Outdoor 2017
1
La escueta imagen de confortables tumbonas, asientos y sofás de cuero náutico, tejido técnico, cuerda de poliéster y fibra sintética en el espléndido entorno de “La Venta”, reconvertido ahora en showroom de Expormim, evoca al instante la evolución de esta compañía, con más de medio siglo de historia. El sólido edificio del siglo XVIII, patrimonio histórico cultural de Mogente (Valencia), fue en sus inicios un lugar de hospedaje para trotamundos que viajaban a bordo de carruajes de caballos, tartanas y calesas. En torno al luminoso patio central, con palmeras y un inconfundible aire mediterráneo, las salas de exposición, de robustos muros inmaculadamente blancos, estaban destinadas a caballerizas y cuadras antes de que Miguel Laso Tortosa estableciera allí La Exportadora del Mimbre, en 1960, dedicada inicialmente a la manufactura de cestos.
Comfortable loungers, seats and sofas elegantly showcased within the splendid spot called “La Venta”, immediately evoke more than half a century of history of this company. The eighteenth century building, listed as cultural heritage of Mogente (Valencia) and reconverted into Expormim showroom, was once an inn for globetrotters travelling on horse carriages. Around the bright central courtyard with palm trees and a distinctive Mediterranean air, the exhibition lounges are delimited by the thick white walls which were intended to be stables and barns. Before Miguel Laso Tortosa opened in 1960 La Exportadora del Mimbre, initially dedicated to the manufacture of baskets. L’image de confortables chaises longues, les sièges et sofas en cuir nautique, le tissu technique, la corde en polyester et la fibre synthétique dans le cadre parfait de “La Venta”, maintenant converti en showroom d’Expormim, rappelle immédiatement l’évolution de cette entreprise, avec plus d'un demi siècle d’histoire. Le solide bâtiment du XVIII siècle, patrimoine historique et culturel de Mogente (Valencia), a été au début un lieu d’hébergement pour les globe-trotter qui voyageaient à bord de chars de chevaux, tartanes et calèches. Autour de la lumineuse cour central entourée de palmiers et avec une caractéristique allure méditerranéenne, les salles d’exposition, avec des robustes murs d’une couleur blanche immaculée, étaient destinées aux écuries avant que Miguel Laso Tortosa ait établi là-bas La Exportadora del Mimbre en 1960, entreprise consacrée au début à la fabrication de corbeilles. Le immagini di comodi lettini, sedie, divani in pelle nautica e tessuto tecnico, corda in poliestere e fibra sintetica immerse nello splendido contesto de “La Venta” ora trasformato a show room Expormim, evocano immediatamente l’evoluzione di questa società nell’arco di mezzo secolo. Il solido edificio del XVIII secolo, patrimonio culturale di Mogente (Valencia), era un luogo per ospitare viaggiatori che transitavano a bordo di carrozze trainate da cavalli. Intorno al luminoso cortile con palme centrali e chiaro sapore mediterraneo oggi si sviluppano le sale espositive, là dove una volta c’erano le stalle e le scuderie, e successivamente Miguel Laso Tortosa nel 1960 stabilì La Exportadora del Mimbre, fabbrica dedicata alla lavorazione di cesti. 1
“La Venta” showroom. 1968
2 3
© José Sánchez, extracto del texto publicado en la revista Hábitat Paper editada por d[x]i. Junio 2011. © Except of José Sánchez published for the Hábitat Paper magazine. June 2011.
6 8
7 9
INSIDE EXPORMIM
The Mediterranean house Our best secret
ADVANCED
LIVIT FALCATA BISTRO LAPALA TWINS KÄBU NIDO OUT_LINE
12 25 26 35 36 41 42 55 56 71 72 91 92 109 110 125
ESSENTIAL
PLUMP SLIM SENSO CHAIRS EASY CHAIRS
128 146 164 182
145 163 181 189
TUNIS SUDAN MADEIRA
192 200 222 234
199 221 233 239
DINING TABLES COFFEE TABLES ACCESSORIES
240 243 244 247 248 253
Materials Finishes Designers Quality
256 261 262 267 268 273 274
CLASSIC
TECHNICAL AREA
RATTAN CLASSICS aluminum versions
The Mediterranean house 1
Las modas pasan, los gustos de los consumidores evolucionan y los diseños se renuevan incesantemente, pero la calidad permanece a lo largo de tres generaciones. En palabras de la nieta del fundador: “Nos gusta que sean nuestros muebles los que hablen bien de nosotros. Queremos que expresen pureza, simplicidad, bienestar y ética asociada a nuestra región. Que ayuden a nuestros clientes a vivir mejor y a disfrutar de los cambios de los ambientes naturales durante las diferentes estaciones del año. Pretendemos impulsar productos de marcado carácter mediterráneo difundiendo la cultura que está detrás de ellos”.
Trends come and go, consumer tastes evolve and designs are constantly renewed, but quality remains after three generations. In the words of the founder’s granddaughter: “We like that our furniture speak well of us. We want to express purity, simplicity, comfort and ethics associated with our region. Helping our customers live better and enjoy the changes nature undergaes during the different seasons. We intend to promote products marked with a stray Mediterranean character, spreading the culture they contain”. Les modes passent, les préférences des consommateurs évoluent et les dessins se renouvellent sans cesse, mais la qualité reste la même tout au long des trois générations. Selon les mots de la petite-fille du fondateur: “Nous animons que ce soit nos meubles qui parlent bien de nous. Nous voulons qu’ils expriment pureté, simplicité, confort et éthique associée à notre région. Qu’ils aident a nos clients a vivre mieux et jouir des changements des environnements naturels pendant les différentes saisons de l’année. Nous essayons de développer nos produits avec un caractère méditerranéen, en diffusant la culture qu’ils ont derrière”. Le mode vanno e vengono, i gusti dei consumatori e design si evolvono costantemente, ma la qualità rimane la stessa da oltre tre generazioni. Nelle parole del nipote del fondatore: “Ci piace che siano i nostri mobili a parlare bene di noi. Il nostro intento è esprimere la purezza, la semplicità, il benessere e l’etica associata con la nostra regione; aiutando i nostri clienti a vivere meglio e godere dei cambiamenti dell’ambiente naturale durante le diverse stagioni dell’anno. Il nostro obiettivo è promuovere i prodotti spiccatamente mediterranei e diffonderne la cultura”. 1
6 7
© José Sánchez, extracto del texto publicado en la revista Hábitat Paper editada por d[x]i. Junio 2011. © Except of José Sánchez published for the Hábitat Paper magazine. June 2011.
Our best secret: the hands of expert artisans 1
Aquella voluntad de ampliar horizontes y abrir nuevos mercados que proclamaba el nombre originario de la firma sigue siendo una de las grandes señas de identidad de Expormim, que hoy exporta a más de 40 países de los cinco continentes. La otra es el trabajo artesano y habilidoso trenzado a cargo de manos expertas, que forma parte de su más preciado know-how. Tanto las elaboradas piezas de rattan como los diseños más sofisticados y cosmopolitas realizados con fibras sintéticas poseen este común denominador. Esta particular destreza en el tejido manual, basada en la intuición y una larga experiencia, otorga expresividad y valor emocional a todas sus colecciones.
The wish to expand horizons and open new markets, as the original name of the company impliesd, is still one of the main hallmarks of Expormim, which currently exports to over 40 countries on the five continents. Another important trait is handcrafted work and the skilful weaving performed by expert hands. This belongs now to its precious know-how and it is present in pieces made of rattan as well as in the most sophisticated and cosmopolitan designs made of synthetic fibers. This particular skill in handweaving based on intuition and experience gives expressivity and emotional value to all its collections. Cette volonté d’agrandir horizons et d'ouvrir nouveaux marchés que proclamait le nom originaire de l’entreprise continue à être un des plus grandes signes d’identité d’Expormim, qui aujourd’hui exporte à plus de 40 pays dans les cinq continents. L’autre signe d’identité est le travail artisanal et le tressages à main des expertes, qui font parte de son apprécié savoir-faire. Les pièces fabriquées en rotin mais aussi les plus sophistiqués et cosmopolites design faits en fibres synthétiques ont le même dénominateur commun. Une habileté particulière à l’heure de faire le tressage manuel bassée sur l´intuition et une longue expérience qui accorde expressivité et valeur émotionnelle à toutes ses collections. L’obiettivo di ampliare gli orizzonti e aprire nuovi mercati si evidenziano dal nome originale e rimangono il segno distintivo della Expormim, che oggi esporta in oltre 40 paesi in tutto il mondo. Il resto è alto artigianato realizzato da mani esperte che rende più prezioso il know-how della ditta. Tutte le realizzazioni, tutte le collezioni dal midollino alla fibra sintetica, sono caratterizzate da un unico denominatore comune: abilità artigianale e intensa espressività. 1
8 9
© José Sánchez, extracto del texto publicado en la revista Hábitat Paper editada por d[x]i. Junio 2011. © Except of José Sánchez published for the Hábitat Paper magazine. June 2011.
ADVANCED
LIVIT
12
25
FALCATA
26
35
BISTRO
36
41
LAPALA
42
55
TWINS
56
71
KÄBU
72
91
NIDO
92
109
110
125
Lievore Altherr Molina
Lievore Altherr Molina
Manel Molina
Lievore Altherr Molina
Mut Design
Javier Pastor
Javier Pastor
OUT_LINE Nieves Contreras
LIVIT
Lievore Altherr Molina 2016
Dejarse abrazar por él para vivirlo intensamente. Es lo que nos propone el estudio Lievore Altherr Molina con Livit, un nuevo sofá modular para exterior: “Una pieza de gesto acogedor con mórbidos cojines suspendidos sobre una esbelta estructura de aluminio, en la que confort y ligereza se equilibran con el fin de proporcionar un relax despreocupado”. Es liviano y cómodo, pero sin renunciar a esa “atemporal elegancia mediterránea”, tal y como la definen sus propios creadores. Un sofá especialmente diseñado para que cada cual disfrute “a su aire”.
You must surrender to its embrace if you want to live it intensely. This is what Livit, the new outdoor sectional sofa by Lievore Altherr Molina Studio, suggests: “A welcoming piece with soft cushions buoyed up by a slender aluminum frame, which balances comfort and lightness with the aim of providing a blithesome relax”. It is light and comfortable, but it does not give up in the least to that “timeless Mediterranean elegance”, as its own designers define it. A couch especially designed so everyone enjoys “at ease”.
C470 LIVIT Módulo lateral izq. / left side module C477 LIVIT Módulo chaise longue / chaise longue module 100 white fine textured dolce 07 dolce 30 · dolce 07
12 13
C916 GRADA Centro redondo / round coffee table 100 white macael
Timeless elegance
C470 LIVIT Módulo lateral izq. / left side module C477 LIVIT Módulo chaise longue / chaise longue module 100 white fine textured dolce 07 dolce 30 · dolce 07
14 15
C915 GRADA Centro rectangular / rectangular coffee table C916 GRADA Centro redondo / round coffee table 100 white macael
16 17
C465 LIVIT M贸dulo lateral izq. brazos altos / left side module with high armrest C466 LIVIT M贸dulo lateral dcho. brazos altos / right side module with high armrest C479 LIVIT Banqueta / footstool C480 LIVIT Banqueta doble / double footstool 107 brown fine textured dolce 30 dolce 30 路 seasons VC路 seasons VM
Élégance atemporelle
C464 LIVIT Sofá brazos altos / sofa with high armrest 101 black fine textured dolce 51 dolce 51 · dolce 07 C918 GRADA Centro rincón / side table C916 GRADA Centro redondo / round coffee table 107 brown calatorao
18 19
Elegancia atemporal
20 21
C470 LIVIT Módulo lateral izq. / left side module C471 LIVIT Módulo lateral dcho. / right side module 109 champagne fine textured dolce 05 dolce 30 · dolce 07
Eleganza atemporale
C488 LIVIT Cama / daybed 100 white fine textured silvertex ice C918 GRADA Centro rincรณn / side table 100 white macael
22 23
LIVIT
Lievore Altherr Molina 2016 NEW !
Colección modular con estructura en perfilería de aluminio de alta resistencia y patas en inyección de aluminio, acabado en pintura de polvo de poliéster. Posibilidad de personalización mediante una amplia variedad de tejidos técnicos totalmente aptos para exteriores. Tapiceria desenfundable.
Modular collection with structure made of high resistance aluminum profile and legs of injected aluminum, finished with polyester powder. Possibility of customization through a wide variety of technical fabrics completely suitable for outdoor use. Removable upholstery cover.
Collection modulaire avec structure fabriquée en profilé d’aluminium de haute résistance et pieds en injection d’aluminium finis avec une peinture en poudre de polyester. Possibilité de personnaliser cette collection à travers d'une variété de tissus techniques complètement apte pour l’extérieur. Revêtement déhoussable.
Frame:
Collezione modulare con struttura fabbricata in profilo di alluminio di alta resistenza e gambe in pressofusione di alluminio rifinite con pittura di polvere di poliestere. Possibilità di personalizzazione mediante tessuti tecnici completamente adatti per esterni. Rivestimento esterno sfoderabile.
101 black fine textured
23.5”
80
SH 45
31.5”
17.75”
90
175
C463 Sofá “Livit”
SH 45
60
17.75”
23.5”
Sofa Canapé Sofà
C488 Cama “Livit”
Daybed 200
78.75”
35.5”
69”
255
90
100.5”
35.5”
NEW !
Cushions:
100 white fine textured
NEW ! AH 60
serie 2, serie 4 80
109 champagne fine textured
SH 45
31.5”
17.75”
107 brown fine textured
90
185
C464 Sofá brazos altos “Livit”
Sofa with high armrest Canapé avec accoudoir haute Sofà con bracciolo alto
35.5”
72.75” 232
91.25”
NEW !
NEW ! AH 60
23.5”
80
SH 45
31.5”
17.75”
90
160
C470 Módulo lateral izq. “Livit”
Left side module Élément latéral gauche Modulo laterale sinistro
80
SH 45
31.5”
17.75”
155
35.5”
63”
90
61”
C465 Módulo lateral izq. brazos altos “Livit”
Left side module with high armrest Élément latéral gauche avec accoudoir haute Modulo laterale sinistro con bracciolo alto
35.5”
178
200
70”
78.75”
AH 60
23.5”
80
SH 45
31.5”
17.75”
90
160
35.5”
63”
C471 Módulo lateral dcho. “Livit”
NEW !
LIVIT01 (1 C470 + 1 C471) Composición modular “Livit”
90
35.5”
NEW !
NEW !
ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione
80
SH 45
31.5”
17.75”
Right side module Élément latéral droit Modulo laterale destro
90
155
35.5”
61”
200
400
LIVIT03 (1 C470 + 1 C477) Composición modular “Livit”
57”
NEW !
80
SH 45
31.5”
17.75”
160
63”
90
35.5”
Central module Élément central Modulo centrale
45
80
105.5” 320
Footstool Banquette Sgabello
80
31.5”
31.5”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare 268
C479 Banqueta “Livit”
17.75”
LIVIT06 (1 C465 + 2 C466) Composición modular “Livit”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
145
C478 Módulo central “Livit”
356
140.25”
NEW !
NEW !
70”
NEW !
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
35.5”
157.5”
178
78.75”
LIVIT05 (1 C465 + 1 C466) Composición modular “Livit”
90
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
C466 Módulo lateral dcho. brazos altos “Livit”
Right side module with high armrest Élément latéral droit avec accoudoir haute Modulo laterale destro con bracciolo alto
NEW !
126”
356
140.25”
NEW ! 80
SH 45
17.75”
31.5”
120
47.25”
145
57”
C477 Módulo chaise longue “Livit”
Chaise longue module Élément chaise longue Modulo chaise longue
NEW !
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209 del catálogo 2016).
C480 Banqueta doble “Livit”
45
17.75” 160
63”
80
Double footstool Banquette double Sgabello doppio
apilable/stackable/empilable/accatastabile
31.5”
* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209 of the catalogue 2016).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
con ruote
* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209 du catalogue 2016).
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209 del catalogo 2016). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
24 25
FALCATA
Lievore Altherr Molina 2016
Su nombre nace de la tradición, pero su estética es innovadora. La fluidez con que se dibujan sus patas de aluminio inyectado, semejantes a los trazos de tinta negra del shodō (caligrafía japonesa), evoca elementos orgánicos. Su elegancia se basa en el equilibrio entre simplicidad y delicadeza, así como en una estructura armónica que la dota de gran ligereza visual. Materiales y sistemas altamente tecnológicos confluyen con reminiscencias del reino animal y vegetal, de la exótica cultura japonesa y de los primeros moradores de un territorio llamado Iberia sintetizándose en una pieza única.
Its name comes from tradition, but its aesthetic is innovative. Its legs of injected aluminum seem to flow smoothly just like the distinctive black ink strokes of shodo (Japanese calligraphy) and evoke organic elements. Its elegance is based upon the balance between simplicity and delicateness, as well as upon a harmonious structure allowing for visual lightness. Highly technological materials and systems blend in with reminiscences of the animal and plant kingdom, the exotic Japanese culture and the first inhabitants of a land called Iberia synthesizing in a unique piece.
26 27
C926 FALCATA Mesa rectangular / rectangular dining table 109 champagne fine textured K11 champagne
The beauty of curve lines
C926 FALCATA Mesa rectangular / rectangular dining table 109 champagne fine textured K11 champagne
28 29
La bellezza delle linee curve
30 31
C936 FALCATA Mesa redonda / round dining table 100 white fine textured 300 white
La beautĂŠ des lignes curves
C936 FALCATA Mesa redonda / round dining table 100 white fine textured 300 white
32 33
FALCATA
Lievore Altherr Molina 2016
Colección con estructura en perfilería de aluminio de alta resistencia y patas en inyección de aluminio, acabado en pintura de polvo de poliéster. Dos opciones de sobre: tablero HPL Trespa® de 13 mm y sobre porcelánico Kerlite®. Se sirven desmontadas.
Collection with structure made of high resistance aluminum profile and legs of injected aluminum, finished with polyester powder. Two table top options: Trespa® HPL 13 mm/0.51” thick and Kerlite® porcelain. Delivered unassembled.
Collection avec structure fabriquée en profilé d’aluminium de haute résistance et pieds en injection d’aluminium finis avec une peinture en poudre de polyester. Deux options de plateau: HPL Trespa® de 13 mm ainsi que plateau en porcelain Kerlite®. Livrées démontées.
Frame:
Table top Kerlite®:
Table top HPL:
100 white fine textured
101 black fine textured
K11 champagne
K12 argerot
300 white
107 brown fine textured
302 grey
Collezione con struttura fabbricata in profilo di alluminio di alta resistenza e gambe in pressofusione di alluminio rifinite con pittura di polvere di poliestere. Due opzioni di piano: HPL Trespa® di 13 mm e piano in porcellana Kerlite®. Si servono smontati.
303 anthracite
308 natural greige
109 champagne fine textured
NEW ! NEW ! C923 Mesa rectangular “Falcata”
74
29.25” 140
Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare
97
55”
38.25”
C933 Mesa redonda o elíptica “Falcata” 97
38.25”
97
Round or elliptical dining table Table round ou elliptique Tavolo tondo o ellittico
97
38.25”
38.25”
NEW !
NEW ! C924 Mesa rectangular “Falcata”
74
29.25” 180
38.25”
C935 Mesa redonda o elíptica “Falcata”
74
29.25”
Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare
97
70.75”
120
47.25”
120
47.25”
Round or elliptical dining table Table round ou elliptique Tavolo tondo o ellittico
120
47.25”
NEW !
NEW ! C925 Mesa rectangular “Falcata”
74
29.25” 240
94.5”
Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare
97
38.25”
NEW !
C926 Mesa rectangular “Falcata”
74
29.25” 295
116.25”
34 35
74
29.25”
97
38.25”
Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare
C936 Mesa redonda o elíptica “Falcata”
74
29.25” 140
55”
140
55”
140
55”
Round or elliptical dining table Table round ou elliptique Tavolo tondo o ellittico
BISTRO Manel Molina 2017
Ligera y versátil, la mesa Bistro es perfecta para ámbitos como terrazas, jardines y espacios públicos al aire libre. La natural sencillez de su distintivo gesto, en el que familiaridad y cercanía se conjugan para subrayar un carácter sereno y contemporáneo, constituye una invitación explícita a compartir buenos momentos a su alrededor.
Light and versatile, Bistro table is perfect for environments such as terraces, gardens and open-air public spaces. The natural simplicity in its distinctive gesture, where acquaintance and closeness meet to underline its sober and modern character, is an explicit invitation to share good moments around it.
36 37
C904 BISTRO Pie de mesa con tapa redonda / dining table stand with round top 109 champagne fine textured K11 champagne
The pleasure of a good conversation
38 39
C903 BISTRO Pie de mesa con tapa redonda / dining table stand with round top 100 white 300 white
BISTRO
Manel Molina 2017
Estructura fabricada en tubo oval de acero inoxidable, acabado en pintura de polvo de poliéster. Dos opciones de sobre: tablero HPL Trespa® de 13 mm y sobre porcelánico Kerlite®. Se sirven desmontadas.
Structure made of oval stainless steel tube, finished with polyester powder. Two table top options: Trespa® HPL 13 mm/0.51” thick and Kerlite® porcelain. Delivered unassembled.
Structure fabriquée en tube d’acier inoxydable ovale fini avec une peinture de poudre de polyester. Deux options de plateau: HPL Trespa® de 13 mm et plateau en porcelain Kerlite®. Livrées démontées.
Frame:
Table top Kerlite®:
Table top HPL:
100 white
101 black
107 brown
K11 champagne
K12 argerot
C903 Pie de mesa con tapa redonda “Bistro”
70/80
40 41
60
23.5”
303 anthracite
NEW !
Dining table stand with round top Pied de table avec dessus rond Tavolo con parte superiore tondo
74
29.25”
27.5”/ 31.5”
302 grey
308 natural greige
109 champagne fine textured
NEW !
300 white
Struttura fabbricata con tubo di acciaio inossidabile ovale rifinita con pittura di polvere di poliestere. Due opzioni di piano: HPL Trespa® di 13 mm e piano in porcellana Kerlite®. Si servono smontati.
C904 Pie de mesa con tapa redonda o elíptica “Bistro”
Dining table stand with round or elliptical top Pied de table avec dessus ronde ou elliptique Tavolo con parte superiore tondo o ellittico
74
29.25” 90/97
35.5”/ 38.25”
90/97
35.5”/ 38.25”
50
19.75”
LAPALA
Lievore Altherr Molina 2015
Con el afán de recuperar la característica silla trenzada tan propia del Mediterráneo, Expormim reedita la colección de asientos “Lapala”, un clásico del estudio Lievore Altherr Molina. “En sus formas curvas y amables, se sigue manteniendo el carácter sobrio, ligero y versátil, que en esta puesta al día incorpora un significativo aumento del confort a través de una mejorada ergonomía, además de ofrecer alta resistencia a la intemperie gracias a que está tejida en cabo náutico sobre estructura de acero inoxidable pintado”.
In an effort to recover the characteristic braided chair so typical of the Mediterranean, Expormim reedits the seating collection “Lapala”, a classic by Lievore Altherr Molina Studio. “Her curves and gentle shape keep the sober, light and versatile character of the original design. This update brings a significant increase in comfort through its improved ergonomics as well as a higher performance to weather conditions due to the fact it is woven with nautical rope on a painted stainless steel frame. ”.
42 43
C591T LAPALA Sillón bajo tejido / hand-woven low armchair 107 brown 407 taupe
Mediterranean lifestyle
C591T LAPALA Sillรณn bajo tejido / hand-woven low armchair C590T LAPALA Banqueta tejida / hand-woven footstool 100 white 400 white
44 45
C918 GRADA Centro rincรณn / side table 100 white macael
C597T LAPALA Silla tejida / hand-woven chair 100 white 400 white C596T LAPALA Sillรณn comedor tejido / hand-woven dining armchair 107 brown 407 taupe C596T LAPALA Sillรณn comedor tejido / hand-woven dining armchair 601 black matt textured 401 black
46 47
C597T LAPALA Silla tejida / hand-woven chair 100 white 400 white
Style de vie méditerranéen
48 49
C597T LAPALA Silla tejida / hand-woven chair C596T LAPALA Sillón comedor tejido / hand-woven dining armchair 601 black matt textured 401 black
Stile di vita mediterraneo
C591T LAPALA Sillรณn bajo tejido / hand-woven low armchair 601 black matt textured 401 black
50 51
Estilo de vida mediterrรกneo
52 53
C599T LAPALA Taburete tejido / hand-woven barstool 601 black matt textured 401 black
LAPALA
Lievore Altherr Molina 2015
Colección fabricada en tubo de acero inoxidable. Asiento y respaldo tejido a mano artesanalmente con cuerda de poliéster de alta resistencia de 7 mm de sección. Patas fabricadas en tubo de acero inoxidable lacado. Colección apilable.
Collection made of stainless steel tube. Seat and backrest hand-woven using rope made of high resistance polyester 7 mm/0.27” thick. Legs made of lacquered stainless steel tube. Stackable collection.
Frame:
Polyester rope:
100 white
107 brown
400 white
401 black
Collection fabriquée en tube d’acier inoxydable. Assise et dossier tissé avec une corde de polyester de haute résistance de 7 mm de section. Les pieds sont fabriqués en acier inoxydable laqué. Collection empilable.
Collezione con intelaiatura in tubo d’acciaio inox. Seduta e schienale tessuta a mano artigianalmente con corda di poliestere di alta resistenza di 7 mm di spessore. I piedi sono fabbricati in acciaio inox lacatto. Collezione impilabile.
407 taupe
101 black fine textured 109 champagne fine textured
79
SH 45
31”
17.75”
55
21.75”
57
26”
SH 45
31”
17.75”
59
23.25”
AH 59
23.25”
SH 38
28.75”
15”
70
Hand-woven chair Chaise tissée Sedia rivestita
AH 66 79
22.5”
73
27.5”
C597T Silla tejida “Lapala”
68
C591T Sillón bajo tejido “Lapala”
Hand-woven low armchair Fauteuil bas tissé Poltrona bassa rivestita
26.75”
SH 75
29.5”
39.75”
52
Hand-woven dining armchair Fauteuil de salle à manger tissée Sedia con braccioli rivestita
22.5”
101
20.5”
NEW !
57
C596T Sillón comedor tejido “Lapala”
C599T Taburete tejido “Lapala”
Hand-woven barstool Tabouret tissé Sgabello rivestito
51
20”
C590T Banqueta tejida “Lapala”
38
15” 68
26.75”
57
22.5”
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209 del catálogo 2016).
apilable/stackable/empilable/accatastabile
Hand-woven footstool Hand-woven banquette Sgabello rivestito
* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209 of the catalogue 2016).
con ruedas/with wheels/avec roulettes/
con ruote
* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209 du catalogue 2016).
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209 del catalogo 2016). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
54 55
TWINS
La familia Twins crece con la incorporación de un loveseat, idóneo para espacios reducidos o ambientes íntimos, y de una banqueta, combinable tanto con las butacas como con el sofá. Dos piezas desenfadadas, pero elegantes, que apuestan por el diseño contemporáneo y la comodidad. Son totalmente aptas para el exterior gracias a su estructura de aluminio y tejidos técnicos de alta resistencia, aunque sus líneas y colores hacen que se adapte fácilmente al interior.
new sofa new footstool
The Twins family grows with the addition of a loveseat, ideal for limited spaces or intimate environments, and a footstool that can be combined both with the armchairs and the sofa. The two of them look as insouciant as elegant, extremely comfortable and contemporary. Although most suitable for outdoor use due to its aluminum frame and high-resistance technical fabrics, their lines and colour scheme make them easily adaptable to the inside.
MUT Design 2015
56 57
C170D TWINS Sillón bajo 3D Mesh / low armchair 107 brown omega paprika seasons RC
Spazi interni ed esterni attraenti
C172D TWINS Sofå 3D Mesh / sofa 101 black omega paprika seasons RM Omega paprika ¡ dolce 53
58 59
Espaces intérieurs et extérieurs séduisants
C170D TWINS Sillón bajo 3D Mesh / low armchair C176D TWINS Banqueta 3D Mesh / footstool 101 black omega black omega black
60 61
C918 GRADA Centro rincón / side table 107 brown calatorao
Espacios interiores y exteriores seductores
C170D TWINS Sillรณn bajo 3D Mesh / low armchair 107 brown omega paprika seasons RC
62 63
C916 GRADA Centro redondo / round coffee table C918 GRADA Centro rincรณn / side table 107 brown calatorao
Seductive indoor and outdoor spaces
C170D TWINS Sillรณn bajo 3D Mesh / low armchair 107 brown omega turquoise seasons AC
64 65
C171D TWINS Sillรณn alto 3D Mesh / high armchair 101 black omega black sand NE
Spazi interni ed esterni attraenti
C171D TWINS Sillรณn alto 3D Mesh / high armchair 101 black omega turquoise C918 GRADA Centro rincรณn / side table 107 brown calatorao
66 67
C171D TWINS Sillรณn alto 3D Mesh / high armchair 107 brown 5571 taupe silvertex macadamia
68 69
C171D TWINS Sillรณn alto 3D Mesh / high armchair 101 black omega black sand NE
TWINS
MUT Design 2015
Colección fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia. Dos versiones: acabado en Batyline® Senso y acabado en 3D Mesh OmegaTM Outdoor.
Collection made of high resistance aluminum tube. Two versions: Batyline® Senso finish and 3D Mesh OmegaTM Outdoor finish.
Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance. Deux versions: finition en Batyline® Senso et finition 3D Mesh OmegaTM Outdoor.
Collezione con intelaiatura in tubo di alluminio di alta resistenza. Due versioni: finitura Batyline® Senso e 3D Mesh OmegaTM Outdoor.
Frame:
3D Mesh:
Batyline® Senso:
Cushions:
100 white
101 black
107 brown
109 champagne fine textured
85
89
omega paprika
omega turquoise
Low armchair Fauteuil bas Poltrona bassa
11”
75
35”
omega black
C170D Sillón bajo 3D Mesh “Twins”
11 4.25” SH 28
33.5”
omega taupe
High armchair Fauteuil haute Poltrona alta
11 4.25” SH 28
11”
79
C171B Sillón alto Batyline Senso “Twins”
101
11”
79
11 4.25” SH 28
33.5”
11”
164
Sofa Canapé Sofa
C172B Sofá Batyline Senso “Twins”
85
11 4.25” SH 28
33.5”
11”
164
75
11
39
78
4.25”
15.25” 46
18”
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209 del catálogo 2016).
apilable/stackable/empilable/accatastabile
30.75”
NEW !
C176D Banqueta 3D Mesh “Twins”
Footstool Banquette Sgabello
* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209 of the catalogue 2016).
con ruedas/with wheels/avec roulettes/
con ruote
29.5”
NEW ! 11
39
4.25”
15.25” 63
24.75”
46
18”
* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209 du catalogue 2016).
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
Sofa Canapé Sofa
75
64.5”
29.5”
NEW !
High armchair Fauteuil haute Poltrona alta
11 4.25” SH 28
31”
85
64.5”
75
29.5”
39.75”
78
C172D Sofá 3D Mesh “Twins”
63
11”
30.75”
NEW !
Low armchair Fauteuil bas Poltrona bassa
11 4.25” SH 28
33.5”
89
C171D Sillón alto 3D Mesh “Twins”
serie 6, serie 2, serie 4, 3D Mesh
C170B Sillón bajo 3D Mesh “Twins”
35”
101
31”
5574 black
85
29.5”
39.75”
24.75”
5571 taupe
C176B Banqueta Batyline Senso “Twins”
Footstool Banquette Sgabello
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209 del catalogo 2016). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
70 71
KÄBU
Javier Pastor 2014
“Käbu, curva en japonés. Con este nombre subrayo el proceso conceptual del diseño de la colección. La estructura ligera se viste con un tejido técnico que se convierte en piel y envoltura. La curvatura que se genera como consecuencia de la tensión del tejido sobre la estructura remarca el deseo de conseguir un esqueleto ligero tapizado”.
“Käbu, curve in Japanese. With this name, I underline the conceptual process behind the design of this collection. The light structure is dressed up in a technical fabric that becomes skin and wrapping. The tightness of the fabric upon the structure generates a curve emphasizing the desire for a lightweight upholstered framework”.
72 73
C753D KÄBU Sofá 3D Mesh / sofa 107 brown omega paprika seasons RM seasons RC · omega paprika
La singularité d’un travail bien fait
C753D KÄBU Sofá 3D Mesh / sofa 107 brown omega paprika seasons RM seasons RC · omega paprika
74 75
C916 GRADA Centro redondo / round coffee table C918 GRADA Centro rincón / side table 107 brown calatorao
Singolarità di un lavoro ben fatto
76 77
C753D KÄBU Sofá 3D Mesh / sofa 107 brown omega taupe seasons AC sand C · sand A · sand BO
78 79
C753D Kร BU Sofรก 3D Mesh / sofa 107 brown omega taupe seasons AC sand A
C770B KÄBU Módulo lateral izq. Batyline Senso / left side module C774B KÄBU Módulo chaise longue dcho. Batyline Senso / right chaise longue module 101 black 5574 black silvertex macadamia silvertex sandstone
80 81
C946 Centro cuadrado / square coffee table 101 black K5 perle
The singularity of a job well done
C770B KÄBU Módulo lateral izq. Batyline Senso / left side module 107 brown 5571 taupe seasons AC sand C · sand M
82 83
La singularidad de un trabajo bien hecho
C762B KĂ„BU Tumbona con ruedas Batyline Senso / Chaise longue with wheels 100 white 5571 taupe silvertex macadamia
84 85
C918 GRADA Centro rincĂłn / side table 100 white 300 white
La singularité d’un travail bien fait
86 87
C761D KÄBU Tumbona 3D Mesh / chaise longue 107 brown omega taupe silvertex meteor
Singolarità di un lavoro ben fatto
C761D KÄBU Tumbona 3D Mesh / chaise longue 101 black omega turquoise seasons AC
88 89
C918 GRADA Centro rincón / side table 107 brown macael
KÄBU
Javier Pastor 2014
73
C753D Sofá 3D Mesh “Käbu”
17 6.75” SH 22
28.75”
8.75”
235
85
92.5”
Colección modular fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia. Dos versiones: acabado en Batyline® Senso y acabado en 3D Mesh OmegaTM Outdoor. Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones gracias a la modularidad de sus elementos.
Collection made of high resistance aluminum tube. Two versions: Batyline® Senso finish and 3D Mesh OmegaTM Outdoor finish. Possibility of creating a wide variety of layouts due to the modularity of its elements.
Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance. Deux versions: finition en Batyline® Senso et finition 3D Mesh OmegaTM Outdoor. Possibilité de faire plusieurs compositions grâce aux éléments modulaires de la collection.
Collezione modulare con intelaiatura in tubo di alluminio di alta resistenza. Presentiamo due versioni: finitura Batyline® Senso e 3D Mesh OmegaTM Outdoor. Possibilità di una gran varietà di composizioni di sedute grazie agli elementi modulari che la compongono.
Frame:
3D Mesh:
Batyline® Senso:
Cushions:
Sofa Canapé Sofà
8.75”
235
33.5”
14
19
5.5”
101 black
107 brown
109 champagne fine textured
omega taupe
omega black
omega paprika
omega turquoise
5571 taupe
5574 black
C761D Tumbona 3D Mesh “Käbu”
C770D Módulo lateral izq. 3D Mesh “Käbu”
28.75”
8.75”
170
85
67”
33.5”
73
80
31.5”
31.5”
14
5.5”
8.75”
170
85
67”
33.5”
85
67”
33.5”
Right side module Élément latéral droit Modulo laterale destro
8.75”
170
85
67”
33.5”
C772D Módulo central 3D Mesh “Käbu”
17 6.75” SH 22
28.75” 105
85
41.25”
73
33.5”
C773D Módulo chaise longue izq. 3D Mesh “Käbu”
17 6.75” SH 22
28.75”
8.75”
124
137
48.75”
28.75”
Central module Élément central Modulo centrale
8.75”
54”
17 6.75” SH 22 105
85
73
28.75”
Left chaise longue module Élément chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro
33.5”
Right side module Élément latéral droit Modulo laterale destro
8.75”
124
137
48.75”
78.75”
80
31.5”
KÄBU01D (1 C770D + 1 C771D) Composición modular 3D Mesh “Käbu”
85
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
KÄBU03B (1 C770B + 1 C774B) Composición modular Batyline Senso “Käbu”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
137
54”
340
133.75” 294
115.75”
KÄBU02D (1 C773D + 1 C772D + 1 C771D) Composición modular 3D Mesh “Käbu”
C773B Módulo chaise longue izq. Batyline Senso “Käbu”
17 6.75” SH 22
54”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
137
54”
Left chaise longue module Élément chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro
KÄBU04B (1 C773B + 1 C774B) Composición modular Batyline Senso “Käbu”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
137
54”
399
248
157”
73
C774D Módulo chaise longue dcho. 3D Mesh “Käbu”
17 6.75” SH 22
28.75”
8.75”
124
48.75”
137
54”
Right chaise longue module Élément chaise longue droit Modulo chaise longue destro
C774B Módulo chaise longue dcho. Batyline Senso “Käbu”
73
28.75”
17 6.75” SH 22
8.75”
124
48.75”
137
54”
C762B Tumbona con ruedas Batyline Senso “Käbu”
Chaise longue with weels Chaise longue à roulettes Chaise longue con ruote
200
Central module Élément central Modulo central
8.75”
41.25”
27
5.5”
ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione
C772B Módulo central Batyline Senso “Käbu”
73
14
10.75”
80
33.5”
73
NEW !
31.5”
C771B Módulo lateral dcho. Batyline Senso “Käbu”
17 6.75” SH 22
28.75”
78.75”
Left side module Élément latéral gauche Modulo laterale sinistro
C762D Tumbona con ruedas 3D Mesh “Käbu”
Chaise longue with weels Chaise longue à roulettes Chaise longue con ruote
200
C770B Módulo lateral izq. Batyline Senso “Käbu”
8.75”
170
73
Chaise longue
200
serie 6, serie 2, serie 4, 3D Mesh
17 6.75” SH 22
Left side module Élément latéral gauche Modulo laterale sinistro
C771D Módulo lateral dcho. 3D Mesh “Käbu”
17 6.75” SH 22
28.75”
73
C761B Tumbona Batyline Senso “Käbu”
78.75”
NEW !
28.75”
5.5”
7.5”
78.75”
27
17 6.75” SH 22
33.5”
14
19
200
10.75”
73
85
92.5”
Chaise longue
7.5”
Sofa Canapé Sofà
17 6.75” SH 22
28.75”
80
100 white
C753B Sofá Batyline Senso “Käbu”
73
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209 del catálogo 2016).
Right chaise longue module Élément chaise longue droit Modulo chaise longue destro
apilable/stackable/empilable/accatastabile
97.75”
* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209 of the catalogue 2016).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
con ruote
* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209 du catalogue 2016).
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209 del catalogo 2016). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
90 91
NIDO
Javier Pastor 2010
Nido es una colección de tapizados modular, resuelta en estructura de tubo de acero galvanizado que garantiza su uso en exteriores. “Propongo vestir el marco con un trenzado de cuerda de mayor densidad, enriqueciendo las texturas y los acabados de la colección, dotándola de una mayor calidez”.
Nido is a modular upholstered collection, with a structure made of galvanized steel tube, thus guaranteeing outdoors use. “I suggest that structure be dressed in a denser rope plaiting in order to enrich the textures and finishes of this collection and provide greater warmth”.
C254T NIDO Sofá tejido XL / XL hand-woven sofa 107 brown 508 blue grey seasons AC omega turquoise · omega black · sand C
92 93
C943 Centro rectangular / rectangular coffee table 107 brown K6 cendre
C254T NIDO Sofá tejido XL / XL hand-woven sofa 107 brown 508 blue grey seasons AC omega turquoise · omega black · sand C
94 95
C943 Centro rectangular / rectangular coffee table 107 brown K6 cendre
Light structure and natural warmth
C270T NIDO Módulo lateral izq. tejido / hand-woven left side module C271T NIDO Módulo lateral dcho. tejido / hand-woven right side module C273T NIDO Módulo chaise longue izq. tejido / hand-woven left chaise longue module 107 brown 507 taupe duo 14 sand C · sand GC · sand M · sand G
96 97
C946 Centro cuadrado / square coffee table C945 Centro rincón / side table 107 brown K7 noisette
C271T NIDO Módulo lateral dcho. tejido / hand-woven right side module C273T NIDO Módulo chaise longue izq. tejido / hand-woven left chaise longue module 107 brown 507 taupe duo 14 sand C · sand BO
C270T NIDO Módulo lateral izq. tejido / hand-woven left side module C271T NIDO Módulo lateral dcho. tejido / hand-woven right side module C273T NIDO Módulo chaise longue izq. tejido / hand-woven left chaise longue module 107 brown 507 taupe duo 14 sand C · sand GC · sand M · sand G
98 99
C946 Centro cuadrado / square coffee table C945 Centro rincón / side table 107 brown K7 noisette
Structure légère et chaleur naturelle
C271T NIDO Módulo lateral dcho. tejido / hand-woven right side module C273T NIDO Módulo chaise longue izq. tejido / hand-woven left chaise longue module 101 black 501 black duo 54 sand BO · sand M · sand G
100 101
C944 Centro rectangular / rectangular coffee table 101 black K6 cendre
Struttura leggera e calore naturale
C251T NIDO Sillón tejido / hand-woven armchair C253T NIDO Sofá tejido / hand-woven sofa 100 white 502 grey duo 54 sand C · sand GC · sand M
102 103
C944 Centro rectangular / rectangular coffee table 100 white 300 white
C251T NIDO Sillón tejido / hand-woven armchair 101 black 501 black duo 54 sand G · sand NE
104 105
C945 Centro rincón / side table 101 black K6 cendre
Estructura ligera y calidez natural
C257T NIDO Sillรณn comedor tejido / hand-woven dining armchair 101 black 501 black duo 54
106 107
NIDO
Javier Pastor 2010 10
Colección fabricada en tubo de acero, con acabado en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Acabado tejido utilizando cuerda de poliéster trenzada de alta resistencia de 24 mm de sección. Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones debido a la modularidad de sus elementos.
Collection made of steel tube, and finished with a double layer of zinc and polyester powder. Hand- woven finish using braided rope made of high resistance polyester, 24 mm/0.94” thick. Possibility of creating a wide variety of layouts due to the modularity of its elements.
Collection fabriquée en tube d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Pour le tissée nous utilisons une corde de polyester de haute résistance de 24 mm de section haute résistance. Possibilité de faire plusieurs compositions grâce aux éléments modulaires de la collection.
77
Collezione con intelaiatura in tubo d’acciaio con doppio strato di zincatura e verniciatura in polveri poliestere. Finitura in tessuto, per i tessuti si usa poliestere intrecciato cavo di alta resistenza, larghezza 24 mm. Possibilità di una gran varietà di composizioni di sedute grazie agli elementi modulari che la compongono.
10
C251T Sillón tejido “Nido”
4”
30.25”
14
5.5”
SH 25
9.75”
86
Hand-woven armchair Fauteuil tissé Sedia con braccioli rivestita
30.25”
Polyester rope:
86
33.75”
100 white
101 black
107 brown
Cushions:
500 white
502 grey
507 taupe
501 black
508 blue grey
5.5”
15.25”
serie 6, serie 2, serie 4
85
10
4”
C270T Módulo lateral izq. tejido “Nido”
77
30.25”
14
5.5”
SH 25
9.75”
170
86
67”
Hand-woven left side module Élément latéral gauche tissé Modulo laterale sinistro rivestito
85
33.5”
10
C271T Módulo lateral dcho. tejido “Nido”
4” 77
30.25”
14
5.5”
SH 25
9.75”
170
33.75”
4” 77
30.25”
14
5.5”
SH 25
9.75”
86
170
33.75”
67”
10
C273T Módulo chaise longue izq. tejido “Nido”
Hand-woven right side module Élément lateral droit tissé Modulo laterale destro rivestito
Hand-woven left chaise longue module Élément chaise longue gauche tissé Modulo chaise longue sinistro rivestito
C275T Módulo esquina tejido “Nido”
4” 77
30.25”
14
5.5”
SH 25
9.75”
86
Hand-woven corner module Élément coin tissé Modulo angolo rivestito
4” 30.25”
5.5”
SH 25
9.75”
86
170
33.75”
67”
10
77
30.25”
14
5.5”
SH 25
9.75”
86
77
30.25”
14
5.5”
SH 25
9.75”
220
XL hand-woven sofa Canapé tissé XL Sofà rivestito XL
86
86.5”
33.75”
NIDO02T (1 C270T + 1 C271T) Composición modular tejida “Nido”
86
33.75”
340
Hand-woven modular composition Composition modulaire tissé Composizione modulare rivestita
133.75”
Hand-woven right chaise longue module Élément chaise longue droit tissé Modulo chaise longue destro rivestito
341
134.25”
NIDO03T (1 C273T + 1 C271T) Composición modular tejida “Nido”
Hand-woven short side module Élément latéral court tissé Modulo laterale corto rivestito
NIDO04T (1 C270T + 1 C275T + 1 C271T) Composición modular tejida “Nido”
Hand-woven modular composition Composition modulaire tissé Composizione modulare rivestita
170
67”
Hand-woven modular composition Composition modulaire tissé Composizione modulare rivestita
256
100.75”
86
33.75”
33.75”
C274T Módulo chaise longue dcho. tejido “Nido”
C276T Módulo lateral corto tejido “Nido”
4”
86
33.75”
14
C254T Sofá tejido XL “Nido”
4”
Hand-woven modular composition Composition modulaire tissé Composizione modulare rivestita
67”
77
33.75”
10
NIDO01T (1 C270T + 1 C272T + 1 C274T) Composición modular tejida “Nido”
33.75”
10
Hand-woven sofa Canapé tissé Sofà rivestito
ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione
170 10
Footstool Banquette Sgabello
SH 25
86
69.25”
33.5”
86
67”
5.5”
176
33.75”
14
39
14
9.75”
C256 Banqueta “Nido” Frame:
C253T Sofá tejido “Nido”
4” 77
33.75” 256
100.75”
10
C272T Módulo central tejido “Nido”
4” 77
30.25”
14
5.5”
SH 25
9.75”
85
33.5”
86
33.75”
Hand-woven central module Élément central tissé Modulo centrale rivestito
AH 65
82
4
32.25”
25.5”
1.5”
SH 44
17.25”
56
22”
C257T Sillón comedor tejido “Nido”
256
Hand-woven dining armchair Fauteuil de salle à manger tissé Sedia con braccioli rivestita
100.75”
54
21.25”
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).
apilable/stackable/empilable/accatastabile
* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
con ruote
* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
108 109
OUT_LINE Nieves Contreras 2010
“La colección Out_Line se basa en dos premisas: versatilidad e intemporalidad. El material utilizado, el tubo de acero, se convierte en un trazo único que dibuja una silueta gráfica, fluida y envolvente, lo que permite al asiento y al respaldo adoptar diferentes acabados, ya sea con varilla de acero o cuerda náutica trenzada. Se consiguen así múltiples versiones del mismo producto”.
“The Out_Line collection is based upon two premises: versatility and timelessness. The steel tube used as its main material becomes a single stroke drawing a smooth and enveloping graphic silhouette which allows the seat and backrest to adopt different finishes, through either steel rods or braided nautical rope. Thus it is possible to achieve multiple versions of the same product”.
110 111
C551T OUT_LINE Sillón tejido / hand-woven armchair 101 black 501 black
C551T OUT_LINE Sillรณn tejido / hand-woven armchair 107 brown 507 taupe
112 113
C551 OUT_LINE Sillรณn / armchair C560 OUT_LINE Banqueta / footstool 100 white
Nuovi spazi dentro o fuori‌
C556T OUT_LINE Silla tejida / hand-woven chair 100 white 502 grey
114 115
C980 Mesa rectangular extensible / rectangular expandable dining table 100 white K6 cendre
Nuevos espacios dentro o fuera...
C556 OUT_LINE Silla / chair 107 brown
116 117
C957 Mesa rectangular / rectangular dining table 107 brown 308 natural greige
C556 OUT_LINE Silla / chair 100 white
118 119
C957 Mesa rectangular / rectangular dining table 100 white 300 white
C556 OUT_LINE Silla / chair 100 white silvertex taupe C958 Mesa rectangular / rectangular dining table 100 white K6 cendre
120 121
C566 OUT_LINE Taburete / barstool 100 white C972 Pie de mesa alta con tapa HPL Trespa速 / high foot dining table with Trespa速 HPL top 100 white 300 white
OUT _LINE 31
122 123
NIDO
C556T OUT_LINE Silla tejida / hand-woven chair 101 black 502 grey C969 Pie de mesa con tapa HPL Trespa速 / foot dining table with Trespa速 HPL top 101 black 300 white
OUT_LINE
Nieves Contreras 2010
Colección fabricada en tubo de acero, acabado con pintura bicapa de zinc y polvo de poliéster. Dos versiones: acabado en varilla maciza de acero de 6 mm de sección y acabado tejido. Para los modelos tejidos se utiliza cuerda de poliéster trenzada de alta resistencia de 24 mm de sección. Sillón, banqueta y silla apilables.
Collection made of steel tube with a double layer of zinc coating and polyester powder. Two available versions: solid steel rods 6 mm/0.24” thick and hand-woven rope made of high resistance polyester, 24 mm/0.94” thick. Armchair, footstool and chair are stackable
Frame:
Polyester rope:
100 white
101 black
107 brown
79
SH 37
31”
14.5”
90
70
35.5”
27.5”
SH 37
51
14.5”
20”
90
24.5”
81
SH 46
32”
18”
62
24.5”
501 black
C551 Sillón “Out_Line”
serie 6, serie 2, serie 4
79
Armchair Fauteuil Sedia
C560 Banqueta “Out_Line”
C556 Silla “Out_Line”
Chair Chaise Sedia
SH 37
31”
14.5”
90
Barstool Tabouret Sgabello
SH 37
14.5”
20”
90
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).
apilable/stackable/empilable/accatastabile
* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
con ruote
24.5”
81
SH 46
32”
18”
C551T Sillón tejido “Out_Line”
Hand-woven armchair Fauteuil tissé Sedia rivistita
C560T Banqueta tejida “Out_Line”
Hand-woven footstool Banquette tissée Sgabello rivestito
C556T Silla tejida “Out_Line”
Hand-woven chair Chaise tissée Sedia rivestita
59
23.25”
SH 77
30.25”
100
39.25”
22”
22”
62
35.5”
56
56
27.5”
51
62
C566 Taburete “Out_Line”
70
35.5”
24.5”
30.25”
100
22”
507 taupe
508 blue grey
59
39.25”
56
502 grey
23.25”
SH 77
Collezione con intelaiatura in tubo d’acciaio con doppio strato di zincatura e verniciatura in polveri poliestere. Presentiamo due versioni: finitura con barra in tondino d’acciaio massiccio, diametro 6 mm e rivestita in tessuto. Per i tessuti si usa poliestere intrecciato cavo di alta resistenza, spessore 24 mm. Poltrona, sgabello e sedia impilabili. Cushions:
500 white
Footstool Banquette Sgabello
62
35.5”
Collection fabriquée en tube d’acier, finie une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Deux versions: finition en baguette solide d´acier de 6 mm et finition tissée. Pour les modèles tissés on utilise de la corde de polyester tissée de 24 mm de section. Fauteuil, banquette et chaise empilables.
C566T Taburete tejido “Out_Line”
Hand-woven barstool Tabouret tissé Sgabello rivestito
56
22”
* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/ SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
piedi regolabili
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
124 125
ESSENTIAL
PLUMP
128
145
SLIM
146
163
SENSO CHAIRS
164
181
EASY CHAIRS
182
189
PLUMP
Studio expormim 2014
“Si hay tres rasgos que definen la colección Plump son, sin duda, la voluntad de elegancia sencilla, el rigor de su manufactura y su vivo customizable. Una nueva colección modular con vocación atemporal que infunde al exterior la sensación de interior”.
“If there are three features defining the Plump collection, those are, undoubtedly, the will of simple elegance, the accuracy in its manufacture and its customizable border trim. A new modular collection with a timeless purpose making the outside feel like the inside”.
128 129
C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island module omega paprika · seasons RM seasons RM
Disfrutar de la vida al aire libre
C878 PLUMP Módulo central doble / double central module C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island module seasons VO · seasons VC seasons VM · seasons VC
130 131
C916 GRADA Centro redondo / round coffee table C918 GRADA Centro rincón / side table 107 brown macael
Godere la vita all'aria aperta
C881 PLUMP Puf / ottoman dolce 51 ¡ dolce 53
132 133
C882 PLUMP Puf / ottoman dolce 30 ¡ dolce 53
134 135
C876 PLUMP M贸dulo isla izq. / left island module C871 PLUMP M贸dulo lateral dcho. / right side module silvertex macadamia 路 silvertex ice omega turquoise 路 sand A
Enjoy outdoor life
136 137
C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island module seasons AC· sand A sand C · sand A
C870 PLUMP Módulo lateral izq. / left side module C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island module seasons AC · sand A sand GC · sand A
138 139
C943 Centro rectangular / rectangular coffee table C947 CAFE Centro rincón / side table 101 black 300 white
Profiter de la vie en plein air
140 141
C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island module seasons AC · sand A sand GC · sand A
Disfrutar de la vida al aire libre
142 143
C870 PLUMP Módulo lateral izq. / left side module C874 PLUMP Módulo chaise longue dcho. / right chaise longue module C872 PLUMP Módulo central / central module sand GC · sand G sand C · sand GC
PLUMP
Studio expormim 2014
Colección modular fabricada en estructura de aluminio de alta resistencia y tapizada con espuma de diferentes densidades. Posibilidad de personalización mediante una amplia variedad de tejidos técnicos totalmente aptos para exteriores.
Modular collection made of high-strength aluminum and upholstered with foam of different densities. Possibility of customization through a wide variety of technical fabrics completely suitable for outdoor use.
Collection modulaire fabriquée en structure d’aluminium de haute résistance et revêtue en mousse de différentes densités. Possibilité de personnaliser cette collection à travers d'une variété de tissus techniques complètement aptes pour l’extérieur.
Collezione modulare con intelaiatura di alluminio di alta resistenza e rivestita in spugna di diversi spessori. Possibilità di personalizzazione mediante tessuti tecnici completamente adatti per esterni.
11
C872 Módulo central “Plump”
4.25” 64
SH 40
25.25”
15.75”
105
105
41.25”
Central module Élément central Modulo centrale
C878 Módulo central doble “Plump”
11
4.25” 64
Double central module Élément central double Modulo centrale doppio
SH 40
25.25”
15.75”
150
41.25”
105
59”
41.25”
Cushions: serie 6, serie 2, serie 4, 3D Mesh
C869 Módulo lateral corto “Plump”
11
4.25” 64
11
C870 Módulo lateral izq. “Plump”
4.25” 64
SH 40
25.25”
15.75”
180
105
70.75”
Left side module Élément latéral gauche Modulo laterale sinistro
11
64
SH 40
25.25”
15.75”
180
105
70.75”
41.25”
15.75”
105
C871 Módulo lateral dcho. “Plump”
4.25”
Short side module Élément latéral court Modulo laterale corto
SH 40
25.25”
64
Corner module Élément coin Modulo angolo
SH 40
25.25”
15.75”
105
41.25”
C875 Módulo esquina “Plump”
11
4.25”
105
41.25”
105
41.25”
41.25”
Right side module Élément latéral droit Modulo laterale destro
41.25”
ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione
C873 Módulo chaise longue izq. “Plump”
11
4.25” 64
Left chaise longue module Élément chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro
SH 40
25.25”
15.75”
105
11
64
SH 40
25.25”
180
41.25”
70.75”
Right chaise longue module Élément chaise longue droit Modulo chaise longue destro
15.75”
105
180
41.25”
C874 Módulo chaise longue dcho. “Plump”
4.25”
PLUMP01 (1 C870 + 1 C871) Composición modular “Plump”
105
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
41.25”
70.75”
PLUMP02 (1 C870 + 1 C874) Composición modular “Plump”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
180
70.75”
360
141.75”
11
C876 Módulo isla izq. “Plump”
4.25” 64
SH 40
25.25”
15.75”
180
105
70.75”
Left Island Module Élément avec dossier gauche Modulo isola sinistra
11
64
SH 40
25.25”
15.75”
180
41.25”
105
70.75”
285
C877 Módulo isla dcho. “Plump”
4.25”
112.25”
Right Island Module Élément avec dossier droit Modulo isola destra
PLUMP03 (1 C873 + 1 C872 + 1 C871) Composición modular “Plump”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
41.25” 180
70.75”
NEW !
C881 Puf “Plump”
Ottoman Pouf Pouf
40
15.75” 80
31.5”
80
360
141.75”
Ottoman Pouf Pouf
40
15.75”
41.25”
NEW !
390
153.5”
105
41.25”
C882 Puf “Plump”
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209 del catálogo 2016).
Ottoman Pouf Pouf
40
15.75” 105
41.25”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
105
41.25”
C879 Puf “Plump”
105
31.5”
PLUMP04 (1 C870 + 1 C877) Composición modular “Plump”
105
apilable/stackable/empilable/accatastabile
41.25”
* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209 of the catalogue 2016).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
con ruote
* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209 du catalogue 2016).
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209 del catalogo 2016). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
144 145
SLIM
Studio expormim 2011
“Slim es una colección básica, pero versátil, con múltiples opciones de tapizado capaz de resistir a la dureza de las condiciones climáticas, como el cuero náutico o la tela de polipropileno. Y, no obstante, se adapta al espacio interior como si de un camaleón se tratase. Nunca una colección de exterior mantuvo tanta coherencia en un interior”.
“Slim is a basic though versatile collection, with multiple weatherproof upholstery options, including nautical leather and polypropylene fabrics, but nonetheless it also adapts to indoor spaces as if it were a chameleon. Never an outdoor collection seemed so coherent in the inside”.
C653 SLIM Sofá / sofa duo 54 duo 54
146 147
C946 Centro cuadrado / square coffee table 101 black K6 cendre
Spazi interni e esterni confortevoli
C651 SLIM Sillรณn / armchair C653 SLIM Sofรก / sofa duo 54 duo 54
148 149
C946 Centro cuadrado / square coffee table 101 black K6 cendre
150 150
150 151
C670 SLIM Mรณdulo lateral izq. / left side module C672 SLIM Mรณdulo central / central module C674 SLIM Mรณdulo chaise longue dcho. / right chaise longue module silvertex taupe silvertex taupe C946 Centro cuadrado / square coffee table 100 white K5 perle
Espaces intérieurs et extérieurs confortables
152 153
C672 SLIM Módulo central / central module C656 SLIM Banqueta / footstool silvertex taupe sand M · sand C
C670 SLIM Mรณdulo lateral izq. / right corner module zander pure white
154 155
154 155
C671 SLIM Mรณdulo lateral dcho. / right side module C673 SLIM Mรณdulo chaise longue izq. / left chaise longue module zander pure white zander pure white C944 Centro rectangular / rectangular coffee table 100 white 300 white
Espacios interiores y exteriores confortables
C661 SLIM Tumbona / chaise longue silvertex taupe
156 157
C947 CAFE Centro rincรณn / side table 107 brown 300 white
Comfortable indoor and outdoor spaces
C662 SLIM Tumbona doble / double chaise longue silvertex ice C947 CAFE Centro rincรณn / side table 100 white 302 grey
158 159
Spazi interni e esterni confortevoli
C663 SLIM Cama redonda / round daybed silvertex ice
160 161
C947 CAFE Centro rincรณn / side table 101 black 300 white
7
SLIM
C670 Módulo lateral izq. “Slim”
2.75” 72
Studio expormim 2011
18 7” SH 23
28.25”
9”
170
Modular collection with a structure made of high resistance aluminum covered with QuickDryFoam . Possibility of customization through a wide variety of technical fabrics completely suitable for outdoor use. Legs made of stainless steel.
®
Collection modulaire fabriquée en structure d´aluminium de haute résistance revêtue de mousse QuickDryFoam . Possibilité de personnaliser cette collection à travers d'une variété de tissus techniques complètement apte pour l’extérieur. Les pieds sont fabriqués en acier inoxydable.
Collezione modulare fabbricata con struttura di alluminio di alta resistenza e ricoperta con schiuma QuickDryFoam . Possibilità di personalizzazione mediante tessuti tecnici completamente adatti per esterni. Gambe fabbricate in acciaio inossidabile.
®
®
Cushions:
100 white
101 black
107 brown
9”
7
2.75” 72
18 7” SH 23
28.25”
9”
170
93
C671 Módulo lateral dcho. “Slim”
Right side module Élément latéral droit Modulo laterale destro
72
18 7” SH 23
28.25”
9”
93
C674 Módulo chaise longue dcho. “Slim”
7
72
18 7” SH 23
28.25”
9”
93
Central module Élément central Modulo centrale
67”
7
2.75” 72
18 7” SH 23
28.25”
9”
93
36.5”
36.5”
Right chaise longue module Élément chaise longue droit Modulo chaise longue destro
170
36.5”
93
36.5”
67”
2.75”
36.5”
C672 Módulo central “Slim”
Left chaise longue module Élément chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro
170
36.5”
7
satin stainless steel
18 7” SH 23 93
2.75”
serie 6, serie2, serie 4
72
28.25”
36.5”
67”
Legs:
C673 Módulo chaise longue izq. “Slim”
93
67”
Colección modular fabricada con estructura de aluminio de alta resistencia y recubierta con espuma QuickDryFoam®. Posibilidad de personalización mediante una amplia variedad de tejidos técnicos totalmente aptos para exteriores. Patas fabricadas en acero inoxidable.
Left side module Élément latéral gauche Modulo laterale sinistro
7
2.75”
C675 Módulo esquina “Slim”
Corner module Élément coin Modulo angolo
93
36.5”
7
7
2.75” 72
C651 Sillón “Slim”
18 7” SH 23
28.25”
Armchair Fauteuil Poltrona
9”
80
80
31.5”
31.5”
12
19
4.75”
7.5”
2.75” 72
28.25”
18 7” SH 23
9”
235
93
92.5”
36.5”
C661 Tumbona “Slim”
Chaise longue
ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione
Sofa Canapé Sofà
SLIM01 (1 C673 + 1 C671) Composición modular “Slim”
18
41
78.75”
93
67”
SLIM02 (1 C670 + 1 C671) Composición modular “Slim”
93
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
36.5”
340
133.75”
Footstool Banquette Sgabello
7”
93
36.5”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
170
C656 Banqueta “Slim” 16.25”
200
C653 Sofá “Slim”
263
36.5”
103.5”
90
35.5”
SLIM03 (1 C670 + 1 C672 + 1 C674) Composición modular “Slim”
12
19
7.5” 200
78.75”
180
70.75”
4.75”
C662 Tumbona doble “Slim”
Double chaise longue Chaise longue double Chaise longue doppia
12
19
7.5” 230
90.5”
4.75”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
170
67”
C663 Cama redonda“Slim”
SLIM04 (1 C670 + 2 C671) Composición modular “Slim”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare 263
103.5”
Round daybed Daybed rond Daybed rotondo
356
140.25”
340
230
133.75”
90.5”
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).
apilable/stackable/empilable/accatastabile
* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
con ruote
* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
162 163
SENSO CHAIRS Studio expormim 2013
“La colección Senso chairs se amplía con un nuevo tejido técnico especial para exterior, el 3D Mesh OmegaTM Outdoor, de agradable tacto y excelentes prestaciones. Su confortable respaldo tapizado contrasta con una base estilizada y contemporánea con posibilidad de lacados en diferentes tonalidades. Apta para su uso en el exterior, pero con clara intencionalidad indoor”.
“The Senso chairs collection grows thanks to a technical fabric specially designed for outdoor use, 3D Mesh OmegaTM Outdoor, providing a soft touch and excellent new features. Its comfortable upholstered backrest contrasts with a stylized and contemporary base that can be lacquered in different tones. Suitable for outdoor use, but clearly intended for indoor use”.
164 165
C190D SENSO CHAIRS Sillón comedor 3D Mesh / dining armchair 101 black omega turquoise
C192D SENSO CHAIRS Sillรณn comedor 3D Mesh / dining armchair 107 brown omega paprika seasons RC
166 167
C192D SENSO CHAIRS Sillรณn comedor 3D Mesh / dining armchair 107 brown omega paprika seasons RC
Nuove sensazioni indoor e outdoor
C190B SENSO CHAIRS Sill贸n comedor Batyline Senso / dining armchair 101 black 5574 black silvertex macadamia C190B SENSO CHAIRS Sill贸n comedor Batyline Senso / dining armchair 107 brown 5571 taupe silvertex macadamia C191B SENSO CHAIRS Sill贸n comedor Batyline Senso / dining armchair 101 black 5574 black C191B SENSO CHAIRS Sill贸n comedor Batyline Senso / dining armchair 107 brown 5571 taupe C979 MESA RECTANGULAR / rectangular dining table 101 black 300 white
168 169
New indoor and outdoor sensations
170 171
C190B SENSO CHAIRS Sillรณn comedor Batyline Senso / dining armchair 107 brown 5571 taupe silvertex macadamia
C190B SENSO CHAIRS Sillรณn comedor Batyline Senso / dining armchair 101 black 5574 black sand GC
172 173
C191D SENSO CHAIRS Sillรณn comedor 3D Mesh / dining armchair 101 black omega paprika
De nouvelles sensations intérieures et extérieures
C190B SENSO CHAIRS Sillón comedor Batyline Senso / dining armchair 100 white 5571 taupe sand C
174 175
C957 MESA RECTANGULAR / rectangular dining table 100 white 302 grey
Nuevas sensaciones indoor y outdoor
C190D SENSO CHAIRS Sillón comedor 3D Mesh / dining armchair 101 black omega paprika
176 177
C969 Pie de mesa con tapa HPL Trespa® / foot dining table with Trespa® HPL top 101 black 300 white
New indoor and outdoor sensations
C199B SENSO CHAIRS Taburete Batyline Senso / barstool 101 black 5574 black
178 179
C972 Pie de mesa alta con tapa HPL Trespa® / high foot dining table with Trespa® HPL top 101 black 302 grey
SENSO CHAIRS
Studio expormim 2013
Colección fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia. Dos versiones: acabado en Batyline® Senso y acabado en 3D Mesh OmegaTM Outdoor.
Collection made of high resistance aluminum tube. Two versions: Batyline® Senso finish and 3D Mesh OmegaTM Outdoor finish.
Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance. Deux versions: finition en Batyline® Senso et finition 3D Mesh OmegaTM Outdoor.
Collezione con intelaiatura in tubo di alluminio di alta reistenza. Due versioni: finitura Batyline® Senso e 3D Mesh OmegaTM Outdoor.
Frame:
3D Mesh:
Batyline® Senso:
Cushions:
100 white
101 black
107 brown
AH 67
80
5
31.5”
26.5”
2”
SH 44
17.25”
58
omega taupe
omega black
omega paprika
omega turquoise
C190D Sillón comedor 3D Mesh “Senso chairs”
Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli
5571 taupe
5
31.5”
58
22.75”
AH 65
25.5”
SH 46
31.5”
18”
58
C191D Sillón comedor 3D Mesh “Senso chairs”
Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli
101
29.5”
39.75”
49
C199D Taburete 3D Mesh “Senso chairs”
Barstool Tabouret Sgabello
18”
NEW !
Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli
54
SH 75
29.5”
39.75”
19.25”
20.75”
C191B Sillón comedor Batyline Senso “Senso chairs”
21.25”
101
49
53
19.25”
SH 46
31.5”
58
Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli
60
25.5”
22.75”
C190B Sillón comedor Batyline Senso “Senso chairs”
23.5”
AH 65
21.25”
SH 75
SH 44
80
54
22.75”
26.5”
2”
17.25”
23.5”
80
serie 6, serie 2, serie 4, 3D Mesh
AH 67
80
60
22.75”
5574 black
C199B Taburete Batyline Senso “Senso chairs”
Barstool Tabouret Sgabello
53
20.75”
C192D Sillón comedor 3D Mesh “Senso chairs”
80
4
31.5”
62
24.5”
SH 45
1.5”
17.75”
Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli
60
23.5”
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).
apilable/stackable/empilable/accatastabile
* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
con ruote
* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
180 181
EASY CHAIRS Studio expormim 2012
“Conseguir una pieza ligera y sencilla era la premisa básica que, combinada con el trenzado clásico, le confiere un carácter sereno y cálido. Una pieza capaz de pasar desapercibida y al mismo tiempo captar todas las miradas”. Easy chairs se presenta en una amplia gama de tonalidades y puede adaptarse a cualquier espacio.
“The basic premise was producing a light and simple piece wich combined with the classic braided acquires a quiet and warm character. A piece capable of going unnoticed while catching every eye”. Easy chairs come in a wide range of colors and are able to adapt to any space.
C186 EASY CHAIRS Silla / chair 028 white 024 tiger 022 solid grey
182 183
C187 EASY CHAIRS Sillón comedor / dining armchair 025 peach 024 tiger 022 solid grey
La belleza de lo esencial y bรกsico
C186 EASY CHAIRS Silla / chair 028 white 025 peach 024 tiger 022 solid grey
184 185
C187 EASY CHAIRS Sillรณn comedor / dining armchair 028 white 025 peach 024 tiger 022 solid grey
The beauty of being essential and basic
186 187
C189 EASY CHAIRS Sillรณn bajo / low armchair 028 white
EASY CHAIRS Colección fabricada en tubo de aluminio oval de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sintética plana (anchura 6 mm) de polietileno de alta densidad (HDPE). Colección apilable.
Studio expormi m 2012
Collection made of high resistance oval aluminum tube and hand-woven flat synthetic fiber made of high density polyethylene (HDPE), 6mm/0.24” thick. Stackable seating.
Collection fabriquée en tube d’aluminium ovale de haute résistance et tissée artisanalement à main, avec une fibre synthétique plate (largeur 6 mm) en polyéthylène de haute densité (HDPE). Collection empilable.
Collezione con intelaiatura in tubo di alluminio ovale di alta resistenza e intrecciata a mano artigianalmente con fibra sintetica piatta (larghezza 6 mm) di polietilene di alta densità (HDPE). Collezione impilabile.
HDPE synthetic fibres: 028 white
022 solid grey
024 tiger
025 peach
81
SH 47
32”
18.5”
48
19”
57
AH 66
26”
SH 47
32”
18.5”
58
Chair Chaise Sedia
22.5”
81
22.75”
C186 Silla “Easy chairs”
C187 Sillón comedor “Easy chairs”
Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli
57
apilable/stackable/empilable/accatastabile
23.5”
SH 41
29.5”
16.25”
76
30”
22.5”
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).
AH 60 75
* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
con ruote
69
Low armchair Fauteuil bas Poltrona bassa
27.25”
* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
C189 Sillón bajo “Easy chairs”
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
188 189
CLASSIC
RATTAN CLASSICS
192
199
TUNIS
200
221
SUDAN
222
233
MADEIRA
234
239
aluminum versions
RATTAN CLASSICS
aluminum versions
“Los clásicos del rattan, ahora en su versión más técnica: fabricados en aluminio y rattan sintético HDPE para resistir a las inclemencias del tiempo. Garantizados al 100% para una exposición prolongada a la intemperie”.
“Rattan classics, now in their most technical version: made of aluminum and HDPE synthetic rattan to withstand harsh weather. They are 100% guaranteed to endure prolonged exposure to the elements”.
192 193
C360 NAUTICA OUTDOOR Columpio / swing chair 600 white antique textured sand G sand C · sand GC
Les retrouvailles avec les émotions du passé
C339 COPA OUTDOOR Sillón / armchair 601 black matt textured duo 54 sand C
194 195
C947 CAFE Centro rincón / side table 101 black 300 white
Il recupero delle emozioni da epoche passate
C332 RADIAL OUTDOOR Sillรณn / armchair 601 black matt textured C947 CAFE Centro rincรณn / side table 101 black 300 white
196 197
RATTAN CLASSICS aluminum versions Colección de piezas singulares fabricadas en tubo de aluminio de alta resistencia y rattan sintético HDPE, acabadas en pintura epoxi texturada.
Collection of unique pieces made of high-resistance aluminum tube and HDPE synthetic rattan, finished in textured epoxy paint.
Collection de pièces uniques faites en tubes d’aluminium de haute résistance et rotin synthétique HDPE, finies avec une peinture époxy texturée.
Collezione di pezzi unici sono fatti di tubo in alluminio di alta resistenza e rattan sintetico HDPE, finito in vernice epossidica con texture.
Frame:
Cushions:
Frame:
Cushions:
600 white antique textured
serie 6, serie 2, serie 4
600 white antique textured
serie 6, serie 2, serie 4
Base: 600 white antique textured 601 black matt textured
Mut Design 2013 C360 Columpio “Nautica outdoor”
Swing chair Balançoire Poltrona sospesa
131
51.5”
95
C361 Columpio con base “Nautica outdoor”
190
74.75” SH 44
17.25”
76
37.5”
115
30”
106
45.25”
reddot award 2014
41.75”
reddot award 2014
winner
Frame:
Cushions:
600 white antique textured
Swing chair with base Balançoire avec una base Poltrona sospesa con piedi
winner
Frame:
serie 6, serie 2, serie 4
Cushions:
600 white antique textured
601 black matt textured
serie 6, serie 2, serie 4
601 black matt textured
Studio expormim 2013 79
SH 43
31”
17”
67
26.5”
74
29”
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).
apilable/stackable/empilable/accatastabile
138
C332 Sillón “Radial outdoor”
Armchair Fauteuil Poltrona
* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
con ruote
AH 70
54.25”
5
27.5”
2”
SH 44
17.25”
86
34”
80
31.5”
* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
C339 Sillón “Copa outdoor”
Armchair Fauteuil Poltrona
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209). SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
198 199
TUNIS
Studio expormim 2009
“Tunis es una colección basada en la esencia del Mediterráneo, en las celosías y arabescos, en el recogimiento y la intimidad de los patios. Aúna el conocimiento del saber hacer tradicional en su patronaje de trenzado, junto con líneas esbeltas y ágiles que conforman una colección atemporal y versátil”.
“Tunis is a collection based on the essence of the Mediterranean, on the lattice and arabesques, on the seclusion and privacy of the patios. It combines the traditional know-how of braiding patterns with slim and agile lines that shape a versatile and timeless collection”.
C501 TUNIS Sillón / armchair C502 TUNIS Sofá 2 plazas / loveseat 028 white sand GC sand C · sand GC ·sand G · sand A
200 201
C504 TUNIS Centro redondo / round coffee table C505 TUNIS Centro rincón / side table 028 white
C501 TUNIS Sillón / armchair C502 TUNIS Sofá 2 plazas / loveseat 028 white sand GC sand C · sand GC · sand A C512 TUNIS Tumbona doble / double chaise longue 028 white sand C sand C · sand NE
202 203
C504 TUNIS Centro redondo / round coffee table C505 TUNIS Centro rincón / side table 028 white
Entrelazados artesanos, formas contemporĂĄneas
C512 TUNIS Tumbona doble / double chaise longue 028 white sand C sand C ¡ sand NE
204 205
C501 TUNIS Sillón / armchair C502 TUNIS Sofá 2 plazas / loveseat 023 metallic brown sand C sand C · sand GC
206 207
C504 TUNIS Centro redondo / round coffee table 023 metallic brown
Intrecciati artigiani, forme contemporanee
208 209
C520 TUNIS Módulo lateral izq. bajo / left side module with low backrest C525 TUNIS Módulo esquina bajo / corner module with low backrest C522 TUNIS Módulo central bajo / central module with low backrest C521 TUNIS Módulo lateral dcho. bajo / right side module with low backrest 028 white duo 54 sand C · sand NE · silvertex taupe · silvertex macadamia
Tressages artisanaux, formes contemporaines
C520 TUNIS Módulo lateral izq. bajo / left side module with low backrest C521 TUNIS Módulo lateral dcho. bajo / right side module with low backrest 028 white silvertex taupe silvertex taupe · silvertex macadamia
210 211
Handcrafted weavings, contemporary shapes
C500 TUNIS Sillón bajo / armchair with low backrest 023 metallic brown sand C silvertex taupe ¡ sand M
212 213
C507 TUNIS Sillรณn comedor / dining armchair 023 metallic brown silvertex taupe
214 215
C508 TUNIS Mesa rectangular con cristal / rectangular dining table with glass 023 metallic brown
C506 TUNIS Sillón comedor / dining armchair 028 white sand GC C507 TUNIS Sillón comedor / dining armchair 023 metallic brown sand C
216 217
C969 Pie de mesa con tapa HPL Trespa® / foot dining table with Trespa® HPL top 101 black 300 white
Entrelazados artesanos, formas contemporรกneas
218 219
C511 TUNIS Tumbona / chaise longue 028 white sand GC
TUNIS
Studio expormim 2009
Colección fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sintética plana (anchura 6/8,5 mm) de polietileno de alta densidad (HDPE). La mesa de comedor se sirve con un sobre de cristal de 8 mm de espesor. Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones debido a la modularidad de sus elementos.
Collection made of high resistance aluminum tube and hand-woven flat synthetic fiber made of high density polyethylene (HDPE), 6/8,5 mm - 0.23/0.33” wide. The dining tables include a glass top 8 mm/0.31” thick. Possibility of creating a wide variety of layouts due to the modularity of its elements.
Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance et tissée artisanalement à main avec une fibre synthétique plate (largeur 6/8,5 mm) en polyéthylène de haute densité (HDPE). La table de salle à manger est livrée avec un verre de 8 mm d’épaisseur. Possibilité de faire plusieurs compositions grâce aux éléments modulaires de la collection.
Collezione con intelaiatura in tubo di alluminio di alta resistenza e intrecciata a mano artigianalmente con fibra sintetica piatta, (larghezza 6/8,5 mm) di polietilene di alta densità (HDPE). Il tavolo da pranzo ha il piano in vetro di 8 mm di spessore. Possibilità di una gran varietà di composizioni di sedute grazieagli elementi modulari che la compongono.
C520 Módulo lateral izq. bajo “Tunis”
11
4.25” 82
32.25”
12
4.75”
SH 28
11”
126
028 white
023 metallic brown
serie 6, serie 2, serie 4
79
4.75”
SH 28
SH 28
37.5”
C522 Módulo central bajo “Tunis”
14
5.5”
Right side module with low backrest Élément latéral droit avec dossier bas Modulo laterale destra basso
79
31”
12
4.75”
SH 28
11”
11” 85
11
4.25”
C500 Sillón bajo“Tunis”
82
32.25”
12
4.75”
Armchair with low backrest Fauteuil avec dossier bas Poltrona basso
SH 28
11”
86
83
26”
1.5”
SH 46
61
22.5”
33.75”
95
33.5”
95
49.5”
Central module with low backrest Élément central avec dossier bas Modulo centrale basso
37.5”
37.5”
Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli
18”
57
86
33.75”
4
32.75”
126
C506 Sillón comedor “Tunis”
AH 66
Corner module with low backrest Élément coin avec dossier bas Modulo angolo basso
95
37.5”
82
12
4.75”
11”
37.5”
C521 Módulo lateral dcho. bajo “Tunis”
32.25”
12
31”
95
49.5”
4.25”
Cushions:
Left side module with low backrest Élément latéral gauche avec dossier bas Modulo laterale siniestra basso
95
11
HDPE synthetic fibres:
C525 Módulo esquina bajo “Tunis”
14
5.5”
24”
ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione
C501 Sillón “Tunis”
100
39.25”
12
4.75”
Armchair Fauteuil Poltrona
SH 28
11”
89
AH 66 4
83
26”
1.5”
18”
57
61
22.5”
35”
Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli
SH 46
32.75”
89
35”
C507 Sillón comedor “Tunis”
100
12
4.75”
SH 28
11”
163
Loveseat Canapé deux places Sofà 2 posti
37.5”
C508 Mesa rectangular con cristal “Tunis” 30”
64.25”
210
40.25”
37.5”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
221
Round coffee table Table basse ronde Tavolino
29
11.5” 110
43.25”
Side table Table basse Tavolino laterale
15.25” 60
23.5”
110
60
23.5”
TUNIS04 (1 C520 + 1 C521 + 1 C522 + 1 C525) Composición modular “Tunis”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
221
87”
306
221
120.5”
87”
43.25”
11
C512 Tumbona doble “Tunis”
4.25” 82
32.25”
C505 Centro rincón “Tunis”
39
337
132.75”
TUNIS03 (1 C520 + 1 C525 + 1 C521) Composición modular “Tunis” 87”
C504 Centro redondo “Tunis”
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
37.5”
252
95
82.75”
TUNIS02 (1 C520 + 1 C521 + 1 C522) Composición modular “Tunis”
95
99.25”
Rectangular dining table with glass Table rectangulaire avec verre Tavolo rettangolare con vetro
76
102
Modular composition Composition modulaire Composizione modulare
95
24”
C502 Sofá 2 plazas “Tunis”
39.25”
TUNIS01 (1 C520 + 1 C521) Composición modular “Tunis”
12 4.75” SH 28
11”
Double chaise longue Chaise longue double Chaise longue doppia
7
29
11.5”
2.75”
C511 Tumbona “Tunis”
Chaise longue
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).
202
79.5”
146
57.5”
* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).
* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).
73
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).
28.75”
apilable/stackable/empilable/accatastabile
135
53.25”
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
con ruote
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
220 221
SUDAN
Studio expormim 2007
“Sencillez, confort y tradición definen esta colección de piezas atemporal y con sabor mediterráneo. El carácter relajado y a la vez distinguido de las piezas hace que logren fundirse en todos los espacios como la luz del Mediterráneo”.
“Simplicity, comfort and tradition define this collection of timeless pieces with Mediterranean flavor. The relaxed as well as distinguished character of the pieces make them blend in every space just like the light of the Mediterranean”.
C301 SUDAN Sillón / armchair 083 tobacco sand C sand M
222 223
C306 SUDAN Banqueta / footstool 083 tobacco sand C
C301 SUDAN Sillón / armchair C303 SUDAN Sofá 3 plazas / Three seater sofa 083 tobacco sand M sand C ·sand GC · sand BO
224 225
C304 SUDAN Centro rectangular con cristal / rectangular coffee table with glass C305 SUDAN Centro rincón con cristal / side table with glass 083 tobacco
La tranquillitĂ del tramonto
C346 SUDAN Silla / chair 083 tobacco customer fabric
226 227
C308 SUDAN Mesa redonda con cristal / round dining table with glass 083 tobacco
C307 SUDAN Sillรณn comedor / dining armchair 083 tobacco sand M
228 229
C309 SUDAN Mesa ovalada con cristal / oval dining table with glass 083 tobacco
La tranquilidad de un atardecer
230 231
C350 SUDAN Tumbona / chaise longue 083 tobacco sand M sand C
SUDAN
Studio expormim 2007
Colección fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sintética redonda (2 mm de sección) de polietileno de alta densidad (HDPE). Las mesas de comedor y las de centro se sirven con un sobre de cristal templado de 8 mm de espesor.
Collection made of high resistance aluminum tube and hand-woven round synthetic fiber made of high density polyethylene (HDPE), 2 mm/0.08” thick. Dining tables and coffee tables come in a translucent tempered glass top, 8 mm/0.31” thick.
Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance et tressée artisanalement à main avec une fibre synthétique ronde (diamètre 2 mm) en polyéthylène de haute densité (HDPE). Les tables de salle à manger et les tables basses sont livrées avec un verre trempé de 8 mm d’épaisseur.
HDPE synthetic fibres:
Collezione fabbricata con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuta a mano artigianalmente con fibra sintetica rotonda (2 mm di sezione) di polietilene di alta densità (HDPE). I tavoli per sala da pranzo e quelli da centro hanno il piano d’appoggio in vetro temperato di 8 mm di spessore.
Cushions:
083 tobacco
serie 6, serie 2
AH 67 89
C301 Sillón “Sudan”
AH 68
86
26.75”
33.75”
12
4.75”
Armchair Fauteuil Poltrona
SH 28
11”
102
90
40.25”
C304 Centro rectangular con cristal “Sudan”
47
18.5” 100
60
39.25”
35.5”
23.5”
4
35”
Rectangular coffee table with glass Table basse rectangulaire avec verre Tavolino rettangolare con vetro
63
C302 Sofá 2 plazas “Sudan”
26.75”
86
12
4.75”
SH 28
Loveseat Canapé 2 places Sofà 2 posti
11”
150
90
59”
35.5”
12
46
18” 91
51
35.75”
20”
26.75”
86
12
210
82.75”
4.75”
SH 28
11”
90
35.5”
C303 Sofá 3 plazas “Sudan”
4
1.5”
48
Footstool Banquette Sgabello
Three seater sofa Canapé 3 places Sofà 3 posti
58
22.75”
45
17.75”
120
SH 45
17.75”
Chair Chaise Sedia
C309 Mesa ovalada con cristal “Sudan”
Oval dining table with glass Table ovale avec verre Tavolo ovale con vetro
77
30.25”
65
19”
25.5”
200
78.75”
C305 Centro rincón con cristal “Sudan”
55
21.75”
47.25”
C346 Silla “Sudan”
6 2.25” SH 31
19.75”
33.75”
120
25.25”
50
AH 68
Round dining table with glass Table ronde avec verre Tavolo tondo con vetro
77
30.25”
47.25”
C306 Banqueta “Sudan”
4.75”
Dining armchair Fauteuil de salle à manger Sedia con braccioli
C308 Mesa redonda con cristal “Sudan”
64
24.75”
35”
33.75”
SH 45
17.75”
89 AH 68
26.5”
1.5”
C307 Sillón comedor “Sudan”
12.25”
C350 Tumbona “Sudan”
120
47.25”
Chaise longue
207
81.5”
Side table with glass Table basse avec verre Tavolino laterale tondo con vetro
78
30.75”
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
con ruote
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
du repose-bras/altezza braccioli
232 233
MADEIRA Studio expormim 2007
“La combinación de trenzado y formas orgánicas constituye una relación estrecha consolidada por el tiempo y la experiencia. Madeira revisa esta relación, adaptándola a las nuevas tendencias, sin perder un ápice de su sabor tradicional. Comodidad y robustez para un descanso reparador”.
“The combination of the plaiting with the organic shapes constitutes a tight relationship consolidated by time and experience. Madeira enhances this connection and adapts it to the new trends without losing a hint of its traditional flavor. Comfort and strength for a refreshing rest”.
234 235
C292 MADEIRA Sofá 2 plazas / loveseat 082 bonano sand BO sand M
Vive, báñate de luz.
236 237
C292 MADEIRA Sofá 2 plazas / loveseat 082 bonano customer fabric
MADEIRA
Studio expormim 2007
Sofá fabricado en tubo de aluminio de alta resistencia y tejido a mano artesanalmente con fibra sintética redonda (5 mm de sección) de polietileno de alta densidad (HDPE).
Sofa made of high resistance aluminum tube and hand-woven round synthetic fiber made of high density polyethylene (HDPE), 5 mm/0.20” thick.
Canapé fabriqué en tube d’aluminium de haute résistance et tressé artisanalement à main avec une fibre synthétique ronde (diamètre 5 mm) en polyéthylène de haute densité (HDPE).
HDPE synthetic fibres:
Sofà fabbricato con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuto a mano artigianalmente con fibra sintetica rotonda (5 mm di sezione) di polietilene di alta densità (HDPE).
Cushions:
082 bonano
serie 6, serie 2
C292 Sofá 2 plazas “Madeira”
Loveseat Canapé 2 places Sofà 2 posti
120
47.25”
12 4.75” SH 29
11.5”
215
84.75”
111
43.75”
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
con ruote
patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/
piedi regolabili
SH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/
altezza seduta
AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du
repose-bras/altezza braccioli
238 239
DINING TABLES
Studio expormim 2010
Acero
Steel
Acier
Acciaio
Estructura fabricada en tubo cuadrado de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Dos opciones de sobre: tablero HPL Trespa® de 8 mm y sobre porcelánico Kerlite®. Se sirven desmontadas.
Structure made of squared steel tube, finished with a double layer of zinc and polyester powder. Two table top options: Trespa HPL 8 mm/0.31” thick and Kerlite porcelain. Delivered unassembled.
Structure fabriquée en tube carré d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Deux options de plateau: HPL Trespa de 8 mm ainsi que plateau en porcelain Kerlite . Livrées démontées.
Struttura fabbricata con tubo quadrato di acciaio rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Due opzioni di piano: HPL Trespa di 8 mm e piano in porcellana Kerlite . Si servono smontati.
Frame:
Table top Kerlite®:
Table top HPL:
100 white
101 black
107 brown
®
®
®
K5 perle
K6 cendre
®
K7 noisette
300 white
302 grey
®
®
303 anthracite
308 natural greige
C959 Mesa cuadrada
Square dining table Table carrée Tavolo quadrato
74
29.25” 100
Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare
74
29.25” 160
250
29.25” 190
Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare 98.5”
C976 Mesa rectangular
74.75”
C977 Mesa rectangular
74
39.25”
74
100
39.25”
Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare
100
39.25”
29.25”
100
63”
240 241
220
86.5”
39.25”
C958 Mesa rectangular
Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare
29.25”
100
39.25”
C957 Mesa rectangular
74
100
39.25”
C979 Mesa rectangular
Rectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare
74
29.25” 280
110.25”
100
39.25”
DINING TABLES
Studio expormim 2010
Acero
Steel
Acier
Acciaio
Estructura fabricada en tubo cuadrado de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Sobre porcelánico Kerlite®. Se sirven desmontadas.
Structure made of squared steel tube, finished with a double layer of zinc and polyester powder. Kerlite porcelain. Delivered unassembled.
Structure fabriquée en tube carré d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Plateau en porcelain Kerlite . Livrées démontées.
Struttura fabbricata con tubo quadrato di acciaio rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Piano in porcellana Kerlite . Si servono smontati.
Frame:
Table top Kerlite®:
100 white
101 black
107 brown
®
K5 perle
K6 cendre
160/220
100
63”/86.5”
®
K7 noisette
C980 Mesa rectangular extensible
74
29.25”
®
Rectangular expandable dining table Table rectangulaire extensible Tavolo rettangolare allongable
C989 Mesa rectangular extensible
74
29.25” 220/280
100
86.5”/110.25”
39.25”
Rectangular expandable dining table Table rectangulaire extensible Tavolo rettangolare allongable
39.25”
Pie de mesa con tapa HPL Trespa®
Foot dining table with Trespa® HPL top
Pied de table avec dessus en HPL Trespa®
Tavolo con parte superior in HPL Trespa®
Estructura fabricada en tubo de acero, acabada en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Sobres circulares o elípticos de tablero HPL Trespa® de 13 mm. Se sirven desmontadas.
Structure made of steel tube, finished with a double layer of zinc and polyester powder. Trespa® HPL round or elliptical tops, 13 mm/0.51” thick. Delivered unassembled.
Structure fabriquée en tube d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Les dessus des tables en HPL Trespa® 13 mm sont elliptiques ou rondes. Livrées démontées.
Struttura fabbricata in tubo di acciaio rifinito con pittura a dopppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Piano del tavolo circolare o ellittica di HPL Trespa® 13 mm. Si servono smontati.
Frame: 100 white
Table top HPL: 101 black
107 brown
300 white
302 grey
303 anthracite
308 natural greige
C969 Pie de mesa con tapa HPL Trespa®
76
30” 70/80/90
27.5”/31.5"/35.5”
242 243
70/80/90
27.5”/31.5"/35.5”
Ø 50
Ø
19.75”
Foot dining table with Trespa® HPL top Pied de table avec dessus en HPL Trespa® Tavolo con parte superiore in HPL Trespa®
C972 Pie de mesa alta con tapa HPL Trespa®
110
43.25”
70/80/90
27.5”/31.5"/35.5”
70/80/90
27.5”/31.5"/35.5”
Ø 50
Ø
19.75”
High foot dining table with Trespa® HPL top Pied de table avec dessus en HPL Trespa® Tavolo alto con parte superiore in HPL Trespa®
COFFEE TABLES
Lievore Altherr Molina 2016
Acero inoxidable
Stainless steel
Acier inoxydable
Acciaio inossidabile
Estructura fabricada en tubo de acero inoxidable, acabado en pintura de polvo de poliéster. Dos opciones de sobre: tablero HPL Trespa® de 13 mm y sobre de piedra natural.
Structure made of stainless steel tube, finished with polyester powder. Two table top options: Trespa® HPL 13 mm/0.51” thick and natural stone.
Structure fabriquée en tube d’acier inoxydable fini avec une peinture de poudre de polyester. Deux options de plateau: HPL Trespa® de 13 mm ainsi que plateau en pierre naturelle.
Struttura fabbricata con tubo di acciaio inossidabile rifinita con pittura di polvere di poliestere. Due opzioni di piano: HPL Trespa® di 13 mm e piano di pietra naturale.
Frame:
Table top marble:
Table top HPL:
100 white
101 black
107 brown
macael
calatorao
300 white
302 grey
303 anthracite
308 natural greige
NEW !
NEW ! C912 Centro cuadrado "Grada"
Square coffee table Table basse carrée Tavolino quadrato
30
11.75” 100
100
39.25”
C913 Centro cuadrado "Grada"
100
39.25”
39.25”
NEW !
C914 Centro rectangular "Grada"
Rectangular coffee table Table basse rectangulaire Tavolino rettangolare
30
11.75” 130
C915 Centro rectangular "Grada"
Rectangular coffee table Table basse rectangulaire Tavolino rettangolare
36
14.25” 130
31.5”
51.25”
NEW !
100
39.25”
NEW !
80
51.25”
Square coffee table Table basse carrée Tavolino quadrato
36
14.25”
80
31.5”
NEW ! C916 Centro redondo "Grada"
30
11.75” 100
100
39.25”
39.25”
C918 Centro rincón
Side table Table basse Tavolino laterale
45
17.75” 50
19.75”
50
19.75”
Round coffee table Table basse ronde Tavolino tondo
36
14.25” 100
39.25”
NEW !
244 245
Round coffee table Table basse ronde Tavolino tondo
C917 Centro redondo "Grada"
100
39.25”
COFFEE TABLES
Studio expormim 2010
Acero
Steel
Acier
Acciaio
Estructura fabricada en tubo de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Dos opciones de sobre para los centros C943, C944, C945 y C946: tablero HPL Trespa® de 8 mm y sobre porcelánico Kerlite®. Centro C947: sobre de tablero HPL Trespa® de 8 mm.
Structure made of steel tube finished with a double layer of zinc and polyester powder. Two table top options for coffee tables C943, C944, C945 and C946: Trespa® HPL 8 mm/0.31” thick and Kerlite® porcelain. Side table C947: Trespa® HPL top 8 mm /0.31” thick.
Structure fabriquée en tube d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Deux options de plateau pour les tables basses C943, C944, C945 et C946: HPL Trespa® de 8 mm ainsi que plateau en porcelain Kerlite®. Table basse C947: plateau HPL Trespa® de 8 mm.
Struttura fabbricata con tubo di acciaio rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Due opzioni di piano per i tavolini C943, C944, C945 e C946: HPL Trespa® di 8 mm e piano in porcellana Kerlite®. Tavolino laterale C947: piano in HPL Trespa® di 8 mm.
Frame:
Table top Kerlite:
Table top HPL:
100 white
101 black
107 brown
K5 perle
K6 cendre
K7 noisette
300 white
302 grey
303 anthracite
308 natural greige
C943 Centro rectangular
Rectangular coffee table Table basse rectangulaire Tavolino rettangolare
30
11.75” 160
C944 Centro rectangular 30
11.75” 130
100
63”
65
51.25”
39.25”
25.5”
C946 Centro cuadrado
Square coffee table Table basse carrée Tavolino quadrato
30
11.75” 100
C945 Centro rincón
Side table Table basse Tavolino laterale
35
13.75” 50
100
39.25”
Rectangular coffee table Table basse rectangulaire Tavolino rettangolare
19.75”
39.25”
50
19.75”
C947 Centro rincón “Cafe”
Side table Table basse Tavolino laterale
47
18.5” 44
17.25”
44
17.25”
Centros de fibra de vidrio
Fiberglass coffee tables
Tables basses en fibre de verre
Tavoli da centro di fibra di vetro
Estructura fabricada en fibra de vidrio.
Structure made of fiberglass.
Structure fabriquée en fibre de verre.
Struttura fabbricata in fibra di vetro.
Frame: white
C960 Centro redondo
Round coffee table Table basse ronde Tavolino tondo
27
10.75” 120
47.25”
246 247
120
47.25”
C961 Centro rincón 27
10.75” 70
27.5”
70
27.5”
Side table Table basse Tavolino laterale
ACCESSORIES
Javier Pastor + Studio expormim 2013
Alfombra “Espiral”
Rug “Espiral”
Tapis “Espiral”
Tappeto “Espiral”
Alfombra fabricada con cuerda de poliéster trenzada de 3 mm de sección, con cuidada terminación manual y cosida desde el centro en espiral.
Rug made with braided polyester rope 3 mm/0,12” thick and careful hand finishing. Spiral stitched from the center.
Fabriqueé avec une corde en polyester tressé de 3 mm d’épaisseur, avec une finition manuelle et minutieuse. Cousue à partir du centre en spirale.
Tappeto realizzato in corda di poliestere intrecciata di 3 mm di sezione con un’attenta chiusura manuale. Cucita del centro in una spirale.
Finishing: Espiral taupe
Espiral blue grey
C149 Alfombra “Espiral”
Rug Tapis Tappetto
Ø200
Ø78.75”
Alfombra “Trenza”
Rug “Trenza”
Tapis “Trenza”
Tappeto “Trenza”
Alfombra de trenzas cosidas en zig-zag con cuidada terminación manual. Fabricada con cuerda de poliéster trenzada de 3 mm de sección. Base con soporte de EVA perforado de 3 mm.
Braided zigzag rug stitched with careful hand finishing. Made with braided polyester rope 3 mm /0.12” thick. Base of perforated EVA 3 mm/0.12” thick.
Tapis avec des tresses cousues en zigzag, avec une finition manuelle et minutieuse. Fabriqueé avec une corde en polyester tressé de 3 mm d’épaisseur. Base avec EVA perforé de 3 mm.
Tappeto intrecciato cucita a zig-zag con un’attenta chiusura manuale. Realizzato in corda intrecciata sezione millimetri in poliestere 3 mm. Supporto di base 3 millimetri perforata in EVA.
Finishing: Trenza blue grey
78 200 .75 ”
Trenza taupe
C150 Alfombra “Trenza”
Rug Tapis Tappetto
300
118”
248 249
ACCESSORIES
Studio expormim 2014
Lámpara “Oh” lamp
Lamp “Oh” lamp
Lampe “Oh” lamp
Lampada “Oh” lamp
Pantalla fabricada en varilla de acero inox. de 10 mm de sección acabada en pintura de polvo de poliéster y trenzada con cuerda de poliéster de alta resistencia de 24 mm de sección. Difusor semiesférico de PE. Lámpara Ø47: fuente de luz LED con 18 watts, 3000 K, 1850 lumens y 85 CRI. Lámpara Ø85: Fuente de luz LED con 22 watts, 3000 K, 2405 lumens y 85 CRI. La luminaria dispone de IP-55.
Screen made of stainless steel rod 10 mm/0.39” thick, finished in polyester powder paint and braided rope with high resistance polyester rope 24 mm/0.94” thick. PE hemispherical diffuser. Lamp Ø47/18.5": LED light source, 18 watts, 3000 K, 1850 lumens and 85 CRI. Lamp Ø85/33.5": LED light source, 22 watts, 3000 K, 2405 lumens and 85 CRI. The lamps are IP-55 certified.
Ecran fabriqué en tige d’acier inoxydable (10 mm de section) fini avec une peinture en poudre de polyester et corde tressée de haute résistance (24 mm de section). Diffuseur semi-hémisphérique de P.E. Lampe Ø47: source de lumière LED avec 18 watts, 3000 K, 1850 lumens et 85 CRI. Lampe Ø85: source de lumière LED avec 22 watts, 3000 K, 2405 lumens et 85 CRI. La lampe dispose du IP-55.
Paralume in tondino di acciaio inox diametro 10 mm rivestito con vernice in polvere di poliestere ed intrecciato con poliestere cavo di alta resistenza diametro 24 mm. Diffusore semisferico di PE. Lampada C020T: Fonte di luce LED 18 watts, 3000 K, 1850 lumens e 85 CRI. Lampada C022T: Fonte di luce LED 22 watts, 3000 K, 2405 lumens e 85 CRI. La lampada dispone di IP-55.
Polyester rope: 500 white
507 taupe
501 black
C020T Lámpara suspensión tejida “Oh” lamp
Hand-woven suspension lamp Lampe suspension tissée Lampada a suspensione rivestita
35
13.75” 47
18.5”
C022T Lámpara suspensión tejida “Oh” lamp
Hand-woven suspension lamp Lampe suspension tissée Lampada a suspensione rivestita
63
25.75”
47
85
18.5”
85
33.5”
33.5”
NEW !
C023T Lámpara de pie tejida “Oh” lamp
160
63”
Hand-woven floor lamp Lampadaire tissée Lampada de terra rivestita
NEW !
C024T Lámpara de mesa tejida “Oh” lamp
Hand-woven table lamp Lampe de table tissée Lampada da tavolo rivestita
60
23.5”
47
47
18.5”
250 251
47
18.5”
18.5”
47
18.5”
ACCESSORIES Fundas protectoras
Protective covers
Housses de protection
Teli di copertura
Fundas protectoras para muebles fabricadas en tejido impermeable antibacteriano Cordura® (Pa 6.6 HT Cordura®) resinado acrílico. Fácil ajuste al mueble mediante sistema de cordón con presilla. Disponibles para cada modelo.
Protective covers made of antibacterial, waterproof fabric Cordura® (Pa 6.6 HT Cordura®) resinated acrylic. Easy adjustment to the piece thanks to a cord with clip system. Available for each model.
Housses de protection pour le mobilier en tissu imperméable antibactérien Cordura® (Pa 6.6 HT Cordura®) résiné acrylique. Facile réglage grâce au système du cordon avec pince. Disponible pour chaque modèle.
Copertura protezione per mobili in tessuto impermeabile antibatterico Cordura® (Pa 6.6 HT Cordura®) resinato acrilico. Il sistema di fissaggio con occhielli e corda permette adattarsi facilmente al mobile. Disponibili per tutti i modelli.
Finish: ecru
252 253
Studio expormim
TECHNICAL AREA
Materials
256
261
Finishes
262
267
Designers
268
273
Quality
274
MATERIALS Los muebles fabricados en acero y acabados en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster poseen excelentes propiedades tanto mecánicas como de resistencia a la intemperie, debido al tratamiento de zinc que se les imprime. El acero tratado que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Embalaje y Afines), en España, a ensayos de corrosión y niebla salina, dando como resultado una valoración de excelente.
El aluminio es un material idoneo para la fabricación de muebles de exterior por su alta resistencia a la corrosión y su baja densidad. Estas propiedades confieren al mueble ligereza y resistencia. El aluminio que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Embalaje y Afines), en España, a ensayos de corrosión y niebla salina, dando como resultado una valoración de excelente.
El acero inoxidable es uno de los mejores metales con propiedades que existen, ya que es altamente resistente a la corrosión y a los agentes atmosféricos. El acero inoxidable que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnológico del mueble, embalaje y afines), en España, a ensayos de corrosión y niebla salina, dando como resultado una valoración de excelente.
Batyline® Senso es un tejido de hilo de poliester recubierto de PVC con excepcional resistencia a la rotura, estabilidad frente a los rayos ultravioletas y resitente al moho. Batyline® Senso ofrece unas sensaciones inéditas al tacto y una gran comodidad. Son tejidos reciclables y reciclados. La limpieza de este material se debe hacer con un paño y agua, a la que se puede incorporar detergente en cantidades mínimas para que no se deteriore el material.
Expormim, conjuntamente con Gabriel®, ha desarrollado un tejido 3D con propiedades específicas para su uso en exterior. Gracias a su cuerpo y a la fortaleza de su entramado 3D, resulta suave y cómodo para el usuario. Se trata de un tejido concebido para su utilización en respaldos y tapicería. Los colores implementados en la construcción 3D generan efectos muy atractivos gracias al contraste de la capa superior con el negro usado en el fondo.
La cuerda trenzada de poliéster ofrece una alta resistencia al roce y a la erosión, no se deteriora con el agua y tiene una gran solidez a los rayos UV. Esta cuerda es flexible y suave al tacto. La limpieza de este material se debe hacer con un paño y agua, a la que se puede incorporar detergente en cantidades mínimas para que no se deteriore el material.
Furniture made of steel and finished with a double layer of zinc and polyester powder has excellent mechanical properties and it is most suitable for outdoor use thanks to zinc treatment. The treated steel used by Expormim has undergone both corrosion and salt spray tests at AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, achieving an excellent rating.
Aluminum is suitable for manufacturing outdoor furniture due to its high resistance to corrosion and low density. These features assure lightness and endurance. The aluminum used by Expormim has undergone both corrosion and salt spray tests at AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, achieving an excellent rating.
Stainless steel is one of the best available materials because it is highly resistant to corrosion and weathering. The stainless steel used by Expormim has undergone both corrosion and salt spray tests at AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, achieving an excellent rating.
Batyline® Senso is a polyester fiber with a PVC coating, tear-proof, rot-proof and highly resistant to UV radiation. It provides an unprecedented feel and greater comfort. This fabric is both recycled and recyclable. Batyline Senso may be cleaned with a damp soft cloth. It is possible to add a small amount of mild soap to avoid damaging the material.
Expormim, together with Gabriel®, has developed a 3D fabric with specific properties for outdoor use. The thickness and strength of its 3D lattice make it soft and comfortable for the user. It is a fabric conceived for upholstering backrests and seat cushions. The colours implemented in the 3D construction generate very attractive effects thanks to the contrast between the top layer and the black background.
Braided polyester rope is waterproof and has a high resistance to abrasion, erosion and UV exposure. This rope is flexible and soft to touch. Cleaning of this material should be done with a soft cloth and water. Limited use of detergent is recommended in order to preserve the material.
Acero
Aluminio
Acero Inoxidable
Batyline® Senso
3D Mesh OmegaTM Outdoor
Cuerda de poliéster
Les meubles fabriqués en acier et finis avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester ont d'excellentes propriétés mécaniques et de résistance aux conditions atmosphériques, grâce au traitement de zinc. L’acier traité qu'Expormim utilise dans ces meubles a été soumis par AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, Emballage et Affines), en Espagne, à des essais de corrosion et de brouillard salin, et a reçu une évaluation d’excellent.
L’aluminium a des caractéristiques excellentes pour la fabrication de meubles d’extérieur grâce à sa haute résistance à la corrosion et à sa basse densité. Ces propriétés confèrent au meuble légèreté et résistance. L’aluminium qu´Expormim utilise dans ses meubles a été soumis per AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, Emballage et Affine)s, en Espagne, aux essais de corrosion et de brouillard salin, et a reçu une évaluation d’excellent.
L’acier inoxydable est un des métaux avec les meilleures propriétés qu’existent, et il est hautement résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques. L’acier inoxydable qu'Expormim utilise dans ces meubles a été soumis par AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, Emballage et Affines), en Espagne, à des essais de corrosion et de brouillard salin, et a reçu une évaluation d’excellent.
Le tissu Batyline® Senso est une fibre de polyester recouverte en PVC et résistante à la déchirure. Ce tissu a une résistance exceptionnelle aux rayons UV et aux micro-organismes. Nouveau toucher, nouvel aspect associant volume et matité, Batyline® Senso vous offre une nouvelle expérience de confort et de sensations. Batyline® Senso sont des tissus recyclables et recyclés. Pour ce qui concerne le nettoyage de ce matériel, employez un torchon légèrement humide. Vous pouvez employer un détergent en petites quantités, pour ne pas détériorer le meuble.
Expormim au côté de Gabriel®, a développé un tissu 3D avec des propriétés spécifiques pour une utilisation extérieure . Grâce à son corps et à la force de son entrelacé 3D, Omega est très doux et confortable pour l'utilisateur. C’est un tissu conçu pour une utilisation sur les dossiers et tapisseries. Les couleurs mises en œuvre dans la conception du 3D génèrent des effets très attractifs grâce au contraste de la couche supérieure avec le noir utilisée dans le fond.
La corde tressé en polyester a une haute résistance à la friction, ne se détériore pas avec l’eau et est très résistante aux rayons UV. Cette corde est très douce au toucher. Pour ce qui concerne le nettoyage de ce matériel, employez un torchon légèrement humide. Vous pouvez employer un détergent en petites quantités, pour ne pas détériorer le meuble.
I mobili fabbricati in acciaio rifiniti in pittura a doppio strato allo zinco e polvere di poliestere hanno delle eccellenti proprietà tanto meccaniche come alle intemperie, a causa del trattamento allo zinco a cui vengono sottoposti. L’acciaio trattato che utilizza Expormim per i suoi mobili è stato sottoposto nell’istituto AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), in Spagna, a prove di corrosione e salinità, ottenendo come risultato una valutazione di eccellente.
L’alluminio ha delle proprietà eccellenti per la fabbricazione di mobili da esterni a causa della sua alta resistenza alla corrosione e alla sua bassa densità. Queste proprietà conferiscono al mobile leggerezza e resistenza. L’alluminio che utilizza Expormim nei suoi mobili è stato sottoposto in AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), in Spagna, a prove di corrosione e salinità, ottenendo come risultato una valutazione di eccellente.
L’acciaio inossidabile è uno dei metalli con le migliori proprietà, è altamente resistente alla corrosione e gli agenti atmosferici. L’acciaio inossidabile che utilizza Expormim nei suoi mobili è stato sottoposto nell’istituto AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), in Spagna, a prove di corrosione e salinità, ottenendo come risultato una valutazione di eccellente.
Tessuto di filo di poliestere ricoperto di PVC con eccelente resistenza alla rottura, stabilità ai raggi ultravioletti, e resistente alla muffa. Batyline® Senso offre alcune sensazioni senza precedenti al tocco e grande comfort. Sono riciclabili e riciclati tessuti. Ripetto alla manutenzione, usi di acqua. Può utilizzare detergente liquido in piccole quantità, per non danneggiare il mobile.
Expormim insieme a Gabriel®, ha sviluppato un tessuto 3D con caratteristiche specifiche proprie per l’uso esterno. La consistenza e la resistenza della trama 3D rendono il tessuto morbido e comodo per l’uso. È un tipo di tessuto concepito per essere utilizzato in schienali e in tappezzeria. I colori impiegati nell’elaborazione 3D provocano effetti piacevoli per la differenza tra lo strato superiore e il colore nero usato di fondo.
La corda intrecciata di poliestere ha un’alta resistenza allo sfregamento, non si deteriora con l’acqua e ha una gran resistenza ai raggi UV. È flessibile e soave al tatto. Ripetto alla manutenzione, usi di acqua. Può utilizzare detergente liquido in piccole quantità, per non danneggiare il mobile.
steel
aluminum
stainless steel
256 257
polyester rope
MATERIALS Tejido de hilo de polipropileno de extraordinaria estabilidad, excelentes propiedades y fácil mantenimiento y limpieza. Duo & Dolce Outdoor es una esterilla impermeable tejida en doble tela, ideal para el exterior, pero con un acabado suave como los tejidos naturales, que la hace perfecta también para el uso interior.
El cuero náutico Zander® ha sido fabricada en PVC y desarrollada para cumplir con las más exigentes normas de la tapicería exterior e interior del sector náutico. Zander® utiliza Permaguard®, un revestimiento protector que permite una fácil limpieza. Incluso las manchas más difíciles se pueden limpiar sin esfuerzo con un paño seco. Zander® es impermeable, resistente a las manchas, resistente a la radiación UV, posee una alta resistencia a la abrasión, protección antimicrobiana, antibacteriana, retardancia al fuego, etc.
La tela náutica SilvertexTM se ha sido fabricada en PVC y concebida para cumplir con los altos requerimientos del mercado de la tapicería para proyectos de náutica y exterior. SilvertexTM posee excelentes propiedades: es impermeable, resistente a las manchas, resistente a la radiación UV, posee una alta resistencia a la abrasión, protección antimicrobiana, antibacteriana, retardancia al fuego, etc.
A diferencia de otros tejidos que están tintados en superficie, los tintados en masa son más duraderos frente al uso y al desgaste. Este tejido posee un tratamiento con Teflón que le otorga las propiedades de antimanchas, imputrescible (resistente al moho) e hidro y oleorepelente.
La espuma QuickDryFoam® ha sido fabricada mediante un proceso especial llamado “HYDRO-BLAST RETYCULATION”. A diferencia de la espuma normal no reticulada, la reticulada tiene grandes poros abiertos que permiten la circulación del aire y el drenaje del agua de forma rápida; lo que favorece su uso rápido después de haberse mojado y evita la aparición de moho y hongos en exposiciones prolongadas a la intemperie.
La fibra que emplea Expormim es Polietileno de alta densidad (HDPE). Este material posee una alta resistencia a los rayos UV y a otros agentes atmosféricos (CIBA®). Es lavable, reciclable, no tóxico y no daña el medio ambiente. Esta fibra ha sido formulada en exclusiva para Expormim y ha sido sometida en AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Embalaje y Afines) a ensayos de resistencia a la intemperie, humedad y solidez al frote, dando como resultado una valoración de excelente. La limpieza de este material se debe hacer con un paño y agua.
Polypropylene yarn fabric with exceptional stability, excellent properties and easy cleaning and maintenance. Duo & Dolce Outdoor is a waterproof hopsack weave, manufactured with double warp, perfect for outdoor use, but with a soft finish just like natural knitting, which makes it also perfect for indoor use.
Zander® nautical leather is made of PVC and has been developed to meet the most demanding rules of outdoor and indoor upholstery in the nautical sector. Zander® uses Permaguard®, a protective coating which allows an easy cleaning. Even the most difficult stains can be removed with a dry cloth without any effort. Zander® is waterproof, stain resistant, resistant to UV, it has a high resistance to deep abrasion, protection against microbes and bacteria, fire retardant, etc.
SilvertexTM nautical fabric is made of PVC and has been conceived to meet the high standars of the upholstery market for nautical and outdoor projects. SilvertexTM has excellent features: waterproof, stain resistant, resistant to UV, high resistance to deep abrasion, protection against microbes and bacteria, fire retardant, etc.
Unlike other surface dyed fabrics, this mass-dyed fabrics are long-lasting and not easily damage by use and wear. This fabric has a Teflon treatment that makes it stain resistant, rot-proof and oil and water repellent.
QuickDryFoam® is produced through a special process called “HYDRO-BLAST RETYCULATION”. Unlike non-reticulated regular foam, reticulated foam has large, open pores that permit maximum water drainage and air circulation, hence allowing quick usage after being wet or even saturated. It has anti-microbial protection and prohibits the growth of common moulds and fungus inside the outdoor cushions even when left outside for a long period of time.
Expormim uses High Density Polyethylene (HDPE) fiber. This material has a high resistance to UV and other atmospheric agents (CIBA®). It is washable, recyclable, nontoxic and does not harm the environment. This fiber has been exclusively devised for Expormim and has undergone weathering, moisture and rub fastness tests at AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, achieving an excellent rating. Cleaning of this material should be done with a soft cloth and water.
Duo & Dolce Outdoor
Zander®
Silvertex
Tempotest®
QuickDryFoam®
Fibra sintética HDPE
Tissu en fil de polypropylène avec une extraordinaire stabilité, excellentes propriétés et nettoyage facile. Duo & Dolce Outdoor est une natte imperméable en double tissage agréable au toucher, idéale pour l’extérieur, finition en tissu naturel, qui la rend aussi parfaite en usage à l’intérieur.
Le cuir nautique Zander® est fabriqué à base de PVC et développé pour accomplir les exigentes règles de tapisserie pour l’extérieur et l’intérieur du secteur nautique. Zander® utilise Permaguard®, un revêtement protecteur qui facilite le nettoyage. Même les taches les plus difficiles s’enlèvent sans aucun effort avec un torchon sec. Zander® est imperméable, résistant aux taches, résistant aux rayons UV, possède une haute résistance à l’abrasion, protection contre les microbes et les bactéries, retardement au feu, etc.
Le tissu nautique SilvertexTM est fabriqué en PVC et conçu pour répondre aux hautes demandes du marché de la tapisserie dans les projets, notamment le secteur nautique et aussi le mobilier d’extérieur. SilvertexTM possède donc d’excellentes propriétes: est imperméable, résistant aux taches, aux rayons UV, avec haute résistance à l’abrasion, protection contre les microbes et bactéries, retardement au feu, etc.
Au contraire d’autres tissus qui sont tintés sur une surface, ceux qui sont teints dans la masse sont plus durables à l’usage et à l’usure. Ce tissu possède un traitement avec Teflón qui lui donne les propriétés d’anti-taches et imputrescible (résistant à la moisissure), et est hydro et huile repoussant.
La mousse QuickDryFoam® est fabriquée grâce à un processus appelé “HYDRO-BLAST RETYCULATION”. Contrairement à la mousse normale non réticulée, la mousse réticulée possède de grandes pores ouverts qui permettent la circulation de l’air et un drainage rapide de l’eau. Il est donc possible de l’utiliser rapidement après avoir été mouillé, et en évitant l’aparition de moisissure et de champignons même si elle reste exposé a l’extérieur pendant une longue période de temps.
Expormim utilise une fibre de polyéthylène de haute densité (HDPE). Ce matériel est très résistant au rayons UV et autres agents atmosphériques (CIBA®). Il est lavable, recyclable, pas toxique, et ne nuit pas à l’environnement. Cette fibre est exclusive d'Expormim et a été soumise par AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, d’Emballage et Affines) à des essais de résistance aux intempéries, humidité et solidité à la friction, et a reçu une excellente évaluation. Pour ce qui concerne le nettoyage de ce matériel, employez un torchon légèrement humide.
Tessuto di filato di polipropilene di straordinaria stabilità, eccellenti proprietà e facile mantenimento e pulizia. Duo & Dolce outdoor è una stuoia impermeabile tessuta in doppio tessuto di gradevole tatto, ideale per l’esterno, ma con una rifinitura soave come i tessuti naturali che lo fa perfetto anche per l’uso interno.
La pelle nautica Zander® è fabbricata in PVC ed è stata sviluppata per soddisfare le più esigenti norme della tappezzeria esterna ed interno del settore nautico. Zander® utilizza Permaguard®, un rivestimento protettivo sviluppato per permettere una facile pulizia. Perfino le macchie più difficili possono pulirsi senza sforzo con un panno secco. Zander® è impermeabile, resistente alle macchie, resistente alle radiazioni UV, possiede un’alta resistenza all’abrasione, protezione antimicrobica, antibatterica, a prova di fuoco del tessuto, etc.
Il tessuto nautico SilvertexTM è realizzata in PVC, ed è stato progettato per soddisfare le elevate esigenze del mercato tappezzeria, per i progetti, nautico ed esterni. SilvertexTM possiede eccellenti proprietà: È impermeabile, resistente alle macchie, resistente alle radiazioni UV, possiede un’alta resistenza all’abrasione, protezione antimicrobica, antibatterica, a prova di fuoco del tessuto, etc.
A differenza di altri tessuti che sono tinti in superficie, quelli tinti in massa sono più resistenti all’uso e si deteriorano più difficilmente. Il tessuto è stato sottoposto ad un trattamento con Teflon che concede le proprietà di antimacchia, imputrescibile (resistente alla muffa), idro ed oliorepellente.
La schiuma QuickDryFoam® viene fabbricata mediante un processo speciale chiamato “HYDRO-BLAST RETYCULATION.” A differenza della schiuma normale , questa ha grandi pori aperti che permettono la circolazione dell’aria ed il drenaggio dell’acqua in forma rapida; pertanto, permettendo il suo rapido uso dopo essere stato bagnata evita l’apparizione di muffa e funghi in esposizioni prolungate all’intemperie.
La fibra usata da Expormim è polietilene di alta densità (HDPE). Questo materiale ha un’alta resistenza ai raggi UV ed altri agenti atmosferici (CIBA®). È lavabile, riciclabile, non tossica e non danneggia l’ecosistema. Questa fibra è stata formulata in esclusiva per Expormim ed è stata sottoposta nell’Istituto AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), a prove di resistenza alle intemperie, umidità e solidità allo sfregamento. Ripetto alla manutenzione, usi di acqua.
TM
258 259
HDPE synthetic fibre
MATERIALS El porcelánico Kerlite® es un producto completamente natural, resistente a los disolventes, desinfectantes y productos de limpieza. La superficie es de fácil limpieza, incombustible y resistente a las altas temperaturas, así como resistente a la abrasión. Kerlite® también es resistente a la radiación UV y su uso es adecuado para condiciones climáticas extremas.
Los laminados compactos o tableros estratificados de alta presión HPL Trespa son paneles formados por un núcleo de resina de fenol. Son prensados a alta presión y temperatura y ofrecen una excelente resistencia y durabilidad. Estos tableros son superficies altamente resistentes a la acción de la luz, a las manchas, a las altas temperaturas, al impacto, al rayado y a la abrasión.
El mármol es una piedra noble, altamente resistente, que a través de un correcto cuidado y mantenimiento es capaz de conservar intactas sus propiedades naturales durante mucho tiempo. Se recomienda realizar una limpieza regular del mármol con un paño y jabón neutro para evitar la acumulación de suciedad en la superficie. No deben utilizarse estropajos metálicos, así como tampoco disolventes ni productos ácidos, puesto que pueden dañar el mármol.
La fibra de vidrio presenta alta resistencia a las altas temperaturas y a los agentes químicos y ácidos. Todos los muebles elaborados con este material han sido fabricados de manera artesanal. Este hecho hace que cada mueble sea único y singular.
El cristal templado es resistente a los más extremos cambios de temperatura más extremas.
Kerlite® porcelain is a completely natural product, resistant to solvents, disinfectants and cleaning agents. It does not permit the formation of mould, bacteria or fungi. The surface is extremely easy to clean, fireproof and resistant to high temperatures and frost, as well as to deep abrasion. Kerlite® porcelain is also resistant to UV exposure and it is suitable for use in extreme weather conditions.
High pressure laminated boards Trespa® HPL are panels with a phenol resin core. They are compacted under high pressure and temperature to provide excellent resistance and durability. These tops are highly resistant surfaces to light, stains, high temperature, impact, scratch and abrasion.
Marble is a noble stone. A proper care and maintenance will preserve its natural properties intact for long as it is a highly resistant material. It is recommended to clean regularly the marble using a soft cloth and gentle soap to avoid the build-up of dirt on its surface. Avoid metal brushes as well as solvents or abrasive products for they may damage it.
Fiberglass is extremely resistant to high temperatures as well as to chemical and acid agents. All furniture made with this material has been manually produced. This is the reason why each piece of furniture is unique and singular.
Tempered glass is resistant to the most extreme changes of temperature.
Porcelánico Kerlite®
Tableros HPL Trespa®
Mármol
Fibra de vidrio Fiberglass
Tempered glass
La porcelaine Kerlite® est un produit complètement naturel, résistant aux solvants, désinfectants et détergents. Sa surface se nettoie très facilement, résiste au feu, aux températures élevées, et à l’abrasion profonde. Kerlite® résiste aussi aux rayons UV et son usage est même approprié lorsqu’il est soumis à des conditions climatiques extrêmes.
Les panneaux compacts ou stratifiés haute pression HPL Trespa® sont des panneaux composés d’un noyau de résine de phénol. Ils sont pressés à haute pression et temperature et offrent une excellente résistance et durabilité. Ces panneaux sont des surfaces très résistantes à la lumière, aux taches, aux températures élevées, aux impacts, aux griffures et à l’abrasion.
Le marbre est une pierre noble, très résistant, qu’ à travers un soin et entretien approprié, il peut préserver ses propriétés naturelles intactes durant beaucoup de temps. Il est recommandé d’effectuer un nettoyage régulier du marbre avec un chiffon et un savon neutre pour éviter l'accumulation de saleté sur la surface. Ne pas utiliser de chiffons métalliques, ni de dissolvants ou de produits acides, car ils peuvent endommager le marbre.
La fibre de verre a une grande résistance aux hautes températures et aux agents chimiques et acides. Tous les meubles élaborés avec ce matériel ont été fabriqués d’une manière artisanale, ce fait provoque que chaque meuble soit unique et singulier.
Le verre trempé est résistant aux changements extrêmes de temperature.
La porcellana Kerlite® è un prodotto completamente naturale, resistente ai solventi, disinfettanti e prodotti di pulizia. La superficie è di facile pulizia, incombustibile e resistente ad alte temperature, così come all’abrasione. Anche Kerlite® è resistente alle radiazioni UV ed il suo uso è adeguato in estreme condizioni climatiche.
I laminati compatti o tavole stratificate ad alta pressione HPL Trespa® sono pannelli formati da un nucleo di resina di fenolo. Vengono pressati ad alta pressione e temperatura ed offrono un’eccellente resistenza e durata. Queste tavole sono superfici altamente resistenti all’azione della luce, alle macchie, alle alte temperature, all’impatto, alla rigatura e l’abrasione.
Il marmo è una pietra nobile, altamente resistente, che con un uso e manutenzione adeguati può mantenere le sue proprietà naturali durante molto tempo. È raccomandabile una pulizia regolare con uno straccio e sapone neutro per evitare l’accumulo di sporco sulla superficie. È sconsigliato l’uso di pagliette metalliche, e nemmeno solventi né prodotti acidi poiché possono danneggiare il marmo.
La fibra di vetro ha un’alta resistenza alle alte temperature e agli agenti chimici ed acidi. Tutti i mobili prodotti con questo materiale sono stati fabbricati in maniera artigianale, per cui ogni mobile è unico.
Il vetro temperato è resistente ai più estremi cambiamenti di temperatura.
Kerlite® porcelain
®
Trespa® HPL tops
Marble
260 261
Cristal templado
FINISHES Frame
HPL Trespa®
100 white 100 white fine textured
101 black 101 black fine textured
107 brown 107 brown fine textured
109 champagne fine textured
300 white
302 grey
303 anthracite
308 natural greige
omega taupe
omega paprika
omega turquoise
3D Mesh OmegaTM Outdoor
600 white antique textured
601 black matt textured
Kerlite®
omega black
Batyline® Senso K5 perle
K6 cendre
K7 noisette
5574 black
5571 taupe
Polyester rope - 24 mm / 0.94" K11 champagne
K12 argerot
macael
calatorao
Polyester rope - 7 mm / 0.27"
Marble
500 white
502 grey
501 black
COLLECTIONS: Nido, Out_Line, “Oh” lamp*
262 263
507 taupe
508 blue grey
400 white
401 black
COLLECTIONS: Lapala
407 taupe
FINISHES Serie 2 - Dolce Outdoor
Serie 4 - SilvertexTM
dolce 07
dolce 51
dolce 54
dolce 05
dolce 30
dolce 49
dolce 53
silvertex ice
silvertex plata
silvertex sterling
silvertex titanium
silvertex macadamia
silvertex sandstone
silvertex taupe
silvertex meteor
Serie 2 - Duo Outdoor silvertex jet
duo 07
duo 51
duo 05
duo 14
duo 54
duo 53
Serie 4 - ZanderÂŽ
zander pure white
264 265
zander auster
FINISHES HDPE - synthetic fibres
Serie 6 - TempotestÂŽ Sand
sand C
sand GC
sand G
sand NE
028 white
025 peach
024 tiger
sand BO
sand BN
sand M
sand A
023 metallic brown
082 bonano
083 tobacco
trenza taupe
trenza blue grey
espiral taupe
Serie 6 - Seasons
seasons RC
022 solid grey
Rugs
seasons RM
seasons RO
seasons AC
seasons AM
seasons AO
seasons VC
seasons VM
seasons VO
266 267
espiral blue grey
DESIGNERS
Lievore Altherr Molina
Javier Pastor
El estudio Lievore Altherr Molina nace en 1991 de la unión de sus tres socios: Alberto Lievore, Jeannette Altherr y Manel Molina. Desde su fundación se dedica al diseño de producto, a la consultoría y a la dirección de arte de distintas empresas, ofreciendo siempre soluciones individualizadas. A lo largo de estos años el estudio ha sido reconocido por sus diseños de mobiliario, por sus proyectos de diseño interior, de productos y envases. En 1999 recibió el Premio Nacional de Diseño, pero también se ha hecho merecedor de numerosos galardones, nacionales e internacionales.
Profesor universitario, diseñador industrial y gráfico, Javier Pastor estudió el Máster en Diseño y Dirección de Diseño en la Domus Academy en Milán en 1996. Ha desarrollado proyectos en diversos sectores: mobiliario, iluminación, producto, diseño gráfico y comunicación. Como investigador del IGD (Grupo de Investigación y Gestión del Diseño de la Universidad Politécnica de Valencia), trabaja en proyectos de consultoría y formación para la gestión del diseño y portafolio de productos, en colaboración con diferentes empresas y entidades.
Lievore Altherr Molina was created in 1991 by the merger of its three partners: Alberto Lievore, Jeannette Altherr and Manel Molina. Since its founding, the studio has been devoted to product design, consulting and the art direction of various companies, always offering individualised solutions. Throughout the years the studio has been recognised for its furniture design, its interior design projects, its products and packaging. The studio has been awarded many national and international awards, including Spain’s National Design Award in 1999.
College professor as well as industrial and graphic designer, Javier Pastor studied the Master of Design and Design Management in the Domus Academy of Milan in 1996. He has developed many projects in different fields: furniture, lighting, product, graphic design and communication. As a researcher of the IGD (Group of Research and Design Management of the Polytechnic University of Valencia), he works in consultancy and training projects regarding design and product portfolio management, collaborating with different companies and organizations.
Le studio Lievore Altherr Molina a été créé en 1991 par la fusion de ses trois partenaires: Alberto Lievore, Jeannette Altherr et Manel Molina. Depuis sa fondation il se consacre à la conception de produits, au conseil et consultance et la direction artistique de diverses sociétés, en offrant toujours des solutions individualisées. Au cours des années, le studio a été reconnu pour ses créations de mobilier, pour ses projets de design intérieur, de produits et d'emballages. En 1999, ils ont reçu le Prix National de Design, mais ils ont également remporté de nombreux prix nationaux et internationaux.
Professeur à l’Université, dessinateur industriel et graphique, Javier Pastor a étudié le Mastère en Design et Direction de Design dans la Domus Academy à Milan en 1996. Il a développé des projets dans différents secteurs: mobilier, illumination, produit, dessin graphique et communication. Il a travaillé comme investigateur du IGD (Groupe de Recherche et Gestion du Dessin de l’Université Polytechnique de Valence) dans projets de consultation et formation dans la gestion du design et portfolio de produits, en collaboration avec différentes entreprises et organismes.
Lo studio Lievore Altherr Molina nasce nel 1991 ed è composto da Alberto Lievore, Jeannette Altherr e Manel Molina. Fin dalla sua fondazione lo studio si dedica al industrial design, alla consulenza e alla direzione d’arte di diverse ditte, offrendo soluzioni personalizzate. Nell’arco di questi anni lo studio è conosciuto per i suoi progetti d’arredamento, di architettura di interni, industrial design e packaging. Lo studio si è fatto meritevole di numerosi riconoscimenti nazionali e internazionali tra cui il Premio Nazionale di Design nel 1999.
Professore Universitario, designer industriale e grafico, Javier Pastor studiò il Master in Design e Direzione di Design nella Domus Academy a Milano nel 1996. Ha sviluppato progetti in diversi settori: arredamento, illuminazione, prodotto, design grafico e comunicazione. Come investigatore dell’IGD, (Gruppo di Investigazione e Gestione del Design dell’Università Politecnica di Valencia), lavora in progetti di consulenza e formazione in gestione del design e portafoglio di prodotti, collaborando con differenti imprese ed enti.
268 269
DESIGNERS
MUT Design
Manel Molina
Fundado por Alberto Sánchez y compuesto por un equipo multidisciplinar, MUT es un estudio y a su vez editora que basa sus principios en el diseño emocional y que nace con la premisa de la experimentación y el replanteamiento constante de los objetos de uso cotidiano, un sello que se refleja en cada uno de los proyectos que salen de este inquieto atelier. El carácter independiente de MUT les ha permitido convertirse en un icono del diseño que ya traspasa fronteras. MUT, laboratorio de ideas en constante ebullición.
MUT is a design studio founded by Alberto Sánchez, consisting of a multidisciplinary team. They are also editors with principles based upon emotional design. The studio was born under the premise of experimentation with the aim of redefining everyday objects. This is the hallmark every one of their projects bear. Their independent character has made them become a design icon beyond our national borders. MUT, a laboratory of creative energy constantly bubbling. MUT est une étude de dessin et aussi une maison d'edition fondé par Alberto Sánchez et composé par une equipe multidisciplinaire. Ses principes sont basés sur le dessin émotionnel et a été créé avec la prémisse de l’expérimentation et la redéfinition constante des objets d’usage quotidien. Celui-ci est le cachet de MUT, reflété dans chacun des projets de cet inquiet atelier. Le caractère indépendant de MUT lui a permis de se transformer en icône du design, qui traverse déjà les frontières. MUT, un laboratoire d’idées en constante ébullition. Fondato da Alberto Sánchez e composto da un team multidisciplinare MUT, studio di design ed anche editore in costante ricerca e sperimentazione di nuovi oggetti di uso quotidiano, basa i suoi principi sul design emozionale, caratteristica che contraddistingue ognuno dei progetti realizzati che nascono da e costante ripensamento oggetti di tutti i giorni, un sigillo che si riflette in ognuno dei progetti che emergono da questo laboratorio inquieto. La natura indipendente di MUT, ha permesso questo studio, di diventare un icona del design ed oltrepassare i confini. MUT, un laboratorio di idee in fermento costante.
270 271
Tras una dilatada carrera profesional como uno de los miembros fundadores del estudio barcelonés Lievore Altherr Molina, 2016 marcaría el inicio de una nueva etapa con la creación del Estudi Manel Molina, en colaboración con Raimon Monsarro y Daniel Castro y una orientación similar: el desarrollo de proyectos en el ámbito del diseño industrial y la aportación de servicios de consultoría externa.
After a long professional career as one of the co-founders of the Lievore Altherr Molina studio, 2016 would welcome the start of a new chapter, the creation of Estudi Manel Molina in collaboration with Raimon Monsarro and Daniel Castro and a similar direction: developing projects in the field of industrial design and providing consultancy services. Après une longue carrière comme un des cofondateurs de Lievore Altherr Molina studio, 2016 a marqué le début d’un nouveau épisode, la création d’Estudi Manel Molina avec la collaboration de Raimon Monsarro et Daniel Castro et une orientation semblable: le développement de projets de design industriel et la fourniture de services de consulting externe. Dopo una lunga carriera come uno dei membri fondatori dello studio di Barcellona Lievore Altherr Molina, 2016 é stato l'inizio d'una nuova fase con la creazione di Estudi Manel Molina in collaborazione con Raimon Monsarro e Daniel Castro e con una orientazione similare: lo sviluppo di progetti nel campo del design industriale e servizi di consulenza esterna.
DESIGNERS
Studio expormim
Nieves Contreras
Desde 2005 Expormim integra su propio estudio de I+D+I (investigación, desarrollo e innovación). Studio expormim, formado por diseñadores industriales especializados en el sector del mueble, diseña y desarrolla sus propias colecciones y apoya el desarrollo de proyectos externos. Nuestro SABER HACER acumulado, la constante investigación y experimentación con NUEVOS MATERIALES y el conocimiento de las últimas TENDENCIAS, constituyen los elementos clave para crear colecciones exclusivas fruto del mestizaje de los elementos naturales y artificiales.
Diseñadora valenciana afincada en París desde 2002. Estudió diseño industrial en la Universidad Politécnica de Valencia, así como un Máster en gestión del diseño y desarrollo de nuevos productos. Ha trabajado en el VIA (valorización de la innovación en el sector del mueble) en París, así como en el estudio de diseño Eliumstudio, en colaboración con Marc Berthier. Instalada como diseñadora independiente, lleva la dirección artística de Sagenceramics, en Valencia, y desarrolla proyectos de diseño en un amplio abanico de sectores: mueble, iluminación, consultoría, dirección artística y diseño gráfico.
Since 2005 Expormim integrates its own studio of R & D & I (Research, Development and Innovation). Studio Expormim. Consists of a team of industrial designers specialized in the furniture industry who designs and develops its own collections and supports the development of external projects. Our KNOW-HOW, together with the constant research and experimentation with NEW MATERIALS and the knowledge of the lastest TRENDS, are key features to create exclusive collections resulting from the blend of natural and artificial elements.
Valencian designer living in Paris since 2002. She studied industrial design in the Polytechnic University of Valencia, as well as a Master’s degree in design management and development of new products. She has worked in the VIA (assessment for innovation in the furniture sector) in Paris and in the design studio Eliumstudio, in collaboration with Marc Berthier. As an independent designer, she leads the artistic management of Sagenceramics, in Valencia, and develops design projects in a wide range of areas: furniture, lighting, consultancy, artistic management and graphic design.
Depuis 2005 Expormim compose sa propre étude de R+D+I (Recherche, Développement et Innovation). Studio Expormim, composé de dessinateurs industriels spécialisés dans le secteur du meuble, dessine et développe ses propres collections et soutient le développement des projets externes. Notre SAVOIR-FAIRE accumulé, une recherche constante et l'expérimentation avec de NOUVEAUX MATÉRIAUX, et la connaissance des TENDANCES les plus récentes sont des éléments clés pour créer des collections exclusives, résultat du mélange d’éléments naturels et artificiels.
Dessinatrice valencienne qui vit à Paris depuis 2002. Elle a étudié dessin industriel à l’Université Polytechnique de Valence, ainsi qu’un Mastère en gestion du dessin et développement de nouveaux produits. Elle a travaillé dans le VIA (évaluation de la innovation dans le secteur du meuble) à Paris, et aussi dans l’étude de dessin Eliumstudio, en collaboration avec Marc Berthier. Installée comme une dessinatrice indépendante, elle s’occupe de la direction artistique de Sagenceramics, a Valence, et développe des projets du dessin dans des domaines très différents: mobilier, illumination, consultation, direction artistique et dessin graphique.
Dal 2005 Expormim ha il suo proprio studio di I+D+I (investigazione, sviluppo ed innovazione). Lo studio Expormim, formato da designer industriali specializzati nel settore del mobile, progetta e sviluppa le sue proprie collezioni ed appoggia lo sviluppo di progetti esterni. Il KNOW-HOW accumulato, una costante investigazione e sperimentazione con NUOVI MATERIALI e la conoscenza delle ultime TENDENZE sono elementi chiave per sviluppare collezioni exclusive, frutto dell’utilizzazione congiunta di elementi naturali ed artificiali.
Designer valenzana che risiede a Parigi dal 2002. Studiò design industriale nell’Università Politecnica di Valencia, ed un Master in gestione del design e sviluppo di nuovi prodotti. Ha lavorato nel VIA (valorizzazione dell’innovazione nel settore del mobile) a Parigi, e nello studio di design Eliumstudio, collaborando con Marc Berthier. Designer indipendente, è responsabile della direzione artistica di Sagenceramics, a Valencia, e sviluppa progetti di design in un raggio molto ampio: mobile, illuminazione, consulenza, direzione artistica e design grafico.
272 273
QUALITY
CREDITS
Todos los productos EXPORMIM cumplen estrictas normas de calidad y seguridad. EXPORMIM dispone de SISTEMA DE CALIDAD según norma ISO 9001:2008. Una norma que tiene por objeto la satisfacción final del cliente.
Design management
Javier Pastor Castillo / Manuel Lecuona López (IGD. Grupo de
Text
Javier Pastor Castillo / Manuel Lecuona López Expormim Design and Communication Department
Translation
Expormim Export Department
Product design and development
Lievore Altherr Molina Manel Molina MUT Design Javier Pastor Nieves Contreras Expormim Design and Communication Department
Art Direction and style
Javier Pastor Castillo Mimus comunicación Expormim Design and Communication Department
All EXPORMIM products meet strict quality and safety standards. EXPORMIM has a QUALITY SYSTEM according to rule ISO 9001:2008. A standard that aims for customer satisfaction. Tous les produits EXPORMIM respectent des règles strictes de qualité et sécurité. EXPORMIM travaille avec un SYSTÈME DE QUALITÉ selon la norme ISO 9001:2008. Une norme qui a pour objet la satisfaction finale du client. Tutti i prodotti EXPORMIM rispettano severe norme di qualità e sicurezza. EXPORMIM lavora con un SISTEMA DI QUALITÀ secondo la norma ISO 9001:2008. Una norma que ha per oggetto la soddisfazione del cliente.
Atrezzo
Investigación y Gestión del Diseño. Universidad Politécnica de Valencia)
Lola Rivière
www.lolariviere.com
El Taller de Carola
nº ES09/7447
www.eltallerdecarola.com
Graphic design
Javier Pastor Castillo Expormim Design and Communication Department
Photography
Mimus comunicación ©Pensando en blanco
Printers
274 275
GRAFITEC
www.grafitec.es
ACKNOWLEDGEMENTS Desde Expormim, nos gustaría agradecer públicamente a los arquitectos Daniel Mayo, Carmen Rivera Gallego y Ramón Esteve, así como al Jardí Botànic de la Universitat de València, el haber posibilitado la realización de este catálogo. A ellos, y a todas las personas que han colaborado en mayor o menor medida al desarrollo de esta producción, muchas gracias.
From Expormim, we would like to avowedly express our gratitude to the architects Daniel Mayo, Carmen Rivera Gallego and Ramón Esteve, as well as to the Jardí Botànic de la Universitat de València, for having made possible this catalogue. To them, and to all the people who have cooperated to a greater or lesser extent to the development of this production, thank you so much. Expormim veut remercier publiquement les architectes Daniel Mayo, Carmen Rivera Gallego et Ramón Esteve, aussi bien qu’au Jardí Botànic de la Universitat de València, pour rendre possible la réalisation de ce catalogue. À chacun d’eux, et à tous ceux qui ont contribué plus ou moins à l’élaboration de cette production, merci beaucoup. Expormim vuole ringraziare pubblicamente gli architetti Daniel Mayo, Carmen Rivera Gallego e Ramón Esteve, così come il Jardí Botànic de la Universitat de València, per rendere possibile la realizzazione di questo catalogo. A ciascuno di loro e a tutti quelli che hanno collaborato nello sviluppo di questa produzione, grazie per il vostro aiuto.