06 2013 NEWS_SHELL + CORAL NEWS_ST NIGHT LIFE
DE | EN
LIFESTYLE_WEDDING
INDEX 3
EDITORIAL NEWS CM 2000 SHELL + SHELL
NEWS CM 2000 CORAL + CORAL LIFESTYLE Hochzeit NEWS SMART + SMART 39
NEWS
noni
12
SchneidenFORM
SPOT
TIME OUT
BASICS Impressum
2
MOREJ A G U A R
NEWS CM 2000 SHELL + SHELL
NEWS CM 2000 CORAL + CORAL
8
10
LIFESTYLE Wedding
NEWS SMART + SMART 39
NEWS ST NIGHT LIFE
PEOPLE noni
15
16
Holster + Taschen
SHOWROOM
6
14
BEST OF T-SERIE TECHNOLOGY
4
9
ST NIGHT LIFE
PEOPLE
EDITORIAL
18
22
23
BEST OF T-SERIE
TECHNOLOGY Blade SHAPE
SPOT Holster + Bags
SHOWROOM
TIME OUT
BASICS Publisher’s statement
EDITORIAL Die schönsten Tage im Leben … Liebe Leserin, lieber Leser, Sie halten die neueste MORE JAGUAR-Ausgabe in den Händen – und Sie werden sehen: Wir haben uns dieses Mal in romantischen Themen verloren. Liebe und Hochzeit stehen im Fokus … Aber muss es immer klassisch sein? Wir haben uns für Sie umgesehen. Ob vor dem traditionellen Altar in einer Kirche oder in der Bergseilbahn: Die Braut will am Tag ihrer Hochzeit unverwechselbar schön aussehen. Und damit ist sie beim Friseur ihres Vertrauens natürlich in den allerbesten Händen! Immerhin erfordern Hochzeitsfrisuren nicht nur die technischen Fertigkeiten, die jeder Hairstylist aus dem Effeff beherrscht: Es ist auch Kreativität und manchmal wahres Kunsthandwerk gefragt – und noch dazu Einfühlungsvermögen: Was passt am besten individuell zur Braut? Die klassische oder geflochtene Hochsteckfrisur? Eine Galafrisur mit Diadem? Eine edle Kurzhaarfrisur? Natürlich finden Sie wieder zahlreiche edle, schicke und intelligente Produkte aus dem Hause Jaguar in diesem Heft – lassen Sie sich überraschen, was unsere Entwicklungsabteilung sich für Sie ausgedacht hat! Viel Vergnügen beim Lesen – und viel Spaß dabei, sich von den folgenden Seiten inspirieren zu lassen!
Ihre MORE JAGUAR-Redaktion
The loveliest days of your life … Dear Reader, You’re holding the latest issue of MORE JAGUAR in your hands – and you’ll see: This time around, we have allowed ourselves to get swept away by the spirit of romance. Love and weddings are the focus... but does it always have to be traditional? We took a look around and can now report back. Whether the happy couple exchanges vows in a traditional setting, in front of the altar in a church, or on a funicular in the mountains, the bride always wants to look incomparably beautiful on her wedding day. And when it comes to looking good, she can’t do better than turning to a trusted stylist! After all, a wedding hairstyle requires more than just the technical skills that any hairdresser has down pat. Creativity is also needed, and sometimes, true craftsmanship is a must as well – along with a sense of empathy: What fits the bride best as an individual? A classic or braided updo? A gala style with a tiara? A refined short style? As usual, this issue presents a large number of outstanding, chic, and intelligent products from Jaguar – take a look and prepare to be surprised at what our development department has designed for you! Happy reading! We hope this issue will bring you enjoyment and inspiration. The MORE JAGUAR editorial team
MOREJ A G U A R
3
CM 2000 Shell
Leicht und unbeschwert: Manchmal darf es nur so sein. Die Füße in der Brandung, den Kopf im Wind – und leichtherzig genießen, dass die Welt vollkommen auf das eigene Glück abgestimmt zu sein scheint. Nur Alltagshelfer, die unkompliziert und einfach funktionieren und dabei perfekt arbeiten, sind mit im Gepäck. So wie die Haarschneidemaschine CM 2000 Shell im sanften Farbkleid einer Muschel – oder … Free and easy: Sometimes, it just has to be that way. Your feet in the surf, the wind in your hair – and lightheartedly enjoying a sense that the world seems designed just for your own happiness. All you have with you is a few everyday tools that work perfectly and simply. Like the CM 2000 Shell hair clipper, in soft shell color – or...
4
MOREJ A G U A R
NEWS
Shell
… ihre Schwester, die edle Haarschere in derselben Farbe. Ihre edle Metall-Optik erinnert an das sorglose Funkeln der Meeresoberfläche im Sonnenuntergang – einfach schön! Schere und Haarschneidemaschine finden Sie in einer weiteren exklusiven Farbe auf der folgenden Doppelseite – ebenso wie die technischen Details zu den smarten Instrumenten. … its sister, a high-end pair of hairdressing scissors in the same color. Their refined metallic look is reminiscent of the carefree sparkle on the ocean as the sun sets – simply beautiful! The scissors and trimmer are also available in one other exclusive color, featured on the next two pages – along with the technical details on these intelligent tools.
MOREJ A G U A R
5
Für alle, die sich gern in außergewöhnliche Designs verlieben, ist die Haarschneidemaschine CM 2000 auch in der faszinierenden Farbe Coral erhältlich. Netzbetrieb ausgerüstet mit einem starken, extrem leisen, doppelpoligen Schwingankermotor – ganz wie man sich einen zuverlässigen Partner im Alltag wünscht – das Gerät ist wirklich etwas Besonderes. Der CM 2000 ist im Handumdrehen auf die unterschiedlichen Haarschnitte anzupassen. Die Präzisionsschneideplatten zeichnen sich durch außergewöhnliche Schärfe und lange Lebensdauer aus. Schnittlängen von 1 bis 2 Millimetern sind stufenlos am Gerät einstellbar; 6 Aufsteckkämme ermöglichen außerdem Schnitte von 3, 6, 9, 12 oder 25 Millimetern. Und damit der smarte Helfer lange lebt, ist ein Pflegeset im Lieferumfang enthalten.
CM 2000 Coral
For all those who enjoy falling in love with eye-catching design pieces, the CM 2000 hair clipper is also available in a fascinating coral color. For mains operation, equipped with a powerful, extremely low-noise bipolar swing motor – just like you want from a reliable everyday partner – this hair clipper is really something special. The CM 2000 adjusts instantly to different haircuts. Precision cutting plates for exceptional sharpness and a long service life. Cut lengths from 1 to 2 millimeters can be set infinitely variably on the device; six attachment combs additionally enable cut lengths of 3, 6, 9, 12, or 25 millimeters. And to keep the intelligent helper running for a long time, a maintenance set comes with the trimmer.
6
MOREJ A G U A R
NEWS
Ihre ungewöhnlich schöne High-Tech-Beschichtung ist innovativ und resistent – damit ist diese Haarschere aus der Jaguar GOLD LINE nicht nur äußerst langlebig. Sie schützt ihre Anwender auch bei Nickelallegie. Ihr Offset-Design führt zu einer ergonomischen Griffstellung – dadurch und dank des abgewinkelten Daumenauges nimmt der Benutzer automatisch eine entspannte Arbeitshaltung ein. Erhältlich in den Größen 5‘‘ und 5,5‘‘.
Coral
Its uncommonly beautiful high-tech coating is innovative and durable – and that makes this pair of hairdressing scissors from the Jaguar GOLD LINE more than just extremely long lasting. They also protect their users in case of nickel allergies. Offset design leads to ergonomic handle position – between that and the angled thumb ring, the user automatically takes on a relaxed working posture. Available sizes: 5” and 5.5”.
MOREJ A G U A R
7
LIFESTYLE
HEIRAT?
A WEDDING?
ABGEFAHREN!
AWESOME!
Ihre Hochzeitsfantasie ist sehr besonders – na und? Es gibt nichts, das sich nicht umsetzen ließe! Eine Trauung in luftiger Höhe? Warum nicht in einer Seilbahn am Berggipfel, in einem Riesenrad, im Leuchtturm oder in der Gondel eines Heißluftballon? Selbst 10 Meter unter der Wasseroberfläche lässt es sich vortrefflich heiraten – ein tauchendes Brautpaar kann sich dort das Ja-Wort schweigend auf Tafeln geben. Dienstleister, die abenteuerlustigen Heiratswilligen bei der Umsetzung ihrer ungewöhnlichen Hochzeitsträume helfen, finden sich zuhauf im Internet. Fragen Sie doch einmal Ihre Online-Suchmaschine nach „außergewöhnlichen Hochzeitsorten“ – und lassen Sie sich von den verrückten und faszinierenden Bildern inspirieren, die Google & Co. Ihnen zeigen werden …
All right, your dream wedding is really something special – so? The sky’s the limit! Want to exchange vows up in the air? Why not on a funicular at the top of a mountain, or on a Ferris wheel, in a lighthouse, or in the basket of a hot air balloon? You can even get married in style ten meters underwater, where a diving couple can say “I do” silently, on writing boards. The Internet is a rich source of service providers that help those looking for a wedding with a bit of adventure to translate their unusual dream wedding scenarios into reality. Just type “unusual wedding venues” into your search engine – and get inspired by the crazy and fascinating images that Google and others serve up!
8
MOREJ A G U A R
NEWS
SMART
SMART
39
Schwäne bleiben ein Leben lang zusammen. Nicht nur deshalb gelten sie als eheliches Symbol: Romantiker sehen auch ein angedeutete Herz, das Köpfe und Hälse eines Schwanenpaares zu bilden scheinen, wenn die Tiere Schnabel an Schnabel auf dem Wasser ruhen. Zusammen gehören genauso die beiden Scherenmodelle Smart und Smart 39 aus der Jaguar WHITELINE – beide im Crane-Design für ein kompromisslos ergonomisches Arbeiten. 39 Effilierzähne mit feinster Prismenverzahnung sorgen für ein angenehm sanftes Arbeiten und einen präzisen Schnitt. (Smart: Erhältlich in den Größen 5" und 5.5". Smart 39: Erhältlich in der Größe 5.5".)
Swans mate for life. That’s one reason they are often used as a symbol of marriage. Romantics also see a heart shape in the way their heads and necks come together when two swans rest bill to bill on the water. Just like swans, two scissor models also belong together: the Smart and Smart 39, from the Jaguar WHITE LINE – both in a crane design for uncompromisingly ergonomic working. 39 thinning teeth with fine V-teeth serration ensure comfortably smooth working and a precise cut. (Smart: Available sizes: 5” and 5.5”. Smart 39: Available size: 5.5”.)
MOREJ A G U A R
9
ST NIGHT LIFE
10
MOREJ A G U A R
NEWS Paris –
die Stadt der Liebe, der Eleganz und des abendlichen Lichterglanzes.
Bezaubernd ist es, unter dem strahlenden Eiffelturm über die Champs-Elysées zu flanieren, dessen Leuchten Engelsmähnen in eine schimmernde Aura taucht. Das perfekte Styling für einen umwerfenden Pariser Look zaubert das Glätteisen ST Night Life: Die federnd gelagerten Heizplatten sind mit hochwertigem Keramik beschichtet; für die perfekte Temperatur sorgt die präzise Kontrolle der Mikrochip-Temperaturführung mit LED. Nach einer Stunde in Betrieb schaltet das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch ab. Das Glätteisen wird zusammen mit einer eleganten, schlichten Clutch als perfektes Accessoire für jedes Abend-Outfit geliefert – mon dieu, trés chic!
Paris –
the city of love, elegance, and glittering lights in the evening.
It is thrilling to take a stroll beneath the radiant Eiffel Tower, along the Champs-Elysées, where the lights lend a shimmering aura to a sweeping, long style worn loose. The ST Night Life straightening iron provides the perfect style for a stunning Paris look: Floating heating plates are coated with high-quality ceramic, and the precision controls of the microchip temperature adjustment system with LED deliver just the right temperature. After an hour in operation, the unit shuts off automatically for safety reasons. Comes with a simple, elegant clutch, the perfect accessory for any evening outfit – mon dieu, très chic!
MADE WITH SWAROVSKI® ELEMENTS
MOREJ A G U A R
11
2 12
3 MOREJ A G U A R
4
PEOPLE
...SO SCHÖN WIE DU ...AS BEAUTIFUL AS YOU www.noni-mode.de
Auf der Suche nach individuellen Brautkleidern in schnörkelloser Eleganz haben wir einen besonders heißen Tipp für Sie gefunden: noni fertigt Hochzeitsmode aus edlen Seidenstoffen. „Schön wie du“ ist das Motto der Marke aus Köln. Besonders und aufsehenerregend sind die maßgeschneiderten Kleider, kostbar dank edler Materialien wie Dupionseide, Seidenchiffon oder Satin. Hingabe versteckt sich in jedem Schnitt und jeder Naht. Stoffgewordene Träume. Mehr Infos finden Sie unter www.noni-mode.de.
When it comes to finding individual wedding dresses that offer clean, no-frills elegance, we’ve found an especially hot tip for you: noni crafts wedding fashion from refined silks. “As lovely as you are” is the motto of the brand, which is based in Cologne. The label’s custom-made dresses, made sumptuous by their luxurious materials – including Dupioni silk, silk chiffon, and satin – are truly something special and sure to attract attention. Loving attention to detail goes into every cut and stitch. A dream come true! For more information, please visit www.noni-mode.de.
MOREJ A G U A R
13
BEST OF
T-SERIE IONIC // THERMO Ionisierende Rundb체rsten mit speziell abgerundeten Borsten und glattem, nahtlosen Aluzylinder verhindern Verwickeln und Besch채digen der Haare und sorgen f체r kurze Trockenzeiten. Round ionic brushes with specially rounded bristles and smooth, seamless aluminum cylinder prevent hair tangling and damage and ensure short drying times.
14
MOREJ A G U A R
TECHNOLOGY E P A H S de a l B • M R O F n e d Schnei Eine gute Schere zeichnet sich durch ein sanftes Schneidgefühl aus, welches im Wesentlichen auch von der Form der Klingen abhängig ist. Hierbei gibt es drei unterschiedliche Klingenformen, die unterschiedliche Schneideigenschaften besitzen. A good pair of scissors features a smooth cutting feel, and that depends on various factors, chief among them the shape of the blades. There are three different blade shapes, each of them offering different cutting properties.
GERADE KLINGE Bei dieser Klingenform wird beim Schneiden das Haar nicht geschoben. Demnach wird das Haar zwischen den beiden Schneiden zunächst zusammengedrückt und anschließend durchtrennt. Dadurch fühlt sich der Schnitt sehr hart an. STRAIGHT BLADE In this blade shape, strands of hair are not “pushed” when cutting. The hair is first pressed together between the two cutting edges and then cut through. This yields a very firm cutting feel.
LEICHT GESCHWUNGENE KLINGE Diese Klingenform begünstigt eine leichte, fast unsichtbare Bewegung des Haares in Richtung der Spitze, sodass die Schneiden sanft durch das Haar gleiten. Daraus resultiert ein ausgesprochen sanftes Schneidgefühl. SLIGHTLY CURVED BLADE This blade shape promotes slight, almost invisible movement of the hair toward the point of the scissors, so the blades glide smoothly through the hair. This creates a very smooth feeling when cutting.
GESCHWUNGENE KLINGE Bei dieser Klingenform erfolgt der Schnitt zu jeder Zeit mit dem perfekten Schneidewinkel. Das Haar bewegt sich leicht in Richtung Spitze und wird somit sehr sanft durchtrennt. CURVED BLADE In this blade shape, cutting takes place with the perfect cutting angle at all times. The hair slides slightly toward the point and is thus cut very smoothly.
MOREJ A G U A R
15
Geräumiges Holster in Lederoptik mit Zierschnürung und Nieten. Viel Stauraum für das Arbeitsequipment. 5 Scherenfächer, leichte Reinigung des Innenbereiches durch Druckknöpfe in Nietenoptik. Tragbar um die Hüften oder über der Schulter durch größenverstellbaren Gurt mit Karabinerhaken und Metallschnalle. Abnehmbare Lasche zum Verschließen des Holsters.
Spacious leather-look holster with decorative lacing and rivets. Offers a lot of space to store working equipment. Five scissor compartments, with snaps made to look like rivets making it easy to open and clean the interior. Can be worn around the hips or over the shoulder thanks to size-adjustable belt with snap hook and metal buckle. Removable flap to close the holster.
HOLSTER ARIZONA
my BAG is my LIFE
HOLSTER BOBBY
Holster aus abwaschbarem, pflegeleichtem Material. Große Reißverschlusstasche, diverse Innenfächer für Kämme und Bürsten, 4 Scherenfächer im vorderen Bereich. Integrierter Hüftgurt mit KlickverschlussSystem. Holster made of washable, easy-care material. Large zipper pocket, various inside compartments for combs and brushes, four scissor compartments in front area. Integrated hip belt with click closure system.
16
MOREJ A G U A R
Stylingtipp von Hairstylist DAVID LAMMICH: Diese kreative Hochsteckfrisur bedarf guter Vorbereitung: Haare mit einem Schaumfestiger befeuchten und unter dem Diffuser leicht in Form kneten. Die schönen verspielten Locken kreiert man beispielsweise mit dem Glätteisen ST NIGHT LIFE. Die einzelnen Haarpassés am gewünschten Anfang mindestens um 180° von sich weg eindrehen und dabei nach unten ziehen. Sobald man die Struktur definiert hat, sollten die Locken mit einem sehr groben Kamm oder der Hand asymmetrisch nach hinten mit einem Haargummi gebündelt werden. Anschließend einzelne Passés grob um den Finger wickeln und im Uhrzeigersinn mit einer Haarklemme feststecken. Damit es lockerer wirkt, werden einzelne kleine Haarsträhnen ausgelassen. Das kleine Kunstwerk mit Haarspray fixieren und nach Geschmack mit Schmuck dekorieren.
STYLEBAG cognac
STYLEBAG stone
SPOT
Vielseitige Schultertasche (B/H/T 37x 27x11 cm) mit passendem Scherenetui in hochwertigem Lederlook. Erhältlich in zwei modischen Basisfarben: in Cognacbraun oder in attraktivem Steingrau, jeweils mit passenden Farbakzenten im Innenbereich. Praktisches großes Innenfach mit Reißverschluss. Der Clou: Eine stylische Schmuckkette verbindet die abnehmbare Scherentasche für zwei Scheren mit dem Shopper. Komfortabler Schulterriemen (Länge 60 cm). (Ohne Inhalt.)
Styling tip from hairstylist DAVID LAMMICH: This creative updo calls for good preparation. Moisten the hair with styling mousse and knead into shape slightly under the diffuser. The lovely, playful curls, for example, can be created with the ST NIGHT LIFE straightening iron. At the desired starting point, roll the individual sections of hair away from themselves at a minimum of 180°, pulling downward. As soon as you have defined the structure, you should use a very wide-toothed comb or your hand to bundle the curls toward the back asymmetrically, holding them in place with a hair elastic. Then wrap individual sections of hair loosely around the finger and clip in place, working clockwise. Leave individual small strands of hair out to give the style a more relaxed look. Set this minor work of art with hairspray and decorate with jewelry as desired.
Versatile shoulder bag with matching scissor case in high-end leather look. Available in two fashionable base colors – cognac brown and attractive stone gray – each with matching color accents on the inside. Handy roomy inside zipper compartment. Key point: A stylish chain connects the removable scissor case for two pairs of scissors with the handbag. Dimension: W/H/D 37x27x11 cm, 14,6’’x10,2’’x4,3’’. Comfortable shoulder strap (length: 60 cm). (Without contents.)
MOREJ A G U A R
17
1 EURO-TECH Item no. Size 97525 5.25“ 97575 5.75“
2 3
2 VISION Item no. Size 941525 5.25“ 941575 5.75“
5
4
18
(m:c)
1
MOREJ A G U A R
3 Goldwing 34 Item no. Size 28575 5.75“ 4 Goldwing Item no. Size 28155 5.5“ 28160 6“ 5 FINESSE Item no. Size 2020 5“ 2021 5.5“
SHOWROOM
6 DIAMOND E Item no. Size 21150 5“ 21155 5.5“ 21160 6“ 7 KAMIYU Item no. Size 88525 5.25“ 88575 5.75“ 88650 6.5“ 8 KAMIYU T33 Item no. Size 88600 6“
9
7
10
6
9 CJ3 Item no. Size 9650 5“ 9655 5.5“ 9660 6“
12
10 CM 36 Item no. Size 96525 5.25“ 11 CJ4 PLUS Item no. Size 9250 5“ 9255 5.25“ 9260 6“ 12 cj 40 Plus Item no. Size 92555 5.5“
11 8
MOREJ A G U A R
19
13 JP 10 Item no. 46525 46575 46650
13
Size 5.25“ 5.75“ 6.5“
14 JP 38 Item no. Size 46526 5.25“
19
15
14
18
15 Satin PLUS Item no. Size 4745 4.5“ 4750 5“ 4755 5.5“ 4760 6“ 16 Satin Plus ES 46 Item no. Size 3065 6.5“ 17 pastell plus lava Item no. Size 4751-2 5“ 4751-2 5.5“
21
17 20 16
20
MOREJ A G U A R
18 Starlet Item no. Size 45250-5 5“ 45255-5 5.5“ 19 Lady-love Item no. Size 45250-6 5“ 45255-6 5.5“ 20 Safari Item no. Size 45250-1 5“ 45255-1 5.5“ 21 Idol Item no. Size 45250-8 5“ 45255-8 5.5“
SHOWROOM Electro
22 J-CUT 30 Item no. 85510
BRUSHES/COMBS
22
23 CM 2000 FUSION Item no. 85605
28 23
29
24 ST 700 Item no. 83610 25 ST 300 Item no. 83600
24
26 HD 5000 IONIC LIGHT Item no. Output watt. 86320 1650W, 230V 1800W, 240V 27 AS 300 AIRwaver Item no. Output watt. 87120 1650W, 230V
30 28 Q-SERIE Item no. 880813-1 880823-1 880833-1 880843-1 880853-1
Size Ø 18 mm Ø 22 mm Ø 30 mm Ø 39 mm Ø 49 mm
29 t-boar Item no. 880330-2 880350-2 880390-2
Size Ø 57 mm Ø 64 mm Ø 78 mm
25
26 31
30 KaMM-SET/COMB SET CARBON Item no. A599-C 31 KÄMME/COMBS X-line alle Varianten unter all varieties shown at www.jaguar-solingen.com
27
MOREJ A G U A R
21
TIME OUT Isabella, my trusted hairstylist, puffs up my hair – which is actually straight – strand by strand into a fabulous shape made from ringlets. I am amazed: Is that really me? It’s not just a hairstyle – it’s a work of art created just for the occasion, the loveliest day in any woman’s life. I watched closely as Isabella worked with my hair, in hopes of someday styling my hair the same gorgeous way. But hours later, when the last dance is over, I pull clip after clip out of my tresses – and still find countless hidden pins in the complicated structure. Now I understand: I could never imitate Isabella’s masterpiece! And this style was only ever really intended for this one very special day.
HUGO
150 ml Prosecco 100 ml Mineralwasser mit viel Kohlensäure 2 cl Holunderblütensirup 3 Blätter Minze Limettenscheibe Eiswürfel nach Belieben Minzblätter in ein bauchiges Weinglas geben. Die Blätter mit dem Mörser etwas andrücken. Eine Limettenscheibe und Eiswürfel dazu. Dann mit Prosecco, Mineralwasser und Holunderblütensirup auffüllen. Fertig und genießen.
"Wer oder was ist Hugo, fragen sich sicher die Ein oder Anderen. Hugo ist ein leckerer Prosecco-Cocktail und ist auf dem Wege, die Herzen zu erobern!"
HUGO 150 ml 100 ml 2 cl 3 leaves
Prosecco Highly carbonated mineral water Elderflower syrup Mint Lime slice Ice cubes to taste
Place mint leaves in a round-bellied wine glass. Muddle the leaves somewhat with a mortar. Add lime slice and ice cubes, then fill the glass the rest of the way with Prosecco, mineral water, and elderflower syrup. That’s it – enjoy!
“‘Who or what is Hugo?’ some of you might ask. A Hugo is a delectable Prosecco cocktail, well on its way to becoming a favorite!”
22
MOREJ A G U A R
indication of source: www.chefkoch.de
NEULICH BEIM FRISEUR.......
Recently, in the stylist’s chair…
Isabella, die Hairstylistin meines Vertrauens, bauscht mein eigentlich glattes Haar Strähne für Strähne zu einem wunderschönen Gebilde aus feinen Löckchen auf. Ich staune: Bin das wirklich ich? Das ist nicht nur eine Frisur. Das ist ein Kunstwerk, geschaffen für den schönsten Tag im Leben einer Frau! Ich habe genau aufgepasst, wie sich Isabella an meinem Haar zu schaffen gemacht hat – um diesen herrlichen Traum irgendwann selber zu frisieren. Doch viele Stunden später, als der letzte Tanz getanzt ist, ziehe ich Klammer für Klammer aus der Pracht – und finde trotzdem noch Unmengen verborgener Haarnadeln in diesem komplizierten Geflecht. Ich verstehe jetzt: Nie könnte ich Isabellas Meisterwerk imitieren! Und diese Frisur war nur für diesen einen – ganz außergewöhnlichen – Tag bestimmt.
BASICS IMPRESSUM
P U BLI S H E R ’ S
S TAT E M E N T
H E R A U S G E B E R / P U BLI S H E R J A G U A R S TA H L WA R E N FA B R I K G M B H & C O . K G P O S T FA C H / P. O . B O X 1 6 0 1 7 1 42621 SOLINGEN, GERMANY W W W. J A G U A R - S O L I N G E N . C O M P R OJ E K T L E I T U N G / P R OJ E C T DI R E C T O R Ve r a n t w o r t l i c h f ü r d e n I n h a l t : / R e s p o n s i b l e f o r c o n t e n t : Susanne Henschel R E D A K T ION / E DI T O R S Julia Dombrowski | www.textsektor.de Rita Beyer | Fa. Jaguar G E S TA LT U N G / A R T E DI T O R Daniela Scheller, Susanne Henschel | Fa. Jaguar A U F L A G E / t o ta l c i rcu l at i o n 188.585 Exemplare / 188,585 copies
Das kostenlose Magazin informiert Sie jährlich über neueste Trends und Produkte. Unser Ziel ist es, bunt und abwechslungsreich zu bleiben. Daher legen wir viel Wert auf Ihre Meinung und Ideen. Bei Kritik oder Anregungen zu unserem Heft wenden Sie sich gerne per E-Mail an unsere Redaktion. Wir freuen uns über Ihre Anmerkungen!
IN F O
MO RE J A GU A R
editorial@jaguar-solingen.com Nachdruck ist nur mit schriftlicher Genehmigung der Redaktion erlaubt. Alle Angaben erfolgen nach bestem Wissen, aber ohne Gewähr. © 2013
BILDN A C H W E I S
PICTURE
C R E DI T S
Page 1 Gold portrait of east beauty © VladGavriloff - Fotolia.com Page 2 © SandraC - fotolia.com | Jaguar Page 3 Jaguar Page 4-5 © iofoto - Fotolia.com | Jaguar Page 6-7 Jaguar | © danielkrol - Fotolia.com Page 8-9 Jaguar | © Katrin Lantzsch - Fotolia.com | © sylvibechle - Fotolia.com |
© VRD - Fotolia.com | © artikularis - Fotolia.com |
© detailblick - Fotolia.com | © paylessimages - Fotolia.com |
© Eisenhans - Fotolia.com | © Ludmila Smite - Fotolia.com
Page 10-11 Jaguar | © paylessimages - Fotolia.com Page 12-13 Jaguar Page 14-15 noni-moden
MO RE J A GU A R
The free magazine from Jaguar is published annually with reports on trends and products. Our goal is to keep our topics fresh and varied, so we especially value your opinions and ideas. If you have any comments or suggestions about the magazine, please contact our editorial staff by e-mail. We look forward to hearing what you have to say!
Page 16-17 Jaguar | © Nataliia Bielous - Fotolia.com | © Pixel - Fotolia.com Page 18-21 Jaguar | © cohelia - Fotolia.com Page 22 © Blütenstaub - Fotolia.com Page 23-24 Jaguar
editorial@jaguar-solingen.com Reproduction permitted only with written approval from the editor. All information reflects the best of our knowledge, but we make no guarantees. © 2013
MOREJ A G U A R
23
JAGUAR HERSTELLERMAGAZIN 端berreicht durch: | JAGUAR PRODUCER MAGAZINE supplied by:
WWW.JAGUAR-SOLINGEN.COM