Portfolio 2018 Julian Catherine architecte

Page 1

Portfolio Architecte DE

JULIAN CATHERINE 1


2


3


Profile French young architecte graduate in February a Versailles school of architecture, looking for a 3 months’ job.

Education & Training

- 2018

Graduate frome the ENSA-V (Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de Versailles)

-2015

Architecture degree at the ENSA-V (Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de Versailles)

-2012

One year of preparatory classes to art and architecture studies at Ateliers de Sèvres,Paris

-2011

General scientific Baccalaureate at Notre Dame des Oiseaux high school in Paris

Software Indesign

Rhino

Photoshop

Archicad

Illustrator

Artlantis

Autocad

Sketchup

Langues Native French, Conversational English and scholar level in Spanish

Hobbies and Passions Travels: Asia: Laos, Cambdia, Japan, Sri Lanka, USA: New-York, Boston suburb, Africa: Egypt, Marocco, Sénégal, Europe: England, Spain, Belgium, Italy, Switzerland, Greece, Républic Czech, Austria, Hungary, Germany, Holland, Denmark, Montenegro, Poland, Norway

Association: 4L Trophy 2014 picked up furnitures and drove an 4

old renault 4L to give the equipment in Marocco. Sport: ski, bike and running (ran the marathon of Paris twice) Music: 4 years of saxophone Sculpture: on clay and stone


Contact Julian CATHERINE 12 rue d’Issy 92100 Boulogne, France 0674905684 juliancath@gmail.com birthdate: 18th April 1993

Experience -2018, contest

IAAC Barcelone «7th Advanced Architecture Contest: «Responsive

Cities»

-2017, 6 months

Intership at MU architecture (Paris 3)

Support on contest and APS (preliminary design) phase of housing Management on a winning contest of a library Development of the office’s book

-2015, 1 month

Intership at HandBend, recherche constructives (Paris 14)

Support on conception of individual house

-2014, 2 months

Intership at SA Pierre et Cédric Vigneron (Boulogne)

Support on APS and DCE phases on two projects

-2013, 1 month

Intership at A.R.T.Réalisation (Issy les Moulineaux)

Support on conception phases

Side Jobs - 2017 / 2018: waiter - coktails: Epircurianu, Paris, corsica bar/restaurant - 2012 / 2016: advisor - sales on cheese: Fromages et Détails, Paris - 2014 / 2015: waiter - coktails: Charonne Café, Paris - 2013: cashier: Monoprix, Porte de Vanves - 2012: installation: FIAC «chambre à part» Shangri-La hotel, Paris host in event: Florence Doré - 2009: Instructor: YMCA Boston

5


CONTACT AVEC L’OASIS

Equipements publics

Civic

Objet Singulier

Logements

Stage

Singular

Residential

Intership

43 rue Beaubourg - 75003 - Paris T: +33 9 52 00 43 91 Fax : +33 9 57 00 43 9 contact@mu-a.fr

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF 18 Rue Notre Dame de Nazareth, 75003 Paris T: +336 50 03 06 63

Paris, Système de ventilation du RER

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF

PLAN RDC 1:200

Site imaginaire, conçu à 150 étudiants Travail des ouvertures dans les creux Travail sur la menuiserie en bois, tel un cadre de tableau

Dakar,Université Cheik Anta Diop

Nom

Maître d'ouvrage / validation

N

Opération

Dessin

Mu architecture Date

01/03/2017

Echelle

1/100

Maison KCV, GRAUX & BAEYENS ARCHITECTS

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Local Poubelles

1

Local Poubelles

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Architecte / vérification

YATAI Bento&Go

AXONOMETRIE

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF

Phase

ESQUISSE

Indice

Dessiné par

A

MU

Page

2

Code affaire

0XX

MU ARCHITECTURE


on Av As part of the P45 treating the theme of the underground station, we decided to locate our project under the Saint Martin waterway. The reasons of this choice are: -Plenty of waterways to Northern Europe fluvial cities -A physical link between the four important railways stations of Paris While studying the Saint Martin waterway water level at different points of his course, we have decided to work on one of the two covered portions. Furthermore, after making the statement of different traffic speeds juxtaposed to the watercourse , we have determined a precise location, between le Faubourg du Temple and la rue de la République. Thus, it allows to add a connection to the existing network while offering an overlay of existing infrastructures. ////PROJET ////

Concours

Urbain

Paysager

IAAC, Responsive city

La plaine Saint Denis

Milan, Navigli

Contest

Urbanism

Our first intention, settling on the canal saint martin was to mix the different actors of the flows. The ratio of the TGV and the canal, two opposing traffic speeds located at the same height and facing one another becomes the leit motiv of our work. The first action we had was to disburse the channel so we just created a 7m vacuum in the urban space. The station is composed of three parts. - In the center, the «station building» which is at the end of the Faubourg du Temple which is connected by underground to the Place de la République. Its program is devoted to the station and to users services. This”Moving building” is facing the waterway. - The platforms forms the second part of the station. It is a kind of a opened sky hall that unites all streams. This is the place where passers in a hurry to take their train and walkers from Saint Martin waterway meet. - The third part is a building that articulates with the city. The theme of the program is “the break “ in opposition to the “Moving building” and to the platforms energized by the flows. A library and exhibition halls formalize the “break” concept. Access to the tracks is possible by three possible ways: The first access is progressive. It occurs at the level of the locks of existing slopes for connecting the upper part of the channel bottom. The second access is directly underground. It thus puts physical relationship between the Place de la Republique and the train lines. The third access is directly from the two buildings. With our approach vis a vis theSaint Martin waterway, we hypothesize that our station model could extend over the entire length of this one.

République Canal Sation

Public space

CONCEPT

P45 // JULIAN CATHERINE // ALICE RAVEL atelier IDO AVISSAR

Place de la République


enseignants / teachers: Andréas Kofler

Equipements Publics

projet /project: Théophile Corbier et Julian Catherine Lieu / location: Paris

Civic

GISEMENT D’AIR

La pollution comme ressource

8

La pollution est notre problématique. Cela impacte tous les domaines: politique, économique, écologique, urbain... Nous polluons par nos activités et nous transformons notre athmosphère en air toxique. Comment pouvons-nous actualiser l’image de la pollution? Nous pouvons utiliser le potentiel inexploité de ces sources d’air pour l’utiliser comme matériaux naturels produit par la ville. Dans Paris, la plus grande concentration de pollution jaillit des 18 bouches de ventilation du RER qui sont les cavités les plus profondes de la ville. Dans Paris les bouches de ventilation sont répartie de manière concentrique tous les 800m. Nous classons ces résurgences suivant 4 typologies: • 1. La grille en façade: comme à Saint Michel • 2. L’édicule : commes la place Louis Marin • 3. Les façade factice: l’immeuble cheminée rue Lafayette • 4. La grille au sol: comme le square Saint Jacques. Le projet est de concevoir une structure de filtrante faite de volumes gonflés par l’air vicié du RER. Ces coussins d’air permettent la réactivation des 18 sites. Ils résultent de la conception d’espaces génériques, commun et appropriable pour tout usage. Il s’adapte à la environnement dans lequel ils sont implantés. Parfois, un paysage radieux dans le coeur historique, parfois un espace

coupe et axonométrie projet de Saint Michel


9


culturel concentré dans un tissu parisien dense. Ces structures gonflables peuvent être tournées dans des lieux de réflexion ou de repos. Dans ces nouveaux microclimats, vous pouvez vous promener, cultiver, faire une halte et contempler. L’atmosphère de ces lieux varie en fonction des propriétés de l’air. L’ensemble forme un lieu d’expression et d’action. On y interroge l’étrange, les propriétés d’une enveloppe afin de créer des univers, dont nous sommes acteurs. Le projet raisonne à deux échelles. Il utilise l’air vicié pour créer des spatialités à l’échelle local. Il purifie l’air et le libère à travers dix huit sites afin répondre à la crise qui nous saisit autours de la pollution à travers l’échelle urbaine. Nous proposons une part de reflexion dans Paris que nous construisons demain: une ville qui compile des bâtiments d’une époque, des machines d’une autre et des usages de demain. C’est de cette manière que nous nous sommes positionnés et que nous voulons faire parti d’une génération qui donne un nouveau souffle aux villes existantes.

10

Air is the challenge of our time. It is at the heart of every debate : political, economical, ecological, urban... We pollute by our activities and we turn the atmosphere into a toxic substance. How can we refresh the image of pollution in our cities ? We can use the potential untapped air fields as a natural and material source of the city. In Paris, the highest concentration of pollution gushes from 18 pores along the RER tracks (Parisian underground


perspective et axonomĂŠtrie Saint Jacques

11


train), the deepest cavities of the city. When walking in Paris, we can find one type of air vent every eight hundred (800) meters. We classified them into 4 typologies : • 1. The Facade Grid : as we see in Saint Michel • 2. The Kiosk : as in Printemps Haussmann • 3. The Rooftop : it is a fake building like Lafayette • 4. The Ground Grid : as around SaintJacques Park. The project aims to conceive a filtering structure made of volumes inflated by the foul air of the RER. These airbags enable the reactivation of the 18 sites. They result from the conception of generic spaces, rich and easily appropriable for any use. They adjust to the environment in which they are implanted. Sometimes a radiant scenery in the historical heart of Paris, sometimes a culture space concentrated in a dense Parisian sector. These inflatable structures can be turned into places of reflection or rest. In these new microclimates, you can take a walk, cultivate, stop and contemplate. The atmosphere changes according to the properties of the air. The characteristics of the structure create a variety of world of which we are the actors and that make one wonder about it’s surrounding environment.

12

axonométrie et perspective Lafayette


13


14


perspective et axonomĂŠtrie place Louis Marin

15


16

Coupes des projets de Saint Jacques, Lafayette, Louis Marin


17


18

Maquette et plan de paris avec les sites de ventilations


19


20

Maquettes de Lafayette et Louis Marin


21


22

Maquettes de Saint Jacques


23


REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF Travail des ouvertures dans les creux Travail sur la menuiserie en bois, tel un cadre de tableau

PLAN RDC 1:200

enseignants / teachers: David Trottin et Philippe Croisier coordinateur / teachers: Emmanuel Combarel

Logements

Maison KCV, GRAUX & BAEYENS ARCHITECTS

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

21 20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Residential Local Poubelles

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF

Local Poubelles

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Caves

Potager commun

Local Poubelles

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

14

15

16

17

18

19

20

2

3

4

5

6

7

8

9

Caves

TOUR FRONT BATI Local Poubelles

21 20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

10

11

12

13

15

14

16

17

19

18

1

20

2

3

4

5

6

7

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

9

10

11

12

13

14

15

16

17

19

18

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

10

11

12

13

14

15

16

19

20

20

1

R

Potager commun

Caves

Potager commun

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

21

Potager commun

10

11

12

13

14

15

16

17

19

18

1

20

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Caves

Potager commun

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Caves

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

7

8

6

5

3

4

2

1

Potager commun

R

TOUR FRONT BATI 20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

2

3

4

5

6

7

Potager commun 20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Caves

Potager commun R

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

12

13

14

15

16

17

18

19

8

9

10

11

12

13

14

15

16

8

9

10

11

12

13

14

15

16

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Caves

Potager commun Caves

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Potager commun

1

R

Potager commun

Potager commun

R

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

Caves 5 6 7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

5

6

7

17

18

19

20

19

20

20

Potager commun

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

R

R+1

R

Caves

R

Potager commun 20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Caves

PLAN R+1 1:200

R+1

Potager commun

R

R

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Caves

Caves

Potager commun

Potager commun

Caves

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Potager commun

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Potager commun

R

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

R

R+2

R+1

R

R

R

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF

Caves

Potager commun

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF

R+2

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF

This is a compact housing project. The aim is to create a central green space dedicated to all. The first floor is for offices and commercial center. The apartment are split between two buildings, challenging the concept of intimity in collectif housing. The apartment are organised around the living room, desinged to be a place of sharing and living tougether. The common space are unclosed covered and finish in balcony or loggia with any limit. All the rooms surrounding the living room constitute the outer structure of both the apartment and the building.

vue de l’oasis

1

2

3

4

5

6

7

17

18

17

18

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF

20

Caves

1

Caves

Il s’agit d’un projet de logement collectif, cos 4. Le projet commun crée un oasis central végétalisé, dans un contexte urbain dense, en marge de la ville. Pour les logements, deux tours se dressent. Celles-ci interrogent les limites de l’intimité dans les logements collectifs. Les traitements des dessertes d’appartements (couvertes/ouvertes) s’étendent pour donner lieu à des balcons, loggias sans séparations physique. Pour le fonctionnement interne des logements, le salon est la pièce de circulation. C’est un lieu commun de partage. Les chambres sont des espaces d’intimité et d’indépendance avec une ouverture exterieure qui leur est propre. Ce sont ces pièces satélites des salons/dessertes qui dessinent les pliures de la façade et caractérisent les espaces exterieurs. 1

Potager commun

24

6

5

Potager commun

8

R

RDC

PLAN ELEVATION SUD 1:200

2

Caves

Potager commun

PLAN R+1 1:200

1

21

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF

13

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF

REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF

RDC


plan rdc commun

25


REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF PLAN ETAGE COURANT (superposition dans l’ordre suivant) 1:200 Local Poubelles

R+5 R+9 *R+4 R+8 R+12

TIF

plan d’étage courant

R

26

axonométrie de toiture

R

R


27


enseignants / teachers: Guillaume Ramilien

Objet singulier

Singular

Nous sommes partis étudier la ville de Dakar, en ignorant tout de ce territoire, avec pour seule approche possible, le dessin. Dans la capitale Sénégalaise, nous avions à analyser la faculté de Cheik Anta Diop. Ce campus, construit dans les années 60 sous un imposant master plan, accueillait 20 000 étudiants. Ils sont maintenant plus de 100 000... Notre approche de terrain nous a fait découvrir le patrimoine architectural ainsi que la relation qu’entretient ce site avec le littoral. Un travail à trois échelles et à trois localisations différentes permettent de comprendre l’organnisation de l’université ainsi que l’usage du lieu. I went to study Dakar for a study project. I ignored everything of this city. We discover this city only by drawing. We sutdied the university Cheik Anta Diop of the capital of Sénégal. This campus was built in the 60’s for 20 000 students with an impressive master plan. Nowadays this location receive more than 100 000 students... We discovered Dakar’s architecture heritage and the relation between the city and the coast. We work on three different sites with three scales to explain the organization and the uses of the university and the uses.

28

Dessin in-situ de la fac de droit

projet/project : Julian Catherine Lieu/ Location: Université Cheik Anta Diop, Dakar


Axonométrie faculté de droit

29


Axonométrie faculté de médecine

30


AxonomĂŠtrie module de sport

Pierre-Alexandre Bardat Julian Catherine Ferdinand Covin

31


43 rue Beaubourg - 75003 - Paris T: +33 9 52 00 43 91 Fax : +33 9 57 00 43 9 contact@mu-a.fr

18 Rue Notre Dame de Nazareth, 75003 Paris T: +336 50 03 06 63

Nom

Maître d'ouvrage / validation

N

Opération

Dessin

Architecte / vérification

YATAI Bento&Go

AXONOMETRIE

Date

01/03/2017

Echelle

1/100

Phase

ESQUISSE

Indice

Dessiné par

A

MU

Page

2

MU ARCHITECTURE

agence / office : Mu architecture

Code affaire

0XX

Stage

projet / project : Maéva Liaut et Julian Catherine Lieu / location: Paris 16, 11, Avon

Internship

Le fruit d’un semestre dans l’agence Mu architecture. J’ai eu la chance de travailler sur le prototype d’un Yataï (cuisine de rue Japonnaise). J’ai aussi eu la gestion d’un concours et d’en être l’heureux lauréat. Il s’agit de la médiathèque d’Avon, un espace de 1400 m² dont la construction se joint à un pôle déjà existant, au pieds d’un viaduc férroviaire. Le batiment est une large toiture pliée inclinée qui dévoile des patios et une continuité avec le jardin existant. L’interieur se compose d’un vaste plan libre pouvant accueillir des activités modulable qui s’articule autours d’un patio. Cette organisation permet une évolution de l’usage du bâtiment. J’ai aussi participé à la production d’un concours pour un immeuble de logement à Paris 16; dont nous avons été lauréat. During my 6 months intership in Mu office, I worked on ten different projects: urban furniture, development strategy, housing, contest, library, feasability study... I was glad to work on one urban kitchen prototype like the traditional Japanese Yataï (street kitchen). I worked on a library contest in Avon (a city near Fontainebleau) that we won. It’s a wide plan around 1400m² in a cultural center next to an old viaduct. The building is a big folded and sloping roof that is connected an existing garden. Inside, there is a wide space around a patio. The activites can move and change. Today it’s a library but tomorrow we can AXONOMETRIE change there fonction. ECLATEE I worked on the production of an other project that we won. It’s an housing building in Paris 16. Opération

YATAI Bento&Go

Maître d'ouvrage / validation

Bento&Go

18 Rue Notre Dame de Nazareth, 75003 Paris T: +336 50 03 06 63 Architecte / vérification

ARCHITECTURE

Siège social

37 rue du Dct Héron 37000 - Tours T+33 (0)2 47 39 37 07 F+33 (0)9 57 00 43 91

Agence

43 rue Beaubourg 75003 - Paris T: +33 9 52 00 43 91 Fax : +33 9 57 00 43 9 contact@mu-a.fr

Dessin

43 rue Beaubour T: +33 9 52 00 4 Fax : +33 9 57 0 contact@mu-a.f

N

Phase

APS

Echelle

18 Rue Notre Dame de Nazareth, 75003 Paris T: +336 50 03 06 63

1/333

32

01/03/2017

Date

Indice

Dessiné par

A

Code affaire

0XX

MU

Page

4

Axonométrie et plan, projet Yataï pour restaurant Bento & Go Nom

Maître d'ouvrage / validation

N

Opération

Architecte / vérification

MU ARCHITECTURE


33 Perspective, concours RIVP, immeuble de logement Paris 16, angle rue Jasmin et Henri Heine


34

Perspective, concours médiathèque d’Avon, site de la maison dans la vallée


C

Route du vieu x Ru

plan masse du site

Transformateur "Garonne"

AVON

Ch em in

La té ra l

axonométrie de la médiathèque

35


Concours

Contest

Le projet «Gisement d’air» a eu une double vocation: l’ élaboration de ce projet dans le cadre du diplome de l’école d’architecture de Versailles, ainsi que la participation au 7ème concours international de l’IAAC Barcelone sur le théme de «responsive city». Ce projet pour la participation du concours à alors pris le nom «Steal air to heaven». Nous avons pu présenter ce sujet important à nos yeux dans un courant actuel grâce à ce concours. J’ai participé à d’autres concours, principalement sur la réalisation d’affiche de festival et piéces de théatre. «Gisement d’air» was a twofold project: the first one was the presentation for the diploma at architecture school of versailles and the second one, the participation of the IAAC Barcelone contest on the thematique «responsive city». For the participation on the contest the title of the project was «Steal air to heaven». Put this project in contest symoblise our volonty to work with our actuality. I work on other contests mostly on festival poster or theater poster.

36


37


Garage urbain

Urbanism

enseignants / teachers : Amine Ibnolmobarak et Matthias Armengaud

projet / project : Barthélémy Guillard et Julian Catherine Lieu /Location : La plaine Saint Denis

L’intervention présentée ici concerne le quartier des fillettes, séparé d’Aubervilliers par le canal Saint-Martin. Nous voici dans une Zac où sont placardées des affiches de projets de reconvertion programmatique du site. Pourtant sur place les friches se succèdent et sont toutes utilisées: certaines sont des casses, d’autres de vieilles usines désafectées mais étrangement surveillées. L’ activité principale est dans la rue. Une micro-économie s’est développée. On vient de loin pour faire réparer sa voiture, ou pour venir chercher du métal: rue des Fillettes. Cette rue est un garage urbain aux allures de casse, tel que Ballard l’avait révé dans «Crash». Les projets de logements et d’universités fleurissent. Mais que reste-il de cette organisation? Pouvons nous penser des nouveaux projets sans prendre en compte les usages existants? Nous projetons de réaliser un garage ubain non officiel. Pour cela, la terre et la dalle de béton ne feraient qu’un. L’économie est centralisée dans ce lieu. Il tente de préserver sa réputation.

38

This project takes place on the fillette’s district separate to Aubervilier city by Saint-Martin’s canal. This developpement area is covered by poster of news reconversion project. Nowaday these wasteland are occuped by car breakers and closed down factory monitored. The major part of the economic life occurs in the streets. A micro and hyper local activity organized by the residents. One come from far to Fillette street to get it’s car repaired or to find some steel to buy.This road is an urban garage like car breakers such as Ballard wrote in his book «Crash». The project of housing and university grow up... But how do we integrate the local activity of the resident in a new landscape ? We worked on an urban and unofficial garage using the ground and concret slabs as one and sole structure We unify the economie.

photos du site / itinéraire et situation / axonométrie de principe


39


40 plan d’usage et collage de principe


41 axonomĂŠtrie de projet et collage de projet


Paysager

Public space

enseignants / teachers: Djamel Klouche et Gaetan Brunet projet / project : Théophile Corbier et Julian Catherine Lieu /Location :Milan, Navigli

Milan est une ville marquée par l’industrie. Le quartier des naviglis est connu pour ses apéritifs festifs, mais se quartier en pleine gentrification connait des situations insolites. La transition entre l’hypercentre et l’espace agricole s’effectue en moins de 3 km. Les naviglis sont peuplées d’anciennes usines et de grands ensembles encadrés par de grands axes routiers et ferrés. Ce delta d’eau est le seul à ciel ouvert. Les autres canaux sont sous-terrains, mais un appel à projet souhaites les réouvrir dans la ville. La crue de ces deux bras y sont fréquentes (2014 - 2017). Le projet est de libéré le potentiel vert de ce quartier en créant le «bois de Milan» et ainsi de canaliser l’eau en période de crue. Le paysage y est transformé et accessible. Milan is a city forged by the industry. The navigli district is famous for its party and its bars, but this place gentrifies and show us amasing situation. Between the farmland are only 3 km away from the city centre. Around the navigli you can see old factory and the 60’s housing blocks surrounded by the highway and railway. This is the only open water delta. Other one are buried, but one project by referndum propose to open them. The two arms of the channels flood sometimes (2014 - 2017). Our project embraces the green opportunities in this district to create «the wood of Milan» to channel water during the flood. The new landscape can change during both dry period and the flood episodes.

42

Plan du parc inondable


43


collage sec

44


collage inondĂŠ

45


CONCEPT

P45 // JULIAN CATHERINE // ALICE RAVEL atelier IDO AVISSAR

Republique Canal Station Ce projet est la réalisation d’une idée de la SNCF au début du Grand Paris: concevoir une gare traversante sous la place de la République. Cette nouvelle gare relie la Gare du Nord, la Gare de l’Est, la Gare de Lyon et la Gare d’Austerlitz. Pour cela il nous a paru évident de nous implanter sous le canal Saint Martin. Celui-ci est un axe existant, liant déjà ces gares. Ce nouveau «stop» SNCF est directement relié à la place de la République par l’intermédiaire d’un passage sous la rue du Faubourg du temple. La gare se divise en 3 parties sur la longueur des quais. Nous occupons 3 temporalités. - La station: le batiment gare connecté à la place de la République. - Les quais: le canal est réouvert en aval de l’écluse. Un quai commun dessert les péniches du canal et les trains. Nous confrontons deux vitesses, bateaux et trains. - Le «break» : ce batiment en bout de quai est une autre sortie possible. Il dialogue avec le quartier.

46

This project is the test of an idea developed by the French Railroad company (the SNCF) for the « Grand Paris » project. It contemplates to build a crossing station in the underground of one of Paris’ place : « Place de la République ». This station connects the Gare du Nord, Gare de l’Est, Gare de Lyon and Gare d’Austerlitz. We decided to locate our project under the Saint Martin waterway. The reasons of this choice are: plenty of waterways to Northern Europe fluvial cities; and a physical link between the four important railways stations of Paris. We have determined a location, between la rue du faubourg du Temple ands la place de la République. The station is composed of three parts with three speeds. - The station: the station building connected to République. -The platformes: is a kind of a opened sky hall. You can take the barge as the train. - The building articulates with the city. The them of the program is entitle «the break».

REPUBLIQUE CANAL STATION P45 // JULIAN CATHERINE // ALICE RAVEL atelier IDO AVISSAR

enseignants / teachers : Ido Avissar et Gaetan Brunet

projet / project : Alice Ravel et Julian Catherine Lieu /Location: Place de la République (canal saint martin)


47 plan X-RayX RAY

1/500 P45 // JULIAN CATHERINE // ALICE RAVEL atelier IDO AVISSAR


PROJECT

P45 // JULIAN CATHERINE // ALICE RAVEL atelier IDO AVISSAR

48 Axonométrie et zoom du projet


49


exposition

sculpture

exposition

BIBLIOTHÈQUE

sculpture

exposition

BIBLIOTHÈQUE

CROSS SECTION AA’ 1/200

coupe batiment gare

CROSS SECTION AA’ 1/200

FITSAN

FITSAN

FITSAN

FITSAN

coupe longitudinale

IS

R PA

GE

LE

BR

S

LE

EL

UX

LIE

LIL

50 SECTIONS CANAL STATION

P45 // JULIAN CATHERINE // ALICE RAVEL atelier IDO AVISSAR

LE

LIL

GE

LIE

S

LE

EL

UX

BR

S

LE

EL

UX

BR

UX

BR


sculpture

exposition

exposition

exposition

BIBLIOTHÈQUE

exposition

BIBLIOTHÈQUE

exposition sculpture

exposition sculpture

sculpture

exposition

exposition

exposition

BIBLIOTHÈQUE

exposition

BIBLIOTHÈQUE

exposition sculpture

exposition

sculpture

exposition

BIBLIOTHÈQUE

BIBLIOTHÈQUE

CROSS SECTION BB’ 1/200

CROSS SECTION BB’ 1/200

LONGITUDINAL SECTION AA’ 1/500

LONGITUDINAL SECTION AA’ 1/500

51 ES

RD LL XE TTE RO

AM

D

ER

ST

AM

AM

D

ER

TT

RO

AM

D

ER

ST

AM

AM

ER

OV

NN

HA

IN

RL

BE

ER

OV

NN

HA

IN

RL

BE


juliancath@gmail.com 52


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.