Duravit izlietnes

Page 1

COCINA OC C

Ü

CUISINE

CUCINA KITCHEN

KÜCHE

COCINAKIT

CUCINA

KÜCHE

CUISINE

EDITION 2

KITCHEN C

COCINA


8

Duravit Cucina


STARCK K

6

Duravit Cucina


Starck K 50 # 751090âˆŤ27

Duravit Cucina

7


10

Duravit Cucina


Starck K

Starck K 50 # 751090âˆŤ00

Duravit Cucina

11


Starck K 50 # 751090∫00

Starck K 50 # 751090∫00

Starck K 50 # 751190∫00

Starck K 50 # 751190∫00

Arbeiten wie ein Profi. Starck K bewährt sich als multifunktionaler Küchenarbeitsplatz, auch im professionellen Sinn: Die Maße sind kompatibel zu mobilen Gastronorm-Schalen und -Behältern, wie sie z. B. in allen modernen Dampfgargeräten verwendet werden. Dank der großzügigen Innenmaße lässt sich selbst ein Backblech bequem reinigen. Mit den zur Beckenform passenden Schneidebrettern aus Holz, platziert auf dem erhöhten Spülenrand, ergibt sich eine bequeme Arbeitshöhe. Bei den rillenlosen Ablageflächen dient eine simple Vertiefung als Überlaufschutz. Die Spüle ist pfl egeleicht in Material und Formgebung, die Abdeckung des Ablaufs ist einfach abnehmbar und leicht zu reinigen. Work like a pro. The Starck K has proven its worth as multifunctional kitchen workplace that is also suitable for professional use: the dimensions of the kitchen sink are compatible with mobile Gastronorm trays and containers such as are used in all modern steam cooking devices. Thanks to the generous inside dimensions, it’s even possible to clean full-size baking trays with ease. Placed on the raised sink edge, the wooden chopping boards designed to match the shape of the sink create a comfortable working height. The drainage areas do not have grooves and a simple depression serves as overflow protection. The sink is easy-care in terms of both material and shape and the outlet cover is easy to remove and clean. Cucinare come un grande chef. Il lavello Starck K è il numero uno anche come postazione di lavoro multifunzionale, sia in casa che in una cucina professionale. Le dimensioni sono compatibili con qualsiasi vaschetta o contenitore Gastronorm, come quelli dei moderni forni a vapore. Grazie alla generosa ampiezza del bacino è possibile lavare comodamente anche una piastra da forno. I 4 taglieri coordinati, se appoggiati sul bordo rialzato, offrono un piano di lavoro ad un’altezza ottimale e comoda. Il piano scolapiatti senza scanalature è leggermente inclinato verso un semplice incavo che funge da troppopieno. Il materiale e il design del lavello ne rendono la pulizia un gioco da ragazzi. La piletta a griglia è rimovibile e facile da pulire. Du travail de pro. Starck K se révèle être un poste de travail multifonctionnel dans la cuisine, même pour les professionnels car ses dimensions sont compatibles avec les bacs et les récipients mobiles normalisés en gastronomie. Les grandes dimensions du bac permettent de nettoyer facilement les plaques du four. Assorties à la forme du bac, les planches à découper en bois, offrent un plan de travail à une hauteur confortable. Sur les égouttoirs sans rainures, un simple renfoncement fait office de trop-plein. Le matériau, la forme de l’évier et le cache de la bonde qui s’enlève simplement garantissent un nettoyage facile. 12

Duravit Cucina


Starck K Werken als een professional. Starck K bewijst zijn waarde als multifunctionele keukenwerkplek, ook in professionele zin: de afmetingen zijn compatibel met mobiele Gastronormschalen en -kommen, zoals deze bijv. worden gebruikt in alle moderne stoomkokers. Dankzij de royale binnenafmetingen kan zelfs een bakplaat eenvoudig worden gereinigd. Met de bij de vorm van de spoelbak passende houten snijplanken, geplaatst op de verhoogde rand van het aanrecht, ontstaat een comfortabele werkhoogte. Bij de ribbelloze aflegruimten dient een simpele verdieping als overloopbescherming. Materiaal en vormgeving van de spoelbak zijn onderhoudsvriendelijk, de afdekking van de afvoer is eenvoudig afneembaar en gemakkelijk te reinigen. Trabajar como un profesional. Starck K desempeña perfectamente su función como lugar de trabajo multifuncional en la cocina, también en el ámbito profesional. Las medidas son compatibles con los recipientes y fuentes Gastronorm como, por ejemplo, los que se usan en todos los modernos hornos de vapor. Las bandejas del horno pueden lavarse fácilmente gracias a su amplio interior. Las tablas de cortar de madera se acoplan al borde del fregadero y permiten trabajar a una altura cómoda. En el escurridor sin ranuras hay una concavidad que evita que el agua rebose. El fregadero se limpia fácilmente gracias a su material y a su forma. El tapón puede sacarse y lavarse muy fácilmente.

ΓΎϬρϟ΍ έϳϫΎηϣ ϝΑϗ ϥϣ Ϫϣ΍ΩΧΗγ΍ Ύοϳ΍ ϥϛϣϳ ΦΑΎρϣϠϟ ϑ΋Ύυϭϟ΍ ΩΩόΗϣ ϝϣϋ ΢ργϛ ΎϬΗέ΍ΩΟ Starck K ΔϋϭϣΟϣ ΕΗΑΛ΍ .ϥϳγέϣΗϣϟ΍ ϩΎϬρϠϟ ΏγΎϧϣ Ύϣϋ ΢ργ ΩΎόΑϻ΍ ϝοϔΑ ϭ . έΎΧΑϟΎΑ ΔϠϣΎόϟ΍ ΔΛϳΩΣϟ΍ ϲϬρϟ΍ ΓίϬΟ΍ ϊϳϣΟ ϲϓ ϡΩΧΗγΗ ϲΗϟ΍ ϙϟΫ ϝΛϣ ΔϛέΣΗϣϟ΍ ΕΎϳϭΎΣϟ΍ ϭ ϲϧ΍ϭλϟ΍ ϊϣ νϭΣϟ΍ ΍Ϋϫ ΩΎόΑ΍ ΏγΎϧΗΗϭ ϥϳγέϣΗϣϟ΍ ϭ Ε΍ϭέοΧϟ΍ ϊϳρϘΗΑ ιΎΧϟ΍ ΏηΧϟ΍ Ρϭϟ ϊϔΗέϣϟ΍ νϭΣϟ΍ ΏϧΎΟ ϰϠϋ ϊοϭ Ωϗ ϭ . ΔϟϭϬγ ϝϛΑ ϡΟΣϟ΍ ΓέϳΑϛϟ΍ ϲϧ΍ϭλϟ΍ ϑϳυϧΗ ϥϛϣϳ νϭΣϟ΍ ΍ΫϬϟ ΔΣϳγϔϟ΍ ΔϳϠΧ΍Ωϟ΍ νϭΣϟ΍ ϝϛη ϩΎϳϣϟ΍ νϳϓ ϥϣ ϲϣΣϳ νϔΧϧϣΑ ΓΩϭίϣ ϲϫϭ ΩϳΩΎΧϻ΍ ϥϣ ΔϳϟΎΧ ϲϬϓ ϑϳέλΗϟ΍ ΔΣΎγϣ Ύϣ΍ ΢ϳέϣ ϝϣϋ ωΎϔΗέ΍ έϓϭϳϟ νϭΣϟ΍ ϝϛη ϊϣ ϕϓ΍ϭΗϳ ϭϫϭ ΎϫέϳϏ .ΔϟϭϬγΑ ϪϔϳυϧΗ ϭ ϑέλϟ΍ ˯ΎρϏ ωίϧ ϥϛϣϳ ΎϣϧϳΑ ˬ ΔϳΎϐϠϟ ϼϬγ ΍έϣ΍ ϪΑ ΔϳΎϧόϟ΍ ϭ ϪϔϳυϧΗ ΔϳϠϣϋ ϼόΟ ΎϬϧϣ Δϋϭϧλϣϟ΍ ΓΩΎϣϟ΍ ϭ

470 x 350

380 x 350

280 x 350

190 x 350

Starck K 90 # 751290∫00

Duravit Cucina

13


14

Duravit Cucina


Starck K

Starck K 90 # 751290âˆŤ27

Duravit Cucina

15


Starck K 60 # 7510108100

16

Duravit Cucina


Starck K

Duravit Cucina

17


18

Duravit Cucina


Kiora 60 # 751810âˆŤ27

KIORA Duravit Cucina

19


Kiora 50 # 751690âˆŤ00

20

Duravit Cucina


Kiora 60 # 751810∫00

Kiora 60 XL # 752010∫00

Kiora 50 # 751690∫00

Kiora 60 # 751910..00

Einfach geradlinig, einfach komfortabel. Kiora gibt es als Auflagespüle oder flächenbündig in die Arbeitsplatte eingelassen, in den Maßen 900 x 510 mm und 1000 x 510 mm, letztere wahlweise mit großem Innenbecken oder mit einem zusätzlichen kleinen Abtropfbecken, das auch das Abfließen von überlaufendem Wasser gewährleistet. Der große Abtropfbereich kann grundsätzlich links oder rechts angeordnet werden: So entsteht immer ein ergonomisch komfortabler Arbeitsplatz, für Rechtshänder wie für Linkshänder. Auch Armatur und Exzenter von Kiora sind reversibel und lassen sich so bedarfsgerecht mittig oder seitlich diagonal zum Becken positionieren. Simple straight lines, simple convenience. Kiora is available as a surface-mounted sink or flush inset into the worktop, in 900 x 510 mm and 1000 x 510 mm, with the latter available with an optional internal basin or with an additional small strainer, that also ensures the drain of overflowing water The large drainer can be positioned on the left or right: this creates a ergonomical comfortable position, for right and left handed people. The fitting and the cable-driven waste are reversible, and can be adequate positioned in the centre or edgewise diagonal to the basin. Linearità e comfort. Kiora è disponibile con listello di sostegno o può essere inserito a filo nella piastra, in dimensioni 900 x 510 mm e 1000 x 510 mm, quest’ultima disponibile con lavello interno di grandi dimensioni oppure con sgocciolatoio aggiuntivo, in modo da garantire il defluire dell'acqua corrente. Ordinabile con ampia zona di sgocciolamento a sinistra o a destra: in questo modo l'ambiente di lavoro risulta notevolmente ergonomico e confortevole sia per i mancini sia per i destri. Le valvole e l'eccentrico di Kiora sono anche reversibili e possono essere posizionati secondo necessità lungo la diagonale centrale o laterale rispetto al lavandino. Simplement rectiligne, simplement confortable. Kiora est disponible avec un rebord ou pour montage affleuré dans le plan de travail dans les dimensions 900 x 510 mm et 1000 x 510 mm, dont le dernier avec soit une grande vasque ou avec une petite vasque supplémentaire, qui sert également de trop-plein. L'égouttoir spacieux peut être placé à gauche ou à droite: permettant de créer un espace de travail confortable et ergonomique pour les droitiers comme pour les gauchiers. La robinetterie ainsi que la commande du vidage de l'évier Kiora sont également réversibles et peuvent être placés au milieu ou latéralement par rapport à la vasque. 22

Duravit Cucina


24

Duravit Cucina


VERO Vero 80 # 751475âˆŤ00

Duravit Cucina

25


28

Duravit Cucina


Vero

Vero 80 # 751475âˆŤ00

Duravit Cucina

29


Vero 80 # 751475âˆŤ00

26

Duravit Cucina


Vero 60 # 751455âˆŤ00

30

Duravit Cucina


32

Duravit Cucina


Vero

Vero 60 # 751555âˆŤ00

Duravit Cucina

33


Vero 50 # 751445∫00

Vero 60 # 751555∫00

Vero 60 # 751455∫00

Vero 80 # 751475∫00

90° Form, 100 % Funktion. Vero gibt es in den drei Breiten 445 mm, 545 mm und 745 mm jeweils 445 mm tief. Die mittelgroße Variante ist auch mit integriertem Restebecken erhältlich, wahlweise links oder rechts platziert. Dank der großzügigen Maße des Beckeninneren lässt sich gut damit arbeiten, auch größere Objekte wie Töpfe und Pfannen lassen sich bequem spülen. Die Unterbaukonstruktion erweist sich im Küchenalltag als besonders praktisch: So können Zubereitungsreste oder Flüssigkeit von der Arbeitsplatte ohne Hindernisse direkt ins Becken gewischt werden. Vero ist in den Oberflächen Weiß, Pergamon, Kastanie, Anthrazit matt und Schwarz lieferbar. 90° form, 100 % function. Vero is available in three widths, 445 mm, 545 mm and 745 mm. The medium-sized option is also available with a built-in strainer which can be positioned to the right or left. The generous dimensions of the sink make it easy to work with, and even big pots and pans can be washed up with ease. The under-counter design is particularly practical for everyday kitchen use. Preparation waste and fluids can be simply wiped from the worktop into the sink, with no obstacles in the way. Vero is available in white, pergamon, chestnut, matt anthracite and black. Angoli a 90°, funzionalità al 100 %. Vero è disponibile in tre dimensioni (445 mm, 545 mm e 745 mm di larghezza), tutte profonde 445 mm. La variante di larghezza intermedia è disponibile anche con vaschetta integrata, a scelta a destra o a sinistra. Le generose dimensioni dell’interno del bacino consentono di lavare comodamente anche pentole o padelle molto grandi. L’installazione sottopiano si dimostra estremamente pratica nelle attività quotidiane in cucina: i residui della preparazione o i liquidi possono essere fatti defluire senza ostacoli dal piano di lavoro all’interno del lavello. Vero è disponibile nei colori Bianco, Pergamon, Castagna, Antracite opaco e Nero. Formes à 90 °, 100 % de fonctionnalité. Vero existe en trois largeurs : 445 mm, 545 mm et 745 mm avec une profondeur de 445 mm à chaque fois. La variante intermédiaire est également disponible avec un bac de récupération des restes intégré et placé au choix à gauche ou à droite. L’encastrement par le dessous est très pratique au quotidien dans une cuisine : il vous permet de débarrasser les restes de vos préparations ou des liquides directement du plan de travail dans le bac sans aucun obstacle. Vero est disponible dans les teintes Blanc, Pergamon, Châtaigne, Anthracite mat et Noir.

34

Duravit Cucina


Vero 90° vorm, 100 % functie. Vero is verkrijgbaar in drie breedten 445 mm, 545 mm en 745 mm; telkens 445 mm diep. De middelgrote variant is eveneens leverbaar met geïntegreerde afvalbak, naar keuze links of rechts geplaatst. Dankzij de ruime binnenafmetingen van de bak is het eenvoudig werken: grotere voorwerpen zoals potten en pannen kunnen eenvoudig worden gereinigd. De onderbouwconstructie blijkt bijzonder handig bij de dagelijkse werkzaamheden in de keuken: etensresten of vloeistoffen op het werkblad kunnen direct in de bak worden geveegd. Vero is leverbaar in de kleuren wit, pergamon, kastanje, antraciet mat of zwart. Forma de 90°, funcionalidad al 100 %. Vero esta disponible en tres anchuras, 445 mm, 545 mm y 745 mm, y una profundidad de 445 mm. La versión de tamaño mediano también está disponible con una cubeta integrada para restos, ubicada opcionalmente a la izquierda o a la derecha. Las generosas medidas del interior de la cubeta permiten trabajar bien, pudiendo fregarse con comodidad objetos grandes como ollas y sartenes. Empotrar el fregadero desde abajo en la encimera resulta especialmente práctico en el día a día: los restos o líquidos que resultan de la preparación pueden limpiarse directamente hacia el fregadero. El Vero se suministra en color blanco, pergamon, castaño, antracita mate y negro.

ϥϳΑ έΎϳΗΧϻ΍ ϥϛϣϳϭ ΞϣΩϣ ΕΎϳΎϔϧ νϭΣΑ έϓϭΗϣ ργϭϷ΍ ϝϛηϟ΍ ϡϠϣ 745 ϭ ϡϠϣ 545 ϭ ϡϠϣ 445 νέόΑ ΓέϓϭΗϣ Vero ν΍ϭΣ΃ .%100 Δϔϳυϭϟ΍ϭ ΔΟέΩ 90 ϝϛηϟ΍ .ϲϟΎϘϣϟ΍ϭ ϲϧ΍ϭϷ΍ ϝΛϣ ΓέϳΑϛϟ΍ Ε΍ϭΩϷ΍ ϑϳυϧΗ ΔϳϠϣϋ ϝϬγϳ Ύϣϣ ϝΧ΍Ωϟ΍ ϥϣ Δόγ΍ϭϟ΍ ϪΗΣΎγϣ ϝοϔΑ ϙϟΫϭ ϝϣόϟ΍ ϝϳϬγΗ ϰϠϋ νϭΣϟ΍ ΍Ϋϫ ϝϣόϳϭ .˱΍έΎγϳ ϭ΃ ˱ Ύϧϳϣϳ Ϫόοϭ ν΍ϭΣ΃ ΢ργ΃ .ΓέηΎΑϣ νϭΣϟ΍ ϰϟ· ΢ργϷ΍ ϥϣ ϝ΋΍ϭγϟ΍ ϭ΃ ϡΎόρϟ΍ ΎϳΎϘΑ ϑϳυϧΗ ϡϛϧϛϣϳ :ΦΑρϣϟΎΑ Δϳϣϭϳϟ΍ ΓΎϳΣϟ΍ ϲϓ ΔϳϠϣϋ ΎϬϧ΃ ΕΗΑΛ΃ ΢ργϷ΍ ϰϠϋ ΔΗΑΛϣϟ΍ Ε΍ΩΣϭϟ΍ .ΩϭγϷ΍ ϭ΃ ΄ϔρϣϟ΍ ΕϳΎγ΍έΛϧϷ΍ ϭ΃ ϲ΋ΎϧΗγϛϟ΍ ϭ΃ ϥϭϣΎΟέΑϟ΍ ϭ΃ νϳΑϷ΍ ϥϭϠϟΎΑ ΔΣΎΗϣ Vero

Vero 60 # 751555∫00

Duravit Cucina

35


CASSIA

36

Duravit Cucina


Cassia 80 # 751311âˆŤ00

Duravit Cucina

37


Cassia 60 # 751398âˆŤ00

38

Duravit Cucina


Cassia 80 # 751311∫00

Cassia 60 XL # 751310∫00

Cassia 60 # 751398∫00

Cassia 50 # 751386∫00

Fließende Formen, flüssiges Arbeiten. Bei Cassia verfolgt jede formale Reduktion einen funktionalen Zweck. Die plane Abtropffläche erweist sich als besonders pfl egeleicht, dank einer leichten Neigung kann das Wasser abfl ießen. Die sanfte umlaufende Aufkantung erhöht den Beckenrand – ein praktischer zusätzlicher Spritzschutz beim Spülen. Cassia ist in vier verschiedenen Einbaugrößen und -varianten erhältlich, mit Spülbecken, Spül- und Abtropfbecken oder zwei großen Spülbecken. Das Platzangebot wird grundsätzlich optimal ausgenutzt: Bei einer gängigen 3 cm dicken Arbeitsplatte kann selbst unter der Abtropffläche z. B. noch eine Spülmaschine eingebaut werden. Flowing forms, smooth workflows. With Cassia, each reduction in form has a functional purpose. The flat draining area boasts particularly easy-care properties and, thanks to a gentle tilt, the water simply flows off. The gentle, all-round rim raises the height of the edge and serves as an additional practical splash protection when doing the dishes. Cassia is available in four different sizes and variants – with sink, sink and drainer or two large sinks. Optimum use is made of the available space: with a standard 3 cm thick worktop, it’s even possible to fit a dishwasher under the draining board. Fluidità delle forme, praticità di lavoro. In Cassia ogni riduzione delle forme all’essenziale persegue un solo obiettivo: la funzionalità. La superficie liscia del piano scolapiatti è estremamente facile da pulire e, grazie ad una leggera inclinazione, l’acqua defluisce senza difficoltà. Il morbido bordo perimetrale rialzato del lavello crea un praticissimo paraspruzzi. Cassia è disponibile in quattro diverse dimensioni e varianti d’incasso: vasca unica, vasca grande e vasca piccola oppure due vasche grandi. È quindi sempre possibile sfruttare in modo ottimale lo spazio disponibile. Il piano di lavoro di spessore 3 cm permette inoltre di installare sotto la superficie scolapiatti, ad esempio, anche una lavastoviglie. Fluidité des formes, agrément du travail. Sur le modèle Cassia, la réduction des formes poursuit un objectif fonctionnel. L’égouttoir plan est particulièrement facile à entretenir grâce à une légère inclinaison qui permet à l’eau de s’écouler. Tout autour de l’évier, le léger rehaussement surélève le rebord du bac formant une protection supplémentaire bien pratique contre les éclaboussures de la vaisselle. Cassia est proposé en quatre tailles et versions différentes, avec un bac, un bac et un égouttoir ou deux grands bacs. L’espace y est exploité au maximum : encastré dans un plan de travail courant de 3 cm d’épaisseur, l’évier laisse encore assez de place, même sous l’égouttoir, pour installer un lave-vaisselle par exemple. 40

Duravit Cucina


Cassia Vloeiende vormen, vlot werken. Bij Cassia heeft elke vormbeperking een functioneel doel. Het platte afdruipvlak blijkt bijzonder onderhoudsvriendelijk, dankzij een lichte helling kan het water wegstromen. De rondomlopende, licht verhoogde rand van de spoelbak biedt extra spatbescherming bij het afwassen. Cassia is verkrijgbaar in vier verschillende inbouwmaten en -uitvoeringen, met spoelbak, spoel- en afdruipspoelbak of twee grote spoelbakken. De beschikbare ruimte wordt in principe optimaal benut: bij een gangbaar werkblad met een dikte van 3 cm kan bijv. onder het afdruipvlak nog een vaatwasmachine worden ingebouwd. Formas suaves para un trabajo fluido. En Cassia cualquier reducción tiene una dimensión funcional. La superficie para escurrir es muy fácil de lavar gracias a su inclinación. El suave borde enmarca la pica y a la vez es una práctica protección contra las salpicaduras. Cassia está disponible en cuatro tamaños diferentes y modelos: con una pica, con una pica y superficie para escurrir o con dos picas grandes. El espacio se aprovecha de forma óptima: por ejemplo, con una encimera de 3 cm de grosor se puede montar un lavavajillas bajo la superficie para escurrir.

ϑϳυϧΗ ι΋ΎλΧΑ ίϳϣΗΗ ΔΣργϣϟ΍ ϑϳέλΗϟ΍ ΔΣΎγϣ ϼΛϣϓ ϲϣϠϋ ϑΩϫ ΓΩΎϋ Ϫϟ ϥϭϛϳ Cassia ϪϳϠϋ ϡΩϘΗ ϝϛηϟ΍ ϲϓ ρϳγΑΗ ϝϛ ˬ ˯ΎγϠϣ ϝϣϋ ΢ργ΍ ϭ ΔϳΑΎϳγϧ΍ ϝΎϛη΍ ΔϳϓΎο΍ ΔϠϳγϭϛ Εϗϭϟ΍ αϔϧ ϲϓ ϡΩΧΗ ϲϫ ϭ ϪϓέΣ ωΎϔΗέ΍ ΩϳίΗϓ νϭΣϟ΍ ϊϣ ΔϣΟγϧϣϟ΍ ΔϓΎΣϟ΍ Ύϣ΍ ϊϳέγϟ΍ ˯Ύϣϟ΍ ϥΎϳέΟ ϝϬγϳ ϑϳϔΧϟ΍ ΎϬϧϼϳϣ ΎϣϧϳΑ ΔϳΎϐϠϟ ΔϠϬγ ΔϳΎϧϋ ϭ ϥϣοΗ ΙϳΣ ϥϳέϳΑϛ ϥϳοϭΣΑ ϭ΍ ϑέλ ϭ νϭΣ ϊϣ ϭ΍ νϭΣ ϊϣ ΔϔϠΗΧϣ ΕϼϳΩϭϣϭ ϡΎΟΣ΍ ΔόΑέΎΑ Cassia έϓϭΗΗ ϕΎΑρϻ΍ ϝγϏ Ωϧϋ ϩΎϳϣϟ΍ εΎΗέΗ ϥϣ ΔϳΎϣΣϠϟ .ϑϳέλΗϟ΍ Ρϭϟ ΕΣΗ ϕΎΑρ΍ ΔϠγϐϣ ΏϳϛέΗ ϥϛϣϳ Ύϣϛ έΗϣϳΗϧγ 3 ϙϣγΑ ϲγΎϳϗ ΢ργ ΩϭΟϭ ϊϣ ΔΣΎγϣϠϟ ϝΛϣϻ΍ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍

Cassia 80 # 751311∫00

Duravit Cucina

41


Cassia

Cassia 50 # 751386âˆŤ00

Duravit Cucina

43


Starck K – Design by Philippe Starck

45 215

945

105 350

480 +- 1mm

310

45 210

45

40

ca.18 500

580

215 140 150

Starck K 50 # 751190∫27 ≤ ≤ ø 90 mm

945

900

960

DN 40/50

900 580

500

Starck K 50 # 751190∫00 ≤ ≤ ø 90 mm

440

870 +- 1mm

60

945

900

Starck K 50 # 751090∫27 ø 90 mm

230 155 150

ø 30

280

340

210

45 ca.15

180

ø 35

440

40

45

ca.18 500

215

105 350

45 210 900

500

265

900

150 140

480 +- 1mm

280 310 40

ca.18 960

580 350

310

340

210

45

ø 30

295

340

DN 40/50

580

180

ø 35

Starck K 60 # 751110∫27 ≤ ≤ ø 90 mm

120

280

260 185 150

DN 40/50

960

900

Starck K 50 # 751090∫00 ø 90 mm

45

60 210 900 150

510

265

ø 35

40

60 210

40

ca.15

230 150 155

120 350

310 45 580

500

275 200

870 +- 1mm

DN 40/50

450

DN 40/50

Starck K 60 # 751110∫00 ≤ ≤ ø 90 mm

310 440

340 900

ø 30

970 +- 1mm

ca.15 945

900

180

280

ø 30

430

450

40

45

105 310

295

480 +- 1mm

ø 35

510

295

280 310

350

210

45 580

500

Starck K 60 # 751010∫27 ø 90 mm

280

ø 30

260

180

ø 35

DN 40/50

150 185

355

1000

350

ø 30

430

ca.18 960

900

180

120

430

DN 40/50

200

180

ø 35

40

60 210

45

40

ca.15 580

500

275 150

350

510

370

355

ø 35

970 +- 1mm

Starck K 60 # 751010∫00 ø 90 mm

45

180

450

430

DN 40/50

580

945

900 580

500

105 480 +- 1mm

295 310

ø 30

1000

440

100

280 ca.18 960

900 580

500

40

45

60 215

40

370

450

150

Starck K 90 # 751290∫27 ≤ ≤ ø 90 mm

ø 35

350

510

120

180 ø 30

έΎΣϟ΍ϭ ΩέΎΑϟ΍ ˯Ύϣϟ΍ ρϠΧ ΔϳϔϧΣ ωΎϔΗέ΍ έΎΑΗϋϹ΍ ϲϓ ϊοΗ ϥ΃ ϰΟέ˵ϳ ΔϳϔϧΣϟ΍ ΏϳϛέΗ ˯΍ίΟ΃ έΎΗΧΗ ΎϣΩϧϋ .νϭΣϟ΍ ΔϓΎΣ ϥϣ ϰϠϋ΃ ϥϭϛΗ ϥ΃ ΏΟϳ ϲΗϟ΍ϭ

DN 40/50

Starck K 90 # 751290∫00 ≤ ≤ ø 90 mm

500

355

355

510

295 315

870 +- 1mm

ca.15

45

780

900

150

Duravit Cucina

255

ø 30

780

DN 40/50

44

180

ø 35

480 +- 1mm

115

270 ø 30

315

180 ø 35

Bitte beachten Sie bei der Auswahl der Armatur die Höhe des Hebelmischers in Verbindung mit dem erhöhten Beckenrand. When selecting the tap fitting, please consider the height of the mixer tap which must be able to clear the raised edge of the sink. Prima di scegliere la rubinetteria è necessario tenere presente l’altezza del miscelatore a leva rispetto al bordo rialzato del lavello. Lorsque vous choisissez votre robinetterie, tenez compte de la hauteur du levier du mitigeur en fonction du rebord surélevé de l’évier. Let bij de keuze van de armatuur op de hoogte van de eengreepsmengkraan ten opzichte van de verhoogde rand van de spoelbak. A la hora de seleccionar los grifos, tenga en cuenta la altura del grifo monomando junto con el borde elevado de la pila.


Kiora – Design by Sieger Design

100

480 +- 1mm

270 40 505

425

480 +- 1mm

340 40

40

125

200 295

150

Kiora 50 # 751690∫27 ≤ ≤ ø 90 mm ø 35 mm

480 +- 1mm

35

340

270

100

195

40

395

395

Kiora 50 # 751790∫00 ≤ ≤ ø 90 mm ø 35 mm

900 425

DN 40/50

505

435

515

255 180 150

40

225

200 900

225

200

240

40

55

11

395

40

510

285

395

900

125 265

870 +- 1mm

195

340 55

55

225

40 150 75 505

DN 40/50

105

Kiora 60 # 751910∫27 ≤ ≤ ø 90 mm ø 58 mm ø 35 mm

50

255

40

375

375

900

150

40 225 240 150 165

35

195

270

100

175

425

310

900

225

200

40

11 225 900 50 510 11 200

125 DN 40/50

265

900 425

505

225

40 150 515

435

120

115

100 270 340 40

40

395

200

225

Kiora 50 # 751690∫00 ≤ ≤ ø 90 mm ø 35 mm

DN 40/50

190 150

900

40

395

265

15

Kiora 60 # 751910∫00 ≤ ≤ ø 90 mm ø 58 mm ø 35 mm

240

900 255 150 180

55

375

900 105

295

480 +- 1mm

35

115 285 11

40

40

55

340

510

55

395

195

340

510

285 340 55 200 515

435

115 285 340

375

40

445

970 +- 1mm

75

150 75

125

265 150

Kiora 60 # 751810∫27 ≤ ≤ ø 90 mm ø 58 mm ø 35 mm

255

50

115

100

55

125

870 +- 1mm

195

200 515

55

15

40 505

425

DN 40/50

900

435

40

15

900

75 120

310

Kiora 60 # 751810∫00 ≤ ≤ ø 90 mm ø 58 mm ø 35 mm

DN 40/50

100 340

125

40

375

200

11 150

225

125

200

40

150

50

375

445

Kiora 60 XL # 752110∫27 ≤ ≤ ø 90 mm ø 35 mm

195

190

225

55

175

480 +- 1mm

340

40

55

125 15

265

435

515

DN 40/50

395

Kiora 60 XL # 752110∫00 ≤ ≤ ø 90 mm ø 35 mm

270

35

115 285

50 510

375

40

1000

195

220

DN 40/50

DN 40/50

280

970 +- 1mm 190

265

205 150

150 190

1000

55

265

Kiora 60 XL # 752010∫27 ≤ ≤ ø 90 mm ø 35 mm

195

55

445

40

Kiora 60 XL # 752010∫00 ≤ ≤ ø 90 mm ø 35 mm

375

445

900 505

DN 40/50

425

150 205

55

220

55

225

200

225 900 280

435

515

DN 40/50

280

270 340 40

445

40

40 200

445

40

40

55

55

445

11

445

265

480 +- 1mm

340

510 55

970 +- 1mm

1000

220

35

115

280 285

50

220

35

970 +- 1mm

1000

240

DN 40/50

165 150

Kiora 50 # 751790∫27 ≤ ≤ ø 90 mm ø 35 mm

Duravit Cucina

45


30 385

223

445

385

20

505

20

ca. 145 165 ca. 210

DN 40/50

80

80

80

80

165 ca. 205

125 185

165 ca. 210

ca. 185

165 ca. 220

ca. 195

445

DN 40/50

150

Vero 80 # 751475∫00 • ø 90 mm

20

405

150

285 150

20

545

DN 40/50

DN 40/50

115 20

375

545

ca. 180

20

745

30

20

705

30

20

30

30

445

223

30 385

223

445

385

223

445

30

30

Vero – Design by Sieger Design

205

Vero 60 # 751455∫00 • ø 90 mm

260 85

255

150

Vero 60 # 751555∫00 • ø 90 mm ø 58 mm

Vero 50 # 751445∫00 • ø 90 mm

Cassia 80 # 751311∫00 ≤ ≤ ø 90 mm ø 49 mm ø 35 mm

25

310

Cassia 60 XL # 751310∫00 ≤ ≤ ø 90 mm ø 35 mm

255 510

ca. 320 350 860

460

460 150

385

Cassia 60 # 751398∫00 ≤ ≤ ø 90 mm ø 58 mm ø 35 mm

ca.25 DN 40/50

300

460

DN 40/50

900

225

min.30

ca.25 225 900

900 460

540

385 150

455

350

130

ca.25 220

min.30

ca.25 225 385

DN 40/50

300

400

ca. 320

510

225

400

140 980

900 460

460 150

410

455

540

490 1000

min.30 540

DN 40/50

410

255 ca. 325

510

350

min.30

100

1160

540

265

400

ca. 320

510

400

390

300

95

200

255

390

95

445

95

300

255

310

95

Cassia – Design by Sieger Design

150

225

Cassia 50 # 751386∫00 ≤ ≤ ø 90 mm ø 35 mm

Ablaufdurchmesser. Diameter of outlet. Diametro dello scarico. Diamètre bonde. Doorsnede afvoer. Diámetro de desagüe. ø 90 mm, 3 1/2“ Ablaufdurchmesser. Diameter of outlet. Diametro dello scarico. Diamètre bonde. Doorsnede afvoer. Diámetro de desagüe. ϡϣ 58 ˬΔλϭΑ 2 4/1 ϑέλϟ΍ έρϗ ø 58 mm, 2 1/4“ Überlaufdurchmesser. Diameter of overflow. Diametro del troppopieno. Diamètre trop-plein. Doorsnede afvoer. Diámetro de rebosadero. ø 49 mm, 1 7/8“ Hahnloch und Excenterbohrung. Tap hole and hole for pop-up knob. Foro per la rubinetteria e foro per il comando della piletta. Trou de robinetterie et trou pour commande vidage. Kraangat en gat voor bediening afvoer. Agujero para grifería y excéntrico. ø 35 mm, 1 3/8“ Reversibel. Reversible. Reversibile. Réversible. Omkeerbaar. Reversible. ‡ Maß abhängig vom Unterbau. Size depending on vanity unit. La dimensione dipende dalla base sottolavabo. Cote dépend du meuble sous-lavabo. De maat is afhankelijk van de onderbouw. Medida depende del mueble lavabo. ≤ ≤ 1 Hahnloch durchgestochen (links), 1 Loch für Excenterbetätigung durchgestochen (rechts). 1 tap hole punched (left), 1 hole punched for pop-up (right). 1 monoforo per rubinetteria (a sinistra), 1 monoforo per comando della piletta (a destra). 1 trou de robinetterie percé (à gauche), 1 trou pour commande de vidage percé (à droite). 1 kraangat doorgestoken (links), 1 gat voor bediening afvoer doorgestoken (rechts). 1 agujero para grifería hecho (izq.), 1 agujero para excéntrico hecho (dcha.). ≤≤ 1 Hahnloch durchgestochen (rechts), 1 Loch für Excenterbetätigung durchgestochen (links). 1 tap hole punched (right), 1 tap hole punched for pop-up (left). 1 monoforo per rubinetteria (a destra), 1 monoforo per comando della piletta (a sinistra). 1 trou de robinetterie percé (à droite), 1 trou pour commande de vidage percé (à gauche). 1 kraangat doorgestoken (recht), 1 gat voor bediening afvoer doorgestoken (links). 1 agujero para grifería hecho (dcha.), 1 agujero para excéntrico hecho (izq.). ≤ ≤ 1 Hahnloch und 1 Loch für Excenterbetätigung durchgestochen. 1 Tap hole and 1 hole for pop-up punched. 1 monoforo per rubinetteria, 1 monoforo per comando della piletta. 1 trou de robinetterie et 1 trou pour commande de vidage percés. 1 kraangat en 1 gat voor bediening afvoer doorgestoken. 1 agujero para grifería hecho y 1 agujero para excéntrico hecho. Küchenspüle für flächenbündigen Einbau. Kitchen sink for flush-fitting installation. Lavello per l’incasso a filo. Évier de cuisine pour montage affleurant. Keukenspoelbak voor vlakke inbouw. Fregadero para montaje a ras. ΢ργϟ΍ ϱϭΗγϣϟ΍ ΏϳϛέΗϠϟ ΦΑρϣϟ΍ νϭΣ Einbau-Küchenspüle von oben. Built-in kitchen sink for installation from above. Lavello da incasso dall’alto. Évier de cuisine à encastrer par-dessus. Inbouwkeukenspoelbak voor montage van boven. Fregadero encastrable desde arriba. ΔϳϭϠόϟ΍ ΕΎΑϳϛέΗϠϟ ΏϳϛέΗϟ΍ ΞϣΩϣϟ΍ ΦΑρϣϟ΍ νϭΣ Einbau-Küchenspüle von unten. Built-in kitchen sink for installation from below. Lavello da incasso dal basso. Évier de cuisine à encastrer par-dessous. Inbouwkeukenspoelbak voor montage van onderen. Fregadero encastrable desde abajo. ΔϳϠϔγϟ΍ ΕΎΑϳϛέΗϠϟ ΏϳϛέΗϟ΍ ΞϣΩϣϟ΍ ΦΑρϣϟ΍ νϭΣ

46

Duravit Cucina


00 Weiß (Alpin), White (Alpine), Bianco (Alpin), Blanc, Wit (alpine), Blanco,

47 Pergamon, Pergamon, Pergamon, Pergamon, Pergamon, Pérgamo,

81 Kastanie, Chestnut, Castagna, Châtaigne, Kastanje, Castaño,

08 Schwarz, Black, Nero, Noir, Zwart, Negro,

68 Anthrazit matt, Matt Anthracite, Antracite opaco, Anthracite mat, Antraciet mat, Antracita mate,

Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor. We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown. Con riserva di apportare modifiche tecniche ai prodotti illustrati. Nous nous réservons le droit d‘apporter des améliorations techniques et de modifier l‘apparence visuelle des produits présentés. Technische verbeteringen en optische wijzigingen ten opzichte van de afgebeelde producten voorbehouden. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas y de aspecto de los productos representados.

Duravit Cucina

47


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.