Portfolio João Pedro Varela

Page 1

Portf贸lio de Arquitectura 2010-2015 Architecture Portfolio 2010-2015

Po r t el a h o use c asa da p o rtel a

I



Portf贸lio de Arquitectura | Projectos seleccionados 2010-2015 Architecture Portfolio | selected projects 2010-2015


IV

J o茫o P ed r o Varela | Portf贸lio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


[EN] This portfolio results from the compilation of the work done under the Master in Architecture at ISCTE-IUL, according to a personal selection.

[PT]

A selection criteria was followed and based on the quality of the project, exploring concepts, capabilities, interests and knowledge.

O presente portfólio é resultado da compilação dos trabalhos desenvolvidos no âmbito do Mestrado Integrado em Arquitectura do ISCTE-IUL, segundo uma selecção pessoal. Para esta foram seguidos critérios relativos à qualidade do projecto, exploração de conceitos, potencialidades, interesse e conhecimentos.

These projects intend to show the evolution of a young architect, as well as his desire to join and contribute to the architecture world.

Os projectos apresentados pretendem mostrar uma evolução do jovem arquitecto, bem como a sua vontade em ingressar e contribuir para o mundo da arquitectura.

Besides the selected projects, other relevant works are also presented due to their importance in the personal evolutionary path.

Para além dos projectos seleccionados, são ainda apresentados outros trabalhos considerados relevantes no percurso evolutivo pessoal. V


“A cidade faz-se e desfaz-se pela relação entre os processos sociais e os espaços onde estes se desenvolvem, orientados pelos valores, ideias e modelos de modernidade e progresso de cada época, em cada local” “The city makes up and breaks down the relationship between social processes and spaces where they take place, guided by the values, ideas and models of modernity and progress of each age, in each place“ I n Metodologia de planeamento da Reabilitação de áreas urbanas Luz Valente Pereira, 1987

VI

J oão P ed r o Varela | Portfólio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


VII


imagem página anterior: Nice, França. É possível identificar as várias intervenções na cidade, ao longo da sua expansão. previous image : Nice, France . It is possible identify various interventions in the city , along its expansion VIII J oão P ed r o Varela | Portfólio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


[EN] João Pedro Varela, recently graduated in Architecture, and born on 17th June of 1991 in Monchique, Portugal. From early, he demonstrated choices and skills towards arts, that were developed and stimulated during elementary school on the classes of plastic expression and then on high school by attending the Visual Arts course, where he is stimulated to continue his studies in Architecture area. In this sequence, in 2009, he joins the ISCTE-IUL to frequent the Master’s degree in Architecture, where he carries out five continuous years. He executes several works in multiple disciplines, that contribute to enrichment as a student and future professional of Architecture. He finishes the course, obtaining 17 values in the final Architecture proof, where he develops a theoretical work in the Urban Rehabilitation area. This portfolio contains some of the projects and works developed in academic scope, where their quality of execution and representation are highlighted. Among them are the Space of the Ginjal, Benvindo Fonseca House, Community and Cultural Center and Portela House.

[PT] João Pedro Varela é um recém formado em Arquitectura, nascido a 17 de Junho de 1991 em Monchique, Portugal. Desde cedo demonstrou escolhas e aptidões para as artes, as quais foram desenvolvidas e estimuladas durante o seu percurso escolar. Primeiramente durante a escola básica com as aulas de expressão plástica, seguindo no ensino secundário o curso de Artes Visuais, onde é incentivado a prosseguir os estudos na área da Arquitectura. Nessa sequência, em 2009, ingressa no ISCTE-IUL para frequentar o Mestrado Integrado em Arquitectura, onde realiza 5 anos ininterruptos. Executa diversos trabalhos nas várias disciplinas, que contribuiriam para o seu enriquecimento como estudante e futuro profissional de Arquitectura. Finaliza o curso com a obtenção de 17 valores na prova final de Arquitectura, onde desenvolve um trabalho teórico na área da Reabilitação Urbana. Fazem parte deste portfólio alguns dos projectos e trabalhos desenvolvidos em âmbito académico, onde se destacam a qualidade de execução e representação dos mesmos, entre eles Espaço do Ginjal, Casa Benvindo Fonseca, Centro Comunitário e Cultural e Casa da Portela. IX


A reprodução de textos e figuras é autorizada, desde que não altere o sentido, bem como sejam citados a obra e o autor. O presente portfólio segue a grafia do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (1990). Reproduction of text and pictures is permitted, provided it does not change the meaning, as well as both work and author should be mentioned. This portfolio follows the spelling of the Orthographic Agreement of the Portuguese Language (1990).


13 Currículo curriculum

Projectos seleccionados selected projects 2010-2014

17 Maqueta à escala real Real Scale Model

21 Espaço do Ginjal Ginjal Space

25 Casa Benvindo Fonseca Benvindo Fonseca House

29 Blocos de apoio à doca das Fontainhas Support blocks for Fontainhas dock

33 Centro Cultural e Cívico cultural and civic center

37 Casa da Portela Portela house

41 Concurso observatório natural de Monsanto Nature Observatory of Monsanto competition

45 Outros trabalhos Other works


Competências pessoais Personal skills

Dedicação, confiança, auto-didacta, organização, crítica, disciplina, metodologia, dinâmica. Dedication, confidence, self-taught , organization, criticism, discipline , methodology, dynamics. English Inglês

Português (materna)

Language Língua

Medium Médio

Excellent Excelente

Comprehension Compreensão

Medium Médio

Advanced Avançada

Expression Expressão

Portuguese (mother tongue)

Sistema operativo Microsoft Windows Macintosh Software Revit Architecture Google SketchUp Pro AutoCAD (2D) Adobe Photoshop Adobe InDesign Adobe Illustrator Adobe Premiere Microsoft Office OpenOffice QuatumGis ArcGis

Operative system

Nível de manuseamento

Handling Level

Avançado Advanced

Competências psicológicas Psychological skills Competências linguísticas Language skills

Competências informáticas Computer skills

Avançado Advanced

Nível de manuseamento

Handling Level

Avançado Advanced Avançado Advanced Avançado Advanced Bom Good Bom Good Bom Good Médio Medium Avançado Advanced Médio Medium Médio Medium Médio Medium

Conferências e exposições Conferences and exhibitions

Exposição “Arco Ribeirinho Sul - de Corroios a Alcochete”. ISCTE-IUL 2011 Exhibition “Arco Ribeirinho Sul - de Corroios a Alcochete”. ISCTE-IUL

Exposição “Arco Ribeirinho Sul - de Corroios a Alcochete”. C.M. Barreiro Exhibition “Arco Ribeirinho Sul - de Corroios a Alcochete”. Barreiro

Conferência e catálogo “Construir em África: A Arquitectura do Gabinete de urbanização em Cabo Verde, 2013 Guiné Bissau, São Tomé e Príncipe, Angola e Moçambique, 1944-1974”. ISCTE-IUL. Conference and catalog “Construir em África: A Arquitectura do Gabinete de urbanização em Cabo Verde, Guiné Bissau, São Tomé e Príncipe, Angola e Moçambique, 1944-1974”. ISCTE-IUL.

Exposição “África: visões do Gabinete de Urbanização Colonial (1944-1974)”. Garagém Sul do C.C.Belém. Exhibition “África: visões do Gabinete de Urbanização Colonial (1944-1974)”. Belém Cultural Center South Garage.

Maquetismo, fotografia, design, desporto, pintura, comida, pessoas, viagens, informática, cinema. Outros interesses Modeling, photography, design , sports , painting, food , people, travel , computers, film.

Other interests

Viagens de estudo School travels

Fátima e Coimbra 2009 Sagres, Tavira, Portimão, Manta-Rota e Vila Real de Sto. António 2012 Vila Nova de Gaia, Porto, Matosinhos e Viana do Castelo 2014 Outras viagens de interesse Other interest travels

Madeira Porto Londres Santarém Cannes, Nice

2011 2012 2013 2014 2014


Curriculum

Currículo actualizado a 16/03/2015

Informação pessoal Personal information Name Nome Address Morada Mobile Telemóvel Email Correio electrónico Nationality Nacionalidade Birth date Data de Nascimento

João Pedro Reis Varela Rua do Açougue, nº12 Monchique 962887994 jprvarelarq@gmail.com Portuguesa Portuguese 17/06/1991

Formação académica Academic experience

2006 - 2009 2009 - 2014

Poeta António Aleixo Secondary School, Visual Arts Escola secundária Poeta António Aleixo, Artes Visuais - Portimão lSCTE-IUL, Integrated Master in Architecture ISCTE-IUL , Mestrado Integrado em Arquitectura - Lisboa

Unidades curriculares de destaque Highlight courses

19/20 17/20 18/20 19/20 16/20 16/20 17/20

Geometria e Composição em Arquitectura Geometry and Composition in Architecture Projecto Urbano I Urban Project I Tecnologias da Construção I Construction Technologies I Gramáticas de Composição e Representação III Composition and Representation Grammars III Técnicas de Apresentação Presentation Techniques Arquitectura, Ambiente e Sustentabilidade Architecture, Environment and Sustainability Conservação e Reabilitação de Edifícios Conservation and Rehabilitation of Buildings

Prova final 2014 Final test Theoretical work Trabalho

teórico Vila de Monchique: Reabilitação do território urbano Mentor Orientador Teresa Marat-Mendes Classification Classificação 17/20

Practical work Trabalho

prático Urbanização da Portela Mentor Orientador Paulo Tormenta Pinto Classification Classificação 17/20 Final average Média

final 17/20

Actividades extra-curriculares Extra-curricular activities

1998 - 2004 Jogador federado de futebol nos escalões escolas, infantis, iniciados e juvenis do clube J.D. Monchiquense Federated Youth level soccer player at JD Monchiquense

2003 - 2009 Jogador federado de badminton nos escalões de iniciados, júnior e juvenil no clube B.C. Monchique Federated badminton player at BC Monchique

2010 Voluntário no programa “Voluntariado Jovem para as Florestas”, promovido pelo I.P. Juventude Volunteer in “Youth volunteer for the forests” programme, promoted by I.P.J.

2011 Curso de formação profissional “Monitores de Campo de Férias” promovido pela FNAJ Professional training diploma “Summer Camp Monitors”, promoter by FNAJ

Julho a Setembro de 2012 Auxiliar de pedreiro de construção civil July to September of 2012

Construction mason helper

Julho a Setembro de 2013 Auxiliar de pedreiro de construção civil July to September of 2013

Construction mason helper

2011 - actual Orçamentista de empresa de construção civil 2011 - current

Construction company estimator C ur r i c u lu m Cu rrí c u lo 13


14 J o茫o P ed r o Varela | Portf贸lio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


C ur r i c u lu m Cu rrĂ­ c u lo 15


0

1

3m 0

implantação implantation

circulação circulation por ta amovível removable wall área de permanência stay area paredes fixas, revestidas a tecido de cor preta fixed walls , covered with black fabric parede amovível, revestida a tecido de cor vermelha removable wall , the red fabric

16 J oão P ed r o Varela | Portfólio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o

1

3m

cor te transversal cross section


selected projects 2010-2014

Projectos seleccionados 2010-2014 real Real Scale Model

Maqueta à escala ISCTE-IUL, Lisboa (2010)

mentor professor: Alexandra Paio e Helena Botelho

[EN] The group exercise came from the interpretation of the text Dream of Federico García Lorca from the book Dream of Dreams, António Tabucchi. It was created an architectural space to the scale 1:1, within a maximum size of 3x3x3m. After the reading, the words theatre, peered, cloth and backstage, were highlighted. These key words were used to create an architectural object, allowing an interaction between the inhabitant and this drawn space, encouraging him to discover his path, between the backstage’s black clothes until the stage’s red cloth. The stage metaphor, as the project concept, is reflected in the materialization of the real scale model. For that, a structure in wooden beams with finish OSB plates is chosen together, with a black cover inside. There is also a wall, with the same structure, but with a red cover, as a representation and metaphor of the curtain, revealing what is beyond the stage.

[PT] O exercício, elaborado em grupo, teve origem na interpretação do texto/excerto Sonho de Federico García Lorca do livro Sonho de Sonhos , de António Tabucchi, criando um espaço arquitectónico à escala 1:1, num tamanho máximo de 3x3x3m. Da sua leitura sobressaíram as palavras teatro, espreitou, pano e bastidores. Com estas palavras-chave, foi possível criar um objecto arquitectónico que permitisse uma interacção entre o habitante e este espaço desenhado, incentivando-o a descobrir o seu percurso, entre os panos pretos dos bastidores até ao palco, através do pano vermelho. A metáfora do palco, enquanto ideia do projecto, é reflectida na materialização da maqueta à escala real. Para isso é escolhida uma estrutura em barrotes de madeira com acabamento em placas de OSB, juntamente com um forro de pano preto no seu interior. Destaca-se ainda uma parede com o mesmo tipo de estrutura, mas com um revestimento em tecido vermelho, como representação e metáfora do pano que desvenda o que está para além do palco do teatro.

R eal sc al e m o d el M aq ueta à escal a Real 17


CT CS

CL LS

0

1

3m

planta | alรงado poente plan | west elevation

cor te longitudinal longitudinal section

0

1

3m

18 J oรฃo P ed r o Varela | Portfรณlio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


R eal sc al e m o d el M aq ueta Ă escal a Real 19


implantação implantation 0

5

15

25m

local de inter venção inter vention place

20 J oão P ed r o Varela | Portfólio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


Ginjal Space

Espaço do ginjal Ginjal, Almada (2010)

mentor professor: Helena Botelho

[EN] The exercise is based on the photographic work “11. 09. 2010” of the ar tist Helena Gonçalves. An inter vention was proposed in one of the existent Ginjal ruins, with the goal to receive this exhibition. The panoramic view for the city of Lisbon, symbolism of the inter vention place, as well as his relation with the Tejo river. There were impor tant aspects for the relations to be established in the proposal, as well as the spatial environments for the type of the building function. It presents itself divided in three levels. In the inferior (floor -1) is the exhibition area. In the entrance (floor 0) the reception and all the ser vices of suppor t to the building. In the superior level (floor 1) there is the coffee shop, which is exposed to the nor th border. For the exhibition area, it was followed the idea of an isolated space of the remaining building, when the ramp is the only element that allows the access to it. In this access small light focuses appear, through skylights that are highlighted in the patio above. The inter vention intends to create a growing dynamic to an area that presents itself sensitive and forgotten, through a cultural program, without never forgetting his aspects and origins.

[PT] O exercício é baseado na obra fotográfica “11.09.2010” da artista Helena Gonçalves. Foi proposta uma intervenção numa das ruínas existentes no cais do Ginjal, com o objectivo de receber esta exposição. A vista panorâmica para a cidade de Lisboa, simbolismo do local de interversão, bem como a sua relação com o rio Tejo, foram aspectos importantes para as relações a estabelecer na proposta, assim como os ambientes espaciais para o tipo de função do edifício. Apresenta-se dividido em três níveis. No inferior (piso -1) encontra-se a área expositiva. No nível de entrada (piso 0) a recepção e todos os serviços de apoio ao edifício. No nível superior (piso 1) encontra-se a cafetaria, que se expõe à margem norte. Para a área expositiva foi seguida a ideia de um espaço isolado do restante edifício, sendo a rampa o único elemento que lhe permite o acesso. Neste acesso surgem pequenos focos de luz, através de clarabóias que se realçam no pátio acima. A intervenção pretende criar uma crescente dinâmica a uma área que se apresenta sensível e esquecida através de um programa cultural, sem nunca esquecer os seus traços e origens.

g i n jal spac e Espaço do g i n jal 21


alรงado frontal front elevation

cor te longitudinal logitudinal section

cor te transversal cross section 0

1

3

5m

imagens renderizadas renders

22 J oรฃo P ed r o Varela | Portfรณlio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


existing walls paredes existentes

terrace terraço espaço expositivo temporário temporary exposition space esplanada interior interior esplanade coffee shop cafetaria masculine toilet i.s. masculina feminine toilet i.s. feminina

shop loja recepção/bilheteira reception / ticket atrium átrio patio pátio storage arrumos masculine toilet i.s. masculinas feminine toilet i.s. femininas

storage arrumos expository cell célula expositiva

exposição audiovisuais audiovisual display

g i n jal spac e Espaço do g i n jal 23


implantação implantation 0

5

15

25m

local de inter venção inter vention place

24 J oão P ed r o Varela | Portfólio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o

processo work process


Benvindo Fonseca House Casa

Benvindo Fonseca Almada (2011)

mentor professor: Helena Botelho

[EN] The Benvindo Fonseca house appears as a result of a meeting with a real client. His preferences and tastes were interpreted, according to the description of his daily life, where the privacy was quoted several times. In this way, the existent wall in the intervention lot appears like the main project concept, as well as at volumes disposal. The house presents itself divided in three different levels. In the inferior (floor -1) the access is allowed to the garage and to the cellar. In the middle (floor 0) there are the public areas of the house. In the superior (floor 1) are located the most private areas, where the transition axle is to zone of the library for this more reserved area, though it contains a terrace that allows the access to the swimming pool. There is drawn an inner patio as the form of creating an environment of lighting, and some divisions of the house are removed from the existent wall, with the objective to illuminate naturally the noble spaces of the house considered by the client (kitchen and eating room). This proposal intends to meet the style and life routines of the client, offering quality and privacy, taking also into account the spaces of common and meeting areas with his friends and guests.

[PT] A casa Benvindo Fonseca surge na sequência de uma reunião com um cliente real. Foram interpretadas as suas preferências e gostos, segundo a descrição do seu quotidiano, onde a privacidade foi várias vezes citada. Desta forma, o muro existente no lote de intervenção surge como o conceito principal de projecto, bem como a disposição dos volumes. A habitação apresenta-se dividida em três níveis diferentes. Na cota inferior (piso -1) é permitido o acesso à garagem e à garrafeira. Na cota intermédia (piso 0) encontram-se as áreas públicas da casa. No piso superior (piso 1) estão as áreas mais privadas, sendo a zona da biblioteca eixo de transição para esta área mais reservada, embora contenha um terraço que permite o acesso à piscina. É desenhado um pátio interior como forma de criar um ambiente de iluminação, e afastam-se do muro existente algumas divisões da habitação, com o objectivo de iluminar naturalmente os espaços nobres da casa considerados pelo cliente (cozinha e sala de comer). Esta proposta pretende ir ao encontro do estilo e rotinas de vida do cliente, oferecendo-lhe qualidade e privacidade, tendo também em conta os espaços de áreas comuns e de reunião com os seus amigos e convidados.

b En v i n d o f o n sec a h o use C asa Ben v i n do F o n s eca 25


alรงado frontal front elevation

cor te longitudinal longitudinal section

cor te longitudinal 1 longitudinal section 1

cor te transversal cross section 0

1

3

5m

26 J oรฃo P ed r o Varela | Portfรณlio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


terrace terraço

private room quar to privado pool piscina private toilet i.s. privada

library biblioteca privat balcony varanda privada

entrance hall hall entrada kitchen cozinha dining room sala de refeição guests room quar to visitas ser vic toilet i.s. ser viço laundry room lavandaria guests toilet i.s. visitas

living room sala de estar

cellaret garrafeira

garage garagem

b En v i n d o f o n sec a h o use C asa Ben v i n do F o n s eca 27


estruturação do volume tipo proposto volume structure proposed type

implantação implantation 0

5

15

25m

ligação entre as docas e prolongamento para a área nascente da cidade de Setúbal link between the docks and extension for the Setúbal source area

28

J oão P ed r o Varela | Port f ólio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


Support blocks for Fontainhas dock

Blocos de apoio à Doca das Fontainhas Setúbal (2012) mentor professor: Pedro Botelho e Pedro Mendes

[EN] The proposal comes in the context of connection necessity between the city of Setúbal and the Sado river. Once upon a time, Setúbal had a quite intimate connection with the river. In the present, with the introduction of several infrastructures next to the water line, the city has lost this relation. With this, conditions were given for the appearance of a common phenomenon in the Portuguese cities - the river was “withdrawn” from the city. In this way, it becomes necessary to rethink the riverside front of Setúbal, following the premise of returning the river to the city its population. To achieve the connection of the city of Setúbal with the river, part of the riverside is redesigned and it was proposed equipment to support the dock of Fontainhas. The project intends to have an ephemeral and multifunctional character, with a simple construction and materials, easily handled (wood in the structures and revetments and glass/aluminium in the spans). The idea comes across in a structure of small dimensions (7,2x18,5m), witch could be easily well adjusted for a function. There were developed three typology (coffee shop, commerce and recreational), where the space potentialities are developed for a specific function.

[PT] A proposta surge num contexto de necessidade da ligação entre a cidade de Setúbal e o rio Sado. Outrora, Setúbal teve uma ligação bastante íntima com o rio. Actualmente, com a implantação de várias infra-estruturas junto da linha de água, a cidade perdeu esta relação. Com isto, foram dadas condições para o surgimento de um fenómeno vulgar nas cidades portuguesas - foi “retirado” o rio à cidade. Deste modo, torna-se necessário repensar a frente ribeirinha de Setúbal, seguindo a premissa de devolver à cidade e à sua população o seu rio. Para a concretização da ligação da cidade de Setúbal com o rio, é redesenhada parte da frente ribeirinha e propostos equipamentos de apoio à doca das Fontainhas. O projecto pretende ter um carácter efémero e multi-funcional, com uma construção e materiais simples, facilmente trabalháveis (madeira nas estruturas e revestimentos e vidro/alumínio nos vãos). A ideia traduz-se numa estrutura de pequenas dimensões (7,2x18,5m), que possa ser facilmente adaptada a uma função. Foram desenvolvidas 3 tipologias (cafetaria, comércio e recreativo), onde são desenvolvidas as potencialidades espaciais para uma função concreta.

Suppo r t b lo c k s f o r F o n tai n h a s d o c k B lo c o s d e apo i o à D o c a das F o n tai n h as 29


painel osb tratamento hidrófogo isolamento térmico roofmate

caleira águas pluviais

prateleira em tábua de pinho envernizado cantoneira em inox isolamento térmico wallmate

barrote em madeira de pinho

painel osb tratamento hidrófogo

barrote em madeira de pinho

painel gesso car tonado estucado de branco pavimento em parquet isolamento térmico floormate painel osb tratamento hidrófogo barrote madeira tratamento hidrófogo betão afagado

pormenor construtivo tipo tip constructive section alçado frontal tipo | cor te tipo tip front view | tip section

alçado lateral tipo lateral tip view 0

30

0.5

1.5m

J oão P ed r o Varela | Port f ólio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o

0

0.1

0.3

0.5m


dock storage arrumo apoio à doca

shop1 loja1

shop toilet i.s. loja storage shop arrumo loja

shop 2 loja 2

volume tipo comercial/posto turismo/arrumos gerais da doca commercial/tourist/dock storage tip volume

i.s. masculina masculine toilet i.s. pessoal staff toilet i.s. especial special toilet i.s. feminina feminine toilet área pessoal staff area dispensa storage cozinha kitchen

esplanada interior interior esplanade

esplanada exterior exterior esplanade

volume tipo cafetaria coffee tip volume

storage arrumo feminine toilet i.s. feminina masculine toilet i.s. masculina staging area área de preparação

exhibition area área expositiva

volume tipo espaço recreativo recreative space tip volume

Suppo r t b lo c k s f o r F o n tai n h a s d o c k B lo c o s d e apo i o à D o c a das F o n tai n h as 31


implantação implantation 0

2

8

processo work process

15m

local de inter venção inter vention place

32

J oão P ed r o Va rela | Portfóli o de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


Cultural and Civic Center

Centro Cultural e Cívico Santos Nicolau, Setúbal (2012)

mentor professor: Pedro Botelho e Pedro Mendes

[EN] The cultural and civic center presents itself as an equipment of suppor t to a population with social and cultural necessities. The project is introduced in an urbane emptiness, the nor th of the district of Santos Nicolau, near the Nossa Senhora da Conceição market. The program is disposed in two volumes. The rising volume contains a multi-purpose room focused on the training/ toy library, as well as for the area of administration and social suppor t. The west volume comes up in two levels, being the inferior (floor -1) destined to the storage and workshop, while the superior (floor 0) has a coffee shop connected with the created wide. Here, it is possible to check the clear relation between the wide, the Center, and the Nossa Senhora da Conceição market, as an extension of the existent public space. The white color was chosen for the materialization of the Center due to the distinction claimed with the counterposition to the chromatic diversity of the buildings in the District of Santos Nicolau, as well as the road surface of white sidewalk applied in the wide.

[PT] O centro comunitário e cultural apresenta-se como um equipamento de apoio a uma população com necessidades sociais e culturais. O projecto fica implantado num vazio urbano, a norte do bairro de Santos Nicolau, junto ao mercado da Nossa Senhora da Conceição. O programa está disposto em dois volumes. O volume nascente contêm uma sala polivalente focada para a formação/ludoteca, bem como para a área de administração e apoio social. O volume poente apresenta-se em dois níveis, sendo o inferior (piso -1) destinado aos arrumos e oficina, enquanto o superior (piso 0) acolhe uma cafetaria que se relaciona com o largo criado. Aqui é possível verificar a clara relação entre o largo, o Centro, e o mercado da Nossa Senhora da Conceição, como extensão do espaço público existente. A cor branca, escolhida para a materialização do Centro devese ao destaque pretendido com a contraposição à diversidade cromática dos edifícios no Bairro de Santos Nicolau, assim como o pavimento de calçada branca aplicada no largo.

C ult ur al an d C i v i c C en t er C en t r o C u ltu ral e Cí v i c o 33


alçado frontal front elevation

cor te transversal cross section

cor te longitudinal longitudinal section

cor te longitudinal 1 longitudinal section 1 0 1

3

7m

imagens renderizadas renders

34 J oĂŁo P ed r o Varela | PortfĂłlio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


capping plate chapa de capeamento drain concrete paving lajeta betão puroso drain flow ralo de escoamento

steel frames caixilharia aço

concrete betão armado

wallmate 4cm wallmate 4cm

plasterboard gesso car tonado pine wood floor pavimento madeira pinho leveling armed screed betonilha de nivelamento armada concret slab laje de betão armado

enrocamento

0 0.1 0.3

0.5m

pormenor construtivo constructive section

coffee shop cafetaria toilet i.s storage arrumos multiuse room sala polivalente

sala polivalente e recepção multiuse room and reception storage arrumos toilet i.s. office gabinete gabinete administração administration office

wide largo

arrumos gerais/oficina general storage/ workshop

C ult ur al an d C i v i c C en t er C en t r o C u ltu ral e Cí v i c o 35


maquetas models

localização location

implantação implantation

36 J oão P ed r o Varela | Portfólio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o

0 10

25

50m


Portela house

Casa da Portela

Urbanização da Portela, Lisboa (2014) mentor professor: Paulo Tormenta Pinto e José Neves

[EN] The exercise starts with an initial question “The Architecture and the City: What if the entire central area of ​​Portela was destroyed by a disaster?, which intends to critically assess the models linked to the architecture of the city at the end of the XX century. The Portela House appears inserted in the planning carried out in work-group, for the center of the Portela urbanization, where the commercial, playful and administrative programs are located. The project replaces the old parish council building and aims to serve as a reception reception to the urbanization, by its strategic location. It is also connected to this building an infrastructure to support the subway network that intends to stretch out until Portela. The building is functionally divided in two parts, the first linked to the administrative functions and secretariat, and the second linked to the formative and playful activities. The connection between this two parts of the building is done through the foyer of the assembly, of an inner form or exterior by the yard between the same parts. The project materializes according to the idea of a visually more dense volume in the superior level lifted regarding the ground level, covered by laths from wood vertically orientated. There are still arranged natural elements accompanying the whole side of the parallel building to the Av. dos Descobrimentos, reducing and distancing the movements of the road and areas of parking.

[PT] O exercício parte de uma questão inicial “A Arquitectura e a Cidade: E se toda a zona central da Portela fosse destruída por uma catástrofe?”, onde é objectivo avaliar de forma crítica os modelos ligados à arquitectura da cidade no final do séc. XX. A Casa da Portela surge inserida no planeamento, realizado em grupo de trabalho, para o centro da urbanização da Portela, onde se localizam os programas comerciais, lúdicos e administrativos. O projecto desenhado substitui o antigo edifício da Junta de Freguesia e destina-se a servir de recepção à urbanização da Portela, pela sua localização estratégica. É ainda conectado a este edifício uma infra-estrutura de apoio à rede do metropolitano que se pretende estender até à Portela. O edifício encontra-se funcionalmente dividido em duas partes, sendo a primeira ligada às funções administrativas e secretariado, enquanto a segundo ligada às actividades formativas e lúdicas. A ligação entre as duas partes do edifício é feita através do foyer da assembleia da freguesia, de uma forma interior ou exteriormente, pelo terreiro entre as mesmas partes. O projecto materializa-se segundo a ideia de um volume visualmente mais denso no nível superior, suspenso em relação ao térreo, revestido por ripas de madeiras orientadas verticalmente. São ainda dispostos elementos naturais acompanhando todo o lado do edifício paralelo à Av. dos Descobrimentos, atenuando e distanciando os movimentos da estrada e áreas de estacionamento.

Po r t el a h o use c asa da p o rtel a 37


cor te longitudinal longitudinal section

cor te longitudinal 1 longitudinal section 1

cor te transversal cross section 0 1

5m

imagens renderizadas renders

38 J o茫o P ed r o Varela | Portf贸lio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


gabinete presidente president office staff room sala pessoal

meting room sala reunião reception recepção offices ganinetes toilet i.s.

terrace terraço sala polivalente multipurpose room

coffee shop cafetaria multipurpose room sala polivalente kitchen cozinha toilet i.s. secretary secretaria

class rooms salas de aula study room sala de estudo reception recepção toilet i.s.

coffee shop cafetaria

áreas de apoio ao auditório auditorium suppor t areas

auditorium auditório foyer foyer repair room oficina class rooms salas toilet i.s. training building entrance entrada edifício formativo

Po r t el a h o use c asa da p o rtel a 39


PRODUCED BY AN AUTODESK EDU

2

1

4

Meeting rooms congress hall kitchen Bar Circulation Observatory Staff expositive room esplanade REstaurants Co-Working Parking Bathroom

PRODUCED BY AN AUTODESK EDUCATIONAL PRODUCT

funções propostas para o edifício panorâmico proposed functions for the panoramic building

3

0 localização location

50

proposed course percurso proposto living areas zonas de permanência meeting point ponto de encontro natural observatory of Monsanto observatório natural de Monsanto 100mAlto da Serafina recreational park parque recreativo do Alto da Serafina monspa & holistic monspa & holistic

1 2 3 4

DESK EDUCATIONAL PRODUCT

materialização do percurso proposto materialization of the proposed course

local de inter venção inter vention site

40 J oão P ed r o Varela | Portfólio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


Nature observatory of Monsanto competition

Concurso observatório natural de Monsanto Parque Natural de Monsanto, Lisboa (2015), por Arqfolium group grupo: João Varela, Rúben Reis e Sara Albuquerque

[EN] The exercise develops on one of the highest points of Lisbon- Monsanto forest park, focused on the area of old Natural Observatory of Monsanto (opened in 1968 and designed by the architect Chaves da Costa) . On the site, detached the Alto da Serafina recreational park, the Pedra park and the old panoramic building as points of interest, sport and leisure and because of the views of Lisbon provided by that building. The existing courses to the Monsanto Park top have lack of reference points, except the course of the road. The general strategy for this exercise is the conversion and upgrading of access in Monsanto. Keep up the existing courses and is selected one main course that guide the arrive to panoramic building, from the Alto da Serafina recreational park. The new course designed is marked by a wall guide and different points of permanence, like a meeting- point and a new building for retreat and treatments ( Monspa & Holistic ). The new building allowing access to the panoramic building and developed in two levels. The 0 level develops the SPA program and the 1 level is for holistic functions and a shop for holistic products and a coffee shop. The design of building´s openings in facade of in the roof allow different patios which illuminating the interior spaces and provide interaction with the Monsanto park.

[PT] O exercício incide num dos pontos mais altos de Lisboa- o parque florestal de Monsanto e foca-se na área do antigo restaurante panorâmico de Monsanto (inaugurado em 1968 e da autoria do arquitecto Chaves da Costa). Na análise do lugar destacam-se o parque recreativo do Alto da Serafina, o parque da Pedra e o antigo restaurante panorâmico, enquanto pontos de interesse, desporto e lazer, bem como pela riqueza de formas, de materiais e das vistas da cidade de Lisboa, que o edifício proporciona. Nas acessibilidades, os percursos existentes até ao cimo do parque de Monsanto carecem de pontos de referência, à excepção do percurso rodoviário. Como estratégia geral optou-se pela reconversão e requalificação dos percursos em Monsanto. Pretende-se manter os percursos existentes, seleccionando um percurso principal que oriente a chegada ao edifício panorâmico, desde o parque recreativo do Alto da Serafina, deixando os restantes percursos para a sua função de percursos naturais a explorar no território. O percurso desenhado é marcado por um muro-guia e diferentes zonas de estar e de descanso, entre estas um lugar de meetingpoint e um edifício dedicado ao retiro espiritual e tratamentos (Monspa & Holistic). O edifício proposto facilita a transição de cotas até ao edifício panorâmico, através de plataformas, desenvolvendo-se em dois níveis. No piso 0 desenvolve-se o programa relacionado com o SPA e no piso 1 desenvolvem-se actividades de carácter holístico, propondo-se ainda uma loja e uma cafetaria. A arquitectura do edifício é marcada pelo desenho dos vãos recuados face à fachada exterior, ou à cobertura, possibilitando a existência de diferentes pátios que iluminam os espaços interiores e conferem uma interacção com o parque de Monsanto.

Nat ur e O b ser vato ry o f M onsa n to C om pet i t i on C oncur s o O b ser vat ó r i o Nat ur al de Monsa n to 41


cor te transversal cross section

cor te longitudinal longitudinal section 0 2

5m

imagens renderizadas renders

42 J o茫o P ed r o Varela | Portf贸lio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


storage/ machines arrumos/máquinas administration office administração training room sala de formação bathhouse balneários relax room sala de relaxamento

consultation room sala de consultas

toilet i.s. reception recepção shop loja coffee shop cafetaria

balcony varanda

bathhouse balneários turkish bath banho turco sauna sauna water tank tanque de água massage room sala de massagem laundry lavandaria toilet i.s. patio pátio children room sala das crianças massage room sala de massagem storage arrumos reception recepção winter garden jardim de inverno

relax room sala de relaxamento

Nat ur e O b ser vato ry o f M onsa n to C om pet i t i on C oncur s o O b ser vat ó r i o Nat ur al de Monsa n to 43


Desert Kaufmann house, Palm Springs - Califórnia (1946) Arq. RicharD Neutra Projecto seleccionado para a elaboração de um modelo 3D no software Autodesk Revit Architecture, no âmbito da cadeira de Gramáticas de Composição e Representação III (2011). Selected project to do a 3D model on Autodesk Revit Architecture, within Composition and Representation Grammars III class (2011).

44

J oão P ed r o Varela | Portfóli o de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


Other Works

Outros trabalhos

Arquitectura, Ambiente e Sustentabilidade (2012) Architecture, Environment and Sustainability Exercício de aplicação de conhecimentos da área no caso prático, tendo em consideração as discussões relacionadas com o tema da sustentabilidade e conforto térmico. Para o efeito, foi apresentada uma solução arquitectónica para possibilitar os cálculos necessários, que permitem o conhecimento dos fenómenos naturais ocorrentes após a construção. Foram tidos em conta os dados climáticos relativos a Lisboa. Exercise of application of knowledges of the area in the practical case, having in consideration the discussions connected with the subjects of sustainability and thermal comfort. For the effect, an architectural solution was presented to make possible the necessary calculations, which allow the knowledge of the happening natural phenomena after the construction. The climatic data relative to Lisbon were taken into account.

1

2

1 - Espaço Bar/esplanada; 2- Espaço convívio/estudo

Energy flows

Shadow in South facade, 21st de June at 12:30 |1:200 | AHS: 48°; AVS: 76°; LHS: 1,13m; LVS: 3,91m

21st June AVS= 76º 21st Dec. AVS= 28º

Shadow in South facade, 21st de December at 12:30 |1:200 | AHS:1°; AVS: 28°; LHS:0,03;m LVS:0,53m

Ot h e r wo r k s o utr o s trabal h o s 45


Sistema de Informação geográfica (2012) Exercício de contacto com os sistemas de informação geográfica. Geographic Information system (2012) Initiation exercise with the Geographic Information Systems.

46

J oão P ed r o Varela | Portfóli o de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


Conservação e Reabilitação de Edifícios (2013) Exercício de conservação e reabilitação de um edifícios que se apresentava de fracas condições de conservação. Building conservation and rehabilitation (2013) Exercise of Conservation and rehabilitation of a building with poor conservation conditions.

Pormenor do terraço

Pedra pingadeira Cimento Cola Betão Tela impermiabilizante Tela drenante Reboco Ralo de pinha Lajetas Intemper Isolamento térmico Tubo de queda

Alvenaria Pormenor domista pavimento Escala 1/20 Alvenaria mista Piso elevado Knauf Fita de isolamento Knauf Integral Acabamento Vinyl

Escala 1/100

Cabos Eléctricos

Isolamento térmico Suporte rosqueado Terreno Enrocamento fino Betão Enrocamento Grosso

Estacas Escala 1/20

Escala 1/100

Ot h e r wo r k s o utr o s trabal h o s 47


Enfermaria Mista de Bafatá, Bafatá (1946) Arq. João Simões Maquetas e desenhos técnicos para a Exposição “África: visões do Gabinete de Urbanização Colonial (1944-1974)”, C.C.Belém (2013). Model and technical draws for exposition “África: visões do Gabinete de Urbanização Colonial (1944-1974)”, in Belém Cultural Center (2013).

48

J oão P ed r o Varela | Portfóli o de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


Planeamento Reabilitação Metodologia (2014) Livro de apresentação das vertentes teórica e projectual para a finalização do M.I.Arquitectura Rehabilitation Planning Methodology (2014) Book for the Architecture Final Project and Thesis

Ot h e r wo r k s o utr o s trabal h o s 49


Jo찾o Pedro varela (2015) Website com projectos seleccionados (2010-2014) Website with selected projects (2010-2014)

50 J o찾o P ed r o Varela | Portf처lio de Ar q ui tectur a Ar chi tectur e Por tfoli o


Balneário para o Juventude Desportiva Monchiquense (2015) Convite pra a realização de um projecto para apreciação ao nível orçamental. bathhouse for Juventude Desportiva Monchiquense (2015) Invite for a budget consideration project.

51


Jo達o Pedro Reis Varela

Thank you! Obrigado! jprvarelarq@gmail.com

962887994

Jo達o Pedro Varela, Arquitectura

Jo達o Pedro Varela

Jo達o Pedro Varela


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.