Oleo
revistas
Opera de Sidney, Australia Biblioteca púbica de Stuttgart, Alemania Walt Disney Concert Hall, US
1
Materiales y procesos de construcción
análisis de obras
Revista nacional de arquitectura
2021 Espacios de esparcimiento
Introducción/Introduction Editores/Editors Alejandro Soto Fernández Eduardo Gómez Iker Guillen Marco Antonio Jacobo Oliver El objetivo de esta revista es dar a conocer y familiarizarse
con 3 de las obras arquitectónicas más fascinantes de la época contemporánea. Se estará
analizando el proceso
constructivo como, sus estructuras, cimentaciones, sus acabados y los planos detrás del diseño. En el análisis se incluyen imágenes que
ayuden a
comprender el tema hablado. No hay que olvidar que todas estas estructuras modernas fueron realizadas y diseñadas por arquitectos e ingenieros sumamente brillantes los cuales nos brindan mucho de su conocimiento y podremos verlo reflejado en
las siguientes obras arquitectónicas.
The objective of this magazine is to make known and familiarize yourself with 3 of the most fascinating architectural works of the contemporary era. The construction process will be analyzed, such
as its structures, foundations, its finishes and the plans behind the design. The analysis includes images that help to understand more the topic spoken. Do not forget that all these fascinating structures were made and designed by extremely brilliant architects and
engineers who give us much of their knowledge and we can see it reflected in the following architectural works.
Link video en español/ Link video en inglés/ Link video in english Link video in spanish
2 Uni versidad de las Américas Puebla
3
ÍNDICE/Index (Figura 1: Foto panorámica de una ciudad en Australia)
1
➢
Casa de la Opera de Sídney/Sydney Opera House
➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢
Preliminares/Preliminaries Cimentación/Foundations Estructura/Structure Albañilería/Brickwork Cancelería/Internal structure Acabados/Finishes
15 16 17
Biblioteca Pública de Stuttgart/Stuttgart Public Library
19
6 10 11 12
La casa de la ópera Sidney Opera Sydney House
➢
2
➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢
➢Antecedentes/Background Biblioteca Pública de Stuttgart ➢Cimentación/Foundations Preliminares ➢Estructura/Structure Cimentación ➢Albañilerías/Brickwork Estructura ➢Instalaciones/Installations Albañilerías Cancelería/Internal structure Acabados/Finishes
21 23 25 27 29 31 32
➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢
Walt Disney Concert hall Antecedentes/Background Planimetría/Plans ➢Cimentación/Foundations Walt Disney concert hall Estructura/Structure ➢ Preliminares ➢Iluminación/Illumination Planimetría Acústico ➢Sistema Cimentación structure ➢Cancelería/Internal Estructura Acabados/Finishes ➢ Instalación eléctrica ➢Recubrimiento/Covering Instalación Acústica ➢ Cancelería ➢ Acabados ➢ Recubrimiento
35 37 38 40 41 43 44
Biblioteca pública de Stuttgart Stuttgart Public Library
3 Walt Disney Concert Hall
45 46 47
4
(Figura 2: Wall Disney concert hall)
LUCES EN EL WALT DISNEY CONCERT HALL/LIGHTS IN
THE WALT DISNEY CONCERT HALL
5
Fig.1 Casa de la Opera Bennelong Point, Sydney NSW 2000, Australia
La Casa de la Ópera de Sídney The Opera Sydney House 6
Fig.2 Arquitecto Jorn Utzon, Delphiepage.com
Ingenio: Ove Arup N., Consulting Engineers por Ove Arup Nyquist. Empresa la cual presto sus servicios profesionales de ingeniería, diseño y planificación al arquitecto Jørn Utzon en 1957 para la construcción de la ópera y además proporciono un ingenio el cual cambiaria este proyecto y al resto de la historia de construcción moderna. La empresa está presente en América, Oceanía, Asia Oriental, Europa, Oriente Medio y África, y ahora tiene 10 000 trabajadores en 92 oficinas en 37 países y sus proyectos se han llevado a cabo en unos 160 países.
Arquitecto: Jørn Utzon
Architect: Jørn Utzon
La Ópera de Sídney, se encuentra en ciudad de Sídney, en el estado de Nueva Gales del Sur, Australia, se declarado en 2007 Patrimonio de la Humanidad. Diseñado por el arquitecto danés Jørn Utzon en 1957 e inaugurado el 20 de octubre de 1973. En el edificio se realizan obras de teatro, ballet, ópera o producciones musicales,, sede de la compañía de Ópera de Australia, la Compañía de Teatro de Sídney y la Orquesta Sinfónica de Sídney y se administra por la Opera House Trust, un organismo público del gobierno estatal de Nueva Gales del Sur.
The Sydney Opera House, located in the city of Sydney, in the state of New South Wales, Australia, was declared a World Heritage Site in 2007. Designed by Danish architect Jørn Utzon in 1957 and inaugurated on October 20, 1973. The building hosts plays, ballet, opera or musical productions, headquarters of the Australian Opera Company, the Sydney Theater Company and the Sydney Symphony Orchestra and is administered by the Opera House Trust, a public body of the New South Wales state government.
Engineer: Ove Arup N., Consulting Engineers por Ove Arup Nyquist. Company which provided its professional engineering, design and planning services to the architect Jørn Utzon in 1957 for the construction of the opera and also provided an ingenuity which would change this project and the rest of the history of modern construction. The company is present in the Americas, Oceania, East Asia, Europe, the Middle East and Africa, and now has 10,000 employees in 92 offices in 37 countries and its projects have been carried out in some 160 countries.
FIig.3 Oficinas del buffet de ingenieros, 2021, Arup.com 7
LA
CASA DE LA OPERA SIDNEY
The Sydney Opera House
Procesos Constructivos Constructive process
8
Preliminares/Preliminaries
El predio donde se encuentra la Opera de Sídney perteneció a la estructura el Fuerte Macquarie, este se convirtió en un depósito de tranvías y finalmente fue demolido para
conformar la Ópera de Sídney. Fi g.4 Boceto Original Presentado en Concurso https ://es.wikiarquitectura.com/edificio/opera-de-sydney/
The property where the Sydney Opera House is
Teniendo una dimensión de 1.8 hectáreas, 183
metros de largo y alrededor de 120 metros de ancho en su parte más ancha. .
located belonged to the Fort Macquarie structure, this
Su fuente de alimentación tiene una capacidad
was converted into a tram depot and was finally
equivalente al consumo eléctrico de una ciudad
demolished to form the Sydney Opera House.
de 25,000
This structure is in the city of Sydney, in the state of New Wales, Australia. Having a dimension of 1.8
personas. La energía es distribuida por 645 kiló metros de cable.
hectares, 183 meters long, and around 120 meters
Esta edificación se considera un Centro Artístico
wide at its widest part.
y una de las maravillas de la construcción
Its power supply has a capacity equivalent to the
moderna.
electricity consumption of a city of 25,000 people. The
energy is distributed by 645 kilometers of cable. This building is considered an Artistic Center and one
of the wonders of modern construction.
Fi g. 5 Resultados de la esfera utilizada para los ca s carones. https://es.wikiarquitectura.com/edificio/o pera -de-sydney/
9
Sección A: Envolvente, extraídas de un círculo, edición final. Sección B: Bar punto norte. Sección C: Escenario. Sección D: Auditorio. Sección E: Bar punto sur. Sección F: Amenidades de mantenimiento y servicio para los integrantes del complejo y los invitados a exponer. Section A: Enveloping, drawn from a circle, final edition. Section B: North Point Bar. Section C: Scenario. Section D: Auditorium. Section E: South Point Bar. Section F: Maintenance and service amenities for members of the complex and guests to exhibit.
Fig.6 Alzados arquitectónicos Casa de Opera Sydney https://www.britannica.com/topic/Sydney-Opera-House
10
Cimentación/Foundations
Fig.8 Sydney Opera House,construction, Stage One (1958) por State Library of New South WalesSydney Opera House Foundation phase one..
La estructura en cuestión tiene características que
The structure in question has characteristics that
hoy la hacen pertenecer al grupo de las maravillas
today make it belong to the group of marvels of
de construcción moderno, pero para ello el
modern construction, but for this the engineer
ingeniero Jorn Utzon en la fase de cimentación se
Jorn Utzon in the foundation phase specifically
enfrentó en específico a dos problemas. Se apoya
faced two problems. It rests on 580 piles sunk to a
en 580 pilotes hundidos hasta una profundidad de
depth of 25 meters below sea level. First of all, the
25 metros bajo el nivel del mar. Primera mente, el
engineer had a problem entering the contest as
ingeniero tuvo un problema al presentarse en el
the geology studies had not exactly been
concurso ya que los estudios de geología no se
completed. This put the engineer's skill at stake
habían completado precisamente. Esto puso en
since the soil, being made up of loose alluvial
juego la habilidad del ingeniero ya que el suelo al
deposits and impregnated with salt water, would
ser conformado de depósitos aluviales sueltos eh
cause the soil not to support the proposed weight.
impregnados con agua salada provocaría que el
The second problem that the engineer would face
suelo no aguante el peso propuesto. El segundo
is the total weight of the roof, which would
problema que enfrentaría el ingeniero es, el peso
change in the development of the project.
total del techo, el cual cambiaria en el desarrollo del proyecto.
11 Para más información de la cimentación/ for more information of the foundations
Estructura/Structure
La estructura de este proyecto fue basada en la
The structure of this project was based on the life experience of the engineer Ultzon, since a large part of his life was dedicated to being a sailor and thanks to the sails of the ships today we have this structure with an
extraordinary image.
experiencia de vida del ingeniero Ultzon, ya que una gran parte de su vida se dedicó a ser marinero y gracias a las velas de los barcos hoy tenemos esta estructura con una
The structure was conceived based on parabolic shells
imagen extraordinaria.
that were joined in a common axis and that these would
La estructura se concebió basándose en
cover the 3 buildings.
cáscaras parabólicas que se unian en un eje comun y que
estas mismas cubririan los 3 edificios. To facilitate the creation of this project, it was divided Para facilitar la creación de este proyecto, se dividió en tres
into three different structures and three different phases,
diferentes estructuras y en tres diferentes fases, cada fase
each phase applying to each of the structures.
aplicando a cada una de las estructuras.
Fi g.9 Pl ano Isométrico de la casa de l a opera Sydney. Sydney Opera House: Concrete Conservation Project Final Report
12
Fi g.10 Vi gas de Concourse utilizadas en la casa de la opera www.s ydneyoperahouse.com.
Tomando en cuenta los problemas que
Taking into account the problems
el ingeniero enfrentó, se hablará de las
that the engineer faced, we will talk
soluciones que el y su equipo le dio ha
about the solutions that he and his
este proyecto.En primer lugar el peso
team gave him for this project. In
era el problema, se tenia que desarollar
the first place, the weight was the
un soporte lo sucicientemnet fuerte
problem, a support had to be
para soportar el peso y al mismo tiempo
developed strong enough to support
no agregarle. Con esto en cuenta, el
the weight and the same time do
equipo de Utzon en especifico el
not add to it. With this in mind, the
ingeniero Arup vio este detalle, su
Utzon team, specifically the
propuesta fue unas vigas de forma
engineer Arup, saw this detail, his
ondulada, las cuales no añadirian peso
proposal was some wavy shaped
vertical extra, ahora llamadas vigas de
beams, which would not add extra
Concourse (Fig. 10)
vertical weight, now called Concourse beams (Fig. 10)
Para más información de la estructura/ for more information of the structure
13
Los espacios cubiertos
The spaces covered by the
por las conchas blancas,
white shells are closed with
se cierran con unos
glass walls that have an
muros acristalados que
autonomous structure. The
tienen una estructura
design of these windows
autónoma. El diseño de
maintains the idea of s hells
estas cristaleras
free from the roof, which
mantiene la idea de
does not lose the dynamism
caparazones libres de la
sought and the view from the
cubierta, con lo que no
inside allows us to
se pierde el dinamismo
understand the size of these
buscado y la visión desde
shells and their limits.
el interior permite entender la envergadura de estos caparazones y
The structural approach of
sus límites.
the roofs consisted of beams in a fan, supported at a point
El planteamiento estructural de las cubiertas consistía en
unas vigas en abanico, apoyadas en un punto y abiertas en la cumbrera y su trazado sería el de los
and open on the ridge, and their layout would be that of the meridians of the sphere, so that this line that defines them would have the same
radius for all the beams. : 460 feet.
meridianos de la esfera,
con lo que esta línea que las define tendría para todas las vigas el mismo radio: 460 pies.
Fi g.11 y 12 Recubri miento y estructuras de las cupulas de la Ca sa de l a opera.
Para más información de la estructura/ for more information of the structure
14
Albañileria/Brickwork •
Cada Costilla fue construida por un número de segmentos estandarizados creados a partir de un molde común que se encontraba en la obra. Utzon quería que las conchas representaran las grandes velas de un barco, contrastando con las profundas aguas azules del océano sobre el cual se levantaban. Para lograr esta estética, las conchas se cubrieron con 1.056.066 azulejos de cerámica hechos en Suecia a partir de arcilla y piedra triturada. Junto con colocar los azulejos.
•
Unas barras de bronce se extienden desde los montantes proporcionando apoyo adicional para soportar los 2000 paneles de vidrio su interior iba a quedar oculto en su mayor parte por los imprescindibles falsos techos derivados de las necesidades de acondicionamiento acústico de las salas. En las áreas en las que dichos techos falsos no eran necesarios, tal y como dejo plasmado en sus dibujos de concurso, se trato el interior de concreto con un acabado de color dorado.
•
Each Rib was constructed from a number of standardized segments created from a common mold found on site. Utzon wanted the shells to represent the great sails of a ship, contrasting with the deep blue waters of the ocean above which they stood. To achieve this aesthetic, the shells were covered with 1,056,066 ceramic tiles made in Sweden from clay and crushed stone. Along with laying the tiles.
•
Some bronze bars extend from the uprights providing additional support to support the 2000 glass panels and its interior was to be hidden for the most part by the essential false ceilings derived from the acoustic conditioning needs of the rooms. In the areas where such false ceilings were not necessary, as stated in his contest drawings, the concrete interior was treated with a gold-colored finish.
15
Cancelería/Internalstructure
La
opera
sydney
tiene
total
de
de
The sydney opera
un
has a total of 6,625
6625
square
meters
mertros cuadrados
glass,
de vidrio, mas de
250,000 pieces of
250 000 piezas de
tempered
vidrio
templado,
these can be seen
pueden
outside and inside
estos
se
more
of
glass,
y
the
adentro de la casa
This
de la opera.
Este
laminated
and
vidrio es laminado y
tempered
which
templado lo cual lo
makes it resistant to
hace
resistente a
shocks
golpes y si a caso se
breaks
llegara a romper al
tempered it prevents
ser
anyone from getting
apreciar afuera
templado
previene que alguna persona lastimada.
salga
opera
than
house.
glass
and
is
if
it
when
hurt. Fig.13 Canceleria exterior de la Opera
16
Acabados/Finishes Los envolventes del teatro están cubiertas con
1.056 millones de azulejos blancos brillantes y cremas en acabado mate fabricados en Suecia, que en la distancia aparecen de color solo blanco. Están fabricados para que se auto limpien.
The enveloping of the theater are covered with 1.056 million glossy white and cream tiles in a matte finish made in Sweden, which in the distance appear only white. They are made to be
self-cleaning.
Fig.14 Canceleria exterior de la Opera, www.archdaily.mx
17
18
Biblioteca Pública de Stuttgart Stuttgart Public Library 19 Para más información de la biblioteca/ for more information of the library
Eun Young Yi Arquitecto: Eun Young Yi es un arquitecto. Dirige la oficina de arquitectura yi architects en Colonia y Seúl. En 1999, ganó el concurso para la realización del Stadtbibliothek
am
Mailänder
Platz
(entonces:
Biblioteca 21) en Stuttgart, que tuvo lugar el 24. Octubre de 2011.
Un nuevo punto de referencia es visible desde lejos y
ubicado justo al lado de la principal estación de tren de Stuttgart, ahora domina la capital del estado. El arquitecto surcoreano Eun Young Yi ha diseñado un edificio con vocabulario formal claro y reducido para este lugar especial, donde los medios tradicionales y digitales unen fuerzas para crear una biblioteca del
siglo XXI.
Para más información de Yi Architects/ for more information of Yi Architects
20
Antecedentes/Background Su historia inicia con los registros de los estatutos de la
En sus primeros años su desarrollo era financieram
que fue llamada Volksbibliotek en el año de 1901, que
ente mantenido por varios entes hasta llegar a
desde entonces llevaba a cabo la tarea de resguardar los
un momento difícil después de la Primera Guerra
archivos históricos de la ciudad. Siempre se tuvo, y así
Mundial, que cambió y vio disminuida su función.
fue por muchos años, que el punto central de toda
Hasta
ciudad era una iglesia o un palacio real, que daba la
la
pauta al movimiento citadino.
nuevo edificio en Mailänder Platz diseñado por Eun
que
en
biblioteca
octubre fue
del
año
2011
trasladada
al
Young
Its history begins with the records of the statutes of what
Yi, quien describe su diseño como “edificio monolíti
was called Volksbibliotek in 1901, which since then
co
carried out the task of safeguarding the historical archives
nuevo centro de la sociedad moderna, pero que
of the city. It was always had, and thus it was for many
no consiste en una pieza, sino que es solo
years, that the central point of every city was a church or
una representación de la imagen monolítica
que
señala
un
a royal palace, which set the tone for the urban
movement.
In its early years, its development was financially maintained by various entities until it reached a difficult
moment
after
the
First
World
War, which changed and its function diminished. Until in October 2011 the library was moved to the new building on Mailänder Platz designed by Eun
Young Yi, who describes its design as a “monolithic building that marks a new center of modern society, but it does not consist of a piece, but which is just a representation of the monol image
Es considerado uno de los tesoros arquitectónicos de la ciudad, con modernas instalaciones de estilo minimalista, principalmente blanco. El proyecto está dirigido por el arquitecto Eun Young Yi y está ubicado en el centro de Stuttgart, cubriendo un área total de 20,225 m2 It is considered one of the architectural treasures of the city, with modern installations in a minimalist style, mainly white. The project is led by the architect Eun Young Yi and is located in the center of Stuttgart, covering a total area of 20,225 m2
21
Planta arquitectónica/Architectonic plant
1: Corazón 2: Corredor 3:Oficinas 4:Sala de clasificación 5: Entradas
22
Cimentación/Foundations Stuttgart 21 comenzó en la década de 1980 con el
El nuevo edificio de la biblioteca de la ciudad
objetivo de recuperar 100 hectáreas de tierra valiosa
de Stuttgart es una estructura de piso superior
de los apartaderos ferroviarios dentro de la
cuadrado de concreto armado con una longitud lateral
restrictiva cuenca de la topografía montañosa de la
de aproximadamente 45m y una altura de 9
ciudad.
pisos superiores.
Stuttgart 21 began in the 1980s with the goal of reclaiming 100 hectares of valuable land from railway sidings within the city's restrictive basin of mountainous topography.
The new Stuttgart city library building is a reinforced concrete square upper-story structure with a side length of approximately 45m and a height of 9 upper stories.
Es
un
edificio
que
resalta
en
de el
forma área
en
cúbica,
Esta estructura se apoya en una base de dos
que
plantas, que se adapta a la planta de la propiedad, y que
la
se ubica por su parecido al cubo rubik, este edificio est á hecho de concreto y ladrillo de vidrio ahumado, cubi erto
en
su
exterior
con
vidrio
transparente.
La biblioteca tiene dos plantas subterráneas y nueve pis os hacia arriba.
está parcialmente atravesada por una ruta de tranvía. This structure is supported by a two-story base, which adapts to the floor plan of the property, and is partially crossed by a tram route.
It is a cubic-shaped building, which stands out in the area in which it is located due to its
Esqueleto de concreto armado.
resemblance to the rubik's cube, this building is
Cimentación superficial.
made of concrete and smoked glass brick, covered
Aseguramiento de excavación sin apuntalamiento.
on the outside with transparent glass. The library has two floors underground and nine floors up.
Reinforced concrete skeleton. Shallow foundation. Assurance of excavation without shoring.
23
24
Estructura/Structure Está construido de concreto gris pálido de cara clara que
La uniformidad, el color blanco, la utilización de
enmarca visualmente un conjunto de 9 x 9 ladrillos de
ladrillos
vítreos
vidrio esmerilado.
diseño
son
La carcasa está diseñada como una doble fachada que
elementos
incluye el nivel de ladrillos de vidrio y una fachada interior
colosal edificación.
y
la
racionalidad
algunos
que
del
de
los
caracterizan
la
con montantes / travesaños como la cubierta térmica del edificio.
The uniformity, the white color, the use of vitreous bricks and the rationality of the design
It is constructed of light-faced pale gray concrete that visually frames a set of 9 x 9 frosted glass bricks.
are some of the elements that characterize the colossal building.
The casing is designed as a double façade that includes the glass brick level and an interior façade with studs /
transoms as the thermal roof of the building. Como parte importante de este proyecto, se sugirió que
se diera al edificio de la biblioteca una posición especial dentro de la estructura de bloques prevista en el plan maestro aplicando el privilegiado tratamiento urbanístico para poder ser la Biblioteca de la Ciudad, la cual se ha convertido en un símbolo inequívoco de especial significado para la comunidad. Además de que el edificio
maximiza la eficiencia energética y minimiza el impacto ambiental.
La terraza del último piso completa el aspecto
cúbico del edificio y, al igual que las otras fachadas, se ilumina de azul cuando cae la oscuridad
de
la
noche.
Se
dispusieron
ascensores, escaleras y rampas hacia el octavo piso e incluye una plataforma de observación con extraordinarias vistas panorámicas sobre
Stuttgart y sus alrededores.
The top-floor terrace completes the cubic
As an important part of this project, it was suggested that
appearance of the building and, like the other
the library building be given a special position within the
facades, glows blue when darkness falls.
block structure envisaged in the master plan by applying
Elevators, stairs and ramps were arranged to the
the privileged urban treatment to be the City Library,
eighth floor and it includes an observation deck
which has become in an unmistakable symbol of special
with
meaning for the community. In addition, the building
Stuttgart and its surroundings.
extraordinary
panoramic views over
maximizes energy efficiency and minimizes environmental impact. 25
Durante el día, el edificio aparece como un cubo blanco cristalino; mientras que por la noche se desprende de esta apariencia muda y brilla de azul brillante
26
Albañilería/Brickwork La fachada interior está formada por un muro cortina que actúa como una envoltura que ayuda regular las condiciones térmicas para el edificio.
The interior facade is made up of a curtain wall that acts as an envelope that helps regulate the thermal conditions for the building.
Esta doble fachada aislante resulta muy útil y apropiada, sobre todo en los duros inviernos de Alemania.
Este muro cortina también ayuda a preservar y mantener en buen estado los libros que albergan
El arquitecto quería un concepto materialde absoluta homogeneidad y claridad.
This double insulating facade is very useful and appropriate, especially in the harsh winters of Germany.
This curtain wall also helps preserve and keep the books they house in good condition.
Basado en las demandas del arquitecto de un material de alto rendimiento capaz de producir una extensión limpia e ininterrumpida y utilizaron materiales de PANDOMO®.
The architect wanted a material concept of absolute homogeneity and clarity. Based on the architect's demands for a highperformance material capable of producing a clean, uninterrupted extension and used PANDOMO® materials.
Para más información de la biblioteca/ for more information of the library
27
Para las paredes y piso se llevaron a cabo con concreto decorativo. For the walls and floor they were carried out with decorative concrete.
Esto totalizó más de 1.000 metros cuadrados. El resultado fueron paredes blancas perfectamente uniformes. Estas paredes casi libres de juntas muestran una gran expresión espacial sin una mirada fría. Fue la habilidad del aplicador realizar este concepto y también impartir un diseño individual natural a las superficies.
This totaled over 1,000 square meters. The result was perfectly uniform white walls. These almost joint-free walls show great spatial expression without a cold gaze. It was the applicator's skill to realize this concept and also to impart a natural individual design to the surfaces.
El diseño de pavimentos de estilo terrazo. Con una granulometría inferior de árido, confiere al pavimento un efecto de mayor suavidad, de aspecto más discreto, sin perder su intrínseco carácter de terrazo, y conservando todas sus propiedades en términos de elasticidad y resistencia
The design of terrazzo-style flooring. With a lower granulometry of aggregate, it gives the pavement an effect of greater softness, with a more discreet appearance, without losing its intrinsic character of terrazzo, and preserving all its properties in terms of elasticity and resistance.
The new Municipal Library in Stuttgart (2015). Archello.
28
Instalaciones/Installations El centro del edificio, referido por muchos como “el corazón vacío”, es un espacio concebido para la relajación y la meditación. Una habitación blanca, como casi todas las de la biblioteca, solamente compuesta por un pequeño espejo de agua. Por encima de esta habitación se levanta la sala de galerías, iluminada por un original tragaluz que da acceso a la luz natural. The center of the building, referred to by many as "the empty heart", is a space conceived for relaxation and
meditation. A white room, like almost all the ones in the library, only made up of a small mirror of water. Above this
Biblioteca de Stuttgart. (2014).
room rises the gallery room, illuminated by an original skylight that gives access to natural light.
En las diferentes plantas vamos hallando pequeñas salas de lectura, acomodadas con diferentes mobiliarios
En sus instalaciones se dispone de más de
caracterizados
medio
comodidad
millón
de
fondos
bibliográficos
en
siempre y
por
ofrecer
funcionalidad.
Así
la
máxima
encontramos
una superficie de 18.000 m², para préstamo de
sillones
libros y gráficos, proyección de más de 10.000
enchufes para conectar las computadoras y teléfonos .
películas animadas, creación de libros en el taller de
On the different floors we find small reading rooms,
la biblioteca infantil, proyectos de composición en el
arranged with different furniture, always characterized by
estudio de sonido de la biblioteca musical, así como
offering maximum comfort and functionality. This we find
digitalización de discos viejos y mucho más
armchairs of original design that have plugs installed to
In its facilities there are more than half a million
de original diseño que tienen instalados
connect computers and telephones.
bibliographic collections in an area of 18,000 m², for loan of
books and graphics, projection of more than 10,000 animated films, creation of books in the children's library workshop, composition projects in the sound studio of the music library, as well as digitization of old records and much
more
Para más información de la biblioteca/ for more information of the library
29
Encontramos
también
columnas
que traen
Se presenta luego la sala correspondiente al Foro, el cual
incorporadas pantallas táctiles para la revisión y
contiene unos 300 asientos y puede ser dividido en dos
descarga de materiales digitales. Precisamente
salas, según se requiera. Su forma se diferencia del
éste es uno de los aspectos más innovadores de la
formato cuadrado de todo el edificio, pues tiene un
biblioteca. Sin abandonar la tradición del libro
diseño plano y forma circular de color azul oscuro.
impreso, se abre a las nuevas tecnologías, creando un espacio contemporáneo para el placer de la
Then the room corresponding to the Forum is
lectura.
presented, which contains about 300 seats and can be
We also find columns that incorporate touch screens for reviewing and downloading digital
materials. This is precisely one of the most innovative aspects
of the library.
divided into two rooms, as required. Its shape differs from the square format of the entire building, as it has a flat design and a dark blue circular shape.
Without
abandoning the tradition of the printed book, it opens up to new technologies, creating a contemporary space for the pleasure of reading.
Cabe destacar que uno de los mecanismos instalados que más impresiona es el sistema de
devolución de préstamos totalmente electrónico. Se trata de un novedoso mecanismo que reincorpora las piezas devueltas a la galería correspondiente
de
manera
Stuttgart. (2020). [Fotografía].
totalmente
automatizada. Resulta todo un espectáculo ver como las piezas prestadas a los usuarios son
inmediatamente organizadas al momento de la devolución.
It should be noted that one of the most impressive mechanisms installed is the fully electronic loan
repayment system. It is a new mechanism that reincorporates the pieces
returned
to
the
corresponding gallery in a fully automated way. It is quite a spectacle to see how the pieces loaned to users are immediately organized at the time of return.
(2017). Siedle - Stuttgart City Library. 30
Cancelería/Internal structure Estos techos de vidrio consisten en un ático simétrico en el ej
Es
e con una estructura de soporte compuesta de vigas
forma cuadrada, que se destaca en el área en la que
de . acero
que
está enclavado por su forma de cubo hecho de concr
se cruzan en el centro y tienen en la parte superior con
eto y ladrillo de vidrio ahumado, cubierto en su exteri
un
or con vidrio transparente y ligero
mecanismo
de de
25
m
protección
de solar
largo provisto
de
un
edificio
de
un potente sistema fotovoltaico It is a square-shaped building, which stands out in the
These glass roofs consist of a symmetrical attic on the axis
area in which it is nestled by its cube shape made of
with a support structure composed of 25 m long steel beams
concrete and smoked glass brick, covered on the
that intersect in the center and have a solar protection
outside with transparent and light glass.
mechanism provided with a powerful system at the top.
photovoltaic
S T U T T G A R T Techo de cristal. (2018). [Fotografía
31
Acabados/Finishes El diseño de la instalación cúbica está inspirado en el panteón antiguo de Roma. En el área central del edificio semeja un espacio arcaico, que, al igual que el
Panteón, hace remembranza a la caverna como un lugar original de habitación humana.
En
cuanto
a
las salas de lectura ubicadas en la parte superior de
“El
Corazón”,
desde
el
piso
4
hasta
el piso 8, éstas fueron diseñadas inspiradas en la Bi blioteca Nacional Francesa del siglo XVIII de Étienne-Louis
Boullée,
en
cuanto
a forma
y simetría del “Cenotafio de Newton”.
The design of the cubic installation is inspired by the ancient pantheon of Rome. In the central area of the building it resembles an archaic space, which, like the Pantheon, recalls the cave as an original place of human habitation.
As for the reading rooms located in the upper part of "The Heart", from the 4th floor to the 8th
floor, these were designed inspired by the French National Library of the 18th century by ÉtienneLouis Boullée, in terms of form and symmetry of
El interior del enorme cubo, todo de color blanco,
the "Cenotaph of Newton".
prácticamente los únicos colores son los de los lomos de los libros en sus estantes. El colosal edificio consta de once plantas, dos de ellas subterráneas, comunicadas por unas escaleras colocadas de manera aleatoria: no puedes llegar a la planta de arriba sin tener que subir un tramo de escaleras, girar
y luego caminar hasta el otro. Esto incita a los visitantes a explorar los diferentes pisos del edificio, cuyo aspecto sencillo y minimalista invita a la meditación y al estudio. As for the reading rooms located in the upper part of "The Heart", from the 4th floor to the 8th floor, these
were designed inspired by the French National Library of the 18th century by Étienne-Louis Boullée, in terms of form and symmetry of the "Cenotaph of Newton".
32
En esta imagen podemos observar que todo el interior del edificio es blanco, lo que le pone color al edificio son los libros. In this image we can see that the entire interior of the building is white, what gives the building color are the books.
Observamos como el techo de vidrio proporciona luz natural a toda la biblioteca We observe how the glass ceiling provides natural light to the entire library
33
34
Walt Disney Concert Hall Walt Disney Concert Hall Archdaily,2021) 35
Arquitecto: Frank Gehry- Gehry Partenrs, LLP. El Walt Disney Concert Hall es una sala de conciertos ubicada en la ciudad de Los Ángeles. Esta tiene la capacidad de albergar a 2,265 personas. Es la sede de la Filarmónica de
Los Ángeles, donde se puede deleitar música de diversos géneros, tales como clásica, jazz y contemporánea, así como un teatro para 250 asientos, salones de pre-
conciertos, equipamientos, dos anfiteatros al aire libre, un estacionamiento subterráneo de 6 niveles con capacidad para 2500 vehículos y el parque estatal más pequeño de
California. Se ubica en 111 S. Grand Avenue, Los Angeles, CA, cerca del (Frank Gehry, inmobiliare, 2017)
centro de la ciudad.
Frank A r chitect: Frank Gehry- Gehry Partners, LLP
Gehry
es
considerado
como
uno
de
los arquitectos más influ yentes de los últimos años debido sus dise
The Walt Disney Concert Hall is an auditorium located in Los
ños esculturales, considerados como ejemplos del deconstructivis
Angeles. It has a capacity of 2,265 people. It is the home of
mo en la arquitectura. El ganador del premio Prikzter es caracteriz
the LA Philharmonic, where can be listen to different music
ado por experimentar con diversas formas geométricas en sus dise
genres, it also has a theater for 250 people, pre-concert rooms, two outdoors amphitheaters, an underground pa rking and the smallest park in California. It is located in 111 S. Grand Avenue, Los Angeles, CA, near
Downtown.
ños para crear complejas. Frank Gehry is known for being one of the most famous architects in the recent years, due to his sculptures design s, considered examples of the
deconstructivism in architecture. The Pritzker award- winning is known for play with different geometric shapes.
(Walt Disney Concert Hall, https://thebestindesign.net/architecture/masterpieces/386-walt-disney-concert-hall
36
Antecedentes/Background
(ArcDaily, Walt Disney Concert Hall, 2017) Figura 4- Boceto de concepto e idea realizado por el arquitecto Frank Gehry. Figure 4- Idea and sketch by the architect Frank Gehry.
C oncepto y proceso de diseño: El diseño representa el estilo del arquitecto Frank Gehry La extravagancia de sus formas parece desafiar cualquier regla de armonía y simetría. Las formas exteriores están inspiradas en una embarcación con las velas henchidas. La pieza central del interior del edificio fue diseñada para representar el casco de una embarcación. La idea del arquitecto fue la de concebir una sala con una forma escultórica evocativa de la música, logrando una conexión íntima entre la orquesta y la audiencia. El tratamiento de las superficies onduladas, tanto interiores como exteriores, buscan emular las modulaciones musicales de las obras presentadas en este recinto.
Debido a la forma de la idea, se utilizó un software francés de diseño llamado CATIA, el cual permitió moldear las curvas y cada panel del recinto. CATIA es un software que está desarrollado para proporcionar apoyo desde la concepción del diseño hasta la producción y el análisis de productos. Provee una arquitectura abierta para el desarrollo de aplicaciones o para personalizar el programa.
Concept and design process The design represents the style of the architect Frank Gehry. The extravagance of its forms seems to defy any rule of harmony and symmetry. The exterior shapes are inspired by a boat. The centerpiece of the interior of the building was designed to represent the hull of a ship. The architect´s idea was to conceive a room with a sculptural form evocative of music, achieving an i ntimate connection between the orchestra and the audience. The treatment of the corrugated surfaces, both interior and exterior, seeks to emulate the musical modulations of the works presented in this venue. Due to the shape of the idea, a French software called CATIA was used, which allowed to draw the curves and each panel of the model. CATIA is software that is developed to provide support from design conception to production and product analysis. It provides an open architecture for the development of applications or to customize the program.
(ArcDaily, Walt Disney Concert Hall, 2017)
37 Documental/documentary
Planimetría/Plans
Corte B-B´ /Section B-B´
Corte A-A´ /Section A-A´
Entrada/Entrance
Estacionamiento/Parking
Sala de Conciertos/Concert Hall Anfiteatro/Amphitheatre
Planta arquitectónica/ Architectonic plant
(ArchDaily, Walt Disney Concert Hall, 2016)
Nombre del Proyecto: Walt Disney Concert Hall. Diseño: Gehry Partners,LLP. Año de terminación: 2003. Terreno: 157,000 sq2 Construcción: 300,000 sq2 Name of the project: Walt Disney Concert Hall. Design: Gehry Partners,LLP. Year of completion: 2003. Land surface: 157,000 sq 2 Construction: 300,000 sq 2
38
Corte A-A´/Section A-A´ Sa l a de Conciertos/Concert Hall Donnor room
Corte A-A´. Se observa el detalle de las placas curvas, el auditorio principal el cual es escalonado, así como los níveles de estacionamiento. Section A-A´. The detail of the cu rved plates is observed, the main auditorium which is staggered, as well as the p a rking levels.
(ArchDaily, Walt Disney Concert Hall, 2016)
Res taurante "Pa tina" lDining room "Patina"
Corte B-B´. Se observa el detalle de las placas curvas, el auditorio principal el cual es escalonado, así como los níveles del edificio donde se ubican los demás auditorios y espacios. Section B-B´. The detail of the cu rved plates is observed, the main auditorium which is staggered, as well the other auditoriums, and ro o ms.
Es ta cionamiento/Parking
Corte B-B´/Section B-B´
Órga no/Organ
Es ta cionamiento/Parking Sa l a de Conciertos/Concert Hall
(ArchDaily, Walt Disney Concert Hall, 2016)
Isométrico/Isometric
Figura 8-Isométrico. Se observa el detalle de la curvatura del edificio, así como el mismo en su totalidad. Figure 8-Isometric. The detail of the curvature of the b u ilding is observed, as well as the same in its entirety.
Anfiteatro/Amphitheatre
Tea tro REDCAT/REDCAT Theater
Sa l a de Conciertos/Concert Hall
Ti enda de regalos/ Souvenir shop
(ArchDaily, Walt Disney Concert Hall, 2016)
39
Debido a que el diseño cuenta con 7 niveles subterráneos, se
Cimentación/Foundations
utilizaron muros de contención o muros pantalla para sostener los empujes del terreno, esto pues se excavó a grandes profundidades. Asimismo, esto se realizó para no perjudicar a las estructuras vecinas, el paso peatonal y vehicular y el espacio
público. Para la cimentación del edificio se usaron pilotes, con el objetivo de soportar las cargas. Se aplicaron pilotes prefabricados de desplazamiento y fueron introducidos con una grúa martillo.
Because the design has 7 underground levels, retaining walls or screen walls were used to sustain the thrusts of the ground, this because it was excavated at great depths. Likewise, this was
done so as not to harm neighboring structures, the pedestrian (ArchDaily,2018)
and vehicular crossing and the public space. Piles were used for
Figura 9- Proceso de inicio de excavación Figure 9- Excavation process.
the foundation of the building, in order to support the loads. Precast displacement piles were applied and driven in with a
hammer crane.
Figura 10-Presencia de Muros Milán, con el objetivo de sostener los empujes del terreno. Figure 10- Use of Milan walls with the aim of sustaining t he thrust of the ground. (Muros pantalla en Walt Disney Concert Hall,2017)
Figura 11- Se muestran los pilotes, los cuales llegan a gran profundidad. Figure 11- Use of piles, which can reach high depth. (Muros pantalla en Walt Disney Concert Hall,2017)
40
Estructura/Structure La estructura consta de piezas de acero hechas previamente y ensambladas en obra. Para esta estructura se hizo uso de aproximadamente 10,000 toneladas de acero inoxidable. Para ensamblar y levantar la estructura se ocupó una grúa hidráulica pequeña para no ocupar mucho espacio de trabajo. Las uniones entre piezas fueron soldadas y atornilladas.
El ensamblaje fue complejo, ya que el sistema portante debe sostener paneles de diferentes curvaturas dejando un espacio para los sistemas mecánicos, tales como suministro de agua, electricidad, aire acondicionado, entre otros.
Las hojas de acero inoxidable deben pasar por un proceso donde se calientan mezclas crudas y se rueda el metal fundido con el fin de obtener un peso aligerado junto con el acabado brillante que es característico del acero inoxidable. Debido a molestias de vecinos, peatones y conductores por el reflejo de la luz solar en los paneles, los trabajadores equipados con lijadoras industriales comenzaron a rayar las superficies dejándolas opacas.
(Walt Disney Concert Hall, https://www.viator.com/es-MX/LosAngeles-attractions/Walt-Disney-Concert-Hall/d645-a8227
Figura 12- Proc eso de levantamiento de la estructura de acero por medio de grúa torre. Figure 12-Lifting process of the steel structu re by a tower crane.
The structure consists of steel pieces previously made and assembled on site. Approximately 10,000 tons of stainless steel were used for this structure. A small hydraulic crane was used to assemble and lift the structure so as not to take up a lot of work space. The joints between pieces were welded and s crewed.
The assembly was complex, since the supporting system must support panels of different curvatures leaving space for mechanical systems, such as water supply, electricity, air conditioning, among others.
Stainless steel sheets must go through a process where raw mixtures are heated and molten metal is rolled in order to obtain a light weight along with the glossy finish that is characteristic of stainless steel. Due to annoyance from neighbors, pedestrians and drivers from the reflection of sunlight on the panels, workers equipped with industrial s anders began to scratch the surfaces leaving them dull.
(Walt Disney Concert Hall, https://thebestindesign.net/architecture/masterpieces/386-walt-disneyconcert-hall
Figura 13- P roceso colocación de las hojas de acero inóxidable. Figure 13-Placing process of the stainless-steel sheets.
41
La estructura se sostiene principalmente por medio de pilares de
acero que van a lo largo de ella y que se inclinan en ciertos puntos. Es una cáscara que se compone de una serie de volúmenes interconectados, cubiertos por una piel metálica de acero Se utiliza un sistema de triangulación (riostas) para el soporte estructural, que van aumentando de tamaño desde la base hacia arriba debido a la inclinación de los pilares.
The structure is mainly supported by pillars running the length of it
and sloping at certain poin ts. It is a shell that is madeup ofa series of interconnected volumes, covered by a metallic steel skin. A
triangula tio n system (struts) is used for structural support, whic h (Walt Disney Concert Hall steel, https://seearch.es/blog/walt-disney-concerthall/) Figura 14- Estructura de acero. Se aprecia las inclinaciones de los pilares de acero, los cuales le dan forma al edificio. Figure 14- Steel structure. It can see the inclinatio ns of the steel pillars, which give shape to the building.
increase in size from the base upwards due to the inclinatio n of the p illars.
¿Qué es una riostra?
"Elemento constructivo que colocado oblicuamente permite asegurar la inmovilidad o evitar la deformación de otros elementos de una estructura." (González, 2021, párr. 1) ¿What is a brace? "A constructive element that is placed obliquely to ensure immobility
or avoid the deformatio n of other elements of a structure."(González, 2 021, párr. 1)
(Walt Disney Concert Hall steel, thebestdesign, 2014) Figura 15- Uso de riostras en la estructura de acero del edificio. Estas son las triangulaciones del acero. Figure 15-Use of braces in the steel structure of the building. These are the triangulations of the steel. (Riostas de acero, construpedia, 2015) Figura 16- El uso de riostras le da resistencia ante terremotos a los edificios. Figure 16-The use of braces gives the buildin gs earthquake resistance.
42
Iluminación/Illumination Ingeniero eléctrico: Frederick Russell Brown y Asociados
Agujeros de iluminación/ Illumination holes
Theatre Projects creó un sistema de iluminación de rendimiento personalizado que incluye puentes, agujeros acristalados, árboles de iluminación y una infraestructura expansiva que puede incorporar fácilmente equipos adicionales según sea necesario. La instalación también cuenta con un área de pre-show de usos múltiples, equipada con iluminación escénica, que se utiliza como salón, galería de arte o espacio para presentaciones. Electrical Engineer: Frederick Russell Brown and Associates. "Theater Projects" created a custom performance lighting system that includes bridges, glazed holes, lighting trees, and an expansive infrastructure that can easily incorporate additional equipment as needed. The facility also has a multipurpose pre-show area, equipped with stage lighting, which is used as a lounge, art gallery or space for presentations.
Puentes de iluminación/ Illumination bridge
Más información del sistema eléctrico /For more information of the electric system
Figura 17- Iluminación interior mediante puentes en sala de conciertos. Figure 17- Interior illumination, where "bridges" are used.
43
Diseñoacústico/Acoustic design Ingeniero acústico: Yasuhisa Toyotaingeniero acústico japonés. Su empresa ha estado en proyectos de operas y centros de música en Los ángeles, Tokio, París y Shanghai. Para el diseño de la acústica de la sala contó con el experto Yasuhisa Toyota, de Nagata Acustic, quien probó la reflexión del sonido en tres dimensiones y sostuvo su análisis combinándolo con temas como la psico-acústica, las impresiones que la música causa en cada individuo.
Acoustic Engineer: Yasuhisa Toyota- Japanese acoustic engineer. His company has been in operas and music center projects in Los Angeles, Tokyo, Paris and Shanghai. For the design of the acoustics of the room, he counted on the expert Yasuhisa Toyota, from Nagata Acustic, who tested the reflection of sound in three dimensions and supported his analysis combining it with topics such as psycho-acoustics, the impressions that music causes in everyone.
Figura 20- Auditorio principal. Tiene una capacidad de más de 2,000 personas. Figure 20- Principal auditorium. It has a capacity of more than 2 ,000 people.
Yasuhisa Toyota- ingeniero acústico/ Acoustic engineer
Nagata Acoustic
(Walt Disney Concert Hall, ArchDaily, 2017) Figura 18- Rebote de los sonidos en el auditorio prinicpal. (Flechas rojas) Figure 18- Sound bounce in the main auditorium. (red lines)
(Walt Disney Concert Hall,architectureplatform, 2016) Figura 19- Diagrama en isométrico del rebote del sonido. Se aprecia que el sonido rebota en las curvaturas del audotorio. Figure 19- Isometric dia gram of the sound bounce. It bounce in the curves of the a uditorium.
(Walt Disney Concert Hall auditorium, Music Center, 2016)
44
Cancelería/Internal structure Se puede observar el uso de muros de cristal templado, principalmente en el acceso al edificio. Esto, con el objetivo de crear la sensaci´n de la conexión del interior con el exterior. Además, debido a su ubicación, se
pretende la iluminación natural en el lobby. En algunos audtiroios, se ocupo cristal templado con asilamiento acustico. Lo anterior mediante el uso de muro cortina.
It can see the use of tempered glass walls, mainly in the access to the building. This, with the aim of creating the sensation of the connection of the interior with the exterior. In addition, due to its location, natural lighting is
intended in the lobby. In some audios, it is used tempered glass with acoustic isolation. The above using curtain wall.
(Frank Gehry master piece, https://seearch.es/blog/walt-disney-concert-hall/) Figura 21- Muro de cristal templado. Este cristal es resistente a impactos, así como vibraciones causados por terremotos. Figure 21-Tempered glass wall. This glass is resistant to impacts, as well as v ibrations caused by earthquakes.
Información sobre el sistema de ventanas /For more information of the windows system (Windows, arquimaster, 2017) Figura 22- Ventanas del lobby. Figure 22- Lobby windows.
45
Acabados/Finishes
Las paredes y el techo del salón están acabados con abeto Douglas, mientras que el suelo está acabado con roble. Columbia Showcase & Cabinet Co. Inc., con sede en Sun Valley, CA, produjo todos los paneles del techo, paneles de pared y carpintería para el auditorio principal y los vestíbulos.
Jardín: The Blue Ribbon garden se ubica en el techo del edificio, el cual contiene diversas esculturas y una fuente de porcelana diseñada por Frank Gehry. Este funciona para ser sitio de recepción de invitados de los eventos.
The walls and ceiling of the living room are finished with Douglas fir, while the floor is finished with oak. Columbia Showcase & Cabinet Co. Inc., based in Sun Valley, CA, p roduced all the ceiling panels, wall panels and joinery for the main auditorium and lobbies. Garden: The Blue Ribbon garden is located on the roof of the building, which contains various sculptures and a porcelain fountain designed by Frank Gehry. This works to be a reception site for guests of events. Las columnas interiores en acabaos de madera imitan a los árboles de un bosque. Estas sostienen la estructura y se incrustan en los paños de la edificación. The interior columns in wood imitate trees in a forest. These support the structure and are embedded in the building panels.
Figura 23- Madera de abeto en auditorio. Est e es un material resi stent e y se evit a el uso de concreto en acabados interiores. Figure 23- Fir wood in auditorium. This is a resi stant material and the u se of concrete in interior finishes is avoided.
(interior del Walt Disney Concert Hall, seaarch, 2019)
(Gardens in LA, tripadvisor, 2018)
Figura 24- Jardín Blue Ribbon en azotea del edificio. Figure 24- Blue Ribbon Garden in roof .
Acabados interiores video/Video interiors
46
Recubrimientos/covering Las hojas de acero inoxidable deben pasar por un proceso donde se calientan mezclas crudas y se rueda el metal fundido con el fin de obtener un peso aligerado junto con el acabado brillante que es característico del acero inoxidable. Debido a molestias de vecinos, peatones y conductores por el reflejo de
la luz solar en los paneles, los trabajadores equipados con lijadoras industriales comenzaron a rayar las superficies dejándolas opacas.
Stainless steel sheets must go through a process where raw mixtures are heated and molten metal is rolled in order to
(Acerca del Walt Disney Concert Hall,, 2018)
Figura 25- Diagrama de instalación de placas de acero de fachada, sobre estructura de acero. Figure 25- Steel panels installation diagram in façade.
obtain a light weight along with the glossy finish that is characteristic of stainless steel. Due to annoyance from
neighbors, pedestrians and drivers from the reflection of sunlight on the panels, workers equipped with industrial sanders began to scratch the surfaces leaving them dull.
(Walt Disney Concert Hall auditorium, Music Center, 2016)
(Walt Disney Concert Hall steel, thebestdesign, 2014)
47 (Walt Disney Concert Hall, astelous, 2015)
En la imagen se observan las diversas etapas del proceso de construcción, como es el caso de la construcción de la estructura
(círculo verde) y colocación de acabados en fachasa
(círculo
rojo).
In the image is possible to see the process of construction, like the construction
of
the
structure
(green circle) and the placement of
the steel panels in façade (red circle).
(Walt Disney Concert Hall steel, https://es.laphil.com/about/our-venues/about-the-walt-disney-concert-hall
En la imagen se observa la instalación de los paneles de acero inóxidable,
los
cuales
son
característicos del diseño. In the image is possible to see the
installation of the steel panels which characterized the design.
(Walt Disney Concert Hall, https://thebestindesign.net/architecture/masterpieces/386-walt-disney-concert-hall
48
49
Resultados/Results Se observó la función de las cimentaciones profundas; en este caso de pilotes y muros Milán, para la construcción de grandes obras. Ya que estas pueden soportar el peso de la estructura, así como edificar bajo el nivel de
calle, como fue el caso del estacionamiento subterráneo, con los muros pantalla. Asimismo, se identificó la importancia de la estructura de acero en el diseño. Pues ésta permitió que se crearan las formas que caracterizan al edificio. Se vió el uso de softwares de diseño que Opera de Sídney/Sydney Opera- Dezeen (2016 )
permitieron modelar todos elementos del edificio, tomando en cuenta la
forma. Se determinó que CATIA permite crear diseños más realistas y precisos. El trabajo y coordinación entre las distintas áreas, como es el caso de instalaciones eléctricas, acústicas, entre otras, permitió la creación de uno de los edificios contemporáneos más famosos e icónicos. The function of the deep foundation was identified, in this case with the piles of foundation and Milan wall, these for the construction of megaprojects. These can support the weight of the structure, as well these allow to build Biblioteca de Stuttgart/Stuttgart Library- Archdaily (2015 )
under the street level, like the underground parking with the Milan walls. Was determined the importance of the steel structure in the design. This allowed the creation of the shapes which characterized the building. Was identified the function of the design softwares, like CATIA which allowed to model all the aspects of the Concert Hall. CATIA enable a
more realistic modeling. The teamwork and coordination between the different areas, like electricity, acoustics, and more made possible the construction of an icon of the architecture. Walt Disney Concert Hall - Dezeen (2017 )
50
REFERENCIAS/RESEARCH SOURCES - Walt Disney Concert Hall: .María del Carmen Vásquez . (2016). Análisis de Arquitectura Moderna. Walt Disney Concert Hall. 20/11/2021, de UVM Sitio web: https://www.academia.edu/34757020/An%C3%A1lisis_de_Arqu itectura_Moderna._Walt_Disney_Concert_Hall .Eneko Díaz . (2015 ). arquitectura contemporánea . 20/11/2021, de UPM Sitio web: https://oa.upm.es/38053/1/ENEKO_BESA_DIAZ_V2_PARTE1.pdf .Gehry Partners, LLP . (2017). Walt Disney Concert Hall . 20/11/2021, de Gehry Partners, LLP Sitio web: https://www.foga.com/ .Rennie Jones . (sin año ). Walt Disney Concert Hall . 21/11/2021, de ArchDaily Sitio web: https://www.archdaily.com/441358/ad-classics-walt-disneyconcert-hall-frank-gehry The Music Center . (sin año Sin autor . (2019). Walt Disney Concert Hall. 23/11/2021, de Seaarch Sitio web: https://seearch.es/blog/walt-disney-concerthall/ ). Walt Disney Concert Hall . 22/11/2021, de The Music Center Sitio web: https://www.musiccenter.org/visit/ourvenues/walt-disney-concert-hall/ Sin autor . (2016). Walt Disney Concert hall. 24/11/2021, de Poltrona frau Sitio web: https://www.poltronafrau.com/sp/contentmanager/index/cont ent/content_id/6290 Vásquez, E. (2021). Materiales y Procedimientos de Construcción. -Opera de sydney Ópera de Sydney - Ficha, Fotos y Planos. (2021, 25 enero). WikiArquitectura. https://es.wikiarquitectura.com/edificio/operade-sydney/ A. (2021, 8 noviembre). Ópera de Sídney. Urbipedia. https://www.urbipedia.org/hoja/%C3%93pera_de_S%C3%ADdney colaboradores de Wikipedia. (2021, 27 noviembre). Ópera de Sídney. Wikipedia, la enciclopedia libre. https://es.wikipedia.org/wiki/%C3%93pera_de_S%C3%ADdney Perez, A. (2021, 19 agosto). Clásicos de arquitectura: Ópera de Sydney / Jørn Utzon. ArchDaily México. https://www.archdaily.mx/mx/767482/clasicos-de-arquitecturaopera-de-sydney-jorn-utzon
-Biblioteca pública de Stuttgart: The new Municipal Library in Stuttgart | Yi Architects. (2015). Archello. https://archello.com/project/thenew-municipal-library-in-stuttgart-2 M. (2020, 21 agosto). BIBLIOTECA PÚBLICA DE STUTTGART, INCREÍBLE ARQUITECTURA. Conozcamos Todas Las Etnias Que Hay En El Mundo. https://etniasdelmundo.com/bibliotecas/bi blioteca-publica-de-stuttgart/ Ohg, T. U. T. S. S. S. (2017). Siedle - Stuttgart City Library. S. Siedle & Söhne Telefonund Telegrafenwerke OHG. https://www.siedle.com /se/en/References/Cultural-buildings/Stuttgart-CityLibrary.html Cologne Architect: Eun Young Yi. (2013, 18 junio). Municipal library in Stuttgart. De Gruyter. https://www.degruyter.com/ document/doi/10.11129/detail.9783955531409.10 4/html Stadtbibliothek Stuttgart. (2020). Stadtbibliothek Stuttgart. https://stadtbibliothek-stuttgart.de
I. (2021, 7 abril). La biblioteca de Stuttgart, una maravilla arquitectónica al servicio de la cultura. Blog imosver. https://www.imosver.com/blog/labiblioteca-de-stuttgart-una-maravillaarquitectonica-al-servicio-de-la-cultura/ Lastreto, R. (2020, 24 septiembre). Recorriendo la Biblioteca Pública de Stuttgart. Bibliotecario. https://soybibliotecario.blogspot.com/2020/09/bibl ioteca-publica-stuttgart.html
51
O L E O 52