Friedacker-
la
tz
S4
7 6
165
al it sp
U Ir ni ch ve el r s it
ck ri St ilb K i ah nk L n el p S ch s t an Ri s t i w ä ei ge g i r. p e g - nen nbl st ic k r.
r-
m La au ng Le s t e r- r. tz Sc ze he is t r rs u t r ch . . -
Se
9
10
6
t at ow tr ek El
BLIV INSPIRERET Få gode idéer og tips til alle typer rejser: storbyferie, sol og strand, backpacker, camping, shopping og meget mere. BLIV GUIDET Hvad sker der lige nu i Phuket? Hvor er New Yorks bedste restauranter og Sydfrankrigs skønneste strande? FIND REJSEN Find de bedste tilbud på flybilletter, hoteller eller charterrejser. Søg på tværs af utallige andre rejsesider – på én gang.
Symboler i teksten a Airport/flyforbindelse B Badestrand/bademulighed z Biludlejning/bilrute Z Bjergtop/bjergrigt b Busforbindelse/-station C Café c Camping y Cykelrute/cykeludlejning E Entre F Feriebolig f Færgeforbindelse G Golf g Guidet tur o Hotel/hostel n Indkøbsmulighed i Information/turist q Kalender/begivenheder k Kulturattraktion N Natteliv P Parkering € Prisniveau R Restaurant r Ridemulighed/ridecenter Y Sejlsport/bådudlejning > Sidehenvisning Q Ski/vintersport \ Sporvogn j Swimmingpool t Telefon T Togforbindelse/station u Underholdning v Vandrehjem V Vandretur = Vandski w www-adresse W Windsurfing å Åbningstider
Symboler på kortene Byzone Industri/ubebygget område Gågade Åbent land Park Naturpark Seværdig bygning Jernbane 1 Attraktion Til attraktion 1 Bjergtop Information Kabelbane Kirke Landegrænse Lufthavn Motorvej Mur Pas Posthus Sejlrute Togforbindelse/-station 805 Vejnummer 4000 - 6000 m 3000 - 4000 m 2000 - 3000 m 1000 - 2000 m 500 - 1000 m 300 - 500 m 100 - 300 m 0 - 100 m
politiken.dk/rejser
Turen Går Til
PolForlag
Politikensforlag
in
ag
33
J he uge r b nd er ge
Landiwiese
ISBN 978-87-400-1328-3
2
.
ho T f ier
ät
10 7
se
au 15
6
161
Sukkulentensammlung
Wollishofen Schiffstation
Ch
66
S2 S8 S21 S24
Enge Hafen
4
Bahnhof Wollishofen
schweiz
6 91
Billoweg
SYMBOLER I BOGEN
politikensforlag.dk/rejser
2 91
Brunaustr.
TUREN GÅR TIL nettet
2 91
Schweizer Rück
6 91
tr
Bürkliplatz Rentenanstalt
Turen Går Til har eksisteret siden 1952 og er blandt verdens hyppigst opdaterede rejsebogsserier. Serien dækker hele verden fra Nordatlanten til Australien. Bøgerne skrives på dansk af forfattere og journalister med et særligt indgående kendskab til de enkelte destinationer. Med nøje udvalgte attraktioner, herunder spisesteder, viser vi vej til de største oplevelser.
turen går til
31
33
. r.
0 M B H u r le t s un üge c ns h au ls tr t r el | . . -
tr
st
as
8 S1
rs
uj
15
5 Bellevue
el
Th
Sprecher str. EnglischBahnhof viertelstr. Stadelhofen
ös ar ch te ga n Zü F ss Ca ri rö e si ch hli no ho ch W s r t n ild r. ba ch st r.
S1 0
8 2
ke
nn
20
8 Hottingerplatz
9
oc Tu
December: nødder
ETH| Universitätsspital
Kantonsschule
Helmhaus
Bogen dækker Zurich, Basel & Nordlige Schweiz, Bodensøen, Engadin & Østlige Schweiz, Luzern, Centrale Schweiz & Tessin, Bern, Junfrau-regionen & Wallis, Geneve & Vestlige Schweiz. Bogen giver et indblik i dagligdagen i Schweiz og forklarer politiske og kulturelle problemstillinger. En række artikler går bag om landets historie, kunst og kultur, natur og geografi, mad og drikke. Desuden er guiden rigt illustreret med fotos og kort.
Hinterbergstr.
Haldenbach
Kunsthaus
Börsenstr.
St
l
November: æble
RudolfBrun-Brücke
11
Museum Rietberg
Winkelriedstr.
Neumarkt
Paradeplatz
Bahnhof Enge
Vogelsangstr.
O ha pe us r n K K re re uz uz pl st at F r. z s t eld S r. e ig gg na us 33 tr .
66
W
14
ie
di
ko
n
11
3
2
be
ty ci hl r d Si No
hü
Oktober: græskar
Polybahn
Rathaus
f ho hn au Ba eln S
np
ss
September: kastanje
Polyterrasse
H
z
B
at
|H
pl
fe
Juni: tomat August: kantarel
Rennweg Limmatquai
Storchen
ge
af
Maj: kartoffel Juli: citron
S pl cha at f z fh
sc he pa r w r k eg
Fi
no
ch
Te
4
fp
en
En
W
April: krydderurter
24
31
Sihlstr.
. tr d- es n k an n an Br he . lim sc tr r. ür z r s st H lat de tz p Be la |
f.
Marts: asparges
Haldenegg
10
Bahnhofstr.|HB
Werd
Januar: porre Februar: ost
Seilbahn Rigiblick
7
Stauffacher
ÅRSTIDENS GRØNTSAGER OG FRUGTER Hver måned har sin egen specielle grøntsag alt efter årstiden. I foråret er asparges på menukortet, og i efteråret bliver kastanjer brugt som tilbehør. Græskarsuppe er også en vinder i de kolde måneder, og ost kan man naturligvis ikke komme uden om.
ie
Merlot intens og kraftig vin og en af Tessins specialiteter
Central 46
Sihlpost
G
Fendent den tørre, frugt agtige vin er et produkt af druesorten Chasselas, som passer godt til ostefondue og raclette, men også kan drikkes som aperitif til fisk og lufttørret kød
Helvetiaplatz
Bh
Panasch øl med citronvand
Pastetchen små kødspeciali teter af kalveeller svinekød i butterdej
Hadlaubstr.
Goldauerstr.
Sonneggstr.
Bahnhofquai|HB
w
DRIKKEVARER Bier øl, fx Feldschlössel
DIVERSE Fleischkäse pølsespecialitet i brødform. Har intet med Bäckeranlage ost at gøre
f ho on hn dik Ba ie W
Käseteller oste-tallerken
Ottikerstr.
Kronenstr.
Beckenhof
Lö
Coupe vaniljeis med varm ”Dänemark” chokoladesovs og flødeskum
33 Röslistr.
Stampfenbachplatz
ho
Zimtglace mit kanelis med Zwetschgen svesker
Ratafià likør lavet af grønne umodne valnødder og grappa, tilsat et miks af bl.a. sukker, nelliker, muskat og vanilje
hn
Eiskaffee iskaffe med mit Rahm flødeskum
Nordstr.
8
Gebrannte crème/ flødedessert med Crème Brûlée karameliseret top
Rotbuchstr.
Ba
zabaione vin-skumsauce lavet af æg og hvidvin eller Marsala-vin
Lägernstr.
Guggachstr.
46
Zitronenmousse citronbudding
9
39
Grappa italiensk brændevin lavet af resterne af druer (druekvast eller vinaccia), når der er presset vin på dem
DESSERTER Tiramisu kiksestænger (savoiardi eller lady fingers) vædet i kaffe og Marsala-vin, dækket af pasteuriseret ægge- og mascarponecreme med kakaotop
Milchbuck
72
4
Spätzli en slags melboller Risotto ris kogt i bouillon, ofte tilsat grøntsager
13
Gnocchi pasta fremstillet af kartofler og mel
69
Dôle rødvin fra Wallis/ Valais og et produkt af druerne Pinot Noir og Gamay, som passer godt til kødretter og ost
Hirschwiesenstr.
POLITIKENS turen går til schweiz
Radiostudio
Schwert
TILBEHØR Rösti revet, stegte kartoffelstrimler
Berninaplatz
38
H B ar hä er dt u us no r m er ull iS5 Es Fö ch Tr A l S rr ot te er 6 lib -W te M S uc 7 ili ys Ke Rö S k tä E s W st 16 g s c m A D n P r K m am tg -|L l a i p r. ut he pf an tz ki en Bö an Q w r- h o W ng ue we m e st g a one gs rt f p f u ai g s g e l r l R t a t rtr le . ss dss nW li e S e s 2 . z e w b b i gb a a st nt e Li eg r. S8 ds idig er m R tr gS1 pl ma g a os L . 4 a t tst eh r t en e r z e . P O nW B n fl ke L e z st ip ah r. K en ege ns t te k i nh M ä t tr ng o G us W f e r r u m. ns t f es e e a r. n id be t a um Si sp r g lt f hl W un . it qu st ei N al 13 g ei h ai be ür e g rr g en L a |HB m n st 40 u s de r. eu s32 m Bu 15 c pl he La at g g w u z eg bi 14
Meierhofplatz
Be se nr ai
102572_cover_tgt schweiz 2201_.indd 1
03/03/16 11:03
ns t
turen går til
schweiz A f L i n d a d a n i e l s e n r ø y g aa r d
POLITIKENS REJSEBØGER
102572_tgt schweiz 2201_.indd 1
03/03/16 11:01
Gå ikke glip af ... ARBON VED BODENSØEN
Den livlige by Arbon (> 57) har en 3 km lang søpromenade og er en af de smukkeste kystbyer ved den dybblå Bodensø. Sæt tid af til Strandbad Arbon. Søbadet fra 1930’erne hører til blandt Schweiz’ smukkeste søbade og har græsplæne, cafébistro og legeplads.
ZÜRICH
Besøg den tysktalende by Zürich (> 28) med kosmopolitisk flair. Spis og drik på restauranter med vandudsigt, kig ud fra det 126 m høje Prime Tower, køb genbrug i Kreis 5 og shop nyt på Bahnhofstrasse. Sejl på Zürichsøen og deltag i Europas største byfest, Street Parade.
GOLDEN ROUND TRIP
Rejs til en af Schweiz’ første turistbyer, Luzern. På en Golden Round Trip (> 77) kan man kombinere sejlturen på Vierwaldstättersøen med en vandring i 2.129 m på bjergmassivet Pilatus. Tag dampbåden til Alpnachstad, svævebanen til Pilatus, gå på vandring på Pilatus, tag svævebanen til Kriens og bus 1 tilbage til Luzern.
NATURPARKEN PARC ELA
Snør vandreskoene til en tur i Graubünden, schweizernes foretrukne ferieregion. I hedelandskabet Alp Flix (> 73) i naturparken Parc Ela er egnen tyndt befolket, og landskabet dramatisk, osten er biodynamisk, og sproget mangfoldigt. En bjergkæde danner baggrund for de brune walserhuse, der fuldender stemningen af bjergidyl.
MORCOTE
Den ranke Santa Maria del Sasso-kirke ses ved indsejlingen til kystbyen Morcote (> 94), en af de mest besøgte udflugtsmål omkring Luganosøen. Her er huse med smukke arkader, smalle gader, en park og små hyggelige restauranter. Fra Lugano tager det under en time at sejle til den frodige halvø.
102572_tgt schweiz 2201_.indd 2
03/03/16 11:01
INDHOLD O .................O ..O ..O ..O ..O ..O
bag om schweiz Forord 4 Schweiz i dag 6 Befolkning og samfund 8 Kunst og kultur 12 Mad og drikke 16 Historie 18 Vigtige årstal 21 Natur og geografi 22
Zürich, basel & nordlige schweiz 26 Bodensøen, Engadin & østlige schweiz 52 Luzern, Centrale schweiz & Tessin 74 Bern, Jungfrau-regionen & Wallis 96 Genève & Vestlige Schweiz 116 Praktiske oplysninger Forberedelse 139 Rejse og ankomst 141 Transport 142 Lokale forhold 145 Sport og aktiviteter 148 Årets gang 149 Uheld 151
Miniparlør 152 Register 154
102572_tgt schweiz 2201_.indd 3
03/03/16 11:01
102572_tgt schweiz 2201_.indd 4
03/03/16 11:01
BJERGIDYL OG pulserendeBYLIV LANGT UDE PÅ LANDET, hvor egnen er tyndt befolket og landskabet dramatisk, kommer en mand galoperende på hesteryg. En vrinskende pony løber ved siden af i hedelandskabet, farvet gyldent af morgensolen. En bjergkæde danner baggrund for bjælkehusene, der små og kompakte fuldender stemningen af bjergidyl. Dagens ridetur afsluttes med en økologisk ost og salami i naturparkens agriturismo. At genopfinde Alperne i et bæredygtigt perspektiv er et varmt emne i de højere luftlag, hvor lokale bønder driver små landbrug, og verdensklassearkitekter tegner futuristiske lejligheder og hoteller i Schweiz’ postkortagtige landskab med stor succes. Som turist i Schweiz bliver man generelt forkælet, fordi schweizerne har fokus på, at togene skal køre til tiden, at bjergbanerne og skilifterne skal være hurtige, og at alt skal være effektivt og perfekt. Med ruten Grand Tour of Switzerland har Schweiz fået sin egen Route 66 på ca. 1.600 km gennem fire sprogområder, over fem bjergpas, til elleve styk UNESCO-verdenskulturarv, to biosfærereservater og 22 søer. Rejsende vil opleve Schweiz som et fredeligt og velhavende land med en god infrastruktur. En hær af stereotyper klæber til Schweiz, som er mestre i at lave kvalitetschokolade, -oste og -ure og værner om deres historiske anekdoter om Heidi og Wilhelm Tell. Kontrasterne mellem land og by i det lille land er store, men når man besøger de landlige områder som Appenzell, Wallis, Jura og Graubünden, vil man opdage, at ikke alt i Schweiz handler om cash cows, men også om at bevare lokale traditioner som vinhøstfester, hyrdeoptog og alpehornskoncerter og en stolthed over landskabet. Flersprogetheden er et andet nationalt D e H u n d r e d e D a l e , C e n t o va l l i , i d e t s y d l i g e Sch w e i z , k a n n e m t n å s m e d t o g f r a L o c a r n o ( > 8 9 ).
særkende. Den giver rejsende mulighed for at kommunikere på flere sprog og opleve landets tyske, franske og italienske smagsnuancer. Og det kan være svært at komme uden om en fondue, som egentlig er en typisk vinterret. Den serveres året rundt for turisterne, der i disse år kommer fra både Europa, Asien og Mellemøsten for at møde Heidis og Wilhelms efterkommere i Alperne. Schweiz er synonym med kvalitet, både hvad angår naturoplevelser og produkter, vi kender og bruger. Schweiz har op gennem historien altid haft ry for at være en dyr destination, og landet ligger fortsat i toppen af internationale lister pga. sin høje levestandard og dertilhørende høje leveomkostninger. Da den schweiziske nationalbank i januar 2015 fjernede kursloftet på schweizerfrancen, blev alpelandet for alvor et dyrt rejsemål, især for turister fra Europa. Derfor har schweizerne nu, i endnu højere grad en før, fokus på at sikre infrastrukturen og på at øge kvaliteten af oplevelserne, både de ekstremt dyre og de gratis, så turister fortsat vil komme dertil, trods det høje prisniveau. Schweiz’ forskellige regioner har hver deres særpræg. Ud over en stor mangfoldighed i både landskaber, arkitektur, gastronomi, sprog og kultur vil rejsende i Schweiz kunne opleve en raffineret blanding af moderne og klassisk. Fra pulserende storbyliv i eksklusive Zürich, kosmopolitiske Geneve og gæstfrie Bern til et roligt hverdagsliv i de små bjerglandsbyer, omgivet af en afsindig smuk natur. Også naturoplevelserne fås i stor målestok i det forholdsvis lille land, fyldt med stolte bjergmassiver, søer store som have, dramatiske klippedale og bæredygtige lokalsamfund. Kulturelle fyrtårne og attraktioner finder man i alle regioner, og lokale traditioner genoplives hvert år på festivaler og til de mange folkefester rundt om i landet. Mangfoldighed er et særkende, og demokrati en selvfølgelighed i Schweiz, hvor rejsende vil få en smagsprøve på det gode liv. O Fo r o r d
102572_tgt schweiz 2201_.indd 5
5
03/03/16 11:01
SCHWEIZ I DAG
Europas eksklusive åndehul Swissness er et nyt begreb, som i dag bruges til at beskrive det moderne Schweiz, og det har til formål at indfange essensen af landets ærtegrønne landskaber, hvide gletsjere, rustik bjergidyl og kosmopolitisk byliv. Schweiz er et diasshow af smukke billeder, der har forført rejsende i årevis. Man kan køre i tog mellem høje tinder og fyrreskove i dalene, slappe af i kurbade med vand fra bjergene og krydse broer fra middelalderen. De eventyrlige landskaber giver landet en sporty rygrad, som man hverken behøver at være cykelrytter eller bjergbestiger for at udforske. Et par gode travesko og en portion nysgerrighed er nok. Og der er mange måder at opleve Schweiz på.
Fakta om Schweiz Indbyggertal: (2014) 8.236.600, heraf 1.998.500 udlændinge. Areal: 41.284 km2. Hovedstad: Bern. Største byer (2013): Zürich (384.786 indb.), Genève (189.033 indb.), Basel (189.335 indb.), Bern (127.515 indb.), Lausanne (130.421 indb.). Religion: (2013) romersk-katolsk (38,2%), protestanter (26,9%), islam (5,0), ikkekonfessionel (21,4) ukendt (1,3%). Sprog: 2013 tysk (63,5%), fransk (22,5%), italiensk (8,1%), romansk (0,5%). Andre sprog (21,7%). Beskæftigelse: Arbejdsstyrken udgjorde 5,0 mio. i 2014. Servicefag (73%), industri og håndværk (23%), skov- og landbrug (4%). Statsform: Demokratisk forbundsstat med 26 autonome kantoner. Møntfod: Schweizerfranc (SFr., int. CHF.) Gennemsnitslevealder: Mænd 81,0 år, kvinder 85,2 år. Økonomi: BNP per indb. i 2015: CHF 83.391,62 (DKK 570.782,26). Arbejdsløshed: (2015) 3,2%.
6
150 års alpin tradition
I 2015 fejrede bjerglandsbyen Zermatt 150-årsdagen for den første bestigning af Matterhorn, det mest fotograferede bjerg i verden. På selve dagen, den 14. juli, markerede lysende lamper den rute, britiske Edward Whymper og de første bjergbestigere klatrede mod toppen af Matterhorn, 4.478 m over havet. Det var bygningen af den første bjælkehytte på toppen af Tödi (3.614 m) i 1863 og det britiske aristokratis champagnefester i St. Moritz, der kickstartede den alpine vinterturisme i Schweiz. Fra 17. til 19. årh. valfartede velhavende unge briter til Schweiz for at besøge Europas kulturperler. De startede som regel deres rejse i Paris, og rejste derfra til Rom og videre til Schweiz. I dag er det asiaterne, der kommer i hobetal for at opleve det lille land i hjertet af Europa. Schweiz’ naturlandskaber og landets overskuelighed virker som en magnet på besøgende fra Kina, Indien, Korea og Sydøstasien. De lægger vægt på, at man kan drikke vandet fra søerne, at der er ruteskilte på vandrestierne, og at man inden for en time kan nå at shoppe i storbyer og nå op i bjergene til store naturoplevelser. Schweizerne har derfor tilpasset deres prestigefyldte destination til de nye globale rejsende. Mange museumsudstillinger er på otte sprog inkl. kinesisk, og flere hoteller har ris, misosuppe, halal- og vegetarretter i hotellernes morgenbuffet. Med Grand Tour of Switzerland-ruten (> 22) ønsker schweizerne at pejle turister til de bedste ferieoplevelser. Både grupperejsende, der ønsker at blive kørt fra by til by og knipse de samme billeder til feriealbummet, og unge individuelt rejsende, der ønsker at tage billeder til de sociale medier, som adskiller sig fra mængden. I Schweiz er der altid mulighed for en afstikker til det helt unikke, men sjældent uden ekstra beregning.
Kursloftet, der forsvandt
En hyppig kliché om Schweiz er landets ubetingede vilje til uafhængighed. Schweiz bag
bag om
102572_tgt schweiz 2201_.indd 6
03/03/16 11:01
M u s i k e r e i k a r a k t e r i s t i s k e f o l k e d r a g t e r e r e t h y pp i g t s y n i App e n z e l l ( > 5 9 ) i d e t n o r d ø s t l i g e Sch w e i z .
en barrikade af bjerge. Og en skat med guld i midten af Europa. I forhold til BNP per indbygger hører Schweiz da også blandt de ti rigeste lande i verden og er flere år i træk kåret som det bedste land at bo i på internationale lister, hvor også Zürich, Genève og Bern rangerer som verdens bedste byer. Det privilegerede land med høj livskvalitet og en sund global økonomi blev imidlertid offer for sin egen succes i 2011, da den schweiziske franc blev så overvurderet, at den truede Schweiz’ traditionelt robuste økonomi. I januar 2015 fjernede den schweiziske nationalbank kursloftet på schweizerfrancen. Det betød, at den pludselig blev 15% dyrere, og siden er den steget med flere procent. At Schweiz på en nat blev en dyr destination, især for turister fra Europa, ser den turistansvarlige i Schweiz ikke som det store problem: “Hvis man ikke kan være billigere, er man nødt til at være bedre. Vi er nødt til at leve med den schweiziske franc, som har været en stærk valuta de sidste 50 år og har fokus på at øge kvaliteten af oplevelserne.”
SWISS RECYCLING
Schweizere er storforbrugere af meget, men indsamler og genanvender samtidig over gennemsnittet i Europa. Afhentning af sorterede
materialer som pap, aluminium, plastic og organisk affald er gratis, men til privat affald har schweizerne en affaldspose med en afgift pålagt ophavsmanden for hver fyldt affaldspose. Den grønne vinkel betyder, at schweizerne genbruger ca. 50% af deres affald. Et højt tal sammenlignet med Danmarks 31%. I Kanton Zürich er der flere store projekter under overskriften Urban Mining. Filosofien bag Urban Mining er at genanvende og genindvinde råstoffer i stedet for nyindvinding eller nyproduktion. Det schweiziske Center for Bæredygtig Affalds- og Ressourceudnyttelse (ZAR) er tovholder på en række projekter, hvis mål det er at maksimere udbyttet af råstoffer til genanvendelse og minimere miljøbelastningen. Centret samarbejder med forskellige forskningsinstitutioner og industripartnere fra hele verden, hvilket også omfatter danske firmaer inden for affaldsteknologisektoren. Der er således mange lighedspunkter mellem Danmark og Schweiz, når man ser bort fra terrænet, som er alt andet end fladt. Dette hensyn til miljøet gælder også naturen i Schweiz’ bjergområder. Miljøbevægelser i Schweiz prøver at beskytte området i Alperne, som har op mod 120 mio. besøgende om året. O S C H W EI Z I D A G
102572_tgt schweiz 2201_.indd 7
7
03/03/16 11:01
Befolkning og samfund
RØD-HVID SÆRSTATUS SCHWEIZ HØRER GEOGRAFISK TIL EUROPA, men ser man på Europas politiske landkort, minder Schweiz om en lille landsby i Gallien, hvor Asterix og Obelix kæmper indædt imod romerne.
Tre skridt frem, to tilbage
Alle medlemsstater i Europa er for længst trådt ind i fællesskabet, mens schweizerne holder stædigt fast i deres særstatus og begrænser samarbejdet med EU til Schengensamarbejde og bilaterale aftaler om åbne grænser. Med denne form for salamitaktik nærmer Schweiz sig stykvis det EU, som mange schweizere gerne vil være en del af. Økonomisk er Schweiz afhængig af Den Europæiske Union. Mere end to tredjedele af den schweiziske eksport går til EU-landene, og næsten fire femtedele af landets import kommer derfra. Regeringen i Bern ønsker på lang sigt et medlemskab af EU, da Schweiz’ interesser og suverænitet fremadrettet er bedre beskyttet inden for fællesskabet end uden for.
Sp o r v o g n e n e s n e g l e r s i g g e n n e m Z ü r i ch s o m e t m o d s p i l t i l d e t h e k t i s k e b y l i v.
8
Schweiz har i årtier bestået af andre end efterkommere fra Det Schweiziske Edsforbund i 1291, hvor den schweiziske republik blev til. Ca. en tredjedel af de ca. 8,2 mio. indbyggere i dag er udlændinge. Dem kalder schweizerne i daglig secondos. Nabolandet Tyskland refererer schweizerne sarkastisk til som landets “største kanton” pga. de seneste års tilflytning af tusindvis af tyskere. Til trods for en stor udenlandsk arbejdsstyrke, holder Schweiz stædigt fast i det rødhvide flag og i sin uafhængighed. 9. februar 2014 stemte 50,3% af de schweiziske vælgere ja til et initiativ fra Det Schweiziske Folkeparti (SVP) mod masseindvandring, og de bilaterale aftaler med EU kom i vanskeligheder, da Schweiz måtte indføre kontrol af migrationsstrømmene. For EU- og EFTA-lande var der fortsat fri bevægelighed for personer, men for indvandrere fra tredjelande indførtes kvoter fra 11. februar 2015.
EN FLERSPROGLIG FONDUE
Det direkte demokrati giver vælgerne den lovgivende magt. Det betyder, at schweizerne har mere magt end deres politikere, selvom de ikke taler det samme sprog. Schweiz
bag om
102572_tgt schweiz 2201_.indd 8
03/03/16 11:01
har officielt fire hovedsprog: tysk, fransk, italiensk og rætoromansk (> bagflap). Andre sprog er portugisisk, spansk, serbisk og tyrkisk, som tales af de mange udlændinge, der bor i Schweiz. Men flersprogetheden i Schweiz er ikke en hindring for national enhed. Tværtimod. Den er et nationalt særkende, som mange er stolte af. Schweiz er opdelt i tre sprogområder. Tysk dominerer i det nordlige Schweiz og det østlige og centrale Schweiz. Fransk tales i det vestlige Schweiz og italiensk i det sydlige Schweiz. Valais/Wallis har forskellige franskog tysktalende regioner. Rætoromansk, som er en blanding af det oprindelige rætiske og latin, tales af et lille mindretal i Graubünden, hvor det tyske og italienske sprog dominerer. Idealet om én nation, ét sprog og én kultur var ikke forudsætningen for opbygningen af nationalstaten i 1848, og kantonerne fik i udpræget grad lov til at bevare deres autonome status, også hvad angik sprog. Det skrevne tysk er primært højtysk, mens talesproget i den tysktalende del af Schweiz foregår på schweizertysk (Schwyzertüütsch). Forstår man højtysk, er man efter kort tid i stand til at forstå brudstykker af schweizertysk. En befolkningstilvækst i 2014 på 1,2% gør Schweiz til et af de mest dynamiske lande i Europa. Men er der andet end det røde pas med det hvide kors, der holder schweizerne sammen? For sprogligt set kan de ikke nødvendigvis forstå hinanden. Men netop ønsket
om et forenet Schweiz er ifølge schweizerne selv det, der holder dem sammen. Et forenet land defineret som “enhed” og ikke som “ensartethed”.
AUTONOMI, UAFHÆNGIGHED OG LYKKE
Schweiz’ neutralitet og suverænitet blev anerkendt ved Wienerkongressen 1814-15. Lige siden er der med årene blevet skabt fælles fodslag med landets fire officielle sprog, 26 kantoner og 3000 kommuners selvstyre og et direkte demokrati, hvor folkeafstemninger ikke er en begivenhed, men hører til en af landets fast tilbagevendende forpligtelser. De 26 kantoner har hver især deres egen forfatning, lovgivning og finansielle autonomi. Seks af dem: Appenzell Ausserrhoden, Appenzell Innerrhoden, Basel-Landschaft, Basel-Stadt, Nidwalden og Obwalden er halve kantoner, men opererer som fuldgyldige kantoner. Til trods for schweizernes decentraliserede styreform, forskellige sprog, trosretninger og kulturelle rødder har de en stærk følelse af at leve i en forenet nation og har skabt en stærk ånd af uafhængighed og foretagsomhed og en nidkær arbejdsmoral. Landets neutralitet har naturligvis præget Schweiz’ nationale karakter. At schweizerne har undgået mange store konflikter og krige, der formede kulturen i andre europæiske nationer, placerer landet i en lidt anden position end den øvrige verden. Samtidig er Schweiz en velhavende og stærkt industrialiseret nation med en kosmopolitisk livsstil. På den ene side fremadrettet og innovativ. På den anden side traditionel og konservativ. Men schweizerne værdsætter stabilitet frem for forandring og vil til enhver tid forsvare deres uafhængighed, kulturelle mangfoldighed og lokale traditioner med stor iver. Schweizerne ligger på førstepladsen, både hvad angår konkurrenceevne, bæredygtighed og innovation. Derudover betaler de kun halvt så meget i skat som danskerne, og i 2015 overhalede landet desuden Danmark indenom som værende verdens lykkeligste land ifølge FN’s rapport World Happiness Report 2015. O
L o k a l e b ø n d e r d r i v e r s m å l a n db r u g , o f t e m e d e n b æ r e dyg t i g p r o f i l . B e f o l k n i ng og s a m f u nd
102572_tgt schweiz 2201_.indd 9
9
03/03/16 11:01
Befolkning og samfund
Luksus MED KONTRASTER “SCHWEIZERNE ER ALTID rasende velklædte, altid nervøse for, om de nu har sko på, der passer til tøjet, og om de kender de rigtige mennesker,” siger forfatteren Milena Moser, som er født i Zürich, men er bosat i Santa Fé, USA. Og Schweiz kan også virke overvældende postkortagtig perfekt, uanset hvor man fokuserer. Alligevel er der masser af spændende kontraster og knaster at zoome ind på og lade sig betage af. Både i landsbyerne og i de større byer.
Bønder og byboere
Ifølge en international undersøgelse af 70 byer har Zürich og Genève en af de højeste levestandarder i verden. Denne høje levestandard afspejler sig både i dagligdagen og i schweizernes attitude. I påklædningen, bilmærkerne, tilbehøret og sportsudstyret. Og i schweizernes holdning til penge, som er den akse, hvorom den schweiziske hverdag drejer. Selv den nedre middelklasse lever et godt liv med råd til hus, bil og årlige ferier. Anderledes ser det ud for udlændingene, som arbejder i service- eller byggebranchen og har de laveste lønninger. De deler ofte værelser med deres landsmænd i små lejligheder for at spare så mange penge sammen som muligt i den tid, de har en arbejds- og opholdstilladelse. Til gengæld for hårdt arbejde og til tider mere end spartanske levevilkår er håbet at få råd til at købe hus, bil og starte egen forretning, når de vender hjem. Schweiz er også et land, der er præget af kontrasterne mellem bønder og byboere. I brune træhuse og på små spisesteder mødes beboere i folkedragter og vipper med foden til folkemusikken, mens de nyder den lokale ost. Samtidig mødes velklædte byboere over en champagnebrunch i finanscentrummet Zürich, kosmopolitiske Genève, industri- og kunstmekkaet Basel og den historiske regeringsby Bern.
MAMAJOBS OG FORBUNDSPRÆSIDENTER
Schweiz er stadig på mange måder en hausfrauennation, og de færreste par med børn vælger en arbejdsmodel med to fuldtidsjobs. Statistikker i 2015 viste, at kun fire ud af ti kvinder arbejder på fuld tid. Kvinderne i Schweiz dropper typisk ud af arbejdsmarkedet, når de stifter familie. Dels fordi det især uden for storbyerne bliver betragtet som lavstatus, at kvinder arbejder, når de har familie, dels fordi samfundsstrukturen i Schweiz gør det svært at kombinere familie og karriere. Tallene har ikke ændret sig de seneste år, selvom børnepasningstilbuddene i flere kantoner er blevet bedre. Men i fremtiden er Schweiz afhængig af kvindernes potentiale for at modvirke manglen på kvalificeret arbejdskraft i industribranchen og inden for sundhedspleje og uddannelse. En gamechanger kunne være bedre daginstitutioner, flere dagskoler, bedre løn for kvinder og en jobgaranti, som rækker ud over de 14 ugers barselsorlov, kvinder har i Schweiz. På portalen jobsfürmama.ch har
Af terwork apero er almindeligt i Luzern ( > 7 7 ), h v o r d e r e r u d s i g t t i l b å d e f l o d o g s ø. 10
bag om
102572_tgt schweiz 2201_.indd 10
03/03/16 11:01
man specialiseret sig i at formidle deltidsjobs til mødre. Men det gennemsnitlige fødselstal stiger kun lidt. I 2015 var der 1,49 barn per husstand, og primært i kantoner som fx Basel, Genève og Zürich, hvor man har forhøjet børnepenge og antallet af daginstitutioner. Til trods for den lille andel af fuldtidsarbejdende kvinder i Schweiz er kvinderne til gengæld fremme i de politiske sko. Andelen af kvinder i parlamentet i Schweiz ligger over gennemsnittet med 29% kvindelige byrådsmedlemmer mod 26,3% i EU (2012). Schweiz fik deres første kvindelige forbundspræsident, Ruth Dreifuss, i 1999, og 1. januar 2015 satte Simonetta Sommaruga fra Socialdemokratiet (P) sig på posten som forbundspræsident. Da man fejrede årsdagen for Edsforbundet 1. august 2015 var hendes budskab til schweizerne: “Lad os se uden angst ind i fremtiden. Det, der gavner Schweiz, er åbenhed, mod og tillid.”
KNOWHOW I HØJSÆDET
De højtspecialiserede små og mellemstore virksomheder danner rygraden i den schweiziske økonomi. Eksport af kemikalier og lægemidler, smykker, præcisionsinstrumenter og ure samt maskiner og elektronik går til store handelspartnere som Tyskland, Frankrig, Italien og England i EU, som samlet aftog for 128.449 SFr. i 2014. Asien aftog for 101.131 SFr. og USA for 28.834 SFr. samme år.
Urindustrien og luksusure (Watch Valley, > 136) hører også blandt Schweiz’ vigtigste eksportartikler. Den schweiziske eksport af luksusure steg til hele 143 mia. kroner i 2014, hvor et schweizisk ur i gennemsnit kostede 4.960 kr. Men Schweiz’ urproducenter er pessimistiske, når det gælder fremtiden, viste en analyse fra Deloitte i Schweiz i 2015. Økonomisk afmatning og korruptionsskandaler i Kina gjorde livet svært for schweiziske luksusure som Swatch og Richemont i 2012. Efterspørgslen på Swatchs dyre ure faldt efterfølgende 27,5% i Kina i 2013, og 19,9% på Swatchs største udenlandske marked, Hongkong. I 2015 havde mange af urproducenterne igen et svært år pga. dalende efterspørgsel og en stærk schweizerfranc, som var med til at gøre de i forvejen dyre ure endnu dyrere. Tendensen er udtryk for en eksplosiv udvikling i salget af SmartWatches, som mange i dag foretrækker frem for et klassisk ur. De schweiziske urproducenters strategi for at skabe øget vækst for de klassiske ure er at introducere flere nye produkter, relancere vintageure og limited edition-produkter. Kun fremtiden kan vise, om tiden virkelig er løbet fra den klassiske urskive med rem. O I I n t e r n at i o n a l Watch C o m pa n y s m u s e u m i Sch a f f h a u s e n k a n m a n s e c a . 2 3 0 e k s klusive ure.
B e f o l k n i ng og s a m f u nd
102572_tgt schweiz 2201_.indd 11
11
03/03/16 11:01
102572_tgt schweiz 2201_.indd 26
03/03/16 11:01
Zürich, Basel & nordlige Schweiz Forfriskende søbade, arkitektur og sporvogne, som snegler sig gennem luksuslivet, præger Zürichs travle hverdag. I Basel, hvor kunst er kult, kan man løbe maraton fra kunstmuseum til kunstmuseum og opleve den gamle bydel, adskilt af Rhinen. Begge byer er omgivet af vandfald, kurbade og postkortagtige landsbyer.
Livet i storbyerne Zürich og Basel er lige så hektisk som vandkraften i de mellemliggende og mindre byer med vandfald, kurbade og vandlande. Man kan ikke undgå at blive hvirvlet ind i det fængslende og hektiske liv i storbyerne ved floderne eller at drømme sig til en øde stillehavsø, når vandstrålerne i kurbadet eller massørens hænder lander på ens krop. Fælles for oplevelserne er det overdådige udbud af søbade, museer og historiske highlights, som danner en raffineret kontrast til den moderne arkitektur, der også pryder bybilledet. Set fra oven består Zürich primært af kirkespir, Zürichsøen og en smuk udsigt til Alperne. Byen er Schweiz’ urbane ansigt med velplejede, kosmopolitiske og mangfoldige træk og fyldt med bankfolk i mørke habitter. Knapt 1,5 mio. bor i Kanton Zürich, og ca. en femtedel af alle arbejdspladser i Schweiz findes her. Som Schweiz’ økonomiske omdrej-
E n va r m f o r å r s dag v e d Z ü r i ch s ø e n m e d A l p e r n e s o m b ag g r u n d s k u l i s s e .
ningspunkt, er en betragtelig del af Zürichs indbyggere millionærer, og mange af dem er bosiddende i det lavt beskattede Küsnacht. Zürich rangerer derfor højt på lister over verdens byer med høj levestandard. Men der er mange gratis glæder her i en af verdens dyreste byer. Det koster fx ikke noget at hoppe i Limmat-flodens strømmende vand ved søbadet Letten. En dagsbillet med sporvognen og en rundtur i byen kan gøres for få schweizerfranc, og der er gratis entré til byens museer på udvalgte dage. De omkringliggende områder er også værd at udforske, fx ved en bådtur på Zürichsøen eller på en panoramatur langs søen. Mellemeuropas største vandfald, Rheinfall, dannede grundlag for en industriel udvikling, der har gjort Schaffhausen til en af Schweiz’ vigtigste industribyer med jern- og stålværker, kemisk industri og fremstilling af ure, fx IWC (International Watch Company). Kanton Aargau er en del af den region, som schweizerne kalder Mittelland. Her er industri, men samtidig også naturområder med både slotte, ruiner, landsbyer, kursteder og Z ü r i ch , B a s e l & no r d l i g e Schw e i z
102572_tgt schweiz 2201_.indd 27
27
03/03/16 11:01
Rh e n in
5
10 15 20 km
Neuhausen
BASEL
Donarch
5
Bad Schinznach
Seewen
Hohe Winde (1.204 m)
Balsthal
Lenzburg
Zofingen
Bern
Kloten
Lim
ma
t
PfäffikonGreifen- Uster søen Bauma søen 7
ZÜRICH
Wohlen
Affoltern
Thalwil
St. Gotthard
Küsnacht
Horgen
Cham Luzern
Effretikon Illnau
1
Bar
Zugersøen
Meilen Zür
ich søe n
Wetzikon Hinwil
Rüti Rapperswil
Pfäffikon
Chur
UBQ
Langenthal
Frauenfeld WINTERTHUR
Üetliberg (871 m)
Olten Hallwilersee
Solothurn
Baden
6
Aarau
Ob. Hauerstein Schönenwerd (731 m)
Thur
Töss
Bülach
Brugg
Arlesheim
ine n
Zurzach
en
Rhin
Rheinfelden Kaiseraugust/ Augusta Raurica
Binningen
Stein am Rhein
4
Stammheim
Weil am Rhein 8
2 SCHAFFHAUSEN
Rh
0 Lörrach
Hallau
TYSKLAND
St. Gallen
FRANKRIG
3
og Nordlige Schweiz
s us Re
Z ü r i ch , B a s e l & n o r d l i g e Sch w e i z
N
Zürich, Basel
1 Zürich. 2 Rheinfall. 3 Schaffhausen. 4 Stein am Rhein. 5 Baden. 6 Bad Schinznach. 7 Alpamare i Pfäffikon. 8 Basel. naturligvis bjerge og dale. Området skal dedikeres til helbredet. Mellem middelalderborge ligger kurbadene og massage a la carte. I Basel er der masser af inspiration at hente for kunst- og arkitekturinteresserede. Lige siden romertiden har Basels centrale beliggenhed ved Rhinen dannet grundlaget for byens udvikling som handelsby og senere industrimetropol. Basel er i dag kendt som et førende messe- og kongrescentrum. Fx anses kunstmessen Art Basel for at være en af de bedste kunstmesser i verden, hvor ca. 300 ledende gallerier fra hele verden hvert år i juni udstiller kunstværker fra 1900- og 2000-tallet.
OVERBLIK Zürich (> 28) Nordlige Schweiz (> 41) Basel (> 46)
ZÜRICH (kort > 28 1) Zürich ind- og udånder dagligt pendlere fra Aargau, Luzern og Bern, der af zürcherne bliver betegnet som Restschweiz. Byen har ry for at være rasende dyr, men også meget attraktiv på grund ad den pittoreske beliggenhed ved søen. 28
Den relativt lille storby med ca. 400.000 indbyggere i centrum rummer alt fra overklasse til undergrund. Zürich er Schweiz’ finanscentrum med UBS – en af verdens tre største banker – og Schweizerische Nationalbank. Et tysktalende velstandsterræn, som både er elegant og effektivt, trendy og traditionelt. Her er en raffineret cocktail af dyre biler og travle, modeklædte mennesker – og de gamle sporvogne, der snegler sig gennem gaderne forbi floden, husene og de mondæne butikker som et modspil til det hektiske liv. Og så har byen sine rebelske lommer, som giver pænheden modspil. I Zürich kan man kombinere kosmopolitisk byliv med oplevelser i den natur, der er helt tæt på. Omgivet af sneklædte bjergtinder ligger Zürich i den nordlige ende af Zürichsøen, som lokker med sit klare vand og søbade. Søen og de små søbade er samlingssted for alle, der vil spadsere, dase og svømme i sommerperioden. Inde i byens kerne risler floderne Sihl og Limmat forfriskende gennem den gamle bydel – Altstadt. Hele seks broer krydser Limmat-floden mellem Bahnhofbrücke og Quaibrücke og forbinder den vestlige side af den gamle bydel med den østlige side. I byens mondæne og rebelske (by)lommer, kvartererne Seefeld, Kreis 5 og Zürich West, finder man byens skarpe kanter med kunst, nytænkning og natteliv. Zürich byder også på udsøgt
Z ü r i ch , B a s e l & no r d l i g e Schw e i z
102572_tgt schweiz 2201_.indd 28
03/03/16 11:01
shopping, både i forhold til luksus og loppefund. i Zürich Tourismus, Im Hauptbahnhof. t 44 215 40 00. w zuerich.com. T Basel, Bern, Genève, Buchs, Chiasso (Italien), Stuttgart (Tyskland), TGV Paris. Lokaltog og s-tog til omegn. a Lufthavnen Zürich-Kloten ligger ca. 10 km N for centrum. Togforbindelse hver 1015 min. ml. 5.26-23.45. t 43 816 22 11. w flughafen-zuerich.ch. SAS Zürich Airport, Terminal B. t 848 117 100. Swiss, Bahnhofstrasse 25 og Terminal 1. b og \ Lokaltrafik med bus eller sporvogn. Få oversigt hos i. \ Polybahn fra Central til udsigtsterrassen ved Det Tekniske Universitet. Få oversigt over sporvognsforbindelser hos i. f Rute- og udflugtsbåde på Zürichsøen fra Bürkliplatz. Zürichsee Schifffahrtsgesellschaft, Mythenquai 333. t 044 487 13 13. w zsg.ch. Gratis med ZürichCARD (> 32 rundture på Zürichsøen). å Apr.-okt. Der er korte rundture (1½ t.) hver 30. min. fra Bürkliplatz bl.a. til Thalwil, Erlenbach, Küsnacht og Zürichhorn Casino med buffet om bord, undtagen ved afgangen kl. 11. Mellemlang rundtur (2½ t.) bl.a. til Horgen, Wädenswil, Küsnacht mellem 11 og 14.40. Lang rundtur (Grosse Rundfahrt, 4 t.) bl.a. til øen Ufenau og Rapperswil eller Obersee Rundfarht (7 t.) bl.a. til Rapperswil og Schmerikon. Ud over de almindelige rundture kan man tage på udflugter med Dreamboats (Traumschiffe), fx brunchskib (Brunch-Schiff) hver sø. junisep. 11-13.15. E Med ZürichCARD opnår man besparelser på transport, seværdigheder, restauranter m.m. ZürichCARD gælder enten 24 eller 72 timer og giver gratis adgang til tog, bus, sporvogn, skib og svævebane, gratis adgang eller reduceret pris til museer, 50% på Zürich Tourism city tours, m.m. Kortet kan købes hos i, på hoteller eller hos Zürichsee Schifffahrtgesellschaft. b 2-timers rundture i den gamle bydel fra Tourist Service på Hovedbanegården. å Apr.okt. ma.-sø. 15, lø.-sø. 11 og 15. De mange smukke fontæner og gamle brønde i byen har det reneste drikkevand, 400 af dem med rent kildevand direkte fra undergrunden. Tag en flaske med og fyld op undervejs.
Z ü r i ch
102572_tgt schweiz 2201_.indd 29
Z ü r i ch , B a s e l & n o r d l i g e Sch w e i z
VÆRD AT VIDE OM ZÜRICH
q 20 Minuten er en gratisavis, som findes i sporvognene og ved sporvognenes holdepladser. I avisen Tages-Anzeiger er der et torsdagstillæg kaldet Züritipp, som fås hos i. Radiostationen DRS3 har et rejseprogram for aktive folk – Uf u dervo – om trekking i Schweiz. w drs.ch. q Årlige sportsbegivenheder er Zürich Marathon hvert år i apr., w zurichmarathon. com, Zürcher Limmatschwimmen hvert år i aug., svømmekonkurrence på distancen mellem Rathausbrücke og badeanstalten Oberer Letten, Zürich Open, Hallenstadion, hvert år i okt. q Vil man i teatret, er der den gamle og den nye scene: Schauspielhaus ved Kunstmuseet (Kunsthaus) og Schiffbau i Zürich West. Derudover et operahus (Oper) og koncertsal (Tonhalle). Forsalg af billetter sker i Billetzentrale Zürich, Bahnhofstrasse 9. t 044 221 22 83. Se program i torsdagstillægget Züritipp i Tages-Anzeiger. Opernhaus, Falkenstr. 1. t 044 268 66 66. Schauspielhaus, Rämistrasse 34, og Schiffbau, Schiffbausstr. 4. t 044 258 77 77. Tonhalle, Claridenstr. 7. t 044 206 34 34. q Hver on. er der et marked for levnedsmidler på hovedbanegården. Den 24. nov.-24. dec. er der et stort julemarked. q Blomster- og grøntsagsmarked på Bürkliplatz: å Maj-okt. ti. og fr. 6-11. Loppemarked: å Maj-nov. lø. 6-16. q Expovina: å 2 uger slutokt.-startnov. w expovina.ch. På 12 store turbåde kan man smage på både schweiziske og internationale vine. q Whisky Schiff: å Sidst i nov. ved anløbsbroen ved Bürkliplatz. w whiskyshiffzurich. ch. Med mere end 700 varianter er whiskymessen en af de største i Europa. n Shopville, butiksstrøg under hovedbanegården med bankautomater, supermarkeder, boghandler og modebutikker. å Hvd. til 21, lø.-sø. til 20. w sbb.ch/shopville. n Coop over for hovedbanegården har Racletteost i skiver, Suchard, Lindt, Cailler og Toblerone-chokolade og billig Lavazza-kaffe. å Hvd. til 21, lø.-sø. til 20. n På Rosenhof Markt i Niederdorf finder man alle mulige forskellige former for kunsthåndværk. Weingasse. å To. 10-20 og lø. 10-17. rosenhof.ch. n I Schweizer Heimatwerk kan man købe håndlavede schweiziske souvenirs af høj kvalitet – fra fonduegryder til tasker og bælter 29
03/03/16 11:01
Z ü r i ch , B a s e l & n o r d l i g e Sch w e i z
med schweizermotiv. Bahnhofstrasse 2 og Uraniastrasse 1. å Ma.-fr. 9-20, lø. 9-18. w heimatwerk.ch. V Zürcher Panoramaweg er en 27 km lang vandrerute langs Zürichsøen. Hop på sporvogn 11 til Rehalp, hvor turen starter. Turen ender ved Bahnhof Feldbach i Hombrechtikon. Se ruten på w wandersite.ch eller SchweizMobil.ch. E zuerichunbezahlbar.ch giver information om gratis entré til byens museer.
DEN GAMLE BYDEL k Brostensbelagte, snoede stræder, bygninger fra 1500- og 1600-tallet, lavshuse, gårdhuse og springvand. Inde i byens kerne risler floderne Sihl og Limmat forfriskende gennem den gamle bydel, Altstadt. På den vestlige side af Limmat-floden byder brostensbelagte stræder på dyre restauranter og forretninger omkring det eksklusive strøg Bahnhofstrasse. På den østlige side af Limmat ligger forlystelseskvarterne Ober- og Niederdorf med knejper, restauranter, kunstgallerier og sexbutikker.
Landesmuseum Zürich k (kort > bagflap 1) Gennem årene er der fundet mange skatte i schweiziske bankbokse (> 18). Er man nys-
gerrig efter at se en schweizisk bankboks, er det nyrenoverede nationalmuseum et oplagt sted at besøge. Med en bro, der forbinder park og det nyrenoverede museum, er det tidligere lidt hengemte museum for alle andre end skolebørn nu blevet byens nye urbane oplevelsescenter. Her er faste udstillinger om Schweiz’ historie, arkæologiske fund, bankvæsen, møbelkunst, den originale jordog himmelglobus og et våbentårn. Museumstrasse 2. å Ti.-sø. 10-17, to. 10-19. ma. lukket. E SFr. 10. w nationalmuseum.ch.
Det Tekniske Universitet (ETH) k (kort > bagflap 2) Her kan man indtage Zürichs skyline og få et overblik over byen. Fra Det Tekniske Universitet er der udsigt til kirkespir, Zürichsøen og moderne skyskrabere. Eidgenössische Technische Hochschule Zürich (ETH) er et studie- og forskningscenter og arbejdsplads for 18.000 mennesker fordelt på 80 nationer. Her er bl.a. arkitekterne Jacques Herzog og Pierre de Meuron uddannet. Besøger man ETH, er det juridiske fakultets svævende bibliotek af den spanske arkitekt Calatrava et besøg værd. En oval glaskuppel danner tag over seks etager med bøger, og hele biblioteket er holdt i lyse farver af naturtræ og natursten.
L a n d e s m u s e u m e r d e t m e s t b e s ø g t e k u lt u r e l l e o g h i s t o r i s k e m u s e u m i Sch w e i z .
30
Z ü r i ch , B a s e l & no r d l i g e Schw e i z
102572_tgt schweiz 2201_.indd 30
03/03/16 11:01
Bahnhofstrasse k (kort > bagflap 3) Man spadserer praktisk talt på det pureste guld, for på Bahnhofstrasse har flere schweiz iske banker deres hovedsæde, og alt guldet findes lige under fortovet. I vinduerne til de eksklusive butikker glimter ure og smykker uanset årstiden. Travle børsmæglere i dyre habitter og forretningskvinder i spadseredragter og med perfekt makeup fylder det eksklusive butiksstrøg omkring frokosttid. De blander sig i skaren af teenagere, folk fra omegnskommunerne, politi på inlinerulleskøjter og de prominente og de virkelig rige, som man kan få et glimt af, hvis man lægger mærke til, hvem der stiger ud af de blankpolerede og skinnende biler med privatchauffør. En af de mest prominente butikker er Bucherer, som sælger både smykker og ure, bl.a. Rolex, Chopard, Piaget og Swatch i Tissot Boutique. Swatch-ure finder man også på Bahnhofstrasse 94, mens Cartier sælger eksklusive smykker. Et fint udvalg af sko og støvler findes i butikkerne Navyboot og Bally. I varehusene Manor, Jelmoli (The House of Brands) og Globus kan man købe diverse tøjmærker, souvenirs og boligtilbehør samt et stort udvalg af levnedsmidler og delikatesser i underetagen, hvor man også kan spise et let måltid. I PkZ finder man tøj til både mænd og kvinder. Paradeplatz k C N (kort > bagflap 4) Omtrent for enden af Bahnhofstrasse ligger Paradeplatz, som er knudepunkt for byens sporvogne. Her finder man bl.a. hovedsædet for banken UBS og konditoriet Confiserie Sprüngli, som især er kendt for sine små sprøde marengskager, Luxemburgerli, med forskellig slags creme med bl.a. citron-, jordbær- eller vaniljesmag. Konditoriet har ligget på hjørnet siden 1856 og er i dag både café og bar, hvor man kan nyde både morgenmad, let frokost eller et glas mousserende prosecco. Café Sprüngli, Bahnhofstrasse 21. å Ma.-fr. 7-18.30, lø. 8-18, sø. 9.30-17.30. t 044 224 46 15. w spruengli.ch.
Z ü r i ch , B a s e l & n o r d l i g e Sch w e i z
Rämistrasse 101.\ Polybahn fra Central, et af knudepunkterne for byens sporvogne tæt ved hovedbanegården. Turen op tager blot tre min. b 69 fra Hovedbanegården. å Dgl. 6.45-19.15. w ethz.ch.
Sch w e i z e r n e e r s t o lt e a f d e r e s r ø d hvide fl ag, l ande ts neutr alite t og de ts u a f h æ n g i g h e d.
AuraZürich R N (kort > bagflap 5) Der er bogstavelig talt højt til loftet i den smagfuldt indrettede restaurant tæt ved Paradeplatz, som er anbefalet i Guide Michelin. Specialiteter fra det europæiske køkken bliver tilberedt over en åben grill. I Bar & Smoker’s Lounge på 2. sal kan man hænge ud i loungen og sniksnakke med de lokale. På lørdage forvandles stedets event sal til en clublocation med DJ’s, lasershows og dansende på de i alt 460 km2 fra 23-04. Bleicherweg 5. å Restaurant ma.-fr. 12-14, 1800, lø. 12-14, 19-01, sø. lukket. t 44 448 11 44. aura-zurich.ch. €€. Uhrenmuseum Beyer k n (kort > bagflap 6) Tiden er godt givet ud på Uhrenmuseum Beyer, hvor man kan se nærmere på nogle af de fantastiske instrumenter, man bruger til at måle den med. Skyggestave, sol- og sandure, måleinstrumenter og armbåndsure. Urmuseet har en omfattende udstilling med 500 forskellige genstande, som repræsenterer alle mulige former for tidsmåling sat i sammenhæng med kunsthistoriske epoker og den tekZ ü r i ch
102572_tgt schweiz 2201_.indd 31
31
03/03/16 11:01
Z ü r i ch , B a s e l & n o r d l i g e Sch w e i z
nisk-videnskabelige udvikling. Kig også ind i butikken, som er den ældste specialforretning for ure og smykker i Schweiz, grundlagt i 1760. Den drives i dag af René Beyer, Beyer i den ottende generation. Bahnhofstrasse 31. å Ma.-fr. 14-18.00, lø. og sø. lukket. E Voksne/børn SFr. 8/3. Børn under 12 år gratis. w beyer.ch.com.
Rundture på Zürichsøen f R (kort > bagflap 7) Lydene fra trafikken forsvinder, efterhånden som båden hugger sig frem i den blanke vandoverflade. Zürich glider langsomt forbi, mens man nyder et glas vin og en god frokost. De snedækkede bjergtinder i horisonten tegner sig skarpt mod den blå himmel, og husene står ranke ved bredden. Et kærestepar skiftes til at stå ved rælingen og lave snapshots af hinanden med mobilen. Fra anløbsbroen på Bürkliplatz er der mulighed for både korte, mellemlange og lange bådudflugter på den 88 km2 store Zürichsø, som er 39 km lang og op til 4 km bred. Rundturene varer 1½, 2½, 4 eller 7 timer. Zürichsee Schifffahrtsgesellschaft, Bürkliplatz. t 044 487 13 13 (bordreservation). t 848 988 988 (sejlplan). €. Kunsthaus Zürich k (kort > bagflap 8) Tankerne kommer på en kreativ rundtur i de højloftede og store lokaler, der danner kulisse for både moderne og klassisk kunst. Det nyrenoverede museum har en enestående samling af Alberto Giacomettis malerier og langstrakte skulpturer og en imponerende samling af kunst fra 1800- og 1900-tallet – fra Monet og van Gogh til skulpturer af Rodin. Her er også et spændende udvalg af dadaistisk kunst. Heimplatz 1. å Ti.-to. 10-21, fr.-sø. 10-17, ma. lukket. E Voksne/pensionister og studerende SFr. 27/20. \ 9 fra Bellevue. w kunsthaus.ch.
LIMMAT-FLODENS VESTLIGE SIDE k En trio af kirker med glasmosaikker af kendte kunstnere tårner sig op foran en på Limmatflodens vestlige side. Limmat-floden var indtil begyndelsen 1800-tallet Zürichs vigtigste livsåre. Vandet nåede op til husene ved passagerne under buehvælvingerne, og handelsskibe lossede og læssede varer på den vestlige side af floden. 32
Fraumünster k (kort > bagflap 9) Fem glasmosaikker i gule, blå, grønne og røde farver giver liv til bibelhistorien i Fraumünster-kirken, et tidligere nonnekloster fra 800-1500-tallet ud til pladsen Münsterhof. Glasmosaikkerne er af Marc Chagall fra 1970 og pryder det romanske kor og det sydlige tværskib. Mosaikkerne i det nordlige tværskib er af Augusto Giacometti, grandfætter til den kendte billedhugger Alberto Giacometti. Münsterhof 2. å Apr.-okt. 10-18, nov.-mar. 1016. Messe sø. 10 og 11.30. w fraumuenster.ch. St. Peter-kirken k (kort > bagflap 0) Alle ures moder. Tårnuret i St. Peter-kirken går tilbage til 1300-tallet og har efter sigende Europas største urskive med en diameter på 8,70 m. Går man op i tårnet, passerer man den store viser, der tilbagelægger 45 cm i minuttet. Kirken er den ældste sognekirke i Zürich fra middelalderen. å Nov.-14. mar. ma.-lø. 10-17, sø. 13-17. 15. mar.-okt. ma.-sø. 9-18. Lindenhof k (kort > bagflap q) Vandet risler sagte fra fontænen på det tidligere romerske kastel på Lindenhof. Parken ligger på en fredfyldt grøn bakke i den gamle bydel med en flot udsigt til Limmat-floden, hvor både lokale og turister nyder en fredfyldt pause. Kontorfolk inhalerer en hurtig sandwich, mens de taler i mobil. Andre har oceaner af tid til skak og snak. T 6, 7, 11, 13 til Rennweg. Schipfe n k (kort > bagflap w) Skohælene klaprer mod brostenene i Schipfe, som er et af de ældste kvarterer i Zürich. Og lydene er næsten som i gamle dage. Summen fra de snurrende symaskiner og den skarpe lyd af hammerslag mod metal fra de små værksteder i håndværkergaden. Osteklokker, træskærerarbejder og souvenirs med komotiver lokker en indenfor i butikken Swiss souvenirs i Schipfe 49. Navnet Schipfe betyder at skubbe bådene op på bredden og i vandet igen. I middelalderen var Schipfe omladningssted for vigtige handelsvarer, fra 1500-tallet var det silkeindustri, badstuer og skibsbyggeri. å Ma.-fr. 9-20, lø. 9-18. w stadt-zuerich.ch.
Z ü r i ch , B a s e l & no r d l i g e Schw e i z
102572_tgt schweiz 2201_.indd 32
03/03/16 11:01
Z ü r i ch , B a s e l & n o r d l i g e Sch w e i z
Z ü r i ch m e d u d s i g t t i l S t. P e t e r - k i r k e n , Q a u i B r ü c k e o g A l p e r n e .
Grossmünster k (kort > bagflap e) “Det er et morgenvindue. Kl. 10 om morgenen er farverne helt klare,” fortæller en ansat i domkirken. De tre glasmosaikker fra 1933 af Augusto Giacometti fortæller historien om Jesu fødsel. Massive bronzedøre, der fortæller reformationshistorien, fører ind i kirken, der med sine to karakteristiske tårne er Zürichs vartegn. Fra Karlsturm er der en flot udsigt over Zürichs gamle bydel, bjergene og søen, når man har nået det 184. trin. Det var i Grossmünster (1100-1220), at den protestantiske kirkereformator Huldrych Zwingli 1519-31 spredte sit budskab om “at bede og arbejde” under reformationen. Udenfor, på sydtårnet, sidder Karl den Store (742-814), som menes at være grundlæggeren af den første kirke på stedet. I Grossmünster holdes der også koncerter. Zwingliplatz. å 15. mar.-okt. ma.-lø. 9-18, sø. 1218; nov.-14. mar. ma.-lø. 9-17, sø. 12-17. Zunfthaus zur Zimmerleuten R N (kort > bagflap r) I forårs- og sommermånederne er der sol til kl. 20 på udendørsterrassen under arkaderne og kig til St. Peter-kirken på den anden side af floden. Restauranten serverer Steinfeld-øl, Das Züri West Bier, som passer godt til en
Bratwurst. I bygningen fra middelalderen er også en küferstube i gadeplan og en restaurant på 1. sal med specialiteter som Zürcher Geschnetzeltes vom Kalbsfilet mit Butterrösti på menukortet. Limmatquai 40. å Ma.-sø. 11.30-14, 18-23.30. t 44 250 53 63. w zunfthaus-zimmerleuten.ch. €€.
Giacometti-Halle k (kort > bagflap t) Er man fan af Giacometti, bør man besøge Amtshaus, politiets hovedcentral på Bahnhofquai, der har en hel sal fuld af farvestrålende vægmalerier af Augusto Giacometti, en grandfætter til Alberto Giacometti. Væggene malede han 1923-25, og farverne stråler endnu mere efter en renovation i 2000. Hallen er ikke med i offentlige guider, så spørg politiet, om det er muligt at se Giacometti-hallen. Amtshaus 1, Bahnhofquai 3. å Ma.-fr. 9-11 og 14-16. E 5 SFr. Husk ID. t 044 411 93 03.
LIMMAT-FLODENS ØSTLIGE SIDE
Niederdorf er Zürichs forlystelseskvarter og ligger parallelt med Limmatquai. På den østlige side af Limmat-floden mødes Altstadt med moderne arkitektur i Bahnhof Stadelhofen, og de tørstige kan få mikset en cocktail i den mondæne Kronenhalle Bars dunkle belysning. Z ü r i ch
102572_tgt schweiz 2201_.indd 33
33
03/03/16 11:01
Z ü r i ch , B a s e l & n o r d l i g e Sch w e i z
Niederdorf k R V N (kort > bagflap y) Følg menneskestrømmen i de små brostensbelagte stræder og zigzag ud og ind ad sidegaderne med knejper, små butikker og restauranter. Om dagen er Niederdorf et indkøsbstrøg med små butikker, der ligger gemt i de små stræder. Om aftenen overtages området af unge fra forstadskommunerne, der gør gaden til deres helt eget datingeldorado. Hotel Hirschen o (kort > bagflap u) Tagterrassen er en lille oase i det populære hotel i den gamle bydel Niederdorf med smagfuldt indrettede værelser, venligt personale og god morgenmadsbuffet. Niederdorfstrasse 13. t 043 268 33 33. w hirschen-zuerich.com. €€. Cabaret Voltaire k C (kort > bagflap i) Cabaret Voltaire, kendt som Dada Haus i Zürich, var det sted, kunstbevægelsen dadaismen udsprang i februar 1916 med Hugo Ball, Emmy Hennings, Jean Arp, Tristan Tzara og Marcel Janco som aktører. I maj 1916 blev ordet dada for første gang formet i forbindelse med et internationalt tidsskrift, og dadafeberen tog til i Europa og det øvrige udland. Dada er en strømning inden for billedkunst og litteratur og i sit væsen mod enhver form for autoritet, såvel æstetisk som politisk, i
Schweizisk chokolade Schweizerne selv spiser 10,6 kg chokolade om året. Til gengæld eksporterer de årligt 130.000 ton chokolade. Har man smagt et stykke Lindt & Sprüngli, Suchard eller Toblerone, kan man godt forstå dem. Toblerone fra 1906 var en krydsning mellem den italienske nougat, torrone, og mælkechokolade. Formen på chokoladen var inspireret af bjerget Matterhorn og blev udformet af Theodore Tobler, som søgte patent på faconen. Selve kunsten at fremstille chokolade i fast form kom fra Italien, og i midten af 1800-tallet blev der fremstillet chokolade flere steder i Schweiz. I 1875 begyndte Daniel Peters at bruge kondenseret mælk fra Henri Nestlé til fremstilling af mælkechokolade.
34
form af fx lyddigte og vrøvledigte, collager og fotomontager. I dag vises der forskellige udstillinger, afholdes symposier, og der er også en café og et bibliotek. Spiegelgasse 1. å Ma.-sø. 13-19. w cabaretvoltaire.ch.
Kronenhalle Restaurant & Bar R N C (kort > bagflap o) Den legendariske restaurant er mest berømt for sine gæster – kunstnere, skuespillere og designere som Yves Saint Laurent – sin kunstsamling med værker af Picasso, Matisse og Miró samt deres mousse au chocolat. I Kronenhalle Bar mikser bartenderen en dry martini med kyndig hånd – stirred, not shaken – mens øjnene langsomt vænner sig til den dunkle belysning i det aflange lokale med mahognivægge og -loft. Henslængt i en stol eller på den mørkegrønne læderbænk kan man nyde byens bedste dry martini og udsigten til en ægte Miró, Picasso, Tinguely eller Klee. Rämistrasse 4. å Bar 12-24. t 044 262 99 11. w kronenhalle.com. €€€. Felix Café am Bellevue C N n R (kort > bagflap p) Signaturdrikken i den pompøst indrettede café, som hører til chokoladebutikken Confiserie Teuscher, er varm chokolade naturligvis, selv om aftenen, hvor der er en glidende overgang til livlig natcafé med cocktails og vin. Søndagsbrunchen er lejlighedsvis ledsaget af fløjte-, cello-, piano- eller harpekoncerter. Bellevue Platz 5. å Ma.-ti. 8-01, on.-fr. 8-02, lø. 9-02, sø. 9-24. t 44 251 80 60. w felixambellevue.ch. Letten k (kort > bagflap a) Bag ved hovedbanegården finder man Platzspitz, som i slutningen af 80’erne var centrum for byens narkohandel og gav parken øgenavnet Nåleparken. I dag spiser studerende frokost på bænken foran det slotsagtige Landesmuseum i parkområdet mellem de to floder. Folk spadserer på de små gangstier, beundrer rosenbedene eller lufter deres hunde. Både Oberer og Unterer Letten har søbade, hvor man kan lade sig rive med af strømmen, drikke kaffe eller spise et let måltid.
Z ü r i ch , B a s e l & no r d l i g e Schw e i z
102572_tgt schweiz 2201_.indd 34
03/03/16 11:01
102572_tgt schweiz 2201_.indd 116
03/03/16 11:02
Genève & vestlige Schweiz Springvandet Jet d’Eau og udsigten til Mont Blanc drager folk til søen i eksklusive Genève. I landsbyerne omkring Jura-bjergene tikker urene stadig i takt med de gamle traditioner for urmagerhåndværket. Den schweiziske riviera lokker med perlende Chasselas fra de frodige vinterrasser i Lavaux og med jazzmusik på søpromenaden i Montreux. Genèves vigtigste vartegn på en klar dag er Mont Blancs sneklædte tinde (4.800 m). Et andet naturvidunder i den fransktalende by er den store Genèvesø, fyldt med iskoldt vand fra Rhônefloden, der deler byen i to halvdele. På den sydlige side af søen (Rive Gauche) er de fleste seværdigheder, fra den gamle bydel (Vieille Ville), shopping og ur- og kunstmuseer til den travle Plainpalais-plads, kendt for sit loppemarked. På den nordlige side (Rive Droite) er hovedbanegården og en overflod af NGO’er og store museer. Byens vigtigste erhverv afspejler dens arv som industrielt omdrejningspunkt, som hovedstad for verdens diplomati og center for videnskabelig forskning med CERN som førende forskningscenter. Selvom Genève har under 201.000 indbyggere, er byen et kosmopolitisk kogekar midt i Europa med et stort antal internationale organisationer, som beskæftiger ca. 30.000
B r o k e n C h a i r på P l a c e d e s N at i o n s e r t i l minde om verdens ofre for l andminer.
mennesker. Man skal være god til fransk i det vestlige Schweiz, for her er tosprogethed sjældent, når man ser bort fra enkelte byer som Biel og Freiburg. Det vestlige Schweiz strækker sig fra Genève i syd til Biel i vest og er et område, der inviterer til at gå på opdagelse. Genève er base for mange internationale organisationer og tiltrækker et eksklusivt klientel af globale embedsmænd og forretningsfolk, men derudover kan man fordybe sig i calvinismens historiske fodspor og bl.a. opleve arkitektoniske rester fra byens møde med protestantismen. Og så er det vestlige Schweiz også centrum for de franske huguenotters urmageri, som startede i La Chaux-de-Fonds i kanton Neuchâtel, også kaldet Watch Valley. Huguenotterne slog sig ned i områdets små landsbyer, der stadig er præget af en lang tradition for netop dette håndværk. Jurabjergene er et oplagt udflugtssted om sommeren, og det skovklædte bjergområde mellem Basel og Genève omfatter bl.a. byerne Neuchâtel, Biel og La Chaux-de-Fonds/Le Locle, UNESCOG e n è v e & V e s t l i g e Schw e i z 1 1 7
102572_tgt schweiz 2201_.indd 117
03/03/16 11:02
UBQ
Porrentruy
N
Genève og vestlige Schweiz 0
5
10
15
Réclère
Delémont St. Ursanne
20 Km
Saignelégier Noirmont
Ju
r
ab
r je
ge
ne
Grenchen
Mont Soleil (1.291 m)
Biel/Bienne 11
oubs Le D
Neuchâtel/ Neuenburg Auventier Boudry
9
ch
u
Ste Croix
8
FRANKRIG Vallorbe Romainmôtier Lac de Joux La Sarraz Le Sentier ux Jo d eMont Tendre e (1.679 m) llé Va
Rolle
n Ge
La Dôle (1.677 m) Nyon
Yvoire
Coppet Ferney Voltaire
ne 1 Rhô
Echallens
6 N12
Moudon
Fribourg/ Freiburg
Lac de la Gryère
N1
Mont Pèlerin (1.080 m)
Ouchy
Pully 3 Vevey
4
Montreux
7
Evianles-Bains
Les Pléiades (1.360 m)
Blonay Rochers de Naye (2.042 m)
5
Aigle N9
FRANKRIG
Villars-sur-Ollon Bex
GENÈVE
Dents du Midi (3.252 m)
Dardagny Carouge
Brig
1 Genève. 2 Lausanne. 3 Chexbres. 4 Vevey. 5 Montreux. Bains. 9 Neuchâtel. 0 La Chaux-de-Fonds q Biel (Bienne). verdenskulturarve, og den fascinerende kedeldal Creux du Van. Gourmetoplevelser på den schweiziske riviera er der masser af, især i byerne omkring vindistrikterne La Côte og Lavaux mod nord. Udsigten folder sig flot ud langs Lavaux’s stejle vinterrasser, én af UNESCO Verdenskulturarvs seværdigheder, ved byerne Vervey, Mon-
Gryères
N12
Caux Villeneuve Leysin
Hermance
Cologny
Saane
Orbe
Lac Léman) øen ( èves
Thononles-Bains
Murten
Avenches
Yverdonles-Bains
LAUSANNE 2
Morges
Cern
Ne
Grandson
Marin
Murtensøen
en
lsø
e ât
N6
Bielersøen
Chaumont (1.180 m)
Le Locle
Bern
G e n e v e & v e s t l i g e Sch w e i z
La Chaux-de-Fonds 10
Moutier
6 Fribourg (Freiburg). 7 Gruyères. 8 Yverdon-les-
treux, Chexbres og Villeneuve. Her lokker museer, slotte, musikfestivaler og vingårde. Byen Gruyères, som har lagt navn til den velkendte ost, er blot én af flere betagende schweiziske middelalderbyer, kendetegnet ved sine gotiske huse, broer og stejle brostensgader ud over Murten, omgivet af en næsten intakt befæstning og Avenches, kendt
1 1 8 G e n e v e & v e s t l i g e Schw e i z
102572_tgt schweiz 2201_.indd 118
03/03/16 11:02
for sine opera- og rockkoncerter i byens romerske amfiteater.
OVERBLIK Genève (> 119) Omkring Genèvesøen (> 126) Omkring Jurabjergene (> 133)
GENÈVE
VÆRD AT VIDE OM GENÈVE i Office de Tourisme, Rue du Mont Blanc 18. t 022 909 70 00. w Geneve-tourisme. ch. Gæster på hotel, vandrehjem eller camping modtager et Geneva Transport Card, som giver gratis transport på 2. klasse i tog, bus, sporvogn og gule taxibåde i Genève og til lufthavnen, tjek unireso.ch. Ved ankomst i Genève International Airport, kan man få en gratis 80 min.s billet til sit hotel fra billetmaskinen i bagageområdet. T Cornavin. Lausanne-Bern-Basel, direkte tog til lufthavnen, TGV til Paris. Øst for centrum (nær Parc La Grange) ligger Gare des Eaux-Vives med forbindelse til Evian, Chamonix og Annecy. b Busstation på Place Dorcière (ved Rue du Mont Blanc). f Rute- og udflugtsbåde, Companie Générale de Navigation ved Jardin Anglais. t 848 811 848. å Maj-sep. Bådene findes på nordsiden af Quai du Mont Blanc og på sydsiden af Pont du Mont Blanc. Halv- og heldagsture, fx Tour du Grand Lac med et 2-timers stop i Montreux eller Le Tour du Petit Lac. Sejlplan fås hos i. w cgn.ch. a Geneva International Airport, 5 km NV for centrum. T Til hovedbanegården el. b nr. 10. SAS, t 22 788 11 11. Swiss, t 022 799 31 11. Der er en automat i bagageområdet med gratis togbillet til hovedbanegården Cornavin. \ TPG, Geneves offentlige transportsystem, tjek rabatter på w tpg.ch eller download TPC Mobile App. N Natteliv, weekendevents og festivaler, tjek w mybiggeneva.com. q Se de lokale tidsskrifter Le Temps eller What’s on in Geneva, som fås hos turistkontoret eller på hotellerne. q Teater: Grand Théâtre på Place Neuve viser ballet og opera, mens klassiske koncerter kan opleves i Victoria Hall (Rue Général Dufour 14) lidt vest for Place de Neuve. Skuespil opføres bl.a. på Comédie de Genève (Boulevard des Philosophes 6), Théâtre de Carouge (Rue Ancienne 39) og Nouveau Théâtre de Poche (Rue de Cheval-Blanc). For børn er der forestillinger på dukketeatret Les Marionettes de Genève på Rue Rodo 3 lidt syd for Plaine de Plainpalais.
G e n e v e & v e s t l i g e Sch w e i z
k R V f (kort > 118 1) Det 140 m høje springvand Jet d’Eau kendetegner eksklusive Genève Cité, indre by, som ligger ved bredden af Genèvesøen. De store luksushoteller langs Genèvesøens nordlige bred på Quai du Mont-Blanc og de mange gastronomirestauranter holdes i live af internationale diplomater, bankfolk og forretningsfolk med repræsentationskonto. De cementerer stedets eksklusivitet og kosmopolitiske stemning og udgør 40% af Genèves indbyggere med udenlandsk baggrund. Geografisk ligger Genève (201.000 indbyggere) hen over Rhônedalen i den vestlige ende af Genèvesøen/Lac Léman, mellem Jurabjergene og Alperne og med vinmarkerne i La Côte og Lavaux i nord. Genève tikker i takt med de mange ure, man finder i de eksklusive ur- og juvelerbutikker på den elegante indkøbsgade Rue du Rhône. I de 40 museer i centrum er en vifte af spændende udstillinger fra moderne og klassisk kunst til historie, naturhistorie og etnografi. Og så er det selvfølgelig også her, at man både kan beundre og erhverve sig et nyt ur. Den gamle bydel i den sydlige del af byen byder på mange arkitektoniske vidnesbyrd om byens møde med protestantismen. Den franske jurist Jean Calvin (> boks) lagde i 1500-tallet navn til reformationens anden store strømning ved siden af lutheranismen. Genève bliver kaldt parkernes by, for her er masser af grønne områder, hvor man kan slappe af fra byens hektiske forretningsliv. De fleste parker ligger ved søen i både den sydlige og nordlige del af byen. Genèves kreative miljø blomstrer på loppemarkedet på Plaine de Plainpalais og i forstaden Carouge med dens koncentrat af små gallerier, restauranter og butikker med traditionelt håndarbejde og moderne design. Nord for søen finder man de europæiske hovedsæder for flere af de internationale organisationer, som fx FN, WHO og Internatio-
nalt Røde Kors, som blev oprettet her i 1864, inspireret af schweizeren Henri Dunant (> 125).
G E N È V E 119
102572_tgt schweiz 2201_.indd 119
03/03/16 11:02
nn e
is
c la n t-B on
25
Pl. des Alpes
on
t-B
2
19 18
Mo
Av. d u
22
es P
hi
losophe
s
au x
de sE
Rue
que
R. Pie
véti
Hel
Bd. er
sd
es
5
Rond Point de Rive
Ba
i
ét
v el
io
ns
B
H d.
e qu es .d Bd
Rt.
he nc
s
de
Ma
lag
nou
Chamonix
Av. Henri Dunant
ur
e
dl Ho
Co
st
.d
Riv
nd na
Bd
de
6
i rd Fe
Annecy
Universitet Rue du Carouge
15
Rue
9 Pl. du 10 17 Cr oix Bourg-de-Four -R 8
n
Plaine de Plainpalais
e
e oug
avo
es F
UBQ
org
11 R. d Gre es V.nad iers 12
Ge
Bd.
Ru ed el a
Ru
Tr a
d
Ru Pu e du itsSt.Pie rre
an
Place 16 du Cirque
rre-F a
tio
s
iv e -V
Gare des Eaux-Vives
Pl. BelG 3 R Air Jardin u La ai ue d Qu u Rh Quai Anglais c Rue de Pl. Du du G ône la C Guis éné dera onfé R Molard Ru ral tion - ue an Croeixde la du Ver Rue -d'Or Ma son r c h nex Gr é
r
do
-A
ve
ta us
nc
a -Bl
nt Pr 23 omen ade 14 d
Généve Plage
t d es B ergu es
4
du
i de
ua i Q
1
nt
r s Be
Genévesøen (Lac Léman) Po
s gue Pon
Pont de la Coulouvrenière
nc
la Pont de Machine
7
e
es
M
la
Q. Turretti n
Rhôn
es Pâ qu lp
du
Fa
zy
Notre Dame
ed
sA
100 200 300 m
M
e
0
du
Ru
Bd. Jam es
13
de
26
Indre By
ai
tte
24
G e n e v e & v e s t l i g e Sch w e i z
e
Cornavinbanegård
ve
ni
Ru
er
Ru
N
Genève
Qu
Cern (8km)
aS
uti
27
C o P l. rn de av in
el
eR
Ru ed e La u sa
Cointrin
ed
Lausanne og Bern
Ru
n
Ru
21
so Quai Wil
nt Rue de Montbrilla
20
1 Jet d’eau. 2 Øen Rousseau. 3 Rooftop 42. 4 L’amarr@GE. 5 Le Relais de l’Entrecôte. 6 St. Peter-katedralen. 7 Hotel des Tourelles. 8 Chez ma Cousine. 9 Rådhuset. 0 Place Neuve. q Patek Philippe Museum. w Museet for moderne og nutidig kunst (MAMCO). e Institut et Musée Voltaire. r Jardin Anglais. t Marked på Plaine de Plainpalais. y Café Glacier du Remor. u Reformationsmonumentet. i Genève strandbad. o Restaurant du Parc des Eaux-Vives. p Røde Kors-museum. a Palais des Nations. s Forstaden Carouge. d Minicruise på Genèvesøen f Forskningscentret CERN. g Hôtel Beau-Rivage. h Hotel Suisse. j City Hostel Genèva. u Om sommeren er der friluftskoncerter i Genèves parker og pladser. I juli er der Jazzfestival, den anden weekend i august holdes Fêtes de Genève med friluftskoncerter, fyrværkeri m.m. og den årlige byfest, L’Escalade. q I begyndelsen af dec. er der historiske optog, boder i den gamle bydel. q Ciné Transat er en udendørs biograf for børn i sommerperioden. Tjek filmprogram på Facebook eller w cinetransat.ch. q Salon International de L’Auto (bilmesse): Hvert år i feb. eller mar. holdes den store internationale bilmesse i Genève, Genève Auto-Salon i messe- og udstillingsområdet
Palexpo-Geneva. NV for centrum ved lufthavnen Cointrin. Se w salon-auto.ch. q La Course de l’Escalade, et 5 km-løb i begyndelsen af dec., hvor alle klæder sig ud og hylder byen. w esclade.ch. q Udendørs biograf, Orange Cinéma, på Quai Gustave-Ador med storskærm i søen, å Juliaug. w orangecinema.ch. E Et Geneva Pass gælder 24, 48 eller 72 timer og giver adgang til museer og andre seværdigheder og transport. Det koster hhv. SFr. 25, 35 eller 45. w geneve-tourisme.ch. q mybiggeneva.com – portal om aktiviteter Genève.
1 2 0 G e n e v e & v e s t l i g e Schw e i z
102572_tgt schweiz 2201_.indd 120
03/03/16 11:02
GENEVES SYDLIGE DEL
Jet d’eau k (kort > 120 1) Vandet raser til vejrs og plasker ned. Står man på molen, er der garanti for, at man bliver våd. Vandstrålen fra springvandet Jet d’eau ude i søen udspyr 500 l vand i sekundet med en hastighed på 200 km/t. Det var oprindeligt en sikkerhedsventil for en fabrik, men har siden 1891 været Genèves vartegn. Den 140 m høje, hvide vandstråle kan ses på lang afstand og er et godt pejlemærke, når man skal orientere sig, også om aftenen, hvor springvandet er rammet ind i et blødt lys. Jet d’Eau springer dgl. mar.-okt. 10-22.30. Lukkes hvert år tre uger i nov. pga. vedligeholdelse.
Jean-Jacques Rousseau Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) blev født i Genève. Han tilhørte den gruppe af filosoffer, hvis ideer inspirerede Den Franske Revolution. Han satte spørgsmål ved det civiliserede liv og fik igennem sit fokus på følelsens og det naturliges afgørende indflydelse på den vestlige kultur. Hans mest kendte værk er Bekendelser. lerne på den anden side af søen. Nyd et glas rosé eller en cocktail på den udendørs terrasse og stress af til DJ’ens musikvalg. Rue du Rhône 42. å 10-03. t 22 346 77 00.
L’amarr@GE j (kort > 120 4) At schweizerne er innovative, vidner Genèves offentlige strand & swimmingpool om. Den 30 km2 flydende pool er dannet af 3.000 rød-hvide kuber og formet som det schweiziske flag. Den ligger ved Pont de la Machinebroen, og her kan man få en dukkert i de tre bassiner med søvand, opvarmet til 24° af et klimaanlæg på det nærliggende Hotel des Bergues. Pont de la Machine. å Maj-sep. sø.-on. 10-20, to.-lø. 10-21. E SFr. 2/1 for voksne/børn. w ville-geneve.ch.
G e n e v e & v e s t l i g e Sch w e i z
Det kræver næsten en vandrestav at bestige de stejle og brostensbelagte stræder i Genèves gamle bydel. På den stemningsfulde middelaldergade Grand Rue med kunstgallerier, er en mindetavle på Rousseaus hjem i nr. 40. Gaden slutter ved Genèves ældste plads, den travle og levende Place du Bourg-de-Four, der daterer sig tilbage til den romerske besættelse. I dag er det et meget livligt sted med et stort udvalg af barer og restauranter. Er man blevet øm i læggene efter museumsbesøgene eller turene op og ned ad gaderne i den gamle bydel, er der masser af grønne områder, hvor man kan slappe af. De fleste ligger ved søen, og med fødderne i det forfriskende vand kan man falde i staver over udsigten til Jurabjergene i horisonten.
D e t 14 0 m h ø j e s p r i n g va n d J e t d ’ e a u i G e n è v e s ø e n e r b y e n s s t o lt e va r t e g n .
Øen Rousseau k R C (kort > 120 2) På den lille ø mellem broerne Pont du MontBlanc og Pont des Bergues står en statue fra 1835 af den schweiziske forfatter og naturfilosof Jean-Jacques Rousseau. Øen er en grøn oase i en hektisk by, hvor man kan slå sig ned på en af de mange bænke eller snuppe en kop kaffe eller frokost på restauranten i pavillonen fra 1700-tallet. Der er forbindelse til øen fra Pont des Berges. Café-Restaurant Ile Rousseau. å Sommer. t 022 310 75 98. w geneve-tourisme.ch. Rooftop 42 k N (kort > 120 3) Rue du Rhône er kendt for sine luksusbutikker som Hermès, Louis Vuitton og Rolex, og her finder man naturligvis også en rooftopbar med lounge og udsigt til Jet d’Eau og hotelG E N È V E 121
102572_tgt schweiz 2201_.indd 121
03/03/16 11:02
G e n e v e & v e s t l i g e Sch w e i z
Le Relais de l’Entrecôte R (kort > 120 5) Alle dypper den møre entrecote i smørsovsen, som er grøn af krydderurter og lavet efter en hemmelig opskrift. Pomfritterne er sprøde og tynde. Der er kun én menu på kortet i restauranten, indrettet i parisisk bistrostil, og man skal være heldig, hvis man får et bord på den populære restaurant. Forretten er en valnøddesalat, og husets vine fra Château de Sauers er biodynamiske. Rue Pierre-Fatio 6. å Dgl. 12-14.30 og 19-23. t 022 310 60 04. w relaisentrecote.fr. €€. St. Peter-katedralen k (kort > 120 6) Nordtårnet i Cathédrale de Saint Pierre er en god udsigtspost og giver overblik over byen, søen og bjergene. Domkirken blev opført 1100-1400-tallet, men har siden reformationen være protestantisk. Senere blev det sengotiske Makkabæerkapel på kirkens sydvestlige hjørne tilføjet. I 1700-tallet blev vestportalen ombygget i klassicistisk stil. Jean Calvin var præst i kirken 1536-64. Cathédrale de Saint Pierre, Place du Bourg-de Four 24. å Juni-sep. ma.-lø. 9.30-18.30, sø. 12.30-18.30, okt.-maj ma.-fr. 10-12, 14-17, lø. 10-17.30, sø. 12-17.30. Der er arkæologiske ud-
Calvin og calvinismen Den franske jurist Jean Calvin lagde i 1500-tallet navn til reformationens anden store strømning ved siden af lutherdommen. Reformationen kritiserede de katolske institutioner, kirken, pave- og præstedømmet for deres monopol på at være de eneste formidlere af nåden som et nødvendigt forbindelsesled mellem det enkelte menneske og Gud, hvilket tydeligst kom til udtryk i den katolske kirkes yderst indbringende handel med afladsbreve, syndsforladelse mod betaling. Calvins lære blev meget populær, og på kort tid fordoblede han Genèves indbyggertal, da mange mennesker søgte til byen pga. hans formidling af et mere direkte forhold mellem det enkelte menneske og Gud. Husene fik føjet en ekstra etage til for at kunne tage imod de mange flygtninge uden at skulle bygge uden for bymurene, og det er grunden til, at bygningerne i dag hæver sig monumentalt over de smalle brostensgader i Genèves gamle bydel.
gravninger under kirken, Sité Archéologique. w Gratis til katedralen.
Hotel des Tourelles o (kort > 120 7) Der er en skøn udsigt til fra de rummelige dobbeltværelser ud til floden fra det 2-stjernede hotel i Saint-Gervais-kvarteret, som ligger 800 m fra Saint Pierre-kirken og 5 min. til fods fra hovedbanegården. Hotellets 22 værelser, som ligger i en historiske bygning, er indrettet i moderne/klassisk stil og har minibar, kabel-tv, wi-fi, kaffemaskine og badeværelse med hårtørrer. Boulevard James Fazy 2, Saint-Gervais/des Grottes. w booking.com. €. Chez ma Cousine k R N (kort > 120 8) I restauranten med de glade lysegule farver er der kun én ret på menuen; grillet kylling. Til gengæld smager den også godt og serveres med provencekrydrede kartofler og salat og enkle desserter som chokolademousse eller tarte tatin. Da det ikke er muligt at reservere bord, man man gøre forsøget og bare dukke op. Place du Bourg-de-Four 6. t 22 310 96 96. w chezmacousine.ch. €. Rådhuset k (kort > 120 9) I Alabamasalen på rådhuset fra 1400-1700-tallet, Hôtel de Ville, blev den første Genèvekonvention om Røde Kors underskrevet 22. august 1864. I den indre gård kan man se den brolagte rampe, hvor rådsherrerne red op eller blev båret i deres bærestole. Loggiaen over for rådhuset hører til det gamle arsenal (1400-tallet). I dag er rådhuset hovedsæde for kantonregeringen. Grand Rue 19. w geneve-tourisme.ch. Place Neuve k (kort > 120 0) En rytterstatue omringet af operaen Grand Théatre, Rath-museet og musikkonservatoriet gør Place Neuve til en simrende kulturel bradepande. Bilerne suser rundt om rytterstatuen af general Dufour, der i 1832-64 som den første tegnede et detaljeret kort over Schweiz. Dufour var også anfører i den schweiziske borgerkrig i 1847 og medstifter af det, der senere kom til at hedde Den internationale Røde Kors Komite (1864).
1 2 2 G e n e v e & v e s t l i g e Schw e i z
102572_tgt schweiz 2201_.indd 122
03/03/16 11:02
Patek Philippe Museum k (kort > 120 q) Ure formet som pistoler, biller og mandoliner. Patek Philippe-museet er en eventyrverden med ca. 1.500 ure af guld og emalje og besmykket med ædelstene, foruden ure, hvor musikanter spiller, eller en linedanser går på line. De tre etager i den 700 m2 tidligere fabriksbygning, nu med væg til væg-tæppe og glasmontrer og klassisk musik eller klokkespil i baggrunden, er spækket med ure fra 1600-1800-tallet foruden værksteder og et bibliotek. Patek Philippe-museet blev grundlagt i 1839 og er i dag leverandør til en hel række eksklusive kunder herunder det danske kongehus. Rue de Vieux-Grenadiers 7. å Ti.-fr. 14-18, lø. 10-18. g Rundvisning on. 14. E voksne/studerende og pensionister SFr. 10/7, børn og unge under 18 år gratis. \ 12, 13 og 15 til stoppested Rond-Point de Plainpalais. t 022 807 09 10. w patekmuseum.com. Museet for moderne og nutidig kunst (MAMCO) k (kort > 120 w) Kvinden står lidt stiv og læser op fra sin digtsamling. De franske gloser giver ekko i det store lokale. Indimellem kigger hun ud over
de firkantede briller for at få øjenkontakt med det sparsomme publikum, som sidder henslængt i de bløde møbler. Museet for moderne kunst ligger i en tidligere fabrik. Der hersker en international stemning ved udstillingerne, som skifter hyppigt og omfatter nutidig kunst og alle former for medier. Også digte. Musée d’Art Moderne et Contemporain (MAMCO), 10 Rue des Vieux-Grenadiers. å Ti.-fr. 1218, lø.-sø. 11-18. E SFr. 8. Gratis den første sø. i måneden. t 022 320 61 22. w mamco.ch.
G e n e v e & v e s t l i g e Sch w e i z
Ud s t i l l i n g e r n e på m u s e e t f o r m o d e r n e k u n s t, MAM C O, o m fat t e r m a n g e m e d i e r .
Institut et Musée Voltaire k (kort > 120 e) I Voltaires hjem i 1750’erne kan man granske papirer, tegninger, graveringer og anden dokumentation, som dokumenterer Voltaires liv. Voltaire (1694-1778) blev født i Paris og var fransk forfatter, dramatiker og samfundskritiker. Han var en af oplysningstidens store filosoffer og en stor forkæmper for ytringsfrihed og menneskerettigheder. Hans viden, vid og skarpe tunge gjorde ham populær blandt det parisiske aristokrati og til medlem af Det Franske Akademi i 1746. Blandt Voltaires mest kendte værker er romanen Candide (1759). Rue des Délices 25. å Ma.-fr. 14-17. E Gratis. b 27. P Ecole d’Ingénieurs på Rue de la Prairie. t 22 344 71 33. G E N È V E 12 3
102572_tgt schweiz 2201_.indd 123
03/03/16 11:02
G e n e v e & v e s t l i g e Sch w e i z
Jardin Anglais k (kort > 120 r) Man kan se det fra lang afstand, Genèves berømte blomsterur med en diameter på 5 m og dækket af ca. 65.000 planter, som skifter efter sæsonen. Ud til Genèvesøens sydlige bred ligger parken Jardin Anglais med statuen af Helvetia og Geneva. Her er også et springvand med bronzefigurer fra 1862 af den franske skulptør Alexis André. å Døgnet rundt. Marked på Plaine de Plainpalais k (kort > 120 t) Early birds er på pletten, når boder og madboder stilles op på et af Schweiz’ største loppemarkeder, som har fundet sted siden 1970. Snus rundt mellem bøger, tøj, smykker antikviteter og retro interiør og få en snak med kræmmerne. Plaine de Plainpalais. å On., lø. og første sø. i måneden 6.30-18.30 sommer, 6.30-17.30 vinter. Café Glacier du Remor k (kort > 120 y) Det populære mødested ligger ved Plainpalais, hvor der er marked onsdag og lørdag. Her mødes byboerne over en kop kaffe eller en øl i den retrostylede café, som man ikke finder andre steder i Genève. Priserne er lave, og hamburgerne værd at vente på, også når caféen er fyldt helt op. S k a k s p i l l e r e m ø d e s i Pa r c d e B a s t i o n s , byens gr ønne oa se.
Place du Cirque 3. å Ma.-to. 7-00, fr.-lø. 7-13, sø. 7.30-00. t 22 328 12 70. w remor.ch.
Reformationsmonumentet k (kort > 120 u) Fra restauranten i pavillonen ved indgangen til Parc de Bastions lyder klassisk musik. På ti store skakbrætter kan man se lokale dyste, eller man kan selv spille med. Centralt på Promenade des Bastions står bastionsmonumentet fra 1917, den 100 m lange mur med relieffer af de fire kendte calvinister Calvin, Farel, Béze og John Knox, flankeret af bl.a. Luther og Zwingli (> 21), som stadfæster reformationens betydning for byen. Promenade des Bastions. Genève strandbad k B W (kort > 120 i) Både i søen og poolen er der vipper på helt op til 10 m. Bliver man træt af at bade, kan man spille volleyball, basketball, petanque eller bordtennis. Strandbadet Genève Plage er med sine flotte blomsterbede, grønne græsplæner og Jurabjergene i kulissen et eftertragtet sted for solbadere. Det 42.000 m2 store areal i Eaux-Vives-området har ud over to swimmingpools også legepladser, en privat landingsbro til vandski, windsurfing samt restaurant og snackbar med solterrasse og butik. Genève Plage, Port-Noir, Cologny. å Maj-sep. 10-20. E Voksne 7 SFr., børn 3,50 SFr., stud. og pensionister 4,50 SFr. V 15 min. til fods fra centrum eller b 2. t 022 736 24 82. w geneveplage.ch. Restaurant du Parc des Eaux-Vives k (kort > 120 o) Fantastisk beliggende slotsrestaurant fra 1700-tallet, 15 min. gang fra Jet d’Eau. Restauranten er kendt for sine flersensoriske kulinariske oplevelser og inspirerende udsigt over søen. En brunch byder på mange lækkerier, tilberedt af chefkok Julien Schilaci eller prøv en frokostmenu inkl. forret, hovedret, vand og kaffe for SFr. 30 ma.-fr. middage ti.lø. 19-22.30 kræver bordbestilling. Man kan også bestille picnickurve. Quai Gustave-Ador 82. t 022 849 75 75. w parcdesauvives.ch. €€€.
GENEVES NORDLIGE DEL
Nord for centrum i området med de forskellige internationale organisationer er en ander1 2 4 G e n e v e & v e s t l i g e Schw e i z
102572_tgt schweiz 2201_.indd 124
03/03/16 11:02
Røde Kors-museum k (kort > 120 p) Mørke gulve og rå betonmure skaber de rette omgivelser til den tankevækkende udstilling om Røde Kors’ og den muslimske Røde Halvmånes historie og arbejde. På The Wall of Time står krige og borgerkrige i verden op til 1991 knivskarpt med sort skrift på den grå beton. Det meste af udstillingen om Røde Kors findes i museets underetage, hvor der ud over film om krige også står udstillingsmoduler. Under overskriften Overvinde er der udstillede nødhjælpspakker. Rehabilitering viser benproteser og miner og en tegnefilm, der instruerer børn i at gå tilbage i deres egne fodspor, hvis de opdager en landmine. Musée International de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Avenue de la Paix 17. b 8 fra Cornavin station. å Dgl. 10-17 (undt. ti.). E Voksne/studerende og pensionister SFr. 15/7, grupper SFr. 10, børn under 12 år gratis. t 22 748 95 25. w micr.org. Palais des Nations k (kort > 120 a) Lyden af fodtrin forsvinder for enden af The Hall of lost Footsteps, som hører til den gamle del af FN’s enorme bygning og europæiske hovedsæde fra 1930’erne. Fra vinduerne ses Mont Blanc og indenfor i bygningen med kilometervis af hvide marmorgulve ses alverdens kunstgenstande, som er gaver fra medlemslande. I de 44 konferen-
Henri Dunant og Røde Kors En junimorgen i 1859 stod den schweiziske forretningsmand Jean-Henri Dunant (18281910) pludselig midt i et blodigt slag mellem den franske og østrigske hær ved den norditalienske by Solferino. Med hjælp fra beboerne i de nærliggende landsbyer hjalp han de sårede uden at skelne mellem krigens to parter, og på den måde blev ideen om Røde Kors født midt i en krig. Oplevelserne fik Jean-Henri Dunant til at skrive bogen Mindet om Solferino, hvori han opfordrede til at oprette et civilt hjælpekorps, der kunne træde til ved krige. Hans opfording vandt genlyd i Genève, og i 1863 blev Den internationale Røde Kors Komite (CICR) stiftet. I 1864 udformede og vedtog 16 europæiske lande den første Genèvekonvention. JeanHenri Dunant modtog i 1901 den første Nobels Fredspris sammen med Frederic Passy, initiativtageren til Genèvekonventionen. celokaler bliver der holdt ca. 8.000 møder om året med fred, menneskerettigheder og trivsel på dagsordenen. Det var i 1919 – efter den altødelæggende verdenskrig – at Folkeforbundet (League of Nations) blev stiftet med hovedsæde i Genève, inspireret af bl.a. den amerikanske præsident Woodrow Wilsons (1856-1924) internationale program for fred. FN overtog bygningerne i 1946, da Folkeforbundet formelt blev opløst. Avenue de la Paix 14. . b 8 og 28. å Apr.-okt. dgl. 10-12 og 14-16, juli-aug. dgl. 10-16, nov.mar. ma.-fr. 10 og 14-16. g Rundvisninger varer 1 time. Husk at medbringe pas. Kom tidligt og få et adgangskort og hør, hvornår den næste rundvisning på fx engelsk. Den sidste rundvisning om formiddagen er kl. 10, og den sidste om eftermiddagen er kl. 16. Adgangskortet er kun gyldigt halvanden time. Fotografering er tilladt, men videooptagelser forbudt. t 22 917 12 34. w unog.ch.
G e n e v e & v e s t l i g e Sch w e i z
ledes stilhed og prægtighed end i den nedre bydel og det hektiske liv omkring søen. Med over 50 internationale organisationer har Genève den største koncentration af internationalt diplomati i verden – de udgør en fjerdedel af byens indbyggere. FN’s europæiske hovedkvarter ligger side om side med Røde Kors. Interessant og tankevækkende. Verdenssundhedsorganisationen (WHO) har også sit hovedkvarter her. Forklaringen på de mange humanitære og politiske organisationer er Schweiz’ neutralitet, som har holdt landet ude af både Trediveårskrigen og 1. og 2. Verdenskrig (> 19). Schweiz blev først medlem af FN i 2002, og i den enorme bygning holdes mere end 8.000 møder om året. På grænsen ml. Schweiz og Frankrig ligger et af verdens største forskningsanlæg CERN, det europæiske center for kerneforskning, der er et af verdens største forskningscentre i elementarpartikelfysik.
Forstaden Carouge k (kort > 120 s) Sporvognen snegler sig gennem forstaden Carouge og dens koncentrat af små gallerier, restauranter og traditionelt håndarbejde. Find inspiration til boligen i den store Teo Jakob-butik med flere etager med møbeldeG E N È V E 12 5
102572_tgt schweiz 2201_.indd 125
03/03/16 11:02
G e n e v e & v e s t l i g e Sch w e i z
sign på Place de l’Octroi 8. På Place du Marché er der marked søndag fra 8-13. Køb badesalt, keramik eller unikatøj eller hæng ud på Rue Vautier, som er kendt for sine mange barer. Forstaden blev grundlagt i 1700-tallet af kongen af Sardinien-Piemonte for at bryde Genèves handelsmonopol og blev indlemmet i Genève i 1815. Carouge er den dag i dag stadig en kontrast til det strengere calvinistiske Genève og huser mange kunstnere og designere. Syd for centrum. \ 12 el. 13.
Minicruise på Genèvesøen k f (kort > 120 d) Det rykker fra motoren, da færgen hugger sig frem over den blanke vandoverflade. Tinderne på Mont Blanc står sylespidse mod den blå himmel. Lyse huse og slotte bryder de grøntbevoksede bjerge i horisonten. Fra denne tur kan man fotografere Jet d’Eau (> 121) fra alle sider, da man kommer godt rundt på Genèvesøen. En sejltur i den vestlige ende af søen med stop i Nyon, Yvoire (Frankrig) og Hermance er også mulig. Rute- og udflugtsbåde, Companie Générale de Navigation ved Jardin Anglais. å Maj-sep. t 848 811 848. w cgn.ch. Forskningscentret CERN k (kort > 120 f) Den 27 km lange LHC-tunnel (Large Hadron Collider) med blå magnetsystemer indeholder de næsten lufttomme rør, hvor partikler stødes sammen, her 100 m under jorden. I 2012 var der gevinst, da forskere ved CERN opdagede en partikel, der efter alt at dømme er den længe ventede Higgspartikel. Det mest omtalte fysikeksperiment ved forskningscentret CERN går ud på at forsøge at rekonstruere verdens skabelse ved at frembringe nogle af de partikler, som var til stede ved skabelsen af universet i det såkaldte big bang for ca. 13-14 milliarder år siden. Det europæiske kerneforskningscenter, som også er internettets oprindelsessted, blev grundlagt i 1954 af 12 nationer som et af de første joint ventures i Europa, og Danmark er også medlem. I dag er det verdens største forskningscenter i elementarpartikelfysik med 3.000 forskere ansat og over 10.000 gæsteforskere om året. I CERN kan man også besøge en multimedieudstilling. CERN, Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire. å Ma.-fr. 8-18. g Mulighed for rund-
visning ved forudgående tilmelding. b 10 til Bouchet eller Meyrin, herfra b 9 til CERN. t 022 767 84 84. w cern.ch.
Hôtel Beau-Rivage k (kort > 120 g) Genèves ældste hotel fra 1865 har huset både komponisten Richard Wagner, kongen Louis II de Bavière og tegneseriekunstneren Hergé, som skabte Tintin. Hotellet er grundlagt af Mayer-familien, hvis 5. generation stadig leder hotellet og har bevaret hotellets oprindelige ånd og tradition. Fra hotellets værelser og suiter er en fantastisk udsigt til Genèvesøen, og der er kort gåafstand til pladsen Bourg-deFour og Jet d’Eau. Hotellet har to restauranter, den franske gastronomiske restaurant, Le Chat-Botté, med egen vinkælder og Le Patara. Baren L’Atrium har åben terrasse om sommeren. Fitnesscenter og parkeringskælder. Quai du Mont-Blanc 13. t 22 716 66 66. w beau-rivage.ch. €€. Hôtel Suisse k (kort > 120 h) Der er relativt lidt støj fra Place Cornavain i det seks etager høje hotel lige over for Genèves hovedbanegård. Med den centrale beliggenhed er der blot 10 min. til fods fra indkøbsgaderne Rue du Rhône og Rue de la Croix d’Or og den gamle bydel. De 62 lyse og rummelige hotelværelser har gratis wi-fi, minibar, fladskærms-tv og elkedel. Snup en kop Nespresso og et glas juice ved indgangen til morgenmadsrestauranten på 1. sal. Overnatning er inkl. et gratis Transport Card. Place Cornavin 10. t 22 732 66 30. w hotelsuisse.ch. €€. City Hostel Genèva F (kort > 120 j) De gode, enkle og rene værelser ligger tæt ved togstationen og 750 m fra Genèvesøen. Sovesalene har et skrivebord, en garderobe og fælles badeværelse. Gratis wi-fi, fuldt udstyret fælleskøkken og stor fællesstue med pc. Rue Ferrier 2. t 22 901 15 00. w cityhostel.ch. €.
Omkring Genèvesøen Gourmetoplevelser på den schweiziske riviera er der masser af, især i byerne omkring vindistrikterne La Côte og Lavaux mod nord, hvor udsigten langs vinterrasserne ved byer-
1 2 6 G e n e v e & v e s t l i g e Schw e i z
102572_tgt schweiz 2201_.indd 126
03/03/16 11:02
102572_tgt schweiz 2201_.indd 138
03/03/16 11:02
PRAKTISKE OPLYSNINGER Forberedelse REJSETIDSPUNKT
REJSEPLANER
En forlænget weekend med udgangspunkt i Zürich eller Genève er en populær storbyferie, men landet indbyder også til flere ugers rundrejse. For de aktive er der gode muligheder for at sammensætte en spændende og udfordrende cykel- eller vandreferie på en uges tid. For de eventyrlystne, er MTB, klatring, paraglidning og sportsejlads oplagte muligheder.
E n f a m i l i e t j e k k e r i n f o r m at i o n s tav l e n f ø r va n d r e t u r e n i b j e r g o m r å d e t.
REJSEARRANGØRER
Gislev Rejser, Ørbækvej 12, 5854 Gislev. t 62 29 12 10. w gislev-rejser.dk. Busrejser til Lago Maggiore og Bodensøen og cykelferie på egen hånd i perioden maj-okt. samt julerejser. Dansk-Fri-Ferie, Brøndbyøstervej 84, 2605 Brøndby. t 70 15 41 41. w friferie.dk. Kørselv ferie, camping og ferielejligheder i Wallis. Risskov Travel Partner, Østergade 10 8900 Randers. t 70 22 66 00. w risskov.com. Rundrejser i Graubünden i østlige Schweiz. Vitus Rejser, Sølvgade 15-17, 1307 København K. t 78795830. w vitus-rejser.dk. Tilbyder flodkrydstogt på Rhinen fra Basel i Schweiz til Frankrig og videre ind i Tyskland til Køln. Vacansoleil, Dystedvej 47, Dysted, 4684 Holme-Olstrup. t 55 56 35 66. w vacansoleil. dk. Kør-selv/camping i Wallis/Valais maj-sep. Ruby Rejser, Mejlgade 46B, 8000 Århus C. t 86 15 35 99. w ruby-rejser.dk. Vandreferier i Wallis/Valais. Riis Rejser. Tilbyder busrejser fra Jylland, Fyn og Sjælland med halvpension og rejseleder. t 70 11 47 11. w riisrejser.dk.
P RAKTISKE O P LYSNINGER
Man kan besøge Schweiz på alle årstider. Gennemsnitstemperaturerne i Schweiz ligger typisk omkring 20-25 grader om sommeren og 2-6 om vinteren med forårs- og efterårstemperaturer på omkring 7-14 grader. Solen skinner i den sydlige kanton Tessin (Ticino) fra mar. til sep. Også Genèvesøen og Vierwaldstättersøen ved Luzern ligger i læ af bjergene og har en længere sommersæson end i Danmark. De fleste Alpepas er åbne fra begyndelsen af juni til slutningen af okt. Sensommeren og det tidlige efterår er de bedste tidspunkter for bjergvandring og bjergklatring. Sæsonen for vintersport strækker sig fra midt i dec. til efter påsken.
Med Swiss Travel Pass opnås gode rabatter (> 142). En alt-i-én-billet på 3, 4, 8 eller 15 dages varighed til internationale rejsende, som ønsker at rejse med jernbane, ad landeveje og vandveje i hele Schweiz. Tjek priser på w swisstravelsystem.com.
Fo r b e r d e l s e 1 3 9
102572_tgt schweiz 2201_.indd 139
03/03/16 11:02
Klima C
0
Gns.temperatur
Nedbør
mm
60
225
55
210
50
195
45
180
40
165
35
150
30
135
25
120
20
105
15
90
10
75
5
60
0
45
-5
30
-10
15
-15
0
P RAKTISKE O P LYSNINGER
J F M A M J J A S O N D Zürich Geneve Lugano
VACCINATIONER
Skal man på vandreferie i Schweiz og ud i skov og krat, bør man overveje en vaccination mod TBE, flåtbåren hjernebetændelse eller Tick Borne Encephalitis. Behandlingen skal ske 6-8 uger før afrejsen, da man skal have mindst to vaccinationer, for at den virker. Man kan forebygge flåtbid ved at bruge insektmiddel og undgå at sidde direkte i græsset. Bliver man bidt af en flåt, bør man hurtigst muligt fjerne den med fingrene, en pincet eller en speciel flåttang (fås på apoteket, hos dyrlægen og materialisten). Fjernes flåten inden for 24 timer, kan man undgå en eventuel betændelse. Ses en rød plamage omkring bidet, skal man straks søge læge.
INFO Turistkontorer Schweiz har ikke noget statsligt turistbureau i Danmark. Portalen myswitzerland.com er den officielle hjemmeside for det schweiziske turistbureau. Her er information om seværdigheder, transport, overnatningsmuligheder
og gastronomi og information om de enkelte kantoner. Ønsker man personlig kontakt, kan man kontakte det lokale turistbureau telefonisk eller via e-mail.
Internettet/links w myswitzerland.ch w myswissalps.com w wanderland.ch w schweizmobil.ch w camping.ch w swisstravelsystem.com w sbb.com w watchcities.ch w tpg.ch – Genève-transport Litteratur Swiss Watching – Inside the Land of Milk & Honey, Diccon Bewes, Nicholas Brealey Publishing (2011). Secret Geneva, Christian Vellas, Junglez Pubishing (2010).
PAS
Ved indrejse i Schweiz skal danske og norske statsborgere have gyldigt rejsepas. Børn under 16 år skal være indført i forældrenes pas eller have deres eget.
REJSEforsikring
Den offentlige rejsesygesikring blev afskaffet 1. august 2014, og danskere er i dag dækket af det blå EU-sygesikringsbevis/sundhedskort. Det dækker på rejser op til en måneds varighed i Europa, men inkluderer ikke telefonisk assistance fra en alarmcentral i Danmark, hvis uheldet er ude. I princippet skal man have flere plastikkort med på sin rejse, hvis man skal føle sig helt tryg: det gule sygesikringskort, det blå EU-sygesikringskort, en årsrejseforsikring, en enkeltrejseforsikring eller en erhvervsrejseforsikring. Langtidsrejsende kan forlænge deres private 30-dagesrejseforsikring, men det skal ske inden udløb af de 30 dage. Tjek derfor husstandens alm. familie- eller indboforsikring for dækning i forbindelse med rejser i Europa. Er rejsen en arbejdsrejse, dækker den private forsikring ikke, og arbejdsgiveren skal sørge for forsikringer. Indgår bagage ikke i familie-/indboforsikringen, kan man tegne en særlig tillægsforsikring. Alle bilister med kaskoforsikring er omfattet af forsikringen SOS-International, der bl.a. sikrer hjemtransport af bil og passagerer.
1 4 0 PRAK T ISKE O PL Y S N I N G ER
102572_tgt schweiz 2201_.indd 140
03/03/16 11:02
Forsikringsselskaber Europæiske Rejseforsikring, Frederiksberg Allé 3, 1790 København V. t 33 25 25 25. w europaeiske.dk. Gouda Rejseforsikring, Sejrøgade 7, 2100 København Ø. t 88 20 88 20. w gouda.dk. Europeiske Reiseforsikring, Postboks 234, 1326 Lysaker. t 21 49 50 00. w europeiske.no.
VALUTA
Møntfoden er schweizerfranc (forkortet SFr., internationalt CHF), og kursen er omkring 1:5, dvs. at 100 CHF svarer til ca. 500 DKK. Priser i schweizerfranc kan man omregne til dagens kurs i danske kroner (DKK) på w valutakurser.dk.
Kreditkort
los/cerutter eller 50 cigarer eller 250 g tobak. 1 l spiritus eller 2 l hedvin, 2 l bordvin, 500 g kaffe, 100 g te, 50 g parfume, ½ l eau de toilette samt andre varer til en værdi af ca. 2.200 kr. Man skal være fyldt 16 år. Har man opholdt sig uden for DK under 24 timer, må man ikke indføre spiritus og kun 100 cigaretter toldfrit – ellers er bestemmelserne de samme. Hvis varerne er købt på en rejse gennem Tyskland, gælder andre toldregler. Rejsende med bopæl i udlandet, kan transportere varer (undtagen fødevarer) op til en værdi af 2.000 CHF gennem Schweiz i transit uden toldformaliteter.
REJSE OG ANKOMST
Kreditkort som Eurocard, MasterCard, Visa, Diners Club og American Express accepteres overalt. For Visa/Dankort findes specielle danske regler, så man ikke kan hæve mere end ca. 2.000 kr. om dagen, ligesom det kun er muligt at hæve 20.000 kr. inden for en måned. Spørg banken inden afrejse.
Billige flypriser gør storbyerne Zürich og Genève oplagte til en forlænget weekend med mulighed for shopping, kunst-, sportog gourmetoplevelser. Mange af Schweiz’ historiske by- og sportscentre er bilfri, så lad bilen stå og benyt offentlig transport.
KÆLEDYR
FLY
TOLDBESTEMMELSER Ved indrejse Rejsegods til privat brug kan som hovedregel indføres afgiftsfrit til Schweiz. For afgiftspligtige varer gælder samme regler som ved indrejse til Danmark. Det er forbudt at indføre våben og narkotika. Samnaun er et toldfrit område i den østlige del af Schweiz på grænsen til Østrig og Italien. Ved hjemrejse Schweiz er ikke med i EU og har sine egne regler for toldfri indførsel. Vin og spiritus kan derfor ikke indføres afgiftsfrit. Ved ophold i over 24 timer må man indføre følgende varer til DK, uanset om de er købt toldfrit eller i alm. handel: 200 cigaretter eller 100 cigaril-
Schweiz har tre internationale lufthavne: Zürich (Kloten), Genève (Aéroport International de Genève) og Basel (EuroAirport Basel Mulhouse Freiburg). Til Zürich og Genève er der direkte regelmæssig forbindelse fra København/Oslo med bl.a. SAS og Swiss, mens Basel har forbindelse fra København med Swiss og EasyJet. Lufthavnene i Lugano og Bern har kun indenrigstrafik. Bern har forbindelse fra Basel, mens Lugano har forbindelse til Zürich, Basel og Genève. Spørg om rabatmuligheder hos de enkelte selskaber eller søg på internettet, fx på w flybillet.dk, w momondo.dk eller w ticket2travel.dk. SAS København: t 70 10 20 00. Oslo: t 228 34 505. w sas.dk. Swiss København: t 70 10 50 54. Oslo: t 810 00 012. w swiss.com.
P RAKTISKE O P LYSNINGER
For hunde og katte kræves dyrlægeattest på, at dyret er vaccineret mod rabies mindst 30 dage og højst 12 måneder før indrejsen. Kontroller inden afrejsen med den lokale dyrlæge el. Fødevarestyrelsen, Mørkhøj Bygade 19, 2860 Søborg. t 72 27 69 00. w foedevarestyrelsen.dk.
TOG
Togforbindelsen mellem Danmark og Schweiz går via Hamburg, hvorfra der er forbindelse videre til bl.a. Basel og Zürich med Eurocity, Intercity eller nattog (sove-/liggevogne). Som regel skal man skifte tog i Basel. Vær opmærksom på, at ikke alle toge har plads til cykler. r e j s e og a n k o m s t 1 4 1
102572_tgt schweiz 2201_.indd 141
03/03/16 11:02
En anden mulighed er at tage nattog direkte København-Basel og retur Zürich-Hamburg (eller omvendt). DSB Kundecenter Udland. t 70 13 14 18. w dsb.dk. NSB Oslo. t 815 00 888. w nsb.no.
Biltog Der er forbindelse fra Hamburg-Altona til Lörrach ved Basel i perioden maj-okt. Man skal reservere plads i biltoget til sit køretøj og samtidig reservere plads i en sove- eller liggevogn. Bilen må være maks. 2,05 m i bredden og 5,30 m i længden inkl. anhænger. Alle billetudstedende bureauer kan give informationer om biltog og reservere plads, fx: DSB Kundecenter Udland. t 70 13 14 18. FDM Travel. t 70 21 03 85. w fdm.dk. DB Autozug. w dbautozug.de. NSB Utland. t 815 00 888. w nsb.no.
P RAKTISKE O P LYSNINGER
BUS
Nogle danske rejseselskaber arrangerer busferie til bl.a. Bodensøen, Lugano og Wallis. Se tilbud på bureauernes hjemmesider. Gislev Rejser, Ørbækvej 12, 5854 Gislev. t 62 29 12 10. w gislev-rejser.dk. Busrejser til Savognin (SV for Davos) i perioden juni-sep. samt julerejser. 65-Ferie, Sølvgade 15-17, 1307 København K. t 33 14 65 66. w 65-ferie.dk. Tilbyder busrejser til Alperne om sommeren, som inkluderer Genève, Lac Léman, Luzern og Vierwaldstättersøen.
BIL
Fra København til Basel er der 1.114 km, fra Århus 1.134 km. Turen går via Hamburg, Hannover, Kassel, Frankfurt og Karlsruhe.
Bilens dokumenter Medbring kørekort, bilens registreringsattest og evt. det grønne forsikringskort (internationalt forsikringskort for motorkøretøjer) samt de røde SOS-kort. Er bilen ikke kaskoforsikret, anbefales det at tegne et ERA-abonnement. I Schweiz betales en motorvejsafgift på 40 SFr. (2012) per år – det gælder også motorcykler. Afgiften kan betales hos FDM i en af deres butikker, via internettet eller i Schweiz ved grænseovergangen ved indrejsen, på posthuse og større benzinstationer. Mærkaten (Autobahnvignette) klæbes indvendig på forruden og er gyldig et år. Biler med campingvogn skal have to mærkater!
Bøde for manglende mærkat er 100 SFr. Husk nationalitetstegn (DK) bag på bilen, campingvognen og anhængeren.
Transport TOG
Det schweiziske jernbanenet er vidt forgrenet. I højsæsonen er det vigtigt at reservere plads, specielt i internationale toge og specialtoge. Forbindelserne mellem de forskellige byer kan ses på de schweiziske jernbaners hjemmeside w sbb.ch. SBB’s køreplan omfatter ud over togdriften også bjergbaner, skibsforbindelser og samtlige busruter.
Rabat Swiss Travel Pass kan købes hos w swisstravelsystem.ch med en gyldighed på 3, 4, 8, 15 fortløbende dage eller 1 måned. Pas skal medbringes ved udstedelsen. Med kortet kan man rejse, så meget man vil, og hvorhen man vil med SBB, med de gule postbusser, sejle på søerne og benytte sporvogne og busser i 30 schweiziske byer. Desuden får man 50% rabat på mange bjergbaner og gratis adgang til museer. Børn under seks år rejser gratis. Swiss Travel Pass Flex giver rejsende mulighed for frit at vælge deres omrejsende dage inden for en måned. Rejs på 3, 4, 8 eller 15 ikkesammenhængende dage inden for en måned. Inkluderet er 50% rabat på mange bjergbaner og gratis Swiss Museum Pass. w swisstravelsystem.com. Swiss Card med 1 måneds gyldighed giver fri rejse fra grænse/lufthavn til det schweiziske rejsemål og tillægsbilletter efter ønske med 50% rabat på tog-, skibs- eller busture, og 25-50% rabat på bjergbaner. Med ovennævnte kort følger et Schweizer Familienkarte, der også kan købes separat på stationerne. Med Familienkarte kan en far/mor med gyldig billet have op til fem børn op til 16 år gratis med. Unge på 16-25 år, der rejser i selskab med forældre, får 50% rabat. Uden Familienkarte rejser børn under 0-6 år gratis, 6-16 år med 50% rabat. w swisstravelsystem. com. Swiss Half Fare Ticket giver 50% rabat på alle rejser og er gyldigt 1 måned. 110 SFr. (2012). w swisstravelsystem.com. I en række ferieområder udsteder turistkontorerne regionale feriepas til alle of-
1 4 2 PRAK T ISKE O PL Y S N I N G ER
102572_tgt schweiz 2201_.indd 142
03/03/16 11:02
Friedacker-
la
tz
S4
7 6
165
al it sp
U Ir ni ch ve el r s it
ck ri St ilb K i ah nk L n el p S ch s t an Ri s t i w ä ei ge g i r. p e g - nen nbl st ic k r.
r-
m La au ng Le s t e r- r. tz Sc ze he is t r rs u t r ch . . -
Se
9
10
6
t at ow tr ek El
BLIV INSPIRERET Få gode idéer og tips til alle typer rejser: storbyferie, sol og strand, backpacker, camping, shopping og meget mere. BLIV GUIDET Hvad sker der lige nu i Phuket? Hvor er New Yorks bedste restauranter og Sydfrankrigs skønneste strande? FIND REJSEN Find de bedste tilbud på flybilletter, hoteller eller charterrejser. Søg på tværs af utallige andre rejsesider – på én gang.
Symboler i teksten a Airport/flyforbindelse B Badestrand/bademulighed z Biludlejning/bilrute Z Bjergtop/bjergrigt b Busforbindelse/-station C Café c Camping y Cykelrute/cykeludlejning E Entre F Feriebolig f Færgeforbindelse G Golf g Guidet tur o Hotel/hostel n Indkøbsmulighed i Information/turist q Kalender/begivenheder k Kulturattraktion N Natteliv P Parkering € Prisniveau R Restaurant r Ridemulighed/ridecenter Y Sejlsport/bådudlejning > Sidehenvisning Q Ski/vintersport \ Sporvogn j Swimmingpool t Telefon T Togforbindelse/station u Underholdning v Vandrehjem V Vandretur = Vandski w www-adresse W Windsurfing å Åbningstider
Symboler på kortene Byzone Industri/ubebygget område Gågade Åbent land Park Naturpark Seværdig bygning Jernbane 1 Attraktion Til attraktion 1 Bjergtop Information Kabelbane Kirke Landegrænse Lufthavn Motorvej Mur Pas Posthus Sejlrute Togforbindelse/-station 805 Vejnummer 4000 - 6000 m 3000 - 4000 m 2000 - 3000 m 1000 - 2000 m 500 - 1000 m 300 - 500 m 100 - 300 m 0 - 100 m
politiken.dk/rejser
Turen Går Til
PolForlag
Politikensforlag
in
ag
33
J he uge r b nd er ge
Landiwiese
ISBN 978-87-400-1328-3
2
.
ho T f ier
ät
10 7
se
au 15
6
161
Sukkulentensammlung
Wollishofen Schiffstation
Ch
66
S2 S8 S21 S24
Enge Hafen
4
Bahnhof Wollishofen
schweiz
6 91
Billoweg
SYMBOLER I BOGEN
politikensforlag.dk/rejser
2 91
Brunaustr.
TUREN GÅR TIL nettet
2 91
Schweizer Rück
6 91
tr
Bürkliplatz Rentenanstalt
Turen Går Til har eksisteret siden 1952 og er blandt verdens hyppigst opdaterede rejsebogsserier. Serien dækker hele verden fra Nordatlanten til Australien. Bøgerne skrives på dansk af forfattere og journalister med et særligt indgående kendskab til de enkelte destinationer. Med nøje udvalgte attraktioner, herunder spisesteder, viser vi vej til de største oplevelser.
turen går til
31
33
. r.
0 M B H u r le t s un üge c ns h au ls tr t r el | . . -
tr
st
as
8 S1
rs
uj
15
5 Bellevue
el
Th
Sprecher str. EnglischBahnhof viertelstr. Stadelhofen
ös ar ch te ga n Zü F ss Ca ri rö e si ch hli no ho ch W s r t n ild r. ba ch st r.
S1 0
8 2
ke
nn
20
8 Hottingerplatz
9
oc Tu
December: nødder
ETH| Universitätsspital
Kantonsschule
Helmhaus
Bogen dækker Zurich, Basel & Nordlige Schweiz, Bodensøen, Engadin & Østlige Schweiz, Luzern, Centrale Schweiz & Tessin, Bern, Junfrau-regionen & Wallis, Geneve & Vestlige Schweiz. Bogen giver et indblik i dagligdagen i Schweiz og forklarer politiske og kulturelle problemstillinger. En række artikler går bag om landets historie, kunst og kultur, natur og geografi, mad og drikke. Desuden er guiden rigt illustreret med fotos og kort.
Hinterbergstr.
Haldenbach
Kunsthaus
Börsenstr.
St
l
November: æble
RudolfBrun-Brücke
11
Museum Rietberg
Winkelriedstr.
Neumarkt
Paradeplatz
Bahnhof Enge
Vogelsangstr.
O ha pe us r n K K re re uz uz pl st at F r. z s t eld S r. e ig gg na us 33 tr .
66
W
14
ie
di
ko
n
11
3
2
be
ty ci hl r d Si No
hü
Oktober: græskar
Polybahn
Rathaus
f ho hn au Ba eln S
np
ss
September: kastanje
Polyterrasse
H
z
B
at
|H
pl
fe
Juni: tomat August: kantarel
Rennweg Limmatquai
Storchen
ge
af
Maj: kartoffel Juli: citron
S pl cha at f z fh
sc he pa r w r k eg
Fi
no
ch
Te
4
fp
en
En
W
April: krydderurter
24
31
Sihlstr.
. tr d- es n k an n an Br he . lim sc tr r. ür z r s st H lat de tz p Be la |
f.
Marts: asparges
Haldenegg
10
Bahnhofstr.|HB
Werd
Januar: porre Februar: ost
Seilbahn Rigiblick
7
Stauffacher
ÅRSTIDENS GRØNTSAGER OG FRUGTER Hver måned har sin egen specielle grøntsag alt efter årstiden. I foråret er asparges på menukortet, og i efteråret bliver kastanjer brugt som tilbehør. Græskarsuppe er også en vinder i de kolde måneder, og ost kan man naturligvis ikke komme uden om.
ie
Merlot intens og kraftig vin og en af Tessins specialiteter
Central 46
Sihlpost
G
Fendent den tørre, frugt agtige vin er et produkt af druesorten Chasselas, som passer godt til ostefondue og raclette, men også kan drikkes som aperitif til fisk og lufttørret kød
Helvetiaplatz
Bh
Panasch øl med citronvand
Pastetchen små kødspeciali teter af kalveeller svinekød i butterdej
Hadlaubstr.
Goldauerstr.
Sonneggstr.
Bahnhofquai|HB
w
DRIKKEVARER Bier øl, fx Feldschlössel
DIVERSE Fleischkäse pølsespecialitet i brødform. Har intet med Bäckeranlage ost at gøre
f ho on hn dik Ba ie W
Käseteller oste-tallerken
Ottikerstr.
Kronenstr.
Beckenhof
Lö
Coupe vaniljeis med varm ”Dänemark” chokoladesovs og flødeskum
33 Röslistr.
Stampfenbachplatz
ho
Zimtglace mit kanelis med Zwetschgen svesker
Ratafià likør lavet af grønne umodne valnødder og grappa, tilsat et miks af bl.a. sukker, nelliker, muskat og vanilje
hn
Eiskaffee iskaffe med mit Rahm flødeskum
Nordstr.
8
Gebrannte crème/ flødedessert med Crème Brûlée karameliseret top
Rotbuchstr.
Ba
zabaione vin-skumsauce lavet af æg og hvidvin eller Marsala-vin
Lägernstr.
Guggachstr.
46
Zitronenmousse citronbudding
9
39
Grappa italiensk brændevin lavet af resterne af druer (druekvast eller vinaccia), når der er presset vin på dem
DESSERTER Tiramisu kiksestænger (savoiardi eller lady fingers) vædet i kaffe og Marsala-vin, dækket af pasteuriseret ægge- og mascarponecreme med kakaotop
Milchbuck
72
4
Spätzli en slags melboller Risotto ris kogt i bouillon, ofte tilsat grøntsager
13
Gnocchi pasta fremstillet af kartofler og mel
69
Dôle rødvin fra Wallis/ Valais og et produkt af druerne Pinot Noir og Gamay, som passer godt til kødretter og ost
Hirschwiesenstr.
POLITIKENS turen går til schweiz
Radiostudio
Schwert
TILBEHØR Rösti revet, stegte kartoffelstrimler
Berninaplatz
38
H B ar hä er dt u us no r m er ull iS5 Es Fö ch Tr A l S rr ot te er 6 lib -W te M S uc 7 ili ys Ke Rö S k tä E s W st 16 g s c m A D n P r K m am tg -|L l a i p r. ut he pf an tz ki en Bö an Q w r- h o W ng ue we m e st g a one gs rt f p f u ai g s g e l r l R t a t rtr le . ss dss nW li e S e s 2 . z e w b b i gb a a st nt e Li eg r. S8 ds idig er m R tr gS1 pl ma g a os L . 4 a t tst eh r t en e r z e . P O nW B n fl ke L e z st ip ah r. K en ege ns t te k i nh M ä t tr ng o G us W f e r r u m. ns t f es e e a r. n id be t a um Si sp r g lt f hl W un . it qu st ei N al 13 g ei h ai be ür e g rr g en L a |HB m n st 40 u s de r. eu s32 m Bu 15 c pl he La at g g w u z eg bi 14
Meierhofplatz
Be se nr ai
102572_cover_tgt schweiz 2201_.indd 1
03/03/16 11:03
ns t