Joan FrancĂŠs Blanc Las lengas de Libor Sztemon 1
Lo mrezisk
Lengas bastidas 1 Talvera 2010
Joan Francés Blanc – Las lengas de Libor Sztemon 1 - Lo mrezisk
Deu medish autor ● "Nueit de junh" in De quan panèren un peishic de pais, Editorial Pagès, Lleida, 1994, ISBN 84-7935-
231-0. ● Lexic anglés-occitan, En linha, 1996 ● Lexic basco-occitan, En linha, 1996 ● Lexic espanhòl-occitan, En linha, 1996 ● Lexic francés-occitan, En linha, 1996 ● Pichon lexic d'informatica anglés-occitan (little english-occitan lexic of computer science) , En linha,
1996 ● "Onzadas" in Paraules dera tèrra, Editorial Pagès, Lleida, 1997, ISBN 84-7935-415-1. ● "Autoretrach literari" in Escrituras descobertistas : presentacion d'una jove literatura occitana , Lo Gai
Saber, Tolosa, 1996 ● "Extrach de cronica negra e blava dels jorns de Praga" dins Escrituras descobertistas : presentacion
d'una jove literatura occitana , Lo Gai Saber, Tolosa, 1996 ● Heisei, Princi Negre, Pau, 1999, ISBN 2-905007-42-7 ● Lexic aragonés-occitan, Talvera, en linha, 2007 ● Lexic d'informatica anglés-occitan , en linha, 2008 ● Lexic d'informatica catalan-occitan, en linha, 2008 ● Lexic d'informatica espanhòl-occitan , en linha, 2008 ● Lexic d'informatica francés-occitan , en linha, 2008 ● Las lengas de Libor Sztemon. 2. Sorgas, Talvera, en linha, 2009 ● (collaboracion) Lexique thématique français-occitan. L'informatique. L'informatica , Institut d'Estudis
Occitans, 2009, ISBN 978-2-859104-30-6
2
Joan Francés Blanc – Las lengas de Libor Sztemon 1 - Lo mrezisk
Lo mrezisk Ensenhador Deu medish autor...................................................................................................................................................................... 2 Lo mrezisk................................................................................................................................................................................. 3 Ensenhador............................................................................................................................................................................... 3 Gramatica.................................................................................................................................................................................. 4 Fonetica................................................................................................................................................................................ 4 Escritura........................................................................................................................................................................... 4 Pronóncia......................................................................................................................................................................... 4 Morfologia............................................................................................................................................................................. 4 Declinason....................................................................................................................................................................... 4 Declinason dels substantius........................................................................................................................................ 4 Declinason dels adjectius............................................................................................................................................ 5 Declinason dels pronoms personals........................................................................................................................... 6 Číslovky............................................................................................................................................................................ 7 Conjugason...................................................................................................................................................................... 8
3
Joan Francés Blanc – Las lengas de Libor Sztemon 1 - Lo mrezisk
Lo mrezisk es una lenga eslava construcha, que se classifica dins la familha de las lengas eslavas del nòrd. Foguèt creada per Libor Sztemon, que ne publiquèt la descripcion sul malhum. L. Sztemon creèt tanben d'autras lengas eslavas septentrionalas : lo lydnevi, lo seversk, lo slavëni (qu'es fòrça vesin del mrezisk) e lo slavisk.
Gramatica Fonetica
Escritura Lo mrezisk s'escriu amb l'alfabet latin, e doas letras suplementàrias : Ö e Š.
Pronóncia Escritura Pronóncia
a b c d e f a b ʦ d ɛ f
Pronóncia del mrezisk g h i j k l m n o ö p q r g h i j k l m n o ə p ɣ r
s s
š ʃ
t u v w x y z t u v w ɣz ɯ z
La taula dona la pronóncia en alfabet fonetic internacional.
Morfologia
Declinason Lo mrezisk a uèit cas (nominatiu, genitiu datiu, accuzatiu, vocatiu, locatiu, instrumental e ablatiu) e dos nombres (singular a plural).
Declinason dels substantius Los substantius se declinan segon quatre tipes segon la terminason. Primièra declinason dels substantius : tipe man (l'òme) cas sing. plur. nominatiu man maner genitiu mane manere datiu manu maneru accusatiu manat manerat vocatiu o man o maner locatiu manvö manervö instrumental manam maneram ablatiu mansi manersi
4
Joan Francés Blanc – Las lengas de Libor Sztemon 1 - Lo mrezisk
Segonda declinason dels substantius : tipe kvina (la femna) cas sing. plur. nominatiu kvina kvinar genitiu kvinaje kvinare datiu kvinaju kvinaru accusatiu kvinat kvinarat vocatiu o kvina o kvinar locatiu kvinavö kvinarvö instrumental kvinam kvinaram ablatiu kvinasi kvinarsi
Tresena declinason dels substantius: tipe zame (la tèrra) cas sing. plur. nominatiu zame zamer genitiu zameje zamere datiu zameju zameru accusatiu zamet zamerat vocatiu o zame o zamer locatiu zamevö zamervö instrumental zamem zameram ablatiu zamesi zamersi Quatrena declinason dels substantius : tipe mesto (la ciutat) cas sing. plur. nominatiu mesto zamer genitiu mestoje mestore datiu mestoju mestoru accusatiu mestot mestorat vocatiu o mesto o mestor locatiu mestovö mestorvö instrumental mestom mestoram ablatiu mestosi mestorsi
Declinason dels adjectius cas nominatiu genitiu datiu accusatiu vocatiu locatiu instrumental ablatiu
Declinason dels adjectius : tipe dobar (bon) positiu comparatiu superlatiu dobary dobarty najdobarty dobaryje dobartyje najdobartyje dobaryju dobartyju najdobartyju dobaryjat dobartyjat najdobartyjat o dobary o dobarty o najdobarty dobaryvö dobartyvö najdobartyvö dobaryjam dobartyjam najdobartyjam dobarysi dobartysi najdobartysi
Lo creator de la lenga nos daissèt pas de descripcion de las formas pluralas.
5
Joan Francés Blanc – Las lengas de Libor Sztemon 1 - Lo mrezisk
Declinason dels pronoms personals Declinason dels pronoms personals cas 1a sing. 2a sing. 3a sing. nominatiu ja te ho genitiu jave teve hove datiu javu tevu hovu accusatiu jat tet hot locatiu javö tevö hovö instrumental jam tem hom ablatiu jasi tesi hosi Declinason dels pronoms personals cas 1a plur. 2a plur. 3a plur. nominatiu me ve ny genitiu me veje nyve datiu mevu veju nyvu accusatiu met vet nyt locatiu mevö vevö nyvö instrumental mem vem nym ablatiu mesi vesi nysi
Illustracion: la pagina wèb de L. Sztemon sul mrezisk
6
Joan Francés Blanc – Las lengas de Libor Sztemon 1 - Lo mrezisk
Numerals nombre 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 30 40 50 60 70 80 90 90 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1 000 2 000 1 000 000 1 000 000 000 1 000 000 000 000
cardinal ništo jedan deva tera štara pynta šasta sedam osam devet desat jedanasta devanasta teranasta štaranasta pyntanasta šastanasta sedamnasta osamnasta devetnasta devadesta teradesta štaradesta pyntadesta šastadesta sedamdesta osamdesta dovedesta dovedestasedam (jedan)séta devaseta teraseta štaraseta pyntaseta šastaseta sedamseta osamseta doveseta (jedan) tesac
Numerals ordinal ništy jedany devany terany štarany pyntany šastan sedamy osamy devety desaty jedanasty devanasty teranasty štaranasty pyntanasty šastanasty sedamnasty osamnasty devetnasty devadesty teradesty štaradesty pyntadesty šastadesty sedamdesty osamdesty dovedesty dovedestasedamy (jedan)sety devasety terasety štarasety pyntasety šastasety sedamsety osamsety dovesety (jedan) tesacy
déva tésac meljon meljord beljon
déva tésacyn meljony meljordy beljony
7
druhová ništöre jedanöre devöre tarnöre štarnöre pyntöre šastöre sadmöre osmöre devtöre dastöre jedanaste devanaste teranaste štaranaste pyntanaste šastanaste sedamnaste osamnaste devetnaste devadeste teradeste štaradeste pyntadeste šastadeste sedamdeste osamdeste dovedeste dovedestasadmöre (jedna)störe devastöre terastöre štarastöre pyntastöre šastastöre sadmastöre osmastöre dovestöre (jedan) tesacöre déva tésacöre meljonöre meljordöre beljonöre
násobná ništykorte jedankorte devakorte terakorte štarakorte pyntakorte šastakorte sadmakorte osmakorte devtakorte dastakorte jednakorte devakorte terakorte štarakorte pyntakorte šastakorte sedamkorte osamkorte devetkorte devadestykorte teradestykorte štaradestykorte pyntadestykorte šastadestykorte sedamdestykorte osamdestykorte dovedestykorte dovedestasadmakorte (jedne)štökorte deveštökorte tereštökorte štareštökorte pynteštökorte šasteštökorte sadmeštökorte osmeštökorte doveštökorte (jedan) tesackorte déva tésackorte meljonökorte meljordökorte beljonökorte
Joan Francés Blanc – Las lengas de Libor Sztemon 1 - Lo mrezisk
Conjugason La conjugason del mrezisk conois tres temps : present, passat e futur. La relativitat es marcada per l'aspect verbal. Lo condicional se forma amb lo prefixe bi- apondut a las formas del passat. Lo subjonctiu se forma amb l'infixe -i-. La negacion se marca pel prefixe ne-.
persona a 1 sing. 2a sing. 3a sing. 1a plur. 2a plur. 3a plur.
betyn
passat present belem jem / em beles tes / es belest hest / est belesom mesom / esom beleste veste / este belent hent / ent autres temps participi nom verbal present betije jesa
persona a 1 sing. 2a sing. 3a sing.
passat nebelem nebeles nebelest
infinitiu
1a plur. 2a plur. 3a plur. infinitiu nebetyn
betyn, èsser futur budem budes budest budesom budeste budent
imperatiu budös budösmo budösto -
subjonctiu jim / im tis / is hist / ist misom /isom viste / iste hint / int
condicional bi-belem bi-beles bi-belest bi-belesom bi-beleste bi-beli
subjonctiu nejim / nim netis / nis nehist / nist nemisom / nisom neviste / niste nehint / nint
condicional bi-nebelem bi-nebeles bi-nebelest
participi futur beliv
nebetyn, èsser pas present futur imperatiu nejem / nem nebudem netes / nes nebudes nebudös nehest / nest nebudest nemesom / nebelesom nesom nebudesom nebudösmo nebeleste neveste / neste nebudeste nebudösto nebelent nehent / nent nebudent autres temps participi nom verbal participi futur present nebetije nejesa nebeliv
8
bi-nebelesom bi-nebeleste bi-nebeli
Joan FrancÊs Blanc – Las lengas de Libor Sztemon 1 - Lo mrezisk
persona a 1 sing. 2a sing. 3a sing.
passat imalem imales imalest
1a plur. 2a plur. 3a plur.
imalesom imesom imaleste imeste imalent iment autres temps participi nom verbal present imetije imaja
infinitiu imetyn
persona 1a sing. 2a sing. 3a sing. 1a plur. 2a plur. 3a plur. infinitiu nemetyn
present imem imes imest
passat present nemalem nemem nemales nemes nemalest nemest nemalesom nemesom nemaleste nemeste nemalent nement autres temps participi nom verbal present nemetije nemaja
imetyn, aver futur budem imety budes imety budest imety budesom imety budeste imety budent imety
imperatiu imelĂśs -
subjonctiu imejim imetis imehist
condicional bi-imalem bi-imales bi-imalest
imelĂśsmo imelĂśsto -
imenisom imetiste imehint
bi-imalesom bi-imaleste bi-imalent
participi futur imaliv
nemetyn, aver pas futur budem nemety budes nemety budest nemety budesom nemety budeste nemety budent nemety participi futur nemaliv
9
imperatiu nemelĂśs nemelĂśsmo nemelĂśsto -
subjonctiu nemejim nemetis nemehist nemenisom nemetiste nemehint
condicional bi-nemalem bi-nemales bi-nemalest bi-nemalesom bi-nemaleste bi-nemalent
Joan Francés Blanc 白让法郎索瓦
Lo mrezisk (Las lengas de Libor Sztemon 1)
Edicions Talvera Lengas bastidas 1. Joan Francés Blanc, Las lengas de Libor
Sztemon 1: Lo mrezisk , 2010 2. (ed. Joan Francés Blanc), Las lengas de
Libor Sztemon 2: Sorgas, 2009 3. Joan Francés Blanc, Lexic mrezisk-chèc-
occitan, 2010 4. Joan Francés Blanc, Úvod do mrezisku, 2010 http://edicions.talvera.online.fr L'autor Joan Francés Blanc, vadut en 1961 a Agen, escriu en occitan
dempuish
1990.
Prosator
(duas
navèras
premiadas au prèmi Condo Sambeat, un roman editat per Princi Néguer), editorialista e polemista (dens frem de revistas occitanas), e lexicograf (purmèrs lexics en 1992, collaboracion a lexics collectius en las annadas 2000). http://jf.blanc.free.fr
Vous êtes libres : •
de reproduire, distribuer et communiquer cette création au public
•
de modifier cette création
Selon les conditions suivantes :
•
Paternité. Vous devez citer le nom de l'auteur original de la manière indiquée par l'auteur de l'oeuvre ou le titulaire des droits qui vous confère cette autorisation (mais pas d'une manière qui suggérerait qu'ils vous soutiennent ou approuvent votre utilisation de l'oeuvre).
• •
Pas d'Utilisation Commerciale. Vous n'avez pas le droit d'utiliser cette création à des fins commerciales. Partage des Conditions Initiales à l'Identique. Si vous modifiez, transformez ou adaptez cette création, vous n'avez le droit de distribuer la création qui en résulte que sous un contrat identique à celui-ci.
10