S U M A R I O
-
lo c
3
cine (págs. 14 a 22) págs. 14 a 18 furia de titanes pág. 20 brothers pág. 21 y 22 + estrenos
música (págs. 24 a 29) págs. 24 a 26 zigmat pág. 28 the new raemon pág. 29 + conciertos
teatro (págs. 30 a 33) pág. 30 2036 omena-g págs. 31 y 32 + obras de teatro exposiciones (págs. 34 y 35) pág. 34 miquel barceló pág. 35 + exposiciones moda (págs. 38 a 56) págs. 38 a 47 total looc págs. 48 a 56 red
+
guía (págs. 59 a 97) visita con Looc madrid los locales más recomendables de la capital: peluquerías, tiendas de moda y complementos, decoración, galerías, bares y cafés, restaurantes, discotecas, etc.
Editor Alfonso Llopart alfonso@looc.es Directora Paloma Oliva paloma@looc.es Redacción Jorge Oliva redaccion@looc.es Maquetación Itziar Castro itziar@looc.es Director de Publicidad Raúl Callejón raul@looc.es Jefe de Publicidad Mónica Ferré monica@looc.es Publicidad Guía Patricia Ordinas patricia@looc.es Colaboradores María Elvira (teatro), M. Piñón (música), María López (cine), Rubén Fernández-Costa (exposiciones), Agustín Gómez Cascales, Anabel Ramos, Marian Hood, Pedro Smoke Fotografía Antonio Arcaro Edita Editora Loocmadrid, S.L. C.I.F. B83455741 C/ Antonio Flores 1. 28004 Madrid. T. 914451741. F. 915931139. guia@looc.es Imprime Central A.G. Carretera de Loeches 5. 28850 Torrejón de Ardoz. Madrid. T. 916750724. Looc Madrid es una publicación independiente, que no pertenece a grupo, colectivo o asociación alguna. No se hace responsable de la opinión de sus colaboradores en los textos publicados ni se identifica, necesariamente, con lo expresado en los mismos. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquiera de sus contenidos.
Looc Madrid es propiedad de Editora Loocmadrid, S.L. Depósito Legal: M-48529-2002
6
lo c
-
E D I T O R I A L
MAADRID SE MANIFIESTA
Las manifestaciones son tan habituales en Madrid como las hormigas en el campo. La última, “Pro vida” –y no “Pro Movida”, como se pensó mi querido amigo Marco...– echó a “millones” según unos, “miles” según otros, a nuestras calles para protestar contra la reforma de la ley del aborto. Escuche en la radio a una señora, entre gritos de “Zapatero criminal” que es una barbaridad que una joven de 16 años pueda abortar sin decírselo a sus padres. No señora, lo que es una vergüenza es que esa chica no haya recibido la suficiente educación –por no decir ninguna– en lo que a sexualidad se refiere para no haber tenido que pasar a engrosar uno de los índices más altos de embarazos no deseados en Europa. Lo que es un verdadero drama es que esa chica no tenga la suficiente confianza con sus padres para hablar con ellos y tener que pasar por el trauma que supone un aborto sin su apoyo. La decisión de interrumpir o no un embarazo es un derecho inalienable de la mujer. El gobierno hace bien en ‘protegerla’ pero, como viene siendo habitual, no completa la labor con una exhaustiva campaña educativa en los colegios y divulgativa en los medios de comunicación durante los 365 del año. ALFONSO LLOPART EDITOR
parrot.com
El regalo perfecto para el mejor Padre
“LO QUE HEMOS DISEÑADO NO ES SIMPLEMENTE UN ALTAVOZ. LO QUE HEMOS DISEÑADO ES AIRE EN VIBRACIÓN.” Philippe Starck
8
lo c
-
F I R M A
IGUAL QUE EN UN ESCENARIO JUANRA LÓPEZ ES PERIODISTA (HTTP://CITIZENJUANRA.BLOGSPOT.COM/)
A la espera de la explosión de las flores y que se pase la moda de los mendigos con muletas que, como los ratones en Ratatouille, se expanden desde la Cuesta de San Vicente a los barrios aledaños, el mes de marzo pone una vez más de manifiesto que los extremos se tocan: como dicen ciertas revistas cuando hablan de Rania de Jordania, se puede conciliar la tradición y la modernidad y no estar loco. En el ‘random’ de mi i-Pod conviven pacíficamente Sakis Rouvas, con Benjamin Biolay y Vicky Larraz, igual que se puede leer a Marien Keyes (La estrella más brillante, Ed. Plaza & Janés) y Philip Roth (La humillación, Ed. Mondadori) y no salir corriendo a pedir asilo en la López-Ibor como Julieta Serrano en Mujeres al borde de un ataque de nervios. Este mes, los nostálgicos pueden hacer un regreso al pasado con Spandau Ballet, el 15 de marzo, en Vistalegre, el mismo día en el que se entregan los premios Fotogramas, que cumplen ya 60 años, y un día antes de que Isabel Pantoja –hasta el 14 de marzo en directo en el teatro Nuevo Alcalá: estará hasta arriba de señoras de facebook– lance su nuevo disco, Como ya no me amas –compuesto por el incombustible Juan Gabriel–, en pleno proceso judicial por blanqueo de dinero y con Madrid empapelado con su imagen –decir que está retocada con photoshop es un pleonasmo– en una pseudoportada de Hola que anuncia su nuevo trabajo de raíces mexicanas –es un decir–. Enemiga en su día de la viuda de Paquirri, con quien también compartió lecho, Lolita Flores se presenta en el teatro Häagen-Dazs –anteriormente conocido como teatro Calderón–, con el ya más que rodado y refren-
dado espectáculo LolitaALola, en el que repasa la carrera de casi toda su familia –sólo se queda fuera del tintero su tía Carmen Flores, estrella de gran calado en Argentina y madre del entrenador del Atlético de Madrid, Quique Sánchez Flores–. Entre el 13 y el 21 de marzo, la ganadora de un Goya por Rencor –por cierto, Nacidas para sufrir, la nueva película de su director, Miguel Albaladejo, es estupenda– grabará uno de sus espectáculos para lanzarlo en formato CD-DVD, con estrellas invitadas que aún no ha querido desvelar. En el mismo escenario, el día 15, los que no se quedan dormidos con el mundo-cantautor tienen una cita con Pablo Milanés, que parece congelado en el tiempo, y el 16 Rosa (de España) presentará ‘live’ su nuevo disco, Propiedad de nadie, compuesto por José Luis Perales, artífice precisamente de Marinero de luces de Isabel Pantoja y Apuesta por el amor de Lola Flores y Lolita. Queda así demostrado que si tiras del hilo, sale todo el barrio, como diría el mítico Angel Pavlvosky... Es lo que tiene la endogamia. Entrados ya en la primavera, el 26 de marzo, Leonor Watling y sus chicos de Marlango presentarán en el Teatro Circo Price su nuevo disco, Life In The Tree House, que salió a la venta el pasado día 2. A quienes les guste la música nasal y lángida, con un punto de tristeza, no deben perdérselo. A los que no, siempre les quedará el regreso de The Cramberries el día 12 en Vistalegre, la incombustible Joan Baez, ese mismo día, en el Palacio de Congresos, y el 13, Eros Ramazzotti en el Palacio de los Deportes. Viva l’Italia. De Ana Belén hablaremos otro día...
10
lo c
-
L O O C
A T
WW W .L ETR
IP.E
.ES WWW.VANS
S
WW W.
W WW
FIN. DEL
.DAVI WW
W
SE.
ER
NV
.CO
ES
COM
WWW .RE
EF.CO
M
PAU LFR
AN
K .C
OM
W. WW
RE
W W W
Y .I
T
A PL
W W W
I
.TH
K.
EE SW
.W
OR
NB
Y.
CO
.U
K
ES
WWW .WE
SC.CO
M
S T R I H S JUST4 HIM
OPA NOS R UITAR NOS Q E O T D GANAS ES QUE TAN EÑARS A L L A S L A ON EL S ABDOMIN EREMOS EN ES EN RA Y C MAVE RCANDO LO E LOOC, QU AR ESTE M I R P A L A TR SD NCON ROS M LLEGA IO. DE Í, QUE IR MÁS LIGE EL GIMNAS E PODRÁS E ARMARIO. OOC QUE S , O U N I S Q P E O STAFF L S O EN TA PR LAR TEXTOS O, AL M ADO CINCE LAS CAMISE NTO, EN TU O E ST HA CO MUESTRA D S Y, MUY PR A DA TE UN E, LAS TIEN L LA CAL
W. WW
WO
O.
Y .C
B RN
W. WW
UK
WW W.
TO
MM
YH
ILF
IGE
R .E
S
E
K.
PA
T AS
M
CO
12
lo c
-
L O O C
WW W.
ES NS.
A
JE EPE
W .P WW
A T
W. WW
K .C
TPA
AS W .E WW
GL
N
A WR
ER
M
.CO
S U J
OM
NIC
ETH
ING
S .E
S
WWW .VAN
S.ES
S T R I H ER S H 4 T W W W
AY
.R
L EP
.IT
WWW .TO
MMYH
ILFIG ER
.ES
.CUSTO WWW
LONA
-BARCE
.COM
WW W .D
ESIG
WWW. FRA
NKLIN
ANDMA
UAL .C
OM
L.COM
RSHAL
WW W .F
ORN
VERSE
CON WWW.
.ES
ARI
NA.
COM
FURIA
DE
TITANES SAM WORTHINGTON, TODO UN DIOS GRIEGO SU ROSTRO TODAVÍA NO ES MUY CONOCIDO ENTRE LOS ESPECTADORES Y AFICIONADOS AL CINE, PERO EL ÉXITO DE AVATAR LE HA TRAÍDO UNA INESPERADA FAMA QUE AHORA SE VE CONSOLIDADA CON EL ESTRENO DE FURIA DE TITANES, UNA FANTASÍA ÉPICA FILMADA POR LOUIS LETERRIER QUE PROMETE IMPORTANTES DOSIS DE ACCIÓN, Y UNA NUEVA VUELTA DE TUERCA A UN GÉNERO QUE REGRESA A NUESTRAS PANTALLAS CON CIERTA FRECUENCIA. TEXTO JORGE OLIVA
16
lo c
-
P O R T A D A
Más allá de sus grandes dotes como actor, que las tiene, hay que reconocer la buena planta de este actor australiano nacido en Inglaterra, como prueban unas recientes fotografías realizadas para la revista Vogue, con aspecto de malote y gesto pensativo sobre una moto –por algo fue declarado “Hombre del año” por la edición australiana de GQ– y es que a Sam Worthington nadie le ha regalado nada, currándoselo desde que abandonara los estudios a los diecisiete años y se subiera a un andamio para trabajar de albañil, aunque eso no duró mucho y pronto le picaría el gusanillo de la interpretación, trasladándose para su formación a Sydney.
reales, puestas de sol, nubes, montañas y fuego”, aunque desde el primer momento su idea fue la de plasmar su personal estilo: “Cuando comenzamos a realizar esta película, pensamos que su clasicismo debía ser adaptado para un público moderno, con más movimiento, acción, cámara en mano y SteadyCam”. Furia de titanes es una película que reimagina la aventura fantástica de Ray Harryhausen, una película rompedora en su momento que fusionaba historias disparatadas y de aventuras para crear un narrativa heroica, llena de criaturas extrañas y temibles. Reinventar el trabajo de todo un maestro de los efectos visuales como Harryhausen fue todo un reto para Leterrier: “Lo bueno es que soy un gran admirador tanto del King Kong original como del remake de Peter Jackson, así que sabía cómo rehacer las películas con integridad y honorabilidad”.
>>SIN REPOSO PARA EL GUERRERO Como a muchos actores australianos, lo que realmente le ha forjado y otorgado tablas han sido las series de televisión, hasta dar el salto a EE UU, primero en pequeños papeles, como en La guerra de Hart, al lado de Bruce Willis y Colin Farrell. Su personaje de Jake Sully en Avatar o su más reciente papel en Terminator Una de las particularidades de Furia de titanes es su Salvation le han colocado definitivamente en este otro filmación en 3D, aunque también se exhibirá en 2D olimpo de dioses no menos importante: el de actores para su estreno en todo el mundo. Sin duda, la especaustralianos que han superado el reto de poner una tacularidad de sus escenas de acción se verán benepica en Hollywood, uniendo su nombre a los de Mel ficiadas por su visión tridimensional, captando mejor Gibson, Nicole Kidman, Naomi Watts, Eric Bana, Hugh todos los detalles, haciendo a los dioses más formiJackman o Russell Crowe. El golpe más duro de su dables y a las bestias más temibles, sumergiéndonos carrera quizás haya sido el verse descartado por Martin Campbell para interpretar a James Bond en Casino Royale, desplazado por el entonces emergente Daniel Craig, una oportunidad de oro de las que pocas veces se dan. Pero su prueba de fuego La gestación de la película comenzó allá por como héroe de acción la tiene en realidad ahora, interpretando al dios griego Perseo 2002, con el productor Adam Schroeder y los en Furia de titanes, que se estrena este mes escritores John Glenn y Travis Wright. Más de marzo en nuestro país.
Sobre el rodaje...
>>UN REMAKE EN 3D En muchas ocasiones, una segunda o tercera versión supera el clásico original. Este es el caso de Furia de titanes, adaptación libre de la película homónima de Desmond Davis de 1981, con un reparto que encabezaban el gran Laurence Olivier, Harry Hamlin, Ursula Andress, Maggie Smith y Burgess Meredith. El encargado de realizar este remake ha sido el francés Louis Leterrier, apadrinado en su día por Luc Besson y que conocemos por sus trabajos en Danny The Dog, El increíble Hulk o la saga de Transporter, interpretada por Jason Statham. Leterrier califica el rodaje de la película “como una auténtica guerra llena de grandes angulares, escenarios
tarde, el productor Basil Iwanyk recuperó el proyecto en 2006 con una nueva versión de Travis Beacham, admirador del original. El director Lawrence Kasdan y el director Stephen Norrington lo firmaron en 2007, y fue de nuevo reescrito por Phil Hay y Matt Manfredi. La filmación comenzó el 27 de abril de 2009 en Londres, en los Shepperton Studios. El rodaje también tuvo lugar en Gales y en las Islas Canarias, principalmente en Tenerife, mientras que la fotografía aérea se llevó a cabo en Islandia y Etiopía. Las escenas del volcán en la cavidad de Harriet y de la cantera de pizarra de Dinorwic, en Gales, transcurrieron a finales de julio, que anteriormente fueron usadas para localizaciones de películas como Willow o Street Fighter.
18
lo c
-
P O R T A D A
en su mundo mitológico, con espacios espectaculares y criaturas sorprendentes que nunca se habían presentado a esta escala. La historia que cuenta es la lucha íntima de Perseo, un semidios que asume el poder de todos los dioses de la mitología griega. Worthington señala que su papel, como los personajes que ha interpretado en Avatar y Terminator Salvation, está luchando para aprender quién es y lo que desea ser: “Es ese tipo de dualidad la que me intriga con estos personajes, enseñándote cómo enfrentarte a alguien que se supone que es superior pero que, en esencia, es un bravucón, y eso, para mí, es un gran mensaje. Debemos enfrentarnos a las personas que nos quieren derribar. Es una especie de antihéroe”. Perseo es criado como hombre por su padre humano, que le educa como pescador. Pero finalmente llega a saber que es el hijo de un dios, Zeus. Perseo es por tanto un semidios, y el tira y afloja que se desarrolla en el curso de la historia es si debe aceptar su calidad de dios o ser un hombre. Y es lo que desea. Odia a los dioses. Alrededor de Worthington, giran una serie de actores de primera fila, desde el danés Mads Mikkelsen como Draco, a los reconocidos Ralph Fiennes y Liam Neeson como Hades y Zeus, respectivamente. Io, su
ayudante y guía espiritual, está interpretada por Gemma Arterton, una de las chicas Bond de Quantum Of Solace, y aunque no hay conexión entre Perseo e Io en la mitología griega, la película entrelaza sus historias: “No estoy seguro de que pudiera describirlo como romance. Ambos son semidioses que se dan cuenta de que tienen el destino del otro en sus manos” dice Worthington. Como toda película de aventuras, el papel de Perseo requería un actor de gran corpulencia y resistencia física que Sam no tuvo que entrenar demasiado, siempre aconsejado por los especialistas: “Con la acción, soy muy físico. Ya filmamos escenas con Medusa, las Brujas de Norn y los escorpiones gigantes. Las hicimos pronto porque son emocionantes de ver y además, fomentan la solidaridad entre el grupo”. Al inicio de la producción, ni él ni los actores que representan a este grupo de guerreros sabían mucho sobre el combate con la espada. “Realmente, ninguno sabía ni siquiera cómo caminar con una espada sin parecer ridículo, y no digamos cómo cortar la cabeza de Medusa. Cuando entrenábamos, todos los días yo mismo no paraba de darme golpes”. >> FURIA DE TITANES (WARNER BROS) SE ESTRENA EL 31 DE MARZO.
Su universo > > > > > > >
Fecha de nacimiento: 2 de agosto de 1976 Lugar: Godalming, Surrey (Inglaterra) Su chica : Natalie Mark, su mánager y estilista Admira a : Xavier Rudd y Bernard Fanning Primer papel relevante: en La guerra de Hart Su peli más famosa: Avatar (James Cameron, 2009) Lo próximo: Dará vida a Drácula en una nueva revisión del clásico de Bram Stoker
20
lo c
-
C I N E
1
2
1/ BROTHERS
2/ FLOR DEL DESIERTO
EE UU, 2009. DE JIM SHERIDAN. CON JAKE GYLLENHAAL, TOBEY MAGUIRE, NATALIE PORTMAN
DESERT FLOWER. ALEMANIAAUSTRIA-FRANCIA, 2009. DE SHERRY HORMAN. CON LIYA KEDEBE, SALLY HAWKINS, TIMOTHY SPALL
23 DE MARZO
5 DE MARZO
No hay otro director como el irlandés Jim Sheridan. Debutó hace veinte años con la inspiradora Mi pie izquierdo, que le valió su primera nominación a los Oscar como director y guionista y la primera estatuilla para el excelso Daniel Day-Lewis. Su siguiente colaboración con el actor le valió el reconocimiento mundial. La estremecedora En el nombre del padre narraba una historia sobre la mala praxis de la policía británica ante la barbarie terrorista del IRA. Continuó la estela de un hombre encarcelado por un atentado que no cometió con The Boxer. Posteriormente sorprendió con la autobiográfica En América, aunque para sorpresa su siguiente filme Hazte rico o muere en el intento, basada en la vida real de su protagonista, el rapero 50cent. Por fin llega su séptima cinta y, como en la anterior, no es el responsable de su guión. Brothers (Hermanos) es el ‘remake’ de la película danesa de mismo nombre que narra la historia de dos hermanos opuestos. Cuando el primero de ellos desaparece en la guerra de Afganistán, el pequeño, hasta entonces alocado e independiente, decide hacerse cargo de la mujer y las hijas del primero. Los hermanos en la ficción son los guapísimos Tobey Maguire y Jake Gyllenhaal, aunque por su parecido físico podrían serlo también en la vida real, donde además están en puntos tan opuestos como sus personajes: mientras el primero cuelga las mallas de Spiderman, por lo visto para siempre, el segundo llegará antes del verano supermusculado en la adaptación del juego El príncipe de Persia. Natalie Portman cierra este extraño círculo familiar.
En 1997, la famosa modelo somalí Waris Dirie confesó en una entrevista que cuando era niña le practicaron la ablación. Desde ese día, la bella modelo se ha convertido en activista y la cara de la lucha contra ese despreciable ritual que todavía hoy en día se práctica en todo el mundo. Ese mismo año publicó su autobiografía, que se convirtió en un best seller, demostrando la preocupación de gran parte de la sociedad ante la mutilación genital femenina a niñas. La adaptación a la gran pantalla de la vida de esta mujer que tuvo que recorrer el desierto de Somalia para huir de una boda concertada, y su duro periplo hasta convertirse en una top internacional y embajadora de la ONU, corre a cargo de la desconocida en España Sherry Horman.
5
4
3
3/ FISH TANK
4/ EL CONCIERTO
5/ ANDER
REINO UNIDO, 2009. DE ANDREA ARNOLD. CON KATIE JARVIS, MICHAEL FASSBENDER, KIERSTON WAREING
LE CONCERT. BÉLGICA-FRANCIAITALIA-RUMANÍA, 2009. DE RADU MIHAILEANU. CON ALEKSEI GUSKOV, MÉLANIE LAURENT, DMITRI NAZAROV
ESPAÑA, 2009. DE ROBERTO CASTÓN. CON JOSEAN BENGOETXEA, CHRISTIAN ESQUIVEL, MAMEN RIVERA
12 DE MARZO
12 DE MARZO
19 DE MARZO
La realizadora inglesa Andrea Arnold ya nos demostró hace un par de años con Red Road, que se encuentra como pez en el agua cuando retrata personas a la deriva, personajes inadaptados. Mientras la protagonista de su anterior filme trabajaba vigilando las grabaciones de las cámaras de seguridad, con el menor contacto posible con la gente hasta que descubre en los monitores a alguien que no esperaba, en esta ocasión la persona que no encaja en el entorno que le rodea es una adolescente, interpretada por la recién llegada Katie Jarvis. Continuando con su estela de personajes llenos de una pasión intensa y difícilmente comprendida por la mayoría, se rumorea que la realizadora será la encargada de la nueva adaptación de Cumbres borrascosas.
El realizador rumano Radu Mihaileanu ya nos emocionó con sus anteriores trabajos como Vete y vive y El tren de la vida. Dos historias en los que los protagonistas fingen ser otros para poder sobrevivir: en la primera, un niño africano se hace pasar por judío para huir de la hambruna; en la segunda son justamente judíos los que se visten como soldados alemanes para escapar del genocidio nazi. En El concierto, el mejor director de orquesta de la Unión Soviética fue expulsado por no renunciar a sus músicos judíos. En la actualidad trabaja limpiando el Bolshoi que le vió cosechar tantos éxitos. Cuando encuentra un fax invitando a los músicos del Bolshoi para ir a dar un concierto a París, decide unir a sus músicos para tomarse por fin la revancha.
Ander nace con el objetivo de eliminar los estereotipos y prejuicios creados en torno a los gays. La idea del proyecto es de Berdindu, el Servicio Vasco de Atención a Lesbianas, Gays y Tran-sexuales, quienes plantean la necesidad de integrar y promocionar la realidad de ese colectivo en la sociedad y en la cultura vasca. Para ello, recurren al realizador y director del Festival Internacional de Cine Gay de Bilbao, Roberto Castón, quien nos acerca al mundo rural en Euskadi, alejándonos de la típica imagen de homosexual cosmopolita. El protagonista es un hombre tranquilo que compagina su trabajo con el mantenimiento de su caserío. Cuando conoce a un joven peruano, despiertan en él sentimientos que le desconciertan.
22
lo c
-
C I N E
7 8
6
6/ EL MAL AJENO
7/ TENSIÓN SEXUAL NO RESUELTA
8/ FURIA DE TITANES
ESPAÑA, 2010. DE OSKAR SANTOS. CON EDUARDO NORIEGA, BELÉN RUEDA, ANGIE CEPEDA
ESPAÑA, 2010. DE MIGUEL ÁNGEL LAMATA. CON FELE MARTÍNEZ, AMAIA SALAMANCA, ADAM JEZIERSKY, MIGUEL ÁNGEL MUÑOZ
CLASH OF THE TITANS. EE UU, 2010. DE LOUIS LETERRIER. CON LIAM NEESON, SAM WORTHINGTON, RALPH FIENNES
19 DE MARZO
19 DE MARZO
31 DE MARZO
Tras el éxito de sus cortometrajes Torre y El soñador, y el documental sobre el rodaje del filme de Alejandro Amenábar, Mar adentro, Oskar Santos debuta en el largometraje con este drama con grandes tintes de thriller. Un médico, que por su experiencia profesional se ha inmunizado al dolor de los demás, recibe un disparo que le otorga un don muy especial que cambiará por completo su existencia. El guión es de Daniel Sánchez-Arévalo, responsable de la fabulosa Azuloscurocasinegro y la producción cuenta con el propio Amenábar. Eduardo Noriega se transforma, y envejece, para poder interpretar al médico protagonista. Le acompañan las siempre guapas Belén Rueda y Angie Cepeda, de moda ahora por su papel en la serie Los protegidos.
Aunque Tensión sexual no resuelta es sólo su tercer filme tras Isi & Disi: Alto Voltaje y Una de zombis, Lamata tiene amplia experiencia en la pequeña pantalla como guionista de programas de humor canalla y transgresor. Para esta comedia romántica, loca y llena de enredos, llama a filas a todo un plantel de caras de la ficción televisiva como Norma Ruiz, Miguel Ángel Muñoz o Joaquín Reyes. Pero que no se confundan los fans, pues los personajes que interpretan no tienen nada que ver con los papeles que les han llevado a la fama. Y aunque estamos ante una historia de chica abandona chico, y chico intenta recuperar a chica, no tiene nada que ver con las cintas al uso. Atención a Pilar Rubio, la narradora de la cinta, que mantiene algún secreto...
El realizador francés Louis Leterrier parece decidido a dejar huella en el cine de acción. Debutó en la dirección con Danny the Dog, se apuntó a la saga Transporter en su segunda entrega y su El increíble Hulk devolvía la ilusión a los fans del cómic de Marvel que no quedaron muy satisfechos con la visión de Ang Lee. El nuevo proyecto con el que nos sorprende es la adaptación libre del filme de 1981 que a su vez versionaba el mito de Perseo, el dios griego criado como un hombre. El cada vez más en boga Sam Worthington interpreta a Perseo, y está brillantemente secundado por Liam Neeson como Zeus, y Ralph Fiennes en su enésimo rol de villano, que da vida a Hades. Jorge Oliva
>>ZIGMAT SON UNOS MÁQUINAS ES UNA HISTORIA QUE SE HA CONTADO MIL VECES: CHICO CONOCE CHICA, CHICA SE ANIMA A MONTAR UN PROYECTO MUSICAL CON CHICO... EL CASO ES QUE SIGUEN NACIENDO GRUPOS A PARTIR DE ENCUENTROS CASUALES, COMO ZIGMAT. SI LA PORTORRIQUEÑA MÓNICA Y EL ALEMÁN STEPHEN NO HUBIERAN COINCIDIDO EN UN BAR DE NUEVA YORK NO EXISTIRÍA ESTE DÚO DE POP ELECTRÓNICO RICO EN SPANGLISH. SOUNDS OF MACHINES ES SU PRIMER ÁLBUM, YA EDITADO EN VARIOS PAÍSES, INCLUIDO EL NUESTRO. VISTO EL INTERÉS QUE ESTÁN DESPERTANDO, A PESAR DE NO SER AÚN MUY CONOCIDOS, ESTÁ CLARO QUE NO SE PUEDEN QUEJAR. ENTREVISTA AGUSTÍN GÓMEZ CASCALES FOTOS ANTONIO ARCARO
M Ú S I C A
-
lo c
25
Unidos a principios de 2009, y hace apenas seis meses que se empezó a distribuir en nuestro país, una vez les fichó Actúa Música. Visitaron Madrid a finales de enero para actuar, precisamente, en la fiesta del décimo aniversario de la promotora responsable de su sello español, y dejaron muy buen sabor de boca en su puesta de largo en el Círculo de Bellas Artes. Su música entra muy bien porque los referentes que manejan son conocidos y gustan. Los dos confiesan ser grandes entusiastas del trip-hop de bandas como Portishead y Massive Attack, y se nota. También resulta fácil encontrar ecos de Goldfrapp, Hooverphonic, Brazilian Girls o Supreme Beings Of Leisure, la lista es larga. “Nunca nos hemos propuesto sonar como ningún grupo en particular, aunque es cierto que bandas como Portishead y Massive Attack nos parecen maravillosas”. Hacen bien en no negar la evidencia. “Nuestra intención básica es hacer música que suene hermosa y que nos diga algo, ante todo, a nosotros”.
>>
A JUZGAR POR SU EXPRESIÓN,
ESTÁ CLARO QUE MÓNICA Y STEPHEN SE TOMAN ZIGMAT MUY EN SERIO
>>ÉRASE UNA VEZ EN BROOKLYN... ...una portorriqueña, Mónica Rodríguez, y un alemán, Stephen Yonkin, que no se conocían de nada aunque ambos habían estudiado en la Berklee School of Music de Boston, en la que se licenciaron. Los dos se van a Nueva York a buscarse la vida, y una noche coinciden en un bar de Brooklyn. Y se ponen a charlar. Esto fue en 2006, y al cabo de poco más de un año ya tenían su primer EP listo como Zigmat. La historia recuerda a la de otros proyectos, como el de los ya extintos Moloko. Aunque no es plan de pensar en posibles finales para Zigmat, dado que están disfrutando de sus inicios. Su primer álbum, Sounds Of Machines –el título da pistas de por donde van los tiros en cuanto a estilo e intenciones– vio la luz en Estados
Aunque sus principales referentes son europeos, ellos tienen claro que Zigmat sólo podía haber nacido en Nueva York, y más concretamente en Brooklyn. “El grupo nació en un momento concreto y en un lugar concreto, y todo ello ha tenido una influencia clara en nuestro trabajo conjunto”, explican. “Nueva York nos ha proporcionado un escenario muy especial para crear nuestro sonido y nuestras letras. La música que hacemos se nutre de idiomas, culturas e influencias muy diversas, y refleja cómo somos quienes la hacemos”. >>LO SUYO ES DEVOCIÓN Les preguntas si se tomaron Zigmat en serio desde el primer día y los dos se ponen serios a la hora de responder, con lo cual no te queda duda de que dicen la verdad. Mónica se arranca: “Para mí la música representa un modo de vida. Sin ella me sentiría perdida. Es mi ritual, mi religión, mi amante...”. Stephen continúa: “Al principio me sentaba mal que hubiera quien pensara que para mí esto era un simple hobby. No me he tomado nada tan en serio en toda mi vida. Jamás he faltado a una reunión con Mónica, a un ensayo y mucho menos a un concierto”.
26
lo c
-
M Ú S I C A
“Nuestra música se nutre de idiomas, culturas e influencias diversas, y refleja cómo somos quienes la hacemos”
Se nota que se entienden y que están disfrutando enormemente de esta aventura que comparten. Porque tienen claro que ser dos les funciona. “El dos es un número maravilloso. Representa el equilibrio, la simetría, el ying y el yang... No nos cerramos a colaboraciones con más gente, pero que seamos dos los que tomamos las decisiones ayuda a concretar el trabajo y a que cunda”, explican. “Los dos tenemos muchas ideas que queremos convertir en canciones todo el tiempo”, continúan. “Siempre aprovechamos lo que consideramos que es mejor para cada tema. En ocasiones nos vale todo lo que aportamos, en otras hay que saber desechar lo que no funciona. Todo sea por reflejar lo que suena en nuestras cabezas”. De momento se sobran y se bastan solos, aunque no niegan que en un futuro aspiran a trabajar con gente a la que admiran. No dudan a la hora de dar un nombre: “nos encantaría fichar a Dave Fridmann para que nos produjera un disco. Ha trabajado con MGMT, Blur o The Flaming Lips, y es increíble lo que hace”. Apuntado queda.
precisamente la que les diferencia del resto de bandas que también apuestan por combinar electrónica atmosférica, pop vaporoso y un ocasional toque de rock tecnificado. Una de las principales bazas del dúo es su cantante, no cabe duda. Que Mónica recurra al spanglish le da cierto carácter a sus letras. “Es la elección perfecta para una cantante bilingüe”, apunta Stephen. Quien, además, tiene claro que el look de su compañera también ayuda a la hora de promocionarse. “Nunca viene mal tener una cantante tan guapa”, cuenta. “Aunque también es cierto que he visto a mujeres de lo más sexy al frente de grupos que te asustan, porque lo que hacen es maullar... Está claro que una tía guapa tiene que currárselo más para que se la respete. Yo estoy encantado de que a Mónica lo que le interese sobre todo es ser una buena cantante. Lo de que salir guapa viene después. Si fuera al contrario, me moriría de vergüenza”. Tampoco hay que olvidarse de la imagen del grupo, del modo en que montan sus actuaciones... “Cada elemento tiene su importancia, cuidamos hasta el último detalle”, aseguran. “Porque todo lo que hacemos tiene un propósito”.
>>TODO CUENTA Cualquier elemento puede contribuir a que un grupo novel destaque de entre los cientos que hay en el mundo haciendo algo similar. La onda triphopera de Zigmat no es
>> SOUNDS OF MACHINES DE ZIGMAT ESTÁ EDITADO POR ACTÚA MUSICA.
28
lo c
-
C O N C I E R T O S
1
2
1/ THE NEW RAEMON
2/ JOAN BAEZ
SALA HEINEKEN C/ PRINCESA 1 WWW.THENEWRAEMON.COM
PALACIO DE CONGRESOS Pº DE LA CASTELLANA 99 WWW.JOANBAEZ.COM
26 DE MARZO
12 DE MARZO
El catalán Ramón Rodríguez, además de tener un nombre perfecto para que gente con frenillo haga ejercicios de logopedia, es uno de los músicos más inspirados del panorama alternativo. Cantante de la banda de rock progresivo Madee, se reveló hace un par de años como un cantautor con una pronunciadísima personalidad y un universo lírico de lo más rico. Combinando el sonido grandioso de gente como Sunny Day Real Estate con elementos de costumbrismo de lo más cañí y una intensidad emocional incontrolable, The New Raemon se ha convertido en referente del nuevo pop que se hace en España. Su nivel de producción es tan alto que se le solapan las giras de presentación de un disco con el siguiente. Porque si este concierto debía ser la noche grande de su segundo LP La dimensión desconocida, llega con un EP recién estrenado que se titula Cuaresma. En apenas dos años y media ya acumula tantas canciones que en cartera tiene dos nuevos proyectos: un disco compartido con su homónimo madrileño Francisco Nixon y otro en el que su magnífica voz y una afilada guitarra eléctrica serán los elementos principales.
Hay que ver qué mal cae en general Joan Baez. Y qué poco se la conoce, habría que añadir. Porque muchos la identifican como la mujer que quiso politizar a Bob Dylan, la ‘Yoko’ de la que el cantautor escapó a tiempo. Incluso en EE UU no acaban de aceptar que esta mujer entienda la música folk como una herramienta para la militancia. Si Bono o Chris Martin o Miguel Bosé se movilizan son tipos majos, millonarios con buenos sentimientos, pero si lo hace alguien con un mensaje de izquierdas resulta aburrido, peligroso y desfasado. Paparruchas. Además, hay que aprovechar una de sus rarísimas visitas a España para disfrutar de la inimitable voz de esta gran dama del folk, junto a Emmylou Harris y Mavis Staples, una de las mejores que ha dado EE UU.
5
4 3
3/ BRENDAN BENSON
4/ YO LA TENGO
5/ ALONDRA BENTLEY
MOBY DICK AVDA. DEL BRASIL 5 WWW.BRENDANBENSON.COM
LA RIVIERA Pº VIRGEN DEL PUERTO SN WWW.YOLATENGO.COM
MOBY DICK AVDA. DEL BRASIL 5 WWW.MYSPACE.COM/ALONDRABENTLEY
10 DE MARZO
13 DE MARZO
27 DE MARZO
Ya, no te suena de nada este nombre. Venga, una ayudita: ¿y Raconteurs? Sí, el primer “otro grupo de Jack White”, antes de que se inventara ese chiste de cardados y sombra de ojos llamado The Dead Weather. Brendan Benson es la otra fuerza compositiva que lidera el mencionado supergrupo. Más británico y popero que White, Benson tiene en solitario cuatro discos preciosos, plagados de gemas que harían las delicias del mismísimo Nick Lowe. El más reciente se titula My Old Familiar Friend y además de mantener el altísimo listón que se ha autoimpuesto este músico, tiene la peculiaridad de que los fans han podido seguir las distintas fases que ha atravesado. Benson fue mostrando maquetas, nuevas versiones y primeras grabaciones desde su perfil de MySpace.
“Si os gusta la música que apesta, odiaréis a esta banda”, dijo el tenista-presentador John McEnroe en su propio show para presentar a Yo La Tengo. La banda de Hoboken, Nueva Jersey lleva más de un cuarto de siglo haciendo lo que le da la gana. El tiempo ha dado la razón al matrimonio formado por Ira Kaplan y Georgia Hubley; no son sólo una institución para infinidad de grupos que han crecido mirándose en ellos, además han conseguido el éxito comercial. Sí, ¡su disco ha entrado en las listas de ventas! Vale, es el puesto 58, pero es que hay muchos raperos malencarados y divas pop en EE UU que copan los primeros puestos. Además de traer las canciones de su último Popular Songs, avanzan que esta gira de seis conciertos será especial.
Esto lo escribí hace unos meses en mi diario: “Vengo de ver a Alondra Bentley en El Sol. El concierto acabó hace menos de una hora y aún estoy en una nube. La he visto suficientes veces como para que ya no me pillase por sorpresa su talento, su sensibilidad, su voz, su manera de componer y entender la música... Sin embargo, sigue impactándome. Imagino sus canciones con una big band de los años 30, también en un piano bar susurradas, en la banda sonora de Solo ante el peligro, en la Inglaterra folkie de los 70 y, lo más importante, siendo escuchadas dentro de cuarenta años sin perder un ápice de emoción”. Bueno, no tengo diario, pero es lo que habría puesto. M. Piñón
30
lo c
-
T E A T R O
1
2
1/ 2036 OMENA-G
2/ NEBBIA
TEATROS DEL CANAL C/CEA BERMÚDEZ 1 T. 913089999 WWW.ELSJOGLARS.COM
TEATRO COMPAC GRAN VÍA GRAN VÍA 66 T. 915415569 WWW.GRUPOSMEDIA.ES
DEL 4 DE MARZO AL 4 DE ABRIL
DEL 25 DE MARZO AL 2 DE MAYO
Cincuenta años cumple Els Joglars y, para inaugurar los actos del aniversario, a Albert Boadella, su director, se le ha ocurrido utilizar el sarcasmo, marca de la casa, contra sí mismo. ¿Cómo? A través de un anti homenaje a la compañía que, lejos de mirar atrás, da un salto al futuro. Pongámonos en situación: año 2036. Una entidad bancaria y algunas empresas importantes que deciden unirse al proyecto patrocinan el homenaje a una vieja –y célebre- compañía de cómicos que viven en el llamado “Hogar del artista” y que cumplen ¡75 años! Capitanea la celebración la generación de jóvenes artistas de 2036, un relevo que sirve para enfatizar la distancia entre dos realidades que chocan en el tiempo. El mundo de los “sms” frente al “español antiguo” (que no es más que el actual), el futuro cara a cara con el pasado. Boadella y el equipo de siempre de Joglars (Jesús Agelet, Ramón Fontseré, Pilar Sáenz, Jordi Costa, Minnie Marx, Xavier Sais, Dolores Tuneu y Lluis Olivé) reflexionan acerca de su trayectoria (es la compañía privada más longeva de Europa) como sólo ellos saben hacer, con una deliciosa fórmula de sarcasmo y ternura. ¿Qué será en 2036 de Joglars? ¿Vivirán los actores? ¿Y el director? Y, sobre todo, ¿qué será de nosotros? Porque 2036 Omena-G no es sino un homenaje a la vejez, a lo que todos viviremos, y que Boadella dibuja bajo el prisma, una vez más, del inconformismo.
Mezcla de realidad y sueño, pura poesía. En palabras de su director, Daniele Finzi Pasca, “en Nebbia el cielo desciende como un manto para cubrir nuestros hombros y proteger nuestros sueños”. El Cirque Éloize, en coproducción con el Teatro Sunil, completa con esta obra la Trilogía del Cielo (la segunda parte, Rain, cosechó innumerables éxitos el año pasado). Nebbia representa el circo de alto nivel, el circo elevado a arte, un circo onírico que atrapa a la audiencia para arrancarla de su realidad. Las artes circenses se combinan con la danza, el teatro y la música dando lugar a un espectáculo emocionante con imágenes que parecen de ficción. ¡Apresuraos! porque sólo permanecerá seis semanas en cartel.
5
4
3
3/ ALGO MÁS INESPERADO QUE LA MUERTE
4/ URTAIN
5/ BÁTHORY CONTRA LA 613
TEATRO LARA CORREDERA BAJA DE SAN PABLO 15 T. 915239027 WWW.VANIA.ES
TEATRO VALLE INCLÁN PZA. LAVAPIÉS S/N T. 915058800 WWW.ANIMALARIO.NET
TEATRO CASA DE VACAS PASEO COLOMBIA S/N. EL RETIRO T. 914095819 WWW.CASADEVACAS.ES
DESDE EL 24 DE MARZO
DEL 4 DE MARZO AL 11 DE ABRIL
EN CARTEL
Una historia sobre éxito y amor basada en la novela homónima de Elvira Lindo y dirigida por Josep María Mestres. Eulalia (Esperanza ‘Camera Café’ Elipe) da vida a una atractiva periodista de cuarenta y tantos casada con Samuel (Juan Antonio Quintana), un escritor octogenario. Lo que es una vida plagada de éxitos está a punto de desmoronarse cuando Eulalia se reencuentra con Jorge (David Luque), también periodista y antiguo amante. Una llamada de Tere (Carmen ‘Cuestión de sexo’ Ruiz), la criada, no hará sino precipitar los acontecimientos. Una historia que atrapa desde el primer momento gracias a los diálogos punzantes de Elvira Lindo. [Foto: Sebastian Cocucci]
El actor Roberto Álamo vuelve a enfundarse los guantes del malhadado púgil vasco José Manuel Ibar, el ‘Morrosko de Cestona’, más conocido como Urtain. “Urtain es un viaje a través de una España que se mueve por un camino marcado por la sangre y la política, el destino y la fabricación, la inocencia y la mentira, el deseo atormentado y la posibilidad siempre fugaz del éxito”, resume Juan Cavestany, autor de un texto que sube al ring el dramaturgo y director de la compañía Animalario, Andrés Lima. Urtain es la metáfora del boxeador y la lucha por la vida, sellada por el suicidio del deportista en 1992, cuatro días antes de los juegos olímpicos de Barcelona.
La compañía Vuelta de Tuerca rescata un capítulo singular de la Historia. En el siglo XVI, la condesa húngara Erzsébet Báthory torturó y asesinó a más de seiscientas doncellas. La criada 613 fue la única que consiguió escapar con vida. Juan Manuel Romero, el autor de la obra, propicia un encuentro imaginario entre estas dos mujeres, interpretadas por Begoña Blanco, en el papel de la condesa, y Patricia Quero, en el de la criada. A través de un extraño ritual que ‘la 613’ celebra en un museo de cera, Báthory vuelve a la vida por unos momentos. ¿El objetivo? Saldar las cuentas bajo un nuevo juicio, desde el momento en que ambas se conocen hasta la condena definitiva. María Elvira
32
lo c
-
T E A T R O
AGENDA DE TEATRO EL MERCADER DE VENECIA
ROCK ‘N’ ROLL
PRIMAVERA DE LA RISA CNT
TEATRO ALCÁZAR C/ ALCALÁ 20 T. 915320616
MATADERO DE MADRID Pº DE LA CHOPERA 14 T. 915177309
TEATRO FÍGARO C/ DEL DOCTOR CORTEZO 5 T. 913600829
Una de las obras más atractivas de Shakespeare, mezcla de comedia y tragedia, en la que se tejen varias historias con un resultado de gran riqueza argumental. DESDE EL 19 DE MARZO
La historia transcurre entre el final de la Primavera de Praga y la caída del muro de Berlín. Su autor, Tom Stoppard, nos habla del riesgo de aferrarse a una idea como único valor vital. HASTA EL 14 DE MARZO
La CNT celebra su centenario con un auténtico festival de la risa para reivindicar la alegría de vivir. Durante un mes, cinco tipos de humor con nueve humoristas diferentes. DEL 1 AL 31 DE MARZO
TONTA ELLA, TONTO ÉL
LA DOULEUR
CÓMICO BUENO, CÓMICO MUERTO
TEATRO INFANTA ISABEL C/ BARQUILLO 24 T. 915220906
TEATRO DE LA ABADÍA C/ FERNÁNDEZ DE LOS RÍOS 42 T. 914481181
TEATRO ALFIL C/ PEZ 10 T. 915215827
Una auténtica terapia de pareja en directo a través de esta divertida obra interactiva que presenta doce situaciones diferentes como si fuesen doce rounds de boxeo. El objetivo: no quedar K.O. EN CARTEL
Patrice Chéreu, uno de los grandes, sube a escena este relato autobiográfico de Marguerite Duras que describe la angustiosa espera del marido enviado a un campo de concentración. DEL 24 AL 28 DE MARZO
Tras el éxito del pasado año, Juan Diego Martín y Ricardo Castella vuelven con lo que han dado en llamar el “micromusical de monologuistas asesinos”. Risas garantizadas. DEL 17 DE MARZO AL 9 DE MAYO
LA TELEPORQUERÍA, S.L. SOLUCIONES INTEGRALES
FRANKENSTEIN
LA CASA DE BERNARDA ALBA
TEATRO FERNÁN GÓMEZ PZA. DE COLÓN 4 T. 914800300
TEATROS DEL CANAL C/ CEA BERMÚDEZ 1 T. 913089999
TEATRO ESPAÑOL C/ PRÍNCIPE 25 T. 913601480
Pepe Garamendy airea frente al público los trapos sucios de la televisión a través de tres monólogos que denuncian la relación abusiva entre los programas de la ‘caja tonta’ y el espectador. DEL 10 DE MARZO AL 4 DE ABRIL
Particular versión de la compañía Come y Calla que nos habla de los límites de la naturaleza humana. Os encontraréis con los televisivos Raúl Peña y Eduardo Casanova. DEL 10 DE MARZO AL 4 DE ABRIL
La popular obra de García Lorca cuenta en esta ocasión con una peculiaridad: la de estar interpretada por ocho mujeres gitanas, procedentes de un barrio de Sevilla. DEL 4 AL 14 DE MARZO
34
lo c
-
E X P O S I C I O N E S
1
2
1/ MIQUEL BARCELÓ
2/ JORGE OTEIZA
CAIXA FÓRUM MADRID PASEO DEL PRADO 36 T. 913307300 WWW.OBRASOCIAL.LACAIXA.ES
FUNDACIÓN CANAL C/ MATEO INURRIA 2 T. 915451506
HASTA EL 13 DE JUNIO
HASTA EL 25 DE ABRIL
Hace dos semanas, visitando esta muestra, escuché cómo una madre le decía a su chaval, “ves, ya te lo dije”. Y el chico respondió “tenías razón, he cogido muchas ideas”. Hay en el trabajo del genial mallorquín, para muchos Picasso vivo, la verdad del artista, más allá de su tratamiento único de la materia y de su respeto matérico por el afán de pintar heredado de sus maestros, Tàpies y Miró o –para mí– Pollock. Algo que sobrepasa la pintura povera y el art brut. Para muchos, Barceló fue un desconocido hasta que firmó la capilla de la catedral de Palma y después siguió dando golpes a la masa de barro en su performance Pasodoble que representó en diferentes lugares del mundo. O hasta que surgió toda aquella polémica con la financiación de su cúpula de Naciones Unidas en Ginebra. Yo estuve aquel día de inauguración. Apareció Barceló con el pelo de pincho debajo de toda aquella marea de pintura estática pero en movimiento y todos nos callamos, antes de hacer cada uno su trabajo de entrevista más o menos inquisitiva. Fue un silencio respetuoso, como el que suponemos que escucharía Picasso antes de escuchar cualquier impertinencia. Vive Barceló desde hace años en Mali. Experimentación. Creo que fue esa la palabra que la madre le dijo a su chaval. Al final, repasar 25 años de trayectoria no significa nada. Sí que su auténtica pasión física quede impresa en cada trabajo, desde la escultura de la entrada hasta el lienzo increíble del amour fou, cuando la pintura se convierte en escultura. El Mediterráneo y la naturaleza entera, el misticismo español y hasta los cigarros. Se puede saber cuándo dejó de fumar Barceló. Cuando ya no se encuentran colillas en sus lienzos.
Esta exposición tiene algo especial. Está comisariada por Pilar Oteiza, sobrina del gran artista. Y no es de extrañar que se sienta satisfecha. La última Documenta le reivindicaba como el gran escultor vasco fallecido en 2003. El MUSAC revisa la nueva generación de escultores de su cultura, con él como referencia. Y una y otra vez su trabajo se muestra de un modo seminal. La exposición, centrada en los años cincuenta –época en que este pensador se concentra en la simplificación de las formas para delimitar el vacío–, es imprescindible para todos aquellos que quieran entender qué ocurrió con la escultura universal en esos años y cómo se crearon vínculos entre el individuo y la naturaleza, en ‘flotación’.
3
5
4 3/ MONET Y LA ABSTRACCIÓN
4/ TOMAS SCHÜTTE: RETROSPECCIÓN
5/ JACK FREAK PICTURES
MUSEO THYSSEN-BORNEMISZA PASEO DEL PRADO 8 T. 913690151 WWW.MUSEOTHYSSEN.ORG
M. N. C. A. REINA SOFÍA C/ SANTA ISABEL 52 T. 917741000 WWW.MUSEOREINASOFIA.ES
MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO C/ ALEMANIA S/N - MÁLAGA T. 952120055 HTTP://CACMALAGA.ORG
HASTA EL 30 DE MAYO
DEL 16 DE FEBRERO AL 17 DE MAYO
DESDE EL 25 DE ENERO
Una exposición para entender qué es en realidad la abstracción. Esta muestra propone una nueva lectura de la obra del genial Monet. Su experiencia personal de la naturaleza es tan diferente a las de los pintores clásicos que lleva en algún sentido a uno de los primeros momentos de ‘vanguardia’. Observando la obra de diferentes autores –la exposición continúa en la sede de Caja Madrid en Las Alhajas– se puede entender por qué, como explica el curador de la muestra, “mientras que durante los años en que se impusieron los lenguajes rompedores de las vanguardias, basadas principalmente en el concepto de ‘construcción’, su obra quedó sumida en el más absoluto olvido, a partir de los años cincuenta se produjo un verdadero revival de Monet”
Setenta y cinco obras que estarán en el edificio de Sabatini y que llenarán también el jardín, el claustro o el Espacio Uno, donde estará representado su trabajo más reciente. Estudiante de la escuela de Düsseldorf, desde mediados de los 70 trabaja en series sobre el aislamiento humano, la desesperanza y otras cuestiones políticas y sociales, a menudo con un toco irónico y sin dejar de lado nunca su experimentación con materiales y técnicas. Comisariada por Lynne Cooke, esta retrospectiva sobre el alemán Tomás Schütte (Oldenburg, 1954) repasa su singular trabajo a lo largo de treinta años por medio de instalaciones, acualeras y pinturas, fotografías y maquetas, además de sus grupos escultóricos tan conocidos, como Mujeres y Perros.
La escapada perfecta. Los Gilbert & George son liberadores, clásicos y contemporáneos. Son divertidos e irónicos. Ellos no son sexys, pero sus vídeos sí. El Centro de Arte Contemporáneo de Málaga presenta la primera gran exposición de Gilbert & George tras diez años sin poder disfrutar de una delicia como esta en España. Con su serie Jack Freak Pictures, a partir de un callejero de Londres, la arboleda en el patio de su casa y las medallas, tan inglesas, de patriota, crean enormes obras que semejan caleidoscopios góticos, como vidrieras de una catedral agnóstica, con contrafuertes en la historia del arte. Un auténtico disfrute para todos los que se decidan a visitar esta muestra. Rubén Fernández-Costa
36
lo c
-
G E N T E
L O O C
Ignacio. 22años. Estudiante
1 > Ganas de estar por la calle. 2 > Las chicas por supuesto, como visten más corto... 3 > Ir al Retiro.
Almudena. 27 años. Estil ista Comienzo a co mprar muchas flores, en invier suelo comprar no plantas. 2 > El amor, ¡eso siempre! 3 > Los ático s de amigos tom ando Cosmop olitan. 1>
La primavera, la sangre altera
PUES SÍ, UNA VERDAD COMO UN TEMPLO. NUESTRAS GANAS DE DESPELOTARNOS Y PRACTICAR SEXO A TODAS HORAS SON UN CLARO SÍNTOMA DE QUE MARZO YA ESTÁ AQUÍ. NO HAY MÁS QUE SALIR A LA CALLE Y OBSERVAR: A MENOS ROPA, MÁS MIRADAS FURTIVAS... ¿QUIÉN SE ATREVE A HABLAR DE ASTENIA PRIMAVERAL? FOTOS ANTONIO ARCARO + ENTREVISTAS PEDRO SMOKE
❖
1.- TUS SÍNTOMAS PRIMAVERALES 2.- ¿QUÉ TE ALTERA LA SANGRE? 3.- YA ES PRIMAVERA EN MADRID... ¿UN PLAN?
❖
Blanca. 18 años. Estudiante
1 > Soy mas alegre. 2 > Nada en particular. 3 > Hacer mas turismo por Madrid.
Shyeldsoh.
22 años. Viaje ro de profes ión Más alegría y serenidad, tal vez también un resfriado. 2 > ¡Las mu jeres! 3 > Para prim avera me voy al sur de Espa ña. 1>
ra tógrafa i prime os. Fo a ser m . 27 añ esta va y Emilia l si ra eB engo d en Madrid. 1> V lores. era primav avera? Los co rdines. prim s y ja e n u ¿E rq a 2> r de p isfruta 3> D
TOTAL LOOC 8 CLAVES PARA VESTIR
A L A Ú L TI M A ESTE MES DE MARZO, TE ACERCAMOS LAS PRÓXIMAS TENDENCIAS EN CUANTO A MODA Y TE SUGERIMOS UNAS CUANTAS PISTAS QUE TE SERVIRÁN DE ORIENTACIÓN PARA RENOVAR Y CREAR UN NUEVO ESTILISMO, DE CARA A UNA TEMPORADA PRIMAVERA-VERANO QUE COMO CADA AÑO, SE MUESTRA EXIGENTE Y DEMANDANTE DE CAMBIOS. TOMA NOTA DE NUESTRAS PROPUESTAS… ¡Y DÉJATE SEDUCIR! TEXTOS STAFF LOOC
R TRA N S, O C EJO N S E N A CO PAR RES O J DA, O O ME S M LO E PARTAD R B SO EN EL A AJES RA RT ENT .ES EPO
C OO L . W WW
R DE
N
UNCA ES TARDE PARA PONERSE AL DÍA SI QUEREMOS HACER UN CAMBIO DE IMAGEN O BIEN RENOVAR PARTE DE NUESTRO VESTUARIO. POR ESO, Y PARA QUE NO NOS PILLEN EN FUERA DE JUEGO, NO ESTARÍA MAL IR CONOCIENDO LAS CLAVES DE LO QUE SE LLEVARÁ EN ESTE PRIMER SEMESTRE DEL AÑO, CON UNA PRIMAVERA PLENA DE COLOR QUE APUESTA POR PRENDAS CÓMODAS, LIGERAS Y MUY LLAMATIVAS LEJOS DEL MINIMALISMO IMPERANTE DE AÑOS PASADOS. O EL VERANO, LA ÉPOCA PERFECTA PARA LUCIR BRONCEADO Y TIPAZO, LO QUE QUEDA MUCHO MEJOR SI LO ACOMPAÑAMOS CON LOS COMPLEMENTOS Y ACCESORIOS MÁS ACORDES Y ORIGINALES.
ATRÉVETE CON LOS MINISHORTS 01
<<<LOS MINISHORTS, CON O SIN BLAZERS, SERÁN UNO DE LOS IMPRESCINDIBLES ESTE VERANO, COMO MOSTRÓ STELLA MCCARTNEY EN LA SEMANA DE LA MODA DE PARÍS
ANA LOCKING (IZQUIERDA), AL IGUAL QUE STELLA MCCARTNEY (DERECHA), TAMBIÉN APUESTA POR LOS MINISHORTS>>>
Esta temporada, se llevan los blazers oversize y los minishorts de inspiración años 50. Qué mejor solución que combinar ambos como nos proponen Stella McCartney o Paul Smith, siempre a la última.
E S P E C I A L
M O D A
-
lo c
41
02 VUELVEN LOS ESTAMPADOS
ADEMÁS DE EN LAS MÁS IMPORTANTES PASARELAS INTERNACIONALES, LA MODA ESPAÑOLA TAMBIÉN APUESTA POR LOS ESTAMPADOS, COMO ES EL CASO DE NORA URKÍA>>>
<<<LOS ESTAMPADOS DE INSPIRACIÓN ÉTNICA DE JUANJO OLIVA
MIRIAM OCÁRIZ PROPONE COLORES Y FORMAS MUY PRIMAVERALES>>>
En primavera lo que queremos es color, camuflarnos entre el paisaje urbano y dejar volar nuestra imaginación. Por eso, la mejor opción es ampliar miras y atreverse con lo que nunca pensamos; apuesta tanto por los estampados de inspiración étnica y tribal, caleidoscópicos o de flores y animales salvajes y acertarás. Mucho color, influencia setentera y rayas. No es tiempo de pasar inadvertido/a…
Una sugerencia: la inspiración tropical propuesta por Prada o el estilo print reptil de la pasada temporada de Alexander McQueen, con el que además podemos rendir homenaje al enfant terrible de la moda british, fallecido el pasado mes.
42
lo c
-
E S P E C I A L
M O D A
03 MÍRAME Y NO ME TOQUES <<<PONLE UN TOQUE ATREVIDO A TU VESTUARIO Y PRUEBA CON EL LOOK LENCERÍA: GASAS, TULES, CORSÉS Y TODO LO QUE NUNCA PENSASTE QUE TE PONDRÍAS, COMO ESTE DISEÑO PARA NOVIA DE JEAN PAUL GAUTIER
DIOR TAMBIÉN SE APUNTA A A LA MODA DEL EXHIBICIONISMO. U GRANDE QUE NUNCA DEFRAUDA>>>
Genios como Galliano, Jean Paul Gaultier, Christian Dior, D&G, Marc Jacobs o Karl Lagerfeld lo han puesto de moda. Tanto si hablamos de corsés, sedas, encajes, tules, gasas o bordados de día y noche, el look lencería arrasará en este 2010 ya sea en forma de canesú o camisón, en colores polvo y claramente ‘nude’. No se busca un toque boudoir, el objetivo es seducir. Otras opciones son los encajes blancos y superposiciones de Missoni, los bodies de Topshop o los monos de algodón de Mango, perfectos para salir incluso a la calle con un cardigan largo. La clave es la feminidad a través de la provocación y el descaro.
GRAN VARIEDAD DE FORMAS Y TEJIDOS EN LOS VESTIDOS PARA ESTA NUEVA TEMPORADA, COMO LOS QUE PROPONE ALBERTO TOUS>>>
SIEMPRE DE MODA 04
<<<TRANSPARENCIAS EN AMAYA ARZUAGA
Definitivamente, ese será el vestido, con puntillas, volantes, flores liberty o ligeramente vaporosos. Si quieres resultar original y sorprender a tu chico, vístete étnica y divina con colores vivos (se llevarán el rojo, plata, dorado y tierra, muy toque desierto). Pero si ese día te levantas guerrera, mezcla lo militar con los colores flúor al estilo bluemarine o para rematar, cálzate unos peeptoes con calcetín college y déjalos sin habla. Es tuyo fijo. Recomendamos pasarse por las clásicas tiendas low-cost y, si podemos, echar un ojo a las apuestas de Valentino, YSL o Givenchy.
<<<ETRO: AMPLITUD DE MIRAS... Y DE TELAS
INSPIRACIÓN ORIENTAL DE JOSÉ MIRÓ>>>
44
lo c
-
E S P E C I A L
M O D A
<<<APROVECHANDO QUE HAS PERDIDO UNOS KILOS PARA LUCIR MÁS GUAPA ESTE VERANO, LAS PRENDAS DE TALLE ALTO Y LOS PITILLOS TE SENTARÁN COMO NADIE. COMO EJEMPLO, UNA PROPUESTA DE D&G
05 ESTILIZA TU FIGURA
<<<MUY EN SU LÍNEA, DAVIDELFIN SORPRENDE Y CAUTIVA
PROPUESTA EN AMARILLO DE MIRIAM OCÁRIZ>>> Elementos alargados y verticales, talles altos y pitillos para realzar la silueta. Las colecciones de Miu Miu y Donna Karan pueden ser, a la hora de decidirnos, un referente muy útil.
BLACK&WHITE 06
Los dos (no)colores que siempre resisten y que nunca pasan de moda. Los complementos en blanco y negro son indispensables en cualquier LBD. Sugerimos los brazaletes de Jean Paul Gaultier de diversos diseños geométricos, de look muy moderno para combinar con vestidos, un jean o una camisa blanca.
SI EXISTEN DOS (NO)COLORES SIEMPRE PRESENTES SON EL BLANCO Y NEGRO. HERMÈS (ARRIBA) Y BOHENTO (DERECHA) APUESTAN DECIDIDAMENTE POR ELLOS>>>
SOLO PARA HOMBRES Y con ellos…, ¿qué pasa? Las propuestas para el hombre son de lo más heterogéneas, apostando por una imagen cuidada pero muy masculina, atrevida y sobre todo sexy. Se llevarán las tonalidades en musgo, rojo coral quemado, o azul y morado profundo, en chaquetas colegiales y chaquetones de todo tipo, incluso en pantalones estilo jogging. Dentro del sport chic, destaca la línea de Gucci; el estilo gladiador de Prada, con sutiles estampados y tejido de mallas; los aires militares de DsQuared, Chloé o John Galliano, serán tendencia junto a los jeans rotos o ajustados, que siempre vuelven, camisetas de manga larga o el look simple, deportivo y chic que propone Versace.
46
lo c
-
E S P E C I A L
M O D A
STREET EYEWEAR 07
GAFAS DIOR: CLÁSICAS Y SUBLIMES>>>
<<<CON LO ÚLTIMO EN GAFAS DE CARRERA LO VERÁS TODO MUCHO MEJOR, SIN PERDER POR ELLO GLAMOUR NI ELEGANCIA
TANTO EN PRIMAVERA COMO EN VERANO, PRADA ES SINÓNIMO DE DISTINCIÓN Y CLASE>>>
Si apostamos por las grandes firmas a la hora de buscar unas gafas de sol, nos encontraremos con un amplio arsenal del que no podremos decidirnos jamás. Es lo esclavo que tiene ser una fashion victim. Lo importante en estos casos ya no sólo es su estética, su diseño o comodidad, también su calidad en la protección contra los rayos UVA. Una marca que nunca decepciona es Oakley, cada vez más asentada en el mercado, o RayBan; sus Wayfarer han evolucionado y ahora presentan más colores que los archiconocidos negro y carey. Si lo tuyo es dar la nota sin perder por ello elegancia, las sunglasses bicolor de Chanel son el complemento ideal.
FIN L?HIVER, DEBUT LE PRINTEMPS Siempre es complicado acertar a la hora de renovar armario cuando cambiamos de estaci n, pero algunos conceptos- perdu rar n, como el print animal, los encajes y el estilo nude, por ejemplo de la mano de Sonia Rykiel o Christian Dior. - Los colo res pastel se mantendr n gracias a Burberry Prorsum y Givenchy, convirtiendo el pr ximo verano en una estaci n mucho m s c lida si cabe. No nos podemos dejar tampoco el minimalismo, los drapeados y el surf style de firmas como Chlo o Stella McCartney. Colores llamativos y atrevidos dise os con Marc Jacobs y Moschino, que resaltan el rojo, el azul y el fucsia. Tambi n la naturaleza toma parte en esta temporada con la tendencia tribal de Rodarte. Tanto Jean Paul Gaultier como D&G, apuestan por el denim en todas sus variedades, y en lo ltimo de Chanel, tonos rojos, blancos y amarillos tipicamente estivales. Otro de los must de entretiempo ser el cuero, de la mano de Celine y Herm s, as como el look militar de Balmain o los tintes g ticos del desaparecido McQueen.
<<<MÍRALO TODO DESDE LAS ALTURAS: SANDALIA ABOTINADA DE ANA LOCKING
08 DREES YOUR FEET UNA DE LA MULTITUD DE PROPUESTAS QUE HERMÈS HA SUBIDO ESTA TEMPORADA A LA PASARELA>>>
Variedad y diferentes texturas para lo más destacado en zapatos. Lo más, una nueva reinvención del calzado invernal para la primavera, como es el caso de los botines (también para el verano) o los de estilo Oxford. Con la llegada del calor, una apuesta segura son las sandalias romanas, que apenas se han modificado respecto a la pasada temporada, a tener en cuenta junto a otros musthaves, como las clásicas plataformas o los zapatos abotinados y de cuña.
<<<TREMENDAMENTE SEXYS, LAS PLATAFORMAS DE DIOR CULMINAN UNA COLECCIÓN 100% ARTE
RED
D E R
A PAR LDA E N B YÓ A LIA IMÓN SÉ O ACI S ATA : JO EL GR ÍA: N RMEN A Í RAF MIGU QUER A: CA FIC) G O U F : Í FOT LISMO Y PEL GRAF R (TRA O I A JE EST UILLA E FOT LEAF Y D MAQ ENTE LUANA T S : I S S A O DEL MO
Y MAC
KEN
RED
Casco MOSCHINO Chaqueta BELSTAFF
Chaqueta DSQUARED Top SISLEY Pantal贸n MISS SIXTY Zapatos STUART WEIZTMAN
Camisa ENERGIE Corbata MIRTO Gafas JUANJO OLIVA para YFSPAIN
Camiseta MOSCHINO Chaqueta ZEGNA Pantal贸n y corbata ENERGIE Zapatillas CONVERSE
Ella: Chaqueta ANA LOCKING Él: Americana ANA LOCKING Camiseta CONVERSE Pantalón RED SKIN Zapatillas ENMA HOPE Gafas FENDI
Chaqueta LONGCHAMP Vestido DSQUARED Bolso MOSCHINO
TELÉFONOS DE INFORMACIÓN ANA LOCKING, STUART WEITZMAN 915231569 • FENDI, BELSTAFF 917813927 MOSCHINO, DSQUARED 913100625 • ENERGIE, MIRTO, MISS SIXTY 913191325 CONVERSE 913198244 • RED SKIN, ENMA HOPE 915233393 • LONGCHAMP, SISLEY 913081604
lo c N º 8 3 - M A R Z O / M A R C H - 2 0 10
m
a
d
r
i
d
de i u /G
❖
a
Guí
❖
FORNARINA C/ FUENCARRAL 41 (PÁG. 76)
60
lo c
-
I N D I C E
BARES & CAFÉS
ASPEN BAR BANGALOO BAR TOMATE ESTADO PURO KABOKLA KIYO LA LUPE DE HUERTAS LARIOS CAFÉ MAGASAND MALANDRA BAR MILLS MUSEO CHICOTE OTOTOI Q’COMES? REINA BRUJA SOL Y SOMBRA T LOUNGE
82 96 83 88 92 86 92 93 87 91 85 90 82 85 95 91 92
RESTAURANTES
ASPEN BAR BANGALOO BAR TOMATE EL TITULAR ESTADO PURO KIYO LA BROCHE LA DORADA LA MÁQUINA DE LUGONES LARIOS CAFÉ MAGASAND MALANDRA BAR MELTIN’POT MICOTA MILLS OTOTOI PIZZA2 AL TAGLIO Q’COMES? SUSHI CLUB TRATTORIA SAN PAOLO XIN
82 96 83 84 88 86 86 88 88 93 87 91 85 87 85 82 89 85 83 89 87
G U I A
/
G U I D E
I N D E X
TIENDAS
7 CAMICIE ALOHE ÓPTICA BAÑOSTAR BIBA VINTAGE BONILLA CACTO CACTO COOL KIDS DAVIDELFIN DEGUSTO FORNARINA I FUENCARRAL IN BICYCLE WE TRUST JAPANESE CLOSET JOTA + GE LA COMERCIAL DE ALMIRANTE LALIQUE LE SALON D’APODACA MISGAFASDESOL.COM MUJI NUAR OUTLET DOBLE AA OPTIMARKET PEPE JEANS POÈTE MADRID SPICY YULI STUART WEITZMAN THIS WEEK
PELUQUERÍAS ESTÉTICA 73 69 67 79 74 71 81 77 72 76 68 70 81 79 80 71 63 70 74 61 75 72 75 78 66 80 78
DISCOTECAS
BANGALOO ELÁSTICO GOA LARIOS CAFÉ OHM REINA BRUJA SHANGAI CLUB WEEKEND
CONHILODEPILO ENTER ESTÉTICA DENTAL JUAN, POR DIOS! LE SALON D’APODACA MÉTODO ROSSANO FERRETTI NUAR RASTATTOO XIQUENA ZENSEI
RELAX
AGAMEDE ZENSEI
62 62
DECORACIÓN
BAÑOSTAR COOL KIDS REFORMA-T
96 94 97 93 95 95 96 94
64 65 63 65 63 64 61 64 63 62
67 81 69
VARIOS
AGAMEDE ANDA! HABLA!
62 72
G U I A
-
lo c
61
NUAR Creado en 1989, Nuar es un multiespacio en constante evolución, dedicado a la peluquería y el estilismo. Cuenta con una superficie de más de 165 metros cuadrados y recibe más de 10.000 visitas de clientes al año. Diseñado para satisfacer tus necesidades, en Nuar encontrarás el equilibrio perfecto entre la belleza y la tranquilidad, donde puedes escuchar jazz, tomar una taza de té o leer un libro mientras cambian tu imagen. Born in 1989, Nuar is a hairdresser, beauty, art and fashion center in constant evolution, designed to fullfill all your needs. With more than 165 square meters and more than 10.000 clients per year, in Nuar you’ll find the perfect combination between beauty and relax; you can listen to jazz music, drink a cup of tea or read a book while they take care of your image.
C/ DOCTOR ESQUERDO 54 (SALAMANCA) T. 915043224 L-V/MO-FRI 10-20 S/SAT 10-15 PELUQUERÍA-ARTE-MODA/HAIRDRESSERS-ART-FASHION WWW.NUAR.COM
62
lo c
-
G U I A
AGAMEDE: CENTRO DE TERAPIAS NATURALES Tras su reciente apertura, Agamede ofrece este invierno ofertas especiales para aquellos que quieran cuidar su salud con métodos naturales en un espacio privilegiado y de la mano de los mejores expertos en cada campo. En el céntrico barrio de Salamanca-Goya, el Centro de Terapias Naturales Agamede abre sus puertas con el fin de fomentar el desarrollo y la búsqueda del bienestar interno personal. En el centro se llevan a cabo Terapias corporales, como Yoga o Pilates, sesiones orientadas de Meditación y Psicoterapia Corporal basada en Biosynthesis, etc. También se ofrecen diferentes tipos de Masajes y tratamientos de Cosmética Natural, se dispone de un servicio de consulta y tratamiento personalizado de Homeopatía, Naturopatía y Nutrición, y se organizan periódicamente Conferencias y Seminarios a cargo de estudiosos y conocedores del desarrollo personal de todo el mundo. En su jornada de puertas abiertas durante este invierno, Agamede te invita a que conozcas su centro, el equipo humano que lo conforma y a que te aproveches de las sensacionales promociones de apertura. Su personal te podrá atender en castellano, inglés o alemán. A new center in Madrid with the purpose to promote Personal Human Development, a privileged space that offers you different activities oriented by the best experts in each field. English and German spoken.
C/ ALCALÁ 96 (SALAMANCA) T. 911287137 CITA PREVIA/BY APPOINTMENT SALUD Y BIENESTAR/HEALTH CARE WWW.AGAMEDE.ES
ZENSEI “Zensei (del japonés antiguo ‘plenitud’) se ha hecho ya su hueco en las agendas de Madrid. Nuestra filosofía –‘existe un masaje para cada persona porque somos únicos e irrepetibles’– nos ha hecho únicos a nosotros también. Déjate mimar en un entorno que importa de oriente toda la paz, mimo y bienestar. Masajes descontracturantes, relajantes, thailandeses, chinos, japoneses o ‘al chocolate’ son parte de nuestra Carta. ¿No te mueres por probarlos? ¿No deseas regalarlos? Especial primavera, prepárate para lucirte: promoción Tratamiento facial piedras preciosas”. “Zensei (‘plenty’ in japanese) is one of Madrid’s best relax centers. Our philosophy –‘there’s a specific massage for each and everyone of us because we are all unique’– has made us also unique. Let yourself be pampered in a space that imports from the Orient all its peace and well-being. Relax, Thai, Chinese, ‘Chocolate’ massages are on our menu. Aren’t you dying to try them? They are also the perfect gift. Spring special, get ready to show off: precious stones facial treatment promotion”.
C/ BLASCO DE GARAY 64 (ARGÜELLES/MONCLOA) T. 915496049 / 661496849 L-S/MO-SAT 10-22 ESPACIO DE RELAX/RELAX CENTER WWW.ZENSEI.NET - SENZEI@SENZEI.NET
G U I D E
ESTÉTICA DENTAL Una sonrisa bonita / A beautiful smile ilumina el rostro, / brightens your face, cautiva, / captives, rejuvenece, / rejuvenates, impacta, / strikes, vende, / sells, da seguridad, / makes you feel sure, abre puertas, / open doors, seduce, / seduces, distingue. / makes you different. Clínica Rosales de Estética Dental
C/ REY FRANCISCO 31, 3º DCHA, SEMIESQ. PINTOR ROSALES 14 (ROSALES) T. 915423550 ESTÉTICA Y BELLEZA/DENTAL BEAUTY WWW.CLINICAROSALES.COM
XIQUENA. EMILIO LANZAS No dejes que tu pelo sufra la crisis. Hoy –más que nunca– la imagen que proyectas recobra una importancia especial. Tu imagen es fundamental. Un pelo sano y cuidado, un color acertado y un corte bien estudiado, te ayudará a afrontar los nuevos retos, (entrevistas, cambios) con ilusión y optimismo. Xiquena, expertos en el cuidado de la imagen, pone a tu disposición un equipo de profesionales sólido y con amplia experiencia en el cuidado del cabello, que te ayudará a conseguir lo que te propongas. A classic in the forefront of Madrid. One of the best hairdressing and beauty salons in the city.
C/ MARQUÉS DE MONASTERIO 5 (CHUECA) T. 913196659 L-V/MO-FRI 10.30-19 S/SAT 10.30-14 ESTÉTICA Y BELLEZA/BEAUTY SALON WWW.XIQUENAPELUQUEROS.COM
LE SALON D’APODACA Deja que cuiden tu pelo, atrévete a cambiar por un corte perfecto y cómodo, despéinate con Sebastian, date un toque de color con Sassoon. Además, decoración, música, revistas de tendencia, propuestas de jóvenes diseñadores de moda, exposiciones de arte... Let them take care of your hair, dare to change for a perfect and comfortable cut, mess your hair up with Sebastian, discover a color touch with Sassoon. Decoration, music, trendy magazines, young fashion designers, art exhibitions...
C/ APODACA 1 (TRIBUNAL/BILBAO) T. 915211897 L-S/MO-SAT 11-21 PELUQUERÍA-ARTE-MODA/HAIRDRESSERSART-FASHION WWW.MYSPACE.COM/LESALONDAPODACA
-
lo c
63
64
lo c
-
G U I D E
RASTATTOO Un espacio moderno al que van cantantes y actores, en un ambiente desenfadado y juvenil. Rastattoo te ofrece una amplia oferta de servicios de tatuaje, piercing, henna y afro con seriedad y garantía –también borrado láser, asegurado gracias a nuestro personal sanitario–. Además, tiene una espectacular peluquería para rastas, trenzas, timinís...
A modern space visited by singers and actors, in a fresh and juvenile atmosphere. Rastattoo offers you a wide selection of tattoos, piercing, henna and Afro –also erased by laser–, guaranteeing a sanitary personnel. In addition, it’s also a hairdresser’s salon (rastas, braids, timinis...).
C/ MONTERA 21 (SOL) T. 915326427 L-S/MO-SAT 11-22 D/SUN 16-21 ESTÉTICA Y TATTOOS/BEAUTY & TATTOO CENTER
MÉTODO ROSSANO FERRETTI Las líneas de su marca van más allá de lo que se entiende simplemente como peluquería, incluyendo conceptos como cuidado, belleza y bienestar. Además de su salón de la calle Jorge Juan, en Madrid puedes encontrar sus novedosas técnicas en los centros de La Moraleja, El Viso y Pozuelo. Muy ligado a la moda, ha colaborado con Armani, Chanel, Dior, y fotógrafos como Robert Mapplethorpe o Bruce Weber.. Not just a simple hairdresser but rather a salon that combines concepts such as beauty, weel-being and health. Its unique tecniques can be found in other beauty centers in La Moraleja, El Viso or Pozuelo.
C/ JORGE JUAN 31 (SALAMANCA) T. 915753817 ABIERTO TODO EL DÍA/OPEN ALL DAY ESTÉTICA Y BELLEZA/BEAUTY SALON WWW.METODOROSSANOFERRETTI.COM
CONHILODEPILO Por fin: el método de depilación perfecto para cejas que triunfa en Nueva York y Londres. Con hilo, depilo. Definitely, the best and last method to pluck your eyebrows using a simple thread, now in vogue in New York and London.
C/ TETUÁN 6 (CENTRO) T. 915231406 L-S/MO-SAT 10-20.30 ESTÉTICA Y BELLEZA/BEAUTY SALON WWW.CONHILODEPILO.COM
G U I A
ENTER Llega la primavera y seguramente te gustaría cambiar de look. Pues no lo dudes, pásate por Enter y sus estilistas te asesorarán. Y al mismo tiempo, podrás disfrutar de un salón diseñado en exclusiva por el Estudio de Arquitectura Devota & Lomba donde la funcionalidad y la ligereza impregnan cada rincón, dando protagonismo al volumen y a la luz. También dispones de un espacio para el cuidado y el bienestar de la piel, donde podrás disfrutar del relax de sus tratamientos personalizados a base de extractos vegetales.
Spring is almost here... You should think about changing the way you look. Don’t hesitate anymore and visit Enter beauty salon and hairdressers where their expert stylists will advise you. Discover a place designed by Devota & Lomba –one of Spain’s best fashion designers– Architecture Studio, where functionality and lightness impregnate every corner, leaving protagonism to volume and light. You’ll also find a space for the care and wellbeing of your skin where you will enjoy their personalized treatments based on vegetable extracts.
C/ SAN BERNARDO 81 (SAN BERNARDO) T. 914458787 L-V/MO-FRI 10-21.30 S/SAT 10-19 ESTÉTICA Y BELLEZA/BEAUTY SALON ELEGANTE, ACTUAL/ELEGANT, FASHIONABLE
JUAN POR DIOS! Juan, Por Dios! sigue despuntando entre las más vanguardistas y urbanitas de las peluquerías de la capital, también en su espectacular sede de Manuela Malasaña 26. Una de las novedades es un nuevo servicio de extensiones láser a precios realmente asequibles, aconsejándote sobre los productos Redken. Además, continúan sumando novedades en su singular tienda, donde puedes elegir entre su oferta de revistas de importación, chapas hechas de kimono, joyería y tocados de plumas para fiestas.
Juan, Por Dios!, one of the coolest hairdresser’s in Madrid for ultramodern and urban trendsetters, in two locations: Manuela Malasaña 26 and Pérez Galdós 3. Hair extensions using laser, advising you on the products Redken, and innovations in a singular shop –where you can choose between worlwide magazines, kimonos, jeweler’s shop and original headdresses–.
C/ MANUELA MALASAÑA 26 (MALASAÑA) T. 915917602 C/ PÉREZ GALDÓS 3 (CHUECA) T. 915233649 L-S/MO-SAT 10.30-21 ESTÉTICA Y BELLEZA/BEAUTY SALON WWW.JUANPORDIOS.COM
-
lo c
65
66
lo c
-
G U I A
SPICY YULI Spicy Yuli ofrece una amplia gama de especias y tes de alta calidad y frescura. Sus productos se sirven de forma personalizada, en un lugar donde la música, la calidez de una taza de té y las palabras se mezclan con mil aromas familiares y desconocidos.
Spicy Yuli offers a huge variety of high quality fresh teas and spices. Their products are served in a personalized way, in a relaxed atmosphere where music, warm tea cups and sweet words mixed with a thousand familiar and unknown aromas.
C/ VALVERDE 42 (TRIBUNAL) T. 915225828 L/MO 17.30-21 M-V/TU-FRI 10.30-14.30 &17.30-21 S/SAT 10.30-21 TIENDA DE TÉ/TEA SHOP
G U I D E
BAÑOSTAR Cuando veas este espacio de vanguardia con todos los elementos necesarios para renovar tu baño te entrará un deseo inmediato de hacerlo. Sus productos son exclusivos y únicos: revestimientos, grifería, mobiliario… Con ellos conseguirás un baño a la última en tu propia casa. Y si quieres, puedes, porque se trata de una tienda dirigida a todos los públicos. Su estilazo tiene mucho de importación italiana. Acércate y podrás disfrutar de un trato muy personalizado: te tratarán de maravilla y te ofrecerán un presupuesto a tu medida sin coste alguno. Seguro que es una tienda para ti porque sus precios son para cualquier segmento del mercado. An avant-garde place with all you need to renovate your bathroom. One quick glimpse and you’ll immediately want to do it as soon as possible. Exclusive and unique products, most of them made in Italy: faucets, coverings, bathroom furnishings… Create the coolest bath in your home. For all budgets, they will give you a free estimate. Go there and enjoy their personalized treatment.
C/ LONDRES 1 (DIEGO DE LEÓN) T. 917253871 L-V/MO-FRI 10.30- 20.30 S/SAT 10.30-13.30 BAÑOS DE DISEÑO/DESIGN BATHROOMS WWW.BAÑOSTAR.COM
-
lo c
67
68
lo c
-
G U I D E
I FUENCARRAL iFuencarral es tu tienda Apple Premium Reseller de Madrid, donde puedes encontrar todo lo relacionado con Apple. Quiere celebrar su primer aniversario contigo. Habrá sorprendentes y magníficos regalos con la compra de un portátil o de un ordenador de sobremesa (oferta válida desde el 11 hasta el 18 de marzo). Además se sortearán tres iPod Touch de 8GB entre toda la gente que haga una compra superior a 15€. iFuencarral celebra su primer cumpleaños, simplemente ¡únete a la fiesta! Your Apple Premium Reseller shop downtown Madrid. No doubt where to buy your Apple. Also all those Mac, iPhone and iPod accessories you love. As they are celebrating their first anniversary, they will give you a fantastic gift if you buy your lap top or pc between March 11th and 18th. There will also be a price draw for three 8GB iPod Touch among clients who spend more than 15€! iFuencarral is celebrating its first birthday: join the party!
C/ FUENCARRAL 104 (BILBAO) T. 915211135 L-S/MO-SAT 10-21 1ER DOMINGO DEL MES/1ST SUNDAY OF THE MONTH 12-20 WWW.IFUENCARRAL.COM
G U I A
ALOHE ÓPTICA Si quieres cuidarte la vista de la mano de los profesionales más cualificados, y hacerlo con estilo, ésta es, sin duda, tu óptica. Hasta su página web es una maravilla. Aquí puedes encontrar colecciones nuevas y a la última, y sobre todo modelos vintage exclusivos que sólo tienen en Alohé Óptica. Haz la prueba y ¡ve a conocerles! Tan estilosos como la zona de Madrid en la que se sitúan. Clásicos, trendys..., hay modelos para todos los gustos. Siempre pendientes de lo que más se lleva en el mercado internacional. Take care of your eyes with the best proffesionals. And make it stylish! Newest collections, trends and, above all, exclusive vintage models you’ll only find here. Classical, trendy... whatever you want! Always following the trends of the international market.
C/ SAN ANDRÉS 2 (MALASAÑA) T. 915219585 L-S/MO-SAT 10-14 & 17-20 ÓPTICA DE DISEÑO/TREND OPTICS WWW.ALOHEOPTICA.COM
REFORMA-T ¿Quieres darle un nuevo estilo a tu casa? Reforma-T puede asesorarte con miles de ideas, ayudándote a crear esos espacios donde sentirte a gusto y en plena comodidad. Para ello, un equipo de profesionales con amplia experiencia en el sector se pondrá a tu total disposición. Reforma-T ofrece desde pequeños trabajos y reparaciones a reformas en viviendas particulares, locales comerciales, naves industriales y rehabilitación completa de edificios. Además, cuentan con una delegación en Irún (Gipuzkoa), para el norte de España y sur de Francia.
Do you want to renovate your home? Reforma-T can assist you with thousands of ideas, helping you to design those spaces where you can feel comfortable. A team of experienced proffessionals will help you solve all your problems. Reforma-T do from small works to reforms in private housing, shops, warehouses and complete building refurbishment. They also have a commercial branch in Irún (Gipuzkoa) for northern Spain and southern France.
C/ MONTELEÓN 26 (MALASAÑA) T. 915941069 - 690819713 L-V/MO-FRI 10-14 & 17-20 S/SAT 11-14 CONSTRUCCIÓN & REFORMAS/REFURBISHMENT WWW.REFORMA-T.COM
-
lo c
69
70
lo c
-
G U I A
IN BICYCLE WE TRUST Por fin a alguien se le ha ocurrido instaurar en Madrid una buena alternativa de transporte. Por primera vez en la ciudad, está disponible un concesionario de venta de bicicletas eléctricas: el que nos propone In Bicycle We Trust. Las puedes probar de forma gratuita, y ¡está muy cerca del Retiro! Otra forma interesante de desplazarte por la ciudad en tus ratos de ocio o en tu vida cotidiana. First dealer in Madrid, near El Retiro park, of electric bicycles; a place that offers the best models to demonstrate how important and effective is this means of transportation. Test them out free!
C/ ANTONIO ACUÑA 12 (SALAMANCA) T. 914350140 L-S/MO-SAT 10-14 & 17-20 BICICLETAS/BICYCLE DEALER WWW.INBICYCLEWETRUST.COM
MISGAFASDESOL.COM La empresa nº1 en venta de gafas de sol originales por Internet, www.misgafasdesol.com, os presenta el avance de la nueva colección de gafas de sol para 2010. Los mejores precios, asesoramiento personalizado, años de experiencia y una cuidadísima selección de los mejores productos de las marcas más prestigiosas como Dior, Armani, Oakley, Arnette, Dolce&Gabbana, Versace, Ray-Ban, Quik, Valentino, Bulgari, Prada y muchísimas más. “Si quieres algún modelo en concreto que no lo veas en la página, no lo dudes, te lo conseguimos; llama al 902012430. ¡Creamos adicción! ¿Cómo puedo comprar? Entrando en la página www.misgafasdesol.com, por e-mail (envíos en la península gratis). Y si tienes cualquier duda, llámanos al 902012430, estaremos encantados de asesorarte, resolver dudas, ayudarte con tu pedido personalmente”. Nº1 company in original sunglasses sales in the Internet, www.misgafasdesol.com, presents a new collection for 2010. Best prices, personalized advice, years of experience and a very selected group of best products from the most prestigious brands: Dior, Armani, Oakley, Arnette, Dolce&Gabbana, Versace, RayBan, Quik, Valentino, Bulgari, Prada and many more. “If you look for any model that you cannot find in the web, do not doubt it, we get it for you: call 902012430. Addictive! Visit www.misgafasdesol.com, or e-mail us (no delivery charge within Spain). If you have any doubt, call us on 902012430, we will be pleased to answer your questions and help you with your order personally”.
WWW.MISGAFASDESOL.COM T. 902012430 COMPLEMENTOS/ACCESSORIES
G U I D E
CACTO CACTO Un espacio dedicado en exclusiva al mundo del cactus: grandes, pequeños, de cualquier tamaño y procedencia. Todas las variedades que puedas imaginar. Un regalo único sea cual sea la época del año. Si dices que vas de parte de Looc, te hacen un 5%de descuento. Puedes comprarlos también online desde su página web. One place dedicated exclusively to the cactus world: every size and origin. All types you can imagine. An unique gift. 5% discount if you mention Looc.
C/ FERNANDO VI 9 (ALONSO MARTÍNEZ/CHUECA) T. 913103884 L-V/MO-FRI 10-20.30 S/SAT 10.30-14:30 & 17.30-20.30 TIENDA DE CACTUS/CACTUS SHOP WWW.CACTO-CACTO.COM
LALIQUE Las joyas de esta reconocida firma francesa vienen avaladas por un prestigio ganado con los años y, en especial, por un trabajo cuidado al detalle en cada joya, sinónimo de sofisticación y elegancia, además de su exclusividad y buen hacer. Su principal reclamo siguen siendo las piezas en cristal, con elementos decorativos de creación propia (serpientes, fuentes de agua o flores), pero también sus numerosas colecciones de objetos para el hogar como candelabros, mesas, espejos, lámparas o jarrones, en series numeradas y limitadas. Lalique jewels have gained prestige over the years thanks to their detailed work, sofistication, elegance and exclusivity. The main asset of this well known french firm is its glass jewels, with their own decoration (snakes, water fountains, flowers), but also its enormous collections of home accesories such as chandeliers, tables, mirrors, lamps or vases, in limited and numbered series.
C/ ORTEGA Y GASSET 15 (SALAMANCA) T. 915765147 L-S/MO-SAT 10-20 JOYERÍA/JEWELRY WWW.CRISTALLALIQUE.FR
-
lo c
71
72
lo c
-
G U I D E
ANDA! HABLA! “Sabemos que necesitas inglés pero, al terminar el día, ¿quién tiene ganas de estudiar? No te preocupes! Anda! Habla! English ofrece un ambiente cálido y relajante. Nuestro método utiliza temas atractivos y correcciones constantes. Con este anuncio, tus clases desde 7,95€/hora. Llama ahora y tendrás una clase de prueba gratis”.
“We know: you need English, but at the end of your day you don’t want to study. Don’t worry! Anda! Habla! English offers a relaxing, homey environment. Our method provides exciting topics and constant corrections. With this ad, classes from 7,95€/hour. Call now for a free trial class”.
C/ AUGUSTO FIGUEROA 17, P3 04 (CHUECA) T. 670652047 CLASES DE INGLÉS/ENGLISH SCHOOL WWW.ANDAHABLA.COM
OPTIMARKET Más de 5.000 modelos diferentes de gafas, sólo primeras marcas, estilo, tendencias…, alta gama para los amantes del diseño y los accesorios. Este impresionante outlet a las afueras de Madrid reúne algunas de las mejores marcas de gafas, en las que prima su estética y sus formas pero también la calidad de sus materiales. Un stock donde encontrarás modelos para protegerte del sol y también gafas ya graduadas, acordes a tu estilo y personalidad. More than 5,000 glasses in the best outlet in Madrid of its kind.
AVDA. DE TENERIFE 23 (SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES) T. 912686326 ABIERTO TODOS LOS DÍAS/OPEN ALL DAY ÓPTICA/GLASSES OUTLET WWW.OPTIMARKET.ES
DEGUSTO Selección, elegancia y calidad son las señas de identidad de este rincón delicatessen de la capital. Un espacio diferente donde poder probar, disfrutar y comprar productos gourmet rescatados de lo mejor de la gastronomía española e internacional. Entre otros, un gran surtido de aceites italianos y españoles de todas las variedades, pan gourmet hecho en el día, quesos franceses, pastas italianas o arroces. Todo, a pedir de boca. Delicatessen corner with the best gourmet products from Spanish gastronomy and from all over. Spanish ans italian oil, french cheese, italian pasta...
C/ D. RAMÓN DE LA CRUZ 69 (SALAMANCA) T. 914016297 L-V/MO-FRI 10-15 & 17-20.30 S/SAT 10.30-15 GOURMET Y REGALOS/GOURMET & GIFTS WWW.DEGUSTO.ES
G U I A
7 CAMICIE Esta prestigiosa y elegante firma de camisas es la viva expresión del buen gusto. Fabricadas en el corazon de Roma, cuidan todos los detalles, son refinadas, exclusivas y de calidad. Su extensa gama de modelos, de hombre y mujer, afinan el estilo combinando lo clásico y lo moderno. Los tejidos son 100% algodón y se acomodan a ti como si fueran tu segunda piel. Además, hay corbatas, jerséis, polos, sudaderas y complementos. No pierdas detalle a sus cinturones, gemelos o pashminas. David Hassan creó el concepto en 2001 y dirige personalmente a una plantilla joven y motivada que te encuentra exactamente lo que necesitas. Camisas que quedan bien a todo el mundo. Dicen que, si las pruebas, no querrás llevar ninguna otra marca…
This prestigious and smart italian shirt brand is the expression of right appearance. Italian shirt is refined, exclusive and best quality. Wide range of models, men and women. From classical to modern. 100% cotton, they suit you as if they where your second skin. Also ties, sweaters and accesories. It’s said that they fit everyone. You’ll never want to wear any other brand…
C/ FUENCARRAL 74 (TRIBALL) T. 915219501 L-D/MO-SUN 10-21 CAMISERÍA DE DISEÑO ITALIANO/ITALIAN DESIGN SHIRTS WWW.7CAMICIE.COM
-
lo c
73
74
lo c
-
G U I A
BONILLA Fundada en 1939 como una antigua perfumería, Bonilla es especialista en cosmética de los 50 y 60. Con los años, ha dado un giro colorista y sorprendente hasta convertirse en lo que es actualmente, el espacio ideal donde encontrar complementos, ropa y regalos sin marca. Aquí las tendencias cambian cada quincena. Sus escaparates, llenos de color, en tonos de flores, broches y demás, te invitarán irremediablemente a entrar. Su última propuesta: unos estupendos gorros para la piscina o la playa, de diferentes tamaños, formas y texturas. Founded in 1939 as a perfumery-drugstore, Bonilla specialized in 50’s and 60’s cosmetics. Years later it was transformed into a colourful and surprising fashion shop where you can buy new no brand clothes and gifts, that change every fifteen days. Its shop windows, full of colours, flowers, brooches, invite you to step in. Its last trend: fantastic swim caps for the beach or swimming pool of different sizes, form and textures.
C/ SAGASTA 3 (BILBAO/ALONSO MARTÍNEZ) T. 914465498 L-S/MO-SAT 10-14 & 17-20.30 MODA-COMPLEMENTOS/FASHION PÁGINA WEB EN CONSTRUCCIÓN
MUJI Muji (Mujirushi Ryohin: productos de calidad sin marca) nace en Japón con la intención de proveer al mercado de productos de diseño funcional, de alta calidad y a precios razonables. En las tiendas Muji podemos encontrar cerca de 2.000 referencias en mobiliario, accesorios y ropa para el hogar, utensilios de cocina, productos de belleza, material de oficina y escritorio, ropa y complementos, electrónica y MujiTravel, todo lo que necesitas para tus viajes de trabajo o placer, productos versátiles para gente que se mueve. Muji (Mujirushi Ryohin: quality products with no logo) comes originally from Japan with functional designed products, high quality and reasonable prices. In Muji shops we can find near 2,000 references in furniture, accessories and home clothes, beauty products, office material, clothes for us and complements, electronics and MujiTravel: everything you need for your work trip or pleasure holidays, versatile products for those who move.
C/ GOYA 9 (COLÓN) T. 915764424 C/ FUENCARRAL 36-38 (FUENCARRAL/CHUECA) T. 915210847 L-S/MO-SAT 10.30-21 1ER D/1ST SUN 12-20 DISEÑO/DESIGN WWW.MUJI.COM
G U I D E
PEPE JEANS En el corazón de la calle Fuencarral, descubrirás en una de las tiendas más emblemáticas de la marca londinense, la colección de Invierno 2010. Prendas que mezclan elementos vintage y contemporáneos con gran maestría, además de una amplia variedad de jeans con diferentes modelos y lavados muy originales con acabados cuidados al máximo. Otro de los motivos para acudir a esta tienda es la Colección Andy Warhol (by Pepe Jeans), dentro de la cual se pueden diferenciar dos líneas, la ‘Pop’, inspirada en grabados como las famosas Latas de Campbell y las Dos Marilyns, mientras que ‘Factory’ se inspira en el personal estilo de los discípulos de Warhol, cuyas prendas tienen un diseño actual, dinámico y desenfadado. Una oportunidad para ser asesorado por un gran equipo. + info en www.pepejeans.es In the heart of Fuencarral, you will discover one of the most emblematic shops of this London brand, with the new winter collection 2010. Clothes that mix vintage and contemporary elements with great mastery anda wide variety of well-finished jeans with original washes. Another reason to visit this shop are two different lines related to Andy Warhol (by Pepe Jeans): ‘Pop’, inspired by engravings like the famous Campbell Tins and Two Marilyns, and ‘Factory’ inspired by the personal style of the Warhol disciples, that presumes of a trendy, dynamic and casual design. An opportunity to be advised by a great team. + info in www.pepejeans.es
C/ FUENCARRAL 23 (FUENCARRAL/CHUECA) T. 917010642 L-V/MO-FRI 10-21 S/SAT 10-21.30 MODA/FASHION WWW.PEPEJEANS.ES
OUTLET DOBLE AA En este nuevo espacio Outlet de las prestigiosas tiendas Doble AA podrás encontrar primeras marcas internacionales y diseñadores de renombre con un descuento de entre el 50 y el 70%. Sus marcas son Andrew Mackenzie, Rare, Merc, Franklin & Marshall, G-Star, Diesel, Super Dry, Nudie Jeans, entre otras. Los diseñadores: Amaya Arzuaga, Hoss, Antony Morato, Manoush, AB/Soul y un largo etcétera. Tienen calzado de Puma, Cult, Vans, Ahs, Shy, Ras, Pura López... An outlet shop of the prestigious shop Doble AA. Best international brands and designers. 50-70% discount.
C/ BARCO 40 (MALASAÑA) T. 915218508 L-S/MO-SAT 11-14 & 17-21 OUTLET DE MODA/FASHION OUTLET
-
lo c
75
76
lo c
-
G U I D E
FORNARINA La tienda Fornarina en la Calle Fuencarral 41 confirma la actitud de verdadera globetrotter de esta marca y se prepara para darle la bienvenida a la primavera con su colección Primavera/Verano 2010: extravagante, femenina, dulce, rebelde, folk, repleta de reminiscencias a los años 80, con predominio de colores impactantes como el fucsia y el amarillo. El denim, producto estrella, se presenta ahora decorado con joyas y recibe sofisticados tratamientos que le dan ese aspecto tan único y personal. Encuentra estas prendas, y muchas más, en tu tienda Fornarina, situada en una de las zonas más cool de la ciudad, paseo imprescindible para todas las fashion addicts. Descubre también sus complementos y sus zapatos. En Fornarina te ayudan a encontrar tu total look seas el tipo de mujer que seas. Además, vivirás una experiencia de compras totalmente única. Esta tienda pasará a ser enseguida una de tus favoritas.
Fornarina’s shop in Calle Fuencarral 41 confirms the attitude of real globetrotter by this fashion label and prepares the arrival of spring with the Spring/Summer 2010 Fornarina Apparel collection. It is outrageous, feminine, sweet, folk... and uses ‘80 inspired colors such as fuchsia and yellow. Denim, their iconic item, is now decorated with jewels and sophisticated treatments to get their real street style. Find them in one of the coolest areas of Madrid, a must for all fashionists.
C/ FUENCARRAL 41 (FUENCARRAL/CHUECA) T. 915215009 L-S/MO-SAT 10-21 MODA/FASHION WWW.FORNARINA.COM
G U I A
-
lo c
DAVIDELFIN DAVIDELFIN & CO. es la segunda tienda que abre en Madrid el diseñador malagueño. Situada junto a la céntrica Plaza de Chueca, se pueden adquirir tanto su última colección como piezas únicas, o incluso prendas de temporadas anteriores con un 60% de descuento. Esperamos ansiosos la llegada de la nueva colección de Davidelfin primavera/verano 2010. DAVIDELFIN & Co. is the second boutique this designer opens in Madrid. Placed near Chueca square, here you can buy actual clothes from his last colection, or from previous colections with a 60% discount. The new spring/summer 2010 Davidelfin collection will be arriving soon. We can’t wait!
C/ SAN GREGORIO 1, ESQ. PLAZA DE CHUECA (CHUECA) T. 917020760 L-V/MO-FRI 12.30-20.30 S/SAT 11.30-20.30 MODA Y COMPLEMENTOS/FASHION & ACCESSORIES WWW.DAVIDELFIN.COM
77
78
lo c
-
G U I A
THIS WEEK En This Week casi todo es argentino. Su dueño, Claudio, nos comenta que todo está fabricado en Argentina y lo traen desde allí. Tienes ropa para hombre y mujer, vestidos especiales, complementos, jerséis, tejidos de sport y, en especial, jeans. Incluyen detalles en la ropa que consiguen diferenciarlos del resto, y que hacen que los clientes salgan más que satisfechos. No sólo porque esos jeans sienten de maravilla, que lo hacen, sino porque, por ejemplo, ninguna etiqueta o botón es igual que otro. Tienes que visitar esta tienda, porque aunque tienes otras dos más pequeñas de This Week en Madrid en centros comerciales, ésta de Mejía Lequerica es la más grande e importante. You have to visit this shop in Mejía Lequerica street! Here almost everything is Argentinian. Made in Argentina and brought from there. Men and women clothes, unique dresses, accessories and, of course, jeans. Their unique details differentiate it from other shops and clothes: no label or button is similar to another. And jeans fits the best.
C/ MEJÍA LEQUERICA 3, ESQUINA C/ SAN MATEO (ALONSO MARTÍNEZ/FUENCARRAL) T. 902877385 L-S/MO-SAT 10-21 (ININTERRUMPIDO) MODA Y COMPLEMENTOS/FASHION & ACCESSORIES WWW.THISWEEK.ES
POÈTE MADRID Femenina y francesa hasta el extremo, nació hace unos meses esta marca de ropa para aquellas mujeres que disfrutan de la moda y buscan exclusividad y un punto original. Directas desde París, sus colecciones llegan a todas sus tiendas y su nuevo showroom en la capital (C/ Barquillo 8).
Feminim and French to the extreme, Poète was born a few months ago as a brand for women that enjoy fashion and look for exclusivity and originality. Its collections come right from Paris to all its shops and showroom (C/ Barquillo 8) in Madrid.
C/ CASTELLÓ 32 (SALAMANCA) T. 915776062 BULEVAR DE CERVANTES 5 (MAJADAHONDA) T. 916395170 CONDE DE XIQUENA 7 T. 915218683 L-S/MO-SAT 10-21 (ININTERRUMPIDO) MODA/FASHION WWW.TIENDAPOETE.COM
G U I D E
JOTA + GE “Celebra cada mes nuestro 25 Aniversario! Este mes de Marzo, entrarás en el sorteo de 25 Chaquetas exclusivas por realizar cualquier compra! En JOTA + GE encontrarás una colección de Primavera 2010 cargada de sorpresas”. “In JOTA + GE you will find a Spring 2010 collection brimming with amazing patterns, color blends and the highest quality in all three lines: urban, casual and formalwear”.
C/ CLAUDIO COELLO 58 T. 915778412 L-S/MO-SAT 10.30 - 20.30 MODA/FASHION WWW.JOTAMASGE.COM
BIBA VINTAGE Si te decimos que en esta tienda sólo verás moda escogida a mano en diferentes países por sus dueños, te vas haciendo a la idea de lo especial que es Biba Vintage. En esta nueva boutique situada en la calle Velarde 1 podrás encontrar toda clase de ropa y complementos de los años 70, y anteriores. Su personal estilo retro tiene, además, precios reales. Un lugar tan especial que abrió sus puertas con un concierto en vivo con temas de los 50. Con semejantes premisas sabes que Biba Vintage no te va a dejar en absoluto indiferente.
If you’re told in Biba Vintage you’ll only see hand choosen fashion by the owners around different countries, you can get an idea about how special the shop is. Located in Velarde street number 1, here you’ll find all types of clothes and accessories from the 70’s and preceding years. With real prices, such a special place opened its doors with a live 50’s music concert. We assure you it’s a trully unique place.
C/ VELARDE 1, ESQUINA LOCAL 4 (TRIBUNAL) T. 915915468 L-S/MO-SAT 11-15 & 16.30-21 MODA Y COMPLEMENTOS/FASHION & ACCESSORIES WWW.BIBAVINTAGE.COM
-
lo c
79
80
lo c
-
G U I D E
LA COMERCIAL DE ALMIRANTE Un espacio romántico con una cuidada selección de marcas francesas, italianas, americanas y españolas, junto a complementos, accesorios y detalles de decoración. Esta temporada presentan las camisas de Arnold Zimberg, para hombre y mujer, además de una divertida colección de fiesta para sus clientas más jóvenes. A romantic space with a cared selection of French, Italian, American and Spanish brands, together with accessories ans interior design objects. This season, they present Arnold Zimberg shirts, for men and women, as well as a funny party dress collection for its younger clientele.
C/ ALMIRANTE 21 (ALMIRANTE) T. 917023399 L-S/MO-SAT 11-20.30 MODA Y COMPLEMENTOS/FASHION & ACCESSORIES WWW.CASIOPEA.ES
STUART WEITZMAN A tu disposición, sofisticados zapatos y espectaculares sandalias. La boutique, diseñada por el prestigioso arquitecto italiano Fabio November, tiene un ambiente cautivador y original, con cintas que se retuercen como por efecto del viento. Weitzman es conocido por ser el “zapatero de las estrellas”, calzando a multitud de celebrities de Hollywood con auténticas joyas para vestir los pies. The most sophisticated shoes ans spectacular sandals. The boutique, designed by the prestigiuos Italian architect Fabio November, has a charming and original atmosphere. Stuart Weitzman is well known for being the “shoemaker of the stars”, dressing the feet of many Hollywood celebrities with authentic jewels.
C/ ORTEGA Y GASSET 19 (SALAMANCA) T. 915766058 L-V/MO-FRI 10.30-20 S/SAT 11-20 MODA Y COMPLEMENTOS/FASHION & ACCESSORIES WWW.STUARTWEITZMAN.COM
G U I A
COOL KIDS Los amantes del mobiliario de vanguardia están de enhorabuena, sobre todo si tienen niños pequeños. Coolkids es la primera tienda enteramente dedicada a las últimas tendencias en mobiliario infantil, decoración y complementos. Encontraréis una amplia gama de productos originales, desde destacadas firmas del diseño (Vitra, Magis, Bloom, Artecnica, Offi, Storksak, etc.) hasta las brillantes ideas de jóvenes diseñadores, como Richard Hutten, Made by Midas, Perludi o BE, apostando por una nueva experiencia en el interiorismo infantil. Se trata de un original espacio pensado para que también los adultos disfrutemos como niños. Recientemente han lanzado su web, donde también puedes comprar estos artículos. Coolkids celebra así su exitoso segundo año en el mercado, como un lugar para inspirar la creación de ambientes infantiles único en Madrid. Congratulations to all Avant-garde furniture lovers, specially if they have kids. Coolkids is the first shop entirely dedicated to last trends in children furniture, interior desing and accessories. You’ll find a wide range of original products from the most prestigious brands (Vitra, Magis, Bloom, Artecnica, Offi, Storksak, etc.) to the most brilliant ideas of young designers such as Richard Hutten, Made by Midas, Perludi or BE. Also designed for adults to have fun like kids. Recently, they developed their own web page where you can find all their products.
C/ ANTONIO ACUÑA 10 (GOYA) T. 914352021 L-V/MO-FRI 10.30-14 & 16.30-20.30 S/SAT 10.30-14 INTERIORISMO INFANTIL/INTERIOR DESIGN FOR KIDS WWW.COOLKIDS.ES
JAPANESE CLOSET “Japanese Closet es una tienda de hombre y mujer con un claro concepto que se basa en la busqueda del producto más atemporal con un standard de calidad alto. Escapamos de las modas y buscamos esas prendas y esos objetos que perduren. Aquí podrás encontrar desde ropa hasta bicis, cosmética, paraguas, complementos, bisutería, etc. Todo lo que un armario japonés puede albergar; buscamos esos fabricantes especializados que cuidan su producto al máximo para que un buen día lo hereden tus hijos. Los anglosajones lo llaman ‘research’, los italianos ‘ricerca’, y nosotros ‘búsqueda’. Búsqueda de producto. Woolrich, Philson, Paul and Joe Sister, Sessun, Bellerose, Create Bikes, Aesop, Circo, Sperry, Cheap Monday, etc.”.
“Japanese Closet is a women and men shop based on the concept of looking for most attemporary product always with highest quality. We don’t follow fashion. Instead, we search for those garments that stay. Here you can find from clothes to bicycles, cosmetics, umbrellas, accesories, costume, etc. Everything a japanese wardrobe can contain. We look for those specialized manufacturers who take care of their products, so that one day your sons will inherit them. Spaniards call it ‘búsqueda’, Italian ‘ricerca’, we call it ‘research’. The search for the suitable product: Woolrich, Philson, Paul and Joe Sister, Sessun, Bellerose, Create Bikes, Aesop, Sperry, Cheap Monday, etc.”.
C/ PEZ 11-13, ENTRE MADERA Y PIZARRO T. 915229771 L-V/MO-FRI 10.30-14.30 & 17-21 S/SAT 12-21 MODA Y COMPLEMENTOS/FASHION & ACCESSORIES WWW.JAPANESECLOSET.COM
-
lo c
81
82
lo c
-
G U I A
ASPEN BAR Un restaurante de lo más cool en plena Plaza de La Moraleja, el primer bar de copas de la zona, donde podrás encontrar buen ambiente, música jazz, soul y bossa nova e increíbles tapas, además de lo mejor en cocina mediterránea. Entre sus nuevos platos: el Steak tartar de ida y vuelta o el Atún en sashimi. The coolest restaurant in Plaza de La Moraleja, the first bar of the area, where you can enjoy its great atmosphere, jazz, soul and bossa nova and its incredible ‘tapas’ from the best Mediterranean cuisine. Among its new recipes: Steal Tartar ‘ida y vuelta’ and Tuna Sashimi.
PLAZA DE LA MORALEJA S/N (ALCOBENDAS) T. 916501353 L-X/MO-WED 12-02 J-S/TH-SAT 12-03 RESTAURANTE Y BAR/BAR & RESTAURANT
OTOTOI Apenas unos meses tiene este sensacional espacio dedicado a la gastronomía japonesa y mediterránea, perfecto para un cóctel rápido con amigos o para comer o cenar tranquilamente saboreando su Risotto de foie con setas, sus Hamburguesas de rape con salsa de marisco o las ya clásicas Ensaladas wakame. Si lo que te tira es el dulce, de postre, sorpréndete con su espectacular Flan de té verde o la Gaceta de helado taro con salsa caliente de coco y tapioca. This sensational restaurant specialized in japanese and mediterranean suisine opened just a few months ago. Its perfect for a quick cocktail among friends, or for a quiet lunch or dinner. Enjoy its Foie and mushroom Rissoto, its Monkfish burgers with seafood sauce or its classic Wakame salad. For dessert, surprise yourself with the spectacular Green tea pudding or Taro ice cream with coconut and tapioca sauce.
C/ ALCALÁ 35 T. 915226439 L-J/MO-TH 08.30-02 V/FRI 08.30-03 S/SAT 10-03 D/SUN 12-17 RESTAURANTE Y BAR/RESTAURANT & BAR WWW.OTOTOI.ES
G U I D E
BAR TOMATE En muy poco tiempo, el Tomate se ha convertido en uno de los locales de referencia de la capital. Ofrece desde desayunos, comidas y cenas a multitud de cócteles, vinos y copas. Su carta se basa en platos mediterráneos, fundamentados en productos muy frescos y de calidad. Para picar, nada como las Alcachofas fritas, las Patatas buthán o los Espárragos en tempura con salsa romesco. Y si hay hambre, la Pizza de fontina, trufa negra y rúcula, los Tomates enteros y semidulces o una Ensalada de berros, chatka, manzana y jengibre. Imperdonable perdérselo. In a very short time, the Bar Tomate has become one of the reference restaurants of Madrid. They offer from breakfast, lunch and dinner to a wide variety of cocktails, wines and drinks. Mediterra-nean cuisine based in fresh and quality products. Try the Fried artichokes, Buthan potatoes or Asparragus in tempura with Romesco sauce for a snack. And if you are hungry, the ‘Fontina’, black truffle and rucula Pizza, Whole demi-sweet tomatoes or Watercress, chatka, apple and ginger salad. Unmissable.
C/ FERNANDO EL SANTO 26 T. 917023870 J-S/TH-SAT 08.30-03 D-X/SUN-WE 08.30-24 RESTAURANTE Y BAR/BAR & RESTAURANT WWW.GRUPOTRAGALUZ.COM
SUSHI CLUB SushiClub es un restaurante de cocina fusión donde encontrarás desde el sushi más tradicional al más experimental, con creaciones propias como el Duck Maki, relleno de foie con peras al vino tinto en masa de tempura con salsa de vino. Además ofrece su cocina internacional de tendencia asiática: una cuidada selección de entrantes, pescados, carnes y postres. Todo ello elaborado con materias primas de alta calidad. SushiClub restaurant, fusion cuisine with traditional and experimental sushi.
PLAZA DE SANTO DOMINGO S/N (GRAN VÍA/ÓPERA) T. 915428080 COCINA JAPONESA FUSIÓN/JAPANESE FUSION CUISINE WWW.SUSHICLUB.ES
-
lo c
83
84
lo c
-
G U I D E
EL TITULAR La apertura de este nuevo restaurante es un titular en sí mismo. Se nota que Ángel Galán domina el mundo de la comunicación, pues su suculenta carta invita al delirio ya sólo con los nombres: tostas, platos para compartir, ensaladas, postres y bebidas nacionales e internacionales. Aquí la palabra domina el ambiente, con propuestas como “La mafiosa del barrio”, “El saber del paladar” o “Tierra de nadie”. Como absoluto homenaje al mundo periodístico del que él forma parte, Galán agradece la labor de los llamados ‘plumillas’ ofreciendo un punto de encuentro para profesionales y todo tipo de clientes: “con este local quiero rendir homenaje a todos los que me habéis ayudado a crecer y madurar. Gracias a los cientos de periodistas que hacéis posible que, a través de vuestros titulares, podamos enterarnos de en qué mundo vivimos”. Y es que ésos, los plumillas, tienen fama de buenos comedores... The opening of this restaurant is really a headline. Ángel Galán, the owner, is a professional of journalism. You notice it immediatly just placing your eye to the menu, with such suggestive names: main dishes, desserts, all types of drinks... Galán has created this place in honor of journalists: “It’s because of them that we know what’s exactly happening in the world”. Don’t be confused... Journalists know where to eat best; now we all do.
C/ ALBURQUERQUE 6 (BILBAO) T. 915945023 M-V/TU-FRI 12-16 & 17-... S-D/SAT-SUN 17-14.30 RESTAURANTE/RESTAURANT
G U I A
Q’COMES? Uno de los pioneros del ‘take-away’. Decoración moderna pero cálida, menú ligero, natural y súpersano, pasión por lo fresco con tendencia italiana y mediterránea –platos vegetarianos o paellas–. Dime Q’comes? y te diré quién eres. Zurbarán 19, Zorrilla 23, Francisco Silvela 104, María de Molina 16, Orense 34, Sánchez Pacheco 94 y Serrano Galvache 56. Fashion and warm, Q’Comes? offers you a natural and superhealthy menu, passion for the fresh Italian and Mediterranean food. Eight adresses.
C/ ZURBANO 86 (ALONSO MARTÍNEZ) T. 913994812 L-V/MO-FRI 10-18 COCINA ITALIANA Y MEDITERRÁNEA/ ITALIAN & MEDITERRANEAN CUISINE
MILLS Una cadena de restaurantes de inconfundible estilo americano, con locales en Madrid (C/ Silvano 92) y los centros comerciales Equinoccio (Majadahonda), Loranca (Fuenlabrada), Nassica (Getafe) y Xanadú (Arroyomolinos). Su especialidad, las Costillas de cerdo asadas al carbón de leña, las sabrosas Hamburguesas a la parrilla o la Ensalada César con sus deliciosas tiras de bacón, eso sí, fusionado todo con lo mejor de la cocina asiática.
American cuisine chain of restaurants with an Asiatic touch in Madrid (C/ Silvano 9) and in the shopping malls Equinoccio (Majadahonda), Loranca (Fuenlabrada), Nassica (Getafe) and Xanadú.
C/ SILVANO 92 (CONDE DE ORGAZ) T. 913001410 ABIERTO TODO EL DÍA/OPEN ALL DAY COCINA AMERICANA/AMERICAN CUISINE
MELTIN’POT En una calle paralela a Pradillo está Meltin’Pot, un lugar que te recomendamos, el sitio perfecto para disfrutar de cocina internacional en un ambiente lounge neoyorquino. El empresario Manuel Cava ha creado, más que un restaurante, una idea. Meltin’Pot es Nueva York, la ciudad en la que se fusionan sabor y emociones, el lugar donde nadie es un extraño. A restaurant that we strongly recommend, a perfect place to enjoy international cuisine in a NYC lounge.
C/ JAVIER FERRERO 8 (PRADILLO) T. 914133210 L-X/MO-WE 13.30-16 J-V/TH-FRI 13.30-16 & 21-23.30 S/SAT 21-23.30 COCINA INTERNACIONAL/INTERNATIONAL CUISINE WWW.MELTINPOT.ES
-
lo c
85
86
lo c
-
G U I A
KIYO Un menú diario a sólo 8€ pero sin perder una pizca de calidad –también disponen de carta–, con platos espectacularmente presentados y con productos de temporada. Si no conoces esta opción céntrica y óptima para tus mediodías, es que no estás para nada al día de lo que sucede en Madrid. También te ofrecen una cava con capacidad para 25 personas para que celebres tus fiestas. The perfect restaurant to enjoy a daily menu for only 8€. Just visit them!
C/ BARBIERI 15 (CHUECA) T. 915220182 L-D/MO-SUN 13-17 & 20-02 COCINA ESPAÑOLA E INTERNACIONAL/SPANISH AND INTERNATIONAL CUSINE WWW.MAXIMARESTAURACION.ES
LA BROCHE ¿Quieres probar toda la carta de La Broche? Pues ahora podrás hacerlo gracias al Gran Festival La Broche, propuesta de su chef ejecutivo Ángel Palacios, que incluye todos los platos de la carta recién creada. Ubicado en el Hotel Occidental Miguel Ángel, La Broche cuenta con tres nuevos menús: degustación, express y ejecutivo, que completan la oferta de este restaurante premiado con una estrella Michelin en su última edición, y que apuesta por una excelente relación calidad-precio.
Do you want to try everything in La Broche’s menu? Now you can thanks to the ‘Gran Festival La Broche’, a proposal of its executive chef Ángel Palacios that includes all the entries of the recently renovated menu. Inside Hotel Occidental Miguel Ángel, La Broche has three new menus: ‘degustación’, express and ‘ejecutivo’, and a Guide Michelin star. Excellent quality-price value.
C/ MIGUEL ÁNGEL 29 (HOTEL MIGUEL ÁNGEL) T. 913993437 M-V/TU-FRI 14-15.30 & 21-23 L,S/MO,SAT 21-23 COCINA DE AUTOR/CREATIVE CUISINE WWW.LABROCHE.COM
G U I D E
MAGASAND Imagina que estas en una charcutería/frutería de buenísima calidad y pides que te corten un poco de pastrami y queso havarty y que te preparen un Bagel o Tramezzini caliente con honeymustard... Ensaladas también a medida, desayunos, helados y smoo-thies caseros. Totalmente nuevo para Madrid, en NY, Amsterdam o Londres quizá solo sería rompedor por el ambiente que se ha conseguido con la combinación de espacios: la planta baja con dos barras y la planta alta con sofás y mesa común con una selección de revistas de moda y diseño. Magasand... incredible sandwiches & impossible magazines!
TRAVESÍA DE SAN MATEO 16 (CHUECA) T. 913196825 L-V/MO-FRI 09.30-22 S/SAT 12-20
MICOTA Pescados, carnes y aves a la brasa sobre carbón de encina. Micota es todo eso y mucho más, con originales menús semanales a los que hincarles el diente. Y además, este mes de marzo, si reservas previamente para comer o cenar, Micota te regala una impresionante fondue de chocolate Toblerone con frutas de temporada y bizcochos caseros. Una oferta, para lanzarse directamente al teléfono... Micota offers meals at competitive prices! Grilled over olm hoak coal, the offer includes fish, meat and fowl.
C/ CASTELLÓ 18 (SALAMANCA) T. 915777671 L-J/MO-TH 08-17 & 20-24 V/FRI 08-17 & 20-01 S/SAT 13-17 & 20-01 D/SUN 13-17 & 20-24 COCINA A LA BRASA/GRILL RESTAURANT WWW.MICOTA.COM
COCINA ASIÁTICA XIN En pleno centro de Madrid, a pocos metros de la glorieta de Bilbao, encontrarás este restaurante asiático que se aleja del típico restaurante chino. La elaboración de sus platos es mucho más refinada y de gran calidad. Ambiente sobrio y tranquilo. Su cocina es una perfecta mezcla entre la china y la vietnamita. Puedes probar con su menú degustación.
Downtown Madrid, a peaceful and sober unusual asian restaurant. Refined dishes, high quality, perfect mix betwen chinese and viet food.
C/ MANUELA MALASAÑA 5 (MALASAÑA) T. 914465888 M-D/TU-SUN 13.30-16 & 21-24 L/MO 13.30-16 COCINA ASIÁTICA/ASIAN CUISINE
-
lo c
87
88
lo c
-
G U I D E
ESTADO PURO Integrado en el hotel NH Paseo del Prado, tanto la decoración como su oferta culinaria responden a la renovación creativa del tradicional bar de tapas. Recetas de toda la vida como los clásicos tigres, las croquetas o el matrimonio, tratadas con la personal sensibilidad de Paco Roncero. En definitiva, tapas en ‘estado puro’. Traditional ‘tapas’ bar with a creative touch, set within the NH Paseo del Prado Hotel.
PLAZA DE CÁNOVAS DEL CASTILLO 4 T. 913302400 M-S/TU-SAT 11-01 D/SUN 11-15 BAR DE TAPAS/TAPAS BAR WWW.TAPASENESTADOPURO.COM
LA MÁQUINA DE LUGONES Un siglo a sus espaldas y casi 50 años sirviendo la mejor Fabada asturiana, de elaboración propia y con materia prima totalmente autóctona. Fabes de toda la vida con un compango compuesto por chorizo, morcilla ahumada y lacón que le confiere un toque y carácter únicos. Para completar la comida, nada mejor que un auténtico Arroz con leche o una Tabla de quesos, también asturianos.
More than 50 years serving the best Asturian cuisine from northern Spain. Try the Asturian ‘fabada’ (‘fabes’ beans, sausages and pork).
Pº DE LA HABANA 107 (SANTIAGO BERNABÉU) T. 913430538 L-S/MO-SAT 13-17.30 & 20-24 COCINA ASTURIANA/ASTURIAN CUISINE WWW.RESTAURANTELAMAQUINA.ES
LA DORADA Habilitado en un chalet de dos plantas, La Dorada lleva 15 años ofreciendo los mejores pescados y mariscos con sabor andaluz, desde corvina blanca, salmonetes de roca o filetes de rodaballo salvaje a cigalas, langostinos o langostas… Todo traído a diario de la lonja de Málaga. A destacar su colosal carta de vinos, con más de 90 referencias. La Dorada has been serving the best fish and seafood straight from Malaga’s fresh fish market for the last 15 years: white ‘corvina’, redfish, wild turbot, lobster, prawns, etc. Wine list with more than 90 entries.
C/ CEREZALES 2 (LAS ROZAS) T. 916389465 L-S/MO-SAT 13-16 & 20-24 PESCADOS & MARISCOS/FISH & SEAFOOD WWW.LADORADA.ES
G U I A
PIZZA2 AL TAGLIO “En Pizza al Cuadrado hacemos Pizza al Taglio alla Romana. Ofrecemos la Pizza-Tapa, una masa crujiente con ingredientes tradicionales: crema de calabaza con panceta y queso ahumado, calabacín y queso provolone, patata con crema tartufata… ¡Más de 25 recetas! Las porciones se venden al corte y al peso, las puedes descubrir en cualquier momento del día y de la semana. Y por las noches, degústalas en ‘El 13’ (C/ Barco 41)”. More than 25 delicious and surprising different roman pizzas ‘al taglio’.
C/ BARCO 45 (TRIBALL) T. 626535681 L-D/MO-SUN 13-24 COCINA ITALIANA/ITALIAN CUISINE
TRATTORIA SAN PAOLO Un italiano distinto, con la calidad del legado de La Trattoria de Sant Arcangelo. Su gusto por la decoración y creación de posibles ambientes posibilita desde veladas románticas y reuniones a tomar unos cocktails en su lounge. Cuenta con asequibles menús de mediodía al ritmo del mejor cool jazz. A destacar, sus pastas, carpaccios, pizzas y ensaladas. A different Italian restaurant, ideal for romantic meals, meetings and cocktails in its lounge while listening to cool jazz. Daily menu at the best price. Don’t miss its pastas, carpaccios, pizzas and salads.
C/ FRANCISCO DE ROJAS 2 T. 915938466 - 653912675 L-S/MO-SAT 13-17 & 21-24 COCINA ITALIANA/ITALIAN CUISINE WWW.TRATTORIASANPAOLO.COM
-
lo c
89
90
lo c
-
G U I A
MUSEO CHICOTE El museo Chicote conserva esa solera de los sitios reales, esa energía de los lugares que realmente han protagonizado las verdaderas fiestas con glamour del siglo XX. Y tiene ese aire cañalla de un lugar que sigue siendo irresistible... Desde ahora, además, abre a partir de las 5 de la tarde para cafés, cocktails y copas... en un ambiente glamouroso con los mejores DJs. Y ya sabes: mucha, mucha marcha. Los jueves de Sandro Bianchi se confirman como esas citas cool en las que puedes encontrarte con quien más te gustaría... Los días 5, 13, 19 y 27 Damien DJ pincha con su habitual buen gusto. Toma nota. Chicote, a classic in Madrid’s night scene, has turned into one of the essential places, always busy with famous and fashionable people. Now open from 17h, you can enjoy coffee and cocktails… It is a must!
GRAN VÍA 12 (GRAN VÍA) T. 915326737 L-S/MO-SAT 17-... WWW.TRIPFAMILY.COM
G U I D E
SOL Y SOMBRA Una clara apuesta por la música jazz, lounge y flamenco chill en pleno Barrio de Las Letras. Sol & Sombra se sale del tópico y reinventa la estética taurina por obra de Tomás Alía, depurando algo tan español para convertirlo en pura vanguardia y modernidad.
The best jazz, lounge and flamenco-chill in Las Letras neighbourhood. Sol & Sombra gets away from the topic to recreate the bullfighting world, thanks to the work of designer Tomás Alía, and transforms something ‘typical Spanish’ into avant-garde and contemporary.
C/ ECHEGARAY 18 (LAS LETRAS) T. 915428193 M-S/TU-SAT 22-03.30 JAZZ, FLAMENCO-CHILL & AMBIENT/JAZZ, FLAMENCOCHILL & AMBIENT WWW.SOLYSOMBRA.NAME
MALANDRA BAR Malandra es la elegancia, es un espacio para artistas y todo tipo de vida cultural. Este local abierto prácticamente todas las horas del día está preparado para que te sientas a gusto, para que disfrutes de la buena música –también tienes jazz en vivo– tomándote una copa o, si lo prefieres, comiendo una de sus tostas variadas siempre de la mejor calidad. Malandra is smartness, an open place for artists and culture. Open almost 24 hours, thought for you to feel calmed and relaxed. Enjoy live music –jazz– while drinking something or eating one of their best quality toasts.
C/ BALLESTA 15 (MALASAÑA) T. 915235403 L-X/MO-WE 15-02 J-S/TH-SAT 15-03 D/SUN 16-01.30 BAR DE COPAS/BAR
-
lo c
91
92
lo c
-
G U I D E
KABOKLA Café, bar, centro cultural brasileño. Kabokla: un estado de espíritu. Un lugar donde puedes disfrutar de la mejor música, probar tapas y raciones exquisitas a muy buen precio y hacer un verdadero viaje al mundo de la coctelería, destacando su Caipiriña y derivados. Además, clases de bailes de salón y capoeira, y los sábados y domingos, para comer, platos y ensaladas exóticas que son verdaderos manjares. A coffee bar, a cultural center, all about Brazil. A place to enjoy the best music. Also food and brazilian cocktails, dance classes, capoeira and restaurant on Saturday... Just visit Kabokla!
C/ SAN VICENTE FERRER 55 M-V/TU-FRI 18-02 S/SAT 14-17 & 22-... D/SUN 14-23 CAFÉ-BAR & CENTRO DE CULTURA BRASILEÑA/BRAZILIAN CAFÉ-BAR & CULTURAL CENTER
T LOUNGE Un lugar pensado para ti donde encontrarás lo mejor en: tes, cafés, batidos, copas, cervezas y cachimbas. Gran oferta 2x1 en copas a 3€. También espectaculares salones para tus fiestas, cumpleaños, despedidas y todo lo que quieras. T Lounge! Best teas, coffees, milkshakes, beers and smoking pipes. 2x1 prices in drinks only 3€. Spectacular salons to celebrate your parties, birthdays... T Lounge!
C/ VALVERDE 11 (FUENCARRAL/CHUECA) T. 915213550 L-S/MO-SAT 17-02 CAFÉ BAR/COFFEE BAR
LA LUPE DE HUERTAS En la calle Huertas no tienes mejor opción para disfrutar de la noche madrileña que un clásico que ha sabido adaptarse a lo nuevo. Un sitio para bailar y escuchar música variada –visita su web–, tomar un cóctel o uno de sus famosos chupitos. Si quieres organizar una fiesta o evento, te ayudan. In calle Huertas, there is no better way to enjoy Madrid nightlife than in La Lupe, a classic place that has been renovated, where you can dance and listen to various music while having a cocktail. Visit their web and, if you want to organize an event or party, they will help you.
C/ HUERTAS 51 (HUERTAS) T. 652267671 M-D/TU-SUN 21-... WWW.LALUPEDEHUERTAS.COM
G U I A
-
lo c
93
LARIOS CAFÉ Diseño y buen gusto en un local siempre de moda. Sus enormes puertas de acero dan paso a tres ambientes: restaurante (cocina cubana y mojitos), zona de copas y discoteca. Además, Larios Café es también ideal para la realización de eventos, desde fiestas privadas de empresa a presentaciones y estrenos de cine. Este mes de marzo, todos los jueves a las 22.30 tienen la sesión “Larios Comedy”, con los mejores monólogos de Paramount Comedy; y el viernes 26 de marzo, la fiesta para singles “Solter@s en el Larios”.
Design and good taste in a venue that’s always in fashion. Its big steel doors hide three different atmospheres: the restaurant (Cuban cuisine and ‘mojitos’), the bar and the discotheque. Larios Café is also the ideal place to celebrate your private or businees parties, premieres, music presentations, etc. In March, every Thursday at 22.30, “Larios Comedy” with the best Paramount stand-up comedy; and on Friday, March 26th, party for singles “Solter@s en el Larios”.
C/ SILVA 4 (GRAN VÍA/CALLAO) T. 915479394 L-J/MO-TH 20.30-04 V-S/FRI-SAT 20.30-06 BAR-RESTAURANTE-DISCO/BAR & RESTAURANT & DISCO WWW.LARIOSCAFE.COM
94
lo c
-
G U I A
WEEKEND Más de diez años siendo la referencia electrónica de la noche de los domingos en Madrid. Una de las fiestas imprescindibles de la capital, todos los domingos de marzo. Este mes te recomendamos que no te pierdas la noche del 7 de marzo con Timo vs. Be.LaNuit, el día 14 la Goa AfterParty con Kenneth Christiansen, el 21 con Marcos in Dub y el 28 con Sandro Bianchi. One of the best options to enjoy March Sunday nights...
PLAZA DE CALLAO 4 @ BASH (CALLAO) T. 915310132 D/SUN 00-... MÚSICA ELECTRÓNICA/ELECTRONIC MUSIC WWW.TRIPFAMILY.COM
ELÁSTICO Elástico cambia de ubicación y se traslada a The Moon. El hermano pequeño del mítico Ocho y Medio ya se ha hecho mayor y nos permite cada sábado disfrutar de las mejores sesiones de pop, rock, indie y electro propias del primero. En marzo, el día 6, Universel + Scream; el 13, Eddy Temple-Morris + Smart; Zentric DJ set: Gutxi Bibang + Scream; el 20, Kinki + Smart; y el 27, Scream vs. Luiliminili. One of the best Saturday clubs changes its location to The Moon.
C/ ADUANA 21 @ THE MOON (SOL) T. 915310132 S/SAT 15-03 POP-ROCK-INDIE-ELECTRO WWW.TRIPFAMILY.COM
G U I D E
REINA BRUJA Una alucinante sala de diseño orgánico y cambiante que combina luz y color con tecnología LED. Reina Bruja está diseñada para ser el lugar de referencia donde poder hablar, tomar una copa, bailar al ritmo del mejor funky, house o pop, o incluso celebrar cualquier evento. An amazing venue that combines an organic and everchanging design with LED technology colourful lighting. Reina Bruja has been designed to become a reference place where to chat with friends, have a drink, dance to the best funky, house or pop music, and celebrate your private parties.
C/ JACOMETREZO 6 (GRAN VÍA/CALLAO) T. 915428193 FUNKY, HOUSE, POP & CHILL OUT/FUNKY, HOUSE, POP & CHILL OUT WWW.REINABRUJA.COM
OHM Para muchos, la mejor discoteca de Madrid. La música, los visuales, las animaciones... Este mes te recomendamos que no te pierdas a Binomio el viernes 5; a Peque y “The Arms Music2 el 12; el live act de Sandra Love el 19 y a Miguel Lara el 26.
For many, the best disco in Madrid. Great music, visuals and gogo’s. Mixed gay and straight public.
PLAZA DE CALLAO 4 @ BASH (CALLAO) T. 915310132 V,S,VÍSPERAS/FR,SAT,EVES 00-... MÚSICA ELECTRÓNICA/ELECTRONIC MUSIC WWW.TRIPFAMILY.COM
-
lo c
95
96
lo c
-
G U I D E
SHANGAI CLUB Estética futurista de inspiración china para disfrutar del mejor house del momento en uno de los clubs de ambiente gay de moda en la capital. Shangai Club es un local camaleónico y cambiante que sin duda te sorprenderá. Un local para ver y ser visto… Chinese futuristic inspiration for one of the best gay clubs in Madrid with the best house music. Shangai Club is the place to see and be seen...
COSTANILLA DE LOS ÁNGELES 20 (CALLAO/SANTO DOMINGO) T. 915428193 J-S/TH-SAT 23-05.30 HOUSE MUSIC
BANGALOO Un multiespacio situado en la zona alta de Madrid y que consta de tres plantas: dos para restaurante y una planta baja para la discoteca, en forma de ‘U’ y con una capacidad para 1.000 personas. Ideado por Tomás Alía, tras la cena se pueden tomar copas en la jaima y la zona de espejos, llena de detalles de inspiración oriental, o en la impresionante pista de baile entre las grandiosas columnas doradas de espejo que la presiden. La música evoluciona a lo largo de la noche para animar a los clubbers con lo mejor del funk, disco, house sofisticado, soulful, blacksound, electro o deep house. Multifunctional space in Madrid’s northern area with three floors: two for the restaurant La Tavola di Bangaloo, specialized in Italian cuisine, and the ground floor for the discotheque, that can held more than 1,000 people. Designed by Tomás Aliá, you can have a drink right after dinner at the ‘jaima’ or mirrors room, full of oriental details, or at the dance floor surrounded by impressive mirror columns. Music goes from the best funk, cool house, soulful, blacksound, electro or deep house.
C/ AVDA. GENERAL PERÓN 29 (SANTIAGO BERNABÉU) T. 915559838 RESTAURANTE/RESTAURANT L-J/MO-TH 13.30-16 & 21.30-24 V,S/FRI,SAT 13.30-16 & 21.30-01 DISCOTECA/DISCO J-S/TH-SAT 23-06 DISCO-PUB-RESTAURANT/DISCO-PUB-RESTAURANT WWW.BANGALOO.ES
G U I A
-
lo c
97
GOA El domingo 14 de marzo tienes una cita con la Goa Especial Tron. En la Main Roon: Marcos in Dub, Distric One (DJ set) Guy Gerber (live) y Karotte. El el Upper Floor, en colaboración con Mondo: Baughmen, Álvaro Cabana, Shinedoe, Gerardo Niva & Álex Guerra, Nathan Fake (live) y Pilas. En el Crystal Club: Phil Dairmont, Art of Tones, Andre Lodemann y Sasse. Consigue tu entrada ya y, de momento, ve consultando los podcasts de su nueva web. Madrid electronic Sundays. The biggest DJ house music monthly dance party in Madrid.
AVDA. DE LA INDUSTRIA 82, CTRA. DE FUENLABRADA-MORALEJA DE ENMEDIO KM. 3’5 @FABRIK 14 DE MARZO/MARCH14TH 13-01 MÚSICA HOUSE/HOUSE MUSIC WWW.TRIPFAMILY.COM - WWW.GOACLUB.ES
lo c
-
C I T A S
/
D A T E S
Hasta 8//03
21-22//03
98
17//03
9-14//03
27//03
In Madrid...
Hasta 8//03
¿QUIERES TOCAR EN FESTIMAD?
Abierto a bandas de todo el país y con el objetivo de descubrir nuevos talentos, el Certamen Festi MADTASTE – Premios CEV, concede hasta 8.000 euros en premios en metálico repartidos entre 3 categorías: Pop y Rock, Hip Hop y Soul, Raíces y Fusión. Como novedad, se incorpora el Premio Factoría Joven Comunidad de Madrid, dirigido a las bandas madrileñas menores de 30 años. Si tienes una maqueta y no sabes que hacer con ella, realiza ya tu inscripción online en www.festimad.es/madtaste10 . El plazo termina el 8 de marzo. + info www.festimad.es/ madtaste10
9-14//03
17//03
Lo bueno si breve, dos veces bueno. Esto también ocurre en ocasiones con el cine, por ello la Semana del Cortometraje de la CAM ha llegado este año a su 12ª edición, que se desarrollará entre los días 9 y 14 de marzo en el Cine Estudio del Cículo de Bellas Artes, con sesiones dedicadas a los Premios Cesar y al cine de terror del Festival de San Sebastián. Además se celebrarán encuentros, talleres y otras actividades paralelas.
Si no sabes que hacer este mes de marzo, siempre es buen momento para descubrir Dublín, coincidiendo con la festividad de San Patricio el día 17, auténtica fiesta nacional irlandesa implantada ya por todo el mundo. Una buena opción es visitar el Museo Guiness Storehouse, que convierte a la famosa cerveza negra irlandesa en la atracción turística más visitada del país.
CINE EN CORTO
Shortfilm Festival organized by the Comunidad de Madrid from March 9th to 14th at the Cine Estudio of Círculo de Bellas Artes. +info www.madrid.org
ESCÁPATE A DUBLÍN
Discover Dublin on March 17th, St. Patrick’s Day, a real Irish festivity all around the globe. Don’t miss the Guinees Storehouse Museum, which makes the famous Irish black beer into the most popular tourist atraction in Ireland. + info www.discoverireland.com/es
21-22//03
MOVISTAR EXTREME SNOW
Llega la revolución los próximos días 21 y 22 de marzo en la conocida estación Baqueira-Beret del pirineo leridano. Uno de los atractivos de esta cita, dedicada al snowboard, será la parte de competición, con dos modalidades: una de Slopestyle –abierta a todos aquellos que quieran inscribirse, amateur y pro– y el Big Jump, para los más pro y a la que también podrán acceder los ganadores amateur del Slopestyle. Snowboard fanatics shouldn’t miss this competition to be held in Baqueira-Beret ski resort on March 21st and 22nd. Two categories: Slopestyle and Big Jump. + info T. 916611500 lastlap@lastlap.com
27//03
SUPERCROSS BMX
La espectacularidad de la Copa del Mundo de BMX aterriza este 27 de marzo en el Palacio de los Deportes de Madrid. Las gradas volverán a vibrar con los mejores bikers del planeta, en un deporte que es todo adrenalina, fuerza y habilidad sobre dos ruedas. Por parte española, participarán el extremeño Rafa Álvarez y el madrileño Pablo Galán. BMX bikes World Cup will be held in Madrid’s Palacio de los Deportes on March 27th. The best bikers from all over the world will make the public scream with their acrobacies and skills over two wheels. Rafa Álvarez and Pablo Galán are on the Spanish team. + info www.bmxmadrid.com