Portafolio

Page 1

PORTAFOLIO PREGRADO ARCHITECTURE PORTFOLIO// UNDERGRADUATE STUDENT

JUAN JOSÉ ARBELÁEZ MARÍN ASESOR// RODRIGO TOLEDO FAC. ARQUITECTURA Universidad Pontificia Bolivariana

2011-2015



CONTENIDO

TABLA DE CONTENIDO CONTENT

PARTE 1//INTRODUCCIÓN

PG. 5

INTRODUCCIÓN//INTRODUCTION

PG. 7

HOJA DE VIDA//RESUME

PG. 8

MISIÓN Y VISIÓN UPB//UPB MISION AND VISION

PG. 12

PRESENTACIÓN ÁREA DE PROYECTOS// PROJECTS AREA PRESENTATION

PG. 14

PARTE 2//CICLO PROFESIONAL

PG. 17

PRESENTACIÓN CICLO PROFESIONAL//

PG. 19

TALLER 10//

PG. 20

PRÁCTICA//

PG. 40

PDT//

PG. 62

TALLER 8//

PG. 66

TALLER 7//

PG. 78

TALLER 6//

PG. 94

PARTE 3//CICLO BÁSICO DISCIPLINAR

PG. 107

PRESENTACIÓN CICLO BÁSICO DISCIPLINAR//

PG. 109

TALLER 5//

PG. 110

TALLER 4//

PG. 124

TALLER 3//

PG. 134

TALLER 2//

PG. 143

TALLER 1//

PG. 150

PARTE 4//CONCLUSIÓN

PG. 159

LO ETÉREO Y LO TECTÓNICO//

PG. 160

2011 - 2015

3



PARTE 1: INTRODUCCIÓN INTRODUCTION



PRESENTACIÓN

INTRODUCCIÓN INTRODUCTION

El documento a continuación es una recopilación de los trabajos académicos realizados a lo largo de la carrera de Arquitectura en la UPB, en ellos se evidencia el nivel de desarrollo en etapa de diseño en cada uno de los trabajos presentados, pasando de Idea Básica a Anteproyecto y Proyecto final. Al comienzo del portafolio esta una breve presentación del estudiante, su hoja de vida, su curriculum vitae y un texto titulado “Lo etéreo y lo tectónico”, donde se exponen los interés personales en cuanto la arquitectura en los años como un estudiante de pregrado. La segunda parte es una muestra que da fe de los proyectos en los que se trabajaron, cada uno tiene su propia presentación, planimetría, fotomontajes, responsable y nivel de participación por proyecto. Es importante mencionar que algunos de ellos sólo están en etapa de diseño, otros tienen un nivel de construcción (detalles) y alguno que otro se realizaron como estudios académicos dentro de la carrera o hacen parte de exposiciones que se realizaron en la ciudad de Medellín. Por último aparece la micro-investigación, que sirve como continuación a lo visto en los semestres anteriores de PDT Tierra. Se hace un análisis conceptual, contextual y una síntesis que desenlaza en una propuesta para construir según lo que se vio en los semestres anteriores. Una propuesta de vivienda sostenible construida con bloques de tierra y espuma de poliuretano. Así pues se espera que en este portafolio se evidencien las capacidades aprendidas por el estudiante a lo largo de su carrera y la evolución proyectual que se obtuvo en cada uno de los semestres.

2011 - 2015

The following document is a compilation of academic work carried along to study architecture at the UPB in their level of development is evident in the design stage in each of the works presented, from basic idea to Draft and final project. At the beginning of the portfolio is a brief presentation of the student, your resume, your resume and a text entitled “The ethereal and tectonics”, where personal interest is exposed as architecture over the years as an undergraduate student. The second part is a sign that attests projects those who worked, each has its own presentation, mapping, photomontages, responsible and level of participation by project. It is noteworthy that some of them are only in the design stage, others have a building level (detail) and a few others were performed as academic studies within the race or take part in exhibitions that took place in the city of Medellin. Finally the micro-research, which serves as a continuation to that seen in previous semesters Earth PDT appears. Conceptual, contextual and a synthesis unlinked on a proposal to build according to what was seen in previous semesters analysis is done. A proposal for sustainable housing built with blocks of land and polyurethane foam. Thus it is expected that this portfolio the skills learned by the student throughout his career and evolution proyectual obtained in each of the semesters are evidenced.

7


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

NOMBRE//NAME JUAN JOSÉ ARBELÁEZ MARÍN FECHA NACIMIENTO//BIRTH DATE SEPT. 16 DE 1992 LUGAR NACIMIENTO//PLACE OF BIRTH MEDELLÍN//ANTIOQUIA - COLOMBIA ESTADO CIVIL//MARITAL STATUS SOLTERO

CONTACTO//CONTACT DIRECCIÓN//ADDRESS

// Medellín, Colombia.

TELÉFONO-CELULAR//PHONE NUMBER

(057-4) 352-00-89//(057-315) 596-90-21

E-MAIL//E-MAIL

juanj1692@gmail.com

FLICKR//FLICKR

https://www.flickr.com/photos/jja8/

ESTUDIOS PRIMARIOS Y SECUNDARIOS //PRIMARY AND SECONDARY EDUCATION COLEGIO ASPAEN GIMNASIO LOS ALCÁZARES Sabaneta, Colombia. Grado Colombiano, ICFES. Grado Internacional, IB Diploma.

(01. 1999) - (11.2010)

EDUCACIÓN SUPERIOR, PREGRADO //HIGHER EDUCATION, UNDERGRADUATE UNIVERSIDAD PONTIFICIA BOLIVARIANA Medellín, Colombia. PROMEDIO//4.30

(01. 2011) - (05.2015)

ESTUDIOS COMPLEMENTARIOS //COMPLEMENTARY EDUCATION UNIVERSIDAD EAFIT, CURSOS DE INGLÉS Medellín, Colombia.

(07. 2007) - (06.2010)

SENA, CURSOS BÁSICOS DE CONSTRUCCIÓN Medellín, Colombia.

(07. 2011) - (12.2013)

WORKSHOP: BUSARCHITEKTURE + UPB// HOUSING THAT BUILDS FUTURE Medellín, Colombia.

(03. 2013)

CONGRESO ARQUINE MEDELLÍN// ARQUINE MEETING MEDELLÍN Medellín, Colombia.

(07. 2015)

8

FAC. ARQUITECTURA UPB


HV - CV

RECONOCIMIENTOS //AWARDS COLEGIO ASPAEN GIMNASIO LOS ALCÁZARES //International Baccalaureate Diploma.

(11.2010)

UNIVERSIDAD PONTIFICIA BOLIVARIANA //Nominado mención de honor Taller 2.

(11.2011)

//Mención de honor Taller Espacio Público.

(11.2012)

//Selección proyecto Plan Parcial: Integración Barrio Antioquia Medellín, para Arquitectorial, categoría estudiantes. Chile.

(11.2012)

//Finalista Workshop “Housing that builds future”.

(03.2013)

//Nominado mención de honor Taller Workshop.

(11.2014)

//Mención de honor Práctica Académica Profesional. //Monitor Taller Crítica y Proyecto// Configuración de lo rural.

(06.2015) (2015-02)

EXPERIENCIA PROFESIONAL //PROFESSIONAL EXPERIENCE LA CENTRAL ARQUITECTOS Concurso público de anteproyecto parque Villa del Rosario. Concurso público de anteproyecto Velodromo de Medellín. CTROL G ARQUITECTOS Concurso público de anteproyecto parque Río Medellín - Etapa 1 (Finalistas). Concurso público de anteproyecto parque Río Medellín - Etapa 2. COVIN CONSTRUCTORA Anteproyecto VIS, Manizales, Caldas.

(11.2012) (11.2012)

(06.2013) (06.2013)

(11.2013)

AGENdA//CAMILO RESTREPO OCHOA Concurso público anteproyecto Casa de la Cultura de Gramalote.

(04.2014)

Práctica académica profesional.

(01.2015) - (07.2015)

CR + JPR + CAMILO RAMÍREZ Concurso privado anteproyecto FIC. SITUM Ciudad del Río, Medellín.

(10.2014)

COMPETENCIAS //SKILLS IDIOMAS Español//Lengua Materna. Ingles//Lengua Secundaria. 2011 - 2015

Comprensión lectora y escritura// B2 Auditiva//B2 Oral//B1

9


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

SOFTWARE //Diseño asistido por ordenador//Computer aided design.

//AutoCAD 2014 Architecture. //Quantum GIS 1.7.4.

//Suite adobe//Adobe Suite.

//Adobe Illustrator CS5, CS6, CC. //Adobe InDesign CS5, CS6, CC. //Adobe Photoshop CS5, CS6, CC.

//Modelado 3D//3D Modeling.

//Rhino 5 - VRay. //Sketchup - VRay. //Revit.

//Microsoft Office//Microsoft Office

//Microsoft Word. //Power Point. //Excel.

//Software cálculo iluminación//Lighting calculation software.

//Dialux 4.12.0.1.

REFERENCIAS //REFERENCES CAMILO RESTREPO OCHOA Arquitecto líder AGENdA

(057-4) 268-19-51 // (057-310) 829-78-38

MARIO GILDARDO LÓPEZ LÓPEZ Vicepresidente contraloría SURA

(057-315) 570-27-57

JUAN HINESTROSA Director ARTICULAR CARLOS FEDERICO MESA RICO Plan B Arquitectos

(057-4) 310-443-52-06

RODRIGO TOLEDO Arq. Independiente

(057-316) 743-79-17

CATALINA PATIÑO CAPA Arquitectura

(057-310) 418-95-32

SANTIAGO CADAVID Arq. Independiente

(057-314) 682-58-70

CARMEN ALICIA MARÍN PÉREZ Arquitecta constructora//Covín

(057-4) 311-56-76// (057-315) 495-39-56

(057-4) 311-91-51// (057-310) 465-43-02

PERFIL //PROFILE //Arquitecto con especial interés en el planteamiento y desarrollo de proyectos en la etapa de diseño, como también en la etapa constructiva del mismo. Con facilidad para la comprensión y desarrollo de detalles constructivos así como para la representación de la idea planteada desde el diseño. Con experiencia en el manejo de clientes, proveedores y constructores. Todos estos conocimientos, llevados de la mano con un interés investigativo desde

10

la academía, dan cuenta de una serie de aptitudes para el desarrollo integral en el ámbito laboral que han permitido y permitirán un crecimiento profesional y una realización del ejercicio arquitectónico con una mirada ética y consciente.

FAC. ARQUITECTURA UPB



PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

MISIÓN//UPB

MISION//UPB

La Universidad Pontificia Bolivariana tiene por misión, la formación integral de las personas que la constituyen, mediante la evangelización de la cultura, en la búsqueda constante de la verdad, con procesos de docencia, investigación y servicios, reafirmando los valores del humanismo cristiano, para el bien de la sociedad.

Universidad Pontificia Bolivariana´s mission is the integral formation of the people, making it through the evangelization of culture, in the constant search for truth, with processes of teaching, research and service, reaffirming the values of Christian humanism, for good of society.

VISIÓN//UPB

VISION//UPB

La Universidad Pontificia Bolivariana tiene como visión, ser una institución católica de excelencia educativa en la formación integral de las personas con liderazgo ético, científico, empresarial, académico y social al servicio del país.

The Universidad Pontificia Bolivariana has the vission to be a Catholic institution of educational excellence in the integral formation of persons with ethical leadership, scientific, business, academic and social to serve the country.

12

FAC. ARQUITECTURA UPB


MISIÓN//VISIÓN UPB

MISIÓN//FA.UPB

MISION//FA.UPB

La Facultad de Arquitectura de la UPB. Tiene como misión, la formación disciplinar y profesional de arquitectos, centrada en el humanismo, enmarcada en una perspectiva cultural y social, comprometiendo su participación en el diseño y la construcción del entorno habitable bajo criterios de sostenibilidad y contemporaneidad. Dicha formación enfatiza las dimensiones técnica, histórica y teórica, urbana y Proyectual de la profesión, reforzando su visión prospectiva, enmarcada en la misión general de la Universidad Pontificia Bolivariana.

The Faculty of Architecture of the UPB . Its mission , training and professional discipline architects , focused on humanism , part of a cultural and social perspective, compromising their participation in the design and construction of the living environment under criteria sustainability and modernity . The training emphasizes technical , and historical dimensions theoretical , urban and Proyectual of the profession , strengthening its prospective vision , part of the overall mission of the Universidad Pontificia Bolivariana.

VISIÓN//FA.UPB

VISION//FA.UPB

La Facultad de Arquitectura de la UPB. Se proyecta al 2010, consolidada como una de las mejores facultades de Arquitectura de Latinoamérica; acreditada nacional e internacionalmente por la calidad de los procesos de docencia, investigación y extensión en sus programas de pregrado y formación avanzada con escenarios de investigación consolidados, y por la idoneidad de sus egresados quienes ejercerán el liderazgo a través de sus calidades humanas, disciplinares y técnicas.

2011 - 2015

The Faculty of Architecture of the UPB . It is planned to 2010, established as one of the best Schools of Architecture in Latin America ; national and internationally accredited by quality the processes of teaching, research and extension in undergraduate programs and training Advanced consolidated research scenarios , and the adequacy of its graduates who exercise leadership through their human , disciplinary and technical qualities.

13


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

PRESENTACIÓN ÁREA DE PPROYECTOS PROJECTS AREA PRESENTATION

El Área de Proyectos tiene en el Taller, el escenario académico para la integración y desarrollo de conocimientos y metodologías en torno a proyectos de arquitectura. El Taller busca que el estudiante entienda la Arquitectura como proyecto cultural y social, desde una perspectiva humana, técnica, urbana, y Proyectual, definidas a través del estudio y el desarrollo de propuestas arquitectónicas, métodos propios y estrategias de aproximación Proyectual. El área acerca al estudiante al conocimiento y a la aplicación de los sistemas de representación como fundamento para el planteamiento, la comprensión y la solución del problema de arquitectura, la comunicación y expresión de las cualidades y demás condiciones inherentes al espacio y la definición arquetípica del proyecto. En la concepción del proyecto, permite la interdisciplinariedad entre las áreas del programa convocando a la Historia y la Teoría como síntesis del pensamiento humanista y medio para sustentar la idea rectora del proyecto; el Urbanismo como el compromiso colectivo con la ciudad; y la Técnica como elemento determinante de la viabilidad y las condiciones materiales de la

The Project Area is in the workshop, the academic stage for the integration and development of knowledge and methodologies about architectural projects. The workshop seeks to make the students understand the architecture as a cultural and social project, from a human, technical, urban perspective, and Proyectual defined through the study and development of architectural proposals, own methods and strategies Proyectual approach. The area about the student the knowledge and application of the systems of representation as the basis for the approach, understanding and solving the problem of architecture, communication and expression of the qualities inherent in space and other conditions and the archetypal project definition . In the project design it allows interdisciplinarity between program areas calling for the History and Theory as a synthesis of humanist thought and means to support the guiding idea of ​​ the project; Urbanism as the collective commitment to the city; Technical and as a determinant of the viability and the material conditions of the proposal.

propuesta.

14

FAC. ARQUITECTURA UPB




PARTE 2: TRABAJOS ACADÉMICOS Y PROFESIONALES //CICLO PROFESIONAL ACADEMIC AND PROFESIONAL WORKS//PROFESIONAL CYCLE



CICLO DE PROFUNDIZACIÓN

CICLO PROFESIONAL PROFESIONAL CYCLE

El Ciclo Profesional con un alto componente flexible, propicia la diversidad en los énfasis de formación a partir de las experiencias de Investigación, las asignaturas Optativas y Electivas, los curso de Investigación PDT y los Proyectos de Titulación (PDT). Dichos énfasis se asocian a las áreas disciplinares: Adecuado manejo de los medios de representación, para interpretar, concebir y comunicar los proyectos arquitectónicos y urbanos; comprensión de los diferentes factores técnicos, estéticos y medioambientales y administrativos, que intervienen en el proyecto; entendimiento de los conceptos relacionados con el hábitat y la sostenibilidad, posición crítica frente a las dimensiones estéticas de la ciudad y de la vivienda contemporánea; aplicación de métodos autónomos de diseño, y conciencia del compromiso social de la profesión. En los dos últimos semestres, este Ciclo verifica - en la Práctica Académica Profesional (9°) -, el logro de las competencias asociadas al ejercicio profesional, y diversifica los énfasis de la formación a partir de las experiencias de: el Proyecto de Titulación (10°), la Investigación y las asignaturas electivas y optativas.

2011 - 2015

Professional Cycle defines the professional cores and their emphasis for each of the disciplinary Areas: competent management of the means of representation to interpret, to conceive and to communicate the architectural and urban projects; understanding and application of the different technical, aesthetic, environmental factors and of administration that intervene in the architectural project; knowledge, understanding and application of the concepts related with the habitat, the sustainability; understanding and critical position in front of the aesthetic dimension of the city and the contemporary housing; knowledge of an autonomous method of designing, and awareness of the social commitment of the profession. In the last two semesters (9° and 10°), this cycle verifies the Professional Practice’s achievement of practical competences (9°), and diversifies the formation emphasis beginning from the experiences of the Graduate Projects (10°), of the Investigation and of the Optional and Elective subjects.

19



T 10 CRÍTICA Y PROYECTO GEOTECA MICHEL HERMELÍN ARBAUX 2015-02


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

TALLER 10 PDT CRÍTICA Y PROYECTO//

NOMBRE//NAME GEOTECA MICHEL HERMELÍN ARBAUX PROFESOR//TEACHER VIVANA PEÑA Y EDGAR MAZO SEMESTRE//SEMESTER 2015-02 ÁREA//AREA 2600 M2 LOCALIZACIÓN//LOCATION PÁRAMO CHINGAZA CUNDINAMARCA IMAGEN ACCESO GEOTECA//GEOTECA´S ENTRANCE

OBJETIVOS// //Desarrollar un proyecto desde la concepción inicial del mismo,

GOALS// // Develop a project from initial conception of it , that is, to establish a place , a program and architecture.

//Integrar el paisaje, el programa y la teoría en un proyecto arqui-

//Integrate the landscape, the program and theory in an architectural project to continue with the investigation of PDT 2.

es decir, establecer un lugar, un programa y una arquitectura.

tectónico que continue con la investigación del PDT 2.

METODOLOGÍA// //Desarrollar reglas proyectuales para cada estudiante e ir desarrollando el programa bajo la monitoría de los profesores.

// METHODOLOGY //Proyectuales develop rules for each student develop the program and go under the monitoring of teachers.

ALCANCE// //El proyecto debe pasar desde el planteamiento de las reglas

//SCOPE // The project must pass from the approach of the general projective rules to a basic idea , draft and details, to reach a conclusion of argument on why the proposal.

ABSTRACT//

ABSTRACT//

El taller pide un edificio híbrido que combine usos institucionales con vivienda en el denominado distrito de la innovación de la ciudad de Medellín. El proceso de diseño se divide en tres etapas claras: la primera es el desarrollo urbano que establezca el edificio como un elemento arquitectónico que se adapte a la ciudad con intenciones básicas como la planta libre, corredores comerciales y espacios de sombra para que sean habitados por los ciudadanos; la segunda etapa es entrar en el funcionamiento mismo del edificio, cómo se unen los dos usos propuestos y como responde la vivienda a las necesidades del sector; por último está el desarrollo técnico, como es el soporte estructural, como ingresa la luz y cuáles son los materiales que lo van a componer. El taller como umbral del ciclo profesional abarca todos los campos vistos por un estudiante de octavo semestre, desde la idea básica y la propuesta urbana, hasta el desarrollo del detalle constructivo.

The workshop calls a hybrid that combines institutional use building with housing in the so-called innovation district of the city of Medellin. The design process is divided into three distinct stages: the first is the urban development that establishes the building as an architectural element that suits the city with basic intentions as open plan , trade corridors and areas of shade to be inhabited by the citizens; the second stage is to enter the operation of the building itself , how the two together and proposed uses as housing responds to the needs of the sector; finally there is the technical development , such as structural support , as light enters and what materials are going to compose what . The workshop as a professional cycle threshold covers all seen by an eighth semester, from the basic idea and the urban proposal , to the development of constructive detail fields.

proyectuales generales a una idea básica, anteproyecto y detalles, hasta llegar a una conclusión argumental del porqué de la propuesta.

22

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 10

1. TEORÍA REFERENTES//CONCERNING ARQUITECTURAS ANCESTRALES//ANCIENT ARCHITECTURE

PATIO CENTRAL SIRI DRISS//

PLANIMETRÍA COMPLEJO SIRI DRISS//

Se usó la idea de un complejo de edificios que conforma un patio central para actividades coudadanas. Este patio es una zona semipública con haras de uso metropolitano.

The idea of a ​​ complex of buildings forming a courtyard used for coudadanas activities . This is a semi-public courtyard features metropolitan area use.

http://www.starwarslocations.com/swarchive/EuroTunisiaTrip/images/2000-10-22/10-22_11.jpg

CONTEMPORANEO//CONTEMPORARY

CASA DA MUSICA, OPORTO//REM KOOLHAAS El proyecto funciona como una escuela de música, donde lo aprendido en las aulas complementarias (bordes del proyecto) se ponen en práctica en el centro, el auditorio.

El proyecto se puede atravesar transversalmente desde cualquier aula en los bordes, esto permite una comunicación continua en términos del programa.

The project functions as a music school , where learned in the classroom complementary (project boundaries) are implemented in the center, auditorium.

The project can be traversed transversely from any classroom around the edges, this allows continuous communication in terms of the program.

2011 - 2015

23


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

2. EL LUGAR ARGUMENTO DEL LUGAR//PLACE ARGUMENT CÁLIDO

TEMPLADO

LA GUAJIRA//Cabo de la vela

ANTIOQUIA//Amagá

VEGETACIÓN BAJA

VEGETACIÓN BAJA

VEGETACIÓN MAYOR VEGETACIÓN BAJA NO APTO// No es un suelo estrucutral (autoportante), es NO APTO// No es un suelo estrucutral (autoportante), es bastante arenoso, y la capa de matería orgánica es muy poca. bastante arenoso, y la capa de matería orgánica es muy poca. No se pueden leer claramente los horizontes del suelo., poca No se pueden leer claramente los horizontes del suelo., poca riqueza litológica. riqueza litológica. VEGETACIÓN BAJA

EL LUGAR// VEGETACIÓN MEDIA

INFLUENCIA DE PÁRAMOS EN TERRITORIO COLOMBIANO.

VEGETACIÓN MEDIA

URBAN PROPOSAL//

1. Como la Geoteca busca analizar los distintos horizontes del suelo del territorio, se hizo un analálisis de las características geológicas de los pisos térmicos de Colombia.

1. As Geoteca seeks to analyze the different soil horizons of the territory a analálisis of the geological characteristics of the climatic zones of Colombia was. 2. moor estuctura is chosen by ground and by the blurring boundaries between 2. Se escoge el páramo por la estuctura del conservation and exploitation of its resousuelo y por los límites difusos entre la con- rces. servación y la explotación de sus recursos. VEGETACIÓN 3. MAYOR The project is located in the desert of 3. El proyecto se localiza en elCHINGAZA páramo de Chingaza in Cundinamarca by the imporPROXIMIDAD PÁRAMO A BOGOTÁ Y FOMEQUE. Chingaza en Cundinamarca por la impor- tance of this vital resource offers to the tancia de recursos vitales que este le ofre- city of Bogota (water and energy resource a la ciudad de Bogota (recursos hídricos ces). y energéticos). 4. The project is located near the dam 4. El proyecto se localiza específicamente specifically Chingaza the easy overland cerca a la represa de Chingaza por la fácil connection it has with the town of Fomeconexión terrestre que tiene con el muni- que. cipio de Fomeque.

PROXIMIDAD PÁRAMO CHINGAZA A BOGOTÁ Y FOMEQUE.

24

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 10

FRÍO

BOYACÁ//Villa de Leyva

VEGETACIÓN PÁRAMO BAJA

CUNDINAMARCA//Chingaza

VEGETA

VEGETACIÓN BAJA APTO// La capa de materia orgánica es moderada, el suelo es mediananmente húmedo por lo que su contención es más fácil, se leen claramente los horizontes del suelo. Alta riqueza litológica.

VEGETACIÓN MEDIA APTO// La capa de materia orgánica esta apoyada sobre piedra caliza, su contención es aún más fácil, riqueza litológica y humedad moderada.

VEGETACIÓN MAYOR

ACCESO GEOTECA// GEOTECA´S ENTRANCE

2011 - 2015

25


5.00 1.37 4.26 4.37 1.37 2.00 4.26 4.37 2.00 .60 1.92 .60 2.44

15

9.70

0m 30 3.89

ESQUEMAS EMPLAZAMIENTO// CONSTRUCTION SCHEMES 8.55

12.90 7.05 13.20

PLANTA DE TECHOS// ROOF PLANT 45

4.80

7.82

7.82

1.60

28.60

15.00

43.92

12.96

28.60

12.96

1.60

7.82

7.82

10.41

25.00 48.15

2.25

ESC 1:250

PLANTA TECHOS


TALLER 10

EXTERIOR GEOTECA// GEOTECA´S EXTERIOR

PROPUESTA URBANA// La Geoteca no es un hito urbano, por lo que sus posicionamiento en el lugar se basa en la cercanía con la carretera a Fomeque y las visuales que marca con la laguna de Chingaza. En el exterior se buscaba que sólo se leyeran los accesos de la escuela y el museo y en la parte superior del terreno, los tragaluces para las aulas y las zonas de servicios.

URBAN PROPOSAL// The Geoteca is a city landmark , so its positioning in place is based on the proximity to the road and visual Fomeque dialed Chingaza lagoon . IMAGEN GENERAL GEOTECA ESC 1:250// Outside sought only access the school and the museum were read and on top of the ground , skylights for classrooms and service areas.

2011 - 2015

GEOTECA´S GENERAL MODEL SCALE 1:205

27


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

3. EL PROYECTO GEOTECA//

MODULO MODULO BASE// BASE// El proyecto El proyecto surge surge de un de un modulo modulo maciso maciso donde donde se se concentran concentran las actividades las actividades teóricas, teóricas, prácticas prácticas y exposiy expositivastivas que que componen componen la la GEOteca. GEOteca.

PRODUCCIÓ-EXPOSICIÓN// PRODUCCIÓ-EXPOSICIÓN/ Se fractura Se fractura por el por medio el medio y sey se dividen dividen los modulos los modulos de lade la escuela escuela (producción (producción y teoría) y teoría y el museo y el museo (exposición (exposición de lode lo producido). producido).

ISOMÉTRICO FUNCIONAMIENTO AULAS// CLASSROOMS PERFORMANCE ISOMETRIC

28

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 10

CONCEPTO//

// se

UNIÓN-DESNIVELES// Estos modulos se unen por rampas y van bajando para encontrar nuevos horizontes del suelo (nuevos temas de enseñanza).

ía) lo

El proyecto es un edificio que combina los usos de escuela geológica y museo. Está compuesto por unos módulos que se entrelazan y van cambiando de nivel a partir de los horizontes del suelo que se deseen investigar, asi pues, en un nivel están las aulas de la escuela y un metro más abajo se expone su producción investigativa en las aulas del museo. Es una cadena de producción que se condicionan según la granulometría de la producción y los horizontes que se van descubriendo.

ESQUEMAS CONCEPTUALES DEL PROGRAMA// PROGRAM CONCEPTUAL MODELS

No es una escuela ni un museo, tampoco es un edificio híbrido, es un proyexto complementario que se basa en la necesidad mutua de ambos programas.

CONCEPT// The project is a building that combines the use of geological school and museum. It is composed of modules that are intertwined and are changing level from soil horizons who wish to research , so, at one level are the school classrooms and one meter below its productive research discussed in the classroom the museum. It is a production that condition according to grain production and horizons are discovered . It is not a school or a museum, it is not a hybrid building is a complementary proyexto based on mutual need of both programs.

A

B

D C

A

B C

A

B C

A

D

D

B C

ESQUEMA MODULARIDAD DEL PROYECTO// PROJECT MODULAR SCHEME

2011 - 2015

29


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

ESCUELA//

23 16 15

MUSEO//

8

14

13

7 17

9

12

6 3

18

11

5

2

19 10

4 1

20 21

30

20

ESQUEMA DEL PROGRAMA// PROGRAM SCHEME

FAC. ARQUITECTURA UPB


PRÁCTICA PROFESIONAL

6

5

Concreto ocre

Excavación

AULA CENTRAL//

4 Excavación

DESPIECE MUROS EXCAVACIÓN// Cubierta vegetal 3

Puerta metálica oxidada 2

DESPIECE ACCESO//

COMPOSICIÓN// 1//GEOteca en terreno. 1

2// GEOteca completa, énfasis en patio. 3// Acceos y circulación principal. 4// Aulas escuela y museo + tragaluces. 5// Muros de excavación sobre circulación. 6// Aula central de producción y exposición.

DESPIECE COMPONENTES DEL PROYECTO// SISTEMS OF THE PROJECT

2011 - 2015

31



PLANTA GENERAL DEL PROYECTO// PROJECT GENERAL PLANT

0m

5

10

15


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

SECCIÓN A-A´//

SECCIÓN B-B´//

SECCIÓN C-C´//

34

FAC. ARQUITECTURA UPB


PRテ,TICA PROFESIONAL

2011 - 2015

0m

5

10

15

0m

5

10

15

0m

5

10

15

35


MICHEL HERMELÍN ARBAUX PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

4.TECTÓNICA//CONSTRUCCIÓN DESARROLLO TÉCNICO

COMPONENTE TÉCNICO

TECHNICAL DEVELOPMENT

Malla electrosoldada para contención d según calculo estructural. Acabado oxid

Vidrio templado + película termoacústica. Amarre con tornillo expanisvo, aislante en neopreno.

Tornillo expansivo + pega epóxica Sika Anchorfix ll.

Concreto arquitectónico color ocre, vaciado en formaleta madera soho.

Roca excavada del páramo para ver hor del suelo.

Terreno natural. Contención en concreto reforzado color ocre, formaleta madera soho.

D03 DETALLE AMARRE MALLA A ROCA

ESC 1:5

Impermeabilización con material drenante, tubo perforado PVC 3" y geotextil. .30

1.64

3.39

1.63

4.33

.30

Vidrio templado con película termoacústica.

1.251

Tornillo expansivo de anclaje. Aislante en neopreno. Cordón en concreto reforzado.

.19

.660 .350

.87

.610

.92

.150

.050

.426

.110

.399

.80

.426

Contención en concreto ocre vaciado en formaltea de madera Soho, listones 5cm

Tubo zobel reflectivo.

.150 .050

.100 Aislante en arena de revoque + geotextil.

D02

D01 DETALLE TRAGALUZ AULAS DETALLE TRAGALUZ// ESC 1:50 ROOF DETAIL

DET 01. Tragaluz tipo claraboya. (Ver detalle) Ubicados en las circulaciones principales del proyecto, con tecnología Solatube para el transporte y el aumento de la luz natural exterior. DET 02. Vidrio templado con película termo acústica. Para 0mla protección de los espacios 1 de los rayos UV y mantener2una temperatura cálida dentro 3 de las aulas. DET 03. PTS de 5 x 5cm c/d 0,2m, acabado oxidado. Funcionan como quiebrasoles para evitar el ingreso solar directo al medio día. DET 04. Base PTS, acabado oxidado. Apoyo de los quiebrasoles a la estructura en concreto. LaDET materialidad delenproyecto es la misma roca expuesta que es 05. Muro tragaluz concreto e=0,4mEstructura sobresale de la tierra, vaciado madera soho, listones el resultado de la excavación de en la formaleta escuela,delos sistemas másde 10cm, color ocre. se encuentran en los tragaluces, las particiones de complejos DET 06. Impermeabilización solar tuve en arenilla compacta + geotextil no tejido. lasPara aulas complementarias y el detalle dedepisos. evitar filtraciones y humedades dentro del tubo la claraboya. DET 07. Solatube. en aluminio que refleja luz natural, recubierto en manto granillado para impermeabilizar. EsTubo un proyecto que en parte es autoconstruido, pero su esDET 08. Viga cordón en concreto. tructura responde a la modularidad proyecto. muy Soporte de tragaluz superior sobre el terreno, del dimensiones segúnDebe calculoser estructural. DET 09. Recebo compacto en capas. yya que la Geoteca debe crecer sistémico en su construcción, Base de la viga cordón sobre el terreno. enDET el tiempo. 10. Concreto arquitectónico ocre. Acabado interior tragaluces, con rebaba de la formaleta madera soho. DET 11. Terreno natural + malla electrosoldada oxidada. Terreno excavado a la vista con contención en malla electrosoldada según cálculo estructural. DET 12. Entresuelo en piedra de canto rodado. Subase e impermeabilizante entre el terreno natural y la losa de concreto. The of the is the same exposed rock DETmateriality 13. Recebo compacto enproject capas + barrera de vapor. Granulometría menor aof la subase y barrera de vapor la losa de concreto. that is the result the excavation ofpara theimpermeabilizar school , the most DET 14. Losa en concreto reforzado según cálculo estructual. complex systems areterreno, in skylights , partitions complementary Con torta para soporte del concreto ocre a la vista. DET 15. Terrenoand natural a la vista. classrooms detail levels. Para observar los horizontes del suelo de la GEOteca. DET 16. Malla electrosoldada contención terreno. Según cálculo estructural, anclada al terreno con tornillo expansivo y pega It is a project which is partly self-constructed , but itsSika Flex Anchorfix ll. Ver detalle 3. structure responds to the modularity of the project. It must DET 17. Terreno natural a la vista + malla electrosoldada. horizontes del suelo superiores. beObservas very systematic in its construction, and and the Geoteca DET 18. Viga en “I” según cálculo estructural. should grow over time. Marca los dinteles del proyecto, acabado oxidado. DET 19. Columna en “I” según cálculo estructural. Marca las columnas del proyecto, acabado oxidado. DET 20. Vidrio templado natural. Para ver el interior de las aulas desde la circulación y viceversa. DET 21. Caja de limpieza prefabricada en concreto. Con adoquín drenante, dimensiones según cálculo hidráulico. Se ubica al lado de la roca para contener posibles desmoronamientos.

DETALLE CLARABOYA SOBRE CIRCULACIÓN ESC 1:10

DET 22. Viga entresuelo según cálculo estructural. Contiene la estructura del piso de la circulación. DET 23. Piso en concreto sin finos. Concreto sin agregado, triturado expuesto, color ocre. DET 24. Losa de entresuelo en concreto reforzado. Según cálculo estructural, contiene el acabado de Micro-floor. DET 25. Recebo compacto en capas + barrera de vapor. Granulometría menor a la base y barrera de vapor para impermeabilizar la losa de concreto. DET 26. Base en capa de arena compacta. Granulometría menor a la subase. DET 27. Entresuelo en piedra de canto rodado. Subase e impermeabilizante entre el terreno natural y la losa de concreto. DET 28. Terreno natural. Terreno sin excavar, niveles según cálculo del ingeniero de suelo. DET 29. Sobrecimiento. En bloque de concreto, separa los niveles de las aulas y la circulación principal. DET 30. Impermeabilización resistente a la presión hidrostática. Drenaje mediante grava fina 4-32mm y lámina impermeable. DET 31. Piso en Micro-floor de cement. Acabado liso, color ocre, juntas de dilatación c/d m2. DET 32. Tubo drenaje. Perforado con geotextil, diámetro según cálculo hidráulico. DET 33. PTS de 5 x 5cm c/d 0,2m, acabado oxidado. Funcionan como quiebrasoles para evitar el ingreso solar directo al medio día. DET 34. Tragaluz tipo 1. Ubicado sobre las aulas y los muros de excavación, para acceso de luz directa e indirecta. Ver detalle 1. DET 35. Muro de excavación. Terreno natural que se va excavando según los niveles de investigación. Se leen los horizontes del suelo. DET 36. Caja de limpieza prefabricada en concreto. Con adoquín drenante, dimensiones según cálculo hidráulico. Se ubica al lado de la roca para contener posibles desmoronamientos. DET 37. Concreto pulido de trabajo pesado. Zona de taller con necesidades de piso resistente para evitar fracturas. DET 38. Recebo compacto en capas + barrera de vapor. Granulometría menor a la base y barrera de vapor para impermeabilizar la losa de concreto. DET 39. Recebo compacto en capas + barrera de vapor. Granulometría menor a la base y barrera de vapor para impermeabilizar la losa de concreto. DET 40. Base en capa de arena compacta. Granulometría menor a la subase. DET 41. Entresuelo en piedra de canto rodado. Subase e impermeabilizante entre el terreno natural y la losa de concreto. DET 42. Terreno natural. Terreno sin excavar, niveles según cálculo del ingeniero de suelo.

6//LO QUE UNA VEZ FUE UN CENTRO DE ESTUDIOS GEOLÓGICOS, SE TRANSFORMA EN UN MUSEO PARA EL APRENDIZAJE DEL PASIAJE SOTERRADO COLOMBIANO//SE EVITA LA SOBREXPLOTACIÓN CON LA CONTEMPLACIÓN.

36

FAC. ARQUITECTURA UPB hdhϐhf kjsϐjaoiϐjoiϐjoijϐio oijϐiojfojafoijJKENOIIUH IOFJOAIjϐkarlwenroijOIRJ OIJEASJEOJASEOIPT AUTUJTLKJEJIO-

gasogiaih´psdohóf´phlpfgjhdkjϐjgldmg lkdϐjglnsdϐkgbnsgnlsnlknϐlgj


PRテ,TICA PROFESIONAL

0m

5

2011 - 2015

10

15

CORTE POR FAHCADA// CONSTRUCTIVE SECTION

37


IMAGEN EN CIRCULACIÓN GENERAL DE LA ESCUELA// IMAGE IN GENERAL SCHOOL CIRCULATION




T9 PRテ,TICA PROFESIONAL AGENdA AGENCIA DE ARQUITECTURA 2015-01


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

PRÁCTICA PRÁCTICA PROFESIONAL//

LOGO AGENdA// AGENdA´S LOGO

OFICINA//OFFICE AGENdA Agencia de Arquitectura JEFE DIRECTO//BOSS CAMILO RESTREPO SEMESTRE//SEMESTER 2015-01 TUTOR UPB//AREA LUZ AMPARO RECONOCIMIENTO//AWARD MENCIÓN DE HONOR

OBJETIVOS// //La práctica profesional busca en los estudiantes un primer

GOALS// // The practice seeks in students a first approach to employment of professional architecture. He wanted to learn to work together, under the guidance of a chief and put into practice all the knowledge acquired over the years in the career paths of architecture.

METODOLOGÍA// //Trabajo presencial en la oficina con reuniones semanales con

METHODOLOGY// // Classroom work in the office with weekly meetings with the tutor of the university to deliver monitoring cards and display the work of portfolio.

ALCANCE// //Se busca que el estudiante este en todas las etapas de un

//SCOPE // It is intended that the student is at all stages of an architectural process , from conception to construction and client meeting . The practice is considered successful if the student which will be in sight after graduation their daily professional activities.

ABSTRACT//

ABSTRACT//

Luego de cruzar el umbral de octavo, se llega a la práctica profesional, donde los estudiantes debemos demostrar y poner en práctica todo lo aprendido hasta el momento. Es la primera vez que se trabaja con un grupo de profesionales en búsqueda de desarrollar un proyecto de arquitectura y es importante que el estudiante se pueda defender en el campo laboral además de proponer ideas que ayuden a desarrollar de la mejor manera el proyecto que se está diseñando. Todo esto acompañado de la tutela del jefe interno de la oficina y la tutora de la universidad para manejar un debido proceso en el aprendizaje laboral.

After crossing the threshold eighth , you get to practice , where students must demonstrate and put into practice what they have learned so far. It is the first time you work with a group of professionals seeking to develop an architectural project and it is important that the student can defend in the workplace and proposing ideas to help develop in the best way the project is being designing. All this coupled with the protection of the internal front office manager and college tutor to handle due process in apprenticeships.

acercamiento al mundo laboral del profesional en arquitectura. Se busca que aprenda a trabajar en equipo, bajo la tutela de un jefe y que ponga en práctica todos los conocimientos adquiridos durante los años recorridos en la carrera de arquitectura.

la tutora de la universidad para entregar fichas de seguimiento y mostrar el trabajo del portafolio.

proceso arquitectónico, desde la concepción, hasta la construcción y reunión con el cliente. La práctica se considera un éxito si el estudiante vislumbra cuales serán sus actividades diarias luego del grado como profesional.

42

FAC. ARQUITECTURA UPB


PRÁCTICA PROFESIONAL PRÁCTICA ACADÉMICA PROFESIONAL//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

PRÁCTICA ACADÉMICA PROFESIONAL//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

AIRBOL

CASA CV

NOMBRE//NAME AIRBOL RUTA N ARQUITECTO//ARCHITECT CAMILO RESTREPO OCHOA EQUIPO//STAFF JULIÁN SALAZAR//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ CLIENTE//CLIENT RUTA N//CONTREEBUTE PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION DISEÑO Y DESARROLLO

NOMBRE//NAME CASA CV ARQUITECTO//ARCHITECT CAMILO RESTREPO//J. PAUL RESTREPO EQUIPO//STAFF PAULINA VARGAS//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ CLIENTE//CLIENT PRIVADO PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION DESARROLLO Y DETALLES

AIRBOL RUTA N//MEDELLÍN

1- Ambiental: intensifica y regula las condiciones ambientales. 2- Orgánica: gestiona y alberga vida. 3- Democrática: gestiona, administra y produce de manera participativa para los grupos sociales. 4- Innovación social: establece nuevos ordenes y relaciones entre humanos y no humanos. 5- Múltiple: atiende y favorece la diversidad, de acciones, de formas de vida, de relaciones y usos. 6- Parlante: comunica, hace públicos los datos, la información, los indicadores o mensajes enviados por los ciudadanos. 7- Fenomenológica: transmite, transfiere y hace visibles los fenómenos que amplifican la percepción que tenemos del mundo. La Interfasephyta Multica pacitaceae construye: nubes (nebulizadores), florecimientos cromáticos (LEDs), sombras (ramas PVC) 8- Difusora: hace que de manera integral se transmita la información que constituye un nuevo orden material y relacional. Por su organización, construye un nuevo entorno medioambiental, capaz de transmitir de manera performativa los ideales de ASA y sus ASACCIONES. 9- Transplantable: transportable y móvil, sin perder la vida. la tierra para la siembra de pequeñas parcelas.

The Multicapacitaceae interfasephyta has 9 management capabilities, production and management of space. These nine skills are executed through 6 interfaces first order. Is expected to become operational once the interfaces, the ingenuity of users over the Unexpected situations Nine capabilities. Environmental 1-: intensifies and regulates environmental conditions. Organic 2: manages and home life. 3- Democratic: manages, administers and produces a participatory manner to social groups. 4- Social Innovation: sets new orders and relationships between humans and nonhumans. Multiple 5-: serves and promotes the diversity of actions, ways of life, relationships and applications. 6- Speaker: communicates, publishes data, information, indicators or messages sent by the citizens. 7- Fenomenológica: transmits, transfers and makes visible phenomena that amplify our perception of the world. The Interfasephyta Multica pacitaceae built: clouds (nebulizers), chromatic blooms (LEDs), shadows (PVC branches) 8- Difusora: comprehensively makes the information that constitutes a new material and relational order is transmitted. For your organization, build a new environmental environment, capable of transmitting performatively ideals and ASACCIONES ASA. 9- transplantable: transportable and mobile, without getting killed. land for planting small plots.

Se concibe la casa como un proyecto por etapas. El cliente decide construir el cuerpo central de la misa y la habitación principal y dejar a futura una posible ampliación previamente diseñada por el equipo desarrolladro.

The house is conceived as a project in stages. The customer decides to build the central body of the Mass and the main room and leave future possible extension desarrolladro previously designed by the team .

EN esta etapa la casa se entcuentra en detalles para el presupuesto de la misma. La primicia era construir una casa con estilo industrial americano, abarcando las cualidades plásticas del concreto debido a que los dueños tienen una compañía que se especializa en elementos prefabricados de este material.

At this stage the house entcuentra budget details thereof . The premise was to build a house with American industrial-style , covering the plastic qualities of the concrete because the owners have a company that specializes in prefabricated elements of this material.

Para el diseño se tuvo en cuenta la arquitectura tradicional de la colonización antioqueña y la misma cultura que rodea al cafe. Se piensa una fachada en concreto prefabricado con 3 estratos: 1- Simular las ventanas tradicionales de los pueblos.

3- Una fachada perforada en rombos emulando las sillas del parque del municipio de Jardín. El proyecto también busca suplir las necesidades de los caficultores, instalando en su interior una aula con acceso a internet para suplir la falta de este medio en el municipio.

22

FAC. ARQUITECTURA UPB

PRÁCTICA ACADÉMICA PROFESIONAL//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

EN ASOCIO CON//IN PARTNERSHIP WITH LaBESTIAL

26

Building a coffee beneficiadero for Cooperativa de los Andes in the city of Ciudad Bolivar in Antioquia took charge. In this beneficiadero are plans to develop the whole coffee preparation for consumption: It takes away the peel, honey the grain is roasted and distributed. Also it is thought to have a compost plant and a water treatment to process waste will not affect the environment and streams surrounding the project. For the design took into account the traditional architecture of the Antiochian colonization and the same culture surrounding the coffee. a facade You think of precast concrete with 3 layers: 1- Simulate traditional windows of peoples. 2- For ventilation, breaks textured sisal sacks (own package of coffee) were made. 3- A perforated facade emulating diamonds chairs Garden Township Park. The project also seeks to meet the needs of the farmers, installing therein a classroom with internet access to overcome the lack of this medium in the municipality.

ISOMÉTRICO CONJUNTO//SET PERSPECTIVE

FLUJOS MAMM

CASA SANTA ANA

NOMBRE//NAME MAMM ARQUITECTO//ARCHITECT CAMILO RESTREPO OCHOA EQUIPO//STAFF JULIANA RAMÍREZ//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ CLIENTE//CLIENT MAMM PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION DESARROLLO ANÁLISIS Y 3D

NOMBRE//NAME SANTA ANA ARQUITECTO//ARCHITECT J. PAUL RESTREPO EQUIPO//STAFF JULIANA RAMÍREZ//SANTIAGO CADAVID// JUAN JOSÉ ARBELÁEZ CLIENTE//CLIENT PRIVADO PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION ENCARGADO PROYECTO

ISOMÉTRICO MAMM//MAMM PERSPECTIVE

As part of the exhibition of Medellin Design Week, a prototype ceramic containers that resemble the cliffs in southwestern Antioquia developed. Farallones taking physical shape from overlapping contours, like a topographical model is involved. 3 bottles representing drinks that usually characterize Antioquia were developed: -One Small to make brandy.

-Uno pequeño para tomar aguardiente.

-one Medium coffee .

-Uno mediano para tomar café.

-A big one for hot chocolate and to serve mazamorra. Colors of green hues were chosen to represent the mountains as the distance from the viewer.

Se escogieron colores de tonalidades verdes para representar las montañas según la lejanía del espectador.

FAC. ARQUITECTURA UPB

El Museo de Arte Moderno de Medellín está construyendo su segunda etapa, una ampliación que se licitó por medio de un concurso público de arquitectura. A la hora de llevar el proyecto a la obra, se encontraron algunos problemas de control de accesos y flujos que impedían el correcto funcionamiento del mismo, por lo que esta entidad contrató un estudio donde se iban a exponer las problemáticas existentes en el diseño. Se requería la construcción de un modelo en 3D para corroborar los movimientos de los visitantes con respecto a los usos y los accesos de los espacios del museo. Era importante entender el programa, ya que de la estructura existente, se iban a trasladar las oficinas y se debía entender cómo iba a funcionar la conexión entre los Talleres Robledo (construcción actual) y la nueva etapa del museo.

36

FAC. ARQUITECTURA UPB

PRÁCTICA ACADÉMICA PROFESIONAL//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

NUEVA ETAPA MAMM//MEDELLÍN

NOMBRE//NAME BEBIDAS DE ANTIOQUIA DIRIGE//HEADS CAMILO RESTREPO//LUIS BERNAL EQUIPO//STAFF PAULINA VARGAS//AMALIA RAMÍREZ// JUAN JOSÉ ARBELÁEZ PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION DESARROLLO IMAGEN

32

Se encargó la construcción de un beneficiadero de café para la Cooperativa de los Andes en el municipio de Ciudad Bolivar en Antioquia. En este beneficiadero se tiene pensado elaborar toda la preparación del café para su consumo: Se le quita la cáscara, las mieles al grano, se tuesta y se distribuye. También esta pensado tener una compostera y una planta de tratamiento de aguas para que los residuos del proceso no vayan a afectar el medio ambiente y las quebradas que rodean el proyecto.

2- Para la ventilación, se hicieron quiebres con texturas de costales de fique (propios del empaque del cafe).

BEBIDAS DE ANTIOQUIA

-Uno grande para tomar chocolate caliente y servir mazamorra.

ISOMÉTRICO BENEFICIADERO//TREATMENT PLANT PERSPECTIVE

NOMBRE//NAME BENEFICIADERO COLCAFE ARQUITECTO//ARCHITECT CAMILO RESTREPO EQUIPO//STAFF JULIANA RAMÍREZ//PAULINA VARGAS// JULIÁN SALAZAR//SANTIAGO CADAVID// AMALIA RAMÍREZ//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ CLIENTE//CLIENT COOPERATIVA DE LOS ANDES PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION DESARROLLO SECCIONES ANTEPROYECTO

TOMADO DE//WEB AGENdA

FAC. ARQUITECTURA UPB

PRÁCTICA ACADÉMICA PROFESIONAL//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

Se desarrollaron 3 envases que representarán las bebidas que por lo general caracterizan a Antioquia:

CIUDAD BOLIVAR//ANTIOQUIA

ISOMÉTRICO CASA//HOUSE PERSPECTIVE

18

En el marco de la exposición del Medellín Design Week, se desarrolló un prototipo de envases en cerámica que se asemejan a los farallones del Suroeste Antioqueño. Farallones que toman forma física a partir de la superposición de curvas de nivel, como si de una maqueta topográfica se tratara.

BENEFICIADERO

LA CEJA//ANTIOQUIA

ISOMÉTRICO AIRBOL//AIRBOL PERSPECTIVE

La interfasephyta Multicapacitaceae cuenta con 9 capacidades de gestión, producción y administración del espacio. Estas 9 capacidades son ejecutadas por medio de 6 interfases de primer orden. Se espera que una vez entren en funcionamiento las interfases, el ingenio de los usuarios más las situaciones inespera Nueve Capacidades.

PRÁCTICA ACADÉMICA PROFESIONAL//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

ALTO DE LAS PALMAS//ENVIGADO

ISOMÉTRICO CASA//HOUSE PERSPECTIVE

The Museum of Modern Art of Medellin is building its second phase, an expansion that was tendered through a public architectural competition. When bringing the project to work, some problems of access and flow control that prevented the proper functioning of the same was found , so this entity contracted a study were to expose existing problems in the design. It is building a 3D model was needed to corroborate the movements of the visitors regarding the uses and disclosures of the museum spaces. It was important to understand the program, since the existing structure , were moving offices and had to understand how it would work the connection between Talleres Robledo (current construction) and the new stage of the museum.

FAC. ARQUITECTURA UPB

El cliente buscaba un lugar donde vivir junto a su esposa los años de jubilación, esta nueva casa va a funcionar como su nueva vivienda, y debía ser igual a la casa donde están viviendo en este momento (vivienda alquilada). Esta casa va a acoger a las nietas del cliente, debe ser capaz de resguardar sus automóviles (es un coleccionista), tener oficina, taller de pintura y de costura, una sala para uso público, y otra para uso privado. Está localizada en el alto de las palmas del municipio de Envigado, por lo que debe ser aislada de forma térmica para no sufrir las inclemencias del tiempo, recordemos pues que en esta zona de Antioquia, la temperatura puede cambiar de 4°C a 35°C en un solo día.

42

The customer was looking for a place to live with his wife ‘s retirement years , this new house will function as your new home , and should be equal to the house where they are living now ( rented housing). This house will accommodate customer ‘s granddaughters , should be able to protect their cars ( a collector ) , take office , paint shop and sewing , a hall for public use and one for private use. It is located at the top of the palms of the municipality of Envigado, so it must be isolated thermally not suffer the weather , remember well that in this area of Antioquia, the temperature can change 4 ° C to 35 ° C in one day .

FAC. ARQUITECTURA UPB

EXTRACTO PÁGINAS PORTAFOLIO DE PRÁCTICA// EXTRACT PORTFOLIO PAGES OF THE INTERNSHIP

PARA VER EL PORTAFOLIO COMPLETO DE LA PRÁCTICA PROFESIONAL SEGUIR EL ENLACE QUE DICE “PORTAFOLIO PRÁCTICA”// TO SEE THE COMPLETE PORTFOLIO OF PROFESSIONAL PRACTICE FOLLOW THE LINK THAT SAYS “ PORTFOLIO PRACTICE “

2011 - 2015

43


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

AIRBOL

AIRBOL RUTA N//MEDELLÍN NOMBRE//NAME AIRBOL RUTA N ARQUITECTO//ARCHITECT CAMILO RESTREPO OCHOA EQUIPO//STAFF JULIÁN SALAZAR//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ CLIENTE//CLIENT RUTA N//CONTREEBUTE PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION DISEÑO Y DESARROLLO ISOMÉTRICO AIRBOL//AIRBOL PERSPECTIVE

La interfasephyta Multicapacitaceae cuenta con 9 capacidades de gestión, producción y administración del espacio. Estas 9 capacidades son ejecutadas por medio de 6 interfases de primer orden. Se espera que una vez entren en funcionamiento las interfases, el ingenio de los usuarios más las situaciones inespera Nueve Capacidades. 1- Ambiental: intensifica y regula las condiciones ambientales. 2- Orgánica: gestiona y alberga vida. 3- Democrática: gestiona, administra y produce de manera participativa para los grupos sociales. 4- Innovación social: establece nuevos ordenes y relaciones entre humanos y no humanos. 5- Múltiple: atiende y favorece la diversidad, de acciones, de formas de vida, de relaciones y usos. 6- Parlante: comunica, hace públicos los datos, la información, los indicadores o mensajes enviados por los ciudadanos. 7- Fenomenológica: transmite, transfiere y hace visibles los fenómenos que amplifican la percepción que tenemos del mundo. La Interfasephyta Multica pacitaceae construye: nubes (nebulizadores), florecimientos cromáticos (LEDs), sombras (ramas PVC) 8- Difusora: hace que de manera integral se transmita la información que constituye un nuevo orden material y relacional. Por su organización, construye un nuevo entorno medioambiental, capaz de transmitir de manera performativa los ideales de ASA y sus ASACCIONES. 9- Transplantable: transportable y móvil, sin perder la vida. la tierra para la siembra de pequeñas parcelas.

44

The Multicapacitaceae interfasephyta has 9 management capabilities, production and management of space. These nine skills are executed through 6 interfaces first order. Is expected to become operational once the interfaces, the ingenuity of users over the Unexpected situations Nine capabilities. Environmental 1-: intensifies and regulates environmental conditions. Organic 2: manages and home life. 3- Democratic: manages, administers and produces a participatory manner to social groups. 4- Social Innovation: sets new orders and relationships between humans and nonhumans. Multiple 5-: serves and promotes the diversity of actions, ways of life, relationships and applications. 6- Speaker: communicates, publishes data, information, indicators or messages sent by the citizens. 7- Fenomenológica: transmits, transfers and makes visible phenomena that amplify our perception of the world. The Interfasephyta Multica pacitaceae built: clouds (nebulizers), chromatic blooms (LEDs), shadows (PVC branches) 8- Difusora: comprehensively makes the information that constitutes a new material and relational order is transmitted. For your organization, build a new environmental environment, capable of transmitting performatively ideals and ASACCIONES ASA. 9- transplantable: transportable and mobile, without getting killed. land for planting small plots. TOMADO DE//WEB AGENdA

FAC. ARQUITECTURA UPB


.30

.30

.30

.30

.30

.30 .30

.30

.30

.30

.30

4.50

.30

.30

4.50

4.50

.30

Entrada aire .30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

Redes

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

ESPEJO

.30 .30

.30 .30

ESPEJO

.30

.30

4.50

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

D06 Detalle espejo

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

9.60

.30

.30

9.60

.30

.30

9.60

.30

.30

9.60

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

4.80 .30

.30

4.80

.30

.30

4.80 .30

.30 4.80

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.30

.50

.30

.50

.30

D08

Detalle manejo redes

la

tal

D08

an

rp

rio

up e

ns

ciรณ

ec

oy

Pr

.30

Detalle manejo redes

PLANTA NIVEL SUPERIOR//TOP FLOOR LEVER PLANTA NIVEL ACCESO//GROUND LEVEL ACCESS

3.30 3.30

3.10 3.10

.30 .30

.30 .30

Proyecciรณn superior perfiles

45

2011 - 2015

Proyecciรณn superior perfiles

6 4 2 0

Proyecciรณn superior viguetas

.30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30 .30

3.30 3.30

PRร CTICA PROFESIONAL

FOTOMONTAJE SOBRE AV. FERROCARRIL// PHOTOMONTAGE ON AV. FERROCARRIL


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ B 2.45

C 10.97

6.11

.20

A 0.00

9.58

1.92

NIVEL +5.92

.79

NIVEL +4.00

5.92

.25

NIVEL +3.20

Andén existente

3.20

2.96

Terreno existente .76

1.20

Corte terreno

Losa edificio Ruta N

Carcamo en concreto vaciado In Situ:

Ver detalle SECCIÓN LONGITUDINAL//LONGITUDINAL SECTION

SECCIÓN B-B´ ESC 1:50

0

0

2

4

1

2

3

4

5

6

Proyección posterior volumen máquina

C 10.97

1.92

NIVEL +5.92

.79

NIVEL +4.00

NIVEL +3.20

NIVEL +3.20

Andén existente

D03

Detalle típico materas, soporte y aspersores

3.20

3.35

Terreno existente

Detalle cubierta Airbol

5.92

D01

.42

FOTOMONTAJE SOBRE CLL. BARRANQUILLA// Corte terreno PHOTOMONTAGE ON BARRANQUILLA ST. .39

D02

46

Detalle anclaje a suelo Airbol

FAC. ARQUITECTURA UPB

Carcamo en concreto vaciado In Situ: Ver detalle

SECCIÓN A-A´ ESC 1:50

0

1

2

3

4

5


SECCIÓN B-B´ ESC 1:50

0

1

2

3

4

5

PRÁCTICA PROFESIONAL

Proyección posterior volumen máquina

C 10.97

1.92

NIVEL +5.92

.79

NIVEL +4.00

NIVEL +3.20

NIVEL +3.20

Andén existente

Detalle típico materas, soporte y aspersores

.42 D02

.39

Corte terreno

D03

3.20

3.35

Terreno existente

Detalle cubierta Airbol

5.92

D01

Detalle anclaje a suelo Airbol

Carcamo en concreto vaciado In Situ: Ver detalle

SECCIÓN A-A´ SECCIÓN LONGITUDINAL//LONGITUDINAL SECTION

0

ESC 1:50

0

2

4

1

2

3

4

5

6 Perfil metálico cuadrado de lado 6cm, calibre y color por definir

.032

Manguera agua para aspersores tipo nebulizadores: ver detalle

Matera en plástico común, color por definir

Matera en plástico común, color por definir

.5

.050

.032

7 R.

Soporte en platina metálica calibre 1/8"

Anclaje matera y soporte con tornillo de 3/8" Manguera agua para aspersores tipo nebulizadores: ver detalle

.15

.15

Perfil metálico cuadrado de lado 6cm, calibre y color por definir

.060

.12

.15

.050

Soporte en platina metálica calibre 1/8"

.040

D03 Detalle típico materas, soporte y aspersores

D03 Detalle típico materas, soporte y aspersores

Plantal Esc 1:5

Alzado lateral Esc 1:5

Perfil metálico cuadrado de lado 6cm, calibre y color por definir

.060

.15

.060

Manguera agua para aspersores tipo nebulizadores: ver detalle

.16

.12

Matera en plástico común, color por definir

.040

Soporte en platina metálica calibre 1/8"

D03 Detalle típico materas, soporte y aspersores

Alzado frontal Esc 1:5

DETALLE MATERAS//POTS DETAIL

2011 - 2015

47


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

CASA CV LA CEJA//ANTIOQUIA

NOMBRE//NAME CASA CV ARQUITECTO//ARCHITECT CAMILO RESTREPO//J. PAUL RESTREPO EQUIPO//STAFF PAULINA VARGAS//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ CLIENTE//CLIENT PRIVADO PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION DESARROLLO Y DETALLES ISOMÉTRICO CASA//HOUSE PERSPECTIVE

Se concibe la casa como un proyecto por etapas. El cliente decide construir el cuerpo central de la misa y la habitación principal y dejar a futura una posible ampliación previamente diseñada por el equipo desarrolladro.

The house is conceived as a project in stages. The customer decides to build the central body of the Mass and the main room and leave future possible extension desarrolladro previously designed by the team .

EN esta etapa la casa se entcuentra en detalles para el presupuesto de la misma. La primicia era construir una casa con estilo industrial americano, abarcando las cualidades plásticas del concreto debido a que los dueños tienen una compañía que se especializa en elementos prefabricados de este material.

At this stage the house entcuentra budget details thereof . The premise was to build a house with American industrial-style , covering the plastic qualities of the concrete because the owners have a company that specializes in prefabricated elements of this material.

48

FAC. ARQUITECTURA UPB


PRÁCTICA PROFESIONAL

PLANTA NIVEL ACCESO//GROUND LEVEL ACCESS 0

2

4

6

DIBUJÓ//PAULINA VARGAS

SECCIÓN TRANSVERSAL//CROSS SECTION 0

2

4

DIBUJÓ//PAULINA VARGAS

2011 - 2015

6

49


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

.150

Muro en mampostería revocado y pintado: Color por definir.

Muro en concreto a la vista: acabado con stain .038 .020

Muro en concreto a la vista: acabado con stain

Ángulo metálico 1 21" x 1/8".

.150 Teja metálica: Color y referencia por definir. .550

.050

Tornillo expansivo.

.078 .103

Culata metálica.

Canoa metálica embebida en muro de mampostería.

.050

.052

.102

Aislante neopreno + sellante.

Teja metálica: Color y referencia por definir. .103 Canoa metálica embebida en muro de mampostería. Teja metálica: Color y referencia por definir.

.051

Canoa metálica.

.254

.253

.209

.203

.057

.114

Soporte cielo falso en Drywall.

.200 Canoa metálica.

Perfil en C. 160mm x 60mm, calibre según cálculo estructural.

Perfil en C. 160mm x 60mm, calibre según cálculo estructural.

Muro en mampostería revocado y pintado: Color por definir.

.203

.267

Perfil en C. 160mm x 60mm, calibre según cálculo estructural.

Soporte cielo falso en Drywall.

T02 DETALLE AISLAMIENTO CUBIERTA Y

T08 DETALLE CANOA METÁLICA EN

.215

MAMPOSTERÍA ESC 1:5

MURO EN CONCRETO ESC 1:5

T03 DETALLE CANOA METÁLICA Y

MURO EN MAMPOSTERÍA ESC 1:5

DETALLES TRAGALUCES//SKYLIGHTS DETAILS

2.00 1.81

°

91

PENDIENTE 2.05 %

.31

1.0

0

CUBIERTA EN CONCRETO CON STAIN AMARRE METÁLICO CIELO FALSO

E01 .35

VENTANA: VER DETALLE

.90

1.0

0

DETALLE TÍPICO CORTAGOTERAS

1.0

.40

0

.30

PERFIL EN C. 160MM X 60 MM CALIBRE SEGÚN CALCULO ESTRUCTURAL

6.8

1

E01

5.29

PE

ND

IEN

TE

10

0%

1.0

0

DETALLE TÍPICO CORTAGOTERAS

VF

0

VENTANA: VER DETALLE

1.0

0

3.20

1.0

.48

2

1.1

E02 DETALLE CANOA AGUAS LLUVIAS CANOA

CORREDOR

HABITACIÓN SERVICIO

2.00

.90

.28

.03

45°

1

W.C SOCIAL

.25

ACCESO

N.P.A +/- 0.00

.12

2.30

LOSA EN CONCRETO A LA VISTA

.96 2

.18

1.1

.75

LOSA EN CONCRETO

.48

.18 0

5.6

TORTA DE CONCRETO A LA VISTA

.30

.92

.30

REVISAR: NUEVA COLUMNA

1

.18

DETALLE TÍPICO CORTAGOTERAS

E

R : VE

D

.18

.30

.18

.85

ESCALERAS MACIZAS EN CONCRETO A LA VISTA: VER DETALLE

3 10.80

.30

.30

.18

.90

.18

2.25

31°

E

OY

PR

AN 2 1.1 ASAM P IOR

TER

OS

NP

IÓ CC

.30

.89

LL ETA

OS

2 3.80

DETALLE TÍPICO CORTAGOTERAS

SEGÚN DISEÑO ESTRUCTURAL

.12

E01

2.16

.18

E01 CIELO FALSO

.30

.21

1.70

A A

C C

.20

N.P.A - 3.094 CARCAMO EN CONCRETO VACIADO

.05 .20 .05

SECCIÓN BB´. ETAPA 1 ESCALERA ACCESO

DETALLES ESCALERAS ACCESO//ACCESS STAIRS DETAIL ESC 1.25

0

50

2

0

1

4

2

3

6

4

5

FAC. ARQUITECTURA UPB


PRテ,TICA PROFESIONAL

RENDER CASA//HOUSE RENDER CREDITO//PAULINA VARGAS

2011 - 2015

51


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

FLUJOS MAMM

NUEVA ETAPA MAMM//MEDELLÍN NOMBRE//NAME MAMM ARQUITECTO//ARCHITECT CAMILO RESTREPO OCHOA EQUIPO//STAFF JULIANA RAMÍREZ//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ CLIENTE//CLIENT MAMM PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION DESARROLLO ANÁLISIS Y 3D ISOMÉTRICO MAMM//MAMM PERSPECTIVE

El Museo de Arte Moderno de Medellín está construyendo su segunda etapa, una ampliación que se licitó por medio de un concurso público de arquitectura. A la hora de llevar el proyecto a la obra, se encontraron algunos problemas de control de accesos y flujos que impedían el correcto funcionamiento del mismo, por lo que esta entidad contrató un estudio donde se iban a exponer las problemáticas existentes en el diseño. Se requería la construcción de un modelo en 3D para corroborar los movimientos de los visitantes con respecto a los usos y los accesos de los espacios del museo. Era importante entender el programa, ya que de la estructura existente, se iban a trasladar las oficinas y se debía entender cómo iba a funcionar la conexión entre los Talleres Robledo (construcción actual) y la nueva etapa del museo.

52

The Museum of Modern Art of Medellin is building its second phase, an expansion that was tendered through a public architectural competition. When bringing the project to work, some problems of access and flow control that prevented the proper functioning of the same was found , so this entity contracted a study were to expose existing problems in the design. It is building a 3D model was needed to corroborate the movements of the visitors regarding the uses and disclosures of the museum spaces. It was important to understand the program, since the existing structure , were moving offices and had to understand how it would work the connection between Talleres Robledo (current construction) and the new stage of the museum.

FAC. ARQUITECTURA UPB


PRテ,TICA PROFESIONAL

2011 - 2015

53


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

54

FAC. ARQUITECTURA UPB


PRテ,TICA PROFESIONAL

2011 - 2015

55


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

CASA SANTA ANA ALTO DE LAS PALMAS//ENVIGADO

ISOMÉTRICO CASA//HOUSE PERSPECTIVE

El cliente buscaba un lugar donde vivir junto a su esposa los años de jubilación, esta nueva casa va a funcionar como su nueva vivienda, y debía ser igual a la casa donde están viviendo en este momento (vivienda alquilada). Esta casa va a acoger a las nietas del cliente, debe ser capaz de resguardar sus automóviles (es un coleccionista), tener oficina, taller de pintura y de costura, una sala para uso público, y otra para uso privado. Está localizada en el alto de las palmas del municipio de Envigado, por lo que debe ser aislada de forma térmica para no sufrir las inclemencias del tiempo, recordemos pues que en esta zona de Antioquia, la temperatura puede cambiar de 4°C a 35°C en un solo día.

56

NOMBRE//NAME SANTA ANA ARQUITECTO//ARCHITECT J. PAUL RESTREPO EQUIPO//STAFF JULIANA RAMÍREZ//SANTIAGO CADAVID// JUAN JOSÉ ARBELÁEZ CLIENTE//CLIENT PRIVADO PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION ENCARGADO PROYECTO

The customer was looking for a place to live with his wife ‘s retirement years , this new house will function as your new home , and should be equal to the house where they are living now ( rented housing). This house will accommodate customer ‘s granddaughters , should be able to protect their cars ( a collector ) , take office , paint shop and sewing , a hall for public use and one for private use. It is located at the top of the palms of the municipality of Envigado, so it must be isolated thermally not suffer the weather , remember well that in this area of ​​Antioquia, the temperature can change 4 ° C to 35 ° C in one day .

FAC. ARQUITECTURA UPB


PRテ,TICA PROFESIONAL

FACHADA ESTE//EAST FACADE 0

2

2011 - 2015

4

PLANTA NIVEL 0//ACCESS LEVEL

6

57


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

BENEFICIADERO CIUDAD BOLIVAR//ANTIOQUIA

ISOMÉTRICO BENEFICIADERO//TREATMENT PLANT PERSPECTIVE

Se encargó la construcción de un beneficiadero de café para la Cooperativa de los Andes en el municipio de Ciudad Bolivar en Antioquia. En este beneficiadero se tiene pensado elaborar toda la preparación del café para su consumo: Se le quita la cáscara, las mieles al grano, se tuesta y se distribuye. También esta pensado tener una compostera y una planta de tratamiento de aguas para que los residuos del proceso no vayan a afectar el medio ambiente y las quebradas que rodean el proyecto. Para el diseño se tuvo en cuenta la arquitectura tradicional de la colonización antioqueña y la misma cultura que rodea al cafe. Se piensa una fachada en concreto prefabricado con 3 estratos:

NOMBRE//NAME BENEFICIADERO COLCAFE ARQUITECTO//ARCHITECT CAMILO RESTREPO EQUIPO//STAFF JULIANA RAMÍREZ//PAULINA VARGAS// JULIÁN SALAZAR//SANTIAGO CADAVID// AMALIA RAMÍREZ//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ CLIENTE//CLIENT COOPERATIVA DE LOS ANDES PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION DESARROLLO SECCIONES ANTEPROYECTO Building a coffee beneficiadero for Cooperativa de los Andes in the city of Ciudad Bolivar in Antioquia took charge. In this beneficiadero are plans to develop the whole coffee preparation for consumption: It takes away the peel, honey the grain is roasted and distributed. Also it is thought to have a compost plant and a water treatment to process waste will not affect the environment and streams surrounding the project. For the design took into account the traditional architecture of the Antiochian colonization and the same culture surrounding the coffee. a facade You think of precast concrete with 3 layers: 1- Simulate traditional windows of peoples.

1- Simular las ventanas tradicionales de los pueblos. 2- Para la ventilación, se hicieron quiebres con texturas de costales de fique (propios del empaque del cafe). 3- Una fachada perforada en rombos emulando las sillas del parque del municipio de Jardín. El proyecto también busca suplir las necesidades de los caficultores, instalando en su interior una aula con acceso a internet para suplir la falta de este medio en el municipio.

58

2- For ventilation, breaks textured sisal sacks (own package of coffee) were made. 3- A perforated facade emulating diamonds chairs Garden Township Park. The project also seeks to meet the needs of the farmers, installing therein a classroom with internet access to overcome the lack of this medium in the municipality.

FAC. ARQUITECTURA UPB


PRÁCTICA PROFESIONAL 0m 5m Secadora 150@

PLANTA NIVEL 0//ACCESS LEVEL

SECCIÓN TRANSVERSAL//CROSS SECTION 0

2011 - 2015

5M

5

10

15

20

59


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

FOTO MAQUETA//MODEL PHOTO

FOTOMONTAJE EN LOTE// PHOTOMONTAGE IN PLACE CREDITO//PAULINA VARGAS

60

FAC. ARQUITECTURA UPB


PRÁCTICA PROFESIONAL

FOTO MAQUETA LOCALIZACIÓN// LOCATION MODEL PHOTO

2011 - 2015

61



PDT MONOGRAFÍA ARQUITECTURA EN TIERRA 2014-02


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

PDT

MONOGRAFÍA NOMBRE//NAME ARQUITECTURA EN TIERRA PROFESOR//TEACHER BEATRIZ SALDARRIAGA SEMESTRE//SEMESTER 2014-02 EQUIPO//TEAM BENJAMÍN GÓMEZ PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION DISEÑO Y DESARROLLO MURO EN TIERRA//EARTH WALL

OBJETIVOS// //Desarrollar una mezcla de tierra cemento con aditivos, para

GOALS// // Develop a mixture of cement ground with additives to create a block with improved in terms of weight, heat transfer , and price optimization in manufacturing qualities.

METODOLOGÍA// //Clases teóricas sobre la sostenibilidad y el uso de la arqui-

METHODOLOGY// // Lectures on sustainability and the use of earth architecture practices in the field where the preparation, handling and processing block is taught to develop their own proposal.

crear un bloque con cualidades mejoradas en terminos de peso, transmisión de calor, precio y optimización en la fabricación.

tectura en tierra con prácticas en el campo donde se enseña la preparación, manejo y elaboración de bloques para poder desarrollar la propuesta propia.

ALCANCE// //Se espera del estudiante que desarrolle una mezcla de tierra

SCOPE// // It is expected the student to develop an optimal soil mix cement, to find suitable additives, to analyze the block in material and economic qualities, to carry a design in a context previously selected by the research group.

ABSTRACT//

ABSTRACT//

La monografía busca el desarrollo de un bloque de tierra, que con ayuda de aditivos, pueda mejorar sus cualidades físicas y químicas para la aplicación en un proyecto en un contexto de clima extremo, y que a su vez sea sostenible en cuanto a los materiales utilizados vs el medio ambiente. También se busca una sostenibilidad económica, con un estudio de precios de los materiales utilizados para determinar que mezclas y que aditivos son los más favorables, y como esta optimización del bloque puede ayudar a reducir costos, evitando que los usuarios usen ayudas mecánicas para climatizar sus viviendas en estos climas.

The paper seeks to develop a block of land that using additives to improve their physical and chemical for use in a project in a context of extreme climate qualities, and which in turn is sustainable in terms of the materials used vs environment. It also seeks economic sustainability, with a study of prices of materials used to determine which mixtures and additives are the most favorable, as this optimization of the block can help reduce costs, preventing users from using mechanical aids to heat their homes in these climates.

cemento óptima, que encuentre los aditivos adecuados, que analice el bloque en sus cualidades materiales y económicas, para llevarlo a un diseño en un contexto previamente seleccionado por el grupo de investigación.

64

FAC. ARQUITECTURA UPB


PDT PRÁCTICA ACADÉMICA PROFESIONAL//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

MICRO-INVESTIGACIÓN

MICRO-INVESTIGACIÓN

OBJETIVOS

OBJECTIVES

GENERAL

GENERAL

Desarrollar un módulo constructivo de BTC con aditivos que mejoren sus cualidades constructivas, estructurales y bioclimáticas.

Develop a constructive module BTC with additives that improve their constructive, structural and bioclimatic qualities.

ESPECÍFICOS

SPECIFICS

-Identificar las cualidades bioclimáticas de la tierra como material de construcción

-Identify the bioclimatic qualities of earth as a building material - Understand construction processes involving modulations whose main component is the ground

- Conocer procesos constructivos que involucren modulaciones cuyo componente principal sea la tierra - Identificar aditivos u otros materiales no comunes que complementen y mejoren las calidades de sistemas constructivos como el BTC para alcanzar su máximo potencial en contextos extremos.

- Identify additives or other uncommon materials to complement and enhance the quality of building systems as the BTC to reach their full potential in extreme environments. - Understanding the construction system - spatial architecture of the area of La Guajira. - Identify characteristics of the guajira native region in relation to materials and construction systems to propose possible solutions to emergency situations.

- Entender el sistema constructivo – espacial de la arquitectura de la zona de la guajira. - Identificar características autóctonas de la región guajira en relación con materiales y sistemas constructivos para proponer posibles soluciones a situaciones de emergencia.

Figura 6. Inundaciones

Figura 7. Desertificación

- Identify what kind of substrate is ideal for the implementation of the BTC in Guajiro contexts. Apply experiments and temperature resistance of different types of BTC.

- Identificar que clase de sustrato es el ideal para la ejecución del BTC en contextos Guajiros. - Aplicar experimentos de temperatura y resistencia de diferentes tipos de BTC.

- Compare Efficiency vs. Product optimization process.

- Comparar eficiencia del producto vs optimización del proceso.

Figura 8. Lluvias

Figura 9. Sismos

Figura 10. Mapa fenómenos naturales en Colombia.

11

13

51

AGENdA - 2015

56

FAC. ARQUITECTURA UPB

57

AGENdA - 2015

MICRO-INVESTIGACIÓN PRÁCTICA ACADÉMICA PROFESIONAL//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

y determinar a través de peso, resistencia, apariencia, durabilidad y costo, el tipo de mezcla el cual cumpla con las características óptimas para ser utilizadas en las posteriores pruebas. Para la siguiente etapa es necesario investigar sobre qué clase de productos pueden funcionar para la conclusión y el desarrollo del resultado esperado. Se debe tomar registro de cada uno de los pasos y medir las cantidades utilizadas en las pruebas. Luego de obtener varios productos o muestras finalizadas se procede a realizar la medición del fenómeno que se quiere identificar, en éste caso, temperatura y resistencia. Paralelo al proceso anteriormente mencionado se deben realizar pruebas en la maquina CINVA - RAM comprobando su resistencia al momento de la compactación y la durabilidad del producto compactado.

development of the expected result. Registration must take each of the steps and measure the amounts used in the tests. After obtaining several finished products or samples proceed to the measurement of the phenomenon to be identified, in this case, temperature and resistance. Parallel to the above process should be tested in the CINVA machine - RAM checking their strength on compaction and durability of the compacted product.

FORMALETA

MOLD

PRÁCTICA

PRACTICE

de Poliuretano en BTC MIX AND ADDITIVE MEZCLAEspuma Y ADITIVO PRÁCTICA

cualidades térmicas de guardar la temperatura. A parte de esto, teniendo en cuenta su

gran impacto ecológico y que tarda en descomponerse 500 años, proponemos su uso -Adobe tierra, cemento, agua y triturado + Polies- -adobe Earth, cement, water and ground + Expan(como reciclaje) en nuevos bloques para la construcción. tireno Expandido.Para su elaboración se decidió implementar la ded Polystyrene. mezcla de tierra, cemento, agua y triturado en las proporciones anteriormente mencionadas. Para la colocación de la

espuma se hizo lo siguiente: -Adobe tierra, cemento, agua y triturado + resina. -­‐Una capa de mezcla.

A use for the block of land developed through principles used in reference to context and project develops, the use of combined block with local materials and strategies that magnify their bioclimatic characteristics is proposed. Air chambers between walls, sequences of strategically placed openings and implementation of bioclimatic knowledge convection winds favor the correct use of this construction element.

Para este material se decidió no usar la resina como aditivo en un BTC, dado el tiempo que se debe esperar para que esta fragüe y sobre todo, por que en estado líquido, la resina puede afectar negativamente la máquina y evitar un correcto funcionamiento de la misma. No era práctico. Se decide entonces utilizar este material como material complementario en el bloque. Figura 43, 44, 45, 46. Proceso de vaciado de resina en bloque.

PRACTICE

Se desarrolla un uso para el bloque de tierra desarrollado a través de principios utilizados en los referentes de contexto y de proyecto, se propone la utilización del bloque combinado con materiales de la zona y estrategias que magnifiquen sus características bioclimáticas. Cámaras de aire entre muros, sucesiones de vanos ubicados estratégicamente y la implementación de conocimiento bioclimático de convección de vientos propician la correcta utilización de este elemento constructivo.

Figura 13. Ensamble de formaleta

18

ARMADO FORMALETAS

Figura 15. Formaleta terminada.

3.3.2 Diseño de mezclas N°

26

Figura 41. Mezcla No2 + porón triturado Figura 42. Aplicación CINVA-­‐RAM BLOQUE+PORON

Figura 14. Colocación de pernos metálicos.

62

3.4.3Bloque 3

Como se dijo anteriormente, el BTC se forma por compresión, la mezcla debe ser homogénea y no deben quedar muchos espacios con aire para evitar fracturas y desplome del bloque. En el caso del Porón, había demasiado que se alojo en las aristas del bloque (parte más frágil del mismo), por lo que sucedió lo siguiente:

THE PROJECT

PRÁCTICA

Resina Pre-­‐acelerada en BTC

Poliestireno expandido en BTC

Adobe tierra, cemento, agua y triturado + resina En este caso, la resina, dadas sus cualidades de cohesión, impermeabilidad y dureza, se escogió como material aislante y estructural en los bloques de tierra. En este caso, la resina es un núcleo sólido del bloque. Se escogió un resina pre-­‐acelerada con un catalizador químico, para mayor rapidez de fraguado de la pieza. Para su elaboración se decidió implementar la mezcla de tierra, cemento, agua y triturado en las proporciones anteriormente mencionadas. Para la colocación de la espuma se hizo lo siguiente: -­‐Una capa de mezcla. -­‐En el medio una capa de resina pre-­‐acelerada con catalizador. -­‐Se cubre la superficie y los costados con más mezcla. Cuando el bloque fraguó no se notaron signos de fractura o deterioro alguno. En cuanto a la sostenibilidad y huella ecológica, la resina es el único material que no se obtiene por reciclaje, se debe elaborar para cada bloque, lo que lo vuelve inviable para un uso industrializado con una huella ecológica reducida.

-­‐Desmoronamiento costados laterales. -­‐Aristas frágiles. -­‐Fractura del elemento por capas. Un bloque con estas características no puede trabajar a compresión, no serviría como cerramiento. Se vuelve un elemento inútil. BLOQUE+ESPUMA Figura 38. Encofrado Figura 39.Capa de porón. Figura 40. Fraguado

Para esta etapa se procede con la creación de For this stage we proceed with the creation of una formaleta de 15 x15 x10 para la conformaa formwork 15 x15 x10 shaping samples, this ción de muestras, ésta formaleta es creada con formwork is created with chipboard for formwork aglomerado para formaleta unida con clavos y together with nails and carpincol. The formwork 3.3 EXPERIMENTACIÓN DE ser MEZCLAS carpincol. La formaleta deberá desmontable, must be removable, ie, be able to be disassem es decir, debe3.3.1 poder ser desarmada para obtener bled for the material, this is achieved by impleFormaleta Para esta etapa se procede con la creación de una formaleta de 15 x15 x10 para la el material, esto se logra conésta laformaleta implementación rods ¼ “thread tied with washers and conformación de muestras, es creada con aglomerado para menting formaleta unida con clavos y carpincol. La formaleta deberá ser desmontable, es decir, debe de varas de rosca de ¼ “ pamarradas con nuts. poder ser desarmada ara obtener el material, esto arandese logra con la implementación de varas de rosca de ¼ “ amarradas con arandelas y tuercas. las y tuercas.

Figura 13. Ensamble de formaleta

-adobe Earth, cement, water and crushed + resin.

-­‐En el medio una capa de porón. Se cubre la superficie y los costados con más mezcla. Cuando el bloque fraguó no se notaron signos de fractura o deterioro alguno.

Fase 4. Secado La fase de secado tiene una especial incidencia en la calidad final de los bloques, por lo que debe realizarse de manera controlada. Se diferencian dos etapas: Periodo de curado (si se incorporan aglomerantes para la estabilización de la tierra) y periodo de sec

Figura 12. Pieza de formaleta en aglomerado.

EL PROYECTO

En el caso del BTC, al ser un elemento que se arma por medio de la compresión, y no cuenta con la cohesión que otorga el agua, el bloque se fractura: PRACTICE 1. Si se añade espuma de gran tamaño, esta evita que el bloque se comprima

adecuadamente. Con la mezcla 2 que se eligió previamente, se de- With mixture 2 than previously chose, they deci2. Si la espuma se mezcla en trozos más pequeños, los espacios de aire que esta deja, cidieron usar 3 aditivos hacer parte de estas ded to use 3 additives to be part of these mixtufractura el para bloque. mezclas, estos son: res, these are: 3.4.2 Bloque2 Adobe tierra, cemento, agua y + triturado Expandido -Adobe tierra, cemento, agua y triturado Espu- + Poliestireno -adobe Earth, cement, water and ground + polyu ma de Poliuretano. rethane foam. En la construcción se utiliza el Porón como material aligerante y aislante por sus

28

PRÁCTICA ACADÉMICA PROFESIONAL//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

19

VOLUM Figura 14. Colocación de pernos metálicos. DIMENSIONES EN DIMENSIONES VOLUMEN DISEÑO MEZCLA EN SECO EN SECO PESO EN CM EN CM3 EN CM CM3

ASPECTOS FÍSICOS

FAC. ARQUITECTURA UPB

EXTRACTO PÁGINAS MONOGRAFÍA// EXTRACT THESIS PAGES

1

15x15x7,5

1687,5

2

15x15x7

1575

3

15x15x7,5

1687,5

4

15x15x8

1800

4 Tierra 1 Cemento 15X15X7 1 Triturado

19

Tierra y Agua

15X15X6

1 Cemento 3 Tierra 15X15X6,5 1 Arena Fibra de costal 1 Cemento 3 Tierra 1 Arena 15X15X8 Piedra canto rodado

Compacto, Sin desprendimiento Homogéneo Frágil Abundante material particulado Superficie rugosa 2 KG Acabado rústico

1575

3,2 kg

1350

1,3 KG

1462,5

1800

3,2 KG

BLOQUE+RESINA

64

FAC. ARQUITECTURA UPB

67

AGENdA - 2015

5

27

37

Compacto Macizo Semi homogéneo

20

PARA VER LA MONOGRAFÍA COMPLETA, SEGUIR EL ENLACE QUE DICE “ARQUITECTURA EN TIERRA”// TO SEE THE FULL THESIS FOLLOW THE LINK THAT SAYS “ ARQUITECTURA EN TIERRA”

2011 - 2015

65



T8 EDIFICIO HÍBRIDO ESCUELA CULINARIA DE ANTIOQUIA - ECA 2014-02


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

TALLER 8 EDIFICIO HÍBRIDO//MEDELLÍN

NOMBRE//NAME ESCUELA CULINARIA DE ANTIOQUIA//ECA PROFESOR//TEACHER HERNÁN MUÑOZ SEMESTRE//SEMESTER 2014-02 ÁREA//AREA 5000 M2 PARTICIPACIÓN//PARTICIPATION DISEÑO Y DESARROLLO MAQUETA FINAL//FINAL MODEL

OBJETIVOS// //Desarrollar un edificio híbrido que contenga un área para el desarrollo cultural (escuela culinaria) y un área de vivienda de interés social.

//Integrar el proyecto con propuestas urbanas incluídas en el POT, entre ellas Parques del Río.

METODOLOGÍA// //Desarrollo proyecto de la mano de un tutor, desde las etapas

urbanas, idea básica, anteproyecto y proyecto. Se evalúa mensualmente según algunos criterios de evalución establecidos.

ALCANCE// //Desde una propuesta urbana individual, a partir de un lote pre-

establecido, desarrollar un proyecto arquitectónico que abarque un programa de edificio híbrido que contenga vivienda y un equipamiento cultural. Se busca por parte del estudiante que establezca una idea básica clara y la desarrolle hasta el ivel de detalle, pasando por la tectónica del proyecto.

GOALS// // Develop a hybrid building containing an area for cultural development (culinary school) and an area of social housing. // Integrate urban project proposals in the POT, including River Parks. // METHODOLOGY // Development project in the hands of a tutor, from urban stages, basic idea, preliminary design and project. It is evaluated monthly according to some criteria established EVALUATION. //SCOPE // From an individual urban proposal, from a pre-set batch, develop an architectural project that covers a program of hybrid building containing housing and cultural facilities. The aim is for the student to establish a clear basic idea and develop until ivel detail, through tectonic project.

ABSTRACT//

ABSTRACT//

El taller pide un edificio híbrido que combine usos institucionales con vivienda en el denominado distrito de la innovación de la ciudad de Medellín. El proceso de diseño se divide en tres etapas claras: la primera es el desarrollo urbano que establezca el edificio como un elemento arquitectónico que se adapte a la ciudad con intenciones básicas como la planta libre, corredores comerciales y espacios de sombra para que sean habitados por los ciudadanos; la segunda etapa es entrar en el funcionamiento mismo del edificio, cómo se unen los dos usos propuestos y como responde la vivienda a las necesidades del sector; por último está el desarrollo técnico, como es el soporte estructural, como ingresa la luz y cuáles son los materiales que lo van a componer. El taller como umbral del ciclo profesional abarca todos los campos vistos por un estudiante de octavo semestre, desde la idea básica y la propuesta urbana, hasta el desarrollo del detalle constructivo.

The workshop calls a hybrid that combines institutional use building with housing in the so-called innovation district of the city of Medellin. The design process is divided into three distinct stages: the first is the urban development that establishes the building as an architectural element that suits the city with basic intentions as open plan , trade corridors and areas of shade to be inhabited by the citizens; the second stage is to enter the operation of the building itself , how the two together and proposed uses as housing responds to the needs of the sector; finally there is the technical development , such as structural support , as light enters and what materials are going to compose what . The workshop as a professional cycle threshold covers all seen by an eighth semester, from the basic idea and the urban proposal , to the development of constructive detail fields.

68

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 8

1. TEORÍA REFERENTES//CONCERNING URBANO//URBAN DESIGN

PLANTA URBANA RUTA N// Imágen Arq. Daniel Valencia. Tomado de:

Imagen patio central complejo RUTA N// Tomado de:

Se usó la idea de un complejo de edificios que conforma un patio central para actividades coudadanas. Este patio es una zona semipública con haras de uso metropolitano.

The idea of a ​​ complex of buildings forming a courtyard used for coudadanas activities . This is a semi-public courtyard features metropolitan area use.

https://www.flickr.com/photos/40984859@N04/8537866442/in/dateposted/

https://www.medellin.gov.co/irj/portal/ciudadanos?NavigationTarget=navurl: //77602f82116339ee31efae08ffe293e6

INSTITUCIONAL//INSTITUTIONAL Se toma del Parque educativo, la idea de desarrollar un edificio institucional con rampas para distribuir los espacios y los procesos.

Park take the education , the idea of ​​developing an institutional building ramps to distribute the spaces and processes.

ISOMÉTRICO CIRCULACIONES P. EDUCATIVO BRICEÑO// AGENdA Arquitectos. Tomado de: http://www.agendarq.com/PARQUE-EDUCATIVO

VIVIENDA//HOUSING Bloque de apartamentos compactos que se construye a partir del módulo según la estructura del proyecto y cuyas circulaciones verticales se dan por medio de escaleras expuesdtas en la fachada.

Compact block of apartments being constructed from the module according to the structure of the project and whose vertical circulations are given through expuesdtas stairs on the facade.

Imagen fachada edificio aptos. Gifu Kitagata de Sanaa//

http://archipelvzw.be/media/img/original/9175_a9d23f2d33ab09c222b45f42d0794e34.jpg

2011 - 2015

69


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

2. EL LUGAR DISTRITO DE INNOVACIÓN//DISTRICT OF INNOVATION

ESQUEMA EQUIPAMIENTOS MEDELLÍN// MEDELLIN SCHEME FEATURES

ESQUEMA MOVILIDAD// MOBILITY SCHEME

Bajo este modelo de ejes, se entienden los equipamientos como una red de espacialidades públicas. El proyecto en cuestión tiene la posibilidad de desarrollo para consolidar este sistema.

La importancia de Carabobo le da la condición de adaptarse y conectarse fácilmente con el resto de la ciudad. Aprovechando esto, el proyecto debe ser un epicentro de facil accesibilidad.

ACERCAMIENTO URBANO//URBAN APPROACH

Con esta planta se busca encontrar las conexiones a otros equipamientos importantes del norte de la ciudad de Medellín, a partir de ésta se le da forma a la planta de primer piso del proyecto, para dar continuidad a los ejes urbanos del distrito de innovación.

With this plant it seeks to find connections to other important facilities north of the city of Medellin, from it is given shape to the plant first floor of the project to give continuity to the urban axes of innovation district.

0m 500 1000 1500 PLANTA METROPOLITANA DEL PROYECTO// METROPOLITAN PLANT OF THE PROJECT

70

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 8

PLANTA PRIMER PISO// FIRST FLOOR PLANT

0m

15

30

45

PROPUESTA URBANA// 1. Ubicar en los primeros pisos los accesos a los diferentes bloques que constituyen el sistema: La entrada al auditorio en el auditorio, un rstaurante en el edificio institucional y el punto fijo en la vivienda. 2. El primer piso debía ser lo más permeable posible con un boulevard ambiental que da a el jardín botánico y una planta libre que comunique la Cra. Carabobo con el barrio. 3. Por medio de cambios de material, peatonalizar los alrededores del proyecto. 4. Una plaza inclinada que da acceso a la escuela que sirve como un anfiteatro para el proyecto.

URBAN PROPOSAL// 1. Locate the first floors in access to the different building blocks of the system : The entrance to the auditorium in the auditorium, a Rstaurante in the institutional building and the fixed point on the housing .

MAQUETA URBANA DEL PROYECTO ESC 1:250// URBAN MODEL PROJECT SCALE 1 : 250

2. The first floor should be as permeable as possible with an environmental boulevard overlooking the botanical garden and an open floor plan to communicate Cra. Carabobo with the neighborhood. 3. By changing material , peatonalizar around the project. 4. A sloping square that provides access to the school serving as an amphitheater for the project.

2011 - 2015

71


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

3. EL PROYECTO EDIFICIO HÍBRIDO//HYBRID BUILDING

ESCUELA CULINARIA DE ANTIOQUIA - ECA//CONCEPTO La preparación de la comida es un proceso lineal, por que no entender el programa como un edificio rampa con dependencias hacia la vivienda, un proceso que se expande, pero que a la vez es reservado, dicidido por bloques volumétricos pero unidos bajo una misma intención: LA COCINA ES PUES EL CENTRO DE LA CASA

El proyecto se compone de 3 modulos edificados que responden a un uso específico; Vivienda; Institucionla (escuela de cocina); auditorio y oficinas administrativas. Estos a su vez se unen por un bloque subterraneo donde se encuentra la zona técnica y de servicios. Cada modulo aplica las inteligencias estudiadas en los referente, inclyendo a su vez la propuesta urbana de permeabilidad urbana.

The project consists of three built modules that respond to a specific use ; Living place; Institucionla (cooking school) ; auditorium and administrative offices. These in turn are connected by an underground block where the technical and service area. Each module applies the intelligence studied in the reference, turn inclyendo urban proposal of urban permeability. MAQUETA GENERAL DEL PROYECTO ESC 1:125// GENERAL MODEL OF THE PROJECT SCALE 1:125

72

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 8 Como cada modulo es independiente, se debía expresar como funcionaba el cuadro de áreas de cada uno de ellos y como eran las circulaciones que unían todo el conjunto.

Because each module is independent , it should be expressed as work table areas each as they were circulations linking the whole project.

IMAGEN DETALLADA DE MAQUETA ESC 1:125// DETAILED IMAGE OF MODEL SCALE 1:125

SECCIÓN GENERAL DEL PROYECT// GENERAL SECTION OF THE PROJECT

2011 - 2015

0m

15

30

45

73


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

PLANTA GENERAL PISO 3// GENERAL PLANT THIRD FLOOR

0m

74

7

14

21

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 8

Apesar de ser un proyecto que ser reparte en tres edificios independientes, se propueso una circulaci贸n (en amarillo) que uniera los tres bloques.

Despite being a project to be divided into three separate buildings, a circulation (yellow ) that united the three blocks propueso .

Es importante mencioner que los tres edificios pueden trabajr como independientes cpn una serie de puertas que individualizan el programa.

It is important that the three buildings mencioner can trabajr as independent cpn a series of doors that individualize the program.

2011 - 2015

75


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

4. DESARROLLO TÉCNICO TECHNICAL DEVELOPMENT

La forma de la columna permite un crecimiento sucesivo en las particiones de la vivienda. De tal forma permite en cierto nivel una flexibilidad en la ocupación del espacio otorgado a cada usuario, un muro puede ser en mampostería, drywall o puertas corredizas.

La forma en cruz de las columnas vuelve flexible la estructura (inflexible) con distintas posibilidades de cerramientos, con la cualidad de poder cambiar en el futuro.

FACHADA DE VIVIENDA EN MAQUETA GENERAL ESC 1:125// HOUSING FACADE IN GENERAL MODEL SCALE 1:125

76

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 8

IMAGENES MAQUETAS TIPOLOGÍAS DE VIVIENDA ESC 1:25// TYPES OF HOUSING MODELS IMAGES SCALE 1:25

CORTE POR FACHADA EN AUDITORIO // CONSTRUCTIVE SECTION IN AUDITORIUM

2011 - 2015

0m

5

10

15

77



T7 CONFIGURACIONES DE LO RURAL CENTRO DE INTEGRACIÓN CAMPESINA 2014-01


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

TALLER 7

CONFIGURACIONES DE LO RURAL//

IMAGEN GENERAL DEL PROYECTO// PROJECT´S GENERAL IMAGE

NOMBRE//NAME CENTRO DE INTEGRACIÓN CAMPESINA PROFESOR//TEACHER RODRIGO TOLEDO SEMESTRE//SEMESTER 2014-01 ÁREA//AREA 1200 M2 LOCALIZACIÓN//LOCATION CARMÉN DEL VIBORAL//ANTIOQUIA

OBJETIVOS// //El taller vertical en Crítica y Proyecto busca utilizar el proyecto

GOALS// // The vertical workshop on Project Review seeks to use architecture as a reflection and intervention mechanism based on real problems of our context. The emphasis of the workshop is to develop architectural projects of average complexity seated in a real context in which both critical reflection and technical development are seen as simultaneous moments of the project.

METODOLOGÍA// //Desarrollo proyecto de la mano de un tutor, desde las etapas

// METHODOLOGY // Development project in the hands of a tutor, from urban stages, basic idea, preliminary design and project. It is evaluated monthly according to some criteria established EVALUATION.

ALCANCE// //Se deberán realizar proyectos en los que además de dar res-

//SCOPE // Projects must be done in addition to responding to the multiple conditions of urban and rural problems of the country must acquire and demonstrate theoretical skills , techniques and projective enough to develop a building full of average complexity from the idea stage Basic to the level of constructive details.

ABSTRACT//

ABSTRACT//

A partir de la administración de Sergio Fajardo como gobernador de Antioquia, surge este taller que busca replicar el diseño y desarrollo de un Centro de Integración Campesina que se basa en el modelo de los parques educativos. El proceso parte de una idea básica que centra sus esfuerzos en el análisis de un cuadro de áreas y su posterior desarrollo programático. El anteproyecto es el afinamiento de la idea básica para continuar con el anteproyecto avanzado y luego a la etapa de detalles. Así pues, el taller busca un desarrollo completo del proyecto de cada estudiante hasta una etapa constructiva, y a su vez exige una postura crítca de lo que debe ser un centro de integración campesina, como es el paisaje para los habitantes de un contexto rural y que es la integración en el campo.

From the administration of Sergio Fajardo as governor of Antioquia, this workshop seeks to replicate the design and development of a Peasant Integration Center based on the model of educational parks arises . The process begins with a basic idea that focuses its efforts on the analysis of a picture of areas and subsequent program development. The draft is the refinement of the basic idea to continue with the advanced draft stage and then the details . Thus, the workshop aims to complete development of the project each student to a building stage , and in turn requires crítca stance which should be a center of rural integration , as is the landscape to the inhabitants of a rural context.

de arquitectura como un mecanismo de reflexión e intervención en función de problemáticas reales de nuestro contexto. El énfasis del taller consiste en desarrollar proyectos de arquitectura de complejidad media asentados en un contexto real en los que tanto la reflexión crítica como el desarrollo técnico se entienden como momentos simultáneos del proyecto.

urbanas, idea básica, anteproyecto y proyecto. Se evalúa mensualmente según algunos criterios de evalución establecidos.

puesta a las múltiples condiciones de las problemáticas urbanas o rurales del país, deberán adquirir y demostrar las competencias teóricas, técnicas y proyectuales suficientes para desarrollar a totalidad un edificio de complejidad media desde la fase de idea básica hasta el nivel de detalles constructivos.

80

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 7

1. TEORÍA REFERENTES//CONCERNING PROGRAMA//PROGRAM

BIBLIOTECA PARA LA ETNOBOTÁNICA// Proyecto Felipe Walter y Maria Clara Trujillo. Tomado de:

BIBLIOTECA SAN LORENZO// Proyecto Daniel Valencia. Tomado de:

El programa se desarrollo bajo el formato de franjas, se buscaba que cada una de ellas tuviera una particularidad y diferenciara los usos públicos y privados.

The program was developed under the form of stripes , sought that each had a special and differentiated public and private uses.

https://www.flickr.com/photos/felipewc90/6332829389/in/dateposted/

https://www.flickr.com/photos/40984859@N04/6336696703/in/dateposted/

FORMA//FORM Se toma del colegio, la idea de abrir las franjas hacia el paisaje, que se leyera de forma clara su volumetría y que a simple vista parecieran desarticuladas.

The project took from the school the idea of opening ​​ the fringes to the landscape , which clearly read their volume and at first glance seem disjointed .

INSTITUCIÓN EDUCATIVA LA INDEPENDENCIA// Arq. Felipe Uribe. Tomado de:

https://c4.staticflickr.com/4/3345/3214883021_4240fd89f0.jpg

REPRESENTACIÓN//REPRESENTATION En este punto de la carrera, se decidió (desde un punto de vista personal) desarrollar a fondo el dibujo planimétrico, por tal motivo es importante basarse en planimetrías de arquitectos e ir acoplandose a un estilo propio.

At this point of the career, I decided (from a personal point of view ) fully develop the planimetric drawing, for this reason it is important to build on architectural floor plans and go coupling to a style .

Casa VG. Plan B Arquitectos//

https://www.flickr.com/photos/planb_felipemesa/8642976995/in/dateposted/

2011 - 2015

81


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

2. EL LUGAR CARMEN DEL VIBORAL//

MAQUETA LOCALIZACIÓN ESC 1:250// LOCATION MODEL SCALE 1:250

82

FOTOGRAFÍA LOTE// SITE PICTURE FAC. ARQUITECTURA UPB Foto de Daniel Tobón


TALLER 7

PLANTA LOCALIZACIร N// LOCATION PLANT

0m

15

30

45

PROPUESTA URBANA// 1. La finalidad del proyecto no era generar un hito urbano, de hecho, el centro de integraciรณn se ubicaba fuera del casco urbano del Carmen del Viboral. 2. El emplazamiento respondia a las curvas de nivel del terreno, el acceso al lote y las visuales que se buscaban en el proyecto. 3. No era propiamente un proyecto del Carmen sino de una de sus veredas, cercanas a una fรกbrica de producciรณn de la cerรกmica.

URBAN PROPOSAL// 1. The purpose of the project was not generating a city landmark , in fact, the integration center was located outside the village of Carmen del Viboral.

FOTOMONTAJE MAQUETA EN LOTE// PHOTOMONTAGE MODEL IN SITE

2. responding to the contours of the land site , access to batch and visual to be sought in the project. 3. It was not exactly a project of Carmen but one of their villages , near a factory producing ceramics.

2011 - 2015

83


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

3. EL PROYECTO CENTRO DE INTEGRACIÓN CAMPESINA//RURAL INTEGRATION CENTER

MAQUETA SECCIONADA// MODEL BY STRIPS

MAQUETA CONCEPTUAL// CONCEPTUAL MODEL

Se decide manejar el área del proyecto apartir de franjas programáticas que complementan sus usos, estas franjas estan divididas al medio por una circulación general que separa lo privado y lo comunitario. Las franjas se distribuyen de forma paralela y van de lo más público a lo más privado, así pues la franja de acceso tiene usos como la cafetería recepcío y baños, y la última franja tiene los usos administrativos.

It was decided to handle the project area starting programmatic stripes that complement their use, these bands are divided in the middle by a general movement that separates the private and the community. The stripes are distributed in parallel and go from the most public to the most private, so has the range of uses such as access receive cafeteria and bathrooms, and the last strip has administrative purposes.

IMAGEN BALCONES PROYECTO// BALCONIES FROM THE PROJECT 84

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 7

FOTOMONTAJE INTERIOR AULA// PHOTOMONTAGE INSIDE CLASSROOM

FACHADA B//

IMAGEN EXTERIOR DEL PROYECTO// GENERAL PICTURE OF THE PROJECT

0m

5

10

15

0m

5

10

15

FACHADA C//

2011 - 2015

85


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

SECCIÓN A-A´//

0m

5

10

15

SECCIÓN B-B´//

0m

5

10

15

SECCIÓN C-C´//

0m

5

10

15

86

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 7

ESQUEMAS FUNCIONALES// FUNCTIONAL SCHEMES

ESQUEMA DE CIRCULACIONES// CIRCULATION SCHEME

ESQUEMA DE PRIVACIDAD// PRIVACY SCHEME

RELACIÓN INTERIOR EXTERIOR// OUTSIDE INSIDE RELATION

CRECIMIENTO EN EL TIEMPO// GROWTH IN TIME

2011 - 2015

87


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

PLANTA GENERAL NIVEL 1// GENERAL FLOOR LEVEL 1

88

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 7

0m

2011 - 2015

10

20

30

89


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

PLANTA GENERAL NIVEL -1// GENERAL FLOOR LEVEL -1

90

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 7

0m

2011 - 2015

10

20

30

91


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

4. DESARROLLO TÉCNICO TECHNICAL DEVELOPMENT

El sistema constructivo debía ser simple, basado en la modularidad del proyecto, se debe tener en cuenta que el Centro de Integración podía crecer en el tiempo, por lo que su construción no podía ser especializada. El edificio consistía en una estructura aporticada en concreto blanco a la vista y un cerramiento en fachada de quiebrasoles en madera Choiba. Las puertas son metálicas microperforadas color Arena. SISTEMA ESTRCUTURAL APORTICADO// FRAMED SYSTEM

The construction system should be simple, based on the modularity of the project , it should be noted that the Center for Integration could grow over time , so its construction could not be specialized . The building consisted of a white concrete frame structure in sight and an enclosure in front of Choiba wood. The doors are made of perfored metal, color sand.

LOSAS Y CUBIERTA// SLABS AND COVER

PARTICIONES INTERIORES// INTERIOR PARTITIONS

FACHADA DE QUIEBRASOLES EN MADERA// FACADE IN WOOD

92

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 7

CORTE POR FACHADA// CONSTRUCTIVE SECTION

2011 - 2015

0m

3

6

9

93



T6 WORKSHOP NUBES DE MADERA 2013-02


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

TALLER 6 WORKSHOP//

NOMBRE//NAME NUBES DE MADERA PROFESORES//TEACHERS MIGUEL MESA Y FELIPE MESA SEMESTRE//SEMESTER 2013-02 ÁREA//AREA 35 M2 LOCALIZACIÓN//LOCATION SAN VICENTE DE FERRER//ANTIOQUIA MAQUETA FINAL//FINAL MODEL

OBJETIVOS// //Acercar la realidad contradictoria o las coyunturas de nuestra cultura al ámbito del proyecto de arquitectura. Este acercamiento es la posibilidad, más allá de los preciosismos tridimensionales, de abordar la transformación del medio mediante sus cuestiones básicas: las nuevas democracias y las nuevas naturalezas.

METODOLOGÍA// //Taller abierto. El aula está en asamblea permanente, todo inte-

resa a todos. El debate colectivo es la herramienta principal que mueve el curso. Clases magistrales, talleres grupales, trabajos individuales.

ALCANCE// //Lo que está en juego en este curso es la inteligencia del ar-

quitecto. El propósito no es enseñar a repetir buenas maneras o formas ya probadas. No se enseñan estilos. La idea es formar y construir la capacidad crítica proyectual, analítica, discursiva y gráfica del arquitecto como sujeto social importante a la hora de resolver problemas del espacio, la cultura y el medio ambiente, sin menospreciar su capacidad en el dibujo técnico.

GOALS// // Bringing contradictory reality or joints of our culture to the field of architectural design . This approach is the possibility , beyond the three-dimensional preciousness , to address the transformation of the environment through its basic issues : the new democracies and new natures. // METHODOLOGY // Open workshop. The classroom is in permanent assembly , especially the interest of all. The group discussion is the main tool that moves the course. Lectures, group workshops, individual work. //SCOPE // What is at stake in this course is understanding the architect. The purpose is not to teach good manners or forms repeat and tested. No styles are taught. The idea is to train and build the project planning, analytical, discursive and graphic architect as important in resolving social problems of space subject, culture and environment critical capacity , without underestimating their ability in technical drawing.

ABSTRACT//

ABSTRACT//

El taller vertical Workshop, combina la investigación llevada de la mano con el trabajo de campo, el diseño arquitectónico, el desarrollo técnico y la construcción del proyecto. Este, a diferencia de otros talleres, enseña el hacer del profesional en arquitectura, sus distintas facetas y la multiplicidad de campos por los cuales centrarse, por tal motivo se arman distintos grupos de trabajo con diferentes especialidades dependiendo de la habilidades de cada estudiante. A parte, es el único taller que tiene como resultado un proyecto en escala 1:1, donde se ponen en funcionamiento los conceptos aprendidos en el transcurso del semestre, y se deja para l disfrute de la comunidad, la cual plantea una necesidad que debe ser solucionada por el equipo diseñador.

The vertical workshop Workshop, combines research led by the hand with the field work, architectural design, technical development and project construction. This, unlike other workshops, teaches making career in architecture, its various facets and multiple fields on which to focus, for this reason various working groups with different specialties depending on the skills of each student are armed. Besides, it is the only workshop that results in a project in 1: 1 scale, which are operated concepts learned in the course of the semester, and allowed to l enjoy the community, which raises a need that must be settled by the design team.

96

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 6

1. TEORÍA REFERENTES//CONCERNING REFERENTE TEÓRICO//THEORICAL REFERENCE

Paraguas del arquitecto argentino Amancio Williams es una obra que consiste en una superficie alabeada en concreto sobre un pedestal que puede cambiar de usos dependiendo de las distintas agrupaciones que estos elementos puedan tener. Este referente se estudió en la segunda parte del curso y se usa como referente teórico para entender las capacidades funcionales de una espacio que está simplemente conformado por una cubierta. Era un momento del curso donde aún no se habían definido bien las caractrísticas de la pérgola, el uso que se le iba a dar y las cualidades constructivas.

PARAGUAS// AMANCIO WILLIAMS

Paraguas from Argentine architect Amancio Williams is a work that is a warped surface in concrete on a pedestal applications that can change depending on the different groupings that these elements can have. This benchmark was studied in the second part of the course and is used as a theoretical reference for understanding the functional capabilities of a space that is simply formed by a cover. It was a time of year where there were not yet well defined caractrísticas pergola , the use that is going to give and constructive qualities.

ESQUEMA USOS PARAGUAS// PARAGUAS USES SCHEME

A B ESQUEMA ESCALA DEL PARAGUAS// PARAGUAS SCALE SCHEME

2011 - 2015

C

D

97


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

2. EL LUGAR BIOMAS TROPICALES

SAN VICENTE DE FERRER//

Material/Madera Proceso/Maderas en el mundo Tiempos/N/A Ubicación/Global BIOMAS TROPICALES

CONVENCIONES Material/Madera Proceso/Maderas en el mundo Bosque tropical lluvioso Tiempos/N/A Bosque templado Ubicación/Global

Bosque de monataña

Bosque húmedo tropical Bosque seco tropical CONVENCIONES Sabana tropical Bosque tropical lluvioso Bosque templado

Bosque de monataña

Se analizó San Vicente de Ferrer desde Bosque húmedo tropical Bosque seco tropicalmaderera que le daba una su producción Sabana tropical EXPLICACION relación con el resto de los municipios del Un bioma es el conjunto de ecosistemas oriente antioqueño. característicos de un zona geográfica especifica, Del lugar se investigó el proyecto de EXPLICACION en este caso el mapa muestra las zonas que a Un bioma que es busca el conjunto de ecosistemas CORNARE que campesinos, como nivel global son los consideradas característicos de un zona geográfica especifica, a falta de infraestructura de gas, cuenten tropicales(Colombia) y que influyen en este caso el mapa muestra las zonas que a directa o con un sistema sostenible de estufas a nivel global son indirectamente en elconsideradas ecosistema acomo estudiar( San tropicales(Colombia) que influyen directa o Vicente), el cualy esta catalogado como bosque leña y plantaciones de pino como comindirectamente en el ecosistema a estudiar( San naturalel fragmentado por pastos y cultivos, esto bustible estas Vicente), de cual esta estufas. catalogado como bosque debido a características en este tipo natural fragmentado por pastos especificas y cultivos, esto de ecosistemas, tales como; suelos, debido a características especificas en esteclima, tipo San Vicente de Ferrer wasetc. analyzed detopografía, ecosistemas, tales como; clima, suelos, flora y fauna, topografía, flora y fauna, etc. from its timber production that gave a

MAPA CLASIFICACIÓN BOSQUES EN EL MUNDO// FOREST CLASSIFICATION IN THE WORLD

relationship with the rest of the municipalities in eastern Antioquia . Place the draft CORNARE looking peasants , lacking gas infrastructure , may have a sustainable system of ANTIOQUEÑO fireplaces DISTRIBUCIÓN MADERERA ORIENTE Material/Madera and pine plantations to fuel these stoves Proceso/Distribución de la madera was investigated. Tiempos/N/A Se Inspecciona Ubicación/Oriente antioqueño

79

Se Inspecciona

CONVENCIONES Puerto madereros locales Cultivos permanentes Cuerpos de agua Conexiones Pastos Bosque natural CONVENCIONES Bosque plantado

San Vicente

Guarne

EXPLICACION A escala departamental, es el oriente el que posee una mejor infraestructura maderera a nivel de mercado y competividad, esto debido a que sus tierras cuentas con mayor capacidad en términos topográficos y ambientales. San Vicente a pesar de estar inscrito en la zona oriental de Antioquia no cuenta con explotación de este recurso, pero no significa que no haga parte del proceso, ya que esta inscrito dentro de la ruta maderera y es constante la entrada y salida desde y para otros municipios cercanos(Rionegro, Guarne, La Ceja).

Marinilla Rionegro Santuario

El Carmen

El Retiro La Ceja

La Madera

MAPA FLUJOS MADERA EN ORIENTE ANTIOQUEÑO// MAP WOOD FLOWS EASTANTIOQUEÑO

98

FAC. ARQUITECTURA UPB 84


TALLER 6 Arboles maderables presentes en el bioma tropical y presentes dentro del programa HUELLAS. Segun el programa cada especie debe ser podada a una altura de un maximo de 3 metros debido a facilidad de manejo, lo cual afecta el crecimiento natural de cada arbol

3m

ESQUEMA VEGETACIÓN HUERTOS LEÑEROS// ARRAYAN EUCALIPTO WOOD GARDENS VEGETATION

URAPAN

PINO PATULA

La Madera

1

El trabajo de campo se realizo con la investigación del ciclo de la madera en el municipio, más específicamente, los huertos leñeros y las estufas eficiente. Esta es una iniciativa de CORNARE para tener un cíclo sostenible del consumo de leña por parte de los campesinos, y que estos a su vez cuenten con una estufa que no consuma mucha madera, que sea eficiente en la preparación de los alimentos y pueda ser abastecida por la producción de los huertos leñeros de cada familia. 80

Fieldwork was conducted to research the cycle of wood in the village , more specifically, leñeros orchards and efficient stoves. This is an initiative of CORNARE to have a sustainable cycle of wood consumption by farmers , and these in turn have a stove that does not consume a lot of wood , which is efficient in the preparation of food and can be supplied for the production of leñeros orchards of each family.

ANTES DE

CONVENCIONES

2

A. Chimenea B. Tanque/Caldero C. Planchas/Parrilla D. Compuerta de aireación E. Compuerta leña F. Cenicero G. Horno H. Compuerta limpieza I. Estufa eficiente

LIMPIA, TRAZO Y CULTIVO

1 A.

B.

C.

ESTUFA EFICIENTE

3

CRECIMIENTO, MANEJO Y CORTE

Material/Madera Proceso/Huertos Leñeros y Estufas Eficientes Tiempos/N/A Ubicación/San Vicente de Ferrer

I.

-Estufa hermética, bajo consumo de -Construida con ladrillos resistentes a -Cuenta con tres potencias de calor D.

E.

F.

PROCESO PLANTACIÓN HUERTOS LEÑEROS// WOOD GARDENS PLANTING GARDENS

2011 - 2015

Se Inspecciona

G.

H.

ISOMETRICO ESTUFA EFICIENTE// EFFICIENT RANGE ISOMETRIC El bahareque La Madera

99


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

3. EL PROYECTO PERGOLA CASA DE LA CULTURA//HOUSE OF CULTURE ROOF 0,23 0,48 0,2

1

Sillar V1 Dintel

Sillar V1 Dintel

2.10 0.9

Sillar V1 Dintel

2.10 0.9

Sillar V1 Dintel

2.10 0.9

2.10 0.9

2

1 0,5

••

4,3

1

1 4,6

P1

5,9

1,88

1,5 2 1 1,88 2 1,8 0,580,23 1

2,1 0,30,30,30,30,30,30,3

5,92

2

2,1 0,30,30,30,30,30,3

2,68 1

1

Baja: 0.72m Ch: 0.09m

0,23

1 1,12 0,2

0,45 2.10

1

P1

2,7

2,7

0,4

1,33

3

0,2

0,9

0,2

0,2

0,1 0,7 0,1 0,7

2.10

3,11

Dintel

•• •• •• 1,04

P3

W.C H

••

••

••

W.C M

3,06

1,1

0,1 0,9

••• 0,23

P3

••••

Dintel 2.10

4,64

0,23

••

• • • •••••

0,23

0,9

0,35 6,8

2,45 2,27

•• 5,63

0,9

4,41

5,42 4,07

Administración

0,9

2

Baja: 1.36m Ch: 0.17m

N +1.36m

4,6

1,38

0,66 0,66

2,45 7,35

7,35 9,62

3

1

1,98

2

4,58

4

Baja: 1.15m Ch: 0.165m

1

6 5

0,23 0,86 0,37 0,86

0,2

2,45

Proyección Alero

2,4 0,66

0,30,3

0,66

0,88 2,38

0,66

4

0,30,30,3

6

5,28 0,66 0,66 0,66 4,36

7,68

7

1,39

••

1,25

1,8

1,8 0,23 0,9

2

3

4

5

•• ••

3,99

Juegos

2.10

4,05 1,23 1

7

6

6

7

4 5

••

2 3

2,74

Sube: 1.19m Ch: 0.17m

0.9

7,87

0,19

2,14 2,36

1

N +1.36m

V1

3,84 0,23

6,39

2,4

2

2.10

3

4 3

0,23 8

5

•••

5

4,68

Dintel

P1

Patio Intervención 8,96

••

6

0,2

2.10 1.80

N +/- 0.00m

••

1

0,20,2

1

4,68

2.10

1,6

7,62

0,2

0.9

0,2

Sillar V2 Dintel

0,23

1,17

V1

2,77 18,88

9,5

1,8

1,170,4

Sube: 1.36m Ch: 0.17m

0,2

2,89

0,23

0,2 1,9 Hall Acceso

2.10

2,96

9,54

4,72

1

1 0,3

0,2

N +/- 0.00m

N +/- 0.00m

0,2

2

4,66

27,2

9,9

11,7 2

2,8

1,88

2.10

P2

0,2

• • • •••• •

11,7

1,9

2,4

1,68

0,23

Dintel

4,47 N - 0.72m

7,62

0,23

2.10

1,44

1

0.9

0,3

P1

3,1

Biblioteca

V1

1,44

0,76

Auditorio

4,3

1,6

2,75

4

3

2,74

2.10

0,8

P2

0,8

Acceso 5,7 2

0,8

0,2

N +/- 0.00m

Proyección Segundo Piso

0,8 5,6

4,88

Sube: 1.19m Ch: 0.17m

2,9

0,8

2,1 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3

1,3 0,23 1,18

0,9

0,8 0,28

2,01

0,8

4,88

0,2

3,52 1

1,8 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3

0,2

1,3 • • • ••••• 9

1,59

1,18

2,59

2,8

1,41

0,2

1

7

1,34

2

2.10

0,8

4

4 3

Dintel

P3

Deposito

1,76

5

6

1

6

5

2,8

2

0,23

3

7,32

1,17

2.10

5

0,95 0,23

1,170,4

0.9

6

N - 1.36m

11,72

0,2

V1

0,2

Patio 2

1

7

Patio 1

Sube: 1.36m Ch: 0.17m

••

••

3,49

2.10

•••

Lectura Niños

N - 1.36m

0.9

1

2.10

••

•••

V1

4,5

••

5,3

0,5

•••

2.10

0.9

8,5

0,8

1

7,62 V1

• • • •• ••

1

3,0

8,02 0,8

1

1 0,3

2,2

0,8

1

0,2

8

0,23 0,7 0,5 0,2

2,4

4,84

13,6

4,92

3,02

A

0m

100

5

B

10

2,94

C

15

4,86

D

E

PLANO LEVANTAMIENTO CASA DE LA CULTURA// BLUEPRINTS HOUSE OF CULTURE

FAC. ARQUITECTURA UPB


PLANTA

TALLER 6

0,4

0,3 0,3 2,1

0,3 0,3 0,3 0,3

0,3 0,3 1,8 0,3 0,3 0,3

1

Baja: 0.72m Ch: 0.09m

2

3

4

5

6 7

6

5

1 1,17

N +1.36m 2.10

2

0.9

7

4

4 3

V1

2,89

2

5

3

6

0,3

Techos

1,17

2,74

1

Sube: 1.19m Ch: 0.17m

C

A

B 0,1 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15

••

2,35 0,63

76.12m 2

•• ••

0,2 0,25

0,39

P1

1

2.10

0,3 0,65 0,35

10,64

1,48

0,4

0,84

0,84

0,3

9,64

4,23

0,9 0,3

0,9

E 0,2 0,15

0,9

0,2

0,9

0,7

0,7

1,1

1,2

1,1

1,38

1,1

0,6

6,82

0,9

1,4

1,9

N +1.19m

D

•• ••

2.10

W.C M

1

••

Dintel

1,04

0,86

0,15

P3

W.C H

1,9

••

••

•• P3

Dintel 2.10

4,64

•• 3,02 0,25

5,7

0,3

0,69 1,34 0,95 0,54

4,56

1,4

••

5cm de contrahuella derrumbada para cuadrar modulación

1,4

••

1,46

N +1.19m

Patio

Administración

1,4

0,37

Nueva escalera H:0.3m Ch:.16m

4,6

0,86

2,53

1,4

1,4

0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15

0,54

••

0,54

0,55

1

• ••

4,58

4,78

1,74

6,87

••

1,4

0,3

0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15

1,31

1,33

Muro en ladrillo 0.2m

1,4

3,88

3,95

2

0,34

0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15

1,29

0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15

2,9

1,31

7,1

4,8 0,23

1,4

1,29

2,37 0,6 1,34

7,46

7,57

1,35

7,33

Columna en concreto reforzado 0.22mx0.22m

1,4

0,9

•• ••

3,02

8,96

2.10

0,61

3

Juegos

0.9

3,62 9,06

Bordes de cada huella en chapa Royal Beta de 4cm

1.2 Dintel 2.10

V1

2,42

N - 0.34m Chapa interna de huellas en Royal Beta de 1cm

0,1

1 P1

2,06

••

2.10 1.80

9,47

1,31

Sillar V2 Dintel

8,15

Proyección alero Derrumbar bocapuerta existente, se reemplaza con chapa Royal Beta de 1cm, hacer lleno con mortero pobre

1,16

Bajante Aguas lluvia 3"

0.15

5,92

4

Bocapuerta deprimida 5cm en Royal Beta

A

5,38

0m 5 PLANTA DETALLE PATIO DE LA CULTURA// DETAILED BLUEPRINTS HOUSE OF CULTURE EXTERIOR

3,02

B

10

C

2,94

D

4,86

15 El proyecto inicia con el levantamiento y la construcción planimétrica de la Casa de la Cultura de San Vicente de Ferrer. Luego de tener la base planimétrica y de tener las medidas exactas de las gradas del patio (para efectos de la ampliación y enchape), se prosigue con la elaboración de los respectivos modelos en 3D para tener una referencia contextual, un soporte para los fotomontajes y la visualización para exponer el proyecto a el alcalde, la secretaria de cultura y la comunidad. Se decide trabajar en la Casa de la Cultura por efectos prácticos y por el deficit de espacio para que la banda del pueblo ensaye.

MODELO PATIO DE LA CULTURA// CULTURAL EXTERIOR RENDER RENDER DE LA CASA DE LA CULTURA

The project starts with the planimetric survey and construction of the House of Culture of San Vicente de Ferrer. After having the planimetric base and have the exact measurements of the steps of the court ( for purposes of enlargement and veneer ), is continuing with the development of the respective 3D models for a contextual reference, a support for photomontages and display to expose the project to the mayor, the secretary of culture and community. It was decided to work at the House of Culture for practical purposes and the deficit of space for the town band rehearse.

ESTADO ANTERIOR PATIO DE LA CULTURA// FORMER STATE CULTURAL EXTERIOR

2011 - 2015

101


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

PLANTA NIVEL ACCESO PERGOLA// ACCES LEVEL PLANT

0m

2

4

6

4

6

2

4

PLANTA DE CUBIERTAS PERGOLA// ROOF TOP PLANT

102

0m

2

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 6

SECCIÓN LONGITUDINAL PERGOLA// LONGITUDINAL SECTION

0m

2

4

6

0m

2

4

6

SECCIONES Longitudinal

SECCIÓN TRANSVERSAL PERGOLA// TRANSVERSAL SECTION

2011 - 2015

103


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

4. DESARROLLO TÉCNICO TECHNICAL DEVELOPMENT 1

2

3

IMAGENES RENDERIZADAS PERGOLA// ROFF 3D RENDER

DEMOLICIÓN MURO PATIO// EXTERIOR WALL DEMOLITION

104

4

Renderizado de propuesta a construir.

CONSTRUCCIÓN GRADAS PATIO// EXTERIOR STEPS CONSTRUCTION

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 6

PROCESO ARMADO REJA EXTERIOR// EXTERIOR GRILLE ASSEMBLY PROCESS

ACABADO FINAL PISO PATIO// FINAL FINISH FLOOR PATIO

ESTRUCTURA PERGOLA FINALIZADA// FINAL ROOF STRUCTURE

PATIO CULTURAL EN USO// CULTURAL EXTERIOR IN USE

0m

2

4

La construcción de la pergola requeria dos etapas, primero la ampliación de las gradas y la demolición del muro de cerramiento, todo esto iba por parte de la alcaldía y a secretariía cultural. Luego, la compañía SERYE se encargaba de la instalación de la estructura en madera para la pérgola, ahí es donde los estudiantes aportabamos el dinero recogído durante el semestre. Las gradas estan compuestas de una estructura en concreto reforzado, enchapadas en mármol Royal Beta. La pergola es construída con madera de pino pátula inmunizada con teja de policarbonato ondulado.

6

The construction of the pergola required two stages, first the expansion of the stands and the demolition of the enclosure wall , this was by the mayor and Cultural secretariía . Then Serye company was responsible for installing the wooden structure for the pergola , that’s where we provided the students collected money during the semester. The stands are composed of a structure in reinforced concrete, marble -plated Royal Beta . The pergola is constructed with patula pine wood shingle immunized with corrugated polycarbonate. 0m

2011 - 2015

0,5

1

1,5

105



PARTE 3: TRABAJOS ACADÉMICOS //CICLO BÁSICO DISCIPLINAR ACADEMIC WORKS//BASIC CYCLE



CICLO BÁSICO

CICLO BÁSICO DISCIPLINAR BASIC DISCIPLINARY CYCLE

El Ciclo Básico Disciplinar desarrolla los fundamentos de la disciplina de la Arquitectura y la adquisición de competencias para comprender la concepción del espacio; el lenguaje de la representación y de la comunicación en Arquitectura; los soportes conceptuales y procedimentales para el control del hecho construido; las normativas de la ciudad y el territorio en las diferentes escalas y niveles de intervención; la comprensión de la relación entre el Proyecto de arquitectura y el contexto; y el entendimiento de los fundamentos teóricos que permiten la aproximación a la solución de los problemas profesionales y disciplinares. Comprende los semestres 1°, 2°, 3°, 4° y 5°. Los semestres 3° y 5° son umbrales de verificación de niveles de competencias.

2011 - 2015

Basic Disciplinary Cycle develops the foundations of the discipline of the architect and the acquisition of abilities for the understanding and the conception of the space; the language of representation and communication of the Architecture; the conceptual, procedural foundations and of control of the built fact; the norms in the city and the territory, in the different scales and levels of urban intervention; the understanding of the relationship of the architectural project with the context, and the understanding of the theoretical foundations that allow the approach to the disciplinary specificity.

109



T5 VIVIENDA COLECTIVA VIVIENDA MODULAR 2013-01


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

TALLER 5 VIVIENDA COLECTIVA//

NOMBRE//NAME VIVIENDA MODULAR PROFESOR//TEACHER JUAN CAMILO LLANO SEMESTRE//SEMESTER 2013-01 ÁREA//AREA 2000 M2 LOCALIZACIÓN//LOCATION ROBLEDO, MEDELLÍN//ANTIOQUIA MAQUETA FINAL//FINAL MODEL

OBJETIVOS// //Desarrollar un proyecto de vivienda colectiva, donde precisa-

GOALS// // Develop a collective housing project where the community is precisely true protegonista design. // Integrate different users with the application of different types that make up the project.

METODOLOGÍA// //Taller abierto. El aula está en asamblea permanente, todo inte-

METHODOLOGY// // Open workshop. The classroom is in permanent assembly , especially the interest of all . The group discussion is the main tool that moves the course. It also enters the detailed stage, where the corrections to the projects become custom .

ALCANCE// //Desarrollar un edificio de vivienda colectiva con diferentes ti-

SCOPE // // Develop a block of flats with different housing types that meet the needs of different users of Robledo sector. In addition, the student must reach the level of construction detail of your project to see how it will materialize.

ABSTRACT//

ABSTRACT//

Vivienda colectiva es un taller donde se ponen a prueba los conocimientos del ciclo básico disciplinar al ser un taller umbral. Es aquí donde el dibujo técnico debe demostrar la función del proyecto, que las tipologías verdaderamente funcionen con respecto las necesidades de los usuarios y que la colectividad sea práctica. También se analiza el nivel de detalle que puede alcanzar un proyecto de éste nivel para determinar si el estudiante esta capacitado para contiunar con sus estudios.

Collective Housing is a workshop where they test the knowledge of the basic cycle being a threshold discipline workshop. This is where technical drawing must show the function of the project, which really deliver typologies regarding the needs of users and the community practical. The level of detail you can achieve a project level to determine if the student is able to contiunar their studies are also discussed.

mente la colectividad sea la verdadera protegonista del diseño. //Integrar distintos usuarios con la aplicación de diferentes tipologías que compongan el proyecto.

resa a todos. El debate colectivo es la herramienta principal que mueve el curso. También se entra en la etapa detallada, donde las correcciones a los proyectos se vuelven personalizadas.

pologías habitacionales que respondan a las necesidades de diferentes usuarios del sector de Robledo. Además, el estudiante debe llegar al nivel de detalle constructivo de su proyecto para ver la forma como éste se va a materializar.

112

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 5

1. TEORÍA REFERENTES//CONCERNING AGRUPACIONES//GROUPS

ED. CAMINO DE AVIÑON// Obranegra arquitectos:

ED. CAMINO DE AVIÑON// Obranegra arquitectos:

La idea inicial era contruir volumenes independientes y unirlos por medio de pasarelas para que el proyecto se definiera como un todo.

The initial idea was to build independent volumes and unite through gateways to define the project as a whole.

http://www.obranegra.com/

http://www.obranegra.com/

TIPOLOGÍAS//TYPES Las tipologías debían ser variables, personalizables y que en cierto modo permitieran un crecimiento en el tiempo si el usuario así lo deseaba.

The typologies should be variable, customizable and that somehow allowed to grow over time if the user so desired. ED. 10B// AGENdA Arquitectos. Tomado de: http://www.agendarq.com/

FACHADA//FACADE

Componer una fachada de lectura simple, elegante y con pocos materiales para evitar que estuviera recargada.

Compose a facade of simple, elegant and with few reading materials to prevent was recharged. EDIFICIO CATORCE//

Arquitecto Juan Camilo Llano

2011 - 2015

113


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

2. EL LUGAR ROBLEDO, MEDELLÍN//

16%

Aproximadamente

RENDER ESTUDIO URBANO CERCANÍA CUADRANTE GRUPAL// PROXIMITY RENDER STUDIO CITY GROUP DIAL Imagen Lucas Arango.

RENDER MORFOLOGÍA PROPUESTA DEL CUADRANTE GRUPAL// MORPHOLOGY RENDER OF THE GROUPAL DIAL PROPOSAL Imagen Lucas Arango.

ESQUEMA INTERIOR MANZANA CON VEGETACIÓN, PATIOS SEMIPÚBLICOS// BLOCK WITH VEGETETION IN IT´S INTERIOR, SEMI PUBLIC SPACE Imagen Lucas Arango.

PASO 1// Topografía general del proyecto. General topography of the project.

PASO 2// Terraceo de la topografía para la ubicación de las torres.

Terracing of the topography for the location of the towers. ESQUEMA IMPLANTACIÓN DEL PROYECTO EN EL TERRENO// OUTLINE IMPLEMENTATION PROJECT IN THE FIELD

114

PASO 3// Ubicación de las torres según el terraceo propuesto. Location of the proposed towers as terracing.

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 5

PLANTA PRIMER PISO PROYECTO CON USOS CULTURALES// GROUND FLOOR PLANT WITH CULTURAL USES

0m

10

20

30

El taller escogía una serie de manzanas de Robledo bajo en la ciudad de Medellín, y cada una de ellas fue distribuída a un grupo de estudiantes para el desarrollo urbano, morfológico y tipológico de la misma. La propuesta de este cuadrante era construir un primer piso libre con patios semipúblicos, y a medida que se iba subiendo en altura, en los diferentes pisos se unían con los otros proyectos por medio de pasarelas.

PLANTA URBANA, PROYECTO EN RELACIÓN AL CUADRANTE GRUPAL// URBANA PLANT PROJECT IN RELATION TO DIAL GROUP 0m

2011 - 2015

60

120

180

The workshop chose a series of low Robledo blocks in the city of Medellin, and each was distributed to a group of students for urban , morphological and typological development of it . The purpose of this quadrant was to build a first floor with semi- open courtyards , and as it was going up in height , on different floors joined with other projects through gateways.

115


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

3. EL PROYECTO VIVIENDA MODULAR//MODULAR HOUSING

IMAGEN CONCEPTUAL VIVIENDA MODULAR, DIFERENCIACIÓN MODULAR SEGÚN NECESIDADES DEL USUARIO// CONCEPTUAL IMAGE OF THE MODULAR HOUSING, DIFFERENTIATION ACCORDING TO USER NEEDS

CONCEPTO// El proyecto se construye bajo la idea de modular la vivienda según las necesidades del usuario, cada quien escoge su fachada, su tipología, la forma de crecimiento de su espacio y los usos comerciales que a estos se les den. A partir de la modulación, cada vivienda se apila para conformar un popurrí en altura según la lectura estética que se le dio al barrio.

CONCEPT// The project is built on the idea of modular ​​ housing according to user needs , everyone chooses its facade, its type , how to grow your space and commercial uses that these are met. After modulation, each house is stacked to form a medley in height for aesthetic reading that was given to the neighborhood.

RENDER REALISTA DE LA IDEA BÁSICA// REALISTIC RENDER OF THE BASIC IDEA

116

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 5

Familias grandes consolidadas (sin deseo de crecimiento), donde los hijos son independientes de los padres en el básico vivir. Consolidated (no desire for growth) large families, where the children are independent of parents in the basic living.

VIVIENDA TIPOLOGÍA 1, GRANDES FAMILIAS// TYPOLOGY 1, LARGE FAMILIES 0m

5

10

15

Familias grandes con posibilidad de crecimiento espontáneo o esperado, con hijos pequeños, independientes y/o calaveras. Large families with the possibility of spontaneous growth or expected , with small, independent and/or skulls children.

VIVIENDA TIPOLOGÍA 2, GRANDES FAMILIAS// TYPOLOGY 2, LARGE FAMILIES 0m

5

10

15

Familias pequeñas en crecimiento, con necesidad de espacio. Por lo general tienen uno o dos hijos pequeños y están a la espera de otro. Small families growing need of space. They usually have one or two small children and are expecting another.

VIVIENDA TIPOLOGÍA 3, FAMILIAS PEQUEÑAS// TYPOLOGY 3, SMALL FAMILIES 0m

2011 - 2015

5

10

15

117


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

PLANTA TÍPICA PISO 5, VIVIENDA MODULAR// TYPICAL GROUND FLOOR 5, MODULAR HOME 0m

118

5

10

15

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 5

2011 - 2015

119


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

SECCIONES TRANSVERSALES Y LONGITUDINALES DE VIVIENDA MODULAR// TRANSVERSE AN LONGITUDINAL SECTIONS OF MODULAR HOUSING 0m

10

15

20

La fachada del proyecto surge del apilamiento aleatorio de las distintas viviendas que surgen en planta. Para mantener un leguage homogéneo, se ideo en usar sólo tres materiales: Madera, concreto y vidrio, lo único que varía es la volumetría propia de la vivienda modular. The facade of the project stems from the random stacking of different plant properties that arise . To maintain a homogeneous leguage , was devised to use only three materials : wood , concrete and glass , all that varies is the actual volume of the modular housing.

120

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 5

FACHADA GENERAL CON CAMBIO DE MATERIAL VIVIENDA MODULAR// GENERAL FACADE WITH MODULAR HOUSING MATERIAL CHANGE

2011 - 2015

0m

10

15

20

121


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

4. DESARROLLO TÉCNICO TECHNICAL DEVELOPMENT

CORTE POR FACHADA EN PERSPECTIVA, SISTEMAS EN EVIDENCIA// CRANE COURT IN PERSPECTIVE, SYSTEMS IN EVIDENCE

0m

2

4

6

ESQUEMA DIFERENCIA ESTRUCTURA Y MATERIALES FACHADA// DIFFERENCE SCHEME STRUCTURE AND MATERIALS FACADE

122

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 5

La construcción del proyecto debía responder a la modularidad del mismo, por lo tanto se escogío un sistema constructivo prefabricado, donde las piezas vienen hechas y lo único que se hace en obra es ensamblarlas, esto de cierta manera le brinda al constructor flexibilidad para desarrollar la materialización de la vivienda. Construction of the project was to respond to the modularity of the same , therefore a prefabricated construction system , where parts are made ​​and all you do is assemble on site was chosen in a way that gives the builder the flexibility to develop materialization of housing.

ESQUEMA APILAMIENTO TIPOLOGÍAS PARA CONFORMAR COLECTIVIDAD// STACK TYPE SCHEDULE ACCORDING COMMUNITY

IMAGEN PRIMER PISO VIVIENDA COLECTIVA// IMAGE COLLECTIVE HOUSING FIRST FLOOR

2011 - 2015

123



T4 ESPACIO PÚBLICO PLAN PARCIAL//INTEGRACIÓNBARRIO ANTIOQUIA 2012-02


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

TALLER 4 ESPACIO PÚBLICO//

NOMBRE//NAME PLAN PARCIAL BARRIO ANTIOQUIA PROFESOR//TEACHER JAIME GAVIRIA SEMESTRE//SEMESTER 2012-02 EQUIPO//TEAM BENJAMÍN GÓMEZ//ALEJANDRO ECHAVARRÍA LOCALIZACIÓN//LOCATION GUAYABAL, MEDELLÍN//ANTIOQUIA PLANTA PROPUESTA URBANA//URBAN PROPOSAL PLANT

OBJETIVOS// //Implementar los conocimientos aprendidos en la materia urbanismo, y aplicarlos en la ciudad para resolver problemáticas y necesidades que surgen de una lectura del lugar, todo esto acompañado de las herramientas adquiridas en la materia de diseño, taller.

METODOLOGÍA// //Taller abierto. El aula está en asamblea permanente, todo inte-

resa a todos. El debate colectivo es la herramienta principal que mueve el curso. También se entra en la etapa detallada, donde las correcciones a los proyectos se vuelven personalizadas.

ALCANCE// //El taller es un proceso de lectura, análisis de las problemáticas y propuesta para resolverlas. Se esperá del estudiante un desarrollo urbano con el manejo de la escala de ciudad, pasando de la metropolitana a la intermedia y por último llegando a la planta en detalle con la propuesta urbana definida.

GOALS// //Implement the knowledge learned in the urban area, and apply them to solve city problems and needs that arise from a reading of the place, all accompanied by the tools acquired in the field of design workshop. // METHODOLOGY //Open workshop. The classroom is in permanent assembly, especially the interest of all. The group discussion is the main tool that moves the course. It also enters the detailed stage, where the corrections to the projects become custom. //SCOPE //The workshop is a process of reading, analyzing the problems and proposed to resolve them. The student is expected urban development with the management of city scale , from the Metropolitan to the middle and finally arriving at the plant in detail with the defined urban proposal.

ABSTRACT//

ABSTRACT//

Espacio público es un taller donde se piensa y actua en las problemáticas sociales, políticas y urbanas de Medellín. A partir de una lectura de un sector específico (Guayabal), se aplican las normativas y políticas urbanas (en este caso el POT) para que de la mano del diseño proyectual, se llegue a un proyecto que de cierta manera solucione los problemas detectados. El espacio público debe ser repensado y se debe entender que una plaza bien diseñada no basta para ser apropiada por la ciudadanía, por tal motivo se busca que el proyecto integre una sana mezcla de usos mixtos para atacar por distintos frentes esas problemáticas ya mencionadas.

Public space is a workshop where we think and act in the social, political and urban issues of Medellin. From a reading of a specific sector ( Guayabal ) , regulatory and urban policies ( in this case the POT) for the design of the design hand , is a project reaches a certain way solve the problems detected are applied. Public space must be rethought and should understand that a well-designed space is not enough to be appropriate for the public, for that reason it is intended that the project integrates a healthy mix mixed use to attack on several fronts those problem mentioned above.

126

FAC. ARQUITECTURA UPB


1. TEORÍA

TALLER 4

REFERENTES//CONCERNING AGRUPACIONES//GROUPS Se toma de esta propuesta la forma como se integran las conexiones urbanas y naturales para llegar a una centralidad que sería el nuevo parque verde de la Carlota. It is making this proposal the way urban and natural connections are integrated to reach a centrality that would be the new green park Carlota.

LA CARLOTA// OPUS Oficina de Proyectos Urbanos:

https://www.flickr.com/photos/opusestudio/8244624435/in/dateposted/

INSTITUCIONAL//INSTITUTIONAL De esta propuesta, se hace uso de la idea de la pista aérea transformada a un edificio y a su vez espacio público con el sólo hecho de moldear el cuerpo construído. In this proposal, the idea of using ​​ the airstrip transformed into a building and turn public space with the mere fact of molding the body is built.

LA CARLOTA// LATITUD, LAP:

https://www.flickr.com/photos/86023078@N03/7941259572/in/dateposted/

FACHADA//FACADE Lateral Office fue un referente recurrente en terminos de representación, muestra de idea e inteligencias para abarcar un proyecto urbano.

Lateral Office was a recurring reference in terms of representation, it shows mind and intelligence to encompass an urban project.

BANKING ON THE BORDER// LATERAL OFFCIE:

http://lateraloffice.com/BANKING-ON-THE-BORDER-2012

2011 - 2015

127


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

2. EL LUGAR GUAYABAL, MEDELLÍN//

PLANTA GENERAL DE LA COMUNA GUAYABAL// GENERAL PLANT GUAYABAL COMUNA

ANÁLISIS MORFOLOGÍAS URBANAS DE GUAYABAL// ANALYSIS OF URBAN MORPHOLOGIES GUAYABAL Para construir un nuevo espacio público, nos dimos a la tarea de entender como se conformaban los vacío urbanos por medio de la construcción de las manzanas aledañas, se encontraron tres tipols distintos dependiendo de los usos que tenían.

128

0km

0,5

1

1,5

MAQUETA URBANA SECCIONES GUAYABAL// MODEL URBAN SECTIONS GUAYABAL Guayabal se arma a partir de distintas secciones que combinan el componente natural y el componente construido. Se elabora esta maqueta para comprender sus cualidades espaciales.

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 4

El proyecto es el resultado de las conexiones urbanas que pretende generar, por tal motivo, el lote escogído debía ser central y necesitaba marcar el accceso a Barrio Antioquia.

ESQUEMA CONEXIÓN CON LA 65// 65 STREET CONECTION SCHEME

ESQUEMA CONEXIÓN CON AEROPUERTO// AIRPORT CONECTION SCHEME The project is the result of urban connections that aims to create , for that reason , the chosen batch should be central and needed to score the accceso Barrio Antioquia.

ESQUEMA CONEXIÓN CON LA 30// 30 STREET CONECTION SCHEME

2011 - 2015

ESQUEMA CONEXIÓN CON QUEBRADA// RIVER CONECTION SCHEME

129


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

3. EL PROYECTO PLAN PARCIAL BARRIO ANTIOQUIA//BARRIO ANTIOQUIA´S PARCIAL PLAN

PLANTA GENERAL DE LA COMUNA GUAYABAL// GENERAL PLANT GUAYABAL COMUNA

PLANTA INTERMEDIA DE LA COMUNA GUAYABAL// MIDDLE PLANT GUAYABAL COMUNA

Para escoger la manzana de Barrio Antioquia que se iba a transformar, primero se hizo un estudio a distintas escalas de la relación y conexión que ésta podría tener con la ciudad dada su ubicación. Aparte de esto, también se hizo un estudio de los usos que esta tenía y se encontraron conflictos entre la industria y la vivenda, generando así una barrera que impedía comunicar el barrio con la 65. To choose the apple of Barrio Antioquia was going to transform, first a study was done at different scales of the relationship and connection that it could have given the city ‘s location. Apart from this, a study of the uses that this had and conflicts between industry and found the apartment together, thus creating a barrier that prevented communicate with the 65th district was also made .

130

ESQUEMAS IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO// PROJECT IMPLEMENTATION SCHEMES

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 4

PLANTA INTERMEDIA DE LA COMUNA GUAYABAL// MIDDLE PLANT GUAYABAL COMUNA

2011 - 2015

0m

100

200

300

131


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ El proyecto se basa en una plaza central que separa el Barrio Antioquia y la carrera 65, donde se propone demoler la industria que esta en ese sitio, para conformar un sistema de plazas cuyas propiedades se dan dependiendo de las conexiones urbanas que surgen de los estudios previos. Así pues esta una plaza institucional, metropolitana, ambiental y del agua, separadas por volumenes construídos que albergan comercio, y a su vez están unidad por una calle central que hace que esta plaza sea una sola. The project is based on a central square that separates the Barrio Antioquia and the race 65, where it is proposed to demolish the industry that is in that site, to form a system of squares whose properties are given depending on the urban connections arising from the studies previous . So this institutional space, metropolitan, environmental and water, separated by built housing trade volumes, which in turn are a central street unit that makes this place is one.

COMPOSICIÓN PLAZA CON RESPECTO A LA CIUDAD// PARK COMPOSITION WITH RESPECT TO THE CITY

IMAGEN PLAZA INSTITUCIONAL// INSTITUTIONAL PARK IMAGE

IMAGINARIO VIVIENDA BARRIO ANTIOQUIA// IMAGE OF THE HOUSING IN BARRIO ANTIOQUIA

ISOMÉTRICO DESPIEZADO PLAZA// EXPLODED ISOMETRIC OF THE CENTRAL PARK

132

IMAGEN PLAZA DEL AGUA// WATER PARK IMAGE

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 4

ESQUEMA COMPOSICIÓN PLAZA CENTRAL// CENTRAL PARK COMPOSITION SCHEME

ESQUEMAS MANEJO DEL AGUA// WATER TREATMENT SCHEMES ESQUEMAS CRECIMIENTO EN EL TIEMPO// GROWTH IN TIME SCHEMES

MAQUETA PROYECTO FINAL// FINAL PROJECT MODEL

2011 - 2015

133



T3 EDIFICIO HÍBRIDO TERRAZAS URBANAS 2012-01


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

TALLER 3 EDIFICIO HÍBRIDO//

MAQUETA PROYECTO FINAL//FINAL PROJECT MODEL

NOMBRE//NAME TERRAZAS URBANAS PROFESOR//TEACHER CARLOS MOLINA SEMESTRE//SEMESTER 2012-01 ÁREA//AREA 1000 M2 LOCALIZACIÓN//LOCATION LA BAYADERA, MEDELLÍN//ANTIOQUIA

OBJETIVOS// //Trabajar por pimera vez con un programa arquitectónico, mani-

GOALS// //First time work for an architectural program, manipulate and combine uses areas to develop a hybrid building in the city center. //Perform an urban proposal which projects are going to deploy. It should generate a public space than the building itself with other companions.

METODOLOGÍA// //Taller abierto. El aula está en asamblea permanente, todo inte-

// METHODOLOGY //Open workshop. The classroom is in permanent assembly, especially the interest of all. The group discussion is the main tool that moves the course. It also enters the detailed stage, where the corrections to the projects become custom.

ALCANCE// //El proyecto va desde la propuesta urbana grupal, a un trabajo

//SCOPE //The project runs from the urban group proposal, an individual work where students must develop a program and make it project. This design should be able to integrate the initial proposal, and work as a building that integrates with the city from applications, to technical development.

ABSTRACT//

ABSTRACT//

Este taller es un umbral en la carrera, es cuando el estudiante demuestra que domina las ramas básicas de las misma: la representación, el diseño, la urbana y la técnica. Se trata de desarrollar un proyecto de complejidad baja donde se debe trabajar en una escala de ciudad, y poco a poco ir disminuyendola, hasta llegar llegar al detalle constructivo. Desde este punto es que el estudiante empieza acomprender la espacialidad como resultado de un dibujo técnico donde el proyecto debe funcionar desde el programa hasta la minucia.

This workshop is a threshold in the race, is when the student shows his mastery of the basic branches of the same: representation, design, urban and technique. It is developing a low-complexity project where you should work on a city scale, and little by little it diminishes, until reaching the construction detail. From this point it is that the student begins acomprender spatiality as a result of a technical drawing where the project should run from the program to the minutiae.

pular áreas y combinar usos para desarrollar un edificio híbrido en el centro de la ciudad. //Realizar una propuesta urbana donde los proyectos se vayan a emplazar. Se debe generar un espacio público que una el edificio propio con el de otros compañeros.

resa a todos. El debate colectivo es la herramienta principal que mueve el curso. También se entra en la etapa detallada, donde las correcciones a los proyectos se vuelven personalizadas.

individual donde el estudiante debe desarrollar un programa y convertirlo en proyecto. Este diseño se debe poder integrar a la propuesta inicial, y trabajar como un edificio que se integre con la ciudad desde los usos, hasta el desarrollo técnico.

136

FAC. ARQUITECTURA UPB


1. TEORÍA

TALLER 3

REFERENTES//CONCERNING AGRUPACIONES//GROUPS

BIBLIOTECA SAN CRISTOBAL// AGENDA arquitectos:

http://citywiki.ugr.es/wiki/Arquitectura_Emergente_Colombia

Se toma de esta propuesta, la idea de entrelazar el edificio, que existan dos volumenes independientes que se enroscan para crear un patio central.

Is making this proposal, the idea of intertwining the building, there are two separate volumes that are screwed to create a central courtyard.

INSTITUCIONAL//INSTITUTIONAL También se palnteó que el edificio estuviera compuesto de ramas que observaran a distintos putnos del barrio, así el edificio se vuelve en un mirador. Palnteó also that the building was made ​​ of branches to observe different putnos the neighborhood, so the building becomes a lookout.

BIBLIOTECA SAN CRISTONAL// PlanB Arquitectos. Tomado de: http://pragarq.blogspot.com.co/

FACHADA//FACADE El edificio debía generar terrazas según iba subiendo, po lo que se usó la inteligencia del colegio Santo Domingo Savio, donde debajo del mirador esta el programa. The building was build terraces as going up , po what intelligence Santo Domingo Savio school, under the gazebo where this program was used.

BIBLIOTECA SANTO DOMINGO SAVIO// Obranerga Arquitectos. Tomado de:

https://wikicolombia.files.wordpress.com/2011/05/32528aa2529.jpg

2011 - 2015

137


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

2. EL LUGAR LA BAYADERA, MEDELLÍN//

PLANTA URBANA, RELACIÓN CIUDAD// URBAN PLANT WITH THE CITY AS BACKROUND

0m

200

400

600

El planteamiento urbano se hace en compañía de otros dos compañeros. La idea era partir del hexágono y armar desniveles en el espacio público a partir de los flujos que se dan en la carrera Bolivar. Existen distintos tipos de depresiones dependiendo del nivel de estadía que el ciudadano iba a tener en cada nicho construído. ESQUEMA CIRCULACIONES DEL ESPACIO PÚBLICO// PUBLIC SPACE CIRCULATIONS SCHEME

The urban approach is accompanied by two colleagues . The idea was put together from Hexagon and unevenness in the public space from flows that occur in the Bolivar career. There are different types of depressions stay depending on the level of the citizen would be built in each niche.

ESQUEMA DE CONEXIONES URBANAS// URBAN CONECTIONS SCHEME

138

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 3

PLANTA DEL PROYECTO EN EL PLANTEAMIENTO URBANO// PLANT PROJECT IN URBAN APPROACH

MAQUETA PAISAJISTA DEL PLANTEAMIENTO URBANO// MODEL APPROACH OF URBAN LANDSCAPE

2011 - 2015

0m

100

200

300

PLANTA PAISAJISTA// LANDSCAPE PLANT

139


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

3. EL PROYECTO TERRAZAS URBANAS//URBAN TERRACE

MAQUETA CONCEPTUAL DEL PROYECTO// CONCEPTUAL MODEL OF THE PROJECT

CATÁLOGO DE PLANTAS// CATALOGUE OF PLANTS

Todo el proyecto se compone de hexágonos. Dependiendo de la modulación de estos, se les da un uso específico, así pues, el cuerpo central es el acceso, la cultura y la vivienda, y las extremidades componen los usos comerciales. The entire project consists of hexagons. Depending on the modulation of these, they are given a specific use, thus the central body is access, culture and housing, and the limbs make commercial applications.

IMAGEN DETALLADA MAQUETA ESC 1:125// DETAILED IMAGE OF THE MODEL SCALE 1:125

140

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 3

PLANTA PRIMER PISO// FIRST FLOOR PLANT

2011 - 2015

0m

5

10

15

141


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

4. DESARROLLO TÉCNICO TECHNICAL DEVELOPMENT La fachada del proyecto esta compuesta por quiebrasoles en madera, mientras que la estructura esta hecha en concreto reforzado. Se propusó un edificio cuya materialidad reflejara el entorno industrial y diera una imagen robusta según el contexto. The facade project is composed quiebrasoles wood , while the structure is made of reinforced concrete. A building whose materiality reflect the industrial environment and give a strong image as the context was proposed.

0m 0,5 1 DETALLES CONSTRUCTIVOS// CONSTRUCTIVE DETAILS

1,5

MAQUETA PROPUESTA ESTRUCTURAL ESC 1:250// STRUCTURAL MODEL PROPOSAL SCALE 1:200

142

0m

0,4

0,8

1,2

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 3

MAQUETAS MONTAJE ENTREGA FINAL// FINAL ASSEMBLY DELIVERY MODELS

IMAGEN GENERAL DEL PROYECTO// GENERAL PICTURE OF THE PROJECT

2011 - 2015

143



T2 VIVIENDA PARA DESPLAZADOS AVENIDA QUIBDO 2011-02


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

TALLER 2

VIVIENDA PARA DESPLAZADOS//

IMAGEN AEREA VALLEJUELOS//AEREAL PICTURE OF VALLEJUELOS

NOMBRE//NAME AVENIDA QUIBDO PROFESOR//TEACHER HORACIO VALENCIA SEMESTRE//SEMESTER 2011-02 ÁREA//AREA 90 M2 LOCALIZACIÓN//LOCATION VALLEJUELOS, MEDELLÍN//ANTIOQUIA

OBJETIVOS// //Desarrollar una vivienda para personas desplazadas por la

GOALS// //Develop housing for people displaced by violence in the West Vallejuelos neighborhood of Medellin. The proposal should have a cluster of houses that make up a neighborhood similar to the context of displaced people there useless to dwell characteristics.

METODOLOGÍA// //Taller abierto. El aula está en asamblea permanente, todo inte-

// METHODOLOGY //Open workshop. The classroom is in permanent assembly, especially the interest of all. The group discussion is the main tool that moves the course. It also enters the detailed stage, where the corrections to the projects become custom.

ALCANCE// //Se debe realizar un estudio de la zona donde vienen los des-

//SCOPE //Should conduct a study of the area where the displaced come to propose a group of such housing coupling the essence of the territory where these people come from. It should develop a typical pattern of housing and group them to form a neighborhood system on a smaller scale.

ABSTRACT//

ABSTRACT//

El taller pretende enseñarle al estudiante los conceptos de morfología y tipología en un diseño arquitectónico. También pretende empezar a adentrarse en las propuestas urbanas al pedir un modelo típico de vivienda y replicarlo para construir un espacio barrial. Es aquí cuando se empiezan a tocar los conceptos de materialidad, áreas y funcionamiento interno en un diseño.

The workshop aims to teach the student the concepts of morphology and typology in architectural design . It also aims to start delving into the urban proposals to ask a typical housing model and replicate it to build a neighborhood space. This is when they start to play the concepts of materiality, areas and inner workings in a design.

violencia en el barrio Vallejuelos en el Occidente de medellín. La propuesta debe tener una agrupación de viviendas que conformen un barrio con características similares al contexto de los desplazados que allí vana a habitar.

resa a todos. El debate colectivo es la herramienta principal que mueve el curso. También se entra en la etapa detallada, donde las correcciones a los proyectos se vuelven personalizadas.

plazados para proponer una agrupación de estas viviendas que acople la esencia del territorio de donde estas personas provienen. Se debe desarrollar un modelo típico de vivienda y agruparla para conformar un sistema barrial a menor escala.

146

FAC. ARQUITECTURA UPB


1. TEORÍA

TALLER 2

REFERENTES//CONCERNING

COMPLEJO ACUÁTICO MEDELLÍN// Paisajes Emergentes.

COMPLEJO ACUÁTICO MEDELLÍN// Paisajes Emergentes. Se toma de este proyecto, la división de los espacios por medio del cuerpo natural, una búsqueda de una calle central con jardines acuáticos como particiones. This project is taken, the division of the spaces through natural body, a search of a central street with water gardens as partitions.

2011 - 2015

147


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

2. EL LUGAR VALLEJUELOS, MEDELLÍN//

PLANTA URBANA, AGRUPACIONES// URBAN PLANT, AGRUPATIONS

0m

50

100

150

MAQUETA URBANA, AGRUPACIONES// URBAN MODEL, AGRUPATIONS

148

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 2

3. EL PROYECTO AVENDIDA QUIBDO//QUIBDO AVENEU

PLANTA TÍPICA DE VIVIENDA// TYPICAL HOUSE PLANT

0m

MODELO TÍPICO DE VIVIENDA// TYPICAL HOUSE 3D

10

20

30

IMAGEN AVENIDA QUIBDO// QUIBDO AVENUE IMAGE

La vivienda se construye con madera para traer las formas de construcción del Chocó. Cada vivienda tiene un espacio para el crecimiento a futuro y siempre mira a la avenida Quibdo. The house is built of wood to bring the forms of construction of Choco. Each house has room for future growth and is always looking to Quibdo Avenue.

2011 - 2015

149



T1 MIRADOR MIRADOR GEOLÓGICO 2011-01


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

TALLER 1 MIRADOR//

LOTE PARQUE ARVÍ//ARVÍ PARK

NOMBRE//NAME MIRADOR GEOLÓGICO PROFESOR//TEACHER EDGAR MAZO SEMESTRE//SEMESTER 2011-01 ÁREA//AREA 150 M2 LOCALIZACIÓN//LOCATION PARQUE ARVÍ//ANTIOQUIA

OBJETIVOS// //Desarrollar una vivienda para personas desplazadas por la

GOALS// //Develop housing for people displaced by violence in the West Vallejuelos neighborhood of Medellin. The proposal should have a cluster of houses that make up a neighborhood similar to the context of displaced people there useless to dwell characteristics.

METODOLOGÍA// //Taller abierto. El aula está en asamblea permanente, todo inte-

// METHODOLOGY //Open workshop. The classroom is in permanent assembly, especially the interest of all. The group discussion is the main tool that moves the course. It also enters the detailed stage, where the corrections to the projects become custom.

ALCANCE// //Se debe realizar un estudio de la zona donde vienen los des-

//SCOPE //Should conduct a study of the area where the displaced come to propose a group of such housing coupling the essence of the territory where these people come from. It should develop a typical pattern of housing and group them to form a neighborhood system on a smaller scale.

ABSTRACT//

ABSTRACT//

El taller pretende enseñarle al estudiante los conceptos de morfología y tipología en un diseño arquitectónico. También pretende empezar a adentrarse en las propuestas urbanas al pedir un modelo típico de vivienda y replicarlo para construir un espacio barrial. Es aquí cuando se empiezan a tocar los conceptos de materialidad, áreas y funcionamiento interno en un diseño.

The workshop aims to teach the student the concepts of morphology and typology in architectural design . It also aims to start delving into the urban proposals to ask a typical housing model and replicate it to build a neighborhood space. This is when they start to play the concepts of materiality, areas and inner workings in a design.

violencia en el barrio Vallejuelos en el Occidente de medellín. La propuesta debe tener una agrupación de viviendas que conformen un barrio con características similares al contexto de los desplazados que allí vana a habitar.

resa a todos. El debate colectivo es la herramienta principal que mueve el curso. También se entra en la etapa detallada, donde las correcciones a los proyectos se vuelven personalizadas.

plazados para proponer una agrupación de estas viviendas que acople la esencia del territorio de donde estas personas provienen. Se debe desarrollar un modelo típico de vivienda y agruparla para conformar un sistema barrial a menor escala.

152

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 1

1. TEORÍA REFERENTES//CONCERNING RECORRIDOS//WALKING

PETRA TOSCA// RCR arquitectos:

http://www.landezine.com/wp-content/uploads/2010/12/rcr-landscapearchitecture-pedra-tosca-park-23.jpg

Los recorridos debían enseñarle al visitante las distintas capas de la tierra a partir del desmoronamiento de esta.

The tours should teach visitors the different layers of the earth from the collapse of this.

CUNIERTA//ROOF Se toma de las termas el concepto de extender el terreno con la cubierta del mismo proyecto.

It is taken from the hot springs extend the concept of the ground covered with the same project.

TERMAS DE VALS// Peter Zumthor. Tomado de:

https://abrancoalmeida.files.wordpress.com/2009/07/peter-zumthor_termas-de-vals_1996.jpg

SOTERRADO//UNDERGROUND COMPLEJO ACUÁTICO MEDELLÍN// Paisajes Emergentes.

2011 - 2015

153


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

2. EL LUGAR PARQUE ARVÍ//

LEVANTAMIENTO VEGETACIÓN// VEGETATION PLAN Al llegar al lote, se debía levantar la información en planimetría que allí se encontraba, se debían dibujar planos que mostraran la vegetación, sombra, iluminación natural, entre otros. Estos mapas ayudarían a implantar el proyecto. Upon reaching the batch, should lift the mapping information that was there, they had to draw plans that showed the vegetation, shade , natural lighting, among others. These maps help to implement the project.

154

FAC. ARQUITECTURA UPB


TALLER 1

LEVANTAMIENTO ILUMINACIÓN NATURAL// NATURAL LIGHT PLANT

LEVANTAMIENTO VEGETACIÓN// VEGETATION PLAN

2011 - 2015

0m

50

100

150

0m

50

100

150

155


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

3. EL PROYECTO MIRADOR GEOLÓGICO//GEOLOGICAL OBSERVATORY

MAQUETA CUBIERTA MIRADOR// OBSERVATORY ROOF MODEL

MAQUETA CUBIERTA MIRADOR// OBSERVATORY ROOF MODEL

MAQUETA INTERIOR MIRADOR// OBSERVATORY INTERIOR MODEL

MAQUETA RECORRIDO MIRADOR// OBSERVATORY CIRCULATION MODEL

El proyecto se componía de dos cuerpos: el recorrido y el mirador. El recorrido guiaba al usuario al mirador por medio de circulaciones enterradas que permitían ver la geología del lugar. El mirador por su parte se componía de una cubierta vegetal habitable a la cual se debía ingresar para descender y observar la tierra. The project consisted of two parts: travel and gazebo . The route guiding the user through the viewpoint buried circulations allowed to see the geology of the site . The viewpoint meanwhile consisted of a living vegetation cover which was due to enter to go down and see the land .

156

FAC. ARQUITECTURA UPB




PARTE 4: CONCLUSIÓN //CONCLUTION


PORTAFOLIO PREGRADO//JUAN JOSÉ ARBELÁEZ

LO ETÉREO Y LO TECTÓNICO THE ETHEREAL AND THE TECTONIC

JUAN JOSÉ ARBELÁEZ MEDELLÍN//OCTUBRE 2015

Para Luis Mansilla y Emilio Tuñón, el mirar atrás es consolidar el presente para poder proyectarse a futuro, es constatar que las ideas y las cosas se transforman, así lo exponen en su texto Quince Años Quince Museos: Un itinerario provisional, donde hacen un riguroso análisis sobre el valor de un museo en los últimos quince años, su significado y necesidades. De este estudio encuentran tres conceptos que son constantes en la esencia misma de un museo: Las construcciones, el arte y las personas. Si se me permitiera hacer una comparación de estos conceptos con la arquitectura de Mansilla y Tuñón, encontraría similitudes, sinónimos y alegorías que son descritas por Juan Antonio Cortés en el prefacio del número 161 de la revista El Croquis, donde los define en tres actos específicos: Abstracciones y Evocaciones (arte), La Caja y sus Acciones (las personas) y El Damero y sus Piezas (las construcciones). Ahora bien, qué tiene que ver la arquitectura de un museo y el proyectar de Mansilla y Tuñón en un portafolio de pregrado. La verdad tomo esto como excusa para dar a conocer mis intereses como estudiante a un grupo de personas que se mueven en el ámbito laboral, porque al igual que esta pareja de arquitectos, pienso que la arquitectura no tiene una definición única, no tiene un único destino, la arquitectura misma, por su condición interdisciplinar, es un punto de confluencias, un ente relacionador y de relaciones, un texto que se desglosa en numerales y subnumerales. Ésta muta y se adapta al contexto, concepto y práctica, por eso mismo, veo a la arquitectura en constante cambio y transformación, un proceso cognitivo que no se detiene. En el ejercicio de organizar la información de mis proyectos como estudiante de pregrado, no sólo encuentro una evolución a la hora de abordar los mismos, sino que percibo un proceso de cambio en la concepción de la arquitectura, esto, apoyado con mi corta experiencia laboral me ayuda a definir en 4 numerales a modo de genealogía el proceso evolutivo de mis intereses: 1. El paisaje y el lugar. 2. La representación y el programa. 3. El proyecto como elemento constructivo. 4. Cuerpo tectónico de confluencias económicas y sociales. Así pues, mis intereses se vienen centrando en 2 aspectos detonantes a la hora de abordar un proyecto: Es un elemento tectónico, que se construye y deja ser habitado; permite relaciones sociales, urbanas, económicas y técnicas. De esta manera entiendo que la arquitectura trabaja de la mano de la poética y el racionalismo, de lo teórico y lo tangible, lo etéreo y lo tectónico, el siguiente paso es preguntarse ¿Pueden ser lo uno sin lo otro? ¿Se complementan? ¿Acaso son polos opuestos que deben ser abordados desde dos miradas distintas? ¿Es

For Luis Mansilla and Emilio Tuñon, looking back to consolidate the present to project the future, is to verify that the ideas and things change, so exposed in his text Quince años quince museos: A provisional itinerary, where they make a rigorous analysis of the value of a museum in the last fifteen years, their significance and needs. This study found three concepts that are constant in the very essence of a museum: The buildings, art and people. If you allow me to make a comparison of these concepts with the architecture of Mansilla and Tuñon, I´ll find similarities, synonyms and allegories that are described by Juan Antonio Cortes in the preface of the number 161 of the magazine El Croquis, where he defined them in three specific acts : Abstractions and enactments (art), the Fund and its Shares (the people) and the Checkerboard and their parts (buildings). Now, what does the architecture of a museum and the project of Mansilla and Tunon do in a portfolio of undergraduate. The truth is that I take this as an excuse to introduce my interests as a student to a group of people moving in the workplace, because like this pair of architects, I think that architecture has no single definition, you do not have a single destination, the same architecture, by its interdisciplinary condition, is a point of convergence, one-relations and agent of relations, a text that is broken down into paragraphs and sub-paragraphs. It mutates and adapts to the context, concept and practice, for that matter, I see architecture in constant change and transformation, a cognitive process that does not stop. In the exercise of organizing information of my projects as an undergraduate, I not only find an evolution in addressing them, but I perceive a process of change in the conception of architecture that supported with my short work experience it helps me define in 4 numerals as an evolutionary process genealogy of my interests: 1. The landscape and place. 2. Representation and program. 3. The project as a constructive element. 4. Body tectonic economic and social confluences. So, my interests are focusing on two aspects triggers when approaching a project: It is a tectonic element, which is constructed and let it be inhabited; It allows social, urban, economic and technical relations. Thus understand that architecture works closely poetic and rationalism, of the theoretical and the tangible, ethereal and tectonics, the next step is to ask Can be one without the other? Do they complement? Are they polar opposites that must be addressed from two different looks? Is this the essence of societies in architecture?

esta la esencia de las sociedades en la arquitectura?

160

FAC. ARQUITECTURA UPB




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.