Anthroposophischen Seelenkalender
The Sowl's Year The Seelenkalendar in Scots Translated from the German by John Roy Illustrations by Eva Mees-Christeller
The Seelenkalendar in Scots Introduction I have two aims in this Soul Calendar: to enrich the literature of Scots by adding another gem of world literature and to bring Rudolph Steiner’s universal vision into the heart of Scotland. There have been strong seeds of Anthroposophy in Scotland for a long time, in particular the the Camphill Community has been settled here for some half-century, (George McLeod, the founder of the Iona Community, was influenced by Steiner’s work) yet Steiner seems still somewhat “foreign”, “peripheral” to Scotland itself. I intend to help remedy that. My inspiration has been the Lorimer translation of the New Testament into Scots and the work of the Glasgow Steiner School in its first year of existence. During the morning I visited the children sang in English, French, German, Gaelic and Glaswegian Scots. I wonder if this is the first time a Waldorf School has sung in Glaswegian? I rather expect so. Some Anthroposophists may wonder at the linking of the Scots language to Anthroposophy as they are troubled by the rebirth of aggressive nationalism in the world today. For myself I see the present time as one in which we will find our essential humanity & universality in oor ain back courts - not in the tongues and dresses of others. Others may well say - is Scots the dress of anyone alive today? I believe it is a rhythm and a sound close to the heart, the soul of Scotland and needs revived (as has indeed been done in the last century) to a spiritual level. C M Grieve wrote his great poem “ A Raised Beach” in English not Scots, and yet I cannot conceive of such a work being written unless he’d found the universe in his own self first. Like Barfield’s paraphrase of the Calendar into English this is a paraphrase into Scots, and it brings sudden new images up from the depths of soul and sound (such as “spygless” from the sounds of “spiegelbild”). I am singularly ill equipped for the task as I am illiterate, really, in German and in Scots - but the task should be done and I’ve done what I can. John.
Whan, frae oot the hail wide warld The Sin gies tongue tae ivverie mon An fusome seel glints oot frae yirdfast sowl Than, frae the scabbard o oorsels, the licht Illuminatin thocht in aa the bowl o space Coories us dumbly in oor buddie ways Tae the glimmerin spirit self.
1 Pask Muid 7-13 Aprile
Wenn aus den Weltenweiten Die Sonne spricht zum Menschensinn Und Freude aus den Seelentiefen Dem Licht sich eint im Schauen, Dann ziehen aus der Selbstheit H端lle Gedanken in die Raumesfernen Und binden dumpf Des Menschen Wesen an des Geistes Sein.
1 Oster-Stimmung 7 - 13 April
2 14-20 Aprile Thocht sails in senses tae the ooter warld In waves o sinlicht losin its separate sel An sae is foon agin be speerit warlds Wha see in us hame-cumin human kinfowk As we in thaim oor set wull fin An still an on, wi’in oorsels fin frucht o sowl.
2 14 - 20 April Ins Äussre des Sinnesalls Verliert Gedankenmacht ihr Eigensein; Es finden Geisteswelten Den Menschensprossen wieder; Der seinen Keim in ihnen, Doch seine Seelenfrucht In sich muss finden.
21 - 27 April
3 21-27 Aprile Mon’s waukenin “I” Spek tae the Warldall Forgettin itsel, An thinkin on its auncient state: “In ye whas freein me Frae sheckles o ma ain existence A fin the grundin o ma weys o bein”
Es spricht zum Weltenall, Sich selbst vergessend Und seines Urstands eingedenk, Des Menschen wachtsend Ich: In dir, befreiend mich Aus meiner Eigenheiten Fessel, Ergründe ich mein echtes Wesen.
3
28 April - 4 Mai
“Ach - here a fin masel!” Sae, findin this, the sowl Bonds wi the warld in flowin sinlicht An hauds aa in the hert; Tae skiritie brings warmth An oor ain fowk an the warld Mak ane stramash!
4 28 Aprile-4 Mey
Ich fühle Wesen meines Wesens: So spricht Empfindung, Die in der sonnerhellten Welt Mit Lichtesfluten sich vereint; Sie will dem Denken Zur Klarheit Wärme schenken. Und Mensch und Welt In einheit fest verbinden.
4
5 5-11 Mey In licht, at oot the howes o speerit In space is fruchtfu webbin The gods shaw aa thar makkin: In this sheens oot the sowl in aa its weys Noo braidit tae the warlds ain bein Noo bracht agin tae life Ower inlyin selheid’s enner micht.
5 5 - 11 Mai Im Lichte, das aus Geistestiefen Im Raume fruchtbar webend Der Götter Schaffen offenbart: In ihm erscheint der Seele Wesen Geweitet zu dem Weltensein Und auferstanden Aus enger Selbstheit Innenmacht.
12 - 18 Mai
Ther’s somewan staunin free o crampin selheid Tis a masel a fin in aa the warlds set oot In aa the shiftin tides o time an space This warld gies back tae me An auld, auld picter o ma ain sowl’s trowth.
6 12-18 Mey
Es ist erstanden aus der Eigenheit Mein Selbst und findet sich Als Weltenoffenbarung In Zeit- und Raumeskräften; Die Welt, sie zeigt mir überall Als Göttlich Urbild Des eignen Abbilds Wahrheit.
6
Meditation
19 - 25 Mai
7 19-25 Mey Masel. Sae drawn tae flee awa Caad be the warld’s licht, sae michtilie I’m lured, Noo ca upon the premonitions o ma hairt: Tak up yer richtfu staun, as maisters o ma thocht That, be itsel, wud lose itsel In aa the shimmerin shinin o the senses.
Mein Selbst, es drohet zu entfliehen, Vom Weltenlichte mächtig angezogen. Nun trete du mein Ahnen In deine Rechte kräftig ein, Ersetze mir des Denkens Macht, Das in der Sinne Schein Sich selbst verlieren will.
7
26 Mai - 1 Juni
The waukin o ma senses micht Bondit wi gods creatin Draws in ma craftit thinkin Tae the dumbness o a drame. Whan gidlie weys Seek in ma sowl wan wull Maist manlie thinkin Faas dumb, thoomsookin as a bairn awa
8 26 Mey-1 Juin
Es wächst der Sinne Macht Im Bunde mit der Götter Schaffen, Sie drückt des Denkens Kraft Zur Traumes Dumpfheit mir herab. Wenn göttlich Wesen Sich meiner Seele einen will, Muss Menschlich Denken Im Traumessein sich still bescheiden.
8
2-8 Juin
Forgettin aa the wull that a alane hae wrocht I’m fitted oot wi warmth That fous the warlds an sperks the simmer in In licht tae lose masel, or so it’s gien, This picter fu o speerit tells ma thinkin An aa that augurs in me drums in learnin Gin ye but lose yersel, tis you yer findin.
9
Vergessend meine Willenseigenheit Erfüllet Weltenwärme sommerkündend Mir Geist und Seelenwesen; Im Licht mir zu verlieren Gebietet mir das Geistesschauen Und kraftvoll kündet Ahnung mir: Verliere dich, um dich zu finden.
9 2 - 8 Juni
9-15 Juin Tae simmerie hicht intendin Clambers the sinlicht bein, day be day, An wi it taks ma ain, ma buddie feelin Intae the spread-oot boon o space, alang wi itsel. Than comes a bodin in ma inmaist sowl A feelin dumb as news foretelllt, forebye Kent fer itsel, somethin tae come wan day That wis felt noo, here, deep in the bein o God.
10
10 9 - 15 Juni Zu sommerlichen Höhen Erhebt der Sonne leuchtend Wesen sich; Es nimmt mein menschlich Fühlen In seine Raumesweiten mit. Erahnend regt im Innern sich Empfindung, dumpf mir kündend, Erkennen wirst du einst: Dich fühlte jetzt ein Gotteswesen.
11 16-23 Juin Tis noo, in the oor that the sin stauns still Tae you, in this wis announcin whit ye kent afore; Tak the warld’s high beauty bein gien ye An in this feelin that yer livin in Can ye forget the buddie “I” That fins itsel agin wi’in the “I” o aa the warlds.
Es ist in dieser Sonnenstunde An dir, die weise Kunde zu erkennen: An Weltenschönheit hingegeben, In dir dich fühlend zu durchleben: Verlieren kann das Menschen-Ich Und finden sich im Welten-Ich.
11 16 - 23 Juni
Johannes - Stimmung 24-29 Juni
The shinin splendours o this warld Sing in ma sowl - tak flicht wi these pooers gien be God Rise tae the universe Tak wing frae yersel An trust tae seekin sowl In the licht an warmth o aa the warlds.
12 Saunt John’s Tide Juin 24-29
Der Welten Schönheitsglanz, Erzwinget mich aus Seelentiefen Des Eigenlebens Götterkräfte Zum Weltenfluge zu entbinden; Mich selber zu verlassen, Vertrauend nur mich suchend In Weltenlicht und Weltenwärme.
12
30 Juni - 6 Juli
Bein in the hichts o the senses Flames in ma ain sowl deeps Lowp wi the speerit’s fiery warlds The wird o truth, oot o the gods thaimsels In the grun o speerit sik expectant Freens o the speerit there tae fin.
13 30 Juin- 6 Julie
Und bin ich in den Sinneshöhen, So flammt in meinen Seelentiefen Aus Geistes Feuerwelten Der Götter Wahrheitswort: In Geistesgründen suche ahnend Dich geistverwandt zu finden.
13
Simmer 7-13 Julie Offrin ma hail sel up tae the senses revelation Forlorn o ma ain drives, tint, rooked, Spun in a web o dreams, dumfoonert be th A tint masel Noo waverin draws near Oot o appearences, the cosmic thinkin.
14
14 Sommer 7 - 13 Juli An Sinnesoffenbarung hingegeben Verlor ich Eigenwesens trieb, Gedankentraum, er schien Bet채ubend mir das Selbst zu rauben, Doch weckend nahet schon Im Sinnenschein mir Weltendenken.
14-20 Julie
I’m feelin bedaizlt Wi shimmerin warlds Weaved be some cantrip o the speerit Thaas dumbed ma senses doon Haudin ma verra bein in its warp an weft Grantin masel the pooer that in its wee vennel It couldnae gie itsel.
15
15 14 - 20 Juli Ich fühle wie verzaubert Im Weltenschein des Geistes Weben: Es hat in Sinnesdumpfheit Gehüllt mein eigenwesen, Zu schenken mir die Kraft: Die, ohnmächtig sich selbst zu geben, Mein ich in seinen Schranken ist.
Haud tae yersel this handsel o the speerit An guard it weel - sic is ma premonition. In time whit the gods hae gien In yer sowl’s grun fruitin, Tae selheid, a riper berrie wull be bringin.
16 21-27 Julie
Zu bergen Geistgeschenk im Innern Gebietet strenge mir mein Ahnen, Dass reifend Gottesgaben In Seelengründen fruchtend Der Selbstheit Früchte bringen.
16 21 - 27 Juli
28 Juli - 3 August
Oot spek the warld’s wird Soondin its music throu the doors o ma senses In ma sowl’s grun respondin: Be fu tae yer uttmaist howes o speerit Wi ma warldwid boon Tae fin, in time, masel in ye.
17 28 Julie - 3 August
Es spricht das Weltenwort, Das ich durch Sinnestore In Seelengründe durfte führen: Erfülle deine Geistestiefen Mit meinem Weltenweiten, Zu finden einstens mich in dir.
17
4 - 10 August
Can a pou wide the hingers o ma sowl That she can fin an bin hersel Wi wirdset pit in us frae oot the cosmos? Sic yearnin rins in me, that a maun fin that craft Tae mak o sowl a watergaw As claes mair fittin fir the speerit’s wearin.
18 “Lammas” 4-10 August
Kann ich die Seele weiten, Dass sie sich Selbst verbindet Empfangnem Welten-Keimesworte? Ich ahne, dass ich Kraft muss finden, Die Seele würdig zu gestalten, Zum Geistes-Kleide sich zu bilden.
18
19 11-17 August Tae wrap a plaidie roon ma saicret thocht Leef-claith o new-wun memry, hauden in me Sic is ma fond an fervent seekin: Jist so wull a souder ma ain smeddum Waukenin in me forder blumes Me tae masel hame-cumin.
11 - 17 August 19 Geheimnisvoll das Neu-Empfang'ne Mit der Erinnerung zu umschliessen, Sei meines Strebens weitrer Sinn: Er soll erstarkend Eigenkräfte In meinem Innern wecken Und werdend mich mir selber geben.
Meditation
18 - 24 August
18-24 August Sae dae a fin masel agin Yet, waur a far frae ithers, aa alane Fik faur frae wardlie fendin wouldnae staun An, clutchin on ma smeddum, Wid fa dumb deid.
20
So fühl ich erst mein Sein, Das fern vom Welten-Dasein An sich, sich selbst erlöschen Und bauend nur auf eignem Grunde In sich, sich selbst ertöten müsste.
20
25 - 31 August
25-31 August A fin masel sae fu, fruchtin wi fremmit micht That strenthens, gien masel tae me; The set a fin , it ripens In saicant-sicht, is lichtfu, webbin Inower masel, tae bring there selheid’s micht.
21
Ich fühle fruchtend fremde Macht Sich stärkend mir mich selbst verleihn, Den Keim empfind ich reifend Und Ahnung lichtvoll weben Im Innern an der Selbstheit Macht.
21
1 - 7 September
22 1-7 September A bricht licht ower-rins the warlds an poors inower. It lives on aye as michtie pooer Cumin tae sowllicht: lowps tae the howes o speerit An brings hame bonnie frucht, At ilk ane sel oot cosmic sel In the rinnin o time maun aye still ripen.
Das Licht aus Weltenweiten Im innern lebt es kräftig fort: Es wird zum Seelenlichte Und leuchtet in die Geistestiefen, Um früchte zu entbinden, Die Menschenselbst aus Weltenselbs Im Zeitenlaufe reifen lassen.
22
8 - 14 September
September 8-14 A saft hairst dits doon aa the senses Risin, strivin, dimlie doon they fa; Gloamin shuffles intae lichts unfoldin Fogs fa dumblik, hingers draw. A masel shaw in ma widest stretchin Hairst cumes brief fore wunter’s sleeps. Simmer tae masel gowds gi’in Seekin inward, whar it keeps.
23
Es dämpfet herbstlich sich Der Sinne Reizesstreben; In Lichtesoffenbarung mischen Der Nebel dumpfe Schleier sich. Ich selber schau in Raumesweiten Des Herbstes Winterschlaf. Der Sommer hat an mich Sich selber hingegeben.
23
15 - 21 September
September 15-21 The siccar sel itsel creates Aye ivver an on - an the sowl awakes; The warld’s wicht gaes stilpin furth An wi sel-kennin trysts an mates Sae oot the sowl-wames gloamin’s born The new bairn, selhood, frucht o the wull.
24
Sich selbst erschaffend stets, Wird seelensein sich selbst gewahr; Der Weltengeist, er strebet fort In Selbsterkenntnis neu belebt Und schafft aus Seelenfinsternis Des Selbstsinns Willensfrucht.
24
22 - 28 September
September 22-28
Noo tae masel a’m truly hame An radiant skale bricht innerlicht Tae the mirk o time; the eclipse o space. Tae sowff caas a the naitral warld, The sowl needs must awauk An, waukenin, cairry the sin’s wairm gleeds Tae cald auld wunter’s heichmaist fludes.
25
Ich darf nun mir gehören Und leuchtend breiten Innenlicht In Raumes- und in Zeitenfinsternis. Zum Schlafe drängt natürlich Wesen, Der Seele Tiefen sollen wachen Und wachend tragen Sonnengluten In kalte winterfluten.
25
29 September - 5 Oktober Michaeli-Stimmung Natur, dein mütterliches Sein, Ich trage es in meinem Willenswesen; Und meines Willens Feuermacht, Sie stählet meines Geistes Triebe, Dass sie gebären Selbstgefühl, Zu tragen mich in mir.
29 September - 5 October Michaelmas-Tune Naitur, yer mitherlie sel A cairry as ma verra wull an ma bein; An ma wull is a het-skinnt pooer, At steels ma speerit’s ettlin, Tae see a bairn o sel-awaurrness Tae cairry the buddie o masel tae shout.
26
26
Drinkin tae the fou ma weys o bein Waukens up the howp that langs tae see itsel Syne a, in sic a gless, can spy a gate Tae simmir sin’s last handsel, that wee set That lives on warmin in the hairt o hairst As my sowl’s micht tae growe.
27 Hairst October 6 - 12
27 Herbst 6 - 12 Oktober In meines Wesens Tiefen dringen: Erregt ein ahnungsvolles Sehnen, Dass ich mich selbstbetrachtend finde, Als Sommersonnengabe, die als Keim In Herbstesstimmung wärmend lebt Als meiner Seele Kräftetrieb.
October 13 - 19
A kin fra ma innersel lat free Is feelin, as aa ma ain roads widen, An fillt wi micht, sin’s shairpent thinkin Mak strang ma sowl that redds life’s fickles; Gies tongue tae mony hertfelt wishes Oft crippled be hope.
28
28 13 - 19 Oktober Ich kann im Innern neu belebt Erfühlen eignen Wesens Weiten Und krafterfüllt Gedankenstrahlen Aus Seelensonnenmacht Den Lebensrätseln lösend spenden, Erfüllung manchem Wunsche leihen, Dem Hoffnung schon die Schwingen lähmte.
20 - 26 Oktober
20-26 October Masel, thinkin’s licht Inower souderin tae a firedamp Makkin a wee bit sinse o life Oot aa the swirlin swelch o cosmic speerit, Fer me - its simmer’s heirship Its hairst’s lown, an its a howp in wunter.
29
Sich selbst des Denkens Leuchten Im Innern kraftvoll zu entfachen, Erlebtes sinnvoll deutend Aus Weltengeistes Kräftequell, Ist mir nun Sommererbe, Ist Herbstesruhe und auch Winterhoffnung.
29
27 Oktober - 2 November
27 October - 2 November Sprootin in ma ain sowl’s sinlicht Thochts fa as maumie frucht, Tae better ken masels a kin o caution Cause aa ma feelins chynge. A fin a kin o gledness in the saison As hairst’s hert speerit beats oot rhythm This wunter wull in me inbring A simmersowl awaukened
30
Es spriessen mir im Seelensonnenlicht Des Denkens reife Früchte, In Selbstbewustseins Sicherheit Verwandelt alles Fühlen sich. Empfinden kann ich freudevoll Des Herbstes Geisterwachen: Der Winter wird in mir Den Seelensommer wecken.
30
3 - 9 November
3-9 November
A blink o licht, oot howes o speerit sheenin, Heaves up ootward lik a saumon lowpin: It owersets itsel, translated intae wull tae wizzen Lichtens they fushionless senses bak tae form Unbindin be its strenth an skeel, Wins free creation frae the sowl’s baist instincts Alloos the wark that’s mankin, cam tae frucht.
31
Das Licht aus Geistestiefen, Nach aussen strebt es sonnenhaft: Es wird zur Lebenswillenskraft Und leuchtet in der Sinne Dumpfheit, Um kräfte zu entbinden, Die Schaffensmächte aus Seelentrieben Im Menschenwerke reifen lassen.
31
10 - 16 November
10-16 November A feel ma ain sel fruchtin furth Tis gainin strenth tae gie me tae the warl Ma ain weys fillt wi pooer an skirite Tae haud a clain gless tae the linn o destiny, Tae poor its watter in the web o weird.
32
Ich fühle fruchtend eigne Kraft Sich stärkend mich der Welt verleihn; Mein Eigenwesen fühl ich kraftend Zur Klarheit sich zu wenden Im Lebensschicksalsweben.
32
Meditation
17 - 23 November
17-23 November Sae dour the warld is fin At, lackin a witness in ma ain sowl-life, Be itsel a freezin, toomhandit wizzen Mauchtless tae shaw itsel anew in sowl (In sowl-communion, caller sel-creation ) Findin, in lanely isolation, daith.
33
So fĂźhl ich erst die Welt, Die ausser meiner Seele Miterleben An sich nur frostig leeres Leben Und ohne Macht sich offenbarend, In Seelen sich von neuem schaffend, In sich den Tod nur finden kĂśnnte.
33
24 - 30 November
24-30 November Alchemic traisures o lang syne, gairded weel , Sheen sudden as thair gowden vein Flares snekt in the sinbeam o a risin sel: Waukenin it poors oot cosmic smeddum An gies tae daily wark a michtie pooer At, takkin haud o me, brings true existence.
34
Geheimnisvoll das Alt-Bewahrte Mit neuerstandnem Eigensein Im Innern sich belebend f체hlen: Es soll erweckend Weltenkr채fte In meines Lebens Aussenwerk ergiessen Und werdend mich ins Dasein pr채gen.
34
1 - 7 Dezember
1-7 December
Can I ken masel's ain bein An fin ma sowl agin in spate Tae ettle masel tae daur create? A strength noo gentled is lent me back Tae see masel in the warld’s sel soudert A gleed o Gaia, pairt o life.
35
Kann ich das Sein erkennen, Dass es sich wiederfindet Im Seelenschaffensdrange? Ich fühle, dass mir Macht verlieh'n, Das eigne Selbst dem Weltenselbst Als Glied bescheiden einzuleben.
35
8 - 14 Dezember
8-14 December In bein’s deep doon daurkness, word That opens me tae kythe a clamant mystery This hamely wull, the leid o’ warlds: “Fufill yer purpose, dree it tae the prap Pit yer warks on ma table, mealock fur the burds, Be ma bricht berry, doucie wi speerit licht Offer up aa yersel, throu me.”
36
In meines Wesens Tiefen spricht Zur Offenbarung drängend Geheimnisvoll das Weltenwort: Erfülle deiner Arbeit Ziele Mit meinem Geistelichte, Zu opfern dich durch mich.
36
Winter
15 - 21 Dezember
Wunter
15- 20 December Tae draw doon speerit licht intae a wunternicht daurk warld Aye strives ma hairt’s desire, That sowl sets, bricht as ony muin, In warlds muild root, That God’s leid in the gloamin senses sing, That nicht tae forenoon be transformed at skreich o spring.
37
Zu tragen Geisteslicht in Weltenwinternacht Erstrebet selig meines Herzens Trieb, Das leuchtend Seelenkeime In Weltengründen wurzeln, Und Gotteswort im Sinnendunkel Verklärend alles Sein durchtönt.
37
Weihnachtsstimmung 22 - 29 Dezember
Chrissenmas Muid 21-28 December
A feel ma weys uncantrippt The speerit bairn, in sowl’s shell born, Comes lowpin in hairt brichtness The sicht o that saicret leid that wauks the warlds Dear howp, thaas offrin heiven’s frucht, A jubilation, raisin its airms tae stars undreamt o, ferns, Oot o ma ain bein, God’s grun.
38
Ich fühle wie entzaubert Das Geisteskind im Seelenschoss; Es hat in Herzenshelligkeit Gezeugt das heilige Weltenwort Der Hoffnung Himmelsfrucht, Die jubelnd wächst in Weltenfernen Aus meines Wesens Gottesgrund.
38
29 Dezember - 4 Januar
29 December - 4 Januar In speerit’s gowpin wundaes a gie masel up An win wi this the licht thaas the hairt o warlds. Sic pooerfae thinkin graws, waukenin ma mind It gifts me tae masel, lowsin itsel frae me, Frae siclik thinkin micht comes sense o sel.
39
An Geistesoffenbarung hingegeben Gewinne ich des Weltenwesens Licht. Gedankenkraft, sie wächst Sich klärend mir mich selbst zu geben, Und weckend löst sich mir Aus Denkermacht das Selbstgefühl.
39
5 - 11 Januar
In benmaist speerit howes Staunin on ma ain sowl’s grun Ma hert’s a puil wi’in the wells o luve. That toom-heidit unco swick, masel, Is flodden wi rapture be the universal wird.
40 5-11 Januar
Und bin ich in den Geistestiefen, Erfüllt in meinen Seelengründen Aus Herzens Liebewelten Der Eigenheiten leerer Wahn Sich mit des Weltenwortes Feuerkraft.
40
12 - 18 Januar
The sowl’s constructive micht Seeks wark oot a the herts grund Tae grant tae fowks lives gidlie strenth Fer richt acks, tae kindle us Tae mak itsel anew In human kyndness, an in aa fawks wark.
41 12-18 Januar
Der Seele Schaffensmacht, Sie strebet aus dem Herzensgrunde, Im Menschenleben Götterkräfte Zu rechtem Wirken zu entflammen, Sich selber zu gestalten In Menschenliebe und im Menschenwerke.
41
19 - 25 januari
It is be this, the wunterdumb We’re offert oot, oor craft an macht An sowl’s wull hurls us, langin, yearnin, Throu yawnin blackcald, constant deepnin Intae a lang-kent, lichtfu, openin Throu warm herts freenship dawns sins risin.
42 19-25 Januar
Es ist in diesem Winterdunkel Die Offenbarung eigner Kraft Der Seele starker Trieb, In Finsternisse sie zu lenken Und ahnend vorzufühlen Durch Herzenswärme Sinnesoffenbarung.
42
26 Januar - 1 Februar
In ilka wunter’s howes, the haws, Glowes oot the warmth o suithfast speerit naitur That gies the warld a wondrous sheen Be hert’s craft, pooer o existence, The bitterness o wuntercauld despite, Blaws strang again the sowl’s fire, innermaist in man.
43 26 Januar-1 Februar
In winterlichen Tiefen Erwarmt des Geistes wahres Sein; Es gibt dem Weltenscheine Durch Herzenskräfte Daseinsmächte; Der Weltenkälte trotzt erstarkend Das Seelenfeuer im Menscheninnern.
43
2 - 8 Februar
44 2 - 8 Februar In graspin aye anew the irritatin sinses risin I’m fillt wi skiritie o sowl An thinkin back on speerit labour done fer I coll the fankelt sprootin universe Wi ma ain thochts shares o wull.
Ergreifend neue Sinnesreize Erfüllet Seelenklarheit, Eingedenk volzogener Geistgeburt, Verwirrend sprossend Weltenwerden Mit meines Denkens Schöpferwillen.
44
9 - 15 Februar
45 9 - 15 Februar The micht o thinkin is soudert Bondit wi speerit born An lichts the sinses thimber enteecement Tae skiritie complait. Wann sowl in fowth Seeks wi the warlds wan bond tae mak It hauds that kenable sae easy be the sinses Tae thinkins’ licht tae cleck.
Es festigt sich Gedankenmacht Im Bunde mit der Geistgeburt, Sie hellt der Sinne dumpfe Reize Zur vollen Klarheit auf. Wenn Seelenfülle Sich mit dem Weltenwerden einen will, Muss Sinnesoffenbarung Des Denkens Licht empfangen.
45
Meditation
16 - 22 Februar
46 16-22 Februar The warl, it seems tae sing tae sleep Sowl’s natural strength…. Noo wake up, memry, stretch yer airms Shaft frae the howe’s o speerit sik a licht As shairpens aa perception That ainly through the forcefu wull ye bring Wull aye endure.
Die Welt, sie drohet zu betäuben Der Seele eingeborenen Kraft; Nun trete du, Erinnerung, Aus Geistestiefen leuchtend auf Und stärke mir das Schauen, Das nur durch Willenskräfte Sich selbst erhalten kann.
46
23 Februar - 1 März
23 Februar - 1 Mairch Thar wull fa oot the est o warlds, a bairn Be sinsheen grawn, lickit tae a fizz Lat it rise then, staun on its ain wee pegs, an hae Fer a freen an pairtner thinkins micht Wrocht in the body’s broch Wrocht o the gods Forcefu, aleeve an gidlie in ma innersel.
47
Es will erstehen aus dem Weltenschosse, Den Sinnenschein erquickend, werdelust. Sie finde meines Denkens Kraft Gerüstet durch die Gotteskräfte, Die kräftig mir im Innern leben.
47
2 - 8 März
2-8 Mairch
Aboon the lift the licht sheens doon Wull frae heidmaist heivin fludes Kythin masel in spate, lowsin the quirks o sowl. Shuir noo, warlds’ thocht gaithers its michtie straiks In fowks hairts, luve is waukin.
48
Im Lichte, das aus Weltenhöhen Der Seele machtvoll fliessen will, Erscheine, lösend Seelenrätsel, Des Weltendenkens Sicherheit, Versammelnd seiner Strahlen Macht, Im Menschenherzen Liebe weckend.
48
9 - 15 März
9-15 Mairch “A fin sic pooer in the warlds ain bein” Sic is the spekkin o a clairer thinkin, Mindin the waxin o its ain true speerit In cald daurk wunter nicht, in cosmic mirk, Turnin noo upwart tae the cumin daylicht Howp dawnin inower the bodie, straikin the warlds,
49
Ich fühle Kraft des weltendaseins: So spricht Gedankenklarheit, Gedenkend eignen Geistes Wachsen In finstern Weltennächten, Und neigt dem nahen Weltentage Des Innern Hoffnungsstrahlen.
49
16-22 Mairch Dingin oot tae the human “I” Sic michtie offrin; a braw fine beautie Lusty the hail warlds growthie sel is singin: “Glory, ma hail wark hae ye noo, is past an on, Ma hail life sae is endit kindlie, Ma traummels in enchauntments, ower an oot.”
50
16 - 22 März 50 Es spricht zum Menschen-Ich, Sich machtvoll offenbarend Und seines Wesens Kräfte lösend, Des Weltendaseins Werdelust: In dich mein Leben tragend Aus seinem Zauberbanne, Erreiche ich mein wahres Ziel.
51 Ettlin Voarday 23-29 Mairch Intae the inner mon comes pourin Aa the wealth o the warld an aa the meanin Intae the spygless ee that fins its seein Ee that beholds in aa that this warlds revealin Hame-cumin back then oor inner strength fer daein Aa that must be done, an daein that.
51 Frühling-Erwartung 23 - 29 März Ins Innre des Menschenwesens Ergiesst der Sinne Reichtum sich, Es findet sich der Weltengeist Im Spiegelbild des Menschenauges, Das seine Kraft aus ihm Sich neu erschaffen muss.
30 Mairch Whan frae oot its bottle comes the speerit It turns the warld aroon, an in its turnin Aa o the beauty o space, an aa its boon, Flaws in a burn that rins frae the furthmaist hivins Intae the leef that works in oor human bodies The Essence Divine, intae the lives o men.
52
30 März - 6 April 52 Wenn aus den Seelentiefen Der Geist sich wendet zu den Weltensein Und Schönheit quillt aus Raumesweiten, Dan zieht aus Himmelsfernen Des Lebens Kraft in Menschenleiber Und einet, machtvoll wirkend, Des Geistes Wesen mit dem Menschensein.
Glossary A: I (A’m: I am) Aa: all (Aa alane: all alone) Aboon: above Acks: acts Ain: own Afore: before Agin: again Alloos: lets, allows Ain: own Alang: along Aleeve alive. An: and An’ still an on: yet At: that Auld : old Awa: asleep Awauk: awaken (Awaukened: awakened) Awaurness: awareness Bairn: child (Bairnie: baby , small child) Baist: animal Bak: back Be: by Bedaizlt: bedazzled Bein’: being (Bein’s: Being’s) Benmaist: innermost Bin’: bind Birl: dance Blink: beam, moment (,Sunblink: sunbeam) Blinker: star Blumes: blooms, blossoms Bodie: human being (alternate:buddie) Bodin: foreboding Bondit: bonded, glued , in-contract-with, welded, , married Boon: width Bracht: brought Braidit: broadened, widened, braided Braw: great, fine, handsome, lovely Bricht: bright Bring hame: give birth to Broch: fort, fortified tower Buddie: body, human being Burds: birds Burn: small rivulet, brook Caas: calls, urges or drives on (of animals/vehicles) Cairry: carry Cald: cold Caller: fresh Cam: come Cantrips: magical spells, word games Cause: because Caution: Surety, pledge, bail Ceilidh: dance, party, get-together artistic social occasion Chynged: changed Claes: clothes Clain: clean Clairer: clearer Clamant: urgent Cleck : give birth, conceive, breed, invent Coll: cut, clip, shear Coories: nestles, cuddles, enfolds Craftit: made by craft Creatin: creating Cumin: coming Daylicht: daylight Daith: death Daurs: dares Daurk: dark (Daurkness: darkness) Dawnin: dawning Deid: dead Dimlie: dimly Dingin: (of rain) falling heavily, beating Dits: dims, shuts, obstructs, closes, blocks Doon: down Doucie: sweet Dour: Hard, severe, stern, bleak, gloomy, sluggish Dram: measure of whisky, used here to resonate with ”dream” /“drame” Drame: dream Dree: drive Dreeps: drips, steady falls of light rain; a condition wet with sweat Dumblik: as if they were dumb Dumfoonert : dumbfounded, struck dumb, staggered Enner: Inner Enteecement: enticement, charm Est: nest Ettlin: aspiration , intention, purpose, aim, ambition, (vb) Anticipating Fa: fall. (Fa’s: falls) Fankelt: tangled, muddled, mixed up Fankle: tangle, trap Faur: Far Fer: for Fickles: puzzles Fik: So
Fillt: filled Fin’: find (Findin: finding) Firedamp: wildfire Fittin’: fitting Fizz: fuss, hurly-burly, bustle, rage Flicht: flight Flodden: flooded Fluddin: flooding Fludes: floods Foon: found Forcefu: forceful Forder: further Forenoon: morning Foretellt: foretold Fowk: folk, people we know, humanfolk Fowth: fullness, plenty Frae: from Freens: friends Freezin: freezing Fremmit: strange Frucht: fruit Fufill: fulfill Fur: for Furth: forth, beyond, outside, Furthmaist : farest, foremost Fushionless: lacking in mental/spiritual force/energy Gairded: guarded Gaithers: gathers Gate: a street. a road, a pathway Gey: spectacular, great, unexpected Gidlie: godly Gien: given Gies: gives
Gledness: happiness Gleed: a burning coal, spark, an ember, glimmer of fire or light Gless: glass Glimmerin: glimmering Gloamin: evening twilight, dusk Gowd: gold (Gowden: golden) Gowpin: open wide, gaping Grawn: grown Gresps: grasps Growthie: growing fast Grun: ground (grundin: grounding) Grunded: earthed Hail: whole Hairst: Autumn, harvest Hairster: harvester Hairt: Heart (Hairts: hearts) Hame: home Hame-cumin: returning Hamely: homely Handsel: gift (traditionally, a few coins to bless new clothes) Haud: hold (Haudin’ : holding) Heaves: rises Heichmaist: highest Heidmaist: highest up Heirship: inheritance Heivin: heaven Het-skinnt: fiery Hichts: hights Hingers: Curtains, Hanging Drapery ,Tapestry Hivins: heavens Howes: hollows, deeps, cavities, valleys, caves,
Howes: hollows, deeps, cavities, valleys, caves, Howp: hope In: mean ”on” as well as “in” in Scot Inbring: bring in Ilk: every (ilk ane: everybody) Inlyin: Confinement (as in sickness) Inmaist: innermost Innerlicht: inner light Innersel: inner self Inower: over a boundary to a place within, inside Intae: into Is: this Ithers: others Itsel: itself Ivverie: every Ken: know (Kent: knew or known ) Kenable: apparent, obvious, blatant Kennin: knowing Kin: kind Kinfowk: kinfolk, relatives, (metaphorically, soulmates) Kis: because Kyndness: kindness Kythe: to reveal. appear,show,practice,demonstrate Kythin : revealing, performing miracles Lackin: lacking, apart from Lanely: lonely Lang syne: “long since” (=olden times) Lat: let Leef: Life Leid: language, speech, theme, thought, inkling, partial idea, line of argument Licht: light (Lichtly: lightly) Lichtens: lightens Lickit: hurried, hit, beat, thrashed Lik: like Lift: the sky, the heavens Linn: waterfall Looin: loving Lown: serene, peaceful, still, calm, silence, peaceful place, Lowpin: leaping Lowsin: loosing, loosening Luve: love Ma: my Maist: most Mak: compose poetry, make things, set Makkin: Making, etc (see Mak) Mankin: mankind Manlie: manly Martinabullimus: St. Martin's day 15th July Masel: myself Mauchtless: powerless Maun: must Maumie: ripe, mellow , full-bodied, luscious Mealock: crumbs Micht: might Michtie: Mighty (Michtilie: mightily) Mindin: recalling, remembering Mirk: Dark Mitherlie: motherly, maternal Mon: man Muid: mood Muild: soil Naitral: natural Nicht: night
Noo: now O’: of Oop: up Oor: our Oorsels: ourselves Oot: out (Ootward: outwards) Ooter: outer Ower: over Owersets: translates (but also “overcomes”) Pask: Easter Pairt: part Pegs: legs Picter: picture Pit: put Plaidie: length of tartan cloth Pooer: power (pooerfae: powerfull) Poor: pour (Poors: pours) Pou: pull Prap: target Puil: pool Quirks: riddles Redds: solves Richt: right Rins : runs Risin: rising Sae: so Saft: soft (of weather: damp, clammy) Saicant-sicht: Second sight, a faculty to see distant things as actually present Saicret: secret Saison: season Saumon: salmon Seeks tae: strives for Selfu: blissful
Sel: self Selheid: selfhood (constructed from sel=self & manheid=manhood) Set: seed potato Shairpent: sharpened Share: shear Shaw: show Sheckles: shackles Sheenin : shining Sheens: shines Shout: birth (shoutin’: childbirth) Shuir: sure Sic: such (Siclik: suchlike) Siccar: sure, stable, secure, firm, reliable Sik: so Sin: sun (Sinbeam: sunbeam) Sinse: sense Sinlicht: sunlight Skale: scatter, throw about, disperse Skeel: skill Skiritie: purity, clarity Skreich: shriek or scream Skreich o’ day: daybreak Smeddum: spirit, energy, drive, courage, common-sense, fine powder, pride, essence of a substance liveliness (truly, untranslatable) Snekt: caught Spate: flood Speks: speaks (or asks to listen) Spekkin: speaking Sprootin’: sprouting Staun: stand
Stog: tree stump Souder (or Sowther): solder, unite, confirm, join, strengthen, make a marriage, mitigate sorrow, patch up a quarrel, cement a bargain Soudert: soldered, joined, cemented Sowff: sleep Sowl: soul (sowl’s: soul’s) Spate: flood (of a river) Speerit: Spirit Speirt: inquired, asked, questioned Staun: stand Stilpin: striding Straiks: rays of light, blows, stripes of colour, caresses of the hand, Straikin: striking, streaking, raying upon Stramash: Strenth: Strength Strenthens: strengthens Sudden: suddenly Suithfast: true Swelch: whirlpool Swick: deception, fraud, trick, cheat, swindler, deceiver, charlatan Syne: so, in that case, then, thereafter Tae: to Tak: take (Takkin haud: taking hold) Thaim: them Thair: their Thas: that is, that’s Thay: those Thimber: gross, heavy
Thinkin: thinking Thoomsookin: sucking its thumb Thocht: thought Toom: empty, vacant Toomhandit: Bearing no gifts Toom-heidit: Empty headed Traisures: treasures Translated: changed, metamorphosed Traummels: trammels, confinements, impediments to free movement Trowth.: truth Trysts: agrees to meet, dates, is betrothed to Turnin: turning Tune: mood, temper, tune, disposition, accent, intonation, tone of a dialect Unbindin: unbinding, freeing, releasing Uncantrippt: freed from a magic spell Unco: weird, peculiar, strange Upwart: upward Utmaist: utmost Uz: us (variant “wiz”) Vennel: alleyway, passageway Verra: very, true Voar: Spring (Voarday: 1st day of Spring) Wairm: warm Wame: womb Wan: one Wark: work (warks: works) Warld: world (wardlie: wordly) Watergaw: rainbow Watter: water Waukin: walking (puns to “walking”) Waukenin: awakening
Waur : were Waxin: waxing, growing Wean: baby, child Wearin’: wearing Webbin: weaving Weel: well Weird: fortune, destiny, one’s particular fate Weys: ways Wha: who (whas: who’s) Whit: what Wi: with Wicht: spirit, man-person, (adj. brave) Wid: would Wizzen: life, the breath of life Wrocht: wrought, made Wull: will Wird: word Wirdset: Wordseed (constructed from “wird”+“set” to translate “Keimesworte”) Wis: way Wiz: us (variant “uz”) Wouldnae: would not Wull: will Wun: won Wundaes: windows Wunter: winter Ye: you Yearnin’: yearning Yer: your (or you are) Yersel: yourself Yirdfast: fastened to the earth, earthly Whan: when
john.roy@ihs.com
John Roy 172 Elgar Road Reading RG2 0BN 01189-590-506
Copyright of this work is gifted to The Glasgow Steiner School for all financial profits for any publications and performances except in so far as performances are arranged by the author during his lifetime. Permission to amend or edit this text remains in the hands of the author until his death at which time all rights will vest in the Glasgow Steiner School or their inheritors. John Victor Roy, 12 May 2007
Chynged: changed Claes: clothes
Glossary A: I (A’m: I am) Aa: all (Aa alane: all alone) Aboon: above Acks: acts Ain: own
Forenoon: morning Foretellt: foretold
Clain: clean Clairer: clearer Clamant: urgent Cleck : give birth, conceive, breed, invent Coll: cut, clip, shear