Winter Nr. 1/2020 I www.bestoffrankfurt.com 3,50 €
#
BEST OF FRANKFURT EVENTS I SIGHTSEEING I MUSEEN I THEATER I KINO I RESTAURANTS I SHOPPING I NIGHTLIFE
250 TIPPS
Entdecken Sie die schönsten Seiten der Stadt
4 192724 103504
01
Discover the most beautiful sights of the city
01_Titel_BOF20_2.indd 1
30.10.19 12:38
King’s College 1_1 BoG19-20-2.indd 1
29.10.19 13:27
9.10.19 13:27
INTRO BEST OF FRANKFURT
WILLKOMMEN/WELCOME IN FRANKFURT!
Titelfoto: iStockphoto/nikada; Fotos auf dieser Seite: iStockphoto/Meinzahn, VGF
Frankfurt boomt. 2018 verbuchte unsere Mainmetropole mit 5,9 Millionen Hotelgästen einen neuen Rekord. Ein Trend, dessen Gründe auf der Hand liegen. Frankfurt ist internationale Messestadt, gefragte Business-Metropole und Goethes Geburtsstadt mit 1200-jähriger Geschichte. Renommierte Museen, der internationale Airport und attraktive Ziele wie die Neue Altstadt ziehen Jahr für Jahr mehr Menschen an. Mit BEST OF FRANKFURT, herausgegeben vom Stadtmagazin JOURNAL FRANKFURT, bekommen Sie als Gast übersichtlich den perfekten Überblick, wo Sie in Frankfurt was unternehmen können. Unsere Kooperationspartner sind viele Hotels und die städtische Tourismus+Congress GmbH. Gemeinsam wünschen wir Ihnen schöne und erlebnisreiche Momente in unserer vielfältigen, lebendigen Stadt. Wenn Sie uns Feedback oder Anregungen geben wollen, mailen Sie uns: redaktion@BestOfFrankfurt.com Frankfurt is booming. In 2018, there were 5.9m hotel guests, which is a new record, but nonetheless easy to explain. Frankfurt is an international trade fair city, a popular business metropolis and Goethe’s birthplace with 1200 years of history. Famous museums, the international airport and attractive destinations like the new old town draw an increasing number of visitors year on year. With BEST OF FRANKFURT, published by the city magazine JOURNAL FRANKFURT, guests are given a perfect overview of where they can do what in Frankfurt. Our cooperation partners include many hotels and the municipal Tourismus+Congress GmbH. Together withh these, we wish you a wonderful time and great reat experiences in our lively, multicultural city.. If you would like to give us your feedback or suggestions, we would be happy to hear from you: redaktion@BestOfFrankfurt.com
02-3_Inhalt_BOF20-1.indd 3
MAGAZIN
4–11
Mit diesen Tipps sind Touristen und Besucher ganz schnell nah am Puls der Stadt
MAGAZIN
4–11
With these tips, tourists and visitors will feel the pulse of life in Frankfurt
EVENTS
12–15
EVENTS
12–15
SIGHTSEEING
16–21
SIGHTSEEING
16–21
MUSEEN
22–29
MUSEUMS
22–29
THEATER
30–35
THEATRE
30–35
KINO
42–43
CINEMA
42–43
RESTAURANTS
44–51
RESTAURANTS
44–51
SHOPPING
52–65
SHOPPING
52–65
NIGHTLIFE
66–71
NIGHTLIFE
66–71
Die schönsten Feste und Termine von Dezember bis Februar Die Neue Altstadt im Wandel Frankfurts Highlights und Klassiker Das Frankfurter Museumsufer Museen, Ausstellungen, Galerien Vorhang auf, Bühne frei! Schauspiel, Oper, Varieté Frankfurter Leinwände Multiplex- und Arthouse-Kinos Die besten Restaurants aus FRANKFURT GEHT AUS! Shopping-Metropole Frankfurt Einkaufsstraßen und Fachgeschäfte Der Sound von Frankfurt Bars und Clubs Stadtplan Mobilität/RMV Adressen
37-39 40 72-74
The most beautiful festivals and dates from december to february
Frankfurt’s new historic center over the course of time I Highlights and classics The Frankfurt Museumsufer Museums, exhibition halls and galleries Setting the stage in Frankfurt Acting, opera, variety Frankfurt's silver screens Multiplex an art house theatres
The best restaurants out of FRANKFURT GEHT AUS! (restaurant guide) Shopping metropolis Frankfurt Shopping streets and specialty shops The Sound of Frankfurt Bars and clubs Citymap Mobility/RMV Adresses
37-39 40 72-74
JOURNAL-APP JO Ga Frankfurt in einer Hand: Ganz die besten Restaurants, Geschäfte, viele Kulturtipps und alle vie Veranstaltungen … Ve 7 Tage T nur 99 Cent.
05.11.19 10:41
STADTGEFLÜSTER Oh, du schönes Frankfurt! Mit diesen Tipps sind Touristen und Besucher ganz schnell nah dran am Puls der aufregenden Mainmetropole.
TALK OF THE TOWN Frankfurt the beautiful! With these tips, tourists and visitors will feel the pulse of life in this exciting metropolis.
Foto: Palmengarten der Stadt Frankfurt am Main, Tom Wolf,
MAGAZIN
4 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
04-11_Splitter_BOF20-1.indd 4
05.11.19 11:13
TROPEN IM WESTEND Wer die Facebook-Freunde mit exotischen Self ies neidisch machen möchte, muss nicht weit f liegen. Eine U-Bahn-Fahrt ins Westend zum Palmengarten genügt. Hier gibt es ganzjährig feuchte Tropen und trockene Wüsten zu bestaunen. Das gibt nicht nur Likes auf Instagram, sondern hilft auch bei akuter Winter-Melancholie. Vom 14. Dezemberr bis zum 19. Januar gibt es dort nach Sonnenuntergang außerdem die spektakulären Winterlichter zu bestaunen. Mehr dazu auf Seite 13 >> Palmengarten, Westend, Siesmayerstraße 61, Tel. 069/212-33939, www.palmengarten.de
Fotos: Hessenshop, Die Seifenmanufaktur, Gref Völsings
TROPICS IN WESTEND If you want to make your Facebook friends envious, you don’t have to fly very far. Take the underground to Westend and go to the Palmengarten botanical gardens, where all year round there are humid tropics and dry deserts to visit. Not only will you get likes on Instagram, but it also helps to combat the winter blues. From 14th December to 19th January after the sun sets, you can also marvel at the spectacular winter light show. More information: page 13 >> Palmengarten, Westend, Siesmayerstraße 61, Tel. 069/212-33939, www.palmengarten.de
VON OST NACH WEST GETANZT Frankfurt hat eine ganz besondere Partnerschaft mit Dresden. Die Dresden Frankfurt Dance Company residiert zu gleichen Teilen in beiden Städten. Die ehemalige Forsythe Company führt in Frankfurt im Bockenheimer Depot zeitgenössisches Ballett auf. Choreograph Jacopo Godanis mischt traditionelles Erbe mit zeitgenössischem Denken. Aktuelle
Termine: www.dresdenfrankfurtdancecompany.com DANCING FROM EAST TO WEST Frankfurt has a special partnership with Dresden. The Dresden Frankfurt Dance Company is located in equal parts in both cities. The former Forsythe Company performs contemporary ballet in Frankfurt's Bockenheimer Depot. Choreographer Jacopo Godanis mixes tradition with modern thinking. For dates, go to: www.dresdenfrankfurtdancecompany.com.
KLEINE MITBRINGSEL MIT HERZ SMALL GIFTS FROM THE HEART
Für Fleischbegeisterte: Frankfurter Würstchen sind weltweit bekannt, aber nur hier wirklich echt. In der Traditionsmetzgerei Gref-Völsings gibt es außerdem auch koschere Rindswürste – quasi der Signature Dish von Gref-Völsings. >> GrefVölsings Frankfurter Würstchen (6,40 €/3 Paar), Hanauer Landstraße 132, www.gref-voelsings.de
For carnivores: Frankfurter sausages are renowned all over the world, but guaranteed authentic only in Frankfurt. In the traditional butcher’s shop Gref-Völsings you can also buy kosher beef sausages– practically the signature dish at Gref-Völsings. >> Gref-Völsings Frankfurter sausages (€ 6.40/3 pairs), Hanauer Landstraße 132, www.gref-voelsings.de
Mit Ebbelwoi duschen, das wünscht sich manch ein Liebhaber des Getränks. Mit der nach Apfel duftenden Seife kommt man zumindest sehr nah ran – sie wurde verfeinert mit einem Tröpfchen Apfelwein. >> Ebbelwei-Seife 3,95 €, Die Seifenmanufaktur, www.die-seifenmanufaktur.de
Showering in apple wine: many a devotee of the drink would love that. And you come quite close with the apple-perfumed soap which has been refined with a drop of apple wine itself. >> Apple wine soap € 3.95 Die Seifenmanufaktur, www.die-seifenmanufaktur.de
Wo lassen sich die Bilder vom Frankfurt-Trip besser speichern als auf einem Bembel-USB-Stick? Auch als Powerbank erhältlich. >> Bembel-USB-Stick, 16,99 €, Powerbembel el 19,99 €, Hessenshop, Markgrafenstraße straße 12
Where is the best st place to store the photos of your rt? On a Bembel USB stick, so you stay in Frankfurt? can't lose them amongst all your other ailable as powerbank. photos. Also available >> Bembel USB stick, € 16.99, Powerbembel € 19.99, Hessenshop, aße 12 Markgrafenstraße
BEST OFF FRANKFURT • Winter 2020 I 5
04-11_Splitter_BOF20-1.indd 5
05.11.19 11:13
MAGAZIN
AKTIV IM URLAUB HOLIDAY ACTIVITIES
Montagslauftreff Los geht's jeden Montag um 19.30 Uhr am Frankfurter Laufshop auf der Großen Friedberger Straße 37–39. Gelaufen wird etwa eine Stunde in unterschiedlichen Geschwindigkeitsgruppen. Eine Voranmeldung ist nicht erforderlich, Sachen können im Laden verwahrt werden. MONDAY JOGGING Every Monday at 7.30 p.m. starting from the Frankfurter Laufshop in Große Friedberger Straße 37–39. People run for approx. 1 hour in groups for different speeds. No need to book.
THE BIGGEST CROWDS
Die Frankfurter lieben Musik und am liebsten hören sie sie live. Die größten Veranstaltungsorte für Konzerte und Shows in der Stadt sind: The people of Frankfurt love music and they prefer it live. The biggest venues in the city are:
1. Commerzbank Arena 44 000 Zuschauer www.commerzbankarena.de 2. Festhalle 15 000 Zuschauer www.festhalle.de 3. Jahrhunderthalle 4 800 Zuschauer www.jahrhunderthalle.de
KUNST ERLEBEN Dem Entstehen von Kunst ganz nah sein: In Frankfurt gibt es nicht nur alte Meister im Städel, es entsteht auch laufend neue Kunst. Atelier Basis im Bahnhofsviertel und Atelierfrankfurt im Ostend bieten aufstrebenden Talenten Räume, in denen sie ihre Arbeiten verwirklichen können. Außerdem werden an beiden Orten auch die Kunstwerke gezeigt, die dort entstehen: Im Atelier Basis werden die Werke der dort arbeitenden Künstler in regelmäßigen Ausstellungen gezeigt. Einmal im Jahr öffnet das Atelierfrankfurt seine Pforten bei den Open Studios und gewährt den Besuchern auf sechs Etagen Einblick in die Arbeitsprozesse der Künstler. Das Atelierfrankfurt bietet noch viel mehr — Bar-Abende, Konzerte, Partys und ein Nachtmarkt finden regelmäßig statt, in der Kantine des Ateliers gibt es Mittagstisch und Frühstück. >> Basis Frankfurt, Bahnhofsviertel, Gutleutstraße 8–12, Tel. 40037617, www.basis-frankfurt.de >> Atelierfrankfurt, Ostend, Schwedlerstraße 1–5, Tel. 74303771, www.atelierfrankfurt.de EXPERIENCE ART Get close up to the creation of art: Atelier Basis and Atelierfrankfurt offer studios to upcoming talents, where they can realise their dreams. Works by various artists are exhibited in regularly changing shows in Atelier Basis. Once a year, Atelierfrankfurt offers Open Studios enabling visitors to gain an insight into the working processes of the artists. Also: bar evenings, concerts, parties and a night market. >> Basis Frankfurt, station quarter, Gutleutstraße 8–12, Tel. 40037617, www.basis-frankfurt.de >> Atelierfrankfurt, Franfurt east, Schwedlerstraße 1–5, Tel. 74303771, www.atelierfrankfurt.de
Foto: Frankfurter Laufshop, Harald Schröder, iStock/ollo, iStockphoto/Nastasic
LAUTESTER APPLAUS
6 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
04-11_Splitter_BOF20-1.indd 6
05.11.19 14:09
GÜNSTIGER DURCH DIE STADT
FRANKFURT AUS DER NÄHE Einen Blick hinter die Kulissen wagen: Mit den Frankfurter Stadtevents und den Führungen der Tourismus+Congress Frankfurt GmbH (TCF) kann man ganz tief in die Stadt eintauchen. Die TCF bietet Touren und Stadtrundgänge auf Deutsch und Englisch an. Beispielsweise als Stadtspaziergang durch oder rund um die Frankfurter Altstadt. Infos und Anmeldung unter: www.frankfurt-tourismus.de. Die Frankfurter Stadtevents bieten Führungen und Events der anderen Art an: Wie wäre es mit einem Streifzug durch das Bahnhofsviertel? Oder haben Sie Lust auf eine kulinarische Führung durch die Kleinmarkthalle? Buchungen und Infos zu über 350 Themen gibt es unter www.frankfurter-stadtevents.de. CLOSE TO FRANKFURT Try taking a look behind the scenes: with the Frankfurter Stadtevents (city events) programme and Tourismus+Congress Frankfurt GmbH, visitors, tourists and locals can delve deep into city life. Information and booking: www.frankfurter-stadtevents.de / www.frankfurt-tourismus.de
Mit der Frankfurt Card ab 11 Euro pro Tag können Sie öffentliche Verkehrsmittel unlimitiert nutzen. Inbegriffen sind Fahrten in Frankfurt und zum Flughafen. Außerdem gibt es Rabatte auf Rundgänge, -fahrten und Museumseintritte. Kulturfreunde bekommen mit dem Museumsuferticket Zugang zu 34 Museen innerhalb von zwei Tagen für 21 Euro. Wer noch weiter hinaus will, kann mit der RheinMainCard quer durch das Rhein-Main-Gebiet fahren. Ein Zweitagesticket kostet 26 Euro. Die besten Verbindungen für Bus, Bahn und Tram f inden Sie online auf www.rmv.de oder in der App RMV. CHEAPER THROUGH THE CITY Frankfurt Card with prices from € 11/day gives you unlimited access to all public transport, both in the city and trips to the airport, discounts on guided tours, excursions, museums. Culture vultures will love the Museumsuferticket which gives access to 34 museums over two days for € 21.For those who want to venture further, the RheinMainCard criss-crosses the entire Rhein-Main area, and gives discounts on cultural events. Two-day ticket: € 26. www.rmv.de
FRANKFURTS BESONDERE WOLKENKRATZER FRANKFURT SPECIAL SKYSCRAPERS Commerzbank Towerr Neue Mainze Mainzerr Str. 32
259 m
Messeturm M F FriedrichEEbertAnlage 49 A
256 m
WestendW TTower W Westendsstraße 1
208 m
Main Tower M
Omniturm O
N Mainzer Neue SStraße 52–58
G Große Gallussstraße 19
200 m
190 m
Deutsche Bank Hochhaus
Neuer N H Henninger TTurm
T Taunusaanlage 12
Hainer H Weg 80a W
155 m
140 m
JJapan C Center
Westhafen W TTower
MousonM tturm
TTaunustor 2
W Westhafenpplatz 1
W Waldschmidtsstraße 4
115 m
112 m
33 m
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 7
04-11_Splitter_BOF20-1.indd 7
05.11.19 11:13
MAGAZIN
MÄRKTE MIT CHARME CHARMING MARKETS
Erzeugermarkt Zweimal die Woche an der Konstablerwache: Mit 52 Marktständen aus ganz Hessen findet hier Frankfurts größter Wochenmarkt statt. Do 10–20, Sa 8–17 Uhr PRODUCER MARKET Twice a week at Konstablerwache: With 52 stalls, this is Frankfurt’s biggest weekly market. Thu 10.00 a.m. – 8.00 p.m., Sat 8.00 a.m. – 5.00 p.m.
www.erzeugermarkt-konstablerwache.de
Frankfurter Flohmarkt Auf der Suche nach Schätzen? Samstags von 9 bis 14 Uhr f indet Frankfurts größter Flohmarkt statt. Erstes und drittes Wochenende im Monat: Schaumainkai, Sachsenhausen. Zweites und viertes Wochenende im Monat: Osthafen, Lindleystraße. FRANKFURT FLEA MARKET Looking for treasures? You may be lucky every Saturday 9.00 a.m. – 2.00 p.m. at the biggest flea market in Frankfurt. First and third weekend of the month: at Schaumainkai, Sachsenhausen. Second and fourth weekend of the month: at Osthafen, Lindleystraße.
GROSSER GENUSS IN DER KLEINMARKTHALLE Täglich pilgern zahlreiche Feinschmecker in das kulinarische Mekka: die Kleinmarkthalle. Genauso multikulturell, wie es in den Straßen Frankfurts zugeht, trifft man hier auf Köstlichkeiten aus aller Welt und natürlich Frankfurter Spezialitäten. Über 60 Händler bieten internationale Lebensmittel an. Tipp: Wer ein echtes Frankfurter Original in Aktion erleben möchte, der isst ein Fleischwurstbrötchen an Ilse Schreibers Imbiss und plaudert mit der Ikone der Kleinmarkthalle. GREAT PLEASURE IN THE KLEINMARKTHALLE Every day, gourmets make the pilgrimage to the culinary Mecca of Frankfurt, the Kleinmarkthalle. Just as the city streets have a multicultural feel, so in the Kleinmarkthalle you can find delicacies from all over the world, and of course, Frankfurt specialities. Over 60 stallholders offer their international wares from Monday to Saturday. N.B.: If you want to see a real Frankfurt original in action, buy a sausage in a bread roll from Ilse Schreiber and have a chat with the icon of the Kleinmarkthalle.
www.hfm-frankfurt.de/flohmaerkte.html
Der Marché de Nuit steht ganz im Zeichen von Schmuckstücken. Im Schutze der Nacht können Besucherinnen und Besucher für 3 Euro Eintritt Designer-Produkte aus dem Bereich Mode, Dekoration und Accessoires einkaufen, auch im Vintage-Stil. Die Termine sind online einzusehen. MARCHÉ DE NUIT Under cover of night, visitors pay € 3 entry to buy designer products. Dates can be found online.
www.marche-de-nuit.de
FRANKFURTER SPEZIALITÄTEN FRANKFURT SPECIALTIES
Apfelwein
Hessisches Nationalgetränk, ähnelt französischem Cidre oder englischem Cider. Hesse’s “national” drink, similar to French cidre and English cider.
Bethmännchen
Gebäckkugeln aus Marzipanteig und Rosenwasser, goldgelb gebacken, nur echt mit drei halbierten Mandeln. Golden, baked marzipan and rose water balls, authentic only with three almond halves.
Frankfurter Kranz
Feine ringförmige Torte mit Buttercreme, Krokant und Konfitüre. i-Tüpfelchen: rote Belegkirschen. Delicate ring-shaped cake with butter cream, brittle and confiture. Decorated with candied cherries.
Frankfurter Würstchen
Dünne Brühwurst aus Schweinefleisch, besonders beliebt mit Kartoffelsalat, Brot und Senf. Thin boiled pork sausage, especially good with potato salad, bread and mustard.
Grüne Soße
Frankfurter Kulturgut: Im Original aus sieben Kräutern; traditionell zu Ostern, beliebt das ganze Jahr. Cultural heritage: green sauce made from seven specific herbs, traditional at Easter, good all year round.
Haddekuche
Auf hochdeutsch: harter Kuchen, rautenförmige Gebäckspezialität, erinnert geschmacklich an Lebkuchen oder Pfefferkuchen. “Hard cake”: diamond-shaped biscuits, with similar flavour to gingerbread.
Handkäse
Sauermilchkäse, mariniert mit Kümmel, Essig und Öl; wahlweise mit Zwiebeln. Rustikal mit Butterbrot. Acid curd cheese, marinated with caraway seeds, vinegar and oil, also with onions. Good with bread and butter.
Foto: Frankfurter Laufshop, Radentscheid Frankfurt, Harald Schröder, iStock/ollo, Maik Reuß
Marché de Nuit
8 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
04-11_Splitter_BOF20-1.indd 8
05.11.19 11:13
FLIEGENDE VOLKSBÜHNE LANDET
AUF GOETHES SPUREN
>> Volksbühne, City, Großer Hirschgraben 19, Tel. 069/24142435, www.volksbuehne.net
Johann Wolfgang von Goethe wurde am 28. August 1749 in Frankfurt geboren. Sein Geburtshaus liegt am großen Hirschgraben 23–25, und ist über einen direkten Zugang mit dem Goethe-Museum verbunden. Etwas abseits, auf dem Sachsenhäuser Mühlberg, liegt das Willemer-Häuschen, das 1810 erbaute turmartige Gartenhäuschen der Familie. Auf dem Petersfriedhof bef inden sich die Grabstätten von Goethes Vater und Großvater.
TRAVELLING THEATRE FINDS A HOME A new theatre for Frankfurt! After ten years without a steady home, the Volksbühne ‒ people's theatre ‒ will open in Großer Hirschgraben. The first premiere will be the "Struwwelpeter", based on the historical childrens book by Heinrich Hoffmann.. >> Volksbühne, City, Großer Hirschgraben 19, Tel. 069/24142435, www.volksbuehne.net
IN GOETHE’S FOOTSTEPS Johann Wolfgang von Goethe was born in Frankfurt on 28th August 1749. His birthplace is located at Großer Hirschgraben 23–25, and it has a direct entrance to the Goethe Museum. More off the beaten track, in Sachsenhäuser Mühlberg, is the Willemer-Häuschen, the tower-like family summer house, built in 1810. The graves of Goethe’s father and grandfather can be found in the Petersfriedhof cemetery.
Frankfurt bekommt ein neues Theater! Nach zehn Jahren des Umherziehens eröffnet am 24. Januar 2020 die Volksbühne im Großen Hirschgraben. Gestartet wird mit einer Uraufführung von Hoffmanns ‚Struwwelpeter‘.
Endlich wieder Premiumkino in Frankfurt
frankfurt.premiumkino.de
MyZeil. MyAstor. 5 Kinosäle Komfortable Sessel Service am Platz Garderobe Perfekter Sound
BEST OF FRANKFURT 2019 I 9
04-11_Splitter_BOF20-1.indd 9
05.11.19 11:13
MAGAZIN
FRANKFURTER WINTERZAUBER
Der Frankfurter Weihnachtsmarkt mit seinen drei Millionen Besuchern ist einer der bedeutendsten der Welt. Bereits im Jahre 1393 wurde er erstmals urkundlich erwähnt. Mittlerweile erstreckt sich der Weihnachtsmarkt vom Mainufer über Römerberg, Paulsplatz und Zeil bis zur Hauptwache. Ein historisches Karussell lädt zur Rundfahrt ein, auf der Bühne singen Chöre und am 6. Dezember kommt der Nikolaus. Dazwischen gibt es Geschenke, deftige und süße Spezialitäten und natürlich Glühwein — in Frankfurt ist aber auch der heiße Apfelwein besonders beliebt.
25.11.–22.12. Frankfurter Weihnachtsmarkt
6.–22.12. Alt-Sachs Weihnachtsmarkt
Altstadt/Innenstadt, Mainkai, Römerberg, Paulsplatz, Hauptwache Seit über 600 Jahren kommen die Frankfurter hier zusammen.
Paradiesplatz Familiärer Weihnachtsmarkt im kultigen Kneipenviertel.
This is where Frankfurt’s LGBTQ community meets.
Jewellery from Lapland, Swedish glass and treats.
BEST CHRISTMAS MARKETS Frankfurt’s Christmas market with its 3 million visitors is one of the biggest in the world. It was first mentioned in the year 1393 AD. A historical merry-go-round invites you for a ride, choirs sing from the stage and on 6th December, St. Nikolaus arrives. Amongst all this, there are presents, sweet and savoury snacks and, of course, mulled wine or – a Frankfurt specialty – warm cider.
25.11.–22.12. Sachsenhäuser Weihnachtsmarkt
30.11.–1.12. Finnischer Weihnachtsbasar
Am Goetheturm 1 Am Rand des Stadtwaldes ist es sehr naturverbunden romantisch.
Dornbusch, Carl-Goerdeler-Straße 1 Räucherlachs und Karjalanpiirakka, dazu gibt es Handwerksarbeiten.
For over 600 years, Frankfurt’s inhabitants have been meeting here.
25.11.–22.12. Rosa Weihnachtsmarkt Pink Christmas Market
Friedrich-Stoltze-Platz Hier trifft sich Frankfurts LGBTQ*-Community.
Sachsenhausen Christmas Market
Naturally romantic at the edge of the city woods.
Alt-Sachs Christmas Market
Family Christmas market in the hip pub district.
29.11.–1.12. Schwedischer Weihnachtsmarkt Swedish Christmas Market
An der Wolfsweide 54 Schmuck aus Lappland, schwedisches Glas und Leckereien.
Finnish Christmas Bazaar
Smoked salmon and Karelian pasties, along with handicrafts.
Foto: visitfrankfurt/Holger Ullmann
Christmas Market
10 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
04-11_Splitter_BOF20-1.indd 10
05.11.19 14:10
Frankfurt am Main . Baden Baden . 00 49 69 28 41 41 . friedrich.eu
#friedrichhautejollerie
04-11_Splitter_BOF20-1.indd 11
05.11.19 11:14
EVENTS
Winterlichter im Palmengarten Winter Lights in the Palmengarten
FRANKFURT IM WINTER Lust zu feiern? Das ganze Jahr Ăźber ist in Frankfurt so einiges los! Diese besonderen Ereignisse sollten Sie in diesem Winter besser nicht verpassen.
12-15_Events_BOF20-1.indd 12
05.11.19 11:15
FRANKFURT IN WINTERTIME
Feel like partying? In Frankfurt, there is something going on all year round! Don‘t miss these wild and exciting parties during the winter.
23.10. – 16.2. MAKING VAN GOGH
Art Exhibition Sachsenhausen, Städel, Schaumainkai 63, www.staedelmuseum.de, B U1-3/8 Schweizer Platz Im Zentrum der Ausstellung steht die Entstehung des „Mythos van Gogh“ um 1900 sowie die Bedeutung seiner Kunst für die Moderne in Deutschland. Gezeigt werden mehr als 120 Arbeiten. The exhibition focuses on the creation of the “legend of van Gogh” around 1900 as well as his significance to modern art in Germany. More than 120 exhibition pieces.
4./5. 12. NIGHT OF THE PROMS 2019
Fotos: #visitfrankfurt, Holger Ullmann, Freya Goossens, Palmengarten der Stadt Frankfurt am Main, Tom Wolf
Pop meets Classic Westend, Ludwig-Erhard-Anlage 1, www. notp.com/frankfurt, B U4 Festhalle/Messe
Pop trifft Klassik! Bei der Night of the Proms treten Superstars vor einem großen Sinfonie-Orchester auf. Dieses Jahr mit dabei sind Produzentenlegende Alan Parsons, Al McKay von Earth, Wind & Fire und die Soul-Pop-Durchstarterin Leslie Clio. Ein besonderes Highlight ist der Auftritt der kanadischen Sopranistin Natalie Choquette. Pop meets classical! At the Night of the Proms, superstars perform backed by a big symphony orchestra. This year, there is producer legend Alan Parsons, Al McKay of Earth, Wind & Fire and the soul-pop new arrival, Leslie Clio. Another highlight is the appearance of the Canadian soprana, Natalie Choquette.
13.12 – 5.1 GREAT CHRISTMAS CIRCUS Riederwald, Festplatz am Ratsweg www.circus-carl-busch.de, B U7 Eissporthalle/Festplatz
Seit 1891 holt der Circus Carl Busch die tollsten Artisten und Akrobaten in sein Zelt. Zum Weihnachtszirkus bringt der Familienbetrieb spanische Clowns, kubanische Artisten und Alesya Gulevich, die Weltrekordhalterin im Hola Hoop nach Frankfurt. Auch Dressur-Pferde vom Familiengestüt werden in der Manege dabei sein. Ever since 1891, the Circus Carl Busch has invited the best artists and acrobats to perform in the big top. For the Christmas Circus, the family-run business is showing Spanish clowns, Cuban artists and Alesya Gulevich, world hula-hoop record holder. Also dressage horses from the family-run stud will be in the ring.
14.12. – 19.1. WINTERLICHTER
Kleine wie große Reitsportfans freuen sich auf das Spitzentreffen der deutschen Reitsport-Szene. Olympia-Siegerin Ann Kathrin Linsenhoff und ihre Familie veranstalten das Turnier erstmals in Eigenregie. For the 48th year one of the biggest and most traditional of equestrian tournaments in Germany takes place in the middle of the city. Young and old riding fans look forward to the top meeting in the German horse-riding world. Olympic champion Ann Kathrin Linsenhoff and her family are organising the tournament for the first time this year under their own direction.
25.11.-22.12. FRANKFURTER WEIHNACHTSMARKT
Christmas Market Innenstadt, Mainufer, Römerberg, Paulsplatz, Friedrich-Stoltze-Platz, Hauptwache, S 1-6/8/9,
Winter Lights Westend, Siesmayerstraße 61, Tel. 069/21233939, www.palmengarten.de, B U6/7 Westend Bei Einbruch der Dunkelheit verwandeln Licht-, Klang- und Videoinstallationen den Palmengarten in ein winterliches Wunderland. Kinder wie Erwachsene kommen ins Staunen, wenn Tänzer aus Licht über den See schweben, bunte Muster in den Himmel wachsen und mystische Projektionen den nächtlichen Park illuminieren. When the sun goes down, light, sound, and video installations transform the Palmengarten into a winter wonderland. Children and adults all marvel when the lights dance over the lake, colourful patterns move across the sky and mystic projections illuminate the darkened park.
19. – 22.12. INTERNATIONALES FESTHALLEN REITTURNIER
International Equestrian Tournament Westend, Ludwig-Erhard-Anlage 1, www.festhallenreitturnier-frankfurt.com, B U4 Festhalle/Messe Bereits zum 48. Mal findet mitten in der Stadt eines der ältesten und traditionsreichsten Reitturniere Deutschlands statt.
B U 1-3/6-8 Hauptwache Seit über 600 Jahren kommen die Frankfurter hier in der Weihnachtszeit zusammen, treffen Freunde, kaufen Geschenke, lauschen Weihnachtsliedern und trinken Glühwein. Frankfurt’s Christmas market is one of the biggest in the world, where city dwellers come together to meet friends, buy presents, listen to Christmas music and drink mulled wine, and that for more than 600 years. .
31.12. SILVESTER IN FRANKFURT New Year’s Eve in Frankfurt
Das alte Jahr verabschiedet sich mit einem Kracher. Überall in Frankfurt wird gefeiert, egal ob draußen auf dem Römer oder am Mainufer, mit der Primus-Linie auf dem Main oder auf einer großen Party. Feuerwerke über der Stadt begrüßen das neue Jahr.
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 13
12-15_Events_BOF20-1.indd 13
05.11.19 11:15
EVENTS
Kinder- und Jugendsitzung CHILDREN‘S AND YOUNG PEOPLE‘S MEETING 1.2.2020, Nordwestzentrum, WalterMöller-Platz 2, Saalbau Titus Forum Die Kinder- und Jugendsitzung bietet den jüngsten Narren eine wilde Sause. Über 100 Kinder aus 10 Vereinen sorgen für ein buntes Bühnenprogramm. The children’s and young people’s meeting offers younger jesters a wild jamboree. Over 100 children from 10 clubs put on a colourful performance.
Fastnachtsumzug CARNIVAL PARADE So. 23.2.2020, 12.21 Uhr, City Hessens größter Karnevalsumzug lockt jedes Jahr Hunderttausende Narren in die Frankfurter Innenstadt. Start ist am Untermainkai, eine große Zuschauertribüne befindet sich auf dem Römerberg. Hessen‘s biggest carnival parade draws hundreds of thousands of jesters into the city every year. The start is Untermainkai, and a big public grandstand is located at the Römerberg.
Rosa Cloudchen Sitzung LGBTQ* CARNIVAL 2./3.2.2020 ab 19.30 Uhr, Nordwestzentrum, Walter-Möller-Platz 2, Saalbau Titus Forum Unter dem Motto „Eindeutig - zweideutig – GAYnial“ lädt Frankfurts queere Szene bereits zum 7. Mal zur Fastnachtssause. With its motto “Unambigious – Ambiguous – GAYnial“, Frankfurt‘s queer scene is putting on its 7th Mardi Gras shindig.
Klaa Pariser Umzug KLAA PARIS PARADE Di. 25.02.2020 durch Heddernheim Der tradtitionsreiche Umzug findet bereits zum 181. Mal statt und lockt jedes Jahr 100.000 Besucher an den nördlichen Stadtrand in die Straßen von Heddernheim. The traditional parade is taking place for the 181st time and draws 100,000 spectators to Heddernheim at the northerly edge of the city every year.
7. – 13.1. HOLIDAY ON ICE
Westend, Ludwig-ErhardAnlage 1, www.holidayonice. com, B U4 Festhalle/Messe Unter dem Titel „Supernova“ lädt die erfolgreichste Schlittschuh-Show der Welt auf eine Reise zu den Sternen ein. Eiskunstlauf-Olympiasieger Robin Cousins hat eine einzigartige Show choreografiert, die Tanz und Musik, Licht und Athletik verbindet. Bei einzelnen Shows wird auch
Casting-Show-Sternchen Sarah Lombardi mit über das Eis gleiten. Entitled “Supernova”, the world’s most successful ice-skating show invites you to take a trip to the stars. Olympic champion Robin Cousins has choreographed a unique show bringing dance and music, and light and athletic performance together. Casting show starlet, Sarah Lombardi will be gliding over the ice in individual shows.
20.2. – 8.3. RHEINGAU GOURMET UND WEIN FESTIVAL Gourmet Festival Eltville, Kronenschlösschen, Rheinallee, www.rheingaugourmet-festival.de, Tel. 06723/640 Dafür lohnt sich die Fahrt ahrt in
den Rheingau: Zum Rheingau Gourmet Festival kommen einige der besten Köche und Winzer der Welt zusammen, um in und um Eltville ihre Köstlichkeiten aufzutischen. Die Dinner sind oft Monate vorher ausgebucht, bei den Lunchs und Tastings kann man auch kurzfristig Hochgenuss buchen. The Rheingau Gourmet Festival is a coming together of some of the world’s best cooks and vintners in and around Eltville who offer their sspecialities to the public. The dinners are often booked out months in advance, but delicious lunches and tastings can be reserved at short notice.
ZUM WIEDERKOMMEN COME AGAIN
Luminale
Festival of Lights 12.–15.3.2020 Festival der Lichtkultur lockt mit Kunstwerken und Installationen in der ganzen Stadt. Festival of lights, art and installations all over the city
Dippemess
Fun Fair 2.–26.4.2020 Riesiges Volksfest für die ganze Familie. Enormous fair for the whole family.
Nacht der Museen
Night of the Museums 25.4.2020 Eine Nacht, ein Preis: 40 Museen und Galerien haben geöffnet, dazu Musik, DJs, Ausstellungen und Theater. One night, one price. 40 museums and galleries open their doors, with music, DJs, exhibition and theatre.
Grüne Soße Festival
Local Food Festival 9.–16.5.2020 Auf dem Rossmarkt dreht sich eine Woche lang alles um die berühmte Soße aus sieben Kräutern. This festival is dedicated to the Frankfurt food specialty Grüne Soße.
World Club Dome
Electronic music festival 5.–7.6.2020 Drei Tage mega Rave mit internationalen Top DJs in der Commerzbank-Arena. Three days’ mega-rave with international top DJs in the Commerzbank-Arena.
Harbour attractions every two years on land and on the water. Live music, art and culture, free entry.
Iron Man
Bahnhofsviertelnacht
Thriatlon 28. 6. 2020 Die ganze Stadt steht Kopf, wenn die toughesten Männer und Frauen zu Fuß, auf dem Rad und im Wasser ihr Bestes geben. All of Frankfurt is excited when the toughest men and women of the world compete running, biking, and swimming..
Opernplatzfest
Jazz, pop, reggae 24. 6. - 3. 7. 2020 Live-Musik, Walk Acts und Konzerte auf einem der schönsten Plätze der Stadt. Live music, walking acts and concerts on one of the most beautiful squares in Frankfurt.
Osthafen Festival
Festival east harbour 22./23. 8. 2020 Hafen-Attraktionen alle zwei Jahre an Land und auf dem Wasser, dazu Live-Musik, Kunst und Kultur.
Main Station Neighbourhood Festival Sommer 2020 Das verruchte Viertel öffnet seine Türen, gibt Einblicke in Läden, Büros und Wohnungen. Red light district opens the doors to shops, offices, and apartments giving insights into life there.
Museumsuferfest
Big Open Air Festival 28.8.–30.8.2020 Museum, Main und Metropole – vereint in einem der größten Festivals in Europa. Museum, Main and Metropolis all in one cultural festival, one of the largest in Europe.
Buchmesse
Book Fair 14.–18. 10. 2020 Größte Bücherschau der Welt. The biggest book fair in the world.
Fotos: Stadt Frankfurt, Maik Reuss, stadtleben.de, GR/BHorle
FASTNACHT
The old year goes out with a bang. Everywhere there are celebrations, whether in the Römer square or along the river, on the Primus-Linie river boats or at parties. Fireworks all over the city welcome the new year.
14 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
12-15_Events_BOF20-1.indd 14
05.11.19 14:10
SKYLINE PLAZA
PREMIUM WEIL DU ETWAS GANZ BESONDERES BIST. EXKLUSIVE RABATTE MIT DER VIP-SHOPPING-CARD 2019!
VIP VIP % SHOPPING
CARD
Die VIP-Shopping-Card von dieser Anzeige abtrennen, bei unserer Kunden-Info vorzeigen und Flyer mit allen VIP-Rabatten sichern.
Freu dich auf Top-VIP-Rabatte vieler exklusiver Shops wie zum Beispiel:
15%* 10%* 10%* 10%* * Rabatt auf das gesamte Sortiment ohne Mindesteinkaufswert
12-15_Events_BOF20-1.indd 15
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 15
05.11.19 11:15
SIGHTSEEING
Im Krieg komplett zerstört, erstrahlt die Altstadt seit ihrer Wiedereröffnung im September 2018 in frischem Glanze: Neu gestaltet und bebaut, zieht sie Touristen und Frankfurter scharenweise an.
© Uwe Dettmar
FRANKFURTS NEUE ALTSTADT
16 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
16-21_Sightseeing_BOF20-1.indd 16
05.11.19 12:39
TOP 30
Blick in die Gassen der Neuen Altstadt The alleys in the New Old Town
FRANKFURTER KLASSIKER FRANKFURT CLASSICS [ A-Z]
Verschlungene Kopfsteinpf lastergassen ziehen sich durch das Quartier zwischen Römerberg und Domplatz. Die Neue Altstadt sieht historisch aus, die Bausubstanz hier ist jedoch nigelnagelneu. Sie wurde in einem städtebaulichen Großprojekt zwischen 2012 und 2018 teils rekonstruiert, teils völlig neu gebaut. Denn bis zu seiner Zerstörung im Zweiten Weltkrieg galt der Altstadtkern mit seinen rund 1250 Fachwerkhäusern aus dem Mittelalter und der Renaissance als eine der größten Fachwerkstädte. Mit der Neuen Altstadt, ihren 15 originalgetreuen Rekonstruktionen und 20 Neubauten, möchte man an diese Tradition wieder anknüpfen. Den aufwendigen Nachbauten musste unter anderem das Technische Rathaus weichen – ein monolithischer Großbau aus den 1970er-Jahren im brutalistischen Betonstil. Für Touristen ist die Neue Altstadt ein beliebtes Sightseeing-Ziel. Highlights sind der Innenhof des „Goldenen Lämmchen“, der „Hühnermarkt“ und das aufwendig verzierte Haus „Zur Goldenen Waage“.
Fotos: Oskar Lohse, Alte Oper Frankfurt / Moritz Reich
FRANKFURT‘S NEW OLD TOWN Destroyed in WWII, the old town is back on the scene after its inauguration in September 2018 Winding cobbled alleys lead through this quarter in the city centre. The new old town looks historical, but is brand new and was (re)built between 2012 and 2018. Before its destruction there were about 1,250 timbered houses, some dating back to the Middle Ages. With its 15 reconstructions and 20 new buildings, the new old town is part of this tradition. Tourists flock to the new old town where the highlights are the “Goldenes Lämmchen”, the “Hühnermarkt” and the elaborately decorated house “Zur Goldenen Waage”.
ALTE NIKOLAIKIRCHE AM RÖMERBERG
Mediaeval Lutheran church Altstadt, Römerberg 9, Tel. 069/284235, www.alte-nikolaikirche.de, L Mo–So 10–18 Uhr, B U4/5 Dom/Römer
Spätgotische Kirche. Heutige Erscheinung aus dem 15. Jahrhundert. Hübsche Sandsteinornamente treffen auf türkisfarbenen Kirchturm. Namenspatron: Heiliger Nikolaus – Schutzheiliger der Fischer. Church in late Gothic style from 15th century. Pretty sandstone ornaments come together with turquoise church tower. Patron saint is St. Nicholas, patron saint of fishermen.
ALTE OPER
Old opera house City, Opernplatz 1, Tel. 069/1340218, www. alteoper.de, L Vorverkaufsstelle: Mo–Fr 10–18.30 Uhr, Sa 10–14 Uhr, B U7 Alte Oper
Once the opera house, today a concert and event venue. Pegasus seated on the gable of the main façade.
CHINESISCHER GARTEN IM BETHMANNPARK
Chinese gardens Nordend, Mauerweg , Tel. 069/918760, www. chinaseiten.de, L Feb–Nov.: 7 Uhr – Einbruch der Dunkelheit, Sa/So ab 10 Uhr Jan. & Dez.: 10–15.30 Uhr, B Tram 12/18 Hessendenkmal
Chinesischer Garten mit löwenbewachtem Haupttor, Pavillon, zentralem Teich, zwei Brücken, Felsen mit Wasserfall und asiatischen Bepflanzungen. Zugang nahe Haupteingang des Bethmannparks, an Berger Straße. Chinese Gardens with lion guarding main ggates: pavilion, central pond, two bridges, rocks with waterfall, and Asian plants. Entry near main entrance to Bethmann Park in Berger Straße.
DOM/KAISERDOM
Imperial cathedral Altstadt, Domplatz 1, Tel. 069/2970320, www.dom-frankfurt.de, L Mo–So 14.30– 18 Uhr, Mo–Do/Sa/So 9–12 Uhr, B U4, Tram 11 Römer, Bus 46 Eiserner Steg
Prachtvolles Monument im Stil der Neorenaissance. 1944 stark zerstört, bis 1988 wieder aufgebaut. Ehemals Opernhaus, heute Konzert- und Veranstaltungshaus. Pegasus thront auf Giebel der Hauptfassade. Splendid monument of Renaissance Revival. Damaged in 1944, rebuild ended 1988.
Kolossaler Dom, ganz und gar aus Sandstein. Einstige Wahl- und Krönungskirche der römisch-deutschen Kaiser. Blick vom Domturm in 66 Metern Höhe entschädigt Gang von 328 Stufen nach oben. Eintritt: 3 € Erwachsene, 1,50 € Kinder/Studenten. Enormous cathedral, completely built of sandstone. Once the election and coronation church of the Holy Roman
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 17
16-21_Sightseeing_BOF20-1.indd 17
05.11.19 12:39
SIGHTSEEING
EBBELWEI-EXPRESS
Apple wine express city tours in historical tram, City, Kurt-Schumacher-Straße 8, Tel. 069/21322425, www.ebbelwei-express.com, L siehe Fahrplan auf Webseite: Sa/So 13.30–18.50 Uhr, B Bus 36 Schöne Aussicht
1869 auf Bürgerinitiative hin erbaut. Konkav geschwungene, gusseiserne Metallbrücke, stadtbildprägend – ein Frankfurter Wahrzeichen! Paare besiegeln ewige Liebe mit Schlössern an Balustrade. Built in 1869 at citizens‘ initiative. Concave curves on cast iron bridge which became a Frankfurt landmark. Couples promise everlasting love by fastening padlocks to the balustrade.
EUROPÄISCHE ZENTRALBANK
European Central Bank Ostend, Sonnemannstraße 20, Tel. 069/13440, www.ecb. europa.eu, L Besuch nur nach Voranmeldung zu den öffentlichen Führungen jeden 1. Samstag im Monat 10–11 Uhr, B U6 Ostbahnhof
Urige Stadtrundfahrt gefällig? In historischer Straßenbahn, bunt bemalt, wird Apfelwein getrunken. Einstieg an allen Stationen möglich. Auch mit Audio-Guide. 8 € für Erwachsene, 3,50 € ermäßigt Want a quaint tour of the city? Apple wine is served on a multi-coloured, historical tram. Hop on at any stop. Audio guide also available. €8 adults, €3.50 reduced.
EISERNER STEG
Historical iron pedestrican bridge Altstadt, Mainkai/Schaumainkai, B U4, Tram 11 Römer, Bus 46 Eiserner Steg
Zwei imposante Türme, 201 Meter hoch, in dekonstruktivistischem Baustil und historische Großmarkthalle. Seit 2015 Sitz der Europäischen Zentralbank. Zeitgenössische Kunstsammlung und Führungen. Two imposing towers of 201 metres in deconstructivist style alongside the historical wholesale market building. Seat of European Central Bank since 2015, offers contemporary art and guided tours.
FRANKFURTER GOETHE-MUSEUM/ GOETHE-HAUS
Goethe house City. Großer Hirschgraben 23, Tel. 069/138800, www.goethehaus-frankfurt.de, L Mo–Sa 10–18 Uhr, So 10–17.30 Uhr, B S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache; U1–5 Willy-Brandt-Platz Bis 1795 Wohnsitz der Familie Goethe, Geburtsort von Johann Wolfgang von Goethe. Heute: Rundgänge durchs
dreistöckige Haus. Im Trakt nebenan: Goethe-Museum mit Malereien, „denn was wäre die Welt ohne Kunst“. Goethe family home until 1795, birthplace of Johann Wolfgang von Goethe. Guided tours through 3-storey house. In side wing: Goethe Museum with paintings, “because, what would the worldd be without art?”
WASSERHÄUSCHEN TYPICAL REFRESHMENT-KIOSK
Gudes
Snack ck FM
Heidruns Trinkstübchen
Wasserhäuschen Fein
Orange Beach
Extra-Tipp: Meral Imbiss
Typical Frankfurt refreshment-kiosk Nordend, Friedberger Landstraße 107, Tel. 069/13815607, www.gudes-frankfurt.de, L Mo-Fr 7-22 Uhr, Sa/So 10-22 Uhr, B Linie 12, 18 Friedberger Platz Der Hipster unter den Wasserhäuschen. Signature-Drink: Brombeerlikör. Nicht verpassen: den Crêpe-Mittwoch. The “hipster” among the watering holes. Their signature drink: blackberry liqueur. Don‘t miss: crêpe Wednesdays.
Typical Frankfurt refreshment-kiosk Bornheim, Saalburgalle 19/ Ecke Wittelsbacherallee, Tel. 069 /453465, L Mo/Mi-Fr 6-23, Sa 7-23, So 9-23 Uhr, B Linie 12,14 Saalburg-/Wittelsbacher allee Familienbetriebenes Büdchen mit auffälligem goldenen Gitter. Nicht verpassen: die Süßigkeitenbar Family-run kiosk with striking golden grille. Don’t miss the sweets bar!
Riverside beer garden Gutleutviertel, Gutleutstraße 371, Tel. 069 10314356, orangebeach-frankfurt.de, L Sommer: Di–So 13–24 Uhr, B Bus 37 Gutleut Briefzentrum Beach-Club-Kiosk direkt am Main. Unbedingt Apfelwein vom Fass selbst zapfen, dann Füße in den Sand! Beach Club kiosk directly on the Main bank. Draw your own apple wine, then warm your feet in the sand!
Typicall Frankfurt refreshment-kiosk Seckbach, Arolser Straße/Ecke Eschweger Straße , L Mo-Fr 8-21, Sa 12-21, So 9-21 Uhr , B Bus 38, 43 Eschweger Straße Zweifach ausgezeichnetes TraditionsBüdchen in Seckbach. Beliebter Anziehungspunkt nicht nur zum Fußball schauen. Twice award-winning traditional kiosk in Seckbach, popular attraction, not only for watching football.
Typical Frankfurt refreshment-kiosk City, Petersstraße 4, L Nov-Mai :Mo-So 12-22 Uhr, Juni-Okt: Mo-Mi/So 12-22 Uhr, Do 12-24, B U 5 Musterschule Niedliche Trinkhalle im Landhausstil. Selbstgebackener Kuchen, VintageMöbel im Park, gelegentliche Live-Gigs. Cute country-house-style refreshment kiosk, home-made cakes, vintage park furniture, even live gigs.
Snack boat Sachsenhausen, Schaumainkai 35, Tel. 069/4353304, www.meral-event.de, L März–Okt abhängig vom Wetter: Mo–So 12–23 Uhr, B Line 11, 14-19 Schweizer/Gartenstraße Kein Wasserhäuschen, aber fast: schwimmendes Döner-Boot am Main. Leider in der Winterpause. Not a real watering hole, but almost. Floating kebab boat on the Main. Very Unfortunately in the winter break.
Fotos: VGF, Oskar Lohse, Kai Thiele, Stefan Höning Photography, Christoph Rau, Lohrberg, Dirk Ostermeier, Shutterstock/travelview
Emperors. 328 steps up 66-metre tower for a fantastic view! Entrance: €3 adults, €1.50 children/students.
18 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
16-21_Sightseeing_BOF20-1.indd 18
05.11.19 12:39
GOETHE-UNIVERSITÄT, CAMPUS WESTEND
University campus Westend, Norbert-Wollheim Platz 1, Tel. 069/7980, www.uni-frankfurt.de, L Studiengalerie: Mo–Do 12–17 Uhr, B U1,2,3,8; Bus 36 Holzhausenstraße
Idyllischer Uni-Campus nach amerikanischem Vorbild. Imposanter Poelzig-Bau ist Hauptgebäude mit dunkler Geschichte: Während NSRegime Hauptsitz der I.G. Farben. Ab 1945 Sitz der US-Korps. Idyllic American-style university campus. Imposing main Poelzig Building has a dark history: during the Nazi regime it was the headquarters of I.G. Farben. 1945 headquarters of VCorps US.
HAUPTWACHE
Main guardhouse City, Hauptwache, B S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache
KLEINMARKTHALLE Retail market hall, Altstadt, Hasengasse 5, Tel. 069/ 21233696, www.kleinmarkthalle.de, L Mo–Fr 8–18 Uhr, Sa 8–16 Uhr, B S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache
Kulinarisches Mekka für Frankfurter, seit 1879. 156 Marktstände auf 1500 Quadratmetern stillen jegliche Hungergelüste. Place to be: Wurstimbiss von Frankfurter Ikone Ilse Schreiber. Culinary Mecca for Frankfurt inhabitants, since 1879. 156 market stalls in 1,500 sq.m. for every type of hunger. Place to be: Frankfurt icon Ilse Schreiber’s sausage stall
Wandern Sie auf den schönsten Wegen. Und durch beeindruckende Geschichte.
Vom Schinderhannes bis zu den Kelten. Von den Römern bis zu den Landgrafen. Während Sie auf den schönsten Wanderstrecken im Taunus die Natur genießen, erweitern Sie gleichzeitig Ihren Horizont. Auch beim traumhaften Blick über die Baumwipfel bis zur nahen Metropole Frankfurt.
TA U N U S T O U R I S T I K S E R V I C E https://taunus.info | Telefon: +49 (0) 6171-50 78 0 | ti@taunus.info
Große Friedberger Str. 37 –39 (Nähe Konstablerwache) 60313 Frankfurt Tel. 069 – 48 98 28 33 info@frankfurter-laufshop.de www.frankfurter-laufshop.de
LOHRBERG
Öffnungszeiten: Mo – Fr: 10 – 19 Uhr Sa: 10 – 17 Uhr
Offi zieller Laufshop des
Historical vineyards Bergen-Enkheim, Klingenweg 1, Tel. 069/479994, www.mainaeppelhauslohrberg.de, L Di-So 11-18 Uhr, B U4 Bornheim-Mitte, Bus 43 Zentgrafenschule Barockes Gebäude, ehemalige Polizeiwache, heute Café. Historischer Ort mit prägender Bedeutung für Zeit vor der gescheiterten deutschen Revolution 1848/49: Frankfurter Wachensturm 1833. Baroque architecture, once the police station, now a café. Historical site with great significance in the period of the failed German Revolution 1848/49, started with the charge of the guardhouse 1833.
Ihr Spezialist für Laufen, Walking und Triathlon – an der Konstablerwache! Frankfurts einzig verbliebener Weinberg, zählt zum Weinbaugebiet Rheingau. Hier wachsen Trauben für den Riesling-Wein
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 19
16-21_Sightseeing_BOF20-1.indd 19
Bei uns finden Sie alles was Ihr Läufer-Herz begehrt – vom Laufeinsteiger über den Hobbyläufer bis zum ambitionierten Triathleten. Unser orthopädisch geschultes Personal führt eine digitale Laufstilanalyse auf unserem Laufband oder der 20 Meter langen Tartanbahn durch und berät Sie bei der Auswahl des richtigen Laufschuhs aus unserem umfangreichen Sortiment. Des weiteren finden Sie bei uns eine große Auswahl an funktioneller Laufbekleidung, GPS-Laufuhren mit Herzfrequenzmessung und weiteres Laufzubehör. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
05.11.19 12:39
SIGHTSEEING
„Frankfurter Lohrberger Hang“. Beliebtes Ausflugsziel, wunderbarer Blick auf ferne Skyline. Frankfurt’s only remaining vineyard, part of Rheingau region. Here grapes are cultivated for “Frankfurter Lohrberger Hang” Riesling. Popular for day trips with wonderful view of city skyline.
NIZZA-GÄRTEN
Nizza (in French Nice) gardens, river bank garden City, Untermainkai, B U1-5/8, Tram 11/12 Willy-Brandt-Platz
PALMENGARTEN
Botanical gardens Westend, Siesmayerstraße 61, Tel. 069/21233939, www.palmengarten.de, L 1.2.–31.10., Mo–So 9–18 Uhr, 1.11.2019–31.1.2020, Mo–So 9–16 Uhr, B U6/7 Westend
NEBBIENSCHES GARTENHAUS
Klassizistischer Pavillon in Bockenheimer Anlage, 1810 errichtet. Kulturdenkmal. Frankfurter Künstlerclub e.V. veranstaltet regelmäßig Ausstellungen regionaler Künstler, Matineen, Dichterlesungen, Konzerte. Classicistic pavilion in Bockenheimer Anlage, from 1810. Cultural monument. Frankfurt Künstlerclub (Art Club) organises regular exhibitions for local artists, matinees, poetry readings and concerts.
Parkanlage am Main. Mildes Mikroklima begünstigt mediterrane Flora. Nizza erinnert an Gärten französischer Riviera. Gilt als einer der größten öffentlichen Parks mit mediterraner Bepflanzung nördlich der Alpen. Park along the Main with a mild micro-climate good for Mediterranean flora. Nizza (Nice) is reminiscent of French Riviera. One of the biggest ks with Mediterrapublic parks ts north nean plants of the Alps..
BIKE, HIKE & RUN Anlagenring (RUN)
Früher Stadtmauer, heute Grünanlage, die Innenstadt nenstadt umrahmt. Gezackter Verlauf zeichnet barocke Bastionenn nach. Digitale Karte: bit.ly/2pxLt5x Former city walls, now park area surrounding inner city. The zig-zag route follows the formerr baroque bulwarks.
Schwanheimer Düne (BIKE)
Mittelmeer-Feeling pur bei dieser Tour zur Schwanheimer Düne - eine der wenigen Binnendünen Europas! Digitale Karte: bit.ly/2Px1Rh4 Mediterranean feeling in Frankfurt through the Schwanheim Dunes - one of the fes inland dunes in Europe.
Wald-Walk (HIKE)
Tour durch Stadtwald und Vogelschutzgebiet Oberwald. Sehenswert: Jacobiweiher, Königsbrunnen und Pinkelbaum. Digitale Karte: bit.ly/2qej9oz Itinerary through the city woods and Oberwald bird sanctuary. See the Jacobi Pond, King’s Spring and the Peeing Tree.
22 He Hektar großes Pflanzenparadies para mit Gewächsen au aller Welt. Eintritt: 2 bis 7 €. aus Angrenzend: An Botanischer Garten. Ga Naturlandschaft mit über 4000 Freilandpflanzarten. Ei Eintritt: Frühjahr bis Herbst kostenlos. kosten 22 he hectares of paradise with plants pla from all over the world. wo Entrance: €2–€7. Adjoining Adj Botanical Gardens, natural landscape with over 4,000 types of bedding plant. Entrance: free spring-autumn.
PAULSKIRCHE
Former church, first German parliament, Altstadt, Paulsplatz 1, Tel. 069/21234920, www.frankfurt.de, L Mo–So 10–17 Uhr, B U4/5 Dom/Römer; Tram 11/12 Römer/Paulskirche
Klassizistischer Rundbau mit Kirchturm. Historischer Ort mit prägender Bedeutung für deutsche Revolution 1848/49: Hier tagten Delegierte der Frankfurter Nationalversammlung – erste frei gewählte Volksvertretung. Classicistic rotunda with church tower. Historical site of ggreat significance in German Revolution 1848/49: here the first sessions of the freelyelected German parliament took place.
PETRIHAUS IM BRENTANOHAUS
Historical half-timbered house Rödelheim, Am Rödelheimer Wehr 15, Tel. 0172/4532062, www.petrihaus-frankfurt.de, L Feb.-Nov., letzter Sonntag im Monat, 14-17 Uhr, last Sunday of the month, 2-5 p.m. B Bus 34 Alt-Rödelheim
Fotos: Shutterstock /Ostill is Franck Camhi, privat, Oskar Lohse, Michael Leibfritz, Petrihaus
Historical summer house City, Bockenheimer Anlage 8, Tel. 069/61616740, www.frankfurter-kuenstlerclub.de, L Di–So 12–18 Uhr, B U1-3/8 Eschenheimer Tor, U7 Alte Oper
20 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
16-21_Sightseeing_BOF20-1.indd 20
05.11.19 12:39
Historisches Fachwerkhaus an 260 Jahre altem Ginkgo-Baum, idyllisch gelegen, gegenüber dem Brentanopark. Hier trafen sich Dichter und Denker. Heutzutage Kulturdenkmal, beherbergt Brentano-Museum. A historical half-timbered house standing by a 260 year-old ginkgo tree. Idyllic location opposite Brentano Park. Poets and thinkers met here, today the cultural monument houses the Brentano Museum.
RÖMERBERG
Central square Altstadt, Römerberg 26, Tel. 069/21238800, www.frankfurt-tourismus.de, L , B S1-6,8,9, U1-3,6,7,8 Hauptwache, Tram 11-12 Römer/Paulskirche
Klassizistisches Gartenhaus aus frühem 19. Jahrhundert. Hier traf Goethe seine Geliebte Marianne von Willemer. Heute: wichtigste Goethe-Gedenkstätte neben Goethe-Haus. Classicistic garden house from early 1800s, meeting place between Goethe and his mistress Marianne von Willemer. Today: most important Goethe memorial besides the Goethe house.
IT Y ESCAPE TO B Ü D I NG E N’S MEDIEVAL OLD TOWN BÜDINGER TOURISMUS UND MARKETING GMBH Marktplatz 9 63654 Büdingen Tel: +49 (0) 6042 96370 www.buedingen.info
ZOO FRANKFURT
Rathausplatz im Herzen Frankfurts mit Gerechtigkeitsbrunnen in seiner Mitte. Rathaus befindet sich in Haus Zum Römer – mit charakteristischer Treppengiebelfassade. Hübsche Fachwerkbauten rundherum. Municipal square with Fountain of Justice in the heart of the city. Location of city hall, Haus Zum Römer, with characteristic stepped gable façade. Pretty half-timbered houses nearby.
WILLEMER HÄUSCHEN
Summer house used by Goethe Sachsenhausen, Hühnerweg 74, Tel. 069/21233952, L nur Sonntags bis Mitte Oktober von 11 bis 16 Uhr, B S 1,2,8,9, Tram 15,16,18 Mühlberg
Zoological gardens Ostend, Bernhard-GrzimekAllee 1, Tel. 069/21233735, www.zoo-frankfurt.de, L Sommer: Mo–So 9–19 Uhr, B U6/7, Tram 14 Zoo
1858 eröffnet – zweitältester Zoo Deutschlands, elf Hektar groß. 4500 Individuen aus 450 Tierarten. Ältestes Tierhaus: Exotarium, 1877 eingeweiht. Neuester tierischer Zuwachs: Erdferkel Irmo. Preise: 4 bis 12 €. Opened in 1858, second oldest zoo in Germany over 11 hectares. 4500 animals from 450 species. Oldest animal house: Exotarium, inaugurated in 1877. Latest addition: Irmo the aardvark. Prices: €4 - €12.
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 21
16-21_Sightseeing_BOF20-1.indd 21
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 21
05.11.19 12:39
MUSEEN
Ein in Europa einzigartiges Bau-Ensemble aus renommierten Museen und Kunsthäusern versammelt sich um das schöne Frankfurter Mainufer. Doch wie entstand die künstlerische Ansammlung?
© Städel Museum
DAS MUSEUMSUFER
22 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
22-29_Museen_BOF20-1.indd 22
05.11.19 11:17
195 imposante Lichtinstallationen bringen den StädelGarten zum Leuchten Impressive lights in the garden of Städel Museum
Platanen und majestätische Gründerzeitvillen mit großzügigen Gärten säumen den Schaumainkai – das Sachsenhäuser Mainufer. An die gegenüberliegende Flussuferseite, den Mainkai, grenzt der Stadtkern. Hier ist eine hohe Dichte an international bedeutsamen Ausstellungshäusern angesiedelt. Prominente Beispiele sind das Städel, das Deutsche Architekturmuseum und die Schirn Kunsthalle. Dieser kulturelle Brückenschlag hat eine junge Tradition: Das Konzept des Museumsufers geht auf den ehemaligen Kulturdezernenten Hilmar Hoffmann zurück. Er entwickelte die Idee 1978 gemeinsam mit dem damaligen Oberbürgermeister Walter Wallmann. „Kultur für alle“ sollte auf beiden Seiten des Mains entstehen. Bestehende Museen wurden erweitert und ausgebaut, neue Museen zogen in Neubauten und die Patriziervillen am Schaumainkai. Darüber hinaus gibt es in Frankfurt auch über 35 spannende Galerien zu entdecken. Eine Auf listung aller Orte sowie aller laufenden Ausstellungen gibt es online unter: www.galerien-frankfurt.de
Fotos: Oskar Lohse
THE MUSEUMSUFER – SOUTH BANK A unique ensemble of renowned museums and art galleries along the south bank Plane trees and grand villas along the south bank, while the north bank borders the city centre, both lined with internationally important museums and galleries. This idea is relatively new, as the “Culture for Everybody” concept dates back to 1978. New museums moved into new buildings and the villas along Schaumainkai. There are also more than 35 galleries in Frankfurt. Find them online: www.galerien-frankfurt.de.
TOP 30 MUSEEN MUSEUMS [ A-Z]
ARCHÄOLOGISCHES MUSEUM FRANKFURT Archaeological museum Altstadt, Karmelitergasse 1, Tel. 069/21235896, www.archaeologischesmuseum-frankfurt.de, L Di/Do–So 10–18 Uhr, Mi 10–20 Uhr, B U 1-5/8 Willy-Brandt-Platz
CARICATURA MUSEUM FRANKFURT
Museum of comic art Altstadt, Weckmarkt 17, Tel. 069/21230161, www.caricatura-museum.de, L Di/Do–So 11–18 Uhr, Mi 11–21 Uhr, B U4/5 Römer; Tram 11/12 Römer/Paulskirche Frankfurt ist Satire-Hauptstadt. Schwerpunkt sind die Komischen Zeichnungen der Neuen Frankfurter Schule rund um das Magazin Titanic, aber auch Seyfried, Ralf König und Otto Waalkes waren hier schon zu sehen. Frankfurt is the capital of satire. Focus is on humoristic drawings of the New Frankfurt School related to Titanic magazine, but Gerhard Seyfried, Ralf König and Otto Waalkes have also exhibited here.
Im imposanten, ehemaligen Karmeliterkloster sind Schätze aus grauer Vorzeit versammelt. Werkzeuge der Steinzeit, antike Statuen, römische Helme und Zeugnisse des frühen Mittelalters. In the imposing former Carmelite cloister there is a collection of treasures from ancient times. Stone-Age tools, antique statues, Roman helmets and exhibits from mediaeval times.
BIBELHAUS ERLEBNIS MUSEUM
Museum for experiencing the Bible Sachsenhausen, Metzlerstraße 19, Tel. 069/66426525, www.bibelhaus-frankfurt.de, L Di–Sa 10–17, So 14–18 Uhr, B Tram 11,14–16,19 Schweizer/Gartenstraße Die jahrtausendealte Geschichte der Bibel entdecken. Vier Erlebnisräume über das meistgedruckte und erfolgreichste Buch der Welt: Altes Testament, Neues Testament, Quellen, Verbreitung. Discover the millennia-old history of the Bible. Four adventure rooms about the most printed and most successful book in the world: Old Testament, New Testament, Sources, Distribution.
DEUTSCHES ARCHITEKTURMUSEUM (DAM)
German architecture museum Sachsenhausen, Schaumainkai 43, Tel. 069/21238844, www.dam-online.de, L Di/Do–So 10–18 Uhr, Mi 10–20 Uhr, B U1-3/ U8 Schweizer Platz Eine Zeitreise durch die Architekturgeschichte. Von der Architektur der Steinzeit bis zu Modellen von Wolkenkratzern gibt es hier eine beeindruckende Sammlung und wechselnde Ausstellungen.. Time-travelling through the history of architecture, from the Stone Age to models of skyscrapers, an impressive collection around building and regularly changing exhibitions.
DEUTSCHES LEDERMUSEUM German leather museum Offenbach, Frankfurter Straße 86, Tel. 069/8297980, www.ledermuseum.de, L Di–So 10–17 Uhr, B S 1/2/8/9 Ledermuseum
Alles über Leder, Schuhe und Mode der ganzen Welt von ägyptisch-koptischen Gürteln über spätrömische Minnekästchen
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 23
22-29_Museen_BOF20-1.indd 23
05.11.19 11:17
MUSEEN
DEUTSCHES MUSEUM FÜR KOCHKUNST UND TAFELKULTUR
Museum for cooking and dining culture City, Zeil 83, Tel. 069/550939, www.tafelkultur.com, L So 15–17 Uhr, B S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache Ein Museum rund um Essen und Geschirr, Sitten und Gerichte. Sammlung von 16 000 Menüund Speisekarten bis zurück ins 19. Jahrhundert. Dazu ein umfangreiches Seminarprogramm rund um Wein, Tee und Tafelkultur. A whole museum about eating, tableware, manners and recipes. A collection of 16,000 menus going back to the 19th century. In addition a comprehensive programme of seminars on wine, tea and dining culture.
machstationen erlauben eigene Experimente zu Soundtrack und Beleuchtung. Kino im Keller mit umfangreichem Programm für Cineasten. Everything about cinema from early camera techniques to a real costume from Alien. Activity stations for experiments with soundtracks and lighting. Cinema downstairs with comprehensive programme for cineastes.
DOMMUSEUM FRANKFURT
Imperial cathedral museum Altstadt, Domplatz 1, Tel. 069/8008718290, www.dommuseum-frankfurt.de, L Di–Fr 10–17 Uhr, Sa/So 11–17 Uhr, B U4/5 Dom/Römer Im Frankfurter Dom wurden einst die römisch-deutschen Kaiser gekrönt. Hier gibt es kirchliche Schatzkunst, mittelalterliche Gewänder und Exponate rund um die große Geschichte des Frankfurter Kaiserdoms. Holy Roman Emperors were once crowned in the cathedral of Frankfurt. There are religious treasures, mediaeval vestments and exhibits pertaining to the long history of the cathedral.
FRANKFURTER GOETHE-MUSEUM/ GOETHE-HAUS
der Künstlerinnen und Künstler. Regelmäßiger Fokus auf Verbindungen zwischen Kunst und Wissenschaft. Inter-disciplinary gallery for contemporary art and culture, right in the Römer central s square. Emphasis is on young, upcoming artists with regular focus on connections between art and science.
Bis 1795 Wohnsitz der Familie Goethe, Geburtsort von Johann Wolfgang von Goethe. Heute: Rundgänge durchs dreistöckige Haus. Im Trakt nebenan: GoetheMuseum mit Malereien, „denn was wäre die Welt ohne Kunst.“ Goethe family home until 1795, birthplace of Johann Wolfgang von Goethe. Guided tours through 3-storey house. In side wing: Goethe Museum with paintings, “because, what would the world be without art?”
GELDMUSEUM DER DEUTSCHEN BUNDESBANK
Goethe museum / Goethe house City, Großer Hirschgraben 23, Tel. 069/138800, www.goethehaus-frankfurt.de, L Mo–Sa 10–18 Uhr, So 10–17.30 Uhr, B S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache; U1–5/8 Willy-Brandt-Platz
FRANKFURTER KUNSTVEREIN
Art association Altstadt, Markt 44, Tel. 069/2193140, www.fkv.de, L Di/Mi/Fr–So 11–19 Uhr, Do 11–21 Uhr, B U4/5 Römer; Tram 11/12 Römer/Paulskirche
EXPERIMINTA SCIENCE CENTER
DFF – DEUTSCHES FILMINSTITUT FILMMUSEUM
Film museum Sachsenhausen Schaumainkai 41, Tel. 069/961220220, www.dff.film, L Di-Do/Sa–So 10–18 Uhr, Fr 10–20 Uhr, B U1-3/ U8 Schweizer Platz Alles rund um den Film, von früher Kameratechnik bis zum echten Alien-Kostüm. Mit-
Science centre Bockenheim, Hamburger Allee 22-24, Tel. 069/7137969, www.experiminta.de, L Mo 9–14 Uhr, Di–Fr 9–17 Uhr, Sa/So 10–18 Uhr, B Tram 16/17 Varrentrappstraße Hier dreht sich alles um Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften und Technik. Das Mitmachmuseum bietet mit spannenden Experimenten einen ungewohnten Zugang zu wichtigen Zukunftshemen. Everything about mathematics, informatics and science, with exciting experiments to provide unusual access to the important topics for the future.
Money museum Dornbusch, Wilhelm-Epstein-Straße 14, Tel. 069/95663073, www.geldmuseum.de, L Mo–Fr/So 9–17 Uhr, B U1-3/ U8 Dornbusch
Money, Money, Money. Bargeld aus aller Welt, ein Goldbarren zum Anfassen und Exponate rund um die Geschichte von Finanzen und Handel, Inflationen und die Geschichte der deutschen Zentralbank. Money, money, money. Currencies from all over the world: touch a gold ingot, see exhibits from financial and commercial history, inflation and the history of the German Central Bank.
HISTORISCHES MUSEUM
Interdisziplinäres Ausstellungshaus für zeitgenössische Kunst und Kultur, mitten am Römer. Schwerpunkt auf Positionen junger, aufstreben-
Historical museum Altstadt, Saalhof 1, Tel. 069/21235599, www.historisches-museumfrankfurt.de, L Di–Fr 10–18 Uhr, Mi 10–21 Uhr, Sa/So 11–19 Uhr, B Tram 11/12 Römer/Paulskirche
Fotos: Uwe Dettmar, Norbert Miguletz, Oskar Lohse, Geldmuseum
bis zu modernsten Turnschuhen aus Recycling-Materialien. Everything about leather, shoes and fashion from all over the world. Starting with Coptic belts from Egypt to late-Roman minstrel music cases to the latest trainers made of recycled materials.
24 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
22-29_Museen_BOF20-1.indd 24
05.11.19 11:17
L Di/Do–So 10–17 Uhr, Mi 10–20 Uhr, B Frankensteiner Platz Tram 14/15
Aufwendiger Neubau rund um die Frankfurter Stadtgeschichte. Berühmt ist das 15 Quadratmeter große Modell der Altstadt. Dazu wichtige Exponate von der Kaiserkrone bis zu einem Titel des JOURNAL FRANKFURT. Interesting new building about Frankfurt’s history. There are a famous 15 sq.m. model of the old town and noteworthy exhibits ranging from the Emperor’s crown to an edition of JOURNAL FRANKFURT.
IKONEN-MUSEUM
Museum for icons Sachsenhausen, Brückenstraße 3, Tel. 069/212 362 62, www.ikonenmuseumfrankfurt.de,
Prunkvolle Heiligenbilder der Ostkirche. Die Sammlung hat ihren Schwerpunkt auf russischen Ikonen vom 16. bis zum 20. Jahrhundert. Daneben auch Ikonen aus Italien, Kreta, Griechenland, Bulgarien und Äthiopien. Magnificent icons from the Eastern Orthodox Church. The collection focuses on Russian icons from 16th – 20th centuries, but also includes icons from Italy, Greece, Bulgaria and Ethiopia.
JÜDISCHES MUSEUM
Jewish museum City, Battonnstraße 47, Tel. 069/21235000, www.juedischesmuseum.de, L Di/Do–So 10–17 Uhr, Mi 10–20 Uhr, B S1–6/89, U 4–7 Konstablerwache
Die jüdische Geschichte Frankfurts an zwei Standorten. Im Museum Judengasse geht es um Mittelalter und frühe Neuzeit, am Rothschildpalais geht es ab November 2019 um die Moderne. App des Museums macht ganz Frankfurt zum Museum. Frankfurt’s Jewish history in two sites. Judengasse focuses on the mediaeval period and early modernity, whereas the Rothschild palace, open in Nov. 2019, on modern times. The museum app turns Frankfurt itself into a museum.
JUNGES MUSEUM FRANKFURT
Natural science museum for young people City, Saalhof 1, Tel. 069/ 21235154, www.junges-museum-frankfurt.de, L Di/Do/Fr 10–18 Uhr, Mi 10–21 Uhr, Sa/So 11–19 Uhr, B Tram 11/12 Römer/Paulskirche
Museum für Kinder in den Altbauten des historischen Museums. In den Werkstätten kann man Drucken, Papier schöpfen und Schmuck herstellen. Eine Radiowerkstatt bringt Technik näher. Children’s museum in the old historical museum building. In workshops, you can print, make paper, and jewellery. A radio workshop helps understand technology.
KUNSTVEREIN FAMILIE MONTEZ
Montez Family art gallery Ostend, Honsellstraße 7, Tel. 069/29723577, www.kvfm.de, L Mi–Fr 14–18 Uhr, Sa/So 13–19 Uhr, B Bus 31 Honsellbrücke, U6 Ostbahnhof Quirliger Kunstverein im Ostend. Außergewöhnliche Ausstellungen, quirlige Parties und eine eigene Malgruppe unter einem Brückenbogen.
FOTO VON IRVING PENN, LEE KRASNER, SPRINGS, NY, 1972 , © THE IRVING PENN FOUNDATION
JE T Z T IN DE SCHIRN R DIREK TN DER N EBEN EU ALTST EN ADT !
LEE KRASNER
PAINTER. WOMAN. PIONEER. BIS 12. JAN. 2020 SCHIRN KUNSTHALLE FRANKFURT RÖMERBERG 60311 FRANKFURT DI, FR – SO 10 – 19 UHR, MI + DO 10 – 22 UH R EINE AUSSTELLUNG DES BARBICAN CENTRE, LONDON, IN KOOPERATION MIT DER SCHIRN KUNSTHALLE FRANKFURT
LEE_AZ_186x128_BestOf_39L300.indd 1
22-29_Museen_BOF20-1.indd 25
ERMÖGLICHT DURCH
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 25 28.10.19 13:14
05.11.19 11:17
MUSEEN
Schlager in der Museumseschichte: die Ausstellung bunte Götter. Geheimtipp: das gemütliche Café im Innenhof. Sculptures ranging from pre-history to modern times in a splendid old villa. Best exhibition in the museum’s history: Gods in Colour. Insider tip: the cosy café in the courtyard.
LIEBIEGHAUS SKULPTURENSAMMLUNG
Sculpture collection Sachsenhausen, Schaumainkai 71, Tel. 069/605089, www.liebieghaus.de, L Di–Mi/Fr–So 10–18 Uhr, Do 10–21 Uhr, B Bus 46 Städel
Skulpturen von der Urgeschichte bis zur Moderne in einer prächtigen, alten Villa. Größter
DIE SCHÖNSTEN SPOTS AM MAIN MAIN-LOCATIONS
Blaues Wasser
Riverside restaurant Ostend Franziusstraße 35, Tel. 069/ 26910829, www.blaueswasser.net, L Mo-Do 18-1, Fr 17-2, Sa 15-2, So 15-24 Uhr, B Bus 31 Intzestraße Mainufer de luxe: essen im Open-AirRestaurant, sonnen auf der Terrasse und Drinks in Liegestühlen genießen. Deluxe dining in open-air restaurant on Main bank. Take the sun on the terrace or enjoy drinks while lounging.
Freigut
Licht- und Luftbad
Riverside city park Niederrad Niederräder Ufer 10, Tel. 069/67733653, www.lilu-frankfurt.de, L Apr–Sep: Mo–So 10–22 Uhr, B Linie 12/15/19/21 HeinrichHoffmann-Straße/Blutspendedienst Licht- und Luftbad auf Landzunge. Kleines Café an grünen Wiesen. Nicht verpassen: Aussichtspunkt Mainblick. Open-air bath on an isthmus. Small café in verdant meadows. Don’t miss the Mainblick lookout.
Food and drinks on board ship, Sachsenhausen Schaumainkai/Eiserner Steg 1, Tel. 069/ 88018063, www.freigut-frankfurt.com, L Mo–Fr 17–24 Uhr, Sa/So 12–24 Uhr, B Linie 11, 14-49 Schweizer/ Gartenstraße
MainNizza
Event-Schiff auf dem Main mit Imbiss für Flaneure. Toller Skyline-Blick. Event ship on the Main with snacks for promenaders. Great skyline view.
Öffentliche Gartenanlagen am nördlichen Mainufer; spazieren zwischen Feigenbäumen und exotischen Pflanzen. Public gardens on northern bank of the river for walks amongst fig trees and exotic plants.
Gerbermühle
Restaurant on south bank Oberrad Gerbermühlstraße 105, Tel. 069 /68977790,, www.gerbermuehle.de, L Mo–So 11.30–22 Uhr, B S 1/2/8/9 Mühlberg Hotel mit Stadtgeschichte, toller Sommergarten lockt Frischluft-Suchende, mit Blick auf Main und Skyline. Hotel with city history. Beautiful summer garden for lovers of fresh air, with view of Main and skyline.
Riverside restaurant City Untermainkai 17, Tel. 069/299207514, www.mainnizza.de, L Mo–Fr 11.30–14.30, Mo–Fr 18–22 Uhr, Sa/So 11.30–22 Uhr, B U1-5,8 Willy-Brandt-Platz
Main Strand
Open-air beach bar Altstadt Schaumainkai 5, Tel. 0173/ 3182223, www.mainstrand.de, L So-Mi 15-22, Do/Fr 15-24, Sa/So 11-24 Uhr, B Linie 11, 14-49 Schweizer/ Gartenstraße Idyllische Open-Air-Bar mit Blick auf Skyline und Eisernen Steg. Idyllic open-air bar with view of skyline and Eiserner Steg bridge.
Sommerhoffpark
Historical park Bahnhofsviertel Gutleutstraße 1, B S 3-6, Tram 11/14/21 Galluswarte Alter Landschaftsgarten an der Gutleutstraße, 1803 entstanden. Lockt mit grünen Wiesen, Rosen und Spielplätzen. Old landscape gardens in Gutleutstraße created in 1803, inviting green lawns, rose beds and playgrounds.
Weseler Werft
Historical wharf district Ostend Eckhardtstraße , Tel. 069 / 69417041, www.sommerwerft.de, L Mo–So 14–21 Uhr, B S1-6, 8/9 Ostendstraße
MUSEUM ANGEWANDTE KUNST
Museum of applied arts Sachsenhausen, Schaumainkai 17, Tel. 069/21234037, www.museumangewandtekunst.de, L Di/Do–So 10–18 Uhr, Mi 10–20 Uhr, B Tram 15/16/19 Schweizer/Gartenstraße Ve Verborgenes sichtbar machen, Beziehungen zwischen Dingen Be und ihren Geschichten. Hier geht un es um Kunsthandwerk, Design, Mode, Buchkunst und Grafik. In M der historischen Villa Metzler de wird historische Wohnkultur von wi Barock bis Jugendstil vorgestellt. Ba Making the hidden visible; M relationships between things and re their history. This museum th is about arts and crafts, design, fashion, book art and fa graphics. The historical Villa ggr Metzler presents historical M domestic culture from baroque to art nouveau.
MUSEUM FÜR KOMMUNIKATION
Communications museum Sachsenhausen, Schaumainkai 53, Tel. 069/60600, www.mfk-frankfurt.de, L Di–Fr 9–18 Uhr, Sa/So 11–19 Uhr, B Tram 15/16/19 Schweizer/Gartenstraße
Grünanlage zwischen denkmalgeschützten Hafenkränen, Blick auf Europäische Zentralbank. Green area alongside heritage wharf cranes connects Main and Ostend, with view of European Central Bank.
Yachtklub
Houseboat bar Sachsenhausen Deutschherrnufer 12, Tel. 0176/ 65568521, www.yachtklub.org, L Mo–Do 14–24 Uhr, Fr/Sa 14–4 Uhr, So 14–22 Uhr, B Bus 30/36 Elisabethenstraße, S2–6 Lokalbahnhof Hausboot auf dem Main, am Sachsenhäuser Ufer mit Skyline-Blick, PartyNächten, Konzerten, Tapas und Kuchen. House boat on the Main at Sachsenhausen, with view of skyline, party nights, concerts, tapas and cakes.
Hello Operator? Mediengeschichte von der Postkutsche bis zum 5G-Netz. Viele Exponate zum Anfassen und Selbstausprobieren, auch für Kinder. Wie war das, als es noch keine Smartphones gab? Hello, Operator? Media history from the mail coach to 5G technology. Many exhibits to touch and try out, also for children. What was it like before ssmartphones were invented?
Fotos: Oskar Lohse, iStock / Wicki58, Anja Jahn
Dazu auch Veranstaltungen wie Yoga-Sessions und Jazzkonzerte. Lively art club underneath the arches in Ostend, with unusual exhibitions, amusing parties and their own painting group. Also events such as yoga sessions and jazz concerts.
26 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
22-29_Museen_BOF20-1.indd 26
05.11.19 11:17
MUSEUM GIERSCH DER GOETHEUNIVERSITÄT
Art gallery for works about the Rhein-Main area Sachsenhausen, Schaumainkai 83, Tel. 069/13821010, www.museum-giersch.de, L Di–Do 12–19 Uhr, Fr–So 10–18 Uhr, B U1–3/8 Schweizer Platz; Tram 15/16 Otto-Hahn-Platz; Bus 46 Museumsufer „Fenster der Universität zur Stadt.“ Erforschung und Vermittlung regionaler Kunst und Ausstellungsprojekte aus dem wissenschaftlichintellektuellen Leben der Goethe-Universität. “Window from the University over the City”, research and diffusion of regional art and exhibition projects from the scientific and intellectual life of the Goethe University.
MUSEUM MMK
Museum of modern art Altstadt, Domstraße 10, Tel. 069/21230447, www.mmk. art, L Di/Do–So 10–18 Uhr, Mi 10–20 Uhr, B U4/5 Dom/Römer
Modern art in three sites. In the architecturally remarkable main site, affectionately known as the “slice of cake”, there are over 5,000 exhibits from the 1960s to today, also a library with 53,000 volumes.
PORTIKUS
Exhibition hall for contemporary art Sachsenhausen, Alte Brücke 2, Tel. 069/96244540, www.portikus.de, L Di/Do–So 11–18 Uhr, Mi 11–20 Uhr, B Tram 11/12 Römer/Paulskirche
Moderne Kunst an drei Standorten. Im architektonisch aufregenden Stammhaus, im Volksmund Tortenstück genannt, gibt es über 5000 Kunstwerke von den 1960ern bis zur Gegenwart. Bibliothek mit 53 000 Bänden.
Kleine Institution der zeitgenössischen Kunst, an einer Brücke auf dem Main. Seit 1987 stellen hier junge und aufstrebende Künstler außergewönliche Positionen vor. Der Eintritt ist frei. Small institution with contemporary art on a bridge over the river Main where, since 1987,
Entdecken. Sparen. Staunen. Discover. Discounts. Delights. #visitfrankfurt
young and upcoming artists have presented unusual points of view. Free entrance.
PORZELLAN MUSEUM Porcelain Museum Höchst, Bolongarostraße 152, Tel. 069/21235154, www.historisches-museumfrankfurt.de, L Sa/So 11–18 Uhr, B S1/2 Höchst Bahnhof
Stadtteil Höchst blickt auf Porzellantradition zurück. Sammlung des Historischen Museums: Rund 1 800 Höchster Fayencen und Porzellane aus der Zeit des Rokoko und Klassizismus im Adelspalais Kronberger Haus. The Höchst district looks back on a porcelain tradition. Collection of the Historical Museum: Around 1,800 Höchst faiences and porcelains from the Rococo and Classicist periods in the Adelspalais Kronberger Haus.
FRA N CAR KFURT D 20 Einz 20/2 e Indiv lkarte 1 T idua l Tick et NKFUR 21 1 Tag /1 D F R A 020/ ay CARDEin2zelkarte et € 11 ual Tick ,00 IndivTaidge/2 Days 2
€ 16,00 Einzelkarte/Single Ticket: 1 Tag/1 Day 11,00 € 2 Tage/2 Days 16,00 € Gruppenkarte/Group Ticket:* 1 Tag/1 Day 23,00 € 2 Tage/2 Days 33,00 €
*Max. 5 Personen/ Max. of 5 persons
Tickets: Q Tourist Information Römer Q Tourist Information Hauptbahnhof/Main Train Station Q In vielen Hotels/At various hotels Q traffiQ Verkehrsinsel Hauptwache/ Mobility Information Centre Information: +49 (0) 69/21 23 88 00 www.frankfurt-tourismus.de/frankfurtcard www.frankfurt-tourismus.de/citycard © #visitfrankfurt, Holger Ullmann
22-29_Museen_BOF20-1.indd 27
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 27
05.11.19 11:17
MUSEEN
SCHIRN KUNSTHALLE FRANKFURT
Art gallery for contemporary and modern art Altstadt, Römerberg, Tel. 069/2998820, www.schirn.de, L Di/Fr–So 10–19 Uhr, Mi/Do 10–22 Uhr, B Tram 11/12 Römer/Paulskirche
10.11.2019 – 02.02.2020
ILLUSION NATUR DIGITALE WELTEN
in den Bauch eines Wals einsteigen. Ausgestopfte Tiere aus aller Welt und Lehrreiches über Vulkane und Planeten, Tier- und Pflanzenwelt. Gigantic natural history museum. Be scared by dinos, fascinated by mummies, climb into a whale’s belly. Animals from all over the A world and educational material about volcanoes and planets, flora and fauna.
STÄDEL MUSEUM
MUSEUM SINCLAIR-HAUS Bad Homburg v.d. Höhe | Löwengasse 15 Mit der S-Bahn S5 von Frankfurt nach Bad Homburg in ca. 20 min. www.museumsinclairhaus.de Eine Institution der Stiftung Nantesbuch gGmbH
28 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
22-29_Museen_BOF20-1.indd 28
Miguel Chevalier, Trans-Nature (Still), 2019 © Miguel Chevalier und VG Bild-Kunst, Bonn 2019
Ausstellungshaus von Weltrang, direkt am Römer. Ausstellungen, die international diskutiert werden, über wichtige Künstler und Themen. Kinder haben Spaß in der Mini-Schirn. World-class art gallery near the Römer central square. Exhibitions of international repute, showing important artists and themes. Children also have fun in the Mini-Schirn.
SENCKENBERG, FORSCHUNGSINSTITUT UND NATURMUSEUM
Natural history museum Westend, Senckenberganlage 25, Tel. 069/75420, www.senckenberg.de, L Mo–Di/Do/Fr 9–17 Uhr, Mi 9–20 Uhr, Sa/So 9–18 Uhr, B U4/6/7, Tram 16 Bockenheimer Warte Gigantisches, naturhistorisches Museum. Vor Dinos erschrecken, Mumien bestaunen und
Art museum with one of the most important collections in Germany Sachsenhausen, Schaumainkai 63, Tel. 069/605095200, www.staedelmuseum.de, L Di–Mi/Sa/So 10–19 Uhr, Do/Fr 10–21 Uhr, B Tram 15/16/19 Otto-Hahn-Platz
Über 1000 Gemälde von Mittelalter über Renaissance und Barock bis zur klassischen Moderne. Seit über 150 Jahren eines der wichtigsten Kunstmuseen Deutschlands. Grafische Sammlung mit 100 000 Zeichnungen und Grafiken. Over 1,000 paintings from mediaeval times to Renaissance and baroque periods, to modern classical. One of the most important galleries in Germany for over 150 years. Collection of 100,000 drawings and graphics.
28 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
05.11.19 11:17
STOLTZE-MUSEUM
Fotos: Oskar Lohse, Städel Museum, Uwe Dettmar, Struwwelpeter Museum,
Museum commemorating Frankfurt dialect poet Altstadt, Markt 7, Tel. 069/26414006, www.frankfurter-sparkasse.de/ stoltze, LMo–So 10–18 Uhr, B U4/5 Dom/Römer
Friedrich Stoltze was a Frankfurt poet, author and political thinker in the 19th century. The museum in the new old town is in memory of the rebellious author, whose life took place here.
STRUWWELPETERMUSEUM
The world of Struwwelpeter and its author Altstadt, Hinter dem Lämmchen 2, Tel. 069/747969, www.struwwelpeter-museum.de, L Di–So 10–18 Uhr (Mo nur in den hessischen Schulferien), B U4/5 Dom Römer
Die schaurigen Geschichten um Struwwelpeter und Co. sind deutsche Kinderbuchklassiker der schwarzen Pädagogik. In der alten Villa geht es auch um den Autor und Psychiatrie-Reformer Heinrich Hoffmann. The scary stories about Struwwelpeter and Co. are German classics of black pedagogy. Find out about the author and reformer of psychiatry Heinrich Hoffmann in this old villa.
WELTKULTUREN MUSEUM
Museum of world cultures Sachsenhausen, Schaumainkai 29, Tel. 069/21231510, www.weltkulturenmuseum.de, L Di/Do–So 11–18 Uhr, Mi 11–20 Uhr, B U1-3/U8 Schweizer Platz
Friedrich Stoltze war Frankfurter Dichter, Schriftsteller und politischer Denker im 19. Jahrhundert. Das Museum in der neuen Altstadt erinnert an den aufmüpfigen Autor, dessen Leben hier spielte.
Begann vor 100 Jahren als Völkerkundemuseum. Sammlung mit 67 000 ethnografischen Objekten aus Ozeanien, Afrika, Südostasien und Amerika. Dazu spannende Ausstellungen aus aller Welt. Opened 100 years ago as ethnological museum.67,000 exhibits from Oceania, Africa, South-East Asia and America. Also enthralling exhibitions from across the world.
Professional & Executive Education
2020
Mehr Infos execed.fs.de
TAGSÜBER AUF UNSEREM CAMPUS LERNEN ABENDS UNSERE STADT ENTDECKEN Improve your knowlege with Executive Education
www.frankfurt-school.de
22-29_Museen_BOF20-1.indd 29
Kontakt: education@fs.de
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 29
05.11.19 11:17
THEATER
VORHANG AUF, BÜHNE FREI Frankfurt ist eine der wichtigsten Theaterstädte Deutschlands. Renommierte Bühnen wie Oper, Schauspiel oder English Theatre bieten Vielfalt für jeden Geschmack.
30 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
30-35_Theater_BOF20-1.indd 30
05.11.19 11:27
TOP 20
Shakespeares „Richard III“ im Schauspiel Frankfurt ”Richard III” by Shakespeare in Schauspiel Frankfurt
Rund 20 Bühnen, über 50 Theatergruppen und mehr als 100 Vorstellungen pro Woche – das alles hat die Mainmetropole zu bieten. Mit den Städtischen Bühnen steht Frankfurt an der Spitze im deutschen Vergleich. Primus unter den hiesigen Bühnen: die Oper Frankfurt. Sie wurde bereits vier Mal mit dem Titel „Oper des Jahres“ ausgezeichnet – zuletzt 2017/18. Damit zählt sie zu den bedeutendsten Opernbühnen Europas. Gleich nebenan ist das größte Sprechtheater der Rhein-Main-Region beheimatet – das Schauspiel Frankfurt. Außerdem bereichern drei Privattheater Frankfurts Kulturlandschaft: das Fritz-Rémond-Theater, die Komödie und das English Theatre – größtes englischsprachiges Theater in Kontinentaleuropa. Sehr interessant für nicht deutsch sprechende Besucher sind zudem das Tanztheater im Mousonturm und die Aufführungen der regelmäßig im Bockenheimer Depot gastierenden Dresden Frankfurt Dance Company.
Fotos: Alte Oper Frankfurt Tibur Pluto, Oskar Lohse, Arno Declair
SETTING THE STAGE IN FRANKFURT! Frankfurt is one of the liveliest German theatre cities with a choice for every taste. Frankfurt offers about 20 stages, more than 50 theatre troupes and over 100 performances every week. The municipal theatres, especially the opera house, one of the most important in Europe, are German frontrunners. And there are three private theatres including the English Theatre – the biggest English-language theatre on the Continent. For dance lovers, there are the Mousonturm and the Dresden Frankfurt Dance Company in the Bockenheimer Depot.
THEATER, BÜHNEN, Ü VARIETÉ É THEATRES, STAGES, VARIETY SHOW [ A-Z]
ALTE OPER
Former opera house City, Opernplatz 1, Tel. 069/1340 0, www.alteoper.de, B U6/7 Alte Oper
Nach Krieg Wiederaufbau wegen Bürgerprotesten, Einweihung 1981. In zwei Sälen 300 Veranstaltungen im Jahr: Solisten, Sinfonie- und Kammerkonzerte von Frühbarock bis Avantgarde. Jazz, Rock, Pop, Musicals. Rebuilt after WWII; following civil protests reopened in 1981. 2 halls for 300 events per year: solos, symphony and chamber orchestras playing early baroque to avant-garde, jazz, rock, pop and musicals.
DAS INTERNATIONALE THEATER Music, theatre, talks from across the world Ostend, Hanauer Landstraße 5, Tel. 069/4990980, www.internationales-theater.de, B Linie 11/14, Bus 31 Ostendstraße Künstler aus aller Welt sorgen für Einblick in andere Kulturen, freies Theater seit 1998 mit Stücken aus rund 25 Ländern. 150 Aufführungen und Konzerte im Jahr, erschwingliche Eintrittspreise. Artists from across the world giving insights into other cultures. Free theatre since 1998 showing plays from 25 different countries. 150 performances and concerts per year. Affordable prices.
„So wir lieben lügen wir und dies ist eine Narrenbühne hier“ – Motto seit 1988. Klassische Stücke in Location ohne Schnickschnack, Eingang: graffitibesprühter Hinterhof. Im Sommer draußen im Grüneburgpark. “As we love, so we lie, and this is a fool’s theatre”, the motto since 1988 translated. Classical plays in no-frills location. Entrance through courtyard sprayed with graffiti, in summer open-air in Grüneburg Park.
DIE KÄS
Cabaret theatre Ostend, Waldschmidtstraße 19, Tel. 069/550736, www.die-kaes.com, B U6/7 Zoo, U4 Haltestelle Merianplatz
DIE DRAMATISCHE BÜHNE IN DER EXZESS-HALLE
Repertory theatre for classical works Bockenheim, Leipziger Straße 91, Tel. 069/15629037, www.diedramatischebuehne.de, B U6/7, Bus 34 Kirchplatz
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 31
30-35_Theater_BOF20-1.indd 31
05.11.19 11:27
THEATER
KABARETT COMEDY VARIETÉ Emmerich-Josef-Straße 46a | Frankfurt-Höchst | 10 Min von Hbf. (S1+S2) Tickets und Infos: 069 33 9999 33 | www.neues-theater.de
Steht für Kabarett Änderungsschneiderei. Einziges türkisches Kabaretttheater mit deutschsprachigem Programm. Bekannte Komiker, Kabarettisten und Autoren geben aktuelle Programme und Lesungen zum Besten. Only Turkish cabaret theatre with German-language programme. Well-known comedians, cabaret artists and authors offer topical programmes and readings.
DIE KATAKOMBE
Theatre and cultural events for adults and children Ostend, Pfingstweidstr. 2, Tel. 06172/983765, www.katakombe.de, B U6/7 Tram 14 Zoo
Seit 1972 unter der Leitung von Claus Helmer, Neubau 1999. Weltbekannte Komödien mit namhaften Theaterschauspielern aus ganz Deutschland. Eigenes Bistro mit wechselnden Tages- und Wochengerichten. Managed by Claus Helmer ssince 1972, rebuilt in 1999. World-renowned comedians with famous theatre actors ffrom all over Germany. In-house bistro with daily and weekly changing menus.
DIE SCHMIERE
Cabaret theatre Altstadt, Seckbächer Gasse 4, Tel. 281066, www.die-schmiere.de, B U1–5/8, Tram 11,12,14,18 Willy-Brandt-Platz
1960 als das Frankfurter Kellertheater gegründet, in einem alten Kino beheimatet, gesellschaftskritisch und zeitgemäß, darüber hinaus Stücke des Volkstheaters, das mit seiner Mundart zur Frankfurter Kulturgeschichte zählt. Established in 1960 and located in an old cinema, socially critical and contemporary, with additional popular theatre plays in dialect as part of Frankfurt’s cultural history.
TRADITION AT ITS BEST
.
Gerbermühlstrasse 105 / 60594 Frankfurt am Main gerbermuehle.de
Boulevard theatre Altstadt, Neue Mainzer Straße 14, Tel. 069/284580, www.diekomoedie.de, B U1–5/8, Linie 11/14 Willy-Brandt-Platz
Kabarett und Satire seit 1950. An vier bis sieben Tagen pro Woche fünf Eigenproduktionen, ergänzt durch Gastspiele. Auch auf dem Plan: Magie, Comedy, Lesungen und Kunst. Location: uriger Klosterkeller. Cabaret and satire since 1950. Five in-house productions four f to seven days a week, s supplemented by guest p performances. Also on the schedule: magic, comedy, s readings and art. Location: rustic monastery cellar.
Fotos: Oskar Lohse, Die Schmiere, Sascha Rheker
DIE KOMÖDIE
unterstützt von
32 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
30-35_Theater_BOF20-1.indd 32
05.11.19 11:27
FRITZ RÉMOND THEATER
LANDUNGSBRÜCKEN
Theatre at the zoo, tragedy and comedy Ostend, Bernhard-GrzimekAllee 1, Tel. 069/435166, www.fritzremond.de, B U6/7, Linie 14, Bus 31 Zoo 70 Jahre altes Theater im Zoo mit klassischen und zeitgenössischen Schauspielen und Komödien, hier spielten schon Heinz Rühmann und Inge Meisel. 1947 gegründet von Rémond, bis zu seinem Tod 1976 Direktor. 70 year-old theatre at the Zoo with classic and contemporary plays and comedies. Famous actors Heinz Rühmann and Inge Meisel also appeared here. Founded in 1947 by Rémond, director until his death.
GALLI THEATER FRANKFURT
Theatre, events, English workshops for children Bockenheim, Hamburger Allee 45, Tel. 069/97097152, www.galli-frankfurt.de, B Tram 17 Nauheimer Straße
Gemütliches Kleinkunst-Theater in Bockenheim und vielen weiteren deutschen Städten, mit Kindertheater für die ganze Familie; darüber hinaus zahlreiche interaktive Stücke und Workshops. Cosy cabaret theatre in Bockenheim (and many other German cities), with children’s theatre for all the family. Additionally, many interactive plays and workshops.
Performance art theatre Gutleutviertel, Gutleutstraße 294, Tel. 069/27133993, www.landungsbruecken.org, B Bus 37 Johanna-KirchnerAHZ; Linie 21 Kriegkstraße
Befindet sich in alter Lagerhalle einer Druckfarbenfabrik, jjährlich sechs Eigenproduktionen von Künstlern aus Frankfurt und Rhein-Main. Theater, Kinder- und Jugendstücke, Kurzfilmfestivals, Tanz und Ausstellungen. Located in an old printing ink factory. Every year six in-house productions by artists from Frankfurt and Rhein-Main area. Children’s and teen plays, short-film festivals, dance and exhibitions.
MOUSONTURM
Independent production theatre Ostend, Waldschmidtstraße 4, Tel. 069/405895, www.mousonturm.de, B U4 Merianplatz
Denkmalgeschützter Turm ehemaliger Seifenfabrik mit Theatersaal, Ateliers, Probebühnen, Bühnenwerk-
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 33
30-35_Theater_BOF20-1.indd 33
05.11.19 11:27
THEATER
PAPAGENO-MUSIKTHEATER IM PALMENGARTEN
statt und Tanzlabor. Internationale Künstler in Tanz, Musik, Bildenden Künsten und Literatur. Listed as a historic monument, once a soap factory, with theatre, ateliers, rehearsal stages, stage workshop and dance laboratory. International dancers, musicians, artists and authors. Theatre and cabaret in former factory Ostend, Waldschmidtstraße 19, Tel. 069/43054734, www.theater-willypraml.de, B Tram 14 Waldschmidtstraße
und Kabarettisten seit 30 Jahren in gemütlicher Atmosphäre. Zweimal im Jahr für drei Wochen hauseigenes Varieté. Im Foyer Ausstellung von bildenden Künstlern. For 30 years, cabaret and readings by comedians, musicians and cabaret artists, in a cosy atmosphere. Twice yearly in-house productions of three weeks of burlesque. Art exhibitions offered in the foyer.
OPER FRANKFURT Körperbetonte Inszenierungen und eigenwillige Interpretationen von Regisseur Willy Praml, mit zwei Mitarbeitern macht er Technik, Kostüme und Ausstattung, auch Laien nehmen an seinen Stücken teil. Performances focused on the body, unconventional interpretations by director Willy Praml, responsible with two assistants for technology, costumes and sets. Amateurs also take part in productions.
NEUES THEATER HÖCHST
Cabaret, comedy, variety Höchst, Emmerich-JosefStraße 46, Tel. 069/339999, www.neues-theater.de, B Bus 51/58/ Höchster Markt; S1/2 Höchst Bahnhof Kleinkunst und Lesungen von Comedians, Musikern
One of Europe’s leading opera houses City, Willy-Brandt-Platz, Tel. 069/21249494, www.oper-frankfurt.de, B U 1-5/8 Willy-Brandt-Platz
STALBURG THEATER Opern und Märchen kindgerecht und musikalisch aufgearbeitet, beispielsweise Jim Knopf, Dornröschen und ein kleiner Sommernachtstraum. Erwachsenenunterhaltung am Abend mit Opernschauspielen und mehr. Opera and fairy tales set to music for children, e.g. Sleeping Beauty and A Midsummer Night’s Dream. Entertainment for adults in the evening with opera, plays and more.
Modern theatre with open-air performances in summer Nordend West, Glauburgstraße 80, Tel. 069/25627744, www.stalburg.de, B Bus 36 Adlerflychtplatz; U5 Glauburgstraße
SCHAUSPIEL FRANKFURT
Municipal theatre for plays City, Willy-Brandt-Platz, Tel. 069/21249494, www.schauspielfrankfurt.de, B U 1-5/8 Willy-Brandt-Platz Seit 1951 am Willy-BrandtPlatz. Eines der bedeutendsten Opernhäuser in Europa, mehrmals als Opernhaus des Jahres gekürt. Deutsche Erst- und Uraufführungen, festes Frankfurter Opern- und Museumsorchester. Located in Willy-Brandt-Platz since 1951. One of the most prominent opera houses in Europe, repeatedly voted opera house of the year, offering German premières with a resident orchestra.
Hauptsächlich Eigenproduktionen von festem Hausregisseur, seit 2001 eigenes Ensemble. Kabarett, Jazz, Theater, Chansons, klassische Musik. Stoffel (Stalburg Theater offen Luft) in den Sommermonaten. Mainly in-house productions by resident director, since 2001 also resident ensemble. Cabaret, jazz, drama, chansons, classical music. Open-air theatre during the summer months.
Fotos: Oskar Lohse, Stalburg Theater, Bernd Grundmann, Felix Grünschloß
NAXOSHALLE OSTEND
Musicals, films, evergreens Westend, Palmengartenstraße 11, Tel. 069/94943486, www.papageno-theater.de, B U4/6/7 Tram 16 Bockenheimer Warte
Festes Ensemble mit 34 Schauspielern, namhafte Regisseure, größtes Sprechtheater in der RheinMain-Region. Inszenierungen von Klassikern, Ur- und Erstaufführungen, Programm für Kinder und Jugendliche. Resident ensemble of 34 actors, famous directors, this is the biggest theatre of spoken word in Rhein-Main area. Productions of classics, premières, programmes for children and teens.
34 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
30-35_Theater_BOF20-1.indd 34
05.11.19 11:27
THEATER ALTE BRÜCKE Cosy, creative theatre Sachsenhausen, Kleine Brückenstraße 5, Tel. 85800678, www.theater-alte-bruecke.de, B Tram 14-16 Textorstraße
Größtes englischsprachiges Theater auf europäischem Festland. Gründung im Jahr 1979. Darsteller direkt aus England. Auf 300 Sitzplätzen direkt vor Bühne gibt es Comedy, Satire, Musicals und Thriller. With 300 seats, the biggest English-language theatre on the Continent, founded in 1979. The actors come directly from UK to play in comedy, satire, musicals and thrillers.
TIGERPALAST
Theater fürs Publikum mitten in Frankfurts Kreativviertel. Stoffe von modernen amerikanischen Autoren treffen auf deutsche, französische und andere. WohnzimmerAtmosphäre. Theater for the audience in the middle of Frankfurt’s creative district. Themes by modern American authors meet German, French and others. Living room atmosphere.
Germany’s leading variety theatre City, Heiligkreuzgasse 16, Tel. 069/9200220, www.tigerpalast.de, B S 1-9; U4/5 Konstablerwache
CITYXMAS www.cityxmas.de www.instagram.com/cityxmas www.facebook.com/decosie.de
DER FRÜHESTE UND HÖCHSTE WEIHNACHTSMARKT FRANKFURTS Wir starten am Freitag, 1.11. um 16 Uhr Mit an Bord sind M nd viele bereits bekannte CityXmas yX Buden-Betreiber und das Team der CityAlm. 122 liebevoll hergerichtete Hütten mit Leckereien, festlicher Stimmung und Lichterglanz. Besucher genießen heiße und kalte Getränke, Süßes und ge Deftiges bei grandiosem Skyline-Blick auf D Mainhattan. Es gibt Weihnachtsmarkt- und Mainhat Frankfurter-All-Time-Standards wie Glühwein, Frankfu Äppler, leckeren Flammkuchen, Crêpes heißen Äp und nd Waffeln – süß und herzhaft, Grillspezialitäten, Spieße, Hamburger, Pulled-Pork, deftiges Lángos, pie Suppen und vieles mehr.
THE ENGLISH THEATRE English-language theatre with native speaker actors Bahnhofsviertel, Gallusanlage 7, Tel. 069/24231620, www.english-theatre.de, B U 1-5/8 Willy-Brandt-Platz
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 35
30-35_Theater_BOF20-1.indd 35
Kein Marktbetrieb:
Foto: Jasmin Ziegler – decosie.de
Seit 1988 ganzjährig Magier, Akrobaten, Trapezkünstler und Tänzer aus aller Welt. Direkte Bewirtung an den runden Tischen, nah am Bühnengeschehen. Michelin-Stern-gekürtes Restaurant im Souterrain. Established in 1988, all year round magicians, acrobats, trapeze artists and dancers from across the world. Service directly at your table near the stage. Michelin-star restaurant downstairs.
24.11. Totensonntag 24.12. Heiligabend 25.12. 1. Weihnachtstag 31.12. Silvester Zugang über den Konstablerwache Parkhaus-Eingang am Carl-TheodorReiffenstein-Platz. Mit dem Aufzug oder dem Pkw auf Parkdeck 5 und von dort aus weiter über die große Treppe auf die CityXmas & CityAlm
Geöffnet vom 1. November bis 30. Dezember 2019, Mo–Do 16–23 Uhr, Fr 16–24 Uhr, Sa 14–24 Uhr, So 14–23 Uhr
05.11.19 11:27
MAGAZIN
FRANKFURT IN ZAHLEN VERKEHR
LÖWENSTARK
81000
Menschen arbeiten am Frankfurter Flughafen. Er ist die größte lokale Arbeitsstätte Deutschlands - und nach Einwohnern der kleinste Stadtteil Frankfurt. About 81,000 people are employed at Frankfurt airport. It is the biggest regional employer in Germany.
DER ZOO HATTE IM VERGANGENEN JAHR 869 000 BESUCHERINNEN UND BESUCHER. LAST YEAR, THE ZOO HAD 869,000 VISITORS.
SPORT
In the 2018/19 season, the Eintracht Frankfurt football team had 43 players from 19 different countries, that’s multi-cultural! GESCHICHTE
STATISTIK
Von 1562 bis 1792 wurden vor dem Krönungsaltar im Kaiserdom zehn Kaiser gekrönt
In Frankfurt leben Menschen aus
Between 1562 and 1792, ten Emperors were crowned at the coronation altar in the Imperial cathedral.
180 Nationen.
People from 180 nations live in Frankfurt.
Illustrationen: iStockphoto/mecaleha, Shutterstock/onot, Le Artist
In der Saison 2018/19 standen Im Kader von Eintracht Frankfurt 43 Spieler aus 19 Nationen – das ist Multikulti!
36 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
36_Wissen_neu.indd 36
05.11.19 11:29
FRANKFURT ZUM SELBSTENTDECKEN
4 Seiten zum herausnehmen
Br
Lange Straße
a sse Fahrg
Mainstraße
iffe
raß e
aße hstr
tra
s tor Tex
ße
ieichstra
Affentorplatz
rst
aße Willemerstr
Siemensstraße
str. and
Sch
er N eu Wall
D re
Be rlin
traße Kurt-Schumacher-S
Schille rstr aße
e
er St r
aß
ime rL
&
rgas se
traß e
Bruc
nhe
BO rga sse BN BM Kla ppe t te
ße
ße
stra Steg
e straß nitz
ße
Opp e
.
eh Se
e
Lau
stra
y cha Sou
raße wst zko
Gut
SACHSENHAUSEN TOUR (5 KM / 65 MIN., bit.ly/2ptfVh6)
! @ # $ % ^ & * ( BBL BBM BBN BBO BBP BBQ
raße
Deuts
( BL
str
*
traß bes Lau
ße
en
Wa lls
fers t
ke
Schif
rbrüc
e
stra
SCHWEIZER PLATZ
ße
(Zeitangabe reine Gehzeit/purely walking time)
$ #
ker nec Dan
eth
ß ra St lb-
Ko er-
alt
W
% ^ Sachsenhausen
ße tra
rS ß tra ns
e art
e
ra st ein lb
Ho
d an br
m Re
Opernplatz Goethestraße Hauptwache Schäfergasse Stephanstraße Große Friedberger Straße Zeil Hasengasse Kleinmarkthalle Liebfrauenberg
ab
tr aß
Flöße
ize
aß str
r re
e
G
Elis
rnufer
Gro
BP
e
rs
e
M
e
cke
we e
raß
lst
de
Stä
ra ß
Deutschh er
raß
ubis-Brü
ffe
raß
st ler etz
Ignatz-B
Sch
g
Dü
te
ns
ei
(2,5 KM / 30 MIN., bit.ly/2Nw3VDl)
37_Karte.indd 37
hi
e
lb Ho
SHOPPING-TOUR ! @ # $ % ^ & * ( BBL
Sc
lst
sst
e
Sc
BM
Dre ikö nig
hu
ck a um ha
i
a ink
(
sicht
i
rü
nt
ai nk
Sc
Sc
Fischerfeldstraße
R ße
inb
ma
nk ai
m er
U
t
BL
g
ter
m
el
ilh
W
-
ai
hn
sc
u Le
-S er
Un
le
er Ste
e
s ut
kai ain um ha
@
ße tra
OSTENDST
e
aß str
Rechneigrabenstr aße
Sachsenhäuser Ufe r
BQ
il Ze
se
Batt o n n
ar k
Main
4 Pages to ge take out
Zeil
Schöne Aus
Eisern
ß ra rst se We
e
ß tra
Weckm
An la
s Albusstraße Ga te ei
Alte Brücke
e
ra fst Ho
tra ß
zgasse
*
Dom platz ^
ai
k Main
ße
rs
s lm Pa
er
Heiligkreu
se
aß str
er
e
t Gu
se
zgas
ße
gasse S a al
WILLYBRANDTPLATZ
se Kai
hofsviertel traß
Mü n
a str
ach %
ub Bra
$ @ #Markt
! BN
aße rstr
er S
Paulsplatz
Buch gas
e aß Str
s We
e raß rst
ise
Ka
Kornm a rkt
ße tra rs ise Ka
er
inz
ka
Nec
ße
& Stra
Berliner
be rg
e
sse rga
Ma
aße rstr
Commerzbank
e
Innenstadt
!
ile
Fah
ue
Tau
Gallusanlage
*
gass ges Tön
BL (
kt
ar
m oß
ed
Se
Zeil KONSTABLERWACHE
en
rab
l zg
Ho
R
Ne
e raß
st nus
Zeil
HAUPTWACHE
Maintower
ße
hen
Ta
Börsen straße
ße
&
#
Goetheplatz
ofstra
e
Kartendaten: OpenStreetMaps Lizenz ODbl 1.0 (www.openstreet map.org)
ße
^
straße
ße
Jungh
ß tra as idd
nc Mü
stra
stra
z
Rathenauplatz
$
Brücken
thof-
Taunusanlage
r Ma
Schillerstraß e
erli nda Ob
Goe@ th
Neu e Ro
TAUNUSANLAGE
’
Schäfergasse
gass
tra
ße
Börsenplat
Freß
s ien
Stif tstr a
e
!
ALTE OPER
ße stra en ub
aß Brönnerstr
g
% e traß ft s Sti
e ettenhofw
e
TOR Bockenheimer Anlage e raß hst Hoc
-Straße Konrad-Adenauer
DISCOVER FRANKFURT FOR YOURSELF
Willy-Brandt-Platz Untermainbrücke Schweizer Platz Oppenheimer Landstraße Gartenstraße Oppenheimer Platz Schifferstraße /Brückenstraße Wallstraße Paradiesgasse Kleine Rittergasse Klappergasse Dreieichstraße Große Rittergasse Elisabethenstraße Eiserner Steg
KULTUR-TOUR
(3,5 KM / 45 MIN., bit.ly/2qeemDB)
! @ # $ % ^ & * ( BBL BBM BBN
Paulskirche Römerberg Schirn Hinter dem Lämmchen Hühnermarkt Dom MMK Fahrgasse Alte Brücke/Portikus Sachsenhäuser Ufer Holbeinsteg Willy-Brandt-Platz
BEST OF FRANKFURT Winter 2020 I 37
05.11.19 14:12
B
Beeth stra
Karlstraße
Kö Auf de r
e
ufen
aß Str
t raße
e rs
Klü b
er e aß str
e
ß ra
ß ra rst se We
e
e
ß ra lst
e os
M
r fst Ho
ße
ra st ut tle u G
ße tra
r-S ne ch
s
u Le
ai nk ai
m er
nt
U
e lb
Ho
e aß Str er eim
D
eg st
in e
S
e
aß
Kaiserdom I Cathedral I D3 Neue Altstadt I New Old Town I D3 Römer I City Hall I D3
38 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
38-39_Karte_BOF20-1.indd 38
05.11.19 14:58
e
e
ß ra tst
in te
ße
tra
les
a
h Sc h Sc
e
ck
ü br
um
ß ra
d an br m
S
st ein
Re
ai nk
ai
ns
Hauptbahnhof I Main Train Station I B3 Museumsufer I Museum Embankment I B3–E3 Alt-Sachsenhausen I E4
de ie
h
eic
Sp
ße tra ers
t
rS ne
M Mete Met Meter eter eet ter er
Gutleutviertel lleut le eut ut
ße tra
ers
ich
pe
Fr
e
raß
ße
tra
lb Ho
s fen
ße
500 50 50 00 0
FRANKFURT HIGHLIGHTS
An de r Well e
u
erli n da
Ob
Ulmenstra ße
er
inz
Ma
s We
ße
ensta
ue
e
aß str
tra
es
st
Hoh
Ne
er
el
e traß
er S
hen
nc Mü
Ha
on ilbr
He
Sch
W B
h
l
st ön
e raß rst
ise
Ka
W
ne ntun a Str
nn Ma
100 10 0 10
HAUPTBAHNHOF
Hafe
er
ße
stra
C
aße rstr
-
im he
Gallusanlage
kar
Nec
m el ilh
nn
JOURNAL-APP JO
tra as
stra nus Tau
Hauptbahnhof
Ma
0
ße
(tief)
Grand Central Frankfurt
An der Hauptwache, Zeil 129, D2, Mo–Fr 9–20, Sa 9.30–16 Uhr, www.rmv.de Mon–Fri: 9 am–8 pm, Sat: 9.30 am–4 pm
os
e
ß ra
st
ig
RMVMOBILITÄTSZENTRALE
Maintower
Bahnhofsviertel erttte er ert e
e
M
traß e
se Kai
ß tra sts Po
d Ni
thof
hofs
ße
M
dw
a str da
a str
d
n La
ße
ße
e Ro
dd Ni
Elb
e aß str da
d
Lu
r ze ain
ied e
N
de na u
N ie
es W
nd La
Ni
traße sts Po
Neu
Jung
ße tra ns rie Ma
eg
Rh ei
w er m
ße stra end
ße stra
e aß str
r ze
ALTE OPER
Taunusanlage aun aun nus
Zim
st We
tina Bet
e straß oven
Tourist Information Höchst, Antoniterstraße 22, Mo–Fr 8–18.15 Uhr, Sa 8–16 Uhr Tourist Information Office Höchst, Antoniterstraße 22, Mon–Fri: 8 am–6.15 pm, Sat: 8 am–4 pm
e Osloer Straß
Skyline Plaza
nau
Ulmenstraße
ße
in Ma
g
UN UN NU U TAUNUSANLAGE
Rüsterstra
e raß nst
ße
Un ter lind au
traße
achstra aß ße
tst raß e
Feuerb
Brenta
nosttrra aße
Linde nstr trra aß e
Barckh auss
Me nde lsso hns traß e
nst
s oh Me
erga nlag e Senc kenb
Schumann straße e
raß e
Arn d
e raß
e traß nys vig Sa
t nds te
nd
els
es W
e straß oven
Guiollettstraße
Erle
rt
Beeth
Messegelände
e Kettenhofw
tstraß e
e
ß ie tra dr ns ich -E be rt -A Fr ied nlag ric e hEb er t-A nl ag e
MESS M ME E ESS SSE SS SE E MESSE
Alte Oper
Westend Süd G uiollet
nk fu
nd str aß e
tz Fra
La
Im Tru
ße
e
Fr
Tourist Information Römer, Römerberg 27, D3, Mo–Fr 9.30–17.30 Uhr, Sa, So und Feiertage: 9.30–16 Uhr Tourist Information Office Römer, Römerberg 27, Mon– Fri: 9.30 am–5.30 pm, Sat, Sun and public holidays: 9.30 am–4 pm
WESTEND
eg
Ludwig-ErhardAnlage
e
traß fens
Stau
Kettenhofw
Schumannstraß
Tourist Information Hauptbahnhof, Empfangshalle, B3, Mo–Fr 8–21 Uhr, Sa, So und Feiertage: 9–18 Uhr Tourist Information Office Main Train Station, Reception Hall, Mon–Fri: 8 am–9 pm, Sat, Sun and public holidays: 9 am–6 pm
tra
chstraße Leerba
TOURIST INFORMATION
Kron
traße
ss
Emil-Claar-Straße
g eg Reuterwe
Schuberts Co rn eli u
Straße
aße er Str
er
e raß
w
www.frankfurt-tourismus.de/touren www.frankfurter-stadtevents.de
einer
Eppst
heim
st ind
Sch
ße
Altkön
berg
ken
SIGHTSEEING TOUR
eg
ße indau Oberl
Boc
ße errsstttrraß
rgw
igstra
traße tein-S
ße sstra
+49 (0)69/21238800 www.frankfurt-tourismus.de www.journal-frankfurt.de
Böhm
bu
chstra
Friedri
-vom-S
Myliu
nau Wiese
straße edricch Frie
ne
straße Körner
rr Freihe
traße ayers
Palmengarten arten ten
FRANKFURT INFORMATIONEN
Ga Frankfurt in einer Hand: Ganz die besten Restaurants, Geschäfte, viele Kulturtipps und alle vie Veranstaltungen … Ve 7 Tage T nur 99 Cent.
raße rgst dbe Feld
Grü
straße Liebig
Siesm
traße erttsstr
Ross
C Leerbachst
A
STADTPLAN I MAP
rS
tra ße
Luis isen st
rg e
e
Sa n
dw e
Mu s ik
g
an ten we g
W ür zb u
w eg nd
e
aß
Sa
Elkenb achs
Fests
traße
traß e
erwe g Bäck eg
ße
ed be rg
F ri
P Theoba ld-Christ-Stra ße
Grüne Straße
Lange e Sttra traße
rm üh lst ra
ße
be
ieichstra ße
D re
Siemensstraße
and str.
er L eim enh Opp
Bäcke rw
er La ndstr a
Mercator straße
ße
l st ra
fe
Mainstraße
aß e
er St r
Be rlin
ße raß tra r-Sttraß er-S che ach ma hum hum chu Sch t-S urttt-Sc Kur K
Kornm a rkt
tra ße rs ise Ka
e
e aß tr
Ger Stra h
nde
berger Weg len
4
r weg
MÜHLBERG H fd Au
Am
em
g
Alte Oper I Old Opera House I C2 Palmengarten I Botanical Gardens I A1 Messe I Fairgrounds I A3
M ü hl
Mü
Landstr aß
Hof
lstraße
Lä
we
e
e traß
ecks
urenburg er
Gerbermüh
s of eh
e raß
hst eric
Wiind
aße Willemerstr
Se
Börse I Stock Exchange I C2 Bankenviertel Banking District I C2 Zeil I D2
Zum La
ße tra
dd He
e
straß
Deutsc hherrnu fer
s tor Tex
SÜDBAHNHOF HO O OF F
aße ustr icha Schic
Deutsch hhe hh errrrn e rnufer
r ne üh
str aß e
aße hstr
rw eg
Sch iffe r
nn ma
OSTBAHNHOF
ße stra end Ost
3
rga sse
er alll N eu Wall
Affe AffenA f entorplatz tor orrp rpla atz tz
Bruc
te
ße stra
e
es
raße
e
Europäische Zentralbank
Klla a pp erga sse
stra ße
raße wst zko Gut Steg
ß ra
Paulskirche I St. Paul’s Church I D3 Goethe-Haus I Goethe House I D2 Hauptwache I D2
Di
fers t
e traß
ße stra
st ei n lb
SCHWEIZER PLATZ
e straß nitz
Lau
e
y cha Sou
aß str
r re
ße stra ker
nec Dan
Schif
b es Lau
e aß Str
Sachsenhausen
g
we
erg
Landstraß
Rückertstraße
Wa
M
ße tra ns
rte
Ga
lte
r-K
2
n
rte
a rg
ke
ler etz
-S olb
ng fu
rbrüc
e
t te
Wa llllstr aße
Tie
e rb Röd
Flöße
r ize we Sch
Dü
ra lst
de
Stä
ße
e
ß tra
aß str
rnufer
i
ra ß
e
sicht
ro
Elil s ab eth en str .
ß ra
st
st
tra ße
r Str aße
Am
Ostend
Alt-Sachsenhausen A G
raß e
R ße
Sc hi ffe rs t
Sc
e
Sc
hu lst ra ße
idts
e
Deutschh er
sst
1
Zoo Frankfurt
Hanauer
nn So
ubis-Brü cke
g
ck rü inb ma
ter a um ha
ink
Dre ikö nig
Sc
chm
-
Ignatz-B
er Ste
Sachsenhäuser Ufe r
Wa lds
ZOO
Fischerfeldstraße
B ü k Alt Brücke Al Alte
Main
Eisern
Un
kai ain m u ha
RA RA ASS S SS OSTENDSTRASSE
ß tra n ns
Rechneigrabenstr aße
se
e
il Ze
se
Schöne Aus
kai
sw a
inge
e
t
id
e
ge
Zeil
Batt o
he
ra ß
Thür
s Albusstraße Ga te ei
ar k
tst
Mou
t aße dstr ands hla Uhl
sse gass S a al
Römer
se
zgas
Weckm
rA nla
zgasse
Dom Do om om
Neue Altstadt
ge
Heiligkreu
sse rga
DOM/RÖMER Paulskirche e
Main
ai
tra ß
e
Fah
raße err Sttra ne lin errli e Be B ße ra t hs ac b u Bra
äme e Kr
ße
Mü n
e
Innenstadt
Neu
Ro
WILLYBRANDTPLATZ raß fst Ho
gass ges Tön
er
lm
Pa
Br
Börsen
ßm
Buch gas
tra rS
Commerzbank
ße aße traß Stra er-S er-Str uer nau ena Ade d-Ad rad rad K nra Kon
Schillerstrraß aß ße
Ho
kt ar
Goetheplatz
aße
lz
HA AU A HAUPTWACHE
Fahrg a sse
ße
ofstr
an
ne H er
Sternstraße
e aß
Ta
straße ngh
en ab gr
Brücken straße
er Kö
fstra
traß
rs
Zeil KONSTABLERWACHE AB BL LE Zeil
Rathenauplatz e
thes
er
Sc
ße tra
Goe
otho
ing
e
ue R
’
W
Hölderlinstraß
gass
rger Str. iedbe
e traß ft s Sti
Börsenplat atz
Freß
db
ile
eg nw
ße ra st
Fr
ße
Gr. Fr
Stif tstr a
ie
Se
stra ße
son s traße
Friedberger A Anlage Anl
Alte Gas s asse
c Blei
HÖHENSTRASSE
te an ik us M e rg Ka Be nts tra He ße MERIANPLATZ Zgels tra ße
eg
traße ichs Ble
Schäfergasse
ße stra en b u
e
e ße ß sttraß Brönnerstr
ße
stra
h Hoc
ag
aße hstr
ESCHENHEIMER E S SC CHE C HE ENH EN ENHE NH NH HE EIMER EIM E IM ME ER ER TOR
Bo B ock ckenheimer eim ei Bockenheimer Anlage
enh
Eschenheimer Anlage
eg
e i m e r A nl Eschenheimer Anlage
aße
rt
e
er w
ef
bart
ße tra rS
w um Ba
Esch
nt
e
nk fu
n Fell
r r st
aß Sternstr
Q
r dst Lan
er
tz Fra
Gärtnerweg
Sc h
U
rg bu ns Ar
rS
e
rst ue
r
st
uß
Ga
Her
e aß str er rd
Jahnstraße
raß
er im
senlag
Im Tru
er sh e
Mit t elweg
nst raß e
He
L
raße Blumenst
Im Sach
Fin
e eim
Me
ria
Eis
Mitt elw eg
Oede rW eg
nh
ke
Es ch
of
e od nr
an
F
te äd lst go In
GRÜNEBURGWEG
e aß str
Eiserne H
d
and stra ße
H
ße
Fic
Oberweg
er L
rg
ße
Oberweg
d
straße Körner
e aß str rd ha
eim
Bu
a str
u
Ba
Bornh
tra
e
aß str
E
K
Hermannstraße
rs he
D
m m
Sö
r ue ha
in He
n pe
C
Einkaufsstraße I Shopping area U-Bahn-Haltestelle I Subway stop S-Bahn-Haltestelle I Suburban train stop Schiffsanlegestellen I Landing Stages
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 39
38-39_Karte_BOF20-1.indd 39
05.11.19 14:58
WWW.RMV.DE
Glöcknerwiese
Bad Homburg U3
Bommersheim
Wiesenau
Zeilweg
U5 Preungesheim
U3
S5
Niddapark
Gießener Str.
S6
S3
U4
Höchst Bahnhof
9 –S S7 S7
–S
Groß-Gerau Dornberg
Darmstadt Hbf
Haltestelle nur in eine Richtung Stop in one direction only
U6
U-Bahn Subway
Haltestellen fußläufig erreichbar Stops reachable on foot
S1
S-Bahn Commuter train
19
verkehrt nur zeitweise Not in full-time operation
FECHENHEIM Dieselstr. Daimlerstr.
12 Fechenheim
Hugo-JunkersStr. Schleife
Main
14
U5
Arthurvon-WeinbergSteg
Cassellastr.
U4
12
U6
Osthafenplatz Ostbahnhof/ Honsellstr. Ostbahnhof/ Sonnemannstr. Ostend- Zobelstr. str. Ostbahnhof OSTEND
Marktplatz
Kaiserlei
S1–S2
9
Ledermuseum
2
Frankensteiner Platz
Mühlberg
6
Heister-/ Seehofstr.
-S
OBERRAD Wiener Str.
16
15
S3
BuchBalduin- rainplatz str.
Lokalbahnhof
Bieber
Offenbach Ost
Lettigkautweg
Bleiweißstr.
Flaschenburgstr.
15 16
Offenbach Stadtgrenze
U1 U2 U3 U8 15 S5 S6
Südbahnhof SACHSENHAUSEN
Schweizer Str./Mörfelder Landstr. Oppenheimer Landstr. Breslauer Str. Beuthener Str.
17 18
Dreieich-Buchschlag
Stresemannallee/ Mörfelder Landstr.
Oberschweinstiege 17 Neu-Isenburg
Stadtgrenze
Langen-Flugsicherung S3
heim Schießhüttenstr.
Neu-Isenburg
*verkehrt nur zu Veranstaltungen im Stadion ** hier beginnende/endende Fahrten nicht barrierefrei
Mörfelden
18
S8 6 –S
18 Louisa 19 Bahnhof
Ober20* Stadion forsthaus 21 Straßenbahn
Straßenbahn Tram
15
S1 12
19 21 20
S9 nach Wiesbaden S8 nach Mainz, Wiesbaden
Goddelau
Triftstr.
11 Fechen-
Alt-Fechenheim
S3–S4
Rennbahn
Walldorf Dornheim
19
20
Stadion
Zeppelinheim
Südbahnhof/ Schweizer Str.
Universitätsklinikum StresemannNiederräder allee Landstr.
21
14
Hospital zum Hl. Geist
16
S8–S9
Gerauer Str.
6
Lokalbahnhof/ Textorstr. Brücken-/ Textorstr.
15
Melibocusstr. **
5090
Raunheim
Schwanthalerstr.
17
Gateway Gardens
NIEDERRAD 19
Börneplatz
Schweizer Platz
U3
Flughafen Regionalbahnhof
Niederrad Bahnhof
Stresemannallee/ Gartenstr.
U1
Kelsterbach
Waldau
15
HugoJunkers-Str.
Mainkur Bahnhof
ParlamentsHabs- platz Riederhöfe burgerallee Schwedlerstr.
Main
Schweizer-/ Gartenstr. Otto-HahnPlatz
U2
12
19
Schwarz- FrauenOdenwaldstr. waldstr. hofstr.
Haardtwaldplatz
KiesBürostadt schneise Niederrad
S8–S9
S7 Riedstadt-
21
Waldfriedhof Goldstein
Wolfskehlen
17
Vogelweidstr. Heinrich-Hoffmann-Str./ Blutspendedienst
15 Niederrad
11
Karmeliterkloster
Weser-/ Münchener Str.
U8
12
Baseler Platz
Main
12
Opelwerk
20
S1–S2
U4
–S
JohannaTesch-Platz
Ernst-MayPlatz
Freiligrathstr. Habsburger-/ Wittelsbacherallee Eissporthalle/ Festplatz
*
Zoo
Börneplatz/ AllerStoltze- heiligenstr. tor
Hbf/ Münchener Str.
GUTLEUTVIERTEL
GRIESHEIM
Harthweg
Rüsselsheim
Hauptbahnhof
S3–S6
Galluspark
SCHWANHEIM
Bischofsheim
U5 S7 20*
Römer/ Paulskirche
WillyBrandtPlatz
16
50
Ordnungsamt
14
GallusGüterwarte platz GALLUS Kriegkstr.
U5
11
Schwalbacher Str.
Platz der Republik
21
12
Wickerer Str.
11
Gustavsburgplatz
Dirichs-Weg
S1
Dom/ Römer
Taunusanlage
14
Waldschulstr.
Speyerer Str.
Rebstöcker Str.
14 Bornheim
Bornheim Mitte
Saalburg-/ Wittelsbacherallee
U7
9
Jägerallee
Luthmerstr.
Griesheim
str.
U6
–S
21
Bolongaropalast
12 Schwanheim 19 RheinlandFerdinand-
U4
Konstabler* wache
Waldschmidtstr.
S8
Tillystr.
HÖCHST
Mönchhofstr.
Linnegraben
16
11
Hohenstaufenstr.
14 Gallus
Birminghamstr.
Kirche
17
S1 nach Wiesbaden
Nied
21 Nied
schwerdtstr.
U4
11 Höchst Zuck-
14
S1
NIED
Sindlingen
Friedberger Platz Merianplatz Hessendenkmal
9
S1–S2
Höhenstr.
Rothschildallee
Schäfflestr.
U4
Burgstr.
Rohrbachstr./ Friedberger Landstr.
Musterschule
U7
Nidda
17
HartmannIbach-Str. 12
Glauburgstr.
U6
17 Rebstockbad
16
S2 nach Niedernhausen
5
An der Dammheide
Günthersburgpark
Hauptfriedhof NORDEND Deutsche Nationalbibliothek
Münzenberger Str.
Nibelungenplatz
12
Markus-Krankenhaus Hügelstr. Industriehof Kirchplatz FrauenfriedensLeipziger kirche Fritz-Tarnow-Str. Str. * Juliusstr. Dornbusch BOCKENU4 BockenHEIM Miquel-/Adickesallee heimer WestAdalbert-/ * Warte bahnhof Schloßstr. Holzhausenstr. WESTEND Grüneburgweg VarrenNauKuhwaldstr. Eschentrappstr. heimer Westend heimer Tor Str. * LudwigMesse U7 Erhard-Anlage Hauptwache Messe Frankfurt U6 * Festhalle/Messe Alte Oper
–S
S2
Farbwerke
Marbachweg/ Sozialzentrum
*
Leonardoda-VinciAllee Zeilsheim
Lindenbaum
Bornheim BORN- Seckbacher HEIM Landstr.
–S
U7
U1 U9 16
Ginnheim
Wasserpark
Eschersheim
Weißer Stein
HessenCenter Kruppstr. Gwinnerstr.
Friedberger Warte
Theobald-Ziegler-Str.
S6
Große Nelkenstr.
Bodenweg
18
U6 Hausen
Fischstein
U4 U7 Enkheim
Walter-Kolb-Siedlung Ronneburgstr.
ECKENHEIM
18
Rödelheim
Alkmenestr.
S8, S9 nach Hanau
U3
Heddernheim
U5
Bad Soden
Gravensteiner-Platz
U2
U8
U1
U1
RÖDELHEIM
Nidda
S3
18 Preungesheim
Sigmund-Freud-Str. S6
Eschborn Süd
U9
Sulzbach Nord
HEDDERNHEIM
9
U1
Römerstadt
–S
U8
U9
Sandelmühle
PREUNGESHEIM
Friedhof Westhausen Stephan-Heise-Str. Hausener Weg
Eschborn
Berkersheim
Frankfurter Berg
Bad Vilbel Süd
Heddernheimer Landstr.
S8
Heerstr.
Niederhöchstadt
Bad Vilbel Nidda
–S
S4 S3
Riedwiese/ Mertonviertel
U7
Nordwestzentrum
U7 Praunheim
Schwalbach
U3
S5
Groß Karben Dortelweil
50
Kalbach
Uni Campus Riedberg
Niederursel
Kronberg Süd Schwalbach Nord
Weißkirchen Ost
Stierstadt
Weißkirchen/ Steinbach
berg
S6
U8 Ried-
Änderungen vorbehalten. Gültig ab 15.12.2019. Stand 11/2019 © traffiQ Frankfurt am Main
U9 NiederEschbach Bonames Mitte
Oberursel Bahnhof
Friedberg
Bruchenbrücken Nieder-Wöllstadt Okarben
Ober-Eschbach
Oberursel Stadtmitte
S4 Kronberg
S6
Friedrichsdorf
Gonzenheim
S1 nach Rödermark Ober-Roden S2 nach Dietzenbach
Oberursel Altstadt
S5
Seulberg
U2 Bad Homburg
Lahnstr.
11
Kupferhammer
S8
Waldlust
S5
Hohemark
S1
Rosengärtchen
U3 Oberursel
Wixhausen Arheilgen
/
Egelsbach
S4
Langen
Erzhausen
Straßenbahn barrierefrei / eingeschränkt barrierefrei Tram barrier-free / limited barrier-free access
RE-/SE-/RB-Haltestelle RE/SE/RB stop keine Hinweise zur Barrierefreiheit no information regarding barrier-free access
U-Bahn barrierefrei Subway barrier-free /
50
S-Bahn barrierefrei / eingeschränkt barrierefrei Commuter train barrier-free / limited barrier-free access
Tarifgebiet 50, Frankfurt am Main Fare Zone 50, Frankfurt am Main
5090 Tarifgebiet 5090, Flughafen Fare Zone 5090, Airport
5,35
9,75
2,75
5,00
3,00
5,75
1,55
2,95
11,50 16,70
1,85 1,05
26,50 20,70
40-41_RMV_plan_Info_BOF20-1.indd 40
05.11.19 11:47
ARCHITEKTUR
FESTE
Das Museumsuferfest zählt zu den größten Festen in Europa. Pro Tag kommen im Durchschnitt etwa 600 000 Menschen, auf dem Oktoberfest in München sind es nur 390 000.
Elf der zwölf höchsten Hochhäuser Deutschlands stehen in Frankfurt.
The Museumsuferfest is amongst the biggest festivals in Europe. Every day, an average of about 600,000 visitors come: only about 39 390,000 visitors come to the Oktoberf t in Munich. Mu Oktoberfest
Eleven out of the twelve highest skyscrapers in Germany are situated in Frankfurt.
SPORT
SHOPPING
Die Zeil Frankfurt ist die meistbesuchte Einkaufsstraße ße Deutschlands.
60 135
The Zeil, Frankfurt’s pedestrian shopping street, has the highest number of shoppers in Germany.
STATISTIK
Knapp
Illustrationen: Shutterstock/handini_atmodiwiryo, MaKars, iStockphoto/Natle, Adobe Stock/pronick
Der J.P. Morgan Corporate Challenge-Lauf in Frankfurt ist mit bis zu 70 000 Sportbegeisterten der teilnehmerstärkste Lauf der Welt. Danach folgen New York City, Chicago und London mit nur 20 000 bis 30 000 Teilnehmern. The J.P. Morgan Corporate Challenge Run in Frankfurt, with approximately 70,000 runners, has the largest number of participants in the world. After Frankfurt come New York City, Chicago and London with only 20,000–30,000 runners.
aller Messen und Ausstellungen der Messe Frankfurt f inden im Ausland statt. Almost 70 % of all fairs and exhibitions organised by the Frankfurt exhibition centre take place abroad.
GESCHICHTE
Der Frankfurter Hauptbahnhof wurde am 18.8.1888 eröffnet. Um 4.47 Uhr fuhr der erste Zug. Frankfurt’s central station was opened on 18.8.1888. The first train left the station at 4.47 a.m.
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 41
40-41_RMV_plan_Info_BOF20-1.indd 41
05.11.19 11:47
KINO
Ob Blockbuster im Mainstream-Kino oder Independent-Film im Arthouse-Theater − diese charmanten und außergewöhnlichen Kinos machen filmische Illusionen perfekt.
© Harald Schröder
FRANKFURTER LEINWÄNDE
42 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
42-43_Kino_BOF20-1.indd 42
05.11.19 11:50
TOP 10
Komfortables KinoErlebnis: vom Polstersessel aus den großen Stars bei der Arbeit zuschauen Cinematic experience: Watch the big stars do their work from your comfortable seat
FRANKFURT‘S SILVER SCREENS
Whether blockbusters, mainstream films or independent art house theatres, these charming and unusual cinemas make the illusion come true.
ASTOR FILMLOUNGE
Selected films, individual service City, Zeil 106, Tel. 069/219356456, frankfurt.premiumkino.de, B S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache Premiumkino mit ausgewählten Filmen, Service am Platz sowie bester Bild- und Tontechnik, in der obersten Etage des MyZeil Einkaufszentrums. Premium cinema with selected films. Service to your seat, best picture and sound technology.
CINEMA
Arthouse cinema City, Rossmarkt 7, Tel. 069/21997855, www.arthouse-kinos.de, B S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache Arthouse-Kino mit drei Sälen, liebevoll ausgewähltem Filmprogramm fern vom Marvel-Mainstream, dafür mitten in der Stadt. Lounge-Bereich mit Café und Bar. Arthouse cinema with three theatres, carefully selected film programmes far from Marvel mainstream scene, in the city centre. Lounge with café and bar.
CINESTAR
Big cinema, modern technology Griesheim, Mainzer Landstraße 681, Tel. 069/118811, www.cinestar.de, B Linie 11/21, Bus 54 Jägerallee Kleine Schwester des CineStar Metropolis am Eschenheimer Tor. 1900 Sitzplätze, acht Kinosäle, modernste Technik, Blockbuster und zahlreiche Events. Little sister of CineStar Metropolis at Eschenheimer Tor. 1,900 seats, 8 theatres, state-of-theart technology, blockbusters and many events.
Aktuelles Film-Programm www.kinojournalfrankfurt.de
KINOS UND FILMTHEATER CINEMAS AND FILM THEATRES [ A–Z]
CINESTAR METROPOLIS
Biggest cinema in Hesse, blockbuster films Nordend, Eschenheimer Anlage 40, Tel. 069/95506401, www.cinestar.de, B Eschenheimer Tor U1-3/U8 Hessens größte Leinwand. Blockbuster in modernster Qualität, zahlreiche Film-Festivals nutzen die Location. Biggest screen in Hesse. Blockbusters in up-todate quality, many film festivals use this location.
E-KINOS
Cinema showing mainstream, family and arthouse films City, Zeil 125, Tel. 069/285205, www.ekinosfrankfurt.de, B S1–6/8/9, U1–3/6/7 Hauptwache 1952 als Europa-Palast eröffnet, heute als E-Kinos bekannt. Name kommt von Sälen: Elite, Eden, Elysee und so weiter. Opened in 1952, today known as E-Kinos (cinemas) taking its name from the theatres, Elite, Eden and Elysee, etc.
FILMFORUM HÖCHST
Cinema, subtitled films in original language Höchst, Emmerich-Josef-Straße 46, Tel. 069/21245664, www.filmforum-höchst. de, B Bus 51/58 Höchster Markt; S1/2 Höchst Bahnhof Kommunales Stadtteil-Kino. Produktionen in der Regel im Original mit deutschen Untertiteln. Oft im Anschluss: Publikumsgespräche. Communal neighbourhood cinema. Foreignlanguage films with German subtitles. Often followed by discussion with the audience.
HARMONIE
Discerning cinema with two theatres Sachsenhausen, Dreieichstraße 54, Tel. 069/60607251, www.arthouse-kinos.de, B Tram 14-16 Textorstraße Abseits vom Mainstream – selektiertes und anspruchsvolles Filmprogramm. Zwei Säle mit gemütlichen Sesseln: Kleine Harmonie 84 Plätze, Große mit Balkon- und Logenbereich.
Far from the madding crowd: selected and discerning film programme. Two theatres with comfortable seats, Kleine Harmonie 84 seats, Große Harmonie with balcony and boxes.
KINO DES DFF
Cosy cinema as part of Film Museum Sachsenhausen, Schaumainkai 41, Tel.069/961220220, www.dff.film, B Tram 15/16/19 Schweizer/Gartenstraße Filmgeschichte erst im Museum, dann auf Leinwand erleben. Kino im Filmmuseum (DFF) lädt mit roten gemütlichen Sesseln ein. Im Fokus: Filmvielfalt und Wissensvermittlung. First experience film history in a museum and then in the cinema. Cinema in the Film Museum with inviting red plush seats. Focus on diversity of films and transfer of knowledge.
MAL SEH’N
Subtitled arthouse and documentary films Nordend, Adlerflychtstr. 6, Tel. 069/5970845, www.malsehnkino.de , B U5 Musterschule 1984 von Filminteressierten gegründet.Filme aus aller Welt, meist in Originalfassung mit deutschen Untertiteln. Kunst- und Dokumentarfilme im kleinen Saal mit 80 Plätzen. Established by film lovers in 1984, films from all over the world, mostly in original language with German subtitles. Art films and documentaries in small theatre of 80 seats.
ORFEO’S ERBEN
Arthouse cinema with good restaurant Bockenheim, Hamburger Allee 45, Tel. 069/70769100, www.orfeos.de, B Linie 16/17 Varrentrappstraße Kombination aus Arthouse-Kino und Restaurant: erst fein dinieren, im Anschluss Filme ansehen in Original Retro First ClassSitzen der Siebzigerjahre mit verstellbaren Rückenlehnen ansehen. Combined arthouse cinema and restaurant. First wining and dining, then watching a film in original 70s retro-seats with adjustable backs.
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 43
42-43_Kino_BOF20-1.indd 43
05.11.19 11:51
RESTAURANTS
Frankfurt ist nicht nur schön, es hat auch Geschmack. In der wohl internationalsten Stadt Deutschlands findet man zahlreiche Länderküchen − von Streetfood bis Sterneniveau.
© Mook Group
SO SCHMECKT FRANKFURT
44 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
44-51_Restaurants_BOF20-1.indd 44
05.11.19 12:01
TOP 30
Nicht nur die Skyline, auch die Küche in Frankfurt geht hoch hinaus Not just Frankfurt's skyline, also the cuisine flies high
DIE BESTEN RESTAURANTS AUS FRANKFURT GEHT AUS! 2020 [ A-Z]
Mit 180 verschiedenen Nationen ist Frankfurt die multikulturellste Stadt Deutschlands. Der weltoffene Charakter zeigt sich an den Restaurants der Mainmetropole. Hier lässt sich kulinarisch von Europa über Afrika bis Asien und Amerika jede Menge entdecken. Die hohe Gastronomiedichte macht’s möglich. Wer die traditionelle Frankfurter Küche probieren mag, dem empfehlen wir den Besuch einer alteingesessenen Apfelweinwirtschaft. Apfelwein, Handkäs‘, Grüne Soße & Co. sind Klassiker der bodenständigen Frankfurter Küche. Aber auch für Feinschmecker hat die Stadt viel zu bieten. Wir stellen Ihnen 30 getestete Restaurants des Gastronomieführers FRANKFURT GEHT AUS! 2020 vor. Wem die Auswahl nicht reicht, dem empfehlen wir für 99 Cent die JOURNAL FRANKFURT App mit allen rund 300 getesteten Restaurants und den kompletten Kritiken. Erhältlich im Play Store oder im App Store.
Fotos: Lafleur,/Stefan Marquardt, Tiger-Gourmetrestaurant, Restaurant Français
THE TASTE OF FRANKFURT
Frankfurt is not only beautiful, it has good taste. With its international population, there is food from all over the world. Frankfurt has a population from 180 different nations, and this can be seen in its many restaurants serving food from all over the world. Traditional apple wine pubs serve local specialities, and gourmets will also find what their hearts desire. We present 30 restaurants tested by the FRANKFURT GEHT AUS! 2020 gastronomy guide or recommend the JOURNAL FRANKFURT App with the 300 tested restaurants and critiques, available in the Play Store or App Store.
JOURNAL-APP
Über 300 Restaurants in 60 TOP-Listen
Ganz Frankfurt in einer Hand: die 300 besten Restaurants, 1200 Geschäfte, Kulturtipps, Events …
FRANKFURT GEHT AUS! Gut Essen
für jedes Budget ab 10 Euro pro Person
Genuss weltweit
Über 30 Landesküchen von Afrika bis Vietnam
EXKLUSIV EXCLUSIVE
1 I LAFLEUR
Westend , Palmengartenstraße 11, Tel. 069/90029100, www.restaurant-lafleur.de, L Mo/So Ruhetage, Di–Sa 18–24 Uhr, B Westend
Edles Restaurant mit zwei Sternen, direkt am Palmengarten. Andreas Krolik kocht klassisch französische Küche. Neben dem Üblichen gibt es auch ein veganes Menü, auf diesem Niveau einzigartig. Noble two-star restaurant directly by the botanical gardens. Andreas Krolik cooks classic French cuisine. There are also vegan choices, very unusual at this niveau.
2 I TIGERGOURMETRESTAURANT
City, Heiligkreuzgasse 16, Tel. 069/92002225, www.tigerpalast.de, L Mo/Di/So Ruhetage, Mi–Sa 19.30–24 Uhr, B Allerheiligentor
Im Keller unter dem Tigerpalast-Varieté serviert Küchenchef Coskun Yurdakul moderne französische Sterneküche mit ganz eigenen, orientalischen Einflüssen. In the basement of the Tigerpalast-Varieté, chef Coskun Yurdakul serves up modern star-winning French cuisine with its own oriental influences.
3 I RESTAURANT FRANÇAIS
City, Am Kaiserplatz 1, Tel. 069/215118, www.steigenberger.com, L Mo/So Ruhetage, Di–Do 12–14 Uhr, Di–Sa 18.30–21.30 Uhr, B Hauptwache
Wer die klassisch französische Gourmettempel-Erfahrung sucht, der muss zu Patrick Bittner ins Français. In Zahlen: ein Michelin-Stern, sieben Gänge und 500 Positionen auf der Weinkarte. Those looking for the classic French gourmet g temple experience should go to Patrick Bittner in the Français. In numbers: one Michelin star, seven courses and 500 different wines. FRANKFURTER LIEBLINGE FRANKFURT’S FAVOURITES
1 I CAFÉ GRÖSSENWAHN
Nordend , Lenaustraße 97, Tel. 069/599356, www.cafe-groessenwahn.de, L Mo–So 16–1 Uhr, B Glauburgstraße Die gemütliche Eckkneipe ist seit über 25 Jahren Treffpunkt der Frankfurter Intelligenzija. Eine frische Saison-Küche,
Für jeden Geschmack von Pizzerien bis Haute Cuisine
6,80 € 4 194215 206800
FGA_Titel_20.indd Alle Seiten
20 >
14.06.19 14:52
am Kiosk, nur 6,80 €
44-51_Restaurants_BOF20-1.indd 45
7 Tage nur 99 Cent
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 45
05.11.19 12:01
RESTAURANTS
2 I HEIMAT
Altstadt, Berliner Straße 70, Tel. 069/29725994, www.heimat-frankfurt.com, L Mo–So 18–1 Uhr, B Hauptwache
Stilvolle Fifties-Bude goes Gourmet-Küche. Hier werden Gerichte aus aller Welt serviert. Dazu schenkt ein fittes Sommelier-Trio exzellente, europäische Weine aus. Unbedingt reservieren! Stylish 50s character with gourmet cuisine and dishes from all over the world. A welltrained trio of sommeliers serve excellent European wines. Don’t forget to book in advance!
3 I CHAIRS
Bornheim, Gronauer Straße 1, Tel. 069/48446922, www. chairsffm.de, L Mo–So 18–1 Uhr, B Bornheim Mitte
Creative regional cooking with lots of vegetables. The interior is a little unconventional, as no chair is like another, but there is consensus about the chef, Dennis Aukili: simply top class! DINNER FOR TWO
1 I LA CIGALE
Bockenheim, Falkstraße 38, Tel. 069/704111, www.lacigale-restaurant.de, L Mo/Di/So Ruhetage, Mi–Sa 18.30–24 Uhr, Do 12–14 Uhr (Mittagstisch), B Leipziger Straße In dem kleinen, kuscheligen Lokal mit Bistrot-Atmosphäre bietet Martin Kofler Spezialitäten aus Südtirol und dem Rest der Welt. Besonders nett: das preiswerte Weinbegleiter-Menü mit besonderen Tropfen.
2 I VILLA LAUDA
Nordend, Baustraße 16, Tel. 069/95524771, www.villalauda.de, L Mo–Fr 12–14.30 Uhr, Mo–Sa 18–22 Uhr, So Ruhetag, B Grüneburgweg
Italienische Köstlichkeiten in romantischem Keller-Ambiente. Berühmt ist die NordendVilla für aromatische Trüffelgerichte und eine ausgezeichnet sortierte Weinkarte.
FOOD PARADISES
Fressgass
Elegant shopping and elegant dining City, B S1-6/8/9, U1-3/6/7 Hauptwache; U6/7 Alte Oper Schlemmen und Shoppen, auch höherpreisig. Mitten im modernen Zentrum mit altstädtischem Flair. Eating out and shopping, higher end prices. Right in the modern centre with old-town flair.
Italian delicacies in a romantic cellar atmosphere. The Nordend villa is famous for its aromatic truffle dishes and an excellent selection of wines.
3 I BLUMEN
Nordend, Rotlintstraße 60, Tel. 069/49086510, www.blumen.restaurant, L Mo/So Ruhetage, Di–Sa 18–24 Uhr, B Rohrbachstraße/ Friedberger Landstraße
Exzellente, kreative Küche mit besten Zutaten trifft auf ein besonderes Ambiente. Das Motto: „Französisch modern, ohne Chi-Chi“ - dazu Drinks aus der hauseigenen Bar. Excellent, creative cuisine with the best ingredients together with wi a special atmosphere. The motto mo is: Modern French without frills. And drinks from the fri in-house bar. inFEINE KÜCHE F FINE DINING F
SCHLEMMEROASEN
Schweizer Straße Kreative Regio-Küche mit viel Gemüse und eigenwilligem Interieur: Kein Stuhl gleicht hier dem anderen. Einigkeit herrscht dafür bei der Beurteilung von Küchenchef Dennis Aukili: Spitzenklasse.
In this small, snug restaurant with bistrot atmosphere, Martin Kofler prepares both South Tyrolean specialities and international cuisine. Especially attractive: the reasonable wine list with fine wines.
Kleinmarkthalle
Retail fruit and vegetable market Altstadt, Hasengasse 5, L Mo–Fr 8–18 Uhr, Sa 8–16 Uhr, B S1-6, S8-9, U1-3/6-8 Hauptwache New York: Chelsea Market, Frankfurt: Kleinmarkthalle. Vielfältige, regionale Lebensmittel von 60 Händlern. New York has Chelsea Market, Frankfurt has the Kleinmarkthalle. Assorted local food at 60 stalls.
International eateries rubbing shoulders Sachsenhausen, B U1-3/8 Schweizer Platz
Oeder Weg
Die unterschiedlichsten Gastronomen und Geschäfte Tür an Tür. Wenige Ketten, viel Lokales. Great variety of eating places next door to each other. Local businesses, not chains.
Häppchen, Üppiges und Süßes aus aller Welt, zudem viele Geschäfte für Mode, Delikatessen und Alltag. Snacks, meals and sweets from across the world, alongside fashion boutiques, delicatessen and everyday needs.
1 I BIDLABU
City, Kleine Bockenheimer Straße 14, Tel. 069/95648784, www.bidlabu.de, L Mo–Fr 12–14.30 Uhr, Mo–Sa 18–22 Uhr, Sa 13–15 Uhr, So Ruhetag, B Alte Oper
Fashions, delicatessen and eateries Nordend, B U1–3/8 Eschenheimer Tor
Der Geheimtipp unter Frankfurts Feinschmeckern: Seit Sternekoch André Rickert
Fotos: Heimat, Chairs, La Cigale, Villa Lauda, iStock/Floortje, Blumen , Bidlabu
schöne Kunst und anregende Gesellschaft versprechen schöne Abende. This cosy corner pub has been the meeting place for Frankfurt’s intelligentsia for more than 25 years. Fresh, seasonal cooking, good art and scintillating company make for time spent well.
46 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
44-51_Restaurants_BOF20-1.indd 46
05.11.19 12:01
und Sommelier Dietmar Fritz hier am Werk sind, eine der besten Adressen der Stadt. Insider tip amongst Frankfurt’s gourmets. One of the best addresses in town ever since star chef André Rickert and sommelier Dietmar Fritz have been at work.
2 I L’ECUME
Nordend, Friedberger Landstraße 62, Tel. 069/90437307, www.restaurant-lecume.de, L Di–Sa 18–23 Uhr, So/Mo Ruhetag B Friedberger Platz Hier wird moderne französische Küche serviert, die Karte ist übersichtlich, die Weinund Champagnerkarte dafür umso umfangreicher. Modern French cuisine is served here. The menu is brief, but in recompense, the wine and champagne lists are much longer.
3 I SCHAUMAHL
Offenbach - City, Bismarckstraße 177, Tel. 069/82993400, www.schaumahl.de, L Mo–Sa 18–1 Uhr, So Ruhetag, B Offenbach Hbf.
EAT & MEET HOTSPOTS
1 I BAR SHUKA
Bahnhofsviertel, Niddastraße 56, Tel. 069/2566772280, www.barshuka.com, L Mo–Fr 6.30–10.30 und 12–15 Uhr, Mo–Fr 18–23 Uhr, Sa & So 7–12 und 18–23 Uhr, B Platz der Republik
Cool, Cooler, Bar Shuka! Im Szene-Treff mit israelischer Küche und einer eigenen Sake-Bar im hippen Bahnhofsviertel geben sich Feinschmecker aus ganz Deutschland die Klinke in die Hand. Cool, cooler, coolest, Bar Shuka! The hip meeting point with Israeli cuisine and its own sake bar in the fashionable station quarter of town. Gourmets come from all over Germany.
Güntherstrasse 42 a | 60528 FFM-Niederrad | Parkplätze im Hof Tel: 069 672462, Fax: 069 6701459 | www.alexis-sorbas-restaurant.de Mo – Sa 17 Uhr – 24 Uhr, So & Feiertage 12 – 15 Uhr & 17 – 24 Uhr
2 I DER GRIECHE
Fotos: Dirk Ostermeier, Arzu Shirkhani
City, Kaiserhofstraße 12, Tel. 069/9139 6146, www.der-grieche-frankfurt.de, L Mo–Do 12–1, Fr 12–2, Sa 14–2, So 17–22 Uhr B Eschenheimer Tor In Frankfurts liebster Nachbarstadt Offenbach gibt es feine und kreative Gourmetküche mit Fokus auf regionalen Zutaten und europäischen Weinen in mondäner Atmosphäre. In Frankfurt’s friendly neighbouring town, Offenbach, you can find fine, creative gourmet cuisine with focus on local ingredients and European wines, but a sophisticated atmosphere.
Erst essen, dann feiern: Das moderne Restaurant im Herzen Frankfurts serviert authentische griechische Spezialitäten, an Wochenenden wird im Anschluss an das Essen gefeiert und auf den Tischen getanzt. First eat, then celebrate: The modern restaurant serves Greek specialties, and at the weekend, after dinner, people dance on the tables.
of me o H
IN LG Come with friends - sharing is caring. Casual Dining. BBQ & Smoked Spezialitäten. Cocktail Klassiker. Signature Drinks. Mixologist Kreationen. THE LEGACY BAR & GRILL Wiesenhüttenplatz | Bahnhofsviertel thelegacyfrankfurt.com info@thelegacyfrankfurt.com | +49 69 2697 888
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 47
44-51_Restaurants_BOF20-1.indd 47
05.11.19 12:01
RESTAURANTS
Bornheim am Mittelmeer – hier an der Berger Straße werden mediterrane Mezze, delikate
Drinks und entspannte Atmosphäre in durchgestyltem Ambiente serviert. Bornheim on the (Mediterranean) sea – here in Berger Straße, Mediterranean mezze and delicate drinks are served in a relaxed atmosphere and stylish ambience.
SCHÖNE SELFIE-SPOTS BEST SELFIE SPOTS
Besucherterrasse Flughafen Frankfurt Terminal 2 B S 8/9 Flughafen Lust auf Planespotting? Faszinierender Ausblick auf Flugzeugabfertigung, startende und landende Flieger. Visitors’ terrace airport: Interested in plane spotting? Fascinating view of aircraft handling, planes taking off and landing.
Bulle & Bär City, Börsenplatz B S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache Oft fotografierte Skulptur an der Börse: Bulle steht für steigende, Bär für sinkende Kurse. Much-photographed sculpture at the stock exchange. The bull stands for rising share prices, the bear for falling.
Hammering Man Westend, Ludwig-Erhard-Anlage 1 B U7 Messe Kunstwerk am Messeturm: Riesige Silhouette eines Arbeiters, Symbol für Tat und Arbeit. Sculpture at the exhibition centre, enormous silhouette of a worker, symbol of action and work.
Hühnermarkt Altstadt, B U4/5 Dom/Römer;
Linie 11/12 Römer/Paulskirche
Pittoresker Platz im Herzen der Neuen Altstadt. Im Zentrum: Stoltze-Brunnen. Picturesque square in the heart of the beautiful new old town with Stoltze fountain in the centre.
MyZeil City, Zeil 106 I B S1–6/8/9,
U1–3/6/7/8 Hauptwache Einkaufscenter mit einzigartiger Architektur: wildes Flusstal aus Glas, keine Ecken und Kanten. Shopping centre with unusual architecture, a wild river bed made of glass without corners and edges.
Opernplatz City B U7 AlteOper Prunkvolle Fotokulisse mit imposanter Alter Oper und schönem Springbrunnen. Splendid photo shot with impressive Old Opera house and beautiful fountain.
ESSEN MIT KINDERN EATING OUT WITH KIDS
1 I ZUM LAHMEN ESEL
Niederursel, Krautgartenweg 1, Tel. 069/573974, www.lahmer-esel.de, L Di–Sa 11.30–14 und 17–24 Uhr, So 11.30–14.30 und U 116.30–23 Uhr, B Wiesenau Das urige Apfelweinlokal direkt an der U-Bahn bietet kklassische, hessische K Küchenkunst. Bei gutem W Wetter schaukeln Kinder auf ddem Spielplatz, bei Regen ggibt es eine Spielküche innen.
Das entspannte und äußerst familienfreundliche Café serviert Frühstück bis 18 Uhr. Nicht nur Freunde der portugiesischen Küche freuen sich über Pastéis de Nata. This relaxed, extremely family-friendly café serves breakfast until 6 p.m. Not only fans of Portuguese cuisine will love the Pastéis de Nata.
3 I SCHUCH'S RESTAURANT
Praunheim, Alt-Praunheim 11, Tel. 069/761005, www.schuchs-restaurant.de, L Di–Do 17–23 Uhr, Fr–So 12–23 Uhr, B Praunheimer Brücke
Römerberg Altstadt B U4/5 Dom/Römer;
Linie 11/12 Römer/Paulskirche
Frankfurts Rathausplatz: Tolle Panorama-Fotokulisse mit Römer – dem wohl meist fotografierten Gebäude der Stadt. Frankfurt‘s municipal square. Great panorama photo opportunity with the Römer, probably the mostphotographed building in the city.
Tyrannosaurus Rex Bockenheim, Senckenberganlage B U4/6/7 Bockenheimer Warte Gigantischer Dinosaurier auf Grünanlage vor Senckenbergmuseum. Gigantic dinosaur in park in front of Senckenberg museum
U-Bahn-Station Bockenheimer Warte Bockenheim B U4/6/7 Bockenheimer Warte Brachialer Zugang: durch Boden gebrochener, historischer Tram-Wagen. Aufgebrochene Pflastersteine und Asphaltbrocken. Forceful entrance, with historical tramcar crashing into the ground, surrounded by broken paving stones and chunks of asphalt.
Willy-Brandt-Platz City B U1-3/8 Willy-Brandt-Platz Gigantische Euro-Zeichen markieren ehemaligen Standort der Europäischen Zentralbank. Gigantic Euro symbol to mark the former site of the European Central Bank.
This original apple wine pub right at the underground station offers classic Hessian cooking. In good weather, children can play on the swings; when it rains, they can play indoors.
2 I CAFÉ KARIN
Altstadt, Großer Hirschgraben 28, Tel. 069/295217, www.cafekarin.de, L Mo–Fr 9–21 Uhr, Sa 9–19 Uhr, So 10–19 Uhr, B Hauptwache
Next Level Apfelweinkultur mit sortenreinen Apfelweinen, Frankfurter Spezialitäten sowie Spielecke und eigener Kinderkarte, die sogar einen kinderfreundlichen Schaumwein kennt. Next level of apple wine culture with single-origin apple wines, Frankfurt specialities and children’s menu even offering a non-alcoholic sparkling wine. And there is also a play area. BUSINESS LUNCH BIS 30 € LESS THAN 30 €
1 I MEDICI
Altstadt, Weißadlergasse 2, Tel. 069/21990794, www.restaurantmedici.de, L Mo–Sa 11–22.30 Uhr, So Ruhetag, B Hauptwache
Fotos: iStock/Sharon Dominick, Café Karin, Zum lahmen Esel, Schuch‘s Restaurant
3 I GREY
Nordend, Berger Straße 86, Tel. 069/49086800, www.grey-frankfurt.de, L Di–Do 17–1, Fr/Sa 17–3 Uhr, B Merianplatz
48 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
44-51_Restaurants_BOF20-1.indd 48
05.11.19 12:02
and seasonal cuisine of a very high standard in a relaxed atmosphere.
3 I RESTAURANT SCHÖNEMANN
Li
g ber
uen
ra ebf
City, Opernplatz 16, Tel. 069/256695936, www.restaurant-schoenemann.de, L Mo–Fr 6.30–10.30 und 12–22 Uhr, Sa/So 7–11 Uhr, Sa 12–22.30 Uhr, B Alte Oper Guter Service, hohe Produktqualität, immer ein Schuss Kreativität und stilvolles Ambiente – am Medici sieht man leicht, wie guter, italienischer Lunch funktioniert. Good service, high-quality products, always creative, stylish ambience. At the Medici you can easily see how a good Italian lunch works.
ach
ub Bra
2 I LAUBE LIEBE HOFFNUNG
Fotos: Medici; Laube, Liebe, Hoffnung; Schönemann/Francis Amiand
Gallus, Pariser Straße 11, Tel. 069/75847722, www.laubeliebehoffnung.de, L Mo Ruhetag, Di–Sa 11.30–24 Uhr, So 10–23 Uhr, B Westbf.
Wer gerne weich sitzt, wird das Schönemann schätzen. Auf tiefen Sofas wird GourmetKüche aus regionalen Zutaten mit französisch inspirierter Raffinesse serviert. If you like sitting comfortably, you’ll love Schönemann with its soft sofas. Gourmet cuisine is served using local ingredients and French-inspired refinement. WEINBARS WINEBARS
Diese architektonisch wilde Holzhütte (mit Aussichtsturm!) im Europaviertel serviert regionale und saisonale Küche auf hohem Niveau bei lässiger Atmosphäre. This wild wooden hut (with viewing tower!) in the Europa quarter serves local
1 I URBAN & ANDERS
Sachsenhausen, Dreieichstraße 20, Tel. 069/60625640, www.urbanundanders.de L Mo/Mi-Fr 16-23, Di Ruhetag, Sa/So 14-23 Uhr B Frankensteiner Platz Am Rande des Partyviertels Alt-Sachs sorgt diese Weinbar
Main Lunch Leckere Mittagsgerichte & Snacks im MAGGI Kochstudio.
Neue Kräme 27 Montag bis Samstag ab 11 Uhr
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 49
44-51_Restaurants_BOF20-1.indd 49
05.11.19 12:02
RESTAURANTS
für gemütliche Atmosphäre, die Karte beinhaltet über 100 verschiedene Positionen, dazu gibt es Antipasti, Oliven und andere Kleinigkeiten. To one side of the party quarter Alt-Sachs, this wine bar offers a cosy atmosphere. The wine list has over 100 choices, and there are antipasti, olives and other appetisers for you to try.
2 I WEINGARTEN
Bockenheim, Clemensstraße 3, Tel. 069/97765888, www.weingarten-frankfurt.de, L Mo–Sa 18-24 Uhr B Bockenheimer Warte Die unkonventionelle Weinbar lockt mit einer kleinen, aber fein kuratierten Weinkarte und außergewöhnlichen Speisen auf Spitzen-Niveau von Sternekoch Jan Hoffmann. This unconventional wine bar invites you with a small, but well-selected wine list and
superb, unconventional dishes prepared by star-chef Jan Hoffmann.
3 I PARIS’ BAR CAFÉ
Sachsenhausen, Oppenheimer Landstaße 27, Tel. 069/96233811, www.parisbar-frankfurt.de, Mo–Sa 9–24, So 11–18 Uhr B Schweizer Platz Romantisches kleines Häuschen, darin eine gemütlich wie klassische Weinbar, liebevolles Sortiment, dazu gibt es aromatische kleine Speisen für den großen und kleinen Hunger. A romantic little house with a cosy, but classic wine bar offering a well-chosen selection. There are also aromatic dishes either as an appetiser or for dinner.
APFELWEIN KLASSISCH APPLE WINE CLASSICS
1 I APFELWEIN SOLZER
Bornheim, Berger Straße 260, Tel. 069/452171, www.solzer-frankfurt.de, L Mo–Fr 17–24 Uhr, Sa 15–24 Uhr, So 12.30–22 Uhr, B Bornheim Mitte
Die Familie Solzer betreibt ihr urgemütliches Gasthaus in der fünften Generation. Entsprechend klassisch sind Einrichtung und Speisekarte, hier lebt die althergebrachte, Frankfurter Wirtshauskultur. The fifth generation of the Solzer family is currently running this cosy restaurant. Both the interior and the menu are correspondingly classic. A wonderful example of traditional Frankfurt hospitality culture.
2 I KLAANE SACHSEHÄUSER
Sachsenhausen, Neuer Wall 11, Tel. 069/615983, www.klaanesachsehaeuser.de, L Mo–Sa 16–24 Uhr, So Ruhetag, B Affentorplatz Sachsenhausen gilt als Epizentrum der Frankfurter Apfelweinkultur, und im Klaane Sachsehäuser wird
50 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
44-51_Restaurants_BOF20-1.indd 50
05.11.19 12:02
diese seit 1886 gelebt. Gutbürgerliche Küche und Stöffche, wie es sich gehört. Sachsenhausen is considered the epicentre of Frankfurt’s apple wine culture and this restaurant has offered simple cooking and good apple wine since 1886, just as it should be.
3 I ZUM SCHWAN HÖCHST
Fotos: Carmelo Creco, Apfelwein Solzer, Zm Schwan, Biancalani Cucina, Casa Nova
Höchst, Höchster Schlossplatz 7, Tel. 069/30066656, www.zumschwan-hoechst.de, L Mo Ruhetag, Di–Sa 11–14 und 17–23 Uhr, So 11–23 Uhr, B Höchst Bahnhof
Am Höchster Schlossplatz versteckt sich dieser Geheimtipp West-Frankfurter Kneipenkultur. Neben dem traditionellen Apfelwein ist man im ehemaligen Brauhaus auch stolz auf eine besondere Bierauswahl. This former brewery is hidden away in Höchst, but is an insider tip for the western end of Frankfurt. Besides traditional apple wine, they are also proud of the exceptional beer selection ITALIAN ALLA MAMMA
1 I A CASA DI TOMILAIA Sachsenhausen, Walther-vonCronberg-Platz 7, Tel.: 069/68977625, www.acasadi.de, L Mo-Fr/So 12–14.30 und 18–24 Uhr, Sa 18–24 Uhr B Heister-/Seehofstraße
Ein Arkadengang führt zum Restaurant mit angeschlossener
Bar. Das Lokal wirkt ländlichgemütlich und gleichzeitig modern, hier wird feine toskanische Küche serviert. Wein, Spirituosen und Öle können mitgenommen werden. Walk through the arcade to this restaurant with adjoining bar. The atmosphere is simultaneously country style and modern. Fine Tuscan cuisine is served, and wines, spirits and oils can be bought to take home.
2 I PAPANOVA
Nordend, Eckenheimer Landstraße 130, Tel. 069/90559341, www.papanova.de, L Mo Ruhetag, Di–So 12-23 Uhr, B Glauburgstraße Modern, gemütlich, laut und herzlich – diese Mischung beherrscht die Stimmung in dem gemütlichen Italiener. Holzofenpizza und Pastagerichte im Lokal mit modernen Collagen und Regalen aus Weinkisten. Modern but comfortable, loud but welcoming – this is the mix at this cosy Italian restaurant. Wood-fired pizza oven, plenty of pasta, and modern décor using wine cases as shelves.
3 I OSTERIA L’ISOLA SARDA Nordend, Rothschildallee 38, Tel. 069/462206, www.lisola-sarda.de, L Mo Ruhetag, Di–Fr/So 11.30–14.30 und 18-24, Sa 18-24 Uhr, B Rothschildallee Italienische Klassiker, gepaart mit sardischen Spezialitäten. Das kuschelige Restaurant ist eine bewährte Adresse und setzt auf mediterrane Aromen und traditionelle Rezepte. Italian classics alongside Sardinian specialities. This friendly restaurant is a well-known address and focuses on Mediterranean aromas and traditional recipes.
ITALIAN IN SPIRIT Vetro Vero, die neue Cantina in Frankfurt, kombiniert die zwanglose Atmosphäre des Italieners von nebenan mit dem Flair des Frankfurter Westends. Vetro Vero steht für die Klassiker der italienischen Küche und für ein gutes Glas Wein und bietet modern präsentierte, traditionelle Küche auf höchstem Niveau.
Vetro Vero, the new Cantina restaurant combines having an informal Italian next door atmosphere whilst maintaining the flair of the Frankfurt Westend. Vetro Vero stands for the classics of Italian cuisine along with a good glass of wine and offers modern presented, traditional cuisine at the highest level.
VETRO VERO · Feldbergstraße 3 · 60323 Frankfurt am Main
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 51
44-51_Restaurants_BOF20-1.indd 51
info@vetroverofrankfurt.de · Tel.: +49 69 721882
05.11.19 12:02
SHOPPING
Schauen, schlendern, shoppen. Sei es Luxus, Mainstream oder Handgemachtes – diese drei Einkaufsstraßen repräsentieren die ganze Shopping-Vielfalt der Mainmetropole.
© Marcus Schwartz
FRANKFURTER FLANIERMEILEN
52 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 52
05.11.19 12:17
TOP 50
MyZeil: Einkaufen in futuristischer Architektur MyZeil: shopping in futuristic architecture
EINKAUFSSTRASSEN UND FACHGESCHÄFTE SHOPPING STREETS AND SPECIAL SHOPS [ A-Z]
Die erste Adresse für eine gelungene Shopping-Tour ist die Zeil. Laut einer Zählung schlendern hier innerhalb einer Stunde bis zu 14 000 Menschen entlang. Damit ist sie die meistbesuchte Einkaufsmeile Deutschlands. Auf 650 Metern zwischen Hauptwache und Konstablerwache spielt sich das wesentliche Geschehen ab: Das Einkaufszentrum MyZeil etwa beeindruckt nicht nur durch rund 100 Geschäfte, darunter viele trendige Labels, sondern auch durch seine Architektur. Wer es hochwertiger mag, der f indet auf der Goethestraße alle wichtigen Luxuslabels. Und die kreativen Einkäufer werden im Brückenviertel auf Brücken- und Wallstraße fündig.
FRANKFURT – SHOPPER’S PARADISE
These three streets represent the shopping diversity in Frankfurt. The first address for any shopping trip is the Zeil – Germany’s busiest shopping street. The MyZeil shopping centre is impressive for its 100 shops, and also for its architecture. For more exclusive shopping, Goethestraße has all the important luxury labels. For more creative items Brückenstraße and Wallstraße await with an interesting collection of unusual shops and a more hip selection.
FRANKFURTER DESIGN FRANKFURT DESIGN
BHFSVRTL
Streetwear label Bahnhofsviertel, Am Hauptbahnhof 2, Tel. 069/24450930, www.bhfsvrtl.de, L Mo-Sa 11–20h, B S 1-6/8/9, U4/5 Hauptbahnhof Lässige Streetwear mit BahnhofsviertelBranding auf B-Ebene des Hauptbahnhofs. Hip und jung. Im Sortiment: T-Shirts, Pullis, Taschen, Mützen und Baseballcaps – alle mit Frankfurter Vorwahl 069 oder BHFSVRTL bedruckt. Informal streetwear with local branding at central station level B. Hip, young, range of T-shirts, pullovers, bags, hats and caps – all printed with 069 Frankfurt dialling code or BHFSVRTL (BahnHoFSVieRTeL = station neighbourhood).
Feminine Businessmode, Eleganz und klare Formen, individuell, aber kombinierbar. Fair und nachhaltig in Frankfurt produziert. Auf Wunsch werden Teile vor Ort angepasst. Female business fashion, elegant and clear cut, individual but mix and match. Fair and sustainable, produced in Frankf Garments can be altered on-site. furt.
HE:IDI
Elegant women’s fashions Nordend, Egenolffstraße, Tel. 069/33084195, www.heidi-frankfurt.de, L Di–Fr 12–19 Uhr, B Tram 12/18 Rohrbachstraße/Friedberger Landstraße
COCO LORES
Feminine business fashion Nordend West, Koselstraße 7, Tel. 069/34878934, www.coco-lores.com, L nur nach Vereinbarung, B U5 Musterschule
Elegante Damenmode von Designerin Heidi Hoppenstedt für jeden Anlass: von alltagstauglichem Casual Chic über Businesskleidung bis hin zu edler Abendrobe. Elegant ladieswear by designer Heidi Hoppenstedt for every occasion from everyday casual chic to f businesswear to stylish evening gowns.
LILI MARAS LIFESTYLE FASHION HOME •
•
Die 300 Top-Geschäfte
Seit 30 Jahren
SHOPPING GUIDE # 1
Foto: Adobe Stock/Lightfield Studios
Fotos: Oskar Lohse
FRANKFURT KAUFT EIN! 2020
JOURNAL-APP Ganz Frankfurt in einer Hand: 1200 Geschäfte, die besten 300 Restaurants, Kulturtipps, Events …
6,80 € 20
4 194215 106803 Aktuelle Trends und Shopping-Themen Die spannendsten Neueröffnungen • Plastikfrei einkaufen • Geschenkideen Green Weddings • Frankfurter Design • Trend Food Secondhand-Mode • Indoor Gardening • Minimialistischer Wohnstil • Coldbrew Coffee
Titel_FKE_2020_final_Mann.indd Alle Seiten
>
05.11.19 14:38
am Kiosk, nur 6,80 €
7 Tage nur 99 Cent
Couturier-style boutique Sachsenhausen, Schweizer Straße 7, Tel. 069/60628989, www.lilimaras.de, L Mo–Sa n.V., Do/Fr 11–19 Uhr, Sa 11–16 Uhr, B U1-3/8 Schweizer Platz Zauberhafte kleine Boutique. Mode im Stil der Couturiers des frühen 20. Jahrhunderts. Feminine, unaufdringliche, elegante Kreationen aus hochwertigen Materialien, auch individuelle Anfertigung.
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 53
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 53
05.11.19 14:43
SHOPPING
RENÉ STORCK
Haute couture Nordend, Oeder Weg 38, Tel. 069/13024080, www.renestorck.com, L Mo–Fr 11–18.30, Sa 11–16 Uhr, B U1-3/8 Grüneburgweg
Schon auf Pariser und Berliner Fashion Week präsentiert. Modern, minimalistisch, sinnlich-elegant, qualitativ hochwertig. Made in Germany mit vornehmlich nachhaltigen Materialien. With presentations at Paris and Berlin fashion weeks, modern, minimalistic, sensually elegant, and highest quality, made in Germany with predominantly sustainable materials.
Kleiner, individueller Concept Store mitten im Partyviertel. Shop in Shop: Skateboards und Streetwear. Coole Sneakers, T-Shirts, Hoodies. Außerdem Decks, Rollen und alles, was den Skater glücklich macht. Small, individual concept store right in the party quarter. Shop in shop: skateboards and streetwear, T-shirts, hoodies, also decks, wheels and everything to make a skater’s heart beat faster.
Sehr hipper Laden, eingerichtet im angesagten Industrial-Chic. Mode verbindet klassische Looks mit trendigen Elementen für Männer und Frauen. Kaffee und Erfrischungen gibt’s an der Shop-eigenen Bar. Really hip store with industrial chic interior. Fashion combining classic look with trendy elements for men and women. Or take a break over coffee and refreshments at the in-store bar.
KAUF DICH GLÜCKLICH
European fashions City, Große Eschenheimer Straße 39, Tel. 069/21937903, www.kaufdichgluecklich-shop.de, L Mo–Sa 10–20 Uhr, B U1-3/8 Eschenheimer Tor
Men’s fashions City, Kleiner Hirschgraben 14, Tel. 069/84848008, www.uebervart-shop.de, L Mo–Fr 10.30–19 Uhr, Sa 11–19 Uhr, B S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache
Angesagte europäische Modemarken, Teile von kleineren Designern auf zwei Etagen. Damen-, Herrenmode, Taschen, Sneakers, Schmuck und Wohnaccessoires. Dazu gibt’s Kaffee oder Softdrinks. Hip European fashion labels and pieces by smaller designers, covering two floors. Ladies’ and men’s fashions, bags, sneakers, jjewellery and home accessories. Relax with a coffee or soft drink.
Coole Herrenmode. Ausgewählte Streetwear, limitierte Sneaker, Parfüm und Brillen. Anspruch des Betreibers: ein einzigartiger, smarter Menswear-Mix. Zeitlos und trendy, klassisch und urban. Cool men’s fashions, selected streetwear, limited edition s sneakers, perfumes and glasses s in a discerning mix of unique, smart menswear between s classic, trendy and urban.
THE LISTENER
VINTAGE REVIVALS
Fashion and classics, men and women City, Stephanstraße 3, Tel. 069/21008000, www.thelistener.de, L Mo–Sa 11–19 Uhr, B S1-9, U4-U7 Konstablerwache
HIPPE LÄDEN HIP SHOPS
BONKERS
Skateboards, streetwear and accessories Sachsenhausen, Klappergasse 11, Tel. 069/15246300, www.bonkers-shop.com, L Mo–Sa 12–19.30 Uhr, B Tram 14/18 Frankensteiner Platz
UEBERVART
Top-quality 2nd hand Sachsenhausen, Wallstraße 25, www.vintagerevivals.de L Mo-Sa 10-20 Uhr, B S3-6 Lokalbahnhof
Gebrauchtes handverlesen. Gut erhaltene SecondhandMode aus Siebzigern, Achtzigern und Neunzigern. Mode kommt teils aus Sammelcontainern und teils vom amerikanischen Markt. Hand-selected second hand clothes from the 1970s, 80s and 90s. All in good condition, partly from secured collection containers, partly from American market. TRADITIONSGESCHÄFTE TRADITIONAL SHOPS
AUGUST PFÜLLER Women’s and children’s fashions City, Goethestraße 15, Tel. 069/13378070, www.august-pfueller.de, L Mo–Fr 10–19 Uhr, Sa 10–18.30 Uhr, B U6/7 Alte Oper
Bekleidungsgeschäft für Damen mit über 140 Jahre alter Tradition. Auf der Goethestraße mit zwei Stores vertreten, einer auf Kindermode spezialisiert. Internationale Brands und unbekannte Designer. Ladies’ fashions with over 140 years‘ tradition, with two s stores in Goethestraße, one of which specialises in children’s clothing including international brands and as-yet unknown designers.
BÜRSTENHAUS
Brushes of all descriptions Altstadt, Töngesgasse 27, Tel. 069/2833131, www.buerstenhaus.de, L Mo–Fr 10–18 Uhr, Sa 11–17 Uhr, B S1-9, U4-U7 Konstablerwache
Fotos: Oskar Lohse, August Pfüller / Cyril Schirmbeck
Enchanting little boutique, fashion in haute couture style of early 1900s. Feminine, understated creations from top quality materials, also made individually.
54 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 54
05.11.19 12:17
HÖCHSTER PORZELLANMANUFAKTUR
Historical porcelain manufactory Altstadt, Markt 36, Tel. 069/92020456, www.hoechster-porzellan.de, L Mo–Sa 10–18 Uhr, B U4/5 Dom/Römer
Uriges Fachgeschäft. Spülbürsten, Haarbürsten, Rasierpinsel & Co.: 1926 eröffnet, üppige Auswahl an allem mit Borsten, viel Handgemachtes. Zudem große Vielfalt an duftenden Seifen. Quaint specialist shop with brushes of all types many of which are handmade. In business since 1926. In addition, a large selection of perfumed soaps.
GEWÜRZ- & TEEHAUS ALSBACH
City-centre shop for teas and other dry goods Altstadt, Töngesgasse 3, Tel. 069/97769866, www.gewuerze-alsbach.de, L Di–Fr 9.30–18 Uhr, Sa 9–16 Uhr, Mo/So Ruhetag, B S1-9, U4-U7 Konstablerwache
Deutschlandweit bekannter Porzellan-Hersteller seit 1746, zweite Gründung 1947 nach Zweitem Weltkrieg. Ausgewählte Designobjekte im Concept Store in Neuer Altstadt. Well-known German porcelain manufacturer since 1746 with new establishment in 1947 after WWII. Selected designer objects in concept store in new old town.
KOFFER24-STORE
Luggage big and small with online shop City, Schäfergasse 50, Tel. 069/2970560, www.koffer24.de, L Mo–Sa 10–19.30 Uhr, B S1-9, U4-U7 Konstablerwache Unweit des Römers: Traditionsgeschäft mit hausgemachten Reis- und Linsenmischungen, sowie Teesorten aus aller Welt. Außerdem edle Zutaten zum Backen und Kochen, und vielfältige Auswahl an Nüssen. Near Römer central square, traditional shop with their own mix of rice and lentils, and different teas from across the world. High-quality ingredients for baking and cooking, and large choice of nuts.
Familienbetrieb seit 1920: Marken-Koffer, -Taschen und -Portemonnaies in Schäfergasse, Nähe Konstablerwache. Koffer24, ehemals LederStoll, war eines der ersten deutschen Unternehmen, die auf Online-Handel setzten. Since 1920: Designer luggage, bags, purses and wallets in Schäfergasse near Konstablerwache. Koffer24 was one of the first German shops to go online: in 1998.
Tickets fü ür Konzerte,Theater, Event
Tickethotline: 069 13 40 400 www.frankfurt-ticket.de
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 55
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 55
05.11.19 12:17
LOREY
Household supply store City, Schillerstraße 16,Tel. 069/299950, www.lorey.de, L Mo-Sa 10-19 Uhr, B U1–3/8/9, S1–6/8/9 Hauptwache Seit 1796 in Familienhand, in siebter Generation. Alles in Sachen Küche, Tischkultur und Haushaltswaren. Besonders begehrt: feines Porzellan. Since 1796 in family hands, in the seventh generation. Everything in terms of kitchen, tableware and household goods from A to Z. Especially coveted: fine porcelain
PARFÜMERIE ALBRECHT
Perfumes and cosmetics City, Große Bockenheimer Straße 37, Tel. 069/287472, www.parfuemerie-albrecht.de, L Mo–Sa 10–19 Uhr, Sa 10–18 Uhr, B U6/7 Alte Oper
Individuelle Beratung im 1732 gegründeten Traditionsgeschäft. Im Sortiment: viele Parfüm- und Kosmetik-Neuerscheinungen, die sonst in Deutschland nicht so schnell zu finden sind. Individual consultations in the traditional shop founded in 1732. Wide range of perfumes and cosmetics, which otherwise are not easy to find in Germany.
SAMEN-ANDREAS
Seeds for balconies and gardens Altstadt, Töngesgasse 27, Tel. 069/284436, www.samen-online.de, L Mo–Fr 9–18.30 Uhr, Sa 10–17 Uhr, B S1-9, U4-U7 Konstablerwache Witziges Fachgeschäft: Blumensamen, Kräutersamen, Gemüsesamen. Fokus auf pflegeleichte Sorten für Balkon und Gärten in Bio-Qualität.
Quirky shop specialised in organic seeds for flowers, herbs and vegetables. Focus on easy-to-grow varieties for balconies and gardens.
TEEHAUS RONNEFELDT
High-quality teas, fair trade City, Zeil 106, Tel. 069/21028782, www.ronnefeldt.com, L Mo–Mi 10–20 Uhr, Do–Sa 10–21 Uhr, B S1-6, S8-9, U1-3/8, U6/7 Hauptwache 1823 gegründet von Johann Tobias Ronnefeldt.
Die Tees sind häufig in Restaurants und Hotels weltweit zu finden. Ronnefeldt wirbt mit Nachhaltigkeit und fairen Arbeitsbedingungen für Teepflücker. Tea Lounge im Einkaufszentrum MyZeil. Established in 1823 by Johann Tobias Ronnefeldt, supplying teas to restaurants and hotels worldwide. Focus on sustainability and fair conditions for tea pickers. Don’t miss: tea lounge in MyZeil shopping mall.
Fotos: Oskar Lohse, Wacker’s
SHOPPING
Für kleines Geld kreuz und quer durch die Region! Discover the region for next to nothing!
Bahn Bus und e inklusiv
2
Tage Days
nen
tio 70 Attrak
ons
rd
ti 70 attrac
Ca RheinMain 2020 29,00 €
2
c e publi Incl. fre por t trans
Tage Days
Rhein 2020
Main 46,00
Card
€
Information+Tickets: www.frankfurt-rhein-main.de/rmc #visitrhinemain 56 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 56
Region FrankfurtRheinMain
05.11.19 12:17
WACKER’S KAFFEE
hausen. Now selling apple wine and juice from local orchards. Also beef sausages, typical apple wine jugs and other knick-knacks, spread over 130 sq.m.
Frankfurt’s traditional local coffee roasting house Altstadt, Kornmarkt 9, Tel. 069/287810, www.wackers-kaffee.de, L Mo–Fr 8–19 Uhr, Sa 8–18 Uhr, B S1-6, S8-9, U1-3/8, U6/7 Hauptwache
APFELWEINKONTOR
Traditionally-produced apple wines Sachsenhausen, Wallstraße 13, Tel. 069/60609987, www.apfelweinkontor.com, L Mo 12-16, Di-Sa 11-19 Uhr, B Bus 36 Elisabethenstraße
Gegründet von Luise Wacker, Familienrösterei in vierter Generation. Verkaufsfilialen am Kornmarkt, Berger Straße, Grüneburgweg und mehr. In allen gut sortierten Frankfurter Cafés und Restaurants gibt’s Wacker’s Kaffee. Founded by Luise Wacker, now in the fourth generation. Outlets in Kornmarkt, Berger Straße, Grüneburgweg and others. Wacker coffee is available at all the best cafés and restaurants in Frankfurt. FACHGESCHÄFTE SPECIAL SHOPS
APFELWEINHANDLUNG JB
Apple wine and other Frankfurt originals Sachsenhausen, Brückenstraße 21, Tel. 069/35424235, www.apfelweinhandlung.de, L Di-Fr 12-20, Sa 11-16 Uhr, B Bus 36 Elisabethenstraße Laden mit Einrichtungsstücken aus einst ältester Apotheke Sachsenhausens. Im Sortiment: Apfelwein und Saft von hiesigen Streuobstwiesen, Rindswurst, Bembel und anderer Nippes auf 130 Quadratmetern. Furnished with pieces from oldest apothecary’s in Sachsen-
Fast zehnjähriges Bestehen, viele Auszeichnungen. Im Sortiment: traditionell hergestellte Apfelweine und Säfte – auch sortenrein und aus eigener Produktion. Umringt von urigen Apfelweinwirtschaften. With approximately 10 years‘ experience, and winning many awards. Range of traditionally-made apple wines and juices, also single-origin and own brand. Surrounded by original apple wine pubs.
DESIGNE, KLEINE!
Designer showroom in Sachsenhausen Sachsenhausen, Wallstraße 26, Tel. 069/4516824, www.designe-kleine.de, L Di–Fr 11–19 Uhr, Sa 11–17 Uhr, Mo Ruhetag B Bus 36 Elisabethenstraße Showroom im Brückenviertel von Designern und Kreativen, die Werke in Ausstellungsboxen präsentieren. Wechselndes Angebot von Grußkarten, Taschen und Schmuck bis hin zu Vasen. 24/7 Verkaufsautomat vor dem Geschäft.
EINE KOLLEKTION AUS ECHTER FEILER-CHENILLE, DIE ALLE SINNE BEFLÜGELT
FEILER Store Frankfurt Schillerstraße 20 | 60313 Frankfurt Telefon 069 21932832 Öffnungszeiten: Mo - Fr 10 - 19 Uhr Sa 10 - 18 Uhr
ST EFA N IE
GR AF
by
NIE GRAF ive STEFA ab Die exklus - erhältlich Kollektion 2020 MItte Januar
www.feiler.de | www.feiler-blog.de find us on
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 57
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 57
05.11.19 12:17
SHOPPING
Culinary delights from the local region including apple wine mustard, egg nog with marzipan, and apple liqueur, also oils of various types. The products are changed according to season.
FRANKFURTER DIPPEMARKT
Local pottery City, Fahrgasse 80, Tel. 069/282559, L Mo-Sa 11–19h, B Tram 11/18 Börneplatz Typische Frankfurter Souvenirs, Dippe (Töpfe) in allen Größen und Formen mit charakteristischem Muster sowie Gartenzwerge und Kuckucksuhren. Kompetente Beratung durch die fast 90-jährige Herrin der Bembel. Typical Frankfurt souvenirs, pottery in all shapes and sizes with characteristic designs, as well as garden gnomes and cuckoo clocks. Good advice to be had from the almost 90-year-old boss.
und Einseifen. Außerdem Ebbelwoi und Grie Soß‘ in allen Formen und Farben. Immense Auswahl an regionalem Merchandising in insgesamt vier Shops. Hesse to take home, for the house, to wear, to eat, to read and to wash with. Also apple wine and Frankfurt green sauce in various sshapes and sizes. Enormous choice of local goods in four shops.
NO.2 RECORDS
HESSEN SHOP
Clothes, souvenirs and gifts to remember your stay Bockenheim, Leipziger Straße 49, Tel. 069/91318149, www.hessen-shop.com, L Mo– Fr 10–19 Uhr, Sa 10–18 Uhr, B U6/7 Leipziger Straße Hessen für zuhause, zum Hinstellen, Anziehen, Essen, Lesen
Vinyls, CDs, DVDs including collectors’ items Sachsenhausen, Wallstraße 15, Tel. 069/624121, www.no2-records.de, L Di–Fr 11–20 Uhr, Sa 10–16 Uhr, B Bus 36 Elisabethenstraße 50 000 Schallplatten, CDs und DVDs auf 120 Quadratmetern. Ein Fundus an Raritäten sowie Standardwerken aus zweiter Hand. Regelmäßig stattfindende dende
SEHENSWERTE QUARTIERE NEIGHBOURHOODS WORTH A VISIT
Alt-Sachsenhausen Old Sachsenhausen
Fachwerk und Kopfsteinpflaster – romantisch mit wilder Seele. Wochenends wird gefeiert. Viele Apfelweinlokale. Timbered houses and cobblestones – romantic with an untamed soul. People party at weekends. Many apple wine pubs.
FRANKFURTER FASS
Local foods with a twist City, Töngesgasse 38, Tel. 069/91395622, www.frankfurter-fass.de, L Mo/Di/Do/Fr 10–18.30, Mi 10-15 Uhr, Sa 10–16 Uhr, B S1-9, U4-7 Konstablerwache Kulinarische Einzigartigkeiten aus der Region: Apfelwein-Senf, Bethmännchen-Eierlikör und Frankfurter Babbelwasser. Außerdem Öle in allen vorstellbaren Varianten.
Bahnhofsviertel Station neighbourhood
Rotlicht- und Szeneviertel – verrucht, metropolitan und gegensätzlich. Viele hippe Bars, Clubs und Restaurants. Red light and hip district – notorious, metropolitan and contradictory. Many trendy bars, clubs and restaurants.
Brückenviertel Bridge quarter
Kreativquartier. Eine bunte Mischung aus kleinen künstlerischen Läden und charmanten Restaurants. Creative neighbourhood with eclectic mix of small craft shops and charming restaurants.
Höchster Altstadt
Höchst old town Aus einer anderen Zeit: verschlungene Gässchen, historisches Fachwerk. Nicht verpassen: Bolongaropalast und Höchster Schloss. Fairy-tale district with winding alleys and historical timbered houses. Don’t miss: Bolongaro palace and Höchst castle.
Konzerte von Musikern aus aller Welt im kleinen Kreis. 50,000 vinyls, CDs and DVDs sspread over 120 sq.m. A wealth of second-hand rarities and standard works. Regular, intimate concerts by musicians from all over the world.
PETIT BOUDOIR
Exclusive lingerie with a very personal touch City, Kaiserhofstraße 8, Tel. 069/95908311, www.petitboudoir.de, L nach Vereinbarung , B S1-6, S8-9, U6/7, U1-3/8 Hauptwache Exklusives Geschäft für Lingerie. Zum Einkaufen Terminabsprache erwünscht, dafür bekommt man Sektempfang, individuelle und private Beratung zum Zeitlassen. Gruppentermine möglich. Exclusive lingerie boutique by appointment only, in order to enjoy champagne reception, individual, private consultations without stress.
STEIFF SHOP
Traditional soft toys and more Altstadt, Markt 24, Tel. 069/21995053, www.steiff.com, L Mo-Fr 10-19 Uhr, Sa 10-18 Uhr, B U4/5 Dom/Römer
Neue Altstadt New old town
Die im Zweiten Weltkrieg größtenteils zerstörte Altstadt wurde rekonstruiert. 35 Neubauten, 15 „schöpferische Nachbauten“. The old town, almost completely destroyed in WWII, was rebuilt with 35 new buildings and 15 “creative reproductions”.
Fotos: Oskar Lohse, Harald Schröder
Showroom in Brücken quarter south of river, where designers and creative artists exhibit their work in space rentals. Frequently changing selection from cards, bags, and jewellery to vases. 24/7 vending machine out front.
58 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 58
05.11.19 12:17
ADVERTORIAL
MUSEUMSUFERFRANKFURT
© Achim Ripperger
© MUSEUMMMK FÜR MODERNE KUNST
Old Masters, Norbert Miguletz © Städel Museum, Frankfurt
View from the embankment, Andreas Praefcke © Museum of Applied Arts
Cultural Highlights Throughout the City! Frankfurt’s series of riverside museums is among the world’s most important museum ensembles. Avantgarde and old masters, spectacular exhibitions, exciting local history, Goethe and his creative heirs, world culture and financial culture, design and the prehistoric world – these are but some of the marvelous array of themes covered by Frankfurt’s museums in an ensemble of buildings quite unique in Europe. Visit the Historical Museum Frankfurt displaying its striking new architecture alongside the reconstructed historical buildings of the former old town lining Römerberg square and take advantage of the offers of the neighboring SCHIRN KUNSTHALLE and the MUSEUM MMK FÜR MODERNE KUNST, which is considered one of
the world’s most significant museums for contemporary art today. Cross the Eiserner Steg footbridge and once on the South side of the river, explore renowned exhibition houses such as the Museum of Applied Arts, the DFF – Deutsches Filminstitut & Filmmuseum, and the German Architecture Museum. Let your tour come to an end at the remarkable annex of the Städel Museum. In addition, Frankfurt is known for an attractive series of cultural events. Not only the Night of the Museums in spring, but above all the Museum Embankment Festival in summer is a true highlight: As one of the biggest cultural events in Europe it attracts large numbers of visitors to its riverine setting every last weekend in August for a major celebration.
The Museum Embankment Ticket gives you access to 34 museums for two days. Available at the museum ticket desks!
34 MUSEUMS 2 DAYS 21 EUROS
For details visit www.museumsufer-frankfurt.de
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 59
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 59
05.11.19 12:17
SHOPPING
Perfekt für Touristen und Geschäftsreisende
Weltbekannter Hersteller von Plüschtieren und Spielzeug aus Baden-Württemberg mit charakteristischem Knopf im Ohr. Concept Store in Neuer Altstadt mit limitierten und klassischen Sammlerstücken. World-renowned producer from Baden-Württemberg of soft toys with characteristic button in their ear. Concept store in new old town selling limited editions and collectors’ items.
STETSON STORE
Jetzt App laden
7 Tage Vollversion nur 99 Cent!
Stetson hats and accessories Altstadt, Kornmarkt 9, Tel. 069/292970, www.b74.de, L Mo-Sa 10.30-19 Uhr, B S1-6, S8-9, U6/7, U1-3/8 Hauptwache
TOP KULTUR-TIPPS
365 TAGE NEWS
KOMPLETTES TV-PROGRAMM
1 000 GESCHÄFTE
ALLE KINOFILME WIR LIEBEN BEN DIESE STADT! DIES ESE E ST TAD TADT! A T! ADT! T
Hut-Shop von US-amerikanischer Kultmarke. Klassisch und zeitlos, aber auch trendig und sportlich. Außerdem Handschuhe, Bandanas und Schals. Einziger reiner Stetson-Shop in Hessen. Cult style of American hat, classic and timeless, but also trendy and sporty. Also gloves, bandanas and scarves. Only real Stetson shop in Hesse. UHREN WATCHES
BUCHERER
550 RESTAURANTS 8 000 TERMINE
Swiss watches of all types City, Kaiserstraße 1, Tel. 069/138820, www.bucherer.com, L Mo–Fr 10–19 Uhr, Sa 10–18 Uhr, B S1-6, S8-9, U6/7, U1-3/8 Hauptwache
Schweizer Armbanduhren für Damen und Herren von Bucherer, Cartier, Rolex und mehr, preislich von Gebrauchs-uhr bis Wertanlage. Zudem große Auswahl an Schmuck aus Diamanten, Perlen und Gold. Swiss ladies’ and men’s watches from Bucherer, Cartier, Girard-Perregaux and more. Prices range from everyday to investment. Also big selection of jewellery made from pearls and/or gold.
GUINAND
Swiss watchmaker with focus on functionality Rödelheim, Hausener Weg 61, Tel. 069/780099, www.guinand-uhren.de, L Mo–Do 10–17 Uhr, Fr 10–18 Uhr (jeden 1. Sa des Monats 11–15 Uhr), B U6 Hausener Weg Schweizer Uhrenhersteller befindet sich seit 1996 in Frankfurt-Rödelheim, Augenmerk auf Funktionalität. Werkverkauf kleiner Stückzahlen von Chronographen, Taschenuhren, Instrumentenuhren und Fliegeruhren. Swiss watchmaker in FrankfurtRödelheim since 1996 with focus on functionality. Also outlet for ssmall numbers of chronographs, pocket watches, instrument dials and pilot watches.
JUWELIER RÜSCHENBECK
Jeweller’s with maintenance and repairs City, Börsenstraße 2, Tel. 069/1338740, www.rueschenbeck.de, L Mo–Fr 10–19 Uhr, Sa 10–18 Uhr, B S1-6, S8-9, U6/7, U1-3/8 Hauptwache Juwelierfachhandel für Rolex. In Familienhand seit 1904, in Frankfurt seit 2001. Kauf, Hand habung, Wartung für lebenslang tickendes Vergnügen. Kundenservice steht hier an erster Stelle. Einer von drei RolexFachhändlern in Frankfurt.
Fotos: Oskar Lohse, Jean-Daniel Meyer, Confiserie Graff, Iimori, Konditorei Georg Jamin
Ganz Frankfurt in einer APP!
60 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 JournalApp_Anzeige_Bof 1_2h.indd 1 52-65_Shopping_BOF20-1.indd 60
05.11.19 12:07 05.11.19 12:17
Jeweller’s specialised in Rolex, family-run since 1904. Sales, operations, maintenance in-house for lifelong enjoyment. One of three Rolex specialists in Frankfurt.
SINN SPEZIALUHREN
Watches of all types Altstadt, Römerberg 34, Tel. 069/978414200, www.sinn. de, L Mo–Fr 10–19, Sa 10–16 Uhr, B U4/5 Dom/Römer
Frankfurter Uhrenfirma, 1961 von Helmut Sinn gegründet. Taucher-, Navigationsboot- und Fliegeruhren. Highlight: Frankfurter Finanzplatzuhr mit eingravierter Skyline. Am Römerberg im Haus Zum Goldenen Rad Established in 1961 by Helmut Sinn, sells diving, navigation and pilot watches. Top tip: Frankfurt “financial markets” watch with engraved skyline. Located in Römer central square.
land sowie eine große Schmuck-Auswahl. An Hauptwache und Goethestraße vertreten, schicke Einrichtung mit rotem Teppich und dezenten Goldelementen. Famous Swiss and German watch brands and large selection of jewellery. Branches in Goethestraße and at Hauptwache with stylish interiors in red and gold.
WEMPE
BITTER & ZART
Renommierte Uhrenmarken aus der Schweiz und Deutsch-
Paradies für Naschkatzen: Links Chocolaterie, rechts
German and Swiss watches, and jewellery City, Goethestraße 10, Tel. 069/20974747, www.wempe.com,L Mo–Fr 10–19 Uhr, Sa 10–18 Uhr, B S1-6, S8-9, U1-3/6-8 Hauptwache
SÜSSES SWEETS
Chocolate boutique, with café-salon Altstadt, Braubachstraße 14, Tel. 069/94942846, www.bitterundzart.de, L Mo–Sa 10–19 Uhr, So 11–18 Uhr (auch an Feiertagen), B Tram 11/12 Römer/Paulskirche
Salon. Im Angebot: Macarons, Tartelettes und Kuchen. Entscheidung fällt schwer bei Vielfalt. Nostalgisch innen, sonnig draußen. Paradise for those with a sweet tooth. To the left: chocolaterie, to the right: salon. Macarons,tartlets and cakes, so you are spoilt for choice. Nostalgic interior, sunny exterior.
Frankfurt-Rundgänge/Guided City Walks 15,90
€
© #visitfrankfurt, Holger Ullmann
Frankfurts neue Altstadt und weitere Highlights Lebendige Geschichte und Altstadtflair – Erleben Sie die verwinkelten Gassen der neuen Altstadt mit einem zertifizierten Frankfurter Gästeführer. Sichern Sie sich Ihr Ticket schon im Voraus auf www.frankfurt-tourismus.de/altstadtneu
© #visitfrankfurt, Holger Ullmann
Weitere Informationen/ Further information: +49 (0) 69/21 23 88 00 www.frankfurt-tourismus.de
Frankfurt Highlights and the New Old Town Discover the winding laneways and picturesque plazas of the New Frankfurt Old Town while accompanied by of one of our certified tour guides. Book your ticket in advance at www.frankfurt-tourismus.de/newoldtown
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 61
#visitfrankfurt
05.11.19 14:15
SHOPPING
GRAFF PATISSERIE
tarts and tortes, a paradise for those with a sweet tooth. Three branches in Frankfurt.
Paradise for a sweet tooth Rödelheim, Reichsburgstr. 12, Tel. 069/78904861, www.confiserie-graff.de, L Mo-Fr 8-18, Sa 8-14 Uhr, B S3-5 Rödelheim
Ein Traditionsunternehmen in vierter Generation, Anlaufstelle für Pralinen, Petits Fours, Trüffel und Schokolade mitten in Sachsenhausen. Bethmännchen und Römerpralinen mit Apfelschnaps sorgen für Schokoladengenuss mit Lokal-Touch. Fourth generation in traditional business, attraction for lovers of pralines, petits fours, truffles and chocolate in the middle of Sachsenhausen. Marzipan Bethmännchen and Römer pralines with apple schnapps for local flair.
IIMORI PATISSERIE UND RESTAURANT
Generous buffet with sushi and pastries of in-house production. Altstadt, Braubachstraße 24, Tel. 069/56999966, www.iimori.de, L Mo–Fr 9–21, Sa/So 10–21 Uhr, B Tram 11/12 Römer/Paulskirche Pâtisserie der besonderen Art: französisch-japanische Süßspeisen aus eigener Backstube, von fein bis fernöstlich. Interieur: bunt-kitschig und dabei gemütlich. Unbedingt probieren: grüne GebäckVarianten mit Matcha. Extraordinary patisserie producing their own FrenchJapanese sweets, fine and far Eastern. The interior is bright, cozy and colourful. Don’t
Familienbetrieb und ausgezeichnetes Café, darüber hinaus Bäckerei und Konditorei: Kuchen, Törtchen und Torten – Kleinod für Freunde süßer Speisen. Dreimal in Frankfurt vertreten. Family-run business and excellent café, as well as bakery and confectioner’s. Cakes,
miss: green biscuits with variations on matcha.
KONDITOREI & CONFISERIE GEORG JAMIN
POTT AU CHOCOLAT
Chocolaterie for all tastes Altstadt, Berliner Straße 22, Tel. 069/17427145, www.pottauchocolat.de, L Mo–Fr 11–19, Sa 11–18 Uhr, B Tram 11/12 Römer/Paulskirche
Traditional sweets, pralines, etc. Sachsenhausen, Schweizer Straße 54, Tel. 069/615619, www.jamin-frankfurt.de, L Mo–Fr 10–18 Uhr, Sa 9.30–15 Uhr, B U1-3/8 Schweizer Platz
Natürlich schön ohne OP!
Schokolade, so weit das Auge reicht. Pralinen von nussig bis
• • • • • • • • • •
Botulinum & Hyaluron Ultherapy® (Lifting ohne OP) Fadenlifting Micro-Needling RF-Needling PRP (Vampire Lift) Laser & IPL Radiofrequenz CoolSculpting® (Kryolipolyse) EMSCULPT®
MEDICAL BEAUTY PRAXIS
Die BELLARI ist ein Ärztliches Kompetenzzentrum für hochklassige Ästhetische Medizin. Gesichtsverjüngung und Körperstyling mit non- und minimal-invasiven Behandlungen sind unser Können. Profitieren Sie von dem Know-how der renommierten Rosenpark Klinik*, der stetigen Weiterbildung bei internationalen Fachkongressen und unserer jahrelangen Erfahrung. *Die BELLARI ist Partner der Rosenpark Klinik.
B E L L A R I
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 62
F R A N K F U R T
.
H O C H S T R A S S E
5 2
.
W W W. B E L L A R I . D E
n a t ü r l i c h
s c h ö n
05.11.19 14:15
EINKAUFSSTRASSEN SHOPPING STREETS
BERGER STRASSE
Longest shopping mile Nordend, B U4 Merianplatz, Höhenstraße, Berger Straße exotisch, dazu weitere Kreationen. Besonders süß: die LokalEditionen, die sich toll als Mitbringsel eignen. Chocolate as far as the eye can see. Pralines, nutty or exotic, and other creations in the same mode. Especially sweet: local editions ideal as souvenirs or gifts.
Längste Einkaufsstraße in Frankfurt. Auf 2,9 Kilometern Länge gemütliches Shoppen mit vielen individuellen Läden. Untere Berger Straße: Cafés, Bars, kleine Boutiquen. Obere Berger Straße: originelle Bars und Restaurants. Longest shopping street in Frankfurt. On a length of 2.9 kilometres you can shop comfortably with many individual shops. Lower Berger Straße: cafés, bars, small boutiques. Upper Berger Straße: original bars and restaurants.
EXKLUSIVE MARKEN STORES EXCLUSIVE LABEL STORES Abaci Neue Mainzer Str. 744 Aigner Goethestraße 7 Akris Gr. Bockenheimer Str.133 Allure Neue Mainzer Str. 80 0 Berluti Goethestraße 344 Bogner Goethestraße 211 Bottega Veneta Goetheplatz 5 Brauneis Gr. Eschenheimer Str. 433 Brioni Alte Rothofstraße 9 Brooks Brothers Neue Mainzer Str. 744 Bulgari Goethestraße 144 Burberry Goethestraße 266 Cartier Goethestraße 111 0 Chanel Goethestraße 10 Chopard Goethestraße 166 Dior Goethestraße 133 Dorothee Schumacher Neue Rothofstr. 177 Ermenegildo Zegna Gr. Bockenheimer Str. 455 Escada Goetheplatz 5 Etro Luginsland 1 Furla Goethestraße 233 Giorgio Armani Goethestraße 199 Gucci Goethestraße 5 Hackett London Goethestr. 322 Hermès Goethestraße 255 0 Hogan Neue Mainzer Str. 80 Hublot Goethestraße 4 IWC Schaffhausen Goethestraße 188 Jaeger LeCoultre Goethestraße 4 Jil Sander Goethestraße 299
Tradition trifft Moderne. Fruchtig, frischer Apfel-Gin aus Hessen.
Tradition meets Modernity. Fruity, fresh apple gin from Hesse.
#bembelgin
bembelgin.de
Goethestraße 27 JJimmy Choo Rathenauplatz 1 LLacoste Goethestraße 11 LLoro Piana Goethestraße 1 LLouis Vuitton Schillerstraße 14 LLudwig Reiter M Max Mara An der Hauptwache 5 M MCM Goethestraße 34 M Michael Kors Goethestraße 32 M Miu Miu Goethestraße 29 M Moncler Goethestraße 25 M Montblanc Goethestraße 29 O Omega Goetheplatz 5 P Paule Ka Goethestraße 27 P Peter Kaiser Goethestraße 37 P Porsche Design Gr. Eschenheimer Str. 41 P Prada Uomo Goetheplatz 9 P Prada Woman Goethestraße 9 R René Lezard Hochstraße 53 SSalvatore Ferragamo Goethestraße 2 SStuart Weitzman Gr. Eschenheimer Str. 43 SSuistudio Neue Rothofstr. 24 SSuitsupply Neue Rothofstr. 24 TTara Jarmon Neue Rothofstr. 23 TTiffany & Co. Goethestraße 20 TTod‘s Goethestraße 31 TTsatsas Frankenallee 104 TTumi Goethestraße 29 V Versace Goethestraße 22 W Wellendorff Goethestraße 4 W Woolrich Neue Rothofstr. 19
Weckmarkt 3 60311 Frankfurt
069 976 931 27 www.cilmara.de
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 63
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 63
05.11.19 14:15
SHOPPING
Fashion mile in designer quarter Sachsenhausen, BBus 36 Elisabethenstraße Fashion-Meile quer durchs Kreativquartier. Junge Designer-Läden treffen auf zeitgemäße Accessoires und Schmuck, daneben Traditionsgeschäfte. Lieber spazieren? Dann die kunstvollen Schaufenster entdecken.
Zwischen Zeil und Alter Oper liegt Frankfurts Fifth Avenue – die Goethestraße. Erste Adresse für Luxus-Shopping. Sehen und gesehen werden auf der parallel gelegenen Neuen Rothofstraße : Frankfurts neueste Adresse für exklusive Mode. Between Zeil and Alter Oper lies Frankfurt’s Fifth Avenue - Goethestraße. First address for luxury shopping. See and be seen on the parallel Neue Rothofstraße: Frankfurt’s newest address for exclusive fashion.
LEIPZIGER STRASSE
Multicultural and traditional shopping Bockenheim, B U6/7 Leipziger Straße; U4/6/7, Tram 16, Bockenheimer Warte
Fashion mile straight through creative quarter. Young designer boutiques meet contemporary accessories and jewellery alongside traditional shops. Going for a stroll? Why not just go window shopping?
GOETHESTRASSE/ NEUE ROTHOFSTRASSE
Exclusive fashions City, B S1-6/8/9, U1-3/6/7/8 Hauptwache
Multikulti meets tradition: a colourful mixture of shops, trendy shops and restaurants. It’s worth taking a look at side sstreets and backyards - here you’ll find coffee roasters and ggalleries.
ZEIL
Busy city-centre pedestrian zone City, B S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache, S1–6/8/9, U4–7, Konstablerwache rants. Ein Blick in die Seitenstraßen und Hinterhöfe lohnt sich – hier verbergen sich urige Kaffeeröstereien und Galerien.
Multikulti trifft auf Tradition: bunte Mischung aus Geschäften, Szene-Läden und Restau-
DIE BESTEN FOTOKULISSEN MIT SKYLINE BEST SPOTS FOR SKYLINE-PICTURES
City Beach/City Alm
Dach des Parkhauses Konstablerwache, City, Töngesgasse 8, www.citybeachfrankfurt.de, www.cityalm.de, B S1-6, 8/9 , U5-7 Konstablerwache
Skyline Garden
Dachgarten Skyline Plaza, Gallus, Europa-Allee 6, www.skylineplaza.de, B U4 Festhalle/Messe
Eiserner Steg (Brücke)
Altstadt/Sachsenhausen, Mainkai/ Schaumainkai, B U4, Linie 11 Römer, Bus 46 Eiserner Steg
Domturm
Kaiserdom St. Bartholomäus, Altstadt, Domplatz 1, www.domturm-frankfurt.de, B U 4,5 Dom/Römer
Besucherplattform Main Tower
City, Neue Mainzer Str. 52–58, www.maintower.de, B S1-6, 8/9 Taunusanlage
Panorama-Restaurant Franziska
Turm-Fass des Neuen Henninger Turms, Sachsenhausen, Hainer Weg 72, www.mook-group.de/franziska, B Bus 47,48 Henninger-Turm
Dachterrasse Restaurant Leonhard*s Galeria Kaufhof, City, Zeil 116–126, www.leonhards-restaurant.de, B Hauptwache: S1–6/8/9, U1–3/6/7
Ignatz-Bubis-Brücke
Altstadt/Sachsenhausen, Schöne Aussicht/Deutscherrnufer, B Linie 11, 14,18 Frankensteiner Platz
Osthafenbrücke
Ostend/Sachsenhausen, Franziusstraße/Gerbermühlstraße, B Bus 45 Osthafenbrücke
Emser Brücke,
Bockenheim/Gallus, Emser Straße/ Gründerrodestraße, B S 3-6 Messe
Mitten in der Innenstadt befindet sich Frankfurts belebteste und beliebteste Einkaufsmeile, die zu den meistbesuchten Einkaufsstraßen Deutschlands zählt. Shoppen und Flanieren zwischen Platanen, Straßenmusikern und Würstchenverkäufern. Hier sind alle bekannten Marken anzutreffen: Wer sucht, findet garantiert. Frankfurt’s busiest and most popular shopping mile. Shopping and strolling between sycamore trees, street musis cians and sausages-sell it. Here are to meet all known brands: If you’re looking for, you’re guaranteed to find it.
Fotos: Harald Schröder , iStock/kickers, Neue Rothof, Carola Neder, Frank Seifert, MyZeil, action press/Ulrich Mattner
BRÜCKENSTRASSE
64 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 64
05.11.19 12:17
EINKAUFSCENTER SHOPPING MALLS
FLUGHAFEN FRANKFURT RHEINMAIN
Frankfurt airport Flughafen, Tel. 0180/63724636, www.frankfurt-airport.com/ de/erleben/einkaufen.html, L Mo-So 7-22 Uhr, B S8/9 Flughafen Regionalbahnhof
Shopping für jeden Bedarf auf acht Etagen. Ein großer Foodcourt samt Kino ergänzt das Angebot. Surprising architecture and Europe’s longest escalator. Multi-brand centre in city centre. Shopping for every need on eight floors. A large food court with its own cinema complete the offer.
SKYLINE PLAZA Warum nicht die lästige Reise mit Einkaufsvergnügen verbinden? Shopping am größten Flughafen Deutschlands. Auf 20 000 Quadratmetern exklusive Marken, Einzelhändler, Gastronomie. Blick aufs Rollfeld inklusive. Why not combine an irksome journey with the joys of shopping? At the biggest airport in Germany. 20,000 sq.m. of the most exclusive brands, retail, gastronomy, and a view of the runway included.
MYZEIL
Architecturally interesting shopping centre on 8 floors City, Zeil 106, Tel. 069/29723970, www.myzeil.de, L Mo–Mi 10–20 Uhr, Do–Sa 10–21 Uhr, B S1-6/8/9, U1-3/6/7/8 Hauptwache
Frankfurt’s newest shopping mall Gallus, Europa-Allee 6, Tel. 069/2972870, www.skylineplaza.de, L Mo–Mi 10–20 Uhr, Do–Sa 10–21 Uhr, B U4 Festhalle/Messe
skyline party on level 25
Shopping in Frankfurts jjüngstem Einkaufscenter: 2013 eröffnet, 38 000 m2, zwei Ebenen, rund 170 Geschäfte. Nicht verpassen: einen Besuch auf der begrünten Dachterrasse. Shopping in Frankfurt’s latest mall opened in 2013 and covering 38,000 sq.m. on two floors. There are around 170 shops. Don’t miss: a visit to the planted roof terrace.
Außergewöhnliche Architektur, plus Europas längste Rolltreppe: „Multi-MarkenCenter“ im Stadtzentrum.
1x im Monat samstags Tower Room, 25. Stock, Frankfurt w w w.high-frank fur t.de House, Soul, EDM, Hip-Hop & Club-Classics Ab 21.30 Uhr: Leonardo Royal Hotel Frankfurt Mailänder Straße 1, 60598 Frankfurt/ 97460-555 HIGH Hours: bis 23 Uhr halbe Preise HIGH Roller: Tisch- und Hotel-Pakete zu HIGH LOW: Eintritt 6 €, ab 23 Uhr 10 €, auf ausgewählte Drinks zum warm-up kleinem Kurs: Frankfurter-Stadtevents.de parken im Hotel (nur 3 € Nachtpauschale )
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 65
52-65_Shopping_BOF20-1.indd 65
05.11.19 12:17
NIGHTLIFE
Frankfurts legendäre Bar- und Clubszene lädt ein zu feuchtfröhlich durchtanzten Nächten. Nicht zufällig liegt hier die Wiege der elektronischen Tanzmusik.
Foto: Martin Weinhage
DER SOUND VON FRANKFURT 66 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
66-71_Nightlife_BOF20-1.indd 66
05.11.19 12:04
TOP 20
Ob Jazz oder Electro − die Szene hat einiges zu bieten Wether Jazz or techno − the scene has much to offer
Mit der strahlenden Skyline im Rücken durch die Nacht tanzen. Das geht in keiner anderen deutschen Stadt. Die Mainmetropole spielte für die Techno-Szene in den 1980er-Jahren eine identitätsstiftende Rolle. Vorreiter wie Talla 2XLC und Sven Väth ebneten den Weg für den „Sound of Frankfurt“. In legendären Clubs wie dem Omen oder dem Dorian Gray tanzten die Menschen weit über das Morgengrauen hinaus. Heutzutage sind vor allem das Tanzhaus West und das Robert Johnson wichtige Adressen für Liebhaber harter, elektronischer Beats. Wer es softer, dafür aber sehr stilvoll mag, der sollte in den wohl ältesten Club Frankfurts gehen: Der Jazzkeller besteht seit 1952! Last but not least sorgt die exzellente Barszene für lange Nächte. Exemplarisch dafür steht die Kinly Bar im Bahnhofsviertel – laut einem Fachmagazin eine der besten Bars Europas.
Fotos: Hunky Dory, Pearly Gates
THE SOUND OF FRANKFURT Frankfurt’s legendary bar and club scene invites you to dance the night away. Dance the night away with the magical skyline in the background. Starting with the techno scene in the 1980s, the “Sound of Frankfurt” is still to be found today in clubs like Tanzhaus West and Robert Johnson. For a softer style, there is the historical Jazzkeller, which opened its doors in 1952! And the lively bar scene is very tempting for lovers of nightlife, especially the Kinly Bar, reputedly one of the best in Europe.
BARS & CLUBS [ A-Z]
BARS
BONECHINA
Hidden gem with fantastic drinks Sachsenhausen, Große Rittergasse 64, Tel. 0152/34328128, www.bonechinabar.com, L Di–Sa 19–2 Uhr, Mo/So Ruhetage, B Tram 14/15 Frankensteiner Platz
LOGENHAUS NACHT- UND GARTENSALON Bar and event location Nordend, Finkenhofstraße 17, Tel. 069/84775743, www.logenhaus-bar.com, L Mo/Di/So Ruhetage, Mi/Do 20–1 Uhr, Fr/Sa 20–2 Uhr, B U1-3/U8 Grüneburgweg
Speakeasy Bar im Eckhaus. Von außen sehr unscheinbar. Innen exzellente Drinks in stylishmodernem Ambiente. Aufwendige, futuristisch anmutende Inneneinrichtung mit „Frankfurter Kacheln“ – wirken wie gefaltet im Origami-Stil. Speakeasy on the corner, externally somewhat unprepossessing. Excellent drinks in extravagant, seemingly futuristic interior with “Frankfurt tiling”, tiles look as if they were folded origami style.
Stilechtes Zwanzigerjahre-Interieur. Blick in Karte offenbart klassische Salonkultur – edle Drinks und stilvolle Cocktail-Varianten. Nicht verpassen: exklusive Gin-Auswahl an über 80 Sorten. Period 1920s interior with classic salon culture. Sophisticated drinks and stylish cocktail varieties. Don’t miss: choice of over 80 exclusive gins.
HUNKY DORY
PEARLY GATES
Mondäne Bar benannt nach berühmtem David-Bowie-Album. Innen Stilmix aus Zwanzigerjahren mit antiken TelefonNischen und modernen Details. Große Auswahl hervorragender Drinks. Chic bar named after famous David Bowie album. Interior is mix of 1920s historical booths with phones and modern details. Huge choice of excellent drinks.
Innen: Ein Hauch New York der Zwanziger. Gekonnter Stilbruch: Industriefassade. Ausgezeichnete Drinks auf zwei Etagen. Unbedingt Platz auf Galerie ergattern! Nicht verpassen: Bartender’s Choice. Inside a touch of 1920s New York. Masterly clash of styles with industrial façade. Excellent drinks on two floors. Make sure you get a place on the balcony! Don’t miss: Bartender’s Choice.
Cocktail creations with skyline-view Bahnhofsviertel, Baseler Straße 10, Tel. 069/27240111, www.hunkydorybar.com, L Di–Fr 18–2, Sa 19-2 Uhr, Mo/So Ruhetage, B Tram 12/16/21 Baseler Platz
Good customer mix for original afterwork drinks City, Kleine Hochstraße 20, Tel. 069/ 90230024, www.pg-bar.de, L Mo-Do 18-1, Fr 18-2, Sa 19-2 Uhr, So Ruhetag, B U6/7 Alte Oper
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 67
66-71_Nightlife_BOF20-1.indd 67
05.11.19 12:04
NIGHTLIFE
ROTE BAR
Elegant speakeasy Altstadt, Mainkai 7, Tel. 069/293533, www.rotebar. com, L Mo–Do/So 21–1 Uhr, Fr/Sa 21–2 Uhr, B U4/5 Dom/Römer
Wände, rotes Licht, geschwungener schwarzer Tresen. Fantastische Cocktails zu recht moderaten Preisen. Notorious speakeasy bar near banks of river Main. Evening wear required. Dark walls, red lights, curved black bars. Fantastic cocktails at moderate prices.
ROT & VOGEL
Classy bar Nordend, Rotlintstraße 28, Tel. 069/8801401, www.rotundvogel-frankfurt.de, L Mo–Do 19–1 Uhr, Fr/Sa 19–3 Uhr, So Ruhetag, B Tram 12/18 Rohbachstraße/ Friedberger Landstraße
Verruchte Speakeasy Bar, Nähe Mainufer. Dresscode: Abendgarderobe. Dunkle
Angesagte Bar im Nordend. Herrlich unprätentiös. Dunkelblaue Wände, gemütliche Sessel und Sofas, gedämpftes Licht. Erstklassige Cocktails und eigenwillige Kreationen, die überzeugen!
Fashionable bar in Nordend. Wonderfully unpretentious. Dark blue walls, comfortable armchairs and sofas, dim lighting. First class cocktails and original creations to tempt you!
THE KINLY BAR
Rustic speakeasy Bahnhofsviertel, Elbestraße 34, Tel. 069/27107670, www.kinlybar.com, L Mo–Do 19–2 Uhr, Fr/Sa 19–3 Uhr, So Ruhetag, B Tram 11/12 Hauptbahnhof/ Münchener Straße Speakeasy Bar im hippen Bahnhofsviertel. Beste Anlaufstelle der Stadt für herausragende Cocktails! Außen: unscheinbar, abgerockt. Innen: dunkelgrüne Wände, Geweihe, knarzende Holz-Kinobänke – rustikal, aber stilvoll. Speakeasy in the hip “railway sstation quarter”. Best place in town for outstanding cocktails!
Externally uninviting, awesome inside, dark green walls with antlers, creaky wooden benches, rustic but full of style.
THE PARLOUR
Purist-modernist speakeasy City, Zwingergasse 6, Tel. 069/ 90025808, L Di/Mi 20–2 Uhr, Do–Sa 20–3 Uhr, Mo/So Ruhetag, B S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache Speakeasy Bar in Parknähe. Fantastisch kreative Drinks in puristisch moderner Bar mit Designermöbeln. Dunkle Töne dominieren. The Parlour zu deutsch: Wohnzimmer, gute Stube. Speakeasy near the park. Fantastically creative drinks in purist-modernist bar with designer furniture. Dark sshades dominate. Lives up to its name.
Nur für Nachteulen
Jimmy‘s Bar täglich bis 4 Uhr - www.jimmys-frankfurt.de Friedrich-Ebert-Anlage 40 - 60325 Frankfurt am Main 68 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
66-71_Nightlife_BOF20-1.indd 68
05.11.19 14:16
THE TINY CUP
Celebrate above the city roofs in Frankfurt’s east. In the skyscraper club, hip-hop and black music plays on several floors with stylish-chic interiors. Dress code is also stylish. Don’t miss: roof terrace.
Tiny cocktail bar Altstadt, Mainkai 4, Tel. 069/8539718, www.thetinycup.de, L Di–Sa 18.30–1.30 Uhr, So 20–1.30 Uhr, Mo Ruhetag B U4/5 Dom/Römer Winzige Bar, angeschlossen an Seven Swans – Frankfurts einziges rein vegetarisches Sternerestaurant. Dunkle Holztöne dominieren im Inneren. Grandiose Cocktails ohne Schnickschnack Tiny bar attached to Seven Swans, Frankfurt’s only completely vegetarian Michelinstar restaurant. Dark wood tones dominate the interior. Great cocktails in no-frill style. CLUBS
ADLIB
Frankfurt east skyscraper club Ostend, Schwedlerstraße 8, Tel. 0174/1030007, www.adlib-ffm.de, L Fr/Sa ab 22 Uhr, B Linie 11 Schwedlerstraße:
Feiern über den Dächern des Frankfurter Ostens: im Hochhausclub läuft Hip-Hop und Black Music auf mehreren Etagen, die Einrichtung ist stylish-chic, ebenso der Dresscode. Unbedingt die Dachterrasse besuchen.
BATSCHKAPP
23. NOV. 2019
Rock and pop concert venue Seckbach, Gwinnerstraße 5, Tel. 069/95218410, www.batschkapp.de, L Fr/Sa ab 23 Uhr (Abweichungen bei Veranstaltungen), B U6/7, Bus 42/44 Gwinnerstraße Im Lokaljargon liebevoll Kapp genannt, moderne und große Event-Location, bietet Platz für rund 1500 Gäste, zahlreiche Live-Konzerte sowie alternative Club-Nächte, beliebte 80er-/90er-Partys. Often just called Kapp, big, modern location for events with room for 1,500 guests. Numerous live concerts and alternative club nights. 80s and 90s parties are popular.
CHINASKI
Business meets bohemian Westend, Bockenheimer Landstraße 3, Tel.0151/ 64506503, www.chinaskiclub. de, L Mi/Do 20–3 Uhr, Fr/Sa 21–4 Uhr, Mo–Di Ruhetage, B Alte Oper U6/7 No Bar, No Disco: Entspannt feiern bei hochwertigen Cocktails und lockeren Beats, in dem Kellergewölbe treffen unverputzte Wände auf Business-Chic, besonders: Afterwork Deluxe mit Live-Musik. No bar, no disco: relax with top-class cocktails and smooth beats. In the cellar vaults, unrendered walls meet business chic. Don’t miss: Afterwork Deluxe with live music.
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 69
66-71_Nightlife_BOF20-1.indd 69
SAMSTAG, 21 UHR KENNY (DAS WOHNZIMMER) OLI VIBEZ (EX CLUB 101)
25. JAN. 2020
GIL (KOI CLUB) LE SK!M (BELLE CLUB)
29. FEB. 2020
DENNIS SMITH (ZOOM) TATJANA ORFFEE (YACHTKLUB)
@ SKYLINE PLAZA DACHGARTEN, FRANKFURT
SOUL, HOUSE CLUB CLASSICS
EUROPA-ALLEE 6, FRANKFURT U HAPPY HOURS (HALBE GETRÄNKEPREISE) BIS 23 UHR U EINTRITT: 6 EURO (BIS 23 UHR) 10 EURO DANACH U EINLASS AB 21 JAHREN U PARKEN IM SKYLINE PLAZA: NUR 1 EURO/STUNDE (PARKTICKETS IM ALEX ENTWERTEN) W W W . S K Y L I N E - D A N C E . D E
WILLKOMMEN AN BORD ! PANORAMAFAHRTEN SKYLIGHT-TOUREN EVENTFAHRTEN
PRIMUS-LINIE FRANKFURTER PERSONENSCHIFFFAHRT ANTON NAUHEIMER GMBH MAINKAI 36 | 60311 FRANKFURT AM MAIN | WWW.PRIMUS-LINIE.DE
05.11.19 14:16
NIGHTLIFE
Most popular City-centre club City, Zeil 85, Tel. 069/ 94947770, www.gibson-club.de, L Do ab 21 Uhr, Fr/Sa ab 23 Uhr, B S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache
JAZZKELLER
International jazz club City, Kleine Bockenheimer Straße 18, Tel. 069/288537, www.jazzkeller.com, L Mo–Do/ Sa ab 21, Fr ab 22, So ab 20 Uhr, B U6/7 Alte Oper, S1–6/8/9, U1–3/6/7/8 Hauptwache
dance floors, bar, lounge and garden. Open Fridays and Saturdays.
underground club, where you dance to electronic music
OFFYARD
Jazz and other styles Bahnhofsviertel, Kaiserstraße 39, Tel. 069/ 54085537, www.orange-peel.de, L Di–So 13–2 Uhr, B Tram 11/12 Weser-/ Münchener Straße
City, Am Städelshof 8, Tel. 069/949477719 , www.we-are-lucille.com, L Fr/Sa ab 23 Uhr, B S1-9 Konstablerwache Fußläufig zur Konstablerwache im Hinterhof gelegen, cooler Underground-Club, getanzt wird zu elektronischer Musik. Reachable on foot from Konstablerwache, in a courtyard. Cool
Beliebtester Club Frankfurts mit bester Lage, wöchentlich Live-Musik und Konzerte, DJs am Wochenende; drei Bars, Lounge-Bereich und mobiles DJ-Pult. Modernste Technik trifft auch urbanes Ambiente. Most popular club in Frankfurt in great location, weekly live music and concerts, DJs at weekends. Three bars, lounge area, mobile DJ console. State-of-the-art technology meets urbane ambience.
GOLDENEYE
Stylish exclusive club City, Goethestraße 31, Tel. 01520/8980853, www.club-golden-eye.com, L Fr/Sa 23–5 Uhr, B U6/7 Alte Oper Das G steht für Glamour: Nachtclub auf Frankfurts exklusiver Goethestraße, Gold und Schwarz dominieren im Inneren und verleihen ein stylishes Ambiente, gefeiert und getanzt wird zu Black Music. G is for Glamour. Night club in Frankfurt’s exclusive Goethestraße. Black and gold dominate the interior which makes for a stylish ambience. Black music to dance and celebrate to.
1952 gegründet, inzwischen international etabliertes Jazz-Gewölbe, lockt mit regelmäßigen Live-Auftritten, DanceNights und Jam-Sessions, Bühne für Weltstars und junge aufstrebende Künstler. Founded in 1952, meanwhile internationally established jazz cellar offers regular live performances, dance nights and jam sessions. Platform for world class stars and young, upcoming artists.
LE PANTHER
Club in art nouveau villa City, Seilerstraße 34, Tel. 069/ 285055, www.lepanther. club, L Fr 22-5 Uhr, Sa 18-5 Uhr, B S1-9 Konstablerwache
Feiern fernab vom Mainstream: Jazz-Konzerte, z-Konzerte, Balkan-Beats kan-Beats oder Soull im 1. Stock, mitten en im Bahnhofs Bahnhofss-
PARTYREIHEN SERIES OF PARTIES
30 Plus im Südbahnhof
monatliche Ü30-Party mit Musik aus den 80ern, 90ern und aktuellen Hits. Over-30s party with 80s and 90s music as well as new hits. www.30plusparty.de
7 Party with a view
Dachterrasse, 7. Etage und Blick auf die Skyline mit buntgemischtem Pop-Musikmix, jeden Monat. Roof terrace on the 7th floor with skyline views and eclectic mix of pop music. www.7-party.de
Alles 90er (Batschkapp) Prä-Millennium-Zeitreise in alle erdenklichen Genres von Grunge bis Euro-Dance. Pre-millennium time travelling with every possible genre from grunge to Eurodance. www.facebook.com/Alles90er
High
Extravagant feiern? Hier trifft modernes Club-Ambiente auf Jugendstil, Villa im Park mit großer Open-Air-Terrasse, zwei Dancefloors sowie Bar, Lounge und Garten, geöffnet freitags und samstags. Want an extravagant party? Modern club atmosphere meets art nouveau. Villa in park with big, open-air terrace, two
ORANGE PEEL
Einmal im Monat samstags feiern im Hochhaus auf der 25. Etage, in 100 Meter Höhe. Club-Classics, House und Soul. Party on 25th floor of a skyscraper at more than 100m altitude. Club classics, house and soul. www.high-frankfurt.de
Hootchie Cootchie
Ü28-Jährige feiern exklusiv. Mitgliedschaft oder Online-Bewerbung erforderlich. Musik: House/Classics Exclusive over-28s party. Membership and online applications only. House and classics. www.hootchie-cootchie.de
Kabinett der Kuriositäten (Atelierfrankfurt) Verrückte Kostümparty, Dresscode: kurios, Musik: Electro/Techno Crazy costume parties. Dresscode: bizzare. Music: electro/techno www.facebook.com/Kabinettder Kuriositaeten
Pure
Feines Clubbing für Gays und Friends, auf zwei Floors mit drei DJs, Musik: von House bis Black Classy clubbing for gays and friends, over two floors with three DJs: house to black music www.facebook.com/PUREgayclubbing
Skyline Dance
Auf der Dachterrasse des Skyline Plaza. House, Soul und Dance Classics. On the Skyline Plaza roof: house, soul and dance classics, free entry and a super view. www.skylinedance.de
Soul Food (English Theatre)
Feinster Funk und Soul mit DJs und LiveActs in gediegener Theater-Atmosphäre. The finest of funk and soul with DJs and live acts in tasteful theatre atmosphere. www.facebook.com/Soulfoodfrankfurt
thir(s)ty erwachsen feiern
Tanzen, trinken und feiern Ü30 in schönem Ambiente, zentral hinter der alten Oper.. Musik: House/Club-Classics Dancing, drinking and partying for over-30s. House and club classics. www.thirsty-party.de
Fotos: Gibson, LePanther, iStock/Ostill, Orange Peel, Robert Johnson
GIBSON
70 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
66-71_Nightlife_BOF20-1.indd 70
05.11.19 14:16
viertel. Im Erdgeschoss wird im Technoir zu Elektronischer Musik, Techno und House getanzt Party away from the mainstream. Jazz concerts, Balkan beat or soul on 1st floor, right in the “railway station quarter”. In the ground floor Technoir, dance to electronic, techno and house.
Kleiner solider Club lockt mit zahlreichen Konzerten unter der Woche, samstags gibt es „Hit Happens“: es wird getanzt zu Hip-Hop-Beats oder Indie-Dance. Small, but solid club, Offers numerous concerts during the week. Saturdays, “Hit Happens” with dancing to hip-hop beats or indie dance music.
IMPRESSUM BEST OF FRANKFURT 1/2020
ROBERT JOHNSON
Purist techno club Offenbach, Nordring 131, Tel. 069/92020990, www.robert-johnson.de, L Fr/Sa ab 23:59 Uhr, B S1/8/9 Offenbach Kaiserlei Puristisch-etablierter Technoclub an der Grenze zu Frankfurt, bekannt für hochkarätige Gast-DJs, beliebt für seine große Terrasse: Tanzen in den Sonnenaufgang mit Mainblick Established purist techno club on outskirts of Frankfurt. Famous for top-class guest DJs, popular for its big terrace. Dance the night away with view over the river.
ZOOM
Small solid club City, Brönnerstraße 5, Tel. 069/69713005, www.zoomfrankfurt.com, L Fr/Sa ab 23 Uhr, B U4/5 Konstablerwache
Herausgegeben von JOURNAL FRANKFURT in Kooperation mit Tourismus+Congress GmbH Frankfurt und Frankfurt Hotel Alliance; Objektleitung: Stefan Wolff, Nadine Vosseler Art-Direktion: Grafik Design SW Langen Grafik: Daniela Kammann Chefin vom Dienst: Sabine Charlotte Naujoks-Petri (SCN Pressebüro Ffm.) Redaktion: Jan Paul Stich (Leitung), Katrin Börsch, Sina Eichhorn, Johanna Wendel, Sinem Kyouncu Übersetzung: Joy Avery/Transfair Marth und Partner Bildredaktion: Grafik Design SW Langen, Katrin Börsch, Jan Paul Stich, Daniela Kammann, Oskar Lohse (Fotos) Korrektorat: Günter Neeßen, Sabine Büsgen Verlag und Redaktion: Presse Verlagsgesellschaft für Zeitschriften und Neue Medien mbH, www.journal-frankfurt.de, www.BestOfFrankfurt.com Geschäftsführung: Stefan Wolff, Alleingesellschafter: MMG – Medien & Marketing Gruppe GmbH, Ludwigstraße 33–37, 60327 Frankfurt am Main, Tel. 97460-0, (zugleich auch ladungsfähige Anschrift für die im Impressum genannten Verantwortlichen und Vertretungsberechtigten), Marketing/Vertrieb: Michelle Weise (Leitung), Tel. 069/97460-332, Patrick Stürtz, Tel. 069/97460-340, Anzeigen: Melanie Hennemann (Leitung), Antje Kümmerle (stellvertr. Leitung), Susanne Becker, Annegret Germer, Christian Spreen, Dirk Ullmann, Tel. 069/97460-369 Produktion: k/c/e marketing3, Jonas Lohse (Leitung) Herstellung: Monika Kiss, Emir Vučić Kartographie: Klaus Günter Berger Kartendaten: OpenStreetMaps Lizenz ODbl 1.0 (www.openstreet map.org) Druck: Vogel Druck und Medienservice GmbH, Leibnizstraße 5, 97204 Höchberg, www.vogel-druck.de Gerichtsstand: Frankfurt am Main, Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung des Verlags. © 2019 Presse Verlagsgesellschaft für Zeitschriften und Neue Medien mbH. Es gilt der Anzeigentarif Nr. 30 vom 1.1.2019 Stand: November 2019
Kochkursplätze mit bis zu 25% Rabatt Wir sind Deutschlands größte Kochschule und bieten Kochkurse, Tastings, Parties und Events an. Vom Basic-EinsteigerKurs, über Länderküchen wie zum Beispiel mexikanisch, französisch oder thailändisch bis hin zu Kursen bei Sterneund Spitzenköchen - bei uns ¿ QGHW MHGHU GHQ SDVVHQGHQ Kochkurs. Wollen Sie sich lieber verwöhnen lassen? Dann sind unsere Tasting Events genau das Richtige für Sie. Hier kochen und erzählen wir, während Sie einen geselligen Abend verbringen. Und wenn Sie nur kurz in der Stadt sind, lohnt sich ein Blick auf unsere Last Minute Angebote, hier erhalten Sie kurzfristig freigewordene Plätze zum absoluten Vorzugspreis! Reinschauen unter www.genussakademie.com oder telefonisch beraten lassen unter 069 97 460 666
BEST OF FRANKFURT • Winter 2020 I 71
66-71_Nightlife_BOF20-1.indd 71
05.11.19 14:16
FRANKFURT A–Z BAHNHÖFE
Hauptbahnhof I Hauptverkehrsader, Kopfbahnhof, täglich etwa 460 000 Reisende Frankfurt am Main Flughafen Fernbahnhof I größter Flughafenbahnhof Deutschlands, täglich etwa 23 000 Reisende Bahnhof Frankfurt (Main) Süd I Regional- und Fernverkehr
BAHN- UND NAHVERKEHR
Rhein-Main-Verkehrsverbund: www.rmv.de I App: RMV Deutsche Bahn: www.bahn.de I App: DB Navigator Nachtverkehr: www.rmv.de I Transportmittel in der Nacht
DAY SPAS
Meridian Spa im Skyline Plaza, Europa-Allee 6 / www.meridianspa.de Rebstockbad, Zum Rebstockbad 7 I Titus Therme im Nordwestzentrum, Walter-Möller-Platz 2 I www.frankfurter-baeder.de
FAHRRÄDER
Frankfurt mit dem Mietfahrrad erkunden, hier die Anbieter: Byke, App: Byke I www.byke.de Call a Bike, App: Call a Bike I www.callabike-interaktiv.de frank-e-sharing, App: Frank-e Sharing I www.frank-e-sharing.de
FERNBUSSE
Kostenpflichtige Hotline: +49 (0) 180/6972797 Zentraler Omnibusbahnhof (ZOB) Frankfurt, Südseite Hauptbahnhof, Stuttgarter Str. 16, Tel. +49 (0) 1573/0802481
FLUGHÄFEN
Frankfurt ist nicht gleich Frankfurt! FRA I Frankfurt Airport (13 km bis Frankfurt Hauptbahnhof) www.frankfurt-airport.com App: Frankfurt Airport Allgemeine Anfragen und Flugplaninformationen: kostenpfl. Hotline: +49 (0) 180/63724636 Bundespolizeidirektion am Flughafen: Tel. +49 (0) 69/69078578 HHN / Flughafen Frankfurt-Hahn (125 km bis Frankfurt Hauptbahnhof) www.hahn-airport.de Shuttlebus ab Frankfurt Airport, Terminal 1, Fernbusparkplatz P36, Dauer: ca. 2 Stunden I www.bohr.de/linienverkehr/ buslinie-hahn-frankfurt, Buchung: www.flibco.com Flixbus ab Frankfurt Hauptbahnhof, Dauer: ca. 4,5 Stunden www.flixbus.de
FUNDBÜROS
Deutsche Bahn Fundservice I Tel. +49 (0) 69/26534831, Verlust telefonisch melden unter kostenpflichtiger Hotline: Tel. +49 (0) 900/1990599 Frankfurt Hauptbahnhof Fundbüro I Tel. +49 (0) 69/26534831
Rhein-Main-Verkehrsverbund Fundbüro I Tel. +49 (0) 69/24248024 Stadt Frankfurt Fundbüro I Kleyerstraße 86, Tel. +49 (0) 69/21242403, Fundbüro Flughafen I Terminal 1, Bereich A, Ebene 0 I Tel. +49 (0) 69/69066359
INTERN. SCHULEN
King’s College I www.kcfrankfurt.de Frankfurt International School І www.fis.edu International School Frankfurt Rhein Main І www.isf.sabis.net
KLINIKEN
Universitätsklinikum Frankfurt, Theodor-Stern-Kai 7, Tel. +49 (0) 69/63010, www.kgu.de, Bürgerhospital, Nibelungenallee 37, Tel. +49 (0) 69/15000, www.buergerhospital-ffm.de Tierklinik Bockenheim, Juliusstraße 12, Tel. +49 (0) 69/97094955 (24 Stunden Notdienst), www.tierklinik-bockenheim.de
KONSULATE
www.hessen.de/fuer-buerger/europainternationales/konsulate-hessen
KONZERTKARTEN
ADticket I Kaiserstraße 67 I www.adticket.de Frankfurt Ticket I Hauptwache, B-Ebene I Alte Oper, Opernplatz I www.frankfurtticket.de I Hotline: +49 (0) 69/1340400
KREDITKARTENSPERRUNG Notruf: 116116 I www.sperr-notruf.de
LIMOUSINENSERVICE Frankfurt Limousines I Tel. +49 (0) 69/90027733 Interline Frankfurt I Tel. + 49 (0) 69/67700977 PMK Chaffeurservice I Tel. +49 (0) 69/95633400 Premium-Drive I Tel. +49 (0) 800/3552277
MEDIEN
Frankfurter Allgemeine Zeitung I www.faz.de Frankfurter Neue Presse I www.fnp.de Frankfurter Rundschau I www.fr.de JOURNAL FRANKFURT I www.journal-frankfurt.de
MESSE FRANKFURT
www.messefrankfurt.com I U-Bahn-Station Festhalle/Messe I S-Bahn-Station Frankfurt (Main) Messe
NOTDIENSTE
Apothekennotdienst, www.aponet.de Ärztlicher Bereitschaftsdienst, Hotline: 116117, www.bereitschaftsdienst-hessen.de Kinderärztlicher Notdienst,
Hotline: 116117, www.bereitschaftsdienst-hessen.de Zahnärztlicher Notdienst, Tel. +49 (0) 69/59795360, www.zahnarzt-notdienst.de
Fraport Arena, Silostraße 46 I Basketball
TAX FREE SHOPPING
Polizei 110 Feuerwehr 112 Rettungswagen 112
Frankfurt City – Global Blue Counters: Galeria Kaufhof, Zeil 116–126, Keller Karstadt, Zeil 90, 4. Stock
ÖFFNUNGSZEITEN
TAXIS
NOTRUFE
Lebensmitteldiscounter: Mo–Sa 7–20/22 Uhr Kaufhäuser und Fachgeschäfte: Mo–Fr 9/10–19/20 Uhr Lange geöffnet: Spar Express im Hauptbahnhof, Mo–So 5–24 Uhr / Rewe to go: Kaiserstraße 48, Mo–Fr 6–24, Sa–So 8–22 Uhr I Tegut: Flughafen Frankfurt, Terminal 1, Mo–So 6–22 Uhr
PARKS
Grüneburgpark, U-Bahn-Station Westend, Bushaltestelle Siesmayerstraße/Grüneburgpark Günthersburgpark, Tram-Haltestelle Günthersburgpark Ostpark, Tram-Haltestelle Eissporthalle/Festplatz Palmengarten (kostenpflichtig), Siesmayerstraße 61, www.palmengarten.de, U-Bahn-Station Westend, Bushaltestelle Siesmayerstraße
POLIZEI
1. Revier (Innenstadt), Zeil 33, Tel. +49 (0) 69/75510100 4. Revier (Bahnhofsgebiet), Gutleutstraße 112, Tel. +49 (0) 69/75510400
RUNDFAHRTEN
Busfahrt I Hop On–Hop Off I ETS Frankfurt I www.citytour-frankfurt.de Frankfurt Sightseeing GmbH I www.frankfurt-sightseeing.com Schifffahrt I Primus-Linie I ab Eiserner Steg, ab 9,90 € I www.primus-linie.de Tramfahrt I Ebbelwei-Expreß I von Messe bis Zoo und zurück, Ein- und Ausstieg an allen Stationen möglich, 8 € I www.ebbelwei-express.de
SCHWIMMBÄDER
www.frankfurter-baeder.de Freibad Brentano, Rödelheimer Parkweg Panoramabad (Erlebnisbad), Inheidener Straße 60 Rebstockbad (Erlebnisbad), Zum Rebstockbad 7, Freibad Stadion, Mörfelder Landstraße 362
STADTFÜHRUNGEN
Frankfurter Stadtevents I www.frankfurter-stadtevents.de Tourismus+Congress GmbH Frankfurt am Main I www.frankfurt-tourismus.de
SPORTSTADIEN
Commerzbank Arena, Mörfelder Landstraße 362 I Fußball Eissporthalle, Am Bornheimer Hang 4 I Eishockey
App: Free Now Frankfurts Taxi-Ruf Tel. +49 (0) 69/230001 Main Taxi Frankfurt Te. +49 (0) 69/733030 Velotaxi-Ruf Tel. +49 (0) 69/71588855
TOURIST INFORMATION www.frankfurt-tourismus.de Tourist Information Hauptbahnhof, Bahnhofshalle Tourist Information Höchst I Tabak & Presse Krämer, Antoniterstraße 22 Tourist Information Römer I Römerberg 27
VORTEILSKARTEN Frankfurt CARD I RMV-Kombiticket für Frankfurt mit Rabatten für Attraktionen, ab 10,50 € pro Tag, erhältlich bei der Tourist Informationen und online unter: www.frankfurtticket.de Rhein Main CARD I RMV-Kombiticket für das RMVTarif-gebiet mit Rabatten für Attraktionen, ab 26 € für 2 Tage, erhältlich bei der Tourist Informationen Museumsuferticket I Freier Eintritt für 34 Museen in Frankfurt, ab 21 € für 2 Tage, erhältlich in beteiligten Museen und an den Tourist Informationen Hauptbahnhof und Römer, www.museumsufer.de
WEBSEITEN www.frankfurt.de I Offizielle Seite der Stadt www.kultur-frankfurt.de I Offizielle Seite des Kulturamtes www.frankfurt-tourismus.de I Offizielle Seite der Tourismus+ Congress GmbH www.rmv.de I Webseite des Rhein-MainVerkehrverbundes www.bestoffrankfurt.com I Webseite dieses Stadtführers www.journal-frankfurt.de I Webseite des Stadtmagazins J OURNAL FRANKFURT www.frankfurt-handicap.de I Webseite für barrierefreies Reisen
ZOO Bernhard-Grzimek-Allee 1, www.zoo-frankfurt.de
72 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
72-76_Service_BOF20-1.indd 72
05.11.19 14:16
H CITY–HIGHLIG
TS
FÜHRUNGEN & EVENTS DER ANDEREN ART
29 €
Auf den Spuren der Frankfurter Edelhure
13 €
Die Kostümführung durch das alte Frankfurt
14 €
Frankfurts trendiger Stadtteil
14 €
Hinter den Kulissen des Frankfurter Römers
15 €
Eine Führung durch die neue Frankfurter Altstadt
16 €
Aane Kostümführung iwwern Römerbersch
14 €
Wissenswertes von gestern, heute & morgen
15 €
Die Führung zum Frankfurter Nationalgericht
13 €
Flughafen-Rundfahrt, Schiffstour & Weihnachtsmarkt in der Frankfurter Adventszeit
34 €
i BAHNHOFSVIERTEL FFM W WINTERLICHTER M EBBELWEI MIT DE FRAA RAUSCHER i KURIOSES FRANKFURT A FRANKFURTS VARIETÉTHEATER Rotlicht, Lifestyle & Orient
13 €
Der Fotoworkshop im Frankfurter Palmengarten
28 €
Aane Kostümführung iwwern Römerbersch
14 €
Skandale & unbekannte Orte in Frankfurt
HIGH LIGHT
E NEND S PA N N G E N U FÜHR UCH UNG A TE H C U B MINU LAST ICH! MÖGL Foto: Ulrich Mattner
Ein kulinarischer Ausflug
EXKLUSIVE REDLIGHT-TOUR Lassen Sie sich von Ulrich Mattner, Journalist und Fotograf im Frankfurter Bahnhofsviertel, in die Welt der Bordelle, Séparées & Nightclubs (ver-)führen. Besuchen Sie Gabriella im Laufhaus Taunus 26 und erfahren Sie von ihr mehr über die Hintergründe der Prostitution. Besichtigen das Security-Office & die Kantine der Prostituierten. Bewundern Sie anschließend im Nightclub „Pure 69 € Platinum“ bis zu 50 Animierdamen und zwei Stripper.
HIGH T H G I L
Foto: Jochen Ditschler
E KLEINMARKTHALLE i ROSEMARIE NITRIBITT M GOETHE VERLIEBT IN FRANKFURT S DAS NORDEND i FRANKFURTS SCHÖNSTE BAUTEN INSIDE S DAS DOM-RÖMER-PROJEKT M EBBELWEI MIT DE FRAA RAUSCHER i FRANKFURT IN 90 MINUTEN E FRANKFURTER „GRIE SOSS“ c WINTER-TOUR³
ALTSTADT RELOADED – DAS NEUE HERZ DER STADT 13 €
Spannende Zeitreise inkl. Showbesuch im Theater „Die Schmiere“ 29 €
Zwischen Dom und Römer ist im Herzen Frankfurts die sogenannte neue Altstadt wieder auferstanden. Wo lange ein Betonklotz das Bild bestimmte, sind 35 Gebäude neu entstanden. Dabei sind 15 Rekonstruktionen so bedeutender Frankfurter Fachwerkbauten wie die „Goldene Waage“, das „Rote Haus“ & das „Haus Rebstock“ entstanden. Besuchen Sie mit Silke Wustmann, Christian Setzepfandt 16 € oder Till Fischer das neue Herz der Stadt Frankfurt!
KO MPLETTES PROGRAMM UND DI R E KTE BU C H U N G D E R F Ü H R U N G E N & E V E N TS U N TE R
W W W . F R A N K F U R T E R - S TA D T E V E N T S . D E
72-76_Service_BOF20-1.indd 73
05.11.19 12:12
FRANKFURT A–Z AIRPORTS
N.B.: Frankfurt is not always Frankfurt! FRA / Frankfurt Airport (13 km to Frankfurt main station) I www.frankfurt-airport.com I App: Frankfurt Airport General requests and flight information: fee-based hotline: +49 (0) 180/63724636 Federal police HQ at airport: Tel. +49 (0) 69/69078578 HHN / Frankfurt-Hahn Airport (125 km to Frankfurt main station) www.hahn-airport.de Shuttle from Frankfurt Airport, Terminal 1, coach park P36, approx. 2 hrs, www.bohr.de/linienverkehr/ buslinie-hahn-frankfurt, Bookings: www.flibco.com Flixbus from Frankfurt main station, approx. 4.5 hrs, www.flixbus.de
BICYCLES
Discover Frankfurt by bike rental, here the most important suppliers: Byke, App: Byke I www.byke.de Call a Bike, App: Call a Bike I www.callabike-interaktiv.de frank-e-sharing, App: Frank-e Sharing I www.frank-e-sharing.de
CONCERT TICKETS
ADticket I Kaiserstraße 67 I www.adticket.de Frankfurt Ticket I Hauptwache, B level I Alte Oper, Opernplatz I www.frankfurtticket.de I Hotline: +49 (0) 69/1340400
CONSULATES
www.hessen.de/fuer-buerger/europainternationales/konsulate-hessen
CREDIT CARD CANCELLATION
Emergency call: 116116 I www.sperr-notruf.de
DAY SPAS
EMERGENCY MEDICAL SERVICES
Pharmacy out of hours service I www.aponet.de Emergency medical assistance I hotline: 116117 I www.bereitschaftsdienst-hessen.de Emergency paediatric assistance I hotline: 116117 I www.bereitschaftsdienst-hessen.de Emergency dental assistance I Tel. +49 (0) 69/59795360 I www.zahnarzt-notdienst.de
EMERGENCY SERVICES Police 110 Fire brigade 112 Ambulance 112
EXHIBITION CENTRE FRANKFURT
www.messefrankfurt.com I U-Bahn station Festhalle/Messe I S-Bahn station Frankfurt (Main) Messe
GUIDED TOURS
Frankfurter Stadtevents I www.frankfurter-stadtevents.de Tourismus+Congress GmbH Frankfurt am Main I www.frankfurt-tourismus.de
HOSPITALS
Universitätsklinikum Frankfurt, Theodor-Stern-Kai 7, Tel. +49 (0) 69/63010, www.kgu.de, Bürgerhospital, Nibelungenallee 37, Tel. +49 (0) 69/15000, www.buergerhospital-ffm.de Tierklinik Bockenheim (Veterinary) Juliusstraße 12, Tel. +49 (0) 69/97094955 www.tierklinik-bockenheim.de
INTERN. SCHOOLS
King’s College I www.kcfrankfurt.de Frankfurt International School І www.fis.edu International School Frankfurt Rhein Main І www.isf.sabis.net
LIMOUSINE SERVICE
Meridian Spa in Skyline Plaza, Europa-Allee 6 / www.meridianspa.de Rebstockbad, Zum Rebstockbad 7 / www.frankfurter-baeder.de Titus Therme in Nordwestzentrum, Walter-Möller-Platz 2 / www.frankfurter-baeder.de
Frankfurt Limousines I Tel. +49 (0) 69/90027733 Interline Frankfurt I Tel. + 49 (0) 69/67700977 PMK Chaffeurservice I Tel. +49 (0) 69/95633400 Premium-Drive I Tel. +49 (0) 800/3552277
DISCOUNT TICKETS
LONG DISTANCE BUSES
Frankfurt CARD I RMV-combi-ticket for Frankfurt with discounts for attractions, from €10.50/ day, available at Tourist Information offices and online: www.frankfurtticket.de Rhein Main CARD I RMV-combi-ticket for RMV public transport network with discounts for attractions, from €26/2 days, available at Tourist Information offices Museumsuferticket I free entry to 34 museums in Frankfurt, from €21/2 days, available at participating museums and at Tourist Information office at main station and Römer, www.museumsufer.de
Fee-based hotline: Tel. +49 (0) 180/6972797 Central bus station (ZOB) south side of main station, Stuttgarter Str. 16, Tel. +49 (0) 1573/0802481
LOST PROPERTY
Deutsche Bahn lost property office I Tel. +49 (0) 69/26534831, register your lost property using fee-based hotline: +49 (0) 900/1990599 Frankfurt main station lost property office I Tel. +49 (0) 69/26534831 Rhein-Main-Verkehrsverbund lost property office I Tel. +49 (0) 69/24248024
Frankfurt city lost property office I Kleyerstraße 86, Tel. +49 (0) 69/21242403 Frankfurt Airport lost property office I Terminal 1, Zone A, Level 0 I Tel. +49 (0) 69/69066359
Eissporthalle, Am Bornheimer Hang 4 I Ice hockey Fraport Arena, Silostraße 46 I Basketball
OPENING HOURS
www.frankfurter-baeder.de Outdoor pool Brentano I Rödelheimer Parkweg Panoramabad (water park) I Inheidener Straße 60 Rebstockbad (water park) I Zum Rebstockbad 7 Outdoor pool Stadion I Mörfelder Landstraße 362
Grocery discount stores I Mon–Sat 7–20/22 hrs Department stores and specialist shops I Mon–Fri 9/10–19/20 hrs Extended hours: Spar Express at main station, Mon–Sun 5–24 hrs I Rewe to go: Kaiserstraße 48, Mon–Fri 6–24, Sat–Sun 8–22 hrs I Tegut: Frankfurt Airport, Terminal 1, Mon–Sun 6–22 hrs
PARKS
Grüneburgpark I U-Bahn station Westend, bus stop Siesmayerstraße, bus stop Grüneburgpark Günthersburgpark I tram stop Günthersburgpark Ostpark I tram stop Eissporthalle/Festplatz Palmengarten (entrance fee), Siesmayerstraße 61 I www.palmengarten.de, U-Bahn-station Westend, bus stop Siesmayerstraße
POLICE
1st precinct (city centre), Zeil 33 I Tel. +49 (0) 69/75510100 4th precinct (main station area), Gutleutstraße 112, Tel. +49 (0) 69/75510400
PRESS MEDIA
Frankfurter Allgemeine Zeitung I www.faz.de Frankfurter Neue Presse I www.fnp.de Frankfurter Rundschau I www.fr.de JOURNAL FRANKFURT I www.journal-frankfurt.de
RAILWAY STATIONS
Most important railway stations: Hauptbahnhof I Main railway station, terminus, daily approx. 460,000 passengers Frankfurt am Main airport station I biggest German airport station, daily approx. 23,000 passengers Frankfurt (Main) Süd I Regional and long-distance trains
SWIMMING POOLS
TAX FREE SHOPPING Frankfurt City – Global Blue Counters: Galeria Kaufhof, Zeil 116–126, basement Karstadt, Zeil 90, 4th floor
TAXIS App: Free Now Frankfurts Taxi-Ruf I Tel. +49 (0) 69/230001 Main Taxi Frankfurt I Tel. +49 (0) 69/733030 Velotaxi-Ruf I tel. +49 (0) 69/71588855
TOURIST INFORMATION www.frankfurt-tourismus.de Tourist Information Hauptbahnhof I main hall Tourist Information Höchst ITabak & Presse Krämer, Antoniterstraße 22 Tourist Information Römer I Römerberg 27
TRAINS AND LOCAL TRANSPORT
Rhein-Main-Verkehrsverbund local transport network: www.rmv.de I App: RMV Deutsche Bahn I German railway system: www.bahn.de I App: DB Navigator Night transport: www.rmv.de
WEBSITES
Bus / Hop On–Hop Off I ETS Frankfurt I www.citytour-frankfurt.de Frankfurt Sightseeing GmbH I www.frankfurt-sightseeing.com Boat trips I Primus-Linie I from Eiserner Steg, from €9.90 I www.primus-linie.de Tram I Ebbelwei-Expreß I from Messe (exhibition centre) to Zoo and return, €8 I www.ebbelwei-express.de
www.frankfurt.de I official Frankfurt city website www.kultur-frankfurt.de I official Culture Office website www.frankfurt-tourismus.de I Website for Tourismus+Congress GmbH www.rmv.de I Website for Rhein-Main-Verkehrsverbund public transport www.bestoffrankfurt.com I Website for city guide www.journal-frankfurt.de I Website for city magazine JOURNAL FRANKFURT www.frankfurt-handicap.de I Website for disabled-friendly travelling
SPORT STADIUMS
ZOO
SIGHTSEEING TOURS
Commerzbank Arena, Mörfelder Landstraße 362 I Football
Bernhard-Grzimek-Allee 1 I www.zoo-frankfurt.de
74 I BEST OF FRANKFURT • Winter 2020
72-76_Service_BOF20-1.indd 74
05.11.19 14:16
traffiq 1_1 Bo
Von spät bis früh! From sunset to sunrise! Mehr Verbindungen für deine Nacht. More connections for your night.
Alle Linien, alle Zeiten: www.rmv.de RMV-Servicetelefon rund um die Uhr: 069/24 24 80 24 All lines, all times: www.rmv.de RMV service telephone around the clock: +49 (0)69 24 24 80 24
Fahrplan: Jetzt RMV-App checken! Timetable: Check the RMV app! traffiq 1_1 BoF19-20-2.indd 1 75 72-76_Service_BOF20-1.indd
29.10.19 05.11.19 13:27 12:12
GROSSES KINO. SHOPPING, EINTERTAINMENT, LIFESTYLE & FOOD Erlebe die neue ASTOR Film Lounge, viele Food- und Entertainment-Highlights, einen fantastischen Skyline Blick sowie über 100 Shops. Alle Infos unter www.myzeil.de FOODTOPIA SONNTAG GEÖFFNET
MyZeil 1_1 BoF19-20-2.indd 1
29.10.19 13:28