Expromim outdoor 2017

Page 1

Outdoor 2017


1

La escueta imagen de confortables tumbonas, asientos y sofás de cuero náutico, tejido técnico, cuerda de poliéster y fibra sintética en el espléndido entorno de “La Venta”, reconvertido ahora en showroom de Expormim, evoca al instante la evolución de esta compañía, con más de medio siglo de historia. El sólido edificio del siglo XVIII, patrimonio histórico cultural de Mogente (Valencia), fue en sus inicios un lugar de hospedaje para trotamundos que viajaban a bordo de carruajes de caballos, tartanas y calesas. En torno al luminoso patio central, con palmeras y un inconfundible aire mediterráneo, las salas de exposición, de robustos muros inmaculadamente blancos, estaban destinadas a caballerizas y cuadras antes de que Miguel Laso Tortosa estableciera allí La Exportadora del Mimbre, en 1960, dedicada inicialmente a la manufactura de cestos.

Comfortable loungers, seats and sofas elegantly showcased within the splendid spot called “La Venta”, immediately evoke more than half a century of history of this company. The eighteenth century building, listed as cultural heritage of Mogente (Valencia) and reconverted into Expormim showroom, was once an inn for globetrotters travelling on horse carriages. Around the bright central courtyard with palm trees and a distinctive Mediterranean air, the exhibition lounges are delimited by the thick white walls which were intended to be stables and barns. Before Miguel Laso Tortosa opened in 1960 La Exportadora del Mimbre, initially dedicated to the manufacture of baskets. L’image de confortables chaises longues, les sièges et sofas en cuir nautique, le tissu technique, la corde en polyester et la fibre synthétique dans le cadre parfait de “La Venta”, maintenant converti en showroom d’Expormim, rappelle immédiatement l’évolution de cette entreprise, avec plus d'un demi siècle d’histoire. Le solide bâtiment du XVIII siècle, patrimoine historique et culturel de Mogente (Valencia), a été au début un lieu d’hébergement pour les globe-trotter qui voyageaient à bord de chars de chevaux, tartanes et calèches. Autour de la lumineuse cour central entourée de palmiers et avec une caractéristique allure méditerranéenne, les salles d’exposition, avec des robustes murs d’une couleur blanche immaculée, étaient destinées aux écuries avant que Miguel Laso Tortosa ait établi là-bas La Exportadora del Mimbre en 1960, entreprise consacrée au début à la fabrication de corbeilles. Le immagini di comodi lettini, sedie, divani in pelle nautica e tessuto tecnico, corda in poliestere e fibra sintetica immerse nello splendido contesto de “La Venta” ora trasformato a show room Expormim, evocano immediatamente l’evoluzione di questa società nell’arco di mezzo secolo. Il solido edificio del XVIII secolo, patrimonio culturale di Mogente (Valencia), era un luogo per ospitare viaggiatori che transitavano a bordo di carrozze trainate da cavalli. Intorno al luminoso cortile con palme centrali e chiaro sapore mediterraneo oggi si sviluppano le sale espositive, là dove una volta c’erano le stalle e le scuderie, e successivamente Miguel Laso Tortosa nel 1960 stabilì La Exportadora del Mimbre, fabbrica dedicata alla lavorazione di cesti. 1

“La Venta” showroom. 1968

2 3

© José Sánchez, extracto del texto publicado en la revista Hábitat Paper editada por d[x]i. Junio 2011. © Except of José Sánchez published for the Hábitat Paper magazine. June 2011.


6 8

7 9

INSIDE EXPORMIM

The Mediterranean house Our best secret

ADVANCED

LIVIT FALCATA BISTRO LAPALA TWINS KÄBU NIDO OUT_LINE

12 25 26 35 36 41 42 55 56 71 72 91 92 109 110 125

ESSENTIAL

PLUMP SLIM SENSO CHAIRS EASY CHAIRS

128 146 164 182

145 163 181 189

TUNIS SUDAN MADEIRA

192 200 222 234

199 221 233 239

DINING TABLES COFFEE TABLES ACCESSORIES

240 243 244 247 248 253

Materials Finishes Designers Quality

256 261 262 267 268 273 274

CLASSIC

TECHNICAL AREA

RATTAN CLASSICS aluminum versions


The Mediterranean house 1

Las modas pasan, los gustos de los consumidores evolucionan y los diseños se renuevan incesantemente, pero la calidad permanece a lo largo de tres generaciones. En palabras de la nieta del fundador: “Nos gusta que sean nuestros muebles los que hablen bien de nosotros. Queremos que expresen pureza, simplicidad, bienestar y ética asociada a nuestra región. Que ayuden a nuestros clientes a vivir mejor y a disfrutar de los cambios de los ambientes naturales durante las diferentes estaciones del año. Pretendemos impulsar productos de marcado carácter mediterráneo difundiendo la cultura que está detrás de ellos”.

Trends come and go, consumer tastes evolve and designs are constantly renewed, but quality remains after three generations. In the words of the founder’s granddaughter: “We like that our furniture speak well of us. We want to express purity, simplicity, comfort and ethics associated with our region. Helping our customers live better and enjoy the changes nature undergaes during the different seasons. We intend to promote products marked with a stray Mediterranean character, spreading the culture they contain”. Les modes passent, les préférences des consommateurs évoluent et les dessins se renouvellent sans cesse, mais la qualité reste la même tout au long des trois générations. Selon les mots de la petite-fille du fondateur: “Nous animons que ce soit nos meubles qui parlent bien de nous. Nous voulons qu’ils expriment pureté, simplicité, confort et éthique associée à notre région. Qu’ils aident a nos clients a vivre mieux et jouir des changements des environnements naturels pendant les différentes saisons de l’année. Nous essayons de développer nos produits avec un caractère méditerranéen, en diffusant la culture qu’ils ont derrière”. Le mode vanno e vengono, i gusti dei consumatori e design si evolvono costantemente, ma la qualità rimane la stessa da oltre tre generazioni. Nelle parole del nipote del fondatore: “Ci piace che siano i nostri mobili a parlare bene di noi. Il nostro intento è esprimere la purezza, la semplicità, il benessere e l’etica associata con la nostra regione; aiutando i nostri clienti a vivere meglio e godere dei cambiamenti dell’ambiente naturale durante le diverse stagioni dell’anno. Il nostro obiettivo è promuovere i prodotti spiccatamente mediterranei e diffonderne la cultura”. 1

6 7

© José Sánchez, extracto del texto publicado en la revista Hábitat Paper editada por d[x]i. Junio 2011. © Except of José Sánchez published for the Hábitat Paper magazine. June 2011.


Our best secret: the hands of expert artisans 1

Aquella voluntad de ampliar horizontes y abrir nuevos mercados que proclamaba el nombre originario de la firma sigue siendo una de las grandes señas de identidad de Expormim, que hoy exporta a más de 40 países de los cinco continentes. La otra es el trabajo artesano y habilidoso trenzado a cargo de manos expertas, que forma parte de su más preciado know-how. Tanto las elaboradas piezas de rattan como los diseños más sofisticados y cosmopolitas realizados con fibras sintéticas poseen este común denominador. Esta particular destreza en el tejido manual, basada en la intuición y una larga experiencia, otorga expresividad y valor emocional a todas sus colecciones.

The wish to expand horizons and open new markets, as the original name of the company impliesd, is still one of the main hallmarks of Expormim, which currently exports to over 40 countries on the five continents. Another important trait is handcrafted work and the skilful weaving performed by expert hands. This belongs now to its precious know-how and it is present in pieces made of rattan as well as in the most sophisticated and cosmopolitan designs made of synthetic fibers. This particular skill in handweaving based on intuition and experience gives expressivity and emotional value to all its collections. Cette volonté d’agrandir horizons et d'ouvrir nouveaux marchés que proclamait le nom originaire de l’entreprise continue à être un des plus grandes signes d’identité d’Expormim, qui aujourd’hui exporte à plus de 40 pays dans les cinq continents. L’autre signe d’identité est le travail artisanal et le tressages à main des expertes, qui font parte de son apprécié savoir-faire. Les pièces fabriquées en rotin mais aussi les plus sophistiqués et cosmopolites design faits en fibres synthétiques ont le même dénominateur commun. Une habileté particulière à l’heure de faire le tressage manuel bassée sur l´intuition et une longue expérience qui accorde expressivité et valeur émotionnelle à toutes ses collections. L’obiettivo di ampliare gli orizzonti e aprire nuovi mercati si evidenziano dal nome originale e rimangono il segno distintivo della Expormim, che oggi esporta in oltre 40 paesi in tutto il mondo. Il resto è alto artigianato realizzato da mani esperte che rende più prezioso il know-how della ditta. Tutte le realizzazioni, tutte le collezioni dal midollino alla fibra sintetica, sono caratterizzate da un unico denominatore comune: abilità artigianale e intensa espressività. 1

8 9

© José Sánchez, extracto del texto publicado en la revista Hábitat Paper editada por d[x]i. Junio 2011. © Except of José Sánchez published for the Hábitat Paper magazine. June 2011.


ADVANCED

LIVIT

12

25

FALCATA

26

35

BISTRO

36

41

LAPALA

42

55

TWINS

56

71

KÄBU

72

91

NIDO

92

109

110

125

Lievore Altherr Molina

Lievore Altherr Molina

Manel Molina

Lievore Altherr Molina

Mut Design

Javier Pastor

Javier Pastor

OUT_LINE Nieves Contreras


LIVIT

Lievore Altherr Molina 2016

Dejarse abrazar por él para vivirlo intensamente. Es lo que nos propone el estudio Lievore Altherr Molina con Livit, un nuevo sofá modular para exterior: “Una pieza de gesto acogedor con mórbidos cojines suspendidos sobre una esbelta estructura de aluminio, en la que confort y ligereza se equilibran con el fin de proporcionar un relax despreocupado”. Es liviano y cómodo, pero sin renunciar a esa “atemporal elegancia mediterránea”, tal y como la definen sus propios creadores. Un sofá especialmente diseñado para que cada cual disfrute “a su aire”.

You must surrender to its embrace if you want to live it intensely. This is what Livit, the new outdoor sectional sofa by Lievore Altherr Molina Studio, suggests: “A welcoming piece with soft cushions buoyed up by a slender aluminum frame, which balances comfort and lightness with the aim of providing a blithesome relax”. It is light and comfortable, but it does not give up in the least to that “timeless Mediterranean elegance”, as its own designers define it. A couch especially designed so everyone enjoys “at ease”.

C470 LIVIT Módulo lateral izq. / left side module C477 LIVIT Módulo chaise longue / chaise longue module 100 white fine textured dolce 07 dolce 30 · dolce 07

12 13

C916 GRADA Centro redondo / round coffee table 100 white macael


Timeless elegance

C470 LIVIT Módulo lateral izq. / left side module C477 LIVIT Módulo chaise longue / chaise longue module 100 white fine textured dolce 07 dolce 30 · dolce 07

14 15

C915 GRADA Centro rectangular / rectangular coffee table C916 GRADA Centro redondo / round coffee table 100 white macael


16 17

C465 LIVIT M贸dulo lateral izq. brazos altos / left side module with high armrest C466 LIVIT M贸dulo lateral dcho. brazos altos / right side module with high armrest C479 LIVIT Banqueta / footstool C480 LIVIT Banqueta doble / double footstool 107 brown fine textured dolce 30 dolce 30 路 seasons VC路 seasons VM


Élégance atemporelle

C464 LIVIT Sofá brazos altos / sofa with high armrest 101 black fine textured dolce 51 dolce 51 · dolce 07 C918 GRADA Centro rincón / side table C916 GRADA Centro redondo / round coffee table 107 brown calatorao

18 19


Elegancia atemporal

20 21

C470 LIVIT Módulo lateral izq. / left side module C471 LIVIT Módulo lateral dcho. / right side module 109 champagne fine textured dolce 05 dolce 30 · dolce 07


Eleganza atemporale

C488 LIVIT Cama / daybed 100 white fine textured silvertex ice C918 GRADA Centro rincรณn / side table 100 white macael

22 23


LIVIT

Lievore Altherr Molina 2016 NEW !

Colección modular con estructura en perfilería de aluminio de alta resistencia y patas en inyección de aluminio, acabado en pintura de polvo de poliéster. Posibilidad de personalización mediante una amplia variedad de tejidos técnicos totalmente aptos para exteriores. Tapiceria desenfundable.

Modular collection with structure made of high resistance aluminum profile and legs of injected aluminum, finished with polyester powder. Possibility of customization through a wide variety of technical fabrics completely suitable for outdoor use. Removable upholstery cover.

Collection modulaire avec structure fabriquée en profilé d’aluminium de haute résistance et pieds en injection d’aluminium finis avec une peinture en poudre de polyester. Possibilité de personnaliser cette collection à travers d'une variété de tissus techniques complètement apte pour l’extérieur. Revêtement déhoussable.

Frame:

Collezione modulare con struttura fabbricata in profilo di alluminio di alta resistenza e gambe in pressofusione di alluminio rifinite con pittura di polvere di poliestere. Possibilità di personalizzazione mediante tessuti tecnici completamente adatti per esterni. Rivestimento esterno sfoderabile.

101 black fine textured

23.5”

80

SH 45

31.5”

17.75”

90

175

C463 Sofá “Livit”

SH 45

60

17.75”

23.5”

Sofa Canapé Sofà

C488 Cama “Livit”

Daybed 200

78.75”

35.5”

69”

255

90

100.5”

35.5”

NEW !

Cushions:

100 white fine textured

NEW ! AH 60

serie 2, serie 4 80

109 champagne fine textured

SH 45

31.5”

17.75”

107 brown fine textured

90

185

C464 Sofá brazos altos “Livit”

Sofa with high armrest Canapé avec accoudoir haute Sofà con bracciolo alto

35.5”

72.75” 232

91.25”

NEW !

NEW ! AH 60

23.5”

80

SH 45

31.5”

17.75”

90

160

C470 Módulo lateral izq. “Livit”

Left side module Élément latéral gauche Modulo laterale sinistro

80

SH 45

31.5”

17.75”

155

35.5”

63”

90

61”

C465 Módulo lateral izq. brazos altos “Livit”

Left side module with high armrest Élément latéral gauche avec accoudoir haute Modulo laterale sinistro con bracciolo alto

35.5”

178

200

70”

78.75”

AH 60

23.5”

80

SH 45

31.5”

17.75”

90

160

35.5”

63”

C471 Módulo lateral dcho. “Livit”

NEW !

LIVIT01 (1 C470 + 1 C471) Composición modular “Livit”

90

35.5”

NEW !

NEW !

ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione

80

SH 45

31.5”

17.75”

Right side module Élément latéral droit Modulo laterale destro

90

155

35.5”

61”

200

400

LIVIT03 (1 C470 + 1 C477) Composición modular “Livit”

57”

NEW !

80

SH 45

31.5”

17.75”

160

63”

90

35.5”

Central module Élément central Modulo centrale

45

80

105.5” 320

Footstool Banquette Sgabello

80

31.5”

31.5”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare 268

C479 Banqueta “Livit”

17.75”

LIVIT06 (1 C465 + 2 C466) Composición modular “Livit”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

145

C478 Módulo central “Livit”

356

140.25”

NEW !

NEW !

70”

NEW !

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

35.5”

157.5”

178

78.75”

LIVIT05 (1 C465 + 1 C466) Composición modular “Livit”

90

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

C466 Módulo lateral dcho. brazos altos “Livit”

Right side module with high armrest Élément latéral droit avec accoudoir haute Modulo laterale destro con bracciolo alto

NEW !

126”

356

140.25”

NEW ! 80

SH 45

17.75”

31.5”

120

47.25”

145

57”

C477 Módulo chaise longue “Livit”

Chaise longue module Élément chaise longue Modulo chaise longue

NEW !

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209 del catálogo 2016).

C480 Banqueta doble “Livit”

45

17.75” 160

63”

80

Double footstool Banquette double Sgabello doppio

apilable/stackable/empilable/accatastabile

31.5”

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209 of the catalogue 2016).

con ruedas /with wheels/avec roulettes/

con ruote

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209 du catalogue 2016).

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209 del catalogo 2016). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

24 25


FALCATA

Lievore Altherr Molina 2016

Su nombre nace de la tradición, pero su estética es innovadora. La fluidez con que se dibujan sus patas de aluminio inyectado, semejantes a los trazos de tinta negra del shodō (caligrafía japonesa), evoca elementos orgánicos. Su elegancia se basa en el equilibrio entre simplicidad y delicadeza, así como en una estructura armónica que la dota de gran ligereza visual. Materiales y sistemas altamente tecnológicos confluyen con reminiscencias del reino animal y vegetal, de la exótica cultura japonesa y de los primeros moradores de un territorio llamado Iberia sintetizándose en una pieza única.

Its name comes from tradition, but its aesthetic is innovative. Its legs of injected aluminum seem to flow smoothly just like the distinctive black ink strokes of shodo (Japanese calligraphy) and evoke organic elements. Its elegance is based upon the balance between simplicity and delicateness, as well as upon a harmonious structure allowing for visual lightness. Highly technological materials and systems blend in with reminiscences of the animal and plant kingdom, the exotic Japanese culture and the first inhabitants of a land called Iberia synthesizing in a unique piece.

26 27

C926 FALCATA Mesa rectangular / rectangular dining table 109 champagne fine textured K11 champagne


The beauty of curve lines

C926 FALCATA Mesa rectangular / rectangular dining table 109 champagne fine textured K11 champagne

28 29


La bellezza delle linee curve

30 31

C936 FALCATA Mesa redonda / round dining table 100 white fine textured 300 white


La beautĂŠ des lignes curves

C936 FALCATA Mesa redonda / round dining table 100 white fine textured 300 white

32 33


FALCATA

Lievore Altherr Molina 2016

Colección con estructura en perfilería de aluminio de alta resistencia y patas en inyección de aluminio, acabado en pintura de polvo de poliéster. Dos opciones de sobre: tablero HPL Trespa® de 13 mm y sobre porcelánico Kerlite®. Se sirven desmontadas.

Collection with structure made of high resistance aluminum profile and legs of injected aluminum, finished with polyester powder. Two table top options: Trespa® HPL 13 mm/0.51” thick and Kerlite® porcelain. Delivered unassembled.

Collection avec structure fabriquée en profilé d’aluminium de haute résistance et pieds en injection d’aluminium finis avec une peinture en poudre de polyester. Deux options de plateau: HPL Trespa® de 13 mm ainsi que plateau en porcelain Kerlite®. Livrées démontées.

Frame:

Table top Kerlite®:

Table top HPL:

100 white fine textured

101 black fine textured

K11 champagne

K12 argerot

300 white

107 brown fine textured

302 grey

Collezione con struttura fabbricata in profilo di alluminio di alta resistenza e gambe in pressofusione di alluminio rifinite con pittura di polvere di poliestere. Due opzioni di piano: HPL Trespa® di 13 mm e piano in porcellana Kerlite®. Si servono smontati.

303 anthracite

308 natural greige

109 champagne fine textured

NEW ! NEW ! C923 Mesa rectangular “Falcata”

74

29.25” 140

Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare

97

55”

38.25”

C933 Mesa redonda o elíptica “Falcata” 97

38.25”

97

Round or elliptical dining table Table round ou elliptique Tavolo tondo o ellittico

97

38.25”

38.25”

NEW !

NEW ! C924 Mesa rectangular “Falcata”

74

29.25” 180

38.25”

C935 Mesa redonda o elíptica “Falcata”

74

29.25”

Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare

97

70.75”

120

47.25”

120

47.25”

Round or elliptical dining table Table round ou elliptique Tavolo tondo o ellittico

120

47.25”

NEW !

NEW ! C925 Mesa rectangular “Falcata”

74

29.25” 240

94.5”

Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare

97

38.25”

NEW !

C926 Mesa rectangular “Falcata”

74

29.25” 295

116.25”

34 35

74

29.25”

97

38.25”

Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare

C936 Mesa redonda o elíptica “Falcata”

74

29.25” 140

55”

140

55”

140

55”

Round or elliptical dining table Table round ou elliptique Tavolo tondo o ellittico


BISTRO Manel Molina 2017

Ligera y versátil, la mesa Bistro es perfecta para ámbitos como terrazas, jardines y espacios públicos al aire libre. La natural sencillez de su distintivo gesto, en el que familiaridad y cercanía se conjugan para subrayar un carácter sereno y contemporáneo, constituye una invitación explícita a compartir buenos momentos a su alrededor.

Light and versatile, Bistro table is perfect for environments such as terraces, gardens and open-air public spaces. The natural simplicity in its distinctive gesture, where acquaintance and closeness meet to underline its sober and modern character, is an explicit invitation to share good moments around it.

36 37

C904 BISTRO Pie de mesa con tapa redonda / dining table stand with round top 109 champagne fine textured K11 champagne


The pleasure of a good conversation

38 39

C903 BISTRO Pie de mesa con tapa redonda / dining table stand with round top 100 white 300 white


BISTRO

Manel Molina 2017

Estructura fabricada en tubo oval de acero inoxidable, acabado en pintura de polvo de poliéster. Dos opciones de sobre: tablero HPL Trespa® de 13 mm y sobre porcelánico Kerlite®. Se sirven desmontadas.

Structure made of ​​ oval stainless steel tube, finished with polyester powder. Two table top options: Trespa® HPL 13 mm/0.51” thick and Kerlite® porcelain. Delivered unassembled.

Structure fabriquée en tube d’acier inoxydable ovale fini avec une peinture de poudre de polyester. Deux options de plateau: HPL Trespa® de 13 mm et plateau en porcelain Kerlite®. Livrées démontées.

Frame:

Table top Kerlite®:

Table top HPL:

100 white

101 black

107 brown

K11 champagne

K12 argerot

C903 Pie de mesa con tapa redonda “Bistro”

70/80

40 41

60

23.5”

303 anthracite

NEW !

Dining table stand with round top Pied de table avec dessus rond Tavolo con parte superiore tondo

74

29.25”

27.5”/ 31.5”

302 grey

308 natural greige

109 champagne fine textured

NEW !

300 white

Struttura fabbricata con tubo di acciaio inossidabile ovale rifinita con pittura di polvere di poliestere. Due opzioni di piano: HPL Trespa® di 13 mm e piano in porcellana Kerlite®. Si servono smontati.

C904 Pie de mesa con tapa redonda o elíptica “Bistro”

Dining table stand with round or elliptical top Pied de table avec dessus ronde ou elliptique Tavolo con parte superiore tondo o ellittico

74

29.25” 90/97

35.5”/ 38.25”

90/97

35.5”/ 38.25”

50

19.75”


LAPALA

Lievore Altherr Molina 2015

Con el afán de recuperar la característica silla trenzada tan propia del Mediterráneo, Expormim reedita la colección de asientos “Lapala”, un clásico del estudio Lievore Altherr Molina. “En sus formas curvas y amables, se sigue manteniendo el carácter sobrio, ligero y versátil, que en esta puesta al día incorpora un significativo aumento del confort a través de una mejorada ergonomía, además de ofrecer alta resistencia a la intemperie gracias a que está tejida en cabo náutico sobre estructura de acero inoxidable pintado”.

In an effort to recover the characteristic braided chair so typical of the Mediterranean, Expormim reedits the seating collection “Lapala”, a classic by Lievore Altherr Molina Studio. “Her curves and gentle shape keep the sober, light and versatile character of the original design. This update brings a significant increase in comfort through its improved ergonomics as well as a higher performance to weather conditions due to the fact it is woven with nautical rope on a painted stainless steel frame. ”.

42 43

C591T LAPALA Sillón bajo tejido / hand-woven low armchair 107 brown 407 taupe


Mediterranean lifestyle

C591T LAPALA Sillรณn bajo tejido / hand-woven low armchair C590T LAPALA Banqueta tejida / hand-woven footstool 100 white 400 white

44 45

C918 GRADA Centro rincรณn / side table 100 white macael


C597T LAPALA Silla tejida / hand-woven chair 100 white 400 white C596T LAPALA Sillรณn comedor tejido / hand-woven dining armchair 107 brown 407 taupe C596T LAPALA Sillรณn comedor tejido / hand-woven dining armchair 601 black matt textured 401 black

46 47

C597T LAPALA Silla tejida / hand-woven chair 100 white 400 white


Style de vie méditerranéen

48 49

C597T LAPALA Silla tejida / hand-woven chair C596T LAPALA Sillón comedor tejido / hand-woven dining armchair 601 black matt textured 401 black


Stile di vita mediterraneo

C591T LAPALA Sillรณn bajo tejido / hand-woven low armchair 601 black matt textured 401 black

50 51


Estilo de vida mediterrรกneo

52 53

C599T LAPALA Taburete tejido / hand-woven barstool 601 black matt textured 401 black


LAPALA

Lievore Altherr Molina 2015

Colección fabricada en tubo de acero inoxidable. Asiento y respaldo tejido a mano artesanalmente con cuerda de poliéster de alta resistencia de 7 mm de sección. Patas fabricadas en tubo de acero inoxidable lacado. Colección apilable.

Collection made ​​of stainless steel tube. Seat and backrest hand-woven using rope made of high resistance polyester 7 mm/0.27” thick. Legs made ​​of lacquered stainless steel tube. Stackable collection.

Frame:

Polyester rope:

100 white

107 brown

400 white

401 black

Collection fabriquée en tube d’acier inoxydable. Assise et dossier tissé avec une corde de polyester de haute résistance de 7 mm de section. Les pieds sont fabriqués en acier inoxydable laqué. Collection empilable.

Collezione con intelaiatura in tubo d’acciaio inox. Seduta e schienale tessuta a mano artigianalmente con corda di poliestere di alta resistenza di 7 mm di spessore. I piedi sono fabbricati in acciaio inox lacatto. Collezione impilabile.

407 taupe

101 black fine textured 109 champagne fine textured

79

SH 45

31”

17.75”

55

21.75”

57

26”

SH 45

31”

17.75”

59

23.25”

AH 59

23.25”

SH 38

28.75”

15”

70

Hand-woven chair Chaise tissée Sedia rivestita

AH 66 79

22.5”

73

27.5”

C597T Silla tejida “Lapala”

68

C591T Sillón bajo tejido “Lapala”

Hand-woven low armchair Fauteuil bas tissé Poltrona bassa rivestita

26.75”

SH 75

29.5”

39.75”

52

Hand-woven dining armchair Fauteuil de salle à manger tissée Sedia con braccioli rivestita

22.5”

101

20.5”

NEW !

57

C596T Sillón comedor tejido “Lapala”

C599T Taburete tejido “Lapala”

Hand-woven barstool Tabouret tissé Sgabello rivestito

51

20”

C590T Banqueta tejida “Lapala”

38

15” 68

26.75”

57

22.5”

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209 del catálogo 2016).

apilable/stackable/empilable/accatastabile

Hand-woven footstool Hand-woven banquette Sgabello rivestito

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209 of the catalogue 2016).

con ruedas/with wheels/avec roulettes/

con ruote

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209 du catalogue 2016).

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209 del catalogo 2016). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

54 55


TWINS

La familia Twins crece con la incorporación de un loveseat, idóneo para espacios reducidos o ambientes íntimos, y de una banqueta, combinable tanto con las butacas como con el sofá. Dos piezas desenfadadas, pero elegantes, que apuestan por el diseño contemporáneo y la comodidad. Son totalmente aptas para el exterior gracias a su estructura de aluminio y tejidos técnicos de alta resistencia, aunque sus líneas y colores hacen que se adapte fácilmente al interior.

new sofa new footstool

The Twins family grows with the addition of a loveseat, ideal for limited spaces or intimate environments, and a footstool that can be combined both with the armchairs and the sofa. The two of them look as insouciant as elegant, extremely comfortable and contemporary. Although most suitable for outdoor use due to its aluminum frame and high-resistance technical fabrics, their lines and colour scheme make them easily adaptable to the inside.

MUT Design 2015

56 57

C170D TWINS Sillón bajo 3D Mesh / low armchair 107 brown omega paprika seasons RC


Spazi interni ed esterni attraenti

C172D TWINS Sofå 3D Mesh / sofa 101 black omega paprika seasons RM Omega paprika ¡ dolce 53

58 59


Espaces intérieurs et extérieurs séduisants

C170D TWINS Sillón bajo 3D Mesh / low armchair C176D TWINS Banqueta 3D Mesh / footstool 101 black omega black omega black

60 61

C918 GRADA Centro rincón / side table 107 brown calatorao


Espacios interiores y exteriores seductores

C170D TWINS Sillรณn bajo 3D Mesh / low armchair 107 brown omega paprika seasons RC

62 63

C916 GRADA Centro redondo / round coffee table C918 GRADA Centro rincรณn / side table 107 brown calatorao


Seductive indoor and outdoor spaces

C170D TWINS Sillรณn bajo 3D Mesh / low armchair 107 brown omega turquoise seasons AC

64 65

C171D TWINS Sillรณn alto 3D Mesh / high armchair 101 black omega black sand NE


Spazi interni ed esterni attraenti

C171D TWINS Sillรณn alto 3D Mesh / high armchair 101 black omega turquoise C918 GRADA Centro rincรณn / side table 107 brown calatorao

66 67


C171D TWINS Sillรณn alto 3D Mesh / high armchair 107 brown 5571 taupe silvertex macadamia

68 69

C171D TWINS Sillรณn alto 3D Mesh / high armchair 101 black omega black sand NE


TWINS

MUT Design 2015

Colección fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia. Dos versiones: acabado en Batyline® Senso y acabado en 3D Mesh OmegaTM Outdoor.

Collection made of high resistance aluminum tube. Two versions: Batyline® Senso finish and 3D Mesh OmegaTM Outdoor finish.

Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance. Deux versions: finition en Batyline® Senso et finition 3D Mesh OmegaTM Outdoor.

Collezione con intelaiatura in tubo di alluminio di alta resistenza. Due versioni: finitura Batyline® Senso e 3D Mesh OmegaTM Outdoor.

Frame:

3D Mesh:

Batyline® Senso:

Cushions:

100 white

101 black

107 brown

109 champagne fine textured

85

89

omega paprika

omega turquoise

Low armchair Fauteuil bas Poltrona bassa

11”

75

35”

omega black

C170D Sillón bajo 3D Mesh “Twins”

11 4.25” SH 28

33.5”

omega taupe

High armchair Fauteuil haute Poltrona alta

11 4.25” SH 28

11”

79

C171B Sillón alto Batyline Senso “Twins”

101

11”

79

11 4.25” SH 28

33.5”

11”

164

Sofa Canapé Sofa

C172B Sofá Batyline Senso “Twins”

85

11 4.25” SH 28

33.5”

11”

164

75

11

39

78

4.25”

15.25” 46

18”

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209 del catálogo 2016).

apilable/stackable/empilable/accatastabile

30.75”

NEW !

C176D Banqueta 3D Mesh “Twins”

Footstool Banquette Sgabello

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209 of the catalogue 2016).

con ruedas/with wheels/avec roulettes/

con ruote

29.5”

NEW ! 11

39

4.25”

15.25” 63

24.75”

46

18”

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209 du catalogue 2016).

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

Sofa Canapé Sofa

75

64.5”

29.5”

NEW !

High armchair Fauteuil haute Poltrona alta

11 4.25” SH 28

31”

85

64.5”

75

29.5”

39.75”

78

C172D Sofá 3D Mesh “Twins”

63

11”

30.75”

NEW !

Low armchair Fauteuil bas Poltrona bassa

11 4.25” SH 28

33.5”

89

C171D Sillón alto 3D Mesh “Twins”

serie 6, serie 2, serie 4, 3D Mesh

C170B Sillón bajo 3D Mesh “Twins”

35”

101

31”

5574 black

85

29.5”

39.75”

24.75”

5571 taupe

C176B Banqueta Batyline Senso “Twins”

Footstool Banquette Sgabello

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209 del catalogo 2016). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

70 71


KÄBU

Javier Pastor 2014

“Käbu, curva en japonés. Con este nombre subrayo el proceso conceptual del diseño de la colección. La estructura ligera se viste con un tejido técnico que se convierte en piel y envoltura. La curvatura que se genera como consecuencia de la tensión del tejido sobre la estructura remarca el deseo de conseguir un esqueleto ligero tapizado”.

“Käbu, curve in Japanese. With this name, I underline the conceptual process behind the design of this collection. The light structure is dressed up in a technical fabric that becomes skin and wrapping. The tightness of the fabric upon the structure generates a curve emphasizing the desire for a lightweight upholstered framework”.

72 73

C753D KÄBU Sofá 3D Mesh / sofa 107 brown omega paprika seasons RM seasons RC · omega paprika


La singularité d’un travail bien fait

C753D KÄBU Sofá 3D Mesh / sofa 107 brown omega paprika seasons RM seasons RC · omega paprika

74 75

C916 GRADA Centro redondo / round coffee table C918 GRADA Centro rincón / side table 107 brown calatorao


Singolarità di un lavoro ben fatto

76 77

C753D KÄBU Sofá 3D Mesh / sofa 107 brown omega taupe seasons AC sand C · sand A · sand BO


78 79

C753D Kร BU Sofรก 3D Mesh / sofa 107 brown omega taupe seasons AC sand A


C770B KÄBU Módulo lateral izq. Batyline Senso / left side module C774B KÄBU Módulo chaise longue dcho. Batyline Senso / right chaise longue module 101 black 5574 black silvertex macadamia silvertex sandstone

80 81

C946 Centro cuadrado / square coffee table 101 black K5 perle


The singularity of a job well done

C770B KÄBU Módulo lateral izq. Batyline Senso / left side module 107 brown 5571 taupe seasons AC sand C · sand M

82 83


La singularidad de un trabajo bien hecho

C762B KĂ„BU Tumbona con ruedas Batyline Senso / Chaise longue with wheels 100 white 5571 taupe silvertex macadamia

84 85

C918 GRADA Centro rincĂłn / side table 100 white 300 white


La singularité d’un travail bien fait

86 87

C761D KÄBU Tumbona 3D Mesh / chaise longue 107 brown omega taupe silvertex meteor


Singolarità di un lavoro ben fatto

C761D KÄBU Tumbona 3D Mesh / chaise longue 101 black omega turquoise seasons AC

88 89

C918 GRADA Centro rincón / side table 107 brown macael


KÄBU

Javier Pastor 2014

73

C753D Sofá 3D Mesh “Käbu”

17 6.75” SH 22

28.75”

8.75”

235

85

92.5”

Colección modular fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia. Dos versiones: acabado en Batyline® Senso y acabado en 3D Mesh OmegaTM Outdoor. Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones gracias a la modularidad de sus elementos.

Collection made of high resistance aluminum tube. Two versions: Batyline® Senso finish and 3D Mesh OmegaTM Outdoor finish. Possibility of creating a wide variety of layouts due to the modularity of its elements.

Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance. Deux versions: finition en Batyline® Senso et finition 3D Mesh OmegaTM Outdoor. Possibilité de faire plusieurs compositions grâce aux éléments modulaires de la collection.

Collezione modulare con intelaiatura in tubo di alluminio di alta resistenza. Presentiamo due versioni: finitura Batyline® Senso e 3D Mesh OmegaTM Outdoor. Possibilità di una gran varietà di composizioni di sedute grazie agli elementi modulari che la compongono.

Frame:

3D Mesh:

Batyline® Senso:

Cushions:

Sofa Canapé Sofà

8.75”

235

33.5”

14

19

5.5”

101 black

107 brown

109 champagne fine textured

omega taupe

omega black

omega paprika

omega turquoise

5571 taupe

5574 black

C761D Tumbona 3D Mesh “Käbu”

C770D Módulo lateral izq. 3D Mesh “Käbu”

28.75”

8.75”

170

85

67”

33.5”

73

80

31.5”

31.5”

14

5.5”

8.75”

170

85

67”

33.5”

85

67”

33.5”

Right side module Élément latéral droit Modulo laterale destro

8.75”

170

85

67”

33.5”

C772D Módulo central 3D Mesh “Käbu”

17 6.75” SH 22

28.75” 105

85

41.25”

73

33.5”

C773D Módulo chaise longue izq. 3D Mesh “Käbu”

17 6.75” SH 22

28.75”

8.75”

124

137

48.75”

28.75”

Central module Élément central Modulo centrale

8.75”

54”

17 6.75” SH 22 105

85

73

28.75”

Left chaise longue module Élément chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro

33.5”

Right side module Élément latéral droit Modulo laterale destro

8.75”

124

137

48.75”

78.75”

80

31.5”

KÄBU01D (1 C770D + 1 C771D) Composición modular 3D Mesh “Käbu”

85

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

KÄBU03B (1 C770B + 1 C774B) Composición modular Batyline Senso “Käbu”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

137

54”

340

133.75” 294

115.75”

KÄBU02D (1 C773D + 1 C772D + 1 C771D) Composición modular 3D Mesh “Käbu”

C773B Módulo chaise longue izq. Batyline Senso “Käbu”

17 6.75” SH 22

54”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

137

54”

Left chaise longue module Élément chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro

KÄBU04B (1 C773B + 1 C774B) Composición modular Batyline Senso “Käbu”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

137

54”

399

248

157”

73

C774D Módulo chaise longue dcho. 3D Mesh “Käbu”

17 6.75” SH 22

28.75”

8.75”

124

48.75”

137

54”

Right chaise longue module Élément chaise longue droit Modulo chaise longue destro

C774B Módulo chaise longue dcho. Batyline Senso “Käbu”

73

28.75”

17 6.75” SH 22

8.75”

124

48.75”

137

54”

C762B Tumbona con ruedas Batyline Senso “Käbu”

Chaise longue with weels Chaise longue à roulettes Chaise longue con ruote

200

Central module Élément central Modulo central

8.75”

41.25”

27

5.5”

ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione

C772B Módulo central Batyline Senso “Käbu”

73

14

10.75”

80

33.5”

73

NEW !

31.5”

C771B Módulo lateral dcho. Batyline Senso “Käbu”

17 6.75” SH 22

28.75”

78.75”

Left side module Élément latéral gauche Modulo laterale sinistro

C762D Tumbona con ruedas 3D Mesh “Käbu”

Chaise longue with weels Chaise longue à roulettes Chaise longue con ruote

200

C770B Módulo lateral izq. Batyline Senso “Käbu”

8.75”

170

73

Chaise longue

200

serie 6, serie 2, serie 4, 3D Mesh

17 6.75” SH 22

Left side module Élément latéral gauche Modulo laterale sinistro

C771D Módulo lateral dcho. 3D Mesh “Käbu”

17 6.75” SH 22

28.75”

73

C761B Tumbona Batyline Senso “Käbu”

78.75”

NEW !

28.75”

5.5”

7.5”

78.75”

27

17 6.75” SH 22

33.5”

14

19

200

10.75”

73

85

92.5”

Chaise longue

7.5”

Sofa Canapé Sofà

17 6.75” SH 22

28.75”

80

100 white

C753B Sofá Batyline Senso “Käbu”

73

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209 del catálogo 2016).

Right chaise longue module Élément chaise longue droit Modulo chaise longue destro

apilable/stackable/empilable/accatastabile

97.75”

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209 of the catalogue 2016).

con ruedas /with wheels/avec roulettes/

con ruote

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209 du catalogue 2016).

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209 del catalogo 2016). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

90 91


NIDO

Javier Pastor 2010

Nido es una colección de tapizados modular, resuelta en estructura de tubo de acero galvanizado que garantiza su uso en exteriores. “Propongo vestir el marco con un trenzado de cuerda de mayor densidad, enriqueciendo las texturas y los acabados de la colección, dotándola de una mayor calidez”.

Nido is a modular upholstered collection, with a structure made of galvanized steel tube, thus guaranteeing outdoors use. “I suggest that structure be dressed in a denser rope plaiting in order to enrich the textures and finishes of this collection and provide greater warmth”.

C254T NIDO Sofá tejido XL / XL hand-woven sofa 107 brown 508 blue grey seasons AC omega turquoise · omega black · sand C

92 93

C943 Centro rectangular / rectangular coffee table 107 brown K6 cendre


C254T NIDO Sofá tejido XL / XL hand-woven sofa 107 brown 508 blue grey seasons AC omega turquoise · omega black · sand C

94 95

C943 Centro rectangular / rectangular coffee table 107 brown K6 cendre


Light structure and natural warmth

C270T NIDO Módulo lateral izq. tejido / hand-woven left side module C271T NIDO Módulo lateral dcho. tejido / hand-woven right side module C273T NIDO Módulo chaise longue izq. tejido / hand-woven left chaise longue module 107 brown 507 taupe duo 14 sand C · sand GC · sand M · sand G

96 97

C946 Centro cuadrado / square coffee table C945 Centro rincón / side table 107 brown K7 noisette


C271T NIDO Módulo lateral dcho. tejido / hand-woven right side module C273T NIDO Módulo chaise longue izq. tejido / hand-woven left chaise longue module 107 brown 507 taupe duo 14 sand C · sand BO

C270T NIDO Módulo lateral izq. tejido / hand-woven left side module C271T NIDO Módulo lateral dcho. tejido / hand-woven right side module C273T NIDO Módulo chaise longue izq. tejido / hand-woven left chaise longue module 107 brown 507 taupe duo 14 sand C · sand GC · sand M · sand G

98 99

C946 Centro cuadrado / square coffee table C945 Centro rincón / side table 107 brown K7 noisette


Structure légère et chaleur naturelle

C271T NIDO Módulo lateral dcho. tejido / hand-woven right side module C273T NIDO Módulo chaise longue izq. tejido / hand-woven left chaise longue module 101 black 501 black duo 54 sand BO · sand M · sand G

100 101

C944 Centro rectangular / rectangular coffee table 101 black K6 cendre


Struttura leggera e calore naturale

C251T NIDO Sillón tejido / hand-woven armchair C253T NIDO Sofá tejido / hand-woven sofa 100 white 502 grey duo 54 sand C · sand GC · sand M

102 103

C944 Centro rectangular / rectangular coffee table 100 white 300 white


C251T NIDO Sillón tejido / hand-woven armchair 101 black 501 black duo 54 sand G · sand NE

104 105

C945 Centro rincón / side table 101 black K6 cendre


Estructura ligera y calidez natural

C257T NIDO Sillรณn comedor tejido / hand-woven dining armchair 101 black 501 black duo 54

106 107


NIDO

Javier Pastor 2010 10

Colección fabricada en tubo de acero, con acabado en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Acabado tejido utilizando cuerda de poliéster trenzada de alta resistencia de 24 mm de sección. Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones debido a la modularidad de sus elementos.

Collection made of steel tube, and finished with a double layer of zinc and polyester powder. Hand- woven finish using braided rope made of high resistance polyester, 24 mm/0.94” thick. Possibility of creating a wide variety of layouts due to the modularity of its elements.

Collection fabriquée en tube d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Pour le tissée nous utilisons une corde de polyester de haute résistance de 24 mm de section haute résistance. Possibilité de faire plusieurs compositions grâce aux éléments modulaires de la collection.

77

Collezione con intelaiatura in tubo d’acciaio con doppio strato di zincatura e verniciatura in polveri poliestere. Finitura in tessuto, per i tessuti si usa poliestere intrecciato cavo di alta resistenza, larghezza 24 mm. Possibilità di una gran varietà di composizioni di sedute grazie agli elementi modulari che la compongono.

10

C251T Sillón tejido “Nido”

4”

30.25”

14

5.5”

SH 25

9.75”

86

Hand-woven armchair Fauteuil tissé Sedia con braccioli rivestita

30.25”

Polyester rope:

86

33.75”

100 white

101 black

107 brown

Cushions:

500 white

502 grey

507 taupe

501 black

508 blue grey

5.5”

15.25”

serie 6, serie 2, serie 4

85

10

4”

C270T Módulo lateral izq. tejido “Nido”

77

30.25”

14

5.5”

SH 25

9.75”

170

86

67”

Hand-woven left side module Élément latéral gauche tissé Modulo laterale sinistro rivestito

85

33.5”

10

C271T Módulo lateral dcho. tejido “Nido”

4” 77

30.25”

14

5.5”

SH 25

9.75”

170

33.75”

4” 77

30.25”

14

5.5”

SH 25

9.75”

86

170

33.75”

67”

10

C273T Módulo chaise longue izq. tejido “Nido”

Hand-woven right side module Élément lateral droit tissé Modulo laterale destro rivestito

Hand-woven left chaise longue module Élément chaise longue gauche tissé Modulo chaise longue sinistro rivestito

C275T Módulo esquina tejido “Nido”

4” 77

30.25”

14

5.5”

SH 25

9.75”

86

Hand-woven corner module Élément coin tissé Modulo angolo rivestito

4” 30.25”

5.5”

SH 25

9.75”

86

170

33.75”

67”

10

77

30.25”

14

5.5”

SH 25

9.75”

86

77

30.25”

14

5.5”

SH 25

9.75”

220

XL hand-woven sofa Canapé tissé XL Sofà rivestito XL

86

86.5”

33.75”

NIDO02T (1 C270T + 1 C271T) Composición modular tejida “Nido”

86

33.75”

340

Hand-woven modular composition Composition modulaire tissé Composizione modulare rivestita

133.75”

Hand-woven right chaise longue module Élément chaise longue droit tissé Modulo chaise longue destro rivestito

341

134.25”

NIDO03T (1 C273T + 1 C271T) Composición modular tejida “Nido”

Hand-woven short side module Élément latéral court tissé Modulo laterale corto rivestito

NIDO04T (1 C270T + 1 C275T + 1 C271T) Composición modular tejida “Nido”

Hand-woven modular composition Composition modulaire tissé Composizione modulare rivestita

170

67”

Hand-woven modular composition Composition modulaire tissé Composizione modulare rivestita

256

100.75”

86

33.75”

33.75”

C274T Módulo chaise longue dcho. tejido “Nido”

C276T Módulo lateral corto tejido “Nido”

4”

86

33.75”

14

C254T Sofá tejido XL “Nido”

4”

Hand-woven modular composition Composition modulaire tissé Composizione modulare rivestita

67”

77

33.75”

10

NIDO01T (1 C270T + 1 C272T + 1 C274T) Composición modular tejida “Nido”

33.75”

10

Hand-woven sofa Canapé tissé Sofà rivestito

ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione

170 10

Footstool Banquette Sgabello

SH 25

86

69.25”

33.5”

86

67”

5.5”

176

33.75”

14

39

14

9.75”

C256 Banqueta “Nido” Frame:

C253T Sofá tejido “Nido”

4” 77

33.75” 256

100.75”

10

C272T Módulo central tejido “Nido”

4” 77

30.25”

14

5.5”

SH 25

9.75”

85

33.5”

86

33.75”

Hand-woven central module Élément central tissé Modulo centrale rivestito

AH 65

82

4

32.25”

25.5”

1.5”

SH 44

17.25”

56

22”

C257T Sillón comedor tejido “Nido”

256

Hand-woven dining armchair Fauteuil de salle à manger tissé Sedia con braccioli rivestita

100.75”

54

21.25”

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

con ruedas /with wheels/avec roulettes/

con ruote

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

108 109


OUT_LINE Nieves Contreras 2010

“La colección Out_Line se basa en dos premisas: versatilidad e intemporalidad. El material utilizado, el tubo de acero, se convierte en un trazo único que dibuja una silueta gráfica, fluida y envolvente, lo que permite al asiento y al respaldo adoptar diferentes acabados, ya sea con varilla de acero o cuerda náutica trenzada. Se consiguen así múltiples versiones del mismo producto”.

“The Out_Line collection is based upon two premises: versatility and timelessness. The steel tube used as its main material becomes a single stroke drawing a smooth and enveloping graphic silhouette which allows the seat and backrest to adopt different finishes, through either steel rods or braided nautical rope. Thus it is possible to achieve multiple versions of the same product”.

110 111

C551T OUT_LINE Sillón tejido / hand-woven armchair 101 black 501 black


C551T OUT_LINE Sillรณn tejido / hand-woven armchair 107 brown 507 taupe

112 113

C551 OUT_LINE Sillรณn / armchair C560 OUT_LINE Banqueta / footstool 100 white


Nuovi spazi dentro o fuori‌

C556T OUT_LINE Silla tejida / hand-woven chair 100 white 502 grey

114 115

C980 Mesa rectangular extensible / rectangular expandable dining table 100 white K6 cendre


Nuevos espacios dentro o fuera...

C556 OUT_LINE Silla / chair 107 brown

116 117

C957 Mesa rectangular / rectangular dining table 107 brown 308 natural greige


C556 OUT_LINE Silla / chair 100 white

118 119

C957 Mesa rectangular / rectangular dining table 100 white 300 white


C556 OUT_LINE Silla / chair 100 white silvertex taupe C958 Mesa rectangular / rectangular dining table 100 white K6 cendre

120 121


C566 OUT_LINE Taburete / barstool 100 white C972 Pie de mesa alta con tapa HPL Trespa速 / high foot dining table with Trespa速 HPL top 100 white 300 white

OUT _LINE 31

122 123

NIDO

C556T OUT_LINE Silla tejida / hand-woven chair 101 black 502 grey C969 Pie de mesa con tapa HPL Trespa速 / foot dining table with Trespa速 HPL top 101 black 300 white


OUT_LINE

Nieves Contreras 2010

Colección fabricada en tubo de acero, acabado con pintura bicapa de zinc y polvo de poliéster. Dos versiones: acabado en varilla maciza de acero de 6 mm de sección y acabado tejido. Para los modelos tejidos se utiliza cuerda de poliéster trenzada de alta resistencia de 24 mm de sección. Sillón, banqueta y silla apilables.

Collection made of steel tube with a double layer of zinc coating and polyester powder. Two available versions: solid steel rods 6 mm/0.24” thick and hand-woven rope made of high resistance polyester, 24 mm/0.94” thick. Armchair, footstool and chair are stackable

Frame:

Polyester rope:

100 white

101 black

107 brown

79

SH 37

31”

14.5”

90

70

35.5”

27.5”

SH 37

51

14.5”

20”

90

24.5”

81

SH 46

32”

18”

62

24.5”

501 black

C551 Sillón “Out_Line”

serie 6, serie 2, serie 4

79

Armchair Fauteuil Sedia

C560 Banqueta “Out_Line”

C556 Silla “Out_Line”

Chair Chaise Sedia

SH 37

31”

14.5”

90

Barstool Tabouret Sgabello

SH 37

14.5”

20”

90

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

con ruedas /with wheels/avec roulettes/

con ruote

24.5”

81

SH 46

32”

18”

C551T Sillón tejido “Out_Line”

Hand-woven armchair Fauteuil tissé Sedia rivistita

C560T Banqueta tejida “Out_Line”

Hand-woven footstool Banquette tissée Sgabello rivestito

C556T Silla tejida “Out_Line”

Hand-woven chair Chaise tissée Sedia rivestita

59

23.25”

SH 77

30.25”

100

39.25”

22”

22”

62

35.5”

56

56

27.5”

51

62

C566 Taburete “Out_Line”

70

35.5”

24.5”

30.25”

100

22”

507 taupe

508 blue grey

59

39.25”

56

502 grey

23.25”

SH 77

Collezione con intelaiatura in tubo d’acciaio con doppio strato di zincatura e verniciatura in polveri poliestere. Presentiamo due versioni: finitura con barra in tondino d’acciaio massiccio, diametro 6 mm e rivestita in tessuto. Per i tessuti si usa poliestere intrecciato cavo di alta resistenza, spessore 24 mm. Poltrona, sgabello e sedia impilabili. Cushions:

500 white

Footstool Banquette Sgabello

62

35.5”

Collection fabriquée en tube d’acier, finie une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Deux versions: finition en baguette solide d´acier de 6 mm et finition tissée. Pour les modèles tissés on utilise de la corde de polyester tissée de 24 mm de section. Fauteuil, banquette et chaise empilables.

C566T Taburete tejido “Out_Line”

Hand-woven barstool Tabouret tissé Sgabello rivestito

56

22”

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/ SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

piedi regolabili

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

124 125


ESSENTIAL

PLUMP

128

145

SLIM

146

163

SENSO CHAIRS

164

181

EASY CHAIRS

182

189


PLUMP

Studio expormim 2014

“Si hay tres rasgos que definen la colección Plump son, sin duda, la voluntad de elegancia sencilla, el rigor de su manufactura y su vivo customizable. Una nueva colección modular con vocación atemporal que infunde al exterior la sensación de interior”.

“If there are three features defining the Plump collection, those are, undoubtedly, the will of simple elegance, the accuracy in its manufacture and its customizable border trim. A new modular collection with a timeless purpose making the outside feel like the inside”.

128 129

C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island module omega paprika · seasons RM seasons RM


Disfrutar de la vida al aire libre

C878 PLUMP Módulo central doble / double central module C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island module seasons VO · seasons VC seasons VM · seasons VC

130 131

C916 GRADA Centro redondo / round coffee table C918 GRADA Centro rincón / side table 107 brown macael


Godere la vita all'aria aperta

C881 PLUMP Puf / ottoman dolce 51 ¡ dolce 53

132 133

C882 PLUMP Puf / ottoman dolce 30 ¡ dolce 53


134 135

C876 PLUMP M贸dulo isla izq. / left island module C871 PLUMP M贸dulo lateral dcho. / right side module silvertex macadamia 路 silvertex ice omega turquoise 路 sand A


Enjoy outdoor life

136 137

C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island module seasons AC· sand A sand C · sand A


C870 PLUMP Módulo lateral izq. / left side module C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island module seasons AC · sand A sand GC · sand A

138 139

C943 Centro rectangular / rectangular coffee table C947 CAFE Centro rincón / side table 101 black 300 white


Profiter de la vie en plein air

140 141

C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island module seasons AC · sand A sand GC · sand A


Disfrutar de la vida al aire libre

142 143

C870 PLUMP Módulo lateral izq. / left side module C874 PLUMP Módulo chaise longue dcho. / right chaise longue module C872 PLUMP Módulo central / central module sand GC · sand G sand C · sand GC


PLUMP

Studio expormim 2014

Colección modular fabricada en estructura de aluminio de alta resistencia y tapizada con espuma de diferentes densidades. Posibilidad de personalización mediante una amplia variedad de tejidos técnicos totalmente aptos para exteriores.

Modular collection made of high-strength aluminum and upholstered with foam of different densities. Possibility of customization through a wide variety of technical fabrics completely suitable for outdoor use.

Collection modulaire fabriquée en structure d’aluminium de haute résistance et revêtue en mousse de différentes densités. Possibilité de personnaliser cette collection à travers d'une variété de tissus techniques complètement aptes pour l’extérieur.

Collezione modulare con intelaiatura di alluminio di alta resistenza e rivestita in spugna di diversi spessori. Possibilità di personalizzazione mediante tessuti tecnici completamente adatti per esterni.

11

C872 Módulo central “Plump”

4.25” 64

SH 40

25.25”

15.75”

105

105

41.25”

Central module Élément central Modulo centrale

C878 Módulo central doble “Plump”

11

4.25” 64

Double central module Élément central double Modulo centrale doppio

SH 40

25.25”

15.75”

150

41.25”

105

59”

41.25”

Cushions: serie 6, serie 2, serie 4, 3D Mesh

C869 Módulo lateral corto “Plump”

11

4.25” 64

11

C870 Módulo lateral izq. “Plump”

4.25” 64

SH 40

25.25”

15.75”

180

105

70.75”

Left side module Élément latéral gauche Modulo laterale sinistro

11

64

SH 40

25.25”

15.75”

180

105

70.75”

41.25”

15.75”

105

C871 Módulo lateral dcho. “Plump”

4.25”

Short side module Élément latéral court Modulo laterale corto

SH 40

25.25”

64

Corner module Élément coin Modulo angolo

SH 40

25.25”

15.75”

105

41.25”

C875 Módulo esquina “Plump”

11

4.25”

105

41.25”

105

41.25”

41.25”

Right side module Élément latéral droit Modulo laterale destro

41.25”

ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione

C873 Módulo chaise longue izq. “Plump”

11

4.25” 64

Left chaise longue module Élément chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro

SH 40

25.25”

15.75”

105

11

64

SH 40

25.25”

180

41.25”

70.75”

Right chaise longue module Élément chaise longue droit Modulo chaise longue destro

15.75”

105

180

41.25”

C874 Módulo chaise longue dcho. “Plump”

4.25”

PLUMP01 (1 C870 + 1 C871) Composición modular “Plump”

105

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

41.25”

70.75”

PLUMP02 (1 C870 + 1 C874) Composición modular “Plump”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

180

70.75”

360

141.75”

11

C876 Módulo isla izq. “Plump”

4.25” 64

SH 40

25.25”

15.75”

180

105

70.75”

Left Island Module Élément avec dossier gauche Modulo isola sinistra

11

64

SH 40

25.25”

15.75”

180

41.25”

105

70.75”

285

C877 Módulo isla dcho. “Plump”

4.25”

112.25”

Right Island Module Élément avec dossier droit Modulo isola destra

PLUMP03 (1 C873 + 1 C872 + 1 C871) Composición modular “Plump”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

41.25” 180

70.75”

NEW !

C881 Puf “Plump”

Ottoman Pouf Pouf

40

15.75” 80

31.5”

80

360

141.75”

Ottoman Pouf Pouf

40

15.75”

41.25”

NEW !

390

153.5”

105

41.25”

C882 Puf “Plump”

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209 del catálogo 2016).

Ottoman Pouf Pouf

40

15.75” 105

41.25”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

105

41.25”

C879 Puf “Plump”

105

31.5”

PLUMP04 (1 C870 + 1 C877) Composición modular “Plump”

105

apilable/stackable/empilable/accatastabile

41.25”

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209 of the catalogue 2016).

con ruedas /with wheels/avec roulettes/

con ruote

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209 du catalogue 2016).

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209 del catalogo 2016). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

144 145


SLIM

Studio expormim 2011

“Slim es una colección básica, pero versátil, con múltiples opciones de tapizado capaz de resistir a la dureza de las condiciones climáticas, como el cuero náutico o la tela de polipropileno. Y, no obstante, se adapta al espacio interior como si de un camaleón se tratase. Nunca una colección de exterior mantuvo tanta coherencia en un interior”.

“Slim is a basic though versatile collection, with multiple weatherproof upholstery options, including nautical leather and polypropylene fabrics, but nonetheless it also adapts to indoor spaces as if it were a chameleon. Never an outdoor collection seemed so coherent in the inside”.

C653 SLIM Sofá / sofa duo 54 duo 54

146 147

C946 Centro cuadrado / square coffee table 101 black K6 cendre


Spazi interni e esterni confortevoli

C651 SLIM Sillรณn / armchair C653 SLIM Sofรก / sofa duo 54 duo 54

148 149

C946 Centro cuadrado / square coffee table 101 black K6 cendre


150 150

150 151

C670 SLIM Mรณdulo lateral izq. / left side module C672 SLIM Mรณdulo central / central module C674 SLIM Mรณdulo chaise longue dcho. / right chaise longue module silvertex taupe silvertex taupe C946 Centro cuadrado / square coffee table 100 white K5 perle


Espaces intérieurs et extérieurs confortables

152 153

C672 SLIM Módulo central / central module C656 SLIM Banqueta / footstool silvertex taupe sand M · sand C


C670 SLIM Mรณdulo lateral izq. / right corner module zander pure white

154 155

154 155

C671 SLIM Mรณdulo lateral dcho. / right side module C673 SLIM Mรณdulo chaise longue izq. / left chaise longue module zander pure white zander pure white C944 Centro rectangular / rectangular coffee table 100 white 300 white


Espacios interiores y exteriores confortables

C661 SLIM Tumbona / chaise longue silvertex taupe

156 157

C947 CAFE Centro rincรณn / side table 107 brown 300 white


Comfortable indoor and outdoor spaces

C662 SLIM Tumbona doble / double chaise longue silvertex ice C947 CAFE Centro rincรณn / side table 100 white 302 grey

158 159


Spazi interni e esterni confortevoli

C663 SLIM Cama redonda / round daybed silvertex ice

160 161

C947 CAFE Centro rincรณn / side table 101 black 300 white


7

SLIM

C670 Módulo lateral izq. “Slim”

2.75” 72

Studio expormim 2011

18 7” SH 23

28.25”

9”

170

Modular collection with a structure made ​​ of high resistance aluminum covered with QuickDryFoam . Possibility of customization through a wide variety of technical fabrics completely suitable for outdoor use. Legs made ​​of stainless steel.

®

Collection modulaire fabriquée en structure d´aluminium de haute résistance revêtue de mousse QuickDryFoam . Possibilité de personnaliser cette collection à travers d'une variété de tissus techniques complètement apte pour l’extérieur. Les pieds sont fabriqués en acier inoxydable.

Collezione modulare fabbricata con struttura di alluminio di alta resistenza e ricoperta con schiuma QuickDryFoam . Possibilità di personalizzazione mediante tessuti tecnici completamente adatti per esterni. Gambe fabbricate in acciaio inossidabile.

®

®

Cushions:

100 white

101 black

107 brown

9”

7

2.75” 72

18 7” SH 23

28.25”

9”

170

93

C671 Módulo lateral dcho. “Slim”

Right side module Élément latéral droit Modulo laterale destro

72

18 7” SH 23

28.25”

9”

93

C674 Módulo chaise longue dcho. “Slim”

7

72

18 7” SH 23

28.25”

9”

93

Central module Élément central Modulo centrale

67”

7

2.75” 72

18 7” SH 23

28.25”

9”

93

36.5”

36.5”

Right chaise longue module Élément chaise longue droit Modulo chaise longue destro

170

36.5”

93

36.5”

67”

2.75”

36.5”

C672 Módulo central “Slim”

Left chaise longue module Élément chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro

170

36.5”

7

satin stainless steel

18 7” SH 23 93

2.75”

serie 6, serie2, serie 4

72

28.25”

36.5”

67”

Legs:

C673 Módulo chaise longue izq. “Slim”

93

67”

Colección modular fabricada con estructura de aluminio de alta resistencia y recubierta con espuma QuickDryFoam®. Posibilidad de personalización mediante una amplia variedad de tejidos técnicos totalmente aptos para exteriores. Patas fabricadas en acero inoxidable.

Left side module Élément latéral gauche Modulo laterale sinistro

7

2.75”

C675 Módulo esquina “Slim”

Corner module Élément coin Modulo angolo

93

36.5”

7

7

2.75” 72

C651 Sillón “Slim”

18 7” SH 23

28.25”

Armchair Fauteuil Poltrona

9”

80

80

31.5”

31.5”

12

19

4.75”

7.5”

2.75” 72

28.25”

18 7” SH 23

9”

235

93

92.5”

36.5”

C661 Tumbona “Slim”

Chaise longue

ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione

Sofa Canapé Sofà

SLIM01 (1 C673 + 1 C671) Composición modular “Slim”

18

41

78.75”

93

67”

SLIM02 (1 C670 + 1 C671) Composición modular “Slim”

93

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

36.5”

340

133.75”

Footstool Banquette Sgabello

7”

93

36.5”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

170

C656 Banqueta “Slim” 16.25”

200

C653 Sofá “Slim”

263

36.5”

103.5”

90

35.5”

SLIM03 (1 C670 + 1 C672 + 1 C674) Composición modular “Slim”

12

19

7.5” 200

78.75”

180

70.75”

4.75”

C662 Tumbona doble “Slim”

Double chaise longue Chaise longue double Chaise longue doppia

12

19

7.5” 230

90.5”

4.75”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

170

67”

C663 Cama redonda“Slim”

SLIM04 (1 C670 + 2 C671) Composición modular “Slim”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare 263

103.5”

Round daybed Daybed rond Daybed rotondo

356

140.25”

340

230

133.75”

90.5”

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

con ruedas /with wheels/avec roulettes/

con ruote

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

162 163


SENSO CHAIRS Studio expormim 2013

“La colección Senso chairs se amplía con un nuevo tejido técnico especial para exterior, el 3D Mesh OmegaTM Outdoor, de agradable tacto y excelentes prestaciones. Su confortable respaldo tapizado contrasta con una base estilizada y contemporánea con posibilidad de lacados en diferentes tonalidades. Apta para su uso en el exterior, pero con clara intencionalidad indoor”.

“The Senso chairs collection grows thanks to a technical fabric specially designed for outdoor use, 3D Mesh OmegaTM Outdoor, providing a soft touch and excellent new features. Its comfortable upholstered backrest contrasts with a stylized and contemporary base that can be lacquered in different tones. Suitable for outdoor use, but clearly intended for indoor use”.

164 165

C190D SENSO CHAIRS Sillón comedor 3D Mesh / dining armchair 101 black omega turquoise


C192D SENSO CHAIRS Sillรณn comedor 3D Mesh / dining armchair 107 brown omega paprika seasons RC

166 167

C192D SENSO CHAIRS Sillรณn comedor 3D Mesh / dining armchair 107 brown omega paprika seasons RC


Nuove sensazioni indoor e outdoor

C190B SENSO CHAIRS Sill贸n comedor Batyline Senso / dining armchair 101 black 5574 black silvertex macadamia C190B SENSO CHAIRS Sill贸n comedor Batyline Senso / dining armchair 107 brown 5571 taupe silvertex macadamia C191B SENSO CHAIRS Sill贸n comedor Batyline Senso / dining armchair 101 black 5574 black C191B SENSO CHAIRS Sill贸n comedor Batyline Senso / dining armchair 107 brown 5571 taupe C979 MESA RECTANGULAR / rectangular dining table 101 black 300 white

168 169


New indoor and outdoor sensations

170 171

C190B SENSO CHAIRS Sillรณn comedor Batyline Senso / dining armchair 107 brown 5571 taupe silvertex macadamia


C190B SENSO CHAIRS Sillรณn comedor Batyline Senso / dining armchair 101 black 5574 black sand GC

172 173

C191D SENSO CHAIRS Sillรณn comedor 3D Mesh / dining armchair 101 black omega paprika


De nouvelles sensations intérieures et extérieures

C190B SENSO CHAIRS Sillón comedor Batyline Senso / dining armchair 100 white 5571 taupe sand C

174 175

C957 MESA RECTANGULAR / rectangular dining table 100 white 302 grey


Nuevas sensaciones indoor y outdoor

C190D SENSO CHAIRS Sillón comedor 3D Mesh / dining armchair 101 black omega paprika

176 177

C969 Pie de mesa con tapa HPL Trespa® / foot dining table with Trespa® HPL top 101 black 300 white


New indoor and outdoor sensations

C199B SENSO CHAIRS Taburete Batyline Senso / barstool 101 black 5574 black

178 179

C972 Pie de mesa alta con tapa HPL Trespa® / high foot dining table with Trespa® HPL top 101 black 302 grey


SENSO CHAIRS

Studio expormim 2013

Colección fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia. Dos versiones: acabado en Batyline® Senso y acabado en 3D Mesh OmegaTM Outdoor.

Collection made of high resistance aluminum tube. Two versions: Batyline® Senso finish and 3D Mesh OmegaTM Outdoor finish.

Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance. Deux versions: finition en Batyline® Senso et finition 3D Mesh OmegaTM Outdoor.

Collezione con intelaiatura in tubo di alluminio di alta reistenza. Due versioni: finitura Batyline® Senso e 3D Mesh OmegaTM Outdoor.

Frame:

3D Mesh:

Batyline® Senso:

Cushions:

100 white

101 black

107 brown

AH 67

80

5

31.5”

26.5”

2”

SH 44

17.25”

58

omega taupe

omega black

omega paprika

omega turquoise

C190D Sillón comedor 3D Mesh “Senso chairs”

Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

5571 taupe

5

31.5”

58

22.75”

AH 65

25.5”

SH 46

31.5”

18”

58

C191D Sillón comedor 3D Mesh “Senso chairs”

Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

101

29.5”

39.75”

49

C199D Taburete 3D Mesh “Senso chairs”

Barstool Tabouret Sgabello

18”

NEW !

Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

54

SH 75

29.5”

39.75”

19.25”

20.75”

C191B Sillón comedor Batyline Senso “Senso chairs”

21.25”

101

49

53

19.25”

SH 46

31.5”

58

Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

60

25.5”

22.75”

C190B Sillón comedor Batyline Senso “Senso chairs”

23.5”

AH 65

21.25”

SH 75

SH 44

80

54

22.75”

26.5”

2”

17.25”

23.5”

80

serie 6, serie 2, serie 4, 3D Mesh

AH 67

80

60

22.75”

5574 black

C199B Taburete Batyline Senso “Senso chairs”

Barstool Tabouret Sgabello

53

20.75”

C192D Sillón comedor 3D Mesh “Senso chairs”

80

4

31.5”

62

24.5”

SH 45

1.5”

17.75”

Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

60

23.5”

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

con ruedas /with wheels/avec roulettes/

con ruote

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

180 181


EASY CHAIRS Studio expormim 2012

“Conseguir una pieza ligera y sencilla era la premisa básica que, combinada con el trenzado clásico, le confiere un carácter sereno y cálido. Una pieza capaz de pasar desapercibida y al mismo tiempo captar todas las miradas”. Easy chairs se presenta en una amplia gama de tonalidades y puede adaptarse a cualquier espacio.

“The basic premise was producing a light and simple piece wich combined with the classic braided acquires a quiet and warm character. A piece capable of going unnoticed while catching every eye”. Easy chairs come in a wide range of colors and are able to adapt to any space.

C186 EASY CHAIRS Silla / chair 028 white 024 tiger 022 solid grey

182 183

C187 EASY CHAIRS Sillón comedor / dining armchair 025 peach 024 tiger 022 solid grey


La belleza de lo esencial y bรกsico

C186 EASY CHAIRS Silla / chair 028 white 025 peach 024 tiger 022 solid grey

184 185

C187 EASY CHAIRS Sillรณn comedor / dining armchair 028 white 025 peach 024 tiger 022 solid grey


The beauty of being essential and basic

186 187

C189 EASY CHAIRS Sillรณn bajo / low armchair 028 white


EASY CHAIRS Colección fabricada en tubo de aluminio oval de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sintética plana (anchura 6 mm) de polietileno de alta densidad (HDPE). Colección apilable.

Studio expormi m 2012

Collection made of high resistance oval aluminum tube and hand-woven flat synthetic fiber made of high density polyethylene (HDPE), 6mm/0.24” thick. Stackable seating.

Collection fabriquée en tube d’aluminium ovale de haute résistance et tissée artisanalement à main, avec une fibre synthétique plate (largeur 6 mm) en polyéthylène de haute densité (HDPE). Collection empilable.

Collezione con intelaiatura in tubo di alluminio ovale di alta resistenza e intrecciata a mano artigianalmente con fibra sintetica piatta (larghezza 6 mm) di polietilene di alta densità (HDPE). Collezione impilabile.

HDPE synthetic fibres: 028 white

022 solid grey

024 tiger

025 peach

81

SH 47

32”

18.5”

48

19”

57

AH 66

26”

SH 47

32”

18.5”

58

Chair Chaise Sedia

22.5”

81

22.75”

C186 Silla “Easy chairs”

C187 Sillón comedor “Easy chairs”

Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

57

apilable/stackable/empilable/accatastabile

23.5”

SH 41

29.5”

16.25”

76

30”

22.5”

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

AH 60 75

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

con ruedas /with wheels/avec roulettes/

con ruote

69

Low armchair Fauteuil bas Poltrona bassa

27.25”

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

C189 Sillón bajo “Easy chairs”

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

188 189


CLASSIC

RATTAN CLASSICS

192

199

TUNIS

200

221

SUDAN

222

233

MADEIRA

234

239

aluminum versions


RATTAN CLASSICS

aluminum versions

“Los clásicos del rattan, ahora en su versión más técnica: fabricados en aluminio y rattan sintético HDPE para resistir a las inclemencias del tiempo. Garantizados al 100% para una exposición prolongada a la intemperie”.

“Rattan classics, now in their most technical version: made of aluminum and HDPE synthetic rattan to withstand harsh weather. They are 100% guaranteed to endure prolonged exposure to the elements”.

192 193

C360 NAUTICA OUTDOOR Columpio / swing chair 600 white antique textured sand G sand C · sand GC


Les retrouvailles avec les émotions du passé

C339 COPA OUTDOOR Sillón / armchair 601 black matt textured duo 54 sand C

194 195

C947 CAFE Centro rincón / side table 101 black 300 white


Il recupero delle emozioni da epoche passate

C332 RADIAL OUTDOOR Sillรณn / armchair 601 black matt textured C947 CAFE Centro rincรณn / side table 101 black 300 white

196 197


RATTAN CLASSICS aluminum versions Colección de piezas singulares fabricadas en tubo de aluminio de alta resistencia y rattan sintético HDPE, acabadas en pintura epoxi texturada.

Collection of unique pieces made of high-resistance aluminum tube and HDPE synthetic rattan, finished in textured epoxy paint.

Collection de pièces uniques faites en tubes d’aluminium de haute résistance et rotin synthétique HDPE, finies avec une peinture époxy texturée.

Collezione di pezzi unici sono fatti di tubo in alluminio di alta resistenza e rattan sintetico HDPE, finito in vernice epossidica con texture.

Frame:

Cushions:

Frame:

Cushions:

600 white antique textured

serie 6, serie 2, serie 4

600 white antique textured

serie 6, serie 2, serie 4

Base: 600 white antique textured 601 black matt textured

Mut Design 2013 C360 Columpio “Nautica outdoor”

Swing chair Balançoire Poltrona sospesa

131

51.5”

95

C361 Columpio con base “Nautica outdoor”

190

74.75” SH 44

17.25”

76

37.5”

115

30”

106

45.25”

reddot award 2014

41.75”

reddot award 2014

winner

Frame:

Cushions:

600 white antique textured

Swing chair with base Balançoire avec una base Poltrona sospesa con piedi

winner

Frame:

serie 6, serie 2, serie 4

Cushions:

600 white antique textured

601 black matt textured

serie 6, serie 2, serie 4

601 black matt textured

Studio expormim 2013 79

SH 43

31”

17”

67

26.5”

74

29”

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile

138

C332 Sillón “Radial outdoor”

Armchair Fauteuil Poltrona

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

con ruedas /with wheels/avec roulettes/

con ruote

AH 70

54.25”

5

27.5”

2”

SH 44

17.25”

86

34”

80

31.5”

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

C339 Sillón “Copa outdoor”

Armchair Fauteuil Poltrona

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

198 199


TUNIS

Studio expormim 2009

“Tunis es una colección basada en la esencia del Mediterráneo, en las celosías y arabescos, en el recogimiento y la intimidad de los patios. Aúna el conocimiento del saber hacer tradicional en su patronaje de trenzado, junto con líneas esbeltas y ágiles que conforman una colección atemporal y versátil”.

“Tunis is a collection based on the essence of the Mediterranean, on the lattice and arabesques, on the seclusion and privacy of the patios. It combines the traditional know-how of braiding patterns with slim and agile lines that shape a versatile and timeless collection”.

C501 TUNIS Sillón / armchair C502 TUNIS Sofá 2 plazas / loveseat 028 white sand GC sand C · sand GC ·sand G · sand A

200 201

C504 TUNIS Centro redondo / round coffee table C505 TUNIS Centro rincón / side table 028 white


C501 TUNIS Sillón / armchair C502 TUNIS Sofá 2 plazas / loveseat 028 white sand GC sand C · sand GC · sand A C512 TUNIS Tumbona doble / double chaise longue 028 white sand C sand C · sand NE

202 203

C504 TUNIS Centro redondo / round coffee table C505 TUNIS Centro rincón / side table 028 white


Entrelazados artesanos, formas contemporĂĄneas

C512 TUNIS Tumbona doble / double chaise longue 028 white sand C sand C ¡ sand NE

204 205


C501 TUNIS Sillón / armchair C502 TUNIS Sofá 2 plazas / loveseat 023 metallic brown sand C sand C · sand GC

206 207

C504 TUNIS Centro redondo / round coffee table 023 metallic brown


Intrecciati artigiani, forme contemporanee

208 209

C520 TUNIS Módulo lateral izq. bajo / left side module with low backrest C525 TUNIS Módulo esquina bajo / corner module with low backrest C522 TUNIS Módulo central bajo / central module with low backrest C521 TUNIS Módulo lateral dcho. bajo / right side module with low backrest 028 white duo 54 sand C · sand NE · silvertex taupe · silvertex macadamia


Tressages artisanaux, formes contemporaines

C520 TUNIS Módulo lateral izq. bajo / left side module with low backrest C521 TUNIS Módulo lateral dcho. bajo / right side module with low backrest 028 white silvertex taupe silvertex taupe · silvertex macadamia

210 211


Handcrafted weavings, contemporary shapes

C500 TUNIS Sillón bajo / armchair with low backrest 023 metallic brown sand C silvertex taupe ¡ sand M

212 213


C507 TUNIS Sillรณn comedor / dining armchair 023 metallic brown silvertex taupe

214 215

C508 TUNIS Mesa rectangular con cristal / rectangular dining table with glass 023 metallic brown


C506 TUNIS Sillón comedor / dining armchair 028 white sand GC C507 TUNIS Sillón comedor / dining armchair 023 metallic brown sand C

216 217

C969 Pie de mesa con tapa HPL Trespa® / foot dining table with Trespa® HPL top 101 black 300 white


Entrelazados artesanos, formas contemporรกneas

218 219

C511 TUNIS Tumbona / chaise longue 028 white sand GC


TUNIS

Studio expormim 2009

Colección fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sintética plana (anchura 6/8,5 mm) de polietileno de alta densidad (HDPE). La mesa de comedor se sirve con un sobre de cristal de 8 mm de espesor. Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones debido a la modularidad de sus elementos.

Collection made of high resistance aluminum tube and hand-woven flat synthetic fiber made of high density polyethylene (HDPE), 6/8,5 mm - 0.23/0.33” wide. The dining tables include a glass top 8 mm/0.31” thick. Possibility of creating a wide variety of layouts due to the modularity of its elements.

Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance et tissée artisanalement à main avec une fibre synthétique plate (largeur 6/8,5 mm) en polyéthylène de haute densité (HDPE). La table de salle à manger est livrée avec un verre de 8 mm d’épaisseur. Possibilité de faire plusieurs compositions grâce aux éléments modulaires de la collection.

Collezione con intelaiatura in tubo di alluminio di alta resistenza e intrecciata a mano artigianalmente con fibra sintetica piatta, (larghezza 6/8,5 mm) di polietilene di alta densità (HDPE). Il tavolo da pranzo ha il piano in vetro di 8 mm di spessore. Possibilità di una gran varietà di composizioni di sedute grazieagli elementi modulari che la compongono.

C520 Módulo lateral izq. bajo “Tunis”

11

4.25” 82

32.25”

12

4.75”

SH 28

11”

126

028 white

023 metallic brown

serie 6, serie 2, serie 4

79

4.75”

SH 28

SH 28

37.5”

C522 Módulo central bajo “Tunis”

14

5.5”

Right side module with low backrest Élément latéral droit avec dossier bas Modulo laterale destra basso

79

31”

12

4.75”

SH 28

11”

11” 85

11

4.25”

C500 Sillón bajo“Tunis”

82

32.25”

12

4.75”

Armchair with low backrest Fauteuil avec dossier bas Poltrona basso

SH 28

11”

86

83

26”

1.5”

SH 46

61

22.5”

33.75”

95

33.5”

95

49.5”

Central module with low backrest Élément central avec dossier bas Modulo centrale basso

37.5”

37.5”

Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

18”

57

86

33.75”

4

32.75”

126

C506 Sillón comedor “Tunis”

AH 66

Corner module with low backrest Élément coin avec dossier bas Modulo angolo basso

95

37.5”

82

12

4.75”

11”

37.5”

C521 Módulo lateral dcho. bajo “Tunis”

32.25”

12

31”

95

49.5”

4.25”

Cushions:

Left side module with low backrest Élément latéral gauche avec dossier bas Modulo laterale siniestra basso

95

11

HDPE synthetic fibres:

C525 Módulo esquina bajo “Tunis”

14

5.5”

24”

ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione

C501 Sillón “Tunis”

100

39.25”

12

4.75”

Armchair Fauteuil Poltrona

SH 28

11”

89

AH 66 4

83

26”

1.5”

18”

57

61

22.5”

35”

Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

SH 46

32.75”

89

35”

C507 Sillón comedor “Tunis”

100

12

4.75”

SH 28

11”

163

Loveseat Canapé deux places Sofà 2 posti

37.5”

C508 Mesa rectangular con cristal “Tunis” 30”

64.25”

210

40.25”

37.5”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

221

Round coffee table Table basse ronde Tavolino

29

11.5” 110

43.25”

Side table Table basse Tavolino laterale

15.25” 60

23.5”

110

60

23.5”

TUNIS04 (1 C520 + 1 C521 + 1 C522 + 1 C525) Composición modular “Tunis”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

221

87”

306

221

120.5”

87”

43.25”

11

C512 Tumbona doble “Tunis”

4.25” 82

32.25”

C505 Centro rincón “Tunis”

39

337

132.75”

TUNIS03 (1 C520 + 1 C525 + 1 C521) Composición modular “Tunis” 87”

C504 Centro redondo “Tunis”

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

37.5”

252

95

82.75”

TUNIS02 (1 C520 + 1 C521 + 1 C522) Composición modular “Tunis”

95

99.25”

Rectangular dining table with glass Table rectangulaire avec verre Tavolo rettangolare con vetro

76

102

Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

95

24”

C502 Sofá 2 plazas “Tunis”

39.25”

TUNIS01 (1 C520 + 1 C521) Composición modular “Tunis”

12 4.75” SH 28

11”

Double chaise longue Chaise longue double Chaise longue doppia

7

29

11.5”

2.75”

C511 Tumbona “Tunis”

Chaise longue

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

202

79.5”

146

57.5”

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

73

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

28.75”

apilable/stackable/empilable/accatastabile

135

53.25”

con ruedas /with wheels/avec roulettes/

con ruote

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

220 221


SUDAN

Studio expormim 2007

“Sencillez, confort y tradición definen esta colección de piezas atemporal y con sabor mediterráneo. El carácter relajado y a la vez distinguido de las piezas hace que logren fundirse en todos los espacios como la luz del Mediterráneo”.

“Simplicity, comfort and tradition define this collection of timeless pieces with Mediterranean flavor. The relaxed as well as distinguished character of the pieces make them blend in every space just like the light of the Mediterranean”.

C301 SUDAN Sillón / armchair 083 tobacco sand C sand M

222 223

C306 SUDAN Banqueta / footstool 083 tobacco sand C


C301 SUDAN Sillón / armchair C303 SUDAN Sofá 3 plazas / Three seater sofa 083 tobacco sand M sand C ·sand GC · sand BO

224 225

C304 SUDAN Centro rectangular con cristal / rectangular coffee table with glass C305 SUDAN Centro rincón con cristal / side table with glass 083 tobacco


La tranquillitĂ del tramonto

C346 SUDAN Silla / chair 083 tobacco customer fabric

226 227

C308 SUDAN Mesa redonda con cristal / round dining table with glass 083 tobacco


C307 SUDAN Sillรณn comedor / dining armchair 083 tobacco sand M

228 229

C309 SUDAN Mesa ovalada con cristal / oval dining table with glass 083 tobacco


La tranquilidad de un atardecer

230 231

C350 SUDAN Tumbona / chaise longue 083 tobacco sand M sand C


SUDAN

Studio expormim 2007

Colección fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sintética redonda (2 mm de sección) de polietileno de alta densidad (HDPE). Las mesas de comedor y las de centro se sirven con un sobre de cristal templado de 8 mm de espesor.

Collection made ​​of high resistance aluminum tube and hand-woven round synthetic fiber made of high density polyethylene (HDPE), 2 mm/0.08” thick. Dining tables and coffee tables come in a translucent tempered glass top, 8 mm/0.31” thick.

Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance et tressée artisanalement à main avec une fibre synthétique ronde (diamètre 2 mm) en polyéthylène de haute densité (HDPE). Les tables de salle à manger et les tables basses sont livrées avec un verre trempé de 8 mm d’épaisseur.

HDPE synthetic fibres:

Collezione fabbricata con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuta a mano artigianalmente con fibra sintetica rotonda (2 mm di sezione) di polietilene di alta densità (HDPE). I tavoli per sala da pranzo e quelli da centro hanno il piano d’appoggio in vetro temperato di 8 mm di spessore.

Cushions:

083 tobacco

serie 6, serie 2

AH 67 89

C301 Sillón “Sudan”

AH 68

86

26.75”

33.75”

12

4.75”

Armchair Fauteuil Poltrona

SH 28

11”

102

90

40.25”

C304 Centro rectangular con cristal “Sudan”

47

18.5” 100

60

39.25”

35.5”

23.5”

4

35”

Rectangular coffee table with glass Table basse rectangulaire avec verre Tavolino rettangolare con vetro

63

C302 Sofá 2 plazas “Sudan”

26.75”

86

12

4.75”

SH 28

Loveseat Canapé 2 places Sofà 2 posti

11”

150

90

59”

35.5”

12

46

18” 91

51

35.75”

20”

26.75”

86

12

210

82.75”

4.75”

SH 28

11”

90

35.5”

C303 Sofá 3 plazas “Sudan”

4

1.5”

48

Footstool Banquette Sgabello

Three seater sofa Canapé 3 places Sofà 3 posti

58

22.75”

45

17.75”

120

SH 45

17.75”

Chair Chaise Sedia

C309 Mesa ovalada con cristal “Sudan”

Oval dining table with glass Table ovale avec verre Tavolo ovale con vetro

77

30.25”

65

19”

25.5”

200

78.75”

C305 Centro rincón con cristal “Sudan”

55

21.75”

47.25”

C346 Silla “Sudan”

6 2.25” SH 31

19.75”

33.75”

120

25.25”

50

AH 68

Round dining table with glass Table ronde avec verre Tavolo tondo con vetro

77

30.25”

47.25”

C306 Banqueta “Sudan”

4.75”

Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

C308 Mesa redonda con cristal “Sudan”

64

24.75”

35”

33.75”

SH 45

17.75”

89 AH 68

26.5”

1.5”

C307 Sillón comedor “Sudan”

12.25”

C350 Tumbona “Sudan”

120

47.25”

Chaise longue

207

81.5”

Side table with glass Table basse avec verre Tavolino laterale tondo con vetro

78

30.75”

apilable/stackable/empilable/accatastabile

con ruedas /with wheels/avec roulettes/

con ruote

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur

du repose-bras/altezza braccioli

232 233


MADEIRA Studio expormim 2007

“La combinación de trenzado y formas orgánicas constituye una relación estrecha consolidada por el tiempo y la experiencia. Madeira revisa esta relación, adaptándola a las nuevas tendencias, sin perder un ápice de su sabor tradicional. Comodidad y robustez para un descanso reparador”.

“The combination of the plaiting with the organic shapes constitutes a tight relationship consolidated by time and experience. Madeira enhances this connection and adapts it to the new trends without losing a hint of its traditional flavor. Comfort and strength for a refreshing rest”.

234 235

C292 MADEIRA Sofá 2 plazas / loveseat 082 bonano sand BO sand M


Vive, báñate de luz.

236 237

C292 MADEIRA Sofá 2 plazas / loveseat 082 bonano customer fabric


MADEIRA

Studio expormim 2007

Sofá fabricado en tubo de aluminio de alta resistencia y tejido a mano artesanalmente con fibra sintética redonda (5 mm de sección) de polietileno de alta densidad (HDPE).

Sofa made of ​​ high resistance aluminum tube and hand-woven round synthetic fiber made of high density polyethylene (HDPE), 5 mm/0.20” thick.

Canapé fabriqué en tube d’aluminium de haute résistance et tressé artisanalement à main avec une fibre synthétique ronde (diamètre 5 mm) en polyéthylène de haute densité (HDPE).

HDPE synthetic fibres:

Sofà fabbricato con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuto a mano artigianalmente con fibra sintetica rotonda (5 mm di sezione) di polietilene di alta densità (HDPE).

Cushions:

082 bonano

serie 6, serie 2

C292 Sofá 2 plazas “Madeira”

Loveseat Canapé 2 places Sofà 2 posti

120

47.25”

12 4.75” SH 29

11.5”

215

84.75”

111

43.75”

apilable/stackable/empilable/accatastabile

con ruedas /with wheels/avec roulettes/

con ruote

patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabili

SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/

altezza seduta

AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du

repose-bras/altezza braccioli

238 239


DINING TABLES

Studio expormim 2010

Acero

Steel

Acier

Acciaio

Estructura fabricada en tubo cuadrado de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Dos opciones de sobre: tablero HPL Trespa® de 8 mm y sobre porcelánico Kerlite®. Se sirven desmontadas.

Structure made ​​of squared steel tube, finished with a double layer of zinc and polyester powder. Two table top options: Trespa HPL 8 mm/0.31” thick and Kerlite porcelain. Delivered unassembled.

Structure fabriquée en tube carré d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Deux options de plateau: HPL Trespa de 8 mm ainsi que plateau en porcelain Kerlite . Livrées démontées.

Struttura fabbricata con tubo quadrato di acciaio rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Due opzioni di piano: HPL Trespa di 8 mm e piano in porcellana Kerlite . Si servono smontati.

Frame:

Table top Kerlite®:

Table top HPL:

100 white

101 black

107 brown

®

®

®

K5 perle

K6 cendre

®

K7 noisette

300 white

302 grey

®

®

303 anthracite

308 natural greige

C959 Mesa cuadrada

Square dining table Table carrée Tavolo quadrato

74

29.25” 100

Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare

74

29.25” 160

250

29.25” 190

Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare 98.5”

C976 Mesa rectangular

74.75”

C977 Mesa rectangular

74

39.25”

74

100

39.25”

Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare

100

39.25”

29.25”

100

63”

240 241

220

86.5”

39.25”

C958 Mesa rectangular

Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare

29.25”

100

39.25”

C957 Mesa rectangular

74

100

39.25”

C979 Mesa rectangular

Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare

74

29.25” 280

110.25”

100

39.25”


DINING TABLES

Studio expormim 2010

Acero

Steel

Acier

Acciaio

Estructura fabricada en tubo cuadrado de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Sobre porcelánico Kerlite®. Se sirven desmontadas.

Structure made ​​of squared steel tube, finished with a double layer of zinc and polyester powder. Kerlite porcelain. Delivered unassembled.

Structure fabriquée en tube carré d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Plateau en porcelain Kerlite . Livrées démontées.

Struttura fabbricata con tubo quadrato di acciaio rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Piano in porcellana Kerlite . Si servono smontati.

Frame:

Table top Kerlite®:

100 white

101 black

107 brown

®

K5 perle

K6 cendre

160/220

100

63”/86.5”

®

K7 noisette

C980 Mesa rectangular extensible

74

29.25”

®

Rectangular expandable dining table Table rectangulaire extensible Tavolo rettangolare allongable

C989 Mesa rectangular extensible

74

29.25” 220/280

100

86.5”/110.25”

39.25”

Rectangular expandable dining table Table rectangulaire extensible Tavolo rettangolare allongable

39.25”

Pie de mesa con tapa HPL Trespa®

Foot dining table with Trespa® HPL top

Pied de table avec dessus en HPL Trespa®

Tavolo con parte superior in HPL Trespa®

Estructura fabricada en tubo de acero, acabada en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Sobres circulares o elípticos de tablero HPL Trespa® de 13 mm. Se sirven desmontadas.

Structure made ​​of steel tube, finished with a double layer of zinc and polyester powder. Trespa® HPL round or elliptical tops, 13 mm/0.51” thick. Delivered unassembled.

Structure fabriquée en tube d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Les dessus des tables en HPL Trespa® 13 mm sont elliptiques ou rondes. Livrées démontées.

Struttura fabbricata in tubo di acciaio rifinito con pittura a dopppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Piano del tavolo circolare o ellittica di HPL Trespa® 13 mm. Si servono smontati.

Frame: 100 white

Table top HPL: 101 black

107 brown

300 white

302 grey

303 anthracite

308 natural greige

C969 Pie de mesa con tapa HPL Trespa®

76

30” 70/80/90

27.5”/31.5"/35.5”

242 243

70/80/90

27.5”/31.5"/35.5”

Ø 50

Ø

19.75”

Foot dining table with Trespa® HPL top Pied de table avec dessus en HPL Trespa® Tavolo con parte superiore in HPL Trespa®

C972 Pie de mesa alta con tapa HPL Trespa®

110

43.25”

70/80/90

27.5”/31.5"/35.5”

70/80/90

27.5”/31.5"/35.5”

Ø 50

Ø

19.75”

High foot dining table with Trespa® HPL top Pied de table avec dessus en HPL Trespa® Tavolo alto con parte superiore in HPL Trespa®


COFFEE TABLES

Lievore Altherr Molina 2016

Acero inoxidable

Stainless steel

Acier inoxydable

Acciaio inossidabile

Estructura fabricada en tubo de acero inoxidable, acabado en pintura de polvo de poliéster. Dos opciones de sobre: tablero HPL Trespa® de 13 mm y sobre de piedra natural.

Structure made ​​of stainless steel tube, finished with polyester powder. Two table top options: Trespa® HPL 13 mm/0.51” thick and natural stone.

Structure fabriquée en tube d’acier inoxydable fini avec une peinture de poudre de polyester. Deux options de plateau: HPL Trespa® de 13 mm ainsi que plateau en pierre naturelle.

Struttura fabbricata con tubo di acciaio inossidabile rifinita con pittura di polvere di poliestere. Due opzioni di piano: HPL Trespa® di 13 mm e piano di pietra naturale.

Frame:

Table top marble:

Table top HPL:

100 white

101 black

107 brown

macael

calatorao

300 white

302 grey

303 anthracite

308 natural greige

NEW !

NEW ! C912 Centro cuadrado "Grada"

Square coffee table Table basse carrée Tavolino quadrato

30

11.75” 100

100

39.25”

C913 Centro cuadrado "Grada"

100

39.25”

39.25”

NEW !

C914 Centro rectangular "Grada"

Rectangular coffee table Table basse rectangulaire Tavolino rettangolare

30

11.75” 130

C915 Centro rectangular "Grada"

Rectangular coffee table Table basse rectangulaire Tavolino rettangolare

36

14.25” 130

31.5”

51.25”

NEW !

100

39.25”

NEW !

80

51.25”

Square coffee table Table basse carrée Tavolino quadrato

36

14.25”

80

31.5”

NEW ! C916 Centro redondo "Grada"

30

11.75” 100

100

39.25”

39.25”

C918 Centro rincón

Side table Table basse Tavolino laterale

45

17.75” 50

19.75”

50

19.75”

Round coffee table Table basse ronde Tavolino tondo

36

14.25” 100

39.25”

NEW !

244 245

Round coffee table Table basse ronde Tavolino tondo

C917 Centro redondo "Grada"

100

39.25”


COFFEE TABLES

Studio expormim 2010

Acero

Steel

Acier

Acciaio

Estructura fabricada en tubo de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Dos opciones de sobre para los centros C943, C944, C945 y C946: tablero HPL Trespa® de 8 mm y sobre porcelánico Kerlite®. Centro C947: sobre de tablero HPL Trespa® de 8 mm.

Structure made of steel tube finished with a double layer of zinc and polyester powder. Two table top options for coffee tables C943, C944, C945 and C946: Trespa® HPL 8 mm/0.31” thick and Kerlite® porcelain. Side table C947: Trespa® HPL top 8 mm /0.31” thick.

Structure fabriquée en tube d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Deux options de plateau pour les tables basses C943, C944, C945 et C946: HPL Trespa® de 8 mm ainsi que plateau en porcelain Kerlite®. Table basse C947: plateau HPL Trespa® de 8 mm.

Struttura fabbricata con tubo di acciaio rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Due opzioni di piano per i tavolini C943, C944, C945 e C946: HPL Trespa® di 8 mm e piano in porcellana Kerlite®. Tavolino laterale C947: piano in HPL Trespa® di 8 mm.

Frame:

Table top Kerlite:

Table top HPL:

100 white

101 black

107 brown

K5 perle

K6 cendre

K7 noisette

300 white

302 grey

303 anthracite

308 natural greige

C943 Centro rectangular

Rectangular coffee table Table basse rectangulaire Tavolino rettangolare

30

11.75” 160

C944 Centro rectangular 30

11.75” 130

100

63”

65

51.25”

39.25”

25.5”

C946 Centro cuadrado

Square coffee table Table basse carrée Tavolino quadrato

30

11.75” 100

C945 Centro rincón

Side table Table basse Tavolino laterale

35

13.75” 50

100

39.25”

Rectangular coffee table Table basse rectangulaire Tavolino rettangolare

19.75”

39.25”

50

19.75”

C947 Centro rincón “Cafe”

Side table Table basse Tavolino laterale

47

18.5” 44

17.25”

44

17.25”

Centros de fibra de vidrio

Fiberglass coffee tables

Tables basses en fibre de verre

Tavoli da centro di fibra di vetro

Estructura fabricada en fibra de vidrio.

Structure made of fiberglass.

Structure fabriquée en fibre de verre.

Struttura fabbricata in fibra di vetro.

Frame: white

C960 Centro redondo

Round coffee table Table basse ronde Tavolino tondo

27

10.75” 120

47.25”

246 247

120

47.25”

C961 Centro rincón 27

10.75” 70

27.5”

70

27.5”

Side table Table basse Tavolino laterale


ACCESSORIES

Javier Pastor + Studio expormim 2013

Alfombra “Espiral”

Rug “Espiral”

Tapis “Espiral”

Tappeto “Espiral”

Alfombra fabricada con cuerda de poliéster trenzada de 3 mm de sección, con cuidada terminación manual y cosida desde el centro en espiral.

Rug made with braided polyester rope 3 mm/0,12” thick and careful hand finishing. Spiral stitched from the center.

Fabriqueé avec une corde en polyester tressé de 3 mm d’épaisseur, avec une finition manuelle et minutieuse. Cousue à partir du centre en spirale.

Tappeto realizzato in corda di poliestere intrecciata di 3 mm di sezione con un’attenta chiusura manuale. Cucita del centro in una spirale.

Finishing: Espiral taupe

Espiral blue grey

C149 Alfombra “Espiral”

Rug Tapis Tappetto

Ø200

Ø78.75”

Alfombra “Trenza”

Rug “Trenza”

Tapis “Trenza”

Tappeto “Trenza”

Alfombra de trenzas cosidas en zig-zag con cuidada terminación manual. Fabricada con cuerda de poliéster trenzada de 3 mm de sección. Base con soporte de EVA perforado de 3 mm.

Braided zigzag rug stitched with careful hand finishing. Made with braided polyester rope 3 mm /0.12” thick. Base of perforated EVA 3 mm/0.12” thick.

Tapis avec des tresses cousues en zigzag, avec une finition manuelle et minutieuse. Fabriqueé avec une corde en polyester tressé de 3 mm d’épaisseur. Base avec EVA perforé de 3 mm.

Tappeto intrecciato cucita a zig-zag con un’attenta chiusura manuale. Realizzato in corda intrecciata sezione millimetri in poliestere 3 mm. Supporto di base 3 millimetri perforata in EVA.

Finishing: Trenza blue grey

78 200 .75 ”

Trenza taupe

C150 Alfombra “Trenza”

Rug Tapis Tappetto

300

118”

248 249


ACCESSORIES

Studio expormim 2014

Lámpara “Oh” lamp

Lamp “Oh” lamp

Lampe “Oh” lamp

Lampada “Oh” lamp

Pantalla fabricada en varilla de acero inox. de 10 mm de sección acabada en pintura de polvo de poliéster y trenzada con cuerda de poliéster de alta resistencia de 24 mm de sección. Difusor semiesférico de PE. Lámpara Ø47: fuente de luz LED con 18 watts, 3000 K, 1850 lumens y 85 CRI. Lámpara Ø85: Fuente de luz LED con 22 watts, 3000 K, 2405 lumens y 85 CRI. La luminaria dispone de IP-55.

Screen made of stainless steel rod 10 mm/0.39” thick, finished in polyester powder paint and braided rope with high resistance polyester rope 24 mm/0.94” thick. PE hemispherical diffuser. Lamp Ø47/18.5": LED light source, 18 watts, 3000 K, 1850 lumens and 85 CRI. Lamp Ø85/33.5": LED light source, 22 watts, 3000 K, 2405 lumens and 85 CRI. The lamps are IP-55 certified.

Ecran fabriqué en tige d’acier inoxydable (10 mm de section) fini avec une peinture en poudre de polyester et corde tressée de haute résistance (24 mm de section). Diffuseur semi-hémisphérique de P.E. Lampe Ø47: source de lumière LED avec 18 watts, 3000 K, 1850 lumens et 85 CRI. Lampe Ø85: source de lumière LED avec 22 watts, 3000 K, 2405 lumens et 85 CRI. La lampe dispose du IP-55.

Paralume in tondino di acciaio inox diametro 10 mm rivestito con vernice in polvere di poliestere ed intrecciato con poliestere cavo di alta resistenza diametro 24 mm. Diffusore semisferico di PE. Lampada C020T: Fonte di luce LED 18 watts, 3000 K, 1850 lumens e 85 CRI. Lampada C022T: Fonte di luce LED 22 watts, 3000 K, 2405 lumens e 85 CRI. La lampada dispone di IP-55.

Polyester rope: 500 white

507 taupe

501 black

C020T Lámpara suspensión tejida “Oh” lamp

Hand-woven suspension lamp Lampe suspension tissée Lampada a suspensione rivestita

35

13.75” 47

18.5”

C022T Lámpara suspensión tejida “Oh” lamp

Hand-woven suspension lamp Lampe suspension tissée Lampada a suspensione rivestita

63

25.75”

47

85

18.5”

85

33.5”

33.5”

NEW !

C023T Lámpara de pie tejida “Oh” lamp

160

63”

Hand-woven floor lamp Lampadaire tissée Lampada de terra rivestita

NEW !

C024T Lámpara de mesa tejida “Oh” lamp

Hand-woven table lamp Lampe de table tissée Lampada da tavolo rivestita

60

23.5”

47

47

18.5”

250 251

47

18.5”

18.5”

47

18.5”


ACCESSORIES Fundas protectoras

Protective covers

Housses de protection

Teli di copertura

Fundas protectoras para muebles fabricadas en tejido impermeable antibacteriano Cordura® (Pa 6.6 HT Cordura®) resinado acrílico. Fácil ajuste al mueble mediante sistema de cordón con presilla. Disponibles para cada modelo.

Protective covers made of antibacterial, waterproof fabric Cordura® (Pa 6.6 HT Cordura®) resinated acrylic. Easy adjustment to the piece thanks to a cord with clip system. Available for each model.

Housses de protection pour le mobilier en tissu imperméable antibactérien Cordura® (Pa 6.6 HT Cordura®) résiné acrylique. Facile réglage grâce au système du cordon avec pince. Disponible pour chaque modèle.

Copertura protezione per mobili in tessuto impermeabile antibatterico Cordura® (Pa 6.6 HT Cordura®) resinato acrilico. Il sistema di fissaggio con occhielli e corda permette adattarsi facilmente al mobile. Disponibili per tutti i modelli.

Finish: ecru

252 253

Studio expormim


TECHNICAL AREA

Materials

256

261

Finishes

262

267

Designers

268

273

Quality

274


MATERIALS Los muebles fabricados en acero y acabados en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster poseen excelentes propiedades tanto mecánicas como de resistencia a la intemperie, debido al tratamiento de zinc que se les imprime. El acero tratado que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Embalaje y Afines), en España, a ensayos de corrosión y niebla salina, dando como resultado una valoración de excelente.

El aluminio es un material idoneo para la fabricación de muebles de exterior por su alta resistencia a la corrosión y su baja densidad. Estas propiedades confieren al mueble ligereza y resistencia. El aluminio que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Embalaje y Afines), en España, a ensayos de corrosión y niebla salina, dando como resultado una valoración de excelente.

El acero inoxidable es uno de los mejores metales con propiedades que existen, ya que es altamente resistente a la corrosión y a los agentes atmosféricos. El acero inoxidable que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnológico del mueble, embalaje y afines), en España, a ensayos de corrosión y niebla salina, dando como resultado una valoración de excelente.

Batyline® Senso es un tejido de hilo de poliester recubierto de PVC con excepcional resistencia a la rotura, estabilidad frente a los rayos ultravioletas y resitente al moho. Batyline® Senso ofrece unas sensaciones inéditas al tacto y una gran comodidad. Son tejidos reciclables y reciclados. La limpieza de este material se debe hacer con un paño y agua, a la que se puede incorporar detergente en cantidades mínimas para que no se deteriore el material.

Expormim, conjuntamente con Gabriel®, ha desarrollado un tejido 3D con propiedades específicas para su uso en exterior. Gracias a su cuerpo y a la fortaleza de su entramado 3D, resulta suave y cómodo para el usuario. Se trata de un tejido concebido para su utilización en respaldos y tapicería. Los colores implementados en la construcción 3D generan efectos muy atractivos gracias al contraste de la capa superior con el negro usado en el fondo.

La cuerda trenzada de poliéster ofrece una alta resistencia al roce y a la erosión, no se deteriora con el agua y tiene una gran solidez a los rayos UV. Esta cuerda es flexible y suave al tacto. La limpieza de este material se debe hacer con un paño y agua, a la que se puede incorporar detergente en cantidades mínimas para que no se deteriore el material.

Furniture made of steel and finished with a double layer of zinc and polyester powder has excellent mechanical properties and it is most suitable for outdoor use thanks to zinc treatment. The treated steel used by Expormim has undergone both corrosion and salt spray tests at AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, achieving an excellent rating.

Aluminum is suitable for manufacturing outdoor furniture due to its high resistance to corrosion and low density. These features assure lightness and endurance. The aluminum used by Expormim has undergone both corrosion and salt spray tests at AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, achieving an excellent rating.

Stainless steel is one of the best available materials because it is highly resistant to corrosion and weathering. The stainless steel used by Expormim has undergone both corrosion and salt spray tests at AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, achieving an excellent rating.

Batyline® Senso is a polyester fiber with a PVC coating, tear-proof, rot-proof and highly resistant to UV radiation. It provides an unprecedented feel and greater comfort. This fabric is both recycled and recyclable. Batyline Senso may be cleaned with a damp soft cloth. It is possible to add a small amount of mild soap to avoid damaging the material.

Expormim, together with Gabriel®, has developed a 3D fabric with specific properties for outdoor use. The thickness and strength of its 3D lattice make it soft and comfortable for the user. It is a fabric conceived for upholstering backrests and seat cushions. The colours implemented in the 3D construction generate very attractive effects thanks to the contrast between the top layer and the black background.

Braided polyester rope is waterproof and has a high resistance to abrasion, erosion and UV exposure. This rope is flexible and soft to touch. Cleaning of this material should be done with a soft cloth and water. Limited use of detergent is recommended in order to preserve the material.

Acero

Aluminio

Acero Inoxidable

Batyline® Senso

3D Mesh OmegaTM Outdoor

Cuerda de poliéster

Les meubles fabriqués en acier et finis avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester ont d'excellentes propriétés mécaniques et de résistance aux conditions atmosphériques, grâce au traitement de zinc. L’acier traité qu'Expormim utilise dans ces meubles a été soumis par AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, Emballage et Affines), en Espagne, à des essais de corrosion et de brouillard salin, et a reçu une évaluation d’excellent.

L’aluminium a des caractéristiques excellentes pour la fabrication de meubles d’extérieur grâce à sa haute résistance à la corrosion et à sa basse densité. Ces propriétés confèrent au meuble légèreté et résistance. L’aluminium qu´Expormim utilise dans ses meubles a été soumis per AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, Emballage et Affine)s, en Espagne, aux essais de corrosion et de brouillard salin, et a reçu une évaluation d’excellent.

L’acier inoxydable est un des métaux avec les meilleures propriétés qu’existent, et il est hautement résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques. L’acier inoxydable qu'Expormim utilise dans ces meubles a été soumis par AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, Emballage et Affines), en Espagne, à des essais de corrosion et de brouillard salin, et a reçu une évaluation d’excellent.

Le tissu Batyline® Senso est une fibre de polyester recouverte en PVC et résistante à la déchirure. Ce tissu a une résistance exceptionnelle aux rayons UV et aux micro-organismes. Nouveau toucher, nouvel aspect associant volume et matité, Batyline® Senso vous offre une nouvelle expérience de confort et de sensations. Batyline® Senso sont des tissus recyclables et recyclés. Pour ce qui concerne le nettoyage de ce matériel, employez un torchon légèrement humide. Vous pouvez employer un détergent en petites quantités, pour ne pas détériorer le meuble.

Expormim au côté de Gabriel®, a développé un tissu 3D avec des propriétés spécifiques pour une utilisation extérieure . Grâce à son corps et à la force de son entrelacé 3D, Omega est très doux et confortable pour l'utilisateur. C’est un tissu conçu pour une utilisation sur les dossiers et tapisseries. Les couleurs mises en œuvre dans la conception du 3D génèrent des effets très attractifs grâce au contraste de la couche supérieure avec le noir utilisée dans le fond.

La corde tressé en polyester a une haute résistance à la friction, ne se détériore pas avec l’eau et est très résistante aux rayons UV. Cette corde est très douce au toucher. Pour ce qui concerne le nettoyage de ce matériel, employez un torchon légèrement humide. Vous pouvez employer un détergent en petites quantités, pour ne pas détériorer le meuble.

I mobili fabbricati in acciaio rifiniti in pittura a doppio strato allo zinco e polvere di poliestere hanno delle eccellenti proprietà tanto meccaniche come alle intemperie, a causa del trattamento allo zinco a cui vengono sottoposti. L’acciaio trattato che utilizza Expormim per i suoi mobili è stato sottoposto nell’istituto AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), in Spagna, a prove di corrosione e salinità, ottenendo come risultato una valutazione di eccellente.

L’alluminio ha delle proprietà eccellenti per la fabbricazione di mobili da esterni a causa della sua alta resistenza alla corrosione e alla sua bassa densità. Queste proprietà conferiscono al mobile leggerezza e resistenza. L’alluminio che utilizza Expormim nei suoi mobili è stato sottoposto in AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), in Spagna, a prove di corrosione e salinità, ottenendo come risultato una valutazione di eccellente.

L’acciaio inossidabile è uno dei metalli con le migliori proprietà, è altamente resistente alla corrosione e gli agenti atmosferici. L’acciaio inossidabile che utilizza Expormim nei suoi mobili è stato sottoposto nell’istituto AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), in Spagna, a prove di corrosione e salinità, ottenendo come risultato una valutazione di eccellente.

Tessuto di filo di poliestere ricoperto di PVC con eccelente resistenza alla rottura, stabilità ai raggi ultravioletti, e resistente alla muffa. Batyline® Senso offre alcune sensazioni senza precedenti al tocco e grande comfort. Sono riciclabili e riciclati tessuti. Ripetto alla manutenzione, usi di acqua. Può utilizzare detergente liquido in piccole quantità, per non danneggiare il mobile.

Expormim insieme a Gabriel®, ha sviluppato un tessuto 3D con caratteristiche specifiche proprie per l’uso esterno. La consistenza e la resistenza della trama 3D rendono il tessuto morbido e comodo per l’uso. È un tipo di tessuto concepito per essere utilizzato in schienali e in tappezzeria. I colori impiegati nell’elaborazione 3D provocano effetti piacevoli per la differenza tra lo strato superiore e il colore nero usato di fondo.

La corda intrecciata di poliestere ha un’alta resistenza allo sfregamento, non si deteriora con l’acqua e ha una gran resistenza ai raggi UV. È flessibile e soave al tatto. Ripetto alla manutenzione, usi di acqua. Può utilizzare detergente liquido in piccole quantità, per non danneggiare il mobile.

steel

aluminum

stainless steel

256 257

polyester rope


MATERIALS Tejido de hilo de polipropileno de extraordinaria estabilidad, excelentes propiedades y fácil mantenimiento y limpieza. Duo & Dolce Outdoor es una esterilla impermeable tejida en doble tela, ideal para el exterior, pero con un acabado suave como los tejidos naturales, que la hace perfecta también para el uso interior.

El cuero náutico Zander® ha sido fabricada en PVC y desarrollada para cumplir con las más exigentes normas de la tapicería exterior e interior del sector náutico. Zander® utiliza Permaguard®, un revestimiento protector que permite una fácil limpieza. Incluso las manchas más difíciles se pueden limpiar sin esfuerzo con un paño seco. Zander® es impermeable, resistente a las manchas, resistente a la radiación UV, posee una alta resistencia a la abrasión, protección antimicrobiana, antibacteriana, retardancia al fuego, etc.

La tela náutica SilvertexTM se ha sido fabricada en PVC y concebida para cumplir con los altos requerimientos del mercado de la tapicería para proyectos de náutica y exterior. SilvertexTM posee excelentes propiedades: es impermeable, resistente a las manchas, resistente a la radiación UV, posee una alta resistencia a la abrasión, protección antimicrobiana, antibacteriana, retardancia al fuego, etc.

A diferencia de otros tejidos que están tintados en superficie, los tintados en masa son más duraderos frente al uso y al desgaste. Este tejido posee un tratamiento con Teflón que le otorga las propiedades de antimanchas, imputrescible (resistente al moho) e hidro y oleorepelente.

La espuma QuickDryFoam® ha sido fabricada mediante un proceso especial llamado “HYDRO-BLAST RETYCULATION”. A diferencia de la espuma normal no reticulada, la reticulada tiene grandes poros abiertos que permiten la circulación del aire y el drenaje del agua de forma rápida; lo que favorece su uso rápido después de haberse mojado y evita la aparición de moho y hongos en exposiciones prolongadas a la intemperie.

La fibra que emplea Expormim es Polietileno de alta densidad (HDPE). Este material posee una alta resistencia a los rayos UV y a otros agentes atmosféricos (CIBA®). Es lavable, reciclable, no tóxico y no daña el medio ambiente. Esta fibra ha sido formulada en exclusiva para Expormim y ha sido sometida en AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Embalaje y Afines) a ensayos de resistencia a la intemperie, humedad y solidez al frote, dando como resultado una valoración de excelente. La limpieza de este material se debe hacer con un paño y agua.

Polypropylene yarn fabric with exceptional stability, excellent properties and easy cleaning and maintenance. Duo & Dolce Outdoor is a waterproof hopsack weave, manufactured with double warp, perfect for outdoor use, but with a soft finish just like natural knitting, which makes it also perfect for indoor use.

Zander® nautical leather is made of PVC and has been developed to meet the most demanding rules of outdoor and indoor upholstery in the nautical sector. Zander® uses Permaguard®, a protective coating which allows an easy cleaning. Even the most difficult stains can be removed with a dry cloth without any effort. Zander® is waterproof, stain resistant, resistant to UV, it has a high resistance to deep abrasion, protection against microbes and bacteria, fire retardant, etc.

SilvertexTM nautical fabric is made of PVC and has been conceived to meet the high standars of the upholstery market for nautical and outdoor projects. SilvertexTM has excellent features: waterproof, stain resistant, resistant to UV, high resistance to deep abrasion, protection against microbes and bacteria, fire retardant, etc.

Unlike other surface dyed fabrics, this mass-dyed fabrics are long-lasting and not easily damage by use and wear. This fabric has a Teflon treatment that makes it stain resistant, rot-proof and oil and water repellent.

QuickDryFoam® is produced through a special process called “HYDRO-BLAST RETYCULATION”. Unlike non-reticulated regular foam, reticulated foam has large, open pores that permit maximum water drainage and air circulation, hence allowing quick usage after being wet or even saturated. It has anti-microbial protection and prohibits the growth of common moulds and fungus inside the outdoor cushions even when left outside for a long period of time.

Expormim uses High Density Polyethylene (HDPE) fiber. This material has a high resistance to UV and other atmospheric agents (CIBA®). It is washable, recyclable, nontoxic and does not harm the environment. This fiber has been exclusively devised for Expormim and has undergone weathering, moisture and rub fastness tests at AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, achieving an excellent rating. Cleaning of this material should be done with a soft cloth and water.

Duo & Dolce Outdoor

Zander®

Silvertex

Tempotest®

QuickDryFoam®

Fibra sintética HDPE

Tissu en fil de polypropylène avec une extraordinaire stabilité, excellentes propriétés et nettoyage facile. Duo & Dolce Outdoor est une natte imperméable en double tissage agréable au toucher, idéale pour l’extérieur, finition en tissu naturel, qui la rend aussi parfaite en usage à l’intérieur.

Le cuir nautique Zander® est fabriqué à base de PVC et développé pour accomplir les exigentes règles de tapisserie pour l’extérieur et l’intérieur du secteur nautique. Zander® utilise Permaguard®, un revêtement protecteur qui facilite le nettoyage. Même les taches les plus difficiles s’enlèvent sans aucun effort avec un torchon sec. Zander® est imperméable, résistant aux taches, résistant aux rayons UV, possède une haute résistance à l’abrasion, protection contre les microbes et les bactéries, retardement au feu, etc.

Le tissu nautique SilvertexTM est fabriqué en PVC et conçu pour répondre aux hautes demandes du marché de la tapisserie dans les projets, notamment le secteur nautique et aussi le mobilier d’extérieur. SilvertexTM possède donc d’excellentes propriétes: est imperméable, résistant aux taches, aux rayons UV, avec haute résistance à l’abrasion, protection contre les microbes et bactéries, retardement au feu, etc.

Au contraire d’autres tissus qui sont tintés sur une surface, ceux qui sont teints dans la masse sont plus durables à l’usage et à l’usure. Ce tissu possède un traitement avec Teflón qui lui donne les propriétés d’anti-taches et imputrescible (résistant à la moisissure), et est hydro et huile repoussant.

La mousse QuickDryFoam® est fabriquée grâce à un processus appelé “HYDRO-BLAST RETYCULATION”. Contrairement à la mousse normale non réticulée, la mousse réticulée possède de grandes pores ouverts qui permettent la circulation de l’air et un drainage rapide de l’eau. Il est donc possible de l’utiliser rapidement après avoir été mouillé, et en évitant l’aparition de moisissure et de champignons même si elle reste exposé a l’extérieur pendant une longue période de temps.

Expormim utilise une fibre de polyéthylène de haute densité (HDPE). Ce matériel est très résistant au rayons UV et autres agents atmosphériques (CIBA®). Il est lavable, recyclable, pas toxique, et ne nuit pas à l’environnement. Cette fibre est exclusive d'Expormim et a été soumise par AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, d’Emballage et Affines) à des essais de résistance aux intempéries, humidité et solidité à la friction, et a reçu une excellente évaluation. Pour ce qui concerne le nettoyage de ce matériel, employez un torchon légèrement humide.

Tessuto di filato di polipropilene di straordinaria stabilità, eccellenti proprietà e facile mantenimento e pulizia. Duo & Dolce outdoor è una stuoia impermeabile tessuta in doppio tessuto di gradevole tatto, ideale per l’esterno, ma con una rifinitura soave come i tessuti naturali che lo fa perfetto anche per l’uso interno.

La pelle nautica Zander® è fabbricata in PVC ed è stata sviluppata per soddisfare le più esigenti norme della tappezzeria esterna ed interno del settore nautico. Zander® utilizza Permaguard®, un rivestimento protettivo sviluppato per permettere una facile pulizia. Perfino le macchie più difficili possono pulirsi senza sforzo con un panno secco. Zander® è impermeabile, resistente alle macchie, resistente alle radiazioni UV, possiede un’alta resistenza all’abrasione, protezione antimicrobica, antibatterica, a prova di fuoco del tessuto, etc.

Il tessuto nautico SilvertexTM è realizzata in PVC, ed è stato progettato per soddisfare le elevate esigenze del mercato tappezzeria, per i progetti, nautico ed esterni. SilvertexTM possiede eccellenti proprietà: È impermeabile, resistente alle macchie, resistente alle radiazioni UV, possiede un’alta resistenza all’abrasione, protezione antimicrobica, antibatterica, a prova di fuoco del tessuto, etc.

A differenza di altri tessuti che sono tinti in superficie, quelli tinti in massa sono più resistenti all’uso e si deteriorano più difficilmente. Il tessuto è stato sottoposto ad un trattamento con Teflon che concede le proprietà di antimacchia, imputrescibile (resistente alla muffa), idro ed oliorepellente.

La schiuma QuickDryFoam® viene fabbricata mediante un processo speciale chiamato “HYDRO-BLAST RETYCULATION.” A differenza della schiuma normale , questa ha grandi pori aperti che permettono la circolazione dell’aria ed il drenaggio dell’acqua in forma rapida; pertanto, permettendo il suo rapido uso dopo essere stato bagnata evita l’apparizione di muffa e funghi in esposizioni prolungate all’intemperie.

La fibra usata da Expormim è polietilene di alta densità (HDPE). Questo materiale ha un’alta resistenza ai raggi UV ed altri agenti atmosferici (CIBA®). È lavabile, riciclabile, non tossica e non danneggia l’ecosistema. Questa fibra è stata formulata in esclusiva per Expormim ed è stata sottoposta nell’Istituto AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), a prove di resistenza alle intemperie, umidità e solidità allo sfregamento. Ripetto alla manutenzione, usi di acqua.

TM

258 259

HDPE synthetic fibre


MATERIALS El porcelánico Kerlite® es un producto completamente natural, resistente a los disolventes, desinfectantes y productos de limpieza. La superficie es de fácil limpieza, incombustible y resistente a las altas temperaturas, así como resistente a la abrasión. Kerlite® también es resistente a la radiación UV y su uso es adecuado para condiciones climáticas extremas.

Los laminados compactos o tableros estratificados de alta presión HPL Trespa son paneles formados por un núcleo de resina de fenol. Son prensados a alta presión y temperatura y ofrecen una excelente resistencia y durabilidad. Estos tableros son superficies altamente resistentes a la acción de la luz, a las manchas, a las altas temperaturas, al impacto, al rayado y a la abrasión.

El mármol es una piedra noble, altamente resistente, que a través de un correcto cuidado y mantenimiento es capaz de conservar intactas sus propiedades naturales durante mucho tiempo. Se recomienda realizar una limpieza regular del mármol con un paño y jabón neutro para evitar la acumulación de suciedad en la superficie. No deben utilizarse estropajos metálicos, así como tampoco disolventes ni productos ácidos, puesto que pueden dañar el mármol.

La fibra de vidrio presenta alta resistencia a las altas temperaturas y a los agentes químicos y ácidos. Todos los muebles elaborados con este material han sido fabricados de manera artesanal. Este hecho hace que cada mueble sea único y singular.

El cristal templado es resistente a los más extremos cambios de temperatura más extremas.

Kerlite® porcelain is a completely natural product, resistant to solvents, disinfectants and cleaning agents. It does not permit the formation of mould, bacteria or fungi. The surface is extremely easy to clean, fireproof and resistant to high temperatures and frost, as well as to deep abrasion. Kerlite® porcelain is also resistant to UV exposure and it is suitable for use in extreme weather conditions.

High pressure laminated boards Trespa® HPL are panels with a phenol resin core. They are compacted under high pressure and temperature to provide excellent resistance and durability. These tops are highly resistant surfaces to light, stains, high temperature, impact, scratch and abrasion.

Marble is a noble stone. A proper care and maintenance will preserve its natural properties intact for long as it is a highly resistant material. It is recommended to clean regularly the marble using a soft cloth and gentle soap to avoid the build-up of dirt on its surface. Avoid metal brushes as well as solvents or abrasive products for they may damage it.

Fiberglass is extremely resistant to high temperatures as well as to chemical and acid agents. All furniture made with this material has been manually produced. This is the reason why each piece of furniture is unique and singular.

Tempered glass is resistant to the most extreme changes of temperature.

Porcelánico Kerlite®

Tableros HPL Trespa®

Mármol

Fibra de vidrio Fiberglass

Tempered glass

La porcelaine Kerlite® est un produit complètement naturel, résistant aux solvants, désinfectants et détergents. Sa surface se nettoie très facilement, résiste au feu, aux températures élevées, et à l’abrasion profonde. Kerlite® résiste aussi aux rayons UV et son usage est même approprié lorsqu’il est soumis à des conditions climatiques extrêmes.

Les panneaux compacts ou stratifiés haute pression HPL Trespa® sont des panneaux composés d’un noyau de résine de phénol. Ils sont pressés à haute pression et temperature et offrent une excellente résistance et durabilité. Ces panneaux sont des surfaces très résistantes à la lumière, aux taches, aux températures élevées, aux impacts, aux griffures et à l’abrasion.

Le marbre est une pierre noble, très résistant, qu’ à travers un soin et entretien approprié, il peut préserver ses propriétés naturelles intactes durant beaucoup de temps. Il est recommandé d’effectuer un nettoyage régulier du marbre avec un chiffon et un savon neutre pour éviter l'accumulation de saleté sur la surface. Ne pas utiliser de chiffons métalliques, ni de dissolvants ou de produits acides, car ils peuvent endommager le marbre.

La fibre de verre a une grande résistance aux hautes températures et aux agents chimiques et acides. Tous les meubles élaborés avec ce matériel ont été fabriqués d’une manière artisanale, ce fait provoque que chaque meuble soit unique et singulier.

Le verre trempé est résistant aux changements extrêmes de temperature.

La porcellana Kerlite® è un prodotto completamente naturale, resistente ai solventi, disinfettanti e prodotti di pulizia. La superficie è di facile pulizia, incombustibile e resistente ad alte temperature, così come all’abrasione. Anche Kerlite® è resistente alle radiazioni UV ed il suo uso è adeguato in estreme condizioni climatiche.

I laminati compatti o tavole stratificate ad alta pressione HPL Trespa® sono pannelli formati da un nucleo di resina di fenolo. Vengono pressati ad alta pressione e temperatura ed offrono un’eccellente resistenza e durata. Queste tavole sono superfici altamente resistenti all’azione della luce, alle macchie, alle alte temperature, all’impatto, alla rigatura e l’abrasione.

Il marmo è una pietra nobile, altamente resistente, che con un uso e manutenzione adeguati può mantenere le sue proprietà naturali durante molto tempo. È raccomandabile una pulizia regolare con uno straccio e sapone neutro per evitare l’accumulo di sporco sulla superficie. È sconsigliato l’uso di pagliette metalliche, e nemmeno solventi né prodotti acidi poiché possono danneggiare il marmo.

La fibra di vetro ha un’alta resistenza alle alte temperature e agli agenti chimici ed acidi. Tutti i mobili prodotti con questo materiale sono stati fabbricati in maniera artigianale, per cui ogni mobile è unico.

Il vetro temperato è resistente ai più estremi cambiamenti di temperatura.

Kerlite® porcelain

®

Trespa® HPL tops

Marble

260 261

Cristal templado


FINISHES Frame

HPL Trespa®

100 white 100 white fine textured

101 black 101 black fine textured

107 brown 107 brown fine textured

109 champagne fine textured

300 white

302 grey

303 anthracite

308 natural greige

omega taupe

omega paprika

omega turquoise

3D Mesh OmegaTM Outdoor

600 white antique textured

601 black matt textured

Kerlite®

omega black

Batyline® Senso K5 perle

K6 cendre

K7 noisette

5574 black

5571 taupe

Polyester rope - 24 mm / 0.94" K11 champagne

K12 argerot

macael

calatorao

Polyester rope - 7 mm / 0.27"

Marble

500 white

502 grey

501 black

COLLECTIONS: Nido, Out_Line, “Oh” lamp*

262 263

507 taupe

508 blue grey

400 white

401 black

COLLECTIONS: Lapala

407 taupe


FINISHES Serie 2 - Dolce Outdoor

Serie 4 - SilvertexTM

dolce 07

dolce 51

dolce 54

dolce 05

dolce 30

dolce 49

dolce 53

silvertex ice

silvertex plata

silvertex sterling

silvertex titanium

silvertex macadamia

silvertex sandstone

silvertex taupe

silvertex meteor

Serie 2 - Duo Outdoor silvertex jet

duo 07

duo 51

duo 05

duo 14

duo 54

duo 53

Serie 4 - ZanderÂŽ

zander pure white

264 265

zander auster


FINISHES HDPE - synthetic fibres

Serie 6 - TempotestÂŽ Sand

sand C

sand GC

sand G

sand NE

028 white

025 peach

024 tiger

sand BO

sand BN

sand M

sand A

023 metallic brown

082 bonano

083 tobacco

trenza taupe

trenza blue grey

espiral taupe

Serie 6 - Seasons

seasons RC

022 solid grey

Rugs

seasons RM

seasons RO

seasons AC

seasons AM

seasons AO

seasons VC

seasons VM

seasons VO

266 267

espiral blue grey


DESIGNERS

Lievore Altherr Molina

Javier Pastor

El estudio Lievore Altherr Molina nace en 1991 de la unión de sus tres socios: Alberto Lievore, Jeannette Altherr y Manel Molina. Desde su fundación se dedica al diseño de producto, a la consultoría y a la dirección de arte de distintas empresas, ofreciendo siempre soluciones individualizadas. A lo largo de estos años el estudio ha sido reconocido por sus diseños de mobiliario, por sus proyectos de diseño interior, de productos y envases. En 1999 recibió el Premio Nacional de Diseño, pero también se ha hecho merecedor de numerosos galardones, nacionales e internacionales.

Profesor universitario, diseñador industrial y gráfico, Javier Pastor estudió el Máster en Diseño y Dirección de Diseño en la Domus Academy en Milán en 1996. Ha desarrollado proyectos en diversos sectores: mobiliario, iluminación, producto, diseño gráfico y comunicación. Como investigador del IGD (Grupo de Investigación y Gestión del Diseño de la Universidad Politécnica de Valencia), trabaja en proyectos de consultoría y formación para la gestión del diseño y portafolio de productos, en colaboración con diferentes empresas y entidades.

Lievore Altherr Molina was created in 1991 by the merger of its three partners: Alberto Lievore, Jeannette Altherr and Manel Molina. Since its founding, the studio has been devoted to product design, consulting and the art direction of various companies, always offering individualised solutions. Throughout the years the studio has been recognised for its furniture design, its interior design projects, its products and packaging. The studio has been awarded many national and international awards, including Spain’s National Design Award in 1999.

College professor as well as industrial and graphic designer, Javier Pastor studied the Master of Design and Design Management in the Domus Academy of Milan in 1996. He has developed many projects in different fields: furniture, lighting, product, graphic design and communication. As a researcher of the IGD (Group of Research and Design Management of the Polytechnic University of Valencia), he works in consultancy and training projects regarding design and product portfolio management, collaborating with different companies and organizations.

Le studio Lievore Altherr Molina a été créé en 1991 par la fusion de ses trois partenaires: Alberto Lievore, Jeannette Altherr et Manel Molina. Depuis sa fondation il se consacre à la conception de produits, au conseil et consultance et la direction artistique de diverses sociétés, en offrant toujours des solutions individualisées. Au cours des années, le studio a été reconnu pour ses créations de mobilier, pour ses projets de design intérieur, de produits et d'emballages. En 1999, ils ont reçu le Prix National de Design, mais ils ont également remporté de nombreux prix nationaux et internationaux.

Professeur à l’Université, dessinateur industriel et graphique, Javier Pastor a étudié le Mastère en Design et Direction de Design dans la Domus Academy à Milan en 1996. Il a développé des projets dans différents secteurs: mobilier, illumination, produit, dessin graphique et communication. Il a travaillé comme investigateur du IGD (Groupe de Recherche et Gestion du Dessin de l’Université Polytechnique de Valence) dans projets de consultation et formation dans la gestion du design et portfolio de produits, en collaboration avec différentes entreprises et organismes.

Lo studio Lievore Altherr Molina nasce nel 1991 ed è composto da Alberto Lievore, Jeannette Altherr e Manel Molina. Fin dalla sua fondazione lo studio si dedica al industrial design, alla consulenza e alla direzione d’arte di diverse ditte, offrendo soluzioni personalizzate. Nell’arco di questi anni lo studio è conosciuto per i suoi progetti d’arredamento, di architettura di interni, industrial design e packaging. Lo studio si è fatto meritevole di numerosi riconoscimenti nazionali e internazionali tra cui il Premio Nazionale di Design nel 1999.

Professore Universitario, designer industriale e grafico, Javier Pastor studiò il Master in Design e Direzione di Design nella Domus Academy a Milano nel 1996. Ha sviluppato progetti in diversi settori: arredamento, illuminazione, prodotto, design grafico e comunicazione. Come investigatore dell’IGD, (Gruppo di Investigazione e Gestione del Design dell’Università Politecnica di Valencia), lavora in progetti di consulenza e formazione in gestione del design e portafoglio di prodotti, collaborando con differenti imprese ed enti.

268 269


DESIGNERS

MUT Design

Manel Molina

Fundado por Alberto Sánchez y compuesto por un equipo multidisciplinar, MUT es un estudio y a su vez editora que basa sus principios en el diseño emocional y que nace con la premisa de la experimentación y el replanteamiento constante de los objetos de uso cotidiano, un sello que se refleja en cada uno de los proyectos que salen de este inquieto atelier. El carácter independiente de MUT les ha permitido convertirse en un icono del diseño que ya traspasa fronteras. MUT, laboratorio de ideas en constante ebullición.

MUT is a design studio founded by Alberto Sánchez, consisting of a multidisciplinary team. They are also editors with principles based upon emotional design. The studio was born under the premise of experimentation with the aim of redefining everyday objects. This is the hallmark every one of their projects bear. Their independent character has made them become a design icon beyond our national borders. MUT, a laboratory of creative energy constantly bubbling. MUT est une étude de dessin et aussi une maison d'edition fondé par Alberto Sánchez et composé par une equipe multidisciplinaire. Ses principes sont basés sur le dessin émotionnel et a été créé avec la prémisse de l’expérimentation et la redéfinition constante des objets d’usage quotidien. Celui-ci est le cachet de MUT, reflété dans chacun des projets de cet inquiet atelier. Le caractère indépendant de MUT lui a permis de se transformer en icône du design, qui traverse déjà les frontières. MUT, un laboratoire d’idées en constante ébullition. Fondato da Alberto Sánchez e composto da un team multidisciplinare MUT, studio di design ed anche editore in costante ricerca e sperimentazione di nuovi oggetti di uso quotidiano, basa i suoi principi sul design emozionale, caratteristica che contraddistingue ognuno dei progetti realizzati che nascono da e costante ripensamento oggetti di tutti i giorni, un sigillo che si riflette in ognuno dei progetti che emergono da questo laboratorio inquieto. La natura indipendente di MUT, ha permesso questo studio, di diventare un icona del design ed oltrepassare i confini. MUT, un laboratorio di idee in fermento costante.

270 271

Tras una dilatada carrera profesional como uno de los miembros fundadores del estudio barcelonés Lievore Altherr Molina, 2016 marcaría el inicio de una nueva etapa con la creación del Estudi Manel Molina, en colaboración con Raimon Monsarro y Daniel Castro y una orientación similar: el desarrollo de proyectos en el ámbito del diseño industrial y la aportación de servicios de consultoría externa.

After a long professional career as one of the co-founders of the Lievore Altherr Molina studio, 2016 would welcome the start of a new chapter, the creation of Estudi Manel Molina in collaboration with Raimon Monsarro and Daniel Castro and a similar direction: developing projects in the field of industrial design and providing consultancy services. Après une longue carrière comme un des cofondateurs de Lievore Altherr Molina studio, 2016 a marqué le début d’un nouveau épisode, la création d’Estudi Manel Molina avec la collaboration de Raimon Monsarro et Daniel Castro et une orientation semblable: le développement de projets de design industriel et la fourniture de services de consulting externe. Dopo una lunga carriera come uno dei membri fondatori dello studio di Barcellona Lievore Altherr Molina, 2016 é stato l'inizio d'una nuova fase con la creazione di Estudi Manel Molina in collaborazione con Raimon Monsarro e Daniel Castro e con una orientazione similare: lo sviluppo di progetti nel campo del design industriale e servizi di consulenza esterna.


DESIGNERS

Studio expormim

Nieves Contreras

Desde 2005 Expormim integra su propio estudio de I+D+I (investigación, desarrollo e innovación). Studio expormim, formado por diseñadores industriales especializados en el sector del mueble, diseña y desarrolla sus propias colecciones y apoya el desarrollo de proyectos externos. Nuestro SABER HACER acumulado, la constante investigación y experimentación con NUEVOS MATERIALES y el conocimiento de las últimas TENDENCIAS, constituyen los elementos clave para crear colecciones exclusivas fruto del mestizaje de los elementos naturales y artificiales.

Diseñadora valenciana afincada en París desde 2002. Estudió diseño industrial en la Universidad Politécnica de Valencia, así como un Máster en gestión del diseño y desarrollo de nuevos productos. Ha trabajado en el VIA (valorización de la innovación en el sector del mueble) en París, así como en el estudio de diseño Eliumstudio, en colaboración con Marc Berthier. Instalada como diseñadora independiente, lleva la dirección artística de Sagenceramics, en Valencia, y desarrolla proyectos de diseño en un amplio abanico de sectores: mueble, iluminación, consultoría, dirección artística y diseño gráfico.

Since 2005 Expormim integrates its own studio of R & D & I (Research, Development and Innovation). Studio Expormim. Consists of a team of industrial designers specialized in the furniture industry who designs and develops its own collections and supports the development of external projects. Our KNOW-HOW, together with the constant research and experimentation with NEW MATERIALS and the knowledge of the lastest TRENDS, are key features to create exclusive collections resulting from the blend of natural and artificial elements.

Valencian designer living in Paris since 2002. She studied industrial design in the Polytechnic University of Valencia, as well as a Master’s degree in design management and development of new products. She has worked in the VIA (assessment for innovation in the furniture sector) in Paris and in the design studio Eliumstudio, in collaboration with Marc Berthier. As an independent designer, she leads the artistic management of Sagenceramics, in Valencia, and develops design projects in a wide range of areas: furniture, lighting, consultancy, artistic management and graphic design.

Depuis 2005 Expormim compose sa propre étude de R+D+I (Recherche, Développement et Innovation). Studio Expormim, composé de dessinateurs industriels spécialisés dans le secteur du meuble, dessine et développe ses propres collections et soutient le développement des projets externes. Notre SAVOIR-FAIRE accumulé, une recherche constante et l'expérimentation avec de NOUVEAUX MATÉRIAUX, et la connaissance des TENDANCES les plus récentes sont des éléments clés pour créer des collections exclusives, résultat du mélange d’éléments naturels et artificiels.

Dessinatrice valencienne qui vit à Paris depuis 2002. Elle a étudié dessin industriel à l’Université Polytechnique de Valence, ainsi qu’un Mastère en gestion du dessin et développement de nouveaux produits. Elle a travaillé dans le VIA (évaluation de la innovation dans le secteur du meuble) à Paris, et aussi dans l’étude de dessin Eliumstudio, en collaboration avec Marc Berthier. Installée comme une dessinatrice indépendante, elle s’occupe de la direction artistique de Sagenceramics, a Valence, et développe des projets du dessin dans des domaines très différents: mobilier, illumination, consultation, direction artistique et dessin graphique.

Dal 2005 Expormim ha il suo proprio studio di I+D+I (investigazione, sviluppo ed innovazione). Lo studio Expormim, formato da designer industriali specializzati nel settore del mobile, progetta e sviluppa le sue proprie collezioni ed appoggia lo sviluppo di progetti esterni. Il KNOW-HOW accumulato, una costante investigazione e sperimentazione con NUOVI MATERIALI e la conoscenza delle ultime TENDENZE sono elementi chiave per sviluppare collezioni exclusive, frutto dell’utilizzazione congiunta di elementi naturali ed artificiali.

Designer valenzana che risiede a Parigi dal 2002. Studiò design industriale nell’Università Politecnica di Valencia, ed un Master in gestione del design e sviluppo di nuovi prodotti. Ha lavorato nel VIA (valorizzazione dell’innovazione nel settore del mobile) a Parigi, e nello studio di design Eliumstudio, collaborando con Marc Berthier. Designer indipendente, è responsabile della direzione artistica di Sagenceramics, a Valencia, e sviluppa progetti di design in un raggio molto ampio: mobile, illuminazione, consulenza, direzione artistica e design grafico.

272 273


QUALITY

CREDITS

Todos los productos EXPORMIM cumplen estrictas normas de calidad y seguridad. EXPORMIM dispone de SISTEMA DE CALIDAD según norma ISO 9001:2008. Una norma que tiene por objeto la satisfacción final del cliente.

Design management

Javier Pastor Castillo / Manuel Lecuona López (IGD. Grupo de

Text

Javier Pastor Castillo / Manuel Lecuona López Expormim Design and Communication Department

Translation

Expormim Export Department

Product design and development

Lievore Altherr Molina Manel Molina MUT Design Javier Pastor Nieves Contreras Expormim Design and Communication Department

Art Direction and style

Javier Pastor Castillo Mimus comunicación Expormim Design and Communication Department

All EXPORMIM products meet strict quality and safety standards. EXPORMIM has a QUALITY SYSTEM according to rule ISO 9001:2008. A standard that aims for customer satisfaction. Tous les produits EXPORMIM respectent des règles strictes de qualité et sécurité. EXPORMIM travaille avec un SYSTÈME DE QUALITÉ selon la norme ISO 9001:2008. Une norme qui a pour objet la satisfaction finale du client. Tutti i prodotti EXPORMIM rispettano severe norme di qualità e sicurezza. EXPORMIM lavora con un SISTEMA DI QUALITÀ secondo la norma ISO 9001:2008. Una norma que ha per oggetto la soddisfazione del cliente.

Atrezzo

Investigación y Gestión del Diseño. Universidad Politécnica de Valencia)

Lola Rivière

www.lolariviere.com

El Taller de Carola

nº ES09/7447

www.eltallerdecarola.com

Graphic design

Javier Pastor Castillo Expormim Design and Communication Department

Photography

Mimus comunicación ©Pensando en blanco

Printers

274 275

GRAFITEC

www.grafitec.es


ACKNOWLEDGEMENTS Desde Expormim, nos gustaría agradecer públicamente a los arquitectos Daniel Mayo, Carmen Rivera Gallego y Ramón Esteve, así como al Jardí Botànic de la Universitat de València, el haber posibilitado la realización de este catálogo. A ellos, y a todas las personas que han colaborado en mayor o menor medida al desarrollo de esta producción, muchas gracias.

From Expormim, we would like to avowedly express our gratitude to the architects Daniel Mayo, Carmen Rivera Gallego and Ramón Esteve, as well as to the Jardí Botànic de la Universitat de València, for having made possible this catalogue. To them, and to all the people who have cooperated to a greater or lesser extent to the development of this production, thank you so much. Expormim veut remercier publiquement les architectes Daniel Mayo, Carmen Rivera Gallego et Ramón Esteve, aussi bien qu’au Jardí Botànic de la Universitat de València, pour rendre possible la réalisation de ce catalogue. À chacun d’eux, et à tous ceux qui ont contribué plus ou moins à l’élaboration de cette production, merci beaucoup. Expormim vuole ringraziare pubblicamente gli architetti Daniel Mayo, Carmen Rivera Gallego e Ramón Esteve, così come il Jardí Botànic de la Universitat de València, per rendere possibile la realizzazione di questo catalogo. A ciascuno di loro e a tutti quelli che hanno collaborato nello sviluppo di questa produzione, grazie per il vostro aiuto.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.