NORUEGA_ La Laponia Noruega. Guía de Viaje 2010

Page 1

ES

LA LAPONIA NORUEGA

GUÍA DE VIAJE 2010 | NORTE DE NORUEGA

www.finnmark.com


UNA EXPERIENCIA ÁRTICA

de lagos de pesca - ¡una experiencia

La Laponia noruega es una región

maravillosa!

silvestre y hermosa - con una

Monte en motonieve, en trineo tirado

naturaleza variada y grandiosa,

por renos o perros sobre planicies

desde sus abruptas y hostiles

nevadas. O visite Cabo Norte durante

laderas costeras, hasta sus inmensas

el invierno; un excitante destino tanto

y sosegadas altiplanicies. Aquí

en verano bajo el sol de medianoche,

encontrará el marco perfecto para sus

como en invierno bajo la aurora

vacaciones, tanto si desea experiencias

boreal. En varios lugares de la

activas como si busca tranquilidad y

Laponia noruega se ofrecen salidas

silencio.

fijas a diferentes actividades tanto en verano como en invierno. Puede

VACACIONES ACTIVAS

encontrar más información bajo la

Le invitamos a participar en algunas

presentación de cada municipio en

de las muchas actividades que la

esta guía o en www.finnmark.com

Laponia noruega puede ofrecer. Aquí puede experimentar una

VIVENCIAS NATURALES

auténtica cultura costera y una gran

La Laponia noruega apela a los

hospitalidad. Puede acompañar

sentidos y ofrece una gran riqueza de

al pescador por el fiordo y comer

vivencias en la naturaleza. Aquí las

el pescado que Ud. mismo haya

imágenes más bellas no pueden ser

capturado. Conozca la cultura sami y

grabadas en un carrete o una película,

visite los rebaños de renos en la costa

y las impresiones más fuertes no se

o en la interminable Altiplanicie de

pueden transmitir. El silencio y el

Finnmark.

sosiego que uno encuentra en esta

Dé un paseo en barca por uno de

naturaleza hay que vivirlos, y los

nuestros ríos, o una excursión de

mejores momentos serán los suyos

pesca a algunos de nuestros miles

propios.

¡BIENVENIDO A UNA EXPERIENCIA INOLVIDABLE EN LA LAPONIA NORUEGA!

Northern Norway Tourist Board y las otras organizaciones de turismo en la provincia no asumen ninguna responsabilidad por los posibles errores u omisiones en este folleto de información, ni por los productos presentados en él. Se reserva contra cambios de datos en las ofertas concretas, precios y actividades del catálogo. Pueden haber tenido lugar posibles cambios después de que el folleto haya sido enviado a la imprenta. Los precios indicados son orientativos. Advertimos también que los precios indicados son antes del posible pago de IVA en el producto de viaje. Para libre distribución en el extranjero. Quienes deseen hacer uso de los datos que constan en esta publicación, lo pueden hacer solamente previa autorización de Northern Norway Tourist Board. El folleto incluye las ofertas de alojamiento y actividades etc. que las empresas mismas han elegido presentar. Gran parte de las empresas de turismo de la Laponia noruega están representadas en el folleto.

Este folleto está editado por Northern Norway Tourist Board. Pb 1163, N-9504 Alta, Noruega. Tel./fax +47 78 44 90 60/+47 78 44 90 79. post@finnmark.com / www.finnmark.com Tirada: 165.000 Idiomas: Noruego, inglés, alemán, francés, español, italiano, ruso y finés. La redacción terminó en octubre de 2009. Producción: Alfamac Ltd Traducción al español: Lingo Access. Imprenta: Bjørkmanns Trykkeri AS. Fotografía de la cubierta: Beate Juliussen, Johan Wildhagen/Innovasjon Norge, Bård Løken


ÍNDICE 5

Datos sobre la Laponia noruega

5

De viaje por la Laponia noruega

6

Información práctica

6

Clima

6

Tabla solar

6

Sol de Medianoche/Periodo de Oscuridad

7

Historia y tradición

7

Tabla climática

8

Vacaciones activas - Vivencias

8

Lugares de vertido de los depósitos del inodoro

12

Festivales

14

Giras

17

Alojamiento

24

Alta

Alta

29

Loppa

Øksfjord

30

Hasvik

Hasvik

32

Hammerfest

Hammerfest

35

Kvalsund

Kvalsund

36

Måsøy

Havøysund

¿CÓMO USAR ESTE FOLLETO?

39

Cabo Norte/Nordkapp

Honningsvåg

En la Guía de Viaje de 2010 de la Laponia noruega encontrará información detallada de turismo de cada municipio de la Laponia noruega.

40

El folleto está dividido así: • Índice con reseña sobre el contenido del folleto. • Información general – Información práctica, clima, historia, tradición, listado de festivales, etc. • Listado de alojamientos – todo tipo de alojamiento en una sola tabla, dividida por municipios. • Presentación de cada municipio con información turística, actividades, lugares dignos de visitar, comidas y referencias cartográficas (para que Ud. pueda volver a encontrar las empresas en el mapa). • Mapa en las páginas centrales – un buen mapa general sobre Finnmark (la Laponia noruega), dividido en cuadrículas con referencias cartográficas (use las referencias cartográficas para encontrar la ubicación en el mapa central).

¡LE DAMOS LA BIENVENIDA A UN VIAJE REPLETO DE EXPERIENCIAS INOLVIDABLES EN LA LAPONIA NORUEGA!

MAPA DE LA LAPONIA NORUEGA

49

Káráªjohka/Karasjok

Karasjok

52

Guovdageaidnu/Kautokeino

Kautokeino

55

Porsá∫gu/Porsanger

Lakselv

58

Nordkyn – Gamvik / Lebesby

Mehamn / Kjøllefjord

62

Tana

Tana

64

Berlevåg

Berlevåg

66

Båtsfjord

Båtsfjord

68

Vardø

Vardø

70

Vadsø

Vadsø

73

Unjárga/Nesseby

Varangerbotn

74

Sør-Varanger/Varanger del Sur

Kirkenes

80

Mapa con distancias

80

Tabla de distancias


¡Viaje con nosotros! Acomódese en el asiento, relájese y disfrute de la naturaleza - es Veolia quien le proporciona la vivencia

Bienvenidos a Veolia Transport Nord (VTN) Gestionamos un transporte rápido y puntual con nuestra red de cómodos autobuses, transbordadores y barcos rápidos que enlazan nuestra hermosa parte del país. Veolia transport Nord comprende las siguientes comarcas: FFR – Finnmark Reiseliv – comarca de Finnmark Hålogaland Buss – comarca de Troms Vestfjord Buss og Helgelandske – comarca de Nordland

RD NO Para más información: www.veolia-transport.no O llame: +47 78 40 70 00

la mejor manera de conocer la costa El Expreso Costero hace 11 escalas a lo largo de la diversificada costa de Finnmark: Kirkenes, Vadsø (sólo rumbo norte), Vardø, Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn, Kjøllefjord, Honningsvåg, Havøysund, Hammerfest y Øksfjord. Para mayor información o reserva llame al +47 810 30 000 o consulte www.hurtigruten.no

E RG O -N


DATOS SOBRE LA LAPONIA NORUEGA

DE VIAJE EN LA LAPONIA NORUEGA

Superficie: 48.637 km². Población: 72.495 (01.04.09). Número de municipios: 19 Ciudades: Alta, Hammerfest, Honningsvåg, Kirkenes, Vardø, Vadsø. Hospitales: Hospital de Hammerfest/Hospital de Kirkenes Sectores económicos principales: Pesca y acuicultura, turismo, agricultura, ganadería de renos, minería y servicios. Montaña más alta: Svartfjelljøken (1.204 metros sobre el nivel del mar) Lago mayor: Ieªjávri (68 km²) Río más largo: Tanaelva (316 km) Flor de la región: flor de la mora ártica Pájaro de la región: perdiz nival Piedra de la región: pizarra de cuarzo rosado

Avión: Sólo se tardan 2 horas en viajar desde el aeropuerto de Gardermoen, en Oslo, hasta Alta y Kirkenes. En la Laponia noruega hay aeropuertos en los siguientes lugares: Alta, Hasvik, Hammerfest, Honningsvåg, Lakselv, Mehamn, Berlevåg, Båtsfjord, Vardø, Vadsø y Kirkenes. Alta, Lakselv y Kirkenes son los aeropuertos principales con una extensa red de itinerarios a los diferentes distritos. Los aeropuertos en la Laponia noruega son traficados por Widerøe, Norwegian y SAS. www.sas.no www.wideroe.no www.norwegian.no Transbordadores y barcos rápidos: Hay buenas conexiones en toda la provincia, con varias salidas diarias. Estos itinerarios son muy aptos para visitas turísticas. Para obtener más información sobre itinerarios,

póngase en contacto con el departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport para Finnmark y Troms: tel. 177 o tel. +47 77 02 04 10 para teléfono móvil o llamadas desde fuera de Troms y Finnmark. Web: www.veolia-transport.no Autobús: Veolia Transport, FFR opera el tráfico de autobuses en la Laponia noruega. Veolia Transport, FFR tiene itinerarios en toda la provincia. El autobús del Norte de Noruega (NordNorge bussen) tiene salida diaria

excepto sábados, desde Narvik - Alta. También hay itinerarios de autobús desde Rovaniemi/ Ivalo hasta Tana Bru, Vadsø, Kautokeino, Karasjok (todos los días, todo el año), Lakselv y Cabo Norte. Para más información sobre itinerarios de autobuses en la Laponia noruega, póngase en contacto con la información de itinerarios de Finnmark y Troms: tel. 177 o +47 77 02 04 10 para teléfono móvil o llamadas desde fuera de Troms y Finnmark. www.veolia-transport.no o www.177troms.no

Vuele con Widerøe en la Laponia noruega

GROUND HANDLING/INCOMING: TRAVEL TRADERS SCANDINAVIA Pb 216, N-9615 Hammerfest Travel Traders es un turoperador receptor de turistas en Escandinavia y Finlandia cuya oficina principal se encuentra en Hammerfest y con una oficina de ventas en Alemania. Organizamos viajes y eventos para agencias de viaje y turoperadores que abarcan viajes a medida para grupos e individuales, reservas de hotel, guía, transporte, visitas culturales, viajes temáticos, incentivos, etc. Ofrecemos una calidad de primera clase, asesoramiento personal, flexibilidad, experiencia y buenos contactos en toda Escandinavia. info@traveltraders.eu – www.traveltraders.eu Tel. de Noruega +47 78 89 15 05. Tel. de Alemania +49 531 1238 113

Reserve su viaje en wideroe.no

Conozca más de Laponia noruega con un coche de alquiler Póngase en contacto con una de nuestras agencias de alquiler para una buena oferta:

Alta Lakselv Hammerfest Vadsø

+47 90 74 90 00 +47 90 74 90 00 +47 90 74 90 00 +47 90 74 90 00

Honningsvåg Karasjok Kirkenes Vardø

+47 78 47 62 22 +47 78 46 63 11 +47 78 97 37 05 +47 78 98 74 11


Para información sobre autobús desde/hasta Finlandia, póngase en contacto con: Eskelisen Lapin Linjat: +358 16 342 2160, www.eskelisen-lapinlinjat.com Itinerarios de autobuses entre Hammerfest y Murmansk dos veces a la semana todo el año. Agente de Hurtigruten, el Expreso costero. Contacte con Finnmark Turbuss en el tel. +47 418 58 585 HURTIGRUTEN (EL EXPRESO COSTERO) - EL VIAJE MARÍTIMO MÁS HERMOSO DEL MUNDO La naturaleza y las personas que conocerá en su viaje con Hurtigruten le crearán impresiones difíciles de describir con palabras. El viaje puede hacerlo largo o corto, puede combinar el viaje con coche, tren o avión, o puede pasar las fiestas religiosas a bordo. Hurtigruten hace 11 escalas a lo largo de la variada costa de la Laponia noruega: Kirkenes, Vadsø (sólo rumbo Norte), Vardø, Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn, Kjøllefjord, Honningsvåg, Havøysund, Hammerfest y Øksfjord. Para información sobre Hurtigruten: www.hurtigruten.com

INFORMACIÓN PRÁCTICA BANCOS Y TIENDAS Los bancos están abiertos de lunes a viernes 0830-1500/1530, jueves 1700. Las mayores tiendas de comestibles de lunes a viernes 0900-2200, sábado 1000-2000. Otras tiendas: Lunes-viernes (jueves) 1000-1600 (1700), sábado 1000-1400. Estos horarios también rigen para farmacias, oficinas de correos y monopolio de alcohol. Existen también algunos “quioscos grandes” y gasolineras que venden un surtido de comestibles hasta las 2300 (localidades más grandes y ciudades suelen tener lugares abiertos las 24 horas). PRECIOS Todos los precios están indicados en coronas noruegas, NOK. Advertimos que los precios son orientativos, y reservamos el derecho de modificar los precios después de la edición del folleto. Los precios están indicados por categorías, para tener una indicación del nivel de precios de cada empresa hotelera. Los

precios de alojamiento están indicados por cabaña/unidad de alojamiento. Al 1 de noviembre de 2009 el cambio de 1 euro es NOK 8,41. DÓNDE ALOJARSE EN LA LAPONIA NORUEGA La Laponia noruega puede ofrecer un gran surtido de alojamientos, recomendamos que haga su reserva previa, independientemente del lugar donde elija alojarse, sobre todo en la temporada estival. Cabañas de pescadores - se encuentran en partes de la costa de la Laponia noruega. Las cabañas de pescadores eran originalmente chozas simples para los pescadores, parte de ellas construidas sobre pilones sobre el mar. Hoy en día las hay en todas las categorías, desde un nivel muy sencillo hasta un estándar alto. Alójese en un faro de la Laponia noruega: Experimente el gran océano, escuche el sonido de las olas, el silencio – y escuche las historias sobre la vida en los faros. Unas vacaciones en un faro ofrecen vivencias refrescantes a lo largo de toda la costa noruega. El estándar es sencillo, mientras

las vivencias en el exterior son fantásticas – haga el tiempo que haga. En la Laponia noruega encontrará varios faros que ofrecen alojamiento. Puede encontrar más información en www.fyrferie.no En la Laponia noruega hay un gran número de campings. El estándar va desde los totalmente sencillos hasta los de alto nivel, que también ofrecen una serie de actividades. En algún camping también se pueden vaciar los depósitos del inodoro de los vehículos caravana. Consulte la tabla de la página 8. Hoteles - existen en la mayoría de las localidades más grandes de la región. En general, los hoteles tienen alto nivel tanten lo que respecta al alojamiento como a las comidas. Varios de los hoteles tienen precios favorables en verano mediante regímenes de “bono de vacaciones” y descuentos. TELÉFONOS DE URGENCIA Bomberos .................................. 110 Policía ....................................... 112 Urgencia médica ..................... 113

TABLA SOLAR

SOL DE MEDIANOCHE/PERIODO DE OSCURIDAD

NÚMERO DE HORAS AL DÍA CUANDO EL SOL ESTÁ SOBRE EL HORIZONTE:

LUGAR

SOL DE MEDIANOCHE

PERIODO DE OSCURIDAD

Cabo Norte Hammerfest Vardø Alta

11 mayo - 31 julio 13 mayo - 28 julio 14 mayo - 28 julio 16 mayo - 26 julio

18 noviembre - 23 enero 20 noviembre - 21 enero 21 noviembre - 20 enero 23 noviembre - 18 enero

Cabo Norte Francfort del Main

© Trym Ivar Bergsmo

© Trym Ivar Bergsmo


CLIMA Debido a la Corriente del Golfo de México la costa de la Laponia noruega tiene puertos libres de hielo y generalmente inviernos cálidos. Cae mucha nieve durante el invierno, pero muchas áreas están protegidas por las montañas y, por tanto, protegidas del viento y del frío del mar. En el interior, hacia la frontera con Finlandia, puede hacer mucho frío en invierno, mientras que los veranos son secos y cálidos. El tiempo y las temperaturas cambian rápidamente en toda la provincia. Para estar bien preparado para el clima y vivencias en la Laponia noruega le sugerimos traer buen calzado y ropa de abrigo. Si participa en actividades invernales, la ropa y calzado estarán incluidos en el precio que pague por participar en ellas. SOL DE MEDIANOCHE En el período mayo-julio se observa el sol de medianoche al norte del Círculo Polar Ártico. El fenómeno del sol de medianoche implica que el sol no se pone en el horizonte durante este período. Quienes residen en esta región consideran que este fenómeno les nutre de energía, cuando en medio de la noche hay luz diurna normal. Si uno desea, puede ir sin inconvenientes a pescar al mar en lugar de dormir. LA AURORA BOREAL Y LA LUZ AZUL EN EL PERÍODO DE OSCURIDAD Desde noviembre a enero hay sol en el horizonte las 24 horas del día. Aún así, incluso en el período más oscuro hay algunas horas de penumbras a mediodía, donde la luz puede ser increíblemente

bella. La llamamos luz azul. En las noches claras de otoño e invierno es posible que se presenten las fantásticas auroras boreales, que en voz popular noruega son conocidas como “la luz del norte”. Ver la aurora boreal en todos los colores del arco iris danzando en el firmamento una fría noche de invierno será con toda garantía una experiencia que nunca olvidará. La aurora boreal está vinculada a las zonas polares, y la Laponia noruega es uno de los lugares con más posibilidades de verla. El período de octubre a abril es el mejor para observar la aurora boreal. El primer observatorio de auroras boreales del mundo fue construido en 1899 en Haldetoppen, a 904 metros sobre el nivel del mar, en Alta. Siempre ha habido un aire místico en relación con la aurora boreal, sobre todo en tiempos remotos, cuando la gente no sabía lo que era. Algunos veían la aurora boreal como un auspicio de castigo o un recordatorio de que había que cumplir la ley. Otros creían que la aurora boreal presagiaba guerra o peste. Los samis creían que la aurora boreal era las almas de los muertos que saludaban a la tierra, mientras que otros pensaban que se trataba de antiguas vírgenes que bailaban sobre el cielo. La aurora boreal se origina cuando grandes cantidades de partículas eléctricas (electrones) se acercan a la tierra a gran velocidad a lo largo del campo magnético y chocan con las capas superiores de la atmósfera. Entonces los gases se iluminan y los colores reflejan los diferentes gases que hay en la atmósfera. Si desea saber más acerca de la aurora boreal, puede

BOREALIS GOURMET – SU COCINERO PARTICULAR N-9540 Talvik ¡La comida es una parte importante de esta experiencia! Ahora puede alquilar su propio cocinero y probar la comida y las vivencias de la gira desde el mar a la altiplanicie. Borealis Gourmet se desplaza con el servicio y la comida donde Ud. lo desee. Satisfacemos sus necesidades durante los viajes, reuniones, cursos de cocina y como proveedores de materia prima, con servicio de alta calidad. Los platos que le ofrecemos están basados en materias primas locales con un suculento sabor, calidad y peculiaridad y se sirven en un ambiente que se le hará muy acogedor. Ubicación: toda la Laponia noruega, vamos donde Ud. lo desee. Horario: todo el año kolbjomo@online.no Tel. +47 472 76 791

entrar en la página web http:// en.wikipedia.org/wiki/Aurora_ (astronomy)

HISTORIA Y TRADICIÓN La Laponia noruega tiene una historia fuertemente marcada por la cercanía a los países que tienen frontera con la región. La lengua y cultura finesas siguen vivas tras una gran inmigración desde Finlandia a finales del siglo XIX, y la costa de la Laponia noruega tiene largas tradiciones comerciales hacia el este - el llamado comercio Pomor. A través de “Huellas al Norte” obtendrá conocimiento de parte de la historia de la Laponia noruega, y los restaurantes que participan en el “Menú Ártico” ofrecen conocimiento de las tradiciones culinarias de la región.

antepasados. Los bienes culturales de diversos municipios se han reunido a lo largo de senderos con carteles informativos o en forma de exposiciones, para formar un recorrido cultural de miles de años sobre la gente, naturaleza y actividades de varias localidades. En Información Turística podrá obtener más información sobre cada provincia. En este folleto están indicados

HELICÓPTERO Tenemos helicópteros estacionados en Alta accesibles para todo tipo de pedidos. ¡Póngase en contacto para una oferta sin compromiso! HeliService AS N-9507 Alta Tel.: +47 78 43 73 33 Móv. +47 97 76 84 04 +47 90 08 75 00 E-mail: siv@heliservice.no

HUELLAS AL NORTE - un viaje interesante siguiendo la huella de nuestros

TABLA CLIMÁTICA (CELSIUS) ALTA

ENE

FEB

MAR

ABRIL

MAYO

JUNIO

JULIO

AGO

SEP

OCT

NOV

DIC

Temperatura media -8,7 Precipitaciones mm 32,0 Temperatura más alta medida (2008) 8,0

-7,9 26,0 11,5

-5,2 25,0 8,0

-0,6 20,0 12,4

4,8 22,0 25,2

10,0 34,0 29,0

13,4 54,0 31,0

12,0 47,0 26,0

7,2 43,0 23,0

1,6 42,0 14,5

-3,6 37,0 9,8

-7,0 38,0 9,5

-15,4 13,0 4,6

-10,3 14,0 3,2

-3,1 15,0 11,6

3,8 23,0 19,3

10,1 42,0 24,0

13,1 71,0 24,8

10,7 58,0 29,4

5,3 40,0 14,2

-1,3 33,0 11,6

-9,4 22,0 3,3

-15,3 17,0 7,4

-11,0 23,0 1,4

-7,0 21,0 3,1

-2,0 20,0 6,0

3,5 23,0 12,5

9,0 41,0 22,0

12,6 60,0 23,3

11,0 62,0 17,0

6,7 47,0 12,8

0,9 35,0 7,3

-5,0 33,0 2,6

-9,2 33,0 7,0

KARASJOK Temperatura media -17,1 Precipitaciones mm 18,0 Temperatura más alta medida (2008) 3,1

KIRKENES Temperatura media -11,5 Precipitaciones mm 32,0 Temperatura más alta medida (2008) 2,6


con este símbolo los sitios que forman parte del recorrido. MENÚ ÁRTICO – EL SABOR DE LA NORUEGA DEL NORTE La variedad de tentaciones culinarias de la despensa del Norte de Noruega se pueden degustar en platos tradicionales y nuevos en nuestros restaurantes de “Menú Ártico”. Elija entre delicias frescas del mar, cordero con sabor a mar y hierbas de los pastos costeros, sabrosas bayas y verduras que maduran a la luz del día eterno, y caza de reno y perdiz nival. Permita que el cocinero enriquezca la experiencia. Las empresas afiliadas al Menú Ártico están marcadas con este símbolo. CARRETERA TURÍSTICA NACIONAL A lo largo de los trayectos seleccionados los turistas podrán observar los más selectos paisajes noruegos. En la Laponia noruega están en programa dos carreteras turísticas: la de Varanger – la carretera que conduce al Océano Glacial Ártico – y la de Havøysund – hacia el extremo norte. Estas carreteras van por la orilla del mar y por montañas agrestes, en salvajes y desnudos paisajes. www.turistveg.no PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD DE LA UNESCO La convención de la UNESCO de protección del patrimonio mundial, cultural y natural fue aprobada en 1972. La lista del patrimonio mundial es una

consecuencia de la convención y contribuye a fortalecer la conciencia y la protección de nuestro patrimonio común natural y cultural. El Comité del Patrimonio Mundial (CPM) se hace cargo de la lista y, por tanto, tiene la responsabilidad de que las futuras generaciones puedan heredar los tesoros del pasado. Noruega tiene siete inscripciones en la lista, dos de ellas se encuentran en la Laponia noruega: Los grabados rupestres/ el arte rupestre de Alta y el Arco del Meridiano de Struve (compuesto por cuatro puntos: la base del arco en Hammerfest, un punto en el municipio de Alta, dos puntos en el municipio de Kautokeino). LA MARCA DEL CISNE La marca oficial nórdica que permite a los consumidores y jefes de compra elegir los productos más favorables para la protección del medio ambiente. Los requisitos concretos y amplios que se imponen, garantizan que los productos y servicios con la Marca del Cisne estén entre los mejores para salvaguardar el medio ambiente. LA FLOR DE LA UE La flor de la UE es la etiqueta ecológica oficial de la Unión Europea, y ha sido creada por la Comisión Europea. LOS SAMIS - UN PUEBLO INDÍGENA ÁRTICO Los samis (antiguamente llamados lapones) son un pueblo que habita en cuatro países diferentes: Noruega, Suecia, Finlandia y

Rusia. Se calcula que viven entre 50-100.000 samis en estos países, de los cuales poco más de la mitad viven en Noruega. Los samis han vivido en la Laponia noruega desde antes de Jesucristo. En Karasjok se encuentra el magnífico edificio que aloja el Parlamento Sami; una asamblea elegida democráticamente que representa a los samis y que tiene como misión fortalecer la posición política de éstos, fomentando sus intereses en Noruega. Actualmente la cultura sami experimenta un florecimiento en el uso del idioma sami, de las costumbres tradicionales, de la música y de la artesanía (“duodji”). En la Laponia noruega tienen lugar varios festivales sami especialmente en Pascua, una de las principales celebraciones de este pueblo. Una buena oportunidad para conocer la cultura sami es durante los Festivales de Pascua, donde también es posible asistir al campeonato mundial de carrera de renos y el Sami Grand Prix. La bandera sami es común para todos los samis, independientemente del país en el que vivan. Es roja, azul, amarilla y verde con un círculo que simboliza el sol (rojo) y la luna (azul). RENOS En la Laponia noruega hay alrededor de 200.000 renos, por lo que Ud. podrá verlos casi con toda seguridad durante sus vacaciones. En verano, los renos pastan en la costa, mientras que en invierno se encuentran en

el interior del país. Los samis trasladan los renos a la costa en el período abril/mayo, antes de la llegada de la nieve en septiembre/ octubre. La carne de reno es una de las más sanas que puede comerse, y está disponible en la mayoría de los restaurantes de la Laponia noruega. Si desea aprender más sobre los samis consulte: www.samediggi.no y www.samitour.no LA II GUERRA MUNDIAL En el otoño de 1944, casi toda la región de Finnmark fue incendiada durante la retirada de los alemanes. Muy pocos lugares quedaron intactos, entre ellos Hamningberg y Bugøynes. Estos lugares le pueden dar una idea de la tradición y la cultura arquitectónicas en la Laponia noruega antes de 1940. Las obras de reconstrucción de la Laponia noruega empezaron inmediatamente después de la II Guerra Mundial. En general, la gente de sus respectivas aldeas y pueblos volvieron a construir sus casas en el lugar en el que habían estado antes.

VACACIONES ACTIVAS VIVENCIAS Si le gusta recorrer la naturaleza, disfrutará en la Laponia noruega. La provincia tiene una naturaleza variada y espectacular, desde terrenos abruptos y duros en la costa, hasta llanuras

LUGARES DE VACIADO DE LOS DEPÓSITOS DEL INODORO PARA AUTOBUSES, CARAVANAS Y VEHÍCULOS CARAVANA ALTA

• Veolia Transport, departamento FFR, Bjørn Wirkolasvei 11, tel. +47 78 45 77 00 Autobuses, caravanas y autocaravanas

HAMMERFEST

• Veolia Transport, departamento FFR, Rossmollgt. 86, tel. +47 78 41 88 60 Autobuses, caravanas y autocaravanas

KARASJOK

Municipio de Karasjok enfrente de Shell (aprox. mayo a septiembre), tel. +47 78 46 80 00 Autobuses, caravanas y autocaravanas

KVALSUND

• Skaidicenteret, Skaidi, tel. +47 78 41 62 01 Autobuses, caravanas y autocaravanas

CABO NORTE

• Cabo Norte Camping NAF (1 de mayo-30 de septiembre), Skipsfjorden, tel. +47 78 47 33 77. Autobuses, caravanas y autocaravanas • Midnattsol Camping y Nordkapp Caravan og Camping, Skarsvåg, tel. +47 78 47 11 40. Autobuses, caravanas y autocaravanas

PORSANGER

• Esso - Lakselv Auto, Tel. +47 78 46 13 66 Caravanas y autocaravanas

BERLEVÅG

• Berlevåg Pensjonat & Camping, Tel. + 47 78 98 16 10 Caravanas y autocaravanas, autobuses en condiciones especiales en las que haya una necesidad extraordinaria de vaciado.

VADSØ

• Centro de conferencias y vacaciones Varanger Panorama, tel. +47 40 00 18 78

TANA BRU

• Ildtoppen Austertana, N-9845 Tana tel. +47 78 92 52 30 Autobuses, caravanas y autocaravanas • Estación autoservicio para el depósito de residuos en la depuradora de Tana Bru


extensas y serenas. El clima y las condiciones meteorológicas pueden variar fuertemente y cambiar rápidamente. La provincia es tan grande y la población tan dispersa que uno siente a su alrededor la atmosfera de las tierras árticas. Para los amantes de la pesca y la vida marítima, la Laponia noruega es el destino de sus sueños. La larga y variada costa ofrece una serie de posibilidades, y Ud. elige si quiere pescar desde tierra o desde una embarcación. A ello le invita el entorno con 60.000 lagos con peces y cientos de kilómetros de ríos con trucha y salmón. EL DERECHO DE PASO El derecho de paso en Noruega confiere derecho a todos a la libre circulación en terrenos no cultivados, independientemente de quién sea el propietario del terreno. No obstante, esto no significa que uno pueda descansar, acampar la tienda ni aparcar la autocaravana o la caravana en cualquier lugar (como en medio de un centro poblado, zonas de museos, aparcamientos de iglesias, centros comerciales y similares). No se debe poner una tienda de campaña tan cerca de una casa o cabaña habitada que moleste la tranquilidad de los moradores – es decir, no más cerca de 150 metros. Muestre consideración y no cause daños para el propietario, el usuario o el medio ambiente. Recomendamos a Ud. que viaja en autocaravana, caravana o tienda de campaña que acampe en lugares adaptados para esto, también por su seguridad. La Laponia noruega le ofrece innumerables campings en hermosos paisajes. Ver también la tabla en la página 8 para vaciar los depósitos del inodoro

www.finnmarkslopet.no 13 de marzo 2010

de su autocaravana o caravana. La gente que ande por la naturaleza en la Laponia noruega debe mostrar consideración hacia otros caminantes en la zona, la vegetación y la fauna, perturbando lo menos posible. Está prohibido hacer hogueras en el terreno entre el 15 de abril y el 15 de septiembre. EXCURSIONES A PIE / ALTIPLANICIE DE FINNMARK / REFUGIOS DE MONTAÑA En toda la región hay un excelente terreno para caminatas cortas o largas. Es importante hacer preparativos antes de hacer excursiones en terreno desconocido - y es necesario llevar mapa y brújula. El clima es duro y el tiempo puede cambiar rápidamente. Es imprescindible llevar un equipo adecuado con ropa caliente que proteja contra el viento y la lluvia, suficientes víveres y un equipo de primeros auxilios. Póngase en contacto con organizaciones locales, oficinas de turismo o autoridades para información local, y recuerde dar aviso de la ruta de su excursión. La altiplanicie de Finnmark, entre Alta, Karasjok y Kautokeino, y el resto de las altiplanicies de la región es ideal para el que le guste el senderismo, el esquí y experimentar la naturaleza. Las sendas y senderos están marcados y se pueden obtener buenos mapas. Existe una red de refugios de montaña a un día de marcha entre ellas a lo largo de las pistas marcadas. Los refugios de montaña tienen todo lo necesario para pernoctar y preparar comidas. El estándar es relativamente sencillo, pero en algunos de ellos es posible encargar previamente comidas y cuba de baño al aire libre.

Ver anuncio bajo Karasjok, pág. 49. Los meses de julio, agosto y septiembre se consideran los más aptos para hacer senderismo en la altiplanicie. En primavera y en junio el terreno puede estar muy mojado. Los mosquitos son más molestos desde aprox. el 20 de junio hasta el 20 de agosto. Póngase en contacto con la información turística de cada lugar para obtener rutas de senderismo. Puede comprar mapas detallados sobre los terrenos en Den Norske Turistforening (la Asociación Noruega de Turismo) www.turistforeningen.no o en la librería más cercana. PARQUES NACIONALES La Laponia noruega tiene 4 parques nacionales: el Parque Nacional de Stabbursdalen - “El bosque de pinos más septentrional del mundo”, el Parque Nacional de Øvre Anarjohka - “Un área remota y virgen de la Altiplanicie de Finnmark”, el Parque Nacional de Øvre Pasvik - “en la mayor extensión de bosque virgen del Casquete Norte” y el Parque Nacional de Seiland que se extiende desde el mar hasta montes alpinos, con el glaciar en la cima. Los parques nacionales son áreas importantes para la vida al aire libre - ¡ayúdenos a cuidarlos! PESCA Hay buenas posibilidades de pesca a lo largo de toda la costa de la Laponia noruega. La pesca deportiva de peces en el mar es gratuita. Para el caso de ciudadanos extranjeros existen límites en la cantidad de kilos de pescado que pueden llevar consigo al abandonar el país, a la vez que tampoco les está permitido vender la captura.

Siga la Carrera de Laponia noruega, donde se compite en dos categorías: La categoría de 1.000 km parte de Alta llega a Kirkenes y regresa a Alta. La categoría de 500 km va desde Alta vía Skoganvarre, Levajok, Karasjok, Jergul, Jotka y de vuelta hasta Alta.

PESCA DE AGUA DULCE EN LA LAPONIA NORUEGA Es necesario el pago de una licencia para la pesca en la Laponia noruega. Sólo está permitido usar caña de pescar y sedal manual (no redes ni cabos ni aparejos). Se permite el uso de gusanos, moscas, señuelos, giradores y cucharas. Cada pescador individual tiene la obligación de informarse sobre las reglas aplicadas a la pesca. Para impedir la propagación del Gyrodactylus salaris en la Laponia noruega se exige la desinfección de todos los utensilios de pesca que hayan sido usados fuera del país, o que hayan sido usados en ríos y recursos hídricos donde se haya comprobado o exista sospecha de presencia de enfermedades contagiosas. Para pescar en un tramo de río donde haya salmón, todas las personas mayores de 16 años deben adquirir un permiso general de pesca (“fiskeavgift”) de NOK 220. La licencia de pesca puede comprarse por internet. Para más información consulte www.fefo. no. Además de esto hay que pagar licencia de pesca para cada sistema fluvial con salmón. Las asociaciones locales que administran los sistemas fluviales administran también la venta de licencias de pesca, y las licencias se venden en las asociaciones locales. CAZA EN LA LAPONIA NORUEGA La Laponia noruega ofrece excelentes terrenos de caza en los que se puede practicar caza menor y caza mayor. Todos los que deseen practicar la caza menor deben pagar el impuesto general de caza. Puede comprar una licencia de caza para toda la región de la Laponia noruega o una para un municipio en particular. La licencia de caza

Comienza en el centro de Alta el 13 de marzo con más de 1.000 huskies en la línea de salida. Venga a conocer esta excitante competición de amplia participación internacional en la que mujeres y hombres compiten codo a codo.

30 AÑOS 1981–2010

Bienvenido a la 30ª Carrera de Finnmark - la carrera de trineos tirados por perros más septentrional del mundo y la más larga de Europa.


APRENDA ALGUNAS FRASES EN NORUEGO / SAMI Aprenda algunas frases en noruego / sami Buenos días: God dag / Buorre beaivi Me llamo...: Jeg heter... / Mu namma lea... ¿Cuánto cuesta?: Hva koster det? / Man ollu máksá? Renos: Rein / Boazu (singular), Rein / Bohccot, (plural) Te amo: Jeg elsker deg / Mun ráhkistan du ¿Dónde está la aurora boreal?: Hvor er nordlyset? / Gos lea Guovssahas? ¡Gracias!: Takk / Giitu!

puede comprarse por Internet. Para más información consulte www.fefo.no. Si Ud. es residente fuera de Noruega y no está inscrito en el registro de cazadores, la licencia de caza puede ser obtenida dirigiéndose al Registro de Cazadores (“Jegerregisteret”), tel. +47 75 00 79 99, documentando que cumple los requisitos para cazar en su país de origen. Para más información sobre pesca y caza, consulte www.fefo.no LEY DE LA LAPONIA NORUEGA Finnmarksloven es la ley según la cual la propiedad y la gestión de los territorios de

la región recaen en los propios habitantes de Finnmark, llamada también la Laponia noruega. Anteriormente el Estado era propietario del 96% de éste. Ahora el territorio es de propiedad privada y está administrado por Finnmarkseiendommen (La Propiedad de la Laponia noruega) según lo estipulado en la Finnmarksloven. Para más información consulte www.fefo.no CICLISMO Como ciclista en la Laponia noruega, Ud. podrá fácilmente alejarse del grueso de los turistas y alcanzar vivencias totalmente especiales. El silencio, los espacios

enormes y los grandes horizontes causan verdadera impresión. Como turista en bicicleta también se sentirá a gusto con los caminos, muy planos y fáciles de recorrer en bicicleta. Muchos caminos tienen además muy poco tránsito de vehículos motorizados. Los recorridos más interesantes tienen quizá lugar a lo largo del litoral, donde podrá ver de cerca el mar, la vida ornitológica, las playas blancas y otras peculiaridades naturales. Los tramos Vardø a Hamningberg (37 km), Båtsfjord a Berlevåg (91 km) o Russenes a Havøysund (85 km) son ejemplos de excelentes etapas en bicicleta. Si lleva su bicicleta en transbordadores y barcos expresos podrá tener acceso a exóticas comunidades insulares. Panorama prácticamente libre de automóviles, naturaleza hermosa y magnífica, con un ritmo de vida particularmente sosegado y agradable. Sugerencias para recorridos de isla en isla en bicicleta son: desde Øksfjord a las pequeñísimas comunidades del municipio de Loppa; desde Hammerfest a Langfjord o desde Akkarfjord, en

el extremo meridional de la isla Sørøya, o desde Havøysund hasta las islas de Ingøy o Rolvsøy. SUBMARINISMO La Laponia noruega es un paraíso para practicar submarinismo deportivo. El verano ofrece excelentes experiencias de buceo, pero es en invierno cuando el agua está más clara. La región ofrece una naturaleza muy apta para el buceo, con diferentes algas, empinadas laderas, profundos fiordos y escarpados conjuntos de islas e islotes. Desde Kirkenes, hasta Cabo Norte, también puede observar el gigantesco cangrejo real, al que muchos submarinistas vienen expresamente a ver. También se recomienda vivamente el submarinismo para observar los buques naufragados. Si Ud. busca la excitación de explorar antiguos buques naufragados, recuerde la regla de ver, pero no tocar. SALIDAS FIJAS Varios destinos ofrecen salidas fijas diarias tanto en invierno como en verano. Puede encontrar más información en www.finnmark.com o en la

CONOZCA A

Y observe de cerca a la ballena dentada más grande del mundo desde el 25 de mayo hasta el 15 de septiembre. Desde 1988 se han organizado safaris de ballenas en Andenes vinculados a la investigación, el aprendizaje y las vivencias. Ofrecemos: • La distancia más corta a los caladeros de ballenas • Guías cualificados • Garantía de ver ballenas • Centro de ballenas con programa multimedia • restaurante/cafetería/pub y tienda de souvenirs

Reservas/información: Hvalsafari AS Pb. 58, N-8483 Andenes Tel. +47 76 11 56 00. E-mail: booking@whalesafari.no Internet: www.whalesafari.com

NÚMERO 1 EN OBSERVACIÓN DE BALLENAS

DE S IGN: GOD S TRE K. F O TO: FE RN A N DO UG A RT E , T. L UN DQ VI S T, W HA L E SA FA R I A ND S VE I N TE R JE E LI A S SE N.

MOBY DICK


presentación de cada municipio en esta guía. ¡BIENVENIDO A LAS VIVENCIAS EN EL PAÍS INVERNAL! Si busca unas vacaciones invernales activas y paz y tranquilidad, la Laponia noruega es su destino ideal. Con muy buenos enlaces de avión, a precios muy competitivos, es fácil llegar aquí y los turoperadores de muchos países ofrecen ahora vacaciones de invierno en la Laponia noruega. Ud. puede elegir entre muchas excelentes actividades invernales, todos los días, todo el invierno. Con nieve desde finales de noviembre hasta principios de mayo tenemos mucho invierno en la Laponia noruega. Participe en un safari del cangrejo real, donde puede ver y degustar el gigantesco cangrejo. Viaje en motonieve, en trineo tirado por reno o por perros bajo el cielo de la aurora boreal. No deje de visitar el fabuloso Sorrisniva Igloo Hotel (Hotel Iglú, Alta) o Kirkenes SnowHotel (Hotel de Nieve, Kirkenes). Conozca la cultura sami y visite los rebaños de renos

en la Altiplanicie de Finnmark, cubierta de nieve. Una visita a la Laponia noruega no es completa sin haber estado en el Cabo Norte, el destino por excelencia de la Laponia noruega durante cien años. A propósito, ¿sabía Ud. que la Corriente del Golfo de México hace que el clima sea tan cálido que los puertos estén libres de hielo durante el invierno? Lo bueno es que, a pesar de esto, la nieve llega hasta la orilla del Océano Glacial Ártico. Aquí encontrará el marco perfecto para sus vacaciones de invierno, tanto si Ud. busca experiencias activas como si busca tranquilidad y silencio. ¡Bienvenido a la Laponia noruega en invierno! Encontrará las actividades en: www.finnmark.com Las posibilidades son muchas - ¡venga a vivir su aventura invernal en la Laponia noruega!

© Trym Ivar Bergsmo

© Trym Ivar Bergsmo

© Sapmi AS

EMOCIONANTES VIVENCIAS ESTE VERANO La mayoría de los que vienen a nosotros desean relajarse, además de participar en algunas de las buenas actividades que se ofrecen durante todo el verano. Se procuran muchas nuevas y emocionantes actividades en horarios fijos durante todo el verano, por lo que es fácil para Ud. elegir y participar en vivencias que quizás no encuentre en ningún otro lugar y, ¡le garantizamos que se llevará buenos recuerdos e historias a su casa!

Abajo encontrará algunos ejemplos: • Safari en barco fluvial por el Río de Alta hasta Boris Gleb en la frontera rusa • Vivencias samis • Saltar de isla en isla • Safari ornitológico • Sol de medianoche en el Cabo Norte • Safari de cangrejo real • Pesca de altura

• Deep-sea rafting (rafting en mar abierto) • Navegación a vela • Pesca de salmón • Equitación • Taller sobre vidrio artesanal en el estudio de vidrio más septentrional del mundo RECUERDE: Salidas diarias directas de Oslo a Alta y Kirkenes todo el año – 2 horas de vuelo.

Se pueden reservar las actividades antes de partir o a la llegada, con anticipación antes de las 1500 hrs. el día anterior de la actividad.

Planifique sus vacaciones de invierno en www.finnmark.com

BIENVENIDOS A LAPONIA NORUEGA ESTE VERANO


Nordkapp

INGØY

GIRA 1

E69

ROLVSØYA

MÅSØY

Havøysund HURTIGRUTA

GIRA 2

Akkarfjord

888

SØRØYA

HU

GIRA 4

RT

Loppa

TA

Veidnes

SEILAND NASJONALPARK

Kongsfjord 94

Sør-Tverrfjord

Kjølnes

E69

RU

Bergsfjord

Berlevåg

Hammerfest

Hasvik IG

Kjøllefjord

Langstrand

882

GIRA 3

Gamvik Mehamn

Honningsvåg

889

Øksfjord

Skaidi

E6

Båtsfjord

890 888 891

Hamningberg

98 882

E6 98

E6

Børselv 890

STABBURSDALEN NASJONALPARK

GIRAS Hemos elaborado 4 propuestas de excursiones para darle algunas buenas ideas de cómo puede planear su viaje por la Laponia noruega. Puede combinar las giras para sacar el máximo provecho. Para más información sobre cada lugar, vea el índice de la página 3.

Varangerbotn

Tana bru

Lakselv

Alta

Vardø

98

E75

E6 895

Polmak

E75 E6

Vadsø

HU

I RT

GR

UT

Bugøynes

93

E6

FINNMARKSVIDDA

E6

Grense Jakobselv Neiden Karasjok

92

Kirkenes

886

E6

92

885

Kautokeino ØVRE PASVIK NASJONALPARK ØVRE ANÁRJOHKA NASJONALPARK 93

GIRA 1: Giras en Finnmark Occidental, incluido Cabo Norte Alta - Hammerfest - Cabo Norte - Lakselv - Karasjok Kautokeino - Alta. 880 km. La gira puede empezar en cualquier lugar, pero en este caso partimos desde Alta, llegando a la Laponia noruega por la carretera E6 o por avión en vuelo directo desde Oslo, con tiempo de vuelo de 2 horas. En el último caso un coche de alquiler desde Alta puede ser un excelente punto de partida. En la exuberante Alta puede visitar, entre otras cosas, el Museo de Alta, con sus inscripciones rupestres, o quizás hacer un paseo al Cañón de Alta. Ver página 24-28. Tome las carreteras E6 y RV94 hasta Hammerfest. Aquí, en la ciudad más septentrional del mundo puede visitar y afiliarse al exclusivo Club del Oso Polar (Isbjørnklubben). Ver página 32-34. Siga las carreteras E6 y E69 hasta Cabo Norte. Entre otras cosas, puede hacer un fantástico safari para la observación de aves o visitar el Salón de Cabo Norte situado encima de la plataforma del Cabo Norte. El Cabo Norte,

A

en ventisca o con sol de medianoche, es una experiencia en sí tanto en verano como en invierno. Ver página 39-48. De camino a Lakselv puede parar en Trollholmsund, con su excitante historia. Siguiendo la E6 se llega a la Casa Natural y Museo de Stabbursnes. Aquí puede ver la diversidad en la cultura y la naturaleza de la Laponia noruega. Ver página 55-57. Continúe por la carretera E6 hasta llegar a la capital administrativa de los samis, Karasjok. Visite Sápmi, el parque cultural sami, o vea cómo se fabrica el tradicional cuchillo sami. Vea y aprenda más de esta cultura. Ver página 49-51. Tome la carretera RV93 al centro educativo de los samis, Kautokeino. Aquí encontrará, entre otras cosas, el oasis de la planicie, la mayor platería de la Laponia noruega, Juhls Silvergallery, y un museo dedicado a la historia cultural de los samis. Ver página 52-54. Desde Kautokeino se puede volver a Alta o se puede continuar por la carretera nacional RV93 a Finlandia.

GIRA 2: Gira por Finnmark Oriental con la Carretera de Varanger • Kirkenes - Grense Jakobselv y Kirkenes - Pasvik • Kirkenes - Neiden - Bugøynes - Varangerbotn - Vadsø - Vardø Hamningberg. 640 km. + la distancia en Hurtigruten (el Expreso Costero) de Vardø a Kirkenes. (Los buques del Expreso Costero tienen limitaciones de altura, longitud, anchura y peso). Teniendo como punto de partida Kirkenes se pueden hacer muchos hermosos paseos por Finnmark Oriental. En Kirkenes puede ver, entre otras cosas, las minas en Bjørnevatn o hacer un emocionante paseo en barca por el Río de Pasvik hasta la frontera noruego-rusa en Boris Gleb. Sugerimos una visita al Valle de Pasvik. Este valle fronterizo entre Noruega y Rusia es famoso por su gran riqueza en flora y fauna. Aquí encontrará el Parque Nacional del Valle de Pasvik, que es descrito como el final de la taiga siberiana (el mayor cinturón de bosque de espinas del mundo) y aquí también se encuentra la mayor concentración de osos pardos de Noruega. El lugar también es muy interesante para los interesados en ornitología. Desde Kirkenes puede ir por

la carretera 886 hasta Grense Jakobselv. Aquí puede ver la capilla del Rey Oscar II, una de las pocas iglesias que no fue incendiada durante la segunda guerra mundial, o los puestos fronterizos tanto en el lado noruego como en el lado ruso. Página 74-78. Hacia el oeste por la carretera E6 desde Kirkenes se llega a Neiden, un pueblo sami oriental. Continuando por la E6 puede hacer un desvío a Bugøynes, un fascinante pueblo de pescadores de habla finesa que ha conservado sus edificios de antes de la guerra. Aquí se practica la captura del cangrejo real. Continuando por la E6 se llega a Varangerbotn, al fondo del Fiordo de Varanger donde podrá visitar el Museo Sami de Varanger, que documenta la historia de los samis marinos en la zona. Página 73. El viaje sigue por la carretera nacional RV98 a Vadsø, donde se encuentra el Museo de Vadsø sobre la historia de la cultura kven (inmigrantes fineses) en la Laponia noruega. En el viaje hasta Vardø pasará por la isla Ekkerøy, que es un paraíso para la observación ornitológica. Página 70-72. En Vardø puede visitar la


fortaleza más septentrional del mundo, Vardøhus, y observar la fascinante vida ornitológica de Hornøya, antes de continuar por la orilla del Océano Glacial Ártico hasta la localidad de Hamningberg. Aquí puede ver la naturaleza ártica más extrema con sus escarpados desfiladeros hacia el impresionante Mar de Barents. Página 68-69. Recomendamos Hurtigruten (el expreso costero) desde Vardø para volver a Kirkenes o rumbo al oeste hacia Cabo Norte. Salidas diarias desde Vardø rumbo Norte a las 0415, y rumbo Sur a las 1700.

GIRA 3: Carretera a Berlevåg y Nordkyn Tana - Polmak - Kongsfjord Berlevåg - Kjøllefjord - Børselv - Lakselv. 600 km + la distancia en Hurtigruten (el expreso costero) de Berlevåg a Kjøllefjord. En Tana puede pescar grandes salmones en el Río de Tana, uno de los mejores ríos salmoneros del mundo. Tome la carretera nacional RV 895 a Polmak, donde puede disfrutar de una cuba de baño al aire libre, calentada con leña y de un tratamiento de salud. Página 62-63. Tome la carretera nacional RV 890 de Tana a Berlevåg. Camino a Berlevåg puede salir de la carretera RV 890 a Kongsfjord. Aquí puede ver un antiguo patio costero de finales del siglo XIX. Pare en el faro de Kjølnes – en Berlevåg – donde puede pasar la noche o tener una experiencia intensa simplemente a la orilla del mar. En Berlevåg podrá visitar una vidriería o el Museo del © Trym Ivar Bergsmo

Puerto de Berlevåg. Página 64-65.

Hammerfest o Alta, ver gira número1.

Si desea hacer un viaje por los alrededores le recomendamos que vaya con Hurtigruten (el expreso costero) desde Berlevåg. Tiene salidas diarias rumbo Sur a las 2230 con llegada al hermoso pueblo Kjøllefjord a las 0315. Aquí podrá ver, entre otras cosas, el increíble montículo “Finnkirka". Página 58-61.

Viernes-domingo: Salida desde Hammerfest o Havøysund hasta Rolvsøy. Conozca Havøysund con el espectacular mirador Arctic View, www.arcticview.com, el parque eólico más septentrional del mundo y buenas condiciones de pesca. Domingo: Hammerfest-Sørøya. Conozca Sørøya: ¡El reino de la pesca! Alojamiento y actividades de pesca en Søroya, www.hasvik. com

Conduzca después por la carretera 888 pasando Hopseidet y Bekkarfjord. Esta zona parece un paisaje lunar y está muy castigada por la climatología. El viaje sigue junto al fiordo Laksefjord, sobre la montaña Børselvfjellet. El río Børselv posee condiciones ideales para la pesca y está considerado uno de los ríos más hermosos de Noruega. Aquí también se encuentra uno de los mayores cañones del Norte de Europa. Página 58-61. La carretera nacional RV98 termina en Lakselv. Porsanger es un paraíso pesquero para todos los amantes de la pesca y la vida al aire libre. Página 55-57.

GIRA 4: Alta-Hammerfest-SørøyaHavøysund-LoppastedeneIngøy-Rolvsøy La distancia depende de la ruta que uno elija. Esta gira es sólo una propuesta de cómo puede planificar un viaje. Recomendamos que estudie detalladamente las rutas de embarcación o ferry según los días en que se puede viajar. Alta-Hammerfest con el expreso marítimo Snøhvitekspressen, barco rápido o autobús. Conozca

Miércoles: tome el barco rápido Hasvik-Loppastedene. Visite SørTverrfjord, Bergsfjord o Nuvsvåg. En Loppa puede practicar pesca de agua dulce y pesca de altura y disfrutar de una naturaleza casi virgen, con montañas, valles y glaciares, (Øksfjordjøkulen/ Langfjordjøkulen). Viernes: Tome el barco rápido, desde Bergsfjord/Sør-Tverrfjord con señal, hasta Øksfjord. Desde Nuvsvåg puede tomar el ferry hasta Øksfjord. También es posible tomar el ferry entre Øksfjord-Bergsfjord. Consulte www.veolia-transport. no o llame al teléfono 177 para información de rutas. Autobús desde Øksfjord hasta Alta o Snøhvitekspressen (el barco rápido) hasta Hammerfest. Hay barco entre las islas Rolvsøy e Ingøy diariamente, excepto los sábados. Conozca Rolvsøy con sus fantásticas posibilidades de caza, pesca y vida al aire libre. Aquí se encuentra la granja apícola más septentrional del mundo, que produce la característica miel de moras árticas. Ingøy es un paraíso para los interesados en ornitología. También hay un taller de cerámica aquí.

www.nordishavet.com Con base en Havøysund, uno puede hacer excursiones de un día a las islas Rolvsøy, Ingøy y Måsøy. Tome la ruta aldeana; ferry ida y vuelta a Sørøysund. Salidas diarias desde Hammerfest. Visite Akkarfjord, Langstrand y Lotre, y desde allí hay carretera y autobús ida y vuelta a Sandøybotn. Para información sobre los itinerarios, consulte www. veolia-transport.no, llame al 177 o póngase en contacto con la oficina de información turística local.


FESTIVALES 2010 3-7 febrero 11-14 marzo

13 de marzo

10-17 julio

Hammerfest, días de Hammerfest. www.hammerfest.nu/hammerfestdagene

11 julio

Nesseby, campeonato de pesca en el fiordo.

15-17 julio

Alta, Festival invernal Borealis en Alta. Con conciertos, actividades, el mercado de Bossekop y el comienzo de la Carrera de Finnmark. www.borealis.alta.no

Hammerfest, Festival de la Cerveza. www.hammerfest.nu/olfestivalen

17-25 julio

Tana, Vinterskiippis. Organización invernal del Festival de Skippagurra. Concierto al aire libre. www.skiippagurrafestivalen.no

Mehamn, Festival de Nordkyn. Conciertos, teatro, venta en la plaza, comida local y cultura. www.gamvik.kommune.no/www.nordkynfestivalen.no

21-25 julio

Berlevåg y Kongsfjord, Verano en Berlevåg, días culturales y de mercado con un contenido variado. www.berlevaagnytt.com

28 julio-1 agosto

Vardø/Kiberg, Festival Pomor, jornadas de cultura y mercado. www.pomorfestivalen.no

28 julio-1 agosto

Båtsfjord, Båtsfjord de fiesta, eventos para grandes y pequeños. www.baatsfjordnett.no

30-31 julio

Bugøynes, Festival de pesca de altura en Bugøynes.

30 julio-1 agosto

Kirkenes, días de Kirkenes. www.kirkenesdagene.no

Agosto

Kautokeino, Kauto Live 2010. Festival de música y arte moderno de los samis, con un mercado de artesanías. www.samimusic.org

Kirkenes, Barents Spectakel (Espectáculo de Barents). www.barentsspektakel.no

13-20 marzo

Alta, la Carrera de Finnmark. La carrera más larga de trineos tirados por perros de Europa (1.000 y 500 km.) www.finnmarkslopet.no

13-21 marzo

Tana, Mercado Invernal de Tana. El mayor acontecimiento del año en Tana en el que el punto culminante es la carrera de trineos tirados por perros de Finnmark que pasa por esta localidad el 14 de marzo. Semana cultural relacionada con la Carrera de Finnmark 2010.

17-21 marzo

Vardø, Yukigassen. "Guerra de bolas de nieve" con participantes de muchos países. www.yukigassen.no

27 marzo-5 abril

Karasjok, Festival de Semana Santa en Karasjok. Conciertos con artistas samis y noruegos, cross de motonieve, juegos de Jergul, carrera de renos, etc. www.karasjokfestivaler.no

3-5 agosto

Kautokeino, Festival del Corégono, competiciones de pesca con premios en metálico para todos, el pescado mayor y el más pequeño. Posibilidades de transporte en barco. www.sikfestivalen.no

29-30 marzo

Kautokeino, 14° Festival de Cine Sami. Cortometrajes, documentales y largometrajes. Películas samis e internacionales subtituladas en inglés. Cine de nieve. www.samieasterfestival.com

5-7 agosto

Hammerfest/Fægfjord, Fægståkk. Festival de Música.

11-15 agosto

Vadsø, Festival de Varanger. Festival de Jazz del Norte de Noruega, fundado en 1982. Combinación de artistas internacionales y artistas de la región de Barents. www.varangerfestivalen.no

13-14 agosto

Vadsø, Jornadas de Vadsø. Jornadas de mercado con diferentes eventos y entretenimiento. www.varangerfestivalen.no

19-21 agosto

Alta, Rock de Aronnes. El mayor festival de rock de la Laponia noruega para bandas de músicos jóvenes, combinado con algunos grandes artistas nacionales. www.aronnesrocken.com

23-29 agosto

Berlevåg, la ópera Mini-Carmen con el Coro de la ópera de Finnmark y Berlevåg

23-29 agosto

Berlevåg, “Vecindad viva”, proyecto con Música de la Laponia noruega y el coro de Berlevåg

3-4 septiembre

Alta, Høstsprell – un festival inspirado en música country con público adulto y buen ambiente. Estacionamiento de caravanas. www.altaevent.no

31 marzo-4 abril

8 de abril

Kautokeino, Festival de Semana Santa de Kautokeino. Campeonato mundial de carrera de renos, cross de motonieves, Sami Grand Prix, etc. www.samieasterfestival.com Kirkenes, Pasvik Trail. Carrera de trineos tirados por perros. Más de 300 km en el reino del oso pardo. www.pasviktrail.com

7-9 mayo a las 2400 Båtsfjord. Esquí de medianoche para mujeres. Una gran experiencia natural la noche del sábado. Cabaret y baile el sábado por la noche. www.midnattski.com

14

3-6 junio

Alta, Festival de soul y blues. www.altasoulogblues.no

12-20 junio

Honningsvåg, Festival de Cabo Norte 2010. Participe en la Marcha de Cabo Norte, Campeonato mundial de lanzamiento de lazo en cuba. Asista a una de las comedias de Honningsvåg. www.nordkappfestivalen.no

Primeros de julio

Isla Sørøya, días de Sørøy. www.hasvik.com

Primeros de julio

Sørøya, Festival de pesca de altura, Campeonato Nórdico de Pesca de Altura. www.hasvik.com

15-19 septiembre

Honningsvåg, Festival de Cine de Cabo Norte 2010 www.nordkappfilmfestival.no

2-4 julio

Tana, Festival de Skiippagurra. Este festivales de música es Folk, Joik y Rock’n roll. www.skiippagurrafestivalen.no

30 sept-3 octubre

2-11 julio

Tana, Mercado de Tana/Deanu riemut. Semana cultural colmada de eventos para grandes y pequeños. www.tana.kommune.no

Vadsø y Bugøynes, Espectáculo Polar. Festival con enfoque en la comida preparada con cangrejo real y otras especialidades locales. Curso de cocina, conciertos, exposiciones, etc. www.polarspectacle.no

8-10 octubre

4 julio

Neiden. Festival de Pesca de Salmón en Neiden www.neiden.no

7-11 julio

Lakselv, Rock de Medianoche. Asista a uno de los mayores y más exóticos festivales del norte de Noruega, conocido por su buena elección de artistas y su fantástico campamento del festival. www.midnattsrocken.no

Lakselv, Fylkesrevyfestivalen. En este festival de revista de la región se reúnen todos los ambientes de revista de toda la Laponia noruega al certamen, y se elige al maestro de revista entre diferentes géneros.

18-24 octubre

Alta, UKA. Semana estudiantil con conciertos en el mejor escenario de la Laponia noruega en CITY. www.myspace.com/samfunnet

7-11 julio

Kjøllefjord, Festival de Chris. Conciertos, exposiciones y semana cultural para toda la familia. www.lebesby.kommune.no

Noviembre

Hammerfest, Festival en la Noche Polar; festival de conciertos y teatro en la ciudad más septentrional del mundo. www.hammerfest.nu/morketidsfestivalen

7-11 julio

Hammerfest, Arctic Open. El torneo de voleibol de arena más septentrional del mundo en el centro de Hammerfest. Escuela propia de voleibol para niños. www.arcticopen.net

6-15 noviembre

Karasjok, excitante semana cultural en Karasjok. Mercado, venta de comida tradicional sami, revista, teatro para la familia y otras actividades. www.karasjok.kommune.no

9-10 julio

Lakselv, Jornadas del "salmón alegre" en Lakselv. Jornadas de mercado con diferentes actividades y diversiones. Venta en el mercado y baile en el muelle, www.arctic-active.no

10-14 noviembre

Vardø, Blues en la noche invernal. www.bluesivintermorket.no

10 julio

Hammerfest, carrera de chicas. Carrera en la calle para mujeres.

10 julio

Tana, Mercado de Langnes. Tradicional mercado exterior.

CONSULTE UNA LISTA ACTUALIZADA DE FESTIVALES EN LA LAPONIA NORUEGA EN: WWW.FINNMARK.COM


¡Alquile una cabaña en el Norte de Noruega este verano! Vea nuestro gran surtido de cabañas, casas de recreo y cabañas de pescadores de alquiler en el Norte de Noruega, para períodos cortos o largos. La mayoría con localización idílica junto al mar, con embarcación y motor a su disposición. Son ideales para pasar unas vacaciones de pesca. Fuera de la temporada alta los precios son muy favorables - hasta el 50 por ciento más bajo que en medio del verano. Solicite el catálogo de casas de recreo de DanCenter gratuitamente o recójalo en su agencia de viajes más cercana. Las cabañas están presentadas con foto, texto y precios en www.hytteferie.com. Pida que le envíen el catálogo de casas de vacaciones de DanCenter, también puede descargarlo o imprimirlo desde nuestra página web. Aquí podrá encontrar y reservar cabañas y casas de recreo directamente en toda Noruega, Suecia y Dinamarca. ¡Pasar las vacaciones en una cabaña es económico e ideal para toda la familia!

Hytteferie, Kløkstadåsen 31, N-8016 Bodø Tel. +47 755 11 650. Fax +47 755 11 500 Internet: www.hytteferie.com E-Mail: hytte@hytteferie.com

© Terje Rakke/Nordic Life/Innovasjon Norge

Observación de aves en la Laponia noruega – El destino para la observación de aves más exclusivo de Noruega Colimbo de Adams, ánsar chico, eider de Steller, eider real, ratonero calzado, halcón gerifalte, combatiente, correlimos de Termminck, falaropo picofino, págalo rabero, gavión hiperbóreo, frailecillo común, cárabo lapón, lechuza gavilana, alondra cornuda, pechiazul, mosquitero boreal, Poecile cinctus, arrendajo funesto, camachuelo picogrueso, escribano lapón y escribano pigmeo son sólo algunos ejemplos de las especies que puede encontrar en la tundra del norte. Paseos guiados: Conozca las características de las aves marinas junto al faro más septentrional del mundo, Slettnes, o contemple la animada vida ornitológica en Varanger. Destinos para la observación de aves: Alquile una de nuestras casas de vacaciones y diríjase Ud. mismo hasta las aves con la ayuda del mapa y GPS que le entregarán en el punto de destino. Din Tur le ayuda a encontrar las aves de la Laponia noruega.


Alójese cómodamente en uno de nuestros 5 hoteles de la Laponia noruega! Thon Hotel Alta Tel. +47 815 52 400 service@thonhotels.no Thon Hotel Vica, Alta Tel. +47 78 48 22 22 vica@thonhotels.no Thon Hotel Hammerfest Tel. +47 78 42 96 00 hammerfest@thonhotels.no Thon Hotel Kautokeino Tel. +47 78 48 70 00 kautokeino@thonhotels.no Thon Hotel Kirkenes Tel. +47 815 52 400 service@thonhotels.no Se encontrará bien en cualquiera de los hoteles que elija. ¡Faltaría más!

HOTELES COLABORADORES EN LAPONIA NORUEGA Tel. +47 78 45 72 00 e-post@nordlyshotell.no www.nordlyshotell.no

Tel. +47 78 45 12 07 ha-hotel@online.no www.hasvikhotel.no

Tel. +47 78 46 54 00 booking@lakselvhotell.no www.lakselvhotell.no

Tel. +47 78 46 13 77 post@porsangervertshus.no www.porsangervertshus.no

Tel. +47 78 41 55 00 skaidihotel@fikas.no www.skaidihotel.no

Tel. +47 78 46 37 11 post@olderfjord.no www.olderfjord.no

Tel. +47 78 42 20 10 firmapost@skytterhuset.no www.skytterhuset.no

Móvil +47 415 15 644 turistua@fikas.no www.arcticcafe.no

Tel. +47 78 42 43 00 logen@havoysund-hotel.no www.havoysundhotel.com

Tel. +47 78 47 54 40 post@repvag-fjordhotell.no www.repvag-fjordhotell.no

Tel. +47 78 47 52 67 booking@nordkappturisthotell.no www.nordkappturisthotell.no

Tel. +47 78 49 81 51 post@hotelnordkyn.no www.hotelnordkyn.no

Tel. +47 78 98 77 61 post@vardohotel.no www.vardohotel.no

Tel. +47 78 95 33 35 booking@nobilehotell.no www.nobilehotell.no

Tel. +47 78 92 81 98 booking@hoteltana.no www.hoteltana.no

Tel. +47 78 99 86 00 post@hotellwessel.no www.hotellwessel.no

Polar Hotell AS Tel. +47 78 49 67 00 post@mehamn.no www.mehamn.no

Tel. +47 78 48 76 02 Móvil +47 414 33 464 vmsenter@start.no

Tel. +47 78 98 31 00 polarpor@c2i.net www.polarhotel.no

Su anfitrión local www.finnmarkhotellforening.no


TABLA DE ALOJAMIENTO Autorizado para servir bebidas alcohólicas Se sirven comidas Café Accesible para discapacitados Apto para asmáticos/alérgicos Zona de juego Toma de corriente para caravanas y autocaravanas Curso & conferencia Cuba de baño/Piscina Sauna Vaciado para residuos de caravana/camping Embarcaciones a disposición/alquiler Pesca/posibilidades de pesca Ofrece actividades = menos de NOK 500 por día = NOK 500–1.000 por día = más de NOK 1.000 por día MAPA

INFORMACIÓN DE CONTACTO

¿Qué tipo de alojamiento desea? Mire los signos de la izquierda: H = Hotel M = Motel C = Camping D = Cabaña R = Cabaña de pescadores G = Hostería F = Habitación L = Apartamento Y = Faro S = Refugio de montaña E = Casa de vacaciones V = Albergue de caminantes = Comida Ártica = La marca del cisne = La flor de la UE HABITACIONES/CAMAS CATEGORÍA CABAÑAS/CAMAS DE PRECIOS FACILIDADES

TEMPORADA

ALTA H

Sorrisniva Igloo Hotel Sorrisniva 20 N-9518 Alta

Q9

3+47 78 43 33 78/9+47 78 43 34 65 info@sorrisniva.no www.sorrisniva.no

30/84

15.0101.04

C,E D L

Alta River Camping & Apartment Steinfossveien 5, Øvre Alta N-9518 Alta

P9

3+47 78 43 43 53/9+47 78 43 69 02 post@alta-river-camping.no www.alta-river-camping.no

6/21 22/94

01.0131.12

C D L

Alta Strand Camping & Apartment AS P9 Steinfossveien 29-31, Øvre Alta N-9518 Alta

3+47 78 43 40 22/3+47 970 74 170 www.altacamping.no mail@altacamping.no

10/42 25/82

01.0131.12

C

Altafjord Camping Langfjordbotn N-9545 Langfjordbotn

O5

3+47 78 43 80 00 booking@altafjord-camping.no www.altafjord-camping.no

30/110

01.0601.09

H

Altafjord Gjestegaard og Spa AS Bossekopvn. 19 N-9511 Alta

O9

3+47 78 43 19 60/3+47 959 37 675 email@altafjordgs.no www.altafjordgs.no

10/20

04.0123.12

G F L

Bårstua Gjestehus Kongleveien 2A N-9510 Alta

P9

3+47 78 43 33 33/3+47 993 38 889 post@baarstua.no www.baarstua.no

8/16

01.0131.12

D H S

Gargia Fjellstue Gargiaveien 96 N-9518 Alta

Q10

3+47 78 43 33 51/9+47 78 43 33 36 post@gargia-fjellstue.no www.gargia-fjellstue.no

11/20 3/6

02.0122.12

D S

Jotka Fjellstue Jotkajavri N-9515 Alta

R11

3+47 78 43 45 54 jotka@c2i.net

2/30

01.0131.12

F R C

Karens Rorbuer AS Komagfjord N-9536 Korsfjorden

L9

3+47 78 43 92 81/9+47 78 44 51 66 selungen@karensrorbuer.no www.karensrorbuer.no

6/6 3/12

01.0131.12

H L V

Kvenvikmoen Hotell & Golf Kvenvikmoen N-9518 Alta

P8

3+47 910 03 003 post@kvenvikmoen.no www.kvenvikmoen.no

17/45

04.0123.12

H

Nordlys Hotell Alta AS Bekkefaret 3 N-9513 Alta

P8

3+47 78 45 72 00/9+47 78 45 72 01 post@nordlyshotell.no www.nordlyshotell.no

38/76

6.1-25.3 7.4-21.12

H

Park Hotell Alta AS Markedsgata 6, Sentrum N-9510 Alta

O9

3+47 78 45 74 00/9+47 78 45 74 01 post@parkhotell.no www.parkhotell.no

34/68

02.0122.12

H

Thon Hotel Vica Fogdebakken 6 N-9511 Alta

O9

3+47 78 48 22 22/9+47 78 43 42 99 vica@thonhotels.no www.thonhotels.no/vica

24/42

03.0122.12


MAPA

INFORMACIÓN DE CONTACTO

HABITACIONES/CAMAS CATEGORÍA CABAÑAS/CAMAS DE PRECIOS FACILIDADES

TEMPORADA

ALTA H

Rica Hotel Alta Løkkeveien 61 N-9509 Alta

O9

3+47 78 48 27 00/9+47 78 48 27 77 rica.hotel.alta@rica.no www.rica.no

241/500

01.0131.12

C D F

Solvang Camping Transfarelv, Pb 1280 N-9505 Alta

O9

3+47 78 43 04 77 post@solvangcamping.no www.solvangcamping.no

4/10 11/70

01.0630.08

R

Talvik Rorbu og Sjøhus Talvikbukta 6 N-9540 Talvik

O7

3+47 417 63 100 post@talvikrorbuer.no www.talvikrorbuer.no

4/16

01.0630.09

C D

Wisløff Camping Steinfossveien 25 N-9518 Alta

P9

3+47 78 43 43 03/9+47 78 44 31 37 lilly@wisloeff.no www.wisloeff.no

18/65

01.0131.12

L5

3+47 904 77 661/9+47 78 45 84 47 post@loppahotell.no www.loppahotell.no

11/23

02.0122.12

LOPPA H

Loppa Hotell AS Njordveien 19 N-9550 Øksfjord

HASVIK H E L

Hasvik Hotel AS Storgata 18 N-9590 Hasvik

J5

3+47 78 45 12 07/9+47 78 45 11 76 ha-hotel@online.no www.hasvikhotel.no

11/20 3/6

01.0131.12

R L

Krane Brygge AS Strandgt 17 N-9593 Breivikbotn

I5

3+47 909 74 723/3+47 926 68 911 tkrane@trollnet.no www.kranebrygge.com

1/8

01.0331.10

B

Sørøya Havfiskecruise AS Holmeveien 15 N-9595 Sørvær

H4

3+47 948 47 500 post@havcruise.no www.havcruise.no

D G

Sørøya Havfiskesenter AS Lilleveien 8 N-9593 Breivikbotn

I5

3+47 78 45 17 06/9+47 78 45 16 30 booking@soroy-havfiskesenter.no www.soroy-havfiskesenter.no

8/16 6/36

01.0131.12

D G

Sørvær Gjestehus Ringveien 13 N-9595 Sørvær

H4

3+47 995 74 624 torand5@online.no www.storfiskensrike.com

10/20 4/24

01.0131.12

01.0531.08

HAMMERFEST H

Hotell Skytterhuset AS Skytterveien 24 N-9600 Hammerfest

H10

3+47 78 42 20 10 9+47 78 42 20 11 www.skytterhuset.no

75/130

02.0120.12

H

Thon Hotel Hammerfest Strandgata 2-4 N-9600 Hammerfest

H10

3+47 78 42 96 00/9+47 78 42 96 60 hammerfest@thonhotels.no www.thonhotels.no/hammerfest

52/89

01.0131.12

H

Rica Hotel Hammerfest Sørøygata 15 N-9615 Hammerfest

H10

3+47 78 42 57 00/9+47 78 42 57 01 rica.hotel.hammerfest@rica.no www.rica.no

86/147

01.0131.12

L E

Seiland Explore! Butikkbygget i Hønseby N-9609 Nordre Seiland

I9

3+47 78 41 96 40/9+47 78 41 96 51 an-lars@online.no www.seiland-explore.com

8/16 2/16

01.0131.12

C D

Storvannet NAF Camping Storvannsveien 103 N-9600 Hammerfest

H10

3+47 78 41 10 10 storvannet@yahoo.no

7/25

01.0615.09

H G F

Sørøya Gjestestue Fiskenes N-9664 Sandøybotn

G8

3+47 78 41 93 18/9+47 78 41 91 08 emroee@online.no www.gjestestua.no

10/33 2/5

01.0131.12

KVALSUND R

Kokelv Sjøhus ANS Masterelv N-9715 Kokelv

H14

3+47 413 26 136 resepsjon@kokelv-sjohus.no www.kokelv-sjohus.no

3/18

01.0131.12

C D F

Repparfjord Ungdomssenter Repparfjord N-9620 Kvalsund

J12

3+47 78 41 61 65 9+47 78 41 68 82 h.ingebrigtsen@imf.no

10/40

01.0631.08

H = Hotel, M = Motel, C = Camping, D = Cabaña, R = Cabaña de pescadores, G = Hostería, F = Habitación, L = Apartamento, Y= Faro, S = Refugio de montaña, E = Casa de vacaciones, V = Albergue de caminantes, = Comida Ártica, = La marca del cisne


MAPA

INFORMACIÓN DE CONTACTO

HABITACIONES/CAMAS CATEGORÍA CABAÑAS/CAMAS DE PRECIOS FACILIDADES

TEMPORADA

KVALSUND H

Skaidi Hotel Skaidi N-9620 Kvalsund

J13

3+47 78 41 55 00/9+47 78 41 55 01 skaidihotel@fikas.no www.skaidihotel.no

41/98

01.0220.12

C M F

Skaidikroa Skaidi N-9620 Kvalsund

J13

3+47 78 41 61 23 9+47 78 41 61 59 skaidic@online.no

8/24 13/13

01.0131.12

MÅSØY H F R

Havøysund Hotell & Rorbuer AS Strandgata 149 N-9690 Havøysund

C15

3+47 78 42 43 00/9+47 78 42 43 33 logen@havoysund-hotel.com www.havoysundhotel.com

18/36 10/40

01.0131.12

F E

Ingøy Opplevelser AS N-9672 Ingøy

C11

3+47 419 33 378/9+47 78 42 59 30 monicaklausen@hotmail.com www.ingoy.com

4/8

01.0131.12

C15

3+47 78 42 59 99 myrfjord@claudine.no www.myrfjord.no

7/18 1/4

01.0531.10

D,L Myrfjord Fiske & Overnatting R Strandgata 162 F N-9690 Havøysund

CABO NORTE – NORDKAPP D R L

Barents Cabin, Cruise & Dining Walsøenesveien 34 N-9765 Gjesvær

B16

3+47 481 74 156/3+47 992 89 423 orders@northcapecc.com www.northcapecc.com

5/14 3/7

01.0231.12

F R E

Birdsafari AS Nygårdsveien 38 N-9765 Gjesvær

B16

3+47 78 47 57 73/3+47 416 13 983 olat@birdsafari.com www.birdsafari.com

7/28

15.0515.09

D R

Honningsvåg Brygge AS Vågen 1 A - Maritimt N-9750 Honningsvåg

C18

3+47 78 47 64 64/3+47 78 47 64 65 mail@hvgbrygge.no www.hvgbrygge.no

26/56

01.0231.12

H

Hotel View Pb 339, Seppoladalen N-9751 Honningsvåg

C18

3+47 78 47 22 06 9+47 78 47 29 44

34/76

01.0631.08

C,D Kirkeporten Camping AS F Storvannsveien 2 L N-9763 Skarsvåg

B18

3+47 78 47 42 33 kipo@kirkeporten.no www.kirkeporten.no

5/14 17/76

01.0515.09

C D

Midnattssol Camping Skarsvågkrysset N-9732 Skarsvåg

B18

3+47 78 47 52 13/3+47 951 80 371 9+47 78 47 52 13

15/48

25.0515.09

M

Mini Price Motellet N-9763 Skarsvåg

B18

3+47 78 47 52 48/9+47 78 47 23 80 post@minimotellet.no www.minimotellet.no

10/20

01.0531.10

C D F

Nordkapp Camping NAF Skipsfjorden, pb 361 N-9751 Honningsvåg

C18

3+47 78 47 33 77/9+47 78 47 11 77 post@nordkappcamping.no www.nordkappcamping.no

12/32 15/55

01.0530.09

C D

Nordkapp Caravan og Camping AS Skarsvåg, pb 19 N-9763 Skarsvåg

B18

3+47 452 21 942/9+47 78 47 11 40 bj.pettersen@c2i.net www.nordkappcaravancamp.no

10/40

01.0631.08

H G

Nordkapp Turisthotell N-9763 Skarsvåg

B18

3+47 78 47 52 67/9+47 78 47 52 10 booking@nordkappturisthotell.no www.nordkappturisthotell.no

30/60

01.0515.10

V

Nordkapp Vandrerhjem Kobbhullveien 10 N-9750 Honningsvåg

C18

3+47 918 24 156 nordkapp@hihostels.no www.hihostels.no

69/145

01.0131.12

E L

Nordkappferie Nygårdsveien 32 N-9765 Gjesvær

B16

3+47 905 48 459/3+47 414 57 719 post@nordkappferie.no www.nordkappferie.no

7/14

01.0131.12

D R

North Cape Cabins Skipsfjorden, Magerøya N-9750 Honningsvåg

C18

3+47 951 38 891/3+47 78 47 27 94 post@northcapecabins.no www.northcapecabins.no

3/17

01.0131.12

G L

North Export AS – Apartments N-9765 Gjesvær

B16

3+47 452 00 000 ewalsoe@online.no www.gjesvaer.no

1/4 3/9

01.0531.08

C D

Repvåg Camping og Kafé N-9768 Repvåg

F18

3+47 78 47 54 31 9+47 78 47 54 00

7/28

01.0620.08

H = Hotel, M = Motel, C = Camping, D = Cabaña, R = Cabaña de pescadores, G = Hostería, F = Habitación, L = Apartamento, Y= Faro, S = Refugio de montaña, E = Casa de vacaciones, V = Albergue de caminantes, = Comida Ártica, = La marca del cisne


MAPA

INFORMACIÓN DE CONTACTO

HABITACIONES/CAMAS CATEGORÍA CABAÑAS/CAMAS DE PRECIOS FACILIDADES

TEMPORADA

CABO NORTE – NORDKAPP H R

Fishingland Nordkapp/ Repvåg Fjordhotell N-9768 Repvåg

F18

3+47 78 47 54 40/9+47 78 47 27 51 post@repvag-fjordhotell.no www.repvag-fjordhotell.no

50/100 8/39

01.0515.09

H

Rica Hotellene Nordkappgata 4 N-9751 Honningsvåg

C18

3+47 78 47 72 20/9+47 78 47 72 21 rica.hotel.honningsvaag@rica.no www.rica.no/hotelhonningsvag

42/84 290/560

01.0131.12

R

Rorbuferie Sarnes Sarnes N-9750 Honningsvåg

F18

3+47 472 89 320/9+47 78 47 17 00 mail@71-nord.no www.71-nord.no

3/29

01.0131.12

KÁRÁ¥JOGA / KARASJOK D,E, Engholm Husky Design Hytter V Danskarjohka F N-9730 Karasjok

U18

3+47 915 86 625 post@engholm.no www.engholm.no

5/18

01.0131.12

D

Grensen Hytteutleie Grensen N-9730 Karasjok

U18

3+47 78 46 81 61/+47 958 22 116 9+47 78 46 81 47 bmtapio@online.no

4/32

01.0131.12

D F S

Jergul Asttu AS Jergul N-9730 Karasjok

V14

3+47 78 46 91 00 jergulas@online.no www.samitour.no

8/8 4/26

01.0131.12

C D V

Karasjok Camping AS Ávjovárgeaidnu N-9730 Karasjok

U18

3+47 78 46 61 35/9+47 78 46 66 97 halonen@online.no www.karacamp.no

25/84

01.0131.12

F S

Mollisjok Fjellstue Mollisjok N-9730 Karasjok

T13

3+47 78 46 91 16

6/24

01.0131.12

D F S

Ravnastua Fjellstue/Gárdin N-9730 Karasjok

T16

3+47 78 46 78 80 www.ravnastua.no

7/28

01.0131.12

G H

Rica Hotel Karasjok Leavnnjageaidnu 3 N-9730 Karasjok

U18

3+47 78 46 88 60/9+47 78 46 88 61 rica.hotel.karasjok@rica.no www.rica.no/hotelkarasjok

56/112

01.0131.12

D M

Sapmi Motell og Overnatting Deanugeaidnu 40 N-9730 Karasjok

U18

3+47 78 46 64 32 sapmimotell@gmail.com www.lapland-lodging.com

5/9 2/7

01.0131.12

3+47 78 48 57 77/3+47 908 98 290 wenchemsara@hotmail.com www.adventurecamp.no

3/8 12/40

01.0330.11

GUOVDAGEAIDNU / KAUTOKEINO C D

Adventure Camp / Wenches Salong & Camping Z8 Suomaluodda 12 N-9520 Kautokeino

M C D

Arctic Motel & Camping, Lavvu Hotell Suomaluodda 16 N-9520 Kautokeino

Z8

3+47 78 48 54 00 samicamp@mac.com www.visitkautokeino.net

3/8 23/77

01.0131.12

H F D

Kautokeino Villmarksenter AS Hannoluohka 2 N-9520 Kautokeino

Z8

3+47 78 48 76 02 3+47 414 33 464 vmsenter@start.com

17/32 8/32

01.0131.12

H

Thon Hotel Kautokeino Biedjovaggeluodda 2 N-9520 Kautokeino

Z8

3+47 78 48 70 00/9+47 78 48 70 01 kautokeino@thonhotels.no www.thonhotels.no/kautokeino

66/132

01.0131.12

PORSÁ±GU / PORSANGER / LAKSELV C,E, Bungalåven Vertshus F, N-9716 Børselv D

N15

3+47 957 78 211/3+47 926 40 423 booking@bungalaaven.no www.bungalaaven.com

6/10 6/26

01.0131.12

H

Lakselv Hotell Karasjokveien, Pb 84 N-9700 Lakselv

N15

3+47 78 46 54 00/9+47 78 46 54 01 booking@lakselvhotell.no www.lakselvhotell.no

44/84

01.0131.12

H C D

Olderfjord Hotel Russenes Camping AS N-9713 Russenes

I16

3+47 78 46 37 11/9+47 78 46 37 91 post@olderfjord.no www.olderfjord.no

35/74 14/50

01.0431.10

H

Porsanger Vertshus AS Sentrum, Pb 12 N-9711 Lakselv

N15

3+47 78 46 13 77/9+47 78 46 13 95 post@porsangervertshus.no www.porsangervertshus.com

39/75

01.0131.12

H = Hotel, M = Motel, C = Camping, D = Cabaña, R = Cabaña de pescadores, G = Hostería, F = Habitación, L = Apartamento, Y= Faro, S = Refugio de montaña, E = Casa de vacaciones, V = Albergue de caminantes, = Comida Ártica, = La marca del cisne


MAPA

INFORMACIÓN DE CONTACTO

HABITACIONES/CAMAS CATEGORÍA CABAÑAS/CAMAS DE PRECIOS FACILIDADES

TEMPORADA

PORSÁ±GU / PORSANGER / LAKSELV C,D, Stabbursdalen Resort L, Stabbursnes F N-9700 Lakselv

M15

3+47 78 46 47 60 post@stabbursdalen.no www.stabbursdalen.no

30/102

01.0131.12

C D L

Q16

3+47 78 46 48 46/+47 958 47 863 skoganvarre@c2i.net www.skoganvarre.no

28/86

01.0131.12

Skoganvarre Turist & Camping N-9722 Skoganvarre

NORDKYN – GAMVIK / LEBESBY H G

Hotel Nordkyn AS Strandveien 136 N-9790 Kjøllefjord

D24

3+47 78 49 81 51/9+47 78 49 99 07 post@hotelnordkyn.no www.hotelnordkyn.no

12/21 12/16

01.0131.12

G F L

Ifjord Fjellstue Ifjord N-9845 Tana

I23

3+47 992 41 234 ifjordfj@online.no www.ifjord-fjellstue.com

??/??

15.0630.09

R

Kjøllefjord Rorbu – Foldalbruket Strandveien N-9790 Kjøllefjord

D24

3+47 78 49 82 50/9+47 78 49 82 51 post@arcticcoast.no www.arcticcoast.no

8/32

01.0131.12

L F

Kunes Opplevelse og Handel AS N-9742 Kunes

K21

3+47 78 49 94 33/9+47 78 49 94 33 kooh@dcpost.no

3/5

01.0131.12

C D F

Ifjord Camping Ifjord N-9740 Lebesby

I23

3+47 908 82 814/9+47 78 49 98 57 halvdanhansen@hotmail.com

9/14 14/51

01.0330.09

R G E

Gamvik Herredshus Strandveien 63 N-9775 Gamvik

B27

3+47 908 92 401 anny.godfrey@lyse.net

6/15

15.0615.08

H

Mehamn Arctic Hotell AS Pb 164 N-9770 Mehamn

B25

3+47 78 49 67 00/9+47 78 49 67 01 post@mehamn.no www.mehamn.no

16/33

01.0131.12

C G L

Gamvik Gjestehus Strandveien 78 N-9775 Gamvik

B25

3+47 904 77 878/9+47 78 49 73 62 gjesten@gamvik.org www.gamvik.org

21/54

01.0131.12

B25

3+47 974 21 900/9+47 78 49 74 75 post@nordicsafari.no www.nordicsafari.no

5/13 5/30

1.1-31.12

L27

3+47 78 92 81 98/9+47 78 92 80 05 booking@hoteltana.no www.hoteltana.no

29/44 12/48

01.0131.12

M,C Ildtoppen AS D,F Austertana L,E N-9845 Tana

I28

3+47 78 92 52 30/9+47 78 92 52 31 i-ld-toppen@hotmail.com

10/16 6/18

01.0131.12

C D

Levajok Fjellstue AS Levajok N-9845 Tana

O21

3+47 78 92 87 14 levajok@online.no www.levajok.no

16/65

01.0131.12

C G F

Lysthuset Camping – Bed & Breakfast Austertana N-9845 Tana

I28

3+47 78 92 95 05/9+47 78 92 97 03 asbjorn@russcom.com www.visittana.no

4/2 3/1

01.0131.12

G D

Polmakmoen Gjestegård AS Polmak N-9845 Tana

M27

3+47 481 74 755 estherutsi@yahoo.no www.polmakmoen-gjestegard.no

12/22

01.0131.12

C D

Storfossen Camping Storfossen N-9845 Tana

O21

3+47 78 92 88 11/+47 906 28 565 tanabredden@gmail.com www.storfossen.com

14/56

01.0315.10

C D F

Tana Familiecamping Skiippagurra N-9845 Tana

L28

3+47 78 92 86 30 9+47 78 92 86 31 tana@famcamp.net

3/6 17/64

01.0501.10

F D

Tanabredden Opplevelser Polmak N-9845 Tana

M27

3+47 917 33 826/3+47 913 29 813 njarga@online.no www.tanabredden.no

1/3 4/12

01.0131.12

H,C Adventure Camp Mehamn R,F Holmen Mehamn havn V N-9770 Mehamn

DEATNU / TANA H C D

Hotel Tana AS Pb 41 N-9846 Tana

H = Hotel, M = Motel, C = Camping, D = Cabaña, R = Cabaña de pescadores, G = Hostería, F = Habitación, L = Apartamento, Y= Faro, S = Refugio de montaña, E = Casa de vacaciones, V = Albergue de caminantes, = Comida Ártica, = La marca del cisne


MAPA

INFORMACIÓN DE CONTACTO

HABITACIONES/CAMAS CATEGORÍA CABAÑAS/CAMAS DE PRECIOS FACILIDADES

TEMPORADA

BERLEVÅG C G L

Berlevåg Pensjonat & Camping Havnegt. 8 N-9980 Berlevåg

D30

3+47 78 98 16 10/9+47 78 98 08 11 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no

6/14

15.0120.12

G R Y

Kjølnes Fyr N-9980 Berlevåg

D31

3+47 481 74 755/9+47 78 92 84 59 estherutsi@yahoo.no www.polmakmoen-gjestegard.no

24/12

15.0615.08

G R F

Kongsfjord Gjestehus AS Veines N-9982 Kongsfjord

E31

3+47 78 98 10 00/3+47 918 45 744 aaswi@online.no www.kongsfjord-gjestehus.no

12/24 1/5

01.0131.12

BÅTSFJORD D E L

Arctic Cabin AS Hamna, Syltefjord N-9990 Båtsfjord

G34

3+47 916 42 441 post@arctic-cabin.com www.arctic-cabin.com

11/20 2/4

01.0630.09

H L E

Polar Hotell AS Valen 2 N-9991 Båtsfjord

F33

3+47 78 98 31 00/9+47 78 98 39 18 polar.hotell@c2i.net www.polarhotel.no

24/44

01.0131.12

C D G

Stauran Café, Cherid AS Syltefjord, Boks 313 N-9991 Båtsfjord

G34

3+47 414 78 827/+47 78 98 59 50 nordheim@arcticmail.com www.syltefjord.no

11/20 2/4

25.0510.09

VARDØ G

Gjestegården Strandgt. 72 N-9950 Vardø

H38

3+47 78 98 75 29

5/9

01.0131.12

F L R

Hamningberg Rorbuer AS Hamningberg N-9950 Vardø

G36

3+47 907 00 912/9+47 78 98 76 00 rorbuer@hamningberg.no www.hamningberg.no

4/10 2/8

01.0630.09

F

Skagen Bo & Havfiske Peder Holtsgt. 34 N-9950 Vardø

H38

3+47 957 73 889/3+47 416 75 777 svborge@online.no www.utleie-havfiske.com

3/6

01.0131.12

H

Vardø Hotel AS Kaigata 8 N-9950 Vardø

H38

3+47 78 98 77 61/9+47 78 98 83 97 post@vardohotel.no www.vardohotel.no

42/85

10.0120.12

VADSØ R E

Havhesten Ekkerøy N-9800 Vadsø

L34

3+47 905 06 080 havhesten@ekkeroy.no www.ekkeroy.no

2/10 1/6

20.0615.08

E L

Ekkerøy Feriehus Ekkerøy N-9800 Vadsø

L34

3+47 908 91 558 ekkeroy@c2i.net www.ekkeroy.net

3/17

01.0131.12

H

Nobile Hotell Brugt. 2 N-9811 Vadsø

L34

3+47 78 95 33 35/9+47 78 95 34 35 booking@nobilehotell.no www.nobilehotell.no

30/45

01.0131.12

L F

Pikkuskitsi ANS Bed & Breakfast N-9802 Vestre Jakobselv

L32

3+47 905 50 073/9+47 905 50 073 post@pikkuskitsi.no www.pikkuskitsi.no

8/18 1/6

01.0131.12

H

Rica Hotel Vadsø Oscarsgt. 4, Pb 63 N-9800 Vadsø

L34

3+47 78 95 52 50/9+47 78 95 52 51 rica.hotel.vadso@rica.no www.rica.no/hotelvadso

68/114

01.0131.12

D E

Konferanse- og feriesenter Varanger Panorama Kiby, N-9800 Vadsø

L34

3+47 400 01 878/9+47 467 57 011 booking@varangerpanorama.no www.varangerpanorama.no

25/100

01.0131.12

L F G

Vadsø Apartments Tibergveien 3 N-9800 Vadsø

L34

3+47 78 95 44 00/3+47 905 41 041 akloghhe@online.no http://apartments.ivaranger.no

8/11 1/5

01.0131.12

D F

Varanger Fjellstue Jaksobselvdalen, vest N-9802 Vestre Jakobselv

L32

3+47 414 31 354 finnmark@ue.no www.varangerfjellstue.no

5/20

01.0131.12

L32

3+47 78 95 60 64/3+47 913 65 856 s.jankila@imf.no www.vj-camping.no

13/57 7/30

01.0530.09

C,D, Vestre Jakobselv Camping G,F Lilledalen 6 N-9802 Vestre Jakobselv

H = Hotel, M = Motel, C = Camping, D = Cabaña, R = Cabaña de pescadores, G = Hostería, F = Habitación, L = Apartamento, Y= Faro, S = Refugio de montaña, E = Casa de vacaciones, V = Albergue de caminantes, = Comida Ártica, = La marca del cisne


HABITACIONES/CAMAS CATEGORÍA CABAÑAS/CAMAS DE PRECIOS FACILIDADES

TEMPORADA

3+47 926 53 086 atle.larssen@gmail.com www.varjjat.com

6/14 1/2

01.0131.12

3+47 934 99 166 annliel@online.no www.grasbakken.no

4/10 1/3

01.0131.12

MAPA

INFORMACIÓN DE CONTACTO

D,C Varjjat Ferie og Fritid F,E Meskelv N-9840 Varangerbotn

L29

D

M30

NESSEBY / UNJÁRGA Grasbakken Hytte og Båtutleie Grasbakken N-9840 Varangerbotn

KIRKENES / SØR-VARANGER H

Barents Frokosthotell AS Presteveien 3, Pb 283 N-9915 Kirkenes

P35

3+47 78 99 32 99/9+47 78 99 30 96 info@kbhotel.no www.kbhotel.no

14/26

01.0131.12

H M D

Bioforsk Svanhovd Øvre Pasvik Nasjonalparksenter N-9925 Svanvik

S35

3+47 464 13 600 svanhovd@bioforsk.no www.pasvik.no/english

44/55

01.0131.12

D

BIRK Melkefoss N-9925 Svanvik

S35

3+47 909 78 248/9+47 78 99 56 08 post@birkhusky.no www.birkhusky.no

2/12 2/5

01.0131.12

D,L Bugøynes Opplevelser AS E Jäämeren Sauna F N-9935 Bugøynes

N33

3+47 900 32 249/9+47 78 99 03 12 bo-a@online.no www.bugoynes.no

10/20 7/26

01.0131.12

C D

Kirkenes Camping Maggadalen N-9912 Hesseng

P35

3+47 78 99 80 28/9+47 78 99 23 03 post@kirkenescamping.no www.kirkenescamping.no

18/82

01.0131.12

H

Hotell Wessel Dr. Wesselsgate 3 N-9900 Kirkenes

P35

3+47 78 99 86 00/9+47 78 99 86 01 post@hotellwessel.no www.hotellwessel.no

28/50

02.0122.12

H

Kirkenes SnowHotel (20.12–24.04) Radius Kirkenes, Pb 200 N-9915 Kirkenes

P35

3+47 78 97 05 40/9+47 78 97 05 41 info@radius-kirkenes.com www.kirkenessnowhotel.com

20/40

20.1224.04

C D S

Neiden Fjellstue AS Øvre Neiden N-9930 Neiden

Q33

3+47 78 99 61 41/9+47 78 99 61 88 fjellstua@c2i.net www.samitour.no/norsk/neiden

14/64

01.0230.09

H

Rica Arctic Hotel Kongensgt. 1-3 N-9915 Kirkenes

P35

3+47 78 99 59 00/9+47 78 99 59 01 rica.arctic.hotel@rica.no www.rica.no/arctic

90/166

03.0120.12

H

Rica Hotel Kirkenes Pasvikveien 63 N-9915 Kirkenes

P35

3+47 78 99 14 91/9+47 78 99 13 56 rica.hotel.kirkenes@rica.no www.rica.no/hotelkirkenes

61/109

1.1-28.3 7.4-31.12

D F

Sollia Gjestegård Sollia/Storskog N-9900 Kirkenes

P36

3+47 78 99 08 20/9+47 78 99 07 61 post@storskog.no www.storskog.no

28/36 6/20

01.0131.12

C D

Øvre Pasvik Camping Vaggetem N-9925 Svanvik

S35

3+47 78 99 55 30/9+47 78 99 70 25 edith.randa@pasvik-cafe.no www.pasvik-cafe.no

6/28

01.0131.12

MENÚ ÁRTICO – EL SABOR DEL NORTE DE NORUEGA El Menú Ártico es una red de 40 entusiastas empresas turísticas del Norte de Noruega y Svalbard. El Menú Ártico representa el buen sabor del Norte de Noruega – en cafeterías y restaurantes. Como cliente se le servirán platos tradicionales basados en materias primas de alta calidad del norte de Noruega. Busque nuestro logo durante su viaje.

www.arktiskmeny.no © Kari Tveit / Norsk Fiskeoppdrett

© Kari Tveit / Norsk Fiskeoppdrett

© Kari Tveit / Norsk Fiskeoppdrett

La comida es una de las muchas tentaciones del Norte de Noruega. Nuestra abundante despensa contiene algunas de las mejores materias primas del mundo, ya sean productos de mar, carnes, bayas o hierbas. La experiencia gastronómica se ha convertido en una parte esencial de la vivencia total del viaje al norte.

ALFAMAC

H = Hotel, M = Motel, C = Camping, D = Cabaña, R = Cabaña de pescadores, G = Hostería, F = Habitación, L = Apartamento, Y= Faro, S = Refugio de montaña, E = Casa de vacaciones, V = Albergue de caminantes, = Comida Ártica, = La marca del cisne


© Peter B. Straumann

ALTA La Ciudad de la Aurora Boreal de Alta – donde el pasado y el futuro se encuentran. Los grabados rupestres con una antigüedad de 6.200 años relatan la historia sobre nuestra cultura ancestral. Actualmente son las empresas exportadoras y tecnológicas, los contratistas y las empresas de servicios los que dejan huella. Alta es una moderna localidad cultural orientada hacia las investigaciones y la educación superior. Los estudiantes dejan su huella en la comunidad, sintiéndose a gusto en el entorno urbano de Alta y su cercanía inmediata a la espléndida naturaleza. La Ciudad de la Aurora Boreal Alta está situada a sólo dos horas de vuelo desde Oslo y es un punto de partida natural para excursiones a Cabo Norte, el Parque Temático Sapmi y la Platería de Juhls. Número de habitantes: 18.600 Superficie del municipio: 3.845 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE ALTA [O9] Bjørn Wirkolasvei 11, N-9510 Alta Tel. +47 78 44 50 50 post@altatours.no www.altatours.no

Tabla en la página 17/18 Digno de ver/ Atracciones: CENTRO DE ARTE RUPESTRE PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD – MUSEO DE ALTA IKS [P8] Altaveien 19, N-9518 Alta El Museo está situado junto al mayor hallazgo de grabados rupestres del Norte de Europa, obra de cazadores y pescadores. Los grabados rupestres de

2.000-6.200 años de antigüedad están inscritos en la lista de patrimonios de la humanidad de la UNESCO. Es accesible para el público y personas discapacitadas por medio de senderos. En el edificio principal encontramos exposiciones, la cafetería del museo, tienda de souvenirs y parque infantil. Fantásticas vistas. Se ofrecen visitas guiadas para grupos con reserva previa. Horarios de apertura: 25.08-30.04, lun-vier 0800-1500, sáb-dom, 1100-1600. 01.05-22.06 lun-sáb 0800-1700. Horario reducido: 05.04-01.05,

Grabados rupestres Patrimonio de la Humanidad

Altaveien 19, N-9518 Alta Tel. +47 417 56 330 Fax +47 78 45 63 50 post@altamuseum.no

Visite nuestros grabados rupestres de la edad de piedra, de 2.000-6.200 años de antigüedad. Contemple emocionantes exposiciones. Disfrute de la vista panorámica sobre el fiordo desde nuestro café. Tienda de souvenirs. El museo se encuentra junto a la carretera E6. Información sobre precios y programa: www.alta.museum.no

HORARIO / UBICACIÓN: • Centro: 02.01-31.05 lun-vier 0900-1530, sáb 1000-1500. 01.06-30.06/01.08-30.08 todos los días 0900-1800. 01.07-31.07 lun-vier 0900-2000. 01.09-31.12 lun-vier 0900-1530, sáb 1000-1500. • Sucursal Bossekop: 15.06-15.08 lun-vier 1000-1800.

13. 05, 27-30.12. Cerrado: 01.01, 01.-02.04, 17.05, 24-27.12. Abierto para grupos previa solicitud fuera de los horarios de apertura. Ubicación: Junto a la carretera E6 al oeste de la localidad de Alta, a 8 km del Aeropuerto de Alta. post@altamuseum.no www.alta.museum.no Tel./fax +47 417 56 330/ +47 78 45 63 50 MUSEO DE TIRPITZ EN ALTA [P7] Kåfjord, N-9518 Alta Los fiordos Altafjord y Kåfjord fueron la mayor base naval alemana durante la II Guerra Mundial. Aquí se encontraban estacionados 15-20.000 soldados alemanes. Los acorazados Tirpitz y Scharnhorst tuvieron el Fiordo de Alta como base durante largos periodos de la II Guerra Mundial. Aprenda más sobre la batalla de Kåfjord. Tenemos una exposición sobre los acorazados alemanes y una exposición única de uniformes y objetos de la guerra, además de una de las mayores colecciones de fotografías de los acorazados Tirpitz y Scharnhorst. Café del museo con comida sencilla y venta de souvenirs.

Horario: 01.06-31.08, 1000-1800 Ubicación: junto a la E6 en Kåfjord, al sur del centro de Alta. tirpitz-museum@start.no www.tirpitz-museum.no Móv. +47 920 92 370 LILLE RAIPAS/ARCO DEL MERIDIANO DE STRUVE [O9] Y PUNTO DEL MERIDIANO DE LODIKEN [R9] Dos de los 34 puntos a lo largo del “Arco del Meridiano de Struve” entre el Mar Negro y el Mar de Noruega, inscrito en la Lista del Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO en 2005. Representa el enorme trabajo ruso-escandinavo realizado en los años 1816-1855 para determinar la forma y el tamaño de la tierra. Lille Raipas: Acceso por camino estrecho o sendero, aprox. 45 min. Hermosa vista desde la cima (286 metros sobre el nivel del mar) de la ciudad de Alta, el fiordo y las montañas circundantes. Lodiken: Excelente excursión desde Gargia en esquí o a pie. 4 IGLESIAS • La Iglesia de Alta [P8] - está situada en Bossekop – y tiene forma de casa comunal de madera/troncos con una galería


COMIDAS ALFA OMEGA AS [O9] Markedsgata 14/16, N-9506 Alta, Tel. +47 78 44 54 00. Cocina internacional, con nuestro toque personal. Licencia para servir vino y licores. Horario: Lun-jue 1100-2400. Viernes-sábado 1100-0230, abierto además todos los domingos de julio. Ubicación: En medio de la calle peatonal del centro de Alta. www.alfaomega-alta.no ALTAFJORD GJESTEGAARD OG SPA AS [P8] Bossekopveien 19, N-9511 Alta Tel./móv. +47 78 43 19 60, +47 959 37 675 Alojamiento en una cabaña de montaña fuera de lo normal, con una fantástica vista sobre el fiordo de Alta. Buena cocina, agradable pub, posibilidades para cursos/conferencias y spa. Nuestros huéspedes encontrarán serenidad, encanto y deleite. Licencia para servir vino y licores. Temporada: 01.01-31.12. Cerrado en navidad y semana santa. email@altafjordgs.no www.altafjordgs.no ALTEN P.P. [O9] Løkkevn. 61, N-9510 Alta, tel. +47 78 48 27 00. Nuestro famoso pizza-pub en el sótano del hotel. Cerveza y vino. Temporada: 01.01-31.12. Ubicación: Rica Hotel Alta, centro. BOAZO SAMI SIIDA [P9] Junto a Alta River Camping, N-9518 Alta, Móv. +47 414 73 405. Servimos comida sami en un gran lavvo en el siida (asentamiento sami). Temporada: 15.06-15.08, resto del año con reserva previa. Ubicación: Junto a Alta River Camping y la carretera RV 93 hacia Kautokeino. www.sami-siida.no RESTAURANT ALTA [O9] Rica Hotel Alta, Løkkevn. 61, N-9510 Alta, Tel. +47 78 48 27 00. Se sirven platos ligeros de día, y un excitante menú a la carta por la noche. Licencia para servir vino y licores. Temporada: 01.01-31.12. Ubicación: Rica Hotel Alta, centro.

trasera. La iglesia fue construida originalmente en 1858 en estilo neogótico de inspiración inglesa. • La Iglesia de Elvebakken [O9] - fue construida en 1964 en forma de casa comunal, con una galería trasera para órgano y una sala contigua para la congregación. La iglesia no está abierta. • La Iglesia de Kåfjord [P7] - (1836) es una casa comunal, construida en un característico estilo inglés neogótico. La historia de la iglesia está vinculada estrechamente a la explotación de las minas de cobre. La iglesia más antigua conservada en Alta está abierta al público durante el verano. Situada al este de la carretera E6 en Kåfjord, a 20 km. de Alta. • La Iglesia de Talvik [O7] - se remonta a la primera iglesia que se construyó en el Fiordo de

Alta a finales del siglo XVII, en la isla Årøya, en la parte oriental del Fiordo de Alta. Abierta en el verano. Oficina eclesiástica de Alta: Información sobre las iglesias. Se ofrecen visitas guiadas para grupos, a petición, tel. +47 78 44 42 70. LA PIZARRA DE ALTA [Q8] Es de gran calidad y gran parte de la producción se destina a la exportación. Esta actividad, que es una de las más importantes de Alta, empezó a mediados del siglo XIX. La cantera de pizarra se ve junto a Stilla, camino a Sautso, el cañón del Río de Alta, y sobre todo en Pæska. Puede obtener más información en la Información Turística.

REFUGIO DE MONTAÑA DE GARGIA [Q10] Gargia Fjellstue, Gargiaveien 36, N-9518 Alta, tel. +47 78 43 33 51. Agradable hotel de montaña. Licencia para servir vino y licores. Cocina ártica, especialidades en carne de reno, comida sami. Temporada: 15.06-15.08. Fuera de la temporada, con reserva previa. Ubicación: A 25 km al sur de Alta, salida por la RV93. NORDLYS HOTELL ALTA [P8] Bekkefaret 3, N-9513 Alta, Tel. +47 78 45 72 00. Conocido por su comida casera de alta calidad. Licencia para servir vino y licores. Menú Ártico. Abierto: 05.01-26.03/06.04-22.12, 0700-2200. Ubicación: Centro de Bossekop. www.nordlyshotell.no PORTEN TIL FINNMARK/CIBERCAFÉ [O5] Tel./móv. +47 78 43 28 50/+47 454 05 257 Cafetería y comida campesina. Carta de comidas. Tarta de zanahoria y pan hecho en casa. Cibercafé. Abierto: 01.06-01.09, o con reserva previa. Ubicación: en el desvío hacia Øksfjord/Hasvik. www.portentilfinnmark.no RESTAURANT HALDDE [P9] Thon Hotel Vica, Fogdebakken 6, N-9511 Alta, Tel. +47 78 48 22 22. Alta calidad de nuestros platos árticos. Menú en 7 idiomas. Horario de apertura: 03.01-22.12, 1200-2300. Ubicación: Bossekop, junto a la E6. vica@thonhotels.no www.thonhotels.no/vicaalta

Explicación de signos:

SAUTSO/¢ÁV∑O, EL CAÑÓN DE ALTA [R11] El cañón más grande del Norte de Europa. Excursiones a pie, embarcaciones fluviales y excursiones en autocar. Hay una sala de exposición en el interior de la montaña sobre el embalse que tiene una altura de más de 110 metros. El embalse y la planta hidroeléctrica solamente pueden visitarse con guía. La carretera está cerrada con barrera. Se puede ir a pie hasta el cañón desde la barrera en Tutteberget, a aprox. 7 km. También podrá realizar una excursión a pie hacia el cañón del río de Alta desde Gargia. Es un excelente terreno para el senderismo por la meseta. EL RÍO DE ALTA [Q9] El río es uno de los mejores ríos salmoneros del mundo, con

= Menú Ártico

restricciones en la pesca y en la adjudicación de puestos de pesca. Generalmente, la pesca está reservada para la población local, pero se puede solicitar un puesto de pesca en partes del río. Experimente la naturaleza en el río y sus alrededores con posibilidades de hacer hoguera y barbacoa a lo largo de la orilla. LA FUNDICIÓN DE COBRE EN KÅFJORD [P8] Bienvenido a una caminata en una zona rica de testimonios que recuerdan la primera gran industria del “Casquete Norte”. A lo largo de la senda cultural los letreros informativos le mostrarán muchos trazos del pasado. El aparcamiento está situado junto a la E6. La senda cultural tiene 1,2 km. y los últimos 250 metros pueden quedar sumergidos en


muestra un poco de las labores de antaño, sus alegrías y el trabajo pesado en Langfjordbotn.

el agua cuando la marea es especialmente alta. Las minas de cobre están cerradas por razones de seguridad. KÅFJORD [P8] Alrededor del año 1850 Kåfjord era la población más grande de la Laponia noruega, y el lugar tiene un próspero pasado basado en las minas de cobre. El mayor acorazado del mundo, el Tirpitz, estuvo anclado en Kåfjord durante la II Guerra Mundial, manteniéndose durante gran tiempo escondido entre las altas montañas, hasta que fue alcanzado y dañado por las bombas. HÁLDDETOPPEN/ KÅFJORD [P7] Desde Kåfjord hay un sendero/ senda permanente señalizado con la letra T hasta Halddetoppen, a 904 metros sobre el nivel del mar. Aquí se construyó el primer observatorio de la aurora boreal del mundo en 1898, que posteriormente fue cerrado en 1927. Una vista magnífica de todo el Fiordo de Alta. La excursión sólo se puede hacer a pie, se tarda aprox. 3 horas. La subida es bastante empinada. El observatorio de la aurora boreal ha sido parcialmente restaurado, con posibilidad de pernoctar. Tiene 6 camas. Información en el Centro del Patrimonio Mundial para Arte en Piedra, Museo de Alta, tel. +47 41 75 63 30 GALLERI LANGFJORDBOTN [O5] En esta galería puede contemplar imágenes y objetos de la cultura sami y la ganadería de renos y una serie de fotografías de la aurora boreal. La galería tiene una singular colección de antiguas herramientas y utensilios, y

“BUBBELEN” – MANANTIAL DE AGUA [O5] En la parte superior del valle Bognelvdalen en Langfjordbotn, surge un gran río de la tierra. Se llama Bubbelen y es una hermosa fuente subterránea. Para más información, póngase en contacto con Altafjord Camping, tel. +47 78 43 80 00. www.altafjordcamping.no PARQUE NACIONAL DE SEILAND [J9] Situado en la isla Seiland, con un paisaje variado que se extiende desde el mar hasta montañas alpinas y el glaciar que corona la cima (316 km²).

Vivencias:

PASEO POR LA ALTIPLANICIE DE FINNMARK con alojamiento en las Cabañas refugios del Estado - ver página 49. VIA ALTA TOURS & GUIDESERVICE [O9] AMFI Alta, Pb 1114, N-9504 Alta Proveedor total de paquetes de vivencias para todo tipo de grupos y viajeros individuales. En verano ofrecemos safari en embarcación fluvial y safari en vehículos todoterreno, vivencias marítimas y excursión al Cañón de Alta, la cantera de pizarra de Pæskatun, los grabados rupestres del Museo de Alta, el Museo del Tirpitz, un centro canino de huskies y Boazo Sami Siida. Saltar de isla en isla, pesca de

Abierto todo el año

Stenfossveien, Øvre Alta, N-9518 Alta Tel./fax +47 78 43 40 22/+47 78 43 42 40

HHH

www.altacamping.no Conexión inalámbrica a internet incluida en el precio.

Aceptamos: VISA – EUROCARD – DINERS CLUB – MAESTRO AMERICAN EXPRESS Cambio de divisa: 0800-2300

altura, caminatas guiadas en glaciares, excursiones a caballo y cursos de comida. Reserve sus actividades estivales e invernales con nosotros. 30 guías – muchos idiomas. Ubicación: AMFI Alta el Centro de Alta. mail@altatours.no www.altatours.no Tel./fax +47 78 44 50 50/ +47 78 43 65 08 ALTA ADVENTURE AS [O9] Pb 1416, Kunnskapsparken, 3o, N-9506 Alta Organizamos diversas actividades para empresas y particulares: • En la costa desde nuestras propias instalaciones en el fiordo de Alta; visitas turísticas, pesca en el mar, paseos por la montaña, paseos por el glaciar y visitas a campamentos de verano samis • Paseos en motonieve en la Altiplanicie de Finnmark • Visitas invernales a familias samis • Paseos con propio trineo tirado por perros • Paseos a pie por las antiguas rutas de tránsito • Reuniones vespertinas • Pesca del salmón, pesca en montaña y caza de la perdiz nival Contáctenos para que le organicemos una vivencia difícil de olvidar post@alta-adventure.no www.alta-adventure.no Tel. +47 78 43 40 50 Móvil +47 95 24 40 31 ALTA GOLF PARK Y KVENVIKMOEN HOTEL Kvenvikmoen, N-9518 Alta Alta Golf Park es un campo de golf de 9 hoyos emplazado en un hermoso paisaje natural justo en las afueras del centro de Alta. El campo abrirá en junio de 2010 e incluye campo de tiro, green de

entrenamiento y un “campo de cuento de hadas” para toda la familia. El Kvenvikmoen Hotel, junto al campo de golf, dispone de restaurante, bar, guardarropa y pro-shop además de alojamiento. Los huéspedes pueden practicar senderismo, pesca y otras actividades en la zona que rodea al campo de golf durante todo el año. Abierto: 01.05-30.09. Con cita previa 01.10-30.04. Cerrado en navidades. Ubicación: Conduzca hacia el sur por la carretera E6 en dirección Narvik. A unos 10 km del centro de Alta post@kvenvikmoen.no www.kvenvikmoen.no Tel. +47 910 03 003 PÆSKATUN N-9518 Alta Conozca la pizarra de Alta (sólo para grupos de min. 10 personas). Demostración de la tradicional explotación de la pizarra para grupos todo el año. Les mostramos cómo se escinde la pizarra con herramientas tradicionales y modernas. De las placas de pizarra cortamos una teja con tijeras de pizarra. Además les hablaremos de los 100 años de la historia de la pizarra y de la geología. Museo de pizarra con exposición. Venta de regalos producidos con auténtica pizarra de Alta tras la demostración. Visite nuestra página web www. altaskifer.no/guiding para una información más detallada o llame al tel. +47 78 43 33 45 Abierto: Todo el año para grupos con reserva previa. Cerrado: navidades y semana santa Ubicación: a 20 min. en coche desde Alta hacia Kautokeino. Tome la carretera RV-93 hacia Gargia ascendiendo hasta Peska.


peskatun@altaskifer.no www.altaskifer.no Tel./fax/móv. +47 78 43 33 45/ +78 43 33 37/+47 970 60 489 SORRISNIVA AS [P9] Sorrisniva 20, N-9518 Alta Empresa de vivencias y actividades abierta todo el año junto al Río de Alta. Desde el 01.06-15.09 se ofrecen excursiones en embarcación fluvial por el Río de Alta hasta el mayor cañón del Norte de Europa. Salidas diarias a las 1200, dependiendo de la cantidad de agua que haya en el río. En el invierno es el mayor suministrador de safaris en motonieve en tierra firme en Noruega. Visite Sorrisniva Igloo Hotel 15.01-01.04, un hotel construido de hielo y nieve. Tiene un edificio de servicio con sala de reuniones, jacuzzi al aire libre y sauna, entre otras cosas. Restaurante con menú ártico que está abierto con reserva previa. Temporada: 01.01-31.12 info@sorrisniva.no www.sorrisniva.no Tel./fax +47 78 43 33 78/ +47 78 43 34 65 CAMPING ALTAFJORD [O5] Altafjord Camping, N-9545 Langfjordbotn Con nosotros puede experimentar la pesca en el mar, excursiones por senderos marcados en bosques y montañas, granja museo, galería de fotos, iglesia abierta, cultura sami, sauna, billar, etc. en apacibles paisajes junto al fiordo. Corta distancia al glaciar Øksfjordjøkulen y la fuente “Bubbelen”. Excursión de un día ida y vuelta a Tromsø, Cabo Norte, Hammerfest, Kautokeino. Información turística. Temporada: 01.06-01.09. Información turística.

www.canyonhuskies.no rogedahl@online.no Móvil +47 481 81 951

ACTIVIDADES SAMI [P8] BOAZO SAMI SIIDA Junto a Alta River Camping, podrá visitar nuestro siida (asentamiento sami). Ofrecemos a todos nuestros visitantes una visita guiada y orientación sobre la cultura de ganadería de renos ancestral y actual. Los renos vivos son uno de los elementos principales del siida. Ud. puede fotografiarlos de cerca. Ofrecemos comidas, entretenimiento (tiro de lazo / joik) y actividades basadas en la cultura sami. Café hecho sobre la hoguera en el lavvo y pasteles forman parte de la visita. Abierto 15.06-15.08. El resto del año abierto para grupos con cita previa. post@sami-siida.no www.sami-siida.no Móvil +47 414 73 405

EL SABOR DE LA LAPONIA NORUEGA [P8] Thon Hotel Vica, Fogdebakken 6, N-9511 Alta En el antiguo centro de Alta, Bossekop, ofrecemos una velada exclusiva. Ud. comienza con un baño en cuba a 40 grados. Luego, una experiencia culinaria ártica en el Restaurante Haldde. Menú: cangrejo real, pescado ártico o reno y moras árticas. Menú en 7 idiomas internacionales. Bienvenidos a Thon Hotel Vica. Temporada: 04.01-21.12. Cerrado en Semana Santa. Ubicación: Bossekop vica@thonhotels.no www.thonhotels.no/vicaalta Tel./fax +47 78 48 22 22/ +47 78 43 42 99

CANYON HUSKIES [Q9] Gargiaveien 27, N-9518 Alta. Temporada de verano: 01. 06-30. 09: conducción en carruaje tirado por perros, visita al centro de adiestramiento canino donde podrá deleitarse con los cachorros. Relatos de la conducción con perros y aperitivo. Háganos su reserva directamente o a través de la oficina de información turística de Alta. Temporada de invierno: 01.12-30.04: Excursiones de varios días con trineo de perros propio sobre la altiplanicie de Finnmark. Háganos su reserva directamente. Le ofrecemos una larga experiencia de más de 30 años en la conducción de perros como garantía de calidad. Ubicación: A unos 10 km de E6 Alta por la carretera nacional RV93, desvío hacia Gargia. Señal indicadora a Canyon Huskies.

• Prepare su propia comida en nuestra barbacoa cubierta • Tienda de campaña • Autocaravana • Caravana • Cabaña • Vaciado sanitario de autocaravanas

VIVENCIAS EN GARGIA [Q9] Gargia Fjellstue AS Gargiaveien 96, N-9518 Alta Una hermosa cabaña de montaña, digna de visitar. Construida después de la II Guerra Mundial, en 1947, restaurada y mantenida al estilo antiguo, con un acabado más exclusivo que las cabañas de montaña tradicionales. En el patio hay un monumento de las acciones de Alta, con cadenas y collares utilizados durante las manifestaciones en el “punto cero” en Stilla. Con reserva previa, organizamos vivencias culinarias, todo tipo de paseos por el bosque y el campo con guía, safari en vehículo todoterreno, safari en motonieve y cubas de baño. Horario de apertura/temporada: 02.01-22.12. Ubicación: 25 km. al sur de Alta, con salida señalizada de la carretera nacional RV 93 hacia

Kautokeino. post@gargia-fjellstue.no www.gargia-fjellstue.no Tel./fax +47 78 43 33 51/ +47 78 43 33 36 GLØD [P9] – VIVENCIAS EN LA NATURALEZA Pb 146, N-9502 Alta Para los que deseen algo fuera de lo normal: excursiones de diferente duración – programas a su medida • En búsqueda de la aurora boreal • Pesca en hielo • Esquí y paseos en raqueta de nieve • Paseos en trineo con huskies de Alaska • Vivencias samis • Caza y captura con trampas • Paseos en piragua • Pesca de trucha, salvelino y salmón La combinación de tosca naturaleza, experiencias culinarias y guías competentes le proporcionarán recuerdos inolvidables. Temporada: todo el año trygve@glod.as www.glod.as www.halddemarsjen.no Móvil +47 997 94 256 HOLMEN HUNDESENTER [P8] – Centro de adiestramiento canino Holmen, N-9518 Alta Conduzca su propio trineo de perros, o disfrute de la naturaleza y el silencio, sentado sobre calientes pieles de renos en el trineo. Nuestras excursiones en trineos tirados por perros van por el Valle de Alta y por la altiplanicie de Finnmark, con duración desde tres horas hasta excursiones de varios días. Comidas en lavvo. Invierno: Salidas fijas durante el período del 15.12 -30.04, lun-sáb

© Vidar Hoel

post@sami-siida.no — www.sami-siida.no tel. +47 414 73 405

booking@altafjord-camping.no www.altafjord-camping.no Tel. +47 78 43 80 00

El camping junto al mar

Solvang Camping

Naturaleza – ambiente – sosiego

FOTO: TRYM IVAR BERGSMO

Aquí encontrará la paz después de un día activo.

Øvre Alta, N-9518 Alta Tel. +47 78 43 43 53 – Fax +47 78 43 69 02 www.alta-river-camping.no

Solvang Camping Transfarelv, N-9505 Alta post@solvangcamping.no www.solvangcamping.no Tel. +47 78 43 04 77

Wisløff Camping, Øvre Alta, N-9518 Alta Tel. +47 78 43 43 03. Fax +47 78 44 31 37 www.wisloeff.no


1000-1230 y 1700-1930. Hemos participado 13 veces en la carrera más larga de perros en Europa, la Carrera de la Altiplanicie de Finnmark. Naturalmente, compartimos esta experiencia con nuestros visitantes. Holmen Hundesenter está localizado en Holmen, junto al Río de Alta, a 7 km. del centro de Alta. ¡Bienvenido a la gran aventura Husky! Temporada: 15.12-30.04. Cerrado: 25.12 y 01.01. post@holmenhundesenter.no www.holmenhundesenter.no Tel./móv./fax +47 78 43 66 45/ +47 905 30 983/+47 78 43 66 26 HÅNDVERKSHUSET AS Løkkeveien 51, N-9510 Alta Bienvenidos a una relajante atmosfera en nuestra tienda que despierta los sentidos. Encontrará artesanía de 60 artesanos, todos del norte. Entre nuestros productos hay cerámica, artesanía de vidrio, prendas de punto, especialidades culinarias locales, “duodji” (artesanía sami), etc. La variación, cualidad y servicio se reflejan en nuestros productos y empleados. Abierto: lun-vier, 1000-1600. Jue 10000-1700. Sáb 1000-1500. Abrimos también a petición, llámenos al teléfono móvil. Temporada: todo el año. Ubicación: enfrente de Rica Hotel Alta, centro. post@handverkshuset-alta.no www.handverkshuset-alta.no Tel./móv. +47 78 44 22 33/ +47 974 83 669 KARENS RORBUER AS [L9] – “EL EXTRAÑO HOTEL” Komagfjord, N-9536 Korsfjorden Disfrute de unas vacaciones para pescar en las cabañas de pescadores de Karen. El lugar refleja el ambiente costero de los samis pescadores. Además de las cabañas de pescadores, aloja un museo de la aldea de los samis de la costa, graneros, casas costeras con sus correspondientes equipos y herramientas. En el barco de caza “Selungen” se ha adaptado una sala de reuniones y barra para bailes. De la cocina de la nave podrá degustar comida de mar en un ambiente marino. El Parque Nacional Seiland está a sólo 15 minutos en barco; una experiencia natural inolvidable. Posibilidades de pescar en el mar y lagos de montaña, así como de limpieza y congelación de pescado. También somos un buen destino turístico para viajes de isla en isla.

Abierto: alojamiento 01.01-31.12. Servicio de restauración sólo con reserva previa. Ubicación: Komagfjord selungen@karensrorbuer.no www.karensrorbuer.no Tel./fax +47 78 43 92 81/ +47 78 44 51 66 NORTHERN LIGHTS HUSKY [Q9] Gargiaveien 29, N-9518 Alta Northern Lights Husky le ofrece actividades con perros en la estación invernal. Le daremos una asistencia personal, segura y emocionante con perros excelentemente entrenados. Ud. mismo colabora a preparar su propio trineo de perros antes del paseo. Organizamos paseos de 2,5 horas y excursiones de un día, o nos ajustamos a sus deseos con excursiones de hasta una semana. Hemos participado en la carrera de trineos con perros más larga del mundo y en la carrera más larga de Europa. Después del paseo alrededor de una hoguera compartiremos con Ud. anécdotas y preparativos de estas carreras. Le damos la más cordial bienvenida. Temporada: 15.12 - 01.05 Ubicación: aprox. 11 km al sur de Alta, salida de la carretera nacional RV93 hacia Gargia. post@northernlightshusky.no www.northernlightshusky.no Móv. +47 458 53 144 PORTEN TIL FINNMARK - CAFETERÍA Y COMIDA CAMPESINA [O5] N-9545 Langfjordbotn La cafetería está situada en la hermosa aldea de Langfjord. Nuestra especialidad es el buen café con leche de las granjas de la Laponia noruega, tarta de zanahoria y pan de nuestra propia tahona. El menú de las comidas está basado en materias primas locales. Cibercafé. Tenemos una tienda rural en la que vendemos mercancías de otros productores de alimentos y artesanía de la región. Somos Información Turística para Alta y Loppa, y podemos ayudarle a encontrar gente que conoce el lugar y guías para los que quieran subir al glaciar Øksfjordjøklene y caminar sobre él o hacer excursiones a otras cimas. Horario de apertura: Todos los días: 01.-22.06/01.08-01.09 1200-1830, 23.06-31.07 1100-2000 (sáb– 1830). O con reserva previa. Ubicación: Langfjordbotn junto a

la salida superior hacia Øksfjord y Hasvik. randi@nordkapplandet.no www.portentilfinnmark.no Tel./móv. +47 78 43 28 50/ +47 454 05 257

Transporte/ Comunicaciones: Alta es el portal de entrada a la Laponia noruega, tanto si viene de Troms como de Finlandia. Transporte en autobús: ARCTIC TOURS [O9] Tømmerveien 6, N-9515 Alta Central de autocares con base en Alta. Autocares modernos y confortables para viajes organizados, en la Laponia noruega y en el “Casquete Norte”. epost@arctictours.no www.arctictours.no Tel./móv./fax +47 78 43 04 85/ +47 908 53 059/+47 78 43 18 02 TRYGVE H. PETTERSEN TURBUSSER [P9] Blåbærveien 11, N-9514 Alta Autobuses con todas las comodidades y conductor conocedor de la zona del Casquete Norte. hyld@trollnet.no Abierto: 01.01-31.12. Tel./móv. +47 78 43 08 53/ +47 901 26 150 Alquiler de coches: AVIS BILUTLEIE [O9] Betongvn, N-9507 Alta Nuestro principal interés son los clientes y la flexibilidad en las condiciones del alquiler; le entregamos el automóvil en su hotel, o en el muelle si llega en barco. Tenemos más de 150 sucursales en Noruega, alquilamos en todos los aeropuertos, ofrecemos alquiler con devolución en otra oficina. El parque de vehículos consta de automóviles nuevos y seguros. Tel. +47 907 49 000 alta@avis.no www.avis.no BUDGET [O9] - ALTA BILUTLEIE ANS Coches de alquiler de todas las categorías de precios. Tel./móv. +47 78 44 98 99/ +47 908 24 893 vidar@altabilutleie.no

EUROPCAR ALTA [O9] Alta Motor AS Skiferveien 2, N-9502 Alta Disponemos de todas las categorías de vehículos, incluyendo vehículos de carga y microbús de 9 asientos. alta@europcar.no www.altamotor.no Tel. +47 78 44 40 51 Fax +47 78 44 40 55 Avión: Alta tiene vuelo directo a Oslo. El tiempo de vuelo Alta-Oslo es de 2 horas. Hay vuelos diarios a la mayoría de las poblaciones más grandes de la provincia y a Tromsø. Ubicación: Elvebakken en Alta. [P9] Autobús: Alta tiene buenas comunicaciones con Troms y el resto de la Laponia noruega en transporte público. Veolia transport, departamento FFR de información de itinerarios de autobús: www.veolia-transport.no Barco rápido: Alta tiene buenos enlaces con barco rápido ida y vuelta a Hammerfest.


På ski over Langfjordjøkelen. © Loppaopplevelser

LOPPA Saliendo hacia alta mar se encuentra el municipio de Loppa, al suroeste de la provincia de Finnmark. Loppa es un lugar digno de visitar, tanto en días soleados como en aquellos con ventiscas invernales. Aquí encontrará escarpadas montañas que ascienden desde el mar, profundos valles y playas de arena. La naturaleza ofrece sosiego y experiencias inolvidables como paseos por el glaciar, caza y pesca. Tendrá la posibilidad de visitar el glaciar de Øksfjordjøkulen, caminando, en esquí o por mar. El mar de Loppa es conocido por la riqueza de su pesca, y sus aguas llenas de bacalao, halibut y otras delicias. Visítenos. El fiordo de Øksfjord tiene llegadas diarias del Expreso Costero todo el año. A un poco menos de dos horas en automóvil/autobús a Alta, y a unas dos horas en barco expreso a Hammerfest. Ambos lugares tienen salidas diarias de vuelos Tromsø/Oslo. Número de habitantes: aprox. 1.100 Superficie del municipio: 686 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE LOPPA [O5] "Porten til Finnmark", N-9545 Langfjordbotn Tel./móv. +47 78 43 28 50/+47 454 05 257 randi@nordkapplandet.no www.portentilfinnmark.no

Tabla en la página 18 Digno de ver/ Atracciones: LA CARRETERA ANTIGUA DE ØKSFJORDBOTN [N6] Una de las memorias del pasado digna de ser protegida. La antigua carretera se conserva como un recuerdo a la aportación de los antiguos constructores entre los años de 1905 a 1910. No es frecuente encontrar un tramo de carretera de principios del siglo XX tan bien conservado. Temporada: 15.06-15.10 Ubicación: en Øksfjordbotn, en el límite entre los municipios de Alta y Loppa. GLACIARES [M4] En Loppa hay 3 glaciares Øksfjordjøkelen, Svartfjelljøkelen y Langfjordjøkelen. El punto más alto de la Laponia noruega se encuentra en Øksfjordjøkelen a 1.204 metros sobre el nivel del mar. Los glaciares pueden verse desde la mayoría de los lugares del municipio y son accesibles desde Tverrfjord, Nuvsvåg, Bergsfjord, Langfjordhamn y

Sør-Tverrfjord. Compruebe las actividades de los proveedores del municipio para la organización de excursiones a glaciares. BERGSFJORD [L3] Antigua población de pescadores con aprox. 130 habitantes. Flota pesquera activa, con propia planta de procesamiento de pescado, dedicada a la producción de pescado salado. ISLA DE LOPPA [K2] La isla ha dado el nombre al municipio. Desde tiempos remotos un lugar comercial que era el centro del municipio. Aquí hay playas de arena blanca, abruptos acantilados con aves (reserva protegida) y cantera de pizarra. Espléndido terreno para excursiones por cuenta propia. Temporada: 01.04-15.10

Horario de apertura: 01.06-22.06 y 01.08-01.09, 1200-1830. 23.06-31.07, 1100-2000 (sáb. hasta las 1830). Resto del año, lun-vier 0800-1530. Tel. +47 78 45 30 00 postmottak@loppa.kommune.no

Transporte/ Comunicaciones: Øksfjord y Øksfjordbotn están directamente conectados a la red de carreteras, y a los restantes lugares se utiliza ferry y barco rápido. Los barcos de Veolia transport, departamento FFR le pueden llevar a una gira por el distrito en una de sus rutas fijas. Existen también embarcaciones privadas de transporte de pasajeros que se pueden contactar y alquilar para hacer excursiones por el distrito. El barco rápido va ida y vuelta a Hammerfest varios días por semana, vía Hasvik en Sørøya y el Fiordo de Alta, entre otros, y conecta las zonas periféricas de Loppa. Hurtigruten – (el Expreso Costero) Hace escala en Øksfjord todos los días rumbo norte y rumbo sur. Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport: www.veolia-transport.no


© Yngve Ask

HASVIK ¡El reino de la pesca! Hacia el borde del mar Ártico, se encuentra la isla Sørøya - circundada de las aguas más ricas en pesca del mundo. Una gran variedad de especies de peces presentes durante todo el año representan la base de una viva sociedad costera y ofrece fantásticas posibilidades de pesca marina en todas las categorías. Tanto si navega Ud. mismo como si alquila una embarcación con capitán, podrá capturar gigantescos bacalaos, perro del norte, halibut y arenque. La elección es sólo suya. El record de pesca con caña fuera de Sørvær es un halibut de 108 kg. Hasvik tiene enlaces por transbordador, embarcaciones rápidas y vuelos directos a Hammerfest y Tromsø. En este reino de la pesca encontrará una rica oferta de actividades en el mar y tierra firme. Número de habitantes: 1.000 Superficie del municipio: 556 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE HASVIK [H5] Storgata 8, N-9590 Hasvik Tel./fax +47 906 11 058/+47 78 45 27 01 tourist@hasvik.kommune.no www.hasvik.com

Tabla en la página 18 Digno de ver/ Atracciones: EL REINO DE LA PESCA Sørøya ofrece una de las mejores localizaciones para la pesca de altura en toda Europa. Además de esto, hay aprox. 1.500 lagos esperando al que quiera probar fortuna. Para la pesca de altura, puede optar entre acompañar a los buques de pesca que salen a la mar o alquilar su embarcación propia. En torno a las Jornadas de Sørøya, el Club de Pesca de Altura de Sørøy organiza un festival de pesca de altura a principios de julio (ver el calendario de actividades). Aquí participan pescadores de altura de varias naciones. Sørøya tiene el récord noruego de captura total en dos días, con aprox. 25.000 kg, y el mayor bacalao capturado con caña pesaba 37,5 kg. LAS CUEVAS Durante la II Guerra Mundial hubo gente que vivía en las cuevas de Nordsandfjord, Bøle y Kvithellan. En la Cueva de Nordsandfjord vivían más de 100

personas, y es en la cueva de Sørøya donde se cobijaron más personas durante la guerra. En la Cueva de Kvithell 39 personas pasaron allí el invierno. La cueva tiene fácil acceso desde la carretera nacional, y durante las Jornadas de Sørøya se celebra todos los años un acto al aire libre en la cueva. Las sendas a las cuevas de Nordsandfjord y Kvithell están marcadas. IGLESIAS Todas las iglesias en Hasvik [J5], Breivikbotn [H5] y Sørvær [H4] merecen una visita. Sin embargo, la iglesia más singular es la iglesia de Dønnesfjord. La iglesia fue construida en 1888, y fue el único edificio que quedó intacto después de la II Guerra Mundial. En los escalones todavía se pueden ver quemaduras que atestiguan el intento de incendio de la iglesia. RESERVAS NATURALES Sørsandfjorden [H4] y Nordsandfjorden [H5] son reservas naturales debido a la peculiar fauna de su playa y el sistema de dunas de arena. En ambos fiordos hay playas de arena blanca que se extienden a través de varios kilómetros.

Horario de apertura: 01.05-01.09, 1000-1530, 15.06-15.08 1000-1900 horario de apertura más amplio. Ubicación: Centro de Hasvik

EL BUQUE DE GUERRA “MURMANSK” [H4] En Nochebuena de 1994, mientras sonaban las campanas para Navidad, el acorazado ruso “Murmansk” encalló justo fuera de Sørvær. El acorazado, con 200 metros de eslora, está encallado justo fuera del rompeolas en Sørvær, y se ha convertido en un megalito propio. YACIMIENTOS DE LA EDAD DE PIEDRA En Sørøya se encuentran algunos de los vestigios más antiguos de actividad humana de toda Noruega, y se han hecho hallazgos que se remontan a 9.000 años antes de Cristo, por lo que Sørøya está habitada desde hace 11.000 años. Varios de los yacimientos tienen fácil acceso desde la carretera. ACTIVIDADES AL AIRE LIBRE Además de la pesca hay muchas más cosas que hacer en la naturaleza. En Sørøya se pueden cazar liebres o perdices nivales, recoger huevos de gaviota y recolectar frutos del bosque y setas. Sørøya es El Dorado para los amantes de la vida al aire libre.

Vivencias:

HASVIK HOTEL AS [J5] Storgata 18, Pb 93, N-9590 Hasvik Sørøya – ¡el reino de la pesca! Sørøya se ha destacado durante los últimos años como uno de los mejores lugares del mundo para la pesca de altura. Pocos lugares pueden hacer gala de tanto pescado y de tan gran tamaño. Ofrecemos excursiones de pesca de altura y Ud. puede alquilar equipo, su propia embarcación, embarcación con guía o embarcación grande con capitán. Cuba de baño, caza, pesca de agua dulce, paseos en cuevas o safari en motonieve – hacemos programas a la medida para cualquier necesidad. Las once habitaciones del hotel, las demás facilidades y las 4 casas veraniegas y los 4 apartamentos son de alta categoría. Temporada: 01.01-31.12 Ubicación: En pleno centro de Hasvik, a 5 min. caminando del ferry o el barco rápido y el aeropuerto. ha-hotel@online.no www.hasvikhotel.no Tel./fax +47 78 45 12 07/ +47 78 45 11 76


EL MUELLE DE KRANE – KRANE BRYGGE [H5] Strandgt.17, Pb 173, N-9593 Breivikbotn El muelle de Krane está al borde del mar en el centro de Breivikbotn y tiene vistas a un auténtico puerto pesquero del norte de Noruega. El apartamento ha sido renovado recientemente y tiene una cocina completamente equipada, baño y 2 dormitorios, además de un armario cama y bote de remos (cama). Un total de 8 plazas para dormir. En el embarcadero, fuera del apartamento, hay una cocina con barbacoa, cuba de baño, zona para limpiar el pescado y acceso directo al puerto. Desde el apartamento se contempla una hermosa vista al puerto. Disponemos de 3 barcos y 4 kayaks para alquilar. A sólo 100 m. de la tienda de ultramarinos y de la gasolinera. Temporada: 01.03-31.10 Ubicación: Puerto de Breivikbotn tkrane@trollnet.no www.kranebrygge.no Móv. +47 926 68 911 SØRVÆR GJESTEHUS – HOSTERÍA [H4] En el reino de la pesca. Ringveien 13, N-9595 Sørvær Nos encontramos en Sørvaer, una exótica, compacta y activa pequeña lonja que se encuentra en el extremo del puerto de Sørøya. La hostería tiene 10 habitaciones distribuidas en 2 plantas con cocina combinada para uso de los huéspedes. © Hasvik hotel

Además cuenta con restaurante, pub y bar. Cuando el tiempo lo permite tenemos servicio en la terraza. También ofrecemos actividades como caza, pesca y naturaleza. Temporada 01.01-22.12 thorand5@online.no www.storfiskensrike.com Móv. +47 995 74 624 SØRØYA HAVFISKECRUISE AS - PESCA DE ALTURA [H4] Holmevn. 15, N-9595 Sørvær El catamarán MB Havcruise está especialmente construido para el turismo de pesca en alta mar, pero se adapta espléndidamente al submarinismo deportivo (también de trabajo), pesca y caza, viajes fletados, giras por el archipiélago septentrional, observación ornitológica, búsqueda de la aurora boreal, team-building, cursos y conferencias u otros eventos empresariales. Tenemos cabinas para 10 pasajeros y 4 tripulantes. Tenemos todo lo necesario para una experiencia cómoda y exitosa. Todos nuestros pasajeros están asegurados a bordo. Ubicación: Sørvær, pero podemos ir donde se requiera. post@havcruise.no www.havcruise.no Móv. /móv. +47 948 43 500/ +47 948 47 500

SØRØYA [H5] HAVFISKESENTER AS - CENTRO DE PESCA DE ALTURA N-9593 Breivikbotn Bienvenidos a una maravillosa estancia en el centro del reino del gran pescado con espléndidas posibilidades de caza en torno a una naturaleza única. Ponemos a su disposición acogedoras cabañas de pescadores, apartamento, alquiler de embarcaciones y vivencias de pesca de altura con guía. Disponemos además de facilidades para filetear el pescado en el interior y un congelador a disposición nuestros huéspedes. La instalación está localizada junto a cafetería y pub. Para reservas, contáctenos a través de nuestra página web. Temporada: Todo el año. Ubicación: Breivikbotn. www.soroy-havfiskesenter.no booking@soroy-havfiskesenter.no Tel./fax +47 78 45 17 06/ +47 78 45 16 30 SØRVÆRSTUA [H4] Holmenveien 20, N-9595 Sørvær Junto a Sørøya – el reino de la pesca, encontrará uno de los mejores caladeros de pesca de altura del mundo, tanto con respecto al tamaño como a la cantidad de las capturas. Y allí, en el idílico pueblo pesquero de Sørvær, se encuentra la hermosa Sørværstua. La instalación cuenta con 10 habitaciones dobles con ducha e inodoro propios, buenas áreas comunes con vista © Hasvik hotel

panorámica al mar, una cocina bien equipada y sauna. Se alquila únicamente a grupos que alquilen toda la instalación. Magníficas embarcaciones pequeñas en alquiler. Si Ud. lo desea, podemos proporcionarle una embarcación grande con capitán. Temporada: 01.01-31.12 Ubicación: A 40 km del ferry, barco rápido y aeropuerto ha-hotel@online.no www.dintur.no Tel./fax +47 78 45 12 07/ +47 78 45 11 76

Transporte/ Comunicaciones: Se llega a Sørøya del modo siguiente: Avión [J5]: Widerøe tiene vuelos directos a Hammerfest y Tromsø diariamente, excepto sábados. Barco [J5]: Hasvik tiene enlace con barco rápido a/de Hammerfest diariamente, excepto sábados/martes, con enlace en barco rápido a Alta. También hay enlace de ferry a Øksfjord varias veces al día. Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport Autobús, ferry, barco rápido www.veolia-transport.no


HAMMERFEST Bienvenidos a la ciudad más septentrional del mundo, la ciudad ártica situada a 70 grados norte. Hammerfest obtuvo su condición de ciudad en 1789 y es la ciudad más antigua del norte de Noruega. ¿Sabía Ud. que Hammerfest fue la primera ciudad de Noruega y del Norte de Europa en tener iluminación eléctrica en las calles en 1891? El oso polar en el escudo de armas de la ciudad es el símbolo de sus orgullosas tradiciones en el ámbito de la pesca ártica. Durante los últimos años, Hammerfest ha sido noticia por Snøhvit, las instalaciones más septentrionales del mundo de producción de Gas Natural Líquido y la primera en su tipo en el Mar de Barents. Disfrute de la ciudad, el mar, las montañas y la altiplanicie teniendo como base Hammerfest – en todas las estaciones del año. Número de habitantes: 9.407 Superficie del municipio: 847 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE HAMMERFEST [H10] Hamnegata 3, Pb 504, N-9615 Hammerfest Tel. +47 78 41 31 00. post@hammerfest-turist.no Horarios de apertura: 15.06-15.08 todos los días 0900-1600. El resto del año está abierto diariamente 1000-1400 Ubicación: Club del Oso Polar (Isbjørnklubben) en el muelle.

Tabla en la página 18 Digno de ver/ Atracciones: GJENREISNINGSMUSEET - EL MUSEO DE LA RECONSTRUCCIÓN [H10] Kirkegata 21, N-9600 Hammerfest El Museo de la Reconstrucción, para Finnmark y el Norte de Troms, es un monumento a la voluntad del hombre de superar la destrucción de la guerra y crear un nuevo futuro. La exposición

da una idea sobre la vida como refugiados y la reconstrucción. También podrá ver cómo eran las cuevas, las barracas y las casas de la reconstrucción. El museo tiene tienda de regalos y cafetería, además de una exposición arqueológica con hallazgos de Slettnes y Melkøya. Horario de apertura: Verano: lun-vier 0900-1600, sáb-dom, 1000-1400. Invierno: lun-dom 1100-1400. post@gjenreisningsmuseet.no www.gjenreisningsmuseet.no Tel./fax +47 78 40 29 40/ +47 78 40 29 42

© Statoil

© Hammerfest Turist AS

Vivencias – Eventos – Organización de viajes – Información turística

Pesca en fiordos y en alta mar, safaris en barco, senderismo, salto de isla en isla. Vacaciones en cabañas de pescadores, vivencias samis, golf bajo el sol de medianoche. Safaris en motonieve, excursiones de esquí, vacaciones alpinas, alquiler de cabañas. Excursiones a glaciares, vivencias en parques naturales. Guías, excursiones árticas de incentivo, paquetes de conferencias.

ISBJØRNKLUBBEN – CLUB DEL OSO POLAR [H10] - The Royal and Ancient Polar Bear Society Hamnegata 3, N-9615 Hammerfest Hágase socio del exclusivo club de fama mundial y reciba el famoso alfiler del oso polar como prueba de que Ud. ha estado en Hammerfest. Nuestro museo muestra las magníficas tradiciones de pesca y captura en zonas árticas. Vea el oso polar y otros animales árticos. Nuevos y sugestivos locales. En nuestra tienda de souvenirs puede

Tel. +47 78 41 21 85 – Fax +47 78 41 19 00 post@hammerfest-turist.no – www.hammerfest-turist.no

comprar regalos de tipo ártico. Afiliación: NOK 180. Entrada: gratuita. Horario de apertura: Verano: 0900-1600, Invierno: 1000-1400 post@isbjornklubben.no www.isbjornklubben.no Tel. +47 78 41 31 00 IGLESIA DE HAMMERFEST [H10] Fue inaugurada en julio de 1961 y es conocida por su asombrosa arquitectura. La forma está inspirada en las tradicionales instalaciones para secar pescado que abundaban

Hágase miembro del insólito y exclusivo Club del Oso Polar y recibirá el famoso alfiler del oso polar. La sede del club está en el muelle de Hurtigruten (el Expreso Costero). Afiliación Entrada

NOK 180 Gratis

Verano Invierno

0900-1600 1000-1400

¡Contáctenos y elaboraremos un paquete de experiencias inolvidables para Ud.! Hammerfest Turist AS – Sjøgata 6, Pb 504, N-9615 Hammerfest

© Hammerfest Turist AS

Fuera del horario normal, llámenos. HAMMERFEST TURIST AS [H10] Hamnegt. 3, Pb 504, N-9615 Hammerfest Tel./fax +47 78 41 21 85/+47 78 41 19 00 post@hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no

Tel. +47 78 41 31 00 Email: post@isbjornklubben.no www.isbjornklubben.no


COMIDAS SKANSEN MAT OG VINSTUE [H10] N-9600 Hammerfest, Tel. +47 78 42 57 00. Nuestra cocina abierta con parrilla sirve platos internacionales con un toque del clima ártico. Licencia para servir vino y licores. Horario de apertura: 01.01-31.12. Ubicación: Centro, Rica Hotel Hammerfest. BENONI RESTAURANT [H10] Thon Hotel Hammerfest, Strandgata 2-4, N-9600 Hammerfest. Tel. +47 78 42 96 00. Le ofrecemos platos a la carta noruegos e internacionales. En la temporada estival también está abierto el restaurante exterior. Licencia para servir vino y licores. Ubicación: en pleno centro de la ciudad, junto al puerto entre el ayuntamiento y el Arktisk Kultursenter. hammerfest@thonhotels.no www.thonhotels.no/hammerfest

Explicación de signos:

IGLESIA CATÓLICA DE HAMMERFEST [H10] La Iglesia de San Miguel es la congregación católica más septentrional del mundo. La iglesia fue construida en 1958. Aquí se celebran misas católicas regularmente. Hay un folleto propio dentro de la iglesia. LA COLUMNA DEL MERIDIANO [H10] Esta columna fue erigida en 1854 por el Rey Oscar II en memoria de la primera medición internacional de la forma y tamaño del globo terrestre. Esta colaboración científica entre Rusia, Suecia y Noruega fue concluida en Hammerfest en 1852. El trabajo fue presidido por el científico ruso Friedrich Georg Wilhelm Struve. El obelisco del Meridiano fue incorporado a la lista del patrimonio mundial de la UNESCO en 2005. Está situado en el barrio Fuglenes. SALEN – LA CIUDAD DE MONTAÑA [H10] En la cima de la ciudad se encuentra la torre panorámica Varden. La cima se puede alcanzar a pie desde el centro por “Sikksakkveien” (camino peatonal), o en coche por la carretera que rodea el monte. Excelente vista de la ciudad más

septentrional del mundo y el Océano Glacial Ártico. LA FUENTE EN LA PLAZA DEL AYUNTAMIENTO [H10] Un regalo del anterior embajador de los EE.UU. en Noruega, Charles Ulrick Bay. La madre de Bay, Marie Hauan Bay, era oriunda de Hammerfest. Se dio a la escultura el nombre “Madre e hijos”, y presenta a la madre del embajador, Marie Hauan Bay, quien era oriunda de Hammerfest, y sus cuatro hijos. PABELLÓN DE MÚSICA [H10] Fue un regalo al 200° aniversario de la ciudad (1989). El pabellón representa lo mejor del arte de edificación en la antigua Hammerfest y es una aventura de formas y colores. Arquitectos responsables: Eva y Knut Arnesen. FORSØL [G11] - BAHÍA DEL CEMENTERIO En la bahía del cementerio de Forsøl, a aprox. 9 km. de Hammerfest hay un campo histórico con cimientos de construcciones de la Edad de Piedra, Edad del Hierro y épocas más recientes. El campo histórico brinda una perspectiva de la gente, su quehacer y la naturaleza del lugar a través de diez mil años. El campo está protegido por ley y se insta a los visitantes a ser cuidadosos con los vestigios y seguir los senderos marcados.

Vivencias:

HAMMERFEST TURIST AS [H10] Hamnegt. 3, Pb 504, N-9615 Hammerfest Con base en Hammerfest, organizamos vivencias y eventos a la medida para viajeros individuales y grupos. Naturaleza, sol de medianoche, período oscuro y auroras boreales: Pesca en fiordos y en el mar, salto de isla en isla, vacaciones en casas costeras, pesca y caza, campamentos, excursiones por la montaña, hospedaje en cabañas, cultura sami, parque nacional, alquiler de cabañas, safaris en motonieves, pesca en el hielo y pernoctación en lavvo, feria alpina, esquí y raquetas, club del Oslo Polar, Museo de la Reconstrucción, la Casa de la Energía, guías, team-building, incentivos, etc. post@hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no Tel./fax +47 78 41 21 85/ +47 78 41 19 00

Contemple la hermosa costa y el sol de medianoche entre Hammerfest y Cabo Norte. Habrá guía tanto en el barco como en el autobús.

anteriormente en Hammerfest, aunque el simbolismo se orienta principalmente a la trinidad.

= Menú Ártico

SNØHVIT (BLANCANIEVES) - UN CUENTO DE HADAS HECHO REALIDAD [G10] Melkøya, la pequeña isla situada frente a Hammerfest, es el dominio de Snøhvit, una aventura de gas en el norte. Las últimas tecnologías han hecho posible convertir en realidad el proyecto Snøhvit, como la primera instalación de su tipo en el Mar de Barents. Sin instalaciones sobre la superficie se transportarán hacia el extranjero enormes volúmenes de gas natural, que será enfriado para el transporte desde las instalaciones más septentrionales del mundo, y las primeras de Europa, para la producción de gas natural líquido-Hammerfest LNG en Melkøya. El propio yacimiento Snøhvit está situado en el Mar de Barents, a 143 km. de Hammerfest. Melkøya, con las instalaciones de Snøhvit LNG se ven mejor desde el monte Salen.

Salida de Hammerfest: Llegada a Havøysund: Salida de Havøysund: Llegada a Honningsvåg: Salida de Honningsvåg: Llegada a Cabo Norte: Salida de Cabo Norte: Llegada a Honningsvåg: Salida de Honningsvåg: Llegada a Havøysund: Salida de Havøysund: Llegada a Hammerfest:

19.00 20.10 20.25 21.20 21.30. Autobús 22.30 00.45. Autobús 01.30 01.45 02.40 02.45 03.55

Salidas 2010: 26.06 03.07 10.07 17.07 24.07 31.07


GALLERI SYVSTJERNA AS [H10] Fjordaveien 27, N-9610 Rypefjord Exposición de los cuadros de la pintora Eva Arnesen, oriunda de la Laponia noruega. Eva Arnesen fue pintora para el Premio Nobel en 1997, con dos motivos de la aurora boreal. Eva ha realizado una serie de proyectos de decoración, el último para el edificio de administración de Statoil para el proyecto de Snøhvit (Blancanieves). Es una excelente colorista que refleja los volátiles ambientes luminosos y coloridos que son tan peculiares en la Laponia noruega. Recibimos grupos a petición (max. 25 personas). Le informaremos un poco sobre el proyecto y las ideas de la pintora, y le presentamos la vida cotidiana de una pintora en la Laponia noruega y, si quiere, con una copa de vino. Ubicación: Hammerfest Sur, Rypefjord, junto a la carretera nacional hacia Hammerfest. Horario de apertura: lun-juev 1000-1600, vier 1000-1500. O a petición. www.syvstjerna.no post@syvstjerna.no Tel./Móvil +47 78 41 01 60/ +47 951 99 897 MIKKELGAMMEN – LA TIENDA DE TURBA SAMI DE MIKKEL [H10] En Mikkelgammen, en el monte © Johan Wildhagen/Innovasjon Norge

Salfjellet, justo arriba del centro urbano de Hammerfest, Ud. puede experimentar la cultura y las tradiciones culinarias samis de cerca. Mikkel y su familia han creado un restaurante único, donde se sirve una variada selección de comida tradicional sami. Aparte de la choza principal hay otra denominada Goathi. La tienda de turba de Mikkel y Goathi está adaptada para viajes de incentivos, reuniones de amigos, kick-off (iniciación de proyectos) y todo tipo de eventos. ¡Bienvenidos a una vivencia única! Ubicación: En Salen, pasado Hammerfest. Horario de apertura: con reserva previa. mikkelgammen@c2i.net www.mikkelgammen.no Móv. +47 412 21 199/ +47 900 49 818 SEILAND EXPLORE [I9] Seiland, N-9609 Nordre Seiland ¡Explore las montañas! ¡Explore los fiordos! ¡Su imaginación no tiene límite! Ofrecemos alquiler de casas/apartamentos, embarcaciones y motonieves. Organizamos barbacoas en ambiente marítimo para grupos de hasta 25 personas. Facilitamos excursiones guiadas al glaciar, pesca de altura, pesca de salmón en el mar, recogida y pastoreo de renos y ovejas. Fantásticas

posibilidades de pesca en el mar y en la montaña, en verano y en invierno. Acantilados de aves con vida bulliciosa. Pistas de motonieve hasta varios buenos lagos de pesca. Excelente terreno de caza. Supermercado. Ubicación: Seiland, a 45 minutos en coche/ferry desde Hammerfest. Temporada: todo el año an-lars@online.no www.seiland-explore.com Tel./móv./fax +47 78 41 96 40/ +47 481 39 244/+47 78 41 96 51

Transporte/ Comunicaciones: Alquiler de coches: AVIS BILUTLEIE [G10] Seilmakervn. 1, N-9600 Hammerfest Nuestro principal interés son los clientes y la flexibilidad en las condiciones del alquiler; le entregamos el automóvil en su hotel, o en el muelle si llega en barco. Tenemos más de 150 sucursales en Noruega, alquilamos en todos los aeropuertos, ofrecemos alquiler con devolución en otra oficina. El parque de vehículos consta de automóviles nuevos y seguros. hammerfest@avis.no www.avis.no Tel. +47 907 49 000.

A la ciudad de Hammerfest se llega en: Avión [G10]: Hammerfest tiene vuelos diarios con la compañía aérea Widerøe, con muy buenos enlaces a Tromsø y Oslo. Autobús [H10]: Correspondencia con autobús a otras localidades de toda la provincia. Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport: www.veolia-transport.no Barco [H10]: Escala diaria del Hurtigruten (el expreso costero) tanto rumbo Norte como rumbo Sur en Hammerfest. Hammerfest tiene enlace con catamarán con Øksfjord-Hasvik, Havøysund, Honningsvåg y Alta. También hay barcos de línea de tráfico local y mercancías a la mayoría de las localidades en la costa de la Laponia noruega. Recomendamos saltar de isla en isla en el área. Información de itinerarios www.veolia-transport.no TAQUILLAS DE CONSIGNA Hay taquillas de consigna en el aeropuerto, Gjenreisningsmuseet (el Museo de la Reconstrucción) y la terminal de pasajeros en Isbjørnklubben que está abierta de 0530-2200 todos los días.


© Bjørn Moholdt / Finnmark Reiseliv AS

KVALSUND - donde el mar se encuentra con ríos y montañas. Kvalsund es un pequeño municipio en la costa oeste de la Laponia noruega, formado por una naturaleza virgen, con posibilidades de actividades en el mar y el fiordo, lagos y ríos, valles, montañas y altiplanicie. Kvalsund representa además un buen punto de partida para las excursiones al valle Stabbursdalen y al Parque Nacional de Seiland. Uno de los mejores ríos de Noruega para la pesca de salmón, Repparfjordelva, está Skaidi. Skaidi es un punto de encuentro para los pescadores de salmón, interesados en la vida al aire libre y usuarios de cabañas. En invierno hay gran actividad de paseos en esquí, pesca en el hielo y excursiones en motonieve. En Skaidi se encuentra además el mayor centro alpino de la Laponia noruega. Número de habitantes: aprox. 1.100 Superficie del municipio: 1.850 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE SKAIDI [K13] Skaidi, N-9620 Kvalsund Tel. +47 78 41 60 12 (sólo 15.06-15.08) Otros períodos, tel. /móv. +47 78 41 62 01/+47 907 78 292 skaidic@online.no www.skaidi.no

Tabla en la página 18 Digno de ver/ Atracciones: RiddoDuottarMuseat [H14] – KOKELV SJØSAMISKE MUSEUM El Museo de Kokelv muestra la cultura de los samis de la costa: Las colecciones consisten, entre otras cosas, en fotografías, vestimenta, embarcaciones, útiles de pesca y objetos del hogar. Horario de apertura: 21.06- 15.08, lun-vier 1000-1600, sáb-dom 1200-1500. Resto del año: abierto con reserva previa. Precio: Adultos: NOK 30. Entrada gratuita para niños menores de 16 años. Ubicación: en la carretera hacia Havøysund. ksm@sjosame.no www.rdm.no Tel./fax +47 47 32 68 62/ +47 78 41 62 80 STALLO [I11] La piedra Stallo era antiguamente un sitial de sacrificios para honrar a los dioses. La leyenda dice que traería mala suerte derribarla, y también se dice que no hay que hablar mal

de ella, ya que al hacerlo traerá desgracia. También hay que saludar a Stallo con buenos modales para mostrarle respeto. Ubicación: Cruce el puente Kvalsundbrua desde el sector continental y tome a la izquierda. GRABADOS RUPESTRES [I11] En el centro de Kvalsund hay tres piedras con grabados rupestres de aprox. 2.500 años de antigüedad. Ubicación: junto al tablero informativo y la oficina de correos. CAPILLA DE KOKELV [H14] Esta capilla fue construida por amigos de la paz alemanes en 1960. Ubicación: en la carretera hacia Havøysund. PUENTE DE KVALSUND [I11] Este es el puente colgante más septentrional del mundo, construido en 1977, y es el primero del país en su clase. IGLESIA DE KVALSUND [I11] La iglesia de Kvalsund es una alargada iglesia de madera construida en 1936, y la única construcción del municipio que quedó en pie después de la retirada de los alemanes al

HAMMERFEST TURIST [H10] Hamnegt. 3, N-9615 Hammerfest Tel./fax +47 78 41 21 85/+47 78 41 19 00 post@hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no

concluir la II Guerra Mundial. La iglesia fue usada como vivienda y tienda. Se llega a la iglesia desde la carretera RV94 en el centro comunitario de Kvalsund. IGLESIA SAMI [L12] En Áissároaivi. Consagrada en 1962. Oficios religiosos, etc. Ubicación: Situada en Sennalandet, entre Alta y Kvalsund.

Vivencias:

KOKELV SJØHUS [H14] Masterelv, N-9715 Kokelv Pesca de altura, alquiler de embarcaciones, apartamentos con autoservicio doméstico, excursiones de caza y pesca, caminatas en la montaña, bicicletas, pesca con mosca y pesca de hielo (salmón, trucha, salvelino y salvelino de mar), cuba de baño con agua de mar, sauna, recogida de bayas, auténtico tiempo de la Laponia noruega. ¿Desea alguna otra cosa? ¡Cuéntenoslo y haremos todo lo posible para que su experiencia sea exitosa! Temporada: 01.01-31.12. Pesca

de altura mayo-sept. Pesca de salmón 24.06-24.08. resepsjon@kokelv-sjohus.no www.kokelv-sjohus.no Móv./fax +47 413 26 136/ +47 78 41 66 95 SKAIDICENTERET [J13] Statoil Skaidi, N-9620 Kvalsund Temporada de invierno: Alquiler de motonieve. Organiza viajes de vivencias y excursiones donde se pernocta en la montaña. Temporada de verano: Camping de vehículos caravana, venta de souvenirs, se organizan excursiones a la montaña. Todo el año: Venta de comestibles, equipo de tiempo libre, combustible, venta de motonieves y vehículos todoterreno. Horario de apertura: 01.06-30.09, días laborables 0800-2200, sáb/ dom 0900-2200, 01.10-31.05, días laborables 0800-2100, sáb 09002100, dom 1000-2100. skaidic@online.no www.skaidicenteret.no Tel./fax +47 78 41 62 01/ +47 78 41 62 82 SKAIDIKROA [J13] Skaidi, N-9620 Kvalsund Excursiones de pesca en lagos y pesca de altura todo el año, con o sin pernoctación. Invierno:


nacional de Stabbursdalen.

COMIDAS SKAIDIKROA [K13] Skaidi, N-9620 Kvalsund, tel. +47 78 41 61 23. Servimos el plato del día, a la carta, platos especiales y comida casera noruega. Licencia para servir vino y licores. Alojamiento. Temporada: 01.01-31.12. skaidic@online.no www.skaidikroa.no

Pesca de salmón en el río de Repparfjord, con guía si lo desea. Alojamiento en nuestro motel en Skaidi o en nuestra amplia cabaña de 20 camas. Desde Skaidi hay una corta distancia hacia Hammerfest, Alta, Lakselv y Cabo Norte. Punto de partida óptimo para excursiones. Ubicación: En Skaidi, junto a la E6. skaidic@online.no www.skaidicenteret.no Tel./fax +47 78 41 61 23/ +47 78 41 61 59 PESCA EN LAGOS Y RÍOS Hay muchos lagos y ríos con

buena pesca en el municipio, entre ellos el río Repparfjord, que es uno de los mejores ríos salmoneros de Noruega.

Actividades con motonieve En las zonas de Kvalsund y Skaidi. Póngase en contacto con Hammerfest Turist AS, tel. +47 78 41 21 85, o Skaidicenteret, tel. +47 78 41 62 01.

Transporte/ Comunicaciones: Al centro municipal de Kvalsund y Skaidi se llega en coche y autobús.

PESCA CON CAÑA/ PESCA DE ALTURA Kvalsundet es un excelente lugar para pescar con caña. También tiene un puesto de pesca especialmente adaptado para usuarios de silla de ruedas junto al Puente de Kvalsund.

Autobús: Kvalsund/Skaidi tiene buenas comunicaciones por autobús con la mayoría de las localidades en las partes oriental y occidental de la provincia, y también a Finlandia. El aeropuerto más cercano es Alta o Hammerfest, en combinación con autobús o coche de alquiler.

SENDERISMO Hay varios senderos para caminatas en entornos naturales únicos, entre ellos al parque

Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport: www.veolia-transport.no

© Idar Mikkelsen

MÅSØY El municipio isleño de Måsøy consta de tierra firme y aprox. 400 islas e islotes. El islote más conocido es Fruholmen, que hasta 2006 era el faro tripulado más septentrional de Europa. Pruebe los saltos de isla en isla con barco de ruta desde el centro comunitario Havøysund hacia las islas Ingøy, Rolvsøy y Måsøy, que son activas comunidades de pescadores, con flota de pesca y empresas de procesamiento de pescado. También hay buenas posibilidades para pesca de altura y pesca en ríos, excursiones a la montaña y caza. El tramo Kokelv – Havøysund, carretera nacional 889, se convertirá en camino para turistas en 2012. Visite el parque de energía eólica más septentrional del mundo, y el mirador Arctic View en Havøygavlen. Número de habitantes: 1.300 Superficie del municipio: 2.100 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE MÅSØY [D14] Havøysund Hotell og Rorbuer Strandgata 149, N-9690 Havøysund Tel. +47 78 42 43 00 www.havoysundhotel.com

Horario de apertura: todo el año Ubicación: Havøysund Hotell y Rorbuer


Digno de ver/ Atracciones: MUSEO DE MÅSØY [D14] Kirkeveien 3, N-9690 Havøysund El Museo de Måsøy muestra en primer lugar la cultura costera y gran parte de la colección de objetos consiste en aparejos y utensilios técnicos que los pescadores han usado durante la primera parte del siglo XX. También hay un salón y una cocina de los años 1920-30 accesible al público. El museo tiene una gran colección de fotografías. Horario de apertura: lun-vier 0900-1500. Durante el periodo 01.07-01.08, sáb 1100-1700, dom 1400-1700 Ubicación: en el centro municipal Havøysund. bernt.jacobsen@ masoy.kommune.no www.museumsnett.no/masoy/ Tel./fax +47 78 42 37 66/ +47 78 42 48 10

CARRETERA TURÍSTICA NACIONAL A través de la Carretera turística nacional en dirección Havøysund se pueden apreciar lo más bellos parajes de la naturaleza noruega. La carretera a Havøysund va junto a la orilla del mar y a lo largo de desiertas montañas en una naturaleza salvaje y desnuda. HAVØYSUND [D14] El centro municipal más septentrional de Noruega. Havøysund también es uno de los mayores pueblos pesqueros de la Laponia noruega, con una flota pesquera diversificada y con industria de procesamiento de pescado. Tiene varios establecimientos de alojamiento, restaurantes, aparcamientos para vehículos caravana, alquiler de bicicletas y buenas condiciones de atraque en el muelle si Ud. viene por vía marítima. Pruebe una excursión de senderismo que tiene 14 puntos con información histórica local. La Oficina de información turística y los establecimientos de alojamiento distribuyen mapas de la ruta.

SELVIKA [E14] ZONA DE PATRIMONIO CULTURAL Es una zona muy popular para excursiones que está adaptada para los visitantes. Se han instalado caminos y construido lugares para hacer fuego de campaña. En 2010 habrá nuevas aéreas de descanso como parte del proyecto de senderos turísticos. El paisaje septentrional es especialmente vulnerable a las intervenciones culturales. Para no dañar los bienes culturales, muestre precaución y siga los senderos señalizados. Accesible para personas discapacitadas. El patrimonio cultural está protegido. Sendero histórico. Ubicación: junto a la carretera nacional RV 889, a 15 km de Havøysund. ARCTIC VIEW [D13] Mirador y restaurante para hasta 60 personas. Ubicación: espectacular en el extremo de Havøygavlen. Podrá disfrutar de buena comida marina mientras tiene una vista panorámica del mar y las islas circundantes. Ver www.arcticview.com

PARQUE EÓLICO DE HAVØYGAVLEN [D13] El parque eólico más septentrional del mundo fue inaugurado oficialmente en junio de 2003. El parque eólico consiste en 16 turbinas eólicas que tendrán una producción anual de electricidad de aprox. 120 GWh, lo que equivale al consumo anual de 5.000-6.000 hogares noruegos. ISLA INGØY [C11] Una isla llena de vida que ofrece alojamiento y tienda local con oficina de correos. Exótica y viva cultura costera. Naturaleza salvaje y única (nombrada como el lugar más hermoso de la provincia) con el archipiélago más septentrional de Noruega. Paraíso para los interesados en la ornitología (gran cantidad de águilas), abundante flora, pesca de altura, faro de Fruholmen, taller de cerámica, sendero natural, buen terreno para el senderismo, guías, alquiler de embarcaciones, etc. Para más información, consulte www.nordishavet.com Tel. +47 481 99 927

• Experimente una maravillosa vista al archipiélago ártico y al Mar de Barents. • Disfrute de un menú basado en mariscos y materias primas locales • Viaje por el parque de energía eólica más septentrional del mundo • Abierto: en el periodo junio-septiembre Para horarios de apertura consulte: www.arcticview.com Para eventos fuera de la temporada estival, contáctenos.

¡Bienvenido a una experiencia única! Para más información, contacte con el Ayuntamiento de Måsøy, postmottak@masoy.kommune.no, o al teléfono +47 78 42 40 00

© Roy Allan Hansen

Tabla en la página 19


ISLA ROLVSØY [D11] Una isla llena de vida que ofrece alojamiento y tienda local con oficina de correos. Abundante flora y fauna. Zona pantanosa protegida “Stormyra”. Conocida por sus fantásticas posibilidades de caza, pesca y vida al aire libre. En Rolvsøy se encuentra la granja apícola más septentrional del mundo, que produce la característica miel de moras árticas. Tel. +47 78 42 54 15. ISLA HJELMSØY [C14] La parte norte de la isla es una reserva natural con el acantilado de aves Hjelmsøystauren. Las colonias avícolas más importantes son las de arao común, cormoranes, frailecillos y gaviotas tridáctilas. Aquí encontrará también la mayor cantidad de águilas marinas. ISLA MÅSØY [C15] La menor de las islas habitadas en el municipio, con ambiente libre de tráfico. Buen terreno de excursiones, buenas condiciones de caza y posibilidades de pesca en agua dulce y pesca de altura. Alquiler de embarcaciones. También hay un pequeño rebaño de renos salvajes. LILLEFJORD [G14]/ SLOTTEN/SNEFJORD [F13] Poblados a lo largo de la carretera nacional turística a Havøysund. Se pueden hacer paradas en característicos apartaderos con buenas posibilidades de recreación y vivencias naturales. © Camilla Langeland/Nasjonal Turistveg

Buen terreno para excursiones y posibilidades de pesca en el mar y en agua dulce. Ruta cultural en Havøysund La ruta cultural tiene 14 puestos con información sobre la historia local. El mapa de la ruta se encuentra en los establecimientos de alojamiento, información turística y en la recepción de la casa del ayuntamiento.

Vivencias:

IZZANOVA AS [D11] Rolvsøy 71° Norte, N-9670 Tufjord Podemos ofrecer pesca de altura, vacaciones de caza y vivencias naturales aptas para todos. Tenemos alquiler de embarcaciones, alojamiento, equipo de pesca, cuba de baño, sauna, barbacoa cubierta, pub con Licencia para servir vino y licores y centro de comidas. Ubicación: Rolvsøy 71° Norte. izzanova@izzanova.no 71grader@trollnet.no www.izzanova.no Tel./tel./fax +47 78 42 54 15/ +47 78 42 54 44/+47 78 42 54 15 INGØY OPPLEVELSER [C12] N-9672 Ingøy Nos encontrará en el extremo donde se abre el mar, a 71° Norte, con su naturaleza excepcional y archipiélago. Ofrecemos pesca de altura, alojamiento, caza y experiencias en la naturaleza, alquiler de embarcaciones y

excursiones con guía. Temporada: 01.01-31.12. Ubicación: Ingøy, 71° Norte monicaklausen@hotmail.com www.ingoy.com Móv./móv./fax +47 419 33 378/ +47 948 46 179/+47 78 42 59 30 SKARVEN KERAMIKK 71° N [C12] Pb 85, N-9672 Ingøy Visite el taller de cerámica y velería más septentrional del mundo en la isla Ingøy, una exótica isla aventurera con muchas atracciones, naturaleza única y excitante historia. Ofrecemos visitas guiadas, cursos y venta de nuestros más de 300 productos diferentes de diseño propio. Gran surtido de peces, aves, fuentes, platos, crustáceos, velas de té, candelabros, vajilla, faros, etc. – todo hecho a mano e inspirado por el mar. Mediamos también alojamiento, excursiones y guías desde nuestro taller en el antiguo edificio escolar. Ubicación: Colegio de Ingøy Horario de apertura: 01.01-31.12, lunes-domingo 0900-1800. nordishavet@hotmail.com www.skarvenkeramikk.no www.nordishavet.com Tel. +47 481 99 927

Transporte/ Comunicaciones: Enlace diario a los distritos/ Havøysund. Al centro municipal Havøysund se llega en: Autobús: Veolia transport, FFR tiene enlaces diarios vía Russenes (E6) con el resto de la provincia. Barco: Hurtigruten (el expreso costero) hace escala en Havøysund todos los días, tanto rumbo Norte como rumbo Sur. Havøysund tiene enlace con catamarán de pasajeros con Honningsvåg, Hammerfest y los distritos al exterior de Måsøy. Los barcos de ruta a las localidades pequeñas son muy aptos para safaris fotográficos/visitas turísticas. Veolia transport, departamento FFR de información de itinerarios de transbordador y barco rápido. www.veolia-transport.no Carretera: Carretera abierta todo el año a Havøysund por la carretera nacional RV 889 a 90 km. de Olderfjord (E69).


© Johan Wildhagen/Innovasjon Norge

CABO NORTE Bienvenidos al municipio de Cabo Norte, el punto más septentrional de Europa. Visite Honningsvåg, “la Ciudad al lado de Cabo Norte”, o una de nuestras aún activas aldeas de pescadores, incluyendo Repvåg en tierra firme, Nordvågen, Kamøyvær, Gjesvær o Skarsvåg en la Isla “Magerøya”. El nombre tiene su origen en el nombre sami “Makkaravju”, que significa “isla delgada”, lo que se relaciona con su ubicación. A unos 150 km al norte del límite para crecimiento de árboles, con un paisaje abierto y espectacular. Cabo Norte es uno de los principales destinos turísticos de Noruega. Bienvenidos a una agradable visita. Conozca nuestra diversidad de actividades relacionadas con el mar, la naturaleza y la cultura. Número de habitantes: 3.219 Superficie del municipio: 924 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA EN CABO NORTE [C18] Fiskeriveien 4D, N-9750 Honningsvåg Tel./fax +47 78 47 70 30/+47 78 47 70 39 info@northcape.no www.nordkapp.no / www.northcape.no Ofrece acceso a Internet

Tabla en la página 19/20 VULNERABILIDAD ÁRTICA – ¡SEA CUIDADOSO! El Cabo Norte está situado en un ambiente subártico y es muy vulnerable. Huellas de vehículos, hogueras, camping y desplazamiento de piedras para construir pilas de piedras, dejan huellas permanentes. El paseo a pie permite una buena experiencia de la isla, pero tenga cuidado. Hay muchas especies de plantas y animales vulnerables donde ca-

mina. Insistimos en que utilice las sendas marcadas para caminatas y no haga pilas de piedras.

Digno de ver/ Atracciones: MUSEO DE CABO NORTE – MUSEO MARÍTIMO [C18] Fiskeriveien 4, N-9750 Honningsvåg ¿Se pregunta cómo ha podido sobrevivir la gente a 71 grados de latitud Norte durante más de 8.000 años o de qué vive la gente

Horario de apertura: 13.06-09.08, lun-vier 0830-2000, sáb-dom 1200-2000, 10.08-12.06, lun-vier 0830-1600, sáb-dom. Cerrado. También cerrado los días festivos nacionales. Ubicación: Puerto de Honningsvåg, en el centro de Honningsvåg.

en la orilla del Océano Glacial Ártico? ¿Quiere saber más sobre Honningsvåg, Magerøya o sobre cómo era ser turista en el Cabo Norte antiguamente? ¿Quizás esté interesado en el arte? Entonces el Museo del Cabo Norte es el lugar. Hacemos énfasis en un ambiente acogedor y visitas personales comentadas en noruego, inglés y alemán. Temporada: Todo el año Ubicación: Centro de Honningsvåg post@nordkappmuseet.no www.nordkappmuseet.no Tel./fax +47 78 47 72 00/ +47 78 47 72 09

En barco de vela en torno a Cabo Norte Nosotros proponemos – ¡Ud. elige!

HONNINGSVÅG [C18] A Le ofrece un recorrido a pie por el paisaje urbano reconstruido. Edificios de los años 50, la plaza de fiestas con el Ayuntamiento, casa de premios y las estaciones de servicios protegidas. El Museo de Cabo Norte completa el relato sobre la guerra y la reconstrucción.

Continúa en la página 43 ,

North Cape Sailboat Charter les proporcionará unas vacaciones activas en las aguas más septentrionales de Europa a los aficionados a la vela que deseen una aventura extrema pero completamente segura. La naturaleza, cultura, arte local, junto con la navegación le proporcionarán una experiencia que no olvidará fácilmente. El paraíso para los submarinistas amantes de los productos frescos del mar. En nuestros fiordos hay grandes cantidades de erizos de mar y cangrejos reales.

Móv. +47 918 12 820 • Email: g.k.p@c2i.net (especificar chárter como asunto) www.northcapesail.no • Embarcación: Bavaria 38 cruiser


TABLAS DE MAPA Carretera de Europa. Carretera nacional

CARRETERA

CONEXIONES EN FERRY

TIEMPO DE TRAVESÍA

Carretera regional. Carretera municipal Carretera de tractores

RV882 RV882 RV882 RV883 RV94

Hasvik-Øksfjord Øksfjord-Tverrfjord Sør-Tverrfjord-Bergsfjord-Øksfjord Korsfjord-Nyvoll Akkarfjord-Kjerringholmen

1 h 30 min 15 min 2 h 15 min 15 min 15 min

Límite municipal

Solicite más información en las oficinas de información turística.

Camino de grava

Hurtigruten-el expreso costero Transbordador Camino/sendero peatonal Faro Información Turística Acantilado de aves Hostería de montaña Aeropuerto Carretera número Parque nacional

NORUEGA


FINLANDIA

RUSIA


© Aune Forlag

www.topadventures-nordkapp.no

Vive con intensidad Cabo Norte El restaurante Bauen

Cangrejo real

Aves del Artico

Pesca de altura

Artico Ice Bar

Arte unico

© Mary Vik

Rica Hotel Honningsvåg

© Rica Hotels

www.rica.no

www.71-nord.no

www.birdsafari.com

www.repvag-fjordhotell.no

Para reserva e información contacte con Top Adventures – Nordkapp, tel. +47 901 44 467/+47 909 93 259 info@topadventures-nordkapp.no www.TopAdventures-Nordkapp.no

www.articoicebar.com

www.evart.no

Operated by

www.rica.no


COMIDAS CORNER AS [C18] Fiskeriveien 2A, N-9750 Honningsvåg, Tel./fax +47 78 47 63 40/+47 78 47 63 49. Ofrecemos platos locales de pescado, la recomendación del jefe de cocina y pizzas deliciosas. Licencia para servir vino y licores. Horario de apertura: ver www.corner.no Ubicación: En medio de Honningsvåg. post@corner.no KIRKEPORTEN CAMPING AS [B18] Storvannsveien 2, N-9763 Skarsvåg, Tel. +47 78 47 52 33 Desayuno. Raciones/almuerzo: ensaladas variadas con pan, sándwich y tortilla. Comida: pescados de la localidad, diferentes platos de carne y pizza. Vino/cerveza. Temporada: 01.06-01.09 kipo@kirkeporten.no www.kirkeporten.no NORDKAPPHALLEN - EL SALÓN DE CABO NORTE [B18] Nordkapphallen, N-9764 Nordkapp Tel. +47 78 47 68 60. En el Salón se encuentran la cafetería Kompasset (la Brújula) con raciones locales y por la tarde buffet, puede desayunar en “La visita del troll”, Kaffebar (café bar) y Champagnebar (champañería). Licencia para servir vino y licores. Horario de apertura: ver Nordkapphallen Ubicación: en la plataforma de Cabo Norte booking.nordkapphallen@rica.no www.rica.no/nordkapphallen NØDEN PUB [C18] Larsjorda 1B, N-9750 Honningsvåg, Tel./fax +47 78 47 27 11/+47 78 47 63 49. Buen ambiente. El lugar donde se reúnen los amigos y conocidos para pasar una velada agradable. Licencia para servir vino y licores. Ubicación: Centro de Honningsvåg. post@noden.no www.noden.no

REPVÅG FJORDHOTELL & RORBUSENTER AS [F18] N-9768 Repvåg, Tel./fax +47 78 47 54 40/+47 78 47 27 51 Nuestro menú consiste en especialidades locales con pescado y otras materias primas de la Laponia noruega. Tenemos también un menú de cangrejo real. Sólo la mejor calidad. Licencia para servir vino y licores. Temporada: 01.05-20.09. Ubicación: zona más cercana al mar en Repvåg post@repvag-fjordhotell.no www.repvag-fjordhotell.no RICA HOTEL HONNINGSVÅG [C18] Nordkappgt. 4, N-9750 Honningsvåg, tel. +47 78 47 72 20. Bauen Restaurant - restaurante a la carta. Bauen Bar - raciones típicas de la localidad. Restaurant Hornvika – buffet por la tarde. Pruebe nuestras especialidades como el Cangrejo Real. Licencia para servir vino y licores. Temporada: mayo-septiembre. Ubicación: En el centro de Honningsvåg. www.rica.no/hotelhonningsvag TERRASSEN RESTAURANT [B16] Kobbenesveien 8, N- 9765 Gjesvær Saboree las delicias del mar y las frutas locales en un perfecto ambiente marítimo en la terraza a la orilla del mar. Vino /cerveza. Horario de apertura: 01.06-01.09, 1100-2300. 02.09-25.05: Con reserva previa Ubicación: a mitad de camino entre North Export AS y Birdsafari AS ro71no@stappan.no, www.stappan.no Tel +47 950 37 722 TRE KOKKER [C18] Storgata 8, N-9750 Honningsvåg Tel. +47 78 47 50 00 El café y pequeño restaurante de la ciudad. Comida bien preparada. Sándwiches, ensaladas, sopa, almuerzo, cenas, pasteles, café; es decir, de todo. Catering para todas las ocasiones. Licencia para servir vino y licores. Horario de apertura: ver www.trekokker.no Ubicación: Centro de Honningsvåg. sjoha-we@online.no

Explicación de signos:

IGLESIA DE HONNINGSVÅG [C18] El edificio más antiguo del municipio, construido en 1884. Tras la II Guerra Mundial alojó la población mientras las otras casas fueron reconstruidas. Abierta: 15.05.-15.09. 0800-2200 KNIVSKJELODDEN [A17] El punto más septentrional de Europa (71°11’08’’). Sendero marcado para recorridos a pie de 18 km. ida y vuelta desde la E69. Buena vista del Peñón de Cabo Norte. Si recorre el sendero más septentrional del mundo a Knivskjelodden, podrá inscribirse en el protocolo de la Asociación de Excursionismo en Knivskjelodden, comprar su

diploma en Información Turística o en el Camping de Cabo Norte como prueba de que ha visitado Knivskjelodden y la pila de piedras que marca el año 2.000. KIRKEPORTEN - EL PÓRTICO DE LA IGLESIA [B18] Esta formación de roca es una “joya” geológica; un tajo de varios metros de anchura por un saliente en la roca, formado como un “pórtico”. A través de este “pórtico” brilla el sol de medianoche (entre las 24.00 y las 02.00). Bella vista a la formación de roca “Hornet” (el Cuerno). Sendero de 2,5 km. que comienza al lado de Kirkeporten Camping y Nordkapp Turisthotell (Hotel Turístico de Cabo Norte).

La caminata dura 45 min. ida y vuelta. HORNVIKA/HORNET [B18] Aprox. a 2,5 km al este de la meseta de Cabo Norte hay restos de construcciones y muelles de la II Guerra Mundial. Este fue el antiguo lugar de atraque de los buques turísticos antes de que fuese inaugurada la Carretera de Cabo Norte en 1956. Hoy en día, todavía se pueden escalar los 307 m. sobre los restos de los 1.008 escalones que fueron construidos en los años 1880. “Hornet”-el cuerno- es un promontorio con forma de cuerno. En la era pre cristiana “Hornet” era un lugar sagrado para la población sami de la Isla Magerøy, y considerado

= Menú Ártico

como la residencia de los dioses. “Hornet” solo puede ser observado a distancia. GJESVÆRSTAPPAN – ACANTILADO DE AVES [B16] Una concentración de acantilados de aves en forma de archipiélago, con casi cien islas e islotes. Aquí se encuentra una de las colonias más grandes de frailecillos en el Norte de Noruega. Otras aves que habitan aquí son sula marina, águila marina, álcidas, eider, cormorán, fulmar y estercorárido. Se estima que el número de aves que anidan es de aprox. 2 millones. Se organizan safaris ornitológicos por el acantilado de aves diariamente durante los meses estivales.


PEÑÓN DE CABO NORTE [B18] El Peñón de Cabo Norte siempre ha sido un conocido e importante punto de orientación para el tráfico marítimo en el Norte. En 1553 una expedición inglesa dirigida por el capitán de fragata Richard Chancellor partió en busca del pasaje noreste hacia China. No lo encontraron, pero en las antiguas cartas marinas de la expedición aparece la denominación Cabo Norte por primera vez. Cabo Norte se encuentra a 307 metros sobre el

Su elección natural para viajes guiados

www.arcticguideservice.no northcape@arcticguideservice.no tel. +47 78 47 47 50

nivel del mar, el punto más alto tiene 309 metros sobre el nivel de mar y se encuentra dentro del Salón de Cabo Norte. La roca tiene entre 500 y 600 millones de años y está compuesta por pizarra, piedra arenisca, cuarcita y mica pizarrosa.

Vivencias:

ARCTIC GUIDE SERVICE AS Cabo Norte, Fiskeriveien 4D, N-9750 Honningsvåg La elección más acertada para excursiones guiadas en varios idiomas durante todo el año. Proporcionamos guías para cruceros, barcos rápidos, turoperadores, grupos, personas individuales, kikk off, VIPs e incentivos. Póngase en contacto con nosotros para excursiones y actividades en Cabo Norte: safari de observación de aves, excursiones a aldeas pesqueras con visitas a galerías y la casa de navidad, cultura sami, vivencias árticas en un bar de hielo, safari de cangrejo real y mucho más. Disponemos también de oficinas

en Lofoten y Tromsø. Temporada/horario de apertura: todo el año, lun-vier 0830-1600 Ubicación: Puerto de Honningsvåg – Centro northcape@arcticguideservice.no www.arcticguideservice.no Tel./fax +47 78 47 47 50/ +47 78 47 47 51 ARCTIC SUVENIR AS [C18] Fiskeriveien 4, N-9750 Honningsvåg En el mismo edificio que el Museo de Cabo Norte. ¡Bienvenido a nuestra popular tienda de souvenirs en el muelle de Honningsvåg! Con la llegada de barcos turísticos la tienda permanece abierta muchas horas por la noche. Gran surtido de souvenirs noruegos, camisetas, libros, géneros de punto, estaño y tarjetas de teléfono. Buen aparcamiento y fácil acceso para usuarios de silla de ruedas. Libre de impuestos. También le enviamos por correo lo que Ud. compre. Aceptamos tarjetas de crédito y divisa extranjera. Ofrece Internet – Hot Spot. Temporada/horario de apertura: 01.05-31.08. Lun-sáb, 0900-2000 o más tarde, dom. 1200-2000 o

más tarde. Ubicación: Centro de Honningsvåg. arcsuve@online.no Tel./fax +47 78 47 37 12/ +47 78 47 27 61 ARCTANDRIA AS [C18] Holmen Senter, N-9750 Honningsvåg Eche un vistazo a nuestra exquisita gama de souvenirs y regalos. Vidrio artístico noruego, joyas, trolls, libros, etc. Venta de carretes, pilas y fotos de pasaporte. Libre de impuestos. Se aceptan tarjetas de crédito y divisa extranjera. Temporada/horario de apertura: Abierto todo el año: lun-vier 0900-1600 o más tarde, sábado 1000–1600 o más tarde, domingo (mayo-septiembre) 1200-1500 o más tarde. Ubicación: Centro de Honningsvåg ar.dria@online.no Tel./fax +47 78 47 27 60/ +47 78 47 27 61 ARTICO ICE BAR [C18] Sjøgata 1A, N-9750 Honningsvåg Artico Ice Bar es el bar de hielo más septentrional del mundo.

Miles de visitantes anualmente desde 1992

Safari Ornitológico La segunda atracción de Cabo Norte

• Salidas diarias en barco • Alojamiento (habitaciones/ cabañas de pescadores) • Souvenirs

La mejor de la ciudad Horario (temporada alta)

Lun – sáb 9-20 o más tarde Dom 12-20 o más tarde

Se aceptan la mayoría de las tarjetas de crédito y divisas extranjeras • Libre de impuestos • Excelentes facilidades de aparcamiento • Acceso para sillas de rueda • Acceso a Internet/hot spot

Pb. 500, N-9751 Honningsvåg Tel. +47 78 47 37 12, Fax +47 78 47 27 61 arcsuve@online.no

Horario de apertura: 1 de junio – 30 de agosto, todos los días de 1200 – 2100 h. O con reserva previa. Tel. +47 78 47 51 37 evart@evart.no

www.evart.no


Una construcción realizada con hielo natural de los lagos de la Laponia noruega. Aquí encontrará asientos con piel de reno, un iglú donde poder entrar, una barra y una enorme pantalla sobre la que se proyectan imágenes del Ártico. ¡Todo hecho en hielo! Disfrute del hielo y la nieve en verano. En Ártico encontrará también la tienda de regalos y souvenirs más bonita de la ciudad. La mejor relación calidad-precio. Tax free. Mejor Proyecto Turístico del Norte de Noruega 2004. Mejor Bar de Hielo interior de Europa 2007. Adultos: NOK 125. Niños menores de 12 años: NOK 30 (acompañados por un adulto). Incluye: prenda térmica, 2 bebidas distintas –una de ellas en vaso de hieloTemporada: abril-septiembre Ubicación: centro de Honningsvåg, sector puerto, junto a la parada de taxis. artico@articoicebar.com www.articoicebar.com Tel./móv./fax +47 78 47 15 00/ +47 938 70 603/+47 78 47 15 01

BARENTS CABIN, CRUISE & DINING [B16] Walsøenesvegen 34, N-9765 Gjesvær Bienvenidos a una exuberante naturaleza, 106 islas e islotes, pesca abundante, safari ornitológico y productos del mar. Realizamos actividades para grupos pequeños e individuales. Crucero ornitológico en lancha motora a la reserva natural Gjesvær Stappan. Crucero de medianoche a las 2300-0100. Pesca de altura y alquiler de embarcaciones. El equipo de seguridad está incluido en todas nuestras ofertas. Alojamiento en agradables e íntimas cabañas o en apartamentos con vista panorámica a un activo puerto con abundante pesca. Durante los seis meses estivales disponemos de cocina en el exterior que sirve, entre otras especialidades, hamburguesas y pastel de pescado. Temporada: 01.05-30.09 Ubicación: a 100 metros de la tienda, en dirección al acantilado de aves. orders@northcapecc.com www.northcapecc.com Móv./móv. +47 481 74 156/ +47 992 89 423

BIRDSAFARI AS [B16] Nygårdsveien 38, N-9765 Gjesvær Ofrece un safari de observación de aves en la reserva natural Gjesværstappan. Salidas diarias durante la temporada de verano. También organiza excursiones de acuerdo con sus deseos. Salidas fijas y a petición previa. Reserva previa para grupos y posibilidad de servir comidas sencillas a bordo. Alquiler de embarcaciones pequeñas para pescar. Temporada: 01.05-31.08, salidas diarias. Ubicación: en pleno centro de la localidad pesquera de Gjesvær. olat@birdsafari.com www.birdsafari.com Móv./tel./fax +47 416 13 983/ +47 78 47 57 73/+47 78 47 57 07 SAFARI DEL CANGREJO REAL Y ALQUILER DE CABAÑAS DE PESCADORES [C18] Destinasjon 71° Nord, Honningsvåg y Sarnes, N-9750 Honningsvåg Destinasjon 71° Nord le acompaña a una aventura memorable en la zona circundante a Cabo Norte. Proporcionamos emocionantes actividades para grupos e individuales en la cima

North Cape Cabins - tiene tres cabañas de alquiler. Situadas junto al mar y la carretera, a 7,5 km. de Honningsvåg en dirección al Cabo Norte. Bien acondicionadas y plenamente equipadas para autoservicio doméstico. Ducha/WC. Dos de ellas están ambientadas como una cabaña de pescadores. No hay electricidad, toda la energía está basada en gas. ¡Bella vista y buen ambiente! Pesca desde el muelle. Alquiler de barca de remo con equipo. No encontrará otros que le ofrezcan cabañas más características de la zona.

www.northcapecabins.no post@northcapecabins.no Tel. +47 951 38 891/+47 917 11 964

VIDEO! El dueño de North Cape Cabins es fotógrafo y productor de vídeo. Aquí podrá adquirir su galardonada película de vídeo sobre el Cabo Norte, en siete idiomas diferentes. Web (tienda):

www.filmrapport.no Tel. +47 78 47 27 94/+47 917 11 964

Considera da por nu estros clie ntes...

e r tienda d ... la mejoe Noruega. regalos d


de Europa. Disponemos de una amplia gama de posibilidades, como el safari de cangrejo real, safari en vehículo todoterreno, rafting en el mar, pesca de altura, cabañas de pescadores, campamento de lavvo, cuba de baño, entretenimiento y diversión. Además organizamos diferentes preparativos para cursos y seminarios. Salidas fijas al safari de cangrejo real desde 01.0631.08. Temporada: 01.01-31.12. Cerrado 23 y 24.12 Ubicación: Honningsvåg, Sjøgata 2b mail@71-nord.no www.71-nord.no Móv./fax +47 472 89 320/ +47 78 47 17 00 SAFARI DEL CANGREJO REAL Y PESCA DE ALTURA [C18] Nordkapp Camping, N-9751 Honningsvåg Desde nuestro nuevo campamento pesquero Trollbukt ofrecemos salidas diarias con safari del cangrejo real, safari fotográfico y pesca de altura. Deje los preparativos de sus vacaciones de pesca de altura en nuestras manos. Le ofrecemos barcos

de alquiler nuevos, cómodas barcas de remo y posibilidad de colaborar en la pesca diaria. La búsqueda del gran pescado comienza en Cabo Norte. Temporada: 01.05-30.09 Ubicación: E69 en Skipsfjorden post@nordkappcamping.no www.nordkappcamping.no Tel. +47 78 47 33 77 SENDERO BIEN SEÑALIZADO DESDE KIRKEPORTEN CAMPING AS [B18] Storvannsveien 2, N-9763 Skarsvåg Kirkeporten Camping – El camping más septentrional del mundo. Kirkeporten – singular formación montañosa situada a 20 minutos de paseo desde el camping. Vista panorámica al sol de medianoche y Cabo Norte. De fácil acceso, claramente señalizado. Temporada: 01.05-15.09 kipo@kirkeporten.no www.kirkeporten.no Tel. +47 78 47 52 33 PESCA DE ALTURA Y SAFARI DEL CANGREJO REAL [F18] Repvåg Fjordhotell, N-9768 Repvåg

TARIFAS DE PEAJE DE 2010

Cat. 1: < 6 m / < 3,5 t .......................................NOK 145 En la cat. 1 puede llevar una caravana/remolque dentro del precio Cat. 2: 6 - 12,4 m ..............................................NOK 460 Cat. 3: 12,4 - 24 m ............................................NOK 775 Cat. 4: Moto / Ciclomotor ..................................NOK 70 Cat. 5: Adultos ...................................................NOK 47 Cat. 6: Niños ......................................................NOK 24 Descuento vehículos ............................... 40 viajes = 40% Descuento persona ................................. 20 viajes = 20% Descuento persona ................................. 40 viajes = 40% (Se reserva el derecho de modificaciones.)

En Repvåg Fjordhotell podrá vivir una inolvidable experiencia del ambiente litoral. El hotel pone a su disposición alquiler de embarcaciones y cabañas de pescadores, safari de cangrejo real, excursiones de pesca de altura y un acuario con cangrejos reales. Cabo Norte, el reino de la pesca, le da su más cordial bienvenida. Temporada: 01.05-15.09 Ubicación: junto al puerto en el centro de Repvåg post@repvag-fjordhotell.no www.repvag-fjordhotell.no Tel./fax +47 78 47 54 40/ +47 78 47 27 51 CASA DE NAVIDAD [B18] E INVIERNO DE CABO NORTE Børnesveien 1, N-9763 Skarsvåg Bienvenidos a la aldea de pescadores más septentrional del mundo, Skarsvåg. Una aldea viva; salude a los pescadores, conozca la atmósfera del puerto, pruebe el pescado seco. Visite un hogar tradicional noruego en la época de Navidad. Ponche casero, tortitas de navidad, gofres con moras árticas. Como parte natural de la decoración se incluyen productos artesanales hechos a mano, duendes propios de Cabo Norte, sólo productos noruegos. Atmósfera cálida y agradable. Encienda la chimenea. Relatos sobre la vida cotidiana, presentación de fotografías. Entrada gratuita. Temporada: todo el año post@julehuset.no www.julehuset.no Tel./móv./fax +47 78 47 52 89/ +47 402 45 716/+47 78 47 36 48

NORDKAPP SØLVSMIE – PLATERÍA DE CABO NORTE [H16] Ytre Nordmannset, N-9713 Russenes Platería con producción propia de joyas sami de oro, plata y bronce. Antigua casa restaurada de troncos de madera, exposición especial de un barco antiguo del Norte y objetos antiguos de la zona. Cuchillos sami, objetos de regalo y souvenirs. Temporada/horario de apertura: 01.06-25.08, 0830-1800, o con cita previa. Ubicación: A 20 km. de Russenes hacia Cabo Norte. mail@tanagullogsolv.com www.tanagullogsolv.com Móv. +47 906 00 307 NORDKAPPCRUISE [C18] – Vacaciones activas y pesca en alta mar N-9750 Honningsvåg Con Nordkappcruise se puede sentir y disfrutar de la naturaleza así como de la vida de las aves en los alrededores de la isla Magerøya y Cabo Norte. La embarcación tiene 24 m de eslora y está habilitada con todo lo necesario. • Visitas turísticas por la mañana con salidas fijas. • Safari de cangrejo real por la tarde con extracción con nasas y una comida ligera con productos del mar • Excursiones más largas con pernoctación para un mínimo de 5 personas Temporada: 01.05- 31.08 Ubicación: Puerto de Cabo Norte/ centro. sivsiv@online.no www.nordkappcruise.com Móvil +47 450 34 022

¡Bienvenidos a Cabo Norte!

Datos sobre el Túnel del Cabo Norte: Longitud: ..................................................................... 6,8 km Profundidad: .............................. 212 m. bajo el nivel del mar

Pb 279, N-9751 HONNINGSVÅG www.nordkappbompengeselskap.no Nordkapp Bompengeselskap AS es responsable de la financiación de aprox. 200 millones de coronas. La sociedad es responsable de la estación de peaje y el cobro de peaje, que durará aproximadamente 15 años (aprox. 2012). Se cobra peaje a vehículos y pasajeros en ambas direcciones. Las tarifas y condiciones de pago son las mismas que para la población local.

KIRKEPORTEN CAMPING, SKARSVÅG Aquí puede suministrarse de agua potable. Vacíe el tanque/inodoro. Tenemos diferentes tipos de cabañas para alquilar, también con ducha e inodoro. Toma de electricidad. Instalaciones sanitarias con ducha/ inodoro, sauna y lavadora. ¡Bienvenidos!

Tel. +47 78 47 52 33 Fax: +47 78 47 52 47 kipo@kirkeporten.no www.kirkeporten.no


NORDKAPPFERIE [B16] Nygårdsveien 32, N-9765 Gjesvær Con lanchas motoras para pesca de 33 pies realizamos safari de observación de aves de dos horas en la reserva natural de Gjesværstappan. También hay posibilidades de pesca y pesca de altura, máx. 8 personas. Previa consulta ofrecemos paquetes individuales de actividades. Temporada: abierto para alojamiento durante todo el año. Para actividades: 01.05-31.08 Ubicación: en el centro de la aldea de pescadores Gjesvær. post@nordkappferie.no www.nordkappferie.no Móvil +47 905 48 459 NORDKAPPHALLEN [B18] - El Centro turístico en la plataforma de Cabo Norte. Alberga un cine con películas de las cuatro estaciones, museo Thai, tablados históricos y la capilla ecuménica más septentrional del mundo. Tienda de regalos con una gran variedad de productos locales y noruegos. No olvide la tarjeta postal con el sello propio de 9764 Cabo Norte. Kaffebar (café), Grotten Bar (bar la Cueva), Kompasset (restaurante

© Vidar Hoel

la Brújula) para platos locales y copioso buffet por la tarde. Brinde con champán en Cabo Norte, servido con caviar y un diploma acreditativo de su paso por este lugar – una tradición que se remonta a cien años. Horario de apertura: 01.05-17.05/01.09-01.10, 1100-1500. 18.05-18.08, 1100-0100. 19.08-31.08, 1100-2200. 01.10-01.05 – la carretera a Cabo Norte se transita con convoyes de autobuses durante el invierno. Contacte al Salón de Cabo Norte para la información sobre excursiones invernales a Cabo Norte. booking.nordkapphallen@rica.no www.rica.no/nordkapphallen Tel. +47 78 47 68 60 VELEROS CHÁRTER A 71° DE LATITUD N [C18] North Cape Sailboat Charter, Porsangergata 23, N-9750 Honningsvåg North Cape Sailboat Charter pretende proporcionar experiencias inolvidables en la costa de las aguas más septentrionales de Europa a los amantes de la vela que quieran

explorar al límite, pero de modo totalmente seguro. Naturaleza, vivencias culturales del lugar, arte local en una excelente combinación que le causará una impresión inolvidable. El paraíso para los aficionados al buceo a los que les guste la comida recién llegada del mar. Hay grandes cantidades de erizos de mar y cangrejos reales en nuestros fiordos. Tenemos todo a su alcance, la decisión es suya. Temporada: 01.05-01.10 Ubicación: Puerto de Honningsvåg g.k.p@c2i.net www.northcapesail.no Móv. +47 918 12 820

Contacte con nosotros para que preparemos las actividades que satisfagan sus deseos. También puede probar las delicias del mar y frutas locales en un perfecto ambiente marítimo a la orilla del mar en la terraza, o en el interior de nuestro restaurante con una bonita vista hacia el acantilado Stappan. Temporada/horario de apertura: 01.06–01.09, 1100-2300. 02.0925.05: Con reserva previa Ubicación: A mitad de camino entre North Export AS y Birdsafari AS ro71no@online.no www.birdsafari-aurora.no Tel. +47 950 37 722

«AURORA» ACTIVIDADES CON EMBARCACIÓN/ SAFARIS [B16] Stappan Sjøprodukter AS Kobbenesveien 8, N-9765 Gjesvær Organizamos exclusivas excursiones de pesca de altura, safari del cangrejo real, safari de observación de aves, crucero en Cabo Norte, etc. O experimente el periodo de oscuridad desde el mar bajo el resplandor de la aurora boreal y la luz de la luna.

GALERÍA “EAST OF THE SUN” [C18] Kamøyvær, Dugsfjordveien 4, N-9750 Honningsvåg Esta pequeña galería está situada en el centro del pueblo pesquero Karmøyvær. Aquí encontrará arte y artesanía de la región. Eva Schmutterer, la dueña de la galería, trabaja como artista y autora en la propia casa y ella misma presenta gustosamente la exposición y el taller. Temporada/horario de apertura:

© Beate Juliussen / Finnmark Reiseliv AS

¡Bienvenido a nuevas vivencias en la latitud 71° norte! • Venga a Cabo Norte, el país del sol de medianoche • Película de las cuatro estaciones de Cabo Norte • Visite una apasionante y variada tienda de souvenirs y de regalos • Brinde con champán, una antigua tradición de Cabo Norte • La oficina de correos más septentrional del mundo

© Aune Foto

Pb 514, N-9751 Honningsvåg Tel. +47 78 47 68 60. Fax +47 78 47 68 71 booking.nordkapphallen@rica.no www.rica.no/nordkapphallen

Operated by

www.rica.no


01.06-30.08, todos los días 12002100, o a petición. evart@evart.no www.evart.no Tel. +47 78 47 51 37 NORTH CAPE CABINS [C18] Skipsfjorden, Magerøya, oficina: Skolegt. 5, N-9750 Honningsvåg ¿Le tienta la idea de un paseo en un paisaje subártico? En nuestras cabañas encontrará la descripción de 4 rutas alternativas. Puede descubrir agradables sensaciones en medio del paraje natural. Si quiere pescar en el mar, puede hacerlo desde el muelle, también existe la posibilidad de alquilar una embarcación de remos bien equipada. Todo esto es posible alojándose en nuestras agradables cabañas con vistas magnificas. Nota; sin electricidad. Toda la energía (incluyendo el agua caliente para la ducha) procede del gas. Merece la pena ver el nuevo vídeo sobre Cabo Norte FILMRAPORT que nuestros © Trym Ivar Bergsmo

huéspedes pueden adquirir a un precio reducido. Abierto: 01.01-31.12 www.northcapecabins.no post@northcapecabins.no Tel./móv. +47 78 47 27 94/ +47 951 38 891

Transporte/ Comunicaciones: Alquiler de coches: AVIS BILUTLEIE [C18] Nordkappvn. 14B, PB 4, N-9750 Honningsvåg Nuestro principal interés son los clientes y la flexibilidad en las condiciones del alquiler; le entregamos el automóvil en su hotel, o en el muelle si llega en barco. Tenemos más de 150 sucursales en Noruega, alquilamos en todos los aeropuertos, ofrecemos alquiler con devolución en otra oficina. El parque de

vehículos consta de automóviles nuevos y seguros. Tel./fax. +47 78 47 62 22/ +47 78 47 62 21 seppola@seppola.no www.avis.no Al centro municipal de Honningsvåg y Cabo Norte se llega en: Hurtigruten (el expreso costero) [C18]: Hace escala en Honningsvåg todos los días, rumbo norte de día y el barco rumbo sur por la mañana. Avión [C18]: El aeropuerto está a 4 km. del centro, con varios vuelos diarios. Autobús: Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport tiene itinerarios de autobús hasta y desde Honningsvåg, entre las ciudades y los pueblos grandes en la Laponia noruega. Dos salidas diarias entre Honningsvåg y Cabo Norte © Johan Wildhagen/Innovasjon Norge

durante la temporada estival. Durante el período 01.10-30.04 también hay una salida diaria de Honningsvåg a Cabo Norte. Es necesario hacer la reserva con un día de anticipación. Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport: www.veolia-transport.no


© Karasjok Opplevelser

KÁRÁ¥JOHKA / KARASJOK Bienvenido a vivencias fascinantes y exóticas en el corazón de Sápmi – Kárášjohka / Karasjok. El 90% de la población del lugar habla sami y hay aprox. 60.000 renos pastando en otoño e invierno. Visite una familia sami, observe a los renos y escuche la historia de la cultura sami ancestral y moderna. Pruebe la comida sami como “bidus” (guiso de carne de reno) o escuche el joik, que es la forma sami de "cantar". Conozca la altiplanicie en invierno mientras esquía, conduce con renos o pasea en trineo tirado por perros o conduce una motonieve. Conozca la colorida danza de la aurora boreal en el firmamento, combinado con la cultura sami y actividades.

Número de habitantes: 2.866 Superficie del municipio: 5.464 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE KARASJOK/SÁPMI [U18] Leavnnjageaidnu 1, N-9730 Karasjok Tel./fax +47 78 46 88 00/+47 78 46 88 01 sapmi@sapmi.no www.sapmi.no

Tabla en la página 20 Digno de ver/ Atracciones: RiddoDuottarMuseat [U18] – LAS COLECCIONES SAMIS Mari Boine geaidnu 17, N-9730 Karasjok Exposiciones sobre la cultura, arte e historia sami. Museo al aire libre. Trampas antiguas. Accesible para discapacitados. Reserva previa fuera de la temporada. Precios: Adultos NOK 75 (menores

de 7 años gratis) Grupos con más de 10 personas: NOK 50 por persona. Horario de apertura: 12.06-31.08 lun-dom 0900-1800 01.01-11.06/01.09-31.12, mar-vier 0900-1500. Lunes y fines de semana: con reserva previa. post@rdm.no www.rdm.no Tel./fax +47 78 46 99 50/ +47 78 46 99 55 IGLESIA ANTIGUA DE KARASJOK [U18] La iglesia de madera más antigua

Horario de apertura: 02.01-29.05/31.08-31.12, lun-vier 0900-1600 01.06-07.06/17.08-30.08, Todos los días 0900-1600. 08.06-16.08, todos los días 0900-1900

de la Laponia noruega, de 1807. Fue el único edificio que quedó en pie en Karasjok tras la II Guerra Mundial y fue elegida el lugar del milenio de Karasjok. ÁSSEBÁKTI - SENDA CULTURAL Y AL AIRE LIBRE [V16] Senda de 3,5 km. con posibilidades de conocer más detalladamente la prehistoria de la cultura sami. A lo largo del sendero, hay más de cien bienes culturales de tiempos remotos. Ubicación: 16 km. al oeste de Karasjok, señalizado en la

Excursiones en la altiplanicie de Finnmark Organice su propio viaje en la altiplanicie y combínelo con una visita a uno de los Refugios de Montaña del Estado. La Planicie de Finnmark y el resto de la zona de la planicie es ideal para Ud. que realmente desea una aventura en una naturaleza salvaje.

carretera nacional (RV 92). BIENES CULTURALES [U18] • Obelisco conmemorativo de los caídos durante la II Guerra Mundial, Finlandsveien. Erigido por las Hermanas de María, de Alemania, está colocado junto a la antigua iglesia de Karasjok. • “Tumba serbia”, la arboleda conmemorativa yugoslava, junto al pabellón deportivo • Lápida conmemorativa del accidente durante el trabajo de limpieza de minas después de la II Guerra Mundial, en el Parque Sápmi.

¡Bienvenido a los Refugios de Montaña del Estado! Jotkajávri Tel. +47 78 43 45 54 Mollisjok Tel. +47 78 46 91 16 Ravnastua Tel. +47 78 46 78 80 www.ravnastua.no

– ofrece alojamiento, provisiones/comidas, ducha/sauna.

www.reindrift.no


COMIDAS STORGAMMEN RESTAURANT [U18] Leavnnjageaidnu 1, N-9730 Karasjok, Tel./fax +47 78 46 88 60/+47 78 46 88 61. Único restaurante con inspiración sami donde la tradicional comida sami se sirve en torno al fogón. Horario de apertura: 09.06-22.08, 1100-2300. Ubicación: Junto a Rica Hotel Karasjok. RICA HOTEL KARASJOK [U18] Leavnnjageaidnu 1, N-9730 Karasjok Tel./fax +47 78 46 88 60/+47 78 46 88 61. Restaurante a la carta en Rica Hotel Karasjok. Abierto desde 1700-2200 todos los días. Servicio autorizado de bebidas alcohólicas. Temporada: 01.01-31.12. Ubicación: al costado de Sápmi Park. rica.hotel.karasjok@rica.no www.rica.no/hotelkarasjok

• En Valjok, en Karasjok, los ayuntamientos de Porsanger y Karasjok han erigido una lápida conmemorativa en agradecimiento a la población de Valjok por su misericordia y ayuda durante el otoño de 1944 y el invierno/ primavera de 1945. • La Piedra Real con los monogramas de sus majestades

ENGHOLM HUSKY DESIGN LODGE KARASJOK

+47 915 86 625

www.engholm.no

los Reyes está situada en la Casa del Ayuntamiento de Karasjok y fue erigida durante la visita de sus majestades el Rey Harald y la Reina Sonia a Karasjok en 1992.

Vivencias:

PASEO POR LA ALTIPLANICIE DE FINNMARK con alojamiento en los Refugios del Estado - ver página 49. SÁPMI [U18] Leavnnjageaidnu 1, N-9730 Karasjok Información turística abierta todo el año. Organiza actividades y vivencias samis en la Laponia noruega. Gestión de alojamiento, comidas y transporte. Guías, comidas en lavvo o en restaurante sami, visita a campamento sami con presentación de cultura sami y joik. Visita al parque cultural Sápmi. Excursiones en embarcaciones fluviales. Póngase en contacto con nosotros para más información o reservas. Horario de apertura: 04.01-02.05, lun-vier 1000-1400 03.05-23.05, lun-vier 0900-1600 24.05-06.06, lun-dom 0900-1600 07.06-15.08, lun-dom 0900-1900 16.08-05.09, lun-dom 0900-1600 06.09-31.12, lun-vier 1000-1400 sapmi@sapmi.no www.sapmi.no Tel./fax +47 78 46 88 00/ +47 78 46 88 01

KAFÉ SÁPMI [U18] Sápmi Park, Leavnnjageaidnu 1, N-9730 Karasjok. Tel./fax +47 78 46 88 60/+47 78 46 88 61. Se sirven platos ligeros. Los grupos deben reservar con anticipación. Las comidas fuera del horario indicado se deben pedir con anticipación. Ubicación: al lado de Sápmi Park. Horario de apertura: 01.06-29.08, 0900-1900. rica.hotel.karasjok@rica.no www.rica.no/hotelkarasjok

Explicación de signos:

ENGHOLM HUSKY [U18] DESIGN TUN – CENTRO DE ADIESTRAMIENTO DE PERROS POLARES – “un lugar diferente” N-9730 Karasjok • Visite un centro canino en una isla privada en verano • Alquiler de canoa y bicicletas • Sauna y cuba de baño • Acampadas de caza y pesca • Alojamiento en cabañas con diseño inspirador. • Visitas guiadas al centro canino y demostración para grupos • Almuerzo/cena en Barta (cabaña de troncos de madera). Comidas inspiradas por la naturaleza silvestre. • Excursiones en trineos tirados por perros durante el invierno. Fechas fijas o según acuerdo Ubicación: Junto al río Kárášjohka, 6 km. al oeste del centro de Karasjok junto a la Carretera Nacional 92 post@engholm.no www.engholm.no Móvil +47 915 86 625 KNIVSMED STRØMENG AS [U18] – Forja de cuchillos Badjenjárga, N-9730 Karasjok Producción y venta de un producto tradicional, el cuchillo sami, fabricado por la familia Strømeng durante cinco generaciones. El cuchillo sami es un producto universal que se usa diariamente entre los samis. Horario: Lunes-viernes, 08301600 Visitas con guía para grupos los sábados y domingos acordadas previamente. kni-str@online.no

= Menú Ártico

www.knivsmed-stromeng.no Tel./móv./fax +47 78 46 71 05/ +47 901 06 910/+47 78 46 64 40 SÁPMI PARK - UN PARQUE CULTURAL SAMI [U18] Leavnnjageaidnu 1, N-9730 Karasjok Conozca la cultura, la historia y la mitología samis de modo vivo, informativo y entretenido. En el Parque Cultural Sami podrá conocer: Stálubákti - el teatro mágico. Los siida - asentamientos samis - con renos y una presentación viva del modo de vida tradicional sami. Artesanía y souvenirs samis, platería, con objetos de plata de producción propia en estilo sami y en estilo moderno. Restaurantes samis con comida sami en ambiente sami. Horario de apertura: 04.01-02.05, lun-vier 1000-1400 03.05-23.05, lun-vier 0900-1600 24.05-06.06, lun-dom 0900-1600 07.06-15.08, lun-dom 0900-1900 16.08-05.09, lun-dom 0900-1600 06.09-31.12, lun-vier 1000-1400 sapmi@sapmi.no www.sapmi.no Tel./fax +47 78 46 88 00/ +47 78 46 88 01 PLAYAS Karasjok tiene muchas playas maravillosas a lo largo de la orilla del río. El río ofrece agua pura y playas de arena de varios kilómetros. La temperatura del agua en verano es de 18-20° C. SENDERISMO/EXCURSIONES Organice su propia caminata en la altiplanicie. Hay cabañas de montaña y una red de senderos marcados.


– un parque cultural sami Pb 243, N-9735 Karasjok Tel. +47 78 46 88 00, Fax +47 78 46 88 01 post@sapmi.no – www.sapmi.no

© Rica Hotels Finnmark

© Beate Juliussen

© Bjørn Moholdt

• Conozca cómo ha vivido el pueblo sami a través de generaciones • Deguste la comida sami • ¡Participe Ud. mismo! Aprenda a tirar el lazo, participe en el “joik” y haga su propia artesanía. • Vea la presentación multimedia en español sobre la cultura e historia sami.

¡Le damos la bienvenida a un mundo de vivencias samis!

Transporte/ Comunicaciones: Alquiler de coches: AVIS BILUTLEIE [U18] Bieskkángeaidnu 2, N-9730 Karasjok Nuestro principal interés son los clientes y la flexibilidad en las condiciones del alquiler; le entregamos el automóvil en su hotel, o en el muelle si llega © Christian Houge/Innovasjon Norge

en barco. Tenemos más de 150 sucursales en Noruega, alquilamos en todos los aeropuertos, ofrecemos alquiler con devolución en otra oficina. El parque de vehículos consta de automóviles nuevos y seguros. Tel./fax +47 78 46 63 11/ +47 78 46 62 20 jaholsen@online.no www.avis.no Al centro municipal de Karasjok se llega en:

Autobús: Enlace de autobús a la mayoría de las localidades en la provincia. Autobús a Finlandia (Rovaniemi) todos los días a las 0920 del Hotel Rica Karasjok. Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport: www.veolia-transport.no Avión [N15]: El aeropuerto más cercano es el Aeropuerto de Cabo Norte en Lakselv, a 75 km. de Karasjok.


© Kenneth Hætta

GUOVDAGEAIDNU / KAUTOKEINO Bienvenidos a Kautokeino -el corazón de Sápmi y centro de estudios e investigaciones sami. En este lugar se encuentran la cultura aborigen y el día a día moderno. La mayoría de la población es sami y por lo tanto el idioma principal es el sami. Kautokeino es el mayor municipio de Noruega y ofrece cultura sami y vivencias en la altiplanicie. Aquí podrá explorar la naturaleza por cuenta propia o podrá participar en excursiones organizadas. El festival sami de Semana Santa en Kautokeino es ampliamente conocido. También encontrará la renombrada platería Juhls Silver Gallery. Experimente las noches invernales con auroras boreales, las noches estivales con sol de medianoche y la llana altiplanicie – en la altiplanicie de Finnmark está más cerca del cielo. Número de habitantes: 2.947 Superficie del municipio: 9.687 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE KAUTOKEINO [Z8] N-9520 Kautokeino Tel. +47 78 48 65 00 Ubicación: Centro de Kautokeino.

Tabla en la página 20 Digno de ver/ Atracciones: RiddoDuottarMuseat [Z8] – KAUTOKEINO BYGDETUN OG MUSEUM Boaronjárga, N-9520 Kautokeino Museo con exposiciones enfocadas en la historia cultural sami, mostrando, entre otras cosas, utensilios antiguos, indumentarias y fotos. Afuera hay una colección de edificaciones y chozas de turba que

representan el estilo tradicional de construcción de los samis. Área exterior con edificios protegidos. Ubicación: Centro de Kautokeino. Horario de apertura/temporada: 01.01-18.06, mar-vier 0900-1500, sáb-dom cerrado. 19.06-15.08, lun-sáb 0900-1800, dom 1200-1800. Abrimos además con reserva previa. Precio de entrada: Adultos NOK 30. Niños menores de 16: gratis. alf-isak@rdm.no www.rdm.no Tel./fax +47 78 48 67 85/ +47 78 48 71 95

Horario de apertura: 15.06-30.06: 0900-1600 01.07-15.08: 0900-1800 O tome contacto por teléfono o escribiendo a: destinasjonkautokeino@trollnet.no www.kautokeino.nu

FESTIVAL DE SEMANA SANTA EN KAUTOKEINO [Z8] - un evento con largas tradiciones históricas. Se festejaba el fin del largo invierno, la fiesta religiosa y se celebraban bodas. La celebración actual de la Semana Santa sigue siendo una fiesta religiosa, y al mismo tiempo es el momento para actos culturales como el Festival de la Canción Sami, el campeonato mundial de carrera de renos, conciertos, obras de teatro y exposiciones. www.samieasterfestival.com

IGLESIA DE KAUTOKEINO [Z8] La Iglesia de Kautokeino es una de las más visitadas en Noruega, con especial fervor en Semana Santa. Fue construida en 1958, tras el incendio de la antigua iglesia durante la II Guerra Mundial. Horario: 01.06-15.08, diariamente 0900-2000. ANUALMENTE [U10/Z9] servicios religiosos al aire libre En Vuorasjávri y en el antiguo cementerio de Masi/Máze se celebran todos los años misas

Visit Guovdageaidnu – Kautokeino En el corazón de Sápmi • Festival de películas KautoLive • Festivales de música Festival del corégono

www.samieasterfestival.com


dueños y lo vieron, tiraron a la chica por la cascada, y de ahí el nombre. Aquí hay un lugar de descanso con servicios.

COMIDAS DUOTTAR RESTAURANT [Z8] Thon Hotel Kautokeino, Biedjovaggeluodda 2, N-9520 Kautokeino, tel. +47 78 48 70 00. Platos internacionales y locales con elementos de la cocina sami Ubicación: junto a la carretera, con vistas sobre toda la comarca. Abierto: todo el año kautokeino@thonhotels.no Más información en www.thonhotels.no/kautokeino

al aire libre en el mes de junio. Solicite más información al Consejo de la Congregación (Menighetsrådet). Tel. +47 78 48 61 29 SUOHPATJÁVRI – SENDERO NATURAL Y CULTURAL [AA8] Situado a 10 km. al sur de la localidad de Kautokeino. Es un sendero de 4,5 km., marcado con letreros informativos y una zona de descanso con una choza de turba y lo que probablemente es una piedra para sacrificios, un “sieidi”, que es monumento cultural con protección oficial.

El sendero natural y cultural de Suohpatjávri fue elegido como la Zona al Aire Libre del Año en la Laponia noruega en 1997. PIKEFOSSEN – LA CASCADA DE LA CHICA [W10] A 18 km. al sur de Masi. La única cascada de 8 metros en el río Kautokeino/Alta. El nombre viene de una leyenda sami sobre una joven que iba a pastorear los renos mientras los dueños estaban ausentes. Toda la manada de renos se ahogó al quebrarse el hielo. Cuando volvieron los

MÁZE/MASI [T10] Situado a mitad de camino entre Alta y Kautokeino en la Carretera Nacional 93. El nombre procede de Mázejohkka, el río que serpentea. La aldea iba a quedar sumergida con el acondicionamiento del sistema fluvial Alta/Kautokeino realizado 1970, y el agua iba a fluir a una altura de dos metros por encima de la aguja de la iglesia. Actualmente viven aprox. 350 personas aquí, el 98% son samis, de los cuales el 50% trabaja con la ganadería de renos. IGLESIA DE MÁZE [T10] Horario de apertura: 15.06-15.08, diariamente 0900-2000. MÁZE ZION [T10] La primera iglesia de Máze Zion fue construida en 1721 por el apóstol de los samis, Thomas W. Westen, y Morten Lund. La primera escuela pública en Noruega fue construida al mismo tiempo. Ambas por razones

políticas; la iglesia para marcar territorio danés/noruego (no había fronteras nacionales a Noruega, Suecia, Finlandia y Rusia), y la escuela para “convertir” a los samis en noruegos. MASI-BINGIS [T10] – EL CAMINO ANTIGUO A KAUTOKEINO Con punto de partida en Masi comienza la lenta subida a la montaña y la planicie. Ud. puede alojarse en la cabaña de montaña en Bingis, llame al móvil +47 917 64 031. Hay un sendero marcado para caminantes de Máze a Raggesluoppal y de allí a Alta y Karasjok. El antiguo camino de correos de Beaskades a Ladnatjavri también es un excelente sendero para caminantes. RUTA DEL “CASQUETE NORTE” La ruta del “Casquete Norte” es un sendero señalizado de aprox. 800 km. Esta experiencia en la naturaleza comienza en Kautokeino y termina en Kvikkjokk, Suecia, y en Sulitjelma, en el lado noruego.

JUHLS’ SILVERGALLERY E L O A S I S D E L A A LT I P L A N I C I E – K A U T O K E I N O

J O YA S

www.juhls.no

ARTESANÍA

ARTÍSTICA

TA L L E R

CAFÉ


Vivencias:

PASEO POR LA ALTIPLANICIE DE FINNMARK con alojamiento en los refugios de montaña del Estado – ver página 49. JUHLS’ SILVERGALLERY – PLATERÍA DE JUHLS [Z8] Pb 409, N-9521 Kautokeino La primera platería de la Laponia noruega ha cumplido 50 años (fundada en 1959). La obra de la vida realizada por Frank y Regine Juhls. Un oasis en la altiplanicie, que aumenta la sensación de la naturaleza ártica mediante el arte y sus bellas formas en una manera única. Una joya arquitectónica, personal, emocionante y sorprendente. Hay que sentir el ambiente y la armonía que se crea entre los contrastes. Taller, venta de joyas de producción propia y otros productos de artesanía de los países nórdicos, etc. Cafetería sencilla. ¡Entrada y visita guiada gratuitas! Horario de apertura: Todos los días, 0900-1800 Temporada alta: 25.06-05.08, 0900-2000 Cerrado el 24.12-03.01 Ubicación: A 2,5 km. del centro. post@juhls.no www.juhls.no Tel./fax +47 78 48 43 30/ +47 78 48 43 39 MOTEL Y CAMPING ÁRTICO, HOTEL-LAVVO [Z8] Arctic Motell og Camping, Suomaluodda 16, N-9520 Kautokeino Sienta la hospitalidad y la atmósfera informal de Arctic Motell. Hospedaje: cabañas con ducha/ inodoro/sauna y posibilidades para cocinar, habitaciones (bed & breakfast) o cabañas de campamento con estándar sencillo. Para grupos: exclusivos alojamientos en lavvo. Verano: veladas culturales en nuestro gran lavvo. Aprenda sobre la cultura historias y canto joik de los sami. Invierno: Conduzca renos y perros trineos, trineos tirados por perros, lanzamiento de lazo y servicio de platos locales en el gran lavvosólo para grupos. Horario de apertura: 01.01-31.12. Ubicación: Desde las afueras del centro de Kautokeino hacia Finlandia. Distancia a pie hacia el

centro y senderos naturales. samicamp@mac.com www.visitkautokeino.net Tel. +47 78 48 54 00 AVENTURAS SAMIS [Z8] Sami Adventure, Bredbuktnes, N-9520 Kautokeino Ofrecemos experiencias en zonas únicas y extremas de caza y pesca, experiencias de pastoreo de renos, alquiler de cabañas y motonieves, caminatas en la montaña y alojamiento exótico en lavvo bajo el cielo iluminado por la aurora boreal. Sami Adventure le ofrece a Ud. y sus socios vivencias samis en la altiplanicie de Finnmark. Nuestra especialidad es el campamento de caza, con nuestro propio cocinero que prepara comida de una variada cocina sami. ¡Más cerca de la cultura imposible! Temporada: Todo el año Ubicación: Centro de Kautokeino postmaster@samiadventure.no www.samiadventure.no Tel./móv./móv. +47 78 48 52 52/ +47 918 44 130/+47 456 60 003 VIDDAS VEIDEMANN [Z8] Goalseluodda 22, N-9521 Kautokeino Organiza viajes en tierras agrestes a la manera sami. ¿Desea hacer excursiones de pesca con caña y mosca de truchas o salvelinos en la altiplanicie de Finnmark, o un campamento de caza en la caza de perdiz nival en el otoño? Ofrecemos caza invernal de perdiz nival, captura de perdiz nival con trampas y pesca sobre hielo de salvelino. Excursiones con lavvo y con comida sami. Trashumancia primaveral de renos. Mediamos pesca de salmón en buenos ríos salmoneros. También organizamos excursiones para empresas. Venga a la Laponia noruega, conozca la aurora boreal y el silencio. “Escuche como el tiempo está parado”. Aprenda, experimente y sea cazador en la altiplanicie de Finnmark. Horarios: Todo el año, a petición. viddas@online.no www.viddas-veidemann.com Tel./móv. +47 78 48 78 68/ +47 477 58 671 PAQUETES DE VIAJE CON ADVENTURE CAMP [Z8] Wenches Salong og Camping, Suomaluodda 12, N-9520 Kautokeino Disfrute de la naturaleza en el país de los samis cazando y pescando. Le organizamos paquetes de viaje a su medida/

viajes familiares según sus deseos, tanto viajes cortos como largos. Disfrute de la tranquilidad de la naturaleza viviendo en un lavvo o “gamme” en catres de tijera o pieles de reno. Transporte en motonieve o vehículos todoterreno. Acérquese a la naturaleza aderezada con elementos de la cultura sami. ¡Contáctenos! Ubicación: aprox. a 1 km del centro hacia Finlandia Horario: todo el año, previa cita wenchemsara@hotmail.com www.adventurecamp.no Tel. +47 78 48 57 77 SAFARI HUSKY DE INSPIRACIÓN SAMI Nedre Máze, 95 Kildevang, N-9525 Máze. Una exótica excursión con trineos con perros en el reino de la aurora boreal, baño y pesca en el hielo bajo las luces serpenteantes de la aurora boreal, paseos tranquilos en los que el principal atractivo es la gastronomía y cultura sami, el “joik”, el canto sami, y la conducción de trineo con perros. Comidas con la tradicional cocina sami en “lavvo” (tienda de campaña), con entretenimiento de artistas sami (joik). Excursiones en trineos con perros en invierno y excursiones con caballos de carga en verano y otoño. Organizamos excursiones para personas discapacitadas, familias con niños, excursiones con aventuras extremas y para grupos. Con reserva previa. Abierto 01.01-20.12. Ubicación: Máze, en el lado este del río. A 5 km de la tienda y el centro. laras-miikku-mahtte@ hotmail.com Tel. +47 413 26 749 SUOLOVUOPMI FJELLSTUE AS Suolovuopmi, N-9525 Máze El tradicional refugio de montaña del municipio de Kautokeino está situado en la carretera nacional de Kautokeino a Alta. Aquí se puede retroceder al pasado en contacto con las personas que han creado la historia y en interacción con la cultura sami. Aquí podrá alojarse y degustar la tradicional cocina con productos de la localidad. suolovuopmi@hotmail.com Tel. +47 78 48 75 10

Transporte/ Comunicaciones: ODDS TURBUSSER [Z8] Beazedievva 38, N-9520 Kautokeino Si Ud. tiene necesidad de transporte, contacte con Odd Henrik K. Hætta. Tenemos autocares de 10-25 plazas. Hacemos todo tipo de encargos. ¡Póngase en contacto para más información! vuollot@nordtroms.net Móv./tel./fax +47 907 68 019/ +47 78 48 52 00/+47 78 48 75 76 Al término municipal de Kautokeino se llega en: Autobús: Kautokeino tiene conexión de autobús con Alta cada dos días durante todo el año, con Karasjok algunos días y con Finlandia en el verano. Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport: www.veolia-transport.no


© Stabbursnes Naturhus og Museum

PORSÁ±GU / PORSANGER / LAKSELV El municipio de Porsanger está situado en medio de la Laponia noruega y se extiende desde la altiplanicie de Finnmark en el sur, pasando por los valles exuberantes del fiordo de Porsanger, hasta el Mar Ártico en el norte. La región tiene varios miles de lagos y ríos ricos en peces. Un recorrido por ésta área es también un recorrido por una historia y cultura muy variada. Porsanger es un municipio diversificado y multicultural. Aparte del noruego también se usa a diario el sami y el finés/kven. En el centro municipal de Lakselv encontrará una buena oferta de servicios, con tiendas, cafeterías y restaurantes. El aeropuerto Lakselv Lufthavn Banak está situado a sólo 1,5 kilómetros del centro y es el aeropuerto de vuelos fletados y transporte para la Laponia noruega. Número de habitantes: 4.000 Superficie del municipio: 4.873 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE PORSANGER/ ARCTIC ACTIVE [N15] Pb 18, N-9711 Lakselv Tel./fax +47 78 46 07 00/+47 78 46 07 01 info@arctic-active.no www.visitarcticnorway.no

Tabla en la página 20/21 Digno de ver/ Atracciones: RiddoDuottarMuseat [P16] – PORSANGER MUSEUM El museo aloja una pequeña exposición sobre acontecimientos históricos de la II Guerra Mundial acaecidos en todo el municipio, ilustrados por medio de fotografías y diferentes objetos. También presenta antiguas actividades comerciales, como la quema de alquitrán, y el famoso noaide (chamán sami) Johan Kaaven de Billefjord. Se recomienda además una visita a Lasarettmoen donde se encuentran los restos de un hospital de campaña alemán. Horario de apertura: 26.06-08.08, mar-dom 1100-1600 Cerrado durante el periodo 01.01-25.06 Fuera de temporada: con reserva previa Precio de entrada: Adultos NOK 30. Niños menores de 16 años: gratis Ubicación: Grendehuset (El antiguo edificio escolar de Skoganvarre) post@rdm.no

www.riddoduottarmuseat.no Tel./móv./fax +47 78 46 99 50/ +47 950 13 125/+47 78 46 99 55 STABBURSNES NATURHUS OG MUSEUM - CASA NATURAL Y MUSEO DE STABBURSNES [M15] Stabbursnes, N-9710 Indre Billefjord Centro de parque natural para el Parque Nacional de Stabbursdalen y centro de información para la naturaleza y la cultura en la Laponia noruega. Exposición en torno a los temas de la altiplanicie, los valles con ríos, los fiordos y la costa. Vídeo con película introductoria del Parque Nacional de Stabbursdalen y la película “Skábma – pensamientos sobre ocho estaciones del año”, que muestra el quehacer sami durante todo el año. Senderos a pie hasta la reserva natural y el parque nacional, sendero con información sobre la naturaleza para niños, excursiones temáticas con guía. Venta del folleto para participantes “Hacia la cumbre”, libros, folletos, artesanía y refrescos. Visitas con guía para grupos en noruego/inglés con reserva previa con mínimo un día de antelación. Venta de licencias de pesca/caza.

Horario de apertura: 01.01-31.12, lun-vier 0830-1600, 15.06-09.08, lun-vier 0900-1700 sáb.-dom. 1000-1700 Ubicación: centro de Lakselv/E6

Precio: Adultos NOK 50/Niños NOK 10/Estudiantes y reclutas NOK 40. Horario de apertura: 01.-20.06/ 21.-31.08 lun-dom 1100-1800. 21.06-20.08 lun-dom 0900-2000. 01.09-31.05 mar, juev (miér) 1200-1500 (1800). Ubicación: A 15 km. al norte de Lakselv, por la carretera E6 hacia Cabo Norte. stabburs@online.no www.museumsnett.no/stabbursnes Tel./fax +47 78 46 47 65/ +47 78 46 47 32 PARQUE NACIONAL DE STABBURSDALEN [N14] La zona protegida es de 749 kilómetros cuadrados y está situado al interior del Fiordo de Porsanger. En el Parque Nacional hay gran variedad de animales, plantas y aves, y el bosque de pinos más septentrional del mundo, con árboles que alcanzan los 500 años de antigüedad. El río Stabburselva atraviesa todo el parque nacional y desemboca en el Fiordo de Porsanger. Hay senderos marcados en el parque nacional. Póngase en contacto con el centro del parque nacional Casa Natural y Museo de Stabbursnes para más información.

RESERVA NATURAL DE STABBURSNES [M15] Es una zona pantanosa y de aguas subterráneas con una variedad especial de aves y plantas. En Stabbursnes hay un observatorio donde los interesados en ornitología pueden observar las aves de Valdakmyra. El observatorio está abierto en primavera, verano y otoño. Contacte al centro del parque nacional Stabbursnes Naturhus og Museum para más información. Ubicación: A 15 km. al norte de Lakselv, por la carretera E6 hacia Cabo Norte. TROLLHOLMSUND [K16] “Los Troll de Trollholmsund” se llaman las hermosas formaciones de dolomita que han dado nombre al lugar. Según una antigua leyenda sami era un grupo de troles que iba caminando sobre la altiplanicie de Finnmark. En Porsanger intentaron cavar un agujero en la roca, pero ningún agujero era lo suficientemente grande. Continuaron la marcha e iban a cruzar el fiordo, pero antes de encontrar un escondite salió el sol y convirtió los troles en piedra. Sendero marcado desde el aparcamiento hasta “Los Troles”, un paseo de aprox. 15 min.


COMIDAS LAKSELV HOTEL [N15] Karasjokveien, N-9700 Lakselv, tel. +47 78 46 54 00. Almuerzo y cena bufete preparados con materias primas: platos calientes y fríos de carne, pescado, verduras y postre. Licencia para servir vino y licores. Temporada: cerrado en Navidad y Semana Santa. Ubicación: a 50 m de la E6 OLDERFJORD HOTELL – RUSSENES CAMPING [I16] N-9713 Russenes, tel. +47 78 46 37 11. Restaurante/cafetería con café, pasteles y almuerzos locales y platos para la cena a precios módicos. Licencia para servir vino y licores. Temporada: 01.01-31.12. Ubicación: junto a la carretera E69 hacia Cabo Norte post@olderfjord.no www.olderfjord.no PORSANGER VERTSHUS/ÅSTEDET [N15] Pb 12, N-9711 Lakselv, tel. +47 78 46 13 77. Platos locales y menú internacional a precios económicos. Licencia para servir vino y licores. Abierto todo el año.

Ubicación: A 35 km. al norte de Lakselv, por la carretera E6 hacia el Cabo Norte.

Su casa durante el viaje en Laponia noruega 44 habitaciones bien equipadas, restaurante, bar, sala de reuniones. Todos los derechos de venta de bebidas. Pesca en el fiordo, ríos y lagos. Buen terreno para caminatas. Buen punto de partida para excursiones al Cabo Norte y Sápmi en Karasjok.

Reservas: Tel. +47 78 46 54 00 Fax: +47 78 46 54 01 Pb. 84, N-9711 Lakselv booking@lakselvhotell.no www.lakselvhotell.no

LASARETTMOEN [P16] Sendero cultural marcado a Lasarettmoen, desde la II Guerra Mundial. Aquí encontrará las ruinas del lazareto (enfermería) de

Ubicación: Junto a la E6, en el centro. www.porsangervertshus.com SKOGANVARRE TURIST & CAMPING [P16] N-9722 Skoganvarre, Tel./móv. +47 78 46 48 46/+47 95 84 78 63. Cafetería de verano con platos ligeros de almuerzo y cena. Café y pasteles. Licencia para servir vino y licores. Temporada: Semana Santa, 15.06-20.08 skoganvarre@c2i.net www.skoganvarre.no STABBURSDALEN RESORT – CENTRO DE VACACIONES [M15] Stabbursnes, N-9700 Lakselv, tel. +47 78 46 47 60. Café/restaurante, barbacoa cubierta y lavvo junto al idílico río Stabburselva. Comida buena y económica. Temporada: 01.01-31.12. Grupos con reserva previa. Ubicación: en la E6, 16 km. al norte de Lakselv. post@stabbursdalen.no www.stabbursdalen.no

campaña más grande de los alemanes en la región norte. Ubicación: Skoganvarre, a 30 km. al sur de Lakselv por la carretera E6 hacia Karasjok.

El pórtico a Cabo Norte

Olderfjord hotell Russenes camping Nuestra ubicación en el fiordo de Porsanger le permitirá tener el mar y las montañas cerca de Ud. durante su estancia. • Alojamiento en hotel, motel, cabañas y camping, a buenos precios. • Hostería propia, tienda de souvenirs, quiosco con productos de uso diario y lugar para barbacoas. • Buenas instalaciones sanitarias y de vaciado para caravanas y campistas. • Posibilidades para pesca, caza y excursiones por el fiordo, montañas y planicies. • Visite los lugares de interés: la Iglesia de Kistrand y el Museo Marítimo Sami. A solo 1,5 horas en automóvil estará en Cabo Norte, Alta (grabados rupestres), Hammerfest (Snøhvit), Havøysund (Arctic View) y Lakselv (Trollholmsund).

¡Bienvenidos a una experiencia memorable!

Tel./fax +47 78 46 37 11/ +47 78 46 37 91 post@olderfjord.no www.olderfjord.no

SENDERISMO Hay senderos marcados en Børselv. CAÑÓN DE SILFAR [K18] Uno de los cañones más grande y escarpado del Norte de Europa. Ubicación: A 53 km. al norte de Lakselv por la carretera RV 98 hacia Ifjord, aprox. 10 km. al norte de Børselv. MONTAÑA DE SILFAR [K18] Sitial de sacrificios sami entre dos estelas-Lalla y Kristoffer. El lugar está situado en la parte occidental del Cañón de Silfar. Ubicación: 40 km. al norte de Lakselv, pasado Børselv. ISLA REINØYA [L16] Reserva natural junto a Børselv, en el Fiordo de Porsanger. La isla tiene una variedad única de plantas y animales, además del hallazgo supuestamente más grande de dolomita en el Norte de Europa. Se organizan viajes guiados a la Reinøya (la Isla del Reno). Llame a Arctic Active/Oficina de Información de Turismo para más información. Tel. +47 78 46 07 00 RODDINES: SENDERO NATURAL GEOLÓGICO El sendero natural geológico está situado en la reserva natural de Roddines, en la ribera este del Fiordo de Porsanger. El área es rica en yacimientos geológicos, y tiene un excelente terreno


para senderismo. Al caminar por el sendero podrá aprender sobre la geología de la zona y al mismo tiempo tener una buena experiencia natural. El sendero tiene 2,6 km de largo y cuenta con un cobertizo donde es posible detenerse para descansar y disfrutar de la vista sobre el Fiordo de Porsanger. Contacte con Stabbursnes Naturhus og Museum para más información. Ubicación: Aprox. a 20 km al norte de Lakselv por la carretera RV 98 hacia Børselv. IGLESIAS EN PORSANGER • Iglesia de Lakselv [N15] Es la iglesia principal de Porsanger. Fue construida en 1963 y está situada en el centro de Lakselv. El retablo del altar está hecho por Karl Erik Harr. Abierta al público en julio entre 0900 y 1700. • Iglesia de Kistrand [J16] Es una de las pocas iglesias de la Laponia noruega que sobrevivió la II Guerra Mundial. La iglesia fue consagrada en 1856 y está situada a 55 km al norte de Lakselv a lo largo de la E6 hacia Cabo Norte. • Iglesia de Børselv [K17] La iglesia fue consagrada en 1958 y está situada en Børselv, a 32 km de Lakselv.

Vivencias:

ARCTIC ACTIVE [N15] A/c Porsanger Vertshus, N-9700 Lakselv Podemos ofrecer programas para grupos y viajeros individuales. En verano tenemos rafting marino en el Fiordo de Porsanger, pesca de salmón en los ríos Lakselva, Stabburselva y Børselva, caminatas con y sin guía hacia los numerosos montes del municipio. Visita a la tienda agrícola/museo y tienda de antigüedades. Contacte con la Información Turística/Arctic Active para información sobre actividades y lugares de interés. Horario de apertura: lun-vier 0830-1600. info@arctic-active.no www.visitarcticnorway.no Tel./fax +47 78 46 07 00/ +47 78 46 07 01

OLDERFJORD HOTELL – RUSSENES CAMPING [I15] N-9713 Russenes Pernocte en el fiordo Olderfjord, el Pórtico de Cabo Norte. Estamos a 1,5-2 horas de Alta, Hammerfest, Cabo Norte y Lakselv. Elija entre hotel, motel, cabañas y campamento. Es posible viajar desde Olderfjord con transporte público que tiene dos salidas diarias a todos los principales centros de la región oeste de la Laponia noruega. Tenemos lugares de interés en las cercanías, con senderos marcados, senderos para bicicletas y playas. Para caza y pesca hay acceso fácil hacia las montañas, altiplanicie, pesca de agua dulce, ríos y mar. Horario de apertura: 01.01-31.12 Ubicación: Por la carretera E69, camino hacia Cabo Norte post@olderfjord.no www.olderfjord.no Tel./fax +47 78 46 37 11/ +47 78 46 37 91 SKOGANVARRE TURIST & CAMPING [P16] N-9722 Skoganvarre Skoganvarre Turist & Camping está situado junto al río Lakselv, muy cerca del Museo Histórico de la Guerra (Krigshistorisk Museum), Lasarettmoen y Offerholmen. Tenemos minigolf y alquiler de embarcaciones. También podemos ofrecer campamento invernal en la montaña con comidas, pesca de salmón y pesca en el interior. Vendemos permisos de pesca para el río Lakselv y podemos ofrecer desinfección de equipo. También hacemos excursiones a la medida, y excursiones especiales tanto en verano como en invierno. Campamento de lavvos en la montaña. Transporte con automóvil, motonieve, vehículo todoterreno e hidroavión. Temporada: 01.01-31.12 skoganvarre@c2i.net www.skoganvarre.no Tel./móv./fax +47 78 46 48 46/ +47 958 47 863/+47 78 46 48 97

STABBURSDALEN RESORT [M15] – CENTRO DE VACACIONES Stabbursnes, N-9700 Stabbursnes Stabbursdalen Resort ofrece un paraíso de pesca y caza en la cima del mundo. Conozca 5 ríos fantásticos en una hora, 5000 lagos, pesca de altura y 7000 km² de excelente terreno para caza de perdiz nival. Visite “La Joya de la Laponia noruega”, el Parque Nacional Stabbursdalen. Visite la reserva natural de Stabbursnes, que es una de las zonas húmedas más importantes de los países nórdicos para aves. Recuerde tener precaución y no intervenir en la fauna. Visite el Centro del Parque Nacional Stabbursdalen Nasjonalparksenter justo a un costado de nuestras instalaciones. Ubicación: Por la E6 en Stabbursnes, 16 km al norte de Lakselv Horario de apertura: 01.01-31.12 post@stabbursdalen.no www.stabbursdalen.no Tel. +47 78 46 47 60 EL PARAÍSO DE LA PESCA Porsanger es un paraíso para todos los amantes de la pesca y la vida al aire libre. El municipio tiene una gran cantidad de lagos de pesca y varios de los mejores ríos salmoneros del país: Lakselva, Stabburselva y Børselva. También hay posibilidades de pesca de altura en el Fiordo de Porsanger. La naturaleza variada, con alta montaña, planicies, valles con ríos y pantanos, ofrecen abundantes posibilidades para todos tipos de vida al aire libre, tanto en entornos duros como en entornos más familiares. Para licencias de pesca, póngase en contacto con la Oficina de Turismo. SENDEROS Existen senderos marcados para caminatas en Lakselv, Brennelv, Stabbursnes, Smørfjord y Olderfjord. En Lakselv y en el Parque Natural de Stabbursdalen el terreno es fácil y la zona es muy apta para caminatas para familias con niños pequeños. También hay folletos con información sobre las excursiones “Hasta la cima” en Stabbursnes Naturhus, en el museo y en Información Turística de Lakselv. También podrá obtener mapas de las rutas de senderismo, +47 78 46 07 00, o en Stabbursnes Naturhus og Museum (casa natural y museo), tel. +47 78 46 47 65.

Transporte/ Comunicaciones: Autobús: FINNMARK TURBUSS Resikkaringen 21, N-9700 Lakselv Turoperador reconocido. Disponemos de microbuses y autobuses. Especialistas en Murmansk y Finlandia. firmapost@finnmarkturbuss.no www.finnmarkturbuss.no Móv./fax +47 418 58 585/ +47 78 46 26 46 Alquiler de coches: AVIS BILUTLEIE Statoil Lakselv, PB 164, N-9711 Lakselv. Nuestro principal interés son los clientes y la flexibilidad en las condiciones del alquiler; le entregamos el automóvil en su hotel, o en el muelle si llega en barco. Tenemos más de 150 sucursales en Noruega, alquilamos en todos los aeropuertos, ofrecemos alquiler con devolución en otra oficina. El parque de vehículos consta de automóviles nuevos y seguros. Tel. +47 907 49 000. jackst@online.no www.avis.no Al centro municipal de Lakselv se llega en: Avión [N15]: Aeropuerto de Cabo Norte/Aeropuerto de Banak tiene salidas y llegadas a/de Oslo y el resto de la provincia. El aeropuerto tiene nivel internacional. Autobús: Enlace de autobús todos los días excepto sábados. Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport: www.veolia-transport.no En los aeropuertos de Cabo Norte y Banak hay taquillas de consigna.


© Tor Petter Krogh

NORDKYN – GAMVIK / LEBESBY Nordkyn – la exótica aldea pesquera Gamvik y Lebesby. A 71 grados norte, en un clima ártico junto al Mar de Barents espumeando en contra se encuentra la península Norkynhalvøya, el punto de tierra firme más septentrional de Europa. En la serenidad y unos hermosos alrededores tendrá la sensación de encontrarse en un lugar en el que nadie ha estado antes. Al mismo tiempo hay una pequeña distancia entre las vivencias en el mar y en la altiplanicie. Acompáñenos al safari del cangrejo real y al trofeo de pesca del Mar de Barents o consiga la mejor presa de su vida en uno de nuestros abundantes lagos de pesca. En un paisaje con una naturaleza única Nordkyn proporciona un viaje con tesoros culturales. En nuestras exóticas aldeas pesqueras hay vida en la aldea y actividad en los puertos durante todo el año. Los fiordos de Laksefjord y Tanafjord hay una gran diversidad: desde abrigadas bahías y pequeñas villas hasta grandes mesetas con ríos y lagos de pesca

Número de habitantes: Gamvik 1.006, Lebesby 1.306 Superficie del municipio: Gamvik 1.431 km², Lebesby 3.262 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA EN GAMVIK [B27] Gamvik Museum, Brodtkorbbruket, Strandveien 94, N-9775 Gamvik Tel. +47 78 49 61 18 post@northernnomad.no www.nothernnomad.no Horario de apertura: temporada 05.06-15.08, 7 días a la semana 0900-1630, 16.08-05.06, lun-vier 0900-16.30

Tabla en la página 21 Digno de ver/ Atracciones: KJØLLEFJORD Desde el siglo XVI las aldeas pesqueras del extremo del fiordo han sido activos centros comerciales de pescadores, samis y población local, lo cual está documentado en el museo de cultura de la costa Foldalbruket. Kjøllefjord es la mayor aldea pesquera de Nordkyn, con servicio

de hostelería, restauración y una gran variedad de tiendas. El safari del cangrejo real y la pesca así como eventos culturales con conciertos y exposiciones de arte son nuestro principal atractivo. La naturaleza de los alrededores presenta una gran variedad, desde mesetas con piedra y pedregal hasta cuencas con una exuberante vegetación. FOLDALBRUKET [D24] Strandveien, N-9790. Extinta planta de procesamiento de pescado con tradiciones que se remontan a 1911, edificio

Nuevo camping con 18 plazas para autocaravanas situado en el puerto de Mehamn. Vistas al mar, ducha, wc, sauna, restaurante de pescado, bar, internet inalámbrico. Alquiler de embarcaciones con equipo de pesca de altura, instalación para filetear el pescado, posibilidad de congelar pescado, bicicletas, kayak de mar, equipo para camping de montaña, safari del cangrejo real, pesca de salmón y trucha y paseos guiados en barco. Lugar para el vaciado de inodoros.

¡Bienvenido a unas vacaciones activas en Mehamn!

✆ +47 974 21 900

www.nordicsafari.no

INFORMACIÓN TURÍSTICA EN KJØLLEFJORD [D24] Ubicación: centro de Kjøllefjord. N-9790 Kjøllefjord turistinformasjon@lebesby.kommune.no www.lebesby.kommune.no Tel. +47 95 49 34 64 Horario de apertura: temporada lun-sáb 05.06-15.08, 0900-1800, pedidos todo el año.

declarado de conservación histórica. Historia de la pesca, tradición y ambiente. Olor a pescado en salazón, cordaje y brea. Decorada con toneles, antiguas cajas para el pescado y aparejos de pesca. Cinco edificios en una amplia zona de muelle, 3.000 m2 de museo. En la galería de cultura histórica el guía explica el desarrollo de la Laponia noruega durante los últimos 2.000 años. En la instalación de la cabaña de pescadores es posible alquilar una habitación al estilo de la década de los 50. Temporada: 01.06-31.08. Museo abierto 1100-1600 todos los días en temporada. post@arcticcoast.no www.arcticcoast.no Tel. +47 78 49 82 50/ +47 906 53 870 MEHAMN Acompáñenos en excursiones guiadas, safaris en barco o motonieve en una naturaleza extrema, o haga su propia excursión con ayuda y asesoramiento de nuestros experimentados guías. Paseos a pie a Nordkyn, el punto de tierra firme más septentrional de Europa, observación de aves, pesca de altura, pesca de salmón

en río, pesca de agua dulce en nuestros manantiales de montaña. Puede elegir si desea alojarse en un camping con vistas al mar, albergue, cabaña de pescadores, cabaña o en un hotel. Podrá comprar pescado fresco de la fábrica de pescado o comer en los restaurantes especializados en productos del mar de la localidad. GAMVIK La carretera se entrelaza en la pintoresca aldea pesquera, donde hoy habitan 140 personas. Aquí puede dar un paseo histórico a través de “Huellas hacia el Norte” al laberinto de Steinvåg; también puede visitar el faro de Slettne, tienda y cafetería, restaurante y museo, además de tener buenas posibilidades de practicar la pesca en el mar, ríos y lagos. Puede alojarse en una habitación individual, hostería o alquilar una casa o una alejada cabaña aislada en la playa. GAMVIK MUSEUM 71° NORD [B27] Brodtkorbbruket, Strandveien 94, N-9775 Gamvik. La exposición se encuentra en el almacén de pescado seco en Brodtkorbbruket y muestra la ubicación de los hallazgos


COMIDAS HOTEL NORDKYN AS [D24] Strandveien 136, N-9790 Kjøllefjord, Tel./fax +47 78 49 81 51/+47 78 49 99 07. Servimos deliciosos platos de carnes y pescado basados en materias primas locales, además de pizza, platos ligeros, café y pasteles en nuestra cafetería. Licencia para servir vino y licores. Abierto 02.01-31.12. Ubicación: Centro de Kjøllefjord. post@hotelnordkyn.no www.hotelnordkyn.no

ADVENTURE CAMP MEHAMN [C25] Holmen, N-9770 Puerto de Mehamn, Móv. +47 974 21 900/+47 78 49 74 75 Bienvenidos a Adventure Camp Mehamn. Camping con vistas al mar, albergue, cabañas de pescadores y restaurante especializado en pescado. Licencia para servir vino y licores, Horario de apertura: 01.01-31.12 0800-2300 post@nordicsafari.no www.nordicsafari.no

MEHAMN ARCTIC HOTELL AS [C25] Værveien 54, N-9770 Mehamn Tel./fax +47 78 49 67 00/+47 78 49 67 01. Menú a la carta con comida local. Licencia para servir vino y licores. Horario de apertura: 01.01-31.05/01.09-31.12 1500-2200, 01.06-31.08 1300-2200. postmottak@mehamn.no www.mehamn.no

IFJORD CAMPING OG KAFÉ [I23] Ifjord, N-9740 Lebesby Móv./fax +47 908 82 814/+47 78 49 98 17 Camping, cafetería y quiosco, en pleno centro de las inmensas tierras agrestes de la Laponia noruega. Licencia para servir vino y licores. Abierto: 01.06-31.08. Ubicación: a 200 m del cruce de Ifjord con Tanabru. halvdanhansen@hotmail.com

de los períodos paleolítico y neolítico. Además se muestran las poblaciones más importantes del período contemporáneo, la utilización de los variados recursos de la naturaleza y el trabajo que se hacía en una planta de procesamiento de pescado. La sección zoológica muestra aspectos de la vida de las aves y animales en la Península de Nordkyn. La caza de ballenas y la revuelta de Mehamn están representadas en forma de textos y fotografías de las estaciones en tierra firme de Nordkyn. Horario de apertura: todos los días 05.06-15.08 0900-1630 (también la cafetería Bøkkerbua), 16.08-05.06 lun-vier 0900-1630. Se pueden acordar visitas fuera del horario de apertura. Internet, depósito de agua, venta de licencia de pesca y facilidad para caravanas con carnet de campista. Ubicación: Planta de procesamiento de pescado en Kåven, Gamvik gamvik@kystmuseene.no www.kystmuseene.no Tel. +47 78 49 79 49 DYFJORD Una encantadora aldea pesquera sami con producción de saladeros de pescado. Aquí puede pasear por pirámides llenas de pescado salado y sentir el olor de la auténtica cultura costera. SKJÅNES Esta verde y fecunda aldea pesquera está situada al abrigo del fiordo de Tana, en la parte sur de Nordkyn. Aquí puede obtener

la mayor variedad de peces justo fuera de la orilla del muelle. La localidad tiene disponibilidad de alojamiento, alquiler de embarcaciones, orfebre, tiendas y estación de gasolina. Un terreno propicio y fácil para el senderismo por el mar y en la montaña. Barco rápido a Smalfjord. SKJØTNINGBERG Ya en el siglo XV Skjøtningberg era una “gran aldea pesquera” y mientras la pesca se realizaba en embarcaciones de remo Skjøtningberg era una localidad central. Los otoños de 1918 y 1932 “la gran tormenta” limpió el puerto de embarcaciones y las desfavorables condiciones del mar han provocado que el lugar ahora no esté habitado. Actualmente se usa como zona de recreo y su larga playa es muy frecuentada en los soleados días de verano. KINNARODDEN “CABO NORDKYN” [B25] 71°08’02’’ norte – Hay un sendero señalizado desde Sandfjordvann y el aeropuerto de Mehamn al “Cabo Nordkyn”. El punto más septentrional en tierra firme del Norte de Europa. Viajes en barco desde Mehamn y Kjøllefjord, en invierno se organizan excursiones de esquí guiadas. FINNKIRKA En la entrada al fiordo Kjøllefjord se encuentra el hermoso peñón de Finnkirka, que ha sido referido como el más hermoso del mundo. Según algunos relatos habría sido un sitial de sacrificios

sami. Sendero marcado para excursiones hasta la roca. Sin embargo, para apreciar de cerca su majestuosidad es necesario usar una embarcación. SLETTNES FYR [B27] 71° Norte, al final de la carretera de Nordkyn (carretera nacional 888) encontramos el faro en tierra firme más septentrional del mundo, que está situado en la misma latitud que la punta norte de Alaska. Abierto todo el verano, visita guiada en el faro. ZONA NATURAL Y [B26] BIENES CULTURALES DE SLETTNES Reserva natural es una de las zonas pantanosas más importantes de Escandinavia y lugar de desove de aves acuáticas. Aparque en los lugares indicados y siga el sendero en época de desove. En relación con los bienes culturales podemos citar el Laberinto de Mikkelsberg en Steinvåg, posiblemente utilizado en los rituales de enterramiento sami. Muestre precaución, pise con cuidado y siga las sendas marcadas. La senda comienza cerca del Faro de Slettnes. OKSVÅGEN LANDSTASJON En su más reciente historia este lugar se ha relacionado con la caza de ballenas y la leyenda del cazador de ballenas Svend Foyn. La caza de ballenas en la Laponia noruega se hacía en su mayor parte desde estaciones en tierra firme como ésta, donde una caldera de vapor de 3

metros todavía sobresale en el paisaje. El sendero parte de una zona de descanso con un letrero informativo, atraviesa el bosque de abedules más septentrional del mundo y llega hasta Oksvågen Landstasjon. OMGANG [C28] Entre Gamvik y Sjånes se encuentra Omgang, un antiguo lugar de deportación en relación con los procesos de brujería en la Laponia noruega. Situado junto al acantilado de aves Omgangsstauran. Es una de las más antiguas aldeas pesqueras. HOPSEIDET [E25] Insignia conmemorativa de la II Guerra Mundial - la tragedia de Hopseid, donde 6 civiles fueron ejecutados por los alemanes el 6 de mayo de 1945, sólo dos días antes de la liberación. IGLESIAS Las iglesias de los municipios de Lebesby y Gamvik merecen una visita. Sognet tiene una larga historia, pero como el poblado de la Laponia noruega fue quemado durante la II Guerra Mundial, todas las iglesias son relativamente nuevas. En la oficina de información turística obtendrá información sobre los horarios de apertura de la temporada estival. SENDERISMO En Nordkyn hay senderos señalizados de diferentes grados de dificultad con miradores en varios lugares. El mapa de


senderos se puede comprar dirigiéndose a la información turística. Un paseo por el campo le da muchas oportunidades de ver de cerca a un reno. CARRETERA RV 888 El tramo Bekkarfjord-Hopseidet, que es un enlace entre los sectores interior y exterior del municipio, tiene la carretera más moderna y mejor de la Laponia noruega. La RV 888 se extiende por la parte superior de la montaña, con buenas vistas en todas direcciones y con un fascinante desierto de granito que en conjunto dejan impresionado al visitante. Si lo desea, pesque en uno de los muchos lagos a lo largo del camino y disfrute de la naturaleza desde uno de los miradores en el valle Torskefjorddal y en el lago Reinoksevann. NERVEI Nervei es una pequeña aldea pesquera sami que está situada en el medio del fiordo Langfjord donde se unen los fiordos Hopsfjord y Tanafjord. Actualmente es accesible sólo en barco, pero la carretera de verano desde Reinoksevann está construyéndose. Entre los productos que se exportan se pueden citar el bacalao, pescado en salazón, cangrejo real, ovejas y lana de mohair. LAKSEFJORDEN Hay huellas de antiguos asentamientos en muchos lugares de Nordkyn y los fiordos de Tana y Lakse. La población que rodea el hermoso Laksefjord se sustenta de la agricultura, pesca y cría de bacalao y salmón en los distritos rurales de Bekkarfjord, Lebesby, Ifjord, Kunes y Veidnes. En todos hay alojamiento y son el punto

de partida para paseos por la montaña o la planicie. Hay tienda de ultramarinos en Lebesby, Kunes y Veidnes, la gasolinera está en Ifjord. Póngase en contacto con la oficina turística para información sobre la venta de la licencia de caza y pesca, desinfección de aparejos de pesca, alquiler de embarcaciones y posibilidades para realizar paseos guiados. EL HOMBRE DE LEBESBY [H23] Exposición de la historia local sobre el Hombre de Lebesby, Anton Johansen, que era vidente y preveía guerras y catástrofes, y que hacía todo lo que podía para impedir que sus visiones se hicieran realidad. Se ha levantado una piedra conmemorativa en el cementerio de Lebesby. Ubicación: Centro de Atención de Lebesby, en la carretera RV 888 CASCADA ADAMSFOSSEN [J22] Está situada al final del fiordo Adamsfjord, en el interior de Laksefjord, aprox. a 10 km. al noreste de Kunes. La legendaria cascada Adamsfossen, donde el agua cae desde una altura de aprox. 38 metros sobre el nivel del mar y casi directamente sobre el mar, es una atracción en sí y solo una pequeña poza distingue la cascada del mar. Se ha construido un lugar para descansar. PLANICIE LAKSEFJORDVIDDA El 20 de julio de cada año se abre la barrera hacia la popular área de esparcimiento en la planicie de Laksefjord, donde turistas y la población local aprovechan los beneficios de la naturaleza bajo el sol de medianoche. La naturaleza del sector es idílica, con laderas

A L O J A M I E N T O ,

cubiertas por bosques, planicies desnudas y lagos para pesca, lo que convierten al lugar en un paraíso para los amantes de la vida al aire libre.

Vivencias:

Bienvenidos a la exótica aldea pesquera. VISIT NORDKYN Pb 392, N-9790 Kjøllefjord Nordkyn es un lugar donde pueden practicarse múltiples actividades. Se puede elegir entre pesca de altura, pesca de salmón, motonieve, safari del cangrejo real, arte, conciertos, esquí o saborear la cocina local. Hay muchas posibilidades para los que buscan un viaje fuera de lo común. ¿Quiere saber dónde capturar el pez más grande? ¿O dónde alojarse? ¿Con quién puede pescar el cangrejo real? ¿Qué banda toca en los festivales de verano? Organizamos y le ayudamos con todo tipo de información para su estancia en Nordkyn. Bienvenidos a unos días activos y llenos de contenido que recordará el resto de su vida. Horario de apertura: abierto todo el año, lun-vier, 0830-1600 Ubicación: Kjøllefjord Brygge, en el centro de Kjøllefjord post@visitnordkyn.com www.visitnordkyn.com Móv. +47 951 16 149 SAFARIS EN EL FIORDO Y PESCA DE ALTURA Striptind, Mollavegen 3, N-9790 Kjøllefjord - ¡Todavía no hemos capturado el pez más grande! Entrada desde Kjøllefjord Brygge en el centro de Kjøllefjord.

M U S E O

Y

Organizamos safaris diarios al fiordo y pesca de altura guiados por pescadores experimentados. Conozca los fiordos Kjøllefjord, Laksefjord y los sectores de pesca fuera de Nordkyn. Magníficas posibilidades para la pesca de halibut, bacalao, carbonero y peces lobo. Y es posible que haya cangrejo real en la nasa. Striptind AS tiene dos yates rápidos de 36 pies con capacidad para 8 pasajeros en cada embarcación. Disfrute de una naturaleza fabulosa y buena pesca. ¡La pesca está garantizada! Temporada: 01.06-30.09 post@striptind.no www.striptind.no Móvil +47 916 50 910 PESCA DE ALTURA [C25] Mehamn Arctic Hotell AS, Pb 164, N-9770 Mehamn Excursiones para practicar la pesca de altura en pesqueros de 18,4 metros. Crucero por los alrededores en la misma embarcación. Máximo 12 pasajeros. Horario de apertura: 01.01-31.12 Ubicación: En el centro junto a la plaza Móv./fax +47 951 24 921/ +47 78 49 67 01 post@mehamn.no www.mehamn.no SAFARI DEL CANGREJO REAL [C25] Adventure Camp Mehamn N-9770 Mehamn Acompáñenos en el safari del cangrejo real en el Mar de Barents. De vuelta al muelle le serviremos los cangrejos capturados en nuestro restaurante de pescado. Acompáñenos a dar un paseo guiado en barco a Nordkyn, el lugar más septentrional de Europa.

P E S C A

KJØLLEFJORD RORBU – FOLDALBRUKET

La cabaña de pescadores de Kjøllefjord goza de un agradable ambiente, historia y tradición pesquera. Excelente vista sobre el puerto, donde puede seguir el expreso costero que atraca y zarpa dos veces al día, así como los barcos pesqueros que navegan entre las zonas de pesca – Pruebe suerte pescando desde el muelle, disfrute de la sauna, acompáñenos en la pesca de altura, de cangrejos o safari en el fiordo. ¡Le damos la bienvenida!

www.arcticcoast.no

Reservas: Tel. +47 78 49 82 50 / post@arcticcoast.no


Organizamos excursiones de pesca de salmón, trucha, excursiones para realizar pesca de altura y paseos a pie. Alquilamos embarcaciones, coches, kayak de mar, bicicletas y equipamiento de camping. Posibilidad de alojamiento en camping, albergue o en cabañas de pescadores de alto estándar. Horario de apertura: 01.01-31.12, 0800-2300 Ubicación: Holmen, puerto post@nordicsafari.no www.nordicsafari.no Móv./fax +47 974 21 900/ +47 78 49 74 75

Transporte/ Comunicaciones: LEBESBY: Al término municipal de Kjøllefjord se llega en: Avión [C25]: Kjøllefjord tiene conexión aérea vía Mehamn. Autobús: enlaces diarios excepto © Fabrice Milochau

sábados Veolia transport, departamento FFR de información de itinerarios: www.veolia-transport.no Barco [D24]: un barco rápido rumbo norte y rumbo sur hace escala diariamente en Kjøllefjord. Sólo dos horas de viaje de Cabo Norte/Honningsvåg a Kjøllefjord. GAMVIK: Al centro municipal de Mehamn se llega en: Avión [C25]: Mehamn tiene vuelos diarios y tiene buenas comunicaciones con el resto de la provincia y del país. Autobús: Itinerarios fijos hasta/ desde Mehamn, Gamvik y Skjånes. Enlace de autobús a Lakselv. Barco [C25]: Enlace con tierra firme. Hurtigruten (el expreso costero) hace escala en Mehamn todos los días. Enlace con catamarán de pasajeros de Skjånes a Smalfjord en Tana y

las localidades Nervei, Laggo y Langfjordnes.


© Tana Guide og Fiske

DEATNU / TANA Las tres embarcaciones fluviales del escudo del municipio simbolizan el encuentro de tres culturas diferentes: samis, noruegos y finlandeses. La localidad se extiende desde la parte superior del valle hasta el fiordo de Tana. Aquí encontrará la multicultural Tana en una mezcla de tradición y satisfacción. Esto queda reflejado por ejemplo en la celebración de los días de los samis de la costa de Austertana, el festival de Skiippagurra y el mercado de Langnes. El río de Tana con sus afluentes constituye el sistema fluvial de salmón más importante del mundo. En la desembocadura del río se encuentra la zona de deltas más grandes de Europa. El municipio linda con Gamvik, Berlevåg, Båtsfjord, Vadsø, Nesseby, Lebesby, Porsanger y Karasjok, así como con Utsjok en Finlandia. Todos estos municipios tienen vía de acceso a Tana. Busque las ofertas de Utsjok – Tana – Nordkyn en www.visittana.no

Número de habitantes: 2.950 Superficie del municipio: 4.045 km² INFORMACIONES TURÍSTICAS EN TANA [L27] Informaciones turísticas de autoservicio:

www.visittana.no post@visittana.no

• Tanatorget en Tana bru • Bil og Maskin AS (Ildtoppen) en Austerdana • Ifjord Camping en Ifjord

Horario de apertura: todo el año, horario de apertura del comercio

Horario de apertura lun-jue 0700-2400 vier-dom 0800-2300 La confitería de verano está abierta 28 junio-14 agosto 2010 Restaurante A la carta abierto 1 julio-31 julio 2010 El 25 y 26 de diciembre hay baile con música en directo Horario de apertura 21.00-02.30 El Hotel está cerrado Semana santa 26 marzo-6 april 2010 Navidad 22 diciembre-5 enero 2010

Online Booking

www.hoteltana.no Tel. +47 78 92 81 98

Tabla en la página 21 Digno de ver/ Atracciones: TANA MUSEUM [M27] Polmak, N-9845 Tana La pesca del salmón a través de la historia y los diferentes métodos de pesca en el mejor río pesquero de Noruega forman la exposición principal del Museo de Tana. Aprox. 1/3 de la cantidad de salmón salvaje de Noruega está vinculada al sistema fluvial de Tana, y la pesca de salmón todavía tiene gran importancia para la población del valle. La exposición del museo abarca también la historia y cultura contemporáneas de Tana. Horario de apertura: 15.06-15.08 10001700. El resto del año a petición. Ubicación: Polmak Este. turid.lindi@tana.kommune.no www.tana.kommune.no Tel. +47 78 92 90 18/ +47 78 92 53 63 RÍO DE TANA En sami el río se llama Deatnu y en finés Teno (Río Grande). La población local está fuertemente vinculada al río, especialmente

en lo relacionado con la pesca de salmón. La pesca con caña y red flotante y de cierre es especial en el río de Tana. La principal especie en el cauce fluvial es el salmón (Salmo salar). Aproximadamente 1/3 del salmón silvestre de Noruega está vinculado al cauce fluvial de Tana. Los últimos 10 años se han pescado un promedio de 130 toneladas de salmón al año. El río de Tana es el principal río de salmones de Europa considerando el número de ejemplares capturado. CAPILLAS E IGLESIAS • Capilla de Levajok [O21] Construida en forma de casa comunal de troncos de madera ensamblados en entalladura en 1973, con 70 plazas. Arquitecto Kåre Kvammen. • Iglesia de Polmak [M27] Construida en forma de casa comunal en 1853 con 120 plazas. Altar de 1626. Ampliada en 1959. Arquitecto Trond Danche. Una de las pocas iglesias de la Laponia noruega que quedaron intactas tras la II Guerra Mundial. • Iglesia de Tana [I27] En Rustefjelbma hay una casa comunal construida en 1964 con 300 asientos. Arquitecto Espen Poulson. Iglesia de carretera.

RASTIGAISSA [N20] El pico más alto del este de la Laponia noruega (1067 metros sobre el nivel del mar), se erige majestuosamente con sus dos picos ofreciendo vistas a siete parroquias. Desde tiempos remotos, era un monte sagrado para los samis. Hoy en día es objeto de excursiones a sólo 15 km. de la carretera E6. Sendero marcado para caminatas. Se puede comprar diploma en Levajok Fjellstue. GOLLEVARRI [M28] - ZONA NATURAL Y DE BIENES CULTURALES Situada entre Skiipagurra y Polmak, muestra cómo se hacía la captura de renos salvajes en tiempos remotos. Hoy en día se ven todavía las trampas de captura y los escondrijos para la carne. Siga el sendero marcado que comienza a 6 km. de Skiipagurra hacia la frontera con Finlandia. Puede comprar un folleto informativo en el museo o en Información Turística. TANAMUNNINGEN [J27] - RESERVA NATURAL DE LA DESEMBOCADURA DEL RÍO TANA Es uno de los mayores deltas intactos de Europa. Grandes can-


COMIDAS ILDTOPPEN [I28] Austertana, N-9845 Tana, tel. +47 78 92 52 30. Plato del día y menú a la carta. Alto nivel y ambiente agradable. Licencia para servir vino y licores. Ubicación: A 45 km. de Tana Bru hacia Berlevåg. Horarios: Lunes-jueves 1000-2200, viernes 10000300, sábado 1200-0300, domingo 1200-2100 i-ld-toppen@hotmail.com LAS SIETE PAUSAS PARA EL CAFÉ – POLMAKMOEN GJESTEGÅRD [M27] Polmak, N-9845 Tana. Tel./móv. +47 78 92 89 90/ +47 481 74 755. “Gamme” (tienda de turba sami) en forma de estrella y Hostería con comida ártica en la carta. Con reserva previa. Temporada: todo el año. Ubicación: LAS SIETE PAUSAS PARA EL CAFÉ es un viaje que comienza en el 1° parador de Polmak y termina en el 7° parador de Berlevåg, a 150 km de distancia. estherutsi@yahoo.no www.polmakmoen-gjestegard.no Explicación de signos:

tidades de serreta grande. Hay información en varios lugares de la reserva. Está situada a aprox. 40 km. del Puente de Tana y aprox. 15 km. de Rustefjelbma. Pesca de trucha de mar 15.07-30.08. PESCA DE AGUA DULCE En Tana hay muy buenas posibilidades de pesca de agua dulce. En general, los lugares de pesca están disponibles todo el año para las familias y también para discapacitados. Contacte a información turística para más información.

Vivencias:

LEVAJOK FJELLSTUE – ALBERGUE DE MONTAÑA EN EL CORAZÓN DE LA LAPONIA NORUEGA [O21] Levajok, N-9845 Tana Levajok está situado en la altiplanicie de Finnmark, se extiende desde Rastigaissa hasta el valle de Tana. La naturaleza intacta es adecuada para los amantes de la tranquilidad, y también para las personas activas: equitación, pesca del salmón, caza de perdiz nival, paseos con esquíes o por la montaña, este lugar es conocido como la cuna de este deporte en la Laponia noruega y tiene una larga experiencia en el sector de hostelería. Los albergues de montaña están en constante crecimiento – cuatro nuevas cabañas modernas están preparadas para la temporada.

= Menú Ártico

Ubicación: Levajok Abierto: 01.01-31.12. levajok@online.no www.levajok.no Tel. +47 78 92 87 14 ILDTOPPEN [I28] Austertana, N-9845 Tana Ildtoppen ofrece excursiones con motonieves. Excursiones de pesca sobre hielo y pesca en fiordos, lagos y ríos, con guía. Excursiones en barco en el fiordo con posibilidad de buceo. Naturalmente, la cocina puede preparar el pescado que Ud. ha capturado. Excelente terreno de caminatas y esquí. Buenas cabañas con nueva instalación sanitaria. Posibilidades para celebrar cursos y conferencias en un hermoso entorno natural. También tiene piscina, bañera de burbujas, sauna, minigolf, columpios, trampolines y alquiler de embarcaciones. Aproveche al máximo su estancia en la Laponia noruega-¡visítenos! Ubicación: A 45 km. de Tana Bru carretera hacia Berlevåg y Borlevåg. Horario de apertura: 01.01-31.12 i-ld-toppen@hotmail.com www.visittana.no Tel./fax +47 78 92 52 38/ +47 78 92 52 31 DE SYV KAFFEKOK [M27] POLMAKMOEN GJESTEGÅRD Polmak, N-9845 Tana LAS SIETE PAUSAS PARA EL CAFÉ es un viaje que recorre el camino de sirga de los renos desde el valle fluvial y la planicie hasta la tosca costa del Océano

Ártico. En cada parador se ofrece a los huéspedes comida, actividades, historia y alojamiento A través de ellos aprenderá sobre la zona que es el camino de sirga de los renos desde el pasto del sur en invierno al pasto del norte en verano. Temporada: todo el año Ubicación: LAS SIETE PAUSAS PARA EL CAFÉ es un viaje que comienza en el 1° parador de Polmak y termina en el 7° parador de Berlevåg, a 150 km de distancia. estherutsi@yahoo.no www.polmakmoen-gjestegard.no Tel./móv. +47 78 92 89 90/ +47 481 74 755 ORFEBRERÍA Y PLATERÍA [L27] Tana Gull og Sølvsmie AS Tana Bru, N-9845 Tana Platería y orfebrería fundada en 1976, que produce joyas samis con diseño sami en oro, plata y bronce. Remodelada casa antigua de troncos de madera de la zona con una exposición especial de objetos de la zona. Gran variedad de cuchillería, cuchillos samis y broches de plata. Cristal, telas, souvenirs y objetos de regalo. Horario: aprox. 20.06-20.08, lunvier 0900-1800, sáb. 1000-1600, dom. 1200-1600 Ubicación: Puente de Tana, a un costado del hotel. mail@tanagullogsolv.com www.tanagullogsolv.com Tel./fax +47 78 92 80 06/ +47 78 92 80 02 VIVENCIAS EN LA NATURALEZA [L27] Tana Naturopplevelser Bakkeveien 10, N-9845 Tana Adaptación, guías y transporte durante todo el año en torno a la caza, pesca u otras actividades - Ud. mismo elige. Buenos lagos de pesca en la altiplanicie de Finnmark, tanto en verano como en invierno. Alquiler de viviendas de recreo y embarcaciones fluviales con o sin remero local. ¿Qué le parece pasar Navidad, Semana Santa u otra época en una cabaña con electricidad/agua, sauna, jacuzzi? Excelente terreno de esquí y de caza, además de dos ríos con salmón nada más salir de la puerta. Adaptamos las condiciones para usuarios de sillas de ruedas a petición. Ubicación: Junto a Tana Bru, a 70 km. del aeropuerto de Vadsø, y 129 km. del aeropuerto de Kirkenes. Temporada: 01.01-31.12 post@tanapolaris.no

Móv./fax +47 906 28 551/ +47 78 92 71 11 LYSTHUSET CAMPING – BED & BREAKFAST Austertana, N-9845 Tana ¿Quiere saborear la buena vida? Basta un paseo en el parque natural que rodea Lysthuset. Siéntese junto al fuego y deje volar su imaginación. Escuche el trino de los pájaros. Pasee 100 metros e intente probar fortuna pescando en el río Julaelva. Amplio espacio para tiendas de campaña caravanas y auto caravana. Sauna antigua. Habitación de 200 m2 en Lysthuset para reuniones, música y baile. Excelente para reuniones de campistas, reuniones familiares, aniversarios, etc. Pista de baile exterior. Prepare su propia comida en una barbacoa al aire libre. Alquiler de embarcaciones, pesca en el fiordo en colaboración con Ildtoppen. Temporada: 01.01-31.12 asbjorn@russcomm.com www.visittana.no Tel./fax +47 78 92 95 05/ +47 78 92 97 03

Transporte/ Comunicaciones: Autobús: Enlace de autobús a la mayoría de las localidades de la Laponia noruega todos los días, excepto sábado. Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport: www.veolia-transport.no Itinerarios de autobús a Finlandia: Eskelisen Lapin Linjat OY tiene salida diaria desde el Puente de Tana hasta Ivalo y Rovaniemi todo el año. Avión: Se tarda aprox. 1 hora en coche al Aeropuerto de Vadsø, que es el aeropuerto pequeño más cercano con enlace hacia el sur varias veces al día, y aprox. 1,5 horas al Aeropuerto de Kirkenes, que es el aeropuerto principal más cercano. Barco en el Fiordo de Tana: Barco local entre Smalfjord y Skjånes en la Península de Nordkyn varias veces por semana. Para más información, póngase en contacto con la oficina de información turística.


© Berlevåg Turistinfo

BERLEVÅG Berlevåg es un activo municipio pesquero situado a 70° N en el Mar Ártico. Los habitantes del municipio viven en los pueblos pesqueros Kongsfjord y Berlevåg, donde trabajan, entre otras cosas, con la pesca, procesamiento de pescado, comercio y servicios públicos y privados. Los habitantes y los turistas pueden alegrarse de que en el paisaje costero nunca haya un panorama aburrido en cuanto a clima o luz, con su particular topografía y geología costera. El mar caracteriza este paisaje abierto, que invita a una serie de actividades como la observación de aves, pesca de salmón, caza, buceo, recolección de bayas y excursiones por la montaña y playas durante todo el año.

Número de habitantes: 1.100 Superficie del municipio: 1.122 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE BERLEVÅG [D30] Havnegt. 8, N-9980 Berlevåg Tel./fax +47 78 98 16 10/+47 78 98 08 11 touristinfo@berlevag-pensjonat.no

Horario de apertura: 15.06-15.08, diariamente 1000-2000 16.08-14.06, lun-vier 0900-1600 Ubicación: A 500 m del centro

Tabla en la página 22 Digno de ver/ Atracciones: BERLEVÅG HAVNEMUSEUM – MUSEO DEL PUERTO [D30] Havnegata, N-9980 Berlevåg Museo local con interesantes exposiciones de construcciones sobre el mar, pesca, navegación, la II Guerra Mundial y excavaciones arqueológicas. La construcción del rompeolas se muestra en un documental en vídeo de 20 minutos. La balsa de la expedición “Berlevåg II” está expuesta en “Pramhuset”. Precio: adultos NOK 40, niños (7-15 años) NOK 10, grupos (10 personas) NOK 30 por persona. Horario de apertura: 15.06-15.08, lunes-viernes 1000-1800, sábado/ domingo 1300-1800, 16.08-14.06, lunes-viernes 1000-1500, o según acuerdo. Ubicación: pasando el puente de Berlevåg a la derecha, junto a la información turística. berlevag@kystmuseene.no www.kystmuseene.no Tel. +47 78 98 13 66

“CANTANDO BAJO CERO” La célebre película “Heftig og begeistret” (Cantando bajo cero) con el coro masculino Berlevåg Mannsangforening como protagonistas se proyecta con cita previa. Contacte con la información turística.

salvaje e insólito. El paisaje erosionado está marcado por rocas y acantilados, estratos inclinados y doblados de piedra arenisca y arcilla pizarrosa, y varios niveles de antiguas terrazas de playa-un paraíso para los interesados en geología.

VEINES Y KONGSFJORD [E31] Península con naturaleza desafiante y hermosa. Terreno fácil para recorridos a pie, con vista panorámica a la reserva de aves Heløy, Kongsøy y Skarholmen. Hay ruinas de un fuerte costero alemán de la II Guerra Mundial en la cima de la península. La cima es un excelente lugar para observar la aurora boreal y las estrellas. Junto al fiordo Kongsfjorden, un paraíso para practicar submarinismo, con varios buques naufragados y una fuerte corriente marina, que lleva a los pequeños islotes de la corriente del fiordo, habitados sobre todo por focas grises y focas comunes durante todo el año.

LØKVIK [D30] En Løkvik civiles y partisanos luchaban en la resistencia contra las fuerzas alemanas ocupantes durante la II Guerra Mundial. Hay un monumento de guerra junto a la carretera nacional RV 890, a aprox. 16 km. de Berlevåg, y una cabaña pesquera restaurada que jugó un papel importante en la resistencia durante la II Guerra mundial. Más información: Museo del Puerto de Berlevåg.

CARRETERA DEL OCÉANO GLACIAL ÁRTICO [E31-D30] Entre Kongsfjord y Berlevåg la carretera nacional RV 890 sigue la costa batida por las inclemencias del tiempo del Océano Glacial Ártico por un paisaje de fiordos

SANDFJORD [D30] Paisaje costero protegido dominado por la escarpada ladera de una montaña y una larga playa de arena, con dunas de arena y vegetación particular. Todo tráfico motorizado y camping está prohibido. Ubicación: 16 km de Berlevåg a un costado de la RV 890. FARO DE KJØLNES [D31] Faro en tierra firme situado

como un monumento natural en una punta rasgada hacia el Mar Ártico. Ubicación: A 6 km. de Berlevåg con fácil acceso desde la RV 890. TUMBAS DE COMERCIO POMOR [D30] Tumbas de dos pescadores rusos del período Pomor alrededor de 1910. Ubicación: junto al rompeolas de Revnes y el muelle de Berlevåg. Más información: Museo del Puerto de Berlevåg. ROMPEOLAS SVARTOKSMOLOEN / REVNESMOLOEN [D30] Impresionante protección del puerto construida por miles de bloques de hormigón con 4 brazos, los así llamados tetrápodos. El rompeolas de Revnes junto al muelle de Berlevåg tiene fácil acceso, también para discapacitados. Más información: Museo del Puerto de Berlevåg. TANAHORN [D29] Escarpada cima de montaña (270 metros sobre el nivel del mar), que es referida como un antiguo sitial de sacrificios sami. Situado a 9 km. Al oeste de Berlevåg en la desembocadura del fiordo de Tanafjord. Vista fantástica


COMIDAS KONGSFJORD GJESTEHUS AS – HOSTERÍA [E31] Veines en Kongsfjord, N-9982 Kongsfjord, Tel./fax +47 78 98 10 00/+47 78 98 10 01. Restaurante único con alma. Vivencias gastronómicas basadas en tradiciones y materias primas locales. Pescado del día durante la temporada estival. Horario: 01.01-31.12, café estival 15.06-15.08. Aparte de esto, a petición. Ubicación: Kongsfjord, 35 km antes de Berlevåg, por la carretera RV890. www.kongsfjord-gjestehus.no RESTAURANT LØKTA [D31] Kjølnes fyr, N-9980 Berlevåg. Tel./fax +47 48 17 47 55/ +47 78 92 84 59. Servimos platos del MENÚ ÁRTICO, especialidad en pescado, aunque también hay carne de reno en la carta. Horario de apertura: Café de verano abierto 15.06-15.08. Servicio de restaurante con reserva previa. Licencia para servir vino y licores. Ubicación: a 4 km de Berlevåg estherutsi@yahoo.no / www.polmakmoen-gjestegard.no Explicación de signos:

sobre los bancos de pesca, el fiordo Tanafjord, la península de Nordkinn y la meseta hacia el sureste. Sendero marcado desde el camino hacia Store Molvik. STORE MOLVIK [E29] Comunidad de pescadores/ campesinos deshabitada con edificios de antes de la II Guerra Mundial. Situada en un entorno de naturaleza hermosa junto al Fiordo de Tana, al sudoeste de Berlevåg. El paisaje está dominado por lomas marcadas y un patrón con antiguas líneas de playa, resultantes del levantamiento de la tierra después del último período glacial. Buen punto de partida para paseos a la playa. Enlace por carretera: Camino de grava de 20 km. desde Berlevåg.

Vivencias:

ARCTIC GLASSTUDIO BERLEVÅG [D30] Storgt. 14, N-9980 Berlevåg • Exposición y venta de artesanías locales en cristal. • Visitas guiadas en el taller para individuos y grupos pequeños (max. 6 personas), según disponibilidad. Grupos mayores previa reserva. Horario de apertura: 15.01-23.12, lun-vier 0900-1600, sáb. 1100-1400. Ubicación: en un edificio del

= Menú Ártico

centro de Berlevåg (Villa Borealis) junto a la carretera nacional RV 890. post@arcticglasstudio.no www.arcticglasstudio.no Tel +47 78 98 11 55 VIVENCIAS COSTERAS BERLEVÅG PENSJONAT & CAMPING [D30] Havnegata 8, N-9980 Berlevåg En colaboración con nuestros socios ofrecemos memorables experiencias costeras en tierra y en el mar: • Natación y buceo en el mar Ártico • Submarinismo con equipo propio o alquilado en aguas cristalinas en el reino del cangrejo real • Le podemos proponer gran variedad de caminatas para grandes y pequeños • Caminatas guiadas previa consulta • Alquiler de bicicletas • Vea el atraque de los buques de Hurtigruten (el Expreso Costero) con nosotros cada noche desde “la tribuna”. Temporada: 15.01-20.12 Ubicación: En Berlevåg, a 300 m. de la carretera nacional RV 890 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no Tel./fax +47 78 98 16 10/ +47 78 98 08 11 GALERÍA - GALLERI V [E31] Veines, N-9982 Kongsfjord Galleri V opta por formas no tradicionales para mostrar su arte

fotográfico. Tienda de ventas en Veines Brygge, pero también exhibe sus fotografías en su “Take away Gallery” en la hostería Kongsfjord Gjestehus. Entre las novedades del año figura un recorrido fotográfico por la fortaleza costera Veines Kystfort, que muestra las fotografías de la galería en la naturaleza y en bunker de la II Guerra Mundial. Las fotografías del propietario y gestor de Galleri V, Jørn, muestran los constantes cambios de la naturaleza ártica, desde el refulgente sol veraniego hasta las tormentas y el mar agitado. Temporada: 01.06-31.08, o con cita previa. Ubicación: 100 km del puente Tana Bru, antes de Berlevåg en la RV890 johansengalleriv@gmail.com www.galleri-v.no Móvil +47 478 05 471 KONGSFJORD GJESTEHUS AS – HOSTERÍA [E31] Veines, N-9982 Kongsfjord • posibilidad de elegir entre habitaciones de alto estándar o alojamiento sencillo y económico • paz, silencio y personal atento • buena comida local La cálida atmósfera, la vista al mar y la naturaleza circundante le brindará una fascinación interna. Los edificios, que datan de fines del siglo XIX, han sido restaurados pensando en los detalles, el ambiente y las necesidades de los visitantes. Buenas facilidades para reuniones y cursos. Buen lugar para la reflexión y el descanso. Una reposición para el cuerpo y el alma. Horario: Restaurante, 15.06-15.08 abierto todos los días 1100-2000. Fuera de temporada previa reserva. Temporada: 01.01-31.12 Ubicación: 100 km de Tana Bru, 35 km antes de Berlevåg aaswi@online.no www.kongsfjord-gjestehus.no Tel. +47 78 98 10 00 SUBMARINISMO [E31] Kongsfjord Internasjonale Scuba Skole (KISS), Kongsveien 4, N-9982 Kongsfjord Expertos en submarinismo ártico le darán la bienvenida a nuestras expediciones, vivencias y entrenamiento en las aguas cristalinas y azul zafiro del Mar Ártico. Somos la escuela de buceo más septentrional del mundo y tenemos una oferta completa para buzos deportivos

y técnicos. Para los visitantes que no deseen bucear ofrecemos buceo y natación en el Mar Ártico. Nuestros rápidos barcos le llevarán a naufragios históricos y arrecifes naturales donde nadie ha buceado antes. Temporada: 01.02-23.12. El resto del año a petición. Ubicación: 35 km antes de Berlevåg por la RV890 kiss@arctic-diving.com www.dive-and-sea-the-arcticocean.com Móv. +47 954 57 342 ADVENTURE SEEKERS @ KISS [E31] Kongsveien 4, N-9982 Kongsfjord Vacaciones activas en el mar Ártico para personas privadas o grupos que deseen algo fuera de lo normal. Le ofrecemos la posibilidad de participar en safaris de cangrejo real, rafting en el mar, excursiones de pesca, acampadas en tierras agrestes, excursiones para ver las aves de montaña y la colonia de focas de Kongsfjord. Temporada: 01.02-23.12. El resto del año a petición. Ubicación: 35 km antes de Berlevåg junto a la carretera

n Visite nuestra tienda construida en los años 1930-40, uno de los comercios mejor conservados del norte de Noruega. n Venta de productos naturales de Laponia noruega n Café, museo y galería Móvil +47 901 76 550 per-si@online.no www.kongsfjordlandhandel.com


nacional RV890. kiss@arctic-diving.com www.dive-and-sea-the-arcticocean.com Móv. +47 954 57 342 TIENDA RURAL Y CAFETERÍA – KONGSFJORD LANDHANDEL OG CAFÉ [E31] N-9982 Kongsfjord Una apasionante tienda local de los años 30-40, uno de los comercios mejor conservados del norte de Noruega. Aquí podrá hacer una buena compra entre nuestros excelentes productos, artículos nuevos y antiguos. Servimos comida local como sopa de pescado y guisado de carne de reno en un ambiente acogedor. Venta autorizada de cerveza y vino. Ubicación: en el centro de Kongsfjord. 35 km antes de

llegar a Berlevåg, por la carretera nacional RV890 Temporada: 01.06-31.08 per-si@online.no www.kongsfjordlandhandel.com Móv. +47 901 76 550 EXCURSIONES A PIE En todo el municipio hay terreno bueno y apto para hacer caminatas, con muchas posibilidades de excitantes excursiones a playas, valles y montañas. Adultos y niños pueden salir a excursiones diarias fáciles y llenas de experiencias. Para caminantes bien entrenados existen muchas posibilidades de excursiones de varios días con mochila y tienda de campaña por terrenos más duros. BUCEO Berlevåg tiene un ambiente de

buceo activo, y existen muchos destinos de buceo a lo largo de la costa larga del municipio.

Transporte/ Comunicaciones: Carretera: Berlevåg y Kongsfjord tienen enlace por carretera abierta todo el año, la carretera nacional RV 890, al Puente de Tana (E6). La carretera tiene gran nivel, de modo que el tramo Båtsfjord/ Monte de Kongsfjord será una gran experiencia, yendo en turismo, caravana motorizada o remolcada, motocicleta o bicicleta. Autobús: Berlevåg tiene enlace de autobús a Båtsfjord y Tana Bru (Puente de Tana). Información de

itinerarios: Veolia transport, FFR: www.veolia-transport.no Avión [D30]: Berlevåg tiene aeropuerto de pista corta y está conectado a la red principal de vuelos, con vuelos diarios a Kirkenes y Tromsø. Barco: Hurtigruten (el expreso costero) hace escala en Berlevåg todos los días, tanto rumbo norte como rumbo sur. Los barcos de Hurtigruten también pueden transportar turismos y vehículos caravana pequeños (altura máxima 1,95-2,50 m., dependiendo del barco). Esto origina combinaciones interesantes de viaje barco/ coche, por ejemplo rumbo al este a Vardø o Kirkenes, o rumbo al oeste a Mehamn o Honningsvåg.

© Hans Arne Nergaard

BÅTSFJORD El pueblo de pescadores Båtsfjord está situado en la zona norte de la península Varangerhalvøya, y es un paraíso para los pescadores de altura y de agua dulce. Con sus numerosas reservas naturales y senderos bien marcados, este es un punto de partida óptimo para el senderismo. Visite también la deshabitada aldea de pescadores Syltefjord, que en verano es despertada de su letargo por los turistas que desean estudiar el acantilado de aves Syltefjordstauran y su especial geología. Syltefjordelv es uno de los mejores ríos de salmones de la Laponia noruega. Observe las colonias de focas y quizás el águila marina, que nunca está demasiado lejos.

Número de habitantes: 2.200 Superficie del municipio: 1.431 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE BÅTSFJORD [F33] A/c Frivilligsentralen, Hindberggata. 19, N-9990 Båtsfjord Tel./fax +47 78 98 34 00/+47 78 98 34 01 frivillig@batsfjord.kommune.no

Horario de apertura: Lun-vier 0900-1630 Ubicación: en plena calle principal, al lado del banco Sparebank1

• Venta de la licencia de pesca para Syltefjordelva y Ordovassdraget.

Tabla en la página 22 Digno de ver/ Atracciones:

IGLESIA DE BÅTSFJORD [F33] Inaugurada en 1971. La iglesia tiene una de las vidrieras más grandes del norte de Europa de Europa, de 85m². Båtsfjord Museum Ubicación: Lensmannsgata 4. El museo tiene varias secciones

pequeñas entre las que se encuentran una habitación para la pesca, una cocina antigua totalmente equipada y una sala que asemeja una tienda antigua. Horarios de apertura con reserva previa. Contacte con la información turística de Båtsfjord.

SYLTEFJORD [G34] Poblado pesquero recién abandonado. Son dignas de ver la colección histórica local y la Capilla de Syltefjord. También se pueden encontrar rastros de la antigua cultura de caza y captura (5-6.000 años de antigüedad).


de Hamna, en Syltefjord post@arctic-cabin.com www.arctic-cabin.com Móvil +47 916 42 441

COMIDAS ARCTIC CABIN [G34] Pb. 94, N-9991 Båtsfjord. Móv. +47 916 42 441. Agradable restaurante con comida casera al borde del mar. Nuestra especialidad son los platos hechos con los productos de la localidad, además de proporcionarle un servicio personal en un ambiente relajado. Con reserva previa (mínimo 4 per). Ubicación: Hamna en Syltefjord. post@arctic-cabin.com www.arctic-cabin.com

COLECCIÓN DE HISTORIA LOCAL [G34] En la escuela de Syltefjord se puede ver una colección histórica local con utensilios de caza y pesca, entre otras cosas, además de algunas revistas y periódicos de principios del siglo XX. Skarvskiten [G34] Pequeño acantilado de aves. Accesible a pie, 1 km. Sendero marcado, que sale desde el puerto de Syltefjord. SYLTEFJORDSTAURAN [G35] Syltefjord es uno de los acantilados de aves más importantes de Noruega, con una gran cantidad de aves diferentes, entre ellas alcatraces atlánticos y frailecillos comunes. El acantilado está protegido como parque natural. Aquí hay también una colonia de aprox. 250 ejemplares de la especie local foca gris. YACIMIENTOS ANTIGUOS EN LA PARTE EXTERIOR DE SYLTEVIKA [G34] Aquí hay dos yacimientos de iglesias y varios yacimientos de casas de la edad media y el período contemporáneo, así como rastros de asentamientos de la edad de piedra. CÍRCULO DE SACRIFICIOS EN EL LAGO DE SYLTEVIK [G34] El Lago de Syltevik está situado aprox. a 7 km. al oeste de Hamningberg. En él se encuentra un antiguo círculo de sacrificios sami. Tiene una forma ligeramente ovalada en piedra natural, aprox. 6-7 metros de diámetro y está situado en una colina con panorámica sobre el Lago de Syltevik. HAMNINGBERG [G36] El poblado pesquero abandonado con sus casas intactas, está clasificado como zona de patrimonio cultural, y es

el poblado pesquero mejor conservado del período anterior a la II Guerra Mundial. Huellas de la guerra. Paisaje fascinante. Enlace por carretera desde Vardø, por la E 75. EL MÁSTIL DE HAMNEFJELL [F33] Mástil de telecomunicaciones, con 241,8 metros de altura. Está situado en uno de los montes más altos de Båtsfjord. Vista maravillosa del Mar de Barents y la Península de Varanger.

Vivencias:

BÅTSFJORD REISESERVICE AS [F33] Båtsfjord Lufthavn, N-9990 Båtsfjord Somos la agencia de viajes que le ayuda con información y billetes de avión, barco y autobús. Además podemos facilitar hotel, coche de alquiler, etc. Horario de apertura: todo el año. Lun-vier 0800-1800 + 2030-2245, sáb. 0730-1330, dom. 1230-1300 + 2045-2245. Ubicación: Aeropuerto de Båtsfjord, 5 km desde el centro baatsfjord@wideroe.no Móv./fax +47 948 85 740/ +47 78 98 33 06 ARCTIC CABIN [G34] Pb 94, N-9991 Båtsfjord Ofrecemos apartamentos totalmente equipados, hostería, barbacoa cubierta, cuba de baño y sauna, todo a la orilla del mar. Tenemos además una cuota para captura de cangrejo real y vendemos licencias de pesca para el río Vesterelva. Caza menor: terreno a corta distancia y un fantástico suelo para senderismo. Temporada: 01.06-01.10 Ubicación: en la bella naturaleza

ARCTIC TOURIST AS [F33] Pb. 94, N-9990 Båtsfjord Le ofrecemos visitas turísticas, rafting en el mar, pesca de altura y observación de aves. A través de las visitas turísticas, participación y descubrimiento le enseñaremos Syltefjord, Makkaur, Hamningberg, un poco de Varangerhalvøya y le asomaremos al mar de Barents, mostrándole su vida salvaje y sus especies autóctonas. Temporada: 01.04-30.09 Ubicación: Nordfjord/Syltefjord orjhan@bluezone.no www.arctictourist.no Móv./fax +47 951 08 638/ +47 78 98 30 97 POLAR HOTELL [F33] Valen 2, N-9991 Båtsfjord El hotel ofrece locales para cursos y conferencias, restaurante y bar. ¿Qué le parece disfrutar de nuestra cuba de baño, sauna o barbacoa cubierta? Posibilidades de camping en conexión con el hotel. Temporada: 01.01-31.12 Ubicación: Centro de Båtsfjord polar.hotell@c2i.net www.polarhotel.no Tel./fax +47 78 98 31 00/ +47 78 98 39 18 STAURAN KUNST CAFÉ [G34] Syltefjord, N-9990 Båtsfjord Café único construido con madera flotante y cabañas en combinación con un gran centro de talla de piedras. Productos auténticos noruegos en piedra. “La esencia del Ártico”. Producción propia de pinturas al óleo en la hermosa pizarra local. Cristales y piedras procedentes de todo el mundo. Servicio políglota y ambiente cálido. Ofrecemos guía personal en excursiones, alquiler de barcos, sauna y barbacoa cubierta. ¡Su casa ártica! Temporada: 25.05-10.09 Ubicación: en la calle principal de Syltefjord nordheim@arcticmail.com www.syltefjord.no Móv. +47 414 78 827 SYLTEFJORD TURISTSENTER – CENTRO TURÍSTICO [G34] Klausjorda 40, N-9990 Båtsfjord Ofrecemos información turística y visitas guiadas a las Colecciones Locales de Syltefjord y la Capilla de Syltefjord. Aparcamiento de

vehículos caravana y caravanas. Venta de licencias de pesca para el río Vesterelv. Alojamiento. Locales de reunión, hasta 50 personas. Cafetería estival, horario: todos los días de 11002000 h. Temporada: 01.06-01.10 Ubicación: Nordfjord en Syltefjord bokp@online.no Tel. +47 917 13 342/ +47 47 67 66 09 EXCURSIONES A PIE Experimente la naturaleza salvaje de la Laponia noruega. Pasee por uno de nuestros innumerables senderos. Póngase en contacto con Båtsfjord Frivillighetsentral para recibir mapas y más información. POSIBILIDADES DE CAMPING Posibilidades de camping junto a la escuela en Syltefjord.

Transporte/ Comunicaciones: Al centro municipal de Båtsfjord se llega en: Avión [G34]: Vuelos diarios entre Båtsfjord-Vadsø-Kirkenes-Alta. Barco: Hurtigruten (el expreso costero) hace escala en Båtsfjord todos los días, tanto rumbo Norte como rumbo Sur. Autobús: Båtsfjord tiene enlace con autobús a Tana Bru y Berlevåg. Veolia transport, departamento de información de itinerarios FFR: www.veolia-transport.no


Vardøhus Festning. © Vardø kommune

VARDØ Visite Vardø, el pórtico al pasaje del noreste y al Mar de Barents, además de ser la única ciudad noruega situada en la zona climática ártica. Vardø tiene un pasado verdaderamente interesante por su condición de ciudad más antigua del Norte de Noruega, el pueblo de pescadores más antiguo de la Laponia noruega, ciudad fortaleza, capital del comercio Pomor y centro de los procesos contra brujas. El paseo portuario, las casas de troncos “Brodtkorbsjåene” y el sendero cultural que lleva a sitios históricos del Cabo Steilneset marcan el “sitio del milenio”. Actividad económica: Pesca, servicios y creciente sector turístico. Vardø ofrece una naturaleza espléndida, clima desafiante y gente abierta. Los festivales reflejan las estaciones del año: los blues de la Noche Polar, la guerra de bolas de nieve en invierno, los animados días de mercado y la Misa del arcángel Miguel en otoño. Número de habitantes: 2.300 Superficie del municipio: 585 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE VARDØ [H38] N-9951 Vardø Tel./fax +47 78 98 69 07/+47 78 98 69 08 vardo@varanger.com Para más información consulte www.varanger.com el portal de turismo de Varanger.

Tabla en la página 22 Digno de ver/ Atracciones: FORTALEZA DE VARDØHUS – VARDØHUS FESTNING [H38] Festningsgaten 20, N-9950 Vardø La fortaleza más septentrional del mundo y la más oriental de Noruega-una fortaleza octogonal estrellada, construida en el período 1734-1738. Es la tercera fortaleza de Vardø. La primera se construyó alrededor del año 1300. Vardøhus celebró su 700 aniversario en 2007. Las atracciones son el tronco real, el árbol serbal, la residencia del comandante, exposición de cañones y de motocicletas. Disponibilidad de guías previa solicitud. Entrada NOK 30 Horario de apertura: Verano 0800-2100, invierno 1000-1800 vardohus@gmail.com www.varanger.com Tel./fax +47 907 60 021/ +47 78 98 75 51

MUSEO DE VARANGER IKS-VARDØ [H38] Per Larssensgt. 32, N-9950 Vardø • El Museo Lushaugen muestra la historia de la ciudad de Vardø y su papel central en la pesca y el comercio, hito fronterizo y las persecuciones de brujas en la Laponia noruega. Historia polar con Nansen y Barentz. Observaciones del pasaje de Venus hechas por Maximillan Hell. Exposiciones de historia natural. Ubicación: 500 m al noroeste de la fortaleza Vardøhus Festning. Horario de apertura: jun-ago: lun-vier 0900-1700, sáb-dom 1200-1700. • El Museo Pomor está situado en un muelle que data de 1850, muestra el comercio Pomor desde el siglo XVIII, exposición rusa y relaciones multiculturales en la región norte. Acondicionado para discapacitados. Ubicación: en pleno centro. Horario: jun-ago 1200-1700, resto del año 1600-1700. Durante la escala de Hurtigruten. • El Museo Partisano de Kiberg [I38] muestra las actividades de los partisanos durante la última guerra. Muchos noruegos se alistaron en el Ejército Rojo y espiaron las actividades alemanas

Horario: 15.06-31.08, o información telefónica. Ubicación: A lo largo del paseo del puerto, junto al Vardø Hotell

en la Laponia noruega. El museo muestra además objetos e información sobre las actividades de los alemanes en Kiberg. Ubicación: Antiguo edificio del colegio en Kiberg, 12 km al sur de Vardø. Abierto en verano y el resto del año con cita previa. El museo está sin personal en servicio. Precio: Adultos NOK 40, niños y pensionistas NOK 20. Descuento para grupos. La entrada se aplica a todas las instalaciones. vardo@varangermuseum.no www.varangermuseum.no Tel./fax +47 78 98 80 75/ +47 78 98 77 06 CARRETERA VARDØHAMNINGBERG [H38-G36] Esta carretera es una gran experiencia, y el tramo con su particular “paisaje lunar” representa una atracción en sí. En el camino al poblado pesquero abandonado Hamningberg se aprecian rastros geológicos evidentes de los movimientos tectónicos de la corteza terrestre, la acción de las masas glaciales durante los diferentes períodos glaciales, anteriores niveles del fondo y borde del mar, etc. Hamningberg es el punto final de Europa hacia el norte.

IGLESIA DE VARDØ [H38] La primera iglesia fue construida en 1307. La iglesia actual es la cuarta y fue consagrada en 1958. Abierto: lun-jue. 1000-1300, y a menudo para las llegadas del Expreso Costero. La Capilla de Steilneset data de 1908. PROCESOS DE BRUJAS La mayor persecución de brujas en Noruega tuvo lugar en Vardø en el siglo XVII. En la Laponia noruega, 90 personas fueron halladas culpables de brujería y sentenciadas a morir en la hoguera, la mayoría en Vardø. Las hogueras eran instaladas en Steilneset, hacia donde va el sendero cultural y donde también se erigirá un monumento recordatorio a las víctimas inocentes de las persecuciones por brujería, en su mayoría mujeres. Más información sobre este tema en el Museo de Varanger, sección Vardø. KIBERG [I38] Ha sido central en el contacto entre el Norte de Noruega y el este, el comercio Pomor, la pesca rusa y la actividad de los partisanos. Hay un sendero cultural desde el Museo de Partisanos, que transcurre por los


COMIDAS HAMNINGBERG RORBUER AS [G36] Hamningberg, N-9950 Vardø Móv./fax +47 907 00 912/+47 78 98 76 00. Cafetería con platos sencillos. Los mejores gofres del mundo. Licencia para servir vino y licores. Temporada: 01.06-30.09. Ubicación: a 40 km de Vardø. rorbuer@hamningberg.no www.hamningberg.no RESTAURANT ARCTIC [H38] Vardø Hotell, Kaigt. 8, N-9950 Vardø, tel. +47 78 98 77 61. Restaurante a la carta con fantástica vista al mar. Licencia para servir vino y licores. Temporada: 01.04-01.10. Ubicación: Junto al mar.

edificios del pueblo pesquero, y sube a la “Fortaleza de Kiberg” junto a la Punta de Kiberg. El Museo de Partisanos está abierto del 01.06-31.08, 08.00-18.00 todos los días. EL ISTMO DE KIBERG [I38] Puestos de cañones de la II Guerra Mundial. El conjunto tenía unos de los cañones más grandes de Europa. La Punta de Kiberg es el punto más oriental en tierra firme. Monumentos conmemorativos en el centro de Kiberg. ISLA HORNØYA / FARO DE VARDØ [H38] La reserva natural protegida más oriental de Noruega para aves marinas. Es zona de anidación de 73.000-88.000 parejas de aves. Zona de referencia para el desarrollo de población. Restricciones de tránsito en la isla Hornøya, solamente se permite el tránsito en zonas determinadas. Transporte: Barco portuario y otros barcos, aprox. 12 min. en el período 01.04.-15.10. Póngase en contacto con Vardø Havn KF, Tel./ móv. +47 78 98 72 75/ +47 901 79 585. El Faro de Vardø está situado en Hornøya. Posibilidades de alojamiento en la residencia del guardafaros, con fantástica vista. Contacte al puerto de Vardø, móv. +47 901 79 585. VARDØ, SITIO DEL MILENIO El papel nacional y cultural de Vardø hizo que la ciudad se convirtiera en 2005 en el sitio del milenio para la provincia. El sitio del milenio lo forma el paseo

portuario, que va desde el muelle de vapores hasta la entrada del túnel, y el sendero cultural en el Cabo Steilneset. ANTIGUAS CONSTRUCCIONES DE MADERA No todas las construcciones de madera se perdieron durante la II Guerra Mundial, por lo que aún se encuentran antiguas casas de madera, muelles y otras instalaciones arquitectónicas en la ciudad. LA PUERTA DEL OCÉANO GLACIAR ÁRTICO La ciudad tiene varios monumentos conmemorativos de la historia polar, investigaciones y pesca. Estatua de Fridtjof Nansen por su viaje al Polo Norte en el barco “Fram”, desde Vardø. Placa conmemorativa de la estancia de Maximilian Hell y la observación del pasaje de Venus en Vardø. Diversas estatuas simbolizan el significado del mar y de la pesca para las comunidades y habitantes de la costa. FIESTA DEL ARCÁNGEL MIGUEL, 25-27 DE SEPTIEMBRE Fiesta en honor del arcángel Miguel y de todos los ángeles –incluye servicios religiosos, conciertos, charlas, exposiciones y excursiones a la Cueva de Miguel, entre otras cosas. PASEOS A PIE Vardø tiene un terreno muy bueno y accesible directamente desde la carretera nacional. Buenas posibilidades de combinar caminatas con pesca en diversos

lagos alrededor de la Península de Varanger. Excursiones cortas y largas con guía. El sendero desde la cabaña Votterskarhytta en tierra firme está acondicionado para discapacitados. Para más información contacte a Información Turística. Tel. +47 78 98 69 07.

Vivencias:

VIAJES EN BARCO A LA ISLA DE HORNØYA [H38] Vardø Havn, Pb 50, N-9951 Vardø Puede ofrecer vivencias en forma de excursiones de pesca, safari fotográfico, excursiones turísticas y similares. Excursiones en barco a la reserva de aves en Hornøya, la reserva natural protegida más antigua de Noruega para aves marinas. La isla es zona de anidación. Se pueden ofrecer otras excursiones según sus deseos. El barco tiene una capacidad de 10 personas. Durante el período 01.04-01.09: salidas diarias fijas a la isla Hornøya. Laborables a las 0900, 1030, 1130 y 1330, sáb-dom a las 1200. Horario de apertura: Días laborables, 0900-1800 según la necesidad. Sábado/domingo, salida a las 1200. Salida desde el muelle flotante junto al paseo marítimo, (Información Turística). Ubicación: Paseo del muelle, junto a Información Turística. Póngase en contacto con: Vardø Havn KF. vardhavn@online.no www.vardoport.no Tel./móv./fax +47 78 98 72 76/ +47 901 79 585/+47 78 98 78 28 ULTIMA THULE CENTRO NATURISTA Strandgata 30, N-9950 Vardø Antigua casa en restauración. Estudio: tienda multicultural/ galería y salón de costura. Arte y artesanía de muchos países con ropa a su medida. Comida internacional, bollería, alimentos dietéticos, hierbas e infusiones, piel y pelo. Cursos de yoga / meditación, salud /nutrición, autodesarrollo/espiritualidad y trabajos artesanales. Conferencias y paseos guiados por la ciudad. En la primavera de 2010 empezaremos a construir un jardín de plantas medicinales con hierbas silvestres y muy preciadas en la zona climática ártica. Abierto: 01.01-31.12 ultimathule@livskunstsenter.no www.livskunstsenter.no Móv. +47 959 65 776

Transporte/ Comunicaciones: Alquiler de coches: AVIS BILUTLEIE Sandvikvn. 4, 9951 N-Vardø Nuestro principal interés son los clientes y la flexibilidad en las condiciones del alquiler; le entregamos el automóvil en su hotel, o en el muelle si llega en barco. Tenemos más de 150 sucursales en Noruega, alquilamos en todos los aeropuertos, ofrecemos alquiler con devolución en otra oficina. El parque de vehículos consta de automóviles nuevos y seguros. Tel./fax +47 78 98 74 11 +47 78 98 72 60 www.avis.no Al término municipal de Vardø se llega en: Avión [H38]: Aeropuerto de Vardø, a 4 km. del centro. Vardø está conectada a la red principal de vuelos a toda la región de Finnmark. Coche: La Carretera Europea 75 (E75) que comienza en Atenas, tiene su punto final en Vardø. También hay comunicación por carretera a Hamningberg. Autobús: Vardø tiene enlace de autobús a la mayoría de las principales localidades de las partes oriental y occidental de la región. Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport: www.veolia-transport.no Barco: Hurtigruten (el expreso costero) hace escala en Vardø todos los días, tanto rumbo norte como rumbo sur.


VADSØ ¡Bienvenido a Vadsø – con su alto cielo y amplio horizonte – junto al impresionante Océano Glacial Ártico! Aquí vive el exótico cangrejo real con innumerables especies de aves en la hermosa, colorida y viva naturaleza. Vadsø tiene una extensa oferta de servicios y cultura, con el festival anual de música y muchos eventos culturales. Fue el núcleo de la inmigración finesa/kven al principio del siglo XIX y lugar de escala de dos expediciones al Polo Norte. Vadsø tiene abundantes vivencias y buenas posibilidades de practicar vida al aire libre, caza y pesca en terrenos variados. Siempre se siente la presencia del Océano Glacial Ártico y la naturaleza ártica, con su característico lenguaje. Número de habitantes: 6.062 Superficie del municipio: 1.259 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE VADSØ [L34] Vadsø sentrum, Pb 288, N-9811 Vadsø Tel./fax+47 78 94 04 44/+47 78 94 04 45 vadso@varanger.com Para más información consulte www.varanger.com el portal de turismo de Varanger

Tabla en la página 22 Digno de ver/ Atracciones: MUSEO DE VARANGER [L34] SECCIÓN MUSEO DE VADSØ Hvistendalsgt. 31, N-9800 Vadsø Museo local del municipio de Vadsø, y museo de la historia cultural del pueblo kven. Los kvenes inmigraron desde zonas de lengua finesa del norte de Finlandia y Suecia en los siglos XVIII y XIX hacia Ruija “la

tierra del Mar Ártico”. Varanger, la ciudad multicultural, puede ser conocida en las distintas instalaciones del museo. Horario de apertura: 19.06-16.08, lun-vier 1000-1700, sábdom1000-1600. Resto del año, lun-vier 10001500. Ubicación: En la carretera principal a unos 400 metros al este del centro de Vadsø. post@varangermuseum.no www.museumsnett.no/ vadsomuseet Tel./fax +47 78 94 28 90/ +47 78 95 13 99

Alójese con vistas al mar – ¡al borde del mar!

Horario de apertura: 15.06-20.08: lun-vier, 1000-1800, sáb-dom, 1000-1600. Ubicación: Justo en el centro de Vadsø Resto del año: Vadsø kommune, Rådhusgata 5, N-9800 Vadsø Lun-vier 0800-1530 Tel. +47 78 94 23 00 postmottak@vadso.kommune.no

• La granja Esbensengården es una suntuosa granja comercial con establo de 1850, donde se relata la historia de Vadsø como ciudad comercial internacional. La granja es la única en su tipo en la Laponia noruega. • La granja Tuomainengården es una granja tradicional kven/ finesa de la década de 1840; casa de Varanger con establo y residencia bajo el mismo techo. Exposición: “Kven ayer-kven hoy en día”. • Residencia Bietilæanlegget [L34] Bietilæanlegget en Indrebyen

es una granja de estilo kven (inmigrantes finlandeses) con muelle de la década de 1880. La instalación está parcialmente restaurada y abierta al público en la temporada estival. • Planta de procesamiento de pescado en Ekkerøy [L35] Museo de Vadsø. Planta completa de procesamiento de pescado, construida entre 1900-1960. Visitas guiadas en las casas y las exposiciones “Artes de pesca históricas” y “Aves en Varanger”. Venta de gofres y café. Abierto en la temporada estival: 1200-1800.

En el corazón de Varanger VESTRE JAKOBSELV CAMPING www.vj-camping.no

s Buenas cama a y saun

Ekkerøy Feriehus | www.ekkeroy.net | ekkeroy@c2i.net | Tel. +47 908 91 558

Lilledalsvn. 6, Tel. +47 78 95 60 64, Móv. +47 913 65 856


HAVHESTEN [L35] Ekkerøy, N-9800 Vadsø, móvil +47 905 06 080. Restaurante especial en el muelle en una aldea pesquera idílica. Sopa de pescado, salmón silvestre y cangrejo real. Licencia para servir vino y licores. Temporada: 20.06-15.08, mar-dom. Ubicación: Ekkerøy, a 15 km. al este de Vadsø. havhesten@ekkeroy.no PÅLS MATOPPLEVELSER [L34] Hvistendalsgt. 6B, N-9800 Vadsø, tel. +47 78 95 33 84. Ofrece platos de almuerzo, platos de pescados locales y platos de carne. Licencia para servir vino y licores. Horario de apertura: lunesviernes 1000-1700, sábados 1000-1500, domingos cerrado. Ubicación: En el centro de Vadsø. www.paalsmat.no RICA HOTEL VADSØ - OSCAR MAT & VINHUS [L34] Oscarsgt. 4, N-9800 Vadsø, Tel./fax +47 78 95 52 50/ +47 78 95 52 51. Ofrecemos raciones, menú del día y a la carta. El restaurante es miembro del “Menú Ártico” y especializada en platos tradicionales con productos locales. Licencia para servir vino y licores. Temporada: 01.01-31.12. Ubicación: en el centro de Vadsø. rica.hotel.vadso@rica.no www.rica.no/hotelvadso VARANGER PANORAMA RESORT [L34] Kiby, N-9800 Vadsø, tel. +47 400 01 878 Cafetería/restaurante con asombrosas vistas sobre Varangerfjorden. Comida basada en productos locales. Licencia para servir vino y licores. Ubicación: Kiby, a 5 km al este de Vadsø www.varangerpanorama.no

Explicación de signos:

• Exposición “Dirigibles y barcos”. Muelle del Expreso Costero. Isla Vadsøya [L34] Sobre la pesca en el Fiordo de Varanger y las exposiciones al polo norte de los dirigibles “Norge” e “Italia”, en 1926 y 1928. Temporada: aprox. 20.05-30.09; de 0730-0815 h. (durante la escala de Hurtigruten - el Expreso Costero) – o a petición. Parque Cultural y Natural de Vadsøya [L34] Terreno fácilmente accesible para caminatas con cimientos del siglo XVI, “cementerio ruso”, mástil de amarre para dirigibles de la expedición al Polo Norte de Amundsen y Nobile, monumentos conmemorativos de la II Guerra Mundial y otros monumentos culturales. Puestos de información. La isla tiene además una rica vida ornitológica. Paseos guiados los martes a las 1200 en la estación estival.

= Menú Ártico

ACANTILADO DE AVES Y RESERVA NATURAL DE EKKERØY [L35] Descubra uno de los mayores acantilados de aves de Europa, con más de 50 especies diferentes y 40.000 gaviotas tridáctilas anidando. En Ekkerøy se encuentra el único acantilado de aves con carretera transitable en coche casi hasta el acantilado. El acantilado de aves y la reserva natural se encuentran a sólo cinco minutos caminando del aparcamiento. También hay señalizados senderos panorámicos y culturales inmersos en la naturaleza con interesantes carteles informativos sobre su fauna, historia local e informaciones culturales. Ekkerøy es una aldea pesquera tradicional, situada a 15 km al este de Vadsø. Aquí hay museo, cafetería, restaurante, excelentes posibilidades de baño y alojamiento.

IGLESIA DE VADSØ Y LA PIEDRA REAL [L34] La iglesia, construida en 1958, es la cuarta en Vadsø. El arquitecto Magnus Paulsson la caracterizó como una Iglesia de Océano Glacial Ártico, debido a sus dos torres que parecen grandes témpanos. Junto a la iglesia se encuentra la Lápida Real de 1977. Tel. +47 78 94 29 80. FESTIVAL DE VARANGER [L34] Es el mayor festival de jazz del Norte de Noruega. Música de muchos géneros, diferentes expresiones culturales y una bulliciosa vida popular. www.varangerfestivalen.no

Vivencias:

I GALLERI [L34] Idrettsveien 15, N-9800 Vadsø I Galleri negocia arte y artesanía de artistas del norte de Noruega y la comarca de Barents. Disponemos de una surtida tienda de regalos en las que puede elegir entre una gran variedad de artículos, desde chocolate, té y joyas hasta libros de historia y música de la Laponia noruega. También tenemos nuestro propio taller de marcos. Si busca algo especial, lo encontrará aquí. Bienvenidos a una agradable compra en I Galleri. Ubicación: justo detrás de Statens

hus (la casa del Estado). Horario de apertura: lun-vier 1000-1630, sáb 1000-1500. ingerid@gallerii.no www.gallerii.no Móvil +47 901 10 906 FRILUFTSMÆRRAN DA [L34] Stall Hurti, N-9800 Vadsø Friluftsmærran le proporciona vivencias naturales a caballo por el Norte de Varanger. Más rápido, más sencillo, penetrando más en la naturaleza salvaje sin ayuda de medios motorizados. Utilice los sentidos: mire, escuche, huela, toque, deguste y disfrute. Encuentre la calma, pero también la excitación junto a experimentados guías y caballos. Le prometemos una vivencia natural única, incluyendo hoguera, convivencia social, etc. Excursiones desde dos horas de duración hasta excursiones más largas con alojamiento en lavvo (tienda de campaña sami). Apto para individuos y grupos pequeños. Ubicación: Centro de Vadsø beth.ikkea4@c2i.net www.friluftsmerran.no Móv. +47 930 37 368 PIKKUSKITSI [L32] N-9802 Vestre Jakobselv Ofrecemos excursiones guiadas en el mar, a lo largo del río y otros lugares en la naturaleza. Practique la pesca en el río y en el mar y la observación de aves. Disfrute la tranquilidad en la naturaleza. Eventos matutinos/ nocturnos con sauna polar. Ubicación: Vestre Jakobselv, a 17 km al oeste de Vadsø. post@pikkuskitsi.no www.pikkuskitsi.no Tel./fax +47 90 55 00 73/ +47 78 95 61 48

I GALLERI

COMIDAS

MONUMENTO A LOS INMIGRANTES [L34] Erigido en 1977 en memoria de la considerable inmigración finlandesa/kven a la Laponia noruega en el siglo XIX, lo cual ha dado a Vadsø el apodo “la capital de los Kvenes”.

Idrettsveien 15 (detrás del edificio Statens hus) N-9800 Vadsø

Galería de arte Tienda de regalos Artículos de artesanía Enmarcado Tel. +47 901 10 906

www.gallerii.no


VARANGER PANORAMA RESORT • Café/restaurante con vistas al mar • Alquiler de cabañas y casas de vacaciones • Aparcamiento para auto caravanas • Pesca de cangrejo real y pesca de altura con guía • Alquiler de embarcaciones y bicicletas Ubicación: Kiby, a 5 km del este de Vadsø booking@varangerpanorama.no www.varangerpanorama.no Tel. +47 400 01 878 EL CANGREJO REAL En Vadsø puede ver o degustar el exótico y delicioso cangrejo real que vive en el Fiordo de Varanger. ¿Quizás pueda participar en un safari en el mar donde Ud. puede capturar su propio cangrejo real? El mayor cangrejo real que ha sido capturado medía 1,8 metros de punta a punta y pesaba nada menos que 14 kilos. PESCA Vadsø es conocida por sus buenos ríos y lagos salmoneros. Aquí tiene las mejores posibilidades de que piquen truchas y salvelinos © Jarkko Autero

grandes. También se puede pescar en el mar desde la orilla o desde una embarcación. Si tiene suerte, puede pescar el exótico cangrejo real que capturan los pescadores locales. Tiene un aspecto y un sabor insólitos. No hay otro lugar en el mundo donde esta especie alcance semejante tamaño que justamente aquí en el Fiordo de Varanger. GOLF En Vadsø Ud. puede jugar al golf en el campo de golf más septentrional de Noruega, disfrutando el sol de media noche y la vista al Océano Glacial Ártico. CICLISMO Los terrenos en el municipio de Vadsø son muy aptos para el ciclismo. El terreno es plano y el paisaje hermoso. Para los más atrevidos es posible ir por antiguos caminos de carruajes por la montaña. Pregunte en la oficina de turismo. SENDERISMO Vadsø tiene muy buen terreno para caminatas de fácil acceso desde la carretera. Aquí hay senderos cortos y largos,

bordeando el mar, por la altiplanicie, a lo largo de ríos con abundante pesca y profundos valles. Hay senderos en Ekkerøy, Vadsø y Vestre Jakobselv.

vehículos consta de automóviles nuevos y seguros. Móv. +47 907 49 000. v1s@avis.no www.avis.no

KITING Mucho viento, gran velocidad, extensas planicies y un imponente Océano Glacial Ártico convierten el “kiting” en Vadsø, tanto en verano como en invierno, en una experiencia espectacular. Con la bella naturaleza de Varanger la vivencia es completa.

A Vadsø se llega en:

Transporte/ Comunicaciones: Alquiler de coches: AVIS BILUTLEIE [L32] N-9810 Vestre Jakobselv Nuestro principal interés son los clientes y la flexibilidad en las condiciones del alquiler; le entregamos el automóvil en su hotel, o en el muelle si llega en barco. Tenemos más de 150 sucursales en Noruega, alquilamos en todos los aeropuertos, ofrecemos alquiler con devolución en otra oficina. El parque de

Avión [L34]: Vadsø está conectado a la red principal, con vuelos a Kirkenes y Alta, y vuelos directos a Tromsø. Autobús: Vadsø tiene buenos enlaces de autobús tanto al este (hacia Vardø) y al oeste, hacia el resto de la provincia y a Kirkenes. Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport: www.veolia-transport.no Barco: Hurtigruten (el expreso costero) hace escala en Vadsø todos los días.


UNJÁRGA / NESSEBY El municipio de Nesseby/Unjárgga gielda es un municipio sami costero situado en la parte interior del Fiordo de Varanger, en Finnmark Oriental. También es un importante municipio cultural que ha puesto gran énfasis en mostrar sus antecedentes samis costeros. Unjárga/Nesseby es una maravilla para las actividades al aire libre. El municipio ofrece de todo, desde vivencias en el fiordo hasta vivencias en la altiplanicie, tanto en verano como en invierno. Cuando Ud. llegue a Nesseby puede recolectar bayas, pescar salmón y trucha, ir de caza, practicar pesca en el fiordo o hacer caminatas que le proporcionarán paz y serenidad mental. La naturaleza, la vida al aire libre, la cultura y las actividades económicas van mano a mano en Nesseby. Número de habitantes: 878 Superficie del municipio: 1.438 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE NESSEBY [L29] Varanger Samiske Museum (Museo Sami de Varanger), N-9840 Varangerbotn Tel. +47 78 95 99 20 vadso@varanger.com Para más información consulte www.varanger.com el portal de turismo de Varanger

Tabla en la página 23 Digno de ver/ Atracciones: VÁRJJAT SÁMI MUSEA / VARANGER SAMISKE MUSEUM – MUSEO SAMI DE VARANGER [L29] N-9840 Varangerbotn El museo muestra el pasado y el presente de los samis, con énfasis especial en la cultura de los samis marinos. La exposición es moderna y fascinante, con ambientes recreados, montajes de objetos realizados con mucho estilo, espectaculares efectos de sonidos y juegos de luces. Fuera del museo hay un sitio de juegos de los “samis marinos”, ovejas en cercos tradicionales, chozas de turba, fogatas y observatorios de aves hacia la reserva natural. Horario de apertura: 19.06-22.08, todos los días 1000-1800. Resto del año: lun-vier, 10001500. Ubicación: En el centro de Varangerbotn, pasada la rotonda. info@varjjat.org www.varjjat.org Tel./fax +47 78 95 99 20/ +47 78 95 99 30

CEAVCCAGEA∞GE/ZONA DE MONUMENTOS CULTURALES DE MORTENSNES [L31] Zona de monumentos culturales mediada por el Museo Sami de Varanger-una de las más ricas y características zonas de monumentos culturales de Escandinavia. Hay senderos diseñados, con nuevas señales informativas en 2008 (NUEVO) para que pueda caminar hasta los monumentos que prueban que ha habido asentamientos humanos continuos desde hace más de 10.000 años hasta la actualidad. Aquí podrá ver huellas de asentamientos de la edad de piedra, lugares de sacrificio samis y tumbas. La visita guiada se reserva de antemano en el Museo Sami de Varanger. Novedad: Una interesante exposición sobre las creencias samis y la mitología en la sala de información. Abierto diariamente 11-16 en la temporada estival. Ubicación: Mortensnes, aprox. 20 km hacia Vadsø. FINCA DE ISAK SABA [L29] El hogar de infancia del primer representante sami al Parlamento noruego, el Storting. Casa de troncos de madera de los años 1830. Para visitas/guía, póngase

Horario de apertura: 15.06-24.08, todos los días 1000-1800, Resto del año: lun-vier: 1000-1500 Ubicación: Museo Sami de Varanger

en contacto con el Museo Sami de Varanger. Ubicación: Reppen, camino hacia Kirkenes. IGLESIA DE NESSEBY Construida en 1858 y plenamente restaurada en 1983. Junto a la iglesia se encuentra el salón parroquial probablemente más antiguo de Varanger, del siglo XVIII. EXCURSIONES A PIE Abundantes posibilidades de vida al aire libre en paisaje variado con extensos pantanos repletos de moras árticas. Pantanos con montículos de turba con núcleo de hielo perenne junto a Varangerbotn. Para los interesados en ornitología: Zona de aguas con poca profundidad, que da una variación de aves extraordinariamente rica. SENDERO A ENARE Finales de agosto. 110 km. Marcha turística desde Karlebotn en Nesseby hasta Sevetti en Finlandia. Información: Oficina de Cultura de Nesseby, Tel. +47 81 55 20 27, marque 1

Transporte/ Comunicaciones: El centro municipal de Varangerbotn es una encrucijada de tráfico muy central en Finnmark Oriental. “La Carretera hacia el Océano Glacial Ártico” pasa por Karlebotn. Avión [L34]: El aeropuerto más cercano, Vadsø, está a 50 km. Autobús: Varangerbotn/Nesseby tiene enlace de autobús con la mayoría de las principales localidades en la parte oriental y occidental de la provincia, y también a Finlandia. Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport: www.veolia-transport.no


© Trym Ivar Bergsmo

KIRKENES / SØR-VARANGER Kirkenes, el destino turístico de los contrastes. Nuestra ciudad está ubicada entre dos iglesias ortodoxas rusas. El municipio tiene frontera hacia Rusia y Finlandia. Geográficamente se encuentra a la misma longitud este que San Petersburgo y El Cairo. Letreros rusos, idioma finés, cultura sami y Mar de Barents. Las experiencias hacen fila para enriquecerle durante su estancia en Kirkenes. Visite el Museo de Groenlandia, el Parque nacional de ØvrePasvik, experimente un safari de cangrejo real, la gruta de Anders, criaderos de perros polares, paseos en barca fluvial hacia la frontera, etc. El Expreso Costero inicia su viaje hacia el sur en Kirkenes, diariamente, todo el año. Número de habitantes: aprox. 9.500 Superficie del municipio: 3.967 km² INFORMACIÓN TURÍSTICA DE KIRKENES [P35] Torget, N-9900 Kirkenes Tel. +47 78 97 17 77 turistinfo@svk.no www.kirkenesinfo.no

Tabla en la página 23 Digno de ver/ Atracciones: SØR-VARANGER MUSEUM [P35] Førstevannslia, N-9900 Kirkenes. • Grenselandsmuseet – El Museo de la Zona Fronteriza La administración central del Museo de Varanger del Sur, con exposiciones permanentes; “El país entre países, una introducción a la vida en la

frontera”, la II Guerra Mundial en la zona fronteriza, explotación minera en A/S Sydvaranger y el arte de Kaare Espolin Johnson. Además el museo cuenta con una serie de exposiciones itinerantes que documentan la cultura y la historia de la zona fronteriza. El museo está situado en un paisaje destacado por su belleza muy cerca del centro de Kirkenes. La tienda del museo vende artesanía, libros, souvenirs, pósters y tarjetas artísticas. Horario de apertura: Consulte la página web para ver los horarios de apertura de invierno y verano.

Horario de apartura: 22.06-11.09, todos los días 1000-1800. Resto del año: lun-vier 1000-1600. Ubicación: Justo en el centro de Kirkenes

Ubicación: Junto a la carretera de entrada a Kirkenes. glm@svk.no www.sor-varanger.museum.no www.sor-varanger.kommune.no Tel./fax +47 78 99 48 80/ +47 78 99 48 90 • Saviomuseet [P35] Førstevannslia, N-9900 Kirkenes Un museo de arte construido en torno al artista gráfico sami John Andras Savio (1902-1938). Savio practicó un estilo vanguardista, y es particularmente conocido por sus xilografías con descripciones de la ganadería de renos. El museo de Savio aloja una

exposición permanente con una representativa gama del arte de Savio basado en un tema y técnicas diferentes. El museo de Savio se encuentra en el museo de Grenseland. Horario de apertura: Consulte la página web para ver los horarios de apertura de invierno y verano. glm@svk.no www.sor-varanger.museum.no www.sor-varanger.kommune.no Tel./fax +47 78 99 48 80/ +47 78 99 48 90 BUGØYNES [N33] Una comunidad pintoresca

Valle de Pasvik – ¡conozca la zona fronteriza!

Trine D. Beddari, Melkefoss, N-9925 Svanvik, Norway, tel. +47 909 78 248 post@birkhusky.no – www.birkhusky.no

© Helle Frogner, Terje Rakke, Lene Stavå

• Vivencias estivales e invernales • Excursiones de pesca • Aurora boreal • Actividades culinarias samis • Sauna y cuba de baño • Rastreo de huellas de oso • Excursiones en trineos tirados por perros • Juego de urogallos • Alojamiento


COMIDAS BRASSERIET RESTAURANT [P35] Rica Hotel Kirkenes, Pasvikveien 63, N-9915 Kirkenes, Tel. +47 78 99 14 91. Menú basado en materias primas árticas y platos internacionales. A la carta y menú para banquetes. Licencia para servir vino y licores. Horarios: Desayuno 0700-1000. Restaurante 1730-2230. Bar 1730-2300. rica.hotel.kirkenes@rica.no www.rica.no/hotelkirkenes ARCTIC RESTAURANT & BAR [P35] Rica Arctic Hotel, Kongens gate 1-3, N-9915 Kirkenes, Tel. +47 78 99 59 00. Menú basado en materias primas árticas y platos internacionales. A la carta y menú para banquetes. Licencia para servir vino y licores. Ubicación: Rica Arctic Hotel. Horario: desayuno 0700-1000, restaurante 1100-2230, bar 1200-2400. rica.arctic.hotel@rica.no www.rica.no/arctic BIRK [S35] Melkefoss, N-9925 Svanvik, Tel. +47 909 78 248. Tradiciones culinarias sami, basadas en materias primas locales como carne, pescado y bayas de la naturaleza

y activa con tiendas, correos y escuela, que está situada a aprox. 95 km. al oeste de Kirkenes. La aldea es una de las pocas localidades que no fueron incendiadas durante la II Guerra Mundial. Por eso, la aldea ha conservado el estilo arquitectónico finlandés que se remonta al período de inmigración en el siglo XIX. Muchos de los habitantes hablan todavía la antigua lengua finesa. Es el único poblado pesquero del municipio y uno de los pocos

circundante, así como la transmisión de nuestra multicultural tradición en la zona. Lavvogamme: 2-15 personas. Casa vikinga o Langhus: 10-50 personas Temporada: Todo el año, cerrado el 24.12. Ubicación: Melkefoss en Pasvikdalen. www.birkhusky.no GABBA RESTAURANT [P35] Radius Kirkenes, Pb 200, N-9915 Kirkenes, Tel. +47 78 97 05 40 Servimos almuerzo y cena junto al fuego en nuestro restaurante en forma de lavvo. Vivencias samis. Licencia para servir vino y licores. Temporada: 01.01-31.12 info@radius-kirkenes.com www.radius-kirkenes.com NEIDEN FJELLSTUE AS [Q32] Øvre Neiden, N-9930 Neiden, Tel. +47 78 99 61 41. Cafetería con menú basado en las tradiciones y materias primas locales, comida tradicional sami en el lavvo grande. Licencia para servir vino y licores. Temporada: 01.02-30.09. Contáctenos para eventos fuera de la temporada. Ubicación: a 5 km del puente de Neiden hacia Finlandia. www.samitour.no/english/neiden

lugares en la Laponia noruega donde se practica la pesca del cangrejo real. El Muelle de Pleym muestra la antigua cultura costera de Bugøynes. Lassigården es una casa comercial de 1850. El acantilado de aves de Ranvika a aprox. 90 min. caminando desde Bugøynes. El sendero está marcado. MERCADO RUSO [P35] Una vez al mes el centro de Kirkenes se convierte en un activo mercado (normalmente

El original safari del cangrejo real

Galardonado con el premio al mejor producto de turismo activo

© Jørn Tomter

Locales para reuniones, alojamiento, transporte, restaurante, un amplio espectro de actividades veraniegas e invernales. Todo situado en el idílico fiordo Jarfjord, a 25 km de Kirkenes.

www.arctic-adventure.no Tel. +47 951 50 755

GAPAHUKEN RESTAURANT, SOLLIA GJESTEGÅRD – RESTAURANTE Y HOSTERÍA [Q36] Sollia, N-9900 Kirkenes, Tel. +47 78 99 08 20. Experiencias gastronómicas en las que podrá degustar cangrejo real, salmón y carne de reno. Situado junto a la orilla del mar, con vista panorámica a Rusia. Merece una visita. Licencia para servir vino y licores. Temporada: 15.06-29.08, resto del año con reserva previa. Ubicación: en Sollia junto a la orilla del mar post@storskog.no www.storskog.no SØR-VARANGER MUSEUM [P35] Førstevannslia, N-9900 Kirkenes, Tel. +47 78 99 48 80. Cafetería/tienda en el museo. Temporada: Consulte www.sor-varanger. museum.no para ver los horarios de apertura de invierno y verano.

Explicación de signos:

el último jueves del mes). En el mercado encontrará además el monumento a las madres de la guerra en memoria de la lucha de las mujeres durante la II Guerra Mundial. Para fechas, contacte a Información Turística. PRESTEFJELLET – EL PÚLPITO [P35] Mirador sobre Kirkenes y Bøkfjord. MINAS DE MINERAL DE HIERRO [P35] En Bjørnevatn, a aprox. 10 km de Kirkenes se encuentran las minas de mineral de hierro, base de la historia industrial de la ciudad. El túnel donde la población local se ocultó durante los ataques aéreos durante la II Guerra Mundial está situado en la misma zona de las minas. El monumento a los peones ambulantes y el pabellón de música son lugares de orgullo situados en el corazón de la ciudad minera. La actividad minera se reinicia en 2009. GRENSE JAKOBSELV [O38] Una pequeña aldea situada a 60 km. al este de Kirkenes a lo largo de la frontera rusa y en la

= Menú Ártico

orilla del Océano Glacial Ártico. En este lugar se construyó en 1869 la Capilla del Rey Oscar II. En los cálidos días de verano las playas atraen a mucha gente local y visitante. Camino a Grense Jakobselv también se pasa por el puesto fronterizo Storskog, que es el único paso fronterizo oficial entre Noruega y Rusia. PASVIKDALEN/ØVRE PASVIK – PARQUE NACIONAL [Y32] El valle se extiende por un hermoso paisaje natural hacia el

Pintoresco poblado pesquero Cabañas - Casas – Habitaciones Jäämeren Sauna Cangrejos – Alquiler de embarcaciones Comida para grupos ¡Reserva previa! Bugøynes Opplevelser A/S Tel. +47 900 32 249

www.bugoynes.no


sur del municipio. El valle está habitado todo el año, tanto por la gente local como por la mayor población de osos más grande de Noruega. Avanzando hacia el sur se encuentra el Parque Nacional de Øvre Pasvik. Treriksrøysa [X32] marca el punto donde se encuentran las fronteras entre Noruega, Finlandia y Rusia. Está prohibido caminar alrededor del montículo de piedras ya que se estaría cruzando la línea fronteriza. Nasjonalpark-senter Bioforsk Svanhovd de Svanvik [S35] El Parque nacional ofrece múltiples e interesantes vivencias en su jardín botánico, presenta además exposiciones y proyecta películas sobre la naturaleza, cultura e historia del valle de Pasvik. Para más información: www.pasvik.no/english. En Svanvik se encuentra además una capilla de troncos de madera edificada en 1934 como protección cultural fronteriza contra Finlandia. El mirador Høyde 96 [S35] es digno de una visita. Desde ahí se puede ver Nikel, la ciudad rusa vecina más cercana. LABERINTOS [O36] En el sur de Varanger hay dos laberintos que datan del periodo comprendido entre los años 1000 y 1600. Se puede caminar a un laberinto en Holmengrå desde Reinøysund al norte de Elvenes. NEIDEN [Q33] A 50 km al oeste de Kirkenes, al lado de la frontera con Finlandia, se encuentra la localidad de Neiden. La comunidad es conocida por su buen río salmonero, la pesca anual Käppalä (pesca tradicional con red lanzada de samis del este), en la cascada Skoltefossen y la Capilla

ruso-ortodoxa de St. Georg (misa anual al aire libre el último domingo de agosto). La capilla es cruzada camino hacia Mikkelsnes y es un área muy popular para baños y paseos en verano.

Vivencias:

SERVICIO DE RESERVA DE KIRKENES [P35] Pasvikturist AS Dr. Wesselsgate 9, N-9900 Kirkenes Emocionantes excursiones y actividades en la naturaleza agreste con un sello personal: Excursiones hacia la frontera rusa, paseos en barca, safari de perros polares, paseos en motonieves, pesca en el hielo y actividades en el valle de Pasvik y mucho más. Excursiones a Rusia y Finlandia. Nuestros experimentados guías, que hablan noruego, inglés y ruso, harán de su visita algo inolvidable. Póngase en contacto con nosotros para más información y le haremos una oferta sin compromiso Horario de apertura: Todo el año, lun-vier 0830-1600. Fuera del horario de apertura, llame al teléfono de guardia. Ubicación: en calle peatonal, centro de Kirkenes firmapost@pasvikturist.no www.pasvikturist.no Tel./tel. de guardia/fax +47 78 99 50 80/+47 415 44 346/ +47 78 99 50 57 RADIUS KIRKENES AS – RESERVAS Y VIVENCIAS [P35] Pb 200, N-9915 Kirkenes Servicio de tierra en Kirkenes, Rusia y la Laponia. Estamos aquí

Visitas turísticas en verano e invierno: Salidas fijas todo el año, le acompañamos a conocer el sol de medianoche o la aurora boreal. • Alojamiento en el Centro del Parque Nacional, hoteles, cabañas • Comida local • Transporte y servicio de guías

para Ud. – desde la planificación, la llegada, la estancia, y hasta la despedida. Tratamos y hacemos reservas para viajeros individuales, viajes organizados, grupos, expediciones, eventos, conferencias y visado a Rusia. Auténticas vivencias samis. info@radius-kirkenes.com www.radius-kirkenes.com Tel. +47 78 97 05 40 PASVIKTURIST AS [P35] Turoperador de Kirkenes Dr. Wesselsgate 9, N-9900 Kirkenes Pasvikturist – su turoperador en Kirkenes con 20 años de experiencia. periencia. Nuestro conocimiento es una gran ventaja para Ud. Nuestros servicios incluyen excursiones, alojamiento, comida transporte, guías y paquetes de viajes en todo el Casquete norte; visados a Rusia, excursiones a Murmansk, etc. Servicio para individuales, grupos, conferencias. Póngase en contacto para obtener todo lo necesario en el mismo lugar. Horario de apertura: Todo el año, lun-vier 0830-1600. Fuera del horario de apertura, llame al teléfono de guardia Ubicación: en calle peatonal, centro de Kirkenes firmapost@pasvikturist.no www.pasvikturist.no Tel./tel. de guardia/fax +47 78 99 50 80/+47 415 44 346/ +47 78 99 50 57 ANDERSGROTTA – LA GRUTA DE ANDRÉS Kirkenes fue bombardeada más de 300 veces durante la II Guerra Mundial. La gruta Andersgrotta fue barrenada durante la guerra y utilizada como refugio. En el refugio se proyecta un documental sobre la II Guerra Mundial. Reserva: +47 78 97 05 40

PASEO EN BARCO POR EL RÍO PASVIKELVA [Q35] Nordmo Gård Holmfoss, N-9910 Bjørnevatn Paseo con guía en Pasvikelva. Navegaremos por lugares del río con una rica historia, y cruzaremos la frontera hacia Rusia en algunos lugares. Durante el viaje anclaremos en la playa y disfrutaremos una comida hecha con materias primas locales. Terminaremos la comida con café en torno a una fogata. Si se desea procuraremos transporte para nuestros visitantes, desde y hacia el aeropuerto, el hotel y el Expreso Costero. ¡Una experiencia que recordará con alegría el resto de su vida! Deje al menos tres horas para el paseo-y no olvide su cámara fotográfica. Temporada: 20.06-20.09. Ubicación: Holmfoss thormod@nordmogard.com www.nordmogard.com Tel./móv. +47 78 99 53 19/ +47 924 87 787 EL SAFARI DE CANGREJO REAL ORIGINAL [P36] Arctic Adventure Resort, Jarfjordbotn, N-9900 Kirkenes Arctic Adventure Resort le ofrece el safari original del cangrejo real, recientemente galardonado con el premio al mejor producto de turismo activo. Organizamos paquetes completos con actividades, alojamiento, comidas para grupos. Nuestros paquetes han sido nominados por National Geographic como uno de los 25 mejores del mundo. Estamos especializados en el safari del Cangrejo Real. Temporada: Grupos: todo el año con reserva previa. Individuales: invierno 01.01-30.04, verano 15.06-15.08 (a petición en otros periodos). Ubicación: Jarfjordbotn, 25 km al

Somos especialistas en Rusia: Visados • hoteles • transporte • excursiones Todo en un mismo lugar. Contáctenos y le asistiremos en su estancia en Kirkenes.

Tel. +47 78 99 50 80 firmapost@pasvikturist.no Su turoperador en Kirkenes, con más de 20 años de experiencia.


este de Kirkenes, junto al fiordo de Jarfjiord. info@arctic-adventure.no www.arctic-adventure.no Móv. +47 951 50 755 BARENTS SAFARI [P35] – las mejores excursiones diarias Puerto para embarcaciones pequeñas en Kirkenes, N-9900 Kirkenes Visitas turísticas diarias al valle de Pasvik en autobús. Temporada: 01.05-30.09 a las 1400 Paseos diarios en barco a la frontera rusa usa en Boris Gleb. Temporada: 01.06-30.09 a las 1000 y 1500. Safaris diarios en motocicletas de 4 ruedas al valle de Pasvik, Grense Jakobselv y la frontera rusa. Temporada: 01.05-30.09 a las 1000,1400 y 2000. Siempre incluimos una comida frugal en nuestras excursiones. Le ofrecemos también transporte personal en microbuses, así como alquiler de motonieves, vehículo todoterreno, sauna móvil, etc. hhatle@online.no www.barentssafari.no Móv./fax +47 901 90 594/ +47 78 99 80 69 BIRK [S35] Melkefoss, N-9925 Svanvik Visite el mayor centro de adiestramiento canino del municipio, donde los perros de montaña de los Pirineos mantienen alejados a los osos pardos. Somos expertos en las auténticas vivencias con trineos tirados por perros, paseos largos y cortos, combinados con experiencias culinarias. Servimos comida al estilo sami alrededor de la fogata, en un lavvo o con carácter vikingo en nuestra recién construida casa comunal. Todas las comidas están basadas en materias primas locales. Nuestra

oferta se basa en la historia, los relatos y lo auténtico, en verano y en invierno. Pesca de agua dulce en lagos y en el río fronterizo, y paseos en barcos en temporada estival. Temporada: 01.01-31.12. Cerrado el 24.12 Ubicación: Valle de Pasvik, al sur de Kirkenes. post@birkhusky.no www.birkhusky.no Móv./tel. +47 909 78 248/ +47 78 99 33 61 GABBA – THE REINDEER & HUSKY PARK [P35] Radius Kirkenes, Pb 200, N-9915 Kirkenes Conozca a los renos de cerca en el parque Gabba, y escuche la historia de este fascinante animal. Después de haber estado de cerca con los animales se sirven bebidas calientes en la fogata. Temporada: Salidas diarias todo el año. Ubicación: Junto a la E6, a 1 km. antes de Kirkenes. A 1000 m. del Museo de Sør-Varanger. info@radius-kirkenes.com www.radius-kirkenes.com Tel. +47 78 97 05 40 GRENSEPRODUKTER – ARTESANÍAS Y SOUVENIRS [Q35] Mellomveien 2, N-9912 Hesseng Grenseprodukter (Productos fronterizos) produce y vende souvenirs fabricados en materiales locales (cornamenta, piel, piedra, madera, etc.) Preparado para usuarios de silla de ruedas. Horario de apertura: julio: lunvier 0830-1600, sáb 1000-1400. Resto del año: lun-vier 08301500, jue 0830-1600 Ubicación: Junto a la E6 en Hesseng, a 5 km. de Kirkenes. grepro@online.no Tel./fax +47 78 99 89 90/ +47 78 99 88 05

“KIRKENES EN UNA CÁSCARA DE NUEZ” [P35] Radius Kirkenes, Pb 200, N-9915 Kirkenes Nuestra increíble historia de la guerra, pesqueros de arrastre rusos, la frontera rusa y los renos. Todo en un paseo que le dará una impresión completa de la excepcional historia de Kirkenes. Excursión guiada en autobús cada día a las 0930 desde los hoteles Rica. Le dejarán complacido en el muelle para su salida con el Expreso Costero, o de regreso en el hotel si lo desea. El paseo tiene una duración de 2 horas y 45 minutos. Precio NOK 550 con mínimo de 2 personas. Niños > 12 años 50%. El viaje incluye transporte en autobús, guía, la gruta de Anders y Gabba Reindeer Park. Reservas Radius Kirkenes: info@radius-kirkenes.com www.radius-kirkenes.com Tel. +47 78 97 05 40 NEIDEN FJELLSTUE [Q33] Øvre Neiden, N-9930 Neiden Pesca de altura/safari para grupos grandes y pequeños, precio según el número de personas-con guías en noruego,

finés e inglés. Excursiones de pesca en lagos congeladoscabañas y campamentos de tiendas junto a buenos lagos de pesca. Taxi de motonieves para personas/equipo. Cabañas de excursionistas con infinidad de paisajes hermosos y pescado para asar durante la marcha. Comidas y entretenimiento sami oriental en un lavvo grande, con reserva previa-una muestra de la cultura y la tradición. Safari de salmón y cangrejos con trajes de supervivencia. Venta de licencias de pesca/caza. Desinfección de equipo de pesca. Temporada: 01.02-30.09, cerrado el 17 de mayo. Contáctenos para eventos fuera de la temporada. fjellstua@c2i.net www.samitour.no/english/neiden Tel./fax +47 78 99 61 41/ +47 78 99 61 88 SOLLIA GJESTEGÅRD – HOSTERÍA [Q36] N-9900 Kirkenes Le ofrecemos actividades, alojamiento y restaurante* durante todo el año. En nuestras instalaciones con sauna y bañera de burbujas exterior, combinadas con una

Bioforsk Svanhovd su punto de partida hacia el Valle de Pasvik

- Alojamiento - Centro de conferencias con auditorio e instalaciones para interpretación simultánea. - Comida local - El Centro del Parque nacional - Jardín botánico - Presentaciones y conferencias

Organizamos paquetes a la medida de conferencias, con actividades y vivencias en asociación con participantes locales. Bioforsk Svanhovd, N-9925 Svanvik Tel. +47 464 13 600

svanhovd@bioforsk.no www.pasvik.no/english

– Las mejores vivencias de Kirkenes

• Paseos diarios en embarcaciones fluviales a la frontera rusa • Visitas turísticas diarias en autobús al valle de Pasvik • Excursiones diarias en motocicletas de 4 ruedas a la frontera rusa, el valle de Pasvik y Grense Jakobselv

Reservas: tel. +47 901 90 594 hhatle@online.no

www.barentssafari.no


exclusiva comida de tres platos, uno puede mimarse en las vacaciones… y puede ver hacer la comida al cocinero en el restaurante situado a la orilla del agua. Disponemos de alojamiento en agradables cabañas y, si lo desea, habitaciones con pensión completa. Alrededores con una naturaleza fascinante y posibilidades de pesca. Ubicación: 500 m antes de llegar a la frontera con Rusia (Storskog) Horario: Hostería 01.01-31.12. *Gapahuken 15.06-29.08, otros días a petición. post@storskog.no www.storskog.no Tel./fax +47 78 99 08 20/ +47 78 99 07 61 ØVRE PASVIK NASJONALPARK-SENTER – CENTRO DEL PARQUE NACIONAL [S35] Bioforsk Svanhovd, N-9925 Svanvik Bioforsk Svanhovd es un centro de información del parque nacional de Øvre Pasvik y otras zonas protegidas de la comarca. Una exposición permanente y diversas películas presentan la especial naturaleza, cultura

e historia del valle de Pasvik. El centro del parque nacional le ofrece información sobre el acceso, transporte y alojamiento relacionado con las reservas protegidas. Aquí se encuentra también un magnífico jardín botánico con unas 650 especies diferentes. Svanhovd le ofrece además alojamiento. Ubicación: 40 km al sur de Kirkenes Temporada: 01.01-31.12 svanhovd@bioforsk.no www.pasvik.no/english Móv./fax +47 464 13 600/ +47 78 99 56 00

Transporte/ Comunicaciones: SERVICIO DE MICROBÚS [P35] Dr. Wesselsgate 9, N-9900 Kirkenes Transporte para individuales y grupos. Disponemos de varios microbuses nuevos. Transporte en la zona de Kirkenes, en toda Noruega del Norte, a Finlandia y Rusia. Servicio de equipajes. Horario de apertura: todo el año,

© Terje Rakke/Nordic Life/Innovasjon Norge

lun-vier 0830-1600. Fuera del horario de apertura: llame al teléfono de guardia. Ubicación: en calle peatonal, centro de Kirkenes firmapost@pasvikturist.no www.pasvikturist.no Tel./tel. de guardia/fax +47 78 99 50 80/+47 415 44 346/ +47 78 99 50 57

Hurtigruten (el Expreso Costero): Hace escala en Kirkenes todos los días.

Alquiler de coches:

Autobús: Buenas ofertas de enlaces desde/hacia Kirkenes. Departamento de información de itinerarios FFR de Veolia transport: www.veolia-transport.no

AVIS BILUTLEIE Hesseng, PB 83, 9916 Hesseng Nuestro principal interés son los clientes y la flexibilidad en las condiciones del alquiler; le entregamos el automóvil en su hotel, o en el muelle si llega en barco. Tenemos más de 150 sucursales en Noruega, alquilamos en todos los aeropuertos, ofrecemos alquiler con devolución en otra oficina. El parque de vehículos consta de automóviles nuevos y seguros. Tel./fax +47 78 97 37 05/ +47 78 99 86 58 avis.kirkenesdt@avis.no www.avis.no

Avión [P35]: Kirkenes tiene salidas/llegadas a/de Oslo, y al resto de la provincia todos los días. El aeropuerto está situado a aprox. 15 km. del centro de Kirkenes. Autobús al aeropuerto.

Al centro municipal de Kirkenes se llega en:

© Terje Rakke/Nordic Life/Innovasjon Norge

© Terje Rakke/Nordic Life/Innovasjon Norge

JUEGUE EN LA NIEVE EN EL VERDADERO PAÍS INVERNAL ¡Le ofrecemos unas vacaciones de invierno que sus amigos le envidiarán! Aquí encontrará el perfecto marco para sus vacaciones de invierno, tanto si busca vivencias activas como si busca tranquilidad y silencio! Todos los días, durante todo el invierno, puede elegir entre muchas divertidas actividades invernales: • Safari en motonieve

• Trineos tirados por perros • Cuba de baño al aire libre y baño en el Océano Glacial Ártico • Sorrisniva Igloo Hotel • Kirkenes SnowHotel • Safari de cangrejo real • Vivencias samis • En busca de la aurora boreal • Cabo Norte en invierno • Curso de comida • Pesca de altura • Programas especiales para Navidad y

Semana Santa ... Y muchas, muchas otras vivencias Estos destinos ofrecen vivencias durante todo el invierno: • Kirkenes • Kautokeino • Karasjok • Cabo Norte • Alta • Berlevåg/Båtsfjord RECUERDE: Salidas diarias directas de Oslo a Alta y Kirkenes todo el año – 2 horas de vuelo.

Se pueden reservar las actividades antes de partir o a la llegada con anticipación antes de las 1500 h. el día anterior de la actividad.

Planifique sus vacaciones de invierno en www.finnmark.com

BIENVENIDO A LA LAPONIA NORUEGA ESTE INVIERNO


RICA HOTEL ALTA tel. +47 78 48 27 00 RICA HOTEL HAMMERFEST tel. +47 78 42 57 00 RICA BRYGGEN HOTEL tel. +47 78 47 72 50 RICA HOTEL HONNINGSVÅG tel. +47 78 47 72 20 RICA HOTEL NORDKAPP tel. +47 78 47 72 60 RICA HOTEL VADSØ tel. +47 78 95 52 50 RICA HOTEL KIRKENES tel. +47 78 99 14 91 RICA ARCTIC HOTEL tel. +47 78 99 59 00 RICA HOTEL KARASJOK tel. +47 78 46 88 60

Rica Hotels – su hogar en Laponia noruega

Ofrecemos comodidad y convenientes precios veraniegos en todos nuestros hoteles de Laponia noruega.

rica.no


Northern Norway Tourist Board Pb 1163, N-9504 Alta Tel. +47 78 44 90 60 post@visitnorthernnorway.com www.visitnorthernnorway.com

Nordkapp Mehamn

33 km

Honningsvåg

Havøysund

Kjøllefjord

101 km

Berlevåg

119 km

Hammerfest

136 km

95 km

90 km

106 km

E69

RV889

RV94

Alteidet

63 km

E6

76 km

88 km

Tana bru

123 km

RV98

Varangerbotn 48 km

Vadsø Bugøynes

20 km

88 km

Utsjok

E6

Alta

Kirkenes

165 km

Neiden

E6 E6

74 km

Ivalo

43 km

196 km

89 km

114 km

Ivalo

131 km

Karasjok RV93

PARA INFORMACIÓN SOBRE EL NORTE DE FINLANDIA: Northern Lapland Tourism Siula FIN-99830 Saariselkä, Finlandia Tel. +358 16 668 402 info@saariselka.fi www.saariselka.fi

RV98

18 km

68 km

Lakselv

E6

RV882

88 km

RV890

E6

86 km

122 km

Olderfjord

25 km

Skaidi Øksfjord

Vardø

Ifjord

57 km

Hasvik

Båtsfjord

RV888

PARA INFORMACIÓN GENERAL SOBRE NORUEGA: Innovation Norway Pb 448, Sentrum N-0105 Oslo, Noruega Tel. +47 22 00 25 00 Fax +47 22 00 25 01 webmaster@visitnorway.com www.visitnorway.com

Grense Jakobselv

59 km RV886

243 km

RV885

Murmansk

Vaggetem 155 km

130 km

Ivalo

RV92

MAPA DE DISTANCIAS

Kautokeino

Enontekiö 80 km Karesuando 150 km Tromsø 420 km

n ot rb ge dø Va r

Tr o

Ta n

So

Sk

Sk

N

Os

572 968 278 1393 248 530 1331 992 542 552 564 366 325 453 249 773 399 332 1598 478 1092 289 592 906 794 2484 1426 659 487 864 1212 143 977 1989 75 125

Ol

448 843 153 1268 123 406 1207 867 417 427 439 242 200 328 124 648 274 207 1473 354 967 164 467 781 669 2359 1301 535 362 739 1087 18 852 1864 50

N

498 893 203 1318 173 456 1257 917 467 477 489 292 250 378 174 698 324 257 1523 404 1017 214 517 831 719 2409 1351 585 412 789 1137 68 902 1914

ik

607 238 333 221 1910 859 500 86 291 638 430 405 1416 998 633 62 175 1518 468 575 481 105 247 825 134 1025 313 584 897 785 2474 1416 649 479 856 1204 136 970 1981 1425 1059 488 600 1215 161 801 906 530 504 1250 560 721 284 554 869 756 2446 1387 620 450 826 1174 106 941 1952 570 392 537 425 2077 1065 294 292 490 791 388 605 1614 1365 996 426 538 1152 101 741 844 468 442 1188 498 659 1021 656 354 466 1558 485 592 504 128 287 849 158 1064 578 208 475 362 2052 1000 656 57 434 782 399 548 1558 582 210 531 419 2108 1048 659 113 489 836 409 603 1614 546 35 543 430 2120 1013 624 125 502 849 421 616 1627 153 369 729 617 2293 1205 286 313 682 1028 231 797 1806 363 266 579 467 2156 1102 441 162 539 886 182 653 1664 491 370 461 348 2038 985 373 217 418 766 310 533 1544 53 590 903 791 2480 1422 473 486 862 1210 143 977 1988 645 635 314 425 1542 505 337 534 361 329 630 382 1055 438 193 506 393 2083 1028 515 88 465 812 256 579 1590 371 417 730 617 2307 1252 739 312 689 1036 189 803 1814 1630 1263 693 805 887 164 1007 1111 735 709 1455 765 393 190 767 1127 1016 2691 1655 551 712 1080 1450 372 1196 2181 1135 757 186 299 1391 331 512 605 229 202 949 259 897 578 937 826 2502 1466 439 522 890 1236 182 1006 2015 578 571 458 2147 1044 655 153 528 877 449 644 1655 937 571 113 1577 528 515 419 42 306 763 73 1083 826 458 113 1689 640 532 307 70 418 651 185 1196 2502 2147 1577 1689 1037 1878 1996 1620 1594 2341 1650 497 1466 1044 528 640 1037 1359 944 576 388 1283 597 549 439 655 515 532 1878 1359 599 468 569 517 577 1392 522 153 419 307 1996 944 599 376 724 344 491 1502 890 528 42 70 1620 576 468 376 348 721 114 1126 1236 877 306 418 1594 388 569 724 348 1068 378 1099 182 449 763 651 2341 1283 517 344 721 1068 835 1846 1006 644 73 185 1650 597 577 491 114 378 835 1155 2015 1655 1083 1196 497 549 1392 1502 1126 1099 1846 1155 214 517 831 719 2409 1351 585 412 789 1137 68 902 1914 164 467 781 669 2359 1301 535 362 739 1087 18 852 1864 289 592 906 794 2484 1426 659 487 864 1212 143 977 1989

N

Va r

an

he nd

u m sø

nd

Br a

n ot

la rt

di

ib

ai

im

i m

ke

ie

sir

an

Ro v

Po la r

lo

le n

tn bo

en al

rd

de

jo s

dk

dk or

or

el

ap

p

sk vi k

ar N

M

ur

m

n

an

n M

os

jø e

lv

am eh

M

se

La k

na

no es en

Ki rk

Ki ru

k

ei

sjo

ok ut

ra

Ka

210 347 248 131 572 449 174 398 1024 797 519 605 789 643 523 967 277 569 793 633 1188 128 556 363 317 447 277 762 391 325 1588 503 1083 1030 1216 1069 948 1392 464 995 1219 329 1614 302 526 335 287 418 247 734 362 295 1560 474 1055 361 278 207 80 527 242 281 505 1205 760 734 968 1156 1006 886 1330 405 932 1156 267 1554 240 628 812 666 546 990 329 592 816 672 1210 167 180 370 217 273 541 590 143 367 1166 768 661 181 373 227 271 551 638 153 377 1222 771 717 338 239 342 562 603 165 385 1234 736 729 338 155 282 239 491 229 420 1421 286 926 239 155 130 324 449 74 298 1271 553 766 342 282 130 452 322 203 427 1152 680 647 562 239 324 452 769 398 332 1594 243 1090 603 491 449 322 769 523 747 670 756 175 165 229 74 203 398 523 224 1197 627 692 385 420 298 427 332 747 224 1421 561 916 1234 1421 1271 1152 1594 670 1197 1421 1820 506 736 286 553 680 243 756 627 561 1820 1325 729 926 766 647 1090 175 692 916 506 1325 546 153 363 491 53 645 438 371 1630 190 1135 35 369 266 370 590 635 193 417 1263 767 757 543 729 579 461 903 314 506 730 693 1127 186 430 617 467 348 791 425 393 617 805 1016 299 2120 2293 2156 2038 2480 1542 2083 2307 887 2691 1391 1013 1205 1102 985 1422 505 1028 1252 164 1655 331 624 286 441 373 473 337 515 739 1007 551 512 125 313 162 217 486 534 88 312 1111 712 605 502 682 539 418 862 361 465 689 735 1080 229 849 1028 886 766 1210 329 812 1036 709 1450 202 421 231 182 310 143 630 256 189 1455 372 949 616 797 653 533 977 382 579 803 765 1196 259 1627 1806 1664 1544 1988 1055 1590 1814 393 2181 897 489 292 250 378 174 698 324 257 1523 404 1017 439 242 200 328 124 648 274 207 1473 354 967 564 366 325 453 249 773 399 332 1598 478 1092

Va d

142 198 537 593 534 544 962 1018 504 515 348 396 900 956 560 617 168 168 180 181 370 373 217 227 273 271 541 551 590 638 143 153 367 377 1166 1222 768 771 661 717 578 582 208 210 475 531 362 419 2052 2108 1000 1048 656 659 57 113 434 489 782 836 399 409 548 603 1558 1614 467 477 417 427 542 552

Ka

sn es am m er fe H st av øy su n d H on ni ng sv Iv åg al o

Fi nn

H

ki ö e

Fa u

sk

rd

te

fjo ts

En

on

g vå Bo

rd

rle

Be

395 566 820 536 207 758 418 395 961 429 931 597 367 46 566 961 1386 90 520 1324 984 820 429 1386 1356 1024 62 469 536 931 90 1356 492 1294 954 207 597 520 1024 492 964 620 758 367 1324 62 1294 964 407 418 46 984 469 954 620 407 142 537 534 962 504 348 900 560 198 593 544 1018 515 396 956 617 210 605 556 1030 526 361 968 628 347 789 363 1216 335 278 1156 812 248 643 317 1069 288 207 1006 666 131 523 447 948 418 80 886 546 572 967 277 1392 247 527 1330 990 449 277 762 464 734 242 405 329 174 569 391 995 362 281 932 592 398 793 325 1219 295 505 1156 816 1024 633 1588 329 1560 1205 267 672 797 1188 503 1614 474 760 1554 1210 519 128 1083 302 1055 734 240 167 607 998 313 1425 284 570 1365 1021 238 633 584 1059 554 392 996 656 333 62 897 488 869 537 426 354 221 175 785 600 756 425 538 466 1910 1518 2474 1215 2446 2077 1152 1558 859 468 1416 161 1387 1065 101 485 500 575 649 801 620 294 741 592 86 481 479 906 450 292 844 504 291 105 856 530 826 490 468 128 638 247 1204 504 1174 791 442 287 430 825 136 1250 106 388 1188 849 405 134 970 560 941 605 498 158 1416 1025 1981 721 1952 1614 659 1064 498 893 203 1318 173 456 1257 917 448 843 153 1268 123 406 1207 867 572 968 278 1393 248 530 1331 992

Tr o

Alta Bardufoss Berlevåg Bodø Båtsfjord Enontekiö Fauske Finnsnes Hammerfest Havøysund Honningsvåg Ivalo Karasjok Kautokeino Kirkenes Kiruna Lakselv Mehamn Mosjøen Murmansk Narvik Nikel Nordkapp Nordkjosbotn Olderdalen Oslo Polarsirkelen Rovaniemi Skaidi Skibotn Sortland Tana Bru Tromsø Trondheim Vadsø Varangerbotn Vardø

Ba

Al

ta

uf os

s

TABLA DE DISTANCIAS (distancia en km. a lo largo de la carretera E6 o de la carretera principal más próxima)

50 75

125


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.