Studio EXIT / ARCHITECTS

Page 1

JOÃO INÁCIO

EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO INTERPRETATION EXERCISES



JOÃO INÁCIO

EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO INTERPRETATION EXERCISES


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

REFERENCIA REFERENCE


REFERÊNCIA REWFERENCE ‘’...projectar, planear, desenhar, não deverão traduzir-se para o arquitecto na criação de formas vazias de sentido, impostas por capricho da moda ou por capricho de qualquer outra natureza. As formas que ele criará deverão resultar, antes, de um equilíbrio sábio entre a sua visão pessoal e a circunstância que o envolve e para tanto deverá ele conhecê-la intensamente, tão intensamente que conhecer e ser se confundem.’’ Fernando Távora, Porto, 1923-2005, arquitecto pela EBAP, Professor catedrático jubilado da FAUP. '' ...designing, planning, drawing, should not translate to the architect by creating forms empty of meaning, imposed by the whim of fashion or whim of any other nature. The forms he creates should result, first, of a wise balance between your personal vision and the circumstance that surrounds and so he should know it intensely, so intensely that knowing and being are confused. ...'' Fernando Tavora, Porto, 1923-2005, architect by EBAP, FAUP emeritus professor.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

BIOGRAFIA BIOGRAPHY


001 - 002

BIOGRAFIA BIOGRAPHY João Inácio nasce em Torres Vedras, em 1979. Entre 2004 e 2006 colabora com o escritório Urbigénesis, Planeamento Ambiente e Comunicação e até 2008 no serviço de impressão de grandes formatos. No mesmo ano completa o Mestrado Integrado em Arquitectura pela Universidade Moderna de Lisboa e inicia estágio profissional com José Rafael Jesuita, arquitecto. Em 2010 cria o seu próprio espaço de trabalho tendo como objectivo principal interpretar e reinterpretar situações no domínio da Arquitectura e do Planeamento Urbano a fim de dar sequência e consequência à vida, dentro e fora das cidades. Em 2010 participa em diversas exposições e concursos de arquitectura tendo obtido o 6º lugar no concurso internacional de ideias "Crisis, what crisis?". Dois anos depois acolhe os primeiros estágios académicos e é juri convidado para a apresentação das provas de aptidão profissional da Escola Gustave Eiffel. No mesmo ano é voluntário em eventos no âmbito da Trienal de Arquitectura de Lisboa e inicia actividade como Perito Avaliador Local pela Autoridade Tributária e Aduaneira, enquanto continua a projectar. João Inácio was Born in Torres Vedras, in 1979. Between 2004 and 2006 cooperated with the office Urbigénesis, Planeamento Ambiente e Comunicação and until 2008 works with large printing services. In this year also Completed the Integrated Master in Architecture, in Universidade Moderna de Lisboa and starts professional training with José Rafael Jesuita, architect. In 2009 launched his own workspace, that aims to interpret and reinterpret space situations through Architecture and Urban Planning in order to create city environment sequence, and consequence, and continues to collaborate with other offices. In 2010 works with BRDG arquitectos as freelancer, participates in several architectural competitions and exhibitions and obtained the sixth place in Crisis, what crisis? international ideas competition. Two years later hosts the first academic trainees and gets invited to jury at Gustave Eiffel professional school. In the same year volunteers to events with Lisbon Architecture Triennale's and iniciates activity as expert evaluator for local financial services, while still projecting.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

PUBLICAÇÕES PUBLICATIONS

3


IMPRESSÃO PAPEL PAPER PRINT 003 - 004 2013 Arquitectura Emergente, Anteprojectos #229 - Artigo de Opinião Emerging Architecture, Anteprojectos #229 - Opinion Article Casa OPO, Anteprojectos - Especial Projekta #228 OPO House, Anteprojectos - Projekta Special Edition #228 2012 Casa OPO, Anteprojectos - Especial Projecto Casa - Tektónica Moçambique OPO House, Anteprojectos - Housing Special Edition - Tektónica Moçambique Casa OPO, Anteprojectos #221 OPO House, Anteprojectos #221 2011 Casa Carbono Zero, Anteprojectos - Especial Concreta #207 Zero Carbon House, Anteprojectos - Concreta Special Edition #207 Ateliers Abertos, Time out Lisboa #195, 22-28 jun. Open Studios, Time out Lisboa #195, 22-28 jun. Ateliers Abertos, Diário de Notícias 22 jun. Open Studios, Diário de Notícias 22 jun. Prémio Mobilidade ‘10, Edição Especial SCML/OA Mobility Award ‘10, SCML/OA Special Edition Uma Casa em Luanda, Anteprojectos #201 A House in Luanda, Anteprojectos #201 2010 Casa Carbono Zero, Arquitectura 21 #12 - Projectos na Gaveta Zero Carbon House, Arquitectura 21 #12 - Projectos na Gaveta EXPOSIÇÕES COLECTIVAS COLLECTIVE EXHIBITIONS 2011 Espaço Público - Ocupação - Storefront for Art and Architecture, NYC Strategies for Public Occupation - Storefront for Art and Architecture, NYC Prémio Mobilidade’10 - Espaço Santa Casa, Lisboa Mobility Award ‘10 - Espaço Santa Casa, Lisboa Maquetes nas Montras de Lisboa - Ateliers Abertos - Matéria Prima, Lisboa Architecture in Shops, Lisbon - Open Studios - Matéria Prima, Lisboa AUDIOVISUAL AUDIOVISUAL 2011 Ateliers Abertos, Espaços & Casas, Sic Notícias #120 Open Studios, Espaços & Casas, Sic Notícias #120


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

005

EXPOSIÇÃO COLECTIVA COLLECTIVE EXHIBITION Strategies for Public Occupation Storefront for Art and Architecture, NYC [12/2011] Em 7 de outubro de 2011, em resposta ao movimento Ocupar Wall Street, a Storefront lançou um concurso de ideias, intitulado "Estratégias para Ocupação Pública", que convidou a inscrições de arquitetos, artistas e cidadãos em geral para oferecer as suas idéias para permitir atos de comunicação e ação entre a sociedade civil e as estruturas de desenvolvimento económico e poder político. a.

On October 7, 2011, in response to the Occupy Wall Street movement, Storefront launched a Call for Ideas entitled “Strategies for Public Occupation” which invited submissions from architects, artists and citizens at large to offer their ideas for enabling acts of communication and action between the civil society and the structures of economic and political power.

a. Manifestação Pública na Storefront for Art and Architecture. Public Manifestation at Storefront for Art and Architecture.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

006

A exposição apresenta propostas para ocupações espaciais para manifestações e ações públicas em cidades de todo o mundo, e os eventos visam identificar as limitações e as possibilidades das ferramentas de produção e repensar novas formas de convivência. b.

STOREFRONT FOR ART AND ARCHITECTURE 97 Kenmare Street New York, NY 10012 www.storefrontnews.org The exhibition displays proposals for spatial occupations for public demonstrations and actions in cities throughout the world, and the events aim to identify the limitations and possibilities of tools of production and rethink new ways of cohabitation. b. Exposição de trabalhos seleccionados na galeria Storefront..... Selected work’s exhibition at..... Storefront Gallery.....

Exhibition: December 17-22, 2011 Opening Reception: December 16, 2011 Discussions: December 16th 7 pm - 9 pm & December 17 - 22


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

007

EXPOSIÇÃO COLECTIVA COLLECTIVE EXHIBITION AAm1 Models in Shops Ateliers Abertos, maquetes nas montras de Lisboa [06/2011] Fotografia por Francisco Nogueira, architectural photography Iniciativa organizada pela Ordem dos Arquitectos SRS “Ateliers Abertos” é um projecto urbano de interacção com o olhar público que acontece, de 9 a 25 junho, em montras comerciais de lisboa e em ateliers de arquitectura. Procura dar a conhecer a arquitectura e o trabalho dos arquitectos e alertar para o papel fundamental que estes desempenham enquanto garante da qualidade de vida e do panorama construído. a.

‘’Ateliers Abertos" is an urban project of interaction with the public eye that happens, June 9 to 25, in commercial shop windows and in lisbon architectural offices. Seeks to inform the architecture and work architects and alert to the vital role that these play while ensuring the quality of life and constructed environment.

b.

a. Casa Pátio em exposição na Rua da Rosa, Bairro Alto. Patio and pavilion’s exhibition at Rua da Rosa, Bairro Alto. b. Levar a Arquitectura para a rua e alertar para a sua importância. Bringing Architecture to the street and attention to its importance.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

008

Gratos pela atitude que nos foi demonstrada e com o sentimento de que este é o caminho para melhor construir a cidade, gostaríamos agora de poder retribuir com a ideia de que não é da Arquitectura a principal responsabilidade pelo sucesso da iniciativa da Ordem, mas sim daqueles que a habitam todos os dias. c.

GALERIA DE EXCLUSIVOS Rua da Rosa 195/197, Bairro Alto 1200-383 Lisboa, Portugal www.galeriaexclusivos.blogspot.com We thank Ordem dos Arquitectos SRS for the attitude that was demonstrated, feeling that this is the best way to build city. We would like now to be able to return to the idea that the architecture is not the main responsibility for the success of the initiative of the Order, but those that inhabit every day. c. Montras das Lojas Matéria Prima e Galeria de Exclusivos. Matéria Prima and Galeria de Exclusivos Storefronts.

Exhibition: June 09-25, 2011 Opening Reception: June 14-25, 2011 Open Talk: June 14-25, 2011


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

009

EXPOSIÇÃO COLECTIVA COLLECTIVE EXHIBITION Prémio Mobilidade 2010 Exposição colectiva, Espaço Santa Casa, Lisboa [04/2011] A inauguração da exposição e entrega dos prémios do Prémio Mobilidade 2010 decorreu a 6 de Abril, pelas 17h30, no Espaço Santa Casa, no Chiado, em Lisboa. O Prémio Mobilidade 2010 surge no âmbito do Protocolo de Cooperação assinado entre a SCML e a Ordem dos Arquitectos, foi lançado a 26 de Outubro de 2010 com o objectivo de distinguir o melhor estudo, projecto ou plano no domínio da Arquitectura, sob o tema geral da mobilidade dos idosos. a.

2010 Mobility Award’s exhibition and awards ceremony was held on 6 April, at 17h30, Space Santa Casa in Chiado, Lisbon. The award arises under the Cooperation Protocol signed between SCML and the Order of Architects, was launched on 26 October 2010 with the aim to distinguish the best study design or plan in the field of architecture under the overall theme of elderly mobility.

a. Prémio Mobilidade em exposição no Espaço Santa Casa. Prémio Mobilidade exhibition at Espaço Santa Casa.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

010

Tendo como referência o Palácio Marqueses de Minas, construído nos séculos XVII e XVIII, actualmente ‘’Lar da Nossa Senhora do Amparo’’, localizado na Rua da Rosa 199 - 211, em pleno Bairro Alto, em Lisboa, o desafio lançado foi o de desenvolver um conceito de utilização do pátio, enquanto espaço de acolhimento e lazer e, simultaneamente, como espaço de acesso e distribuição. b.

ESPAÇO SANTA CASA Rua do Carmo 19, Chiado 2715-311 Lisboa, Portugal www.scml.pt With the reference to the Palácio Marqueses de Minas, built in seventeenth and eighteenth centuries, currently ''Lar da Nossa Senhora do Amparo’’ located in t Rua da Rosa 199-211, in Bairro Alto, Lisbon, the challenge was to develop a concept of use of the courtyard, while hosting space and recreation, and simultaneously as a space access and distribution. b. Inauguração da exposição Prémio Mobilidade’10, no Chiado. Opening of the exhibition Prémio Mobilidade’10.at Chiado.

Exhibition: April 6-30, 2010 Opening Reception: April 6, 2010 Open Talk: April 6, 2010


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

OPINIÃO OPINION EMERGING ARCHITECTURE Recent studies and reflections on the contemporary city and the territory in Portugal indicate an abrupt growth of building construction in the last decades, as opposed to a decrease recorded in birth rates and the aging population. This disjointed and seemingly paradoxical reality is not new in our country. Remember housing shortages and lack of sanitation, facing the growing population during Estado Novo. Actually this is a reflection of the evolving territory and society needs in certain periods in time. It requires effective responses to the most pressing shortfalls. However it now appears that these actions also imply adequate monitoring, that may promote greater assertiveness and optimization of financial resources, minimizing planning errors. We note an excessive increase of new construction at the outskirts over the old building regeneration in consolidated cores, redirecting credit for new buildings. This led to a number of serious consequences on people's lives. Besides the capital deficit, we now have tricky access to work centers by the need to travel from the periphery to the city, and the opposite, we found high levels of stress and anxiety associated with the traveling time, we verified the desertification of the suburbs during the day and the city center overnight, causing insecurity, but mostly we incur the inability to invest in the rehabilitation of older urban centers, increasingly aged. In fact, we have a funding problem, but essentially we face a strategy crisis. This is the result of lack of efficiency in the implementation of the Spatial Plan of the Territory, with a higher incidence in the definition and enforcement of the Municipal Master Plans, and despite the large number of buildings to recover, architects have today a tough and ambitious reality, not just the lack of task, but mostly because they have to reinvent intervention strategies, new ways of making architecture and designing the city. July 32013, Anteprojectos


011 - 012

ARQUITECTURA EMERGENTE Recentes estudos e reflexões acerca da cidade contemporânea e do território em Portugal indicam um crescimento abrupto do número de edifícios construídos no decorrer das últimas décadas, por oposição ao decréscimo registado nos índices de natalidade e o consequente envelhecimento da população. Esta realidade desconexa e aparentemente paradoxal não é uma novidade no nosso país. Recorde-se a escassez de habitação e a falta de saneamento básico face à população crescente durante o período de Estado Novo. Na verdade este é o reflexo de um território em permanente evolução e revela carências da sociedade em determinados períodos no tempo. Exigem-se portanto respostas eficazes face às necessidades mais prementes. Contudo verifica-se agora que estas acções implicam também um acompanhamento adequado, que promova maior acertividade e optimização dos recursos financeiros, minimizando erros de planeamento. Registamos um excessivo crescimento de construção nas periferias em detrimento da regeneração do edificado nos núcleos consolidados, redireccionando o crédito para a construção de raiz. Isto conduziu a um conjunto de graves consequências na vida das pessoas. Além do deficit de capital, temos hoje dificeis acessos aos núcleos de trabalho pela necessidade de deslocação da periferia para a cidade, e vice-versa, constatamos um aumento dos níveis de stress e ansiedade associados ao tempo das deslocações, verificamos a desertificação da periferia durante o dia e da cidade durante a noite, provocando insegurança, mas principalmente contraímos a incapacidade para investir na reabilitação dos centros urbanos mais antigos, cada vez mais envelhecidos. De facto, estamos perante um problema de financiamento, mas essencialmente perante um problema de estratégia. Este é o resultado da falta de eficiência na concretização dos Planos de Ordenamento de Território, com maior incidência na definição e cumprimento dos Planos Directores Municipais e apesar do avultado número de prédios por recuperar, os arquitectos encontram hoje uma dura e ambiciosa realidade, não apenas pela falta de encomenda, mas essencialmente porque é preciso reinventar estratégias de intervenção, novas formas de fazer arquitectura e de conceber a cidade. Julho de 2013, Anteprojectos


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

HABITAÇÃO HOUSING


013 - 014

HABITAÇÃO HOUSING OPO House, Luanda Estudo Prévio para Habitação de Baixo Custo [10/2012] Preliminary study for Low Cost Housing EP Casas do Além Estudo prévio de edifício de habitação [09/2012] Preliminary study for Collective Housing an_EXO Apoio de Piscina Estudo de concepção de um anexo de jardim [08/2012] Preliminary study for an Annex House in a Garden DS Baix[íssim]o Custo Estudo de concepção para uma casota de cão [04/2012] Preliminary study for a Dog’s House A Casa [GER]minada Intervenção em cenários aparentemente esgotados [03/2011] Preliminary study for typology in degraded areas Zero Carbon House Concurso público de concepção 'Who's Next 2.0' [08/2010] Public Ideas Competition, Who’s Next 2.0 A House in Luanda, Patio and Pavilion Concurso público, Trienal de Arquitectura de Lisboa [04/2010] Public Ideas Competition, Lisbon Architecture Triennale Projecto Marginal, Foz do Arelho Exercício académico, 5º ano curricular - 2º semestre [07/2008] Academic exercise, 5th grade curriculum - 2nd semester


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR CLIMATE REGION? LUANDA


015 - 016

21 HABITAÇÃO HOUSING OPO House, Luanda Estudo Prévio para Habitação de Baixo Custo [10/2012] Preliminary study for Low Cost Housing EP Casas do Além Estudo prévio de edifício de habitação [09/2012] Preliminary study for Collective Housing


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Criação de Unidade de Vizinhança Creation of Neighbourhood Unit

017 - 018



EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

019

HABITAÇÃO HOUSING OPO House, Luanda Estudo de concepção de habitação de baixo custo [10/2012] Preliminary study for Low Cost Housing No âmbito da nova realidade de construção nos países emergentes do sul de Africa, como Guiné, Angola ou Moçambique, proponho uma revisão ao contexto cultural actual, cada vez mais desenraízado, face ao nível de construção internacional recentemente implementado. a.

Under the new construction reality in emerging countries of southern Africa, like Angola or Mozambique, the cultural contexts has been growing rootless giving the high level of international construction recently implemented. The project aims to respond to the lack of relationship between the local people and the new infrastructure that support those communities.

a. Relação entre espaço privado e espaço público. Relationship between private and public space.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

020

O projecto surge com o objectivo de responder à falta de relação entre os hábitos e os costumes mais vincados das populações locais e as novas infra-estruturas que sustentam aquelas comunidades. Pretendo implementar uma casa pátio com uma forte vivência fora de portas tendo como referência uma ideia de vizinhança que tem vindo a perder-se com as novas construções, na maioria das vezes projectadas sem grande preocupação cultural. A casa constitui-se de dois corpos, um privado e outro social, mediados um pátio central que os serve. b.

a. Detalhe da porta em duplo batente - áreas privadas. Detail of the door in double swing - Private areas.

I intend to implement a patio and pavilion, motivating outdoor experiences, as a way to create neighborhood references that had been lost with the new buildings, mostly designed by international teams without a great local concern. The house consists of two bodies, one private and the other social, mediated and served by a central courtyard .


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

021

- 01 O pátio é o elemento central, gerador de vida no exterior e mediador do espaço privado. A casa possa ser partilhada e o pátio duplicado. The courtyard is the central element, generator life abroad and mediator of private space. The house duplicates and share the courtyard.

- 02 Esta tipologia pode evoluir e servir famílias mais numerosas libertando espaço de pátio e de estacionamento. This typology can evolve and serve bigger families, releasing area for the patio and parking space.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

022

- 03 Dois reservatórios farão o aproveitamento das águas pluviais. Estes beneficiam ainda a eficiência do isolamento térmico e acústico. Two reservoirs will use the waters, fighting the annual rainfall low percentages. They also benefit the efficiency of thermal and acoustic isolation.

- 04 O sistema construtivo seco tipo permite modular a tipologia e garantir um curto período de trabalhos optimizando assim o processo de construção. The dry construction system allows modular type typology and to ensure a short period of work thus optimizing the construction process.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Formulação de Tecido Urbano Formulation of Urban Fabric


023 - 024


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR PRIMARY NEED? CHEAP BUDGET


025 - 026

-

20 HABITAÇÃO HOUSING EP Casas do Além Estudo prévio de edifício de habitação [09/2012] Preliminary study for Collective Housing an_EXO Apoio de Piscina Estudo de concepção de um anexo de jardim [08/2012] Preliminary study for an Annex House in a Garden


Área de lote para intervenção Plot of land for intervention


Proposta de otimização de áreas Proposal of area optimization


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR MAJOR PURPOSE? SUPPORT


029 - 030

-

19 HABITAÇÃO HOUSING an_EXO Apoio de Piscina Estudo de concepção de um anexo de jardim [08/2012] Preliminary study for an Annex House in a Garden DS Baix[íssim]o Custo Estudo de concepção para uma casota de cão [04/2012] Preliminary study for a Dog’s House


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Espaço de Apoio a Habitação Bifamiliar Bifamiliar Housing Support Space

031 - 032



EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

033

HABITAÇÃO HOUSING an_EXO Apoio de Jardim Estudo de concepção de um anexo de jardim [08/2012] Preliminary study for an Annex House in a Garden Pretende-se a implementação de um espaço de apoio a um jardim, como complemento a uma moradia unifamiliar situada na região do vale do Tejo. O novo elemento deverá contemplar uma zona de copa e refeições, espaço lounge onde se inclui um jakuzzi, vestiário e uma instalação sanitária mista. a.

It is intended to implement a space to support for a garden, in addition to a single family house located in the region of the Tejo valley. The new element consists of a pantry and dining area, a lounge space that includes a jakuzzi and a private area with locker room and a toilet.

a. Bancada de apoio como principal elemento funcional. Workbench as main element for functional support.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

034

b.

As áreas de apoio são integradas de modo a organizar o espaço, formam o complemento com as áreas de lounge e destacam-se pela textura e cor. A cobertura define um avançado de protecção ao envidraçado e ganha expressão através da pendente sul para aquecimento de águas. c.

b. Enquadramento do objecto em alçado principal. Object frame and main elevation page. c. Ventilação cruzada no sentido transversal. Crossed ventilation in the transverse direction.

The infrastructure areas are integrated to organize the intern space, creating a complement with the lounge areas defining contrast by texture and color. The ceiling defines protection to the glazing and gains a bigger expression through a south solar orientation pending panels for water heating.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR GREATEST INTEREST? SCALE


035 - 036

-

18 HABITAÇÃO HOUSING DS Baix[íssim]o Custo Estudo de concepção para uma casota de cão [04/2012] Preliminary study for a Dog’s House A Casa [GER]minada Intervenção em cenários aparentemente esgotados [03/2011] Preliminary study for typology in degraded areas


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Enquadramento da estrutura Framework of the structure

037 - 038



EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Recobrimento da estrutura Closure of the structure

039 - 040



EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

041

HABITAÇÃO HOUSING DS Baix[íssim]o Custo Estudo de concepção para uma casota de cão [04/2012] Preliminary study for a Dog’s House Contrariamente ao que seria expectável, este exercício suscitou ainda mais interesse não apenas pela escala do objecto mas, sobretudo pela exigência de capacidade de síntese. Falo de uma casota para um cão. Mais do que definir a função de abrigo e a forma como se iria melhorar a habitação nesse mesmo abrigo, foi importante manter o objecto simples. a.

Contrary to what was thought and expected, this exercise raised further interest not only by the scale of the object but mainly by the requirement for synthesis capacity. I speak about a house for a dog. More than define the function of shelter and how to improve the living space, i felt that was important to focus on the bare essential, keeping it simple.

a. Fase de fabrico da estrutura com consola em treliça metalica. Manufacturing stage of metallic lattice structurewith a cantilever.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

042

b.

O gesto define-se com uma pequena subtracção de massa na zona lateral inferior, que permite criar abrigo no inverno e ensombramento no verão, sem a obrigatoriedade de deslocação para o interior de espaço. A orientação solar revela-se fundamental a fim de se manter a zona de recolha resguardada ainda que a estrutura seca permita modulação. c.

b. Desenhos do alçado principal e do alçado esquerdo. Main elevation and left elevation drawings. c. Formulação do esboço estrutural e alçado direito. Formulation of structural draft and right elevation.

The gesture is defined with a small mass subtracting in the lower side, which allows you to create shelter in winter and shade in the summer, without the need to travel to the intern space. Solar orientation is fundamental in order to maintain the private area safe from bad weather even though the structure allows modulation.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR BIGGEST CATCH? SUN LIGHT


043 - 044

-

15 HABITAÇÃO HOUSING A Casa [GER]minada Intervenção em cenários aparentemente esgotados [03/2011] Preliminary study for typology in degraded areas Zero Carbon House Concurso público de concepção 'Who's Next 2.0' [08/2010] Public Ideas Competition, Who’s Next 2.0


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Recuperação de Tecidos Degradados Recovery of Degraded Urban Tissue

045 - 046



EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

047

HABITAÇÃO HOUSING A Casa [GER]minada Intervenção em cenários aparentemente esgotados [03/2011] Preliminary study for typology in degraded areas A casa germinada nasce com o intuito de provar a possibilidade de trabalho em cenários aparentemente esgotados. Neste contexto, procura relacionar-se com os tecidos urbanos existentes mais degradados. Proponho uma peça que pretende evidenciar-se através da reabilitação dos recursos disponíveis, por meio da utilização dos materiais re-aproveitados do lugar onde se pretende intervir. a.

The [GER]minated house is born in order to prove the possibility of work in chaotic and apparently exhausted urban scenarios. I propose an object that uses the available resources and the existing materials. The idea is to recycle old parts into new infra-structure, simplifying the construction system and allowing ordinary people to build their own houses.

a. Áreas Sociais - Procura da melhor exposição solar. Social areas with greater solar exposure.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

048

Este tipo de estrutura representa um investimento na dinâmica das comunidades, mais evidente nos meios urbanos com maiores dificuldades económicas e sociais, tendo por base um dos hábitos mais comuns da nossa história, a espontaneidade na construção de génese ilegal. Neste caso o que se pretende é precisamente reverter este processo de ocupação clandestina, dando mesmo a possibilidade às populações para reinventarem as suas próprias casas. b.

This type of structure represents an investment in the community dynamics, most evident in urban areas with greater social and economical difficulties. Basically the idea is to confront one of our most common habits in urban history, spontaneous construction of illegal origin. b. Áreas privativas com direccionamento favorável. Private areas with favorable exposure.

On one hand the aim is precisely to reverse the llegal process of construction, and at the same time to give the chance for people to reinvent their own houses using materials from older structures.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

049

A estratégia baseia-se na optimização dos recursos energéticos através da exploração do sistema solar passivo, quer na afirmação solar do volume construído, quer na formalização do sistema de ventilação natural. Essencialmente a casa procura virar-se ao quadrante sul como meio para gerar as melhores ambiências, protegendo-se das temperaturas mais baixas a norte. À semelhança de uma planta, a casa [GER]minada procura posicionar-se da melhor forma contornando os obstáculos com que se depara. c.

The strategy is based on the optimization of energy resources through the exploration of the passive system, whether in affirmation of solar orientation either formalizing the natural ventilation. Essentially the house turns up to the southern quadrant as a way to generate the best ambiance, protecting at the same time from the lower temperatures from north. Like a plant, the house grows to achieve the sunlight, in a permanent dialogue with the place where it grows.

c. A casa desenvolve-se em função da exposição solar. Development of the house due to solar exposure.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

050

d.

Na práctica, procuro rematar situações de ruptura identificadas no aglomerado urbano e reequilibrar a relação entre cheios e vazios a fim de reestabelecer os pontos de tensão e a rede do conjunto edificado. O sistema construtivo deverá manter-se seco, pelo que permitirá modular a estrutura de um modo fácil e adaptado às necessidades físicas do lugar e às circunstancias específicas em que se intervem.

e.

d. Enquadramente geral em tecidos degradados. General framework degraded tissues. e. Procura de ganhos térmicos e amplitude de vistas. Demand for thermal gains and breadth of views.

Basically i try to resolve rupture situations, identified in the urban fabric, and rebalance the relationship between mass and void, as a way to reestablish the building network effectiveness. The building construction system should remain dry, allowing the modular structure to adapt to the physical circumstances and the specific needs in which we might intervene.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR SUSTAINABLE SECRET? NO CARBON


051 - 052

-

13 HABITAÇÃO HOUSING Zero Carbon House Concurso público de concepção 'Who's Next 2.0' [08/2010] Public Ideas Competition, Who’s Next 2.0 A House in Luanda, Patio and Pavilion Concurso público, Trienal de Arquitectura de Lisboa [04/2010] Public Ideas Competition, Lisbon Architecture Triennale


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

053

HABITAÇÃO HOUSING Zero Carbon House Concurso público de concepção 'Who's Next 2.0' [08/2010] Public Ideas Competition, Who’s Next 2.0 A casa da arvore tenta fundir-se com a paisagem e assim atingir harmonia entre a arquitectura e o próprio lugar em que esta se insere. O objecto nasce inspirado na ideia poética de montanha adquirindo a forma estereotipada de uma casa. Contém aflorações irregulares onde se acumula água permitindo o crescimento de elementos vegetais integrados.

a.

Less Carbon

+

+

= Ilumination

Ventilation

+ Horticulture

= Irrigation

Happyness

The tree house tries to merge with the landscape and thus achieve harmony between architecture and the very place where it belongs. The object is inspired by a poetic idea of a mountain, acquiring the form of a house that itself refers to the shape of a higher ground, with jagged outcroppings that accumulate certain amounts of water that allow the growth of natural elements like plants, in an integrated way.

a. Diminuição de emissões de carbono através do solar passivo. Decrease in carbon emissions through passive solar.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

054

B

B

A

E

b.

C

SECTION A

A water collector

B water heating

C composting

D

D septic tank

E biomass heater

A casa reveste-se de negro para que possa absorver os raios solares, camuflar-se no verão e destinguir-se no inverno. Cria protecção solar a sul e barreira à intempérie a norte. O sistema de isolamento permite também manter as temperaturas ideais no interior da casa durante mais tempo sem que disso dependa o clima no exterior. O sistema de ventilação cruza o espaço habitado criando a compensação necessária ao isolamento norte/sul. The house has a dark color so it can absorb the sun light rays and form a distinguished camouflage during the winter. Solar orientation is defined in order to create a sunlight protection barrier to the south and a storm defensive line to the north. b. Circuito de resíduos orgânicos e aproveitamento de águas pluviais. Organic waste circuit and rainwater harvesting.

This system also allows isolation to keep the ideal temperature inside the house for longer time without depending on the outdoor weather conditions. Cooling is done through a crossed ventilation thus creating the necessary compensation to the north - south walls.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

055

O desenho em planta desenvolve-se em função das afectações diárias ao espaço vivido, tais como: o cais de chegadas por carro, a piscina/deck, o pátio/jardim ou mesmo os colectores de água na cobertura. Estão previstos sistemas de sustentação funcional como o aproveitamento de lixo orgânico da cozinha e das casas de banho para posterior fertilização dos solos, o aquecimento de aguas através da aplicação de painéis termo-solares na cobertura/paredes e o aquecimento do ar por biomassa na cozinha e na sala de estar. c

d

Ground floor plan is developed according to several occurrences on the daily space life such as, arriving to the arrivals deck, grabbing some vegetables at the courtyard, bathing throughout the lakeside pear or even light capturing by the water collectors. There is also other operational support systems such as the use of organic waste from the kitchen and bathrooms for subsequent fertilization of the soil, warming of waters through the application of solar thermal panels on the roof and walls and air heating with biomass in the kitchen.

c. Perspectiva interior do quarto e acesso à sala. Interior perspective of room and lounge access. d. Perspectiva interior das áreas sociais. interior perspective of the social areas.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

056

A casa da arvore segue um raciocínio orgânico e fluído onde os espaços formam uma sequência. Segue uma ideia eclética através da abundância do branco nas paredes e da forte presença da madeira nos pavimentos que garante um ambiente ameno, pontuado por iluminação zenital. Definem-se patamares no pavimento que organizam e destinguem as áreas privadas das áreas sociais, fazendo o complemento à própria organização dos espaços em planta. Estabelece-se um percurso lógico de relações entre estes e os vários espaços que compõem a casa. e

e. Perspectiva interior do pátio e acesso à cozinha. Interior perspective of patio and kitchen. f. Perspectiva interior do acesso e da biblioteca. interior perspective of access and library.

f

The inside organization of the tree house follows an organic and fluid thought where spaces form a logical sequence. This thought gets to form an eclectic idea too. On one hand, the abundance of smooth white walls and natural light gives subtlety, on the other hand, a strong presence of the wood flooring provides a warm environment and creates balance between both parties. Several levels also define the flooring and its uses. They organize and distinguish the private and social areas, helping the plan space organization.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Organização de Espaços - Planta Geral Spacial Formulation - Ground floor plan

5


057 - 058

DESCRIÇÃO DE ESPAÇOS SPACE DESCRIPTION 01 - wc de serviço 01 - service wc 02 - pátio/jardim 02 - patio/garden 03 - cozinha 03 - kitchen 04 - colector de águas 04 - water collector 05 - despensa 05 - kitchen storage 06 - cais de chegadas 06 - arrivals deck 07 - sala de refeições 07 - dinner room 08 - sala de estar 08 - living room 09 - foyer 09 - entrance hall 10 - piscina 10 - swimming pool 11 - atelier de pintura 11 - painting deck 12 - quarto 12 - bedroom 13 - arrumação 13 - closet 14 - casa de banho 14 - bathroom 15 - quarto/escritorio 15 - gestroom/office

04

01

03

02

05

06 07

08

09

10 11

12

13

14

15


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR BIPOLAR SYNDROME? PATIO AND PAVILION


059 - 060

-

11 HABITAÇÃO HOUSING A House in Luanda, Patio and Pavilion Concurso público, Trienal de Arquitectura de Lisboa [04/2010] Public Ideas Competition, Lisbon Architecture Triennale Projecto Marginal, Foz do Arelho Exercício académico, 5º ano curricular - 2º semestre [07/2008] Academic exercise, 5th grade curriculum - 2nd semester


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Simulação tridimensional da casa pátio Patio and pavilion tridimensional simulation

061 - 062



EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

063

HABITAÇÃO HOUSING A House in Luanda, Patio and Pavilion Concurso público, Trienal de Arquitectura de Lisboa [04/2010] Public Ideas Competition, Lisbon Architecture Triennale A cidade de Luanda é nos dias de hoje uma cidade diversificada como resultado das fortes migrações verificadas na segunda metade do século transacto e princípio do actual. O projecto que propomos pretende por um lado assegurar as condições mínimas de habitabilidade e simultaneamente, enaltecer a cultura local. a.

The city of Luanda is today a diverse city as a result of a strong migration recorded in the second half of the past century and in the beginning of the current, up to today. The project we propose to, on one hand ensures the minimum conditions of habitability, promoting the use of existing materials, and simultaneously enhance the value of the rooted habits from the local culture.

a. O pátio funciona de forma cruzada gerando zonas semi-privadas. The yard operates crossed generating the semi-private.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

064

O programa assenta numa tipologia distribuida em cem metros quadrados que pode evoluir de forma integrada originando mais trinta e dois metros de área habitada e gerando uma área de pátio mais privada em sequencia da configuração espacial e da relação de equilibrio de cheios e vazios. O novo núcleo concretiza o raciocínio de ocupação já evidenciado na base da tipologia através da construção da cota soleira, pavimentada, que poderá funcionar como plataforma de acontecimentos onde poderão ocorrer danças de grupo, recreio e outros acontecimentos de carácter lúdico e familiar. b.

The house is distributed in a hundred square meters and can evolve adding thirty two square meters more, creating an extra private patio area in sequence and promoting balance between patio and pavilion. b. O pátio funciona como extensão das áreas habitadas cobertas. The courtyard functions as an extension of the inhabited covered areas.

The new core implements an occupation matrix already evident through a paved surface, that could serve as a platform where can occur group dances, playground for the kids and other events like the famous gathering at the weekends or even other family rituals.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

065

A casa desenvolve-se essencialmente em sequência e consequência da sua divisão de espaços por núcleos. Por uma questão de privacidade mas sobretudo de segurança, limitamos o lote através de planos verticais de muro alto e implantamos a casa por forma a definir parte do limite. Ao mesmo tempo fazem-se gerar pátios de apoio que se relacionam com a própria habitação de forma cruzada definindo um prolongamento da mesma. Para uma determinada quantidade de massa construída teremos a mesma quantidade de espaço aberto. c.

The house takes place mainly in sequence and consequence of its own space division creating diferent cores which compose it and justify it. As a matter of security and privacy we limit the layout through vertical high planes and the house forms part of it. The house defines part of the boundary and at the same time generates several courtyards that relate in a crossed way with the house defining an extension of it self. To a certain amount of construted area we’ll have the same quantity of empty space.

c. Estudo do modelo tridimensional com exposição solar nascente. Solar exposure experiment of the model from east.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

066

O Patio surge de uma forma natural e integrada com a habitação. Numa zona em que as temperaturas se mantêm altas durante todo o ano, é comum vermos uma vivência diária fora de portas, junto a cada casa, como se de uma parte dependesse a outra, formando-se bolsas mais ou menos privadas, abertas e fluídas. Construída com panos de alvenaria de tijolo de cimento, a casa assenta numa base de fundação tradicional e reveste-se com chapa de zinco reaproveitada das actuais construções, fixada em estrutura de madeira simples de barrote, também ela reciclada. d.

The Patio arises in a natural and integrated way with the pavilion. In an area where temperatures remain high throughout the year, it is common to see an out door daily living, next to each house, as if a part depends on the other, forming pockets more or less private, open and fluid. The patio is thus a sharing space, recreation or even work and grows a strong neighborhood unit. d. Estudo do modelo tridimensional com exposição solar poente. Solar exposure experiment of the model from west.

The house is built with cement brick masonry based on a traditional foundation, recycled zink panels and set at a simple wooden structure, which is also recycled.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

067

01 A cubata recebe ar fresco que passa no sub-solo e extrai o ar saturado pela própria cobertura. Na zona de quartos formula-se tunel de vento que cruza o espaço. Air Renovation

02 flush

Estão previstos dois reservatórios para aproveitamento de águas pluviais como forme de combater as temperaturas no exterior e alimentar regas e lavagens.

wash irrigation

Water Capture 74º

03 A zona social da casa recebe luz indirecta de norte e define o espaço de reunião da família. Na cobertura poderão aplicar-se paineis fotovoltaicos e termo-solares.

24º

east

east

North

east

Solar Orientation

els

04

an

comun bricks

60% / 70%

30% / 40% old metal zink panels São aproveitados materiais das antigas construções como blocos de cimento, chapa de zinco ou até mesmo estruturas de madeira a aplicar pelo interior e revestimento.

w ne

p ink

z

comun bricks Matter Recovery


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

- 05 Fazem-se gerar pátios de apoio que se relacionam com a própria habitação de forma cruzada definindo um prolongamento da mesma.

- 06 Uma questão de privacidade mas sobretudo de segurança, faz-nos limitar o lote através de planos verticais de muro alto. A casa define parte do limite.

Duas Casas alçado principal Two Houses front Side view

- 07 Duas casas alçado tardoz Two houses rear side view A casa desenvolve-se essencialmente em sequência e consequência da sua divisão de espaços por núcleos complementares entre si.

Perspectiva noroeste Northwest perspective

068


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

5 a

b

Corte Transversal a Cross Section a

Corte Longitudinal b Longitudinal Section b


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

069 - 070

2

Pormenorização Construtiva Cubata’s constructive detail


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR FAVORITE PSYCHO? BORDERLINE


071 - 072

-

02 HABITAÇÃO HOUSING Projecto Marginal, Foz do Arelho Exercício académico, 5º ano curricular - 2º semestre [07/2008] Academic exercise, 5th grade curriculum - 2nd semester Projecto Marginal, Foz do Arelho Exercício académico, 5º ano curricular - 2º semestre [07/2008] Academic exercise, 5th grade curriculum - 2nd semester


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

073

HABITAÇÃO HOUSING Projecto Marginal, Foz do Arelho Exercício académico, 5º ano curricular - 2º semestre [07/2008] Academic exercise, 5th grade curriculum - 2nd semester A cidade de Luanda é nos dias de hoje uma cidade diversificada como resultado das fortes migrações verificadas na segunda metade do século transacto e princípio do actual. O projecto que propomos pretende por um lado assegurar as condições e simultaneamente, enaltecer o valor dos hábitos e a cultura local. a.

The city of Luanda is today a diverse city as a result of a strong migration recorded in the second half of the past century and in the beginning of the current, up to today. I propose on one hand the minimum conditions of habitability, promoting the use of existing materials, and simultaneously enhance the local culture.

a. Localização da área de intervenção - Foz do Arelho. Location of intervention area - Foz do Arelho.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

074

O programa assenta numa tipologia distribuida em cem metros quadrados de área habitada e gerando uma área de pátio mais privada em sequencia da configuração espacial e da relação de equilibrio de cheios e vazios. O novo núcleo concretiza o raciocínio de ocupação já evidenciado na que poderá funcionar como plataforma de acontecimentos onde poderão ocorrer danças de grupo, recreio e outro de carácter e familiar. b.

The house is distributed in a hundred square meters and can evolve adding thirty two square meters more, creating an extra private patio area in sequence and promoting balance between patio and pavilion. b. Proposta geral para a faixa de intervenção. Proposal for the general range of intervention.

The new core implements an occupation matrix already evident through a paved surface, that could serve as a platform where can occur group dances, weekends or even other family rituals.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Planta Geral - Zona Habitacional General Plan - Housing Area

20


075 - 076

A

6.00

6.00

1.15

8.00 1.15

4.54

2.40

4.02

4.54

1.80

8.00

8.00 4.54 4.00

1.15

5.84 4.00

5.84 4.00

6.00

4.00

5.84

1.75

7.35

8.50

25.78

4.00

B

1.75

2.40

1.80

18.74

8.50

13.29

2.40 5.36

5.84

8.00

4.00

11.85

4.00 4.00

1.80

B

3° 11 10.12

6.46

4.67

5.84

C

C

Espaço Público & Espaço Public & Private Space

A


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Cortes e Alçados - Zona Habitacional Cuts and Elevations - Housing Area

20


077 - 078

Corte Longitudinal - Acessos e Pรกtio Longitudinal section - Access & Patio

Corte Transversal - Coberto e Pรกtio Cross Section - Covered & Patio

Alรงado Principal - Zona Habitacional Main elevation - Housing Area


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

EQUIPAMENTO EQUIPMENT


079 - 080

EQUIPAMENTO EQUIPMENTBiblioteca de Setubal Concurso Público de Conceção, CMS + OA [04/2013] Ideas Competition, Public Library of Setúbal Prémio Mobilidade'10 Concurso de ideias, Santa Casa + Ordem dos Arquitectos [10/2010] Public Ideas Competition, Mobility Award ‘10 - OA / SCML SAE Stand Auto Projecto de execução de um stand automóvel [02/2010] Construction Project for an automobile stand Escola Imaginária, Lisboa Projecto de licenciamento de um estabelecimento de ensino [01/2010] Licencing Project for an Educational Establishment P/LX Cidade Portuária Reflexão acerca do Porto de Lisboa [10/2008] Reflection on the port of Lisbon Plataforma Flutuante Teoria da expansão da cidade de Lisboa a sul [12/2008] South Expansion of Lisbon City Abrigos Pescadores, Lagoa Óbidos Exercício académico, 4º ano curricular - 2º semestre [07/2007] Academic exercise, 4th academic year - 2nd semester Plataforma Logística, Badajoz Exercício académico, 5º ano curricular - 2º semestre [07/2008] Academic exercise, 5th academic year - 2nd semester


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR DREAM CHARACTER? ICONIC


081 - 082

-

22 EQUIPAMENTO EQUIPMENT Biblioteca de Setubal Concurso Público de Conceção, CMS + OA [04/2013] Ideas Competition, Public Library of Setúbal Prémio Mobilidade'10 Concurso de ideias, Santa Casa + Ordem dos Arquitectos [10/2010] Public Ideas Competition, Mobility Award ‘10 - OA / SCML


Vista frontal avenida luĂ­sa tudi Front sight luĂ­sa tudi avenue


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

085

EQUIPAMENTO EQUIPMENT Biblioteca de Setubal Concurso Público de Conceção, CMS + OA [04/2013] Ideas Competition, Public Library of Setúbal No âmbito do concurso de ideias lançado pelo Município de Setúbal para a elaboração de um projecto para a nova Biblioteca de Setubal, proponho uma solução que visa por um lado a consolidação das pré-existencias e simultaneamente a mediação dos diferentes espaços da Praça. A Praça apresenta um carácter efémero com várias intervenções efectuadas ao longo do tempo que se influenciam entre si e que se manisfestam de modo distinto. a.

Under the ideas competition launched by the Municipality of Setúbal to the preparation of a project for the new library and parkingsupport to deploy in Largo José Afonso, I propose a solution which aims onone hand the consolidation of pre-existences and simultaneously the mediation of the different spaces in the square. The area presents an ephemeral set of interventions carried out over time, that influence each other differently.

a. Síntese da proposta para a Praça José Afonso, Setúbal. Summary of the proposal for Praça José Afonso, Setúbal.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

086

O novo edifício evidencia-se logo a chegada pela Av. Luisa Todi entabelecendo aqui uma relação com a escala monumental do portico, seja através da relação de massa ou pela amplitude do vão. É aqui que se faz a grande entrada. O edifício quese toca a Av. Todi por forma a receber a maior afluencia de fluxos. De um lado (poente), o edifício mostra-se rígido em face com o “bulevard” existente e, aconchegante para o núcleo interior do largo. Ao fundo remata a placa central com a ocupação do estacionamento, sobre-elevado, para que se permita uma livre circulação e ausencia de barreiras restritivas aos principais fluxos existentes. b.

The new building shows it self to Avenida Luisa Todi creating a close relationship with the monumental scale of the portico, either through the mass ratio or through the amplitude of the span. Here is the grand entrance. The building almost touches Av Todiin order to receive the largest influx of flows. b. Frente poente do bloco A Sala polivalente e auditório. West front of the block A Multipurpose room, auditorium.

On one side (west), the building is shown with a rigid facace to the "bulevard" and breaking to the inner core of the square. The parking Volume gets on-high and allows for free movement and absence of restrictive barriers to main existing flows.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

087

O volume implanta-se de forma longitudinal, conduzindo-nos ao interior da praça. Em virtude do Baluarte de S. Brás, o volume sofre uma fractura, impedindo que haja construção nesse local, dividindo o programa da biblioteca e fortalecendo a ideia de grande permeabilidade e fácil acesso ou deambulação. O programa da biblioteca divide-se em três grupos e manifesta-se fisicamente do mesmo modo. Um primeiro volume contendo recepção e sala polivalente em que se inclui o espaço expositivo e auditório/anfiteatro, mais proximo da movimentação da Avenida. c.

The volume is implanted in a longitudinal position, leading us to the interior of the square. Due to Baluarte de S. Bras, the volume undergoes a fracture preventing from any construction dividing the library program and strengthening the idea of an easy access and high permeability. The library program is divided into three groups and physically manifests the same way. A first volume containing reception and room multipurpose which includes exhibition space and an auditorium, nearer the Avenue.

c. Perspectiva interior da sala polivalente e auditório. Multipurpose room and auditorium interior perspective.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

088

Em contacto com o núcleo organico e pacificador da praça, onde se previligia o contacto visual com a mancha arborea, situa-se o segundo corpo destinado aos serviços de consulta e leitura da biblioteca, articulado com um terceiro espaço destinado ao estacionamento de apoio, mais resguardado e adquirindo uma escala mais humanizada. O primeiro núcleo é aquele que pretende criar maior impacto porque é o que, para além de conter a parte do programa mais enérgica, é também aquele que faz contacto com a cidade, anunciando o novo equipamento, central e preponderante para o desenvolvimento da comunidade. d.

In contact with the organic and peacemaker core of the square, where visual contact with the green is pronounced, is articulated with the third space for parking support, more sheltered and acquiring a larger and humanized scale. d. Perspectiva interior do Bloco B áreas de biblioteca e consulta. Interior perspective of Block B library and query areas.

The first group is the one that creates greater impact and contains the most energetic part of the program, it is also the one that makes contact with the city, announcing the new equipment, central and leading role in the development of the community.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

089

e.

O volume do edifício da Biblioteca estabelece assim um ponto de equilibrio com o núcleo e com o edifício do I.P.J. (centro de Setúbal e o pórtico). O projecto para a nova Biblioteca de Setubal tenta essencialmente compreender as condicionantes do lugar em que se insere por forma a integrar-se de um modo natural e adequado.

f.

The ‘Araucária’ trees at the center should help to structure the space. The volume of the library building establishes balance with the I.P.J. center of Setubal and the pre-existing structures at the intervention site. The project for the new library of Setubal essentially tries to understand the conditions of the place in order to reach a natural and appropriate integration.

e. Projecção do volume construído na envolvente próxima. Projection of the building in the immediate surroundings. f. Afectação da envolvente directa no volume construído. Effects of immediate surroundings the volume constructed.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

090

g.

Pretendo manter o respeito pelos vestígios e memoria das muralhas setecentistas que compõem o Baluarfte de S. Brás enterrado no sub-solo da área de implantação proposta. São ainda respeitados os percursos marcados pelos maiores fluxos pedonais existentes promovendo uma livre circulação e deambulação.

g. Relação do volume construído com os espaços confinantes. Building volume ratio with the adjoining spaces. h. Manutenção do livre acesso pela Praça José Afonso. Maintenance of free access by the José Afonso Plaza.

h.

I intend to maintain the respect for the memory of the eighteenth century underground walls that comprise the Baluarte S. Bras, a valuable structure that used to be the old city limits. The main pedestrian flow lines are to be intact, respecting the paths marked by time promoting free movement and ambulation.


Vista interior da praça josé afonso Plaza josé afonso inner view


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR PARASITE’S NAME? MOBILITY


093 - 094

-

16 EQUIPAMENTO EQUIPMENT Prémio Mobilidade'10 Concurso de ideias, Santa Casa + Ordem dos Arquitectos [10/2010] Public Ideas Competition, Mobility Award ‘10 - OA / SCML SAE Stand Auto Projecto de execução de um stand automóvel [02/2010] Construction Project for an automobile stand


Recuperação do antigo logradouro Recovery of the old courtyard


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

097

EQUIPAMENTO EQUIPMENT Prémio Mobilidade'10 Concurso de ideias, Santa Casa + Ordem dos Arquitectos [10/2010] Public Ideas Competition, Mobility Award ‘10 - OA / SCML No âmbito da reconversão de antigos edifícios habitacionais em novas funções de equipamento para a terceira idade, propomos uma solução protótipo que responde a um conjunto de questões relacionadas com a mobilidade, aplicável a várias possibilidades espaciais. Pretende-se essencialmente responder às dificuldades de comunicação vertical dos utentes de mobilidade reduzida. a.

Under the conversion of old buildings into new housing functions of equipment for seniors, we propose a prototype solution that responds to a set of issues related to mobility, applicable to various spatial possibilities. The key aim is to respond to vertical communication difficulties of users with reduced mobility introducing a model which facilitates the new program and integrate the specific conditions under which these buildings usually fall.

a. Perspectiva interior da zona de confecção de refeições. Meal preparation zone interior perspective.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

098

O edifício funciona como um modulo autónomo, adapta-se às necessidades do corpo pré-existente, agarrando-o onde é mais conveniente relacionando com os elementos envolventes, podendo facilmente ser replicado noutros lugares com o mesmo tipo de características. Os utentes com mobilidade reduzida poderão deste modo circular livremente por todos os pisos. Optamos por reclamar um tipo de construção a seco, reconfigurável e adaptável, podendo ajustar-se não só ao lugar como também às especificidades do programa. b.

The building functions as an autonomous module that fits needs of pre-existing body, settling where it is most convenient and relating to the environment. Users with reduced mobility can thus move freely at all floors.

b. Perspectiva do acesso ao novo edifício proposto. Perspective of the access to the new proposed building.

This allows its replication in other locations, with the same type of characteristics. We opted to claim a type of dry construction, reconfigurable and adaptable adjusting not only to the place but also to the specifics of the program. We affirm the need to resolve conflict through the strategic positioning of the body versus seemingly dissonant elements.


099

EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Fundações Autonivelante Epoxy Betonilha Regularização Laje / Sapata de Betão Armado Geotextil Menbrana Impremeabilizante Tout-Venant Betão Limpeza

Paredes Capoto (Fixado Mecanicamente) OSB Estrutura Madeira Microlamelada OSB Gesso Cartonado

Vãos Exteriores Moldura em Madeira Microlamelada Caixilharia em Madeira Lacada Vidro Duplo

Cobertura Chapeamento de Zinco Caixa de ar Isolamento Térmico Barreira de Vapor Contraplacado / Estrutura Madeira Sistema de Suporte para Tecto Falso Gesso Cartonado

Pavimentos / Tectos Linóleo / Autonivelante Contraplacado Estrutura Madeira Microlamelada Sistema de Suporte para Tecto Falso Gesso Cartonado


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

P00

P01

P02

100

P03

P04

P00 01 Cozinha (Preparação + Confecção + Empratamento) [10.55m2] 02 Despensa de Dia [2.10m2] 03 Despensa [5.40m2] 04 Espaço Distribuição [5.50m2] 05 Instalação Sanitária Funcionários [5.15m2] 06 Zona de Lixos

P00

P01

P02 01 Zona de Distribuição [10.90m2] 02 Quarto [15.35m2] 03 I.S. Mob. Red. [5.00m2]

P02

P03

P04


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR MAIN STRUCTURE? PRE-EXISTING


101 - 102

-

10 EQUIPAMENTO EQUIPMENT SAE Stand Auto Projecto de execução de um stand automóvel [02/2010] Construction Project for an automobile stand Escola Imaginária, Lisboa Projecto de licenciamento de um estabelecimento de ensino [01/2010] Licencing Project for an Educational Establishment


Recuperação do antigo logradouro Recovery of the old courtyard


Aplicação de policarbonatro Polycarbonate application


105

EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

EQUIPAMENTO EQUIPMENT SAE Stand Auto Projecto de execução de um stand automóvel [02/2010] Construction Project for an automobile stand Dá-se início aos trabalhos de limpeza do local, fazem-se marcações e chegam os primeiros materiais, a obra finalmente arrancou. Num cenário de beleza pré-existente à nossa intervenção é importante reconhecer as suas motivações bem como as suas virtudes ou descaracterísticas. Uma estrutura marcantemente bela que gera os seus próprios ritmos e tensões, assim como a sua capacidade de absorver novos valores. a.

b.

Given to the begining of works as clearing the site making up appointments and arrival of the first material, the work finally started. Against the backdrop of pre-existing beauty to our intervention is important to recognize the motivations as well as the virtues of the project that we got earlier in our hands. A strikingly beautiful structure that generates its own rhythms, its own moments of tension as well as its ability to absorb new values.

a. Mobiliário fixo para arquivo de documentos do Stand. Fixed furniture that serves as document archive for the Stand. b. Pavimentação do espaço expositivo conforme directivas da marca. Paving of exhibition space according to the tag directives.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

106

Uma vontade de respeito pelo que deve ser respeitado nasce com uma unica dúvida, a que não sabe se se irá manter este ritmo de trabalhos ou este nível de precisão. Fomos então falar com o movel do fundo, com as fixações das portas, com a insuflação e com o backwall que nos aconcelharam a reter um ou outro preciosismo. As estruturas de apoio funcionam à vista tal como toda a estrutura principal pré-existente. Uma membrana em policarbonato deixa transparecer todas as ligações avac e eléctricas. c.

d.

The building functions as an autonomous module that fits needs of pre-existing body, settling where it is most convenient and relating to the environment. This allows its replication in other locations, with the same type of characteristics. We opted to claim a type of dry construction, reconfigurable and adaptable adjusting not only to the place but also to the specifics of the program.

c. Aplicação de luminárias e pavimento cerâmico gres. Application of fixtures and stoneware ceramic flooring. d. Aplicação de tecto falso em membrana de policarbonato. Polycarbonate membrane for application of false ceiling.

A willingness to respect and be respected is born with a single doubt, we do not know if it will keep this pace of work and level of accuracy. We then went to talk to the mobile background, with fixations of doors, with inflation and the backwall that told us to retain some preciousness. Support infra-structures work at sight just like the entire pre-existing main structure. A polycarbonate membrane lets all heating, ventilation and electrical connections to be assumed, while maintaining a smooth finish.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR BIGGEST CONSERN? SECURITY


107 - 108

-

09 EQUIPAMENTO EQUIPMENT Escola Imaginรกria, Lisboa Projecto de licenciamento de um estabelecimento de ensino [01/2010] Licencing Project for an Educational Establishment P/LX Cidade Portuรกria Reflexรฃo acerca do Porto de Lisboa [10/2008] Reflection on the port of Lisbon


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Estabelecimento de Ensino - 1º e 2º Ciclos School Equipment - 1st and 2nd Cycles

109 - 110



EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

111

EQUIPAMENTO EQUIPMENT Escola Imaginária, Lisboa Projecto de licenciamento de um estabelecimento de ensino [01/2010] Licencing Project for an Educational Establishment O colégio adopta uma atitude defensiva a partir do momento em que entende a sua envolvente, no tempo e no espaço. Para além de corrigir as descontinuidades é preciso seguir a linguagem arquitectónica mas, principalmente reforçar a segurança dos alunos. Limita-se a si mesmo no ponto em que as cérceas se equilibram com as massas e as contaminações nos atingem, nos geram e regeneram. a.

The college adopts a defensive attitude by the moment that understands it's surroundings in space and time. We must keep the language of the urban set and at the same time enhance the security of the students. It confines itself at that point where the dimensions are balanced with the masses and the contamination hits, generates and regenerates us.

a. Área de intervenção para o estabelecimento de ensino. Area of intervention for the educational establishment.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

112

O volume construído tenta expandir-se por onde deve. A entrada leva-nos a conhecer o núcleo interior e porque, também é preciso jogar à bola sem a preocupação de partir um muro que entra para o lugar do fora e o organiza sem perguntar porquê. É demasiadamente obvio que esta é de referência. Por várias razões temos vários tipos de ambientes que fingem não saber por que se justificam em consequência uns dos outros. É também desejável que as águas não corram para todos os sítios uma vez que nem todos desperdiçam a oportunidade de recomeçar o ciclo sustentável de vida. b.

The entrance leads us to know the core because you also have to play without worrying about breaking a wall that goes toward the protected inside and organizes it without asking why. It is too obvious that this is by reference. b. Modelação do acesso à área destinada aos campos de jogos. Modelling of the access to the area allocated for playing fields.

For various reasons we have several types of environments that do not pretend to know why they’re justified as a consequence of each other. We learned this, it is desirable that the waters don’t run to all sites because not all of them miss the chance to restart the sustainable cycle of life.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

113

Concretamente, o edifício desenvolver-se-á em forma de “L”, a nascente e a norte do lote, libertando toda a restante área para campos de jogos e áreas lúdicas, permitindo que estas se tornem muito mais eficientes em ternos de segurança. O alçado principal acaba por ser um elemento mais austero, reforçando e assinalando a entrada principal através do seu grande vão. Ao contrario, o alçado confinante com a Rua Direita teve por base um estudo, de maneira a dar continuidade à leitura do conjunto, reafirmando o seu ritmo próprio, uma relação métrica e uma forma com base numa verticalidade depurada. c.

Specifically, the building will develop in the shape of "L" releasing all remaining area for sport fields and recreational areas, allowing them to become more efficient and safety. The main elevation is more austere, reinforcing and marking the main entrance through its large span. On the contrary, the elevation adjoining the Right Road was based on a study to continue the reading rhythms reaffirming their own metric relationship and a shape based on a refined and purified verticality.

c. Formulação de zonas de permanênciae de ensombramento. Formulation of permanence zones and shadowing.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

114

Os espaços exteriores, com cerca de 3 665,13 m2 de área bruta no seu conjunto, assumem diferentes usos, promovendo uma diversidade de ambientes, que se desenvolvem em sequência, sendo uns cobertos e outros descobertos. A área exterior do complexo será constituída por um campo polivalente, com as dimensões de 40 m x 20m, possibilitando o desempenho de um campo de futebol, andebol, três campos de basquetebol e voleibol, entre outras modalidades. d.

The exterior spaces, with about 3665 m2 assume different uses, providing a diversity of environments which develop in sequence. The outdoor complex consists of a multipurpose field with dimensions, 40 x 20 meters, allowing the soccer, three basketball courts and volleyball, among other modalities. d. Formulação de espaços de apoio em sequência lógica. Formulation of support areas in logical sequence.

At the western end of the outdoor area, there is a water catchment for irrigation which will be carefully recovered and its opening protected without take away his identity, to avoid any possible accidents.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Planta Geral - Equipamento Escolar General Plan - School Equipment

25


115 - 116

1

Planta Geral - Piso TĂŠrreo General Plan - Ground Floor


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Cortes e Alçados - Equipamento Escolar Cuts and Elevations - School Equipment

30


117 - 118

Alçado Nascente - Visa de Rua Elevation Rising - Street View

Corte Longitudinal - Bloco Administrativo Longitudinal Section - Administrative Block

Corte Transversal - EdifĂ­cio das Aulas Cross Section - Classes Building


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR MASTERPIECE? CONTAINER


119 - 120

-

05 EQUIPAMENTO EQUIPMENT P/LX Cidade Portuária Reflexão acerca do Porto de Lisboa [10/2008] Reflection on the port of Lisbon Plataforma Flutuante Teoria da expansão da cidade de Lisboa a sul [12/2008] South Expansion of Lisbon City


121

EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

EQUIPAMENTO EQUIPMENT P/LX Cidade Portuária Reflexão acerca do Porto de Lisboa [10/2008] Reflection on the port of Lisbon A Relação entre o Homem e a Maquina é desde muito cedo uma relação ambígua e cheia de peculiaridades, aos olhos de muitos, reveladora de entidades, espaços e tempos. Lisboa, uma cidade bela pela sua tradição de hábitos e costumes, lugar de raizes profundas com a morfologia do terreno, sofre neste momento de um estrangulamento provocado pela frequência do Porto de Lisboa, evitando também o seu diálogo com o rio. a.

b.

The Relationship between Man and Machine is since very early an ambiguous relationship, full of quirks in the eyes of many, revealing spaces and times. In Lisbon, a beautiful city for its tradition in habits, place of deep roots with the terrain morphology, now suffers from a strangulation caused by the industrial frequency of the Port of Lisbon, also avoiding its dialogue with the river. The city is now a distant place with its own history.

a. Utilização do elemento contentor como módulo replicado. Use of the element container as a replicated module. b. O elemento contentor poderá assumir difentes tipos de uso. The container element can take difentes use types.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

122

O que proponho pretende desfazer a imposição territorial criada por parte da cidade industrial, através da fecundação por meio de fluxos urbanos como forma de fragmentação e relação entre as partes. Criar actividade espacial de forma homogénia e integrada e potenciar o espaço industrial na cidade humanista. O contentor é uma referência e uma memória que em meu entender pode ser também parte do futuro, gerador de cidade contemporânea. Surge como uma peça que se replica criando novos volumes e programas e tem a intenção de consolidar a frente de rio. c.

= +

=

The idea is to create space activity through an integrated new industrial space in the humanist city. The container is a reference and a memory in which my view can also be a part of future city and a space generator. The container appears as a piece that replicates itself creating new volumes and programs. c. Identificação do elemento contentor como estrutura habitável. Identification of the container element as an habitable structure.

Work, rest, chat, nature and sport are needed to build new and homogeneous spaces for those who wish interaction in plural environments. I intend to implement new infra-structures and reinforce the riverside.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR EXPANSION GROUND? WATER


123 - 124

-

06 EQUIPAMENTO EQUIPMENT Plataforma Flutuante Teoria da expansão da cidade de Lisboa a sul [12/2008] South Expansion of Lisbon City Abrigos Pescadores, Lagoa Óbidos Exercício académico, 4º ano curricular - 2º semestre [07/2007] Academic exercise, 4th academic year - 2nd semester


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

125

EQUIPAMENTO EQUIPMENT Plataforma Flutuante Teoria da expansão da cidade de Lisboa a sul [12/2008] South Expansion of Lisbon City A ideia nasce a partir de uma reflexão acerca do estuário do tejo, em meu entender um elemento aglutinador de fluxos, um núcleo composto e uma fonte dinâmica de movimento geradora de vida. Não apenas uma barreira que nos apetece transpôr, mas antes o palco principal da cena contemporânea. a.

The idea was born from a reflection on the Tejo estuary, in my opinion a flow unifier, the main core and a dynamic source and life generator. Not just a barrier that we want to transpose, but the stage to the contemporary scene. I don’t put aside other possibilities of connection between margins through viaducts but I warn not only to this attitude but also the preservation of the ecosystem as an area of controlled urban culture.

a. Relação de escala entre o objecto e a ponte 25 de Abril. Scaling relation between the object and the bridge 25 de Abril.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

126

Desde logo não descarto as demais possibilidades de ligação entre margens, através de viadutos, mas previno não só esta atitude como também a preservação do eco-sistema enquanto espaço de cultura urbana controlada. O bloco pretende albergar programas de usofruto público bem como de controlo do próprio sistema bio-diverso. Desloca-se através de um sistema de propulsão assente na movimentação das águas, reflexo do ciclo permanente de marés e da força dos ventos. Proponho uma peça movel, que pretende definir uma extensão da cidade a sul, em ruptura com a expansão desmesurada a norte, adequada às necessidades do habitante e do espaço sustentado. b.

The Tejo estuary is actually the center of the metropolitan area of Lisbon. As a center, the estuary should promote healthy coexistence between different urban areas enhancing their projection. b. Movimentação da plataforma em função dos ventos e das marés. Platform movement depending on the winds and tides.

This will be the major element and the mediator of the economic and social territory. It will promote closer ties within the community but especially the redefinition of the overall development plans for the region.


127

EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

A plataforma flutuante que tem a possibilidade de ancorar em pontos prévia e estratégicamente definidos, quer como maneira de potenciar os resultados do seu próprio propósito, quer como forma de acesso ou desembarque. c.

d.

25 %

12,5 %

12,5 %

50 %

c. Representação da presença do homem no estuário. Representation of the presence of man in the Tejo estuary. d. Representação da ausência do homem no estuário. Representation of the absence of man in the Tejo estuary. e.

I propose a mobile object that defines a city south extension, breaking with excessive expansion to the north, suited to the needs of the inhabitants and the sustained area. The “bloc” plans to host public programs and control the bio-diverse system it self. Moves through a propulsion system based on the water movement, reflecting the ongoing cycle of tides and strong winds.

f.

e. Representação da presença de construção no estuário. Representation of the presence of construction in the Tejo estuary. f. Representação da importância do ecossistema no estuário. Representation of the ecosystem importance in the Tejo estuary.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

128

A sua escala pretende mediar o estuário enquanto objecto de transposição e os seus próprios elementos de atravessamento, o estuário enquanto motor gerador de cidade e orientador da própria urbe e o estuário pelo estuário enquanto fonte de motivação num habitat humano. g.

This is floating platform of events that has the possibility to anchor points strategically defined, either as a way to enhance the results of its own purpose, or as way to access or landing. g. Correspondência dos tipos de utilização na composição interna. Matching the types of use in internal composition.

It´s scale mediates the estuary and its own crossing elements, the estuary as city generator and a guider of it’s own metropolis, and the estuary by the estuary as a source of motivation in a human habitat.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR ACADEMIC NATURE? ENVIRONMENTAL


129 - 130

-

01 EQUIPAMENTO EQUIPMENT Abrigos Pescadores, Lagoa Óbidos Exercício académico, 4º ano curricular - 2º semestre [07/2007] Academic exercise, 4th academic year - 2nd semester Plataforma Logística, Badajoz Exercício académico, 5º ano curricular - 2º semestre [07/2008] Academic exercise, 5th academic year - 2nd semester



EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Abrigos pescadores, Lagoa de Óbidos Fishermen shelters, Lagoa de Óbidos


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

133

EQUIPAMENTO EQUIPMENT Abrigos Pescadores, Lagoa Óbidos Exercício académico, 4º ano curricular - 2º semestre [07/2007] Academic exercise, 4th academic year - 2nd semester Abrigo, um sinal arquétipo da ideia de residência, uma estrutura artificial construída cuja função é constituir-se de um espaço de moradia para um indivíduo ou conjunto de indivíduos, de tal forma que estejam protegidos dos fenómenos naturais exteriores além de servir de refúgio contra ataques de terceiros. Abrigo é um conceito abstracto e sensível e tende a materializar-se. a.

Shelter, the archetypal idea of residence, an artificial structure whose function is to become a living space for an individual or group of individuals, so they are protected from natural phenomena outside, besides serving as a refuge. Shelter is an abstract concept, just tends to materialize. A location is defined based on three arguments: protection, proximity and favorable views. An oriented community is formed: playful, educational and professional.

a. Estudo de implantação do conjunto de módulos em zona de mata. Set of modules deployment study in the forest area.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

134

É definida uma localização baseada em três argumentos: resguardo, proximidade e visão favoráveis. Forma-se uma comunidade vocacionada: lúdica, educativa e profissional. Esta comunidade vai agarrar o território através de uma marcação que explora o espaço e os seus diferentes ambientes. Três percursos resultam de uma marcação espacial que nos conduzem ao ancoradouro numa hierarquia distributiva. Um eixo longitudinal de circulação e a expressão que ganha ao tocar determinados pontos do território como um manto que se estende no espaço, adaptando-se a este. Explora zonas abertas e zonas encerradas, zonas de luz e zonas de sombra, zonas húmidas e zonas secas. b.

This community will seize the territory by marking the space and its different environments. Three pathways result from the space. They lead us to the harbor in a hierarchical distribution. b. Estudo tridimensional do módulo de abrigo para pescadores. Three-dimensional module shelter for fishermen.

A longitudinal axis of movement and expression gets to touch the territory as a mantle that extends in space, adapting to it, explores open and closed areas, areas of light and shade areas, wetlands and drylands. Cells work independently and communicate with each other through circulation spaces.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Raciocínio Lógico - Formação do Módulo Logical Reasoning - Module Formation

135 - 136


IDENTIFICAÇÃO IDENTIFICATION

UNIDADE UNIT

PAISAGEM 360º LANDSCAPE 360º

Ambientes Environments

Comunicação Communication

Organicidade Organicity

OCUPAÇÃO OCCUPATION

QUANTIDADE DE LUZ AMOUNT OF LIGHT

MATÉRIA MATTER

A

A

B

B

Descanso / Actividade Rest / Activity

Menos Luz / Mais Luz Light Less / More Light

Opaco / Translucido Opaque / Translucent

APROXIMAÇÃO APPROXIMATION

MAXIMIZAÇÃO MAXIMIZATION

INTERIOR/EXTERIOR NTERIOR/EXTERIOR

Amplitude de vistas View amplitude

Libertação da área Area release

Avançado Advanced


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

As células trabalham independentemente e definem o conjunto. Comunicam entre si através de espaços de circulação que as aproxima e torna afectas. A distribuição é feita de modo circular no seguimento da configuração da bacia onde cada uma das células se subdivide formando três conjuntos de módulos. Forma-se um manto quebrado que se adapta na morfologia do terreno, define vazios que fazem apoio directo aos abrigos servindo de quintal ou logradouro e forma núcleos públicos através de infra-estruturas de apoio. Estas quebras definem uma pendente e fazem a estrutura portante do aglomerado, a estrutura palafítica. The cells communicate with each other through circulation spaces that keeps them closer. The distribution is made by a circular ring following the setting of the basin where each cell is divided to form an assembly. The modules are adapted to grab points of interest. The mantle is broken so we can adapt and build upon the terrain morphology. Empty sets are direct support for the shelters serving as yard and form public clusters through the infrastructure. These voids define sustainable support and food producing. These can provide for several days enabling fisherman to live there, solving all necessary needs and keeping activity around.

Vista frontal avenida luísa tudi Front sight luísa tudi avenue


137- 138


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Corte do Modulo, Abrigo Pescadores Module Section, Fishermen shelter

1,5

139 - 140



EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR URBAN PLUG IN? LOGISTICS


141 - 142

-

03 EQUIPAMENTO EQUIPMENT Plataforma Logística, Badajoz Exercício académico, 5º ano curricular - 2º semestre [07/2008] Academic exercise, 5th academic year - 2nd semester Plataforma Logística, Badajoz Exercício académico, 5º ano curricular - 2º semestre [07/2008] Academic exercise, 5th academic year - 2nd semester


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

143

EQUIPAMENTO EQUIPMENT Plataforma Logística, Badajoz Exercício académico, 5º ano curricular - 2º semestre [07/2008] Academic exercise, 5th academic year - 2nd semester Abrigo, um sinal arquétipo da ideia de residência, uma estrutura artificial construída cuja função é constituir-se de um espaço de moradia para um indivíduo ou conjunto de indivíduos, de tal forma que estejam protegidos dos fenómenos naturais exteriores além de servir de refúgio contra ataques de terceiros. Abrigo é um conceito abstracto e sensível e tende a materializar-se. a.

Shelter, the archetypal idea of residence, an artificial structure whose function are protected from natural phenomena outside, besides serving as a refuge. Shelter is an abstract concept, just tends to materialize. A location is defined based on three arguments: protection, proximity and favorable views. An oriented community is formed: playful, educational and professional. This community will seize the territory by marking the space and its different environments.

a. Relação de proximidade entre cidade industrial e cidade humanista. Close relationship between industrial city and humanistic town.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

144

É definida uma localização baseada em três argumentos: resguardo, proximidade e visão favoráveis. Forma-se uma comunidade vocacionada: conduzem ao ancoradouro numa hierarquia distributiva. Um eixo longitudinal de circulação e a expressão que ganha ao tocar determinados pontos do território como um manto que se estende no espaço, adaptando-se a este. Explora zonas abertas e zonas encerradas, zonas de luz e zonas de sombra, zonas húmidas e zonas secas. b.

c.

d.

e.

b. Representação da identificação das vias de comunicação existentes. Identification of the existing roads representation. c. Representação da fase de aplicação do objecto às vias de comunicação. Representation of the application phase of the object. d. Representação da relação do objecto com as vias de comunicação. Representation of the relationship between the object and the roads. e. Representação da complementaridade entre o objecto e a cidade. Representation of complementarity between the object and the city.

Three pathways result from the space. They lead us to the harbor in a hierarchical distribution. A longitudinal axis of movement and expression gets to touch the territory as a mantle that extends in space, adapting to it, explores open and closed areas, areas of light and shade areas, wetlands and drylands. Cells work independently but form the whole, communicate with each other through circulation spaces that approach them.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Abrigo, um sinal arquétipo da ideia de residência, uma estrutura artificial construída cuja função é constituir-se de um espaço de moradia para um dos fenómenos naturais exteriores além de servir de refúgio contra indivíduo ou conjunto de indivíduos, de tal forma que estejam protegidos dos fenómenos naturais exteriores além de servir de refúgio contra ataques de terceiros. Abrigo é um conceito abstracto e sensível e tende a materializar-se. Shelter, the archetypal idea of residence, an artificial structure whose function are protected from natural phenomena outside, besides serving as a refuge. Shelter is an abstract concept, just tends to materialize. A location is defined based on three arguments: protection, proximity and favorable views. An oriented community is formed: playful, educational and professional. This community will seize the territory by marking the space and its different environments.

Seccionamento da Massa - Vias de Comunicação Mass Sectioning - Communication Routes


145- 146


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Contentores Habitados - Piso Térreo Inhabited containers - Ground Floor

10


147 - 148

04

03

06 05 07

02

01

DESCRIÇÃO DE ESPAÇOS SPACE DESCRIPTION 01 - Area Social 01 - Social Area 02 - Quarto 02 - Bedroom 03 - Instalação Sanitária 03 - Sanitary Installation 04 - Sala de Trabalho 04 - Workroom 05 - Pátio Interno 05 - Inner Courtyard 06 - Pátio Externo 06 - Outer Courtyard 07 - Circulação 07 - Circulation


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Contentores Habitados - Corte da Célula Inhabited containers - Cell Section

4


149 - 150

Armazem de Contentores - Social e Privado Container Storage - Social and Prive


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

PUBLICO PUBLIC


151 - 152

PUBLICO PUBLIC FMFF Waterfront Requalificação da frente de mar da Figueira da Foz [11/2011] Requalification of Figueira da Foz Seafront Preparing for the Unknown Submissão de ideias, Conditions Issue #8 [02/2011] Call for Submissions, Conditions Issue #8 A Casa sem Tecto Requalificação do Largo do Rossio, Cem Soldos [05/2010] Requalification of Largo do Rossio, Cem Soldos Linhas de Torres Ligação pedonal e ciclável - Da cidade às termas [03/2011] Pedestrian Connection - From the city to the spa Confessionário XXI Concurso público de ideias, Crisis, What Crisis? [09/2009] Public Ideas Competition, ‘’Crisis? What Crisis?’’ ecoMOB, Banco de Abordagens Concepção de mobiliário urbano multiusos [08/2009] Design of multipurpose urban furniture


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR CHOSEN STRATEGY? ACCESSING


153 - 154

17 PUBLICO PUBLIC FMFF Waterfront Requalificação da frente de mar da Figueira da Foz [11/2011] Requalification of Figueira da Foz Seafront Preparing for the Unknown Submissão de ideias, Conditions Issue #8 [02/2011] Call for Submissions, Conditions Issue #8


Perspectiva da praia da figueira da foz Figueira da foz seafront perspective



EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

157

PUBLICO PUBLIC FMFF Waterfront Requalificação da frente de mar da Figueira da Foz [11/2011] Requalification of Figueira da Foz Seafront A proposta assenta na ideia de intervir o mínimo possível, retirando o máximo partido das qualidades do panorama existente e com isso minimizar a afectação ambiental. A praia da Figueira da Foz apresenta uma grande extensão de areal que se pretende que se mantenha com o mínimo de intervenção. A compreensão deste factor revela-se para nós extremamente importante a fim de se preservar o equilíbrio necessário à vida urbana do aglomerado construído. a.

Since we are in a very sensitive territory, the idea is to intervene as little as possible, taking full advantage of existing landscape qualities and minimize the environmental effect. The purpose is to create living conditions within the beach space in order to respond to the major seasonal requests.

a. Cais de acesso e descarga de pequenas embarcações. Access pier for pedestrians and unloading for small boats.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

158

Concretamente identificamos os passadiços de madeira existentes como a principal referência e memória. Partimos desta matriz para criar condições de habitabilidade de forma a responder às principais solicitações sazonais. Os actuais passadiços deixam de se considerar elementos dissonantes no espaço e passam a integrar o conjunto, fundamentalmente interligando-o através dos espaços que medeia, enriquecendo-o com novas qualidades espaciais e justificando-o em virtude da necessidade de estruturar o espaço. b.

The beach of Figueira da Foz has a large expanse of sand that we intended to maintain with minimal intervention. understanding this factor appears to be extremely important for us in order to preserve the necessary balance to the urban life.

b. Iluminação do cais de acesso à praia com mangueira de led. Lighting of the access pier to the beach with led hose.

Specifically we identify the existing access as the main reference and memory. To the idea of movement / accessibility we added the idea of permanence. The current access are no longer considered dissonant elements in space and become central in the project, essentially connecting spaces, enriching it with new qualities and justifying it by the need to structure the space.


159

EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Permanencias 03.00

c.

Permanencias 05.00

Propomos a implantação de barreiras vegetais com o objectivo de criar maior protecção aos ventos dominantes e simultaneamente promover uma maior salubridade espacial, convidando o transeunte a permanecer em zonas de ensombramento ao longo destes acessos. O calçadão existente mantém-se como principal elemento de união, evidenciando-se uma relação cruzada entre este e os próprios acessos à praia.

Escala De Actividade

Modelação Do Acesso

d.

We propose green access barriers to provide greater protection to the prevailing winds and simultaneously promote space humanization, inviting the passer-by to stay in shaded areas. The existing boardwalk remains as the main unification element. It is access and space for rest at the same time. It organizes the main cores and allow circulation to be a more sustainable factor.

c. Seccionamento das zonas de permanencia nos cais de acesso. Sectioning of the permanence zones in the dock accesses. d. Esquema de evolução da actividade entre a praia e a cidade. Evolution scheme of activity between the beach and the city.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

160

Circulações 03.00

Circulações 05.00

e.

Essêncialmente geramos uma hierarquia de fluxos onde o calçadão se mantém como elemento unificador e os canais de acesso como elementos estruturantes. Tanto na distribuição desses mesmos fluxos como na divisão do espaço por núcleos recreativos constituindo uma grande faixa de parque urbano, onde apenas se evidenciam ao nível da construção os próprios passadiços de acesso/permanência.

e. Seccionamento das zonas de circulação nos cais de acesso. Sectioning of the circulation zones in the dock accesses. f. Criação de módulos para diferentes tipos de usofruto público. Creation of modules for different types of use public.

M1 plano de rampa

M2 plano quebrado

M3

mobilidade condicionada

zona de descanso

2.00 m

plano contemplanar

f.

Essentially we generate a flow hierarchy, a structural distribution and a space division. This forms a set of recreational centers and constitutes a wide range of urban park area where the only construction evidence is already built. A set of three modules is defined as way to create a simple matrix that promote different kinds of uses in space. These modules can generate several subsets and richer spaces.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR GREATEST LEGACY? LIVE FOSSIL


161 - 162

-

14 PUBLICO PUBLIC Preparing for the Unknown Submissão de ideias, Conditions Issue #8 [02/2011] Call for Submissions, Conditions Issue #8 A Casa sem Tecto Requalificação do Largo do Rossio, Cem Soldos [05/2010] Requalification of Largo do Rossio, Cem Soldos


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO


Diversidade do conjunto fossil Diversity of the fossil set


165

EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

PUBLICO PUBLIC Preparing for the Unknown Submissão de ideias, Conditions Issue #8 [02/2011] Call for Submissions, Conditions Issue #8 Proponho uma peça de mobiliário urbano acessível a todos como meio para gerar coesão, aproximando os transeuntes e os cidadãos em geral. Nesta peça podemos encontrar espaço para descansar, pensar, esperar, ler ou até mesmo conversar, mantendo sempre o respeito pela descrição e pelo anonimato. Estes são momentos partilhados entre indivíduos que potenciam o contacto e por conseguinte maior actividade e sinergias.

+

live fossil human social approach

= a.

+

live fossil human social approach

= b.

I present a piece of urban furniture accessible to all, as a way to generate social cohesion, leading to a greater approach and a stronger community in a specific civic sense.

a. A Promoção de encontros poderá ocasionar criação de famílias. The Promotion of meetings may lead to the creation of families.

In this piece we can find space to rest, read, think, wait or talk, keeping the description and the anonymity. These are moments that we may share with other individuals. We can also promote easy contacts or make activity and create new synergy fields.

b. A promoção de encontros poderá ocasionar criação de negócio. The promotion of meetings may lead to business creation.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

166

Pretendo simbolizar um momento na história das sociedades, através da afirmação da comunidade global, inclusiva e sustentada, por meio de uma amostra de relações intemporais e do vestígio de fluxos humanos, assim como um fóssil revela o seu tempo. Neste caso, um fóssil vivo. O Fóssil Vivo existiu, existe e sempre existirá, tanto nos nossos pensamentos como nos nossos sonhos, reais ou mais surreais. Tende a materializar-se e projecta-se para além do tempo em que vivemos para que dessa forma nos possamos defender do isolamento e garantir a unidade por entre a nossa vizinhança. c.

- - +++ +++

+--

Sun light

Sound eco

Projection

Fossil Babbit

Fossil Difficilis

Fossil Heros

I intend to symbolize a moment on our society through the affirmation of the global community, inclusive and sustained, through a materialized sample in time, of the human relations trace and the human flows, just like a fossil reveals its own time. In this case, a living fossil. c. Operacionalidade da peça em função da sua condição estática. Operability of the piece according to its static condition.

The live fossil exists in our our dreams, and tends to materialize, it is projected beyond time in a way that we can, not only defend ourselves from isolation but also ensures the unity among our neighbors.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR RENDEZVOUS LIKE? PUBLIC


167 - 168

-

12 PUBLICO PUBLIC A Casa sem Tecto Requalificação do Largo do Rossio, Cem Soldos [05/2010] Requalification of Largo do Rossio, Cem Soldos Linhas de Torres Ligação pedonal e ciclável - Da cidade às termas [03/2011] Pedestrian Connection - From the city to the spa


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

169

PUBLICO PUBLIC A Casa sem Tecto Requalificação do Largo do Rossio, Cem Soldos [05/2010] Requalification of Largo do Rossio, Cem Soldos Como o próprio nome indica, este é o lugar de convergência da maioria dos fluxos locais e simultaneamente o ponto de distribuição mais importante da povoação. Outros motivos de interesse justificam o duplo sentido nas deslocações, formam uma noção de complementaridade e estabelecem equilíbrio na composição da matriz urbana através da união dos núcleos compostos. a.

As the name indicates, this is a place of convergence of most local streams and simultaneously the most important distribution point of the village. Other Interesting urban points justify the double motion sense and help to f orm an idea of complementarity establishing balance in the urban matrix composition through the core union.

a. Localização da área de intervenção através de imagem de satélite. Location of the intervention area through satellite image.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

170

Linhas de rumo marcadas no pavimento definem suaves pendentes como um exemplo vivo de intenção para estruturar a temperatura dos espaços de permanência antes, e de circulação depois. O objectivo é alto e por isso a casa não pode ter tecto. Defendemos um pavimento resistente e drenante capaz de conviver com a cor original da folhagem a cada rossio do ano e assinalamos uma vontade espacial muito clara. O espaço é multi-usos e tudo pode acontecer. b.

c. LEITURA DO LUGAR

1 - LARGO CHEGADA 2 - LARGO ASSOCIAÇÃO

SISTEMA DE FLUXOS BOLSAS DE DESCOMPRESSÃO 3 - LARGO ROSSIO 4 - LARGO IGREJA

3

2 1

4 PERSPECTIVA NASCENTE

ABORDAGEM ESTRATÉGICA COMPLEMENTARIDADE UNIDADES DE EQUIPAMENTO

b. Identificação das principais vias de comunicação e descompressão. Identification of main communication routes and decompressions. c. Simulação tridimensional nascente do Largo do Rossio, Cem Soldos. Tridimensional simulation east proposal to Largo do Rossio.

e. Simulação tridimensional norte do Largo do Rossio, Cem Soldos. Tridimensional simulation north proposal to Largo do Rossio.

4

A - IGREJA C - ASSOCIAÇÃO

2

B

1

B - EDIFÍCIO PARTICULAR D - AUDITÓRIO

D PERSPECTIVA NORTE

d. d. Identificação dos principais equipamentos na área envolvente. Identification of the main equipment in the surrounding area.

C

3 A

e.

Guide lines marked on the pavement define soft slopes as a living example of the intention to make a temperature structure by the circulation spaces before and after permanence sites. We stand for a resistant and draining pavement able to live with the original season foliage colors and point out a very clear space idea. The space is multi-use and anything can happen.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO 20 M

planta síntese descriminação de espaços 01 Candeeiro de iluminação vertical 01 Vertical lighting lamp 02 Ponto de recolha de lixo comum 02 Collection point for trash 03 Area prevista para mantagem de palco 03 Planned area for stage mounting 04 Implantação vegetal 04 Vegetable deployment 05 Area prevista para apoio de palco 05 Planned area to support stage 06 Acesso técnico de manutenção ao poço 06 Access to pit technical maintenance 07 Cruzeiro frontal da igreja 07 Church front cruise

01

03 02

13 04 05

10

06 09

11

CS

SCO

12

08 14 07

08 Area prevista para estacionamento 08 Planned area for parking 09 Area de expansão de esplanada 09 Expansion area of terrace 10 Area prevista para fogueira de natal 10 Planned area for bonfire christmas

11 Area de circulação viária 11 Road circulation area 12 Eixo de circulação pedonal 12 Pedestrian circulation axis 13 Linha de escuamento de excedente de águas 13 Flow line for exceeding water 14 Chafariz público 14 Public fountain


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Projector de Luz, circular e estanque com lampada na cor amarela Projector Light, circular and watertight with lamp in yellow

Estrutura Interior em aço corten com 8 mm Interior Structure In corten steel with 8 mm Estrutura Exterior em aço corten com 10 mm Outside structure in corten steel with 10 mm

Projector de Luz, circular e estanque com lampada na cor amarela Projector Light, circular and watertight with lamp in yellow

Massame de assentamento em betão Concrete rigging for settlement

Projector de luz Light projector Barra em Aço corten com 10 mm Bar in Corten steel with 10 mm

171 - 172

Iluminação vertical Vertical lighting


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR STRONGEST DEFENSE? TORRES LINES


173 - 174

-

08 PUBLICO PUBLIC Linhas de Torres Ligação pedonal e ciclável - Da cidade às termas [03/2011] Pedestrian Connection - From the city to the spa Confessionário XXI Concurso público de ideias, Crisis, What Crisis? [09/2009] Public Ideas Competition, ‘’Crisis? What Crisis?’’


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

175

PUBLICO PUBLIC Linhas de Torres Ligação pedonal e ciclável - Da cidade às termas [03/2011] Pedestrian Connection - From the city to the spa As invasões francesas projectaram no terreno uma estratégia defensiva com base no aproveitamento dos elementos naturais. O rio Sizandro promove actualmente uma relação estreita com a cidade de Torres Vedras, unindo alguns dos seus principais núcleos e sugerindo o seu próprio aproveitamento enquanto canal de ligação. a.

The idea is born from a moment in history. The French invasions projected on the ground by Anglo-Portuguese defensive troops based on the use of natural elements. The Sizandro river currently promotes a close relationship with the city of Torres Vedras, uniting some of the main cores and suggesting its own use as a conduit between the parties.

a. Estado actual do leito do Rio Sizandro em Torres Vedras. Current status of the Sizandro riverbed in Torres Vedras.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

176

b.

Uma forma de criar novas relações e novas tensões no tecido urbano. Proponho uma via pedonal e ciclável de ligação à zona termal dos Cucos, um passeio público de caracter sazonal e um espaço de encontro. O alargamento do leito do rio permite uma menor inclinação das margens e a consequente vivência das mesmas. A capacidade de acolhimento com vista ao usofruto das amplitudes térmicas mais favoráveis. Na época de cheias, pequenos afloramentos no fundo do leito provocam movimentações na corrente fluvial como forma de promoção aos desportos aquáticos.

c. b. A diminuição da inclinação de margens permite a circulação pedonal e ciclável. The decrease in the slope of margins allows pedestrian access and cycling.

One way to create new relationships and new tensions in the urban fabric. I propose a way of pedestrian and cycling connection to thermal zone. A public ride with seasonal character and a meeting space.

c. A criação de afloramentos potencía a práctica de desportos aquáticos. The creation of outcrops potentiates the practice of water sports.

The widening of the river allows a lower slope margins and its subsequent experience at the same time. The river as the ability to host public uses and the water element fights the temperature ranges. During flood time, small outcrops in the bottom cause stream flow as a way to promote sports.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR TRUE SUPPORT? CONFESSIONAL


177 - 178

-

07 PUBLICO PUBLIC Confessionário XXI Concurso público de ideias, Crisis, What Crisis? [09/2009] Public Ideas Competition, ‘’Crisis? What Crisis?’’ ecoMOB, Banco de Abordagens Concepção de mobiliário urbano multiusos [08/2009] Design of multipurpose urban furniture



EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Enquadramento do conjunto Framework assembly


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

181

PUBLICO PUBLIC Confessionário XXI Concurso público de ideias, Crisis, What Crisis? [09/2009] Public Ideas Competition, ‘’Crisis? What Crisis?’’ Estudos indicam os maiores impulsos económicos imediatamente após os piores surtos de crise. O que pretendo é motivar o desenvolvimento económico e social a partir de situações ideologicamente esgotadas. Esta é uma iniciativa que visa a união das pessoas enquanto força de combate não apenas em actos isolados mas, como rotina diária daqueles que ambicionam para si, uma comunidade mais sustentada. a.

Studies indicate the greatest economic impulses immediatly after the worst outbreak of crisis. What i want is to motivate the economic and social development through an iniciative aimed at uniting people as a force for fighting not only the lack of ideas but the daily routine of those who aspire a more sustainable community.

a. O Terreiro do Paço evidencia uma das principais assembleias públicas. The Terreiro do Paço highlights a major public assembly.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

182

O caminho que seguimos revela decisões que tomamos e neste sentido devemos encontrar apoios que nos possam definir uma linha de rumo melhor. Cabe-nos a nós agir não só de acordo com a nossa consciencia, mas também com a dos outros para o caso de não estarmos sós. Por uma questão de respeito devemos criticar um amigo se este não está certo, por motivo de ambição devemos aceitar as críticas que nos fazem mesmo que não sejam do nosso amigo. Basicamente defendo o contributo de todos porque todos saberão receber. b.

The path we follow is the decisions we make and in this sense we should find support in order to get better results. It's up to us to act not only according to our conscience but also to the other's, in case we are not alone. b. Procura pelo melhor enquadramento nos largos e praças da cidade. Search for the best framing at the squares and plazas in the city.

As a matter of respect i should criticize a friend if he is not right, and for the sake of ambition I should too accept the criticism, even if it's not being made by a friend. Basically i support the contribution of all because everyone wil know how to receive it.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

183 - 184

Proponho um espaço de discussão pública onde possamos encontrar as nossas próprias conclusões, um pátio de conversas definido por opiniões em forma de cabines individuais. Um conjunto de confessionários que nos garantem o anonimato, repetido no espaço público de todos para todos. Estamos na verdade perante uma assembleia pública dirigida ao cidadão comum. Um espaço de opinião ou uma sala de reunião acessível, capaz de formular acção e reacção como forma de estabelecer ritmo na comunidade. I propose a forum for public discussion where we can find our own findings, a courtyard of conversations defined by reviews in the form of individual booths. A set of confessionals that ensure anonymity, repeated in the public space, for everyone and everywhere. We are actually facing a public meeting addressed to the ordinary citizen. A space of opinion available and able to formulate action and reaction as way to establish rhythm in the community.

Secções harizontal e vertial da peça Harizontal and vertial part Sections


Descrição de Espaços 1 - Banco 2 - Confessionário 3 - Pátio das Conversas 4 - Acesso

Space Description Rest - 1 Confessional - 2 Courtyard of voices - 3 Acess - 4


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

WHAT IS YOUR PARKING SPOT? ECOMOB


185 - 186

-

04 PUBLICO PUBLIC ecoMOB, Banco de Abordagens Concepção de mobiliário urbano multiusos [08/2009] Design of multipurpose urban furniture ecoMOB, Banco de Abordagens Concepção de mobiliário urbano multiusos [08/2009] Design of multipurpose urban furniture


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

Estacionamento Cívico - Ponto de Encontro Civic Parking - Public Meeting Point

187 - 188



EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

189

PUBLICO PUBLIC ecoMOB, Banco de Abordagens Concepção de mobiliário urbano multiusos [08/2009] Design of multipurpose urban furniture A ideia nasce a partir de um cenário habitual e comum às principais cidades do país e do mundo, um jornal em cima de um banco de jardim como um edredão em cima de uma cama. Proponho uma peça de mobiliário urbano como resultado de uma reflexão acerca dos vários tipos de transeuntes e as diferentes formas de fluxos urbanos que estes proporcionam. a.

I propose a piece of urban furniture as a result of a reflection on the various types of passersby and the different forms of urban flows they provide. The ecomob plans to host more than one function, not only a bench but, free parking for bikes, Segway's, laptop's or even space for napping.

a. Esquema de utilização do ecomob Ponto de estacionamento livre. Diagram of use for ecomob Free parking spot.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

190

O ecomob pretende albergar mais do que uma função, não apenas a de banco mas estacionamento para bicicletas, segway's, laptop's ou até mesmo espaço para dormitar. De forma consciente, proporcionamos um contacto directo com as novas tecnologias tentando assim tirar o melhor usufruto das suas potencialidades enquanto plataforma de utilidade pública e social. Um circuito eléctrico promove a alimentação energética quer através da absorção de luz solar, quer através de uma ligação à rede pública.

01

Referência Formal

02

CÉLULAS_F

R_FORMAL

03

b.

Informação / Publicidade

LCD

Alimentação Fotovoltaica

04

Abrigo / Habitáculo

P_TÉRMICO

The objective is to create a connection between the diferent community layers as a way to generate greater social cohesion. b. Referência formal e especificação técnica do objecto. Formal reference and echnical specification os the object.

Consciously provides direct contact with new technologies and attempts to get the best enjoyment of its potential as a platform for the general public. An electrical circuit promotes the power supply either through absorption of sunlight, or through a connection to the public network.


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

OUTRAS ACTIVIDADES OTHER ACTIVITIES


AVALIAÇÃO IMOBILIÁRIA REAL ESTATE ASSESSMENT

191 - 192

Perito Avaliador Local Local Expert Appraiser 2012 - Presente Autoridade Tributária e Aduaneira - Serviço de Finanças de Torres Vedras Autoridade Tributária e Aduaneira -Finance Department of Torres Vedras Avaliação Geral de Prédios Urbanos, Valor Patrimonial Tributário Overall of Urban Buildings, taxable Value Calculation TUTORIA MENTORING Monitorização de Estágios Académicos (Arquitectura e Design) Academic Internships Monitoring (Architecture and Design) EXIT - Exercícios de Interpretação - Torres Vedras - Lisboa EXIT - Interpretation Exercises - Torres Vedras - Lisbon Protocolos de estágio celebrados com as seguintes instituições: Training agreements celebrated with the following institutions: 2012 Academia de Artes da Letónia (Colocação Erasmus) Art Academy of Latvia (Erasmus Placement) EPGE - Gustave Eiffel EPGE - Gustave Eiffel ETIC - Escola Técnica de Imagem e Comunicação ETIC - Technical School of Image and Communication 2011 Universidade de Palermo (Colocação Erasmus) Università Degli Studi Di Palermo (Erasmus Placement) 2012 Júri Convidado Jury by invitation EPGE - Gustave Eiffel | Rua Elias Garcia, 29 - Amadora Apreciação das Provas de Aptidão Profissional do Curso Técnico de Design Assessment of Professional Aptitude Tests of the Technical Course of Design


EXIT EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO

ÍNDICE INDEX BIOGRAFIA BIOGRAPHY

001

PUBLICAÇÕES PUBLICATIONS

003

OPINIÃO OPINION

011

HABITAÇÃO HOUSING

013

OPO House, Luanda - Estudo Prévio Habitação de Baixo Custo OPO House, Luanda - Preliminary study for Low Cost Housing

015

EP Casas do Além - Estudo prévio de edifício de habitação EP Além Houses- Preliminary study for Collective Housing

025

an_EXO Apoio de Piscina - Concepção de um anexo de jardim an_EXO Pool Support - Preliminary study, Garden House

029

DS Baix[íssim]o Custo - Concepção para uma casota de cão DS High Low Cost - Preliminary study for a Dog’s House

035

A Casa [GER]minada - Intervenção em cenários esgotados Germinated House - Preliminary study for degraded areas

043

Casa Carbono Zero - Concurso de concepção Who's Next 2.0 Zero Carbon House - Public Ideas Competition, Who’s Next 2.0

051

Uma Casa em Luanda - Concurso público, Trienal de Lisboa A House in Luanda - Lisbon Architecture Triennale

059

Projecto Marginal - Exercício académico, 5º ano curricular Longitudinal Intervention - Academic exercise, 5th grade curriculum

071


EQUIPAMENTO EQUIPMENT-

079

Biblioteca de Setubal - Concurso Público de Conceção Setúbal Library - Public Ideas Competition Prémio Mobilidade'10 - Concurso de ideias OA/SCML Mobility Award ‘10 - Public Ideas Competition OA / SCML

081

SAE Stand Auto - Execução de um stand automóvel SAE Stand Auto - Construction Project for a stand auto

101

Escola Imaginária - Licenciamento de uma Escola Imaginary School - Licencing for an Educational Establishment

107

P/LX Cidade Portuária - Reflexão acerca do Porto de Lisboa P/LX Port City - Reflection on the port of Lisbon

119

Plataforma Flutuante - Expansão da cidade de Lisboa a sul Floating Platform - South Expansion of Lisbon City

123

Abrigos Pescadores - Exercício académico, 4º ano curricular Fishermen Shelters - Academic exercise, 4th academic year

129

Plataforma Logística - Exercício académico, 5º ano curricular Logistics Platform - Academic exercise, 5th academic year

141

PUBLICO PUBLIC FMFF Waterfront - Requalificação da praia da Figueira da Foz FMFF Waterfront - Requalification of Figueira da Foz Seafront

151

Preparar o Desconhecido - Submissão de ideias, Conditions Preparing for the Unknown - Call for Submissions, Conditions

161

A Casa sem Tecto - Requalificação do Largo de Cem Soldos The House without Ceiling - Requalification of Cem Soldos Plaza

167

Linhas de Torres - Ligação pedonal - Da cidade às termas Torres Lines - Pedestrian Connection - From the city to the spa

173

Confessionário XXI - Concurso de ideias, Crisis.. What Crisis? Confessional XXI - Public Ideas Competition, Crisis.. What Crisis?

177

ecoMOB - Concepção de mobiliário urbano multiusos ecoMOB - Design of multipurpose urban furniture

185

OUTRAS ACTIVIDADES OTHER ACTIVITIES

191

093

153


OPO House, Luanda Low Cost Housing

EP Casas do Além Collective Housing

an_EXO Apoio de Piscina Annex House in a Garden

DS Baix[íssim]o Custo Dog’s House Study

A Casa [GER]minada Degraded areas Study

Casa Carbono Zero Zero Caron House

A House in Luanda Patio and pavilion

Projecto Marginal Academic exercise, 5th grade

Biblioteca de Setúbal Iconic Building Project

Prémio Mobilidade ‘10 Mobility Award ‘10

SAE Stand Auto Stand Construction Project

Escola Imaginária School Equipment Licencing


P/LX Cidade Portuária Port of Lisbon Reflection

Floating Platform Lisbon South Expansion

Abrigos de Pescadores Fishermen Shelters

Plataforma Logística Logistics Platform Project

FMFF Frente de Mar Figueira da Foz Seafront

Preparing for the Unknown Call for Submissions, Conditions

A Casa sem Tecto Cem Soldos Requalification

Linhas de Torres Pedestrian Connection

Confessionário XXI Crisis, What Crisis?

Banco de Abordagens Multipurpose Urban Furniture



Joรฃo Inรกcio Arquitecto Torres Vedras, Lisboa www.studioexit.net exit.arq@gmail.com [00351] 261 331 329 [00351] 960 357 011


Joรฃo Inรกcio Arquitecto Torres Vedras, Lisboa www.studioexit.net exit.arq@gmail.com [00351] 261 331 329 [00351] 960 357 011


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.