modern since 1949
1949 年からのモダン
1
3
string® system
06–41
string® plex
42– 53
string® pocket
54– 63
string® soft
64–73
arkitekten nils strinning (1917–2006) var en av de stora designers som i mitten av förra århundradet lade grunden till det som idag kallas ”scandinavian design” swedish architect nils strinning (1917–2006) was one of the leading mid-twentieth century designers who built the foundation of what we now call ”scandinavian design” der schwedische architekt nils strinning (1917–2006) war einer der führenden designer in der mitte des 20. jahrhunderts. er legte den grundstock für das, was wir heute ”skandinavisches design” nennen string® シェルフのデザイナー、ニルス・ストリニング (1917–2006 )は、20 世紀を代表するスウェーデンの建築家 で現在の ”北欧デザイン” を構築した創始者の一人です。
5
när nils strinning ritade string® 1949 lyckades han med något som mycket få arkitekter eller designers kan uppnå, hur länge de än försöker.
when nils strinning designed string® in 1949, he managed something that very few architects or designers ever accomplish, however hard they might try.
han skapade en ikon. string® gjorde succé direkt och blev en av sveriges mest älskade bokhyllor. över sextio år senare är den populärare än någonsin. hur kan det komma sig?
he created an icon. string® was an instant success, and became one of sweden’s best-loved bookshelves. over sixty years later, string® is more popular than ever. so what’s the secret?
als nils strinning im jahr 1949 das string® regal entwarf, gelang ihm, was nur wenigen architekten oder designern vergönnt ist, egal wie sehr sie es auch versuchen mögen: er schuf eine design-ikone. string® wurde ein sofortiger erfolg, und selbst nach sechzig jahren zählt string® heute immer noch zu den belieb-testen regalen in schweden. was ist das geheimnis, auf dem sich dieser erfolg begründet?
redan från första skissen hade strinning ritat på en hylla som kunde se ut på många olika sätt. genom att vara ytterst noggrann gjorde han ett system där varje pusselbit kunde kombineras med de andra nästan hur som helst.
from the very first sketch, strinning designed a shelf that could take on many different looks. through painstaking attention to detail he created a system where each piece could be combined with the others in almost endless permutations.
von anfang an war strinning darauf bedacht, ein äußerst vielseitiges regal zu gestalten. mit großer liebe zum detail entwickelte er ein system, dessen elemente in nahezu unendlichen variationen miteinander kombiniert werden können.
hyllan blev inte bara en hylla, utan en möbel som kan varieras i det oändliga. och vem som helst kan skräddarsy sin egen string®. den kan göras stor eller liten. den passar lika bra i kök eller badrum som den gör i bibliotek och salonger och eftersom den är något så ovanligt som en prisvärd designmöbel är det lätt att vara lekfull.
string® is not just a shelf, but a piece of furniture that can be infinitely varied. anyone can customize their own string®. it can be big or small. it works as well in the kitchen or bathroom as it does in the library or lounge. and because string® has the rare distinction of being an affordable piece of designer furniture, it’s easy to be playful.
string® ist nicht nur ein regal, sondern ein äußerst variables möbelstück, das jedem die möglichkeit bietet, sein ganz persönliches string® regal zusammenzustellen. ob klein oder groß, ob für die küche oder das badezimmer, für das lese- oder wohnzimmer: string® ist ein designermöbel, das individuelles einrichten leicht möglich macht.
alla delar tillverkas i sverige. grundmåtten har inte ändrats sedan 1949, så det är aldrig för sent att komplettera med nya delar och ge sin string® ett nytt utseende.
all components are manufactured in sweden. the basics haven’t changed since 1949, so it’s never too late to add new elements and give your string® a different look.
alle string® module werden in schweden hergestellt. da die grundelemente seit 1949 unverändert geblieben sind, lassen sich auch ältere string® regale hervorragend mit neuen elementen kombinieren, um einen neuen look zu schaffen.
här i katalogen ser du några exempel på allt som går att göra med det variationsrika string® system, string® plex med de transparenta plexiglasgavlarna och string® soft som har mjuka färger och skönt lena ytor. alla går som sagt att kombinera med varandra. string® pocket är lite mindre och fungerar fristående, eller som accessoar bredvid de fullvuxna hyllorna.
in this catalog you can see a few examples of the many things you can do with the flexible string® system, string® plex, which has clear perspex side panels, and string® soft, which has soft colors and pleasantly smooth surfaces. as we’ve said before, everything can be combined. string® pocket is slightly smaller and works alone or as an accessory to the full shelving system.
in diesem katalog zeigen wir ihnen anhand von ausgewählten beispielen, was man alles mit dem flexiblen string® system machen kann. dazu gehören auch string® plex mit transparenten seitenelementen aus plexiglas und string® soft in sanften farben und mit angenehm glatten oberflächen. wie bereits erwähnt, können alle elemente miteinander kombiniert werden. string® pocket ist etwas kleiner und kann sowohl einzeln als auch als zusatzelement verwendet werden.
ニッセ・ストリニングは、1949 年に string® をデザインして、 多
くの建築家やデザイナーがどんなに努力をしても成し遂げられ なかったことに成功しました。
それはアイコンを生み出すということ。string® は発売してすぐ
に多くの人に受け入れられ、 スウェーデンで最も愛されるブック
シェルフが誕生しました。60 年以上たった今でも、string® の 人気は衰えることを知りません。
初期のスケッチで、 ニッセ・ストリニングはすでに、何通りもの形
を作ることができる棚の構想を思いつきました。 そして細部にま
で思考をこらし、 エンドレスに繋げられる連結の仕組みを作り上 げました。
string® は単なる“棚”ではありません。あらゆる可能性のある家 具だと言えます。 誰でも string® をあなたらしくカスタマイズでき
ます。大きくもなり小さくもなります。 キッチンにもバスルームに も使えて、図書館でもラウンジでもその良さを発揮します。優れ
たデザイン家具でありながら、気軽に楽しくお使いいただけま
す。
また、 スウェーデンで製造しているということも大きな特徴の
一つです。全ての基盤は 1949 年から何も変わっていません。 string® のシェルフは時代に左右されないタイムレスデザイン
なのです。
このカタログには、 ベーシックな string® system 、 透明樹脂を 使用した string® plex、 そしてやわらかな印象の string® soft
の組み合わせ例をいくつかご紹介しています。 もちろんシリーズ が違っても、 それぞれをつなぎ合わせることが出来ます。 また、 小
さめサイズの
string® pocket は単体で使うこともでき、フルシ
ェルフのアクセサリーにもなります。是非、string® と一緒にあ なたらしい空間づくりに挑戦してみてください。
7
string速 system
string® system golvgavlar, hyllplan, skåp och tidskriftshylla i grått floor panels, shelves, cabinets and magazine shelf in grey bodenleitern, regalböden, schrankelemente und zeitschriftenablage in grau フロアパネル・シェルフ・木製マガジンシェルフ・キャビネット;グレー
9
string® system golvgavlar, hyllplan, skåp och vitrinskåp i grått. tidskriftshylla i grått floor panels, shelves, cabinets and display cabinets in grey. magazine shelf in grey bodenleitern, regalböden, schrankelement in grau. zeitschriftenablage in grau フロアパネル・シェルフ・木製マガジンシェルフ・キャビネット;グレー
11
string® system väggavlar, hyllplan och hurtsar i vitt wall panels, shelves and chests in white wandleitern, regalböden und schubladen in weiß ウォールパネル・シェルフ・チェスト: ホワイト
13
string® system golvgavlar, väggavlar, hyllplan, hurtsar och arbetsskiva i vitt floor panels, wall panels, shelves, chests and work desk in white bodenleitern, wandleitern, regalböden, schubladen und schreibtischplatte in weiß フロアパネル・ウォールパネル・シェルフ・チェスト・ワークデスク:ホワイト
15
string® system golvgavlar och tidskriftshylla i svart. hyllplan, skåp och vitrinskåp i valnöt floor panels and magazine shelf in black. shelves, cabinets and display cabinets in walnut bodenleitern und zeitschriftenablage in schwarz. regalböden und schränke in walnuss フロアパネル・マガジンシェルフ:ブラック、 シェルフ・キャビネット・ガラスドアキャビネット:ウォールナット
17
string® system väggavlar i vitt. skåp i björk och ek. string® soft powder wall panels in white. cabinets in birch and oak. string® soft powder wandleitern in weiß. regalböden und schrankelement in birke und eiche. string® soft powder ウォールパネル:ホワイト、 シェルフ:バーチ、 キャビネット:バーチ・オーク ストリング ソフト:パウダーピンク・ウォールナット (オイル仕上げ)
19
string® system golvgavlar och väggavlar i vitt. hyllplan och vitrinskåp i ek floor panels and wall panels in white. display cabinets in oak bodenleitern und wandleitern in weiß. regalböden und vitrinenschränke in eiche フロアパネル・ウォールパネル:ホワイト、 シェルフ・ガラスドアキャビネット:オーク
21
string® system golvgavlar, hyllplan, skåp och tidskriftshyllor i vitt floor panels, shelves, cabinets and magazine shelves in white bodenleitern, regalböden, schrankelemente und zeitschriftenablagen in weiß フロアパネル・シェルフ・マガジンシェルフ・キャビネット:ホワイト
23
string® system
string® system
golvgavlar i svart. hyllplan i valnöt och björk. hurts i björk
golvgavlar, tidskriftshylla, hyllplan, skåp och hurts i vitt
floor panels in black. shelves in walnut and birch. chest in birch
floor panels, magazine shelf, shelves, cabinet and chest in white
schwarze bodenleitern. regalböden in walnuss und birke. schubladenelement in birke
bodenleitern, regalböden, schrankelement und schubladen in weiß
フロアパネル:ブラック、 シェルフ:バーチ・ウォールナット、 チェスト:バーチ
フロアパネル・シェルフ・マガジンシェルフ・キャビネット・チェスト:ホワイト
25
string® system golvgavlar i vitt. hyllplan, skåp och hurtsar i björk floor panels in white. shelves, cabinet and chests in birch bodenleitern in weiß. regalböden, schrank und schubladen in birke フロアパネル:ホワイト、 シェルフ・キャビネット・チェスト:バーチ
27
string® system väggavlar, hyllplan och skåp i vitt. tidskriftshylla i valnöt magazine shelf in walnut. shelves, cabinets and panels in white weiße wandleitern. zeitschriftenablage in walnuss. regalböden und schrankelement in weiß ウォールパネル・シェルフ・キャビネット・ガラスドアキャビネット・チェスト・ ワークデスク:ホワイト、木製マガジンシェルフ:ウォールナット
29
string® system tidskriftshylla i valnöt magazine shelf in walnut zeitschriftenablage in walnuss 木製マガジンシェルフ:ウォールナット
31
string® system golvgavlar, hyllplan, skåp och arbetsskivor i vitt floor panels, shelves, cabinets and work desks in white bodenleitern, regalböden, schrankelemente und schreibtischplatten in weiß フロアパネル・シェルフ・キャビネット・ワークデスク:ホワイト
33
string® system vita väggavlar, golvgavlar och tidskriftshylla. hyllplan, arbetsskiva och skåp i ek white wall panels, floor panels and magazine shelf. shelves, work desk and cabinet in oak weiße wand- und bodenleitern. zeitschriftenablage in weiß. regalböden, schreibtischplatte und schrankelement in eiche フロアパネル・ウォールパネル・マガジンシェルフ:ホワイト、 シェルフ・キャビネット・ワークデスク:オーク
35
1. tidskriftshylla i valnöt
2. tidskriftshylla i grått
3. arbetsskiva i vägg- resp golvgaveluppsättning
4. string® som sideboard
magazine shelf in walnut
magazine shelf in grey
work desk in floor- and wall panels
string®
zeitschriftenablage in walnuss
zeitschriftenablage in grau
schreibtischplatte mit boden- und wandleitern
string® als sideboard
木製マガジンシェルフ:グレー
ワークデスクはフロア、 ウォールパネルともに設置可
木製マガジンシェルフ:ウォールナット
1.
3.
2.
4.
as sideboard
サイドボードのように
3.
37
string® system
39
flexibilitet och funktion flexibility and function flexibilität und funktionalität
58 cm
30 cm
順応性と機能性のあるシェルフ
78 cm
75 cm
20 cm
200 cm
för att undvika nedböjning rekommenderas max 15 kg jämnt fördelad last på 78 cm breda hyllplan och 20 kg på 58 cm breda hyllplan to avoid flex we recommend max. 15 kg evenly spread load on 78 cm wide shelves and 20 kg on 58 cm wide shelves um durchbiegung zu vermeiden, wird eine gleichmäßig verteilte belastung von max. 15 kg pro 78 cm breitem regalboden und 20 kg pro 58 cm breitem regalboden empfohlen 幅 78 cm のシェルフの耐荷重は 15 kg 、幅 58 cm のシェルフは 20 kg を推奨しています。幅 78 cm のシェ ルフは荷重を均等にしてお使いください
string® system
41
hyllplan och förvaring
gavlar och tidskriftshylla
shelves and storage
panels and magazine shelf
regalböden und aufbewahrung
leitern und zeitschriftenablage
tidskriftshylla (solid) 78x30cm (djup 36 cm) 1–pack
tidskriftshylla (metall) 78x30cm (djup 33 cm) 1–pack
サイドパネルと マガジンシェルフ
magazine shelf (solid) 78x30cm (depth 36 cm) 1–pack
magazine shelf (metal) 78x30cm (depth 33 cm) 1–pack
zeitschriftenablage (holz) 78x30cm (tiefe 36 cm) 1er pack
zeitschriftenablage (metall) 78x30cm (tiefe 33 cm) 1er pack
木製マガジンシェルフ 78x30cm 1 組
マガジンシェルフ
シェルフと収納ボックス
78x30 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
58x30 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
78x20 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
58x20 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
arbetsskiva 78x58 cm 1–pack work desk 78x58 cm 1–pack schreibtischplatte 78x58 cm 1er pack ワークデスク 78x58 cm 1 組 finns inte i svart not available in black nicht in schwarz erhältlich
78x30 cm 1 組
ブラックなし
skåp med skjutdörrar b78/d30/h42 cm insidedjup 26 cm. två sektioner med ett löstagbart hyllplan till varje sektion. handtag i rostfritt stål. 1–pack
vitrinskåp med skjutdörrar i glas b78/d30/h42 cm insidedjup 26 cm. ett löstagbart hyllplan i glas. handtag i rostfritt stål. 1–pack
cabinet with sliding doors w78/d30/h42 cm inside depth 26 cm. two sections with one detachable shelf in each section. handles in stainless steel. 1–pack
display cabinet with sliding glass doors w78/d30/h42 cm inside depth 26 cm. one detachable glass shelf. handles in stainless steel. 1–pack
schrankelement b78/t30/h42 cm innentiefe 26 cm das schrankelement mit schiebetüren besteht aus zwei fächern mit je einem herausnehmbaren regalboden. griffe aus edelstahl. 1er pack
vitrinenschrank b78/t30/h42 cm schiebetüren aus glas. innentiefe 26 cm. ein herausnehmbarer glasregalboden. griffe aus edelstahl. 1er pack
キャビネット
w78/d30/h42 cm
内側奥行 26 cm 取り外し棚 2 枚 ステンレス製ハンドル付きスライド ドア 1 組
ガラスドアキャビネット
w78/d30/h42 cm 内側奥行 26 cm 取り外しガラス棚 1枚
ステンレス製ハンドル付きガラススライ ドドア 1組
hurts b78/d30/h42 cm lådor med handtag i rostfritt stål. insidedjup 237 mm. 1–pack chest w78/d30/h42 cm drawers with handle in stainless steel. inside depth 237 mm. 1–pack schubladenelement b78/t30/h42 cm schubladen mit griffen aus edelstahl. Innentiefe 237 mm. 1er pack チェスト
w78/d30/h42 cm
内側奥行 237 mm ステンレス製ハン ドル付き引き出し 1 組
väggavel 75x30 cm 1–pack/2–pack
väggavel 75x20 cm 1–pack/2–pack
golvgavel 200x30 cm 1–pack/2–pack
wall panel 75x30 cm 1–pack/2–pack
wall panel 75x20 cm 1–pack/2–pack
floor panel 200x30 cm 1–pack/2–pack
wandleiter 75x30 cm 1er pack/2er pack
wandleiter 75x20 cm 1er pack/2er pack
bodenleiter 200x30 cm 1er pack/2er pack
ウォールパネル 75x30 cm 1 組/2 組
ウォールパネル 75x20 cm 1 組/2 組
フロアパネル 200x30 cm 1 組/2 組
hyllplan, skåp och hurtsar shelves, cabinets and chests regalböden, schrank- und schubladenelemente シェルフ、 キャビネット、 チェスト
björk ek valnöt svart grå vitt birch oak walnut black grey white birke eiche walnuss schwarz grau weiß 素材:バーチ・オーク・ウォールナット カラー:ブラック・グレー・ホワイト
gavelfärger panel colours leiterfarben
svart ral 9005 black ral 9005 schwarz ral 9005 ブラック ral 9005 grå ral 7004 grey ral 7004 grau ral 7004 グレー ral 7004
パネル色展開
vit ral 9016 white ral 9016 weiß ral 9016 ホワイト ral 9016
43
string速 plex
string® plex klar plexi med hyllplan och vitrinskåp i valnöt clear perspex with shelves and display cabinets in walnut klares plexiglas mit regalböden und vitrinenschranke in walnuss ウォールパネル:クリアパースペックス、 シェルフ・ガラスドアキャビネット:ウォールナット
45
string® plex klar plexi. hyllplan och skåp i vitt clear perspex. shelves and cabinets in white regalböden und schrankelemente in weiß. seitenwände aus klarem plexiglas ウォールパネル:クリアパースペックス、 シェルフ・キャビネット:ホワイト
47
string® plex klar plexi. hyllplan och skåp i svart clear perspex. shelves and cabinets in black regalböden und schrankelemente in schwarz seitenwände aus klarem plexiglas ウォールパネル:クリアパースペックス、 シェルフ・キャビネット:ブラック
49
string® plex klar plexi. hyllplan och skåp i svart clear perspex. shelves and cabinets in black regalböden und schrankelemente in schwarz seitenwände aus klarem plexiglas ウォールパネル:クリアパースペックス、 シェルフ・キャビネット:ブラック
51
string® plex
53
flexibilitet och funktion
hyllplan och förvaring
flexibility and function 順応性と機能性のあるシェルフ
58 cm
shelves and storage
20 cm
flexibilität und funktionalität
regalböden und aufbewahrung
78 cm
シェルフと収納ボ ックス
78x30 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
58x30 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
78x20 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
58x20 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
75 cm
vitrinskåp med skjutdörrar i glas b78/d30/h42 cm insidedjup 26 cm. ett löstagbart hyllplan i glas. handtag i rostfritt stål. 1–pack
skåp med skjutdörrar b78/d30/h42 cm insidedjup 26 cm. två sektioner med ett löstagbart hyllplan till varje sektion. handtag i rostfritt stål. 1–pack
display cabinet with sliding glass doors w78/d30/h42 cm inside depth 26 cm. one detachable glass shelf. handles in stainless steel. 1–pack
cabinet with sliding doors w78/d30/h42 cm inside depth 26 cm. two sections with one detachable shelf in each section. handles in stainless steel. 1–pack
vägggavlar klar plexi wall panels clear perspex seitenwände aus klarem plexiglas
vitrinenschrank b78/t30/h42 cm schiebetüren aus glas. innentiefe 26 cm. ein herausnehmbarer glasregalboden. griffe aus edelstahl. 1er pack
schrankelement b78/t30/h42 cm innentiefe 26 cm das schrankelement mit schiebetüren besteht aus zwei fächern mit je einem herausnehmbaren regalboden. griffe aus edelstahl. 1er pack
ガラスドアキャビネット w78/d30/h42 cm 内側奥行 26 cm 取り外しガラス棚 1枚 ステンレス製ハン ドル付きガラススライドドア 1組
キャビネット w78/d30/h42 cm 内側奥行 26 cm 取り外し棚 2 枚 ステ ンレス製ハンドル付きスライドドア 1 組
クリアパースペックス 製ウォールパネル
för att undvika nedböjning rekommenderas max 15 kg jämnt fördelad last på 78 cm breda hyllplan och 20 kg på 58 cm breda hyllplan to avoid flex we recommend max. 15 kg evenly spread load on 78 cm wide shelves and 20 kg on 58 cm wide shelves
30 cm
75x20 cm 1–pack/2–pack 75x20 cm 1er pack/2er pack 75x20 cm 1 組/2 組
75x30 cm 1–pack/2–pack 75x30 cm 1er pack/2er pack 75x30 cm 1 組/2 組
hyllplan, skåp och hurtsar shelves, cabinets and chests
um durchbiegung zu vermeiden, wird eine gleichmäßig verteilte belastung von max. 15 kg pro 78 cm breitem regalboden und 20 kg pro 58 cm breitem regalboden empfohlen
regalböden schrank- und schubladenelemente
幅 78 cm のシェルフの耐荷重は 15 kg 、幅 58 cm のシェルフは 20 kg を推奨しています。幅 78 cm のシェルフは荷重を均等にしてお使いください
シェルフ、 キャビネット、 チェスト
björk ek valnöt svart grå vitt birch oak walnut black grey white birke eiche walnuss schwarz grau weiß 素材:バーチ・オーク・ウォールナット カラー:ブラック・グレー・ホワイト
hurts b78/d30/h42 cm lådor med handtag i rostfritt stål. insidedjup 237 mm. 1–pack chest w78/d30/h42 cm drawers with handle in stainless steel. inside depth 237 mm. 1–pack schubladenelement b78/t30/h42 cm schubladen mit griffen aus edelstahl. Innentiefe 237 mm. 1er pack チェスト
w78/d30/h42 cm
内側奥行 237 mm ステンレス製ハンドル 付き引き出し 1 組
55
string速 pocket
string® pocket
string® pocket
svart black schwarz ブラック
valnöt/svart walnut/black walnuss/schwarz ブラック/ウォールナット grå grey grau グレー vit white weiß ホワイト valnöt/vit walnut/white walnuss/weiß ホワイト/ウォールナット
57
string® pocket gul yellow gelb イエロー mörkröd dark red dunkelrot ダークレッド blå blue blau ブルー rosa pink pink ピンク
59
string® plex pocket
string® plex pocket
svart/klar plexi
vit/klar plexi
black/clear perspex
white/clear perspex
schwarz/klares plexiglas
weiß/klares plexiglas
パースペックス/ブラック
パースペックス/ホワイト
61
string® pocket
63
flexibilitet och funktion flexibility and function flexibilität und funktionalität
15 cm
順応性と機能性のあるシェルフ
blå blue blau ブルー ncs s 4020–b10g
rosa pink pink ピンク ncs s 0520–r40b
gul yellow gelb イエロー ncs s 1050–g90y
vit white weiß ホワイト ncs s 0500–n
grå grey grau グレー ncs s 4500–n
mörkröd dark red dunkelrot ダークレッド ncs s 3060–r
valnöt/vit walnut/white walnuss/weiß ホワイト/ウォールナット
valnöt/svart walnut/black walnuss/schwarz ブラック/
svart black schwarz ブラック ncs s 9000 –n
vit/klar plexi white/clear perspex weiß/klares plexiglas パースペックス/ ホワイト white ncs s 0500 –n
svart/klar plexi black/clear perspex schwarz/klares plexiglas パースペッ クス/ブラック black ncs s 9000-n
60 cm
50 cm
ウォールナット
65
string速 soft
string® soft beige beiga gavlar och hyllplan i oljad björk beige side panels and oiled birch shelves beige wandleitern mit regalböden in geölter birke ベージュ/バーチ(オイル仕上げ)
67
string® soft powder puderrosa gavlar och hyllplan i oljad valnöt powder pink side panels and oiled walnut shelves puderrosa wandleitern mit regalböden in geölter walnuss パウダーピンク/ウォールナット (オイル仕上げ)
69
string® soft mint mintfärgade gavlar och hyllplan i oljad ek mint coloured side panels and oiled oak shelves mintfarbene wandleitern mit regalböden in geölter eiche ミント/オーク (オイル仕上げ)
71
string® soft
73
flexibilitet och funktion flexibility and function 順応性と機能性のあるシェルフ
20 cm
flexibilität und funktionalität
80 cm
75 cm
mint oljad ek/mint oiled oak/mint
geölter eiche/mint
beige oljad björk/beige oiled birch/beige geölter birke/beige
ncs s 0530–b90g
ncs s 1010–y10r
ミント/オーク (オイル仕上げ)
ベージュ/バーチ(オイル仕上げ)
powder oljad valnöt/puderrosa oiled walnut/powder pink geölter walnuss/puderrosa
パウダーピンク/ウォールナット(オイル仕上げ) ncs s 1020 –y 80 r
för att undvika nedböjning rekommenderas max 15 kg jämnt fördelad last på 78 cm breda hyllplan to avoid flex we recommend max. 15 kg evenly spread load on 78 cm wide shelves um durchbiegung zu vermeiden, wird eine gleichmäßig verteilte belastung von max. 15 kg pro 78 cm breitem regalboden empfohlen 幅 78 cm のシェルフの耐荷重は 15 kg を推奨しています。荷重を均等にしてお使いください
ncs – natural color system® © property of and used on licence from scandinavian colour institute ab, stockholm 2006 denna bokhylla skapades ursprungligen 1949 av den svenska arkitekten och designern nils strinning. formgivningen är upphovsrättsligt skyddad. varumärket string® tillhör string furniture ab, sverige, och är registrerat eller har pågående ansökningar i flera länder över hela världen. this bookshelf was originally created 1949 by the swedish architect and designer nils strinning. this design is protected by copyright. the trademark string® is a trademark of string furniture ab, sweden, and it is registered or has pending applications in several countries throughout the world. dieses bücherregal wurde 1949 ursprünglich von dem schwedischen architekten und designer nils strinning gestaltet. das design ist urheberrechtlich geschützt. das warenzeichen string® ist eigentum von string furniture ab, schweden, und ist in mehreren ländern weltweit eingetragen oder es sind entsprechende anträge anhängig. 全ての製品は、スウェーデンの建築家ニッセ・ストリニングが考案したものであり、意匠権によって保護されています。また string® は、スウェ ーデンの string furniture ab の登録商標です。世界各国で登録済み、登録申請中です。
mer än en snilleblixt
more than a flash of genius
mehr als ein geistesblitz
一瞬のひらめきが形になるとき
vissa ting blir så starkt förknippade med en tid att de blir tidlösa. detta gäller i hög grad för nils strinnings hylla string® som designades 1949. det kan tyckas märkligt att något så enkelt och oansenligt som denna lilla nätta, lätta hylla med sina tunna gavlar blivit en av 1900-talets främsta designikoner. orsakerna är flera. den smala förpackningen är enkel och billig att frakta. hyllan är lätt att montera. hyllplanen går snabbt att flytta. hyllor med olika djup kan kombineras och böckerna hålls på plats av gavlarna. den är stabil och kan byggas ut i alla riktningar. antingen väggytan är stor eller liten så fungerar string®. det är gaveln som ger hyllan karaktär. elegant och finlemmad är den färgade tråden. en smäcker ”stege” som klättrar uppåt väggarna. fiffig, föränderlig, flexibel… det är inte konstigt att string® blev älskad av efterkrigstidens frihetstörstande européer. i synnerhet av de unga, de som då började kallas tonåringar.
certain things become so strongly associated with an era that they become timeless this is certainly true of nils strinning’s string® shelf which was designed in 1949. it may seem strange that something as simple and humble as this little dainty light shelf with its thin side panels has become one of the twentieth century’s foremost icons of design. the reasons are several; the thin packaging is simple and cheap to transport, the shelf is easy to assemble, the plain of the shelf can be quickly moved, shelves of various depths can be combined and books held in place by the side panels, it is stable and can be built out in all directions. whether the wall surface is large or small string® is functional. it is the side panel which gives string ® its character. elegant and lean-limbed are the coloured threads, a slender ”ladder” ascending the wall, ingenious, variable, flexible… it’s not strange that post-war liberation-parched europeans adored string®. particularly the young, those who had begun to be called teenagers.
gewisse dinge verbindet man so stark mit einer zeit, dass sie zeitlos werden. das gilt sicherlich für das regalsystem string®, das nils strinning 1949 entworfen hat. es mag seltsam erscheinen, dass etwas so einfaches und unscheinbares wie dieses kleine, zierliche und leichte regal mit seinem dünnen drahtrahmen ein designklassiker des 20. jahrhunderts werden konnte. gründe dafür gibt es viele: die schmale verpackung ist einfach und kostengünstig zu transportieren und das regal ist leicht montierbar. die einzelnen regalböden lassen sich schnell verschieben. es können regale unterschiedlicher tiefen kombiniert werden und der rahmen bietet den büchern halt. zudem ist das regal stabil und lässt sich in alle richtungen erweitern. ob die wandfläche groß oder klein ist, string® passt immer. es sind vor allem die seitenwände, die dem regal seinen charakter verleihen. der farbige draht der seitenwände ist elegant und feingliedrig. wie eine zierliche leiter klettert er die wände hoch. string® ist pfiffig, wandelbar und flexibel, sodass es nicht verwunderlich ist, dass string® von den freiheitsdurstigen nachkriegseuropäern geliebt wurde. insbesondere von den jugendlichen, die man damals als teenager zu bezeichnen begann.
本当によいものは時代とともに育まれ、やがて時を超えて不朽の名作となる。 この言 葉はスウェーデンの建 築 家ニッセ・ストリニングがデ ザインした string® シェルフにふさわしい言葉ではないでしょうか。
utan en tävling utlyst av bonniers folkbibliotek 1949 hade den troligen aldrig satts i produktion. det stora bokförlaget bonniers insåg att om svenska folket skulle börja köpa böcker måste de ha någonstans att förvara böckerna. hyllan skulle vara billig, enkel att skicka, lätt att montera och sätta upp. en sådan hylla hade länge funnits i nils strinnings tankar. tävlingen blev en orsak att gå till verket. han vann förstås första pris. allt har en förhistoria. den här handlar om lättja och ståltråd. torka disk var ett tidsödande ok, innan diskmaskinernas dagar. lufttorkning är mer hygieniskt än att använda handduk, men då behövs ett praktiskt och lättskött diskställ. diskhyllan elfa blev nils strinnings första framgångsrika uppfinning 1946. tre år senare hade han tillsammans med producenten, arne lydmar, löst problemet med hur man skulle belägga tråden med plast. ja, nils strinning är pappa till hela det elfa-system med sina trådbackar som finns i de flesta garderober idag, liksom till trådkorgen på diskbänksluckan. inget är för oansenligt för att inte kunna bli bättre. så skulle man kunna sammanfatta nils strinnings syn på livet. i honom förenas uppfinnarens krav på funktion med estetens känsla för proportioner och detaljer. kerstin wickman professor, design- och konsthantverkshistoria konstfack stockholm priser och utställningar (utdrag): 1949: vinnare av bonniers bokhyllstävling. 1954: tilldelad guldmedaljen, triennale milano. 1954: utställning “design in scandinavia”, usa. 1955: utställning “h55”, helsingborg. 1999: tilldelad “utmärkt svensk form” av svensk form. 1999: nils strinning tilldelad klassikerpriset av svensk form. 2004-2006: utställning “scandinavian design beyond the myth”; berlin, milano, gent, prag, budapest, riga, glasgow, köpenhamn, göteborg, oslo. 2005: utställning ”h05/ allrum”, helsingborg. 2006: utställning ”h05/allrum” stadshuset paris. 2006: utställning ”stars & stripes mixed with yellow & blue”, svenska ambassaden, washington d.c. usa. 2010: ”swedish love stories” superstudio piú, milano
if it hadn’t been for a competition announced by bonnier’s public library in 1949 it would probably not have been set into production. the great publishing house of bonnier realised that if the swedish people were to begin purchasing books they would have to have somewhere to keep them. the shelf was to be affordable, simple to transport, easy to assemble and hang. just such a shelf had existed in the thoughts of nils strinning. the competition became a reason to put thought into action and he won first prize of course. everything has a prehistory and this one is about laziness and wire. drying dishes was a time-consuming enterprise before the days of the dishwasher. air drying is more hygienic than using a dishcloth but then a practical and orderly dish rack is required. the elfa dish rack became nils strinning’s first successful invention in 1946. three years later, together with the producer arne lydmar, he had solved the problem of how the wire was to be coated with plastic, yes, nils strinning is the father of the entire elfa-system with his wire baskets which are to be found in most wardrobes today, like the wore baskets on the kitchen sink cover. nothing is too modest that it can’t be made better. this is how you could summarise nils strinning’s view on life. through him the inventors demand for function is united with the aesthetician’s feeling for proportion and detail. kerstin wickman, professor of design and handcraft history konstfack university of arts, crafts & design, stockholm prices and exhibitions (excerpt): 1949: winner of the bonnier bookshelf competition. 1954: awarded gold medallion, milan triennial 1954: exhibition ”design in scandinavia”, usa. 1955: exhibition ”h55”, helsingborg. 1999: awarded ”excellent swedish design” by svensk form. 1999: nils strinning awarded the classical prize by svensk form. 2004-2006: exibition ”scandinavian design beyond the myth”; berlin, milan, gent, prague, budapest, riga, glasgow, copenhagen, gothenburg, oslo. 2005: exhibition ”h05/living room”, helsingborg. 2006: exhibition ”h05/ living room”, city hall paris. 2006: exhibition ”stars & stripes mixed with yellow & blue”, embassy of sweden, washington d.c. usa. 2010: ”swedish love stories” superstudio piú, milan.
ohne einen wettbewerb, der 1949 vom schwedischen buchverlag „bonniers folkbibliotek“ ausgeschrieben wurde, wäre das regal vermutlich nie in produktion gegangen. der verlag hatte erkannt, dass wenn die schweden anfingen bücher zu kaufen, sie diese auch irgendwo unterbringen müssten. das regal sollte preisgünstig, leicht zu verschicken und einfach zu montieren sein. über so ein regal hatte nils strinning schon lange nachgedacht und er nahm den wettbewerb zum anlass seine idee zu verwirklichen. er gewann natürlich den ersten preis. wenn alles eine vorgeschichte hat, dann handelt diese von faulheit und stahldraht. vor der ära der spülmaschinen war das geschirrabtrocknen eine zeitraubende pflicht. das geschirr an der luft zu trocknen war hygienischer als ein geschirrtuch zu verwenden, allerdings benötigte man dafür einen praktischen geschirrständer. das geschirrregal elfa wurde 1946 nils strinnings erste erfolgreiche erfindung. drei jahre später löste er gemeinsam mit dem hersteller arne lydmar das problem den draht mit plastik zu beschichten. nils strining ist also der vater des gesamten elfa-systems mit seinen drahtkörben, die heute noch in den meisten schränken oder als geschirrablagekörbe an der spüle zu finden sind. nichts ist zu unscheinbar um nicht verbessert werden zu können: so könnte man nils strinnigs sicht auf die welt zusammenfassen. er vereint in sich den anspruch des erfinders nach funktionalität mit dem gefühl des ästheten für proportionen und details. kerstin wickman, professor für design- und kunsthandwerksgeschichte, konstfack kunsthochschule stockholm auszeichnungen und ausstellungen (auszug): 1949: gewinner des bonnier bücherregal-wettbewerbs. 1954: goldmedaille, triennale, mailand. 1954: ausstellung ”design in scandinavia”, usa. 1955: ausstellung ”h55”, helsingborg. 1979: aufnahme in die design-sammlung des schwedischen nationalmuseums. 1993 & 1999: auszeichnung für erstklassiges schwedisches design von der schwedischen gesellschaft für handwerk und design (svensk form). 1999: nils strinning erhält den designpreis von svensk form. 2004–2006: ausstellung ”skandinavisches design – jenseits des mythos”; berlin, mailand, gent, prag, budapest, riga, glasgow, kopenhagen, göteburg, oslo. 2005: ausstellung ”h05/allrum”, helsingborg. 2006: ausstellung ”h05/allrum”, paris, rathaus. 2006: ausstellung ”stars & stripes mixed with yellow & blue”, schwedische botschaft, washington, d.c., usa. 2010: ”swedish love stories”, superstudio piú, mailand.
75
1949 年、スウェーデンの大手出版社ボニエールが、ブックシェルフのデザイ ンコンペを実施しました。 「これからの時代、書籍が身近なものとなり、人々 が多くの本を買い求めるにつれて、収納棚が必要になる」と考えたからです。 ニッセ・ストリニングの考案した製品は、シンプルかつ軽量。薄型梱包が可 能で運送費の削減につながり、組み立ても簡単です。装飾のない棚板は手 軽に移動することができ、奥行きのバリエーションも豊富。書籍はサイドパ ネルによってしっかりと固定されます。上下左右にパーツを連結できるの で、壁面のスペースに応じて機能的に配置できます。また、はしご状になっ たサイドパネルは一本一本を細くして、見た目の美しさにもこだわりました。 さらに、多彩なカラー展開により、インテリアに合わせたコーディネートも 思いのまま……。 このような数々の優れた点から最優秀賞を獲得し、製品化が決定したので す。そして当時まだ、第二次世界大戦後の悲しみにくれていたヨーロッパの人 々の信頼を得て、20 世紀の北欧を代表する機能性に優れた家具の一つとし て爆発的なヒットへとつながりました。特にティーンエイジャーという言葉が 生まれつつあったこの時代の、若い世代からの人気は絶大なるものでした。 人々はこれまで、より便利で快適な暮らしを求めて、さまざまな製品を生み 出してきました。すべての製品の誕生には、時代背景やそれまでの歴史が大 きく影響し、商品化されるまでに一つひとつの物語があります。例えば、食 器洗い乾燥機が普及する以前は、冷たい水でお皿を洗い、乾燥するまでに 長い時間が必要でした。しかし、食器洗い乾燥機が一般的にも使われるよ うになると、手が荒れるような大変な仕事がなくなり、すべてにおいて時間 短縮が可能となりました。同時に食器を衛生的に乾燥できるようにもなりま した。すると人々は、たくさんのお皿を食卓で使うようになり、やがて大量の 食器を収納する棚が必要となりました。 ニッセ・ストリニングは、そんな世の中の要望に応えるべく、1946 年にワ イヤー収納システムブランドのelfa社から、ディッシュラックを商品化した のです。その3年後には、当時のプロデューサーであったアルネ・リドマール との共同作業でワイヤー部分を樹脂加工にした製品の開発にも成功しまし た。それらはいまなお、スウェーデンの多くの家庭のクローゼットや洗濯か ご、キッチンのシンク用バスケットなどで使われるほどのロングセラーとな っています。とてもシンプルな造りですが、スウェーデンの日常には欠かせ ないものなのです。 これらの製品は、ニッセ・ストリニングの人生哲学を集約したデザインと言っ ても過言ではありません。ニッセ・ストリニングのひらめきが、さまざまな機 能やアイデアをまとめあげ、ひとつの形となっていく――。それはまさに名匠 の技といえるのではないでしょうか。 スウェーデン国立芸術工芸デザイン大学デザイン 手工芸理論学教授 シャスティン・ウィックマン (Kerstin Wickman) 主な展示、受賞歴(抜粋) 1949 年ボニエール社ブックシェルフ・コンペ最優秀賞 1954 年ミラノ・トリエンナーレ金賞 1954 年「北欧デザイン展」出展(米国) 1955 年「h55展」出展(スウェーデン、ヘルシンボリ) 1979 年スウェーデン国立美術館デザインコレクションに加えられる 1999 年スヴェンスク・フォルム 最優秀デザイン賞 1999 年ニッセ・ストリニ ング自身がスヴェンスク・フォルムのクラシックア ワードを受賞 2004–2006 年「北欧デザイン展―伝説を超えて―」出展 (ベルリン、ミラノ、ヘント、プラハ、プダベスト、リガ、グラスゴー、コペンハー ゲン、ヨーテボリ、オスロ) 2005 年「 h05 展 living room 」出展(ヘルシンボリ) 2006 年「 stars & stripes mixed with yellow & blue 展」出展 (米 ワシントン DC) 2010 年「 swedish love stories 展」出展 (ミラノ superstudio più)
Innes 11-13 the square hessle east yorks hu13 oaf 01482 649271 innes.co.uk innesonline@mac.com
made in sweden by stringfurniture™