Manual Olivetti PTP 820 (digitalizacion con OCR)

Page 1

PORTABLE WORD PROCESSOR

MANUAL DEL OPERADOR

nliuRIIi


PUBLICACION EDITADA POR:

PREFACIO

lng. C. Olivetti & C., S.p.A. Direzione Documentazione 77, Via Jervis -100151vrea (Italia)

Bienvenidos al mundo del tratamiento de textos. Su máquina de escribir para incluye los llamados "accesorios de escritorio" y la "hoja de cálculo" ,que la convierten en un instrumento ideal para el trabajo en la oficina y en casa.

Copyright © 1991, by 0/ivetti. Reservados todos los derechos.

Este manual le ayudará a utilizar al máximo las prestaciones del sistema. ANTES DE EMPEZAR aporta una visión del conjunto del sistema y describe algunos principios básicos del funcionamiento de la máquina. Léalo atentamente. UN EJEMPLO DE CARTA permite verificar en la práctica cuanto sea fácil escribir un texto utilizando algunas funciones de tratamiento de textos. Las funciones están indicadas junto al número de página de la ficha correspondiente. TRATAMIENTO DE TEXTOS es una serie de fichas independientes y cada una de las cuales describe un procedimiento operativo. La serie inicial de fichas que sirven de introducción al grupo ASPECTO DEL TEXTO, se deben leer en primer lugar. Las otras fichas se pueden leer en el orden propuesto o en función de las propias necesidades. Estas fichas están agrupadas en función del tipo de indicaciones que aportan. Por ejemplo, el grupo BLOQUE DE TEXTO aporta todas las indicaciones necesarias para crear y utilizar bloques de texto en diversas operaciones. Las fichas de ACCESORIOS DE ESCRITORIO explican cómo utilizar la Agenda, el fichero Apuntes, el Listín telefónico y la Calculadora. La sección HOJA DE CALCULO, describe cómo combinar las prestaciones de tratamiento de textos con las de cálculo. La sección MAQUINA DE ESCRIBIR, enseña a utilizar la máquina para el tratamiento de textos como una máquina de escribir convencional. Las secciones TABLAS RESUMEN, SUSTITUCION DE ACCESORIOS y DATOS TECNICOS, NORMAS Y SEGURIDAD, completan el manual. El índice de las fichas le ayudará a orientarse en el interior del manual.


Al final del manual encontrará un folleto plegable con las figuras a las cuales se hace referencia en el texto. Abralo antes de iniciar la lectura y consulte, en el momento oportuno, la figura correspondiente al número indicado en el texto.

Seguridad: su máquina de escribir todas las normas de seguridad precauciones de uso adoptadas con el capítulo "Datos técnicos, normas y

Distribución: General Primera edición: Marzo 1992

para el tratamiento de textos cumple en vigor, y necesita las mismas los pequeños aparatos eléctricos. Lea seguridad".

IN DICE 1. INTRODUCCION Introducción ...................................................................................... 1-1 2. ANTES DE EMPEZAR Instalación de la máquina de escribir para el tratamiento de textos .... 2-1 Activación/desactivación de la máquina de escribir ............................ 2-2 Teclado .............................................................................................2-3 Inserción de la hoja ...........................................................................2-5 Pantalla .............................................................................................2-6 Estructura de la memoria: discos y memoria de trabajo ..................... 2-8 Ambientes .........................................................................................2-1 O Cómo leer las fichas de este manual .................................................2-11 3. UN EJEMPLO DE CARTA Un ejemplo de carta ..........................................................................3-1 ' 4. TRATAMIENTO DE TEXTOS Mecanografiado de un texto ............................................................. .4-1 Escritura en mayúsculas ...................................................................4-5 Centrado ...........................................................................................4-6 Alineación al margen derecho ...........................................................4-7 Archivación y asignación del nombre a un texto en el disco .............. .4-8 Archivación y asignación del nombre a un fichero en memoria ......... .4-11 Impresión del texto en curso o de una parte del mismo .....................4-12 Reclamar un fichero ......................................................................... .4-15 Inserción o sobreposición de cáracteres ......................, .....................4-17 ASPECTO DEL TEXTO

Escritura en subrayado y en negrilla ................................................. .4-18 • Aspecto: aplicación de los atributos subrayado y negrilla en un texto ya existente ................................................................4-19 Aspecto: justificación del texto al margen derecho ............................. 4-21 Aspecto: zona de ajuste .........................................: .......................... 4-22 Códigos: guión de división predispuesto ............................................4-24 Otras: guión de división propuesto ................................................... .4-26 Aspecto: superación del margen ....................................................... 4-27 Aspecto: interlínea ........................................................................... .4-28 Disposición en columnas de palabras y números ............................... 4-29


Párrafo adentrado ............................................................................. 4-30 Otras: elevación y bajada de media interlínea ................................... 4-31 Códigos: sobreposición de caracteres .............................................. .4-32 Espacio fijo ....................................................................................... 4-33 Aspecto: vista de página ................................................................... 4-34 Aspecto: zoom ..............................................................'.................... 4-35 Códigos: fin de página forzado .......................................................... 4-36 Códigos: parada de la impresión ....................................................... 4-37 BUSQUEDA Y SUSTITUCION/DESPLAZAMIENTO EN EL INTERIOR DEL TEXTO

Búsqueda y sustitución: búsqueda .................................................... 4-38 Búsqueda y sustitución: búsqueda y sustitución de texto ................. .4-40 Cursor: desplazamiento en el texto ................................................... 4-43 BLOQUE DE TEXTO

Bloque de texto: definición ................................................................ 4-44 Bloque de texto: negrilla y subrayado ................................................ 4-46 Bloque de texto: desplazamiento, copia o anulación .......................... 4-47 Bloque de texto: memorización ......................................................... 4-48 Inserción de un bloque de texto o de un texto en otro ....................... 4-49 LINEA MODELO Y FORMATO PAGINA

Línea modelo y formato página: definición de los parámetros de la línea modelo ...................................................... 4-51 Línea modelo y formato página: reclamo de la línea modelo ............ .4-55 Línea modelo y formato página: cabecera/pie de página ................... 4-56 Línea modelo y formato página: activación/desactivación de una cabecera y de un pie de página definidos .................................... .4-59 Línea modelo y formato página: página y formato papel. ................... 4-60

IMPRESION

Impresión de un texto ya archivado (o de una parte del mismo) sin abrirlo ......................................................................................4-72 Impresión secuenciai ............ ... ......................................................... A-73 UNION/TELEFONO

Unión: creación de un texto fijo con variables introducidas manualmente ................................................................................4-75 Unión/teléfono: creación de un fichero de datos variables o listín telefónico ...........................................................................4-78 Unión/teléfono: creación de un texto fijo para la inserción automática de variables del listín telefónico ................................. .4-82 Unión/teléfono: impresión de un texto fijo e inserción automática de las variables del listín telefónico ............................ .4-84 Unión/teléfono: impresión de una lista de grupos de variables preseleccionados con un texto fijo ............................................... .4-87 CONTROL ORTOGRAFICO

Control ortográfico .............................................................................4-90 Control ortográfico durante el mecanografiado ................................. .4-91 Control ortográfico: control de un texto existente .............................. .4-93 Control ortográfico: búsqueda de palabras alternativas ..................... .4-95 Control ortográfico: palabras con raiz común .................................... .4-97 Control ortográfico: creación del vocabulario del operador ................ .4-99 Control ortográfico: anulación de palabras del vocabulario del operador/anulación de todo el vocabulario .................................. .4-1 00 Impresión del vocabulario del operador ............................................ .4-1 01 Control ortográfico: control gramatical .............................................. .4-102 5. ACCESORIOS DE ESCRITORIO

FICHEROS

Ficheros: visualización de la lista de los ficheros archivados en la memoria o en el disco ......................................................... .4-62 Ficheros: anulación de ficheros de la memoria .................... .. ............ 4-64 Ficheros: anulación de ficheros del disco ......................................... .4-66 Ficheros: conversión de un fichero con formato WP a formato ASCII ............................................................................ 4-68 Ficheros: formatación de un disco ..................................................... 4-70 Protección contra la escritura de un disco ...................... .................. 4-71

11

ESCRITORIO: TELEFONO

Listín telefónico: actualización ........................................................,... 5-1 Listín telefónico: modificación de una ficha de variables .................... S-4 Listín telefónico: creación y extracción de una nueva ficha de variables de la ficha en curso ....................... ~.. ......................... 5-6 Listín telefónico: anulación de la ficha en curso ..... ... ......................... S-8 Listín telefónico: búsqueda ................................................................S-9 Lístín telefónico: impresión ................................................................S-1 O

111


ESCRITORIO: APUNTES

Apuntes: mecanografiado de una nota .............................................. 5-12 Apuntes: modificación de las notas ................................................... 5-15 Apuntes: anulación de la nota en curso ............................................. 5-17 Apuntes: búsqueda ........................................................................... 5-18 Apuntes: impresión de las notas ....................................................... 5-19 ESCRITORIO: AGENDA

Agenda: creación ..............................................................................5-20 Agenda: modificación de los datos .................................................... 5-24 Agenda: anulación de los datos......................................................... 5-26 Agenda: modificación del formato de la fecha ...................................5-27 Agenda: impresión de los datos de la agenda ................................... 5-28 ESCRITORIO: CALCULADORA

Calculadora: utilización ..................................................................... 5-29 Calculadora: ejecución de operaciones con números introducidos en un texto ................................................................................... 5-31 Calculadora: modificación de los parámetros ....................................5-34 6. HOJA DE CALCULO Hoja de cálculo: introducción ............................................................. 6-1 Hoja de cálculo: acceso e introducción de los datos .......................... 6-2 Hoja de cálculo: cálculos sencillos ..................................................... 5-7 Hoja de cálculo: archivación y salida ................................................. 6-11 Hoja de cálculo: selección y archivación de un intervalo de datos como fichero de texto .......................................................... 6-13 Hoja de cálculo: fórmulas .................................................................. 6-15 Hoja de cálculo: modificación del contenido de las casillas ................ 6-16 Hoja de cálculo: desplazamientos en el interior ................................. 6-18 Hoja de cálculo: inserción de líneas y de columnas ........................... 6-19 Hoja de cálculo: desplazamiento de líneas y de columnas ......... ........ 6-20 Hoja de cálculo: copiado de líneas, columnas e intervalos .................6-22 Hoja de cálculo: anulación de casillas, líneas, columnas e intervalos ...................................................................................... 6-24 Hoja de cálculo: eliminación de líneas, columnas y de la hoja de cálculo entera ....................................................... 6-26 Hoja de cálculo: formato ................................................................... 6-27 Hoja de cálculo: líneas, recuadros y rejillas ....................................... 6-31 Hoja de cálculo: visualización y anulación de trazados ......................6-33 Hoja de cálculo: modificación de los parámetros de impresión .......... 6-34

IV

Hoja de cálculo: impresión .................................................................6-36 Hoja de cálculo: utilización de funciones-fór_m_ula especiales .............. 6-38 Hoja de cálculo: fórmulas de cálculo predef1mdas ..............................6-42 7. MAQUINA DE ESCRIBIR • MDE: acceso al ambiente Máquina de escribir y mecanografiado del texto carácter por carácter .............................7-1 MDE: mecanografiado del texto línea por línea ................................. 7-4 MDE: centrado .......... ...... .... ............................................................. .7-6 MDE: alineación a la derecha ............................................................7-7 MDE: párrafo adentrado ....................................................................7-8 MDE: atributos de carácter ................................................................7-9 MDE: elevación y bajada de media interlínea ....................................7-1 O MDE: retorno a inicio automático .......................................................7-1 1 MDE: intensidad de impresión ...........................................................7-12 MDE: anulación con mecanografiado ................................................7-13 MDE: línea modelo ............................................................................ 7- ~4 MDE: trazados ..................................................................................7- 6, 8. TABLAS RESUMEN- SUSTITUCION De ACCESORIOS- DATOS TECNICOS, NORMAS Y SEGURIDAD Símbolos ...........................................................................................8-1 Teclas y funciones ....................................................................·.. ·.. ·.8-2 Teclas y funciones: teclas usadas con Code .....................................8-5 Teclas y funciones: teclas usadas con la tecla para las mayúsculas ............................................................... ··.... ·... ········.8-8 Margarita................................................................... ·· .. ··················· .8-9 Cartucho de cinta ................................................................. ······ .. ···· .8-1 O Cinta correctora .............................................................. ·.... ·.......... ·.8-1 1 Datos técnicos, normas y seguridad ................................................:.8-1 2 9. INDICE ALFABETICO . alfb'' lnd1ce a et1co ........................................ ·.... ····........ ··· ···..... ··.... ·····9-1

V


1. INTRODUCCION


,.. INTRODUCCION Es una máquina de escribir para el tratamiento de textos, dotada de una pantalla para visualizar el texto antes de imprimirlo. Todo el texto que se mecanografía (en negrilla, subrayado, centrado, cabeceras, etc.) aparece en la pantalla para conocer exactamente el aspecto final del documento cuando será imprimido. La prestación de previsión de página en impresión, permite visualizar el efecto global del texto en la página, la prestación "Zoom" permite visualizar el texto con detalle. Los textos se pueden archivar en disco o en memoria, reclamar e insertar en otros textos, modificar e imprimir. Es posible crear textos fijos que se pueden reclamar varias veces para introducir datos variables, como por ejemplo: nombres y fechas. Cuando un texto ya no sirve, se puede anular automáticamente. La máquina está dotada de un control que permite identificar los errores de ortografía y de mecanografiado. Los "Accesorios de escritorio" (Agenda, Fichero, Listín telefónico, Calculadora), facilitan y aceleran el trabajo cotidiano y la organización del mismo. La "hoja de cálculo" permite combinar las prestaciones de tratamiento de textos con operaciones de cálculo y contabilidad. Para trabajos sencillos, es posible utilizar la máquina para el tratamiento de textos como una máquina de escribir tradicional. En cada ambiente están disponibles una serie de mensajes y de ventanas de ayuda, que sugieren en cada momento el procedimiento correcto. Unas teclas especiales permiten acceder directamente a distintos ambientes. Todo ello hace que esta máquina de escribir para el tratamiento de textos, sea verdaderamente fácil de usar.

1-1


2. ANTES DE EMPEZAR


INSTALACION DE LA MAQUINA DE ESCRIBIR PARA EL TRATAMIENTO DE TEXTOS ANTES DE EMPEZAR

Antes de instalar la máquina, eliminar los seguros de transporte (proceder según las instrucciones adjuntas para el desembalaje). La manilla de extracción, situada debajo del teclado, se puede utilizar también para transportar la máquina. 2 Antes de conectar la máquina de escribir a la red, comprobar que la toma de corriente sea del voltaje adecuado (ver la ficha "Datos técnicos, normas y seguridad"). 3 No instalar la máquina de escribir cerca de una fuente de calor, ni exponerla a la luz solar directa. 4 Instalar la máquina sobre una superficie estable y comprobar que no esté sujeta a vibraciones. 5 La polución del aire (polvo) no debe exceder el nivel normal de las oficinas. Las ranuras de ventilación de la máquina deben quedar libres, para permitir la circulación del aire. No dejar caer objetos metálicos (clip, agujas, etc.) en el interior de la máquina. PREDISPOSICION

Alzar el apoyapapel (figura 1). 2 Extraer la cubierta del teclado (figura 1). 3 Alzar la pantalla (figura 2).

2-1


ACTIVACION/DESACTIVACION DE LA MAQUINA DE ESCRIBIR ACTIVACION: Accionar el interruptor situado en el lado derecho la máquina, poniéndolo en la posición "1" (figura 3). La ca~eza ~e impre~i?n se desplaza hasta el extremo izquierdo del rodillo, y a contmuac1ón se s1tua en el margen inicial predispuesto. La margarita se ?es~laza a s~ P?sici.?n de partida (se oye un zumbido) y la pantalla se 1lumma. La maqu1na fiJa automáticamente los valores por defecto. DESACTIVACION: Poner el interruptor en la posición "0". El ~ontenido ?e ~a memoria !nterna se ~on.serva hasta, la próxima vez que se

~ct1v~. la maquma. Al act1var la maquma, despues de un periodo de 1nact1v1dad, la pantalla muestra la imagen que poseía antes de ser desactivada.

TECLADO CODE: Para activar las funciones de la mascarilla situada sobre la fila superior de teclas (por ejemplo, CENTRADO), mantener pulsada la tecla CODE junto con la tecla situada debajo de la función seleccionada . El color con el cual están escritas las funciones de la mascarilla, es igual al color de la tecla CODE. En este manual, dichas funciones se representarán así: FUNCION. Se puede utilizar la tecla CODE para activar las funciones que aparecen en las ventanas de ayuda (para más información acerca de estas "ventanas", ver la ficha "Pantalla"). Las prestaciones activables en la ventana de AYUDA, dependen del ambiente en el que se está trabajando. Por ejemplo, en el ambiente Tratamiento de textos, es preciso mantener pulsada la tecla CODE y pulsar D para anular un párrafo. HELP: Pulsando la tecla HELP aparece en la pantalla una ventana, que contiene la lista de las teclas con sus correspondientes funciones en el , ambiente en curso. Dichas funciones se activan cuando se pulsan las teclas junto con CODE, MODE o con la tecla de las mayúsculas. En ambiente Tratamiento de textos, pulsando dos veces HELP aparece una nueva lista • de funciones o se pasa de una ventana de ayuda a otra. Asimismo, se puede pulsar la tecla HELP para visualizar los mensajes de ayuda en línea, si se necesitan ulteriores instrucciones al iniciar determinadas operaciones. A continuación se muestra un ejemplo de ventana de ayuda:

FUNCIONES CON CODE

Rrlad.Pal.al U.O. 1! interl. abajo Cortar/Pegar Rnular Párrafo ~ interl. arriba Bús~. al ternat. División proP,

2-2

= "R"

= "8"

=

•e•

= "O"

= "E"

= "F" = •o•

PULSAR "CODE"

Guión PredisP. lnterUnea

+ "CAR"

Justif,/Nor~al Bús~ueda/Sustit.

Pág,/Línea mod.

Pasa Margen

Ne9rilla

= "H" = "1" = 'J" " "K" " "L" = 11 M11 = "N"

Inserc/SobrePos. Vista Pá9ina Subra11ar Introd. resultado Control Rc:VDes.

= " " " =

'0' •p• "Q"

"R' "5"

Uoc:abul.OPerador = "U"

2-3


MODE y "videoteclas": (figura 9) Existen ocho videoteclas en la parte inferior de la pantalla que se pueden utilizar para activar diversas funciones . Las videoteclas están numeradas del 1 al 8. Estos números son del mismo color que la tecla MODE. Para activar una videotecla, pulsar MODE y el número correspondiente en el teclado. Por ejemplo, en ambiente Tratamiento de textos, para activar la videotecla [Aspecto], pulsar MODE+ 1. Las videoteclas cambian si se cambia de ambiente o cuando se dan órdenes que llevan a otro nivel de videotecla. En este manual, las videoteclas se representan así: [VIdeoteclas].

La tecla MODE se usa también para activar los símbolos de la parte frontal de las teclas (por ejemplo, los caracteres del segundo teclado), que son del mismo color que la tecla MODE. UNDO: Esta tecla permite recuperar un texto (palabras o bloques de texto) después de haberlo cancelado. No obstante, es preciso pulsar UNDO inmediatamente después de haber cancelado el texto. EXIT: Pulsar esta tecla para salir de una operación o de una ventana, o bien para acceder a un nivel superior de videotecla. FILES, TPWR, DESK y SPREADSHEET: Pulsar estas teclas para acceder a los ambientes FICHEROS, MAQUINA DE ESCRIBIR, ESCRITORIO Y HOJA DE CALCULO, respectivamente.

INSERCION DE LA HOJA La función de inserción automática del papel simplifica la introducción de las hojas y garantiza que éstas se introduzcan siempre hasta la misma línea de escritura. Con el apoyapapel alzado: 1 (ver figura 4); alinear la hoja en el rodillo, de manera que el borde izquierdo corresponda con el triángulo del apoyapapel y con el O de la escala de la cubierta transparente; 2 Pulsar PAPER INSERT para introducir el papel automáticamente.

Señal de fin de página:En la modalidad Máquina de escribir, la máquina produce una señal (bip) al acercarse al final de la página (la altura de la página se define en ambiente Tratamiento de textos; consultar la ficha "Página/línea: formato página y formato papel'? Y , aparece el mensaje HFin de página - continuar con[Pasa mar] . Ll~ados a este punto, introducir otra hoja o pulsar[Pasa mar] para contmuar el mecanografiado en la misma hoja. Papel no alineado: Si la hoja no está alineada correct~men!~ en el rodillo (ver figura 5), tirar de la palanca libera papel en la d/fecc1on de la flecha, alinear la hoja y volver a colocar la palanca libera papel en su posición original. Teclas de movimiento del papel: Si es necesario, pulsar ! ol, para desplazar la hoja hacia arriba o hacia abajo, media interlínea cada vez. Pulsar CODE + ! o CODE+ t para desplazar la hoja con movimiento de pequeños pasos. Si se utilizan las manoplas, en lugar de las ~eclas de movimiento del papel, el rodillo gira libremente y no en fracciones de interlínea. Por lo tanto, es preciso habituarse a utilizar las teclas de • movimiento del papel. Autodemo: Para obtener una demostracion de cómo ta máquina crea un texto sencillo por si sola, introducir una hoja de papel (si toda~ía no se habla hecho), desactivar la máquina y pulsar las teclas 1 y 2, m1entras se activa de nuevo. Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla: "Controlar el papel y después pulsar[Seguir]". Pulsar la videotecla [Seguir].

2-4

2-5


PANTALLA La máquina posee una pantalla que se puede bajar para facilitar el transporte (figura 2). Esta pantalla de 14 líneas por 80 columnas, está dividida en tres áreas: - el área de trabajo - la línea de estado - la línea de las videoteclas

VENTANAS: En la pantalla aparece~ ventanas . que proporcionan Información o muestran cómo se acti~an ca~rtas op~~acaones. ~ vec~~· una ventana solicita la introducción de caerta anformacaon. A contanuacaon, se presenta un ejemplo de ventana.

Disco:

l'le~oria:

bMMIIW

Archivar Insertar

Anular

Lista

Recla.. ar Archivar Insertar

Anular Lista

For~~~atar

1

LUMINOSIDAD: Se puede ajustar la luminosidad de la pantalla, pulsando CODE+VISOR.

El área de trabajo posee once líneas para introducir texto. Esta área se utiliza también para representar las "ventanas", la "página de previa visión", los "accesorios de escritorio", etc, que aparecen temporalmente sobre el texto de la pantalla. En ambiente Zoom, el número de líneas se transforma en 7. El área de trabajo puede cambiar su estructura, cuando se cambia de ambiente. Por ejemplo, en ambiente Hoja de cálculo, la línea superior y la primera columna están ocupadas por las coordenadas de la hoja de cálculo. La línea de estado proporciona información acerca de la situación en que se está trabajando. Esta línea cambia en función del ambiente y de las operaciones en curso. La línea de videoteclas situada en la parte inferior de la pantalla, contiene ocho videoteclas que cambian en función del ambiente y de la serie de operaciones en curso. Debajo de la pantalla, las teclas están numeradas del

1 ala.

2-6

2-7


ESTRUCTURA DE LA MEMORIA: DISCOS Y MEMORIA DE TRABAJO UNIDAD DE DISCO

L~ máqu.ina posee una unidad de disco situada en el lado izquierdo de la m1sma (f1gura 6). La unidad de disco es la sede en la cual se introduce el disc~. Los discos con~tituyen la. memoria externa de la máquina y su amplitud depend~ del n~~~ro de d1sc?s en uso. Esto significa que se puede conservar un numero 11im1tado de ficheros en disco. Dichos ficheros se pueden reclamar, modificar, imprimir, etc. Inserción y extracción del disco: empujar el disco hacia el interior de la ~nidad, con el rever~? hacia .el op~rador, hasta que quede bloqueado (ver f1gura 7). La extracc1on del d1sco t1ene lugar automáticamente presionando el botón de expulsión.

El indicador luminoso de la unidad, permanece encendido mientras la unidad está operando. No extraer nunca el disco de la unidad mientras el indicador esté encendido, puesto que se podría dañarlo.

DISCOS

(figura 8); la máquina utiliza discos estándares de 3,5" de ara y de doble densidad. Cada disco posee una capacidad de 720 KB, aespués de la "formatación" (antes de ser formatado, su capacidad es de 1 MB). La tormatación es un procedimiento que se debe efectuar en los discos para poderlos utilizar (ver la ficha "Ficheros: Formatación de un disco"). Con la máquina se suministra un disco ya formatado. La formatación es compatible con MS-DOS. Esto significa que se pueden cambiar los ficheros ASCII con un ordenador o sistema compatible con MS-DOS (ver la ficha "Ficheros: conversión de un fichero con formato WP a formato ASCII"). Se puede proteger el contenido de los discos de una anulación involuntaria o de una modificación (ver la ficha "Protección de un disco"). Mantenimiento: Colocar los discos:

- en condiciones de temperatura que no sean ni demasido elevadas, ni demasiado bajas (1 0° - 52°C ó 50° - 125 °F) - en un ambiente con un nivel de humedad intermedio

MEMORIA DE TRABAJO

- alejados de campos magnéticos

La ~áquina posee una memoria de trabajo de unos 40 KB aproximadamente. Con esta memoria se puede crear, elaborar y archivar te~to~ (hasta ~n máximo de 20 KB, más o menos). Cuando se desactiva la ma~Uina, el fichero en curso se conserva en esta memoria. Cuando se act1va de nuevo la máquina, aparece la situación existente en el momento de la desactivación.

- archivados en posición vertical.

Nota:. Los programas Unión de texto fijo con variables y Hoja de cálculo, nec~s1tan alrededor de 12 KB y 1O KB respectivamente, para poder funcionar. Cuando la memoria está llena, es preciso anular algún texto para que estos programas puedan funcionar.

2-R

Observar las siguientes precauciones: - No poner el disco cerca de una fuente de calor, ni exponerlo a la luz directa del sol. - Protejer el disco del polvo y de los líquidos. - Mantener el disco alejado de campos magnéticos

2-9


AMBIENTES

Cuando se activa por primera vez la máquina, se entra automáticamente en ambiente Tratamiento de textos, puesto que es el ambiente de trabajo; el área de trabajo aparece vacía. Después, cada vez que se activa la máquina, es reclamado a la pantalla el último texto u hoja de cálculo en el que se estaba trabajando, antes de desactivar la máquina. Desde el ambiente Tratamiento de textos se puede acceder a otros ambientes, como Ficheros, Accesorios de escritorio, Hoja de cálculo y Máquina de escribir.

COMO LEER LAS FICHAS DE ESTE MANUAL Los siguientes capítulos están compuestos por fichas, cada una ~~ las cuales describe una prestación. Las fichas siguen un orden que fac1hta el uso de la máquina. No obstante, se pueden consultar en el orden que mejor responde a las propias necesidades. Debajo del título de cada ficha, se describe brevemente cada prestación. A veces, se hace referencia a otras fichas para ulterior información. Para localizar otras fichas consultar el índice situado al final del manual.

ea.

El texto evidenciado con este símbolo, indica las operaciones que se deberían haber efectuado o qué condiciones deben o no existir para poder realizar la prestación descrita. Asímismo, impide saltar operaciones previas que son requisitos necesarios.

La primera línea indica el procedimiento a seguir. Sigue una descripción del resultado provocado por la acción del operador en la máquina. Esta parte del texto, en cursiva, describe cómo evitar en cada paso, las operaciones erróneas o cómo salir de los ambientes, de los menús de videoteclas y de las prestaciones. Asímismo, se proporciona información relacionada con cada paso, aunque no sea extrictamente necesaria. 2 Cuando un paso contiene algunas alternativas, éstas están precedidas con un guión: - seleccionar la primera o bien - seleccionar la segunda. 3 etc.

2-10

2-11


l

3. UN EJEMPLO DE CARTA


UN EJEMPLO DE CARTA

Alineadón a la derecha (píig. 4-7) "'-Valencia 15 Febrero 1992

Apreciada Sra. Lucía Romero: Le comunicamos una estupenda noticia: entre todos los abonados a nuestra revista ha sido seleccionada propio Ud.: Centrado (pág. 4-6)

¡AFORTUNADA!

Ud. podrá participar a nuestro concurso millonario y ganar el fabuloso premio: YIAJE Al EGIPTO DE 1 OS FARAONES. Subrayado (pág. 4-18) Participar es fácil: basta compilar y enviar la tarjeta postal adjunta a: Adentrado (pág. 4-30)

Justificado (pág. 4-21)

Editorial Universo Plaza de España 66 VALENCIA

Aprovechamos esta ocasión para recordarle los importes trimestrflles de su subscripción a nuestra reviste.: "" Alineación con tabulación (pág. 4-29)

Marzo Junio Septiembre Diciembre

Pte.s. Ptas. Ptas. Ptas.

3.000 3.000 3.000 5.000

Negrilla (pág. 4-18)

Le recordamos que la fecha(V de caducidad de pago. está indicada en la parte posterior de la tarjeta postal. Cordiales saludos.

"'-.. Elevación de K interlínea (pág. 4-31)

El director

(1) De todas formes Ud. dispondrá de 15 días. después de la feche. indicada para efectuar el pago.

3-1


4. TRATAMIENTO DE TEXTOS


MECANOGRAFIADO DE UN TEXTO cuando se activa por primera vez la máquina, automáticamente en ambiente Tratamiento de textos.

ésta

se

pone

1

En la parte inferior de la pantalla aparece el menú principal de las videoteclas en ambiente Tratamiento de textos. Dicho menú permite efectuar operaciones relacionadas con la introducción de textos (ver las fichas correspondientes). Recordar que las videoteclas se activan pulsando la tecla MODE junto con el número correspondiente del teclado (ver figura

9). Así mismo, aparece una línea de estado que contiene los valores estándares de formatación (los llamados valores por defecto) y algunas informaciones sobre las condiciones de trabajo en curso. Los valores de formatación presentes en la línea de estado son: la posición del margen izquierdo (M.I:), el número de caracteres por línea (CR/L:) , el paso de escritura (PASO:) (ver figura 11 ), la interlínea (INT.:1 :) (ver figura 1O) y el número de líneas por página (LIP:). Las demás informaciones de la línea de estado se refieren al espacio disponible presente en la memoria interna (CAP:), la modalidad operativa utilizada en el mecanografiado del texto (INS, significa modalidad de inserción), el número de la página (P:), el número de línea (L:) y la posición del cursor (POS:). La posición del margen izquierdo está indicada por el símbolo <4; la del margen derecho por el símbolo r.- . La posición del tope de tabulación es indicada por las barras verticales, que parten de la parte superior de la línea de estado y van hasta el área de trabajo. A la derecha, rodeada por puntos, está situada el área de trabajo no utilizada. Más adelante en este manual, se explicará cómo modificar los valores de formatación y la modalidad de mecanografiado.

4-1

1


En esta ficha se explica cómo mecanografiar un texto simple, utilizando los parámetros estándares de la línea modelo. Las otras fichas de este capítulo describen cómo centrar, alinear a la derecha, archivar, reclamar, modificar, imprimir un texto, etc.

Si se desea anular una palabra entera con una sóla operación, situar el cursor sobre un carácter de la palabra que se desea anular Y pulsar CODE+ <BJ. Para recuperar la palabra anulada, pulsar la tecla UNDO inmediatamente después.

~ La máquina está activada. En la parte inferior de la pantalla aparece la

[Otr.tunc] y, a continuación, la tecla [An.párr.]. Por pár:a.f~ se:3nt1ende

Para anular automáticamente un párrafo entero, pulsar la .tecla

línea de estado y el menú principal de las videoteclas en ambiente Tratamiento de textos

el texto comprendido entre dos órdenes de retorno a 1~1c1o ( ). Para recuperar el párrafo anulado, pulsar la tecla UNDO mmed1atamente después.

Empezar el mecanografiado del texto. Los caracteres introducidos, aparecen en la parte superior de la pantalla. A medida que se introducen los caracteres, el número situado junto a la escrita CAP: decrece, indicando la cantidad de memoria aún disponible. El número situado junto a la escrita POS:, indica la posición en la línea de escritura. Cuando la línea de escritura contiene un número de caracteres igual al indicado junto a la escrita CR/L:, el cursor se desplaza a la línea sucesiva. Si es necesario, se traslada tambien la última palabra para no dividirla. El parámetro L: indica el número de la línea de escritura en curso. La línea de escritura en curso es la posición en el papel (expresada en número de intelíneas), á partir del punto en el que se ha introducido la hoja.

Desplazamiento: Pulsar +- y

-+ ,

.

para desplazar el cursor hacia la izquierda y hac1a la

derecha en el texto, respectivamente; pulsar 't y .1-, para desf!azar el cursor hacia arriba y hacia abajo. Además, se pueden utilizar las siguientes teclas: _ Tecla de las mayúsculas+ +- o Tecla de las mayqsculas + -+ , para desplazar el cursor a la palabra precedente o suces1va. _ Tecla de las mayúsculas + 't o Tecla de las mayúscu~as + .1-, para . desplazar el cursor hacia arriba o hacia abajo en una p~g1~a. _ CODE + +- 0 CODE + -+, para desplazar el cursor al mc1o o al fmal de

1

una línea; _ CODE + 't 0 CODE + J. , para desplazar el cursor al inicio o al final de un texto. Para desplazar el cursor en el interior de un texto, se puede~ utilizar también las videoteclas Cursor (ver la ficha "Cursor: desplazamiento en el texto").

Anulación: Sí se cometen errores de mecanografiado, pulsar <Bl para cancelar (anular) el carácter que se encuentra en correspondencia con el cursor. Mantener pulsada la tecla <Bl, para anular en modo secuencial los caracteres situados a la derecha del cursor; mantener pulsada la tecla 1+-1, para cancelar los caracteres situados a la izquierda del cursor.

4-2

4-3


2 Continuar el mecanografiado del texto

ESCRITURA EN MA YUSCULAS

En la pantalla aparecen once líneas de texto; cuando se introduce la doceava línea, la primera línea introducida desaparece del límite superior de la pantalla y así sucesivamente. La pantalla visualiza líneas de 80 caracteres como máximo. Si la línea supera esta ca~acid~d, l_a parte excedente del texto se desplaza hacia la derecha o hac1a la IZqUieda, en función de la posición del cursor. Más adelante se explica cómo módificar la longitud de la línea. Cu~ndo el número de líneas introducidas es igual al indicado en el par~metro UP: , aparece una línea discontínua que señala el final de la págma. En el parámetro P: se indica el número de la página en curso. Para visualizar una línea que no aparece en la pantalla, situar el cursor en la primera o en la última línea visible de la pantalla y pulsar t y

J. .

Es posible mecanografiar en mayúsculas y escribir el carácter que se encuentra en la parte superior de una tecla que posee dos caracteres. ~ Se está elaborando un texto.

Las dos teclas "de las mayúsculas" no poseen caracteres impresos en la parte superior y se encuentran en la fila inferior de teclas. Para escribir una letra en mayúsculas o el carácter que se encuentra en la parte superior de una tecla que posee dos caracteres, pulsar y mantener pulsada una de las teclas "de las mayúsculas" y la tecla deseada. Para continuar el mecanografiado en mayúsculas: para continuar el mecanografiado en mayúsculas o de los caracteres situados en la parte superior de las teclas con dos caracteres, pulsar la tecla que bloquea la escritura en mayúsculas (es la tecla que posee la escrita CAPS LOCK en la parte frontal). El indicador correspondiente se ilumina. Para volver al mecanografiado normal (minúsculas), pulsar una de las teclas "de las mayúsculas". Para continuar el tecleado en mayúsculas, utilizando normalmente el punto, la coma y los números: para poder utilizar el punto, la coma y los números mientras se escribe en mayúsculas (independientemente de la posición de estos símbolos en las tecla), pulsar CODE+CAPS LOCK. El indicador luminoso correspondiente parpadeará Para desactivar esta prestación, pulsar nuevamente las mismas teclas.

4-4 4-5

1


CENTRADO

ALINEACION AL MARGEN DERECHO

Con una sóla operación, es posible efectuar el centrado automático de palabras, frases y párrafos, entre los márgenes de la línea.

Es posible alinear automáticamente palabras, frases y párrafos al margen derecho (por ejemplo, la fecha, la firma, etc.).

A continuación se presenta un ejemplo de texto centrado.

Ejemplo de alineación a la derecha:

~~?~~:~~ llllllllllllll

xxxxxx xxxxxxx :::::::::::::: xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx ¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡:~ XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXX XXXXX XXXXX XXX ¡¡¡¡¡11¡11 .

111

~ Se está elaborando un texto.

~ Se está elaborando un texto. Pulsar

Pulsar~ . El cursor se desplaza al inicio de la línea siguiente. 2 Mecanografiar la palabra, la frase o el párrafo que se desea centrar.

.J.

El cursor se desplaza al inicio de la línea siguiente. 2 Mecanografiar la palabra, la frase o el párrafo que se desea alinear al margen derecho.

3 Pulsar CODE+CENTRADO. 3 Pulsar CODE+ALIN.DCHA. La palabra, frase o párrafo son centrados en la pantalla. El cursor se sitúa después del texto centrado. 4 Pulsar~ .

La palabra, la frase o el párrafo,son alineados automáticamente al margen izquierdo. El cursor se sitúa después del texto alineado. 4 Pulsar~.

Si se sigue escribiendo sin pulsar .J, el texto mecanografiado es centrado automáticamente. Para centrar un texto ya escrito (por ejemplo una línea o un párrafo), pulsar .J al inicio del texto que se desea centrar y CODE+CENTRADO al final del mismo. Para anular la orden de centrado, pulsar de nuevo CODE+CENTRADO cuando el cursor esté situado sobre el texto centrado.

Si se sigue escribiendo sin pulsar .J, el texto ·mecanografiado es alineado a la derecha. Para alinear a la derecha un texto ya escrito (por ejemplo, una línea o un párrafo), pulsar~ al inicio de dicho texto y después CODE+ALIN.DCHA. al final del mismo. Para anular la orden la alineación al margen derecho, pulsar CODE+ALIN:DCHA otra vez, con el cursor situado en el interior del texto alineado a la derecha.

4-7


ARCHIVACION Y ASIGNACION DEL NOMBRE A UN TEXTO EN EL DISCO ~espués de haber archivado un texto en disco, es posible reclamarlo como fichero. para seguir. ~scribiéndolo, modificarlo, imprimirlo o bien utilizarlo en operaciones de umon de textos. Es preciso habituarse a utilizar los discos s1empr~ que sea pos.ible, dejando libre la memoria interna para otras operac1~n~s. ~n esta f1ch~ se explica cómo archivar un texto en un disco, en la prox1ma f1cha se explica cómo archivarlo en la memoria.

~

El texto que se desea archivar aparece en la pantalla. Un disco formatado está insertado en la unidad de disco.

3 Pulsar [Selecc.] para confirmar la archivación. Es visualizada una ventana en la cual es posible introducir un nuevo nombre para el texto que se desea archivar, o bien confirmar o modificar el nombre. El cursor se encuentra a continuación de la escrita Nomb.:. Al campo Nomb.:, sigue el mensaje NORMAL y el menú de las videoteclas se transforma en: [Archivar] [ASCII]. Si se desea salir del procedimiento, pulsar EX/T.

4 Introducir un nombre para el texto (máximo 8 caracteres), o bien modificar o confirmar el nombre ya existente. A continuación, pulsar:

- [Archivar], para archivar el fichero en el disco, como un normal fichero de texto. Pulsar FILES, independientemente de la posición del cursor. Aparece la correspondiente ventana:

Disc:o:

MMWMW Rrchivar Insertar

Anular

Lista

Reclarqar Rrchivar Insertar

o bien Anular Lista Fon11atar

~as dos primeras ~olum~as, empezando por la izquierda, contienen las ordenes que perm1ten eJecutar las operaciones en memoria, mientras que las otras dos columnas se refieren a las operaciones en disco. La orden. Elaborar es evidenciada. Si se desea salir del procedimiento, pulsar [Abandon.].

2 Utilizando 1? teclas de movimiento del cursor ( t, J., +-, -+ ), situarse sobr~ Arch1var en la tercera columna (que se refiere a las operaciones en diSCO).

El texto es archivado en el disco con el nombre asignado y con la extensión Z; la extensión sirve para identificar el tipo de fichero; en este 1 caso se trata de un fichero de texto (los otros tipos de ficheros se explicarán más adelante en este manual).

- [ASCII], para archivar el fichero con formato ASCII. El mensaje NORMAL que sigue al campo Nomb.:, se transforma en ASCII. A continuación, pulsar [Archivar]. El texto es archivado en el disco como un fichero de texto ASCII con extensión ASC. Esto significa que el fichero se puede reclamar , sea trabajando con un ordenador personal que con un sistema que utilice el MS-DOS (ver "Ficheros: conversión de un fichero con formato WP a formato ASCII"). Una vez que el fichero ha sido archivado, éste desaparece del área de trabajo de la pantalla. El menú de las videoteclas vuelve a ser: [Selecc.] (Abandon.]. En la pantalla permanece la ventana que permite, si es necesario, ejecutar otras operaciones en los ficheros. Para regresar al formato NORMAL del fichero, basta pulsar de nuevo la videotec/a [ASCII]

4-8

4-9


Si exis.te ya un fic~ero con el nombre apenas asignado, aparece un mensaje que lo advterte. El menú de las videoteclas se transforma en [Cam.Cont] y [Camb.nom]. Pulsar:

ARCHIVACION Y ASIGNACION DEL NOMBRE A UN FICHERO EN MEMORIA

• [C~mb.n_om], para cambiar el nombre y crear un nuevo fichero dejando malterado el ya existente. El cursor se sitúa al inicio del camp~ Nom~re:. El menú de las videoteclas se transforma en: [Correcto] Modtftcar el nombre y pulsar [Correcto]. ·

En esta ficha se explica cómo archivar un texto en la memoria interna. Esta memoria es especialmente útil para pequeños textos usados con frecuencia; por ejemplo: textos que es preciso introducir en ficheros presentes en disco.

o bien:

~ En la pantalla aparece el texto que se desea archivar.

- [~am.Cont] para sustituir el contenido del fichero existente con el del ftchero en curso.

Pulsar FILES, independientemente de la posición del cursor.

o bien

Es visualizada la ventana correspondiente (sobrepuesta al texto). Empezando por la izquierda, las dos primeras columnas contienen las órdenes que permiten ejecutar operaciones en la memoria. Las otras dos columnas, se refieren a operaciones en el disco. La orden Elaborar, situada en la parte superior de la primera columna es evidenciada. El menú de las videoteclas se transforma en: [Selecc.] [Abandon.].

- pulsar [Abandon.) para regresar al área de trabajo.

Si se desea salir del procedimiento, pulsar [Abandon.].

5 Existen dos posibilidades: seleccionar otra correspondiente)

operación

en

Jos

ficheros

(ver

la

ficha

2 Utilizar las teclas de movimiento del cursor ( t, J., ~, sobre la orden Archivar de la primera columna.

-+ ),

para situarse

3 Pulsar [Selecc.) para confirmar la archivación. El menú de las videoteclas se transforma en: [Correcto). 4 Introducir un nuevo nombre para el texto (máximo 8 caracteres), o bien modificar o confirmar el nombre ya existente. 5 Pulsar [Correcto]. El texto es archivado en la memoria interna con el. nombre asignado; las ventanas y el texto desaparecen y el área de trabajo se vacía. Si existe ya un fichero con el nombre apenas asignado, aparece un mensaje que lo advierte y el cursor se sitúa al inicio del campo Nomb:. Modificar el nombre y pulsar [Correcto]. Para retroceder un paso en la operación, pulsar EX/T.

4-10 4-11


IMPRESION DEL TEXTO EN CURSO O DE UNA PARTE DEL MISMO La impresió~ .del texto se produce conforme a los valores de la línea model?, defm1dos en la línea de estado, y con el formato de pá · seleccionado. gma Para más infor~ación a~~rca de otros procedimientos de impresión, consultar la secc1on_ l~pres1on. Para modificar los valores de la línea modelo Y el formato de fa pagma (ver la sección Línea modelo.)

~ El !e~to que se desea imprimir está visualizado en la pantalla. Hay una ho¡a msertada en el rodillo.

El menu de fas videotecfas se transforma en: [Correcto]. Si se desea salir del procedimiento, pulsar EX/T.

3 Las opciones son: -Confirmar el número del campo De página: pulsando [Correcto], o bien - introducir otro número en el campo De página: para iniciar la impresión desde una página diferente de la primera. Confirmar con [Correcto]. El cursor se desplaza al campo A página: que contiene el número 255. Si se desea salir del procedimiento, pulsar EX/T.

1 Pulsar PRINT, independientemente de la posición del cursor en el texto. 4 Las opciones son: Aparece el menú de fas videoteclas de impresión. - Confirmar el número del campo A página:, pulsando [Correcto] para imprimir hasta el final del texto, 1

o bien

1111 Para. imprimir una sóla página, situar el cursor en un punto cualquiera de la m1sma y pulsar [Pág.act.]. Si se desea salir del procedimiento, pulsar EX/T.

- introducir otro número en el campo A página:, si no se desea imprimir hasta el final del texto.; Pulsar [Correcto]. Inicia la impresión del texto y el menú de fas videoteclas contiene ahora fa videotecla: [Parar]. Al finalizar la impresión de la primera página, es visualizado un mensaje que solicita el control del papel y fa pulsación de [Seguir] cuando esté preparado. El menú de las videoteclas se tranforma en: [Seguir].[Abandon.].

2 Pulsar [Doc.act.]. La impresión se puede interrumpir en cualquier momento pulsando

Es suafizada u~a venta~a con los campos De página: y A página:. El c~mpo De pág1~a: cont1e~e el número 001 y el cursor está situado en el P~lmer cero. ~Ichos parametros permiten limitar la impresión a un numero determinado de páginas.

[Parar]. El menú de las videoteclas se transforma en: [Seguir] o [Abandon.] y aparece un mensaje que informa de la interrupción de la impresión. Pulsar:

4-13 4-12


- [Seguir}, para continuar la impresión interrumpida,

o bien - [Abandon.}, para suspender definitivamente la impresión. La máquina emite una señal acústica. En la pantalla aparece representado el menú principal Tratamiento de textos y un mensaje que informa al operador que la impresión se ha anulado. El mensaje desaparece cuando se pulsa una tecla.

5 Extraer la hoja ya impresa, insertar una nueva y pulsar [Seguir]. El texto es impreso hasta el final de la página siguiente. Si se desea salir de la operación de impresión, pulsar [Abandon.}. 6 Cuando se han imprimido todas las páginas, la máquina regresa al menú principal. Intensidad de impresión: Para imprimir con papel carbón, consultar la ficha "Máquina de escribir: intensidad de impresión".

RECLAMAR UN FICHERO se puede reclamar a la pantalla un fichero archivado en la memoria o en un disco, para completarlo, modificarlo o imprimirlo. ~

En ambiente Tratamiento de textos, el área de trabajo está vacía.

Pulsar FILES. Aparece la ventana correspondiente en el área de trabajo de la. pantalla. Empezando por la izquierda, las dos primeras column~s co~t1enen las órdenes que permiten ejecutar operaciones en la memona, m1entras que las otras dos columnas se refieren a operaciones en el disco. La orden Elaborar, situada en la parte superior de la primera columna, es evidenciada. El menú de las videoteclas se transforma en: [Selecc.] [Abandon.]. Para reclamar un texto de la memoria, seguir desde el paso 2, para reclamarlo del disco, seguir directamente desde el paso 3. Si se desea salir del procedimiento, pulsar [Abandon.}. 2 Pulsar [Selecc.], para reclamar un texto de la memoria. Aparece una ventana en la parte derecha de la ~antalla, i~dicando la cantidad de espacio aún disponible en la memona y una lista de los ficheros archivados en la misma. El primero de éstos aparece evidenciado. El menú de las videotecla se transforma en: [Correcto]. Continuar desde el paso 4. La memoria interna contiene sólo los ficheros de texto, mientras que los producidos en los ambientes Hoja de cálculo, Dirección, etc., son archivados en el disco. Si la memoria no contiene ficheros, en la ventana aparece un punto de interrogación * ? *. Para retroceder un paso en el procedimiento, pulsar EX/T.

4-14

4-15


3 Con las teclas de movimiento del cursor ( t , J., +- , ..... ), situarse sobre la orden Reclamar en la zona reservada a las operaciones en el disco; confirmar con la videotecla [Selecc.]: Aparece una ventana en la parte derecha de la pantalla, indicando la cantidad de espacio aún disponible en el disco presente la unidad y con una lista en orden alfabético de los ficheros archivados. Los nombres de los ficheros tienen extensiones diferentes para identificar los ambientes en los que han sido archivados: por lo tanto, un fichero de texto tiene extensión Z, un fichero de texto ASCII tiene extensión ASC, un fichero de hoja de cálculo tiene extensión CAL y un fichero de listín telefónico tiene extensión ADR. El nombre del primer fichero aparece evidenciado. Continuar en el paso 4 del procedimiento.

INSERCION O SOBREPOSICION DE CARACTERES un texto se puede mecanografiar utilizando el modo "inserción" ~ el modo •sobreposición". El modo inserción se utiliza con ~ayor frecuencia P?rque ermita introducir caracteres sin cancelar los ya e~1stente~. En camb_1o, en ~1 modo sobreposición, los caracteres mtrod~~~?os _s~st1tuyen automáticamente a los ya existentes. El modo sobrepos1c1on es ut1l c~a~do e desean sustituir manualmente los caracteres y las palabras. La maqu1na :stá predispuesta para operar en modo inserción, no_obstante mientras se trabaja, se puede pasar fácilmente de un modo operat1vo al otro.

~ Se está elaborando un texto. La pantalla contiene el menú principal Tratamiento de textos o el menú Otr.func.

En ambiente Tratamiento de textos, sólo se pueden reclamar ficheros de texto y ficheros ASCII (para poder reclamar un fichero ASCII es necesario que éste tenga extensión ASC). Para reclamar otros tipos de ficheros (por ejemplo los ficheros de hoja de cálculo), es preciso encontrarse en el ambiente correspondiente. Los diferentes ambientes operativos se ilustran más adelante. Si el disco no contiene ficheros, aparece un mensaje de error. Para retroceder un paso en el procedimiento, pulsar EX/T.

Si

es

necesario,

pulsar

[Otr.func.)

para

visualizar

el

menú

correspondiente:

4 Con las teclas de desplazamiento del cursor, hacia arriba o hacia abajo

( t, J.), seleccionar el fichero que se desea reclamar y confirmar con [Correcto]. El fichero es reclamado en el área de trabajo de la pantalla y aparece en el menú principal de las videoteclas. Los ficheros desaparecen de la pantalla. Los posibles cambios ~fectuado~ en el fichero r~clamad~, so? archivados~n la memoria

mterna bajo el nombre del ftchero. St el ftchero no tiene un nombre, es indicado en la memoria con los símbolos* <> Si se reclama el texto de la memoria interna, aparece un mensaje para advertir que se está modificando el texto original y, por lo tanto, es aconsejable archivarlo antes en disco. A continuación, reclamar y modificar el fichero en el disco (ver la ficha "Archivación y asignación del nombre a un texto en el disco'~.

*.

Cuando el menú es visualizado, se puede utilizar normalmente el teclado para mecanografiar. Si se desea regresar al menú precedente, pulsar EX/T.

2 Pulsar [lns/Sob.]. El parámetro del modo operativo de meca~ografiado en la línea ~~~elo, pasa de INS a SOB, si se desea trabaJar en modo sobrepos1c1on Y viceversa, para regresar al modo inserción. En ambos modos, los nuevos caracteres tintroducidos asumen el atributo de los caracteres precedentes en el texto.

3 Para cambiar el modo, pulsar de nuevo [lns/Sob.).

4-16

4-17


SPECTO: APLICACION DE LOS ATRIBUTOS

ESCRITURA EN SUBRAYADO Y EN NEGRILLA Para evidenciar mejor palabras o frases en el texto, se pueden mecanografiar los caracteres en negrilla y/o en subrayado. En esta ficha se explica cómo predisponer uno de estos atributos, o ambos, antes de iniciar el mecanografiado del texto. En cambio, para aplicar el subrayado o la escritura en negrilla a un texto ya introducido, consultar la ficha "Aspecto: aplicación de los atributos subrayado y negrilla en un texto ya existente". Estos atributos se pueden asignar también a un bloque entero de texto; para ello, consultar el grupo de fichas que hacen referencia a las operaciones sobre bloques de texto.

~ Se está mecanografiando un texto. El cursor está situado en el punto

~UBRAYADO Y NEGRILLA EN UN TEXTO YA EXISTENTE Para transformar los caracteres normales de un texto Y? exis~?nte en es prec1so ut1hzar las Cteres subrayados y/o escritos en negrilla, cara · 'd oteclas. Si por el contrario, se desea predisponer estos at n'b utos an tes 1 ~ einiciar el mecanografiado del texto, consultar la ficha REscritura en s~brayado y en negrilla". Para asignar estos atrib~tos a un bloq~e de texto, consultar el grupo de fichas que hacen referencia a la operaciones sobre bloques de texto.

~ se está mecanografiando un texto. En la pantalla aparece el menú principal Tratamiento de textos o el menú Aspecto.

en que deben iniciar los caracteres en negrilla y/o subrayados. 1 Situar el cursor en el primer carácter del texto que se desea subrayar o escribir en negrilla.

1 Pulsar:

2 Si es necesario, correspondiente:

- CODE + XXX, para escribir en negrilla - CODE + XXX. para obtener el texto subrayado - CODE + XXX y CODE + XXX.. para contemporaneamente en negrilla y subrayado.

obtener

un

pulsar

[Aspecto]

para

visualizar

el

menú

texto

El texto mecanografiado es visualizado con los atributos de carácter elegidos. 2 Para regresar a la escritura en normal, pulsar nuevamente las mismas teclas utilizadas para establecer los atributos elegidos. A partir de este punto, los caracteres visualizados son normales.

Por ejemplo, si se ha pulsado CODE + XXX para escribir en negrilla, pulsando nuevamente CODE + XXX se regresa a Jos caracteres normales.

Cuando este menú aparece en la pantalla, se pueden utilizar normalmente las teclas del teclado. Si en cualquier momento, se desea regresar al menú anterior, pulsar

EX/T.

Para eliminar los atributos, se pueden utilizar también las videoteclas [Negrilla] y [Subray.] del menú Aspecto (ver la ficha "Aspecto: aplicación de los atributos subrayado y negrilla en un texto ya existente", paso3).

4-18

4-19


3 Pulsar [Negrilla] o [Subray.], para subrayar u obtener en negrilla el carácter en el que se encuentra situado el cursor. El atributo elegido es aplicado y el cursor se desplaza al carácter sucesivo.

ASPECTO: JUSTIFICACION DEL TEXTO AL MARGEN DERECHO

4 Repetir el paso 3 para todos los caracteres que se desee obtener en negrilla o subrayados.

Es posible obtener el texto (en la pantalla o impreso) con el margen derech~ erfecto, o bien con el margen derecho a bandera. Cuando el texto est~ fustificado, pueden variar los espacios entre las palabras, pero el texto esta alineado perfectamente al margen derecho.

Es posible subrayar un texto en negrilla u obtener en negrilla un texto ya subrayado, pero no es posible aplicar ambos atributos con una única operación. Para eliminar el subrayado o el atributo negrilla de un texto, situar el cursor en el primer carácter de dicho texto y, a continuación, repetir el paso 3, pulsando la videotecla [Negrilla] para eliminar el atributo negrilla y la videotecla [Subray.] para eliminar el atributo subrayado.

La pantalla contiene el texto y en la última linea aparecen la~ videoteclas del menú principal Tratamiento de textos o el menu Aspecto.

Si es necesario, correspondiente.

pulsar

(Aspecto]

para

visualizar

el

menú

(Negrilla] (Subray.] (Justlf.] (Zona aj] [Pasa mar] [lnterl.] [Vista pa] [Zoom] cuando este menú aparece en la pantalla, se pueden utilizar normalmente las teclas del teclado. Si, en cualquier momento, se desea regresar al menú anterior, pulsar

EX/T. 2 Pulsar [Justif.]. El texto es visualizado con el margen derecho perfecto. En los parámetros de la línea de estado, el campo del modo de mecanografiado visualiza la escrita JO. Para que el texto tenga otra vez el margen derecho a bandera, pulsar de nuevo [Justif.].

4-20

4-21


4 Pulsar [Correcto], para confirmar el valor introducido.

ASPECTO: ZONA DE AJUSTE Se define zona de ajuste al máximo número de espacios que puede utilizar la máquina entre el final de cada linea y el margen derecho. Reduciendo la zona de ajus!e, se puede situar más adelante el margen derecho, pero aumenta el numero de palabras que es preciso dividir con un guión al final de 1~ l.f~~a. La zona de ajuste establece la posición sugerida para el guión de diVISIOn de palabra (para más información acerca de la división de las palabra, consultar la ficha "Códigos: Guión de división predispuesto" y "Otras: Guión de división propuesto"). La predisposición por defecto de la zona de ajuste es 6 caracteres antes del ma~gen derecho. En esta ficha se explica cómo modificar este valor (puede vanar entre 2 y 15 caracteres).

La nueva zona de ajuste permanece válida hasta que no se modifica.

Si se confirma un valor no permitido (menor de 2 6 mayor de 15), la máquina emite una señal acústica, es visualizado un mensaje de error y el cursor se sitúa antes de la cifra del número (erróneo) introducido en la ventana. Introducir un valor correcto.

~ En ambiente Tratamiento de textos, la pantalla muestra el menú principal Tratamiento de textos o el menú Aspecto.

Si es necesario, correspondiente.

pulsar

[Aspecto]

para

visualizar

el

menú

Cuando este menú aparece en la pantalla, se pueden utilizar normalmente las teclas del teclado. Si en cualquier momento se desea regresar al menú anterior pulsar m~

,

2 Pulsar [Zona aj]. Es visuali~ada ~a ventana co~re~pondiente, co.n el valor en cursor la zona de ajuste, el cursor esta situado en la pnmera figura. El menú de las videoteclas contiene Correcto.

Si se desea salir de. la ventana, pulsar EX/T. 3 Introducir el valor deseado para la zona de ajuste. En la ventana aparece el nuevo número.

4-22

4-23


CODIGOS: GUION DE DIVISION PREDISPUESTO

3 Pulsar (Guión].

Si se mecanografía un texto con margen derecho perfecto, se pueden generar espacios demasiado grandes entre las palabras; si en cambio se mecanografía un texto con margen derecho a bandera, algunas líneas quedan demasiado cortas. Para reducir estos espacios vacíos al final de la línea o entre las palabras, se pueden dividir con un guión las palabras demasiado largas, al final de la línea. El guión predispuesto desaparece, si la palabra que lo contiene se desplaza fuera de la zona de ajuste y vuelve a aparecer cuando la palabra se encuentra en la zona de ajuste. Es muy útil porque permite efectuar modificaciones en el texto, sin preocuparse de eliminar manualmente el guión de división de las palabras que lo contienen, cuando son desplazadas de la zonal final de la línea.

El guión y los caracteres que lo preceden son desplazados a la línea anterior. Si fa línea anterior no tiene espacio suficiente, el guión no es visualizado y los caracteres no se desplazan. En cualquier caso, la posición del guión es archivada para ser utilizada eventualmente en caso de modificación del texto. Para cancelar un guión, situar el cursor en el carácter que sigue al guión y pulsar 1+-1 •

~ En la pantalla aparece un texto y el menú Tratamiento de textos o el menú Códigos.

Si es necesario, correspondiente:

pulsar

[Códigos]

para

visualizar

el

menú

1

Si se desea regresar al menú Tratamiento de textos, pulsar EX/T. 2 Situar el cursor en el carácter siguiente al guión (la finalidad es reducir los espacios demasiado grandes en la línea anterior; cuando se decide dónde situar el guión, es preciso recordar que todos los caracteres que preceden al guión son enviados a la línea anterior).

l

4-24

4-25


ASPECTO: SUPERACION DEL MARGEN

OTRAS: GUION DE DIVISION PROPUESTO Después de haber mecanografiado un texto, se puede utilizar la videotecla [Prop.dlv] para buscar la posición en la cual se pueden inserir los guiones de división. El programa Tratamiento de textos, cuenta el número de caracteres de la zona de ajuste y número máximo de espacios utilizables en la linea que precede al guión. Esta función se aplica a partir de la posición del cursor, hasta el final del texto.

con esta prestación, es posible mecanografiar el texto superando el margen derecho predispuesto. •

se está mecanografiando un texto y en la pantalla aparece el menú Aspecto. Si ésto no se verifica, pulsar la tecla [Aspecto] del menú Tratamiento de textos.

~ En la pantalla aparece un texto y el menú Tratamiento de textos o el Pulsar [Pasa mar], con el cursor situado en la linea cuya longitud se desea extender más allá del margen derecho.

menú Otr.func.

Si es necesario, correspondiente:

pulsar

[Otr.func]

para

visualizar

el

menú

En la zona del margen derecho sobre los puntos, aparece una línea vacia.

Para anular la orden, pulsar nuevamente la videotecla [Pasa mar]. Si se desea regresar al menú anterior, pulsar EX/T.

[1/2 int.ab] [1/2 int.ar] [An.párr] [Prop.div] [Busc.pos] [lnt.res.] [lns/Sob.] Si se desea regresar al menú Tratamiento de textos, pulsar EX/T.

2 Mecanografiar el texto superando el margen derecho, hasta el punto deseado.

2 Si es necesario, situar el cursor al inicio de la zona de texto que se desea dividir. 3 Pulsar [Prop.div].

El número máximo de caracteres que se puede introducir en una línea, depende del paso de escritura elegido y está indic~do en l_a cubierta transparente (por ejemplo, con el paso 1O se pueden mtroductr hasta 90 caracteres).

El cursor se desplaza a la primera posición posible del guión de división.

l

Si la posición del guión no es correcta, desplazar el cursor hacia la izquierda hasta llegar a la posición correcta.

3 Si es necesario, pulsar

...1

para desplazarse a la línea siguiente.

El mecanografiado del texto continúa con el margen derecho normal.

4 Dividir la palabra utilizando la videotecla [Guión] del me ú Códigos (consultar la ficha "Códigos: guión de división predispuesto"). 5 Repetir los pasos 3 y 4, hasta el final del texto en el cual se dividen las palabras.

4-26

4-27


ASPECTO: INTERLINEA

OISPOSICION EN COLUMNAS DE PALABRAS Y NUMEROS

Es posible modificar la interlínea, es decir, el espacio entre las lfneas (ver la figura 10). El número 1 representa el salto de una interlínea convencional entre las Hneas del texto; 1V:!representa el salto de una interlínea y media, 2 indica el salto de dos interlfneas.

para disponer en columna caracteres alfanuméricos y números decimales, se pueden utilizar los topes de tabulación. El número y la posición de estos topes se puede modificar en función de las necesidades (ver el grupo de fichas que hacen referencia a "Línea modelo y tormato página".

~ En la pantalla aparece el menú Aspecto. Si esto no ocurre, pulsar

Ejemplo de tope de tabulación:

[Aspecto] en el menú Tratamiento de textos.

Situar el cursor en el punto a partir del cual se desea modificar la interlfnea. 2 Pulsar [lnterl.]: los posibles valores de interlínea (1, 1Y7, 2) son visualizados en orden secuencial en el parámetro INT.: de la línea de estado; detenerse en el valor deseado. El valor de la interlínea es cambiado a partir de la posición del cursor, hasta el final del texto. Modificando la interlfnea, varía en correspondencia el parámetro L (dicho parámetro indica la posición de la línea en la página, a partir del punto de inserción de la hoja).

~ Se está elaborando un texto.

Para acceder a los topes de tabulación, pulsar: - ~~, para alinear las palabras en el primer carácter

En la pantalla no varía el espacio entre las líneas, pero el texto r será impreso con el valor de interlínea seleccionado. Para controlar el efecto provocado por la orden en el texto impreso, pulsar la videotecla [Vista

o bien

pa].

- CODE+DEC TAB, para alinear los números decimales en la coma.

Sí se desea regresar al menú anterior, pulsar EX/T.

En ambos casos, el cursor se desplaza al primer tope de tabulación que encuentra. 2 Introducir los datos alfanuméricos o los números decimales. la disposición en columna de los datos álfanuméricos; tiene lugar a partir del tope de tabulación; la disposición de los números decimales prevee la posición de la coma en correspondencia con el tope. 3 Repetir los pasos 1 y 2 para cada tope de tabulación en base al cual se desee efectuar la disposición en columna. Los datos alineados se pueden cancelar como un texto normal.

4-28

4-29


PARRAFO ADENTRADO

OTROS: ELEVACION Y BAJADA DE MEDIA INTERLINEA

Para evidenciar secciones de texto, listas, etc., se puede predisponer un margen izquierdo temporal, adentrado respecto al original.

con esta prestacion se envían órdenes a la máquina de manera que, en la fase de impresión se produzca la rotación del rodillo de media interlínea hacia arriba o hacia abajo.

A continuación se muestra un ejemplo de párrafo adentrado: por ejemplo:

xxxx xxxx xxx E-Mc 2 xxxx xxxx xxxx xxx H2o xxxx

lclOO< XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXX XXXXX XXXXX XXXXXX XXXXX XXXXX XXXX xxlOO< xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxic xxxxxx xxxxx xxxxxx XXlOO< xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxx \i\NW~\1':1\1\1!1':1 ~\N\1 'd\N\1\N ~\I\IW~ W\1\1~~ \N\1~ ~W \1\NW'd W\1\1~ \1':1\N\1 W\N\1 W'4W --~ W~W W\H\1 \H\H\H W\1~~ !1\!W\1 \iWW \1\1'4\l'd \1\1'4\l'd W'4W \IWYY WWY W~ \IWW \N\1\N\1 'H'NW 'd'NW WWW \N\1\N\1 \I\IW\N\1 WW\1\1\1 W\1\1~ WW\1 !!W\1\1 ~ WWYW\1~

..............

Si es necesario, correspondiente:

~ Se está elaborando un texto.

1 Desplazar el cursor a la posición en la cual se desea predisponer el margen adentrado.

2 Pulsar CODE+PARRAFO ADENTR ..

pulsar

[Otr.func]

para

visualizar

el

menú

[1/2 int.ab] [1/2 lnt.ar] [An.párr.] [Prop.dlv] [Busc.pos] [lnt.res.] [lns/Sob.] Si se desea regresar al menú Tratamiento de textos, pulsar EX/T.

2 Pulsar [1/2 int.ab] o [1/21nt.ar].

El texto mecanografiado es alineado al margen izquierdo temporal. Por encima de la línea de estado, es visualizado el símbolo aparece cada vez que el cursor se sitúa en el texto adentrado.

Se está elaborando un texto. El cursor está situado sobre el punto en el que se desea efectuar la predisposición. En la pantalla aparece el menú Tratamiento de textos o el menú Otr.tunc.

fl,

que

Si se predispone un margen adentrado en un texto ya existente,( el testo que sigue a la orden, es adentrado automáticamente.

3 Pulsar CODE+CIERRE P. ADENTR. para regresar al margen izquierdo original.

La parte alta o baja del valor asignado al parámetro PASO, es visualizada en negativo (en modo Zoom, el valor del parámetro Paso se desplaza hacia arriba o hacia abajo.) 3 Mecanografiar el texto que se desea desplazar hacia arriba o hacia abajo. El texto que se desplaza 1/2 interlínea hacia abajo, es visualizado con la parte baja en negativo; mientras qúe el texto que se desplaza 1/2 interlínea hacia arriba, aparece con la parte alta en negativo (en modo Zoom, el texto desplazado 1/2 intelínea hacia abajo o hacia arriba, se muestra en la pantalla como aparecerá impreso). 4 Para volver a escribir en modo normal, pulsar de nuevo las mismas teclas.

4-30

4-31


CODIGOS: SOBREPOSICION DE CARACTERES

. ESPACIO FIJO

Es posible combinar dos caracteres de modo que sean sobrepuestos y, por lo tanto, constituyan un carácter "compuesto".

El espacio fijo sirve para evitar la separación de palabras o de caracteres al final de la línea, como por ejemplo, Felipe 11, . 5.000 pts, etc.

~ Se esta elaborando un texto. En la pantalla aparece el menú Tratamiento de textos o el menú Códigos.

~ se está elaborando un texto. En la pantalla aparece el menú

1 Si

es necesario, correspondiente.

pulsar

(Códigos]

para

visualizar

el

menú

[Esp.fljo] (Guión] [Pred.pos] [Pred.par] [Fin pág] [Car.sobr] Si se desea regresar al menú Tratamiento de textos, pulsar EX/T.

Tratamiento textos o el menú Códigos.

Si es necesario, correspondiente.

pulsar

[Códigos]

para

visualizar

el

menú

Si se desea regresar al menú Tratamiento de textos, pulsar EX/T.

2 Introducir la primer palabra, pulsar [Esp.fijo] y después introducir la segunda palabra.

2 Pulsar [Car.sobr]. 3 Introducir el primer carácter y después el segundo.

El espacio fijo es identificado con el simbolo ..... Para anular un espacio fijo, cancelar el simbolo relativo como si se tratase de un carácter cualquiera.

Los dos caracteres aparecen el uno sobrepuesto al otro. Los caracteres sobrepuestos se pueden cancelar como los carcteres normales.

4-32

4-33


ASPECTO: VISTA DE PAGINA

ASPECTO: ZOOM

Es posible representar en la pantalla una página de texto de modo que se pueda controlar la paginación antes de la impresión. En la pantalla, las dimensiones de la página están reducidas y las palabras del texto están representas por pequeñós rectángulos. Es posible simular tanto la página en curso, como las precedentes o las sucesivas.

con esta prestación, el texto que aparece en la pantalla es ampliado y, por lo tanto es posible ver mejor los caracteres individual~ente y las órdenes del texto. Por ejemplo, en modo Zoom se ven b1en los caracteres desplazados media interlfnea hacia abajo o hacia arriba. El mo~o Zoom permanece activo en todos los ambientes, hasta que no es desactivado en ambiente Tratamiento de textos.

~ La pantalla contiene el texto y el menú Aspecto; si esto no ocurre, pulsar la tecla [Aspecto]

~ En la pantalla aparece un texto y, en la última linea, el menú Aspecto; si esto no ocurre, pulsar la tecla [Aspecto).

Pulsar [VIsta pg]. Pulsar [Zoom], con el cursor situado en la parte de texto a ampliar. En la parte derecha de la pantalla, aparece la página en curso. El menú de las videoteclas se transforma en:

[lnlc.tex] [Fin text] [Pa.arrib] [Pa.abajo] [Formato] Si los parámetros de la página no corresponden a los de la hoja, aparece un mensaje de error. Pulsar [Formato] para modificar el formato de la página visualizada o para cambiar los parámetros de la línea modelo (ver la ficha "Línea modelo y formato de página predisposición de la línea modelo en un texto 'J. Si se desea salir del procedimiento, pulsar EX/T.

El texto que ocupa la pantalla, es reducido a sólo siete líneas, que aparecen ampliadas. En modo Zoom se puede tmecanografiar normalmente.

2 Pulsar [Zoom] otra vez, para regresar al modo normal de visualización.

2 Pulsar:

- [lnic tex], para desplazarse al inicio del texo y visualizar la primera página. - [Fin text], para desplazarse al final del texto y visualizar la última página. - [Pg.arrib], para visualizar la página precedente. - [Pg.abajo], para visualizar la página sucesiva. - [Formato], para pasar de la visualización de la página en vertical (portrait) a la visualización en horizontal (landscape). 3 Pulsar EXIT para regresar al texto normal.

4-34

4-35


CODIGOS: FIN DE PAGINA FORZADO

CODIGOS: PARADA DE LA IMPRESION

El fin de página forzado permite pasar a otra página, antes de alcanzar el fin de página normal.

Durante el mecanografiado o la modificación de un texto, es posible introducir un código que provoca la interrupción temporal de la impresión, permitiendo por ejemplo, el cambio de la margarita. De esta manera, es posible modificar el aspecto final del texto, utilizando margaritas diferentes para imprimir diferentes partes del texto.

~ Se está elaborando un texto. En la pantalla aparece el menú Códigos; en caso contrario, pulsar la tecla [Códigos] del menú Tratamiento de textos.

~ Se está elaborando un texto. En la pantalla aparece el menú Códigos;

Pulsar [Fin pág] en el punto en el que se desea insertar un fin de página forzado. El punto en el que se ha establecido el fin de página, es representado con una línea de puntos.

Para anular un código de fin de página forzado, desplazar el cursor al final de la línea que precede al punto en el que se ha establecido el fin de página forzado y pulsar <Rl.

en caso contrario, pulsar la tecla [Códigos] del menú Tratamiento de textos.

Situar el cursor donde se desea introducir un código de parada de la impresión. 2 Pulsar [Pred.par]. El código se representa con un pequeño cuadrado negro. En el momento de la impresión, cada vez que se llega a este símbolo, la impresión se interrumpe y aparece un mensaje de advertencia. El menú de las videoteclas contiene: [Seguir] y [Abandon.). Pulsar:

- [Seguir], para continuar la impresión sin efectuar ninguna operación o bien

- [Abandon.], para interrumpir definitivamente la impresión.

Para anular el código basta cancelar el símbolo, es decir el cuadrado, como si se tratase de un carácter normal.

4-36

4-37


BUSQUEDA Y SUSTITUCION: BUSQUEDA La búsqueda d_e una palabra o de cualquier secuencia de caracteres en un texto se efectua rápidamente, estableciendo y utilizando dicha palabra 0 secuencia como "clave de búsqueda". Una vez localizada la palabra en el texto, ésta se podrá corregir manu~lmente o s~stitu!r automáticamente con una "clave de sustitución". En esta ficha se explica como buscar y sustituir automáticamente el texto.

~ En la pantalla aparece un texto y el cursor está situado antes de la palabra a buscar. En la parte inferior de la pantalla se encuentra el menú Tratamiento de textos.

Si en la ventana aparecía una clave de búsqueda precedente, es anulada automáticamente cuando se inicia el mecanografiado de la nueva clave, que a su vez, permanecerá en la ventana hasta que no se sustituya por otra.

Si, por ejemplo, se define la clave "can", la máquina encontrará /as palabras "canción", "caníbal", "Alicante", "destacan", etc.. Para encontrar sólo la secuencia "can", introducir un espacio antes y después de la secuencia; para encontrar la secuencia "can" sin caracteres que la preceden, introducir un espacio antes de la secuencia; para encontrar la secuencia "can" sin caracteres siguientes, introducir un espacio después de la secuencia. 3 Pulsar [Buscar]. La ventana desaparece de la pantalla y el cursor se desplaza al inicio de la primera secuencia de caracteres igual a la clave definida.

1 Pulsar [Búsq/Sus]. Aparece la siguiente ventana:

Si no existen secuencias iguales a la definida, el cursor llega al final del texto, la máquina emite una señal acústica y es visualizado un mensaje. Si es necesario, repetir el procedimiento después de haber introducido la clave de búsqueda exacta.

Buscar:

l.

o

o

o

o

o

o

••

o

o

••

o

••••

o

Calllbiar POr:

4 Llegados a este punto, se puede pulsar:

- (Buscar], para pasar a la sucesiva aparición de la clave de búsqueda en el texto. Pulsar (Buscar] en cada ejemplo.

Si se desea salir del procedimiento, pulsar EX/T. 2 Mecanografiar la palabra o la secuencia de caracteres que se desea buscar (máximo 20 caracteres) representando exactamente las letras mayúsculas, los signos de puntuación y los espacios. La secuencia es visualizada en el campo Clave de búsqueda:.

4-38

Cuando no se encuentran otras apariciones de la clave de búsqueda, la máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje que comunica que el procedimiento se ha terminado. o bien - EXIT, para abandonar el procedimiento. La máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje que comunica el término del procedimiento.

4-39


BUSQUEDA Y SUSTITUCION: BUSQUEDA Y SUSTITUCION DE TEXTO En esta ficha se explica cómo buscar y sustituir automáticamente las palabras y las secuencias de caracteres, una por una, o bien, todas con una sóla operación.

~

En la pantalla aparece un texto y el cursor está situado antes de la palabra a buscar. En la parte inferior de la pantalla se encuentra el menú Tratamiento de textos.

1 Pulsar [Búsq/Sus]. Aparece una ventana con los siguientes mensajes:

Buscar: Cambiar por:

Sí por ejemplo, se define la clave "can", la máquina encontrará las palabras "canción", "caníbal", "Alicante", "destacan", etc.. Para encontrar sólo la secuencia "can", introducir un espacio antes y después de la secuencia; para encontrar la secuencia "can" sin caracteres que la preceden, introducir un espacio antes de la secuencia; para encontrar la secuencia "can" sin caracteres siguientes, introducir un espacio después de la secuencia. 3 Pulsar .J para confirmar la clave introducida. El cursor se desplaza al campo Cambiar por.:. El menú de las videoteclas se transforma en: [Sust.tot) [Sust.uno).

Si en el campo existía ya una clave de sustitución, ésta es anulada automáticamente cuando se inicia el mecanografiado de la nueva clave. Las claves de búsqueda y de sustitución pemanecen en la ventana hasta que no se introducen otras nuevas. 4 Pulsar:

- [Sust.tot), para buscar automáticamente todas las apariciones de la clave de búsqueda y sustituirlas con la clave de sustituición.

El cursor está situado al inicio del primer campo. El menú de las videoteclas contine ahora [Buscar].

Si se desea salir del procedimiento, pulsar EX/T. 2 Mecanografiar la palabra o la secuencia de caracteres que se desea buscar (máximo 20 caracteres), reproduciendo exactamente las letras mayúsculas, los signos de puntuación y los espacios.

Si en el campo existfa ya una clave de búsqueda, ésta es anulada automáticamente cuando se inicia el mecanografiado de la nueva clave, que a su vez, permanecerá en la ventana hasta que no sea sustituida por otra.

La ventana desaparece de la pantalla. La máquina cambia todas las palabras del texto que corresponden a la clave de búsqueda. Al finalizar la operación, la máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje que comunica que el procedimiento ha terminado. Este mensaje desaparece apenas se pulsa una tecla. O bien:

- [Sust.uno], para buscar la primera aparición de la clave de búsqueda en el texto. El cursor se desplaza a la primera aparición de la clave de búsqueda y el menú de la parte inferior de la pantalla se transforma en: [Buscar] [Sust.uno]. Continuar con el paso sucesivo.

4-40

4-41


5 Pulsar:

- [Buscar], para pasar a la siguiente aparición de la clave de búsqueda, sin modificar la que está en correspondencia del cursor.

CURSOR: DESPLAZAMIENTO EN EL TEXTO para desplazar el cursor en el interior del texto de manera rápida y eficiente, se utiliza el menú de las videoteclas Cursor.

El cursor se desplaza a la aparición sucesiva. ~ La pantalla contiene un texto

O bien: - [Sust.uno], para modificar la palabra en la que se encuentra el cursor en la aparición sucesiva.

y, en la parte inferior, el menú Cursor; en

caso contrario pulsar [Cursor]:

1

6 Repetir el paso 5 hasta finalizar el procedimiento en todo el texto. Al finalizar, la máquina emite una señal acústica y es visualizado un mensaje que señala el término del procedimiento. Para hacer desaparecer el mensaje, basta pulsar una tecla.

Si se desea salir del procedimiento, pulsar EX/T. Pulsar:

- [lnic.tex] o bien [Fin text], para desplazarse al inicio o al final de un texto. - [Pg.arrib] o bien [Pg.abajo], para pasar a la página precedente o a la página sucesiva. - [Pg.prec] o bien [Pg.suc.], para pasar al inicio de la palabra precedente o de la palabra sucesiva. - [lnlc.Un] o bien [Fin lín.], para desplazarse al inicio o al final de la línea en curso.

Si se desea regresar al menú Tratamiento de textos, Pl}lsar EX/T. Con el menú Cursor en la pantalla, se puede seguir utilizando normalmente el teclado.

A

A _,

4-43


4 Pulsar [Fin bloq].

BLOQUE DE TEXTO: DEFINICION Es posible definir la parte de texto que se desea desplazar, copiar, archivar como texto separado, anular, poner en negrilla o subrayar (estas operaciones se describen en la fichas siguientes). En esta ficha se explica cómo "recortar", es decir definir un bloque de texto.

Es visualizado el siguiente menú: [Negrilla] [Subray.] [Desplaz.] [Copiar] [Anular] [Archivar]

Aparece el mensaje Llevar el cursor al punto a despl./copiar bloque, que explica cómo proseguir las operaciones.

~ La pantalla contiene un texto y el menú Tratamiento de textos.

1 Situar el cursor en el primer carácter del bloque. 2 Pulsar [Def.bloq] correspondiente:

para

visualizar

el

menú

de

las

videoteclas

Si se desea salir del procedimiento y regresar al menú Tratamiel de textos, pulsar EX/T. 3 Situar el cursor sobre el último carácter del bloque de texto, utilizando las teclas de movimiento del cursor y las primeras seis videoteclas del menú. El bloque de texto defido es evidenciado en negativo. Para más información sobre las primeras seis videoteclas, consultar la ficha "Cursor: desplazamiento en el texto". Para definir un bloque, se puede partir del primer carácter y desplazarse al último o viceversa.

4-44

4-45


BLOQUE DE TEXTO: NEGRILLA Y SUBRAYADO

BLOQUE DE TEXTO: DESPLAZAMIENTO, COPIA O ANULACION

Es posible poner en negrilla o subrayar un bloque entero de texto.

~ Se ha definido un bloque de texto y en la pantalla aparece el

una vez definido el bloque de texto, se puede desplazar a otra posición en el interior del texto, se puede copiar, aún permaneciendo en su posición original, o bien se puede anular del fichero en el que se encuentra.

correspondiente menú. ~

Pulsar [Negrilla] para poner en negrilla el bloque, o bien [Subray.] para subrayarlo. Una vez que el bloque está en negrilla y subrayado, regresa a la pantalla el menú Tratamiento de textos.

Se ha definido un bloque de texto y en la pantalla aparece el correspondiente menú .

DESPLAZAMIENTO:

Situar el cursor en el punto al cual se desea desplazar el bloque de texto. No es posible poner en negrilla y subrayar un bloque de texto, con una sóla operación. Para eliminar estos atributos, repetir las operaciones en todo el bloque, pulsando [Negrilla] o [Subray.}. Si se desea salir del procedimiento, pulsar EX/T.

Pulsar EXIT, si se desea salir del procedimiento.

2 Pulsar [Desplaz.]. El bloque de texto se traslada al punto en el que se encuentra el cursor y asume los parámetros de la eventual nueva línea modelo. El texto es paginado nuevamente y en la pantalla aparece el menú Tratamiento de textos. COPIA:

Situar el cursor en el punto donde se desea copiar el bloque de texto. Pulsar EXIT, si se desea salir del procedimiento. 2 Pulsar [Copiar]. El bloque es copiado en la posición indicada por el cursor y asume los parámetros de la eventual nueva línea modelo. El texto es paginado de nuevo y en la pantalla regresa el menú Tratamiento de textos. ANULACION

Pulsar [Anular]. El bloque de texto es anulado y el texto que queda es paginado. En la pantalla regresa el menú Tratamiento de textos. Si se desea recuperar el bloque de texto anulado, pulsar inmediatamente

UNDO.

4-46

4-47


BLOQUE DE TEXTO: MEMORIZACION El bloque de texto se puede transformar en un nuevo texto, distinto del original, si se asigna al mismo un nuevo nombre o si se archiva en disco. Acto seguido, se puede reclamarlo como un fichero de texto o insertarlo en otro texto.

~ Se ha definido un bloque de texto y en la pantalla aparece el correspondiente menú.

1 Pulsar [Archivar]. Aparece una ventana en la cual es posible escribir el nombre que se desea asignar al bloque de texto. Al campo Nomb.: sigue el mensaje NORMAL que indica que el fichero se archivará con su formato (a continuación, si es necesario, se podrá convertir el fichero en formato ASCII, utilizando la ventana FICHEROS; consultar la ficha "Ficheros: conversión de un fichero con formato WP a formato ASCII"). La zona de los menús de las videoteclas se vacía. Apenas se inicia el tmecanografiado del nombre del bloque, desaparece cualquier nombre ya existente. Pulsar EXIT, si se desea salir del procedimiento y regresar al menú Tratamiento de textos. / 2 Introducir un nombre para el bloque y pulsar ~ para confirmarlo.

tNSERCION DE UN BLOQUE DE TEXTO O DE UN TEXTO EN OTRO El bloque de texto archivado como fichero de texto, se puede reclamar e insertar en el texto presente en la pantalla. ~

En la pantalla aparece un texto. El operador conoce el nombre del texto que desea insertar.

Situar el cursor en el punto donde se desea insertar el texto.

2 Pulsar FILES. Aparece la ventana Ficheros. El menú de las videoteclas se transforma en: [Selecc.] [Abandon.] Si se desea abandonar el procedimiento, pulsar [Abandon.]. 3 Con las teclas de movimiento del cursor, posicionar el cursor sobre:

- Insertar en la sección Memoria: para insertar un texto de la memoria. o bien

- Insertar en la sección Disco:. 4 Pulsar [Selecc.].

Aparece un mensaje que solicita si el bloque debe ser archivado como fichero de texto. Después de la archivacion, regresa el menú Tratamiento de textos.

A la derecha, en la ventana FICHEROS, aparece una lista de los ficheros existentes en la memoria o en el disco. El primer nombre de fichero aparece evidenciado.

Si la unidad no contiene el disco, aparece un mensaje de error. Pulsar EXIT, introducir el disco y repetir la operación desde el principio.

El menú de las videoteclas se transforma en [Correcto].. Pulsar EXIT, si se desea retroceder un paso en el procedimiento.

Si se teclea un nombre que ya existe, un mensaje advierte al operador, las videoteclas se transforman en: [Cam.Cont] [Camb.nom]. Pulsar [Cam.Cont] para modificar el contenido del fichero existente, sustituyéndolo con el bloque de texto, o bien, [Camb.nom] para crear un nuevo fichero dejando inalterado el fichero existente.

4-48

4-49


5 Con las teclas de movimiento del cursor, seleccionar el fichero a insertar y pulsar [Correcto] para confirmar. Las ventanas desaparecen de la pantalla. El texto o el bloque de texto es insertado en el punto indicado por el cursor.

Se puede reclamar del disco un fichero de texto normal o un fichero ASCII. Si se intenta reclamar un fichero con otro fomato, es visualizado un mensaje de error. Pulsar EXIT e iniciar de nuevo la operación. Si con la inserción del bloque de texto se utiliza toda la memoria disponibile , aparece un mensaje para advertir que la memoria está llena. Para crear espacio anular, si es posible, una parte del texto del fichero de la pantalla o del fichero que se desea insertar.

LINEA MODELO Y FORMATO PAGINA: DEFINICION DE LOS PARAMETROS DE LA LINEA MODELO La línea modelo define el aspecto físico del texto en base a los márgenes, los topes de tabulación y el paso de escritura. La línea modelo inicial del texto, se define "principal" y coincide con la línea modelo por defecto del sistema. El operador puede modificar dicha línea para adaptarla a sus propias necesidades. En un texto es posible crear hasta tres líneas modelo "locales", que se pueden reclamar todas las veces que sea necesario en el texto en el cual han sido definidas. Es posible pasar de una línea modelo local a otra, o bien pasar de la lí~ea modelo local a la principal y después regr~sar, a la situación antenor. De esta manera, se crea un texto con vanas lmeas modelo. En esta ficha se explica cómo definir las líneas modelo locales y en la siguiente se verá cómo reclamar las líneas modelo locales y principales en el texto en curso. La figura muestra un ejemplo de línea modelo local en un texto:

t<xxx

XXXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXX XXXXX XXXXX XXXX XXXX XXX XXX

~~~~~~~~~i~~~~:l~~~~!i~:~ li¡t~ ~ Se está elaborando un texto. En la parte inferior de la pantalla aparece el menú Tratamiento de textos.

Mecanografiar el texto hasta el punto donde se desea insertar una línea modelo local, o bien en un texto ya escrito, situarse en el punto deseado. Recuerde que la línea modelo es activada a partir del inicio de la línea sucesiva.

4-50

4-51


Para modificar el paso, situar el cursor en el margen izquierdo y pulsar [Paso].

2 Pulsar [L.M/F.P.]. Aparece el siguiente menú:

El valor que aparece en PASO: en la línea de estado, cambia en secuencia: 1O, 12, 15 (dicho valor es el número de caracteres por pulgada, ver la figura 11 ). Soltar la videotecla cuando aparece el valor deseado. El parámetro CR/L:, cambia en consecuencia.

1

l l!l l~ll l

6 Para predisponer un nuevo tope de tabulación, pulsar [Col.tab.] en la posición deseada. La posición del nuevo tope de tabulación, es indicada por una pequeña barra vertical, que de la barra de estado entra en la zona de trabajo.

Cuando aparece este menú, no es posible tmecanografiar el texto. Para regresar al menú Tratamiento de textos sin modificar los parámetros de la línea modelo existente, pulsar EXIT antes de pasar al punto sucesivo. 3 Usar la barra espaciadora y las teclas ~, f- y lf-1, para desplazar el cursor a la nueva posición deseada para el margen izquierdo. El grupo de impresión se desplaza junto con el cursor. Pulsar [Marg.izd]. El margen izquierdo es fijado. En la línea de estado, el parámetro MI: indica la nueva posición del margen izquierdo, mientras que el parámetro CR/L: indica la nueva longitud de la línea. 4 Desplazar el cursor a la nueva posición deseada para el margén derecho y pulsar [Marg.dch]. 1 El margen derecho se ha fijado. El parámetro CR/L: muestra la nueva longitud de la línea. Los extremos "físicos" de los márgenes son indicados por los símbolos~ ~~>~. Si durante el mecanografiado del texto se intenta superar estos límites, el sistema emite una señal acústica.

Para anular un tope de tabulación, situar el cursor sobre el mismo y pulsar [Anul.tab]. 7 Pulsar~ para confirmar los parámetros de la línea modelo local. Cuando la línea modelo está definida, regresa el menú Tratamiento de textos. En el texto, el símbolo t+ indica el cambio de la línea modelo. El cursor pasa a la línea sucesiva, y el texto precedido por el símbolo se desplaza a la línea sucesiva. La zona de puntos que aparece en la parte derecha de la pantalla, cambia su longitud en el punto en que ha cambiado la línea modelo, para indicar que la longitud de la línea ha sido modificada. Para anular una línea modelo local, situar el cursor sobre el símbolo que la señala y anularlo como si se tratase de un carácter normal. La línea modelo local es anulada sólo en la parte de texto en que se encuentra, pero permanece definida como línea modelo y se puede reclamar en otras partes del texto. 8 Mecanografiar el texto; sobre el mismo se aplican los parámetros de la nueva línea modelo local. Si la nueva línea modelo local se aplica sobre un texto ya escrito, desplazar el cursor al final del texto deseado.

4-52

4-53


9 Para regresar a la línea modelo por defecto, pulsar [L.M/F.P.] y después [Lín.pral]. Pulsar .J para confirmar. Recordar que la línea modelo es reclamada, sólo al inicio de la línea sucesiva. El texto regresa a la línea modelo principal y el símbolo t+ indica la modificación efectuada.

En lugar de regresar a la línea modelo principal, se puede definir otra línea modelo local (repitiendo los pasos del 2 al 8). En un texto se pueden definir hasta tres líneas modelo, en cada cambio se inserta el símbolo t+. Cuando se ha alcanzado el número máximo de líneas modelo definibles (3), el menú de las videoteclas se transforma en:[Lín.pral] [Lin.loc.] [Página]. Para cambiar la línea modelo principal, situar el cursor al inicio del texto y, a continuación seguir el procedimiento descrito en los pasos del 2 al 7, sustituyendo la palabra "local", con la palabra "principal". Si se cambia la línea modelo principal, se modifica automáticamente también la línea por defecto.

LINEA MODELO Y FORMATO PAGINA: RECLAMO DE LA LINEA MODELO Las líneas modelo locales, una vez definidas en un texto, se pueden reclamar cuantas veces se desee en cualquier punto del texto. Es posible reclamar una línea modelo local durante el mecanografiado, mientras está en vigor la línea modelo principal, o bien pasar de una línea modelo local a otra. Desde una línea modelo local, se puede reclamar la principal en cualquier momento. ~

Se está elaborando un texto. En la pantalla aparece el menú Tratamiento de textos. Se han definido de una a tres líneas modelo locales.

Pulsar [L.M/F.P.] en el punto donde se desea reclamar la línea modelo; ésta entrará en vigor sólo desde la línea sucesiva. 2 Pulsar [Ltn.loc.]: aparecen las líneas modelo locales definidas. Los valores mostrados en la línea de estado, cambian en función de la línea modelo local. Para reclamar la línea modelo principal, pulsar [Lín.pral] y, a continuación, .J. Cuando este menú está en la pantalla, no es posible mecanografiar el texto. 3 Pulsar

.J cuando es visualizada la línea modelo local deseada.

El menú Tratamiento de textos regresa a la pantalla y en el texto se inserta el símbolo t+ que indica el cambio de línea modelo. El cursor está situado al inicio de la línea siguiente y todo el texto precedido por el símbolo, pasa a la línea sucesiva. La línea modelo local elegida, queda en vigor hasta que no se reclama la línea modelo principal u otra local. Para anular una línea modelo en un texto, basta anular el símbolo correspondiente como si se tratase de un carácter normal. La línea modelo es anulada sólo en la parte de texto en que se encuentra, pero permanece definida como tal y se puede reclamar, en cualquier punto del texto.

4-55


LINEA MODELO Y FORMATO PAGINA: CABECERA/PIE DE PAGINA Antes de imprimir un texto, se pueden definir o modificar los parámetros del "formato página": cabecera/pie de página (que incluye la numeración de las páginas), el formato del papel y el número de líneas por página. Los parámetros cabecera y pie de página, sirven para obtener un texto idéntico al inicio y al final de cada página, en un documento de varias páginas (por ejemplo, la cabecera de una carta), o bien son útiles cuando se desea obtener una numeración de páginas continua. Las cabeceras y los pie de página se gestionan de manera independiente del resto del texto, esto significa que aunque el texto se modifique o se desplace, las cabeceras y los pie de página permanecen inalterados. La cabecera y el pie de página pueden estar formados, cada uno, por dos líneas. El pie de página es impreso una línea por debajo del texto; si se modifica el número de líneas por página (LIP), la posición del pie de página se modifica en consecuencia. En esta ~cha se explica cómo confirmar o modificar los valores de la cabecera o del pie de página. Los valores de los parámetros cabecera y pie de página, son válidos sólo en el texto en que están insertados (con excepción del número de página inicial; ver el paso 5 del procedimiento siguiente).

~ En la pantalla aparece un texto. En el menú Tratamiento de textos se

Aparece la escrita SI o NO, según esté activo o no el parámetro Cabecera. La primera vez que se abre esta ventana, está evidenciada la escrita NO.

La cabecera y el pie de página asumen la línea modelo en vigor. Si ésta úl~i"!a es modificada ~espués de haber creado la cabecera y el pié de

pagma, los dos parametros mantienen la anterior línea modelo. Asimismo, si se utiliza sólo una de las dos líneas para el texto de la cabecera y del pie de página, el espacio reservado en la impresión será igualmente de dos lineas. Independientemente de que esté evidenciada la escrita SI o NO es posible introducir el texto de la cabecera, o bien modificarlo. Para ~ás información sobre este parámetro, consultar la ficha "Formato página y línea modelo: Activación/desactivación de una cabecera y de un pie de página definidos". Si se ha introducido ya una cabecera, ésta aparece en la ventana. Para regresar al menú Formato página y línea modelo, pulsar EX/T. 2 Mecanografiar el texto de la cabecera, si se desea.

El texto de la cabecera se puede tmecanografiar, modificar y anular como cualquier otro texto. Pulsar ~ al final de la primera línea. Para modificar el aspecto de la cabecera se pueden utilizar las siguientes teclas:

ha pulsado la videotecla [L.MIF.P.].

- CODE+BIE , para desplazar el cursor media interlínea hacia abajo o hacia arriba 1 Pulsar [Página].

- CODE+M. para superar el margen derecho Aparece el siguiente menú:

- CODE+O , para pasar del modo inserción al modo sobreposición [Cabecera] [Pie pág.] [Form.pap] [Lín.IPág] [1er nºpg] [N 2 pág.]

[N2

suces]

- CODE+5, para crear un texto en negrilla

Aparece la ventana Cabecera con el mensaje: CABECERA: SI NO

- CODE+6, para crear un texto subrayado

La posición del cursor en la ventana, indica el punto en el que es insertado el texto de la cabecera (hasta dos líneas con la línea modelo en vigor).

- CODE+ALIN.DCHA., para alinear el texto a la derecha - CODE+CENTRADO, para centrar el texto

4-57


Para acceder a la ventana del píe de página, pulsar [Pie pág.}. Si se pulsa .J en la segunda línea de la cabecera, ésta es confirmada y se pasa a la ventana del pie de página. 3 Para definir la numeración automática de las páginas en la cabecera, desplazar el cursor a la posición del número de página y pulsar [N!!pág.]. En la posición del cursor, aparece el símbolo $ que indica dónde se imprimirá el número.

LINEA MODELO Y FORMATO PAGINA: ACTIVACION/DESACTIVACION DE UNA CABECERA Y DE UN PIE DE PAGINA DEFINIDOS una cabecera y/o un pie de página definidos anteriormente, se pueden activar o desactivar en función de las necesidades. De esta manera, el mismo texto se puede imprimir con o sin estas partes. ~ En la pantalla aparece un texto. Se ha pulsado la videotecla [L.M/F.P.]

Para anular la numeración automática de fas páginas, anular el símbolo $. El número de páginas puede llegar hasta 255. 4 En la cabecera se puede escribir también el número de la pag1na sucesiva. Desplazar el cursor a la posición deseada y pulsar [N 2 suces]. El símbolo% indica el punto en que se imprimirá el número de la página sucesiva. Para anular la numeración de la página sucesiva, anular el símbolo %. 5 Si se desea iniciar la numeración de las páginas desde un cierto número, pulsar la videotecla {1er n2pg]. Aparece una ventana que contiene el número con que iniciará la numeración (es el último número introducido, o bien, el número por defecto 001 }. El menú de las videoteclas se transforma en: [Correcto]. Introducir el número deseado y confirmar con [Correcto]. En el momento de la impresión, la numeración de las páginas iniciará desde el número confirmado. El nuevo número se transforma en el número por defecto y permanece válido hasta que no se abre un nuevo fichero. 6 Pulsar [Pie pág.] para pasar a la ventana del pie de página. Aparece la ventana del pie de página. Pulsar [Cabecera} para regresar a la ventana correspondiente. Pulsar EXIT para regresar al menú Formato página/línea modelo. 7 Para introducir el pie de página, seguir el procedimiento descrito en los pasos del 2 al 5 y, a continuación, pulsar .J. Aparece el menú Formato página/línea modelo . Nota: Al introducir la cabecera y el pie de página, tener en cuenta que la cabecera no se imprimirá en la primera página, ni el pie de página en la última.

4-58

del menú Tratamiento de textos.

Pulsar [Página]. Aparece el menú de las videoteclas correspondiente y la ventana de la Cabecera. Es evidenciada la escrita SI, o bien, NO, según el parámetro Cabecera ' esté activo o no . 2 Si es necesario, pulsar [Cabecera] para desplazar el cursor de SI (cabecera activa) a NO (cabecera desactivada) o viceversa. 3 Si es necesario, pulsar [Pie pág.] para acceder a la ventana correspondiente. Pulsar [Cabecera}, si se desea regresar a la ventana de Cabecera. 4 Si es necesario, pulsar [Pie pág.] para trasladar el cursor a la escrita SI (pie de página activo), a la escrita NO (pie de página desactivado) o viceversa. 5 Pulsar EXIT para confirmar la elección y regresar al menú Línea · modelo/formato página. Se imprimirá el tex1o con o sin la cabecera/pie de página definidos, según el parámetro haya sido activado o no.

4-59


5 SI es necesario, introducir en el campo lnterl. antes texto: el número de líneas que se insertan entre el inicio de la hoja y la primera línea de texto.

LINEA MODELO Y FORMATO PAGINA: PAGINA Y FORMATO PAPEL A través del menú de las videoteclas Página, es posible predisponer los parámetros para el formato de papel y definir la longitud de la página (el número de líneas por página). los nuevos valores, que sustituyen los valores por defecto del sistema, permanecen activos hasta que no se modifican nuevamente.

Pulsando PAPEA INSERT, la hoja es desplazada automáticamente, el número de líneas estableddo en dicho campo. 6 Pulsar [Correcto] para confirmar. El cursor se desplaza al campo Longitud papel:.

~ Se ha pulsado la videotecla [L.M/F.P.] del menú Tratamiento de textos.

Pulsar [Página]. Aparece el menú de las videoteclas correspondiente y la ventana de Cabecera.

7 Introducir el número de líneas que corresponden a la longitud del formato papel utilizado (no se puede definir un número de lineas inferior al previsto) . 8 Pulsar [Correcto) para confirmar. La ventana Formato papel desaparece y regresa el menú Página.

2 Pulsar [Lín/ Pág] para modificar la longitud de la página. Aparece la ventana Líneas por página, con el valor en curso . El menú de las videoteclas se transforma en: [Correcto]. 3 Si es necesario, introducir un nuevo número (máximo: 126). Pulsar [Correcto] para confirmarlo. Desaparece la ventana de las Líneas por página. El parámetro UP de la línea de estado, contiene el nuevo valor.

Los valores definidos permanecen válidos, incluso si se abre un nuevo fichero, hasta que no se modifican. Pulsar EXIT una vez, para regresar al menú Formato página/línea modelo y una segunda vez, para regresar al menú Tratamiento de textos.

El valor del parámetro UP, supone un espacio estándar de una interlínea elemental y no cambia cuando se cambia interlínea. Es posible siempre reducir temporalmente la longitud de la página, introduciendo un fin de página forzado (con la vídeotec/a [Fin pág.] del menú Codigos). 4 Pulsar [Form.pap]. A~ce la ventana que define el formato del papel. El menú de las videoteclas contiene [Correcto].

4-60

4-61


FICHEROS: VISUALIZACION DE LA LISTA DE LOS FICHEROS ARCHIVADOS EN LA MEMORIA O EN EL DISCO Mientras se trabaja en ambiente Tratamiento de textos, puede ser necesario visualizar una lista de los ficheros archivados en la memoria o en el disco insertado en la unidad {los ficheros presentes en disco se pueden visualizar también cuando se opera en ambiente Hoja de cálculo).

En cambio, a los nombres de los ficheros presentes en el disco sigue una extensión y la cantidad de memoria ocupada por el fichero. Las extensiones posibles son:

z para los ficheros de texto ASC para los ficheros ASCII CAL para los ficheros de hoja de cálculo

ADR para los ficheros de lista telefónica ~ En ambiente Tratamiento de textos, el disco del cual se desea ver el contenido está insertado en la unidad (en ambiente Hoja de cálculo, se está operando en una hoja de cálculo y se desea ver cuáles son los ficheros archivados en el disco insertado en la unidad).

1 Pulsar FILES. Aparece la ventana ficheros, que contiene un menú Memoria y un menú Disco. El menú de las videoteclas contiene: [Selecc.] [Abandon.]. En ambiente Hoja de cálculo, la ventana Ficheros es más pequeña y contiene sólo el menú Disco.

Pulsar {Abandon.] para regresar al ambiente operativo anterior. Si la memoria está vacía, en lugar de la lísta aparece el símbolo*?*. Los <> Si el disco ficheros sin nombre está representados por introducido está vacío, aparece un mensaje que advierte al operador; algo parecido sucede si no se ha introducido el disco en la unidad. Llegados a este punto, si se desea obtener la impresión de la lista de los ficheros, pulsar PRINT.

* *.

4 Para hacer avanzar o retroceder la lista de los ficheros, usar las teclas J. yt o

Los primeros nombres de la lista, desaparecen de la pantalla a medida que se avanza en la lista. 5 Pulsar EXIT para regresar a la ventana Ficheros.

Si se desea regresar al ambiente anterior, pulsar {Abandon].

2 Con las teclas de movimiento del cursor, desplazar el cursor a la opción Lista del menú Disco o Memoria, en función de la lista que se desee visualizar.

6 Seleccionar otra operación de la ventana Ficheros, o bien, pulsar [Abandon.] para regresar al ambiente operativo anterior.

3 Pulsar [Selecc.] para visualizar la lista de los ficheros. Los ficheros presentes en memoria o en disco, son visualizados de 6 en 6; en la parte superior aparece un mensaje que informa al operador del espacio libre en la memoria o en el disco. El nombre de los ficheros archivados en la memoria se muestra sin extensión u otras informaciones (todos los ficheros de la memoria son ficheros de texto).

4-63


FICHEROS: ANULACION DE FICHEROS DE LA MEMORIA

5 pulsar [Selecc.] para anular el fichero evidenciado. Aparece un mensaje que solicita la confirmación de la anulación. El menú de las videoteclas se transforma en: [Anular) [Abanclon.].

A través de la ventana Ficheros se pueden anular los ficheros, uno por uno de la memoria o del disco. Si se opera en la memoria, se puede anular fichero abierto, o bien un texto archivado anteriormente.

ei

6 Pulsar [Anular] para confirmar.

~ En ambiente Tratamiento de textos, se ha pulsado FI LES ; aparece la

El fichero evidenciado es anulado y desaparece de la lista. El mensaje desaparece de la pantalla y regresa el menú de la videoteclas [Selecc.] [Abandon.].

ventana Ficheros!

Pulsando [Abandon.], se regresa al menú principal Ficheros sin anular ningún fichero.

Desplazar el cursor a la opción Anular del menú Memoria. Si se desea regresar al ambiente operativo aterior, pulsar (Abandon.].

7 Repetir los pasos 4, 5 y 6 para cada fichero que se desea anular de la memoria.

2 Pulsar (Selecc.].

Si se anulan todos los ficheros presentes en la memoria, en lugar de la lista aparece el sfmbolo ,. ? •.

El menú de las vídeoteclas se transforma en [Doc.act.] [Doc.arch] . 3 Pulsar:

s

- (Doc.act.], para anular el texto en curso.

Pulsar EXIT al finalizar la operación: una sola vez, para regresar al menú principal de Ficheros y dos veces, para regresar al ambiente operativo anterior.

Aparece visualizado un mensaje que solicita la confirmación de la anulación. El menú de las videoteclas se transforma en: [Anular) [Abandon.]. Pulsar [Anular) para anular el texto en curso (después de la anulación la máquina regresa al menú principal Ficheros); o bien, pulsar [Abandon.) para regresar al menú prinCipal de Ficheros, sin anular el texto en curso. O b1en: - [Doc.arch], para anular un texto archivado anteriormente.

Aparece la lista de los ficheros presentes en memoria . El primer fichero está evidenciado. 4 Si es necesario , desplazar el cursor con las teclas J. sobre el fichero que se desea anular.

4-64

y t para situarlo

4-65


FICHEROS: ANULACION DE FICHEROS DEL DISCO Los ficheros se pueden anular del disco, tanto si se trabaja en ambiente Tratamiento de textos, como en ambiente Hoja de cálculo. ~ Se ha pulsado la tecla FILES en ambiente Tratamiento de textos o en amb1ente Hoja de cálculo. El disco del cual hay que anular los ficheros, está introducido.

5 Pulsar [Anular], para confirmar la anulación del fichero evidenciado. Transcurridos unos segundos, el fichero evidenciado es anulado y desaparece de la lista. También el mensaje desaparece y el menú de las videoteclas se transforma de nuevo en: [Selecc.] [Abandon.].

Para regresar al menú principal Ficheros sin anular ningún fichero, pulsar [Abandon.]. 6 Repetir los pasos 3, 4 y 5 para cada fichero que se desee anular.

Situar el cursor sobre la opción Anular del menú Disco.

Pulsar {Abandon.], para regresar al ambiento operativo anterior. 2 Pulsar [Setecc.]. Aparece una lista de los ficheros presentes en el disco. Al inicio de la lista está indicado el espacio que queda libre en el disco.

Si se anulan todos los ficheros del disco, aparece un mensaje para comunicar que el disco está vacío y se regresa al menú pdncipal Ficheros. 7 Pulsar EXIT al finalizar la operación: una vez, para regresar al menú principal Ficheros y dos veces, para regresar al ambiente operativo anterior.

Si el disco introducido está vacío, aparece una mensaje que advierte al usuario y lo mismo ocurre si no se ha introducido ningún disco en la unidad. 3 Si es necesario, desplazar el cursor con las teclas ! y t para acceder al fichero que se desea anular. 4 Pulsar [Selecc.). El menú de las videoteclas se transforma en : [Anular] (Abandon.]. Aparece un mensaje que solicita la confirmación de la anulación.

4-67


1

F

¡

FICHEROS: CONVERSION DE UN ACHERO CON FORMATO WPA FORMATO ASCII Un file de texto se puede transformar del formato WP (Tratamiento de textos) al formato ASCII, por medio del procedimiento de archivación. Los ficheros ASCII presentan la ventaja de poder ser utilizados también en ordenadores y sistemas compatibles con MS-DOS. Recordar que cuando un fichero se convierte en formato ASCII, pierde todas las características de formatación típicas del texto: los atributos de los caracteres, los parámetros de la línea modelo, el formato página, etc..Cuando se reclama un fichero ASCII, éste asume los parámetros de formatación por defecto de Tratamiento de textos. La máquina reconoce sólo los ficheros ASCII que tienen la extensión ASC.

fa- La pantalla contiene un fichero, cuyo formato debe ser convertido en ASCII. El ambiente operativo es el de Tratamiento de textos. Se ha introducido un disco que deberá contener el fichero.

Pulsar FILES. Son visualizados el menú principal y la ventana Ficheros.

3 Pulsar [ASCII] para pasar al formato ASCII. Después del nombre del fichero, el formato del fichero cambia y se transforma en ASCII. Para pasar del formato ASCII al formato NORM. y viceversa, pulsar la tecla [ASCII]. Para archivar el fichero en formato Tratamiento de textos, pulsar[Archivar] sin pulsar [ASCII].

4 Pulsar [Archivar] para archivar el fichero en formato ASCII. El ficher~ es archivado en disco con formato ASCII. Las órdenes de formatactón del fichero se pierden. E1 fichero se puede utilizar en un ordenador personal y en sistemas compatibles con MS-DOS. El fichero se pu~~ reclama~ en ambiente Tratamiento de textos y, en ese caso, asumrra los parametros de formatación por defecto. Los ~ventuale~ caracteres no reconocidos, son sustituidos por puntos mterrogattvos; por lo tanto, para verificar que durante la conversión no se hayan perdido datos, buscar los puntos interrogativos.

Si se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar EX/T.

Si existía .ra un fichero, con el nom~re asignado, aparece un mensaje de advertencra. El menu de las videoteclas contiene: (Cam.Cont] y [Camb.nom]. Pulsar:

2 Situar el cursor sobre la orden Archivar del menú Disco, después pulsar [Selecc.]. Aparece el nombre del fichero seguido por el tipo: NORMAL (WP); el menú de las videoteclas se transforma en: [Archivar] [ASCII].

· [Camb.nom], para cambiar el nombre y crear un nuevo fichero dejando inalterado el existente. El cursor está situado al inicio d~l campo Nomb.:. El menú de fas videotec/a se transforma en: [Correcto]. Modificar el nombre y pulsar [Correcto].

Si se desea regresar al menú principal Ficheros, pulsar EXfT.

O bien · [~am.Cont.] para sustituir el contenido del fichero existente con el del ftchero en curso.

4-69


FICHEROS: FORMATACION DE UN DISCO

pROTECCION CONTRA LA ESCRITURA DE UN DISCO

La "formatación" es un procedimiento de inicialización del disco que se debe efectuar en los discos nuevos para poder utilizarlos. Los discos proporcionados con la máquina están ya formatados; así mismo se pueden comprar discos ya formatados en DOS. Los discos no formatados de 1 Mb tienen, después de la tormatacíón, una capacidad de 720 Kb. Este procedimiento se puede utilizar también para anular el contenido de un disco.

La protección física del contenido de un disco, impide fa modificación o anulación, incluso involuntaria, de los textos contenidos en el mismo. No obstante, dichos textos podrán ser leídos o !mpresos normalmente.

~ En ambiente Tratamiento de textos u Hoja de cálculo, el disco que se desea formatar no está protegidora contra la escritura y se ha inserido en la unidad.

1 Pulsar FILES. Resultan visualizados el menú principal y la ventana Ficheros. 2 Situar el cursor sobre la orden Formatar del menú Disco y, a continuación, pulsar [Selecc.]. La máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje que recuerda al usuario que todos los ficheros del disco serán anulados. El menú de las videoteclas se transforma en: [Formatar] [Abandon.].

En la cara posterior del disco, localizar el cuadrado situado en el ángulo inferior derecho (ver la figura 12).

2 Con la ayuda de un lápiz o de un objeto puntiagudo, desplazar hacia abajo el cuadrado, de manera que el "agujero" quede descubierto. Con esta maniobra, el disco queda protegido contra la escritura y se puede leer o imprimir. Si se intenta modificar, archivar o anular los ficheros en él contenidos, aparece un mensaje de error. Para eliminar la protección, desplazar el cuadrado hasta la posición que tenia anteriormente ("agujero" cubierto).

Atención: Una vez confirmado el procedimiento de formatación, no se puede interrumpir o anular. Sí el disco está protegido contra la escritura, la máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje de advertencia. Si no se ha insertido ningún disco en la unidad, la máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje que lo recuerda.

3 Pulsar [Formatar], para proceder con la formatación. Mientras la formatación se produce, aparece un mensaje que solicita la espera. Al finalizar la operación (que necesita normalmente dos o tres minutos), regresa el menú principal Ficheros. Para salir del procedimiento y regresar al menú principal Ficheros antes de formatar el disco, pulsar [Abandon.].

4 Pulsar EXIT, para regresar al ambiente operativo anterior.

4-70

4-71


IMPRESION DE UN TEXTO Y A ARCHIVADO (O DE UNA PARTE DEL MISMO) SIN ABRIRLO En ambiente de impresión, es posible imprimir un texto archivado en la memoria interna y esto se puede producir mientras otro texto está abierto en la pantalla.

~ En ambiente Tratamiento de textos, se ha introducido una hoja de papel en el rodillo.

¡MPRESION SECUENCIAL Esta prestación permite imprimir en secuencia hasta 16 textos de un disco, cada uno con su propia línea modelo y las eventuales cabeceras o pie de página. Si en el pie de página de cada texto se introduce la numeración automática de las páginas ($), se pueden imprimir los textos de manera que sean numerados como un único documento. Además, gracias a este procedimiento, se pueden obtener varias copias del mismo texto. ~

En ambiente Tratamiento de textos, se ha introducido en la unidad un disco que contiene los textos y en el rodíllo se ha introducido una hoja.

1 Pulsar PRINT.

Aparece el menú Impresión.

Pulsar PRINT.

Si se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar EX/T.

Aparece el menú de las videoteclas de Impresión.

2 Pulsar [Ooc.arch]. Aparece la lista de los textos archivados en la memoria interna. El menú de las videoteclas se transforma en [Correcto].

3 Si es necesario, desplazar el cursor al fichero que se desea imprimir Confirmar con [Correcto]. Aparece una ventana que contiene los campos De péglna: y A pagina:. 4 Confirmando los valores visualizados, se obtiene la impresión de todo el texto memorizado; si los valores son modificados, se puede imprimir sólo una parte de los mismos (consultar la ficha "Impresión de todo el texto en curso o de una parte del mismo"). Con este procedimiento, el texto eventualmente abierto en la pantalla permanece, pero no es posible efectuar otras operaciones sobre el mismo hasta que la impresión no haya terminado.

Si se desea regresar al ambiente de Tratamiento de textos, pulsar EXJT

2 Pulsar (lmp.sec.]. Aparece una ventana que contiene la lista de los ficheros archivados en disco; el primer nombre está evidenciado. A la derecha, en parte inferior de la pantalla, aparece un mensaje que informa al usuario que está activada la impresión secuencial. El menú de las videoteclas contiene: [Selecc.] [Correcto]. Aparecen sólo 6 nombres de ficheros; para ver los restantes, hacer avanzar la lista con la tecla J. . 3 Evidenciar con el cursor. el primer texto que se desea imprimir y pulsar [Selecc.]. En el centro de la pantalla aparece una ventana que contiene el nombre del fichero elegido. Solamente se pueden seleccionar ficheros de texto, es decir, ficheros que tienen extensión Z o ASC.

4-72

4-73


,... 4 Seleccionar los otros textos que se desea imprimir y confirmar cada uno de ellos con [5elecc.). Los nombres se añaden en la ventana situada en el centro de la pantalla, si se superan los 8 textos, se abre otra ventana.

Para imprimir varias copias del mismo fichero, seleccionar el mismo nombre del fichero tantas veces como número de impresiones se desee obtener. Cada vez que el fichero es seleccionado, aparece la ventana en el centro de la pantalla.

UNION: CREACION DE UN TEXTO FIJO CON VARIABLES INTRODUCIDAS MANUALMENTE La prestación de unión permite introducir variables en un texto fijo y es muy útil para preparar cartas, circulares, etc. Las variables se pueden introducir manual o automáticamente. En primer lugar es preciso crear el texto fijo. En esta ficha se explica cómo prepararlo y cómo insertar los datos manualmente.

La figura siguiente muestra un ejemplo de texto fijo con códigos que indican la posición de las variables:

5 Cuando la lista de los ficheros que se desea imprimir esté completa, pulsar [Correcto] . Los textos se imprimen en el orden elegido; al finalizar regresa el menú Tratamiento de textos.

Esti'lado Sr. lt

Durante la impresión de cada página, un mensaje solicita esperar y el menú de las videoteclas se transforma en: [Parar} de manera que es posible interrumpir la impresión en cualquier instante, si es necesario.

Cordiales saludos.

Al terminar cada página, la máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje que soliáta que sea controlado el papel y que se pulse [Seguir} cuando está preparado; el menú de las videoteclas se transforma en [Seguir) [Abandon.). Introducir una nueva hoja y pulsar [Seguir), o bien, pulsar [Abandon.] para regresar al menú Tratamiento de textos. Si el fichero seleccionado para la impresión no es un fichero de texto, aparece un mensaje de error y regresa el menú Tratamiento de textos.

Le cOI>IJnic:amos que la suscriPción a nuestra revista, corresPondiente al '' trimestre caduca e l Ir. Le .wradecePoOs la atenc:iOn nos Presta .. esPeralliOs que utilice el bo l etln de renovac:i 6n 'lue le adiunta.,os. DePto. Relac:íones PObl icas ~;;:::¡~~~,~~

~ Se está mecanografiando un texto, o bien, en la pantalla aparece un

texto ya preparado. En la parte inferior de la pantalla aparece el menú de las videoteclas de Tratamiento de textos.

Pulsar [Códigos]. Aparece el menú correspondiente. 2 Desplazar el cursor al punto en que se desea predisponer la primera variable y pulsar [Pred.pos]. Aparece el símbolo 5[ que identifica la posición de la variable. "SC" significa código de parada (en inglés "stop code").

4-75


Para anular un "código de parada, situarse sobre el símbolo, pulsar <ElyJ volver a introducir el carácter. 3 Pulsar [Pred.pos] en todos los puntos del texto en los cuales se desea introducir un código de parada.

1oPara anular las variables y sustituirlas con otras, situarse sobre ellas, una por una, y anularlas como se hace con el texto normal. A continuación se muestra un ejemplo de un texto fijo, impreso con las variables introducidas:

Para archivar las predisposiciones efectuadas, seguir el procedimiento , habitual de archivación de un fichero.

4 Al finalizar la operación, cuando se han introducido todos los códigos de parada, desplazar el cursor al inicio del texto.

evilla . · 25-Febrero - 1992

Estimado-Sr . ~ Le co~unica~os·que · la · suscripción · a · nuestra~..

5 Pulsar EXIT para regresar al menú principal de Tratamiento de textos y pulsar [Otr.func].

correspondient e · al~· trimestre · caduca · el~.

Le ·agracedemos · la · atención · que · nos·presta · v · esperamos · que·utilice · el ·boletin ·de · renovac ión ·que · l e·adjuntamos . Cordiales-saludos .

Aparece el menú correspondiente.

Depto . · Relaciones-Públicas

6 Pulsar [Busc.pos] para desplazarse al primer código de parada. Aparece un mensaje que comunica al operador que se encuentra en un punto en el cual debe introducir texto. 7 Introducir la variable. El primer carácter de la variable se sobrepone al símbolo

Se.

8 Repetir los pasos 6 y 7 para cada código de parada que se ha predispuesto. Para saltar un código y no introducir la variable, pulsar [Busc.Pos] otra vez (se pasa al código sucesivo). Si se pulsa [Busc.Pos] después del último código de parada, aparece un mensaje que comunica que el procedimiento ha terminado.

9 Después de haber introducido todas las variables, pulsar PRINT y seguir el habitual procedimiento de impresión. El texto es impreso con las variables introducidas.

4-7h

4-77


UNIONITELEFONO: CREACION DE UN FICHERO DE DATOS VARIABLES O LISTIN TELEFONJCO Es posible imprimir documentos constituidos por un texto fijo y por datos existentes en un listín telefónico personal. El listín telefónico está formado por grupos de variables o fichas (un máximo de 3000). Cada grupo contiene informaciones que hacen referencia a una sóla persona y está formado por "campos" en los cuales es posible introducir y archivar informaciones como: apellido, nombre, tres direcciones diferentes, el número del teléfono y otra variable a elección. En esta ficha se explica cómo crear un listín telefónico, que podra ser utilizado seguidamente como el fichero de las variables a utilizar en las operaciones de unión. En cualquier caso, el listín se puede consultar, actualizar e imprimir, siempre que sea necesario. Se conserva en un disco con el nombre establecido por la máquina y con la extensión ADA. Es posible tener listines telefónicos diferentes en discos diferentes, pero no se puede cambiar el nombre del fichero. Un listín telefónico se puede anular como cualquier fichero (para más información sobre el listín telefónico, consultar el grupo de fichas "Teléfono", para saber cómo anular los ficheros, ver el grupo de fichas "Ficheros"). A continuación se muestra un ejemplo de un grupo de variables de un listín telefónico, con los datos ya introducidos.

Ir-----------------------------------, 49_ APELLHl.: DIRECC. 1: OIRECC . 2: O!RE:ct. 3: TELEFOHO:

Sol er Pel Ucer-=-- - HOt18RE: Pl aza del Sol, Bursos_ _ __

EsPal'\a 113-S87=3.,.... 1_::.:::.::-

l( lTQS:

Juan _

___

Rbosaoo_

~ En ambiente Tratamiento de textos, se ha introducido un disco en el

Si se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar de nuevo

DESK. 2 Pulsar [List.tel]. Si el disco introducido no contiene aún un listín telefónico, aparece un mensaje que comunica que el fichero no se ha encontrado. El menú de las vídeotedas se transforma en: [Crear) [Abandon]. Si el disco que se ha introducido contiene ya un listín telefónico, éste último es cargado directamente. Si en la unidad no se ha inserido ningún disco, aparece un mensaje que lo advierte. Introducir un disco y pulsar de nuevo [List.tel]. Un modo alternativo para crear un listín telefónico en ambiente Tratamiento de textos, consiste en pulsar PRINT y después [Unión).

3 Pulsar [Crear]. Transcurridos unos segundos, aparece la ventana del listín telefónico. La ventana contiene un grupo de variables o una ficha que hay que compilar. Están presentes los siguientes "campos" o zonas especificas en las que se puede introducir los datos: APELLID.: (máx : 25 caract.); NOMBRE: (máx: ~5 caract.), DIRECC. 1, OIRECC. 2, DIAECC. 3 (primera, segunda y tercera dirección, máx: 20 caract. cada una}; TELEFONO: (máx: 16 caract.) NOTAS: (reservado a variables como el número de fax, la fecha de nacimiento, etc.; máx : 12 caract.) . Los campos están vacíos si no se han introducido aún datos en el listín, en caso contrarío, aparece la primera ficha del fichero. Las fichas se muestran en orden alfabético (para mayor claridad, se supone en esta ficha que el listín esté vacío) . La línea de estado situada a la izquierda, contiene la escrita LISTIN TEL. 8 menú de las videoteclas se transforma en:

cual es posible archivar el listín telefónico. [Primero) [Ultimo] [Preced.] [Suceslv.] [Anular) [Comodín) [Modiffc.] [Mod/Arch]

Pulsar DESK. Aparece el siguiente menú : (Apuntes] [Agenda] [List.tel] [Calcul.]

4-79


4 Introducir el primer carácter en el primer c~mpo (APELLID.). El carácter es visualizado en el primer espacio del campo APELLID. de una ficha vacía. El cursor se sitúa en el punto en el que se debe introducir el segundo carácter. En la línea de estado aparece la escrita Elaborar, que indica que se puede proceder con la elaboración de la ficha. El menú de las videoteclas se transforma en: [Inicio] [Fin) [Camp.Pre] [Camp.Suc] [Buscar] [Comodín] [lns/Sob.J [Archivar]

Sí se desea salir de la ficha sin archivar los datos introducidos, EX/T.

puJsar

5 Mecanografiar los datos en el primer campo (Apellid.:) como si

se

oespués de haber introducido todos los datos, pulsar [Archivar) para archivar la ficha con sus datos y pasar a la nueva ficha vacía. Aparece un mensaje que solicita esperar hasta que la archivación no termine. Transcurridos unos segundos, aparece otra ficha vacía.

oesde el último campo del/a ficha, se puede pulsar ~ para archivar los datos y acceder a una nueva ficha. Repetir los pasos del 4 al 7 para cada ficha que se desee crear en el listín telefónico. Las fichas son archivadas en orden alfabético.

9 Después de haber creado la última ficha, pulsar (Archivar) y, a continuación, DESK para regresar al ambiente Tratamiento de textos y al último texto sobre el cual se estaba trabajando.

tratase de un texto cualquiera. Los datos introducidos sustituyen la línea anterior en el campo. El parámetro CAP: de la línea de estado, informa del número de caracteres libres en el campo (el número de caracteres disponibles varía de un campo a otro).

Pulsar [lns/Sob.], para pasar del modo inserción al modo sobreposición. Los datos se pueden anular y modificar con el procedimiento usado normalmente para el texto normal.

Aparece un mensaje que solicita esperar. Transcurridos unos segundos, regresa a la pantalla el menú Tratamiento de textos.

Sí al inicio se habfa accedido al listín telefónico desde el ambiente Tratamiento de textos, pulsando PRINT y después [Unión], pulsar ahora dos veces EXIT para regresar al ambiente Tratamiento de textos. Para saber cómo modificar el nuevo fichero creado, consultar la ficha "Teléfono: actualización de/listín telefónico".

6 Introducir los datos en los otros campos de la ficha, utilizando las siguientes teclas para pasar de un campo a otro:

[Inicio] o CODE + t. para desplazarse al primer campo de la ficha [Fin] o CODE + J.., para desplazarse al último campo [Camp.Pre] o i , para desplazarse al campo precedente [Camp.Suc] o J.., para desplazarse al campo sucesivo

Para desplazarse al campo sucesivo, se puede pulsar también .J .Si se pulsa .J en el último campo, la ficha es archivada y se sale de la misma.

4-80

4-81


UNION/TELEFONO: CREACION DE UN TEXTO FIJO PARA LA INSERCION AUTOMATICA DE VARIABLES DEL LISTIN TELEFONICO Con esta prestación se mecanografía un texto fijo que se podrá después imprimir introduciendo las variables obtenidas del listín telefónico. Las variables del listín telefónico se identifican por el nombre del campo {APELLIO.:, TELEFONO: etc.). En el texto fijo basta predisponer los códigos de parada para fijar las posiciones de las variables y, a continuación, introducir los nombres de los campos. A continuación, se presenta un ejemplo de texto fijo en el que se han introducido los nombres de los campos. :t,U8

•eotREce. 2: ltO!RECC.3t Sr.

~Ha18R(:

'IAPELL!O. ',

Tene~~~os al Pl&eer dt trwiarle la lista de los úl t i01os libros I'Ubl icados. :~~:~jj:m::; Rova01os nos enule el ci.F6n adiunto antes del ~HOTRS: Par. favorecer da ;;;:,:,:::::;; les ventlll•s reserv.-lu a los socios. ::::~::·;::::

,,

12 .-0 ~-~~liit;¡5 . . .au:illliíili

m

~ En ambiente Tratamiento de textos se ha pulsado [Códigos] y resulta visualizado el menú correspondiente.

Mecanografiar el texto hasta la posición en la cual se desea insertar la primera variable (o bien. desplazar el cursor hasta dicha posición, si el texto ha sido ya mecanografiado).

4-82

Recordar que el primer carácter de/a variable, es impreso en el punto en el que se encuentra el símbolo del código de parada. Para eliminar la predisposición de un códice de parada, basta anular el símbolo con <ID. Introducir nuevamente el carácter.

3 Para acceder al espacio que sigue al código de parada, pulsar la· barra espaciadora (o la tecla -+ si se deben introducir los nombres de los campos en un texto ya escrito). El cursor se desplaza al espacio inmediatamente siguiente al código de parada.

DEL LIBIO

lcOIRECC. 11 ~rtcildo

2 Pulsar {Pred.pos]. En la posición del cursor aparece el simbolo del código de parada Se. El cursor permanece sobre el símbolo.

4 Mecanografiar el nombre del campo que corresponde a la variable que se desea imprimir en ese punto (por ejemplo APELLID.:), poniendo atención a reproducirlo exactamente en lo que se refiere a la ortografía, las letras mayúsculas y los eventuales guiones. El nombre del campo no debe contener espacios. 5 Repetir el procedimiento descrito para todos los nombre de campos que corresponden a las variables que hay que insertar en la carta. Llegados a este punto, se puede proceder con la impresión de la carta; las variables se insertarán automáticamente desde el listín telefónico. Véase la próxima ficha para más información. Para archivar las posiciones de los códigos de parada, seguir el procedimiento habitual de archivación de los ficheros.

4-83


••

UNIONITELEFONO: IMPRESION DE UN TEXTO FIJO E INSERCION AUTOMATICA DE LAS VARIABLES DEL LISTIN TELEFONICO Después de haber creado una carta, que contiene los códigos de parada y los nombres de los campos, y un listín telefónico, que contiene la variables se puede proceder con la unión, es decir, con la impresión de la carta y 1~ inserción automática de los datos de los grupos de variables de listín telefónico. Esta prestación es muy útil también cuando se deben imprimir los nombres y las direcciones en los sobres; en este caso, el texto fijo está formado sólo por los códigos de parada y por los campos de los nombres de los destinatarios y de sus direcciones. En esta ficha se explica cómo ejecutar este procedimiento, seleccionando los grupos de variables (o fichas) uno por uno (para imprimir una lista de los grupos de variables preseleccionados, consultar la ficha "Unión/teléfono: impresión de una lista de grupos de variables preseleccionados con un texto fijo"). A continuación se muestra un ejemplo de un texto fijo con variables introducidas automáticamente .

CLUB·DEL·LIBRO

pulsar PRINT. Es visualizado el menú Impresión.

2 Pulsar [Unión]. Llegados a este punto, es visualizado el primer grupo de variables o ficha (las fichas contenidas en el listín telefónico están ordenadas alfabéticamente). En la parte izquierda de la línea de estado, se lee la escrita UNION. El menú de las videoteclas se transforma en: [Primero] [Ultimo) [Preced.] [Sucesiv.] [Anular] [Comodfn] [Modilic.] [Mod/Arch]

Si el disco introducido no posee un listín telefónico, aparece un mensaje que comunica que el fichero no ha sido hallado. El menú de las videoteclas se transforma en: [Crear) [Abandon.]. Pulsar [Crear) para crear un listín telefónico en el disco ínserido y consultar la ficha ~unión/teléfono: creación de un fichero de datos variables o listín telefónico", o bien, pulsar [Abandon.), inserír el disco que contiene el listín telefónico y pulsar de nuevo [Unión). 3 Para elegir la ficha que se desea imprimir, pulsar:

•ru"!sca

.o\preciado·Sr .~ Tene~os · el · placer · de · enviarle ·l a · lista ·de · los · últi~os·libros·

publicados.

Roga~os · nos envíe·el ·cupón · adjunto antes del~~· fa~orecer·de·las

ventajas ·reservadas·a·los·soc1os .

~ Se ha creado un listín telefónico con nombres, direcciones, etc. B disco que lo contiene está inserido en la unidad. En la pantalla aparece un texto en el cual se han insertado los codigos de parada y los nombres de los campos necesarios. En el rodillo se ha introducido una hoja (o un sobre).

4-84

- [Primero] o CODE + i 1+- , para desplazarse a la primera ficha del listín telefónico - [Ultimo] o CODE + !.¡ -+ , para desplazarse a la última ficha del listín telefónico - [Preced.] o i 1 t- , para desplazarse a la ficha precedente - [Sucesiv.] o J.¡-+, para desplazarse a la ficha sucesiva - [Comodín], para buscar una ficha utilizando caracteres clave {ver la ficha "Teléfono: búsqueda en el listín telefónico"}, o bien, para imprimir las fichas seleccionadas {ver la ficha siguiente).

Sí se superan los lím;tes físicos del listín telefónico, la máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje de advertencia.

4-85


r 4 Pulsar PRINT. cuando aparece la ficha a utilizar para la unión con el texto fijo. El menú de las videoteclas se transforma en: [T.fijo] [Lista].

5 Pulsar [T.fljo]. Se produce una impresión del texto fijo, en la cual las variables sustituyen los correspondientes nombres de campo del texto fijo. El menú de las videoteclas se transforma en [Parar], permitiendo así a1 usuario la interrupción de la impresión, si lo desea. Seguir el procedimiento de impresión habitual.

6 Introducir en el rodillo otra hoja (u otro sobre}. Pasar a la ficha sucesiva utilizando las teclas descritas en el punto 3 y repetir los pasos 4 y 5 de este procedimiento.

La ficha seleccionada es integrada y, por lo tanto, impresa con el texto fijo. 7 Pulsar EXIT para regresar al ambiente Tratamiento de textos.

NION!TELEFONO: IMPRESION DE UNA LISTA DE gRUPOS DE VARIABLES PRESELECCIONADOS CON UN ¡eXTO FIJO La videotecla [Comodín] y una clave ~e búsqueda.' se .p~eden utilizar para eteccionar una lista de grupos de vanables para 1mpnm1rlos con un texto ~¡o en el cual se han ínserido los códigos de parada y los nombres de los ~~pos. En este caso, el texto fijo puede estar formado sólo por códigos de parada y por nombres de campos. ~ se ha creado un listín telefónico con nombres, direcciones, etc, y el

disco en el cual está archivado, está insertado en la unidad. El texto fijo está visualizado en la pantalla y contiene ya los códigos de parada y los nombres de los campos necesarios. En el rodillo se ha introducido una hoja preparada para la impresión.

Si es necesario, pulsar ~ al final del texto fijo, de manera que el cursor se sitúe al inicio de una nueva línea. De este modo, cada grupo de variables (o ficha) empieza en una nueva línea.

2 Pulsar PRINT. Aparece el menú Impresión.

3 Pulsar [Unión]. Es visualizada la primera ficha (las fichas están ordenadas alfabéticamente) del listín telefónico. En la parte izquierda de la línea de estado, aparece la escrita UNION. El menú de las videoteclas se transforma en: [Primero} [Ultimo] [Preced.) [Sucesiv.] [Anular] [Comodín) [Modlfic.] [Mod/Arch.]

4-86

4-87


Si el disco introducido no contiene un listín telefónico, aparece un mensaje que comunica al operador que el fichero no se ha encontrado. El menú de fas videoteclas se transforma en: [Crear] [Abandon.] . Pulsar [Crear] para crear un listín telefónico en el disco introducido y consultar la ficha ~uniónltelefono:creación de un fichero de datos variables o listín telefónico~, o bien, pulsar {Abandon.}, inserir el disco que contiene el listín telefónico y pulsar de nuevo [Unión].

4 Pulsar [Comodín]. Aparece una ficha vacía. El cursor está situado en el campo APELLID.:. En la lfnea de estado aparece la escrita Elaborar. El menú de las videoteclas se transforma en:

6 Introducir los caracteres que se desea utilizar como clave de búsqueda. Por ejemplo, para imprimir todos las fichas que contienen el apellido "Lopez" y la ciudad "Madrid", introducir "Lopez" en el campo APELLID.: y "Madrid" en el campo DIRECC._3:, poniendo atención a reproducir exactamente los campos con las letras mayúsculas y los espacios. La clave de búsqueda puede contener sólo los caracteres inidales del campo; por ejemplo, se puede introducir sólo ULop" y HMa " para buscar la ficha que contiene una persona de nombre "Lopez" que vive en HMadricr.

7 Pulsar PRINT. Es visualizado el siguiente menú: [T.fljoJ [Lista).

[Inicio] {Fin] [Camp.Pre] [Camp.suc] [Buscar] [Comodin] [lns/Sob.) [Archivar]. Pulsar EX/T, para regresar al niver precedente de videoteclas.

5 Situarse sobre el campo (o campos) en que se desea introducir los caracteres comodín. Por ejemplo, para imprimir todos las fichas que contienen un apellido y una ciudad determinados, situarse sobre estos campos, utilizando una de las siguientes teclas, según el caso: - (Inicio] o CODE + i , para situarse en el primer campo . [Fin) o CODE + J. , para situarse en el último campo

8 Pulsar [Lista]. Las fichas correspondientes a la clave de búsqueda introducida son impresas, una tras otra, utilizando los códigos de parada y los nombres de los campos del texto fijo. El menú de las vídeoteclas se transforma en (Parar], para permitir al usuario interrumpir la impresión, si lo desea. Cada ficha inicia desde una nueva línea. Es visualizada la próxima ficha que se imprimirá.

f>J finalizar la impresión, la máquina emite una señal acústica, aparece un mensaje que comunica que se ha llegado al final del fichero y regresa a la pantalla el menú List.tel. Permanece visualizada la última ficha impresa.

- (Camp.Pre] o t . para situarse en el campo precedente - [Camp.suc] o J. , para situarse en el campo sucesivo. Para situarse en el campo sucesivo, se puede utilizar también fa tecla .J . No pulsar .J en el último campo, en caso contrario la ficha será archivada por separado, abandonada y se perderá la posibilidad de uti/ízar el comodín. Si es necesario, pulsar [lns!Sob.J para pasar de inserción a sobreposición.

Si al final del texto fijo no se ha pulsado la tecla .J, las fichas no son impresas en lineas separadas. Si se termina la hoja, seguir el procedimiento de impresión habitual. 9 Pulsar EXIT una vez, para regresar al menú principal Impresión, o bien dos veces, para regresar al ambiente Tratamiento de textos.

.. 4-89


CONTROL ORTOGRAFICO La máquina está dotada de un programa interno de control ort~gráfico, que se puede utilizar tanto sobre el texto que se está mecanografrando, como sobre un texto ya escrito. El control puede ser manual, palabra por palabra, o automático en todo el texto: las palabras del texto se comparan con las ya existentes en un vocabulario principal, interno a la máquina Y en el vocabulario que el operador ha creado. El vocabulario del operador está reservado a términos personales y especiales que no existen en el principal.

CONTROL ORTOGRAFICO DURANTE EL MECANOGRAFIADO En esta ficha se explica cómo efectuar el control ortográfico durante el mecanografiado del texto.

~

En la pantalla aparece el menú Tratamiento de textos. Se va a iniciar el tecleado de un texto.

El vocabulario principal, según el país, puede ser: Pulsar [Cont.ort] .

Versión lingüística

Número de términos (aproximadamente}

Inglés británico Inglés americano Francés Alemán Italiano Español

80 .OOOpalabras 77.000 palabras 137.000 palabras 151.000 palabras 179.000 palabras 194.000 palabras

Es visualizado el menú correspondiente:

Existe además un Control gramatical que sirve para controlar los errores en los espacios (por ejemplo dos espacios entre las palabras, en lugar de uno}, los signos de puntuación (por ejemplo dos puntos consecutivos) y las letras mayúsculas (por ejemplo una frase que inicia con letra minúscula); además, controla las repeticiones de las palabras.

1

4

1

::;::;:;::: :::

11~-~-~~~s U6i&lll:m~~lii .~os:

Si se desea regresar al menú Tratamiento de textos, pulsar EX/T. 2 Si es necesario, pulsar [Cont.ort] para activar el control ortográfico. La máquina emite una señal acústica. Al final de la línea de estado aparece evidenciada una S, durante todo el tiempo que se utiliza el control ortográfico. Además, un mensaje comunica que se ha activado dicha función ; este mensaje desaparece cuando se inicia el mecanografiado.

Si el control ortográfico está ya activado, pulsando [Cont.SIN} es desactivado.

4-91


3 Iniciar el mecanografiado del texto. De aquí en adelante, cada vez que se introduce un carácter separador al final de una palabra (es decir, un carácter diferente de una letra, un apóstrofo, un guión, un punto o un acento), la máquina comprueba que la palabra sea correcta. Si el control se efectúa sobre una palabra no contenida en los vocabularios, la máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje que advierte que la palabra es errónea; la palabra es evidenciada. Llegados a este punto, existen las siguientes posibilidades: - pulsar (Añad.pal], para añadir la palabra al vocabulario del operador, si se trata de una palabra escrita correctamente pero no contenida en el vocabulario principal (por ejemplo, si es una palabra especial) ; aparece un mensaje que comunica que se ha añadido una palabra (consultar la ficha "Control ortográfico: creación del vocabulario del operador");

CONTROL ORTOGRAFICO: CONTROL DE UN TEXTO EXISTENTE En esta ficha se explica cómo efectuar el control ortográfico de un texto ya mecanografiado o reclamado a la pantalla. El control se produce a partir de la posi~ión del cursor y se puede efectuar palabra por palabra o automátiCamente en todo el texto. El primer método es útil cuando se controlan palabras específicas, durante las modificaciones aportadas en un texto.

~ En la pantalla aparece un texto; se ha pulsado la videotecla [Cont.ort] del menú Tratamiento de textos. El control ortográfico está activado.

Situar el cursor en el punto en que se desea iniciar el control ortográfico.

2 Pulsar: - pulsar (Buscar], para visualizar una lista de Palabras alternativas que se escriben de manera similar (ver la ficha "Control ortográfico: búsqueda de palabras alternativas); - premere [Ver tist] para visualizar una lista de Palabras con ralz común , es decir, palabras que contienen las mismas letras iniclales (ver la ficha "Control ortográfico: palabras con raiz común"); esto es útil si la palabra controlada es errónea en la parte final;

- [Ctrf.paf], para efectuar el control sobre las palabras una por una. Cada vez que se pulsa esta tecla, el cursor se desplaza al primer carácter de la palabra sucesiva. En este modo operativo, no se puede utilizar el Control gramatical.

O bien : - corregir la palabra manualmente en el modo habitual; - [Ctrl.tex], para ejecutar el control automátiCO. - dejar la palabra inalterada y continuar el mecanografiado. 4 Al finalizar el mecanografiado del texto, pulsar {Cont.ort], si es necesario, para desactivar el control ortográfico, a continuación pulsar EXIT para regresar al menú principal Tratamiento de textos.

Si el control ortográfico no se desactiva, la máquina sigue presentando las palabras erróneas o desconocidas, aunque ya no esté visualizado el menú del control ortográfico. Para desactivar el control ortográfico, pulsar CODE+S.

El cursor se desplaza automáticamente al primer carácter de cada palabra. En este modo operativo, el Control gramatical está activado (ver la ficha "Control ortográfico: Control gramatical").

Si, el .progra_ma encuentra una palabra no exacta (o desconocida}, la maquma emrte una señal acústica y aparece un mensaje de advertencia; la pal~bra errónea es evidenciada y el cursor se desplaza a la palabra sucesrva.

4-93


3 Llegados a este punto, es posible: - pulsar [Añad.pa1], para añadir la palabra al vocabulario del operador, si se trata de una palabra escrita correctamente pero no contenida en el vocabulario principal (por ejemplo, si es una palabra especializada); aparece un mensaje que comunica al operador que se ha añadido una palabra (consultar la ficha "Control ortográfico: creacción del vocabulario del operador"); - pulsar [Buscar1, para visualizar una lista de Palabras alternativas escritas en manera similar (ver la ficha "Control ortográfico: búsqueda de palabras alternativas); - pulsar [Ver tistl, para visualizar una lista de Palabras con raiz común, es decir, palabras que tienen las mismas letras iniciales (ver la ficha "Control ortográfico: palabras con raíz común"); esto es útil si la palabra controlada es errónea en su parte final;

CONTROL ORTOGRAFICO: BUSQUEDA DE PALABRAS ALTERNATIVAS Si el pro~rama de control .ortográfico encuentra una palabra errónea 0 desconocida, el .operado~ t1ene la posibilidad de consultar una lista de palabras alternativas escntas de manera seme,·ante en la e al b , · t't t' E ., • u uscar un termtno sus 1 u_ 1~0. sta prestac1on se puede utilizar cuando se efectúa el control ortograf1co d.urante el mecanografiado del texto o mientras se controla un text~ extstente; tambien sirve para visualizar la lista de las palabras reconoctdas por el programa de control. ~·

Es eviden.ciada u~a palabra errónea y aparece el mensa·e correspondiente; o b1en se está buscando un término alternativo pa:a una palabra del texto.

Pulsar [Búscar). - corregir la palabra manualmente en el modo habitual; - dejar la palabra inalterada y continuar el control ortográfico. 4 Después de haber efectuado las operaciones necesarias en la palabra introducida, pulsar {Ctrl.pal} o [Ctrt.tex}, para continuar el control ortográfico del texto.

i1

l

! 1

Sí se efectúa el control ortográfico con [Ctrl.tex], el Control gramatical es activado automáticamente, en la última frase, al finalizar el control; sí encuentra un error en el espacio entre palabras, en los signos de puntuación, en las mayúsculas o en palabras repetidas, aparece un mensaje que advierte al operador. Para más información sobre el uso del Control gramatical, consultar la ficha "Control ortográfico: Control gramatical" 5 Al finalizar el mecanografiado del texto, pulsar [Cont.S/Nl, si es necesario, para desactivar el control ortográfico y, a continuación pulsar EXIT para regresar al menú principal Tratamiento de textos. Si no se desactiva el control ortográfico, la máquina sigue buscando las palabras erróneas o desconocidas, aunque no esté ya visualizado el

menú del control ortográfico. Para desactivar el control ortográfico, pulsar CODE+S.

Aparece un r:nensaje que solicita esperar mientras la máquina busca en el vocabulano palabras escritas de manera semejante. Transcurridos unos segundos, _ap.arece la ventana Palabras alternativas. La palabra sobre la cu~l esta Situado el cursor, se muestra en la parte superior de la v~nta~a, m1entras que en la mitad inferior, en grupos de cinco, aparecen v1suahzadas las palabras alternativas. El me~ú de las videoteclas se transfoma en: [Preced 1 [Sucesiv 1 [Camb1ar] • ·

Si ~o. se encuentran palabras semejantes, la máquina emite una señal acust1ca y aparece un mensaje de error. 2 Despl~zar el cursor sobre las palabras de la lista utilizando las teclas t y J., o b1en las videoteclas (Preced.} y {Sucesiv.]. Las palabras situ.adas al inicio de la ventana, desaparecen a medida que se avanza en la hsta.

4-95


3 Pulsar {Cambiar], para sustituir la palabra del texto con la palabra evidenciada en la lista. La palabra de la lista que sustituye la del texto, asume su~ atributos. El cursor se desplaza al primer carácter de. la. palabra .suces1va. El control ortográfico puede continuar con el proced1m1ento hab1tual.

Si fa máquina no encuentra palabras adecuadas para fa sustitu~ión, pulsar EXIT para salir de la ventana. El cursor se desplaza al pomar carácter de la palabra sucesiva.

cONTROL ORTOGRAFICO: PALABRAS CON RAIZ COMUN Si el programa de control ortográfico encuentra una palabra errónea o desconocida, el operador puede consultar una lista de palabras que inician con los mismos caracteres. Esta prestación se puede utilizar para controlar los caracteres finales de las palabras y sirve también para visualizar la lista de las palabras reconocidas por el programa de control. La lista de las palabras con raiz común, se puede reclamar durante el mecanografiado del texto o durante el control de un texto existente .

~

Es evidenciada una palabra errónea y aparece el mensaje correspondiente, o bien se está buscando un término alternativo para una palabra del texto.

Pulsar {Ver Liste] . Aparece un mensaje que solícita esperar mientras la máquina busca las palabras que tienen las mismas letras iniciales. Transcurridos unos segundos, aparece la ventana Palabras con raiz común. La palabra sobre la cual se ha situado el cursor, se muestra en la parte superior de la ventana, mientras que en la mitad inferior, en grupos de cinco, aparecen las palabras con las mismas letras iniciales. El menú de las videoteclas se transforma en: [Preced.] [Sucesiv.]

[Cambiar] Si la máquina no encuentra palabras semejantes, emfte una señal acústica y aparece un mensaje de error. 2 Desplazar el cursor sobre fas palabras de la lista utilizando las teclas i y .l. , o bien, las videoteclas [Preced.] y [Sucesiv.]. las palabras situadas al inicio de la ventana, desaparecen a medida que se hace avanzar la lista.


3 Pulsar [Cambiarl para sustituir la palabra del texto con la evidenciada en la lista. La palabra de la lista sustituye la del texto y asume su~ atributos. El cursor se desplaza al primer carácter de la palabra suces1va. El control ortográfico puede continuar con el procedimiento habitual. Si la máquina no encuentra palabras adecuadas para et~ctuar la sustitución, pulsar EXIT para salir de la ventana. El cursor se sttua en el primer carácter de la palabra sucesiva

coNTROL ORTOGRAFICO: CREACION DEL VOCABULARIO DEL OPERADOR Al efectuar el control ortográfico, es posible crear un vocabulario del operador que contenga términos especiales, personales, etc.; de este modo, 105 términos en él introducidos serán reconocidos cuando se encuentran en el texto y, por lo tanto, no se interpretarán como erróneos. El vocabulario del operador está contenido en la memoria interna y tiene una capacidad de unos 4 KB.

toa> Se ha encontrado una palabra desconocida y aparece el mensaje correspondiente. Está activado el control ortográfico.

Pulsar [Añad.pal]. La palabra es introducida automáticamente en el vocabulario del operador y un mensaje lo comunica. Llegados a este punto, es posible volver a activar el control ortográfico. Si la palabra se introduce en letras mayúsculas, será reconocida sólo de esta forma (por ejemplo, DAVID=DAVID); si la palabra es introducida sólo con la inicial en mayúsculas, será reconocida de esta forma o toda en mayúsculas (por ejemplo, David=David o bien DAVID);mientras que sí se introduce toda en minúsculas será reconocida siempre (por ejemplo marco=marco, Marco o MARCO) No es posible añadir palabras ya existentes en el vocabulario principal. Sí en el vocabulario del operador se introduce un número de palabras superior al máximo consentido, las palabras utilizadas con menos frecuencia son anuladas automáticamente para dejar sitio a las nuevas. Los atributos propios de las palabras en el texto no se transfieren al vocabulario del operador.

A

,_,,

4-99


CONTROL ORTOGRAFICO: ANULACION DE PALABRAS DEL VOCABULARIO DEL OPERADOR/ANULACION DE TODOELVOCABULAR~

Mientras se utiliza el control ortográfico, es posible anular las palabras del vocabulario del operador o incluso anular todo el vocabulario.

~ En la pantalla aparece el menú Control ortográfico; en caso contrario, pulsar [Cont.ort] en el menú principal Tratamiento de textos; el control ortográfico está activado ; en caso contrario, pulsar [Cont.SJN].

IMPAESION DEL VOCABULARIO DEL OPERADOR Si se desea controlar el contenido del vocabulario del operador, es posible efectuar una impresión.

~

En la pantalla aparece el menú Control ortográfico; en caso contrario, pulsar [Cont.ort] en el menú principal Tratamiento de textos. El control ortográfico está activado; en caso contrario, pulsar [Cont.S/N]. En el rodillo se ha introducido una hoja.

Pulsar [Voc.oper]. Pulsar [Voc.oper]. Aparece la ventana Vocabulario operador, en la parte superior está indicado el espacio disponible en el vocabulario; en la parte inferior se presentan, de cinco en cinco, las palabras presentes en el vocabulario del operador. El menú de las videoteclas se transforma en [Anul.pal] y [Anul.tot).

Aparece la ventana Vocabulario operador. 2 Pulsar PRINT. El vocabulario del operador es impreso con los parámetros en vigor. 3 Pulsar EXIT para salir de la ventana del vocabulario del operador.

Si se desea salir del vocabulario sin anular nada, pulsar EX/T.

2 Llegados a este punto, es posible: - desplazándose entre las palabras con las teclas .!- y 1 , pulsar [Anul.pal] para anular la palabra evidenciada. Un mensaje comunicará la anulación. Si es necesario, se puede continuar la anulación de otras palabras; pulsar EXIT al finalizar; o bien - pulsar [Anul.tot], para anular todo el vocabulario del operador. Aparece un mensaje que solicita la confirmación de la anulación. El menú de las videoteclas se transforma en: [Correcto] y [Abandon.]. Pulsar [Correcto] para anular el vocabulario del operador (un mensaje confirma la anulación efectuada) , o bien, pulsar [Abandon.] para anular la operación y salir del vocabulario del operador.

1

l

..1.1nn

4- 101


l

CONTROL ORTOGRAFICO: CONTROL GRAMATICAL Después de haber efectuado el control ortográfico de un texto y de haber corregido los eventuales errores de los términos, se pueden buscar los errores de mecanografiado con el Control gramatical. Esta prestación opera sobre una frase cada vez y controla los errores de espaciado (por ejemplo, dos espacios entre las palabras en lugar de uno sólo}, de los signos de puntuación (por ejemplo. la presencia de dos comas consecutivas) y de las mayúsculas (por ejemplo, una frase que inicia con letra minúscula}; además, controla eventuales repeticiones del mismo término.

ea, Un texto controlado y corregido desde el punto de vista ortográfico aparece en la pantalla; el control ortográfico está activado y está presente el menú relativo.

1 Desplazar el cursor al punto en que se desea activar el Control gramatical. Este punto se debe encontrar al inicio de una frase. 2 Pulsar [Ctrt.tex). El cursor se desplaza al primer error de mecanografiado ; la máquina emite una señal acústica y un mensaje informa al operador de que el Control gramatical ha encontrado un error. 3 Corregir el error. desplazar el cursor al inicio de la frase que contiene el error corregido y pulsar de nuevo [Ctrl.tex]. El programa busca el error siguiente.

Si no se empieza el Control gramatical desde el inicio de la frase, los errores de mecanografiado no son reconocidos con precisión. 4 Continuar el control hasta el final del texto.

A

.. 1'\1'\

5. ACCESORIOS DE ESCRITORIO


LISTIN TELEFONICO: ACTUALIZACION Después de haber creado el propio listín telefónico con nombres, direcciones, números de teléfono y otras informaciones, es posible reclamarlo en cualquier momento para actualizarlo (para más información acerca de la creación de un listín telefónico, ver la ficha "Unión/teléfono: creación de un fichero de variables o listín telefónico"}. Es posible modificar 0 anular grupos de variables (fichas) existentes o crear otras nuevas; esta ficha y las siguientes explican cómo hacerlo. ~ En ambiente Tratamiento de textos, se ha introducido en la unidad el

disco que contiene el listín telefónico.

Pulsar DESK. Aparece el menú correspondiente:

1

Si se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar DESK o EX/T. 2 Pulsar [List.tel].

5·1


Aparece un mensaje que solicita esperar m1entras se carga el listín telefónico; a continuación es visualizada la primera ficha. La línea de estado muestra el mensaje LISTIN TEL en la parte izquierda. El menú de las videoteclas se transforma en: [Primero] [Ultimo] [Preced.] [Sucesiv.] [Anular] [Comodín] [Modlfic.J [Mod/Arch].

Si no se ha introducido el disco, aparecerá un mensaje que lo recordará Introducir el disco y pulsar de nuevo [Ust.tel}. Si se ha introducido un disco que no contiene el listín telefónico, un mensaje avisará que el fichero no se ha encontrado. El menú de las videoteclas se transforma en [Cresr} [Absndon.]. Para crear un nuevo listín telefónico en el disco introducido, pulsar [Cresr] (véase la ficha "Unión/teléfono: creación de un fichero de variables o listín telefónico"). O bien, pulsar [Abandon.]. inserir el disco correcto y pulsar otra vez [List.tel}. Si el listín telefónico está vacfo, aparece una ficha que contiene sólo los nombres de los campos. 3 Llegados a este punto, es posible: - crear una nueva ficha de variables: seguir los pasos 4-7 de la ficha "Unión/teléfono: creación de un fichero de variables o listín telefónico"; o bien - utilizar las siguientes teclas o videoteclas para acceder a una ficha de variables existente y que se desee actual1zar o anular: . [Primero] o CODE + i 1+-, para desplazarse a la primera ficha del listín - [Ultimo] o CODE +:¡¡~,para desplazarse a la última ficha dellistin - [Preced.] o i 1+-, para desplazarse a la ficha precedente - [Suceslv.] o J.- ¡ -+ , para desplazarse a la ficha sucesiva - [Comodín), para buscar una ficha con una clave de búsqueda (ver "Listín telefónico: búsqueda").

4 Llegados a este punto. es posible pulsar: - [Moditic.], para acceder a la ficha en curso del listín y efectuar modificaciones (ver "Listín telefónico: modificación de una ficha de variables"); - [Mod/Arch], para crear una nueva ficha sobre la base de la ficha en curso Y dejar intacta la original (ver "Listín telefónico: creación y extracción de una nueva ficha de variables de la ficha en curso"). - [An ular] , para anular la ficha de variables en curso (ver "Listín telefónico: anulación de la ficha en curso").


-

1

1

LISTIN TELEFONICO: MODIFICACION DE UNA FICHA DE VARIABLES

Sí se desea, pulsar [lns/Sob.] para pasar de una modalidad de escritura a otra.

A continuación se explica cómo modificar la ficha de variables en curso.

3 Efectuar las modificaciones en los campos, como en cualquier otro texto.

ea, La ficha de variables que se desea modificar aparece en la pantalla. El

4 Al finalizar, pulsar [Archivar] para archivar el campo con las modificaciones.

menú principal del Listín telefónico está visualizado :

[Primero] [Ultimo] [Preced.] [Modific.] [Mod/Arch].

[Sucesiv.]

[Anular]

[Comodln]

Un mensaje solicita esperar mientras se archiva la ficha. El menú principal de Listrn telefónico regresa a la pantalla; la escrita Modific. desaparece de la línea de estado. El campo modificado permanece en la pantalla.

Pulsar [Modiflc.]. El cursor se sitúa sobre el primer carácter del primer campo. En la línea de estado aparece la escrita Modific.. El parámetro CAP: indica cuántos caracteres se han dejado en el campo en curso. El menú de las videoteclas se transforma en:

{Inicio] [Fin] [Camp.Pre] [Camp.suc] [Buscar) [Comodín) [lns/Sob.] (Archivar]. Si se desea regresar al nivel anterior de videoteclas sin archivar las modificaciones efectuadas, pulsar EX/T.

2 Utilizar las siguientes teclas o videoteclas para desplazarse a los campos que se desea modificar:

- [Inicio) o CODE + t, para desplazarse al primer campo - [Fin] o CODE + ,¡,, para desplazarse al último campo - [Camp.Pre) o t, para desplazarse al campo precedente - [Camp.oSuc] o ,¡,, para desplazarse al campo sucesivo.

1

También es posible utílízar ~ para desplazarse al campo sucesivo. Recuerde que pulsando .J en el último campo, se abandona la ficha archivándola.

5-4

5-5


LISTIN TELEFONICO: CREACION Y EXTRACCION DE UNA NUEVA FICHA DE VARIABLES DE LA FICHA EN CURSO. A continuación se indica cómo crear una nueva ficha basada en la ficha corriente, dejando la original intacta. Este procedimiento es útil, por ejemplo, si dos personas tienen la misma dirección.

~ La ficha necesaria aparece en la pantalla. El menú principal de las

También se puede utilizar t--1 para desplazarse al campo sucesivo. Téngase en cuenta que pulsando~ en el último campo, se abandonará la ficha archivándola. Sí se desea, pulsar [lns!Sob.} para pasar de una modalidad de escritura a otra. 3 Efectuar las operaciones necesarias para crear una nueva ficha; partiendo de la ficha en curso, modificarla y anularla, como un texto cualquiera.

videoteclas de Listín telefónico es visualizado: 4 Al finalizar las operaciones necesarias, pulsar [Archivar].

[Primero] [Ultimo] [Preced.] [Modific.) [Mod/Arch.].

i

[Sucesiv.]

[Anular]

[Comodín]

Pulsare [Mod/Arch.]. El cursor está situado en el primer carácter del primer campo. En la línea de modelo aparece la escrita Elaborar. El parámetro CAP: indica cuántos caracteres se han dejado en el campo en curso.

Aparece un mensaje que solicita esperar mientras los cambios se archivan. Se ha creado una nueva ficha que contiene los cambios, mientras que la ficha original permanece inalterada. Aparece una ficha vacia para crear, si se desea, otra nueva ficha. 5 Es posible: · continuar la creación y la elaboración de nuevas fichas

El menú de las videoteclas se transforma en:

o bien

[Inicio] [Fin] [Camp.Pre] [Camp.suc) [Buscar] [Comodín] [lns/Sob.J [Archivar).

- pulsar EXIT para regresar a la ficha apenas creada. Aparece de nuevo el menú principal de Listín telefónico.

Sí se desea regresar al nivel de videoteclas precedente sin archivar las modificaciones, pulsar EX/T. 2 Utilizar las siguientes teclas o videoteclas para acceder a los campos en los que se desea efectuar operaciones:

- [Inicio] o CODE + f, para desplazarse al primer campo - [Fin] o CODE + .J., para desplazarse al último campo

'¡

- [Camp.Pre] o f , para desplazarse al campo precedente - [Camp.Suc] o J., para desplazarse al campo sucesivo.

5-7


LISTIN TELEFONICO: ANULACION DE LA FICHA EN CURSO

LISTIN TELEFONICO: BUSQUEDA· · Es P?sible desplazarse a campos específicos, siguiendo un procedimiento de busqueda con los llamados caracteres comodín o clave.

En esta ficha se explica cómo anular la ficha en curso.

~ En la pantalla aparece la ficha que se desea anular y el menú principal

~ En la p~ntalla aparece el menú principal de Listín Telefónico. Se han

creado f1chas en el listín telefónico.

de Listín telefónico. Pulsar [Comodín]. Pulsar [Anular}. La máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje que solicita confirmar la anulación. El menú se transforma en {Anularl [Abandon.]. 2 Pulsar: - {Anular], para confirmar la anulación. La ficha es anulada; aparece la ficha sucesiva y el menú principal de Listín telefónico o bien - [Abandon.], para salir del procedimiento y regresar al menú principal de listín telefónico.

Aparece una ficha vacía. El cursor está situado en el campo APELltD· Aparece el menú de las videoteclas de Elaborar. ·· 2 Desplazarse al campo o los campos donde se desee introducir los caracter_es comodí~. Por ejemplo, para buscar un campo que contenga un apelhdo determ1nad~ y la tercera línea de la dirección, desplazarse a los campos correspondientes. 3 ln:roducir los ca~acteres comodín que se van a utilizar como clave de ~usqu~?a. Por e~emplo,, para buscar un campo que contenga el apellido Lopez Y la CIUdad 'Barcelona", introducir "Lopez" en el campo APELLID.: Y "Barcelo_na" en el campo DIRECC_3: Asegurarse de que los caracteres en mayusculas y los espacios, correspondan exactamente a cuanto se ha mecanografiado en los campos de la ficha que se desea buscar.

Asímismo, ~a_ ~lave de búsqueda puede estar constituida sólo por los ~r~cteres mtc1ales del ~ampo. Por ejemplo, se puede introducir "Lo" y ,Ba p~ra buscar. una f1cha que contenga una persona que se apellida Lopez y que reside en Barcelona. 4 Pulsar [Buscar]. Es vi_sualizada la primera ficha del listín telefónico que contiene la clave de busqueda. Aparece de nuevo el menú principal de Listín telefónico. Para continuar la búsqueda de otras fichas, repetir Jos pasos 1 al 4.

5-9


LISTIN TELEFONICO: IMPRESION

2 Pulsar [Seguir] para activar la impresión.

En ambiente Listín telefónico es posible imprimir una lista de nombres direcciones y números de teléfono. A continuación se presenta un ejemp¡~ de una impresión del listín telefónico.

NOMBRE Y APELLIDOS

TELEFONO

DIRECCION

Carme n Ballestin

964 - 576928

Ca l le Sal er , Sl Castell6n

Jesús Gimeno

976- 985298

Ca l l e Ce laya, 6 Zaragoza

An t onio Jimenez

91 -768 398 4 4

Calle Ma yor ,88 Madrid

Pascual Sanc ho

9 48 -3538 74

Calle Ur dax 57 Pamplona

Wood Howard

739- 75 3987

73 , 32 Ave nue Woodside Nueva York

Pont i Andrea

06- 3 678 89

Vi a Ao s t a , 79 Roma

Los nombres, las dtrecciones y los números de teléfono, son impresos. Una línea vacía separa una dirección de otra. El menú se transforma en [Parar], permitiendo asl la interrupción de la impresión, si se desea. Al finalizar la impresión del listín telefónico, aparece de nuevo el menú principal de listín telefónico.

~ En ambiente Listín telefónico, se ha introducido un hoja en el rodillo.

1 Pulsar PRINT. Aparece un mensaje que solicita verificar la presencia del papel y pulsar [Seguir]. El menú se transforma en: [Seguir] [Abandon.].

Sí se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar DESK

.1: 1(\

5-11


APUNTES: MECANOGRAFIADO DE UNA NOTA

3 Introducir el primer carácter de la nota.

Es posible mecanografiar breves notas que constituirán un bloc de notas electrónico llamado Apuntes. Es posible reclamar Apuntes para consultarlo actualizarlo, impnmirlo, etc. Apuntes permanece archivado en la memoria; esto significa que se puede conservar mientras haya espacio suficiente en la misma. La dimensión de Apuntes se puede expander como un fich ero de texto normal. Cada nota tiene una capacidad de unos 500 caracteres. La longitud máxima de la línea es de 78 caracteres, con un retorno a inicio automático. En esta ficha se explica cómo crear Apuntes.

El carácter aJ?arece en el ángulo superior izquierdo de la página. El cur~or esta s1t~ado de man_e ra que se pueda introducir el segundo caracter (cualquier nota ya ex1stente, desaparece automáticamente de la pantalla cuando se introduce el primer carácter). El valor del parámetro CAP: ahora indica el número de caracteres disponibles en la nota corriente. Aparece la escrita Elaborar en la línea de estado. El menú se transforma en :

(Inicio] (Fin] [Buscar] [lns/Sob] [Archivar]. ~ Se ha activado el ambiente Tratamiento de textos.

Si se desea regresar al menú principal de Apuntes sin archivar la nota, pulsar EXJT. 4 Mecanog rafiar el texto d e la nota utilizando los procedimientos normales de elaboración y anulación utilizados en los textos.

Pulsar DESK. Aparece el menú correspondiente.

Los caracteres aparecen como son mecanografiados. El valor del parámetro CAP: diminuye; es posible introducir hasta 500 caracteres. La longitud máxima de la línea es 78 caracteres. Al llegar al final de la linea la última palabra es desplazada automáticamente a la línea sucesiva si es demasiado larga para estar en la línea en curso. Después de haber introd~cido 8 líneas, las primeras desaparecen del visor, a medida que contmua el mecanografiado.

Si se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar DESK. 2 Pulsar [Apuntes). Aparece la siguiente situación:

Pulsar [lns/Sob],si se desea pasar de una modalidad de escritura a otra. Pulsar las teclas de movimiento del cursor para desplazarse hacia la izquierda, hacia la derecha, hacia arriba y hacia abajo. También se puede pulsar:

Si existen ya notas en Apuntes, es visualizada la primera de ellas. Si se desea regresar al menú precedente, pulsar EX/T. Para regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar DESK.

· [Inicio] o CODE + i , para desplazarse al inicio de la nota - [Fin] o CODE + .J., para desplazarse al final de la nota - Shift + ~ o Shíft + -+ , para desplazarse a la palabra anterior o sucesiva · COOE + ~ o CODE + -+, para desplazarse al inicio o al final de una lfnea.

5-13


~'( APUNTES: MODIFICACION DE LAS NOTAS

5 Al finalizar el mecanografiado de la nota, pulsar [Archivar). La nota es archivada y desaparece de la pantalla. Aparece una página vacía para poder mecanografiar una nueva nota.

1

fl

Después de haber creado Apuntes, es posible reclamar las notas en él incluidas, para modificarlas o actualizarlas .

6 Mecanografiar todas las notas deseadas, siguiendo los pasos 3 al 5. ~ Se ha pulsado DESK

y en la pantalla aparece el menú correspondiente.

las notas se archivan en Apuntes en orden alfabético (para ello se tienen en cuenta los primeros 25 caracteres). Pulsar {Apuntes]. 7 Después de haber archivado la última nota, pulsar DESK para regresar al ambiente Tratamiento de textos y al texto que se estaba mecanografiando.

Aparece la primera nota de Apuntes. El menú de las videoteclas se transforma en:

Si se desea regresar al menú de Accesorios de escritorio, pulsar dos

[Primero] [Ultimo] [Preced.] [Sucesiv.] [Anular] [Buscar} [Modific.).

veces EX/T. Si se desea regresar al menú de Accesorios de escritorio, pulsar EX/T.

2 Desplazarse a la nota que se desea modificar, utilizando las siguientes teclas o videotedas. - [Primero] o CODE + t 1t- , para desplazarse a la primera nota - [Ultimo] o CODE + J.¡ __,, para desplazarse a la última nota . . [Preced.] o t 1t- , para desplazarse a la nota precedente - [Sucesiv.] o J.¡__,. par desplazarse a la nota sucesiva.

3 Pulsar [Modific.]. En la línea de estado aparece la escrita Modific .. El cursor está situado al final de la nota. El menú se transforma en : [Inicio] [Fin] [Buscar] {lns/Sob.] [Archivar].

Si se desea regresar al menú principal de Apuntes sin archivar la nota, pulsar EX/T.

j \

5-15


4 Modificar la nota en función de las propias necesidades, con los procedimientos normales de modificación y anulación utilizados en los textos . Pulsar {lns/Sob.], si se desea pasar de una modalidad de escritura a otra. Pulsar las teclas de movimiento del cursor para desplazarse hacia la izquierda, hacia la derecha, hacia arriba y hacia abajo. También se puede pulsar:

APUNTES: ANULACION DE LA NOTA EN CURSO Es posible anular automáticamente , en cualquier momento, una nota de Apuntes. ~ En la pantalla aparece la nota que se desea anular.

Pulsar [/· •tular]. - [Inicio] o CODE + i, para desplazarse al inicio de la nota - {Fin] o CODE + .1. , para desplazarse al final de la nota - Shíft + ~ o Shift. + -+ para desplazarse a la palabra anterior o sucesiva - CODE + ~ o CODE + -+ , para desplazarse al inicio y al final de una línea.

Aparece un mensaje que solicita la confirmación de la anulación. El menú se transforma en: (Anular) [Abandon .]. 2 Pulsar: - (Anular], para anular la nota.

5 Al finalizar las modificaciones, pulsar [Archivar] para archivar la nota con los cambios efectuados. La nota es archivada y permanece en la pantalla. Vuelve a aparecer el menú principal de Apuntes. 6 Repetir los pasos 2- 5, para cada nota que se desee modificar. Las notas modificadas son archivadas y ordenadas alfabéticamente (en base a los primeros 25 caracteres de cada nota).

La nota es anulada y aparece la nota sucesiva. o bien - [Abandon.) para salir del procedimiento y regresar al menú principal de Apuntes. Pulsar EXIT, si se desea regresar al menú principal de Tratamiento de textos y al texto en el cual se estaba trabajando. Pulsando EXIT, se regresa al menú principal de Accesorios de escritorio.

7 Al finalizar las modificaciones , pulsar DESK para regresar al ambiente Tratamiento de textos y al texto en el cual se estaba trabajando. Sí se desea regresar al menú principal de Accesorios de escritorio, pulsar EX/T.

~- 1ñ

5-17


APUNTES:BUSQUEDA

APUNTES: IMPRESION DE LAS NOTAS

Es posible efectuar la búsqueda de una nota específica en el interior de Apuntes. mediante una clave de búsqueda. La búsqueda empieza en la primera nota. La clave de búsqueda está basada en los primeros 25 caracteres de la nota.

Es posible imprimir la nota en curso o todas las notas de Apuntes. Si se imprimen todas las notas, cada una es impresa en una página diferente. También se pueden impnmir los primeros 25 caracteres de todas las notas, una línea tras otra, en forma de lista. Las notas son impresas con un margen izquierdo de 2,54 cm {1")

~ En la pantalla aparece el menú principal de Apuntes.

Introducir el primer carácter de la clave de búsqueda La nota en curso desaparece de la pantalla. El carácter introducido aparece al inicio de la página. Es visualizado el menú de Elaboración.

2 Introducir el resto de la clave, teniendo en cuenta que se buscarán los primeros 25 caracteres de la nota. Por ejemplo, para buscar una nota que empieza con las palabras "Ir lunes" entre otras notas que empiezan con "Ir jueves", etc., introducir "Ir lunes", asegurándose de que las letras mayúsculas y los espacios sean exactos (también es posible abreviar la clave, en función de los datos que se desea buscar). 3 Pulsar [Buscar]. Se busca la primer nota que corresponda a la clave de búsqueda Aparece el menú principal. 4 Pulsar de nuevo [Buscar] para continuar la búsqueda de otras notas. Es posible pulsar OESK para regresar al menú principal de Tratamiento de textos y al texto en el cual se estaba trabajando. Para regresar al menú principal del ambiente Accesorios de escritorio, pulsar EX/T.

~ El menú principal de Apuntes aparece en la pantalla. Introducir una hoja en el rodillo. Si se desea imprimir una sóla nota, es preciso acceder a ella precedentemente.

Pulsar PRINT. El menú de las videoteclas se transforma en: [Actual] [Todos) [lndice]. Aparece un mensaje que indica la nota visualizada y la nota en curso que se desea imprimir. La unidad de impresión se sitúa automáticamente en la posición de impresión y la hoja se desplaza hacia arriba una línea. Si se desea regresar al menú principal de Apuntes. pulsar EXIT

2 Pulsar: · [Actual], para imprimir sólo la nota en curso. La nota es impresa. · [Todos]. para imprimir todas las notas. cada una en una línea diferente. Al final de cada página, la máquina em1te una señal acúst1ca. El menú se transforma en [Seguir] [Abandon.]. Un mensaje solicita que se compruebe la presencia de papel y pulsar [Abandon.]. · [lndice], para imprimir los primeros 25 caracteres de cada nota. Los primeros 25 caracteres de todas las notas son impresos, una línea tras otra, en forma de lista (dichos caracteres pueden ocupar más de una linea en la nota). Durante la impresión, el menú se transforma en [Parar], permitiendo así la interrupción de la impresión, sí es necesario. Al finalizar la impresión, aparece el menú principal de Apuntes.

5-19


r AGENDA: CREACION Es posible crear una agenda para recordar, por ejemplo las citas. La agenda se puede reclamar, consultar, actualizar e imprimir en cualquier momento. El ftchero Agenda esta archivado en memoria, por lo tanto, su dimensión se puede expander. En esta ficha se explica cómo crear una agenda. ~ Está activado el ambiente Tratamiento de textos.

En la parte superior de la ventana aparecen los nombres de los campos Fecha, Hora y Comentario, que permiten introducir los datos correspondientes. El día correspondiente a la fecha, es introducido automáticamente en función de la fecha. El cursor está situado sobre el primer carácter del primer campo de la fecha (el formato de la fecha se puede cambiar: ver la ficha "Agenda: modiftcación del formato de la fecha"). La escrita AGENDA aparece en la parte izquierda de la línea de estado

La primera vez que se abre la Agenda, aparece un ejemplo (el campo ya se han introducido datos, son visualizados los siete primeros, empezando por fecha y hora.

Anotación: está vacío). Si i Pulsar DESK Aparece el menú principal correspondiente.

Si se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar de nuevo DESKo EX/T. 2 Pulsar [Agenda]. Aparece la ventana correspondiente.

Si se desea regresar al menú principal del ambiente Accesorios de escritorio, pulsar EX/T. Para regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar DESK. 3 Introducir el primer carácter en el primer campo relativo a la fecha. Dicho carécter sustituye el primer carácter de la fecha precedente. Si se han introducido ya algunos datos, se crea una línea para introducir otros nuevos. El dato precedente se desplaza hacia abajo una línea {la fecha, el día y la hora del nuevo dato son los del dato precedente, hasta que no se cambian). El menú se transforma en: [Camp.Pre] [Camp.Suc] [lns/Sob.] [Archivar)

Sí se desea regresar al menú principal de Agenda sin archivar el nuevo dato introducido, pulsar EX/T. Si se empieza a crear un nuevo dato con el cursor situado en un dato existente distinto del primero, el nuevo dato se situará inicialmente en lugar del dato existente. Esto puede ser en el centro, en la parte inferior, etc, de la ventana de la agenda.

5-21


Si se ha introducido una fecha o una hora no válidas, la máquina emite una señal acústica y no se puede introducir la Anotación:. Corregir el error y repetir la operación. Para regresar al campo Hora: pulsar [Camp.Pre] (o +- cuando se está situados en el primer espacio del campoAnotación:).

4 Introducir la fecha. Para desplazarse de una cifra a otra, pulsar +- o -+ Para desplazarse entre los campos de la fecha {dd,mm,aa), pulsar: - [Camp.Pre], para desplazarse al campo precedente - [Camp.Suc] , para desplazarse al campo sucesivo

s

Aparece visualizada la nueva fecha.

Mecanografiar una anotación (por ejemplo,el argumento de una reunión que se debe celebrar}.

Si se pulsa [Camp.Pre] cuando se está situados en el primer campo de la fecha o +- cuando se está situados en la primera cifra, el cursor se desplaza al campo Anotación:. Sólo se puede escribir en sobreposición y no se pueden utilizar las teclas de anulación, si no es en el campo Anotación:. 5 Después de haber introducido el último campo de la fecha, el cursor se desplaza automáticamente al primer campo de la hora.

El día es cambiado automáticamente cuando se llega al campo de la anotación. Si se pulsa -t cuando se está situados en el último carácter de los campos de la fecha, el cursor se desplaza al primer campo Hora:;si se pulsa +- cuando se está situados en el primer carácter del primer campo Hora: el cursor se desplaza al último carácter de los campos de la fecha . Es posible regresa r al último campo de la fecha, pulsando {Camp.Pre} cuando se está situados en el primer campo Hora. 1

1

6 Introducir la hora deseada, desplazándose entre los dos campos Hora como en el caso de la fecha. Aparece la nueva hora.

Es posible cambiar el tipo de escritura con la videotecla [lns/Sob.] y utilizar las teclas para la anulación. Téngase en cuenta que está disponible una sóla línea para la anotación. Si se pulsa [Camp.Suc] o __., cuando se está situados en el último carácter, el cursor se desplaza al primer campo de la fecha. 9 Pulsar [Archivar] para archivar los datos. Los datos son archivados. Aparece de nuevo el menú principal de Agenda. 10 Repetir los pasos 3-9. Los datos son archivados, organizados en orden progresivo y visualizados en grupos de siete (véase la ficha sucesiva para saber cómo desplazarse entre los datos}. 1t Al finalizar, pulsar DESK para regresar al ambiente Tratamiento de textos y al texto en el cual se estaba trabajando. Es posible regresar a Agenda e introducir otros datos, en cualquier momento .

Para regresar al menú principal del ambiente Accesorios de escritorio, pulsar EX/T.

7 Después de haber introducido el último campo de la hora, el cursor se desplaza automáticamente al campo Anotación:. El día cambia automáticamente de acuerdo con la nuova fecha. El valor del parámetro CAP: en la línea de estado, indica cuántos son los caracteres disponibles para la anotación (57 cuando se empieza a mecanografiar).

5-23


AGENDA: MODIFICACION DE LOS DATOS Es posible abrir el fichero de Agenda en cualquier momento para consultarlo o efectuar modificaciones. En esta ficha se explica cómo desplazase entre los datos y cómo modificarlos.

~ Pulsar [Agenda] del menú principal de Accesorios de escritorio. Aparece el menú principal de Agenda con los primeros siete datos.

3 Desplazarse a los campos que se desea modificar (ver los pasos 3·8 de la ficha precedente) e introducir las modificaciones, con la misma lógica utilizada para la creación. 4 Pulsar (Archivar]. El dato es archivado con las modificaciones y aparece en la parte superior de la agenda; si es necesario, los datos son reorganizados. Aparece de nuevo el menú principal de Agenda.

Acceder al dato que se desea modificar (o consultar) con las siguientes teclas o videoteclas: -

[Primero] o CODE + i , para desplazarse al primer dato [Ultimo] o CODE + !. , para desplazarse al último dato [Pag.prec], para ver la ventana de datos precedente [Pag.sucesiv.], para ver la ventana de datos sucesiva

. t 1i, para desplazarse hacia arriba o hacia abajo, dato por dato Aparece un mensaje recordando que se está situados al inicio o al final de los datos. Para regresar al menú principal del ambiente Accesorios de escritorio, pulsar EXIT. Para regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar

DESK. 2 Pulsar [Modific.]. En la línea de estado aparece la escrita Modífic.. El menú se transforma en : [Camp.Pre] [Camp.Suc] [lns/Sob.] [Archivar]

Para regresar al menú principal de modificaciones efectuadas, pulsar EX/T.

Agenda

sin

archivar las

5-25


... AGENDA: ANULACION DE LOS DATOS

AGENDA: MODIFICACION DEL FORMATO DE LA FECHA

Cuando un dato ya no sirve se puede anular.

Es posible elegir entre dos formatos de fecha, en funcion las propias exigencias: día/mes/año (dd/ mm/aa) o mes/día/arlo (mmldd/aa).

~ Se ha pulsado [Agenda] del menú principal del ambiente Accesorios de escritorio. Aparece el menú principal de Agenda con los primeros siete datos.

~ En la pantalla aparece el menú principal de Agenda.

Pulsar [Fecha]. Desplazarse al dato que se desea anular, utilizando las siguientes teclas o videoteclas: -

(Primero] o CODE + t , para desplazarse al primer dato [Ultimo] o CODE + J., para desplazarse al último dato (Pag.prec) , para desplazarse a la ventana de datos precedente [Pag.suceslv.] , para desplazarse a la ventana de datos sucesiva

- t 1J., para desplazarse hacia arriba o hacia abajo, dato por dato. Si se desea regresar al menú principal de Accesorios de escritorio, pulsar EX/T. Para regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar

El menú se transforma en: [dd/mm/aa] [mm/ddlaa).

2 Pulsar la tecla correspondiente al formato de fecha deseado. El nuevo formato de fecha aparece al inicio de la agenda. Los datos se modifican según el nuevo formato . Aparece de nuevo el menú principal de Agenda.

Si no se han iintroducido fechas, esta operación no será válida.

DESK. 2 Pulsar [Anular]. Aparece un mensaje que solicita confirmar la anulación. El menú de las videoteclas se transforma en [AnularJ [Abandon.].

3 Pulsar: - [Anular]. para confirmar la anulación.

El dato es anulado y los otros datos se reorganizan en consecuencia o bien - {Abandon.], para salir del procedimiento y regresar al menú principal de Agenda.

5-27


AGENDA: IMPRESION DE LOS DATOS DE LA AGENDA

cALCULADORA: UTILIZACfON

Se pueden imprimir todos los datos de la agenda, en forma de lista.

Es posible reclamar la calculadora cuando se trabaja en ambiente Tratamiento de textos, para ejecutar cálculos rápidos.

A continuación se ilustra un ejemplo: ~

17.02.92 17.02.92 17.02.92 18.01.92 18.01.92 18. 01 .92 19.01.92

LUN LUN LUN MAR MAR MAR MIE

09:00 09.30 12:00 09:30 13:00 16:30 12:00

Reunión con Sr.Garcia Llamar a Ramirez Presentación del producto Control de calidad Reunión publicidad c o nferencia de prensa Ca rta al administrador

~ El menú principal de Agenda aparece en la pantalla. Introducir una hoja

Se ha activado el ambiente Tratamiento de textos.

Pulsar DESK y a continuacion [Calcuf.]. Aparece la ventana correspondiente, en la parte derecha de la pantalla.

a

1

+•*'"-<El

en el rodillo.

'---------~

............

..............

Pulsar PRINT. La agenda es impresa en forma de lista, con la secuencia visualizada en la pantalla. Al finalizar la impresión, aparece de nuevo el menú principal de Agenda. El menú se transforma en [Parar], permitiendo así la interrupción de la impresión, sí es necesario.

El último resultado, si existe, aparece en el visor de la calculadora. Sí es necesario, pulsar <Bl para poner a cero la calculadora. La tecla [.} puede ser [,}, según la versión nacional y los parámetros definidos. Para más información acerca de los parámetros de la calculadora, consultar la ficha "Calculadora: modificación de los parámetros". Sí se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar DESK.

2 Introducir el primer número (máx. 10 cifras). El número aparece en el visor. Pulsar[,] en la posición apropiada para introducir un número decimal.

Introducir el signo de las operaciones, pulsando:

5-29


-

[+], para la suma [·], para la resta [*],para la multiplicación [/], para la división

4 Introducir el segundo número de la operación. El número aparece en el visor, sustituyendo al anterior.

CALCULADORA: EJECUCION DE OPERACIONES CON NUMEROS INTRODUCIDOS EN UN TEXTO Mientras se trabaja en un texto, es posible salir temporalmente del ambiente Tratamiento de textos y utilizar la calculadora para ejecutar rápidas operaciones basadas en los números introducidos en el texto y/o números introducidos en ambiente Calculadora. Seguidamente, se puede insertar el resultado en el texto.

Pulsar Ll en la posición apropiada para introducir un número decimal. ~

5 Llegados a este punto, es posible:

- pulsar

Un texto aparece en la pantalla; se han inserido números y el cursor está situado antes de los números que se van a utilizar.

t-l, para obtener el resultado; Pulsar DESK seguido de [Calcul.].

El resultado aparece en el visor; - pulsar [%], para calcular el porcentaje basado en los números introducidos; El porcentaje (segundo número introducido) del primer número introducido es visualizado.

La ventana correspondiente aparece en la parte derecha de la pantalla. El último resultado aparece en el visor. Si es necesario, pulsar <ID para pomer a cero la calculadora.

El menú se transforma en: {+] [-] [*] [/] [%) [.] [lnt.val.] [Parámet.}

Por ejemplo, si se introduce 1000 como primer número y 1O como segundo número, aparecerá 100 . - pulsar[%] seguido de ~,para utilizar el porcentaje en e! cálculo. El resultado aparece en el visor.

Por ejemplo, si se ha introducido 1000, se ha pulsado [+], se ha introducido 100, se ha pulsado [%) seguido de .J, el resultato seni 1100. - continuar la operación repitiendo los pasos 3 al 4, utilizando resultados y porcentajes en función de las propias necesidades. 6 Pulsar OESK para regresar al ambiente Tratamiento de textos. Para introducir el resultado en el texto, desplazarse al punto deseado, pulsar [Otr.func] seguido de [lnt.res.]. El último resultado se introduce automáticamente.

La videotecla [.] puede ser [,], según la versión nacional y los parámetros definidos. Para más información acerca de la modificación de los parámetros de la calculadora, consultar la ficha "Calculadora; modificación de los parámetros". Si se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar DESK. 2 Pulsar [lnt.val.). El primer número después del cursor está evidenciado en el texto. El · número aparece en el visor.

Si no se desea introducir el primer número, pulsar de nuevo [In t. val.] para desplazarse a través de los números en el texto. Pararse cuando el número deseado aparece en el visor (no se puede retroceder) . Para utilizar números que no existen en el texto, introducirlos siguiendo el procedimiento descrito en la ficha anterior.

5-31


-continuar la operación repitiendo los pasos 3 y 4, utilizando resultados y porcentajes en función de las propias necesidades.

No se pueden utilizar números con más de10 caracteres.

3 Introducir el signo de las operaciones, pulsando: 6 Pulsar DESK. -

[+], para la suma [·], para la resta ["], para la multiplicación [/}, para la división

Se regresa ·al ambiente Tratamiento de textos. El cursor está situado después del último número utilizado. 7 Desplazarse al punto en el que se desea introdudir el resultado.

4 Pulsar [lnt.vat].

a

El próximo número después del cursor, está evidenciado en el texto y aparece el visor, en lugar del número precedente.

Pulsar [Otr.func.] seguido de [lnt.res.]. El último resultado se introduce en el texto en la posición del cursor.

Para utilízar números no presentes en el texto, es preciso introducirlos. Para poner a cero fa calculadora, pulsar <81.

5 Llegados a este punto, es posible : - pulsar ~,para obtener el resultado; El resultado aparece en el visor; - pulsar [%], para calcular el porcentaje basado en los números introducidos El porcentaje (segundo número introducido) del primer número introducido es visualizado. Por ejemplo, si se introduce 1000 como primer número segundo número, aparecerá 100 .

- pulsar(%] seguido de

y 1O como

.J, para utilizar el porcentaje en el cálculo.

El resultado aparece en el visor. Por ejemplo, si se ha introducido 1000, se ha pulsado[+], se ha introducido 100, después se ha pulsado [%]seguido de ~, el resultado será 1100.

5-32

5-33


CALCULADORA: MODIFICACION DE LOS PARAMETROS Es posible modificar el número de espacios para los decimales y el tipo de separador decimal utilizado. También es posible elegir el tipo de separador de los millares.

~ En ambiente Calculadora con el menú correspondiente en la pantalla.

Pulsar [Parámet.]. Aparece una pequeña ventana en la calculadora. El menú se transforma en:

[Oecim.+) [Oecim.-) [Sep.dec.] [Millares] (Archivar] Se se desea regresar al menú principal de Calculadora, pulsar EX/T. 2 Pulsar:

- [Declm.+], para aumentar el número de espacios para los decimales - [Oec -J, para disminuir el número de espacios para los decimales - [5ep.dec.], para separar el número entero del número decimal con un punto o una coma. - [Millares], para separar el millar con un punto, una coma, un espado o sin espacio. Pulsar [Millares] o i 1 J. , para efectuar el desplazamiento y seleccionar el separador del millar deseado (el separador de los millares se ve sólo cuando se reclama el resultado en un texto) . 3 Pulsar [Archivar) para confirmar

y archivar los nuevos parámetros .

Aparece de nuevo el menú principal de Calculadora. Para salir sin archivar las modificaciones efectuadas en los parámetros, pulsar EXIT.

5-34

6. HOJA DE CALCULO


-HOJA DE CALCULO: INTRODUCCION La hoja de cálculo permite combinar las prestaciones de tratamiento de textos con las funciones de cálculo que recaen en la "pequeña contabilidad" (por ejemplo, contabilidad y la planificación del presupuesto familiar). La hoja de cálculo puede ser últil en las operaciones con los bancos y con los institutos de crédito. Esto simplifica y acelera las operaciones aritméticas que se repiten con frecuencia en los procedimientos de cálculo, contabilidad y facturación. La hoja de cálculo está formada por dos unidades llamadas"casillas" en las que se introducen los datos necesarios para los cálculos. Estos datos son, esencialmente, de tres tipos: alfanuméricos (por ejemplo, el tipo de gasto: "Teléfono", "Alquiler", etc.), numéricos (por ejemplo, "300.000") y resultados de cálculos {por ejemplo, "1.000.000"}, o bien son fórmulas utilizadas para los cálculos (por ejemplo, "83-SUM C4:C8"). Para efectuar los cálculos se utilizan los datos de las casillas, los números y las teclas especiales de funciones-fórmula (para más información al respecto, ver las fichas específicas). En la hoja de cálculo se definen precisas coordenadas: las letras en la zona superior de la hoja, representan las coordenadas de las columnas, mientras que los números a la izquierda son las coordenadas de las líneas. Cada casilla se define con las coordenadas de línea y de columna: A 1, 82 etc., que constituyen las referencias para los cálculos, para trazar cuadrados y para insertar, desplazar, copiar y anular casillas, líneas y columnas enteras. En una hoja de cálculo se pueden crear hasta 26 columnas (de A a Z} y 99 líneas (de 1 a 99). las hojas de cálculo se pueden archivar en disco como un fichero cualquiera; su capacidad máxima es de unos 5 KB; están determinadas por un nombre (definido por el operador) y por la extensión CAL. Una vez archivadas las hojas de cálculo, se pueden reclamar, consultar, actualizar, imprimir y anular. Además, es posible archivar un intervalo de datos extrafdos de una hoja de cálculo, como un fichero de texto separado. Para saber cómo acceder a una hoja de cálculo e introducir datos numéricos y alfanuméricos, consultar la próxima ficha.

6-1


HOJA DE CALCULO: ACCESO E INTRODUCCION DE LOS DATOS En esta ficha se explica cómo introducir los datos en fas casillas de una hoja de cálculo Si es fa primera vez que se utiliza una hoja de cálculo, seguir atentamente el ejemplo proporcionado; en el mismo se introducen los datos necesarios para el cálculo de los gastos personales en un mes. El ejemplo continúa en las fichas "Hoja de cálculo: cálculos sencillos", "Hoja de cálculo: fórmulas~ y "Hoja de cálculo: utifizacíón de fas funciones-fórmula especiales".

~ Se ha activado el ambiente Tratamiento de textos.

Éste es el primer menú principal del ambiente Hoja de cálculo. Pulsar [Otros} para acceder al segundo menú principal; para regresar al primero pulsar de nuevo [Otros]. Pulsar SPREADSHEET para salir de la hoja de cálculo (para más información consultar la ficha "Hoja de cálculo: archivación y salida". 2 Para acceder a la primera casilla en fa que hay que introducir datos, utilizar las tedas de movimiento del cursor. El cursor se desplaza entre la casillas . El parámetro corresponiente en la línea de estado, representa las coordenadas de la casilla en curso. El eventual contenido de la casilla en curso, se muestra después de fas coordenadas en la linea de estado.

Para más información sobre los desplazamientos en la hoja de cálculo, consultar la ficha "Hoja de cálculo: desplazamientos en el interior". Pulsar SPREADSHE ET. 3 Introducir los datos para la casilla (hasta 7 cifras enteras, si se trata de datos numéricos o hasta 35 caracteres parar los datos alfanuméricos ; téngase en cuenta que en la hoja de cálculo aparecen sólo los caracteres que caben en la anchura establecida para la columna).

Aparece una hoja de cálculo que ocupa toda la pantalla.

R

~-•

8

e

o

E

F

o El primer carácter introducido aparece en la línea de estado, después de las coordenadas de la casilla. El parámetro Cap:.presenta el número de caracteres disponibles en la ffnea de estado. En la pantalla aparece el siguiente menú :

2

9

~

6 7 8 9 19

[Inicio] [Fin] [Fórmula] [lns/Sob.].

l. . . . La hoja de cálculo está completamente vacía, se leen sólo las coordenadas de líneas y columnas. El cursor está situado en la casilla A 1. El parámetro situado en la zona izquierda de la línea de estado, presenta las coordenadas de la casilla en curso (A 1). Cuando se introducen los datos en fas casillas, junto a este parámetro se leen los datos de la casilla en curso.

Ejemplo : A continuación se define una hoja de cálculo para fa ejecución de cálculos relativos a las entradas y salidas de un mes. Introducir "Enero" en la casilla A 1.

Si se desea utilizar el separador de míflares en un dato numérico, consultar la ficha "Hoja de cálculo: formato". Cuando se introduce el prímer carácter, los eventuales datos ya presentes en fa casilla, son anulados automáticamente. Si los datos numérícos introducidos superan fa anchura de la columna aparecen, en lugar de los números, los símbolos #. Para modificar fa anchura de la columna, consultar la ficha "Hoja de cálculo: formato".

• 6-2

6-3


Los datos /introducidos se pueden modificar y anular como en cualquier otro texto. Para desplazarse a la derecha o a la izquierda entre las casillas, utilizar las teclas ~ o -+ • Para situarse en el primer carácter de la casilla, utilizar la videotecla [Inicio}, o bien, CODE + +- ; para desplazarse al último carácter, pulsar [Fin}, o bien, CODE + ~ . Pulsar [lns/Sob.J para pasar a la modalidad de mecanografiado del texto.

Si se han introducido datos numéricos con más de 7 cifras enteras, la máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje de error. Para corregir el contenido de una casilla, desplazar el cursor a la misma, pulsar [Elaborar] ,y a continuación efectuar las modificaciones necesa,;as (consultar la ficha "Hoja de cálculo: modificación del contenido de las casillas ").

Pulsar EXIT, si se desea salir de la casilla sin archivar los datos introducidos y regresar al primer menú principal de Hoja de cálculo.

5 Si es necesario, situar el cursor en la siguiente casilla en la que se desea

4 Pulsar

ntroducir los datos. Las coordenadas de la nueva castila aparecen en la línea de estado, y junto a las mismas el eventual contenido de la casilla.

.J para archivar los datos introducidos. Ejemplo: En el ejemplo ilustrado, situar el cursor en la casilla A3.

Los datos aparecen en la casilla seleccionada de la hoja de cálculo. Si los datos introducidos son de tipo alfanumérico, son alineados a la izquierda. Si se introducen datos de tipo numérico, a la parte entera siguen automáticamente dos posiciones decimales y los números, en las casillas, son alineados en la coma decimal (es posible modificar la alineación de los datos y el número de cifras decimales utilizadas; para más información al respecto, consultar la ficha "Hoja de cálculo: formato"). Cuando se introducen los datos en la casilla A 1, la casilla es evidenciada y los datos aparecen también en la linea de estado, después de las coordenadas de la casilla. SI se introducen datos en una casilla distinta de la A 1, al pulsar .J para confirmar los datos introducidos, el cursor repite el movimiento efectuado antes de la introducción de los datos y se desplaza a la casilla sucesiva. Por ejemplo, si antes se ha producido el desplazamiento de A 1 a A2., después de haber confirmado los datos introducidos en A2, el cursor se desplaza a A3; en cambio, si antes se ha producido el desplazamiento de A 1 a B 1, después de confirmar los datos en B 1, el cursor se desplaza directamente a C1. El contenido de la casilla en la que se encuentra el cursor, se muestra en la línea de estado.

6 Repetir los pasos del 3 al 5, para todas las casilla en las que se desee introducir datos.

Después de la línea 11, la primera línea desaparece de la pantalla; asímismo, desaparece la primera columna , si se sitúa el cursor más allá de la columna H. Ejemplo: Introducir, en el ejemplo considerado, los siguientes datos en las siguientes casillas: 82 ENTRADAS A3 Salario 83 180000 A4 Alquiler A5 Electricidad A6 Gastos varios A7 Teléfono AS Transportes A9 Total A10 BALANCE A11 Salida superior A 12 Salida inferior

C2 SALIDAS C440000

es 10000 C6 6000 C7 4500

ca Jooo

Ejemplo: En el ejemplo ilustrado, en la casilla A 1 aparece evidenciada la palabra "Enero"; la misma aparece también en la linea de estado, después de las coordenadas de la casilla .

l

ñ-4

6-5


7 Si se desea, se pueden añadir atributos de escritura a los datos introducidos. Para ello desplazar el cursor a la primera casilla y pulsar: - CODE+XXX, para poner en negrilla los datos de la casilla o bien - CODE+XXX, para subrayar los datos de la casilla. Los datos de la casilla son visualizados en la hoja de cálculo con el atributo seleccionado.

Los datos de la casilla mostrados en la línea de estado, no presentan el atributo seleccionado. Para que /os caracteres aparezcan sin atributos, pulsar de nuevo la misma tecla. Ejemplo: Desplazar el cursor a la casilla A 1 Y pulsar Cc:'DE+XXX P.ara poner en negrilla la palabra "Enero"; desplazarse a la casilla A9 y ut1hzar CODE+XXX para subrayar la palabra "Total" ; por último. desplazarse a la casilla Ato y poner en negrilla "BALANCE". A continuación se muestra cómo aparece la primera página de la hoja de cálculo.

R

B

~ 1\ll!i~,jj~.--'E~TP.ADAS 3 4 5 6 7 8 9

Sal ano Alo.u1l er (l"ct ri c i dad Gastos varios Teléfon~> TranSX>rtes

!JIUl

19 BALIIMCE

C

SA\.!ORS 180. ElOO

49. 009 10. 900 6. 000 4. 500 3. 000

o

E

HOJA DE CALCULO: CALCULOS SENCILLOS LOS datos numericos introducidos en la hoja de cálculo se puede utilizar para los cálculos en los cuales se combinan los datos con los números teclados y con las funciones-fórmula especiales. En esta ficha se explica cómo efectuar cálculos sencillos, por ejemplo una suma. Consultar la ficha "Hoja de cálculo: utilización de funciones-fórmula especiales" para saber cómo combinar un cálculo simple con las funciones-fórmula.

~

En la pantalla aparece una hoja de cálculo que contiene los datos a utilizar en los cálculos.

Situar el cursor en la casilla en debe aparecer el resultado del cálculo. Para desplazarse al interior de la hoja de cálculo, utilizar las siguientes teclas :

- i, .¡,., ~.

-t , para desplazarse una casilla hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha

- CODE + T • CODE + .¡,.. para desplazarse a la primera casilla de la primera columna o a la última casilla de la última columna - Tecla de las mayúsculas+ T, ..1. o Tecla de las mayúsculas+ ~, -t. para desplazarse una página de la pantalla hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha La línea de estado muestra las coordenadas de la casilla, junto con el eventual contenido. Ejemplo: Desplazar el cursor a la casilla C9.

Para los desplazamientos en el interior de la hoja de cálculo, se puede utilizar también un menú de videoteclas; para más información al respecto, consultar la ficha "Hoja de cálculo: desplazamientos en el interiorH.

6-7


2 Pulsar [Fórmula]. . . En la parte derecha de la línea de estado, aparece una F que rndrca la posibilidad de calcular y utilizar las fórmulas. El contenid? de la casilla en la que se ha situado el cursor, desaparece de la lrnea de estado. Aparece el menú de las videoteclas de Fórmula. Si se desea regresar al primer menú principal del ambiente Hoja de cálculo, pulsar dos veces EX/T.

El operador aparece en la línea de estado, inmediatamente después de las coordenadas de la casilla. Recuerde que las multiplicaciones y las divisiones se ejecutan antes que las sumas y las sustracciones. 5 Repetir los pasos 3 y 4 hasta que no se hayan introducido todos los operadores y las coordenadas de las casillas. La fórmula utilizada aparece en la lfnea de estado, apenas se introduce.

Esempio: Introducir "C4+C5+C6+C7+C8". 3 Introducir las coordenadas de la primera casilla que se desea utilizar en los cálculos. Después de haber introducido la primera pareja .de c~ordenada~. el parámetro Cap: presenta el número de caracteres drspon1bles en la lmea de estado y aparece el siguiente menú.

Los datos se pueden modificar y anular como cualquier otro texto. Utilizar las teclas +- o -+ , para desplazarse a la derecha o a la izquierda, dentro de la hoja de cálculo. Utilizar [Inicio] o CODE + +- , para desplazarse al primer carácter de la casilla y [Fin] o CODE + -+ para desplazarse al último. Pulsar [lns! Sob] para regresar a la modalidad mecanografiado texto.

[Inicio] [Fin] [Fórmula] [lnsiSob.] En la línea de estado aparecen las coordenadas de la casilla en la cual se introducen los datos, después de las coordenadas de la casilla en curso.

La fórmula puede comprender números bien, funciones -fórmula especiales.

introducidos directamente, o

6 Pulsar~.

Ejemplo: Introducir "C4".

El resultado aparece en la casilla de la hoja de cálculo.

Para efectuar cálculos dentro de cálculos, se pueden utilizar paréntesis. Consultar la ficha "Hoja de cálculo: utilización de funciones-fórmula especiales". . . . En lugar de introducir una coordenada, se .~uede mtroduclf d~r_ectamente un número, o bien utilizar una tecla func1on-fórmula. Tambten en este caso, el número o fa función-fórmula aparece en la línea de estado.

El resultado está alineado con respecto a la coma de los números decimales o bien respecto al punto (en el caso que se haya definido el punto como separador y el dato numérico no tenga decimales, como en el ejemplo ilustrado en esta ficha}; existen por default dos posiciones decimales (el número de estas posiciones se puede variar; para más información al respecto, ver la ficha "Hoja de cálculo: formato"). El cursor repite los movimientos efectuados antes de la introducción de los datos y se desplaza a la casilla sucesiva. Si el cursor regresa después a esta casilla, en la línea de estado aparecerán las coordenadas de la casilla utilizada para calcular el resultado y la letra F que indica que en la casilla se efectúan cálculos con fórmulas . El resultado del cálculo se puede utilizar como un elemento de otro cálculo .

4 Pulsar una de las siguientes teclas, en función de la operación deseada:

- +, para una suma - -, para una resta - *,para una multiplicación - !, para una división

• h -R

6·9


Ejemplo: En la casilla C9 aparece el número 63.500.

Si no aparece la letra F, aunque se pulse

.J,

no se efectuará ningún

cálculo. Si las coordenadas introducidas no son válidas, en la casilla donde se encontraba antes el cursor, aparece la escrita ERROR. Sí en la fórmula se han introducido casillas vacías o casillas que contienen datos no numéricos, en la casilla resultado aparece:"???". Si el resulltado es demasiado largo y no cabe en la casilla, aparecen los símbolos #en lugar del resultado mismo. Si después se modifican datos usados en el cálculo, pulsar [Recale.}, sin preocuparse de la posición del cursor en la hoja de cálculo; el resultado del cálculo se corrige automáticamente.

HOJA DE CALCULO: ARCHIVACION Y SALIDA La hoja de cálculo, una vez creada, se puede archivar en disco con

extensión CAL. Asímism?· es p~sibl e archivar un intervalo de datos elegidos en el interior de la hOJa de calculo, como un fichero de texto separado que se puede utilizar en un texto estándar; para más información al respecto consultar la ficha "Hoja de cálculo: selección y archivación de un interv~\o de datos como fichero de texto"). ~

La hoja de cálculo que se desea archivar aparece en la pantalla; se ha introducido un disco formatado.

Pulsar FILES . Aparece la ventana correspondiente. El menú de las videoteclas se transforma en [Selecc.] [Abandon.]. Pulsar [Abandon.}, si se desea salir de la ventana.

2 Situar el cursor sobre la orden Archivar y pulsar [Selecc.). Aparece la ventana del nombre del fichero. que contiene el nombre del eventual t.ichero existente seguido de la escrita "NORMAL", para indicar que la ho¡a de cálculo se archivará como un fichero de hoja de cálculo normal con extensión CAL. El menú de las videoteclas se transforma en· [Archivar] [Datos]. ·

3

Me~nog~~fi ar el nombre del fichero o modificarlo, si es necesario, y a contmuac1on pulsar (Archivar]

Aparece .un mensaje ~ue solicita esperar hasta que la hoja de cálculo no sea ar~~1vada en el d1sco introducido, con el nombre asignado y con la extens1on CAL. A continuación, la ventana de File desaparece y regresa la hoja de cálculo.

l.

6-11


Si existe ya una hoja de cálculo con el mismo nombre, aparece un, mensáje que lo advierte. El menú de las videoteclas se transforma en: [Cam.Cont.} [Cam.nom}. Pulsar: - [Cam.nom}, para cambiar el nombre y cre~r un nuevo fichero ~e hoja de cálculo, dejando inalterado el fichero extstente. El c~rsor esta situado al inicio del campo Nombre:. El menú de las vtdeoteclas se transforma en: [Correcto}. Modificar el nombre y pulsar [Correcto]

HOJA DE CALCULO: SELECCION Y ARCHIVACION DE UN INTERVALO DE DATOS COMO FICHERO DE TEXTO se puede seleccionar y extraer un intervalo de datos de una hoja de cálculo; asímismo es posible archivarlo como un fichero de texto separado, para poderlo utilizar seguidamente en ambiente Tratamiento de textos. ~

o bien

En la pantalla aparece una hoja de cálculo que contiene el intervalo de datos que se desea archivar como fichero de texto; se ha introducido un disco formatado en la unidad.

- [Cam.Cont.], para sustituir el contenido del fichero de hoja de cálculo existente en el fichero en curso. Pulsar FILES. 4 Para salir de la hoja de cálculo, pulsar SPREADSHEET (o bien [Otros] en el menú principal de Hoja de cálculo y despues [Salida)). La máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje que solicita confirmar la operación.

j

!

5 Pulsar: - [Correcto}, para confirmar.

Aparece la ventana correspondiente. El menú de las videoteclas se transforma en: [Selecc.] [Abandon.]. Pulsar [ Abandon.], si se desea salir de la ventana de Files. 2 Situar el cursor sobre la orden Archivar y pulsar [Selecc.].

Se regresa al ambiente Tratamiento de textos.

Aparece la ventana del nombre del fichero, que contiene el nombre del eventual fichero existente seguido de la escrita "NORMAL", para indicar que la hoja de cálculo se archivará como un fichero de hoja de cálculo normal con extensión CAL. El menú de las videoteclas se transforma en:

Si antes de confirmar no se ha archivado el fichero, las últimas modificaciones se perderán.

[Archivar] [Datos}.

o bien - [Abandon.]. El mensaje desaparece; la hoja de cálculo permanece; salir después de haber archivado el fichero.

3 Pulsar [Datos]. Al nombre del fichero sigue la escrita DATOS. Aparece una ventana que permite definir el inicio y el final del intervalo de datos; el cursor se sitúa en el campo desde:. Sí se desea regresar a la hoja de cálculo, pulsar EXIT.

6-13


4 Introducir las coordenadas de la primera casilla en el campo desde: y confirmar con [Correcto]. El cursor se desplaza al campo a:.

Si se introducen coordenadas no válidas, aparece un mensaje de advertencia.

HOJA DE CALCULO: FORMULAS Las fórmulas creadas se pueden visualizar en lugar del resultado. En este caso, en las casillas correspondientes de la hoja de cálculo aparecen las coordenadas, los operadores y las fórmulas. Esta función puede ser útil cuando se desea controlar rápidamente sí se han utilizado las coordenadas, tos operadores y las fórmulas necesarias.

5 Introducir las coordenadas de la última casilla del intervalo y confirmar. ~ Se han efectuado algunos cálculos en la hoja de cálculo en curso

El cursor se desplaza al campo Nombre:.

y los resultados se han introducido en la misma. Non se ha precisado la posición del cursor en el interior de la hoja de cálculo.

6 Introducir un nuevo nombre o modificar el ya existente, si es necesario, y pulsar (Archivar].

Aparece un mensaje que solicita esperar mientras los datos se están archivando en el disco sin las coordenadas, como un fichero de texto con extensión Z. Sucesivamente, este fichero podrá ser reclamado en ambiente Tratamiento de textos y tratado como un fichero de texto cualquiera.

Pulsar [Otros] del primer menú principal del ambiente Hoja de cálculo y después [Ver form]. En la hoja de cálculo los resuhados se han sustituido por las coordenadas de las casilla, por los operadores y por las fórmulas utilizadas para obtener los resultados.

La ventana de Files desaparece y se regresa a la hoja de cálculo inicial.

La ventana de Files se utilíza en ambiente Hoja de cálculo del mismo modo que en ambiente Tratamiento de textos. Los ficheros con hojas de cálculo (caracterizados por la extensión CAL) se pueden reclamar, anular y enumerar en la pantalla; además, desde esta ventana es posible tormatar el disco introducido. Consultar las fichas específicas en la sección de Tratamiento de textos.

1 ijijh, 2 a Salario 4 Rlquile r S Elect ncidad 6 Oa5tos varios 7 Tel l fooo Trans~o rtes <) IQUl

8

10 BALANCE

e

e

o

(

EHTRAO~S

SRL 1DAS 188.Q(J(J 4(J .Q00

10.000 6.000

4.:500

a.oo:

C4+CS+C6+C7+C8

Ejemplo: En la casilla C9 aparece C4+C5+C6+C7+C8 en lugar del · número 63.500.

Para regresar a los resultados y anular la fórmula, pulsar nuevamente la videotecla [Ver form]. La hoja de cálculo se puede imprimir con o sin fórmulas. La tecla [Otros} sirve también para pasar de un menú principal de Hoja de cálculo a otro.


HOJA DE CALCULO: MODIFICACION DEL CONTENIDO DE LAS CASILLAS El contenido de las casillas {datos o fórmulas), puede ser modificado.

~ En la pantalla aparece una hoja de cálculo que contiene los datos que se desea modificar y el primer menú principal de Hoja de cálculo.

Situar el cursor en la primera casilla que contiene datos que se desea modificar. Para desplazarse al interior de la hoja de cálculo, se pueden utilizar las siguientes tedas o videoteclas:

. i, J.., r- ,

-+, para desplazarse una casilla hacia arriba , hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha

· CODE + i, CODE + .l., para desplazarse a la primera casilla de la primera columna o a la última casilla de la última columna · Tecla de las mayúsculas+ i , J. o Tecla de las mayúsculas+ r- , , , para desplazarse una página de la pantalla hacia arriba. hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha

3 Efectuar las modificaciones deseadas. Los datos se pueden modificar y anular como en cualquier texto. Utilizar /as teclas r- o -+ , para desplazarse hacia la izquieda o hacia la derecha; [Inicio] o CODE + r- , para desplazarse al primer carácter de la casilla;[Fin] o CODE + -+, para desplazarse al último carácter. Pulsar[lns!Sob.], para cambiar la modalidad de mecanografiado. Pulsar EXIT, si se desea salir de la casilla sin archivar las modificaciones efectuadas y regresar al primer menú principal de Hoja de cálculo.

4 Pulsar ~ para confirmar las modificaciones. Los datos modificados sustituyen los precedentes en la casilla correspondiente. SI se modifica una fórmula, coordenadas o un operador en un cálculo, aparece el nuevo resultado. El cursor repite los movimientos efectuados antes de las modificaciones y pasa a la casilla sucesiva. 5 Repetir los pasos 1, 2 , 3 y 4 para cada casilla que se desee modificar.

En la línea de estado aparecen las coordenadas de la casilla y su contenido. Para desplazarse a la hoja de cálculo se puede utilizar también un menú de videoteclas; para más información al respecto, consultar la ficha "Hoja de cálculo: desplazamientos en el interior".

2 Pulsar [Elaborar] . Aparece el correspondiente menú de las videoteclas ; el cursor se sitúa en la parte inferior de la casilla de los datos en la línea de estado.

• 6-17


HOJA DE CALCULO: DESPLAZAMIENTOS EN EL INTERIOR

HOJA DE CALCULO: INSERCION DE LINEAS V DE COLUMNAS

Para efectuar desplazamientos en el interior de la hoja de cálculo, se puede utilizar el menú de las videoteclas de Cursor

Es posibe introducir en modo automático líneas y columnas vacías en una hoja de cálculo; las ya existentes son desplazadas automáticamente para dejar espacio a las nuevas.

e&> Se ha pulsado la videotecla [Otros] en el primer menú principal de Hoja de cálculo .

Pulsar [Cursor]. Aparece el correspondiente menú de videoteclas.

Pulsar EXIT , si se desea regresar al primer menú principal de Hoja de cálculo. 2 Para desplazarse, utilizar las siguientes videoteclas:

-

[Inicio], para desplazarse a la última casilla de la primera columna [Fin], para desplazarse a la última casilla de la última columna [Pág.prec], para desplazarse a la página precedente de la pantalla [Pág.suc.], para desplazarse a la página sucesiva de la pantalla [lnic.lín], para desplazarse al inicio de la línea en curso [Fin lín.], para desplazarse al final de la línea en curso [lnic.col], para desplazarse al inicio de la columna en curso [Fin col.], para desplazarse al final de la columna en curso

~ En la pantalla aparece el menú principal del ambiente Hoja de cálculo.

Situar el cursor en el punto donde se desea insertar la columna o la línea. Tener en cuenta que la columna en curso y las siguientes serán desplazadas a la derecha, mientras que la línea en curso y las siguientes serán desplazadas hacia abajo. 2 Pulsar [Insertar]. Aparece el siguiente menú: [Línea). [Columna).

Pulsar EXIT, si se desea regresar al primer menú principal de Hoja de cálculo. 3 Pulsar:

- [Línea], para insertar una línea vacía en la posición de la línea en curso. La línea en curso y las siguientes, son desplazadas hacia abajo .

Otro método que permite desplazarse rápidamente es: pulsar la videotecla [Otros] del primer menú principal de Hoja de cálculo y después [Búsq/sus]. Introducir una clave de sustitución, si se desea. Seguir el procedimiento indicado en la ficha "Búsqueda y sustitución: búsqueda" y "Búsqueda y sustitución: búsqueda y sustitución del texto" en la sección de Tratamiento de textos.

o bien

- [Columna], para insertar una columna vacía en la posición de la columna en curso. La columna en curso y las siguientes son desplazadas a la derecha. Las eventuales coordenadas de las casillas utilizadas en fórmulas se actualizan automáticamente.

6-18

6-19


HOJA DE CALCULO: DESPLAZAMIENTO DE LINEAS V DE COLUMNAS Es posible desplazar enteras líneas y columnas a una nueva posición en el interior de la hoja de cálculo.

ea,

En la pantalla aparece el primer menú principal de Hoja de cálculo. El cursor está situado en la línea o en la columna que se desea desplazar.

Pulsar [Desplaz.). El menú de las videoteclas se transforma en: [Línea] [Columna).

2 Pulsar: - [Línea], para desplazar una línea

o bien - [Columna], para desplazar una columna.

- la letra de la columna en la que se desea situar la columna de los datos en curso. Esta letra aparece en la ventana Destino:. Pulsar EXIT, si se desea regresar al primer menú principal de Hoja de cálculo. 4 Pulsar [Correcto] para confirmar. La línea o la columna de los datos es desplazada a la nueva posición. El contenido de la línea que antes ocupaba dicha posición, es desplazado una línea hacia arriba y lo mismo ocurre con las líneas anteriores. El contenido de la columna que antes ocupaba dicha posición, es desplazado una columna a la izquierda y lo mismo ocurre con las columnas anteriores . Regresa a la pantalla el primer menú principal de Hoja de cálculo. Si se introduce una coordenada no válida en la ventana Destino:, aparece un mensaje de error.

Aparece la ventana "Destino:" en la cual se introducen las coordenadas de la línea o de la columna, en la que se desea desplazar los datos de la línea o de la columna en curso. El menú de las videoteclas se transforma en: [Correcto). 3 Introducir: - el número de la línea en la que se desea situar la línea de datos en curso Este número aparece en la ventana Destino:. o bien

6-20

6-21


HOJA DE CALCULO: COPIADO DE LINEAS, COLUMNAS E INTERVALOS Las casillas, las columnas y los intervalos de datos se pueden copiar en otra posición en el interior de la hoja de cálculo.

En la pantalla aparece el primer menú principal de Hoja de cálculo. El cursor se encuentra en la casilla, en la línea o en la columna que se desea copiar; si se desea copiar un intervalo, no importa la posición del cursor.

Pulsar [Copiar). El menú de las videoteclas se transforma en : [Casilla] [Línea] [Columna] [lnterval]

Aparece la ventana Destino: en la que se introducirán las coordenadas de la posición en la que iniciará el copiado del intervalo seleccionado. 4 Introducir las coordenadas correspondientes en la ventana Destino:, una letra y un número para la casilla, un número para la línea y una letra y un número para el intervalo de casillas. Confirmar pulsando [Correcto]. La casilla, la línea, la columna o el intervalo son copiados en la nueva posición y sustituyen los datos existentes. Las coordenadas de las casillas en las fórmulas que se refieren a la columna, a la línea o al intervalo copiados, cambian en relación a la nueva posición. Por ejemplo, las coordenadas "A8+A9" de una columna que es copiada y se desplaza dos columnas a la derecha, se transforman en "C8+C9" en la nueva posición. Regresa a la pantalla el primer menú principal de Hoja de cálculo. Si se introduce un valor no válido, aparece un mensaje de error.

Pulsar EXIT, para regresar al primer menú principal de Hoja de cálculo.

2 En función de la operación de copia que se desea efectuar, pulsar una de las videoteclas siguientes: - [Casilla] 1 [Línea] 1 [Columna]:

Aparece la ventana Destino: en la cual se han introducido las coordenadas de la posición en que se copiará la casilla, la línea o la columna. El menú de las videoteclas se transforma en: [Correcto]. Pasar al punto 4. o bien: - [lnterval). Aparece una ventana en la cual es posible copiar el intervalo de casillas. El menú de las videoteclas se transforma en [Correcto).

3 Introducir las coordenadas de la primera casilla del intervalo que se desea copiar en el campo desde: y confirmar con [Correcto). Teclear las coordenadas de la última casilla del intervalo en el campo a: y confirmar con [Correcto).

6-22

6-23


HOJA DE CALCULO: ANULACION DE CASILLAS, LINEAS, COLUMNAS E INTERVALOS Las casillas, las líneas, las columnas y los intervalos se pueden anular automáticamente, para recuperarlos es preciso utilizar la tecla UNDO.

ea., En la pantalla aparece el primer menú principal de Hoja de cálculo. El cursor está situado en la casilla, línea o columna que se desea anular; para la anulación de un intervalo, no tiene importancia la posición del cursor.

Pulsar [Anular). Aparece el siguiente menú: [Casilla] [Línea) [Columna] [lnterval.] [Eiim.lín] [Eiim.col] [EI.hoja).

Pulsar EXIT, si se desea regresar al primer menú principal de Hoja de cálculo. 2 En función de la operación de anulación deseada, pulsar una de las siguientes videoteclas: -

[Casilla], es anulado el contenido de la casilla en curso [Línea], es anulado el contenido de la línea en curso [Columna], es anulado el contenido de la columna en curso [lnterval.], es visualizada una ventana en la cual es posible introducir el intervalo de casillas que se desea anular. El menú de las videoteclas se transforma en [Correcto]. Introducir las coordenadas de la primera casilla del intervalo que se desa anular en el campo desde: y confirmar con [Correcto]. Introducir las coordenadas de la última casilla del intervalo en el campo a: y confirmar con [Correcto]. Es anulado el contenido de las casillas incluídas en el intervalo definido.

Las otras casillas, líneas y columnas, conservan el contenido y la posición. A la pantalla regresa el primer menú principal de Hoja de cálculo.

6-24

Antes de la anulación, no aparece en la pantalla ningún mensaje de advertencia para el usuario. No obstante, si la anulación se hubiera producido por error, es posible restablecer la casilla, la línea, la columna o el intervalo anulado, si inmediatamente después de la anulación se pulsa la tecla UNDO. Si en la ventana Intervalo se introduce un valor no válido, aparece un mensaje que lo advierte.


HOJA DE CALCULO: ELIMINACION DE LINEAS, COLUMNAS Y DE LA HOJA DE CALCULO ENTERA Es posible eliminar completamente líneas, columnas o la hoja de cálculo entera. Téngase en cuenta que antes de la eliminación no aparece ningún mensaje de advertencia para el operador y que los elementos anulados no se pueden restablecer con la tecla UNDO.

En la pantalla aparece el primer menú principal de Hoja de cálculo. El cursor está situado en la casilla, línea o columna que se desea eliminar; para la eliminación de toda la hoja de cálculo, no tiene importancia la posición del cursor.

1 Pulsar [Anular]. Aparece el siguiente menú de videoteclas: [Casilla] [Línea] [Columna] [lnterval.] [Eiim.lín] [Eiim.col] [EI.hoja]. Pulsar EXIT, si se desea regresar al primer menú principal de Hoja de cálculo.

2 En función del tipo de eliminación deseada, pulsar una de las siguientes videoteclas: - [Eiim.Hn]: la línea en curso es eliminada de la hoja de cálculo. Las otras líneas se desplazan una posición hacia arriba. - [Eiim.col]: la columna en curso es eliminada de la hoja de cálculo. Las otras columnas situadas a la derecha de la eliminada, se desplazan una posición hacia la izquierda. - [EI.hoja]: es eliminada la hoja de cálculo entera. La máquina emite una señal acústica. Las videoteclas se transforman en: [Anular] [Abandon.]. Pulsar [Anular] para confirmar la eliminación del contenido de la hoja de cálculo, o bien, pulsar [Abandon.] para abandonar el procedimiento y regresar al menú principal de Hoja de cálculo. No es posible utilizar la tecla UNDO para recuperar la parte eliminada. t

1

l

HOJA DE CALCULO: FORMATO Es posible modificar los parámetros que definen el formato de la hoja de cálculo: alineación de datos (a la izquierda, a la derecha, normal, centrado), carácter suplementario, número de posiciones decimales, separador del millar y anchura de la columna. Estos parámetros se pueden predisponer para una casilla, para una columna, para una línea, para un intervalo de casillas y para la hoja de cálculo entera.

En la pantalla aparece la hoja de cálculo cuyo formato se desea modificar. Para modificar el formato de una sóla línea, columna o casilla, es necesario que el cursor se encuentre en el elemento que se desea modificar.

Pulsar [Otros], si es necesario, en el primer menú principal de Hoja de cálculo, y a continuación pulsar [Formato]. Aparece el siguiente menú de videoteclas: [Casilla] [Línea] [Columna] [lnterval] [Predisp.] [Anch.col]. Si se desea regresar al segundo menú principal, pulsar EX/T.

2 En función del tipo de operación que se desea efectuar, pulsar una de las siguientes videoteclas: - [Casilla] 1 [Línea] 1 [Columna], para cambiar el formato de la casilla, línea o columna en curso. - [Predisp.), para cambiar el formato de todas las casillas que se desean crear en la hoja de cálculo. Esta videotecla se utiliza normalmente cuando se abre una nueva hoja de cálculo. Téngase en cuenta que el efecto provocado por estas teclas, no se muesta en la pantalla hasta que no se empieza a introducir los datos. El formato de las casillas existentes no es modificado.

El menú de las videoteclas se transforma en: [Alinear] [Suplem.] [N 2 decim] [Sep.mill]. Continuar con el paso 4.

Al finalizar esta operación, regresa el primer menú principal de Hoja de cálculo.

6-26

6-27


- [lnterval], para definir el formato de un intervalo de casillas. Aparece la ventana correspondiente, que sirve para la definición del intervalo. El menú de las videoteclas se transforma en [Correcto]. - [Anch.col], para definir la anchura en caracteres, de un intervalo de columnas. Aparece una ventana en la cual se introducen los valores solicitados. El menú de las videoteclas se transforma en [Correcto). Continuar con el paso 5. Si se desea regresar al segundo menú principal de Hoja de cálculo, pulsar EX/T. 3 Introducir las coordenadas de la primera casilla en el campo desde: y confirmar con [Correcto). Introducir las coordenadas de la última casilla del intervalo en el campo a: y confirmar con [Correcto). El menú de las videoteclas se transforma en: [Alinear] [Suplem.) [N2 decim] [Sep.mill).

Los datos son alineados en la casilla, en la línea o en la columna, según el tipo de alineación elegida. Si antes de iniciar la operación se ha pulsado [Predisp.], los datos se introducen con la alineación elegida. Regresa a la pantalla el segundo menú principal de Hoja de cálculo. o bien:

- [Suplem.], para añadir un carácter suplementario a los datos numencos, por ejemplo t, *, o bien una unidad de medida. En la pantalla aparece la ventana Suplem. en la cual se puede introducir el carácter suplementario. El menú de las videoteclas se transforma en: [Correcto). Introducir el carácter suplementario deseado y confirmar pulsando [Correcto). El carácter suplementario aparece a la derecha de los datos numéricos en la casilla, en la línea, en la columna o en el intervalo seleccionado. Si antes de iniciar la operación se ha pulsado [Predisp.], aparece también el carácter suplementario cuando se introducen los datos numéricos. Regresa a la pantalla el segundo menú principal de Hoja de cálculo.

Si se introduce un valor no válido, aparece un mensaje que lo advierte. 4 En función de la operación deseada, pulsar:

- [Alinear], para cambiar la alineación de los datos. El menú de las videoteclas se transforma en: [Normal] [Centrar) [Aiin.der] [Aiin.izd). Pulsar: . [Normal), para alinear los datos alfanuméricos a la izquierda y los datos numéricos en la coma decimal y a la derecha; . [Centrar], para centrar los datos (los datos numéricos no son alineados en la coma decimal); . [Aiin.izd), para alinear los datos a la izquierda (los datos numéricos no son alineados en la coma decimal);

Los cálculos en los grupos de datos, se producen normalmente incluso después de haber introducido el carácter suplementario. Con los datos alfanuméricos no se pueden utilizar caracteres suplementarios. o bien:

- [N 2 decim], para cambiar el número de cifras decimales. En la pantalla aparece una ventana en la cual se puede introducir el número de cifras decimales deseado; el número máximo es 7; pulsar la videotecla [Correcto] para confirmar el valor introducido. El número definido aparece en la casilla, en la línea, en la columna o en el intervalo elegido. Si antes de iniciar la operación se ha pulsado la tecla [Predisp.], el número de cifras decimales apenas definido, es visualizado con los nuevos datos numéricos introducidos. Regresa a la pantalla el segundo menú principal de Hoja de cálculo .

. [Aiin.der], para alinear los datos a la derecha. o bien:

6-28

6-29


- [Sep.mill], para seleccionar (o no) el separador del millar. El menú de las videoteclas se transforma en [SI] [NO). Pulsar [SI], para obtener el separador del millar (en este caso el separador se introduce en la casilla en la línea, en la columna o en el intervalo elegido); pulsar [NO], 'en el caso contrario (el separador es eliminado). Si, antes de iniciar la operación se ha pulsado [Predisp.], el nuevo parametro se introduce ya en los nuevos datos numéricos. Regresa a la pantalla el segundo menú principal de Hoja de cálculo. Introducir un intervalo de columnas en los campos desde: Y a: y confirmar cada valor con [Correcto). Introducir después el número de caracteres que siven para definir la anchura de la columna (de 1 a 35) y confirmar nuevamente. La anchura de las columnas cambia en consecuencia. Regresa a la pantalla el segundo menú principal de Hoja de cálculo

HOJA DE CALCULO: LINEAS, RECUADROS Y REJILLAS En la hoja de cálculo es posible realizar trazados constituidos por líneas, recuadros y rejillas, que no son inmediatamente visualizados en la pantalla, pero que se reproducen en la impresión. Para verificar antes de la impresión lo que se ha diseñado, es posible controlar las coordenadas de las casillas utilizadas; estos trazados se pueden anular en cualquier momento (ver la ficha "Hoja de cálculo: visualización y anulación de trazados"). En esta ficha se explica cómo efectuar los trazados.

ea, En ambiente Hoja de cálculo, en la pantalla aparece el segundo menú principal; en caso contrario, pulsar [Otros) del primer menú principal.

Pulsar [Trazados). El menú de las videoteclas se transforma en: [Rejilla] [Recuadro] [Lín.vert] [Lín.hor.] [Ver).

Si no se han creado trazados, no aparece la videotecla [Ver]. Pulsar EXIT, si se desea regresar al segundo menú principal. 2 Pulsar una de las siguientes videoteclas, en función de la operación elegida: - [Rejilla], para crear un trazado alrededor de cada casilla de un intervalo elegido. - [Recuadro], para crear un trazado alrededor de un intervalo de casillas seleccionado. - [Lín.vert], para crear una línea vertical a la izquierda de un intervalo de casillas seleccionado. - [Lín.hor.], para crear una línea horizontal sobre un intervalo de casillas seleccionado. Aparece una ventana en la cual se pueden introducir las coordenadas de las casilla del intervalo. El menú de las videoteclas se transforma en: [Correcto).

-30

6-31


Para regresar al menú de Trazados, pulsar EX/T. Introducir las coordenadas en los campos desde: y a: y confirmar cada valor con [Correcto]. La línea horizontal, vertical, el recuadro o la rejilla se crean en función de las coordenadas introducidas en la casilla; estos trazados no aparecen en la pantalla, pero se imprimirán en el papel. A la der~cha d~ la línea ~e estado, aparece un mensaje informando que en la hoja de calculo estan presentes uno o más trazados; dicho mensaje permanece en la pantalla mientras los trazados permanecen definidos. Regresa a la pantalla el menú de Trazados. Llegados a este punto, pulsar [Ver] para controlar donde se han colocado los trazados en la hoja de cálculo. Pasar a la ficha sucesiva.

Si se introduce un carácter no válido, aparece un mensaje de advertencia.

32

HOJA DE CALCULO: VISUALIZACION V ANULACION DE TRAZADOS Es posible controlar la posición y la forma de los trazados realizados y además, es posible anularlos, si es necesario.

ea.

En la pantalla aparece el menú de Trazados, en caso contrario pulsar [Trazados) en el segundo menú principal. Se han creado uno o más trazados.

Pulsar [Ver]. Aparece una ventana que contiene las informaciones relacionadas con el primer trazado creado: el tipo di trazado (rejilla, recuadro, línea vertical o línea horizontal) y las coordenadas de las casillas ocupadas por el trazado. El menú de las videoteclas se transforma en: [Sucesiv.) [Anular].

Pulsar EXIT, si se desea regresar al menú de Trazados. 2 Pulsar: - [Sucesiv.], para visualizar el trazado sucesivo.

Si no existen otros trazados, la máquina emite una señal acústica y aparece un mensaje; la ventana Ver desaparece y regresa a la pantalla el menú de Trazados. o bien:

- [Anular), para anular el trazado visualizado. El menú de las videoteclas se transforama en: [Anular] [Abandon.). Pulsar [Anular] y confirmar la anulación: el trazado es anulado; en cambio, pulsando [Abandon.] el trazado no es anulado. En ambos casos, aparece el trazado siguiente y el menú de las videoteclas se transforma en: [Sucesiv.] [Anular).

Si se anula el último trazado, la ventana Ver desaparece y regresa el menú de Trazados. 3 Repetir el paso 2 para cada trazado que se desee visualizar o anular.

6-33


HOJA DE CALCULO: MODIFICACION DE LOS PARAMETROS DE IMPRESION Antes de imprimir la hoja de cálculo, es necesario predisponer algunos parámetros: el número de líneas por página, los caracteres por línea, el margen izquierdo, la numeración de las páginas y el paso; además, es posible asignar un título a la hoja de cálculo. En esta ficha se explican los procedimientos necesarios para realizar estas operaciones.

ea, En ambiente Hoja de cálculo, en la pantalla aparece el segundo menú principal; en caso contrario, pulsar la videotecla [Otros].

Aparece la ventana que contiene los siguientes parámetros con los correspondientes valores:

Si se introduce un valor no válido, aparece un mensaje de advertencia.

4 Si se desea, es posible introducir un título en el campo Título: (máximo 30 caracteres) que se asignará a la hoja de cálculo. El título que aparece en el campo será impreso dos líneas por encima del inicio de la hoja de cálculo, alineado a la izquierda.

Paso:

Pulsar EXIT, para regresar al segundo menú principal.

2 Para pasar al parámetro sucesivo confirmando el valor del parámetro en curso pulsar ! , o bien [Correcto]; para regresar al parámetro precedente y confirmar el que está en curso, pulsar

5 Cuando el cursor se sitúa en el campo Numer. página: el menú de las videoteclas se transforma en: [SI] [NO]. Pulsando [SI] las páginas son numeradas; si se pulsa [NO] la numeración no se produce. En el campo aparece la escrita SI o bien NO. La numeración de las páginas inicia desde 1 (este número cambia si la hoja de cálculo es más larga y más ancha que la página definida; ver la próxima ficha). El númeroes impreso en la línea del título, alineado a la derecha.

El menú de las videoteclas se transforma en: [Correcto].

t.

El cursor se desplaza de un valor a otro. Si se pulsa~ en el último campo (Paso:), los valores de los parámetros son confirmados y la ventana desaparece de la pantalla.

6-34

Aparecen los nuevos valores.

Para desplazarse al inicio y al final del campo Título, utilizar las teclas CODE + f- yCODE + -->.

Pulsar [Parámet.].

Líneas/Página: Caráct./Línea: Margen izdo.: Título: Numer. página:

3 Introducir los valores deseados en los tres primeros campos y anular, si es necesario, utilizando las teclas de anulación.

6 Cuando el cursor se sitúa en el campo Paso:, el menú de las videoteclas se transforma en :[1 O] [12] [15]. Pulsar la videotecla correspondiente al paso deseado. La hoja de cálculo se imprimirá con el paso visualizado en el campo.

7 Pulsar ~ cuando el cursor está situado en el último campo, para confirmar todos los valores de la ventana. Regresa a la pantalla el segundo menú principal. La hoja de cálculo es impresa con los nuevos parámetros.

6-35


HOJA DE CALCULO: IMPRESION

Numero de página 1

1 .1

La hoja de cálculo se puede imprimir como un fichero cualquiera.

2.1

e&- En la pantalla aparece la hoja de cálculo que se desea imprimir. En el rodillo se introducido una hoja. Aparece el primer o el segundo menú principal. Los parámetros de impresión se han definido.

1ª página impresa 4ª página impresa Pulsar PRINT. La hoja de cálculo se imprime según los parámetros predispuestos y con todos los trazados creados.

1.2

2.2

2 Seguir el procedimiento de impresión habitual. Para imprimir con papel carbón, es preciso cambiar la intensidad de impresión. Ver la ficha: "Máquina de escribir: intensidad de impresión".

Si la hoja de cálculo tiene una anchura superior a la indicada en el parámetro Caract.!Línea, una longitud mayor de la indicada en el parámetro Líneas/Página y se ha activado la numeración automática de las páginas, la impresión y la numeración de las páginas se produce según el esquema de la página siguiente. Después de la impresion utilizando el procedimiento "Bloque de texto", se pueden desplazar las partes deseadas en la hoja de cálculo.

2ª página impresa 5ª página impresa

1.3

2.3

3ª página impresa 6ª página impresa

Longitud página Longitud hoja de cálculo

6-36

6-37


HOJA DE CALCULO: UTILIZACION DE FUNCIONESFORMULA ESPECIALES En esta ficha se explica cómo combinar cálculos sencillos con funcionesfórmula. Continuando el ejemplo de la ficha "Hoja de cálculo: cálculos sencillos", se supone que se está iniciando la operación introduciendo las coordenadas de una casilla; en alternativa, el cálculo puede iniciar directamente con una fórmula o con un número introducido. En el ejemplo propuesto se utilizan funciones-fórmula especiales para calcular el balance entre entradas y salidas y para calcular el importe máximo y mínimo de las salidas.

Los datos que se desea utilizar en los cálculos, se han introducido en la hoja de cálculo. El cursor está situado en la casilla en la que se insertará el resultado; se ha pulsado la videotecla [Fórmula) que activa el modo operativo fórmula. Aparece el correspondiente menú de videoteclas.

Para iniciar un cálculo normal, introducir las coordenadas de la casilla 0 de las casillas que se pretenden utilizar y del operador (u operadores) deseados(+,-,*,/). Las coordenadas y los operadores aparecen en la línea de estado. Cuando se introduce el primer carácter, aparece el siguiente menú: [Inicio) [Fin] [Fórmula] (lns/Sob.) Ejemplo: En el ejemplo considerado, teclear "83- "en la casilla C1 O.

Para iniciar este procedimiento directamente con una fórmula, pulsar la videotecla que corresponde a la fórmula deseada: la fórmula aparece en la línea de estado y es visualizado también el menú precedente. Si se inicia con un número, introducir el número, que aparece en la línea de estado.

[SUM]: suma [AVG): media aritmética [MAX]: cálculo del valor máximo [MIN]: cálculo del valor mínimo [FV]: cálculo del interés compuesto con pago en un único plazo [REGR]: completamiento/retroceso dependiente de una secuencia, con secuencia comparativa - [UREGR]: completamiento/retroceso indipendente de una secuencia, sin secuencia comparativa - [PMT] : anualidad/reembolso de préstamo - [APV): valor presente

-

La fórmula elegida aparece en la línea de estado, inmediatamente después de los datos introducidos para el cálculo normal. El cursor se sitúa a un espacio de distancia de la fórmula. El menú inicial regresa a la pantalla. Ejemplo: En el ejemplo considerado, pulsar [SUM). Después de 83-, aparece la escrita SUM, seguida de un espacio.

Para más información sobre las funciones-fórmula especiales, ver la ficha "Hoja de cálculo: fámulas de cálculo predefinidas". Si se desea salir de este ambiente operativo, pulsar una vez la tecla [Fórmula]. En lugar de pulsar una videotecla, se puede introducir una funciónfórmula; en este caso, es necesario añadir un espacio después de la función. Separadores usados en las fórmulas:

; separa los parámetros y las variables de la lista de los valores de una función de referencia, por ejemplo A 1;B 1;C 1 : separa las coordenadas del primer y del último campo en un intervalo, por ejemplo A VG A 1:CS

2 Pulsar [Fórmula) dos veces para visualizar de nuevo las videoteclas de Fórmula, a continuación pulsar la videotecla que corresponde a la fórmula deseada (pulsar [Otros) para visualizar las últimas dos videoteclas de Fórmula):

6-38

6-39


ESPACIO, separa la función-fórmula de la lista de valores o de las coordenadas de las casilla que definen un área, si éstas últimas no están entre paréntesis. El espacio es introducido automáticamente si se pulsa una tecla función-fórmula. PARENTES/5, pueden contener una lista de valores o las coordenadas de las casillas y sirven para ejecutar un cálculo dentro de otro. Se elimina el espacio citado anteriormente, por ejemplo: AVG(A 1:C5).

3 Introducir las coordenadas de la primera casilla que se desea utilizar para la fórmula. Las coordenadas son visualizadas un espacio después de la fórmula. Ejemplo: En nuestro ejemplo, introducir "C4". 4 Introducir el separador seguido de las coordenadas de la siguiente casilla que se pretende utilizar en la fórmula. El separador y las coordenadas de la casilla aparecen en la línea de estado.

El resultado del cálculo con la fórmula, se puede utilizar, a su vez, en otro cálculo (con o sin fórmulas). Ejemplo: En la casilla C 1O, aparece el número 116.500. Pulsando ~ cuando no aparece la letra F en la línea de estado, no se efectúa ningún cálculo. Si las coordeanadas introducidas no son válicas, en la casilla en la cual estaba situado precedentemente el cursor, aparece la escrita ERROR. Si el resultado es demasiado largo y supera la anchura de la casilla, aparecen símbolos # en su lugar. Si a continuación se cambian datos utilizados en el cálculo, pulsando[Reca/c.] en cualquier punto de la hoja de cálculo, el resultado del cálculo se actualiza automáticamente. Ejemplo: Para continuar con el ejemplo, calcular la fórmula MAX C4:C8 (salida de importe superior) en la casilla C11; y en la casilla C12 calcular la fórmula MIN C4:C8 (salida de importe inferior). La primera página de la hoja de cálculo, asume el aspecto siguiente:

Ejemplo: En el ejemplo considerado, introducir ":C8". De esta manera se define el intervalo de casillas de C4 a ca. 1 ii.IJI,

5 Si es necesario, seguir introduciendo otros operadores, separadores, coordenadas de casillas, números, funciones-fórmula, etc. La fórmula aparece en la línea de estado a medida que se va creando.

2 3 4 5 6 7 8

R

Salario Rlquiler Electricidad Gastos varios Teléfono TransPortes

9 Ic1al.

10 BALANCE

o

8

ENTRRDRS SRLIDRS 188.888

E

40.888 18.808 6.800 4.580 3.880 63.580 116.508

6 Pulsar ~ para calcular el resultado. El resultado aparece en la casilla de la hoja de cálculo, alineado en la coma decimal o al punto, según lo que se haya definido. El cursor repite los movimientos efectuados antes de la introducción de los datos y se desplaza a la casilla sucesiva. Después, cuando el cursor se sitúa en esta casilla, en la línea de estado aparecen las coordenadas de la casilla y las fórmulas utilizadas para el cálculo del resultado; además aparece también la letra F para informar que en la casilla se ha utilizado una fórmula.

6-40

6-41


HOJA DE CALCULO: FORMULAS DE CALCULO PREDEFINIDAS Algunas fórmulas matemáticas o financieras están ya definidas en la hoja de cálculo en forma abreviada; por ejemplo , la fórmula del "Valor presente" : (E x ((1 + i)t- 1))/(i x (1 + i)t), se transforma en : APV E;i;t donde "APV" es la función solicitada; "E" es el total a pagar; "i" es el interés; "t" es el número de plazos de interés. Salvo algunas excepciones , las fórmulas predefinidas pueden ser utilizadas con las coordenadas de las casillas (por ejemplo APV B2;C2;D2) y/o con los números, por ejemplo (APV 1000;0.05;6). Las fórmulas se introducen en el modo indicado en las fichas anteriores. En esta ficha se aporta una breve explicación de todas las fórmulas predefinidas y en algunos casos se explica que fórmula convencional representan. El uso de estas fórmulas presupone por parte del operador, amplios conocimientos de base en el campo económico/financierio. Si se introduce una fórmula con valores no coherentes, aparece un mensaje de error o los caracteres "???".

fa. En la pantalla aparece la hoja de cálculo que contiene las casillas que se desea utilizar en los cálculos.

APV - VALOR PRESENTE El valor presente es el de los beneficios futuros valorados en la fecha (inicio de la anualidad) en el cálculo del interés compuesto. Por lo tanto, el valor presente indica cuánto debe ser el total a pagar en un único plazo para producir una anualidad .

o

Esta fórmula determina el valor presente, si al inicio de cada periodo de interés se efectúan los mismos pagos . Ejemplo : ¿cuál es el total del valor presente de una anualidad ordinaria de 100000 pts., que se pagará después de 6 años con un interés del 5%? Fórmula de cálculo : (Ex ((1 + i)t- 1))/(i x (1 + i)t) ; Fórmula predefinida: APV E;i;t Notas: E

total a pagar (> O) interés (en %) ; introducido como fracción decimal, por ejemplo 5% = 0.05( > O, < 100%) número de plazos de interés (normalmente uno al año) . Si los plazos de pago del interés se producen con mayor frecuencia de una vez al año (por ejemplo cada tres meses), el número de plazos se debe multiplicar en consecuencia y el interés se reduce en correspondencia. separador de valores o de casillas.

AVG - MEDIA ARITMETICA La media aritmética describe el valor medio de una distribución o de una serie de valores. Esta fórmula determina el valor medio del contenido de las casillas del intervalo definido . La fórmula comprende todos los valores numéricos comprendidos entre el valor de la primera casilla y el de la última. Todas las casillas del intervalo no numéricas no son consideradas.

Fórmula de cálculo: (1/n) x (VALOR1 + VALOR2 + VALOR3 + ... VALORn)

Fórmula predefinida: AVG B:E Notas: B primera casilla del intervalo , por ejemplo C4 E última casilla del intervalo, por ejemplio C8 separador de intervalo

6-42

6-43


FV • CALCULO DEL INTERES COMPUESTO

PMT-ANUALIDAD

Esta fórmula sirve para calcular el capital que resulta del pago del plazo anual del interés. Ejemplo : se desea investir la cifra de 500.000 pts y se tienen dos oportunidades, que caducan cada cuatro años: con un interés anual del 12%, o bien con un interés trimestral del 11 %. En este caso la fórmula se debe calcular dos veces.

Esta fórmula determina el total del pago único, cuando cada pago se produce al finalizar el periodo de interés, se conoce el valor del interés y el número de plazos de interés. Por ejemplo: a cuánto ascienden los pagos mensuales o trimestrales para devolver el préstamo de una sociedad financiera por un valor de 800.000 pts. a pagar en 5 años, con un interés constante del 14 %? .

Fórmula de cálculo: (E x (1 + i)t Fórmula de calculo : (D x i x (1 + i)t) 1 ((1 + i)t -1) Fórmula predefinida: FV E;i;t Fórmula predefinida: PMT D;i;t Notas: Notas:

E

total a pagar(> O) interés en %; introducido como fracción decimal, por ejemplo 12% = 0.12 (>O,< 100%) número de plazos de interés (normalmente uno al año). Si los plazos de pago del interés se producen con mayor frecuencia de una vez al año (por ejemplo cada trimestre), el número de plazos se debe multiplicar en consecuencia y el interés se reduce en correspondencia; por ejemplo, para un interés trimestral del 11%: 0.11 14=0.0275 separador de valores o de casillas

D

cifra pagada a quien contrae el préstamo (> O) interés en%; introducido como fracción decimal , por ejemplo 14% = 0.14 (>O,< 100%} número de plazos de interés (normalmente uno al año). Si los plazos del interés se producen con mayor frecuencia de una vez al año (por ejemplo cada trimestre), el número de plazos se debe multiplicar en consecuencia y el interés se reduce en correspondencia. Por ejemplo : para un interés del 14%: 0.14/12=0.011; 5 años x 12 meses=60 separador de valores o de casillas

REGR - REGRESION DEPENDIENTE

Suponiendo que en una secuencia dependiente se conozcan dos valores y el tercero no, esta fórmula permite calcular el valor desconocido que depende de una secuencia de comparación . Por ejemplo, se conoce el volumen comercial de enero, febrero y abril. Es preciso calcular el volumen comercial de marzo y una estima del volumen comercial para mayo.

6-44

6-45


, Fórmula de cálculo: La secuencia comparativa del valor independiente "x" es, por ejemplo, la secuencia de los meses en el año. La secuencia de los valores "y" en la secuencia dependiente incompleta puede ser la de los intercambios comerciales mensuales. Ambas secuencias de valores muestran el volumen de los intercambios comerciales durante el año en base mensual.

Por lo tanto, la ecuación para el valor que falta "yi' del punto de intersección x2, es la siguiente:

De esta manera, la secuencia comparativa se puede utilizar para calcular el valor que falta en una secuencia de valores dependientes.

LJREGR - REGRESION INDEPENDIENTE Esta fórmula determina el valor que falta en una secuencia de valores, utilizando los valores conocidos como base para el cálculo. No existe una secuencia comparativa explícita, pero se presupone que el valor se encuentra en la secuencia de intervalos regulares (por ejemplo, siempre a

tin de mes). . Ejemplo: se conoce el volumen comercial de enero, febrero, marzo y abnl; es preciso efectuar una previsión para el volumen en mayo. Fórmula predefinida: UREGR B:E;P Notas: B ., primera casilla del intervalo de valores dependientes E ., última casilla del intervalo de valores dependientes p ., proyección. Es el número en curso del valor ausente separador de casilla o de valor separador de intervalo

Fórmula predefinida: REGR 81 :E1 ;B2:E2;P Notas: 81

=

inicio del intervalo de la secuencia incompleta de valores dependientes E1 = fin del intervalo de la secuencia incompleta de los valores dependientes 82 = inicio del intervalo de la secuencia comparativa E2 = fin del intervalo de la secuencia comparativa P = proyección. Es el valor de la secuencia comparativa que debe ser completado con un valor correspondiente en la secuencia dependiente separador de valores o de casillas separador de intervalo

MIN - VALOR MINIMO Esta función determina el contenido mínimo de una casilla (su valor) en un intervalo definido de casillas numéricas. Ejemplo: se conoce el volumen comercial de enero, febrero, marzo, abril y mayo. El valor mínimo se debe

encontrar en la casilla 83. Fórmula predefinida: MIN B:E Notas: B E

primera casilla del intervalo definido última casilla del intervalo definido separador de intervalo

Ejemplo: si la casilla 83 contiene la fórmula MIN 82:F2, el valor mínimo aparece en esta casilla

6-46

6-47


MAX -VALOR MAXIMO Esta función determina el contenido máximo de una casilla (su valor) en un intervalo definido de casillas numéricas. Ejemplo: se conoce el volumen comercial de enero, febrero, marzo, abril y mayo. El valor máximo se debe encontrar en la casilla 83.

7. MAQUINA DE ESCRIBIR

Fórmula predefinida: MAX B:E Notas: 8 E

primera casilla del intervalo definido última casilla del intervalo definido separador de intervalo

Ejemplo: si la casilla 83 contiene la fórmula MAX 82:F2, el valor máximo aparece en esta casilla.

SUM-SUMA Esta función determina la suma del contenido de todas las casillas (de los valores) en un intervalo definido. Ejemplo: se conoce el volumen comercial de enero, febrero, marzo, abril y mayo. El valor suma se debe encontrar en la casilla 83. Fórmula predefinida: SUM 8:E Notas: 8 E

primera casilla del intervalo definido última casilla del intervallo definido = separador de intervalo

=

Ejemplo: si la casilla 83 contiene la fórmula SUM 82:F2, el valor suma aparece en esta casilla.

6-48

¡


MDE: ACCESO AL AMBIENTE MAQUINA DE ESCRIBIR Y MECANOGRAFIADO DEL TEXTO CARACTER POR CARACTER La máquina se puede utilizar también como una máquina de escribir convencional, para realizar un trabajo rápido. Cuando se entra en dicho ambiente, la máquina está predispuesta para la escritura carácter por carácter: esto significa que los caracteres se imprimen a medida que se mecanografían. También es posible imprimir línea por línea y utilizar prestaciones como el centrado, el desplazamiento de media interlínea hacia abajo o hacia arriba, el párrafo adentrado, etc. (consultar las fichas relativas en la primera sección) .

e&> Se ha accedido al ambiente Tratamiento de textos.

Introducir una hoja en la máquina. 2 Pulsar TPWR para entrar en ambiente Máquina de escribir .

1

M(lQUIN(l DE ESCRIBIR

1

La primera vez que se entra en dicho ambiente, la máquina propone ya una línea modelo, las veces sucesivas aparece la última línea modelo definida.

7-1


Cinta: Antes de empezar el mecanografiado , verificar que el tipo de cinta correctora visualizado en la línea de servicio (LIFT-OFF o COVER-UP) corresponda al tipo de cinta correctora presente en la máquina. En caso contrario, pulsar [Cinta] para modificarlo. Para más información acerca de la cinta y la cinta correctora, leer la sección "Accesorios". Para pasar a la escritura línea por línea, leer la ficha "MDE: mecanografiado línea por línea.". Para visualizar la ventana de ayuda relativa al ambiente Máquina de escribir, pulsar HELP. Para regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar TPWR. 3 Mecanografiar el texto. Los caracteres se imprimen a medida que se van mecanografiando. El cursor se desplaza a la línea de estado para indicar la posición de escritura. Ocho espacios antes del final de la línea, se oirá una señal de aviso.

Corrección del último carácter impreso: Pulsar ·(]]. El grupo de impresión se desplaza al último caracter y lo anula. Para anular varios caracteres hacia la izquierda, mantener pulsada la tecla. A continuación, mecanografiar los caracteres correctos. Corrección de otros caracteres impresos en la línea en curso: Situarse sobre el carácter erróneo con IH, f- , ~ o la barra espaciadora; a continuación, pulsar GJ. El carácter es anulado. Mantener pulsada esta tecla para anular varios caracteres hacia la izquierda. Mecanografiar los caracteres correctos. Si se desea regresar a la posición de escritura precedentemente abandonada, pulsar CODE+RELOC. Anulación de la última palabra impresa:Para anular la última palabra entera, pulsar CODE+ WORD. La palabra es anulada.

Anulación de otras palabras impresas en la línea en curso.Desplazarse al último carácter de la palabra impresa, pulsando IH , f- , ~ , la barra espaciadora, la tecla de la mayúsculas + f- o la tecla de las mayúsculas + ~. Pulsar CODE+ WORD. Son anulados todos los caracteres desde el punto en que empieza la anulación hasta el inicio de la palabra. Mecanografiar los caracteres correctos y, si se desea, pulsar CODE+RELOC para regresar a la posición de escritura abandonada. Retroceso de medio espacio: Esta operación puede ser útil cuando se ha olvidado una letra en una palabra precedentemente impresa. Por ejemplo, en lugar de ''producto" se ha mecanografiado ''prducto". Anular la palabra con CODE+ WORD. Retroceder medio espacio con CODE+ IH, y mecanografiar la palabra correcta. Anulación de una línea entera: Para anular una línea entera, pulsar CODE+ANULAC. LINEA. Son anulados todos los caracteres desde el punto en que se activa el procedimiento hasta el inicio de la línea. Para interrumpir la anulación, pulsar nuevamente las mismas teclas. Regreso rápido al inicio de la línea: Para regresar rápidamente al inicio de la línea en curso, pulsar CODE + f- . 4 Pulsar ~ al final de cada línea.

Cómo superar los márgenes: Al llegar al margen derecho, se produce una señal acústica. Para superarlo, pulsar [Pasa mar]. También se puede pulsar esta tecla para superar el margen izquierdo. Mecanografiado después del final de la página.: Para continuar el mecanografiado después de la seña/ación de fin de página (definida en ambiente Tratamiento de textos), pulsar [Pasa mar]. Si se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsarTPWR.

7-2

7-3


MDE: MECANOGRAFIADO DEL TEXTO LINEA POR LINEA Cuando se mecanografía en modalidad línea por línea, los caracteres son visualizados antes de ser impresos.

4 Repetir los pasos 2 y 3 para cada línea de texto. La escritura línea por línea, se desactiva automáticamente cuando se sale del ambiente Máquina de escribir. Si se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar TPWR.

e&- El menú principal de Máquina de escribir está en la pantalla. Se ha introducido una hoja en la máquina.

Pulsar (Lín/Lín]. Aparece la escrita LINEA/LINEA en la línea de estado. La videotecla [Lín/Lín] se transforma en [Car/Car]. Desaparece la videotecla [Trazados]. Para regresar a la modalidad de escritura carácter por carácter, pulsar [Car!Car].

2 Mecanografiar el texto. Los caracteres son visualizados, pero no impresos. La unidad de impresión se desplaza a medida que se mecanografía. Un cursor se desplaza a lo largo de la línea de estado, para indicar la posición de la unidad de impresión. Ocho espacios antes del final de la línea, se oirá una señal de aviso. Para anular los caracteres, pulsar lf-1 y <21. Para anular una palabra entera, pulsar CODE+ WORD; para anular una línea entera pulsar CODE+ANULAC. LINEA (ver la ficha precedente, paso 3). Para superar el margen derecho, pulsar [Pas mar] con el cursor en el margen.

3 Al finalizar la línea, pulsar

.J.

La línea se imprime de derecha a izquierda. A continuación, la unidad de impresión se desplaza al inicio de la línea sucesiva. La línea desaparece de la pantalla.

7-4

7-5


MDE:CENTRADO

MDE: ALINEACION A LA DERECHA

Es posible centrar una palabra entre los márgenes con una sóla operación.

Es posible alinear una palabra o una frase al margen derecho.

~ En ambiente Máquina de escribir, se ha introducido una hoja en !a máquina. Es necesario estar situados al inicio de la línea (en caso

~ En ambiente Máquina de escribir, se ha introducido una hoja en la máquina. Es necesario estar situados al inicio de la lfnea (en caso contrarío pulsar~).

contrario, pulsar ~).

Pulsar CODE+CENTRADO

Pulsar CODE+AUN.DCHA.

Aparece la escrita CENTRADO en la línea de estado. La unidad do impresión se desplaza al centro.

La escrita ALIN. DER. aparece en la línea de estado. la unidad de impresión se desplaza al margen derecho.

2 Mecanografiar los caracteres que se desea centrar.

2 Mecanografiar los caracteres que se desea alinear a la derecha.

Los caracteres aparecen en la parte izquierda de la pantalla. La unidad de imprésión se desplaza hacia la izquierda mientras se mecanografía.

Los caracteres aparecen en la zona izquierda de la pantalla. la unidad de impresión se desplaza hacia la izquierda mientras se mecanografía.

Para salir del procedimiento, pulsar EX/T.

Si se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar TPWR.

3 Pulsar~ .

3

Pulsar~.

Los caracteres son impresos y centrados. La unidad de impresión su desplaza al inicio de la línea sucesiva. La escrita CENTRADO desaparece de la línea de estado.

Los caracteres son impresos y alineados al margen derecho. La unidad de impresión se desplaza al inicio de la línea sucesiva. La escrita ALIN. DER. desaparece de la línea de estado.

Si se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar TPWR.

Sí se desea regresar al ambiente Tratamiento de textos, pulsar TPWR.

7-6

7-7


MDE: PARRAFO ADENTRADO

MDE: ATRIBUTOS DE CARACTER

Es posible adentrar temporalmente el margen izquierdo.

Es posible obtener caracteres subrayados y en negrita, tanto cuando se escribe línea por línea, como cuando se escribe carácter por carácter.

~ Se ha introducido una hoja en la máquina.

~ Se ha introducido una hoja en la máquina.

Situarse en el punto en el cual se desea fijar el margen adentrado. 1 En el punto en el cual se desea utilizar los atributos de caracter, pulsar: ' 2 Pulsar CODE+PARRAFO ADENTR. - CODE + XXX, para escribir en negrilla. Aparece el símbolo ~ en la posición del párrafo adentrado . 3 Mecanografiar el párrafo que se desea adentrar. El texto se imprimirá a partir de la posición del nuevo margen. 4 Pulsar CODE+CIERRE P.AOENTR. en la última línea del párrafo adentrado antes del retomo al inicio de la linea. El símbolo del párrafo adentrado desaparece. . S Pulsar

En la linea de estado, el valor del paso está en negrilla. El carácter mecanografiado aparecerá en negrilla. - CODE + XXX, para escribir caracteres subrayados. El valor del paso está subrayado. El carácter mecanografiado aparecerá subrayado. - CODE + XXX y CODE +XXX, para escribir los caracteres en negrilla y subrayados. El valor del paso está en negrilla y subrayado.

.J.

La unidad de impresión regresa al margen izqui erdo original.

Si se mecanografía línea por línea, es posible aplicar los atributos de carácter a una palabra ya mecanografiada en la línea en curso. Desplazarse al primer carácter de la palabra. pulsar la tecla o las teclas de los atributos deseados. Todos los caracteres situados a la derecha de la linea, asumen el atributo seleccionado. Desplazarse al espacio que sigue a la palabra y pulsar de nuevo las teclas. La palabra permanece con el atributo seleccionado, los caracteres situados a la derecha de la palabra. regresan a la condición precedente. Las teclas de los atributos activan y desactivan la función; por lo tanto, pulsar nuevamente las mismas teclas, para eliminar un atributo seleccionado. 2 Para regresar a la escritura normal, pulsar de nuevo el mismo o los mismos caracteres. El siguiente carácter mecanografiado y el valor del paso, volverán a ser normales.

7-8

7-9


MDE: ELEVACION Y BAJADA DE MEDIA INTERLINEA

MDE: RETORNO A INICIO AUTOMATICO

Es posible obtener la rotación del rodillo media interlínea hacia arriba o hacia abajo, tanto cuando se escribe línea por línea, como cuando se escribe carácter por carácter.

Normalmente el grupo de impresión se desplaza al inicio de la línea sucesiva cuando se pulsa ~. Esta operación activa el grupo de impresión y lo desplaza automáticamente a la línea sucesiva, cada vez que se pulsa la barra espaciadora o el guión de división de palabra, en los últimos 8 espacios antes del margen derecho.

~ Se ha introducido una hoja en la máquina.

~ Se ha introducido una hoja en la máquina. 1 Mecanografiar hasta el punto en el que se desea insertar un carácter elevado o bajado media interlínea. 2 Pulsar [1/2 int.ar] o [1/2 int.ab]. El rodillo se mueve hacia arriba o hacia abajo media interlínea. La parte superior o inferior del valor del paso, aparece evidenciada (en modo Zoom el valor del paso se desplazará hacia arriba o hacia abajo, en la línea de estado} En escritura línea por línea, los caracteres elevados o bajados media interlinea, son visualizados a la altura de la línea de escritura normal, pero están evidenciados en la parte superior o interior {en modo Zoom los caracteres aparecen por encima o por debajo de la línea de escritura normal). En la modalidad de escritura carácter por carácter, el carácter se imprime directamente media interlínea arriba o abajo. 3 Pulsar de nuevo las mismas teclas para regresar a la escritura de caracteres normales. El rodillo regresa a la posición precedente. El valor del paso ya no está evidenciado (en modo Zoom, el valor del paso regresa a la posición anterior).

7-10

Pulsar [Ret.aut.].

¡·1

ON sustituye OFF en el parámetro RET.AUT.: en la línea de estado. 2 Mecanografiar normalmente. Cada vez que se pulsa la barra espaciadora o el guión en los últimos 8 espacios antes del margen derecho, el grupo de impresión se desplaza al inicio de la línea sucesiva.

Guión y espacio fijos: Puede ser necesario mecanografiar un guión o un espacio en Jos últimos 8 espacios sin provocar un retorno a inicio automático (para no dividir por ejemplo palabras como Roma-París, Enrique VIII). Pulsar CODE+barra espaciadora, para predisponer un espacio codificado; MODE+ - (KB 11), para predisponer un guión fijo. 3 Pulsar [Ret.aut.] para desactivar la función.

Si se abandona el ambiente Máquina de escribir, la función se desactiva automáticamente.

7-11

11


MDE: INTENSIDAD DE IMPRESION

MDE: ANULACION CON MECANOGRAFIADO

la máquina está predispuesta para escribir con baja intensidad de impresión (impresión normal) Es posible cambiar la intensidad de impresión e imprimir con alta intensidad tanto en modalidad carácter por carácter como en línea por línea.

la anulacióm con mecanografiado es útil para corregir una serie de caracteres ya impresos precedentemente en la línea en curso de escritura. Es necesario seleccionar la escritura carácter por carácter.

~ Se ha introducido una hoja en la máquina

Pulsar CODE+IMPACTO MAXIMO para imprimir con alta intensidad. Los caracteres mecanografiados son impresos con alta intensidad.

2 Pulsar CODE+IMPACTO MINIMO para regresar a la intensidad normal.

~ Insertada la cinta correctora. Predispuesta la escritura carácter por carácter. La línea con el error ha sido ya impresa.

1 Desplazar el grupo de impresión al primer carácter erróneo con t, ! . CODE + t, CODE + ~ y después IH. CODE + 1+-1 y la barra espaciadora.

Si después de haber impreso se mueve horizontalmente el papel, la operación no se efectuará correctamente.

Esta prestación se puede utilizar también en ambiente Tratamiento de textos.

2 Pulsar CODE+BORRAOO ESCRIT. La escrita BORR. ACTIVO aparece en la parte derecha de la línea de estado. 3 Mecanografiar los caracteres que se desea anular, exactamente como se han impreso (incluídos los atributos de carácter). Los caracteres son anulados. 4 Pulsar de nuevo CODE+BORRAOO ESCRIT. para desactivar la función. El mensaje desaparece. 5 Mecanografiar los caracteres correctos.

7-12

7-13


MDE: LINEA MODELO Es posible modificar los valores de la línea modelo: el margen izquierdo y derecho, los topes de tabulación, el paso y la interlínea (la introducción del papel y el número de líneas por página se pueden modificar sólo en ambiente Tratamiento de textos). En cualquier momento se puede restablecer la línea modelo estándar.

~ En la pantalla aparece el menú principal del ambiente Máquina de escribir.

1 Pulsar~ y, a continuación [Lín.modJ. Aparece el menú relativo a la línea modelo. Pulsar EXIT, si se desea regresar al menú principal de Máquina de escribir. 2 Pulsar la barra espaciadora, _., 1+-1 o ~ para desplazar la unidad de impresión a la posición del nuevo margen izquierdo. y a continuación pulsar [Marg.izd]. El margen izquierdo se fija en la nueva posición. El símbolo ~ y el parámetro MI: muestran la nueva posición del margen izquierdo; el parámetro CR/L: muestra la nueva longitud de la lfnea.

4 Para predisponer un tope de tabulación, pulsar [Col.tab] en la posición deseada. Un guión vertical indica la posición del nuevo tope de tabulación. Para anular un tope de tabulación, situar el cursor en el tope mismo y pulsar [Anul.tab]. 5 Para modificar el paso, situar el cursor en el margen izquierdo y pulsar [Paso]. El valor del Paso: pasa de 10 a 12 y de 12 a 15. El parámetro CR/L: cambia en consecuencia. Seleccionar el valor deseado. 6 Para modificar el valor del la interlínea, pulsar [lnterl.]. El valor del parámetro INT.: pasa de 1 a 1 Y2y de 11f.z a 2. Seleccionar el valor deseado. Para reclamar la línea modelo estándar, pulsar [Lín.def.]. 7 Pulsar .J para confirmar los valores y regresar al menú principal de Máquina de escribir. Los valores serán válidos hasta su modificación o hasta cuando se reclame la línea modelo estándar.

3 Para fijar el margen derecho, desplazar la unidad de impresión a la nueva posición y pulsar [Marg.dch}. El símbolo ~ muestra la nueva posición del margen derecho, el parámetro CR/L: muestra la nueva longitud de línea.

7-14

7-15


MDE: TRAZADOS

8. TABLAS RESUMEN

En ambiente máquina de escribir se pueden también imprimir lfneas verticales, horizontales y trazados (sólo en modalidad carácter por carácter). Esto es útil para crear líneas en las tablas. Se pueden trazar líneas horizontales debajo de datos ya impresos, líneas verticales a la derecha o a la izquierda de datos, y recuadros alrededor de datos. Si se desea, se pueden imprimir antes las líneas o los trazados y sucesivamente los datos.

SUSTITUCION DE ACCESORIOS DATOS TECNICOS, NORMAS Y SEGURIDAD

~ En la modalidad de escritura carácter por carácter, se ha introducido una hoja en la máquina.

1 Pulsar ¡, i , la barra espaciadora o tH, para desplazarse a la posición de la hoja donde predisponer el punto de una línea o el ángulo de una tabla. 2 Pulsar [Trazados] . El menú se transforma en: [lmp.traz] [lmp.lfn.].

Para regresar al menú principal de Máquina de escribir, pulsar EX/T. 3 Pulsar t J. , +para situarse al final de la línea o en el ángulo diagonalmente opuesto del trazado. 1

1

_.

1

4 Pulsar: - [lmp.traz], para imprimir un trazado (recuadro}.

o - [lmp.lfn.] 1 para imprimir una línea vertical u horizontal.

La línea o el recuadro son impresos. La unidad de impresión se para al final de cada lfnea o recuadro (el ángulo diagonalmente opuesto al de inicio). Aparece de nuevo el menú principal de Máquina de escribir.

7-16

1 1


SI MBOLOS <4

Margen izquierdo

"'

Margen derecho

14

Límite del margen izquierdo

~

Límite del margen derecho

<1

Párrafo adentrado

....

Espacio fijo

Parada de impresión

Se

Posición de inserción de variables

t+

Modificación de la línea modelo Tope de tabulación

8-1


CODE

TECLAS Y FUNCIONES EXIT

Salida de una operación, de un ambiente o regreso a un nivel anterior de videoteclas.

UNDO

Elimina la operación de anulación

PAPERINSERT

Inserción automática de la hoja

HELP

Reclama una ventana de ayuda. La ventana visualizada depende del ambiente en curso, y a veces de determinadas situaciones. Tratamiento de t extos: pasa de una ventana de ayuda a otra.

FILES

Reclama una ventana de un fichero operaciones de gestión fichero/disco .

-+1

Tratamiento de textos, MDE: Accede a los tope de tabulación. Hoja d e cálc ulo: Accede a una nueva casilla en lo linea.

Activa funciones esp eciales, cuando se pulsa junto con otras teclas (ver las fichas correspondientes). IH

Tecla para fijar la escritura en mayúsculas.

T .para las mayúsc.

Mecanografiado de caracteres en mayúsculas.

MODE

Activa las vldeoteclas cuando está pulsada junln con el número apropiado. La tecla MODE es dul mismo color que los números que se encuentrE\11 bajo el menú de las videoteclas de la pantalla y c,lu los números de la fila superior de la mascarilla dul teclado. Permite mecanografiar los símbolos de la frontal de las teclas (KB 11}, con el mismo color de l~t tecla MODE .

Anula los caracteres situados a la izquierda del cursor. MDE y Linea modelo : Desplaza la unidad de impresión a la izquierda. Anula el carácter situado en la posición del cursor. MDE (carácter por carácter): Anula el último carácter impreso. Calculadora : Anula el visor.

partt

T.fija mayúsculas

Confirma una orden o una información insertadas en un campo; da la orden de retorno a inicio con interlrnea. Calculadora: Calcula el resultado de una operación en el visor. Hoja d e cálculo: Confirma el contenido de la casilla y repite el movimiento del cursor. Calcula una fórmula. MOE : Retorno a inicio manual. MDE (linea por Unea): Imprime la lfnea en curso. Desplaza la hoja medía interlínea hacia abajo Desplaza la hoja media interlínea hacia arriba.

pan•

8-2

Activa las funciones de la fila Inferior del teclado cuando se pulsa con el número apropriado. La tecla CODE es del mism o color que las funciones de mascarilla del teclado.

TPWR

Entrada /salida del ambiente Máquina de escribir.

DESK

Entrada/salida de ambiente Accesorios d e escritorio (Listín telefónico, Apuntes, Calculadora. Agenda).

PRINT

Accede a la videotecla que activa la imp resión

8-3

1:


SPREADSHEET j 1

!

Entrada/salida del ambiente Hoja de cálculo

TECLAS Y FUNCIONES: TECLAS USADAS CON CODE

Tratamiento de textos: Desplazamiento de una línea hacia arriba o hacia abajo Apuntes: Desplazamiento hacia delante o hacia detrás de una nota. Desplazamiento de una linea hacia arriba o hacia abajo en la nota en curso Agenda: Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo de un dato Teléfono : Desplazamiento hacia delante o hacia detras de una ficha. Desplazamiento hacia delante o hacia detrás de un campo en la ficha de datos en curso. Calculadora: Desplazamiento entre los paréntesis de los separadores de los millares Hoja de cálculo: Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo en cada casilla. MDE : Elevación/bajada media interlínea del cursor MDE Trazados : Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo de una línea. Algunas ventanas: Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo de un campo.

A

Tratamiento de textos: Añade una palabra al vocabulario del operador.

8

Tratamiento de textos, MDE: Desplaza el rodillo media interlínea hacia abajo.

e

Tratamiento de textos: Bloque de texto.

o

Tratamiento de textos: Anulación de un párrafo.

E

Tratamiento de textos: MDE: Desplaza el rodillo media interlínea hacia arriba.

F

Tratamiento alternativas.

G

Tratamiento de textos : División propuesta.

H

Tratamiento de textos: Guión predispuesto.

Tratamiento de textos, Accesorios de escritorio {elaboración) , HoJa de cálculo (elaboración) MDE: Desplazamiento a la izquierda o hacia la derecha de un carácter. Apuntes: Desplazamiento hacia delante o hacia detrás de una nota. Teléfono: Desplazamiento hacia delante o hacia detrás de una ficha de variables Calculadora: Aumento/disminución del número de espacios decimales en los parámetros de la calculadora. Hoja de cálculo: Desplazamiento hacia la izquierda o hacia la derecha en cada casilla. Algunas ventanas: Desplazamiento a la izquierda o hacia la derecha en un campo.

8-4

de

Textos:

Busca

palabras

Tratamiento de textos, MDE (Linea modelo): . lntertinea.

J

Tratamiento de textos: bandera.

K

Tratamiento de textos, Hoja de cálculo: Búsqueda y sustitución con claves. Apuntes, Listín telefón ico : Búsqueda con clave.

L

Tratamiento página/linea.

M

Tratamiento de textos:MDE: Pasa márgenes.

N

Tratamiento de textos: Escritura en negrilla.

de

Margen justificado a

textos,

MDE:

Formato

8-5


o

Tratamiento de textos, y mientras se trabaja en Apuntes, Agenda (anotación) . Listln telefónico, Hoja de cálculo: Inserción/sobreposición.

p

Tratamiento de textos: Vista página.

Q

Tratamiento de textos : Texto subfayado.

R

Tratamiento de textos: Inserción del resultado en un texto.

S

Tratamiento de textos: Activación/desactivación del control ortográfico.

En todos los ambientes: desplazamiento micrométrico de la hoja hacia arriba. En todos los ambientes: desplazamiento micrométrico de la hoja hacia abajo. IH

u

Tratamiento de textos: Visualiza el vocabulario del operador.

V

Tratamiento de textos: Programa la posición de las variables.

w

Tratamiento de textos: Búsqueda de la posición de las variables.

X

Tratamiento de textos: Definición de las paradas de impresión.

Y

Tratamiento de textos, MDE (línea por Unea): Sobreposición de dos caracteres.

Z

Tratamiento de textos: Zoom pantalla

Tecla fija mayúsculas

Escritura en mayúsculas con uso normal de los caracteres de la parte inferior de las teclas.

DEC TAB

Tratamiento de textos, MDE: Tabulación decimal.

barra espaciadora

En todos los ambientes (excepto en Calculadora): espacio codificado.

8-6

MDE (carácter por carácter): retroceso de medio espacio. Tratamiento de textos, MDE, y mientras se trabaja en Apuntes. Agenda, Listín telefónico: anulación palabra. Tratamiento de textos: Fin de página forzado. Tratamiento de textos: Inicio/fin texto. Apuntes: Visualiza la primera/última nota. Inicio/fin de linea en la nota en curso. Agenda: Acceso al primer/último dato. Teléfono: Visualiza la primera/última ficha. Acceso al primer/último campo en la ficha en curso. Hoja de cálculo: Acceso al inicio (primera casilla}/ final (última casilla ) de la hoja de cálculo.

8-7


Tratamiento de textos: Inicio/fin lfnea. Apuntes: Visualiza la primera/última nota. Inicio fin de la línea en la nota en curso. Teléfono: Visualiza la primera/última ficha. Inicio/fin del campo en curso. HoJa de cálculo; Acceso al inicio/fin de la linea. Acceso al inicio/fin de la casilla en curso. MDE: Retorno rápido al inicio de la línea. Retorno rápido al punto de escritura abandonado. TECLAS Y FUNCIONES: TECLAS USADAS CON LA TECLA PARA LAS MAYUSCULAS

i

'

J.

Tratamiento de textos, Hoja de cálculo: Desplazamiento de una página hacia arriba o hacia abajo.

MARGARITA La margarita es el elemento de escritura que, por su intercambiabilidad, permite variar el aspecto del texto, antes o durante la impresión del texto. En la margarita están indicados el paso (número de caracteres por pulgada: 1O, 12, 15), el nombre del estilo gráfico (Pica, Elite, etc.) y el código del teclado del país del operador (tres cifras). Para más información acerca de las margaritas disponibles consultar el Agente de ventas.

.

Para cambiar la margarita mantener activada la máquina y efectuar las siguientes oper'aciones: 1 (Ver figura 13). Con la pantalla bajada. abrir la cubierta transparente protectora presionando en los ángulos y la cubierta del grupo de impresión. El grupo de impresión se sitúa en el centro del rodillo.

Tratamiento de textos, MDE: Desplazamiento de una palabra a la izquierda/derecha. Hoja de cálculo: Visualiza la página a la izquierda/derecha.

2 (Ver figura 14). Alzar el cartucho de cinta sujetándolo por la parte delantera y extraerlo. 3 (Ver figura 15). Bajar el dispositivo de impresión. La margarita se extrae automáticamente.

4 {Ver figura 16). Extraer la margarita y depositar simplemente la nueva. 5 (Ver figura 17): Colocar el dispositivo de impresión en la posición inicial. La margarita es insertada automáticamente en modo correcto. 6 (Ver figura 18}: Volver a insertar el cartucho de cinta en su alojamiento y presionar ligeramente hasta que se oiga un "clic". 7 Volver a colocar la cubierta del grupo de impresión y la cubierta transparente protectora en sus posiciones iniciales. El grupo de impresión retorna a la posición inicial.

8-8

8-9


CARTUCHO DE CINTA

CINTA CORRECTORA

Los diversos tipos de cartucho de cinta disponible, garantizan los mejores resultados, desde el punto de vista estético, de impresión. Por lo tanto, se puede cambiar el cartucho de cinta, no sólo cuando está gastado, sino también en función del tipo de trabajo a efectuar.

La cinta correctora se sustituye cuando está gastada o para adecuarla al tipo de cartucho de cinta usado.

Existen los siguientes tipos de catucho de cinta:

COVER-UP (bobinas rojas) que cubre el carácter erróneo (se combina con el cartucho de cinta en TEJIDO o POLIETILENO).

En TEJIDO (rueda verde) y en POLIETILENO (rueda roja), que se pueden combinar con la cinta correctora COVER·UP que anula los caracteres recubriéndolos. En POLIETtLENO CORREGIBLE (rueda amarilla o rueda morada) para el cartucho de alta capacidad, que se puede combinar con la cinta correctora LIFT-OFF que anula los caracteres eliminándolos de la hoja. Para cambiar el cartucho, mantener activada la máquina y efectuar las siguientes operaciones: 1 (Ver figura 13}. Con la pantalla bajada, abrir la cubierta transparente protectora presionando en los ángulo, y a continuación la cubierta del grupo de impresión. El grupo de impresión se sitúa en el centro del rodillo. 2 (Ver figura 14). Alzar el cartucho de cinta sujetándolo por la parte delantera y extraerlo. 3 (Ver figura 19). Antes de insertar el nuevo cartucho, tensar la cinta, girando la rueda correspondiente. 4 (Ver figura 18). Insertar el nuevo cartucho de cinta en el correspondiente espacio y presionar ligeramente hasta oir un "clic". 5 Volver a colocar la cubierta del grupo de impresión y la cubierta transparente protectora en sus posiciones iniciales. El grupo de impresión regresa a la posición inicial.

Existen dos tipos de cinta correctora:

LIFT·OFF (bobinas rojas) que extrae el carácter erróneo (se combina con el cartucho de cinta en POLIETILENO CORREGIBLE). Para cambiar la cinta correctora, mantener activada la máquina y efectuar las siguientes operaciones: 1 (Ver figura 13). Con la pantalla bajada, abrir la cubierta transparente protectora presionando en los ángulo y después la cubierta del grupo de impresión. El grupo de impresión se sitúa en el centro del rodillo. 2 (Ver figura 14). Alzar el cartucho de cinta sujetándolo por la parte delantera y extraerlo. 3 (Ver figura 15). Bajar el dispositivo de impresión. 4 (Ver figura 20). Extraer las dos bobinas de la cinta correctora. 5 (Ver figura 21). Insertar la bobina cargada en el eje izquierdo. Pasar la cinta primero en la guía izquierda y después en la guía derecha. 6 (Ver figura 22). Insertar la ortra bobina en el eje de la derecha y girarla hasta que la cinta esté bien tensa. 7 (Ver figura 17). Volver a colocar el grupo de impresión en la posición inicial. 8 (Ver figura 18). Volver a colocar el cartucho de cinta y presionar ligeramente hasta oír un "clic". 9 Colocar nuevamente la cubíera del grupo de impresión y la cubierta transparente en sus posiciones inciales. El grupo de impresión regresa a la posición inicial.

8-10

8-11


DATOS TECNICOS, NORMAS Y SEGURIDAD

Seguridad del usuario

Anchura del papel (máx.): Línea de escritura (máx.): Velocidad de impresión (máx.): Pasos de escritura: Memoria de corrección {buffer):

Atención: Conectar la máquina a una toma de corriente situada en las cercanías y fácilmente accesible.

30.48 cm (12") 22,86 cm (9") 18 car. por segundo 1O, 12, 15 1 lfnea

No obstruir las áreas de ventilación .

Dimensiones y peso Altura Anchura: Profundidad: Peso:

No usar la máquina encima o cerca de fuentes de calor (por ej. radiadores) o muy cerca del agua (por ej. piscinas).

137 mm 380mm 395mm 6,2 Kg

Para limpiarla, desenchufarla de la red eléctrica, usar un paño húmedo y no utilizar líquidos corrosivos. Codigos de los accesorios (Capacidad aproximada en caracteres y en paso 12)

Alimentación eléctrica La tabla siguiente indica las versiones en que se produce la máquina, según las normas de los paises destinatarios y las marcas de seguridad : Tensión (V)

íOO 115 220 120 240

Corriente (A) 0,50 0,45 0,25 0,45 0,25

Cartucho NEW LlGHTCART CORRECTABLE (polietileno) 55.000 car.

Cod.82211G

Cartucho NEW LIGHTCART H.Y. CORRECTABLE (polietileno) 90.000 car.

Cod. 82212A

Cartucho NEW LIGHTCART POL Y (polietileno ''no corregible)

Cod. 82213C

Frecuencia (Hz) 50/60 60 50/60 50 50

Marcas de seguridad y antidisturbios IMO, FEI, CSA, VDE, NEMKO, FCC, UL Se declara que este aparato cumple las normas de la dirección CEE 87/308 para la prevención y eliminación de radiointerferencias (D.M. 13 Abril1989).

8-12

Está permitido unicamente el acceso a la zona del grupo de impresión y sólo para sustituir los accesorios.

45.000 car.

Cartucho NEW LIGHTCART NYLON (tejido "no corregible) 300.000 car.

Cod. 82214N

Cinta correctora LIFT-OFF (para CORRECTABLE) 1.200 car.

Cod.82329N

Cinta correctora COVER-UP (para POLY y NYLON)

Cod. 82330Y

1.200 car.-

8-13


Codigos de los discos discos de 3 %, 1 Mb antes de ser formatados {confecciones de 1O) discos de 3 V2, 720 Kb después de ser formatados {confecciones de 1O)

Cod. 82890R Cod. 809900

Aviso El Fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de utilización e instalación indebida, conexión a aparatos no autorizados, utilización de accesorios no originales, manejo por parte de personal no autorizado y acceso a las zonas de la máquina no permitidas. El presente manual constituye, en la fecha de edición, la documentación más actualizada del producto. El Fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones en el producto descrito en este manual, en cualquier momento y sín previo aviso.

8-14

9. INDICE ALFABETICO


INDICE ALFABETICO Acceso al ambiente Máquina de escribir (MDE) .....................................7-1 Acceso e introducción de los datos en la hoja de cálculo ........................ S-2 Activación/desactivación de una cabecera y de un pie de página definidos ...... ........................... ...................................................... 4-59 Actualización del listín telefónico ............................................................S-1 Alineación a la derecha (MOE) ....................... ........................................7-7. Alineación al margen derecho ................................................................4-7 Anulación con mecanografiado (MOE) ...................................................7-13 Anulación de algunas palabras o de todo el vocabulario del operador (control ortográfico) ........................................................4-100 Anulación de casillas, líneas, columnas e intervalos en la hoja de cálculo ..............................................................................6-24 Anulación de ficheros de la memoria ......................................................4-64 Anulación de ficheros del disco ..............................................................4-66 Anulación de la ficha en curso (listín telefónico} ..................................... 5-6 Anulación de la nota en curso ................................................................ 5-17 Anulación de los datos de la agenda ......................................................5-26 Aplicación de los atributos subrayado y negrilla en un texto ya existente ........ ...................... ...................................... A-19 Archivación y asignación del nombre a un fichero en memoria .............. .4-11 Archivación y asignación del nombre a un texto en el disco .................... 4-8 Archivación y salida en la hoja de cálculo ............................................... 6-11 Atributos de carácter (MDE) ...................................................................7-9 Búsqueda...............................................................................................4-38 Búsqueda (listín telefónico) ......................................................... ,..........5-9 Búsqueda de palabras alternativas (control ortográfico} ..........................4-95 Búsqueda en los apuntes .......................................................................5-18 Búsqueda y sustitución de texto ............................................................ .4-40 Cabecera/pie de página ........................................................................ .4-56 Cálculos sencillos en la hoja de cálculo ........................... ....................... 6-7 Cartucho de cinta ........................................................ ...........................8-1 O Centrado ................................................................................................4-6 Centrado {MOE) ...................... ............................................................... 7-6 Cinta correctora ..................................................................................... 8-11 Control gramatical ..................................................................................4-1 02 Control ortográfico de un texto existente ...................... ,......................... 4-93 Control ortográfico durante el mecanografiado ....................................... 4-91 Control ortográfico ............................. ................................................... .A-90

9-1


Conversión de un fichero con formato WP a formato ASCII ................... 4-68 Copiado de líneas, columnas e intervalos de la hoja de cálculo .............. 6-22 Creación de la agenda ...........................................................................5-20 Creación de un fichero de datos variables o listín telefónico ................... 4-78 Creación de un texto fijo con variables introducidas manualmente ......... 4-75 Creación de un texto fijo para la inserción automática de variables del listín telefónico ......................................................... 4-82 Creación del vocabulario del operador (control ortográfico) .................... 4-99 Creación y extracción de una nueva ficha de variables de la ficha en curso (listín telefónico) ...............................................,.5-6 Datos técnic'os, normas y seguridad....................................................... 8-12 Definición de los parámetros de la línea modelo .................................... A-51 Definición de un bloque de texto ................................. ........................... 4-44 Desplazamiento de líneas y de columnas en la hoja de cálculo .............. 6-20 Desplazamiento en el texto ....................................................................4-43 Desplazamiento, copia o anulación de un bloque de texto ...................... 4-47 Desplazamientos en el interior de la hoja de cálculo ............................... 6-18 Disposición en columnas de palabras y números ...................................4-29 Ejecución de operaciones con números introducidos en un texto (calculadora) .............................................................. 5-31 Elevación y bajada de media interlínea ... ............................................... 4-31 Elevación y bajada de media interlínea (MDE) ....................................... 7-1 O Eliminacion de líneas, columnas y de la hoja de cálculo entera .............. 6-26 Escritura en mayúsculas ........................................................................4-5 Escritura en subrayado y en negrilla ...................................................... 4-18 Espacio fijo ............................................................................................ 4-33 Fin de página forzado ............................................................................ 4-36 Formatación de un disco ..................................................... .................. A-70 Formato de la hoja de cálculo ............ .................................................... 6-27 Formato página y formato papel. ............................................................4-60 Fórmulas de cálculo predefínidas en la hoja de cálculo .......................... 6-42 Fórmulas en la hoja de cálculo ............................................................... 6-15 Guión de división predispuesto .............................................................. 4-24 Guión de división propuesto ................................................................... 4-26 Impresión de la hoja de cálculo .............................................................. 6-36 lm presión de las notas ...........................................................................5- í 9 Impresión de los datos de la agenda ..... ................................................. 5-28 Impresión de un texto fijo e inserción automática de las variables del listín telefónico .................................................... 4-84

9-2

Impresión de un texto ya archivado (o de una parte del mismo) sin abrirlo ....................................................................4-72 Impresión de una lista de grupos de variables preseleccionados con un texto fíjo ............................................................................4-87 Impresión del listín telefónico .................................................................5-1 o Impresión del texto en curso o de una parte del mismo ..........................4-12 Impresión del vocabulario del operador {control ortográfico) ...................4-1 01 Impresión secuencial. ............................................................................ .4-73 Inserción de líneas y de columnas en la hoja de cálculo ......................... 6-19 Inserción de un bloque de texto o de un texto en otro .............................4-49 Inserción o sobreposición de caracteres .................................................4-17 Intensidad de impresión (MDE) .............................................................. 7-12 Interlínea................................................................................................4-28 Introducción a la hoja de cálculo .............................................................6-1 Justificación del texto al margen derecho .............................................. .4-21 Línea modelo (MDE) ..............................................................................7-14 Líneas, recuadros y rejillas en la hoja de cálculo ....................................6-31 Margarita ...............................................................................................8-9 tvtecanografiado de un texto ...................................................................4-1 Mecanografiado de una nota ..................................................................5-12 Mecanografiado del texto carácter por carácter (MDE) ...........................7-1 Mecanografiado del texto línea por línea (MDE) .....................................7-4 Memorización de un bloque de texto: .....................................................4-48 Modificación de las notas ....................................................................... 5-15 Modificación de los datos de la agenda .................................................. 5-24 Modificación de los parámetros de impresión de la hoja de cálculo .........6-34 Modificación de los parámetros de la calculadora ...................................S-34 Modificación de una ficha de variables (listín telefónico) ......................... S-4 Modificación del contenido de las casillas en la hoja de cálculo .............. 6-16 Modificacion del formato de la fecha de la agenda ................................. 5-27 Negrilla ..................................................................................... ............. 4-46 Palabras con raiz común (control ortográfico) ........................................ A-97 Parada de la impresión ................................................ .......................... 4-37 Párrafo adentrado ..................................................................................4-30 Párrafo adentrado (MDE) .......................................................................7-8 Protección contra la escritura de un disco .............................................4-71 Reclamar un fichero .............................................................................. .4-15 Reclamo de la línea modelo .................................................................. .4-55 Ret orno a .. . au tomat1co ' . (MDE) ......................................................... 7-11 IniCIO


Selección y archivación de un intervalo de datos de la hoja de cálculo como un fichero de texto................................... 6-13 Símbolos ...............................................................................................8-1 Sobreposición de caracteres .................................................................. 4-32 Subrayado .............................................................................................4-46 Superación del margen .......................................................................... 4-27 Teclas usadas con Code ........................................................................8-5 Teclas usadas con la tecla para las mayúsculas ....................................8-8 Teclas y funciones .................................................................................8-2 Trazados (MDE) ....................................................................................7-16 Utilización de funciones-fórmula especiales en la hoja de cálculo ........... 6-38 Utilización de la Calculadora ..................................................................5-29 Vista de página ......................................................................................4-34 Visualización de la lista de los ficheros archivados en la memoria o en el disco ............................................................... 4-62 Visualización y anulación de trazados de la hoja de cálculo ................... 6-33 Zona de ajuste .......................................................................................4-22 Zoom .....................................................................................................4-35

9-4

NOTAS

.......................,_,..,,,,,,_,,,,..............................................................................................................,_,,,................................................................................. V


co 1

L..,¡ ~Ak~~l!f 6

(@ l~fiUHEA;

)()(}()()()(

1

IN'reAUNEA • 1 '/, llfMAUNEA; 2 X)()OO()(

)()()()()()(

)()()O(X)(

)()()()()()(

PASO• 10 )()()O(X)(

Paris New York Madrid

PASO• 12 Roma París New York M

)()(}()()()(

xxxxxx

P~0• 1S Ro ~a

)()()()()()(

Roma París New Yor



.

.., .

Code 01191200¡00 Part Number 6559fi9M Prlnted in Slngapore

!mii~IIIU ~1 o

65596913

4

'

...

alivalli

820-025


CÓMO EMPEZAR A ESCRIBIR EN EL PTP 820 Si Ud. apaga la máquina y la vuelve a conectar, la carta que acaba de escribir, permanece en la memoria y en la pantalla. Para anularla y poder escribir otro documento, siga los pasos siguientes:

Una vez quitados los seguros de transporte, siguiendo los pasos indicados en las normas de desembalaje, deberá predisponer la máquina para poder empezar a escribir; para ello rogamos siga las indicaciones siguientes:

12 ) Pulse la tecla FILES. En la pantalla aparecerá:

Disco

Memoria 1 Elaborar 1

Anular

Reclamar

Anular

Archivar

Lista

Archivar

Lista

Insertar

Formatar

Insertar

22) Pulse una vez la tecla --. . En la pantalla aparecerá: Memoria

Alce el apoyapapel y extraiga la cubierta del teclado.

Coloque la pantalla en fa posición más idónea para Ud.

Conecte el enchufe a una toma de corriente. Accione el interruptor, situado en el lado derecho de la máquina.

Coloque la hoja de papel tal como se indica en la fig ura.

Pulse la tecla PAPERINSERT

Si la hoja hubiera entrado torcida, tire de la palanca librapapel, alinee la hoja y vuelva a colocar la palanca en su posición inicial.

Disco

Elaborar

1 Anular

Reclamar

Anular

Archivar

Usta

Archivar

Lista

Insertar

Formatar

Insertar

32) Pulse MODE 1 4 2 ) Pulse MODE 1 En pantalla aparece ¿CONFIRMA LA ANULACIÓN? S!!) Pulse MODE 1 62) Pulse la tecla EXIT

El resto de prestaciones del PTP 820 lo encontrará, debidamente detallado, en el Manual del Operador.

alivelli


Ahora le proponemos que escriba la siguiente carta.

rm Huelva, 15 de Diciembre de 1993

Huelva, 15 de Diciembre de 1993

los

ENHORABUENA

1

f;

f.(

Ud. podrá participar en nuestro concurso millonario y ganar el fabuloso premio :

Apreciada Sra. Romero:

·· Participar es fácil. Basta rellenar la tarjeta postal adjunta, con su número de suscripción y enviarla con el so bre ya franqueado.

Le comunicamos una estupenda noticia: entre todos los abonados a nuestra revista ha sido seleccionada Ud.:

rm rm

El Director

Para ello deberá tener en cuenta que: Cuando se le indique que pulse las teclas MODE o CODE seguida de otra tecla, primero deberá pulsar la tecla MODE o CODE y, manteniéndola pulsada, deberá pulsar la otra tecla indicada. Si se equivoca al escribir un carácter, sitúe el cursor con las teclas - , - ,T,!. encima del carácter erróneo, pulsa la tecla <II y escriba el carácter correcto. Después sitúe nuevamente el cursor detrás del último carácter escrito y siga escribiendo. · Ya puede Ud. empezar a escribir. Sólo deberá seguir las indicaciones que, en rojo , le proponemos en la página siguiente. Recuerde que las teclas CODE y MODE seguidas de otra tecla se deben mantener pulsadas mientras se pulsa la tecla que las acompaña.

CODE 1

~

di]

rm

~ Ud. podrá participar en nuestro concurso millonario y ganar el fabuloso

premio:

Cordiales saludo s

di]

~

ENHORABUENA

VIAJE AL EGIPTO DE LOS FARAONES

rm

rm rm

Apreciada Sra. Romero: Le comunicamos una estupenda noticia: entre todos abonados a nuestra revista ha sido seleccionada Ud.:

CODE 2

~

~ CODE5 VIAJE AL EGIPTO DE LOS FARAONES

CODE 5, CODE 1

~

rm rm Participar es fácil. Basta rellenar la tarjeta postal adjunta, con su número de suscripción y enviarla con el sobre ya franqueado.

~

diJ

Cordiales saludos

rm

rm di! El Director

CODE 2

Ya tiene Ud. escrita la carta y la puede ver en la pantalla. Para imprimirla sobre el papel, siga los siguientes pasos: 1º) Pulse la tecla PRINT 22 ) Pulse las teclas MOOE 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.