Abandonos

Page 1

Jorge Pousa

RubĂŠn Pinella 1


Este libro se pudo realizar gracias a la inestimable colaboración del comité de Toulouse de la asociación France-Amérique Latine (FAL). La totalidad del dinero recaudado por su venta se destinará a instituciones del partido de Tres Arroyos. Ce livre a pu être réalisé grâce à l’inestimable collaboration du comité de Toulouse de l’association France - Amérique Latine (FAL). L’intégralité des fonds produits par la vente de ce livre est destinée à des organisations (cantines populaires et collèges) du district de Tres Arroyos.

ISBN 987-43-7799-2 Queda hecho el depósito que marca la ley 11.723 Impreso en la Cooperativa Chilavert Artes Gráficas. Imprimé par Cooperativa Chilavert Artes Gráficas.

Diseño: Estudio Ferrari Design: Studio Ferrari

© Copyright 2004 Jorge Pousa - Rubén Pinella Hecho en Argentina © Copyright 2004 Jorge Pousa - Rubén Pinella Fait en Argentine

A nuestras familias y al recuerdo permanente de quienes ya no están con nosotros. A nos familles et au souvenir permanent de ceux qui ne sont plus avec nous.

2


Prólogo

En tiempos liberales el capital puede prescindir de las políticas sociales y desconsiderar al pleno empleo como un objetivo de los Estados. Tiempos áridos en los que el desenvolvimiento de las fuerzas productivas en vez de humanizar penaliza a los hombres restringiendo el mundo del trabajo, prioriza la acumulación y acentúa la exclusión, prescinde de los trabajadores y agranda todavía más la distancia entre las clases sociales. En cuanto a los países y continentes, el movimiento es el mismo. La periferia latinoamericana asiste a las reformas de sus Estados cooptados por la globalización, inaugurando nuevas formas de explotación de sus pueblos. Las lentes de los fotógrafos Jorge Pousa y Rubén Pinella tienen como objetivo registrar este movimiento en una pequeña ciudad de un país de capitalismo periférico, Tres Arroyos, Argentina, que a su modo condensa todas las contradicciones de esta relación presente en el continente latinoamericano. Al contrario de la gran mayoría de los fotógrafos, las imágenes presentadas no son imparciales, ni siquiera poseen esa intención, al registrar el duro embate del capital al trabajo. En ese sentido, este ensayo se encuentra declaradamente posicionado del lado de la clase trabajadora.

Preface

En ces temps de libéralisme, le capital peut se passer volontiers de politiques dites sociales et jeter le discrédit sur des Etats qui auraient comme objectif le plein emploi. Temps arides où le déploiement des forces productives, au lieu d’humaniser, pénalise les hommes en réduisant le monde du travail. Il donne la priorité à l’accumulation et accentue l’exclusion, se passe des travailleurs et creuse toujours plus le fossé entre les classes sociales. Il en va de même pour les pays et les continents qui suivent ce même mouvement. «La périphérie Latinoaméricaine» assiste aux réformes de ses Etats, cooptés par la globalisation, mettant ainsi en place de nouvelles formes d’exploitation de leurs peuples. Les objectifs des photographes Jorge Pousa et Rubén Pinella ont comme but de graver ce mouvement dans une petite ville d’un pays de capitalisme périphérique, Tres Arroyos, Argentine, qui d’une certaine manière est un condensé de toutes les contradictions de cette relation présente dans le continent latino-américain. En ce sens, contrairement à grand nombre de photographes, les images présentées ne sont pas impartiales et n’ont même jamais eu l’intention de l’être quand elles ont étudié le dur combat du travail face au capital. Cet essai se déclare donc ouvertement en faveur de la classe laborieuse. Le grand paradoxe de cet essai apparaît justement dans l’absence complète, dans le plus grand nombre de clichés, des ouvriers. Les photos sont un éloge à la dignité que l’on trouve seulement dans le travail ayant une composante humanitaire, mettant justement en lumière et expliquant l’indignité que représente la logique économique qui privilégie le non-emploi. Faut-il rappeler que l’Etat, appelé Etat minimum, eut toujours assez de force pour imposer ses politiques économiques et préserver, violemment si nécessaire, les intérêts de la classe qu’il soutient ? Les plans proposés d’usines et lieux abandonnés de Tres Arroyos nous donnent la violente démonstration de la brutalité qu’il a fallu employer pour bâillonner et réduire au silence la détresse des employés et des ouvriers. Les photographes promènent leurs objectifs comme s’ils fouillaient les ruines d’une civilisation éteinte, moissonnent les images comme s’ils étaient immergés dans une guerre. De là, l’impression laissée de paysages urbains désolés et oppressants, si peu humains. De temps à autre, apparaît quelque obstiné survivant du tourbillon libérale, dont l’aspect, loin d’évoquer une espérance quelconque ne fait que renforcer l’impression de désespoir et de fragilité de l’ensemble.

La gran paradoja de este ensayo es justamente la completa ausencia del obrero en la mayor parte de las imágenes. Las fotografías hacen un elogio a la dignidad que solamente es encontrada en el trabajo en su concepción humanizadora, justamente enfocando y explicitando la indignidad presente en la lógica económica que privilegia el no-empleo. Es necesario recordar que el llamado Estado mínimo siempre tuvo fuerza suficiente para imponer sus políticas económicas y preservar, violentamente cuando era preciso, los intereses de la clase que lo sustenta. Los registros de fábricas y lugares abandonados de Tres Arroyos nos dan una contundente demostración de la brutalidad necesaria para silenciar el ruido de las oficinas y el murmullo de los obreros. Los fotógrafos pasean sus lentes como si registraran las ruinas de una civilización extinta, capturan imágenes como si estuviesen en una guerra. De ahí, la impresión de paisajes urbanos desolados y opresivos, tan poco humanos. Aquí y allí aparecen algunos obstinados sobrevivientes del torbellino liberal. Sus figuras, en vez de invocar alguna esperanza, apenas nos refuerzan la impresión de desamparo y fragilidad. Jorge y Rubén en su proyecto fotográfico nos presentan

3


un ensayo que no cae en la trampa de ser polisémico o estrictamente subjetivo, tendencias tan de moda junto a los actuales fotógrafos pos-modernos, sino que buscan, en la medida de lo posible, la presentación del fenómeno abordado en su totalidad histórica. Es necesario tener en claro que toda imagen fotográfica, lo mismo que la videográfica, es pasible de decodificación y tiene algo para decirnos. La subjetividad inherente en la foto, como en cualquier producto humano, es siempre historizada, determinada por una dada realidad material, no es una relación arbitraria sino mediada por criterios objetivos. Quien hace la foto o la imagen, la construye a partir de un determinado contexto cultural, a partir de su óptica y lectura del mundo; quien lee la imagen, la lee a través de sus códigos culturales específicos, también construidos a partir de su transcurrir histórico. Y aquel que es fotografiado, se deja fotografiar a partir de una dada representación, que también es historizada. La subjetividad, cualquiera que sea, se produce dentro de procesos históricos y no puede ser, por lo tanto, entendida como algo de afuera, naturalmente emanada de sujetos supra-históricos, pues, la propia subjetividad no deja de ser un producto histórico-social. Pensar al hombre, así como

en su producto, fuera de estas relaciones materiales e históricas es inscribirse en una concepción idealista del mundo, pues no existe concepción, conocimiento o deseo que se defina en otra esfera que no sea la producción material de la existencia, determinada y delimitada por las relaciones sociales. No es posible entender la imagen fotográfica como una mera percepción sensorial alejándola de su propia historicidad. Así como es necesario combatir y negar la representación fotográfica positivista -entendida como “espejo de la realidad”, negar la exaltación de su contrario forma parte del mismo movimiento. El documento fotográfico no debe ser entendido como una representación absolutamente subjetiva que se desdobla en infinitas posibilidades de interpretaciones de lo real, inviabilizando cualquier reconstrucción histórica objetiva, despegándola de cualquier base material, dándole una extraña apariencia de autonomía. En ese sentido, el lenguaje fotográfico ha sido recurrentemente interpretado de dos maneras radicalmente distintas e igualmente equivocadas: a) como forma de conocimiento lúcido de la realidad (sin ninguna intermediación del fotógrafo en cuanto autor ideológico); b) como mera

Jorge et Rubén, dans leur projet photographique nous présentent un essai qui ne tombe pas dans le piège d’être sujet à trop d’interprétations ou d’être strictement subjectif, tendances à la mode chez les actuels photographes post-modernes ; ils cherchent, dans la mesure du possible, à mettre en avant un phénomène abordé dans sa totalité historique. Il ne faut pas perdre de vue que toute image photographique ou vidéo est passible d’être décodée et qu’elle a quelque chose à nous dire. La subjectivité inhérente à la photographie, comme dans toute production de l’homme a toujours à voir avec l’histoire et avec une réalité matérielle donnée; ce n’est pas une relation arbitraire, elle est portée par des critères objectifs. Celui qui crée la photographie ou l’image, la construit en s’appuyant sur un contexte culturel, avec sa propre optique, sa propre lecture du monde ; celui qui lit cette photographie, la lit à travers le prisme de ses propres codes culturels eux-mêmes engendrés par son propre parcours historique ; celui qui se laisse photographier le fait à partir d’une certaine représentation qui est aussi dans l’histoire. La subjectivité, quelle qu’elle soit, éclôt dans des processus historiques et donc ne peut être entendue comme quelque chose venant du dehors, émanant normalement de sujets supra-historiques car la subjectivité elle-même est un produit historico-social. Penser à l’homme, et à ce qu’il produit, en dehors de ces relations matérielles et historiques, c’est s’inscrire dans une conception idéaliste du monde, car il n’existe pas de conception, de connaissance, ou de désir qui se définisse dans une sphère qui ne soit celle de la production matérielle de l’existence, déterminée et délimitée par les relations sociales. Il n’est pas possible de comprendre l’image photographique comme une simple perception sensorielle, en la séparant de sa propre place dans l’histoire. Tout comme il est nécessaire de combattre et nier la représentation photographique positiviste – s’entend comme «miroir de la réalité» - nier l’exaltation de son contraire ressort du même mouvement. Le document photographique ne doit pas être compris comme une représentation absolument subjective qui se fragmente en d’infinies possibilités d’interprétation du réel, déboulonnant toute reconstruction historique objective, en la détachant de toute base matérielle, en lui donnant une étrange apparence d’autonomie. En ce sens, le langage photographique a été interprété, de manière récurrente, de deux façons radicalement opposées mais pareillement fausses : a) comme forme de connaissance lucide

4


ilusión de lo real a partir de métodos y abordajes intuitivos y no racionales de carácter idealista. Mientras que aquella afirma su característica única de ser “reflejo de lo real” y testimonio imparcial de la historia, ésta le da una primacía de representación casi autónoma y arbitraria. En este caso, el hecho de ser diametralmente opuestas, no significa que una de estas respuestas sea correcta. Estas dos percepciones, sea de carácter idealista, basada en el llamado pos-modernismo, sea pautada en la visión primitiva y más rasa sobre la imagen fotográfica, poseen su ontología basada en una concepción metafísica del mundo. La imagen fotográfica, como cualquier otro documento, está construida a través de visiones de lo real, teniendo en el transcurso histórico del fotógrafo, en la tecnología de su materialidad y en la participación del sujeto retratado (cuando el registro tiene como objetivo otras personas) filtros culturales activos. En otras palabras, la fotografía, como todo producto humano, tiene sus raíces afincadas en el mundo real y sus representaciones están construidas a partir de las relaciones del hombre con la realidad, a través de sus vínculos económicos y culturales. El producto fotográfico es la síntesis entre las

posibilidades técnicas de la máquina fotográfica -que están determinadas por la tecnología de una determinada época- y las opciones ideológicas del fotógrafo -que son determinadas por el contexto histórico-. En ese sentido, el quehacer fotográfico posee una irreductible representación que es el “estar en el mundo” del fotógrafo, del agente productor de la imagen. El registro fotográfico selecciona un momento dado y lo congela en el tiempo alejándolo de su continuum histórico. En fin, entendiendo el lenguaje fotográfico como producto histórico de su tiempo, es posible afirmar que este ensayo nos permite, a partir de la pequeña ciudad de Tres Arroyos, develar todo el conjunto de consecuencias y características pertenecientes al orden liberal. Bertolt Brecht llega a afirmar que la fotografía aislada de su coyuntura histórica no nos dice nada: “una fotografía sobre las fábricas Krupp por si sola, prácticamente nada revela sobre aquella organización”. O sea, la imagen fotográfica solamente se torna fuente de información cuando es decodificada a partir de su contexto histórico. La entereza de este ensayo es el profundo compromiso de estos fotógrafos con su gente. Cumplen la difícil función de historiar

de la réalité (le photographe n’intervenant pas en tant qu’auteur idéologique) ; b) comme simple illusion de la réalité soutenue par des méthodes et des prises de positions intuitives de caractère idéaliste. Pendant que l’une affiche son caractère d’être uniquement le «reflet de la réalité» et le témoignage impartial de l’histoire, l’autre donne la primauté à la représentation presque autonome et arbitraire. Néanmoins, le fait d’être diamétralement opposées, n’implique pas que l’une de ces deux réponses soit correcte. Les deux façons de voir, celle du caractère idéaliste, nommée post-modernisme, et celle réglée sur la vision primitive et plus calquée sur l’image photographique, possèdent chacune leur existence qui s’appuie sur un concept métaphysique du monde. L’image photographique, comme tout autre document, se construit sur des vues de la réalité mais aussi en fonction du parcours culturel du photographe, de la bonne qualité technique de son matériel et de la participation du sujet (quand celui-ci représente d’autres personnes). En d’autres termes, la photographie, comme toute production humaine, a ses racines fixées dans le monde réel et ce qu’elles représentent s’élabore sur les relations de l’homme à la réalité, en fonction de ses liens économiques et culturels. Le produit photographique est la synthèse entre les possibilités techniques de l’appareil photographique (fruits de la technologie propre à chaque époque) et les options idéologiques du photographe (qui sont déterminées par le contexte historique). En ce sens donc, «le travail photographique» ne peut échapper au «monde du photographe», producteur de l’image; le registre photographique sélectionne un fragment de temps bien précis qu’il immobilise dans le temps, le coupant de son continuum historique. Enfin, si le langage photographique est bien le produit historique de son temps (et c’est ainsi que nous l’entendons), on peut affirmer que cet essai nous permet, en se basant sur la petite ville de Tres Arroyos, de mettre à nu les caractéristiques propres à l’ordre libéral et leurs conséquences. Bertolt Brecht en arrive à affirmer qu’une photographie sortie de son contexte historique ne nous parle pas: «une photographie en soi des usines Krupp ne révèle rien sur cette organisation»; autrement dit, l’image photographique ne devient source d’informations que quand elle est décodée dans son contexte historique. La force de cet essai est la profonde connivence de ces photographes avec les gens qui les entourent. Ils remplissent la difficile fonction de montrer l’histoire et rendre l’image du fléau libéral dans toute son extension, même si ce n’est que par des touches instantanées.

5


y retratar, a partir de recortes instantáneos, el flagelo liberal en toda su extensión. En las lentes de Jorge y Rubén la realidad de Tres Arroyos, con sus fábricas deshabitadas, sus populosos basurales, sus poblaciones rurales y estaciones ferroviarias abandonadas, adquiere una fuerza hasta entonces desconocida y se torna inteligible en cuanto síntesis y unidad de otras innumerables relaciones y determinaciones. Esto es, las imágenes denuncian cómo las diversas políticas y pautas discutidas y ejecutadas en bancos europeos y fondos internacionales, distantes de América Latina, tienen una correlación intensa, obvio que no inmediata, con los habitantes de Tres Arroyos. La tan proclamada mano invisible de los liberales pertenece a ciertos hombres de traje que tienen su brazo largo. Y es esto lo que las imágenes de este trabajo explicitan en blanco y negro. En este caso, las fotografías, siendo meros fragmentos y recortes de lo real, no son absolutamente fragmentarias, y nos permiten, de forma privilegiada, la aprensión del objeto a ser develado. Las fotografías no tienen el poder de transformar el mundo, sin embargo, se pueden transformar en poderosos instrumentos de

aprensión de la realidad para los hombres, éstos sí, los únicos protagonistas de sus relaciones sociales. La objetividad de estas fotografías nos presenta de manera fiel su época y la lógica que la orienta, así como, su parcialidad militante nos direcciona hacia una determinada intervención, alcanzando la difícil función del arte: representar el mundo y afirmar posibilidades de praxis. Finalmente, como ya dijo, en tono de ironía, el historiador Eric Hobsbawn: “El único problema del capitalismo es que no se adecua a las necesidades del hombre”. Las imágenes de este ensayo nos alertan de eso. Paulo Humberto Porto Borges *

* Historiador, fotógrafo, doctor por la Facultad de Educación de UNICAMP y profesor del Departamento de Pedagogía de UNIOESTE (Universidad Estatal del Oeste de Paraná – Brasil). Desde hace 14 años se desempeña trabajando en la formación política y la escolarización junto a los pueblos indígenas del Brasil, en especial junto al pueblo Guaraní. También es investigador del Grupo Memoria de la UNICAMP y coordinador del site www.djweb.com.br/historia sobre fotografía documental, educación escolar y pueblos indígenas.

Dans les objectifs de Jorge y Rubén, la réalité de Tres Arroyos, avec ses usines abandonnées, ses décharges grouillantes, ses agglomérations rurales et ses gares désaffectées, acquiert une force jusqu’alors inconnue et devient intelligible en tant que synthèse et unité d’innombrables relations et déterminismes. Les images dénoncent clairement comment les diverses politiques mises en place par les banques européennes et fonds internationaux, éloignés d’Amérique Latine, ont une corrélation évidente, intense, avec les habitants de Tres Arroyos. La main trop connue et pourtant invisible des libéraux appartient à certains hommes costumés qui ont le bras long. C’est ce que les images en noir et blanc explicitent. Dans ce cas, les photographies, quoique simples fragments de la réalité, ne sont pas que cela et nous permettent, comme un privilège, d’appréhender l’objet et de le dévoiler. Les photographies ne transformeront pas le monde, pourtant elles peuvent se muer en puissants instruments de compréhension de la réalité pour les hommes, ceux-ci étant les seuls protagonistes de leurs relations sociales. L’objectivité de ces photos rend fidèlement le reflet de leur époque et la logique qui la guide, tout comme leur prise de position militante nous indique la voie d’une possible intervention, et définit ainsi la difficile fonctionnalité de l’art : représenter le monde et affirmer qu’on peut le changer. En définitive, comme l’a dit de manière ironique l’historien Eric Hobsbawn. «le seul problème du capitalisme c’est qu’il n’est pas en adéquation avec les besoins de l’homme». C’est en cela que cet essai est une sonnette d’alarme. Paulo Humberto Porto Borges * * Historien, photographe, docteur consacré par la Faculté d’Education de UNICAMP y professeur du Département de Pédagogie de UNIOESTE (Universidad Estatal del Oeste de Paraná – Brésil). Depuis 14 ans, il se consacre à la formation politique et la scolarisation des peuples indigènes du Brésil, en particulier avec le peuple Guaraní. Il est aussi chercheur dans le Grupo Memoria de la UNICAMP et coordinateur du site www.djweb.com.br/historia, sur la photographie documentaire, éducation scolaire et peuples indigènes.

6


Abandonos Abandons

Neoliberalismo y globalización Ignacio Ramonet1, en su libro “Guerras del siglo XXI”, define al neoliberalismo como “una segunda revolución capitalista. La globalización económica se extiende a los rincones más apartados del planeta soslayando tanto la independencia de los pueblos como la diversidad de los regímenes políticos. Tanto es así que la Tierra vive una nueva era de conquistas, como en la época de las colonizaciones. Pero si los principales actores de la anterior expansión conquistadora eran Estados, esta vez quienes pretenden dominar el mundo son empresas privadas y conglomerados, grupos industriales y financieros. Los dueños de la tierra nunca fueron tan pocos ni tan poderosos. Estos grupos están situados fundamentalmente en la tríada Estados Unidos-Unión EuropeaJapón”. El autor señala que esta nueva forma de conquista “trae consigo destrucciones impresionantes, como atestigua la espectacular quiebra de Argentina en diciembre de 2001. Dicho país era el mejor exponente del modelo universal preconizado por el FMI”. Ramonet también dice que en este contexto “el mercado tiende a gestionar, a reglamentar todas las actividades humanas. Antaño, ciertos ámbitos (la cultura, el deporte, la religión) se mantenían fuera de su alcance. Ahora, son absorbidos por la esfera del mercado. Los gobiernos le ceden terreno en forma gradual

Un folleto de promoción turística del partido de Tres Arroyos distribuido oportunamente por la oficina de turismo municipal menciona que “con una población de 55.000 habitantes, Tres Arroyos se encuentra ubicada en la región sur de la provincia de Buenos Aires, una zona agrícola ganadera por excelencia. Es uno de los lugares más importantes en la producción triguera de la República Argentina. Las tareas agrarias se ven beneficiadas por las lluvias regulares y sobre todo por la excelente calidad de las tierras.”. Sobre la ciudad cabecera del distrito el citado material publicitario agrega: “Nació como casi todos los pueblos de la provincia, a los alrededores del ferrocarril, para más tarde tomar características propias y distintivas”, destaca su “importante actividad industrial, que la llevó a ser considerada una de las ciudades más pujantes de la provincia de Buenos Aires”, y que “se caracteriza por ser una ciudad tranquila, de gente trabajadora.” Lamentablemente, estas características definen un Tres Arroyos de otro tiempo, otra época. La realidad cambió notoriamente a partir de la implantación en el país de políticas económicas neoliberales (o neocoloniales), que fueron impuestas a costa de la sangre de decenas de miles de personas en la década del ’70 y ampliadas sin escrúpulos durante la década del ’90.

On peut lire sur une brochure touristique officielle, «avec ses 55000 habitants, Tres Arroyos est implantée dans le sud de la province de Buenos Aires, une zone agricole d’élevage par excellence. C’est aussi un des espaces les plus importants dans la production de blé de la République Argentine. La bonne qualité des terres et les pluies régulières dont elle bénéficie sont des atouts sans conteste pour les travaux agricoles». On peut lire encore au sujet de la ville elle-même, «La ville est née comme presque toutes les agglomérations de la province aux abords de la voie ferrée, ses caractéristiques propres n’apparaissant que plus tard»; on y met aussi en relief son «importante activité industrielle qui l’éleva au rang des villes les plus dynamiques de la province» et qu’elle «se distingue comme une ville paisible, dotée d’une population laborieuse» Mais ces traits, qui caractérisent Tres Arroyos, sont ceux d’une époque révolue. En effet, cette réalité se dégrada rapidement dès la mise en place des politiques économiques néoliberales (ou néocoloniales), imposées par une dictature militaire baignée dans le sang de dizaines de milliers d’hommes et de femmes et poursuivie par les gouvernements démocratiques successifs, surtout pendant la décade des années 90. Néolibéralisme et globalisation Ignacio Ramonet 1, dans son livre Guerres du XXIe siècle, définit le néolibéralisme comme «une seconde révolution capitaliste. La mondialisation économique s’étend jusque dans les recoins les plus isolés de la planète, évitant l’indépendance des peuples comme la diversité des régimes politiques. Cela est si vrai que la terre vit une nouvelle ère de conquêtes comme au temps des colonisations. Mais si les principaux acteurs de l’antérieure vague de conquêtes étaient des Etats, cette fois-ci, ceux qui prétendent dominer le monde sont des entreprises privées et conglomérats, groupes industriels et financiers. Jamais les maîtres de la terre ne furent si peu nombreux et pourtant si puissants. Ces groupes se situent essentiellement dans la triade Etats-Unis, Union Européenne et Japon.» L’auteur signale que cette conquête «entraîne à sa suite d’impressionnantes destructions, comme en témoigne la spectaculaire banqueroute de l’Argentine en décembre 2001. Ce pays était pourtant le meilleur élève du modèle préconisé par le FMI.» Ramonet dit aussi que dans ce contexte «le marché tend à gérer et à réglementer toutes les activités humaines. Autrefois, certains pans d’activités (culture, sport, religion) échappaient à son influence. Aujourd’hui, ils tombent sous sa coupe. Les gouvernements, petit à petit, lui cèdent du terrain

7


y le abandonan actividades del sector público (electricidad, ferrocarriles, correos, enseñanza, etc) mediante las privatizaciones. Sin embargo, el mercado sigue siendo el principal enemigo de la cohesión social (y de la cohesión mundial), pues su lógica sólo concibe una sociedad dividida en dos grupos: los solventes y los insolventes. Estos últimos, que ni producen ni consumen, no le interesan en lo absoluto; están, por decirlo así, fuera de juego. Por naturaleza, el mercado es un productor de desigualdades, lo que no le impide exhibir una arrogancia pasmosa”. El neoliberalismo en la Argentina y Latinoamérica El 24 de marzo de 1976 se inició en la Argentina la dictadura militar más feroz y sangrienta de toda su historia, que dejó, como secuela más evidente, 30.000 muertos y desaparecidos, miles de personas detenidas y torturadas, otros tantos exiliados y un pueblo que durante mucho tiempo estuvo paralizado y silenciado por el terror. El objetivo perseguido por los autores de tamaño genocidio (a instancias del gobierno norteamericano y la CIA, como parte de un plan continental) fue terminar con toda resistencia al modelo capitalista e instaurar una política económica y social que desde entonces y hasta hoy desangra a nuestro continente. Los principales beneficiados de esa sangría son las grandes

corporaciones económicas nacionales y extranjeras. Como claramente lo expresa el Dr. Martín Almada2 en su disertación “Derechos humanos, corrupción e impunidad (una reflexión imprescindible)”: “La Memoria nos recuerda que la década de los años 60 constituyó una etapa de auge político de la lucha de los pueblos latinoamericanos contra las injustas estructuras económicas. El surgimiento de movimientos de liberación nacional, la activación de grandes luchas indígenas, campesinas y obreras, la instauración de algunos gobiernos democráticos en el continente como el de Joao Goulart en Brasil y el de Salvador Allende en Chile, fueron expresión de ese proceso. El movimiento de liberación se enfrentó con los intereses de los Estados Unidos y las elites locales a su servicio. El Pentágono diseñó una política de normalización en la región. Según el plan estratégico, el mundo estaría dividido en dos bloques irreconciliables, el ‘comunista oriental’ y el “cristianismo occidental”, y América Latina debería pertenecer al segundo bloque. En consecuencia, se llevó adelante una política de destrucción masiva de toda opción de cambio que lesione esta repartición del mundo.” Si bien la dictadura en la Argentina terminó en el año 1983, con una salida democrática que sigue vigente en forma continuada hasta la actualidad, ninguno de los gobiernos que la

et lui abandonnent des activités du secteur public (électricité, chemins de fer, poste, enseignement, etc.) par le biais des privatisations. Cependant, le marché est toujours le principal ennemi de la cohésion sociale et mondiale, car sa logique ne conçoit une société que divisée en deux groupes : les solvables et ceux qui ne le sont pas. Ces derniers qui ne produisent ni ne consomment, ne l’intéressent en rien. Ils sont, en quelque sorte, hors jeu. Par nature, le marché est créateur d’inégalités, ce qui ne l’empêche pas d’afficher une arrogance écœurante.» Le néolibéralisme en Argentine et en Amérique Latine Le 24 mars 1976, s’instaura, en Argentine, la dictature militaire la plus féroce et la plus sanglante de toute son histoire. Les faits parlent d’eux mêmes: 30 000 morts ou disparus, quelques 300 000 exilés, des milliers de personnes arrêtées et torturées et un peuple que ce régime de terreur maintint dans le silence et l’incapacité d’agir. L’objectif recherché, sous le prétexte d’annihiler une guérilla déjà presque inexistante, était d’en finir avec une quelconque résistance au modèle capitaliste et d’instaurer une politique économique et sociale reposant sur le dollar qui, aujourd’hui encore, prédomine et rend exsangue notre continent mais non les grands ensembles économiques qui eux, à l’inverse, en tirent un maximum de bénéfices. Comme l’exprime clairement le docteur Martin Almada 2 dans “Droits Humains, corruption et impunité” (à lire de toute urgence): «La Mémoire nous rappelle que la décade des années soixante fut une étape de l’apogée politique de la lutte des peuples latino-américains contre des structures économiques injustes. L’apparition de mouvements de libération nationale, l’activation des grandes luttes indigènes, paysannes et ouvrières, l’instauration de quelques gouvernements démocratiques sur le continent sud-américain comme celui de Joao Goulart au Brésil ou de Salvador Allende au Chili, furent l’illustration de ce processus. Le mouvement de libération se heurta aux intérêts des Etats-Unis et à celui des élites locales à sa botte. Le Pentagone mit en place une politique de normalisation dans la région. Cette stratégie consistait à décréter que le monde était divisé en deux blocs irréconciliables, celui «du communisme oriental» et celui «du christianisme occidental» et que l’Amérique Latine devait appartenir au second. Une politique de destruction massive fut mise en place contre toute velléité de changement de cette structure.»

8


sucedieron cambió el modelo económico que aquella instauró. Es más, a partir de la década del ’90 (período signado por la corrupción y la impunidad política), dicho modelo se profundizó con el desguase del Estado (privatizaciones de las empresas nacionales y del sistema de jubilaciones, pauperización de los servicios de educación y de salud públicos, etc). Lo descripto ha llevado a la Argentina a la catastrófica situación actual: la desocupación creció en forma alarmante, más de la mitad de la población quedó por debajo de la línea de pobreza y el hambre se ha instalado en una gran franja de la sociedad que sobrevive en la indigencia. Cómo afectó el neoliberalismo a Tres Arroyos Desde que se instauró el neoliberalismo, paulatinamente se fueron cerrando las fábricas y los comercios que absorbían la mayor parte de la mano de obra de la localidad. Algunas empresas lograron sobrevivir a la feroz recesión del mercado mediante despidos masivos de personal, aumentando notoriamente los niveles de desocupados y subocupados. En las áreas rurales, la modernización de las tareas y la concentración de las tierras en pocas manos agravaron aún más el problema laboral ya que obligaron a emigrar hacia la ciudad a los trabajadores del campo.

A estos hechos se sumó la desaparición de los más elementales derechos alcanzados por los trabajadores a lo largo de la historia. El ataque contra las conquistas gremiales tuvo como hacedores a los sectores empresarios con mayor poderío económico y al propio Estado. Se denominó “flexibilización laboral”, eufemismo utilizado para enmascarar nuevos despidos bajo la figura del “retiro voluntario”. En la práctica no fue otra cosa que obligar a centenares de personas a renunciar a sus empleos a cambio de una indemnización injusta, sin dejarles chances de reclamos de ninguna naturaleza, y generar unos pocos trabajos temporarios, llamados “empleos basura”: trabajadores explotados que deben aceptar cualquier arbitrariedad y humillación para no quedar en la calle. La consecuencia fue que para los pocos “empleos basura” ofrecidos se formen filas interminables de aspirantes con las más diversas y altas capacitaciones. Muchos de los trabajadores que perdieron los empleos en fábricas o en el campo se encontraron de pronto excluidos del sistema que una vez los albergó. Gran parte de ellos no poseen estudios ni edad para reinsertarse en el mercado laboral, tienen a cargo familias numerosas y están completamente desprotegidos por un Estado cada vez más reducido y sometido. En este marco luchan como pueden por subsistir.

Même si la dictature argentine s’acheva en 1983 avec l’instauration d’une démocratie encore en vigueur aujourd’hui, aucun des «dits gouvernements démocratiques» ne changea le modèle économique qui avait précédé. Mieux, à partir des années 1990 (période de corruption et d’impunité politique), le modèle se fit plus lourd encore, avec le désengagement de l’Etat (privatisations des entreprises nationales et du système des retraites, paupérisation de l’éducation et de la santé, etc…). Ceci explique la situation catastrophique actuelle de l’Argentine: le chômage en augmentation alarmante avec plus de la moitié de la population en dessous du seuil de pauvreté et le spectre de la faim installé dans une large frange de la société qui vit dans l’indigence. Comment le néolibéralisme affecta Tres Arroyos Depuis que s’instaura le néolibéralisme, usines et commerces ont disparu sans faire de vagues ni de bruit, alors qu’ils absorbaient la majeure partie de la main-d’œuvre locale. La modernisation, et surtout la concentration des terres dans quelques mains seulement, exacerbe le problème du travail et de l’emploi, poussant les paysans vers la ville. Ces faits, ajoutés à la perte des droits attachés au code du Travail pour justifier la création de ce qu’on nomme du doux euphémisme de «flexibilité du travail», transformèrent les vrais emplois temporaires connus sous le nom significatif «d’emplois poubelles» occupés par des travailleurs exploités qui doivent se soumettre à tous les arbitraires pour ne pas se retrouver à la rue. Et l’on peut voir d’interminables queues de postulants pourvus des plus diverses formations, voire de hautes qualifications, solliciter un de ces «emplois poubelles», par ailleurs de moins en moins nombreux. Nombre de ces travailleurs qui perdirent leur emploi dans les usines ou aux champs se retrouvent tout à coup exclus, sans études et trop âgés pour espérer une réinsertion dans un système qui autrefois les prenait en charge. Ayant trop souvent à charge une nombreuse famille, rejetés de l’aile protectrice d’un Etat réduit et soumis, ils luttent comme ils peuvent pour simplement survivre. Ceux qui possédaient des économies ou des indemnités de chômage optèrent pour la solution du «chacun pour soi». D’où l’éclosion de dizaines de petits commerces qui ne font que vivoter et un nombre très importants de nouveaux transports publics essentiellement des «remises» (le possesseur d’une voiture qui l’utilise comme taxi), pratiquant des tarifs de misère. La

9


Los que poseían algún capital, derivado del ahorro o de la indemnización por despido, optaron por el cuentapropismo. Así surgieron decenas de pequeños comercios que, a duras penas, logran mantenerse abiertos, y un número elevadísimo de nuevos transportes públicos, básicamente remises, que ofrecen viajes a precios ínfimos. Este fenómeno produjo una gran competencia en el sector, lo cual impide el correcto mantenimiento o recambio de las unidades y, además, provocó la desaparición de las tradicionales líneas de colectivos de la ciudad, hecho que perjudicó principalmente a los habitantes de las zonas mas alejadas y desfavorecidas, quienes vieron desaparecer su medio de comunicación con el centro de la ciudad. Por su parte, muchos de los desempleados que no dispusieron de ningún capital para iniciar un emprendimiento alternativo encontraron en el cirujeo por las calles y en el basural municipal la forma de ganarse la vida; para ello escarban en los desperdicios en busca de metal, cartón, vidrio o cualquier elemento comerciable. Son centenares de personas de ambos sexos de entre 5 y 70 años que apenas logran sobrevivir, trabajando en promedio 10 horas por día en condiciones infrahumanas: comparten el lugar con las ratas y alimañas, aspirando constantemente el nauseabundo e insalubre humo del plástico

quemado, y a veces duermen en ese mismo lugar. Otra de las consecuencias de la aplicación de políticas neoliberales fue la proliferación de comedores infantiles comunitarios. En escuelas, en casas de familias, en salones o galpones en desuso y en ONG se lucha para mitigar el hambre de miles de niños con lo poco que se obtiene a través de magros subsidios y donaciones. Según publicó el periódico El Periodista en diciembre de 2002, en el partido de Tres Arroyos existen 36 comedores escolares que reciben unos 2600 chicos por día, 6 Centros de Atención Integral que funcionan bajo la órbita municipal con aportes provinciales donde se les da de comer a 400 niños y 2 Jardines Maternales en los cuales reciben asistencia unos 300 pequeños y su grupo familiar. A estos comedores deben agregárseles los que se fueron creando por iniciativa de particulares o asociaciones barriales ante la insuficiencia de los anteriormente citados, los cuales atienden a varios cientos de chicos más. Pero el problema de la desnutrición no sólo afecta a los niños. Si bien es cierto que el riesgo en todo sentido es mayor en los menores de 12 años, mucho más entre quienes tienen entre cero y dos años, también hay jóvenes y adultos con riesgo de desnutrición, quienes generalmente quedan afuera de los programas de asistencia, o sea que ni siquiera reciben alimentos.

compétition est telle dans ce secteur qu’elle empêche un vrai développement de maintenance et de modernisation. Pire, elle provoqua la disparition des traditionnelles lignes de bus de la ville, ce qui pénalisa principalement les habitants des zones les plus éloignées et les plus défavorisées qui virent ainsi disparaître leur seul moyen de communication avec le centre-ville. Comme conséquence de cette situation, on note l’augmentation toujours plus forte du nombre de personnes qui se rendent sur le site d’une décharge à ciel ouvert, distante de 3 km de la ville, pour subvenir à leurs besoins, fouillant dans les détritus à la recherche de métal, carton, verre ou quoi que ce soit qui puisse se monnayer. Des centaines de gens des deux sexes, de 5 à 70 ans, travaillent en moyenne 10 heures par jour dans des conditions inhumaines, au milieu des rats et de la vermine, respirant constamment la fumée nauséabonde et insalubre du plastique brûlé, parfois dormant même sur place, arrivant à peine à survivre. Une autre conséquence marquante de l’application des politiques néolibérales est la prolifération des cantines communautaires pour enfants. Dans les écoles, les maisons, les hangars et tout lieu offrant un abri, ONG et gens de bonne volonté luttent, de façon solidaire, contre la faim qui frappe des milliers d’enfants, uniquement grâce à quelques dons et à des maigres subsides. Selon le journal El Periodista en date de décembre 2002, la communauté du district de Tres Arroyos abrite 36 cantines scolaires qui reçoivent 2600 enfants par jour, 6 “Centres d’Attention Intégrale” qui fonctionnent, chapeautés par la municipalité et aidés par la province où 400 enfants peuvent manger, et deux “jardins d’enfants” où 300 d’entre eux et leurs familles reçoivent assistance. Il faut ajouter les cantines qui se créèrent à l’initiative de particuliers ou d’associations de quartier devant l’insuffisance de celles citées plus haut qui se chargent de plusieurs autres centaines d’enfants. Mais le problème de la dénutrition n’affecte pas seulement les enfants; même si le risque est plus important pour les moins de douze ans ou pour les bébés jusqu’à deux ans, les jeunes et les adultes sont également touchés bien qu’ils ne fassent pas partie des programmes d’assistance et, de ce fait, ne reçoivent aucune aide alimentaire. Comment le néolibéralisme affecta les localités rurales du district de Tres Arroyos C’est autour des gares de chemin de fer, quand ce dernier se développa dans tout le territoire national (nécessité d’acheminer les produits jusqu’à Buenos Aires) que naquirent et prospèrent les petites localités.

10


Cómo afectó el neoliberalismo a las localidades rurales del partido de Tres Arroyos Las pequeñas localidades rurales del partido de Tres Arroyos, al igual que la mayoría de los poblados similares de la República Argentina, surgieron y crecieron en torno a las estaciones del ferrocarril cuando éste se extendió por el territorio nacional debido a la necesidad de contar con un medio para transportar la producción de cada región al puerto de Buenos Aires. La prosperidad de la economía Argentina de otros tiempos, basada en la importancia y el valor de los campos situados en zonas como Tres Arroyos, dio lugar a que los pueblos rurales tuvieran un desarrollo significativo. El aumento de su población estable y la creciente circulación de personas impulsó en su momento la instalación de servicios educativos básicos, la apertura de lugares para alojamiento, el nacimiento o la radicación de sucursales de cooperativas de productores agropecuarios, la llegada de servicios de primeros auxilios médicos, la construcción de viviendas y, en algunos lugares, hasta posibilitó la edificación de iglesias semejantes a las existentes en ciudades medianas y grandes. Sin embargo, los tiempos de bonanza sufrieron un primer golpe mortal cuando el sistema ferroviario, en manos del Estado,

se tornó obsoleto y empezó a perder terreno frente al transporte carretero, que contaba con camiones con una mayor velocidad de traslado y buena capacidad de carga. Esta situación crítica podría haber sido aprovechada para renovar una red vetusta y recuperar la competitividad perdida, pero, por el contrario, se convirtió en la excusa perfecta que hallaron los impulsores del neoliberalismo para justificar el abandono al que sometieron a los trenes y, más tarde, su posterior concesión al sector privado, la cual fue promocionada como la solución a todos los problemas, aunque en los hechos significó la desaparición definitiva del servicio en casi todo el país. Al quedar virtualmente paralizada la red ferroviaria, las personas que trabajaban o dependían de alguna forma de ésta fueron dejando paulatinamente las poblaciones rurales para trasladarse a centros urbanos y, en consecuencia, las construcciones pertenecientes al ferrocarril (galpones, salas de espera de pasajeros, boleterías, casas del personal, etc.) quedaron abandonadas. El éxodo también dejó varias viviendas cerradas y a sus propietarios con pocas esperanzas de poder venderlas o alquilarlas, ya que nadie busca una casa en lugares donde desaparecen las oportunidades de emplearse y crece el aislamiento -las localidades rurales se encuentran alejadas varios

La réussite de l’économie argentine de ce temps-là, s’appuyant sur l’importance de la valeur rurale de zones comme Tres Arroyos, aida considérablement à la prospérité de ces villages: population stable, circulation des personnes favorisant l’installation de services éducatifs de base, construction de logements, naissance de coopératives agricoles, mise en place de services sanitaires et, en dernier lieu, édification d’églises identiques à celles érigées dans les moyennes et grandes villes. Pourtant, les temps d’abondance accusèrent un premier coup moral quand les trains, dont le réseau était aux mains de l’Etat, s’avérèrent de plus en plus lents et obsolètes face au transport routier plus performant en charge comme en rapidité. On aurait pu profiter de cette situation pour rénover un réseau vétuste et gagner ainsi du terrain sur le marché du transport et des communications; ce fut, au contraire, le prétexte idéal qu’avancèrent les tenants du néolibéralisme pour justifier l’abandon définitif de tout projet novateur et leur cession au secteur privé qui devait résoudre tous les problèmes mais qui, en fait, sonna le glas de ce secteur. Virtuellement, les chemins de fer se retrouvèrent paralysés et tous ceux qui y travaillèrent ou en dépendaient désertèrent progressivement les villages pour les centres urbains. Ainsi, toutes les gares et leurs dépendances (hangars, salles d’attente, guichet, logement de fonction, etc.) furent abandonnés comme d’ailleurs d’autres maisons dont les propriétaires gardèrent peu d’espoir de vente puisqu’on voit mal des gens rechercher un logement dans une région qui n’offre plus d’emplois ni de moyens de communications avec les villes plus grandes. Pourtant, malgré la complexité de la situation, les villageois qui pouvaient encore avoir un lien avec le travail de la terre, quel qu’il soit, demeurèrent sur place. Le vrai coup de grâce vint de l’interminable crise économique de l’Argentine. Peu à peu, la production agricole ne fut plus qu’une affaire à la rentabilité faible, voire nulle. Le chômage explosa dans ce monde rural; plus tard, on ferma les coopératives, les petits exploitants se virent contraints de céder ou de louer leurs terres aux grands capitaux et de passer du statut de propriétaire à celui d’employés puis d’exilés dans les villes. Actuellement, tous ces villages souffrent d’un délabrement croissant et d’un abandon progressif par leurs habitants. Mais tout le monde n’a pas pu fuir. Nombreux sont ceux qui n’ont d’autre solution que de rester car ils n’ont aucune possibilité de réinsertion dans le système économique des centres plus peuplés puisqu’ils ne connaissent que les travaux des champs, ou parce qu’ils sont trop âgés ou

11


kilómetros de las carreteras importantes y el tren también era la única vía de conexión directa con ciudades más grandes-. A pesar de la situación, los pobladores que tenían algún tipo de vínculo con las tareas campestres o que prestaban servicios al sector permanecieron en los pueblos. Pero el golpe de gracia vino a darlo la interminable (y no casual) crisis económica de nuestro país. Poco a poco la producción agropecuaria se convirtió en un negocio de escasas o nulas ganancias para quienes no tuvieran una importante cantidad de tierras. Esto generó desempleo entre los obreros campesinos, produjo el cierre de cooperativas e hizo que un gran número de pequeños y medianos productores vendieran sus campos a grandes capitales o que los arrendaran bajo condiciones muy poco favorables. El resultado fue una nueva migración hacia la ciudad. Actualmente, las aldeas rurales sufren un creciente deterioro y la constante huida de sus habitantes. Sin embargo, no todo el mundo ha podido irse. Hay quienes permanecen en los pueblos porque saben que no tienen chances de reinsertarse en el sistema económico de los centros más poblados debido a que sólo son expertos en tareas de campo, o ya son demasiado mayores, o porque para poder marcharse deben vender o alquilar la vivienda que poseen, lo cual es imposible a causa del cuadro descripto. Por otra parte, aún en su estado de deterioro, las localidades suelen

recibir nuevos habitantes, aunque no todos se instalan en forma definitiva. En general, se trata de trabajadores que pierden sus empleos en el campo o de personas que escapan de la miseria y la marginalidad que padecen en las áreas urbanas. La mayor parte de ellos carece de vivienda e ingresos fijos por lo que algunos ocupan las ruinosas construcciones del ferrocarril y las convierten en su hogar. Asimismo, existen pueblos en donde las edificaciones de clásico estilo inglés que ocupó el antiguo Ferrocarril General Roca -nombre que tenía la desaparecida empresa estatal que operaba en la región sur del país- fueron parcial o totalmente recicladas y convertidas en capilla, biblioteca o lugar de recreación, todo ello merced a la buena voluntad y al esfuerzo que han puesto los pobladores para mejorar el aspecto del espacio donde viven. Sin embargo, son mayoría los lugares donde las mencionadas construcciones exhiben los despojos que produjeron el abandono, los temporales y la propia mano del hombre. Conclusión Ante esta problemática creciente, desde todos los sectores de poder nacionales, que no son sino meros representantes de las grandes corporaciones económicas, se impulsa, en detrimento de otras alternativas, la resignación y la caridad frente al hambre,

encore parce qu’ils devraient pouvoir, avant de partir, vendre ou louer leur maison, ce qui relève pratiquement du domaine de l’impossible dans l‘état actuel des choses. Il y a aussi ceux qui sont arrivés dans les villages après la débâcle. Il s’agit, en général, de travailleurs qui ont perdu un emploi d’origine rurale; on peut néanmoins constater, plus récemment encore, un retour de personnes qui fuient la misère et la marginalité dont ils souffrent dans les villes. Ces deux groupes, soit par manque de revenus fixes, soit parce que ceux-ci sont trop faibles, occupent les vieilles constructions en ruines des gares, qui deviennent leur foyer. De la même manière, il existe des villages où les bâtiments de style anglais classique qui furent occupés par l’ancien Ferrocarril General Roca -l’entreprise d’Etat qui gérait la région sud du pays- furent reconvertis en partie ou totalement en chapelle, bibliothèque ou foyer, grâce à la bonne volonté et à l’effort des villageois pour améliorer l’espace où ils vivent. Malheureusement, on rencontre plus de lieux où les bâtiments cités au début sont en état de ruines dues à l’abandon, aux rigueurs du temps et parfois à la main de l’homme. Conclusion Face à l’urgence que pose cette problématique, tous les postes de commandement, tous les secteurs ayant une autorité de décision ou un pouvoir et le gouvernement lui-même prêchent la résignation et le recours à la charité, au détriment d’autres alternatives pour éradiquer la faim, le chômage et la marginalisation, accusant de délinquants tous ceux qui demandent simplement la reconnaissance de leurs droits, et essayant de dévaloriser les luttes qui, malgré tous les obstacles qu’elles rencontrent, ne cessent de se tisser dans les zones les plus touchées de la société. Ils sont aidés en cela par les grands organes de communication qui touchent les masses appartenant généralement aux mêmes groupes économiques dominants qui, bien évidemment, stigmatisent et déclarent hors la loi les mouvements les plus combatifs et protestataires dans le but d’affaiblir une classe moyenne déjà blessée. Le pouvoir économique peut ainsi exercer un vrai contrôle sur les victimes de ses propres injustices au quotidien. En 1987, au milieu d’une crise économique mondiale, provoquée par les inquiétudes des créditeurs vis à vis de la dette externe des pays du Sud, un rapport de Wall Street signalait que l’Argentine était l’un des rares pays qui pouvait suspendre le paiement de sa dette tout en maintenant son économie, c’est à dire, qu’elle ne dépendait pas de tiers pour subsister. C’est peut-être

12


la desocupación y la marginación, se acusa de delincuentes a los que reclaman por sus derechos y se menosprecian las luchas que, con sus limitaciones, se tejen en el seno de los sectores más castigados de la sociedad. Para ello cuentan con la indispensable colaboración de los grandes medios de comunicación masivos, que responden o pertenecen a los mismos conglomerados económicos dominantes y, en consecuencia, criminalizan a los sectores más combativos y sus legítimas protestas con el propósito de amedrentar a una clase media alicaída, manteniendo de esta forma el control que el poder económico ejerce sobre las propias víctimas que produce con sus injusticias cotidianas. En 1987, en medio de una crisis económica mundial provocada por la falta de certeza de los acreedores respecto del cobro de las deudas externas a los países tercermundistas, un informe de Wall Street advertía que Argentina era uno de los pocos países que podía suspender los pagos y sostener su economía, es decir, no dependía de terceros para subsistir. Tal vez allí debamos buscar las razones que motivaron el apoyo del poder económico internacional a las políticas de entrega que generaron la quiebra del país en los noventa. Noam Chomsky 3 afirmó alguna vez que ‘’no es una exageración decir que el futuro de la especie humana depende

de si las fuerzas de rebelión contra el neoliberalismo pueden llegar a ser suficientemente fuertes, movilizadas y organizadas para contrarrestar el oleaje en la otra dirección’’. La presente documentación fotográfica intenta colaborar en tal sentido, y constituirse en un acto de reflexión sobre las consecuencias nefastas de la aplicación sistemática de políticas promotoras de individualismo y desigualdad.

Jorge Pousa – Rubén Pinella

1 Ignacio Ramonet es doctor en semiología y en historia de la cultura, especialista en geopolítica y estrategia internacional y profesor de teoría de la comunicación en la Universidad Denis Diderot de París. También es director del mensual Le Monde Diplomatique, fundador de ATTAC, de Media Watch Global y uno de los promotores del Foro Social Mundial de Porto Alegre. 2 Dr. Martín Almada: Abogado y educador paraguayo. Es un activo defensor de los Derechos Humanos y por tal motivo le fue otorgado el Premio Nóbel alternativo en el año 2002. 3 Noam Chomsky importante lingüista, intelectual y activista político, quién dedica gran parte de sus esfuerzos a condenar a su propio país, EE.UU. Es profesor en el Instituto Tecnológico de Massachusetts.

là que l’on doit rechercher les raisons qui ont motivé l’appui des institutions économiques internationales aux politiques d ‘abandon qui ont provoqué la banqueroute du pays dans les années quatre-vingt dix. Noam Chomsky 3 a affirmé dans un de ses écrits : «Il n’y a nulle exagération à dire que le futur de l’espèce humaine dépend de cette simple évidence: les forces de rébellion seront-elles suffisamment fortes, mobilisées et organisées pour contrecarrer la vague néolibérale?». Le présent ouvrage de documentation photographique n’a d’autre prétention que de soutenir cette lutte par un acte de dénonciation mais aussi de réflexion sur les néfastes conséquences de l’application systématique de politiques promouvant l’individualisme et l‘iniquité. Jorge Pousa - Rubén Pinella

1 Ignacio Ramonet est docteur en sémiologie et histoire de la culture, spécialiste en géopolitique et stratégie internationale et professeur en théorie de la communication à l’Université Denis Diderot de Paris. Il est aussi directeur du mensuel Le Monde Diplomatique, fondateur d’ATTAC, de Media Watch Global et un des promoteurs du Forum Social Mondial de Porto Alegre.

2 Dr Martin Almada : Avocat et éducateur paraguayen. Défenseur actif des Droits de l’Homme, ce qui lui valut le Prix Nobel Alternatif en 2002. 3 Noam Chomsky, important linguiste, intellectuel et activiste politique, qui consacre une grande partie de ses efforts à condamner son propre pays, les Etats Unis. Il est professeur à l’Institut Technologique du Massachusetts.

13


14


Fotografías realizadas entre 1993 y 2003 en Tres Arroyos, Provincia de Buenos Aires, República Argentina. Photographies prises entre 1993 et 2003 à Tres Arroyos, Province de Buenos Aires, République Argentine.

Jorge Pousa 15


Jorge Pousa

Nació en 1964 en Bahía Blanca, provincia de Buenos Aires, Argentina. Egresó como Licenciado en Ciencias de la Computación de la Universidad Nacional del Sur, radicándose en 1993 en Tres Arroyos, donde participa de la fundación de la filial local de la Asamblea Permanente por los Derechos Humanos (APDH), ONG a la que continúa perteneciendo. Desde hace casi 20 años se dedica a la fotografía documental. Habiéndose formado inicialmente con reconocidos profesionales del medio, amplía sus conocimientos de manera autodidacta. Realizó varias exposiciones individuales, tanto en la Argentina como en el exterior, entre las que se destacan “Bajo Paraíso”, acerca de la problemática social y medio ambiental del basural de Tres Arroyos y “¿Por algo será?”, sobre el terrorismo de estado en la última dictadura argentina, en las cuales une la fotografía documental con la denuncia ante violaciones de los Derechos Humanos, siendo éste el camino temático que sigue transitando en la actualidad. Sus obras fueron exhibidas en distintos lugares de la Argentina, Brasil, España, Cuba, Francia y Portugal. Algunas de ellas integran colecciones públicas y privadas, como la del Fondo Iberoamericano de Fotografía de La Habana, Cuba, entre otras.

Ha sido premiado en diversos salones y concursos nacionales e internacionales, siendo invitado a participar de la edición 2003 de la Bienal Internacional de Arte Contemporáneo de Florencia, Italia. También actuó como jurado en concursos locales y provinciales. Asiduo colaborador en diversos medios gráficos y de internet, en el 2000 es seleccionado por la editorial “ALBA” de Italia para el Art CD dedicado a los artistas contemporáneos, un año después, junto a la poetisa belga Iris Van de Casteele, publica en Bélgica el libro de poesías y fotografías “Che” y en el 2002 es convocado por Diagrama Foto de Córdoba, España, para el Art CD “Fotógrafos de Fin de Milenio”. Incursionó en el campo del cine documental como realizador, junto a Juan de la Penna , del video “¿Por algo será?”, con testimonios de familiares y amigos de los desaparecidos y asesinados en la última dictadura argentina, oriundos de la ciudad de Tres Arroyos. Parte de su trabajo fotográfico puede verse en internet, en su página personal: www.geocities.com/jpousa Dirección de mail para contactar a Jorge Pousa: jpousa@yahoo.com

Il est né en 1964 à Bahia Blanca, province de Buenos Aires (Argentine). Il obtint à l’Université Nationale du Sud de cette même ville le diplôme de « Licenciado en Ciencias de la Computation ». Il se fixa à Tres Arroyos en 1993 pour raisons professionnelles où, avec d’autres personnes, il fonda la filiale locale de l’Assemblée Permanente des Droits de l’Homme (APDH) dont il est toujours membre actif. Depuis bientôt 20 ans, de manière autodidacte ou sous la houlette d’éminents photographes de Bahia Blanca, il pratique l’art de la photographie documentaire. Il a réalisé de nombreuses expositions à compte d’auteur en Argentine et dans des pays latino-américains. Parmi celles-ci : « Sous le Paradis », sur les problèmes sociaux et économiques liés à la décharge municipale de Tres Arroyos ; « Il doit y avoir une raison », qui traite du terrorisme d’Etat et des disparus de Tres Arroyos au cours de la dernière dictature argentine. Dans ces expositions, il associe la photographie documentaire et la dénonciation des atteintes et violations des droits de l’homme, thèmes qu’il continue à traiter, encore et toujours. Ses oeuvres furent exposées en Argentine, au Brésil, en Espagne, à Cuba, en France et au Portugal. Certaines d’entre elles font partie de collections publiques ou privées, comme celle du Fonds Ibéroaméricain de Photographie de La Havane (Cuba). Il a reçu des prix dans de nombreux « salons » et concours nationaux et internationaux. Il a également été invité à participer à l’édition 2003 de la Biennale Internationale d’Art Contemporain de Florence (Italie). Il a aussi été nommé comme membre du jury dans divers concours locaux et provinciaux. Assidu collaborateur de divers media graphiques ainsi que sur Internet, il est sélectionné en 2000, par la maison d’édition ALBA (Italie) pour l’ART CD, dédié aux artistes contemporains. Un an plus tard, en collaboration avec la poétesse belge Iris Van De Casteele, il publie en Belgique le livre « CHE », album comprenant des photographies et poèmes. En 2002, il est convoqué par Diagrama Foto de Córdoba (Espagne), pour l’Art CD “Photographes de la fin du millénaire”. Il a fait des incursions dans le domaine du cinéma-documentaire en tant que réalisateur, avec Juan de la Penna, dans “Il doit y avoir une raison”, avec des témoignages de familles et amis de disparus et assassinés, originaires de la ville de Tres Arroyos, lors de la dernière dictature argentine. Une partie de son travail peut être consultée sur Internet : www.geocities.com/jpousa E-mail: jpousa@yahoo.com

16


17


18


19


20


21


22


23


24


25


26


27


28


29


30


31


32


33


34


35


36


37


38


39


40


41


42


43


44


45


46


47


48


49


50


51


52


53


54


Fotografías realizadas entre 1997 y 2003 en Estación Barrow, San Mayol, Claudio Molina, Lin Calel, La Sortija y Vásquez (partido de Tres Arroyos). Photographies prises entre 1997 et 2003 à Estación Barrow, San Mayol, Claudio Molina, Lin Calel, La Sortija et Vásquez (district de Tres Arroyos).

Rubén Pinella 55


Rubén Pinella

Nació en Tres Arroyos, provincia de Buenos Aires, Argentina, el 24 de julio de 1967. A poco de haber terminado el colegio secundario ingresa como locutor en Radio Tres Arroyos, de donde se aleja un par de años más tarde. Posteriormente se vincula a diversas emisoras de la ciudad y la región, en las que idea, conduce y produce varios programas musicales, de interés general y periodísticos. En 1993 nace su interés por la fotografía. Realiza sus primeros aprendizajes sobre el tema de manera informal con amigos y luego toma un curso dictado por la Secretaría de Extensión de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Nacional de La Plata. Paralelamente, continúa con su actividad en medios de comunicación trabajando en los canales de cable locales TV Mundo y Multicanal Tres Arroyos, donde se desempeña en espacios periodísticos, de interés general y humorísticos. Durante este período también regresa a Radio Tres Arroyos para participar en un programa diario en horario central matutino y conducir dos envíos semanales. En 1999 comienza su labor docente dictando un taller de fotografía en la Escuela de Dibujo del humorista gráfico y artista plástico Dany Duel. Un año después empieza a desplegar esta actividad en el foto club Proyecto 3 de su ciudad, entidad de la que fue uno de sus fundadores y su primer presidente entre 1998 y 2000. En el año 2001 ingresa como docente de fotografía en la Escuela de Educación Media Nº 2 de Tres Arroyos. También en 1999, tras abandonar la radio y la TV, es convocado

por el periódico de publicación mensual El Periodista de Tres Arroyos para trabajar como redactor, cronista y fotógrafo. Expuso sus fotografías tres veces en forma individual: “Frac y camiseta”, imágenes de los ensayos de la obra teatral del mismo nombre del actor tresarroyense Ricardo Listorti, en el Museo Municipal José A. Mulazzi (1998); “Pedacito de cielo”, serie inspirada en la bandera nacional, en la Escuela Media Nº 2 (2000); y “Movilizados”, trabajo documental referido a las manifestaciones de protesta encabezadas por docentes de su ciudad en agosto de 2001, la cual se exhibió en el hall del Palacio Municipal de Tres Arroyos y en la Escuela Nº 54 (2001). Fotografías suyas integraron e integran distintas muestras colectivas. Algunas de ellas son: Exposición Itinerante de los miembros del foro virtual Fotored, que está conformada por obra de autores de España, EE.UU., México, Chile, Uruguay, Perú, Venezuela, Costa Rica, Colombia y Argentina; “Autores Autorretratados”, primera de un ciclo de seis exposiciones de diversas temáticas que se desarrolló durante el año 2002 en la galería fotográfica El Espacio de la ciudad de Avellaneda; “Fin de siglo”, realizada en forma conjunta por artistas plásticos y fotógrafos tresarroyenses; y Muestra Cultural de la Fiesta Provincial del Trigo, en la que intervino en varias ocasiones. Otros trabajos suyos pueden verse en su sitio en Internet www.rubenpinella.com.ar - E-mail: rubenpinella@yahoo.com.ar

Né à Tres Arroyos, province de Buenos Aires (Argentine), le 24 juillet 1967. Après avoir achevé des études secondaires, il entra comme présentateur à Radio Tres Arroyos, qu’il quitta au bout de deux ans. Plus tard, il participa à diverses émissions relatives à la ville et à la région où il conçut, produisit et mena à bien divers programmes d’intérêt général et journalistiques. C’est à partir de 1993 qu’il se pasionne pour la photographie. Il réalise ses premiers travaux de manière informelle avec des amis et suit plus tard des cours proposés par le Secretaría de Extension de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Nacional de La Plata. Parallèlement, il poursuit ses activités dans les filières de diffusion comme le câble local TV Mundo y Multicanal de Tres Arroyos où il officie dans des espaces journalistiques d’intérêt général et humoristiques. Il revient aussi à Radio Tres Arroyos pour travailler dans un programme quotidien en milieu de matinée et faire deux interventions hebdomadaires. En 1999, il démarre son travail d’enseignant dans un atelier photographique à l’Ecole de Dessin de l’humoriste et artiste plastique Dany Duel. Un an après, il commence cette activité au photo club «Proyecto 3» dont il fut le fondateur et premier président entre 1998 et 2000. En 2001, il entre comme enseignant de photographie à l’Ecole de «Educación Media nº 2» de Tres Arroyos. Simultanément, en 1999, après avoir quitté la radio et la télévision, il est appelé par le journal mensuel El Periodista de Tres Arroyos pour y travailler en tant que rédacteur, chroniqueur et photo-reporter. Il exposa ses photographies trois fois à compte d’auteur: «Frac et chemisette», avec des images inspirées de l’œuvre théâtrale du même nom de l’acteur de Tres Arroyos, Ricardo Distorti, au musée municipal José A. Mulazzi ; «Petit coin de ciel», série inspirée du drapeau national, à l’école Media nº 2 ; «Mobilisés», témoignage documentaire concernant les manifestations de protestations menées par des enseignants de sa ville en août 2001, que l’on a pu voir dans le hall du Palacio Municipal et à l’Ecole Nº 54. Certaines de ses photographies ont intégré et intègrent encore diverses expositions collectives. Quelques-unes d’entre elles: l’ Exposition Itinérante du forum virtuel Fotored, où exposent aussi des auteurs d’Espagne, des Etats-Unis, du Mexique, du Chili, de l’Uruguay, du Pérou, du Venezuela, du Costa Rica, de Colombie et d’Argentine ; «Autoportraits d’auteurs», première d’un cycle de six expositions sur divers thèmes, qui s’est déroulé tout au long de l’année 2002 dans la galerie de photos de «L’Espace» de la ville de Avellaneda; «Fin de siècle», réalisé conjointement entre artistes plastiques et photographes de Tres Arroyos; et l’«Exposition Culturelle de la Fête de la Provinciale du Blé», dans laquelle il est intervenu à plusieurs reprises. Une partie de son travail peut être consultée sur Internet: www.rubenpinella.com.ar - E-mail : rubenpinella@yahoo.com.ar

56


57


58


59


60


61


62


63


64


65


66


67


68


69


70


71


72


73


74


75


76


77


78


79


80


81


82


83


84


85


86


87


88


89


90


91


92


93


94


Agradecimientos

s A nuestra entrañable amiga Cristina Til Lerín, que se animó a soñar junto a nosotros que este

Remerciements

- A notre chère amie Cristina Til Lerin, qui s’est mise à rêver avec nous pour que ce livre soit possible et qui nous a aidé à concrétiser ce rêve. - Comité de Toulouse de France Amérique Latine (FAL), tout particulièrement à Francis et Lourdes Cassot. - Gérard Rubio pour la traduction française. - Paulo Humberto Porto Borges pour son engagement et sa collaboration. - A toutes les personnes qui ont participé à la soirée Solidarité Argentine-Abandonos et l’ont animé. - A ceux qui, grâce à leur souscription, ont collaboré à ce projet.. - Bibliothèque Populaire et au Centre Culturel “José Ingenieros” de Tres Arroyos. - ATTAC Toulouse. - Bibliothèque Municipale de Saint Jean, près de Toulouse, France. - A tous ceux qui d’une façon ont rendu possible l’édition de ce livre.

s s s s s s s s s

libro era posible y nos ayudó a concretarlo. Comité de Toulouse de France Amérique Latine (FAL), en especial a Francis y Lourdes Cassot. Gérard Rubio por la traducción al francés. Paulo Humberto Porto Borges por su compromiso y colaboración. Todas las personas que actuaron y participaron en la soirée Solidarité Argentine-Abandonos. A quienes mediante la suscripción colaboraron con este proyecto. Biblioteca Popular y Centro Cultural “José Ingenieros” de Tres Arroyos. ATTAC Toulouse. Biblioteca Municipal de Saint Jean, Toulouse, Francia. A todos los que de alguna forma hicieron posible este libro.

95


Este libro se terminó de imprimir en el año 2004, en Cooperativa Chilavert Artes Gráficas, empresa recuperada y autogestionada por sus trabajadores. Martiniano Chilavert 1136, Buenos Aires, Argentina Tel. (011) 4924-7676 chilavertartesgraficas@argentina.com Achevé d’imprimer en l’année 2004 par la Cooperativa Chilavert Artes Gráficas, entreprise récupérée et autogérée par ses travailleurs. Martiniano Chilavert 1136, Buenos Aires, Argentina Tel. (011) 4924-7676 chilavertartesgraficas@argentina.com

96


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.