Controle de Acesso

Page 1

Controlador GV-AS200 Guia de Instalação do Hardware

Antes de conectar ou operar este produto, favor ler cuidadosamente estas instruções e guarde este manual para uso futuro.


© 2007 GeoVision, Inc. Todos os direitos reservados. De acordo com as leis de direitos autorais, este manual não pode ser copiado, em partes ou integralmente, sem o consentimento por escrito da GeoVision. Todos os esforços foram feitos para assegurar que as informações constantes deste manual sejam precisas. A GeoVision não se responsabiliza por erros de impressão ou erros na digitação do texto. GeoVision, Inc. 9F, N°. 246, Sec. 1, Rua Neihu, Distrito de Neihu, Taipei, Taiwan Tel: +886-2-8797-8377 Fax: +886-2-8797-8335 http://www.geovision.com.tw Marcas Registradas usadas neste Manual: GeoVision, o logotipo GeoVision e os produtos da série GV são marcas registradas da GeoVision, Inc. Windows e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation. Novembro de 2007


Sumário 1. Introdução ............................................................................................................ 1 1.1 Principais Características ...........................................................................................1 1.2 Modelos ......................................................................................................................1 1.3 Layout do Módulo AS200 ...........................................................................................2

2. Método de Autenticação do Controlador AS200 .............................................. 3 3. Instalação e Ligação............................................................................................ 5 3.1 Conexão do Controlador AS200 ao PC......................................................................5 3.2 Conexão das Entradas ...............................................................................................6 3.3 Conexão das Saídas ..................................................................................................8 3.4 Conexão de Leitores de Cartão................................................................................10 3.5 Conexão da Alimentação..........................................................................................13

4. Operação do Controlador AS200 ..................................................................... 15 4.1 Como reiniciar o Controlador AS200 ........................................................................15 4.2 Como redefinir o Controlador AS200 para os padrões de fábrica ............................15 4.3 Sinal de estados em LEDs .......................................................................................16

5. ASKeypad........................................................................................................... 17 5.1 Instalação .................................................................................................................17 5.2 Configuração do Parâmetro.......................................................................................18 5.3 Exibição das Informações do Sistema......................................................................18

6. AS200E ............................................................................................................... 21 6.1 Instalação do AS200E numa rede ............................................................................21 6.1.1 Conexão de IP Fixo .......................................................................................21 6.1.2 Conexão DHCP .............................................................................................23 6.1.2.1 Conexão através da LAN ................................................................24 6.1.2.2 Conexão através da Internet...........................................................26 6.2 Configurações do sistema ........................................................................................29 6.2.1 Configuração do Sistema ..............................................................................29 6.2.2 Atualização do Firmware ...............................................................................30 6.2.3 Alteração do ID e da Senha de Login............................................................31 6.2.4 Configuração do ID e do Modo de Funcionamento do Controlador ..............31

7. Especificações................................................................................................... 33 8. Solução de Problemas ...................................................................................... 34

I


II


1

Introdução

1. Introdução 1.1 Principais Características •

2 portas, expansível para 4 portas com o Módulo de E/S de Expansão

Suporta 4 leitores de cartão Wiegand de 26 a 40 bits

Suporta até 8 leitores de cartão através de conexão RS-485

Cada porta suporta dispositivo abridor de porta, sensor de status da porta, detector de incêndio e detector de arrombamento

Cada porta suporta trava elétrica e saída de relé de alarme

Alarmes de porta, incluindo alarme de “arrombamento” e alarme de “porta mantida aberta”

Conexão RS-485 ou Módulo Ethernet opcional para programação

Teclado opcional com visor em LCD de conexão tipo hot-swappable para programação rápida

1.2 Modelos O Controlador AS200 tem os seguintes modelos:

AS200-2

- Suporta 2 portas - Expansível para 4 portas

AS200-4

- Suporta 4 portas

AS200-2C

- Versão compacta de suporte a 2 portas - Suporta 2 portas

AS200-2E

- Expansível para 4 portas - Suporte a comunicação TCP/IP com Módulo Ethernet

AS200-4E

AS200-2CE

- Suporta 4 portas - Suporte a comunicação TCP/IP com Módulo Ethernet - Versão compacta de suporte a 2 portas - Suporte a comunicação TCP/IP com Módulo Ethernet 1


1.3 Layout do M贸dulo AS200

Fire Tamper GND

Wiegand C

Fire Tamper GND

12V D0 D1 GL RL BZ GND

12V D0 D1 GL RL BZ GND

12V D0 D1 GL RL BZ GND

12V D0 D1 GL RL BZ GND

TEMP2

12V + GND

Wiegand D

Door B

Door A

Wiegand A

Wiegand B

(Special Terminal)

Door B

Reset EN

AS200 Input Contact type Dry Contact Input

ECE

4 2

3

1

DC 12V - +

GND + 12V Input

DoorB

Power Power + Alarm Alarm +

Door Door + Urgent 2 Urgent 1

Output

Button 2 Button 1 Sensor 2 Sensor 1

Power Power + Alarm Alarm +

Output DoorA

Tamper Fire Button Sensor

Dry Contact Input

Tamper Fire Button Sensor

ECE

5 6 7 8

.1.

DIP

1 2 3 4

12V Voltage Input

Input Contact type ECE

ON

Door Door + Urgent 2 Urgent 1

ON:NC type OFF:NO type

Button 2 Button 1 Sensor 2 Sensor 1

Door(A,B,C,D) Input type

Input

.1.

Fuse1

TEMP1

ECE

8

1

7

ECE

6

1

5

Green: ON:Door Open Flash:Hold Open Alarm Yellow: ON:Open Door Button Active Red: ON:Fire Alarm Flash:Force Alarm

2

.1.

ECE 7 5 4

ECE

3

External I/O

1

2

ECE

ECE

1

ON

1

ON

Force Fire Button Sensor Force Fire Button Sensor

Door B

ON

Ethernet

.1.

8

ECE

1 2 3 4 5 6 7 8

Door A

NC

Default

6

DIP

Door D

ON

12V Voltage Input

Door Relay type

Door(A,B,C,D) Input type

ON:NC type OFF:NO type

Default EN

Reset

Door D

Connect to AS-Keypad

Green: Green: ON:Door Open Open ON:Door Flash:Hold Open Open Alarm Alarm Flash:Hold Yellow: Yellow: ON:Open Door Door Button Button Active Active ON:Open Red: Red: ON:Fire Alarm Alarm ON:Fire Flash:Force Alarm Alarm Flash:Force

Door C

Door C

Door A

Door Relay type

NC

ON

Fuse2


2

Método de Autenticação do Controlador AS200

2. Método de Autenticação do Controlador AS200 O Controlador AS200 suporta os quatro tipos de métodos de autenticação para controle de acesso de porta:

Controle Unidirecional: Uma porta é equipada com um leitor de cartão para entrada. Por exemplo, um usuário pode passar um cartão para abrir a porta do escritório e pressionar um botão para sair da mesma porta.

Controle Bidirecional: A porta é equipada com dois leitores de cartão. O leitor externo é definido como leitor de entrada e o leitor interno é definido como leitor de saída. Por exemplo, um usuário pode passar o cartão para ter acesso a um laboratório, e passar um cartão para sair da mesma porta.

Controle Misto: Uma mistura das aplicações de Controle Unidirecional e Bidirecional. Algumas portas são equipadas com um leitor de cartão para entrada e algumas portas são equipadas com dois leitores de cartão para entrada e saída. Por exemplo, um edifício inclui aplicações de escritório e laboratório.

Tráfego Unidirecional: Duas portas são usadas para entrada e saída, separadamente. Por exemplo, num estacionamento, um usuário pode passar um cartão na entrada e passar um cartão novamente na saída.

Como padrão, o Controlador AS200 está configurado para o controle unidirecional. Para as aplicações que exigem mais de 2 portas, o Módulo de E/S de Expansão pode ser adicionado para expandir duas portas adicionais.

3


4


3

Instalação e Ligação

3. Instalação e Ligação Abra o gabinete do Controlador AS200 e faça as conexões necessárias ao módulo do Controlador AS200.

3.1 Conexão do Controlador AS200 ao PC

OU

GND + 12V

RS-485

GV-HUB / GV-COM / GV-NET/IO Card V3.1

PC

O computador conectado é usado para programar o ASServer O modo de comunicação pode ser RS-485 ou Ethernet. O valor padrão está configurado para RS-485 com 57600 bps. Para o modo Ethernet, é necessário um módulo Ethernet opcional. Para conexão RS-485 ao PC, podem ser usados os produtos da série GV para conversor RS-485/RS-232, como GV-Hub, GV-COM e GV-NET/IO Card V3.

Nota: •

O Controlador AS200 não é compatível com GV-NET Card e GV-NET/IO Card de versões anteriores a V3.

No máximo, 16 Controladores AS200 podem ser conectados à mesma porta COM.

5


3.2 Conexão das Entradas O Controlador AS200 oferece quatro entradas digitais: -

Entradas de botão, por exemplo, abridor de porta

-

Entradas de sensor, por exemplo, sensor de status de porta

-

Entradas de incêndio, por exemplo, detector de incêndio

-

Entradas de arrombamento, por exemplo, sensor de detecção de arrombamento

Os padrões de fábrica de entradas de Botão e de Sensor são configurados para wet contact (contato úmido); os padrões de entradas de Incêndio e de Arrombamento são configurados para dry contact (contato seco). •

As entradas estão localizadas na parte inferior do módulo do Controlador AS200.

Input Contact Switch

Input Contact Switch

Button 2 Button 1 Sensor 2 Sensor 2

Input

As entradas estão localizadas na parte superior direita do módulo do Controlador AS200.

Entradas de Botão As entradas de Botão podem ser conectadas a um dispositivo abridor de porta para entrada ou saída. Usando o “interruptor de Contato de Entrada” próximo às entradas de Botão, configure o dispositivo de Botão para contato seco ou úmido. Consulte Interruptores de Contato de Entrada abaixo.

Entradas de Sensor As entradas de Sensor podem ser conectadas a um microinterruptor de porta para monitoramento do estado da porta. Disparar as entradas de Sensor pode gerar dois estados de alarme. 6


3

Instalação e Ligação

Alarme de arrombamento - quando a porta é aberta à força por pessoas nãoautorizadas.

Alarme de porta mantida aberta - quando a porta fica aberta por um período que ultrapassa o tempo de abertura programado do acionamento da fechadura.

Usando o “Interruptor de Contato de Entrada” próximo às entradas de Sensor, configure o dispositivo de sensor para contato seco ou úmido. Consulte Interruptores de Contato de Entrada abaixo.

Entradas de Incêndio As entradas de Incêndio pode ser conectadas a um dispositivo de detecção de incêndio, como detector de fumaça. A configuração padrão é dry contact (contato seco).

Entradas de Arrombamento As entradas de Arrombamento podem ser conectadas a um sensor de arrombamento para detectar a abertura não-autorizada da porta. A configuração padrão é dry contact (contato seco).

Interruptores de Contato de Entrada Para “entradas de Sensor” e “entradas de Botão”, é possível usar os Interruptores de Contato para alterar o tipo de contato.

1

ECE

1

1 Default: Wet Contact (12 Voltage Input)

ECE

Dry Contact

Interruptores de Entrada NO e NC Usando os interruptores para configurar quatro entradas digitais para o modo NO (normalmente aberto) ou NC (normalmente fechado).

Door(A,B,C,D) Input type ON

4

5

6

7

8

ECE

3

DIP

1 2 3 4

5 6 7 8 Tamper Fire Button Sensor

2

ON

Tamper Fire Button Sensor

1

ON:NC type OFF:NO type

ECE

7


3.3 Conexão das Saídas O Controlador AS200 oferece três saídas de relé: -

Saídas de porta +/-, por exemplo, trava eletrônica

-

Saídas de alarme +/-, por exemplo, sirene ou campainha

-

Saídas de urgência, por exemplo, botão de liberação de porta de emergência

Door Relay Switch (2-in-1 set)

Power Power + Alarm Alarm + Door Door + Urgent 2 Urgent 1

Output

Esta figura ilustra a configuração de ligação para relés de saída quando o relé da porta está configurado para normalmente fechado. Relé de Porta de Normalmente Fechado

FIRE FIRE

8


3

Instalação e Ligação

Esta figura ilustra a configuração de ligação para relés de saída quando o relé da porta está configurado para normalmente aberto. Relé de Porta de Normalmente Aberto

FIRE FIRE

Saídas de Porta As saídas de Porta podem acionar um dispositivo de travamento de porta, como fechaduras eletromecânicas e podem ser configuradas para operar no modo NO (normalmente aberto) ou NC (normalmente fechado). Para configurar o modo NO, pressione um conjunto de dois Interruptores de Relé de Porta para baixo. Para configurar o modo NC, pressione os interruptores para cima.

NC

NO (Default)

Saídas de Alarme As saídas de Alarme podem ser conectadas a um anunciador de alarme, como sirene ou campainha.

Saídas de Urgência As saídas de Urgência podem ser conectadas a um botão ou dispositivo para abrir a porta forçadamente, sem ler um cartão.

9


Nota: 1. Se seus quatro dispositivos exigem mais de 12 V CC, conecte a alimentação necessária diretamente aos terminais de alimentação sem usar o conversor elétrico do Controlador AS200. 2. Os dispositivos de travamento de porta e alarme devem usar a mesma tensão, ou ocorrerá dano ao dispositivo. 3. Se o dispositivo de travamento de porta (Porta +/-) é um tipo de circuito aterrado (NC), o dispositivo de liberação da porta de emergência (Urgência 1/2) deve ser configurado com o mesmo tipo de circuito. 4. Se o dispositivo de liberação da porta de emergência (Urgência 1/2) não está conectado e o relé da porta é normalmente fechado, feche o circuito de Urgência. 5. Se o dispositivo de travamento da porta (Porta +/-) e alarme (Alarme +/-) são das saída de relé de dry contact (contato seco): -

interligue Urgência 1 e Porta +

-

interligue Alarme + e Alimentação +

FIRE FIRE

3.4 Conexão de Leitores de Cartão O Controlador AS200 suporta dois tipos de leitores de cartão: Interfaces Wiegand e RS-485. Os dois tipos de leitores de cartão podem ser usados juntos para operar com o Controlador AS200.

10


3

Instalação e Ligação

12V D0 D1 Wiegand Card Reader

GL RL

Wiegand D

Wiegand

BZ

AND

GND

RS-485 Card Reader

12V + GND

Dispositivos Wiegand O Controlador AS200 suporta até 4 entradas Wiegand (Wiegand A, B, C, D) para conexão dos dispositivos Wiegand de 26 a 40 bits. Consulte a documentação do dispositivo Wiegand para a ligação. A pinagem dos terminais Wiegand é descrita abaixo: Pino

Função

12 V

Alimentação de 12 V

D0

Wiegand Dados-0

D1

Wiegand Dados-1

GL

LED verde

RL

LED vermelho

BZ

Bipe

GND

GND da alimentação

A distância máxima que o sinal Wiegand percorre é de 150 metros.

Dispositivos RS-485 Para conexão de longa distância e leitores de cartão não-Wiegand, é possível usar os conectores RS-485. Através da conexão RS-485, até 8 leitores de cartão podem ser suportados. Nota: Para conexão RS-485, você deve configurar “GV-Reader ID” (Id. do Leitor GV) para Extended Wiegand (Wiegand Estendido) usando o ASKeypad. Consulte 5.2 Configuração do Parâmetro.

11


Tabelas de Correspondência entre Portas e Leitores de Cartão As tabelas a seguir mostram como e onde cada leitor de cartão deve ser colocado com base nos diferentes modos de funcionamento. Leitores de Cartão Wiegand As aplicações padrão de 2 portas: Porta A e Porta B Porta A Modo de Funcionamento Entrada Saída Controle Entradas de Wiegand A unidirecional Botão Controle Wiegand C Wiegand A bidirecional Entradas de Controle misto Wiegand A Botão Tráfego Wiegand A Não unidirecional

Porta B Entrada

Saída Entradas de Botão

Wiegand B Wiegand B

Wiegand D

Wiegand B

Wiegand D

Não

Wiegand B

Usando o Módulo de E/S de Expansão opcional para adicionar duas portas: Porta C e Porta D: Modo de Porta C Porta D Funcionamento Entrada Saída Entrada Saída Controle Entradas de Entradas de Wiegand C Wiegand D unidirecional Botão Botão Controle Não Não Não Não bidirecional Entradas de Controle misto Wiegand C Não Não Botão Tráfego Wiegand C Não Não Wiegand D unidirecional Leitores de Cartão RS-485 As aplicações padrão de 2 portas: Porta A e Porta B Porta A Modo de Funcionamento Entrada Saída Controle Entradas de RS-485 N.° 0 unidirecional Botão Controle RS-485 N.° 0 RS-485 N.° 2 bidirecional Entradas de Controle misto RS-485 N.° 0 Botão Tráfego RS-485 N.° 0 Não unidirecional

Porta B Entrada RS-485 N.° 1

Saída Entradas de Botão

RS-485 N.° 1

RS-485 N.° 3

RS-485 N.° 1

RS-485 N.° 3

Não

RS-485 N.° 1

Usando o Módulo de E/S de Expansão opcional para adicionar duas portas: Porta C e Porta D Porta C Porta D Modo de Funcionamento Entrada Saída Entrada Saída Controle Entradas de Entradas de RS-485 N.° 2 RS-485 N.° 3 unidirecional Botão Botão Controle RS-485 N.° 4 RS-485 N.° 5 RS-485 N.° 6 RS-485 N.° 7 bidirecional Entradas de Controle misto RS-485 N.° 2 RS-485 N.° 6 RS-485 N.° 7 Botão Tráfego RS-485 N.° 2 Não Não RS-485 N.° 3 unidirecional Nota: O Modo de Funcionamento é definido pelo ASKeypad ou através de conexão Ethernet quando o módulo de Ethernet está instalado.

12


3

Instalação e Ligação

3.5 Conexão da Alimentação Depois de concluir a ligação, ligue o Controlador AS200. •

Ligue uma extremidade do cabo de alimentação fornecido ao conector de seis pinos no conversor elétrico, e a outra extremidade aos três conectores de alimentação no módulo do Controlador AS200: -

Conectores de Alimentação: 12 V CC +/ -

-

Conectores de Alimentação da Porta A: Alimentação +/-

-

Conectores de Alimentação da Porta D: Alimentação +/-

A linha preta do cabo de alimentação representa o negativo (-); a linha vermelha do cabo de alimentação representa o positivo (+).

Power Cables

Output Output

Door Door A A

DC 12V+ DC 12V Power Power +

Power Converter

Door Door B B

Input Input

Power Cables

Output Output

Power Power +

Ligue o conversor elétrico. Ligue uma extremidade do cabo de alimentação fornecido ao conector de 2 pinos no conversor elétrico, e a outra extremidade na fonte de alimentação.

13


14


4

Operação do Controlador AS200

4. Operação do Controlador AS200 4.1 Como reiniciar o Controlador AS200 Para reiniciar o Controlador AS200: 1. Para reiniciar o Controlador AS200, pressione o botão Reset localizado na parte superior direita do módulo do Controlador AS200. 2. Para reiniciar o módulo de Ethernet, pressione o botão Reset EN localizado na parte central esquerda do módulo do Controlador AS200.

4.2 Como redefinir o Controlador AS200 para os padrões de fábrica Para redefinir o Controlador AS200, você deve primeiro redefinir o módulo do Controlador AS200 e, a seguir, o módulo de Ethernet. Para redefinir o módulo do Controlador AS200: 1. Conecte o ASKeypad ao Controlador AS200. Esta ação é obrigatória. 2. Remova o conector de jumper do jumper Default de dois pinos. 3. Pressione o botão Reset. 4. Reinstale o conector de jumper do jumper Default de dois pinos. Para redefinir o módulo de Ethernet: Pressione e segure o botão Default EN por 6 segundos. Valores Padrão do Controlador AS200 Parâmetro

Valor

ID

0001

Modo de funcionamento

Controle Unidirecional

IP

https://192.168.0.100

Senha

1234

Nome do usuário

admin

Código 3DES

12345678

15


4.3 Sinal de estados em LEDs Door A

Door B

Door C

Door D

LED

Aceso

Piscando

LED verde

Porta aberta

Alarme: Porta mantida aberta

LED amarelo

Abridor de porta ativo

Senha

Detector de incĂŞndio ativo

16

Alarme: Sensor de arrombamento ativo


5

ASKeypad

5. ASKeypad O ASKeypad é um dispositivo opcional para que um administrador controle e gerencie o Controlador AS200. Um administrador pode levar um ASKeypad consigo para acessar os Controladores AS200 instalados em diferentes locais.

5.1 Instalação 1. Abra o gabinete do Controlador AS200. 2. Abra ambos os clipes do conector de 26 pinos no módulo do Controlador AS200. 3. Use o cabo tipo fita de 26 pinos, fornecido, para ligar o ASKeypad ao conector.

Nota: O ASKeypad é um produto de conexão em funcionamento. É possível conectar ou desconectar o cabo tipo fita de 26 pinos enquanto o Controlador AS200 está funcionando.

17


5.2 Configuração do Parâmetro O teclado ASKeypad permite definir as configurações básicas. 1. Pressione qualquer botão no teclado, selecione Set Parameter (Configurar Parâmetro), e pressione o botão

.

2. Insira a senha padrão 1234, e use os botões de seta PARA CIMA e PARA BAIXO para selecionar uma destas opções para configuração:

Local Time Set (Ajuste de Hora Local): Ajuste a hora e especifique o fuso horário do Controlador AS200. Set AS200 ID (Configurar Id. do AS200): Configure o ID do Controlador AS200. Set Work Mode (Configurar Modo de Funcionamento): Configure um modo para controle. Para os detalhes de cada modo (One-Way Control ( Controle Unidirecional), Two-Way Control (Controle Bidirecional), Mixed Control (Controle Misto) ou One-Way Traffic (Tráfego Unidirecional), consulte 2. Método de Autenticação do Controlador AS200. Set GV-Reader ID (Configurar o ID do Leitor GV): Esta opção é necessária APENAS quando um leitor de cartão está ligado ao Controlador AS200 através da conexão RS-485. Password Change (Alterar Senha): Altere a senha do ASKeypad. 3. Se desejar ver outra opção, pressione o botão para retornar ao menu principal.

5.3 Exibição das Informações do Sistema Além da configuração, é possível exibir as informações do sistema do Controlador AS200. 1. Pressione qualquer botão no teclado, selecione Display System (Exibir Sistema) e pressione o botão 2.

.

Use os botões de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para selecionar uma destas opções para configuração:

Door’s Control (Controle da Porta): Exibir a porta que está atualmente num destes modos de acesso: ¾ Card / Door’s Pass (Cartão / Senha de Acesso): Este modo exige que o usuário apresente seu cartão para ter acesso OU insira a senha da porta usando o teclado para ter acesso. ¾ Only Card Mode (Modo Apenas Cartão): Este é o modo padrão. Este modo exige que usuário apresente apenas seu cartão para ter acesso. ¾ Release Mode (Modo de Liberação): Mantém a porta num estado de destravamento com o leitor. ¾ Card+Password (Cartão e Senha): Este modo exige que o usuário apresente seu cartão e, a seguir, insira o código PIN do cartão no teclado.

18


5

ASKeypad

Door’s Event ( Evento da Porta): Exibe o tipo de evento que ocorreu na porta controlada.

Memory’s State (Estado da Memória): Exibe o uso da memória da unidade. ¾ Capacity (Capacidade): Mostra a quantidade total de eventos que podem ser gravados. Observe que a quantidade-limite de eventos gravados é 65536, e o sistema parará de gravar novos eventos quando o limite for atingido. Quando o Controlador AS200 está conectado ao ASServer, os dados do evento serão transferidos ao servidor e o buffer do Controlador AS200 será apagado. ¾ Used in (Usos): Exibe a quantidade de eventos que foram gravados.

ID & IP Address (ID e Endereço IP): Exibe o ID para acessar o Controlador AS200 e o endereço IP do Controlador AS200.

Display Version (Exibir Versão): Exibe a versão do firmware do Controlador AS200.

3. Se desejar ver outra opção, pressione o botão

para retornar ao menu principal.

19


20


6

AS200E

6. AS200E O Controlador AS200E, equipado com o Módulo Ethernet, pode se comunicar com o ASServer através da rede. As seguintes seções descrevem como instalar e como configurar o AS200E através da rede.

6.1 Instalação do AS200E numa rede O Controlador AS200E é capaz de suportar dois ambientes de rede: IP Fixo e DHCP. Dependendo de sua rede, escolha IP Fixo para um endereço de IP estático, ou DHCP para um endereço IP dinâmico, como os atribuídos por um ISO ou outro servidor DHCP.

6.1.1 Conexão de IP Fixo Se seu ambiente de rede suporta um endereço IP estático, a ligação é ilustrada abaixo:

LAN or INTERNET

Card de Reader Leitor Cartão

AS200E Controller Controlador AS200E

ASServer

Door Porta

21


Para atribuir o Controlador AS200E a um IP fixo: 1. Abra um navegador de Internet e digite o endereço IP padrão https://192.168.0.100. Aparece esta caixa de diálogo.

Figura 1

2. Nos campos Nome do usuário e Senha, digite os valores padrão admin e 1234, respectivamente. Clique em OK. Aparece esta página.

Figura 2 22


6

AS200E

3. No campo Machine Name (Nome da Aparelho), dê um nome ao Controlador AS200E conectado. 4. Clique em Disable (Desabilitar). Digite as informações do endereço IP estático, incluindo IP Address (Endereço IP), Subnet Mask (Máscara de Sub-rede), Default Gateway (Gateway Padrão) e Domain Name Server (Servidor de Nome de Domínio). 5. Clique em Submit (Enviar). Ao estabelecer a conexão, o campo Status indica Register Success (Registro Bem-sucedido). Nota: Se você deseja usar o nome do domínio em vez de um endereço IP, pode usar Domain Name Service (Serviço de Nome de Domínio) também. Para os detalhes sobre o serviço de nome de domínio, consulte Conexão DHCP abaixo.

6.1.2 Conexão DHCP Se seu ambiente de rede está usando o endereço IP dinâmico de um servidor DHCP, use um dos seguintes servidores DDNS para mapear um endereço IP dinâmico a um nome de domínio estático ou nome de dispositivo:

Para conexão LAN, GV LocalDDNS Server é suportado.

Para conexão de Internet, dois servidores DDNS são suportados: GeoVision DDNS Server e Dynamic Network Services Inc. (DynDNS).

23


6.1.2.1 Conexão através da LAN O “LocalDDNS Server” desenvolvido pela GV pode mapear um nome de dispositivo a um endereço IP variável de seu Controlador AS200E, através do qual o ASServer pode acessar o Controlador AS200E pelo nome do dispositivo. O LocalDDNS Server pode ser instalado no ASServer ou num computador separado. A ligação do aplicativo LocalDDNS é ilustrada abaixo.

LAN

Card Reader Leitor de Cartão

(DDNS Server)

Controlador AS200E AS200E Controller Porta Door

ASServer

ONote: bservar:The O DDNS pode ser can LocalLocal DDNS Server be installed in(1) (1)ASServer ASServerou instalado em OR (2) a separate computer. (2) um computador separado

Instalação do LocalDDNS Server Para instalar o LocalDDNS Server num computador, insira o CD do Software. Será executado automaticamente e uma janela aparecerá. Selecione Install GeoVision V1.0 Access Control System (Instalar o Sistema de Controle de Acesso GeoVision V1.0), clique em GeoVision Dynamic DNS Service (Serviço de DNS Dinâmico GeoVision) e siga as instruções na tela. Depois da instalação, o programa será minimizado para a bandeja do sistema.

24


6

AS200E

Configuração do AS200E na LAN Depois de executar o LocalDDNS Server, configure o Controlador AS200E na LAN: 1. Abra um navegador de Internet e digite o endereço IP padrão https://192.168.0.100 Aparecerá a caixa de login (veja a Figura 1). 2. Nos campos Nome do usuário e Senha, digite os valores padrão admin e 1234 respectivamente. Clique em OK. Aparecerá a página Network Configuration (Configuração de Rede) (veja a Figura 2). 3. Clique em Enable (Habilitar) e selecione Send to Local DDNS (Enviar a DDNS Local). 4. No campo Server IP (IP do Servidor), digite o endereço IP do LocalDDNS Server. 5. No campo Device Name (Nome do Dispositivo), mantenha a configuração padrão ou altere-a para que coincida com o do ASServer.

Figura 3 25


6. Clique em Submit (Enviar) para enviar as informações ao LocalDDNS Server. Ao estabelecer a conexão, o campo Status indica: Register Success (Registro Bemsucedido).

Nota: O valor padrão do nome do dispositivo é user. Se mais de um Controlador AS estiver conectado ao ASServer, atribua um nome diferente a cada dispositivo.

6.1.2.2 Conexão através da Internet DDNS (Sistema de Nome de Domínio Dinâmico) oferece outra forma de acessar o Controlador AS200E ao usar um IP dinâmico. O DDNS atribuiu um nome de domínio ao Controlador AS200E, para que o ASServer possa sempre acessar o Controlador AS200E pelo nome do domínio. Para habilitar a função DDNS, você deve primeiro cadastrar um nome de domínio a partir do website de um provedor de serviço DDNS. Há dois provedores listados no Controlador AS200E: GeoVision DDNS Server e DynDNS.org. Para se registrar no GeoVision DDNS Server, consulte as instruções a seguir. Para os detalhes sobre o DynDNS, visite www.dyndns.org.

Internet

Card Reader Leitor de Cartão

(DDNS Server)

AS200E AS200E Controller Controlador

Door Porta

26

Note: Two DDNS servers are Observar:O DDNS Local pode ser supported: (1) GV Dynamic instalado emand (1) ASServer ou DNS Server (2) DynDNS. (2) um computador separado

ASServer


6

AS200E

Registro de um Nome de Domínio DDNS Para obter um nome de domínio do GeoVision DDNS Server: 1. No painel do menu esquerdo, clique em System Setting (Configuração do Sistema) e clique no botão GeoVision DDNS (veja a Figura 2). Ou abra um navegador de Internet e digite o endereço web http://ns.dipmap.com/register.aspx . Aparece esta página.

Figura 4 2. No campo Username (Nome do usuário), digite um nome. O nome do usuário pode ter até 16 caracteres com as opções de “a - z”, “0 - 9”, e “-”. Observe que espaço e “-” não podem ser usados como o primeiro carácter. 3. No campo Password (Senha), digite uma senha. As senhas diferenciam maiúsculas e minúsculas e devem ter pelo menos 6 caracteres. Digite de novo a senha no campo Retype Password (Digite a Senha Novamente) para confirmação. 4. Na seção Word Verification (Verificação de Palavra), digite os caracteres ou números mostrados na caixa. Por exemplo, digite i8UCY no campo necessário. A verificação de palavra não diferencia maiúsculas e minúsculas. 5. Clique no botão Send (Enviar). Ao concluir o registro, aparece esta página.

Figura 5

Nota: O nome registrado será inválido quando não for usado por um mês. 27


Configuração do AS200E na Internet Depois de registrar um nome de domínio no Servidor DDNS, configure o Controlador AS200E na Internet: 1. Siga os Passos 1 e 2 em 6.2.1 Conexão de IP Fixo. Aparece a página Network Configuration (Configuração de Rede). 2. Clique em Enable (Habilitar) e selecione Send to DDNS (Enviar para DDNS). 3. Digite as informações de Host Name (Nome do Host), User Name (Nome do Usuário) e Password (Senha) que estão registradas no servidor DDNS. Se você selecionar GeoVision DDNS, o sistema trará automaticamente o nome do host.

Figura 6 4. Clique em Submit (Enviar) para enviar as informações. Ao estabelecer a conexão, o campo Status indica: Register Success (Registro Bem-sucedido). 28


6

AS200E

6.2 Configurações do sistema É possível executar certas operações do sistema, alterar a senha de login e exibir as informações de versão do firmware.

6.2.1 Configuração do Sistema No painel do menu esquerdo, clique em Other Setting (Outra Configuração). Aparece esta página.

Figura 7

3DES Code 1-3 (Código 3DES 1-3): Significa DES (Padrão de Criptografia de Dados) triplo. Digite até três chaves diferentes para a criptografia dos dados. O Código 3DES 1 padrão é 12345678.

Device Port (Porta do dispositivo): Mantém o valor padrão 4000. Ou modifique-o para que coincida com o do ASServer.

Mac Address (Endereço Mac): Indica o endereço MAC da mídia de rede.

Firmware Version (Versão do Firmware): Indica a versão atual do firmware do Controlador AS200E.

Reboot System (Reiniciar Sistema): Realiza uma reiniciação de software do Controlador AS200E. Esta operação manterá a configuração atual.

Default Value (Valor Padrão): Redefine todos os parâmetros de configuração para os valores de fábrica. Pode demorar 5 segundos para concluir.

29


6.2.2 Atualização do Firmware Para atualizar o firmware do Controlador AS200E: 1. No painel do menu esquerdo, clique em Firmware Update (Atualização do Firmware). Aparece esta página.

Figura 8 2. Clique no botão Browse… (Procurar...) para abrir o arquivo de firmware (*.bin) 3. Clique no botão Upload. Este procedimento de atualização pode demorar 60 segundos para concluir. 4. Ao concluir a atualização, aparece uma caixa de diálogo que pede que você reinicie o sistema.

Figura 9 5. Clique em OK. O Controlador AS200E inicia a operação Reboot (Reiniciar). Nota: É preciso reiniciar o Controlador AS200E depois de atualizar o firmware. Sem a reiniciação, a atualização do firmware não é concluída.

30


6

AS200E

6.2.3 Alteração do ID e da Senha de Login Para alterar o ID e a senha de login: 1. No painel do menu esquerdo, clique em Security Setting (Configuração de Segurança). 2. Na página Security Configuration (Configuração de Segurança), modifique o nome do usuário e a senha. A senha diferencia maiúsculas de minúsculas e está limitada a 4 caracteres com as opções de “a - z” e “0 - 9”.

Figura 10

6.2.4 Configuração do ID e do Modo de Funcionamento do Controlador A página de configuração permite modificar o ID do Controlador AS200E e configurar um modo de funcionamento para controle. Para os detalhes de cada modo (One-Way Control (Controle Unidirecional), Two-Way Control (Controle Bidirecional), Mixed Control (Controle Misto) ou One-Way Traffic (Tráfego Unidirecional), consulte capítulo 2. Método de Autenticação do Controlador AS200.

Figura 11 31


32


7

Especificações

7. Especificações Modelo (Padrão)

AS200

CPU

Microprocessador RISC de 8 bits

Quantidade de Cartões de Usuário

10.000 cartões

Buffer de Eventos

65.536 eventos e dados de log

Alimentação

100 a 250 V CA, 50 a 60Hz

Porta do Leitor

4 Interfaces Wiegand e RS-485 Externa para Leitor GV Formato de 26 a 40 bits

Interface Wiegand

Fonte de Alimentação de 12 V CC LED Vermelho, LED Verde e Controle de Bipe

Comunicação

RS-485 (Máx. de 255 Canais)

Quantidade de Portas

2 Portas

Porta de Sensor

Botão Sair / Sensor de Porta / Sensor de Incêndio /

(todas as portas)

Leitor Violado

Dispositivo de Saída

Trava Elétrica / Dispositivo de Alarme /

(todas as portas)

Dispositivo de Emergência

LED Indicador

3 LEDs que Indicam o Estado do Sensor da Porta e o Evento da Porta

(todas as portas) Temperatura de Operação

0 a 65°C (32 a 149°F)

Umidade de Operação

10% a 90% UR (Sem Condensação)

Dimensões

300 (L) x 420 (A) x 50 (P) mm

Peso

4 kg

Certificação

CE, FCC, RoHS

Produto Opcional 2 Linhas x 16 Caracteres Ingleses para Operação do AS200 ASKeypad 4 x 4 Teclas para Operação do AS200 Porta (Total)

Módulo E/S de Expansão GV (4 Portas)

Módulo TCP/IP

Módulo Ethernet GV

33


8. Solução de Problemas O leitor de cartão não responde depois de ser instalado. Se o leitor de cartão não responde, pode ser devido a um problema de alimentação. Tente estes passos: 1. Para verificar o problema, remova o papel que cobre módulo do Controlador AS200 e verifique se a luz do leitor do cartão está acesa. 2. Se o leitor do cartão está conectado a uma longa distância, use dois resistores adicionais de 10 quiloohms para solucionar o problema. Insira um resistor entre D0 e 12

Power Light

D0

12V Resistor

10K

10K

D1

RL GL

BZ

GND

V e insira o outro resistor entre D1 e 12 V.

Não é possível redefinir o Controlador AS200 para os padrões de fábrica. 1. Certifique-se de ter conectado o ASKeypad ao Controlador AS200. 2. Se o módulo Ethernet foi instalado, certifique-se também de redefinir o módulo Ethernet.

34


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.