Audi Corporate Fashion

Page 1

Nur f체r den internen Gebrauch For internal use only

Audi Corporate Fashion H채ndler/Importeur

Audi Service


Die Audi Corporate Fashion Service – setzt neue Maßstäbe. | Audi Corporate Fashion Service – sets new benchmarks. Unser Anspruch, Maßstäbe konsequent weiterzuentwickeln, spiegelt sich auch in der Audi Corporate Fashion für Mitarbeiter im Service wider, die ein namhafter Designer für Audi entworfen hat. Die gesamte Service Bekleidung wurde von Service Mitarbeitern auf ihre Alltagstauglichkeit getestet und nach ihrem Feedback noch besser an die Anforderungen des Berufsalltags angepasst. Jeder Artikel überzeugt deshalb auch durch hohe Funktionalität und guten Tragekomfort. Alle Artikel lassen sich untereinander frei kombinieren. Ganz nach Ihren persönlichen Wünschen. Ganz Audi. Weitere attraktive Berufsbekleidung finden Audi Mitarbeiter im neuen Corporate Fashion Katalog. Our principle of constantly setting new benchmarks is also reflected in Audi Corporate Fashion for personnel in Service, a range that has been created for Audi by a well-known designer. The complete service clothing line has been tested for everyday wearability by service personnel, whose feedback has enabled us to make the garments even more suitable for the routine demands of everyday work. Each garment is therefore also highly functional and extremely comfortable to wear. All garments are designed to be mixed and matched. It’s entirely up to you. It’s also entirely Audi. Audi personnel will find further items of attractive work wear in the new Corporate Fashion catalogue.

2

3


Businessoutfit Service Herren Men’s business outfit Service Die schwarze Hose im sportlichen Five-Pocket-Stil hat hinten aufgesetzte, vorn gerade geschnittene Taschen. Das Hemd besticht optisch durch einen klassischen Kentkragen und eine Brusttasche mit rotem Riegel. Der zweite Knopf von oben ist mit rotem Garn angenäht. Die spezielle Easy-CareAusrüstung sorgt für mehr Knitterfreiheit und leichte Bügelpflege. Die Kurzarmhemden wurden im Herbst 2011 um 3 cm verlängert. Material Hose: 53 % Polyester, 43 % Wolle und 4 % Elasthan Material Kurzarmhemd: 80 % Baumwolle und 20 % Polyester The sporty five-pocket black trousers have patch pockets on the back and straight-cut pockets on the front. The shirt makes a great impression with its classic Kent collar and breast pocket with red stitching. The second button from the top has been sewn on with red thread. The special easy-care finish ensures fewer creases and makes for easy ironing. Fabric, trousers: 53 % polyester, 43 % wool and 4 % elasthane Fabric, short-sleeved shirt: 80 % cotton and 20 % polyester Größen | Sizes: 44–62 413.09.009.00–09

Klassisches und schmales Hemd Herren Classic and slim-fit men’s shirt Die Hemden in schmaler und klassischer Form haben einen Kentkragen. Die spezielle Easy-Care-Ausrüstung sorgt für mehr Knitterfreiheit und leichte Bügelpflege. Passend zum Hemd die elegante diagonal gestreifte Krawatte (siehe S. 18). Material Hemd klassisch, Hemd schmal: 100 % Baumwolle The slim-fit and classic shirts feature a Kent collar and the special easy-care finish ensures fewer creases and makes for easier ironing. Tie with elegant diagonal stripes to match the shirt (see p.18). Fabric, classic and slim shirt: 100 % cotton Größen | Sizes: 37/38–45/46 413.10.011.01–05 Hemd klassisch, weiß | Classic shirt, white 413.10.012.01–05 Hemd schmal, weiß | Slim-fit shirt, white

Anzughose sportlich | Smart trousers

Größen | Sizes: 37/38–47/48 413.09.002.11–16 Kurzarmhemd, weiß | Short-sleeved shirt, white 413.09.002.21–26 Kurzarmhemd, schwarz | Short-sleeved shirt, black

4

5


Herrencardigan Men’s cardigan

Softshelljacke Herren Men’s soft shell jacket

Die schwarze Strickjacke mit Reißverschluss und modisch breitem Kragen hat praktische Seitentaschen, ebenfalls mit schmalem Reißverschluss. An die angedeutete Brusttasche kann ein Metallnamensschild angebracht werden. Schickes Detail sind die breiteren grauen und roten Streifen an den Bündchen. Der Cardigan ist pflegeleicht und kann in der Waschmaschine gewaschen werden. Material: 50 % Schurwolle und 50 % Acryl (Optimierung des Materials für höhere Strapazierfähigkeit) This black zipped cardigan has a fashionably wide collar and practical side pockets with narrow zipped closures. A metal name tag can be attached to the imitation breast pocket. The wide red and grey stripes on the cuffs provide eye-catching detail. This easy-care garment is machine-washable. Fabric: 50 % new wool and 50 % acrylic (Material optimised for durability)

Eyecatcher der funktionellen, etwas längeren Softshelljacke sind die silberfarbenen Einsätze und Reißverschlüsse in Rot/ Schwarz als Kontrast. Umsteppte Taschen sorgen für einen besonderen Effekt. Die Jacke lässt sich am Saum in der Weite regulieren. Innen wärmt dünnes Fleece. Das Obermaterial ist wasserabweisend, atmungsaktiv und somit ideal für die Übergangszeit. Material: 96 % Polyester und 4 % Elasthan (Schonwaschgang 30°C) The silver inserts in the long, functional soft shell jacket are a real eye-catcher, while the red and black zips add a touch of contrast. The quilted pockets make this jacket something special. The width of the jacket can be adjusted at the hem and there is a thin fleece lining for added warmth. The outer material is water-repellent and breathable, making the jacket ideal for between seasons. Fabric: 96 % polyester and 4 % elastane (Delicates cycle 30°C)

Größen | Sizes: S–XXL 413.09.005.02–06

Herrencardigan | Men’s cardigan

Größen | Sizes: S–XXL 413.09.008.02–06

6

Softshelljacke Herren | Men’s soft shell jacket

7


Windjacke Herren Men’s windbreaker

Winterjacke Herren Men’s winter jacket

Die Windjacke in klassischer Blousonform hat Reißverschlüsse in Rot/Schwarz und eine voll funktionsfähige Kapuze im Kragen. Belüftungsreißverschlüsse in der Seitennaht sowie ein dünnes Netzfutter sorgen für ein angenehmes Tragegefühl. Die Jacke ist wasserabweisend und atmungsaktiv. Material: 100 % Nylon This classic blouson-style windbreaker has zips in red and black and a fully functioning hood concealed in the collar. Ventilating zips in the side seams and a thin net lining mane this a highly comfortable garment. The jacket is water-repellent and breathable. Fabric: 100 % nylon

Die funktionelle Doppeljacke mit Reflektorpaspeln ist auf vierfache Weise tragbar: klassisch als Doppeljacke im Winter, nur die Außenjacke, nur die Steppjacke als Einzeljacke oder – nach Abtrennen der Ärmel per Reißverschluss – als Steppweste. Außen- und Innenjacke sind leicht mit Fleece wattiert, wind- und wasserabweisend. Die Außenjacke besitzt zudem eine abnehmbare Kapuze. Ein leeres Klettnamensschild ist im Lieferumfang enthalten. Material: 100 % Polyester (PU-Beschichtung) This functional two-part jacket with reflective piping can be worn in four different ways: as a classic double-layer jacket for the winter, just the outer jacket, just the quilted jacket by itself, or – after the sleeves have been unzipped – as a quilted gilet. The outer and inner jackets have light fleece padding and are windproof and water-repellent. The outer jacket also features a detachable hood. A blank velcro name tag is also included. Fabric: 100 % polyester (PU coating)

Größen | Sizes: S–XXL 413.09.007.02–06

Windjacke Herren | Men’s windbreaker

Größen | Sizes: S–XXXL 413.10.015.02–07

8

Verdeckte Reißverschlüsse können das Risiko von Lackschäden mindern. Concealed zips can minimise the risk of damaging paintwork. Nicht nur wind- sondern auch wasserabweisend. Not just windproof, but also water-repellent.

Winterjacke Herren | Men’s winter jacket

9


Businessoutfit Service Damen Women’s business outfit Service Die taillierte Kurzarmbluse hat seitliche kleine Schlitze. Der oberste Knopf, die Knöpfe am Ärmel und die seitlichen Schlitze sind mit rotem Garn angenäht. Abnäher sorgen für eine bessere Passform. Die Bluse wurde im Herbst 2011 um 3 cm verlängert. Der modisch schmal geschnittene schwarze Rock ist eine gute Alternative zur Damenhose. Material Kurzarmbluse: 80 % Baumwolle und 20 % Polyester Material Rock: 53 % Polyester, 43 % Wolle und 4 % Elasthan The tailored, short-sleeved blouse features small side slits. The top button, the buttons on the sleeves and the side slits are sewn on with red thread. Darts ensure a better fit. The fashionably narrow-cut black skirt is a good alternative to women’s trousers. Fabric, short-sleeved blouse: 80 % cotton and 20 % polyester Fabric, skirt: 53 % polyester, 43 % wool and 4 % elastane Größen | Sizes: 34–50 413.09.012.11–19 Kurzarmbluse, weiß | Short-sleeved blouse, white 413.09.012.21–29 Kurzarmbluse, schwarz | Short-sleeved blouse, black Größen | Sizes: 34–50 413.10.003.01–09

Rock | Skirt

Damencardigan und Damenhose Women’s cardigan and trousers Die weiche Strickjacke in Schwarz zieren dünne rote Streifen an Saum und Ärmelabschluss. Der V-Ausschnitt geht in eine Knopfleiste über. Der Cardigan ist pflegeleicht und kann in der Waschmaschine gewaschen werden. Die zeitlos elegante Hose überzeugt durch hohen Tragekomfort und strapazierfähige Verarbeitung. Material Cardigan: 50 % Schurwolle und 50 % Acryl (Optimierung des Materials für höhere Strapazierfähigkeit) Material Hose: 53 % Polyester, 43 % Wolle und 4 % Elasthan (Bi-Stretch) This soft woollen cardigan in black features decorative thin red stripes on the hem and cuffs. The V-neck continues into a row of buttons. This easy-care garment is machine-washable. The appeal of the timelessly elegant trousers lies in their high comfort level and hard-wearing finish. Fabric, cardigan: 50 % new wool, 50 % acrylic (Material optimised for durability) Fabric, trousers: 53 % polyester, 43 % wool, 4 % elastane (bi-stretch) Größen | Sizes: XS–XXL 413.09.013.01–06 Größen | Sizes: 34–50 413.10.001.01–09

10

Gestickte Audi Ringe, Ton in Ton, auf der rechten Seite des abgerundeten Saumes. Embroidered, tone-on-tone Audi rings on the right-hand side of the curved hem.

Damencardigan | Women’s cardigan

Hose | Trousers

11


Softshelljacke Damen Women’s soft shell jacket

Windjacke Damen Women’s windbreaker

Attraktive Details der funktionellen Softshelljacke sind die silberfarbenen Einsätze und Reißverschlüsse in Rot/Schwarz als Kontrast. Die Jacke lässt sich am Saum in der Weite regulieren. Innen wärmt dünnes Fleece. Das Obermaterial ist wasserabweisend, atmungsaktiv und somit ideal für die Übergangszeit. Material: 96 % Polyester und 4 % Elasthan (Schonwaschgang 30°C) The silver inserts of the functional soft shell jacket provide attractive detailing, while the red and black zips add a touch of contrast. The width of the jacket can be adjusted at the hem and there is a thin fleece lining for added warmth. The outer material is water-repellent and breathable, making the jacket ideal for between seasons. Fabric: 96 % polyester and 4 % elasthane (Delicates cycle 30°C)

Die taillierte Windjacke hat Reißverschlüsse in Rot/Schwarz und eine voll funktionsfähige Kapuze im Kragen. Belüftungsreißverschlüsse in der Seitennaht sorgen für ein angenehmes Tragegefühl. Die Jacke ist wasserabweisend und atmungsaktiv dank dünnem Netzfutter. Die Ärmel können mit einem Klettverschluss in der Weite reguliert werden. Material: 100 % Nylon This tailored windbreaker has zips in red and black and a fully functioning hood concealed in the collar. Ventilating zips in the side seams make this a highly comfortable garment. The jacket is water-repellent and breathable thanks to the thin net lining. The sleeve width can be adjusted using a velcro closure. Fabric: 100 % nylon Größen | Sizes: XS–XXL 413.09.014.01–06

Windjacke Damen | Women’s windbreaker

Größen | Sizes: XS–XXL 413.09.015.01–06 Softshelljacke Damen | Women’s soft shell jacket

12

13


Winterjacke Damen Women’s winter jacket

Cargohose unisex Unisex cargo pants

Die taillierte Winterjacke mit Reflektorpaspeln lässt sich auf viererlei Weise tragen: klassisch als Doppeljacke im Winter, nur die Außenjacke, nur die Steppjacke als Einzeljacke oder – nach Abtrennen der Ärmel per Reißverschluss – als Steppweste. Außenjacke und Innenjacke sind leicht mit Fleece wattiert und somit wind- und wasserabweisend. Die Außenjacke besitzt zudem eine abnehmbare Kapuze. Ein leeres Klettnamensschild ist im Lieferumfang enthalten. Material: 100 % Polyester (PU-Beschichtung) The tailored winter jacket with reflective piping can be worn in four different ways: as a classic double-layer jacket for the winter, just the outer jacket, just the quilted jacket by itself, or – after the sleeves have been unzipped – as a quilted waistcoat. The outer and inner jackets have light fleece padding and are wind-proof and water-repellent. The outer jacket also features a detachable hood. A blank velcro name tag is also included. Fabric: 100 % polyester (PU coating)

Diese robuste Hose ist durch aufgesetzte seitliche Taschen am Oberschenkel äußerst funktionell. In einer der Seitentaschen versteckt sich ein Münzfach. Die Cargohose mit lackfreundlichem Klettverschluss kann von Damen und Herren getragen werden und wurde im Herbst 2011 um 2 cm verlängert. Material: 65 % Polyester, 35 % Baumwolle The patch pockets on the sides of these robust trousers make them extremely practical and functional. There is a coin compartment in one of the side pockets. The cargo pants have a paintwork-friendly velcro closure, are suitable for both men and women and were extended by 2 cm in autumn 2011. Fabric: 65 % polyester, 35 % cotton

Größen | Sizes: XS–XXL 413.10.016.01–06

14

Größen | Sizes: XS–XXXL 413.09.004.01–07

Cargohose unisex | Unisex cargo pants

Winterjacke Damen | Women’s winter jacket

Seitentasche am Bein zum Verstauen von kleineren Arbeitsmitteln. Side pockets on the legs for carrying small items or tools. Schmutzunempfindliche Stofffarbe Schwarz. Stain-resistant black fabric.

15


Utilityjacke Utility jacket

Shirts Shirts

Die robuste, funktionelle Jacke hat fünf praktische aufgesetzte Taschen und Reißverschlüsse in Rot/Schwarz als Kontrast. Zu ihren Vorzügen gehören auch das dünne Futter und die Weitenregulierung in der Taille. Reflektorstreifen auf Brust und Rücken sorgen für eine bessere Sichtbarkeit im Dunkeln. „Audi Service“ ist in Weiß auf die linke Brust gestickt, darunter befindet sich ein Klettband zur Befestigung eines individuell bestickbaren Namensschildes (bestellbar). Material: 65 % Polyester, 35 % Baumwolle This robust, functional jacket has five practical patch pockets and contrasting zips in red and black. Its plus points include the thin lining and adjustable waist. Reflector stripes on the front and back make for better visibility in the dark. The words “Audi Service” are embroidered on the left-hand breast pocket, with a velcro strip below for attaching an individually embroidered name tag (available to order). Fabric: 65 % polyester, 35 % cotton

Die Poloshirts langarm und kurzarm, im sportlichen Look haben eine klassische Dreier-Knopflochleiste. Das Ärmelbündchen des Langarmpolos lässt sich durch einen Knopf öffnen. Am Kragen der Shirts befinden sich dünne schwarze und rote bzw. graue und rote Streifen. Die Polos wurden im Herbst 2011 in den Größen S–M um jeweils 2 cm, in den Größen XL–XXXL um jeweils 5 cm verlängert. Material: 70 % Baumwolle 30 %Polyester The long and short-sleeved sporty-look polo shirts feature classic three-button strips. The cuffs of the long-sleeved shirt can be loosened using a button. The collars feature thin black and red, or grey and red, stripes; the shirts in sizes S–M were extended by 2 cm each, and those in sizes XL–XXXL by 5 cm each, in autumn 2011. Fabric: 70 % cotton, 30 % polyester

Größen | Sizes: S–XXL 413.09.006.02–06

Utilityjacke | Utility jacket

413.09.006.10

Namensschild | Name tag

Größen | Sizes: S–XXXL 413.09.001.22–27 413.09.001.12–17 413.10.018.02–07 413.10.017.02–07

16

Verdeckte Reißverschlüsse. Concealed zips. „Lackschonende“, besonders weiche Klettverschlüsse. “Paintwork-friendly” ultra soft velcro closures.

Langarmpoloshirt, grau | Long-sleeved polo, grey Langarmpoloshirt, schwarz | Long-sleeved polo, black Kurzarmpoloshirt, grau | Short-sleeved polo, grey Kurzarmpoloshirt, schwarz | Short-sleeved polo, black

17


Krawatte Tie

Gürtel Belt

Profil zeigen in einer formvollendeten Garderobe. Wichtiges komplementierendes Detail: die eleganten, diagonal gestreiften Krawatten aus 100 % Polyester. Breite: 7,5 cm Farben: Schwarz, Silber Dressing smartly is an expression of character. Don’t forget to complement your look with these elegant, diagonally striped ties made from 100 % polyester. Width: 7.5 cm Colours: black, silver 413.09.010.10

Krawatte, schwarz | Tie, black

413.09.010.20

Krawatte, silber | Tie, silver

Mit satinierter Metallschließe, Gravur der Audi Ringe auf der Oberseite der Schließe, Lochung am Gürtelende, kann selbst gekürzt werden. Farbe: Schwarz Material: Leder With satinised metal buckle, engraved Audi rings on the front of it and holes on the belt; ends can be shortened. Colour: black Fabric: leather Größen: 120 x 2,5 cm | Sizes: 120 x 2.5 cm 314.11.002.00

Damengürtel | Women’s belt

Größen: 120 x 3,5 cm | Sizes: 120 x 3.5 cm 314.11.005.00

Herrengürtel | Men’s belt

Damen Seidenschal Women’s silk scarf Der hochwertige Seidenschal, passend zum Design der Herrenkrawatte, lässt sich ideal kombinieren und überzeugt durch sein angenehmes Tragegefühl. Material: 100 % Seide Größe: 27 x 140 cm Farbe: Silbergestreift This high-quality silk scarf with delicate dark grey checked pattern is an ideal accessory and feels extremely pleasant to wear. Material: 100 % silk Colour: silver, striped Größen | Sizes: 27 x140 cm 413.10.014.10

Damen Seidenschal | Women’s silk scarf

Krawatten schwarz und silber. Black and silver ties. 18

19


Pflegehinweise | Care instructions Sechs goldene Regeln … | The six golden rules …

… zum Waschen | … of laundry 01.

Wäsche sortieren – nach weiß, bunt, fein. Sort your laundry into whites, coloured and delicates.

02.

Pflegehinweise in den Textilien beachten. Read the care instructions on the clothing.

03.

Waschmaschine möglichst voll beladen – ausgenommen Fein- und Wollwäsche. Fill your washing machine as full as possible – except when washing delicates and woollens.

04.

05.

06.

20

Je nach Wäscheart das entsprechende Waschmittel wählen (Voll-, Color-, Feinwaschmittel) und jeweilige Dosieranweisung beachten. Use the washing detergent that is right for your laundry (standard, coloureds or delicates detergent) and follow the instructions on how much to use.

Waschmitteltypen | Types of laundry detergent

… zum Bügeln | … of ironing 01.

Die Wäsche mit möglichst hoher Drehzahl schleudern, denn je weniger Wasser enthalten ist, umso weniger Energie und Zeit wird zum Trocknen benötigt. Spin dry the laundry on as high a speed as possible, since the drier it comes out, the less energy and time will be needed to dry it to a finish.

02.

Bei vielen pflegeleichten Textilien reicht es, sie nach dem Schleudern auf einen Bügel zu hängen und trocknen zu lassen. After spinning, many easy-care garments can simply be hung up on a clothes hanger to dry.

03.

Wenn möglich, die Wäsche im Freien trocknen lassen. Dry laundry outside whenever possible.

04.

Ansonsten die Wäsche in einem unbeheizten Raum oder einem Wäschetrockner (falls erlaubt) trocknen, denn in einem beheizten Raum wird meist mehr Energie zum Trocknen verbraucht als in einem Wäschetrockner. If not, dry the laundry in an unheated room or a tumble dryer (if allowed); drying laundry in a heated room usually consumes more energy than using a tumble dryer.

Bei möglichst niedriger Temperatur waschen. Für Weiß- und Buntwäsche maximal 60 °C wählen. Je nach Verschmutzung reichen auch 40 °C oder sogar 30 °C aus. Wash as cool as you can. Don’t wash coloureds and whites hotter than 60°C; 40°C or even 30°C may sufficent depending on how dirty the laundry is. 05.

Wäsche nur bis zur gewünschten Restfeuchte trocknen und nicht „übertrocknen“ – das spart Energie und erleichtert das Bügeln. Do not over-dry laundry; leave whatever amount of remaining dampness is appropriate. This saves energy and makes ironing easier.

06.

Als Wäschetrockner möglichst ein feuchtegesteuertes Gerät der Energieeffizienzklasse „A“ einsetzen. If possible, use a moisture-controlled, energy efficiency category “A” tumble dryer.

Bevorzugt konzentrierte Waschmittel in Nachfüllpackungen einkaufen. Try to buy concentrated detergent in refill packs.

Voll-/Universalwaschmittel | Standard/universal detergents enthalten optische Aufheller und zusätzlich Bleichmittel bei festen, pulverförmigen Produkten. Sie sind für alle weißen und farbechten Textilien aus Baumwolle, Leinen und Mischgewebe bei allen Waschtemperaturen geeignet. contain brighteners and additional bleaching agents in the case of solid, powder-form products. They ares suitable for washing all whites and colour-fast fabrics made from cotton, linen or mixed fibres, at all temperatures.

Color- oder Buntwaschmittel | Detergents for coloureds enthalten keine Bleichmittel und keine optischen Aufheller. Sie eignen sich besonders gut für eine farbschonende Reinigung von farbigen Textilien aus Baumwolle, Leinen und Mischgewebe. do not contain bleaching agents or brighteners. They are especially suitable for washing coloured fabrics made from cotton, linen or mixed fibres, in a way that protects their dyes.

Feinwaschmittel | Detergents for delicates sind besonders mild und beinhalten oft Pflegekomponenten, die einen besonderen Faser- und Farbschutz auch für farbige Textilien (z. B. aus Kunstfasern) im (Spezial-)Schonwaschgang geben. are particularly mild and often contain care ingredients that provide special fibre and colour protection for coloured fabrics (e.g. synthetic fabrics) washed using special delicates cycles.

Wollwaschmittel / Spezialwaschmittel | Detergents for woollens / special detergents werden für Wolle, Seide und Daunen für den Spezial-Schonwaschgang angeboten. are intended for woollens, silk and down products washed using special delicates cycles. 21


Pflegehinweise | Care instructions Tipps zum richtigen Waschen | Tips on laundering correctly

01.

02.

03.

04.

22

Pflegeetiketten in den Textilien beachten (die Pflegeetiketten geben z. B. an, bei welcher Temperatur maximal und in welchem Waschprogramm gewaschen werden darf). Read fabric care labels. These will provide information such as maximum washing temperature and what kind of laundry cycle should be used. Auf richtiges Waschmittel achten (bei falscher Anwendung, z. B. bei Verwendung von Vollwaschmitteln mit Bleiche bei Wolle oder Seide, führt dieses zur Verfilzung ODER umgekehrt bei Verwendung von Wollwaschmitteln werden Flecken auf stark verschmutzter weißer Wäsche aus Baumwolle oder Leinen nicht zufriedenstellend entfernt). Make sure you use the right laundry detergent. If for example you use standard detergent (containing bleaching agents) to wash wool or silk it can cause felting, and if you use woollens detergent for very dirty cotton or linen laundry, it may not remove the stains properly. Wäsche sortiert waschen (z. B. beim Waschen von weißer und dunkler Wäsche gemeinsam führt es bei weißer Wäsche zum Grauschleier). Sort your laundry before washing. Washing whites and dark colours together causes greying of white laundry. Vor dem Waschen Hosen-, Hemden- oder Jackentaschen ausleeren (vergessene Taschentücher z. B. zerteilen sich beim Wasch- oder Spülgang auf der ganzen Wäsche; vergessene spitze Gegenstände können Löcher in die Textilien stechen; vergessene Visiten-, Fahr- oder Eintrittskarten o. Ä. können beim Waschgang auf die Textilien abfärben). Empty the pockets of trousers, shirts and jackets before washing. If you leave a tissue in a pocket, for example, it will break up during the wash cycle and spread around the whole wash; pointed objects can make holes in fabrics; forgotten business cards and tickets etc. can stain or mark fabrics during the cycle.

Informationen | Information

05.

Waschmittel nach Dosierungsanleitung auf der Verpackung dosieren (Wäsche muss passend zum Verschmutzungsgrad und der Wasserhärte dosiert werden: Wird zu viel dosiert, kostet das unnötig Geld; wird zu wenig dosiert, werden Flecken und Fettschmutz nicht richtig entfernt). Use the amount of detergent stipulated on the packaging. The amount you use will depend on how dirty the laundry is and how hard your water is. Using too much is unnecessarily expensive, while using too little will not remove stains and grease properly.

Alle gezeigten Artikel sind individuell miteinander kombinierbar. Abweichungen von den Abbildungen sind möglich. Weitere Informationen erhalten Sie unter: | All items shown can be worn in a variety of combinations. Garments may differ from those shown in the illustrations. For further information: Deutschland: Telefon (0,14 Euro/Min. bei Anrufen aus dem dt. Festnetz. Die Preise können bei Anrufen aus den Mobilfunknetzen abweichen.) +49 (0) 180/500 31 57 E-Mail: Kontakt@audi-shop.de

06.

Waschmaschine nach dem Entnehmen der Wäsche eine Zeit lang offen lassen (schließt man Einspülkammer, Deckel oder Bullauge sofort, können sich im Inneren sogenannte Biofilme (Bakterienkolonien) bilden, die für unangenehme Gerüche verantwortlich sind). Leave your washing machine open for a while after removing your laundry. If you close the door, lid or detergent compartment straight after washing, a “biofilm” consisting of bacteria colonies can form inside and produce an unpleasant smell.

International: Telefon (0,69 Euro/Min.) | Phone (0.69 EUR/Min.) +49 (0) 841/89 46 222 E-Mail: contact@audi-shop.de

07.

Reißverschlüsse vor dem Waschen schließen (offene Reißverschlüsse können zu Schäden an Wäschestücken, z. B. zu Rissen, führen). Do up zips before washing. Open zips can damage pieces of laundry, e.g. by tearing them.

Lieferzeiten: Sind gewisse Artikel in be-stimmten Größen nicht lieferbar, behalten wir uns eine Lieferzeit von acht Wochen vor. Für Individualisierungen behalten wir uns eine Lieferzeit von drei Wochen vor. | Delivery times: articles not available in specific sizes may take up to eight weeks to deliver. For individualisation, we reserve the right to a delivery period of three weeks.

08.

Sehr kleine Wäschestücke in einem Wäschebeutel waschen (kleine Teile können sonst beim Waschen oder Spülen aus der Trommel in einen nicht zugänglichen Teil der Waschmaschine gelangen und die Pumpe blockieren). Wash very small items in a laundry bag, otherwise they may find their way out of the drum and into some inaccessible part of the washing machine during the wash cycle, and from there could block the pump.

Für Satz- und Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Alle Angaben basieren auf den Merkmalen des deutschen Marktes. Änderungen vorbehalten. Das Papier dieses Katalogs wurde aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff hergestellt. | We assume no liability for written or printed errors. All information provided is based on the specifications applicable to the German market. Subject to alteration. This catalogue is made from paper bleached without chlorine.vv

23


Audi Vorsprung durch Technik

AUDI AG 85045 Ingolstadt Deutschland | Germany www.audi.com Stand: Januar 2012 | As of: January 2012 Printed in Germany 007/5100.00.84


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.