Catalogo 2016 acme

Page 1


Con i treni ACME attraverso l'Europa Mit den Zügen von ACME durch Europa With ACME trains across Europe Avec trains ACME à travers l'Europe Met de treinen van ACME door Europa Z vlaki ACME po vsej Evropi Sa ACME vlakovima kroz Europu Sa ACME vozovima po Evropi Vlakem ACME po Evropě ACME Trenleri tüm Avrupa'da dolaşıyor Me trenat e ACME përmes Evropës

1


ETR 300 “Settebello”

70049 Set di sette elementi

N

Elettrotreno ETR 301 allo stato d’origine, composto da sette elementi e con la terza vettura nella sua configurazione originale, completamente adibita a bagagliaio e dotata del terzo pantografo. Come sul convoglio originale non vi sono le iscrizioni “Settebello” in quanto certamente apposte in occasione della prima trasformazione del 1959. Il modello è dotato sia dei cartelli di percorrenza originali sia di decal con l’emblema del treno, da applicare a cura del modellista. Il modello, realizzato con un innovativo circuito elettronico che seleziona automaticamente la captazione della corrente dall’unita di testa secondo il senso di marcia, monta il nuovo decoder ESU Lokpilot 4 ® ed e predisposto sia per il funzionamento digitale che analogico. Nel funzionamento digitale è possibile la regolazione della luminosità e l’accensione/spegnimento delle luci di ogni singolo compartimento. Electric train ETR 301 original status, composed of seven elements with third car in original luggage setting, fully equipped and with three pantographs. As for original train there aren't the inscriptions "Settebello" since they was certainly affixed at first transformation in 1959. Model equipped with both Train Route signs and original decal with the emblem of the train, which may be applied by the modeller.The model has a brand new electronic circuit that selects current picking-up from the head unit following the running direction, with ESU Lokpilot 4 ® built-in decoder running as same as digital or analogic system. Interiors are full detailed, with lighting dimmer selectable (only in digital system). Siebenteiliger Triebzug ETR 300 "Settebello" im Ursprungszustand, der dritte Wagen ist noch vollständig als Gepäckwagen genutzt und mit dem dritten Stromabnehmer ausgerüstet. Wie für den ursprünglichen Zug gibt es die Anschriften "Settebello" nicht, da diese sicher erst beim ersten Umbau im Jahr 1959 angebracht wurden. Das Modell ist sowohl mit den urspünglichen Zuglaufschildern als auch mit Schiebebildern mit dem Logo des Zuges ausgestattet, welche individuell durch den Modellbahner angebracht werden können. Das Modell ist mit einer innovativen elektronischen Schaltung ausgestattet, die fahrtrichtungsabhängig die Stromabnahme von der Kopfeinheit des Zuges schaltet. Mit dem neuen Decoder ESU Lokpilot 4 ® sowohl für den digitalen als auch den analogen Betrieb ausgestattet. Im digitalen Betrieb kann die Helligkeit und das Ein / Ausschalten der Beleuchtung für jedes Abteil einzeln gewählt werden.

Modello equipaggiato con

LokPilot V4.0 DCC © by ESU electronic solutions ulm GmbH & Co. KG,

2


ETR 250 “Arlecchino”

Elettrotreno ETR 250 “Arlecchino”. Set di quattro elementi con interni di grandissimo pregio ed illuminazione diffusa, meccanica di alta qualità, perfetta riproduzione delle forme come allo stato di origine (1960). Electric train ETR 250 “Arlecchino”, 1960 original status. Four elements set with high level interior reproduction, internal light and perfect reproduction of shape. Triebzug ETR 250 "Arlecchino" (Harlekin). Set aus vier Elementen, mit extrem detaillierter Inneneinrichtung und kompletter Innenbeleuchtung, hochwertiger Mechanik, perfekte Darstellung der Formen, im Ursprungszustand (1960).

70069 Set di quattro elementi

Con il nuovo modello dell’ETR 250 “Arlecchino” ACME continua la riproduzione degli elettrotreni belvedere, realizzando il modello nella stato di servizio iniziale, ai tempi delle Olimpiadi di Roma. Caratteristici di questo periodo sono le iscrizioni con doppia ombreggiatura ed i salottini di testata differenti tra loro oltre alla riproduzione delle porte di accesso alla cabina sopraelevata. Il modello è dotato di arredamento interno di altissimo pregio con la riproduzione di tutti gli elementi caratteristici, dall’area per il pranzo sino alla caratteristica macchina macinacaffè presente in uno dei belvedere. With brand new ETR 250 “Arlequin”, ACME continue the history of Italian train with another belvedere train, made as it was during first time at Rome Olimpic Game age. As evidence of these past time we found the special livery with double shadow side inscriptions and different interior of front area. Model has made with feature a “ready to eat” restaurant including special moka machine into one of belvedere. Mit dem neuen ETR 250 "Arlecchino" (Harlekin), setzt ACME die Reproduktion der Geschichte der italienischen Eisenbahn mit einem weiterem Aussichtskanzel-Zug fort, wie er zum ersten Mal während der Olympischen Spiele in Rom eingesetzt war. Zeitgemäß sind die Anschriften mit doppelter Schattierung, die verschiedenen Aussichtskanzeln und die Führerstandstüren. Die Inneneinrichtung ist mit extremer Sorgfalt nachgebildet, vom Speisewagen bis zur Kaffeemaschine in einer der Aussichtskanzeln.

70090 Set di quattro elementi

N

Elettrotreno ETR 250 “Arlecchino”. Set di quattro elementi con interni di grandissimo pregio ed illuminazione diffusa, meccanica di alta qualità, stato anni settanta con terzo faro sul frontale. Electric train ETR 250 “Arlecchino”, 1970 status with third front light. Four elements set with high level interior reproduction,internal light and perfect reproduction of shape, with third frontal light and modified bottom lamps Triebzug ETR 250 "Arlecchino" (Harlekin). Set aus vier Elementen, mit extrem detaillierter Inneneinrichtung und kompletter Innenbeleuchtung, hochwertiger Mechanik, perfekte Darstellung der Formen, mit drittem Spitzenlicht und neuen Frontlampen.

3


ETR 500 Frecciarossa 70100 Set di quattro elementi

Set formato da due locomotive E 404 (di cui una dummy) e due carrozze, una Executive (1) ed una Standard (9). Set of four units formed by two E.404 Locomotives (one dummy) and two cars, one Executive (1) and one Standard (9). Set gebildet aus zwei E.404-Loks (eine Antriebslok) und zwei Wagen, ein Executive (1) und ein Standard (9).

70101 Set di tre elementi

Set di tre carrozze Business (2), Premium (6) e Standard (8). Setof three cars Business (2), Premium (6) and Standard (8). Set aus drei Wagen Business (2), Premium (6) und Standard (8)

70103

Carrozza ristorante (5). Dining car (5). Speisewagen (5)

70104

Photo courtesy Romano Molter

4

Carrozza Standard (10). Standardcar (10). Standard-Wagen (10).


70102 Set di due elementi

Set di due carrozze Business Speciale (3) e Standard (7). Set of two cars Business Special (3) and Standard (7). Set aus zwei Wagen Business Special (3) und Standard (7).

Con l’apertura della tratta Alta Velocità Firenze – Bologna Trenitalia ha modificato una parte dei treni Frecciarossa introducendo quattro livelli di servizio: Executive, Business, Premium e Standard al posto delle tradizionali due classi. ACME riproduce in più confezioni l’intero convoglio con le carrozze caratterizzate dai diversi livelli di servizio. (Tra parentesi è indicato il numero della carrozza reale) With the opening of the High Speed line Firenze-Bologna Trenitalia modified part of the Fercciarossa trains introducing four service levels, Executive, Business, Premium and Standard instead of the traditional two classes. ACME reproduces the whole train split in more sets with the coaches showing the different services. (In brackets the real running number) Mit der Eröffnung der Höchstgeschwindigkeitslinie Firenze-Bologna hat Trenitalia einen Teil seiner Frecciarossazüge umgebaut und vier neue Servicelevels eingeführt: Executive, Business, Premium und Standard statt der üblichen zwei Klassen. ACME bildet den kompletten Zug in mehrere Sets aufgeteilt nach, mit den durch die unterschiedlichen Servicelevels gekennzeichneten Wagen. (In Klammern die echte Wagennummer)

70105

Carrozza Business (4) . Business car (4). Business-Wagen (4).

70106

Carrozza Standard (11). Standardcar (11). Standard-Wagen (11).

5


Treno Frecciabianca 60384

N

50601

N

Locomotiva elettrica E.402B di Trenitalia in livrea Frecciabianca, con loghi piccoli. Electric Locomotive E.402B of Trenitalia in Frecciabianca Livery, with small logo. E-Lok E.402B der Trenitalia in Frecciabianca-Lackierung mit kleinen Logos.

Carrozza multiservizi Tipo GC ricostruita per i convogli “Frecciabianca”. Multiservice car,refurbished for “Frecciabianca” train. Multiservice wagen, für "Frecciabianca" Züge umgebaut.

70084 Set di tre elementi

N

Set composto da due vetture di 2a classe Tipo Z e una di 1a cl.Tipo GC ricostruite per i convogli “Frecciabianca”. Set composed by two 2nd class Type Z cars and one 1st class Type GC cars, all refurbished for “Frecciabianca” train. Set bestehend aus zwei 2. Klasse-Wagen Typ Z und einem 1.Klasse Typ GC, alle für "Frecciabianca" Züge umgebaut.

Photo courtesy Romano Molter

6


Elettromotrici ALe 801/940

70052 Set di quattro elementi

N

Convoglio regionale composto da due elettromotrici Tipo ALe 801/940 e da due rimorchiate Tipo Le 108. Riproduzione con interni decorati ed illuminati. Livrea originale con porte frontali. Italian Railways regional train composed by twoelectric railcars Type ALe 801/940 plus two Type Le 108 cars. Detailed interiors with internal lights.Original livery and head doors. Regionalzug bestehend aus zwei E-Triebwagen ALe 801/940 und zwei Beiwagen Le 108. Dekorierte und beleuchtete Inneneinrichtung. Ursprungslackierung und Frontt端ren.

Photo courtesy Archivio ACME

7


Locomotive elettriche E.652

60490

N

Locomotiva delle FS E.652.062, stato di origine, livrea grigio perla e blu orientale. Locomotive FS E.652.062, pearl gray and orient blue livery, original status. E-Lok E.652.062 der FS, Ursprungszustand und Lackierung.

60491

N

Locomotiva delle FS E.652.109, livrea grigio perla e blu orientale. Deposito di Napoli. Locomotive FS E.652.109, pearl gray and orient blue livery. Napoli Depot. E-Lok E.652.109 der FS, in Ursprungs lackierung. Bw Napoli.

8


60492

N

Locomotiva delle FS E.652.088, Deposito di Verona, livrea XMPR1. Locomotive FS E.652.088, XMPR1 livery, Verona Depot. E-Lok E.652.088 der FS, XMPR1 Lackierung. Bw Verona.

60493

N

Locomotiva delle FS E.652.123, Deposito di Cervignano, livrea XMPR2. Locomotive FS E.652.123, XMPR2 livery, Cervignano Depot. E-Lok E.652.123 der FS, XMPR2 Lackierung. Bw Cervignano .

60494

N

Locomotiva delle FS E.652.162, Deposito di Udine, livrea XMPR2. Locomotive FS E.652.162, XMPR2 livery, Udine Depot. E-Lok E.652.162 der FS, XMPR2 Lackierung. Bw Udine .

9


Locomotive elettriche E.632/E.633 60471

N

Set formato dalla locomotiva elettrica E.633.003 in livrea provvisoria grigia con respingenti arancioni e la locomotiva elettrica E.444.051 (non motorizzata), come in servizio da Marzo a Giugno del 1980. EDIZIONE LIMITATA

Set formed by electric locomotive E.633.003 in gray temporary livery with orange buffer and electric locomotive E.444.051 (dummy) as in service in March-June 1980. LIMITED EDITION Set bestehend aus E-Lok E.633.003 in provisorischer grauer Lackierung und orangen Puffern und E-Lok E.444.051 (ohne Antrieb), wie März-Juni 1980 in Betrieb.LIMITIERTE AUFLAGE

60472

N

60473

N

Locomotiva E.633.001 in epoca IV, in livrea blu orientale e grigio perla, senza logo “Tigre”, pantografi Tipo 52 FS, nello stato di servizio dal 1982. EDIZIONE LIMITATA E.633.001, Epoche IV, Orient blue and pearl gray livery, withour “Tiger” logo, Type 52 FS pantographs, 1982 service status. LIMITED EDITION. E-Lok E.633.001 in Orientblauer und Perlgrauer Lackierung, ohne "Tiger”-logo, Typ FS 52 Stromabnehmer, im Betriebszustand von 1982. LIMITIERTE AUFLAGE

Locomotiva E.632.001 in epoca IV, in livrea blu orientale e grigio perla senza logo “Tigre”, pantografi originali Faiveley, nello stato di servizio a partire dal Luglio 1981. E.632.001 locomotive, Epoche IV, Oriental blue and gray pearl livery, without “Tiger” logo, original Faiveley pantographs, service status from July 1981 E-Lok E.632.001 in Orientblauer und Perlgrauer Lackierung, ohne "Tiger”-logo, Faiveley Stromabnehmer im Betriebszustand von Juli 1981.

10


Locomotiva elettrica E.636.082 69437

60437

Locomotiva delle FS E.636.082 in livrea castano e Isabella. Deposito di Bussoleno. E.636.082 Italian Railways locomotive, two tone brown livery, Bussoleno Depot. FS-Lokomotive E.636.082, zweitönige braune Lackierung, Bw Bussoleno.

Locomotive elettriche Terza E.636 serie 69448

N

60448

N

Locomotiva elettrica E.636.391, con gocciolatoio frontale, livrea castano isabella, assegnata al D.L. Torino. Electric locomotive E.636.391, with gutter smooth front, two tone brown, assigned to Torino depot. E-Lok E.636.391, mit vorderer Regenleiste, "castano-isabella"Lackierung, Bw Torino.

Locomotive elettricheSeconda E.636 serie 69454

N

60454

N

Locomotiva elettrica E.636.119, per treni navetta con impianto citofonico, livreacastano isabella, assegnata al D.L. La Spezia. SERIE LIMITATA Electric locomotive E.636.119 for shuttle train, in original two tone brown livery, assigned to La Spezia depot. LIMITED EDITION E-Lok E.636.119, für Wendezüge mit Gegensprechanlage, in "castano-isabella"- Lackierung, Bw La Spezia. LIMITIERTE AUFLAGE

69459

N

60459

N

Locomotiva elettrica E.636.126, senza gocciolatoio frontale, livrea castano isabella,assegnata al D.L. Bologna S. Donato. SERIE ESCLUSIVA CFB

Electric locomotive E.636.126, smooth front, two tone brown, assigned to BolognaS.Donato depot. EXCLUSIVE SERIE CFB E-Lok E.636.126, ohne vordere Regenleiste, "castano Isabella"-Lackierung, Bw Bologna San Donato, EXKLUSIV FÜR CFB

11


Locomotiva elettrica E.645.018 con griglie laterali 60481

N

Locomotiva elettrica E.645.018 con griglie laterali supplementari, epoca V, in livrea isabella. EDIZIONE LIMITATA Electric locomotive E.645.018 with additional side grill, ep. V full light brown livery. LIMITED EDITION E-Lok E.645.018, Epoche V, mit zusätzlichen Seitenlüftern, in "Isabella" Lackierung. LIMITIERTE AUFLAGE

Locomotiva elettrica E.645.055 con vetri frontali tipo Triplex 60169

N

Locomotiva delle FS E.645.055 di seconda serie, nella livrea castano e Isabella con cornice dei finestrini frontali di tipo metallico. Deposito di Reggio Calabria . E.645.055 Italian Railways locomotive. Second series model, two tone brown livery, with steel front windows frame. E-Lok E.645.055 der FS, Zweite Bauserie, zweitönige braune Lackierung, Fensterrahmen aus Metall.

Locomotive elettriche E.646 Epoca IV 60168

N

Locomotiva elettrica E.646.040, senza modanature, scalette larghe, livrea con banda verde uniforme stretta. Electric locomotive E.646.040 in ep. IV status with wide ladder, smooth sides and narrow green ribbon. E-Lok E.646.040, Ep. IVa, ohne Zierleisten, breite Aufstiegsleitern, Farbgebung mit schmalem gleichmäßigen grünen Streifen.

12


13


Locomotive elettriche E.444 60105

Locomotiva delle FS E.444.001 prototipo nello stato degli anni ‘70/‘80. Locomotive FS E.444.001 prototype in the 70’s/80’s. Prototyp-E-Lok E.444.001 der FS, im Zustand der 70/80er Jahre

60302

Locomotiva delle FS E.444.014, livrea d’origine con fascia rossa “fuori ordinanza”. Locomotive FS E.444.014, original livery with different red stripe. E-Lok E.444.014 der FS, Ursprungslackierung mit spiegelverkehrtem roten Frontband.

Locomotive elettriche E.424 60321

Locomotiva E.424.036 delle FS con scalette piccole e porte laterali di accesso. Edizione limitata. Italian railways locomotive E.424.036 with small stairs and side access doors. Limited edition FS-Lokomotive E.424.036 mit schmalen Aufstiegsleitern und seitlichen Türen. Limitierte Auflage

14


Locomotive elettriche E.656 60264

N

Locomotiva articolata E656 550 (quinta serie). Livrea di origine, pantografi Tipo FS 52, respingenti tondi, cornici dei finestrini frontali in gomma. E.656.550 Italian Railways locomotive (fifth series). Original livery, Type 52 pantographs, round buffers with rubber windows frame. E-Lok E.656.550 (f체nfte Serie). Ursprungslackierung, FS 52-Stromabnehmer, runde Puffer, gummigefasste Frontscheiben.

60282

N

Locomotiva articolata E656 606 (sesta serie). Livrea di origine, pantografi Tipo FS 52, respingenti rettangolari. Epoca Vb per treni navetta. E.656.606 Italian Railways locomotive (sixth series). Original livery, Type 52 pantographs, square buffers.Epoche Vb for shuttle trains. E.656.606 (sechste Serie). Ursprungslackierung, FS 52-Stromabnehmer, rechteckige Puffer, gummigefasste Frontscheiben, Wendezugsteuerung.

60391

N

Locomotiva elettrica E.656 di prima serie, epoca VI con comandi per lateralizzazione e mancorrenti frontali, livrea XMPR. SERIE LIMITATA Electric locomotive E.656 first serie, ep. VI with hoses for modern passengers and additional handrail. XMPR livery. LIMITED EDITION E-Lok E.656 der ersten Bauserie, Epoche VI, mit seitenabh채ngiger T체rsteuerung des Zuges und Fronthandgriffen, XMPR-Lackierung. LIMITIERTE AUFLAGE.

15


Locomotive elettriche E.444R 60193

N

Locomotiva elettrica FS E.444R stato attuale, con conduttori a 13 poli per il comando lateralizzato delle porte del treno. Electric Locomotive FS E.444R in today's conditions, with 13-pin cable for independent side control of the train doors. E-Lok E.444R der FS in derzeitiger Version, mit 13-Pol-Kabel für die seitenabhängige Steuerung der Zugtüren

Locomotive elettriche E.402B 60381

Locomotiva elettrica E.402.166 di Trenitalia in livrea di origine. Electric Locomotive E.402.166 of Trenitalia in original Livery. E-Lok E.402.166 der Trenitalia in Ursprungslackierung.

Locomotive elettriche E.403 60212

Locomotiva politensione E.403, divisione passeggeri di Trenitalia, per la trazione di treni su lunghe distanze, livrea XMPR. Multi-voltage locomotive E.403 of Trenitalia, passenger division, used on long-distance trains. XMPR livery. Mehrstrom-Lok E.403 der Trenitalia, Division Fernverkehr, für Langstrecken-Züge. XMPR Lackierung.

16

N


Locomotive elettriche E.402A 60023

N

Photo courtesy A. Buonopane

Locomotiva elettrica E.402.031 di Trenitalia, in livrea XMPR con connettori per il comando lateralizzato per le porte del treno. Electric locomotive E.402.012 of Trenitalia, in XMPR livery with sockets for independent side control of the train doors. Lokomotive E.402.012 der Trenitalia, in XMPR Lackierung, mit Steckdosen f체r die seitenabh채ngige Steuerung der Zugt체ren

Locomotive elettriche E.405 60173

N

Locomotiva delle FS E.405.023 nella livrea di origine ma con logo attuale. E.405.023 Italian Railways locomotive, original livery with new logo. FS-Lokomotive E.405.023 in Ursprungslackierung aber mit neuem Logo.

60174

N

Locomotiva delle FS E.405 nella livrea di origine e con logo attuale. Modello non motorizzato con altra numerazione. E.405 Italian Railways locomotive, original livery with new logo. Dummy version with other road number. FS-Lokomotive E.405 in Ursprungslackierung mit neuem Logo. Antriebsloses Modell mit anderer Ordnungsnummer.

17


18


Locomotiva a vapore Gr. 685

69504

N

60504

N

Locomotiva a vapore 685.222 di 4a serie. Versione con telaio allungato, respingenti moderni, fanali elettrici funzionanti, carboniera del tender rialzata. Italian steam locomotive 685.222, fourth series. Long chassis, modern buffers, operating electric lights, high tender coal tank. Italienische Dampflok 685.222, vierte Bauserie. langer Rahmen, moderne Puffer, elektrische Lampen, hoher Kohlenaufsatz.

69510

N

60510

N

Locomotiva a vapore delle FS 685.963 (ex gruppo 686.005-034), con distribuzione Caprotti, costruite nel 1926/28 da OM e CEMSA. Il modello riproduce l’ unità ex 686.013, nella condizione di fine carriera, assegnata al deposito di Udine. Steam locomotive FS 685.963 (ex Group 686.005-034), with Caprotti Valve-distribution, built in 1926/28 from OM and CEMSA. The model reproduces the former 686.013 unit, at the end of her career, assigned to the engine shed of Udine. Dampflok FS 685.963 (ex Gruppe 686.005-034), mit Caprotti Ventilsteuerung, 1926/28 von OM und CEMSA gebaut. Das Modell reproduziert die ehemalige 686.013, am Ende ihrer Karriere beim Bw Udine angelangt.

• Motore in caldaia con trasmissione ad ingranaggi sui tre assi per una elevatissima capacità di traino • Telaio in metallo con sospensione isostatica e boccole molleggiate in ottone • Fanali elettrici illuminati con microled • Presa a 21 poli per il decoder digitale • Luce in cabina escludibile • Forno illuminato con effetto fuoco • Pompe, valvole, tuberie ed altri dettagli riportati • Camera a fumo apribile con riproduzione del fascio tubiero

19


Photo courtesy N. Cunningham

Locomotive Diesel Ne 120

Locomotive diesel elettrica da manovra pesante USATC, immatricolata dalle FS nello stato degli anni quaranta dopo lo sbarco alleato in Sicilia. USATC Diesel-electric locomotive, in the status of Forties, after Sicily Allied invasion. Diesellok des USATC, in der Originallackierung der vierziger Jahre. 20

60257

N


Locomotive Diesel D.342/D.442 60355

Locomotiva FS D.342.4015 sovralimentata, livrea rosso, castano e Isabella. Italian Railways Diesel locomotive D.342.4015 turbocharged, red and two tone brown livery. Italienische Diesellokomotive D.342.4015 mit Turbolader, rote und zweitönige braune Farbgebung.

60068

Locomotiva FS D.342.4006 con porta anteriore, con modanature, livrea rosso, castano e Isabella. Italian Railways Diesel locomotive D.342.4006 with front door and moulds, red and two tone brown livery. Italienische Diesellokomotive D.342.4006 mit Fronttür, mit erhabenen Zierleisten, rote und zweitönige braune Farbgebung.

60357

N

Locomotiva FS D.342.4016 sovralimentata, livrea rosso, castano e Isabella. Italian Railways Diesel locomotive D.342.4016 turbocharged, red and two tone brown livery. Italienische Diesellokomotive D.342.4016 mit Turbolader, rote und zweitönige braune Farbgebung

69345

N

Locomotiva Diesel-idraulica prototipo D.442.4001, nello stato di servizio degli Anni Settanta, con carenatura dei carrelli ridotta, assegnata al D.L. Bologna. Edizione Limitata digital sound Italian prototype diesel-hydraulic locomotive D.442, in the state of the early seventies, with reduced skirt, engine shed Bologna. Limited Edition digital sound. Italienische dieselhydraulische Prototyp-Lok D.442, im Zustand der frühen siebziger Jahre, mit reduzierter Schürze, Bw Bologna. Limitierte Auflage digital sound. 21


Locomotive elettriche DB 120 65360

60360

69360

Locomotiva elettrica 120 001 della DB, allo stato d'origine, con una linea AT sul tetto e pantografi d'origine. Electric Locomotive 120 001 of the DB, as delivered, with single line wiring equipment on the roof and original pantograph. E-Lok 120 001 der DB im Ursprungszustand, mit nur einer Dachleitung und urspr체nglichem Stromabnehmer.

65376

60376

69376

Locomotiva elettrica 120 141 DB allo stato attuale, con predellini piccoli e quattro mancorrenti frontali. Electric Locomotive 120 141 of the DB, actual status, with small stairs and four front handrails. E-Lok 120 141 der DB in aktuellem Zustand, mit schmalen Rangiertritten und vier Handgriffen auf der Front.

65378

N

69378

N

60378

N

Locomotiva elettrica 120 151 della DB, in livrea ZDF. Electric Locomotive 120 151 of the DB, in livrea ZDF. E-Lok 120 151 der DB in ZDF Lackierung.

N

75075

N

79075

N

22

Locomotiva elettrica 120 502 della DB con bagagliaio Dms 322 in livrea di servizio DB-Netz. Electric Locomotive 120 502 of the DB, with luggage car Dms 322 in service DB-Netz livery. E-Lok 120 502 der DB, mit Dms 322 Gep채ckwagen, in DB-Netz-Lackierung.

Modello non definitivo / Sample / Handmuster

70075


Locomotive elettriche MÁV 60273

65273

Photo courtesy Gyorgy Kovacs

Locomotiva 480 001 delle MÁV - Ferrovie Statali Ungheresi nella livrea celebrativa per Kálmán Kandó. Electric locomotive 480 001 of the Hungarian State Railways (MÁV) in the celebrative Kálmán Kandó livery. Elektrolokomotive 480 001 der Ungarischen Staatsbahnen (MÁV), in spezieller "Kálmán Kandó"-Lackierung.

Locomotive elettriche DSB EA 3000 60115

N

65115

N

69115

N

Locomotiva elettrica EA 3010 “Soren Hjorth” delle DSB (Ferrovie Danesi). DSB (Danish Railways) locomotive EA 3010 named “Soren Hjorth”. E-Lok der DSB (Dänische Staatsbahn) EA 3010 mit dem Namen "Soren Hjorth".

Locomotive elettriche SŽ 342 60243

Locomotiva SZ 342-001 in livrea attuale rossa. Locomotive SZ 342-001 in current red livery. E-Lok SZ 342-001 in aktueller roter Lackierung.

60244

Locomotiva SZ 342-025 in livrea City Park. Locomotive SZ 342-025 in City Park livery. E-Lok SZ 342-025 in City Park Lackierung.

23


v

Locomotive elettriche CSD/ZSSK 350 60330

69330

Locomotiva politensione Classe 350 delle Ferrovie Slovacche ZSSK per servizi internazionali. Class 350 locomotive of the ZSSK (Slovakian Railways) for international services. E-Lok Baureihe 350 der ZSSK (Slowakische Eisenbahnen) für internationale Dienstleistungen.

60331

69331

Locomotiva politensione Classe 350 delle Ferrovie Slovacche ZSSK per servizi internazionali, stato attuale. Class 350 locomotive of the ZSSK (Slovakian Railways) for international services, actual status. E-Lok Baureihe 350 der ZSSK (Slowakische Eisenbahnen) für internationale Dienstleistungen, aktueller Zustand

Locomotiva Classe ES 499 delle Ferrovie Cecoslovacche ČSD per treni internazionali. Class ES 499 locomotive of the ČSD (Czechoslovak Railways) for international trains. E-Lok Baureihe ES 499 der ČSD (Tschechoslowakische Eisenbahnen) für internationale Züge.

24

60332

N

69332

N


v

Locomotive elettriche CD 150/151 60336

N

69336

N

Locomotiva Classe 150 delle Ferrovie Ceche ČD per treni intercity. Class 150 locomotive of the ČD (Czech Railways) for intercity trains. E-Lok Baureihe150 ČD (Tschechische Eisenbahnen) für Intercity-Züge.

60337

N

69337

N

Locomotiva 151 002 nella nuova livrea delle Ferrovie Ceche ČD per treni intercity. 151 002 locomotive in new livery of the ČD (Czech Railways) for intercity trains. E-Lok Baureihe 151 002 der ČD (Tschechische Eisenbahnen) für Intercity-Züge, in neuer Lackierung

60338

N

69338

N

Locomotiva Classe 151 delle Ferrovie Ceche ČD in livrea sperimentale. Edizione limitata Class 151 locomotive of the ČD (Czech Railways), experimental livery. Limited edition E-Lok Baureihe151 ČD (Tschechische Eisenbahnen), experimentelle Lackierung. Limitierte Auflage.

25


Locomotive Locomotion/RTC “Zebra” 65405

N

60405

N

Locomotiva elettrica TRAXX 186 106 in livrea “zebrata” blu Lokomotion TRAXX locomotive 186 106 of the Lokomotion railways company in blue “zebra” livery. TRAXX Elektrolokomotive 186 106 der privaten Bahngesellschaft Lokomotion, blaue “Zebra” Lackierung.

65406

N

60406

N

Locomotiva elettrica TRAXX 186 442 in livrea “zebrata” blu Lokomotion TRAXX locomotive 186 442 of the Lokomotion railways company in blue “zebra” livery. TRAXX Elektrolokomotive 186 442 der privaten Bahngesellschaft Lokomotion, blaue “Zebra” Lackierung.

Photo courtesy Marco Stellini

26


60407

N

65407

N

Locomotiva elettrica TRAXX 186 443 in livrea “zebrata” bianca Lokomotion TRAXX locomotive 186 443 of the white “zebra” livery. TRAXX Elektrolokomotive 186 443 der privaten Bahngesellschaft Lokomotion, weiße “Zebra” Lackierung.

60408

N

65408

N

Locomotiva elettrica TRAXX 186 444 in livrea “zebrata” blu/rossa Lokomotion TRAXX locomotive 186 444 of the Lokomotion railways company in blue and red “zebra” livery. TRAXX Elektrolokomotive 186 444 der privaten Bahngesellschaft Lokomotion, blau/rote “Zebra” Lackierung.

60409

N

65409

N

Locomotiva elettrica TRAXX 186 284 in livrea “zebrata” rossa Lokomotion TRAXX locomotive 186 284 of the Lokomotion railways company in red “zebra” livery. TRAXX Elektrolokomotive 186 284 der privaten Bahngesellschaft Lokomotion, rote “Zebra” Lackierung.


Locomotive 483/186 N

60401

Modello in esclusiva per Exclusive model for Exklusiv Modell für

Photo courtesy Massimo Rinaldi

Locomotiva elettrica 483 032 Sangritana/TUA (Trasporto Unico Abruzzese) Direct Current locomotive 483 032 of the italian railways company Ferroviaria Adriatico Sangritana/TUA. Elektrolokomotive 483 032 der Italienischen privaten Bahngesellschaft Ferroviaria Adriatica Sangritana.

N

65402

60402

N

Locomotiva 483 Akiem noleggiata all’Impresa ferroviaria Captrain. Electric locomotive 483 Akiem hired to the railway Company Captrain. Elektrolokomotive 483 der Akiem vermietet an das Bahnunternehmen Captrain.

65403

N

60403

N

Locomotiva elettrica 483 022 Serfer Autorità portuale Savona Electric locomotive 483 022 of the Lokomotion railways company Serfer Savona Port Autorithy. Elektrolokomotive 483 022 der privat Bahngesellschaft Serfer - Hafenverwaltung Savona.

65413

N

60413

N

Locomotiva politensione 186 109 “Quattro Nazioni” di Railpool noleggiata a BLS Cargo. Multi System locomotive186 109 “Four Nations” Railpool hired to BLS Cargo. Elektrolokomotive 186 109 “Vier Nationen” der Railpool vermietet an BLS Cargo.

28


60416

N

65416

N

Locomotiva 186 191 Akiem noleggiata all’Impresa ferroviaria SNCF Fret. Electric locomotive 186 191 Akiem hired to the railway Company SNCF Fret. Elektrolokomotive 186 191 der Akiem vermietet an das Bahnunternehmen SNCF Fret.

60415

N

65415

N

Locomotiva politensione E 186 175 Euro Cargo Rail per i treni internazionali tra Belgio, Germania, Francia. Multi System E 186 175 Euro Cargo Rail used for goods trains between Belgium, Germany and France. E-lok E 186 175 der Euro Cargo Rail für internationale Güterzüge zwischen Belgien, Deutschland und Frankreich.

60412

N

65412

N

Locomotiva politensione E 186 340 di DB Schenker per i treni internazionali tra Belgio, Germania, Francia. Multi System E 186 340 DB Schenker used for goods trains between Belgium, Germany and France. E-lok E 186 340 der DB Schenker für internationale Güterzüge zwischen Belgien, Deutschland und Frankreich.

90096

90096AC

N

N

Modello in esclusiva per Exclusive model for Exklusiv Modelle für

Set di due locomotive politensione 186 904 e 186 902 in livrea Crossrail. (una dummy). Set of two Crossrail 186 904 and 186 902 locomotives (one dummy). Set bestehend aus zwei E-Loks 186 904 und 186 902 der Crossrail (ohne Motor) .

29


Photo courtesy Karl-Heinz Buchholz

Locomotive TRAXX 3

60460

N

65460

N

69460

N

Photo courtesy Federico Paoletti

Locomotiva di preserie 187 003 nello stato delle prove tecniche da parte del costruttore BOMBARDIER. Locomotive 187 003 during trial runs performed by the builder BOMBARDIER. Vorserienlokomotive 187 003 im Zustand der Messfahrten für den Hersteller BOMBARDIER.

60461

N

65461

N

69461

N

Locomotiva preserie 187 002 nello stato delle prove tecniche da parte dell’Impresa ferroviaria BLS Cargo. Preseries 187 003 during trial runs performed by the railway Company BLS Cargo. Vorserienlokomotive 187 002 im Zustand der Messfahrten für das Bahnunternehmen BLS Cargo.

Photo courtesy Karl-Heinz Buchholz

60462

N

65462

N

69462

N

Photo courtesy Stefano Vallucci

Locomotiva di serie 187 005 della società di noleggio Railpool. Series 187 005 of the leasing Company Railpool. Serienlokomotive 187 005 der Leasinggesellschaft Railpool.

60463

N

65463

N

69463

N

Locomotiva elettrica 187 009, esemplare di preserie con modulo “Last Mile”, di proprietà BOMBARDIER e consegnata a DB per svolgimento prove. Electric locomotive 187 009, protoype with "Last Mile" equipment, property of BOMBARDIER and delivered to DB tor testing purpose. E-Lok 187 009, Vorserienexemplar mit "Last Mile"-Modul, Eigentum von BOMBARDIER und der DB für Testzwecke überlassen.

30


N

90119ACS

N

90119S

N

Photo courtesy Massimo Rinaldi

90119

Locomotiva 487 001, di proprietà Swiss Railtraffic. Electric locomotive 487 001, property of Swiss Railtraffic. E-Lok 487 001, Eigentum Swiss Railtraffic Modello in esclusiva per Exclusive model for Exklusiv Modelle für

N

65464

N

69464

N

Photo courtesy Achim Scheil

60464

Locomotiva 187 102 di serie, senza modulo “Last Mile”, di proprietà DB Schenker. Electric locomotive 187 102, without "Last Mile" equipment, property of DB Schenker. E-Lok 187 102, Serienlok ohne "Last Mile"-Modul, Eigentum DB Schenker.

60465

65465

N

69465

N

Photo courtesy Achim Scheil

N

Locomotiva 147 001 di serie, senza modulo “Last Mile”, di proprietà DB Regio. Electric locomotive 147 001, without "Last Mile" equipment, property of DB Regio. E-Lok 147 001, Serienlok ohne "Last Mile"Modul, Eigentum DB Regio.

31


Locomotive TRAXX Diesel 65291

60291

Locomotiva Diesel 76 001 nei colori originariamente previsti per l’Impresa ferroviaria francese SNCF Fret. Diesel locomotive 76 001 with painted scheme forseen for the railway Company SNCF Fret. Diesellokomotive 76 001 in der ursprünglich für das Bahnunternehmen SNCF Fret vorgesehenen Lackierung.

65292

60292

Photo courtesy Sebastian Schrader

Locomotiva Diesel 76 102 nei colori originariamente previsti per la società di noleggio belga Akiem. Diesel locomotive 76 102 with painted scheme forseen for the leasing Company Akiem. Diesellokomotive 76 102 in der für die Vermietung an das Bahnunternehmen Akiem vorgesehenen Lackierung. Locomotiva Diesel 285 109 CB Rail noleggiata all’Impresa ferroviaria ITL. Diesel locomotive 285 109 CB Rail hired to the railway Company ITL. Diesellokomotive 285 109 der CB Rail vermietet an das Unternehmen ITL.

60093

65093

60421

65421 Set di due locomotive DB 245 001 e 002 ( una non motorizzata) con prese d’aria originali e carrelli modificati. Set of two DB Locomotives 245 001 & 002 (one dummy) with original air intake and modified bogies. Set bestehend aus zwei DB Lokomotiven 245 001 und 002 (ein dummy) mit originalen Lüftergittern und veränderten Drehgestellen.

Locomotiva diesel DB 245 001 in versione definitiva con loghi "Bombardier" DB Diesel Locomotive 245 001 in definitive version with "Bombardier" Logos DB Diesellokomotive 245 001 in definitiver Ausführung mit "Bombardier"-Logos

32

60423

N

65423

N


90107

N

90107AC

N

Modello in esclusiva per Exclusive model for Exklusiv Modell f端r

Locomotiva elettrica 186 422 in livrea Rurtalbahn Multi System locomotive 186 422 in Rurtalbahn livery. Elektrolokomotive 186 422 an Rurtalbahn vermietet

60404

N

65404

N

Locomotiva elettrica 186 110 noleggiata a BLS Cargo Multi System locomotive 186 110 hired to BLS Cargo. E-lok 186 110 an BLS Cargo vermietet-

Locomotiva elettrica CHS-7 RZD

All pictures courtesy Rocoland

33


I Grandi Treni

55146 Set di tre elementi

34

N

ICN InterCity Notte Trenitalia

Set ICN composto da due carozza a cuccette Tipo UIC-X Treno Notte Comfort (T4) con porte blu e una carrozza letti Tipo MU. Set ICN composed by two Type UIC-X “Treno Notte Comfort” couchette cars (T4) with blue doors and one Type MU sleeping car. Set ICN bestehend aus zwei UIC-X Liegewagen der FS “Treno Notte Comfort” (T4) und einem MU Schlafwagen.


55148 Set di due elementi

55147 Set di due elementi

N

N

Set ICN composto da una carrozza di 2a classe Tipo UIC-X “Giubileo” 1995R con logo attuale e una carrozza di 2a classe Tipo UIC-X “Giubileo” 2000R. Set ICN composed by one 2nd class Type UIC-X “Giubiileo” 1995R car and one 2nd class Type UIC-X “Giubileo” 2000R car. Set ICN bestehend aus eninem 2. Klasse Typ UIC-X wagen der FS “Giubileo” 1995R wagen und einem 2. Klasse Typ UIC-X “Giubileo” 2000R wagen in neue lackierung.

Set ICN composto da una carrozza a cuccette Tipo UIC-X Treno Notte Comfort (T4) e una carrozza di 2a classe Tipo UIC-X “Giubileo” 2000R nella nuova livrea per treni notturni con porte colorate. Set ICN composed by one Type UIC-X “Treno Notte Comfort” couchette car(T4) and one Type UIC-X “Giubileo” 2000R 2nd class car in new night train livery . Set ICN bestehend aus einem UIC-X Liegewagen der FS “Treno Notte Comfort” (T4) und einem 2. Kl Typ UIC-XWagen “Giubileo” 2000R in neuer Lackierung

35


I Grandi Treni

55122 Set di tre elementi

50619

36

N

N

Thello MIlano - NIce - MArseille

Set di tre carrozze nella nuova livrea del nuovo servizio giornaliero diurno “THELLO” che collega Milano, Genova, Nizza e Marsiglia. La confezione contiene due carrozze di prima classe ed una di seconda. Epoca VI. Three units set formed by two first class and one second class cars, all in the new livery of daily train THELLO serving Milano, Genoa, Nice and Marseille. Ep.VI Set aus drei Wagen in der Farbgebung der neuen täglichen Tagesverbindung "THELLO" zwischen Mailand, Genua, Nizza und Marseille. Die Packung enthält 2 Wagen erster Klasse und einen zweiter Klasse. Epoche IV.

Carrozza aggiuntiva di 2a classe Tipo Z, livrea Thello. “Thello” Type Z, 2nd class car. "Thello" Wagen Typ Z 2.Klasse.


Photo courtesy Romano Molter

55134 Set di due elementi

N

Set di due carrozze nella nuova livrea “THELLO”: una carrozza multiservizi e una di 2a classe. Two units set formed by one multiservice car and one 2nd class and one control cars all in the new livery of daily train THELLO. Set aus zwei Wagen in der Farbgebung des Tagesverbindung "THELLO", enthält einen “multiservice” Wagen und einen zweite Klasse-Wagen.

55123 Set di tre elementi

N

Set di tre carrozze nella nuova livrea del nuovo servizio giornaliero diurno “THELLO” che collega Milano, Genova, Nizza e Marsiglia. La confezione contiene due carrozze di seconda classe e la carrozza pilota. Epoca VI. Three units set formed by two second class and one control cars all in the new livery of daily train THELLO serving Milano, Genoa, Nice and Marseille. Ep.VI Set aus drei Wagen in der Farbgebung der neuen täglichen Tagesverbindung "THELLO" zwischen Mailand, Genua, Nizza und Marseille. Die Packung enthält 2 Wagen zweiter Klasse und den Steuerwagen. Epoche VI.

37


I Grandi Treni

50618

Intercity Trenitalia

N Carrozza Tipo Z di 2a , livrea IC Trenitalia. Type Z 2nd class car, IC Trenitalia livery. Typ Z Wagen der Trenitalia, IC Trenitalia Lackierung.

55142 Set di quattro elementi

38

N

Set composto da quattro vetture per treni IC in livrea XMPR di Trenitaia. Una 1a classe GC, una vettura BHR e due carrozze Tipo Z di 2a classe. Set formed by four car for IC train in XMPR Trenitalia livery. One 1st class GC, one special BHR and two Type Z 2nd class. Set aus vier Wagen der IC Trenitalia, XMPR Lackierung.


Photo courtesy Alessandro Buonopane

Set composto da due vetture per treni IC in livrea XMPR appartenenti alla commessa 901. Set formed by two car for IC train in XMPR livery, of serie “Commessa 901�, Set aus zwei 2. Klasse "IC 901" Wagen der Trenitalia, XMPR Lackierung.

55141 Set di due elementi

N

39


I Grandi Treni

InterCity ÖBB

52614

N

52615

N

Altra numerazione / Other road number

Carrozza ÖBB di 2a classe (Bmz), livrea in due toni di grigio, tetto e striscia rossi. 2nd class ÖBB Bmz car, two-tone gray with red stripe and roof livery. ÖBB 2. Klasse Wagen (Bmz), zweitönige graue Lackierung mit rotem Streifen und rotem Dach.

90066 Set di tre elementi

N

Set IC ÖBB composto da una vettura di 1a classe ADmpsz e due vetture di 2a classe Bpmz. IC ÖBB Set composed by one 1st class ADmpsz car and two 2nd class Bpmz. Set IC ÖBB bestehend aus einem 1. Klasse-Wagen ADmpsz und zwei 2. Klasse-Wagen Bpmz.

Esclusiva per Exclusive for Exklusiv für

90067 Set di tre elementi

Set IC ÖBB composto da una vettura di 1a classe Amz, una vettura “Kinderkino” e una vettura di 2a classe Bpmz. IC ÖBB Set composed by one 1st class Amz car, one “Kinderkino” car and one 2nd class Bpmz. Set IC ÖBB bestehend aus einem 1. Klasse-Wagen Amz, einem "Kinderkino"-Wagen und einem 2. Klasse-Wagen Bpmz.

40

N


I Grandi Treni

55143 Set di tre elementi

EC 84 Bologna - Monaco

N

Treno EC84 “Bologna – Monaco” composto da una carrozza Amz, una carrozza ADbmpsz e una carrozza Bmz delle Ferrovie Austriache ÖBB. Train EC84 “Bologna - Munich” composed by one Amz car, one ADbmpsz car and one Bmz car, all ofAustrian Railways ÖBB. Zug EC84 “Bologna - München” bestehend aus einem Amz-Wagen, einem ADbmpsz-Wagen and einem Bmz-Wagen, der ÖBB

55144 Set di tre elementi

N

Treno EC84 “Bologna – Monaco” composto da una carrozza Bmpz, una carrozza Bmz e una carrozza WRmz delle Ferrovie Austriache ÖBB. Train EC84 “Bologna - Munich” composed by one Amz car, one ADbmpsz car and one Bmz car, all ofAustrian Railways ÖBB. Zug EC84 “Bologna - München” bestehend aus einem Amz-Wagen, einem ADbmpsz-Wagen and einem Bmz-Wagen, der ÖBB

55145 Set di due elementi

N

Treno EC84 “Bologna – Monaco” composto da una carrozza Bmpz e una carrozza Bmz delle Ferrovie Austriache ÖBB. Train EC84 “Bologna - Munich” composed by one Amz car, one ADbmpsz car and one Bmz car, all ofAustrian Railways ÖBB. Zug EC84 “Bologna - München” bestehend aus einem Amz-Wagen, einem ADbmpsz-Wagen and einem Bmz-Wagen, all of Austrian Railways ÖBB

Photo courtesy Franco Dell’Amico

41


I Grandi Treni

IC 118/119 Innsbruck - Münster

90120 Set di tre elementi

N

Set IC 118/119 ÖBB composto da una vettura di 1a classe Ampz e due vetture di 2a classe Bmpz. IC 118/119 ÖBB Set composed by one 1st class Ampz car and two 2nd class Bmpz. Set IC 118/119 ÖBB bestehend aus einem 1. Klasse-Wagen Ampz und zwei 2. KlasseWagen Bmpz.

Set IC 118/119 ÖBB composto da una vettura di 1a classe ADmpsz e due vetture di 2a classe Bmpz. IC 118/119 ÖBB Set composed by one 1st class ADmpsz car and two 2nd class Bmpz. Set IC 118/119 ÖBB bestehend aus einem 1. Klasse-Wagen ADmpsz und zwei 2. KlasseWagen Bmpz.

90121 Set di tre elementi

Esclusiva per Exclusive for Exclusiv für

Photo courtesy Uli Reyer

42

N


I Grandi Treni

70110 Set di tre elementi

70111 Set di due elementi

N

N

Treno regionale Trenitalia

Treno vicinale FS Tipo 1973 a piano ribassato, formato da una locomotiva E.464, una vettura di 2a classe e una vettura pilota ricostruita, entrambe climatizzate. Livrea XMPR attuale. Low-level FS regional train (1973 series). Set composed by one E.464 locomotive, one 2nd class car and one refurbished control car with air conditioning. XMPR livery. Niederflur-Wendezug FS Typ 1973. Set bestehend aus einer Lok E.464, einem Wagen zweiter Klasse und einem rekonstruierten Steuerwagen, beide mit Klimaanlage. XMPR- Lackierung

Set di due carrozze FS Tipo 1973 a piano ribassato, entrambe climatizzate. Livrea XMPR attuale. Set composed by two 2nd class car with air conditioning. XMPR livery. Set bestehend aus zwei Wagen 2. Klasse , beide mit Klimaanlage. XMPR- Lackierung

Photo courtesy Marco Stellini

70044 Set di due elementi

N

Set di due carrozze FS Tipo 1973 a piano ribassato, entrambe climatizzate. Livrea XMPR 1. Set composed by two 2nd class car with air conditioning. XMPR 1 livery. Set bestehend aus zwei Wagen 2. Klasse , beide mit Klimaanlage. XMPR1- Lackierung

43


I Grandi Treni

55128 Set di tre elementi

44

N

IC “Norderney”


I Grandi Treni

55096 Set di tre elementi

55095 Set di due elementi

EuroCity BWE

Set di tre carrozze di 2a classe per treno Eurocity Berlin Warszawa Express, dei Tipi Bmnouz, Bmnopuvz e Bdimnu con spazio per disabili. Set of three 2nd class coaches of the Eurocity Berlin Warszawa Express, composed of Types Bmnouz, Bmnopuvz and Bdimnu with space for disabled, all of PKP. Set aus drei 2. Klasse-Wagen des Eurocity Berlin Warszawa Express, bestehend aus Typen Bmnouz, Bmnopuvz und Bdimnu mit Behindertenplatz.

Set di due carrozze del treno Eurocity Berlin Warszawa Express, di cui una di 1a classe Avmz 108.7 DB ed una seconda Bmnouz PKP. Set of two coaches of the Eurocity Berlin Warszawa Express, composed of a 1st class Avmz 108.7 of DB and a 2nd class Bmnouz of PKP. Set aus zwei Wagen des Eurocity Berlin Warszawa Express, ein erste Klasse Avmz 108.7 der DB und ein zweite Klasse Bmnouz der PKP. 45


Photo courtesy Carlo Stopar

Treno transfrontaliero “MICOTRA”

46


Treno regionale TRENORD Photo courtesy Federico Paoletti

70085 Set di quattro elementi

N

Treno vicinale FS Tipo 1973 a piano ribassato, formato da una locomotiva E.464, due vetture di 2a classe e una vettura pilota ricostruita, entrambe climatizzate. Livrea Trenord. Low-level regional train (1973 series). Set composed by one E.464 locomotive, two 2nd class cars and one refurbished control car with air conditioning. Trenord livery. Niederflur-Wendezug FS Typ 1973. Set bestehend aus einer Lok E.464, zwei Wagen zweiter Klasse und einem rekonstruierten Steuerwagen, beide mit Klimaanlage. Trenord- Lackierung

70086 Set di due elementi

N

Set di due vetture FS Tipo 1973 di 2a classe a piano ribassato, entrambe climatizzate. Livrea Trenord. Set composed by two low level cars, 2nd class (1973 series) with air conditioning. Trenord livery. Set aus zwei Niederflurwagen zweiter Klasse FS Typ 1973, mit Klimaanlage. Trenord-Lackierung.

47


I Grandi Treni

EN “Roma” Basel - Bern - Milano - Firenze - Roma Termini

Photo courtesy Lorenzo Pallotta

55127 Set di quattro elementi

N

Treno EuroNight “Roma” in servizio tra Basilea, Ginevra e Roma sino agli inizi degli anni Duemila. Il convoglio è formato da una carrozza letti MU, una cuccetta delle Ferrovie Federali Svizzere e due carrozze italiane Tipo Z in livrea bi-grigio. EuroNight train “Roma” connecting Basel, Geneve and Rome until the year 2002. Set formed by one MU sleeping car, one couchette car SBB and two Italian cars Type Z in original two-tone gray livery. EuroNight "Roma", eingesetzt zwischen Basel, Genf und Rom bis Anfang der zweitausender Jahre. Der Zug besteht aus einem MU Schlafwagen, einem Liegewagen der SBB und zwei UIC-Z-Wagen der FS in ursprünglicher zweitöniger grauer Lackierung

Il treno EN “Roma” può essere completato con le carrozze a cuccette 52410 e 52411 oltre che dalla carrozza letti MU 50585 EN train “Roma" can be completed with additional couchette cars 52410, 52411 and sleeping car MU 50585 Der EN "Roma" kann mit den Liegewagen 52410 und 52411 sowie dem MU-Schlafwagen 50585 vervollständigt werden.

50585

Carrozza letti SBB Tipo MU (1973) ex 4831, in livrea bicolore delle SBB. Type MU (1973) ex 4831 sleeping car, in two color livery of the SBB. Typ MU (1973) Schlafwagen ex Nummer 4831, in zweifarbiger Lackierung der SBB. 48


I Grandi Treni

55149 Set di tre elementi

D 1248/1249 “Saratov Express”

N

Set D 1248/1249 "Saratov-Express", composto da tre carrozze letto della RŽD russa, una in livrea verde (Berlino-Novosibirsk), una in livrea rosso/blu (Berlino-Chelyabinsk), e una in livrea bianco/blu (Berlino-Ekaterinburg). Set D 1248/1249 "Saratov-Express", formed bythree sleeping cars of Russian RŽD, one in a green livery (Berlin-Novosibirsk), one in a red/blue livery (Berlin-Chelyabinsk), and one in white/blue livery (Berlin-Jekaterinburg). Set D 1248/1249 “Saratov-Express“, bestehend aus drei Schlafwagen der russischen RŽD, einer in grüner Lackierung (Berlin-Novosibirsk), einer in rot/blauer Lackierung (Berlin-Tscheljabinsk), einer in weiß/blauer Lackierung (Berlin-Jekaterinburg).

55150 Set di tre elementi

N

Set D 1248/1249 "Saratov-Express", composto da tre carrozze letto, due della RŽD russa in livrea bianco/blu (Berlino-Saratov), uno della BC bielorussa in livrea blu (Berlino-Minsk). Set D 1248/1249 "Saratov-Express", composed by three sleeping cars, two of Russian RŽD in white/blue livery (Berlin-Saratov), one of the Belarusian BC in blue livery (Berlin-Minsk). Set D 1248/1249 “Saratov-Express“, bestehend aus drei Schlafwagen, zwei der russischen RŽD in weiß/blauer Lackierung (Berlin-Saratov), einer der weißrussischen BC in blauer Lackierung (Berlin-Minsk).

49


I Grandi Treni

90083 Modello in esclusiva per Exclusive model for Exklusiv Modelle für

50

Set di tre elementi

DB Touristik

Set A "DB Touristikzug" composto da un bagagliaio Dmsdz 859, carrozza a scompartimenti Bvmkz 856 e carrozza salone Bpmz 857 Set A "DB Touristikzug" formed by a Luggage car Dmdsz 859, a compartment car Bvmkz 856 and a coach car Bpmz 857 Set A DB Touristikzug bestehend aus Gepäckwagen Dmsdz 859, Abteilwagen Bvmkz 856 und Großraumwagen Bpmz 857


90084 Set di due elementi

Set B "DB Touristikzug" composto da una carrozza a scompartimenti Bvmkz 856 e carrozza club WRkmz 858 Set B "DB Touristikzug" formed by a compartment car Bvmkz 856 and a club car WRkmz 858 Set B DB Touristikzug bestehend aus Abteilwagen Bvmkz 856 und Clubwagen WRkmz 858

51

90085 Set di due elementi

Set C "DB Touristikzug" composto da una carrozza a salone "Konferenz" Bpmz 857 ed una carrozza club WRkmz 858 Set C "DB Touristikzug" formed by a "Konferenz" coach car Bpmz 857 and a club car WRkmz 858 Set C DB Touristikzug bestehend aus "Konferenz" GroĂ&#x;raumwagen Bpmz 857 und Clubwagen WRkmz 858

51

90086 Set di due elementi

N Set D "DB Touristikzug" composto da una carrozza "Kinderland" WGmh 825 ed una salone Bpmz 857 Set D "DB Touristikzug" formed by a "Kinderland" car WGmh 825 and a coach car Bpmz 857 Set D DB Touristikzug bestehend aus "Kinderland" Wagen WGmh 825 und Wagen Bpmz 857

51


I Grandi Treni

FD 240/241 “Ost-West Express” Moskwa - Warszawa - Frankfurt/Oder Hannover - Dortmund - Aachen - Bruxelles

55135 Set di tre elementi

55136 Set di tre elementi

Set A del treno FD 240/241 “Ost-West Express” in servizio tra Mosca e Bruxelles, composto da due carrozze di seconda classe e una a cuccette delle ferrovie polacche PKP. Set A of FD 240/241 “Ost-West Express” train, in service between Moscow and Bruxelles, composed by three PKP cars: two 2nd call and one couchette car Set A des FD 240/241 “Ost-West Express” (Moskwa - Bruxelles) bestehend aus drei PKP-Wagen, zwei 2.Klasse und ein Liegewagen

Set B del treno FD 240/241 “Ost-West Express” in servizio tra Mosca e Bruxelles, composto da tre carrozze letti RDZ e UZ. Set B of FD 240/241 “Ost-West Express” train, in service between Moscow and Bruxelles, composed by three RDZ and UZ sleeping cars. Set B des FD 240/241 “Ost-West Express” zug (Moskwa - Bruxelles) bestehend aus drei RDZ/UZ-SchlafWagen.

Picture courtesy Rolwie

52


I Grandi Treni

EuroCity “Blauer Enzian”

Klagenfurt - Villach - Badgastein - Salzburg - München - Stuttgart - Heidelberg - Mannheim - Mainz - Bonn - Köln - Düsseldorf - Essen - Dortmund

55113 Set di quattro elementi

55114 Set di due elementi

Set di quattro carrozze EC “Blauer Enzian” formato da una 1a classe Avmz 107, una ristorante WRmz 137 e due vetture di 2a classe Bpmz 292 , livrea DB AG IC/EC. EC Blauer Enzian four set cars formed by one 1st class Avmz 107, one restaurant car WRmz 137 and two 2nd class cars Bpmz 292 , DB AG IC/EC livery. Vierteiliger Set "EC Blauer Enzian" aus einem 1. Klasse-Wagen Avmz 107, einem Speisewagen WRmz 137 und zwei 2. Klasse-Wagen Bpmz 292, in DB AG IC/EC-Lackierung.

a

Set di due carrozze EC “Blauer Enzian” formato da una 1 classe Apmz 123 e da una 2a classe Bpmbz 294 , livrea DB AG IC/EC. EC Blauer Enzian two set cars formed by one 1st class Apmz 123 and one 2nd class car Bpmbz 294 , DB AG IC/EC livery. Zweiteiliger Set "EC Blauer Enzian" aus einem 1. Klasse-Wagen Apmz 123 und einem 2. Klasse-Wagen Bpmbz 294, in DB AG IC/EC-Lackierung.

90060

Carrozza di seconda classe Bpmz in livrea “Produkt”, per EC “Blauer Enzian” Second class car Bpmz in “Produkt” livery, for EC “Blauer Enzian”. Zweite Klasse-Wagen Bpmz in Produkt-Lackierung, für EC “Blauer Enzian” .

Picture courtesy Rolwie

53


I Grandi Treni

IEx 78/79 “Progress” Berlin - Praha

55121 Set di tre elementi

Set IEx 78/79 “Progress” Berlin-Praga della DR, composto da 2 carrozze "Komfortwagen" di seconda classe ed una "Komfortwagen" di prima classe, Epoca IV/V. Set IEx 78/79 “Progress” Berlin-Prag of DR, composed by two second class "Komfortwagen" and one first class "Komfortwagen" , Epoche IV/V. Set IEx 78/79 “Progress” Berlin-Prag der DR, gebildet aus 2 "Komfortwagen" zweiter Klasse und einem "Komfortwagen" erster Klasse, Epoche IV/V.

55140 Set di due elementi

54

Picture courtesy Karl-Friedrich Seitz - Geramond

Set di due carrozze "Komfortwagen" di seconda classe della DR aggiuntivo per IEx 78/79 “Progress” Berlin-Praga , Epoca IV/V. Second class "Komfortwagen" two cars set for the IEx 78/79 “Progress” Berlin-Prag of DR, Epoche IV/V. "Komfortwagen" zweiter Klasse set für IEx 78/79 “Progress” Berlin-Prag der DR, Epoche IV/V.


I Grandi Treni

Ex 172/173 “Slovenská strela” Praha - Bratislava hl.st.

55118

Treno Ex 172/173 “Slovenská strela” in servizio alla fine degli anni Ottanta tra Praga e Bratislava, composto da unacarrozza di prima classe, una seconda ed un mista seconda bagagliaio delle ferrovie CSD. Express train 172/173 “Slovenská strela”, connecting Praha and Bratislava as in service at end of eighties, formed by a first class, a second classe and mix second class and luggage cars, all with ČSD logo. Zug Ex 172/173 "Slovenská strela" am Ende der achtziger Jahre zwischen Prag und Bratislava eingesetzt, bestehend aus einem Wagen erster Klasse, einem zweiter und einem zweiter mit Gepäckabteil, alle der ČSD.

Picture courtesy Ivo Mahela

Set di tre elementi

52920

90075

Carrozza aggiuntiva di seconda classe ČSD per il treno Ex 172/173 “Slovenská strela” Second class ČSD car for Express train 172/173 “Slovenská strela”. Zweiter Klasse ČSD Wagen fur Ex 172/173 "Slovenská strela"

Set aggiuntivo per treni ČSD formato da una carrozza mista bagagliaio ed una seconda classe in livrea ČSD. SERIE ESCLUSIVA AMB Additional set for ČSD train, formed by a mix second class-luggage and a second class car in ČSD livery. EXCLUSIE FOR AMB Zusatzset für ČSD-Züge, gebildet aus einem Wagen zweiter Klasse mit Gepäckabteil und einem zweiter Klasse in ČSD-Lackierung. EXKLUSIV FÜR AMB.

Esclusiva per Exclusive for Exklusiv für

55


I Grandi Treni

“Hellas - Istanbul Express” Dortmund - Köln - Mannheim - Stuttgart München - Salzburg - Ljubljana - Zagreb Beograd - (Athens) - Sofia - Istanbul

55129 Set di tre elementi

55090 Set di quattro elementi

56

N

Set aggiuntivo per il convoglio Hellas Istanbul Express, formato da una carrozza letti delle ferrovie greche OSE, una vettura a cuccette delle ferrovie turche TCDD ed una carrozza mista delle ferrovie jugoslave. Additional set for Hellas Istanbul Express train, formed by one greek sleeping car OSE, one Turkish couchette car TCDD and one mixed first/second class Jugoslavian car. Zusatzset für den Hellas Istanbul Express, bestehend aus einem Schlafwagen der griechischen Eisenbahnen OSE, einem Liegewagen der türkischen Eisenbahnen TCDD und einem erster und zweiter Klasse der jugoslawischen Eisenbahnen.

Set composto da una vettura letti e da una carrozza a cuccette delle ferrovie turche TCDD, una carrozza a cuccette delle ferrovie greche OSE e una carrozza a cuccette delle ferrovie Jugoslave JZ. Set composed by one sleeping car plus one couchette car of Turkish Railways TCDD, one couchette car of Greek Railways OSE and one couchette car of Jugoslavian JZ. Set bestehend aus einem Schlafwagen und einem Liegewagen der türkischen Eisenbahnen TCDD, einem Liegewagen der griechischen Eisenbahnen OSE und einem Liegewagen der jugoslawischen Eisenbahnen JZ.


I Grandi Treni

Exp-IC-FD “Hermann Hesse”

Exp-IC-FD “Hermann Hesse”. Set composto da una vettura di 1a classe, due di 2a classe, tutte di Tipo Eurofima FS ed un bagagliaio Tipo UIC-X. Set composed by one 1st class and two 2nd class Type Eurofima cars of Italian Railways, plus one Type UICX luggage car. Set aus einem 1.Klasse, zwei 2.Klasse Eurofima-Wagen und einem UIC-X Gepäckwagen der italienischen FS

90078 Set di quattro elementi

90079 Set di due elementi

Exp-IC-FD “Hermann Hesse”. Set aggiuntivo composto da una vettura di 1a classe e una di 2a classe, di Tipo Eurofima FS. Set composed by one 1st class and une 2nd class Type Eurofima cars of Italian Railways. Set aus einem 1. Klasse und einem 2. Klasse Typ Eurofima Wagen der italienischen FS..

Esclusiva per Exclusive for Exclusiv für

57


I Grandi Treni

D220 “Donau Kurier” Dortmund – Gelsenkirchen - Essen – Düsseldorf – Köln – Bonn – Mainz – Frankfurt – Nürnberg – Passau – Linz - Wien Westbf - (Praha)

55126 Set di tre elementi

58

N

Treno “Donau – Kurier” in servizio tra Dortmund e Wien, con la composizione tipica degli anni Ottanta, formato da un bagagliaio Dms 905 DB in livrea blu e crema, una carrozza di seconda classe Eurofima ed una seconda classe Schlieren entrambe in livrea C1 della ÖBB. Set “Donau – Kurier” in service between Dortmund and Wien during eighties, formed by one DB Dms luggage in blue and cream livery and two OBB second class cars Eurofima and Schlieren in C1 livery Set “Donau – Kurier” zwischen Dortmund und Wien eingesetzt, in der typischen Komposition der achtziger Jahre, gebildet aus einem Dms-Gepäckwagen der DB in Ozeanblau-Beiger Lackierung, einem Eurofima-Wagen zweiter Klasse und einem Schlierenwagen zweiter Klasse, beide in C1-Lackierung der ÖBB.


55125 Set di tre elementi

N

Treno “Donau – Kurier” in servizio tra Dortmund e Wien, con la composizione tipica degli anni Ottanta, formato da una carrozza ristorante Quick Pick delle DB in livrea blu e crema, una carrozza di prima classe Eurofima ed una seconda classe Schlieren entrambe in livrea C1 della ÖBB. Set “Donau – Kurier” in service between Dortmund and Wien during eighties, formed by one DB restaurant QuickPick and two OBB first and second class cars Eurofima and Schlieren in C1 livery Set “Donau – Kurier” zwischen Dortmund und Wien eingesetzt, in der typischen Komposition der achtziger Jahre, gebildet aus einem Quick-Pick-Wagen der DB in Ozeanblau-Beiger Lackierung, einem Eurofima-Wagen erster Klasse und einem Schlierenwagen zweiter Klasse, beide in C1-Lackierung der ÖBB.

Picture courtesy Eisenbahn Journal

59


Picture courtesy Michele Mingari

60


I treni dei pellegrini

I Grandi Treni

Picture courtesy Michele Mingari

55102 Set di tre elementi

Convoglio per il trasporto di pellegrini, formato da due vetture Tipo BM barellate e un bagagliaio in livrea rosso fegato. Pilgrim Tours train composed by two Type BM cars (fitted with infirm stretchers) and one luggage car in beige and deep red livery. Pilgertransportzug, bestehend aus zwei BM-Krankentransportwagen und einem Gep채ckwagen in leberroter Lackierung. 61


I Grandi Treni

Rapido 905 Milano C. - Napoli c.

70077 Set di tre elementi

70079 Set di due elementi

N

Set integrativo formato da una carrozza di 2a classe Tipo X ed un bagagliaio-posta a carrelli Tipo X 1970, con carenatura grande e “filetto rosso”. Integrative set formed by a 2nd class Type X 970 car and a mail van Type X 1970 with large skirt and thin red rib used for cars allowed to run at 180 km/hK Zusatzset gebildet aus einem zweite Klasse Typ UIC-X-1970 und einem Gepäckpostwagen Typ UIC-X1970, mit breiter Schürze, für 180 km/h zugelassen und deshalb mit dem charakteristischen roten Zierstreifen am Rahmen gekennzeichnet.

62


70078 Set di tre elementi

Set aggiuntivo formato da due carrozze di 2a classe Tipo X 1970 ed una carrozza di 2a classe con compartimento ristoro, tutte idonee ai 180 km/h con carenatura grande e “filetto rosso”. Additional set formed by two 2nd class cars and one 2nd class with snack point, all Type X 1970 with large skirt and thin red rib, used fr cars allowed to run at 180 km/h. Zusatzset gebildet aus zwei Wagen zweiter Klasse und einem Wagen zweiter Klasse mit Büffetabteil, alle Typ UIC-X-1970, mit breiter Schürze, für 180 km/h zugelassen und deshalb mit dem charakteristischen roten Zierstreifen am Rahmen gekennzeichnet.

Treno “Rapido 905 Milano – Roma - Napoli” formato da una locomotiva elettrica E.444 e da due carrozze Tipo X 1970 di 1a classe con carenatura grande attrezzate per viaggiare a 180 km/ h e dotate del caratteristico “filetto rosso” sul coprigiunto del telaio. “Rapido” train Milano – Rome – Naples, formed by a locomotive class E.444 and two first class cars Type X 1970 with large skirt and modified to run at 180 km/h, showing the typical thin red rib on body side. Zug "Rapido 905 Milano-Roma-Napoli" gebildet aus einer E-Lok E.444 und zwei Wagen erster Klasse Typ UIC-X-1970, mit breiter Schürze, für 180 km/h zugelassen und deshalb mit dem charakteristischen roten Zierstreifenam Rahmen gekennzeichnet.

63


I Grandi Treni In collaborazione con En collaboration avec In collaboration with In Zusammenarbeit mit

55130 Set di quattro elementi

“Rome Express” Paris Gare de Lyon - Lyon P.che Modane – Torino P.N. – Genova P.P. – Pisa – Livorno – Roma Termini

Convoglio internazionale “Rome Express” in servizio Roma – Paris, nello stato di servizio dei primi anni Sessanta, formato da una vettura letti CIWL Tipo U-Hansa, una carrozza a cuccette Fs in livrea castano, una carrozza di seconda classe Tipo 1937 ed un carrozza DEV U50 delle ferrovie francesi SNCF. International train “Rome Express” serving Paris and Rome as in early Sixsties, formed by a sleeping car CIWL U-Hansa, a couchette car FS, a second class Type 1937 and a French car type DEV U50. Internationaler Zug "Rome Express" Rom-Paris, im Betriebszustand der frühen sechziger Jahre, gebildet aus einem Schlafwagen U-Hansa, einem Liegewagen der FS in "castano"-Lackierung, einem FS Wagen zweiter Klasse Typ 1937 und einem Typ DEV-U50 der französischen Eisenbahnen SNCF.

55131 Set di tre elementi

Set integrativo del treno internazionale “Rome Express” formato da una vettura letti CIWL Tipo M, una carrozza mista ABz Tipo 1955 delle FS ed una carrozza DEV U50 delle ferrovie francesi SNCF. Additional set for “Rome Express” formed by a CIWL Type M car, a mixed first/second class car Type 1957 by FS and an SNCF car DEV U50 in full green. Zusatzset des internationalen Zuges "Rome Express" gebildet aus einem CIWL-Schlafwagen Typ M, einem erster und zweiter Klasse Typ 1955 der FS und einem Typ DEVU50 der französischen Eisenbahnen SNCF

Il mitico treno “Rome Express” ha origini addirittura ante Novecento. Risale infatti al 1883 il primo collegamento di lusso con sole carrozzeLetti tra Parigi e Roma, via Nizza, Ventimiglia e lungo la direttrice tirrenica. Fino alla metà degli anni Cinquanta, il treno, nel frattempo dai primi del Novecento instradato via Lyon, Modane, Torino e Genova, rimane composto di sole carrozze Letti CIWL di prima e di seconda classe oltre naturalmente ad una Ristorante - in servizio tra Parigi e Firenze, Roma e Napoli. Soltanto dopo la metà degli anni Cinquanta, si aggiungono due carrozze di prima classe Calais-Roma e Parigi-Roma. Con l’inizio del decennio Sessanta viene introdotta anche la seconda classe, con carrozze ordinarie e poco dopo anche con carrozze a cuccette. Mythic “Rome Express” started to connect Rome and Paris in 1883, using luxury sleeping cars over the Tirrenian route via Nice, Ventimiglia, Genoa and Pisa. At middle of Fifties, Rome Express changed his original route passing the Alps maintaining his composition of sleeping cars and one restaurant. Just at middle of Sixties this luxury train had been added with first, second and couchettes cars. Der legendäre "Rome Express" hat seinen Ursprung sogar vor dem zwanzigsten Jahrhundert. Schon 1883 fuhr der erste Luxuszug aus reinen Schlafwagen von Paris nach Rom, über Nizza, Ventimiglia und die tyrrhenische Strecke. Bis Mitte der fünfziger Jahre blieb der Zug, seit Beginn des Neuen Jahrhunderts über Lyon, Modane, Turin und Genua geführt, nur aus CIWL-Schlafwagen erster und zweiter Klasse - ausgenommen der Speisewagen - gebildet, im Einsatz zwischen Paris und Florenz, Rom und Neapel. Nur in der zweiten Hälfte der fünfziger Jahre werden zwei Wagen erster Klasse Calais-Rom und Paris-Rom angehängt. Mit Anbeginn der sechziger Jahre wird die zweite Klasse eingeführt, mit Sitzwagen und weniog später auch Liegewagen.

64


I Grandi Treni

55094 Set di quattro elementi

N

“Riviera Express”

Epoca III

Set di quattro carrozze “Riviera Express” formato da una carrozza letti WLABm UHansa della CIWL,una mista NS , una mista a cuccette FS Tipo 1955 ed una carrozza FS Tipo 1937 di 1 classe in servizio tra Roma, Milano ed Amsterdam nei primi anni Sessanta. Four car set “Riviera Express”, consisting of a sleeping car type UHansa of CIWL, a 1st/2nd class of NS, a 1st/2nd class couchette Type 1955 of FS, and a 1st class car Type 1937 of FS, as in service between Rome, Milan and Amsterdam in the early sixties. 4-Wagen-Set “Riviera Express”, bestehend aus einem Schlafwagen Typ P der CIWL, einem 1./2.Klasse der NS , einem 1./2. Klasse Liegewagen Typ 1955 der FS und einem 1.Klasse Wagen Typ 1937 der FS, wie zwischen Rom, Mailand und Amsterdam in den frühen sechziger Jahren im Dienst. a

65


Bagagliai DB Dms 905 52354

Bagagliaio Dmd 906 in livrea AutoZug con due porte. Dmd 906 baggage car, AutoZug livery, two doors. Dmd 906 Gepäckwagen, AutoZug Lackierung, zwei Türen.

52355

Bagagliaio Dm 922.0 in livrea DB Regio con due porte. Dm 922.0 baggage car, DB Regio livery, two doors. Dm 922.0 Gepäckwagen, DB Regio Lackierung, zwei Türen.

52356

Bagagliaio Dmsdz 859 in livrea DB ICE con due porte. Dmsdz 859 baggage car, DB ICE livery, two doors. Dmsdz 859 Gepäckwagen, in DB ICE Lackierung, zwei Türen.

52352

Bagagliaio Dmsdz 859 in livrea DB blue e crema con due porte. Dmsdz 859 baggage car, DB blue and cream livery, two doors. Dmsdz 859 Gepäckwagen, in DB Ozeanblau/beige lackierung, zwei Türen.

66

N


Carrozze DB Livrea ICE 52340

Carrozza Bpmz 857.1 in livrea ICE con mantici SIG Bpmz 857.1 car, DB ICE livery, with SIG intercom. Bpmz 857.1 Wagen, DB ICE Lackierung, druckert端chtigt.

52341

Carrozza Bpmz 857.1 in livrea ICE con mantici tradizionali Bpmz 857.1 car, DB ICE livery, with traditional intercom. Bpmz 857.1 Wagen, DB ICE Lackierung.

52329

Carrozza ristorante delle DB Tipo WRkmz858, livrea ICE. DB restaurant car Type WRkmz858, ICE livery. DB Speisewagen Typ WRkmz858, ICE-Lackierung

52314

52315 Altra numerazione / Other road number Modello non illustrato / No picture

Carrozza di seconda classe Bpmz in livrea ICE, per servizi internazionali. Second class car Bpmz in ICE livery, for International trains. Zweite Klasse-Wagen Bpmz in ICE-Lackierung, f端r internationale Z端ge.

67


Carrozze DB 52374

Carrozza letti WLABmh 174 con carrelli München-Kassel della DB AG, in livrea blu. WLABmh 174 sleeping car of DB-AG with München-Kassel bogies, blue livery. WLABmh 174 Schlafwagen der DB-AG mit München-Kassel Drehgestellen, blaue Lackierung.

52375

Carrozza letti WLABmh 174 con carrelli München-Kassel della DB AG. Livrea rossa e bianca. WLABmh 174 sleeping car of DB-AG with München-Kassel bogies, red and white livery. WLABmh 174 Schlafwagen der DB-AG mit München-Kassel Drehgestellen, rotweiße Lackierung.

52327

Carrozza ristorante WRkmz 858.0 in livrea DB Autozug, stato di origine. Dining Car WRkmz 858.0 in original state, DB Autozug livery. Speisewagen WRkmz 858.0, Ursprungszustand,DB Autozug Lackierung.

City Night Line 55117 Set di due elementi

Set “City Night Line” composto da una vettura ristorante Tipo WRmz137.2 e un bagagliaio Tipo Dmd906 Set “City Night Line” composed by one restaurant car Type Type WRmz137.2 and one luggage car Type Dmd906 Set "City Night Line" bestehend aus einem Speisewagen WRmz137.2 und einem Gepäckwagen Dmd906

68


Gesellschaftswagen WGmz 825

52440

N

52362

N

Vettura Tipo WGmz 825 “Gesellschaftswagen” delle DB in livrea blu e crema WGmz 825 car “Gesellschaftswagen” of DB in blue/cream livery WGmz 825 "Gesellschaftswagen" der DB in Ozeanblau-Beiger Lackierung

Carrozza ristorante "Quick Pick" nella livrea originale rossa e beige. Restaurant car “Quick Pick”, in original livery beige/red. Speisewagen "Quick Pick", in rot/beiger Lackierung.

52321

Carrozza DB Tipo Apmz123 di 1a classe nella livrea rosso e crema. DB Type Apmz123 1st class car, red and cream livery. DB Typ Apmz123 1.Klasse Wagen, rot/beiger Lackierung.

69


Photo courtesy Manuel Kehl

Carrozze SBB 52418

N

52402

N

Carrozza appoggio per treni "Rollende Landstrasse" della società Ralpin. Support car of the Ralpin society, for "Rollende Landstrasse" trains. Ralpin-Begleitwagen für "Rollende Landstrasse"-Züge.

Carrozza Tipo Z Eurofima delle SBB (Ferrovie Federali Svizzere). Livrea EC. Type Z Eurofima car of the SBB (Swiss Federal Railways). EC livery. Typ Z Eurofima Wagen der SBB (Schweizerische Bundesbahnen). EC Lackierung.

Carrozze DSB 52990

Carrozza multiservizi Ckm delle DSB allo stato di origine Multipourpose DSB car Ckm, original status. DSB Mehrzweck-Wagen Ckm, Ursprungszustand.

52359

Bagagliaio DSB ex DB Dms 905 DSB Luggage car, former DB Dms 905 DSB Gepäckwagen, ex-DB Dms 905

70

N


Carrozze ÖBB 52503

N

Bagagliaio ÖBB (Dmsz), livrea in due toni di grigio, tetto e striscia rossi. ÖBB Dmsz luggage car, two-tone gray with red stripe and roof livery. ÖBB Gepäckwagen (Dmsz), zweitönige graue Lackierung mit rotem Streifen und rotem Dach.

52648

N

Carrozza ÖBB speciale (Bbvmz) di 2a classe con comparti di servizio, livrea in due toni di grigio, tetto e striscia rossi. 2nd class ÖBB Bbvmz car, two-tone gray with red stripe and roof livery ÖBB 2. Klasse Wagen (Bbvmz), zweitönige graue Lackierung mit rotem Streifen und rotem Dach.

MB24201

N

Esclusiva per Exclusive for Exclusiv für

Carrozza "Konferenzwagen" delle ÖBB nella livrea attuale. “Konferenzwagen” ÖBB car actual status. ÖBB "Konferenzwagen" in aktueller Lackierung.

52650

N

Photo courtesy Fabrizio Acquaviva

Carrozza ÖBB ADmpsz di 1a classe con bagagliaio e comparto capotreno, livrea in due toni di grigio, tetto e striscia rossi. 1st class ÖBB ADmpsz car, with luggage and service compartments, two-tone gray with red stripe and roof livery. ÖBB 1. Klasse Wagen (ADmpsz), mit Gepäck- und Zugführerabteil, zweitönige graue Lackierung mit rotem Streifen und rotem Dach.

71


Carrozze ŽS 52889

Carrozza delle ferrovie Serbe mista di Tipo Z. Serbian car mixed Type Z, in their latest livery. Serbischer Wagen 1./2. Klasse Typ Z, in neuester Lackierung.

Carrozze ZSR/ZSSK

Set di due carrozze ZSSK tipo Z di cui una mista 2a classe/bagagliaio ed una seconda. Set of two ZSSK type Z cars, one 2nd class with luggage compartment and one 2nd class. Set aus zwei ZSSK Typ Z Wagen, einer 2.Klasse mit Gepäckabteil und einer 2.Klasse.

55098 Set di due elementi

52942

Carrozza ZSSK tipo Z di 1a classe in livrea rossa con porte arancioni. ZSSK type Z 1st class car. ZSSK Typ Z 1.Klasse Wagen.

52941

Carrozza ZSSK tipo Z di 1a classe. ZSSK type Z 1st class car. ZSSK Typ Z 1.Klasse Wagen.

55109 Set di due elementi

N

Set “Intercity” di due carrozze MÁV del Tipo Y Raba ricostruite. Set “Intercity” of two Type Y Raba refurbished cars of MÁV. “Intercity”-Set aus zwei erneuerten Typ Y-Raba-Wagen der MÁV.

72


Carrozze MÁV 52042

Carrozza ristorante Tipo EuroCity delle MÁV. Livrea azzurra e bianca, logo e scritta “H-START”. Type EuroCity restaurant car of the MÁV. Light blue and white livery, “H-START” inscription and logo. Speisewagen Typ Eurocity der MÁV. Blauweiße Lackierung mit H-START Logo.

52061

Carrozza di 1a classe a salone Tipo EuroCity delle MÁV. Livrea azzurra e bianca senza logo. 1st class Type EuroCity salon passenger car of the MÁV. Light blue and white livery, no logo. 1.Klasse Typ Eurocity Großraumwagen der MÁV. Blauweiße Lackierung ohne Logo.

52071

Carrozza di 2a classe a salone Tipo EuroCity delle MÁV. Livrea azzurra e bianca senza logo. 2nd class Type EuroCity salon passenger car of the MÁV. Light blue and white livery, no logo. 2.Klasse Typ Eurocity Großraumwagen der MÁV. Blauweiße Lackierung ohne Logo.

52051

Bagagliaio Tipo Eurocity delle MÁV, livrea azzurra e bianca. Type Eurocity luggage car of MÁV. Light blue and white livery. Gepäckwagen Typ Eurocity der MÁV. Blauweiße Lackierung.

Carrozze MÁV tipo Y Raba

73


Carrozze CD 52926

N

Carrozza ČD tipo Z di seconda classe in livrea verde grigio chiaro. ČD type Z 2nd class car in green and bright grey livery. ČD Typ Z 2.Klasse Wagen, in grün / hellgrauer Lackierung.

52924

Carrozza ČD tipo Z di seconda classe nell’attuale livrea blu/azzurro/grigio chiaro “Najbrt”. ČD type Z 2nd class car in actual “Najbrt” blue/azur/bright grey livery. ČD-Wagen Typ Z zweiter Klasse in aktueller blau/türkis/hellgrauer "Najbrt"-Lackierung.

52932

N

Carrozza ČD tipo Z mista bagagliaio di seconda classe in livrea verde grigio chiaro. ČD type Z luggage and 2nd class car in green and bright grey livery. ČD Typ Z Gepäckwagen/2.Klasse Wagen, in grün/hellgrauer Lackierung.

Carrozza DR N

Carrozza di 2a classe Büp 203-307, ex Cz 32000 FS, nella livrea verde delle DR. Carrelli Görlitz III. 2nd class DR car Büp 203-307, based on italian Cz 32000 car. Green DR livery, Type Görlitz III bogies. 2. Klasse Wagen Büp 203-307 der DR, auf einem italienischen Cz 32000 basierend. Grüne DR Lackierung, Görlitz III Drehgestelle.

74

Photo Clas (ACME archives)

50276


Carrozze CD Tipo Y ricostruite 52962

N

Carrozza ČD di 1a classe Apee con aria condizionata. ČD Apee 1st class car, with air conditioned system. ČD Apee 1.Klasse Wagen, mit Klimaanlage.

52972

N

Carrozza ČD di 2a classe Bpee con aria condizionata. ČD Bpee 2nd class car with air conditioned system. ČD Bpee 2.Klasse Wagen, mit Klimaanlage.

Carrozze letti CD Tipo WLABmee 52951

N

Carrozza letti ČD WLABmee in livrea originale. ČD Type WLABmee sleeping car, original livery. ČD-Schlafwagen WLABmee in originaler Lackierung.

52952

Carrozza letti ČD WLABmee in livrea "Najbrt" logo JLV nuovo. ČD Type WLABmee sleeping car, "Najbrt" livery, new logo. ČD-Schlafwagen WLABmee mit "Najbrt" Lackierung, neues Logo.

75


Carrozze SŽ / HŽ / JŽ 52802

Carrozza di 1a e 2a classe Tipo Y, livrea SŽ. 1st/2nd class Type Y car, SŽ livery. 1/2 Klasse Typ Y Wagen, SŽ Lackierung.

52842

Carrozza a cuccette HŽ. Couchette HŽ car. HŽ Liegewagen.

52891

Carrozza ristorante delle Ferrovie Croate per treni internazionali tipo WReelmt. Dining car WReelmt of Croatian Railways for international ltrains. Speisewagen WReelmt der Kroatischen Eisenbahnen für internationale Züge

52871

Carrozza EuroCity HŽ di 1a classe. 1st class HŽ EuroCity car. 1. Klasse HŽ EuroCity Wagen.

52861

Carrozza EuroCity HŽ di 2a classe. 2nd class HŽ EuroCity car. 2. Klasse HŽ EuroCity Wagen.

76


Carrozze letti SŽ 52851

Carrozza letti delle SŽ Tipo WLAB “Spalnik”. SŽ WLAB “Spalnik” Type sleeping car. Typ WLAB "Spalnik" Schlafwagen der SŽ.

52803

N

Carrozza mista ABl delle Ferrovie Slovene SZ in livrea grigio chiaro con bande verdi. Slovenian Railways SZ mixed coach ABl in green-light gray livery. Typ Y 1./2.-Klasse-Wagen der slowenischen SŽ, in grüner Lackierung mit hellgrauen Streifen

52823

N

Carrozza di seconda classe Tipo Y Bl delle Ferrovie Slovene SZ in livrea grigio chiaro e bande verdi. Slovenian Railways SZ second class coach ABl in green-light gray livery. Typ Y 2.-Klasse-Wagen der slowenischen SŽ, in grüner Lackierung mit hellgrauen Streifen.

MB2440

N

Carrozza ristorante per “InterCity Croatia”. “Croatia” InterCity train restaurant car. InterCity-Zug "Croatia" Speisewagen.

77


Carrozze PKP

Set di due carrozze a cuccette PKP Tipo 136A nella livrea PKP ICCC. Set of two PKP polish couchettes Type 136A in new ICCC livery. Set aus zwei PKP Liegewagen Typ 136A in ICCC Lackierung.

90092 Set di due elementi

N

Set di due carrozze Tipo Goerlitz90, livrea ICCC PKP InterCity Type Goerlitz90 two car set, ICCC PKP InterCity livery. Set mit zwei Wagen Typ Goerlitz90, der ICCC PKP, in InterCity Lackierung.

55093 Set di due elementi

Esclusiva per Exclusive for Exclusiv f端r

Expressintercity Chrobry Warszawa - Szczecin 90033 Set di tre elementi

N

Set di tre carrozze (una prima classe 152A e due seconda classe 159A) dell' IC "Chrobry" Warszawa-Szczecin per servizi interni delle PKP. Set of three cars (One first class 152A and two second class 159A) from IC "Chrobry" Warszawa-Szczecin for internal services of PKP. Set aus drei Wagen (Ein erster Klasse 152A und zwei zweiter Klasse 159A) vom IC "Chrobry" Warszawa-Szczecin f端r interne Dienste der PKP.

78


Carrozze RZD 52100

N

52102

N

Carrozza letti delle ferrovie sovietiche SZD per servizio internazionale con finestrini d'origine. Sleeping car owned by SZD with original body Schlafwagen der SZD mit Ursprungsfenstern, grüne Lackierung

Carrozza letti RZD con finestrini d’origine e livrea verde. Russian sleeping car with original windows and green livery. Schlafwagen der RZD, mit original Fenstern, grüne Lackierung

52109

Carrozza letti RZD nell’ultima livrea delle ferrovie Russe. Russian sleeping car in latest livery adopted by RZD. Schlafwagen der RZD, der neue Lackierung der RZD.

55139 Set di due elementi

Set di due carrozze letti russe RZD nella livrea rosso e blu degli anni novanta. Diversa conformazione delle finestre. Set of two Russian sleeping cars in red blue livery and different windows. 2-er Schlafwagenset der RZD, blau/roter Lackierung, mit verschiedenen Fenstern.

79


Carrozze FS 50284

Carrozza mista Tipo 1931 di 1a, 2a e 3a classe (serie ABCz 61000) livrea verde vagone di origine, atta anche al servizio internazionale. 1st/2nd/3rd class ABCz 61000 car of the Italian Railways, green original livery, used also for international service. 1./2./3. Klasse Typ 1931 (ABCz 61000) Wagen der FS, in grüner Lackierung, auch für internationalen Verkehr zugelassen.

50370

Carrozza FS di 1a classe Tipo 11000, livrea di origine verde vagone. Italian Railways 1st class Type 11000 in original green livery. 1. Klasse Typ 11000 Wagen der FS, in grüner Lackierung.

50380

Carrozza FS di 2a classe Tipo 21000, livrea di origine verde vagone. Italian Railways 2nd class Type 21000 in original green livery. 2. Klasse Typ 21000 Wagen der FS, in grüner Lackierung.

50390

Carrozza FS di 3a classe Tipo 31000, livrea di origine verde vagone. Italian Railways 1rd class Type 31000 in original green livery. 3. Klasse Typ 31000 Wagen der FS, in grüner Lackierung.

80


50156

Carrozza FS di 1a classe Tipo 1955R (Az 20500), livrea castano e Isabella di origine. Carrelli Tipo FS ABM con boccole a rulli. 1st class Type 1955R (Az 20500) FS car. Type FS ABM bogies with roller bush, two tone brown livery. 1. Klasse Wagen Typ 1955R (Az 20500) der FS, Typ FS ABM Drehgestelle mit Rollenlager, zweitönige braune Ursprungslackierung.

50165

Carrozza FS di 2a classe Tipo 1956R (Bz 30800) nella livrea castano di origine. Carrelli Tipo FS ABM. 2nd class Type 1956R (Bz 30800) car of the FS. Type FS ABM bogies, original brown livery. 2. Klasse Wagen Typ 1956R (Bz 30800) der FS, Typ FS ABM Drehgestelle, braune Ursprungslackierung.

50117

N

Carrozza di 2a classe Tipo 1957 (Bz 45000) per servizi nazionali e internazionali in livrea castano e Isabella. 2nd class Type 1957 (Bz 45000) car of the FS for national and international services. Two tone brown livery. 2. Klasse Wagen Typ 1957 (Bz 45000) der FS für nationale und internationale Züge, zweitönige braune Lackierung.

50136

N

Carrozza FS mista di 1a/2a classe Tipo 1957 (ABz 64191) per servizi nazionali e internazionali, livrea castano e Isabella. 1st/2nd class Type 1957 (ABz 64191) car of the FS for national and international services. Two tone brown livery 1./2. Klasse Wagen Typ 1957 (ABz 64191) der FS für nationale und internationale Züge, zweitönige braune Lackierung.

81


Bagagliai e postali 50244

Bagagliaio posta FS Tipo 1946 (DUz 93100) in livrea castano-isabella, carrelli FS AM. Type 1946 luggage-mail van of the FS (DUz 93100) , two tone brown livery, Type FS AM bogies. Typ 1946 Gepäckpostwagen der FS (DUz 93100), zweitönige braune Lackierung, Typ FS AM Drehgestelle.

50235

Bagagliaio FS Tipo 1946 (Dz 83000) in livrea castano, carrelli FS 27. Type 1946 luggage car (Dz 83000) of the FS, brown livery, Type FS 27 bogies. Typ 1946 Gepäckwagen der FS (DUz 83000), braune Lackierung, Typ FS 27 Drehgestelle

50364

Bagagliaio-Postale FS serie DUz 95000 in livrea castano. Baggage/mail van DUz 95000 series of the Italian Railways, brown livery. Gepäck/Postwagen DUz 95000 der italienischen Eisenbahnen, in brauner Lackierung.

50182

Bagagliaio FS Tipo 1926 (Bz 80000) in livrea castano. Type 1926 (Dz 80000) luggage car of the FS, brown livery. Güterwagen Typ 1926 (Dz 80000) , in brauner Lackierung.

40024

Bagagliaio ausiliario FS “Carnera”. Livrea rosso vagone, con aeratori sul tetto. Auxiliary luggage car FS"Carnera". Wagon red livery, with air vents on the roof. Behelfsgepàckwagen FS "Carnera". "Wagenrote" Lackierung, Lüfter auf dem Dach.

82


Carrozze a cuccette FS Tipo 1959 50531

Carrozza a cuccette Tipo 1959, livrea di origine castano. Type 1959 couchette car, brown original livery. Liegewagen Typ 1959, brauner Lackierung.

50537

Carrozza a cuccette mista Tipo 1959, livrea di origine castano. Type 1959 couchette car, brown original livery. Liegewagen Typ 1959, in brauner Lackierung.

Treno “Accelerato” FS

55151 Set di tre elementi

N

Treno "Accelerato" delle FS negli Sessanta, formato da due carrozze Centoporte a cassa di legno in livrea castano isabella ed un bagagliaio posta DUI 96.000 Italian commuter operating during Sixties with two cars "Centoporte" and one mail/luggage DUI 96.000 FS-Eilzug der sechziger Jahre, bestehend aus zwei hölzernen "Centoporte"-Wagen und einem zweiachsigen Gepäckwagen DUI 96.000, in zweitöniger brauner Lackierung.

83


Treno navetta a Piano Ribassato Tipo 1965

55137 Set di due elementi

N

Treno vicinale FS Tipo 1965 a piano ribassato, formato da una vettura di 2a classe e una vettura pilota. La vettura pilota è dotata di fari anteriori funzionanti (terzo faro solo estetico) e predisposizione per il decoder digitale a otto poli NEM 652. Livrea grigio ardesia. Carrelli originali FS Tipo 24Au. Low-level regional train (1965 series). Set composed by one 2nd class and one control car, original slate gray livery. The control car has two working front lights and is prepared for installation of a 8-pin NEM 652 Decoder. Niederflur-Regionalzug (1965-Serie). Set bestehend aus einem 2. Klasse und einem Steuerwagen, original schiefergraue Lackierung.Der Steuerwagen hat zwei funktionierende Frontlampen und ist für den Einbau eines 8-pin NEM 652-Dekoders vorbereitet.

50090

Mancorrente centrale fornito come accessorio da montare. Central handrail, delivered as spare part, to be assembled. Der mittlere Haltegriff ist als Zurüsttteil beigelegt und kann montiert werden.

50091 Altra numerazione

Carrozza FS Tipo 1965 a piano ribassato di 2a classe. Liv. grigio ardesia. Carrelli originali FS Tipo 24Au. Low-level 2nd class regional car (1965 series). Original Type 24Au bogies, slate gray livery. 2. Kl. Niederflurwagen (Typ 1965) der FS, originale FS 24 Au Drehgestelle, schiefergraue Lackierung.

55092 Set di due elementi

a

Set di due carrozze FS Tipo 1965 a piano ribassato, una di 2a classe. e una mista di 1a/2 . Livrea grigio ardesia. Carrelli originali FS Tipo 24Au. Low-level regional cars set (1965 series). One 2nd class and one 1st/2nd class car. Original Type 24Au bogies, slate gray livery. Niederflurwagen (Typ 1965) der FS, originale FS 24 Au Drehgestelle, schiefergraue Lackierung. Set bestehend aus einem 1./2. Klasse und einem 2.Klasse wagen.

Locomotiva E.646 per treni navetta 60137

Locomotiva FS E.646.178 attrezzata per treni navetta, nella livrea con fregio alato tipica di una parte di questo primo lotto di unità trasformate a partire dal 1976 per il telecomando integrale dei treni reversibili. Locomotive FS E.646.178 equipped for shuttle trains, in livery with winged shield typical of a part of this first batch of units tranformed since 1976 for integral remote control of reversing trains. E-Lok E.646.178 der FS für Wendezüge, in der Lackierung mit geflügeltem Wappen, welches typisch für die ersten ab 1976 für integrale Fernbedienung der Wendezüge umgebauten Einheiten war

84

N


Carrozze FS Tipo 1955R 50153

Carrozza di 1a classe Tipo 1955R (Az 20.500) in livrea grigio ardesia con finestrini Klein e carrelli 24. 1st class Type 1955R FS car, slate grey livey, type 24 bogies. 1. Klasse Wagen Typ 1955R der FS, schiefergraue Lackierung, Typ FS 24 Drehgestelle.

50161

Carrozza di 2a classe tipo 1956 R (Bz 30.800) in livrea grigio ardesia con finestrini Klein e carrelli 27. 2nd class Type 1956R FS car, slate grey livey, type 27 bogies. 2. Klasse Wagen Typ 1956R der FS, schiefergraue Lackierung, Typ FS 27 Drehgestelle.

50162

Carrozza di 2a classe tipo 1956 R (Bz 30.800) in livrea grigio ardesia con finestrini Klein e carrelli 27, altra numerazione con tre loghi fumatori/non fumatori. 2nd class Type 1956R FS car, slate grey livey, type 27 bogies, smoking/non smoking logos. 2. Kl. Wagen Typ 1956R der FS, schiefergraue Lackierung, Typ FS 27 Drehgestelle, Raucher/Nichtraucher-Piktogramme

Carrozza FS buffet-bar 50171

Carrozza Buffet-bar Tipo 1951R delle FS nella inusuale livrea verde e grigia. Carrelli Tipo FS 24 . Italian Railways 1st class Type 1951R Buffet-bar car in gray and green livery. Type FS 24 bogies . 1. Klasse B端ffet-Barwagen Typ 1951 R der Italienischen Staatsbahn in grau / gr端ner Lackierung, wie f端r einige Jahre im "Alpen-Express" Rom-M端nchen " verwendet. Typ FS 24 Drehgestelle.

85


Carrozze FS Ep. IV 50267

N

50295

N

Carrozza di 2a classe serie Bz 32000 degli anni ‘70, servizio interno, con porte risanate. Livrea grigio ardesia, carrelli FS 31. 2nd class Type 1937 (Bz 32000) car of the FS for national services, with refurbished doors. Type FS 31 bogies, slate gray livery. 2. Klasse Wagen Typ 1937 der FS, schiefergraue Lackierung, erneuerte Türen, Typ 31 Drehgestelle, für interne Dienste.

Carrozza di 1a classe serie Az 52000 nella livrea grigio ardesia degli anni ‘70 con marcatura UIC, equipaggiamento elettrico per servizio internazionale e porte risanate. Carrelli FS 31. 1st class Type 1937 (Az 52000) car of the FS with electric equipment for national and international services, with refurbished doors. Type FS 31 bogies, slate gray livery. 1. Klasse Wagen Typ 1937 der FS, schiefergraue Lackierung, erneuerte Türen, Typ 31 Drehgestelle, mehrspannungsfähig, auch für internationale Dienste.

Bagagliai e postali FS Ep. IV 50365

Bagagliaio-Postale FS serie DUz 95000 in livrea grigio ardesia. Baggage/mail van DUz 95000 series of the Italian Railways, slate grey livery. Gepäck/Postwagen DUz 95000 der italienischen Eisenbahnen, schiefergraue Lackierung.

50183

Bagagliaio FS Tipo 1926 (Bz 80000) in livrea grigio ardesia. Type 1926 (Dz 80000) luggage car of the Italian Railways, slate gray livery. Guterwagen Typ 1926 (Dz 80000) , schiefergraue Lackierung.

86


Carrozze FS Corbellini 50464

N

Carrozza di 2a classe Corbellini Tipo 1951 R (Bz 38.000) in livrea grigio ardesia. 2nd class Type 1951R FS car, slate grey livery. 2. Klasse Wagen Typ 1951R der FS, schiefergraue Lackierung.

50465

N

Carrozza di 2a classe Corbellini Tipo 1951 R (Bz 38.000) in livrea grigio ardesia. 2nd class Type 1951R FS car, slate grey livery. 2. Klasse Wagen Typ 1951R der FS, schiefergraue Lackierung.

50452

N

Carrozza Corbellini mista di 1a/2a classe Tipo 1951R (ABz 69.100) in livrea grigio ardesia. 1st/2nd class Type 1951R FS car, slate grey livery. 1./2. Klasse Wagen Typ 1951R der FS, schiefergraue Lackierung.

50805

N

Bagaglio a due assi serie DI 90000, livrea grigio ardesia. Two-axle luggage car series 90000 of the FS, slate gray livery. Zweiachsiger Gep채ckwagen DI 90000 der FS, schiefergraue Lackierung.

87


Carrozze FS 50813

Carrozza di 1a classe del Tipo X 1964 delle FS, nella livrea sperimentale azzurra con striscia argento e rossa applicata alla fine degli anni ‘70, serie limitata di 900 pezzi numerati. 1st class Type X 1964 car, experimental blue-silver livery of the Italian Railways applied at the end of the seventies. 900 pieces limited edition. 1. Klasse Typ X 1964 Wagen, blau-silberne Versuchslackierung der italienischen Eisenbahn, am Ende der siebziger Jahre appliziert. Auf 900 Stück limitierte Auflage.

50760

Carrozza di 2a classe del Tipo X 1968 delle FS, prototipo con aria condizionata e carrelli FS del tipo 24 Au. Il modello riproduce esattamente la vettura con l’impianto di condizionamento sperimentale Brown Boveri. 2nd class Type X 1968 car of the Italian Railways with experimental Brown-Boveri air conditioning system, slate gray livery 2. Klasse Typ X 1968 Wagen der italienischen Staatsbahn mit experimenteller Brown-Boveri Klimaanlage, schiefergraue Lackierung.

Carrozze FS Tipo X miste 50742

N

50746

N

Carrozza Tipo X mista di prima e seconda classe per treni internazionali, livrea grigio ardesia. Type X first and second class coach for international trains, slate gray livery Typ X 1. / 2. Klasse-Wagen für internationale Züge, schiefergraue Lackierung.

Carrozza Tipo X mista di prima e seconda classe per treni internazionale, livrea rosso fegato. Type X first and second class coach for international trains, beige and deep red livery. Typ X 1. / 2. Klasse-Wagen für internationale Züge, beige und leberrote Lackierung.

88


Carrozze a cuccette FS 50540

N

Carrozza Tipo X mista a cuccette, livrea grigio ardesia. Type X first and second class couchette coach for international trains, slate gray livery Typ X 1. / 2. Klasse Liegewagen f端r internationale Z端ge, schiefergraue Lackierung.

50122

Carrozza a cuccette Tipo 1955 (AcBcz 64300-301) nella livrea grigio ardesia precedente la ristrutturazione del 1988. 1955 italian couchette car (AcBcz 64300-301) in the grey livery adopted before the 1988 refurbishing. 1./2. Klasse Liegewagen Typ 1955 (AcBcz 64300-301), in schiefergrauer Lackierung, vor der 1988 erfolgten Rekonstruktion.

50533

Carrozza a cuccette ipo 1959, livrea grigio ardesia. Type 1959 couchette car, slate gray livery. Liegewagen Typ 1959 , graue Lackierung.

50490

Carrozza a cuccette Tipo 1985R, livrea beige e rosso fegato. Type 1985R couchette car, red and brown livery. Liegewagen Typ 1985R , beige und leberrote Lackierung.

89


Carrozze FS Tipo Eurofima 50632

N

50644

N

50645

N

Carrozza di 1a classe delle FS Tipo Eurofima, logo inclinato. Italian Railways 1st class car Type Eurofima, inclined logo. 1.Klasse Wagen Typ Eurofima der FS, schr채ges Logo.

a

Carrozza di 2 classe delle FS Tipo Eurofima, logo inclinato. Italian Railways 2nd class car Type Eurofima, inclined logo. 2.Klasse Wagen Typ Eurofima der FS, schr채ges Logo.

Carrozza di 2a classe delle FS Tipo Eurofima, variante con mancorrenti e numeri grigi. Italian Railways 2nd class car Type Eurofima, inclined logo, grey handles and numbers. 2.Klasse Wagen Typ Eurofima der FS, schr채ges Logo, graue Handgriffe und Nummern.

Carrozze a cuccette FS Tipo 1985R 55116 Set di due elementi

Due carrozze a cuccette FS Tipo 1959T, una mista di 1a e 2a classe e una di 2a classe. Livrea XMPR. Set of two 2nd class and 1st/2nd class Type 1959T couchette cars, XMPR livery. Set aus zwei 2. Klasse und 1./2. Klasse Typ 1959T Liegewagen, XMPR Lackierung.

90


Carrozze FS Tipo Z 50348

N

50329

N

50442

N

50316

N

50301

N

Vettura di 1a classe FS Tipo Z, livrea di origine in due toni di grigio. Type Z 1st class car of Italian Railways, two-tone gray livery. Typ Z 1. Klasse Wagen der italienischen Eisenbahnen, zweitönige graue Lackierung.

Vettura di 2a classe FS Tipo Z, livrea di origine in due toni digrigio. Type Z 2nd class car of Italian Railways, two-tone gray livery. Typ Z 2. Klasse Wagen der italienischen Eisenbahnen, zweitönige graue Lackierung.

Vettura di Ristorante FS, livrea di origine in due toni di grigio. Restaurant car of Italian Railways, two-tone gray livery. Speisewagen der italienischen Eisenbahnen, zweitönige graue Lackierung.

Bagagliaio FS Tipo Z, livrea di origine in due toni di grigio. Type Z baggage car of Italian Railways, two-tone gray livery. Typ Z Gepäckwagen der italienischen Eisenbahnen, zweitönige graue Lackierung.

Carrozza FS di 2a classe Tipo Z a salone atta al trasporto disabili. Livrea di origine in due toni di grigio. 2nd class Type Z salon car of Italian Railways with handicapped place. Two-tone gray livery. 2. Klasse Typ Z Großraumwagen der italienischen Eisenbahnen, zweitönige graue Lackierung.

91


Carrozze letti FS 50560

Carrozza letti Tipo MU 1981 di costruzione Fiat, nella livrea blu con filetti gialli e logo “a televisore”. Type MU 1981 sleeping car of the Italian Railways, blue livery with yellow stripes. Typ MU 1981 Schlafwagen der italienischen Eisenbahnen, in blauer Lackierung mit gelben Streifen.

50563

Carrozza letti FS Tipo MU 1981 di costruzione Fiat, nella livrea blu con fascia bianca e scritta TEN. Type MU 1981 sleeping car of the Italian Railways, blue livery with white stripe and TEN logo. Typ MU 1981 Schlafwagen der italienischen Eisenbahnen, in blauer Lackierung mit weißen Streifen und TEN-Logo.

50950

Carrozza letti FS Tipo T2s 1982 con carrelli FIAT, livrea blu con logo TEN. FS Type T2s sleeping car with FIAT bogies, blue livery, TEN logo. FS Typ T2S Schlafwagen mit FIAT Drehgestellen, blaue Lackierung, TEN-Logo.

50958

Carrozza letti Tipo T3 di Trenitalia. T3 type sleeping car by Trenitalia. Schlafwagen Typ T3 der Trenitalia.

92


Carrozze Fondazione FS Italiane 50448

N

Carrozza ristorante WR Tipo 1999R in uso alla Fondazione FS Italiane. Restaurant car WR Type 1999R as used by FS Italiane Foundation. Typ 1999R Speisewagen in "Bandiera"-Lackierung der Stiftung "FS Italiane".

Carrozze letti Tipo YC 50970

N

Carrozza letti Tipo YC di costruzione FIAT allo stato d’origine, Epoca III, utilizzata per i treni a notturni a lunga percorrenza. Sleeping car Type YC built by FIAT in original status, used in long distance night train. Schlafwagen Typ YC von Fiat gebaut im Ursprungszustand, in Fernzügen eingesetzt.

50974

N

Carrozza letti Tipo YC can carenatura ridotta e bourellets, livrea TEN . Sleeping car Type YC with reduced skisrt and new diagraph, TEN livery SchlafwagenYC mit reduzierter Schürze und neuen Übergängen, TEN-Lackierung

93


Carrozza ristorante CIWL 50999

N

Carrozza ristorante “Breda”, livrea blu con filetti gialli. “Breda” restaurant car, blue livery with yellow stripes. "Breda" Speisewagen, blaue Lackierung mit gelben Streifen.

Carrozze letti UHansa 51000

N

Carrozza letti UHansa 4581 con mantici e carenatura originale CIWL immatricolata presso il Parco DB. Sleeping car UHansa nr. 4581, owned by CIWL, with original ends and side skirt, registered in Germany. Typ UHansa 4581 Schlafwagen, Originallackierung bei der DB eingestellt.

51001

N

Carrozza letti UHansa, con mantici e carenatura originale nello stato di servizio metà anni sessanta, immatricolata presso le DSB Sleeping car UHansa owned by CIWL and used by DSB, with original ends and skirt, as used in the second half of Sixties Typ UHansa Schlafwagen, Originallackierung bei der DSB eingestellt

51002

N

Carrozza letti UHansa con mantici e carenatura originale della CIWL immatricolata presso il Parco FS. Sleeping car UHansa, owned by CIWL, with original ends and side skirt, registered in Italy. Typ UHansa Schlafwagen, Originallackierung bei der FS eingestellt.

ACME è licenziataria ufficiale del marchio CIWL - ACME is an official Licensee of the CIWL brand ACME ist offizieller Lizenznehmer der Marke CIWL 94


Carrozza letti Tipo M/MU/MUn CIWL 50570

Carrozza letti Tipo M 1964 in livrea originale della CIWL. Type M 1964 sleeping car, original CIWL livery. Typ M 1964 Schlafwagen der CIWL in Originalversion.

50620

N

50583

N

Carrozza letti MU (1967) costruzione WMD, in livrea originale CIWL MU (1967) sleeping car built by WMD, in original CIWL livery Typ MU (1967) Schlafwagen von WMD, originale CIWL Lackierung

Carrozza letti Tipo MU 1973 in livrea originale della CIWL, immatricolata nel parco FS. Type MU 1973 sleeping car, original CIWL livery, registered into Italian Railways. Typ MU 1973 Schlafwagen, originale CIWL Lackierung, bei der italienischen Eisenbahn eingestellt.

50965

Carrozza letti Tipo MUn in livrea di origine CIWL, come presentata ad Innotrans 1998. Type MUn sleeping car, original CIWL livery as presented at Innotrans 1998. Typ MUn-Schlafwagen, in originaler CIWL Lackierung, so wie auf der Innotrans 1998 vorgestellt.

95


Carrozze letti UHansa 51010

N

Carrozza letti Tipo UHansa, nello stato di servizio degli anni Novanta, in livrea TEN, immatricolata presso il parco FS Sleeping car UHansa, as in service during the Nineties, in TEN livery registered on FS. Typ UHansa Schlafwagen, TEN lackierung bei der FS eingestellt.

51011

N

Modello non illustrato / No picture

Carrozza letti Tipo UHansa, nello stato di servizio degli anni Novanta, in livrea TEN, immatricolata presso il parco DB Sleeping car UHansa, as in service during the Nineties, in TEN livery registered on DB. Typ UHansa Schlafwagen, TEN lackierung bei der DB eingestellt

Carrozze letti MU ex M 50577

N

Carrozza letti NS Tipo Mu per treni internazionali NS sleeping car Type MU, used in international trains Schlafwagen Typ MU der NS, international eingesetzt

50578

N

Carrozza letti SNCB in livrea blu, per treni internazionali e turistici SNCB Type MU sleeping car, in full blue livery, for international trains Schlafwagen Typ MU der SNCB, in blauer Lackierung, f端r internationale Z端ge

90122

N

Carrozza letti MU nella livrea delle ferrovie elleniche OSE, Serie Esclusiva MU Sleeping car owned by Greek Railways (OSE), Exclusive model Schlafwagen Typ MU der griechischen Eisenbahn (OSE), Exklusivmodell Esclusiva per Exclusive for Exclusiv f端r

96

eRail.gr


Carrozze letti MU 1967 N

Photo courtesy Rolwie

50621

Carrozza letti FS Tipo MU (1967) numero 4800 immatricolata presso le ÖBB. Type MU (1967) number 4800 sleeping car registered at ÖBB. Typ MU (1967) Schlafwagen Nummer 4800, bei der ÖBB eingestellt.

N

Photo courtesy Rolwie

50622

Carrozze letti MU (1967) in livrea TEN delle DB, epoca IV MU (1967) sleeping car in ep.IV TEN livery by German railways Typ MU (1967) Schlafwagen mit TEN Lackierung bei der DB eingestellt

N

Photo courtesy Massino Rinaldi

50623

Carrozza letti FS Tipo MU (1967) ex 4802, ricostruita con aria condizionata, in livrea bicolore delle ÖBB. Type MU (1967) ex 4802 sleeping car, rebuilt with air condition, in two color livery of the ÖBB. Typ MU (1967) Schlafwagen ex Nummer 4802, mit Klimaanlage rekonstruiert, in zweifarbiger Lackierung der ÖBB.

N

Photo courtesy Fabio Cherunbini

50624

Carrozze letti MU (1967) in livrea TEN delle FS, parco di apporto, epoca IV MU (1967) sleeping car in ep.IV TEN livery by Italian railways Typ MU (1967) Schlafwagen mit TEN Lackierung bei der italienische Eisenbahn eingestellt.

97


Carrozze letti Tipo MU 1973 50586

N

Carrozza letti SNCF Tipo MU (1973). Type MU (1973) sleeping car of the SNCF. Typ MU (1973) Schlafwagen der SNCF. Picture courtesy Michele Mingari

Carrozze letti MUn

Carrozza letti MUn in livrea originale NS, anno 2000/2002, altra numerazione Sleeping car MUn in original NS livery, around year 2000/2002, different road number Schlafwagen MUn in NS Ursprungslackierung, andere Nummer, Jahr 2000/2002

Carrozza letti MUn in livrea originale, senza logo NS, immatricolazione austriaca “81”, dal 2007 Sleeping car MUn in original livery without NS logo, with Austrian imatriculation “81”, since 2007 Schlafwagen MUn in NS Ursprungslackierung, ohne NS-Logo, OBB Kennzeichnung “81”, nach dem Jahr 2007

Carrozza MUn in livrea attuale ÖBB, con differente livrea del tetto Sleeping car MUn in actual ÖBB livery, different roof livery. Schlafwagen MUn in aktueller ÖBB-Lackierun,, mit unterschiedlicher Dachlackierung.

98

50960

50964

50966


Veicoli di servizio FS 50449

N

Carrozza appoggio del parco treni storici FS, ex “Pizza Express”. Support car for the historical group of Italian Railways, former "Pizza Express". Dienstwagen für die historischen Züge der italienischen Eisenbahnen, ehemaliger "Pizza Express".

40041

N

Carro chiuso FS Tipo F a passo lungo con garitta, livrea giallo e blu di servizio. Type F goods wagon of the Italian Railways, yellow and blue service livery. Güterwagen F der italienischen Eisenbahnen, gelb/blaue Dienstwagenlackierung.

40123

Carro di servizio FS Tipo Vr, livrea grigio cenere. Type Vr Italian Railways service wagon, ash gray livery Dienstwagen Typ Vr der FS, Lackierung in Hellgrau.

40122

Carro postale FS Tipo UF, livrea grigio ardesia Type UF FS postal wagon, slate gray livery. Type UF FS Postwagen, schiefergraue Lackierung.

Carro riscaldatore a carrelli Tipo 1935 40303

Carro riscaldo Tipo Vrz in livrea grigio ardesia. Steam generator car FS Type Vrz. Gray slate livery. Dampfheizwagen FS Typ Vrz, Schiefergraue Lackierung,

99


I Grandi Treni

Treno intermodale GTS 40275

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo noleggiato “GTS Rail” carico di casse mobili. Container wagon Type Sggmrss ’90 hired by “GTS Rail” with swap bodies. Containerwagen Typ Sggmrss ’90 Doppelmodul vermietet an “GTS Rail” mit Wechselpritschen.

40276

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo noleggiato “GTS Rail” con carico di casse mobili. Container wagon Type Sggmrss ’90 hired by “GTS Rail” with swap bodies. Containerwagen Typ Sggmrss ’90 Doppelmodul vermietet an “GTS Rail” mit Wechselpritschen.

40277

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo “GTS Rail” con carico di casse mobili. Container wagon Type Sggmrss ’90 “GTS Rail” with swap bodies. Containerwagen Typ Sggmrss ’90 Doppelmodul “GTS Rail” mit Wechselpritschen.

40278

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo “GTS Rail” con carico di casse mobili. Container wagon Type Sggmrss ’90 “GTS Rail” with swap bodies. Containerwagen Typ Sggmrss ’90 Doppelmodul “GTS Rail” mit Wechselpritschen.

100


60400

N

65400

N

Locomotiva monotensione 483 dell’Impresa ferroviaria GTS Rail. Direct Current locomotive 483 of the Italian railway Company GTS Rail. Elektrolokomotive 483 der Italienischen privaten Bahngesellschaft GTS Rail.

Photo courtesy M. Stellini

101


Carri intermodali 40207

N

40273

N

40274

N

40279

N

40286

N

Carro intermodale FS Tipo Sggmrss, livrea rosso vagone con carico di casse mobili. Container wagon by FS Type Sggmrss loaded with swap bodies, red livery. Containerwagen der FS Typ Sggmrss in roter Lackierung, mit Wechselpritschen.

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo “CEMAT” con carico di casse mobili. Container wagon Type Sggmrss ’90 “CEMAT” with swap bodies. Containerwagen Typ Sggmrss ’90 Doppelmodul “CEMAT” mit Wechselpritschen.

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo “RurtalBahn” con carico di container. Container wagon Type Sggmrss ’90 “RurtalBahn” with containers. Containerwagen Typ Sggmrss ’90 Doppelmodul “RurtalBahn” mit Containern.

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo “CD” con carico di container e cassa mobile cisternata. Container wagon Type Sggmrss ’90 “CD” with container and tank swap body. Containerwagen Typ Sggmrss ’90 Doppelmodul “CD” mit Container und Tankwechselpritsche.

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo “Ambrogio” con carico di casse mobili “Ambrogio” Container wagon Type Sggmrss ’90 “CD” with tank swap body “Ambrogio”. Containerwagen Typ Sggmrss '90 Doppelmodul „Ambrogio“ mit „Ambrogio“-Wechselpritschen

102


40280

N

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo “ZSSK Cargo” con carico di container. Container wagon Type Sggmrss ’90 “ZSSK Cargo” with containers. Containerwagen Typ Sggmrss ’90 Doppelmodul “ZSSK Cargo” mit Containern.

40281

N

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo “TOUAX” con carico di casse mobili. Container wagon Type Sggmrss ’90 “TOUAX” with swap bodies. Containerwagen Typ Sggmrss ’90 Doppelmodul “TOUAX” mit Wechselpritschen.

40282

N

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo noleggiato “Ambrogio” con carico di casse mobili. Container wagon Type Sggmrss ’90 hired by “Ambrogio” with swap bodies. Containerwagen Typ Sggmrss ’90 Doppelmodul vermietet an “Ambrogio” mit Wechselpritschen.

40283

N

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo “Ambrogio” con carico di casse mobili. Container wagon Type Sggmrss ’90 “Ambrogio” with swap bodies. Containerwagen Typ Sggmrss ’90 Doppelmodul “Ambrogio” mit Wechselpritschen.

40284

N

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo noleggiato a Lotras S.r.l. con carico di casse mobili “Nothegger” Container wagon Type Sggmrss ’90 hired to Lotras S.r.l. with “Nothegger”swap bodies. Containerwagen Typ Sggmrss '90 Doppelmodul an Lotras S.r.l. vermietet mit „Nothegger“-Wechselpritschen

40285

N

Carro intermodale Tipo Sggmrss ’90 bimodulo noleggiato a ERS Railways con carico di casse mobili “Nothegger” Container wagon Type Sggmrss ’90 hired to Lotras S.r.l. with “Nothegger”swap bodies. Containerwagen Typ Sggmrss '90 Doppelmodul an ERS vermietet mit „Nothegger“-Wechselpritschen

103


Carri Tipo Kgps Carro pianale FS Tipo Kgps con container MSC. Type Kgps wagon of FS with MSC container. Type Kgps wagon of FS. Flachwagen der FS, Typ Kgps, geladen mit MSC Container

40325

Carro pianale FS Tipo Kgps con due container MSC. Type Kgps wagon of FS with two MSC containers. Flachwagen der FS, Typ Kgps, mit zwei MSC Containern

40321

Carro pianale FS Tipo Kgps con container MSC/HC. Type Kgps wagon of FS with MSC/HC container. Flachwagen der FS, Typ Kgps, mit MSC/HC Container

40322

Carro pianale FS Tipo Kgps con carico di un escavatore. Type Kgps wagon of FS wih earthmover. Flachwagen der FS, Typ Kgps, mit Bagger.

40323

N

N

Carri Tipo Laadgrs 45084

45085 Altra numerazione Other road number

Carro pianale tipo Laadgrs per trasporto veicoli di grandi dimensioni, utilizzati in treni blocco su relazioni nazionali ed internazionali Type wagon for trucks transport, used in national and international trains. Flachwagen Typ Laadgrs für Lieferwagen und größere Fahrzeuge, in Ganzzügen national wie international eingesetzt.

104


Carri Tipo Kgps con mezzi agricoli In collaborazione con In collaboration with In Zusammenarbeit mit

40327

N

Carro pianale FS Tipo Kgps-x con carico di trattori. Type Kgps-x wagon of FS loaded with tractors. Typ Kgps -x FS Güterwagen mit Traktoren.

40328

N

Carro pianale FS Tipo Kgps-x con carico di trattori. Type Kgps-x wagon of FS loaded with tractors. Typ Kgps -x FS Güterwagen mit Traktoren.

40329

N

Carro pianale FS Tipo Kgps con carico di trattori. Type Kgps wagon of FS loaded with tractors. Typ Kgps FS Güterwagen mit Traktoren.

40008

Set di due carri, un Uai con carrelli Y25 e un Kgps con carico di mietitrebbiatrice. Uai and Kgps wagons set loaded with combine harvester Set aus zwei Güterwagen Typ Uai und Typ Kgps, mit Mähdrescher als Ladung

45086

N

Set di due carri FS Uai con mezzo agricolo smontato. Set of two Italian Uai freight cars loaded with unassembled agricultural machine. Set aus zwei Uai-Flachwagen mit zerlegtem Agrargerät als Ladung.

105


Carri Eaos

Set di tre carri Eaos di nuova costruzione del parco VTG con nuovi numeri di servizio. Set of three Eaos wagons, new construction for VTG with new road numbers. Set aus drei Eaos Güterwagen, Neukonstruktion für VTG. Neue Ordnungsnummern.

45064 Set di tre elementi

Set di tre carri Eaos di nuova costruzione del parco ON RAIL. Set of three Eaos wagons, new construction for ON RAIL Set aus drei Eaos Güterwagen, Neukonstruktion für ON RAIL.

45062

Set di tre carri Eaos ricostruiti della società tedesca HGK. Set of three reconstructed Eaos wagons of german company HGK. Set aus drei rekonstruierten Eaos Güterwagen der deutschen HGK.

45063

Set di tre elementi

Set di tre elementi

Carri Tamns 895 a tetto apribile

45019 Set di due elementi

Set di due carri merci Tipo Tamns895 a tetto apribile DB AG. Set composed by two freight wagon DB AG Type Tamns895. Set aus zwei Schiebedachwagen Typ Tamns895 der DB AG.

Altra numerazione Other road number

N

45018 Set di due elementi

N


Carri Interfrigo a carrelli

45075 Set di due elementi

N

45074

Set di due carri isotermici a carrelli INTERFRIGO, immatricolati FS, con logo moderno. Set of two INTERFRIGO isothermic wagons, with bogies, registered at the FS, with modern logo. Set aus zwei isothermischen INTERFRIGO-Drehgestell-Wagen, bei der FS eingestellt, mit modernem logo.

Set di due carri isotermici a carrelli INTERFRIGO, immatricolati FS, Set of two INTERFRIGO isothermic wagons, with bogies, registered at the FS. Set aus zwei isothermischen INTERFRIGO-Drehgestell-Wagen, bei der FS eingestellt.

Set di due elementi

Carri Transfesa a sagoma inglese

45078 Set di due elementi

N

Set di due carri refrigeranti TRANSFESA, immatricolati FS, con logo originale. Set of two TRANSFESA refrigerated wagons, registered at the FS, with english gabarit. Set aus zwei isothermischen TRANSFESA-Wagen, bei der FS eingestellt, mit originalem logo.

107


Carri Interfrigo 45048 Set di tre elementi

Set di tre carri INTERFRIGO, immatricolati FS, di cui due isotermici e uno frigorifero. Set of three INTERFRIGO wagons, two isothermic and one refrigerator, registered at the FS. Set aus drei INTERFRIGO Güterwagen, zwei isothermische und ein Kühlwagen, bei der FS eingestellt.

45072 Set di tre elementi

Set di tre carri refrigeranti MIGROS e INTERFRIGO immatricolati FS. Set of three MIGROS and INTERFRIGO isothermic wagons, registered at the FS. Set aus drei MIGROS und INTERFRIGO Isotherm-Güterwagen, bei der FS eingestellt.

45076 Set di tre elementi

N

INTERFRIGO, di cui uno a sagoma inglese, immatricolati FS. Set of three INTERFRIGO refrigerated wagons, with english gabarit, registered at the FS. Set aus drei INTERFRIGO Kühlwagen, einer davon mit britischem Lichtraumprofil, bei der FS eingestellt.

45077 Set di tre elementi

N

Set di tre carri isotermici INTERFRIGO, a sagoma inglese, immatricolati FS. Set of three INTERFRIGO isothermic wagons, with english gabarit, registered at the FS. Set aus drei INTERFRIGO Kühlwagen mit britischem Lichtraumprofil, beider FS eingestellt.

90100 Set di tre elementi

108

N

Set di tre carri refrigeranti MIGROS, a sagoma inglese, immatricolati FS. Set of three MIGROS refrigerated wagons, with english gabarit, registered at the FS. Set aus drei MIGROS Kühlwagen mit britischem Lichtraumprofil, bei der FS eingestellt.


Modello in esclusiva per Exclusive model for Exklusiv Modelle f端r

109


Carri refrigeranti Carro frigorifero FS Tipo Hg con garitta. Type Hg refrigerated goods wagon, aluminium livery. K端hlwagen Typ Hg der FS, Aluminiumlackierung.

40072

Carro refrigerante FS Tipo Hg, livrea alluminio. Type Hg refrigerator wagon of the Italian Railways, aluminium livery K端hlwagen Typ Hg der FS, Aluminiumlackierung

40101

Photo courtesy Krzysztof Koj

Carro chiuso refrigerante, immatricolato PKP. Refrigerated goods wagon PKP. K端hlwagen, bei der PKP (Polen) eingestellt.

N

40094

Carri merceEpoca FSIII

45038

110

N

Set di quattro carri FS Italia dei tipi F ed Hg Set of four FS Italia freight cars type F and Hg Set aus vier G端terwagen Typen F und Hg der FS Italia


Carri Tipo F 40031

Carro chiuso FS Tipo F a passo lungo, aeratori doppi, senza garitta. Type F FS goods wagon, red livery, double ventilation flaps. Geschlossener Güterwagen Typ F der FS, langer Achsstand, doppelte Lüfter, ohne Bremserhäuschen.

40042

Carro chiuso FS Tipo F a passo lungo con garitta, aeratori doppi. Type F Italian Railways goods wagon with brakesman’s cabin, red livery, double ventilation flaps Geschlossener Güterwagen Typ F der FS, langer Achsstand, doppelte Lüfter, mit Bremserhäuschen.

40099

Carro chiuso Tipo F a passo lungo senza garitta, immatricolato in URSS. Epoca III Type F goods wagon, red livery, URSS road number. Geschlossener Güterwagen Typ F, in der Sowjetunion eingestellt.

111


Carri a cassa in legno

Photo courtesy Semaphore

Carro chiuso Tipo F a passo corto, immatricolato presso le Ferrovie Ungheresi (MÁV). Type F goods wagon, red livery, of the Hungarian Railways (MÁV). Geschlossener Güterwagen Typ F der FS, kurzer Achsstand, bei der Ungarischen Eisenbahn (MÁV) eingestellt.

Carro chiuso Tipo F a passo lungo, requisito dalle SBB. Type F goods wagon, red livery, seized by SBB. Geschlossener Güterwagen Typ F, langer Achsstand, von der schweizer SBB beschlagnahmt.

40093

Carro chiuso FS Tipo F cassa in legno a passo corto. Type F goods wagon, red livery Geschlossener Güterwagen Typ F der FS, Holzaufbau, kurzer Achsstand.

40131

Carro chiuso FS Tipo F cassa in legno a passo corto, con garitta. Type F goods wagon with brakesman’s cabin, red livery. Geschlossener Güterwagen Typ F der FS, Holzaufbau, kurzer Achsstand, mit Bremserhäuschen.

45037 Set di quattro elementi

N

Set di quattro carri epoca II con carro a sponde LL Set of four cars with low gondola wagon LL Set aus vier Niederbordwagen LL

112

40095

40141

N


Carri trasporto vino 45051 Set di due elementi

Set di due carri per il trasporto vino Tipo Mv di proprietà della società S.A.N.A.S. immatricolati presso le FS. Set of two FS wagons Type Mv loaded with wine barrels of S.A.N.A.S.. Set aus zwei Güterwagen für Weintransport Typ Mv der Gesellschaft S.A.N.A.S., bei der FS eingestellt.

45052 Set di due elementi

Set di due carri per il trasporto vino Tipo Mv di proprietà della società FERT & C. immatricolati presso le FS. Set of two FS wagons Type Mv loaded with wine barrels of FERT & C. Set aus zwei Güterwagen für Weintransport Typ Mv der Gesellschaft FERT & C., bei der FS eingestellt.

45055 Set di due elementi

Set di due carri per il trasporto vino Tipo Mv della Soc. Cantina Sociale di Faenza, Adria Vini S.r.l., immatricolati presso le FS. Set of two FS wagons Type Mv loaded with wine barrels of Cantina Sociale di Faenza, Adria Vini S.r.l. Set aus zwei Güterwagen für Weintransport Typ Mv der Ges. Cantina Sociale di Faenza, Adria Vini S.r.l. bei der FS eingestellt.

Set di carri FS Epoca II

113


Carri merci FS

Modello non definitivo / Sample / Handmuster

Bagagliaio FS per treni merci Tipo Dm, livrea grigio ardesia. Type Dm luggage car of the Italian Railways, slate gray livery. Güterzuggepäckwagen Typ Dm der FS, schiefergraue Lackierung.

Modello non definitivo / Sample / Handmuster

Carro frigorifero FS Tipo Hg con garitta. Type Hg refrigerated goods wagon, aluminium livery. Kühlwagen Typ Hg der FS, Aluminiumlackierung.

Carro refrigerante FS Tipo Hg, livrea alluminio. Type Hg refrigerator wagon of the Italian Railways, aluminium livery. Kühlwagen Typ Hg der FS, Aluminiumlackierung.

Set di tre carri chiusi FS Tipo Ghms cassa in legno. Set of three Type Ghms goods wagon, red livery. Set aus drei geschlossenen Güterwagen Typ Gmhs der FS, Holzaufbau.

114

45027 Set di tre elementi

40154

40073

40103

N

N

N


45036 Set di due elementi

45035 Set di due elementi

N

N

Set di due carri a sponde delle FS, dei quali uno con garitta. Set of two FS gondola cars, one with brake cab. Set aus zwei Hochbordwagen der FS, einer mit Bremserh채uschen.

Set di due carri Ghms con cassa metallica in livrea rosso vagone. Red livery set of two metallic body FS covered freight wagons. Set aus zwei Ghms-G체terwagen, Metallaufbauten, Wagenrot lackiert.

115


Carri cisterna

Carro cisterma Zagkk immatricolato presso le FS dalla società AGIP Gas. Italian Railways Zagkk tank wagon, owned by AGIP Gas. Tankwagen Zagkk, der Gesellschaft AGIP Gas, bei der FS eingestellt.

40192

N

Coppia di carri cisterma Zagkk immatricolati presso le FS dalla società Butan Gas. Set of two Italian Railways Zagkk tank wagons, owned by Butan Gas Set mit zwei Tankwagen Typ Zagkk, der FS, eingestellt bei der Butan Gas Gesellschaft.

45093

Set di tre carri cisterna per trasporti chimici composto da una cisterna “GRP”, una cisterna “HIMONT” e una cisterna “NCV AG”. Set of three chemical tank wagons, owned by GRV, HIMONT and NCV AG Set mit drei Tankwagen für den Transport von Chemikalien, Eigentum der Gesellschaften GRV, HIMONT und NCV AG.

45094

116

Set di due elementi

Set di tre elementi


40181

N

Carro trasporto gas della BP immatricolato presso le ferrovie danesi DSB con differente tipologia di telaio. Gas tank wagon owned by BP, registered by DSB, with different chassis. Gaskesselwagen der Gesellschaft BP, bei der DSB eingestellt mit anderem Rahmen

40182

Carro trasporto gas di proprietĂ della compagnia svizzera ARMITA di Basilea ed immatricolato presso le DB. Gas rail transport car owned by Swiss based company ARMITA registered by DB. Gaskesselwagen der schweizer Gesellschaft ARMITA aus Basel, bei der DB eingestellt.

45029 Set di due elementi

N

Set di due carri trasporto gas della societĂ EVA immatricolati presso le DB. Set of two gas tank wagons owned by EVA, registered at DB. Set aus zwei Gaskesselwagen der Gesellschaft EVA, bei der DB eingestellt.

117


Photo courtesy Bernd Kittendorf

Carri cisterna DB 45028 Set di due elementi

N

Photo courtesy Geramond

Set di due carri cisterna di servizio antincendio DB. Set of two DB tank wagons for fire service. Set aus zwei Tankwagen vom Brandschutzdienst der DB

40199

N

Carro trasporto olio combustibile DB. DB oil transport tank wagon Tankwagen fĂźr SchwerĂśltransport der DB.

Carri trasporto birra DSB

Set di tre carri DSB Hios per il trasporto birra. DSB Type Hios beer transport tank wagon set. Set aus drei Biertransportwagen Typ Hios der DSB.

118

45092 Set di due elementi


Fabbricati FS

30004

Scatola di montaggio Model kit / Bausatz

Tipica stazione FS ambientabile dall’epoca IV ai nostri giorniI. Modello realizzato in plastica precolorata. Sono possibili diverse varianti di montaggio in modo da ottenere fabbricati personalizzati. Italian Railways Station typical building from Epoche IV to present days. No painting required, easy to assembly. Typischer Bahnhof der FS von Epoche IV bis heute einsetzbar. Vorgefärbte Plastikstruktur. Es sind mehrere Montagevarianten möglich um individuelle Gebäude zu erhalten.

30002

Scatola di montaggio Model kit / Bausatz

Coppia di garette FS Italian Railways working buildings Pärchen von Bahndiensthäuschen der FS.

30001

Scatola di montaggio Model kit / Bausatz

Casello FS Italian Railways line guard house Bahnwärterhaus der FS

30003

Scatola di montaggio Model kit / Bausatz

Staccionata FS Italian Railways typical fence Typische FS Umzäunung

30005

Scatola di montaggio Model kit / Bausatz

Tipica stazione FS ambientabile in epoca III. Modello realizzato in plastica precolorata. Sono possibili diverse varianti di montaggio in modo da ottenere fabbricati personalizzati. Edizione limitata. Italian Railways Station typical building in Epoche III. No painting required, easy to assembly. Limited edition. Typischer Bahnhof der FS von Epoche IV bis heute einsetzbar. Vorgefärbte Plastikstruktur. Es sind mehrere Montagevarianten möglich um individuelle Gebäude zu erhalten. Limitierte Edition


Indice

120

Codice

Pag.

Codice

Pag.

Codice

Pag.

Codice

Pag.

Codice

Pag.

AC30001 AC30002 AC30003 AC30004 AC30005 AC40008 AC40024 AC40031 AC40041 AC40042 AC40072 AC40073 AC40093 AC40094 AC40095 AC40099 AC40101 AC40122 AC40123 AC40131 AC40141 AC40154 AC40181 AC40182 AC40192 AC40199 AC40207 AC40273 AC40274 AC40275 AC40276 AC40277 AC40278 AC40279 AC40280 AC40281 AC40282 AC40283 AC40284 AC40285 AC40286 AC40303 AC40321 AC40322 AC40323 AC40325 AC40327 AC40328 AC40329 AC45018 AC45019 AC45027 AC45028 AC45029 AC45035 AC45036 AC45037 AC45038 AC45048 AC45051 AC45052 AC45055 AC45062 AC45063 AC45064 AC45072 AC45074 AC45075 AC45076 AC45077 AC45078 AC45084

119 119 119 119 119 105 82 111 99 111 110 114 112 110 112 111 110 99 99 112 112 114 117 117 116 118 102 102 102 100 100 100 100 102 103 103 103 103 103 103 102 99 104 104 104 104 105 105 105 106 106 114 118 117 115 115 112 110 108 113 113 113 106 106 106 108 107 107 108 108 107 104

AC45085 AC45086 AC45092 AC45093 AC45094 AC50090 AC50091 AC50117 AC50122 AC50136 AC50153 AC50156 AC50161 AC50162 AC50165 AC50171 AC50182 AC50183 AC50235 AC50244 AC50267 AC50276 AC50284 AC50295 AC50301 AC50316 AC50329 AC50348 AC50364 AC50365 AC50370 AC50380 AC50390 AC50442 AC50448 AC50449 AC50452 AC50464 AC50465 AC50490 AC50531 AC50533 AC50537 AC50540 AC50560 AC50563 AC50570 AC50578 AC50583 AC50585 AC50586 AC50601 AC50618 AC50619 AC50620 AC50621 AC50622 AC50623 AC50624 AC50632 AC50644 AC50645 AC50742 AC50746 AC50760 AC50805 AC50813 AC50950 AC50958 AC50960 AC50964 AC50965

104 105 118 116 116 84 84 81 89 81 85 81 85 85 81 85 82 86 82 82 86 74 80 86 91 91 91 91 82 86 80 80 80 91 93 99 87 87 87 89 83 89 83 89 92 92 95 96 95 48 98 6 38 36 95 97 97 97 97 90 90 90 88 88 88 87 88 92 92 98 98 95

AC50966 AC50970 AC50974 AC50999 AC51000 AC51001 AC51002 AC51010 AC51011 AC52042 AC52051 AC52061 AC52071 AC52100 AC52102 AC52109 AC52314 AC52315 AC52321 AC52327 AC52329 AC52340 AC52341 AC52352 AC52354 AC52355 AC52356 AC52359 AC52361 AC52374 AC52375 AC52402 AC52418 AC52440 AC52503 AC52614 AC52615 AC52648 AC52650 AC52802 AC52803 AC52823 AC52842 AC52851 AC52861 AC52871 AC52889 AC52891 AC52920 AC52924 AC52926 AC52932 AC52941 AC52942 AC52951 AC52952 AC52962 AC52972 AC52990 AC55090 AC55092 AC55093 AC55094 AC55095 AC55096 AC55098 AC55102 AC55109 AC55113 AC55114 AC55116 AC55117

98 93 93 94 94 94 94 96 96 73 73 73 73 79 79 79 67 67 69 68 67 67 67 66 66 66 66 70 69 68 68 70 70 69 71 40 40 71 71 76 77 77 76 77 76 76 72 76 55 74 74 74 72 72 75 75 75 75 70 56 84 78 65 45 45 72 61 72 53 53 90 68

AC55118 AC55121 AC55122 AC55123 AC55125 AC55126 AC55127 AC55128 AC55129 AC55130 AC55131 AC55134 AC55135 AC55136 AC55137 AC55139 AC55140 AC55141 AC55142 AC55143 AC55144 AC55145 AC55146 AC55147 AC55148 AC55149 AC55150 AC55151 AC5O577 AC60023 AC60068 AC60093 AC60105 AC60115 AC60137 AC60166 AC60167 AC60168 AC60169 AC60173 AC60174 AC60193 AC60212 AC60243 AC60244 AC60257 AC60258 AC60259 AC60264 AC60273 AC60282 AC60291 AC60292 AC60302 AC60321 AC60330 AC60331 AC60332 AC60336 AC60337 AC60338 AC60355 AC60357 AC60360 AC60376 AC60378 AC60381 AC60384 AC60391 AC60400 AC60401 AC60402

55 54 36 37 59 58 48 44 56 64 64 37 52 52 84 79 54 39 38 41 41 41 34 35 35 49 49 83 96 17 21 32 14 23 84 13 13 12 12 17 17 16 16 23 23 20 20 20 15 23 15 32 32 14 14 24 24 24 25 25 25 21 21 22 22 22 16 6 15 101 28 28

AC60403 AC60404 AC60405 AC60406 AC60407 AC60408 AC60409 AC60412 AC60413 AC60415 AC60416 AC60421 AC60423 AC60437 AC60437 AC60448 AC60448 AC60454 AC60454 AC60459 AC60459 AC60460 AC60461 AC60462 AC60463 AC60464 AC60465 AC60471 AC60472 AC60473 AC60481 AC60490 AC60491 AC60492 AC60493 AC60494 AC60504 AC60510 AC65093 AC65115 AC65273 AC65291 AC65292 AC65360 AC65376 AC65378 AC65400 AC65402 AC65403 AC65404 AC65405 AC65406 AC65407 AC65408 AC65409 AC65412 AC65413 AC65415 AC65416 AC65421 AC65423 AC65460 AC65461 AC65462 AC65463 AC65464 AC65465 AC69115 AC69330 AC69331 AC69332 AC69336

28 33 26 26 27 27 27 29 28 29 29 32 32 11 11 11 11 11 11 11 11 30 30 30 30 31 31 10 10 10 12 8 8 9 9 9 18 18 32 23 23 32 32 22 22 22 101 28 28 33 26 26 27 27 27 29 28 29 29 32 32 30 30 30 30 31 31 23 24 24 24 25

Codice AC69337 AC69338 AC69345 AC69360 AC69376 AC69378 AC69460 AC69461 AC69462 AC69463 AC69464 AC69465 AC69504 AC69510 AC70044 AC70049 AC70052 AC70069 AC70075 AC70077 AC70078 AC70079 AC70084 AC70085 AC70086 AC70087 AC70088 AC70090 AC70100 AC70101 AC70102 AC70103 AC70104 AC70105 AC70106 AC70110 AC70111 AC75075 AC79075 AC90033 AC90052 AC90060 AC90066 AC90067 AC90075 AC90078 AC90079 AC90083 AC90084 AC90085 AC90086 AC90092 AC90096 AC90096AC AC90100 AC90107 AC90107AC AC90119 AC90119AC S AC90119S AC90120 AC90121 AC90122 AC91001 AC91002 MB24201 MB24400

Pag. 25 25 21 22 22 22 30 30 30 30 31 31 18 18 43 2 7 3 22 62 63 62 6 47 47 60 60 3 4 4 5 4 4 5 5 43 43 22 22 78 46 53 40 40 55 57 57 50 51 51 51 78 29 29 108 33 33 31 31 31 42 42 96 19 19 71 77


Con i treni ACME attraverso l'Europa With ACME trains across Europe Mit den Zügen von ACME durch Europa Avec trains ACME à travers l'Europe Met de treinen van ACME door Europa Z vlaki ACME po vsej Evropi Sa ACME vlakovima kroz Europu Sa ACME vozovima po Evropi Vlakem ACME po Evropě ACME Trenleri tüm Avrupa'da dolaşıyor Me trenat e Acme përmes Evropës

ACME S.r.l. - Viale Lombardia, 27 20131 Milano - Italy Email: info@acmetreni.com www.acmetreni.com Questo catalogo sostituisce e annulla i precedenti. I prodotti ACME sono venduti esclusivamente tramite i migliori negozi di modellismo. Ci riserviamo tutti i diritti relativi a modifiche e cambiamenti. Alcuni prodotti sono illustrati da campioni non definitivi: i modelli finali potrebbero differire per coloritura, scritte e alcuni dettagli. Dimensioni e illustrazioni di questo catalogo non sono impegnative. This catalogue cancel and replace any previous. ACME models are available at your model shop. We reserve all rights to changes and modifications. Some items are illustrated by pre-production models: colours, inscriptions and some details may change in definitive models. All rights reserved. Dieser Katalog ersetzt alle bisher erschienenen. ACME-Modelle sind nur im Fachhandel erhältlich. Alle Rechte über Änderungen und Abweichungen werden vorbehalten. Einige Produkte sind durch unfertige Muster abgebildet: Die definitiven Modelle könnten in Farbgebung, Anschriften und Details abweichen. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle rechte vorbehalten.

Graphic concept & photos by W. Bellagente - 01/2016 Printed in Italy

Il tuo rivenditore - Your dealer - Ihr Fachhändler


Significato dei simboli / Symbols explanation / Symbolerklärung Lunghezza del modello fra i respingenti in millimetri. Lenght over buffer in millimeters. Länge über Puffer in Millimeter.

Epoca II (1920 - 1945) Epoche II (1920 - 1945)

Modello equipaggiato con arredamento interno. Model with arranged interior. Modell mit Inneneinrichtung.

Epoca III (1945 - 1970) Epoche III (1945 - 1970)

Respingenti molleggiati. Sprung buffers. Federpuffer.

Epoca IV (1970 - 1990) Epoche IV (1970 - 1990)

Veicolo per il sistema a due conduttori in c.c. con sale montate isolate. Two rails system, DC current supply, insulated wheels. Gleichstrommodell für Zweileitersystem mit isolierten Achsen.

Epoca V (1990 - 2008) Epoche V (1990 - 2008)

Veicolo per il sistema a tre rotaie in c.a. con sale montate non isolate. Three rails system, AC current supply, not insulated wheels. Wechselstrommodell für Dreileitersystem mit nicht isolierten Achsen

Epoca VI (2008 - ....) Epoche VI (2008 - ....)

Modello dotato di interfaccia per decoder digitali a norma NEM 651. NEM 651 digital decoder socket. Modell mit Schnittstelle für Digitaldekoder nach NEM 651-Norm. Modello dotato di interfaccia per decoder digitali a norma NEM 652. NEM 652 digital decoder socket. Modell mit Schnittstelle für Digitaldekoder nach NEM 652-Norm. Modello dotato di interfaccia per decoder digitali a 21 poli. 21 pole digital decoder socket. Modell mit 21-Poliger Schnittstelle für Digitaldekoder. Modello dotato di decoder digitale. Digital decoder built-in. Modell mit eingebautem Digitaldekoder. Modello dotato di decoder digitale sonoro. Digital sound decoder built-in. Modell mit eingebautem Sound-Digitaldekoder. Alimentazione del modello possibile anche dalla linea aerea. Can be switched over to aerial line operation. Speisung des Modells von der Oberleitung möglich.

FNM - Ferrovie Nord Milano Italian Private Railways Italienische Private Gesellschaften Ferrovie Federali Tedesche German State Railways Deutsche Bundesbahn Ferrovie Tedesche S.p.A. German Railways Deutsche Bahn AG Ferrovie Statali Tedesche German Railways (DDR) Deutsche Reichsbahn

Tre fari illuminati in testa e due luci in coda che cambiano colore a seconda della direzione. Triple headlights and two taillights, alternating with direction of travel. Drei Spitzenlichter und zwei Schlusslichter mit fahrtrichtungsabhängigem Farbwechsel.

Ferrovie Austriache Austrian Railways Österreichische Eisenbahnen

Tre fari illuminati in che cambiano colore a seconda della direzione. Three front headlights, changing red/white with direction of travel. Drei Spitzenlichter mit fahrtrichtungsabhängigem Farbwechsel. Due fari illuminati in che cambiano colore a seconda della direzione. Front headlights, changing red/white with direction of travel. Zwei Spitzenlichter mit fahrtrichtungsabhängigem Farbwechsel. Modello dotato di illuminazione interna. Model with interior lighting. Modell mit Innenbeleuchtung. Modello predisposto per l’illuminazione interna. Interior lighting can be retrofitted. Modell für Innenbeleuchtung vorbereitet. Raggio minimo di percorrenza sulle curve, espresso in millimetri. Navigable minimum radius in millimeters. In Kurven befahrbarer Mindestradius, in Millimeter. Modello provvisto di aggancio NEM 362 con cinematismo di allontanamento. Model with coupler pocket and short coupling cinematic. Modell mit NEM 362-Kupplungsnormschacht und Kurzkupplungskinematik. Modello provvisto di aggancio NEM 362 senza cinematismo di allontanamento. Model with coupler pocket but no short coupling cinematic. Modell mit NEM 362-Kupplungsnormschacht ohne Kurzkupplungskinematik. Modello prodotto in serie unica e limitata. Limited edition, will be no more reproduced. Modell in begrenzter Sonderserie.

P

Trenitalia Italian Railways Italienische Eisenbahnen FER - Ferrovie Emilia Romagna Italian Private Railways Italienische Private Gesellschaften

Modello predisposto per l’inserimento di sistema sonoro. Ready for sound-system. Modell für den Einbau von Soundsystem vorbereitet.

Due fari illuminati di testa e due luci in coda che cambiano colore a seconda della direzione. Double headlights and two taillights, alternating with direction of travel. Zwei Spitzenlichter und zwei Schlusslichter mit fahrtrichtungsabhängigem Farbwechsel.

N

Ferrovie dello Stato Italian State Railways Italienische Staatsbahnen

Novità New item Neuheiten Ferrovie Private Private Railways Private Gesellschaften

Ferrovie Svizzere Swiss Railways Schweizer Eisenbahnen Ferrovie del Lötschberg Lötschberg Railways Lötschberger Eisenbahnen Ferrovie Jugoslave Jugoslavian Railways Jugoslawische Eisenbahnen Ferrovie Croate Croatian Railways Kroatische Eisenbahnen Ferrovie Slovene Slovenian Railways Slowenische Eisenbahnen Ferrovie Serbe Serbian Railways Serbische Eisenbahnen Ferrovie Ungheresi Hungarian Railways Ungarische Eisenbahnen Ferrovie Ceche Czech Railways Tschechische Eisenbahnen Ferrovie Slovacche Slovakia Railways Slowakische Eisenbahnen Ferrovie Polacche Polonian Railways Polnische Eisenbahnen Ferrovie Danesi Danish Railways Dänische Eisenbahnen Ferrovie Turche Turkish State Railways Türkische Staatsbahnen Ferrovie Sovietiche Soviet State Railways Sowjetische Staatsbahnen Ferrovie Greche Greek Railways Griechische Eisenbahnen

Tutti i modelli ACME rispettano la scale H0 (1:87) e sono predisposti per un corretto funzionamento su binari con curve di raggio non inferiore ai 450 mm. All ACME models are built in H0 exact scale; they can run as well on minimum track radius of 450 mm. Alle ACME-Modelle sind in exaktem HO-Maßstab 1:87 ausgeführt und für einen Betrieb auf einem Mindestradius von 450 mm ausgelegt.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.