RESUME JULIO CÉSAR CASTILLO ALVARADO
EDUCATION
DEGREE IN ARCHITECTURE AND URBANISM
Universidad Iberoamericana | Honorific Mention
2017-2022
MANUEL GARIBAY AWARD CÁTEDRA BLANCA CEMEX
LANGUAGES
Spanish (native) - English
ACADEMIC EXPERIENCE
2019 | Regeneration of Barrio San Juan
Workshop conducted by Margarita García Cornejo and Juan Carlos Cano (CANOVERA)
2019 | Workshop al Borde
Workshop conducted by Julio Gaeta (GAETA-SPRINGALL ARQUITECTOS)
2020-2021 | Workshop Bio-architecture
Workshop conducted by Víctor Arvizu and Gerardo Velázquez (Bio-arquitectura)
2021 | New Domesticity
Workshop conducted by Pilar Echezarreta, Tiberio Wallentin and Margarita Flores (ACTO)
2021-2022 | Vice-President of the Alumni Society FACETA
2021-2022 | CÁTEDRA BLANCA CEMEX
Workshop conducted by Diego Ricalde (MMX), Xavier Valladares(Eco-estudio), Óscar Rodríguez (TAAU), Mercedes Landa and Armando Palacios.
WORK EXPERIENCE
2022 - PRESENT | Taller Abierto de Arquitecura y Urbanismo (TaAU)
Development of architectural and interior proposals, 3d design, architectural visualization and executive project
COMPETITIONS AND PUBLICATIONS
Usine de Vie | Second Place at National Level
Multiconfort Student Contest 2020, presented by Saint Gobain.
Project Published in the Journal ASINEA (UNAM)
Winner of Scholarship for University of Liechtenstein 2023 (Cátedra Blanca Cemex)
About
Architect Specialized in Sustainable Design, modeling and 3D printing, representation and architectural visualization. Interested in climate change, urban acupuncture, sustainability and structural-architectural design.
01 HEALING CENTER POSADA DEL SOL
CÁTEDRA BLANCA CEMEX | Mexico City
Collaborative Project: Julio Castillo, Fabiana Aja, Alejandro Velázquez.
Advisors: Diego Ricalde (MMX), Óscar Rodriguez (TaAU), Xavier Valladares (ECO-STUDIO), Mercedes LandaW, Armando Palacios.
The Posada del Sol Healing Center emerges as a specific intervention within a master plan which, through a process of research and analysis, proposes to solve different problems found within the study area which includes central colonies of Mexico City. Problems such as a great disarticulation between these colonies, lack of infrastructure, in addition to facing a concentration of different risks such as earthquakes and floods.
Due to the lack of urban sensitivity to water in the area, lack of square meters of green area per inhabitant, and services to help solve this, it is proposed as a possible solution to locate blocks containing underutilized land within the study area, such as public parking spaces, land for sale or abandoned, buildings that were damaged in the 2017 earthquake or abandoned, to later be considered as potential courtyards to be sensitive responses to different risk factors that affect the area, interconnecting them creating a new network of open spaces.
Potentializing the public space and building on what has already been built. Subsequently, through an analysis of constants within the master plan, it is proposed to recover the courtyard of the Posada del Sol hotel by creating 3 new access doors to it, recovering the open space of said construction. Creating risk-sensitive programs .
Floods
Areas with greater risk of flooding
Floods
Stagnation areas + Blocks to intervene
Earthquakes
Areas most affected by earthquakes
Earthquakes
Buildings affected + blocks to intervene
Public
Semipublic
Pedestrianization of the street
Rain Garden
Greater redensification
Sensitive Yards
Greeen Corridor
Nodes
Minor Redensification
Master Plan Network of Sensitive Yards
Creation of 3 new access doors to the Hotel through the permeability of the buildings on the ground floor.
Restoration of the hotel buildings and insertion of new building typologies in the block.
Demolition of the selected sites in order to comply with the specified free area.
Selection of properties in abandonment and little densified.
Axonometry
Structural System
Casonated Slab
Prefabricated concrete arches
Casonated Slab
Foundations
PROGRAMME
The Posada del Sol Healing Center aims to provide a regeneration and rehabilitation space for users, taking advantage of the structure of the building to provide spatial manifestations of water, similar to the old thermal baths, creating a social and recreational link with the inhabitants of the city and the water. In addition to having spaces such as recreational workshops, yoga, tai chi, gyms for physiotherapy,
the hotel building is recovered as psychology offices and a coffee shop on two levels.
A programme which, in the event of an emergency, may be modified to accommodate part of the affected population
Basement
Therapeutic Pools
Therapeutic Pools
+12.00 +7.00 +-0.00 -5.00
4' 6 8 12.43 5.89 6.54 Wall Section
GOTERO Y REMATE COMO IMPERMEABILIZANTE ARCOS PREFABRICADOS DE CONCRETO ARMADO REFORZADO
BARANDAL DE ACERO INOXIDABLE, 3 PERFILES PTR DE .5 CM DE ESPESOR, SOLDADOS VERTICALMENTE A CADA 12CM COMO MÍNIMO. BARANDAL DE ACERO INOXIDABLE, 3 PERFILES PTR DE .5 CM DE ESPESOR, SOLDADOS VERTICALMENTE A CADA 12CM COMO MÍNIMO.
ACABADO DE CIMBRA RECTANGULAR 1.10X1.80 CON DOS FILAS DE 4 MOÑOS A CADA 40CM
CANCELERÍA PERFÍL PREFABRICADO MARCA CUPRU, VIDRIO SGG COOL-LITE SKN GOTERO Y REMATE COMO IMPERMEABILIZANTE
LOSA CASETONADA CON DOBLE COMPRESIÓN, 30CM DE ESPESOR, ALIGERAMIENTO 11X35CM.
CANCELERÍA PERFÍL PREFABRICADO MARCA CUPRU, VIDRIO SGG COOL-LITE SKN GOTERO Y REMATE COMO IMPERMEABILIZANTE
ACABADO DE CIMBRA RECTANGULAR 1.10X1.80 CON DOS FILAS DE 4 MOÑOS A CADA 40CM
ARCOS PREFABRICADOS DE CONCRETO ARMADO REFORZADO
PORCELANATO MARCA PORCELANOSA MODELO BOTTEGA TOPO 120 cm x 120 cm x 1,15 cm · 47” x 47” DE CERÁMICA, BUTECH: COLORSTUK RAPID CEMENTO ADHESIVO CREST PLATA BASE CEMENTO GRIS DISEÑADO PARA INSTALAR PIEZAS DE CERAMICA DE ALTA Y MEDIA ABSORCIÓN DE HUMEDAD
PORCELANATO MARCA PORCELANOSA MODELO BOTTEGA TOPO 120 cm x 120 cm x 1,15 cm · 47” x 47” DE CERÁMICA, BUTECH: COLORSTUK RAPID CEMENTO 100236449, ASENTADO CON PEGAAZULEJO MARCA CREST, JUNTA A HUESO DE 1 CM COLOR BLANCO. INSTLACIONES DE BOMBEO DIRECTAMENTE A LAS ALBERCAS, SISTEMA EN RED.
ESPESOR
02 SPORTS CENTER VISTA AL AGUA
Steel Construction Workshop | Mexico city
Collaborative Project: Julio Castillo, Valeria Justo, Paula Alonso and Roxana Hernández.
Advisors: Fabián Tron (TRONARQUITECTOS) and Juan Luis Llano.
Located in Mexico City, in the Lindavista colony. The concept responds directly to the needs and opportunities offered by the colony community. Vista al agua seeks to create a connection between the interior and exterior space, a place that opens up to its surroundings and expands the public space, potentially taking advantage of the chameleon of its southern façade, integrating it into the design.
A sports center that invites the user to enter it, with a recreation programme and a meeting point for the lindavista community. A space by and for people.
03 TESSUTO
Bio-architecture Workshop | Milán, Italia.
Collaborative Project: Julio Castillo, Luis Gutiérrez and Emilio Mondragón. Advisors: Gerardo Velázquez and Víctor Arvizu.
Located just south of Milan Cathedral, Tessuto seeks to intertwine the passage of time, the past with the future, based on the premise of fashion and catwalks, the project seeks to be a cultural fabric where artificial and natural space coexist in one place.
The proposal seeks to generate a solution to various climatic problems, as well as to its architectural programme. A tourist information center that goes beyond, it offers a new urban fabric, with a rental service of lockers and bike
rack expanding the public space. On the upper levels there is an information centre, a souvenir shop, a multipurpose room, private tourist service modules, a modest auditorium, a large green area and a rooftop bar overlooking the cathedral.
A social fabric, seeking to generate relationships between people of different cultures and latitudes, giving this city a worthy representative of union. invenih icietus molora non.
PROCESO DE DISEÑO
Axonometry
Immediate Context
PROCESO DE DISEÑO
1.- Se localiza el desplante del edificio alineandolo a los ejes principales que nos brinda el Museo del Novecento.
DISEÑO
2.- Se extruye el volumen en bruto con la altura deseada para poder empezar a manipularlo.
The raw volume is
to the desired height in order to start handling it.
2.- Se extruye el volumen en 3.- Se eleva el volumen para incorporarnos al espacio público y dejar libre el paso hacia el museo del novecento, respetando el contexto
The volume is raised to be incorporated into the public space and free the passage to the Novencento Museum
5.- El edifcio se gira para obtener mayor radiación solar en invierno, de esta manera captarlo en 2 fachadas y no solo una.
The building rotates in search of solar radiation and divides into two, generating a green sparkle that functions as an orchard.
4.- El volumen se adelgaza en la parte superior para generar movimiento y tener diferentes tipos de plantas.
6.- El edificio se divide en 7.- Cada planta del edifcio se desfaza, para generar un juego de terrazas y sombras que nos ayuda a protegernos del sol en temporadas como el verano.
3.- Se eleva el volumen para incorporarnos al espacio pú-
5.- El edifcio se gira para obtener mayor radiación solar en invierno, de esta manera captarlo en 2 fachadas y no solo una.
4.- El volumen se adelgaza en la parte superior para generar movimiento y tener diferentes tipos de plantas.
6.- El edificio se divide en dos, generando una cintilla verde que funcione como huerto para el edificio asi como una ventilación abierta en ese espacio.
The volume is thinned at the top to generate movement and have different types of plans.
3.- Se eleva el volumen para incorporarnos al espacio público y dejar libre el paso hacia el museo del novecento, respetando el contexto
5.- El edifcio se gira para obtener mayor radiación solar en invierno, de esta manera captarlo en 2 fachadas y no
4.- El volumen se adelgaza en la parte superior para generar movimiento y tener diferentes tipos de plantas.
7.- Cada planta del edifcio se desfaza, para generar un juego de terrazas y sombras
Each floor of the building displaces, to generate a game of terraces and shadows that helps to protect the user from the sun in the summer seasons. Vertical circulation as the main element in our facade, generating a game for the user to be invited to explore the volume.
8.- La circulación vertical como elemento principal nuestra fachada, generando un juego para que el usuario se le invite a recorrer todo volumen.
8.- La circulación vertical como elemento principal en nuestra fachada, generando un juego para que el usuario se le invite a recorrer todo el volumen.
04 HABITABLE WALL
New Domesticity | Mexico City.
Collaborative Project: Julio Castillo, Fabiana Aja, Erik Serra and Valentina Vargas.
Advisors: Pilar Echezarreta, Tiberio Wallentin and Margarita Flores
Located in Mexico City, the 2020 pandemic leads us to rethink how to create a new domesticity, the concept of habitable wall gives us the opportunity to appropriate the essence of space itself, to inhabit as soon as possible uninhabitable, generating a sense of belonging, both for the individual and for the community. What happens when this essence is taken to a new level? When we started to inhabit the facade, the walls, the columns, the structure itself. When we reduce intimacy to the bare minimum, sharing spaces that we previously thought were private.
With a programme of mixed use, housing, amenities and commerce, the structural elements of the project are exploited to be able to generate a habitability inside them, air columns that seek to provide the building with light and ventilation, creating vertical relationships between the different levels of the building, habitable walls that will adapt to the needs of the user, a foundation that creates community.
05 USINE DE VIE
Second Place at National Level | Multiconfort Student Contest 2020| Saint Dennis France|
Published in ASINEA
Collaborative Project : Julio Castillo, Alejandro Velázquez and Luis Díaz.
Advisors: Gerardo Velázquez and Víctor Arvizu.
Located in Saint-Denis France, Usine de Vie or Factory of Life, it seeks to recover the important industrial period of the area by generating a new urban/residential complex that transmits a factory environment. An industry that from design generates life, a constant human activity, creating city, economy, food, sustainability, Manufacturing Community.
A project on an urban scale, whose master plan aims to generate new human relationships with nature, in addition to respecting the heritage found in the area, a new large family, counting on a basic school, a market in charge of reactivating the local economy, 254 homes, public amenities, and an urban garden the heart and engine of life factory, generating food and energy, which together with the large wetland that allows a fluid urban connection, allows the collection of rainwater, turning Usine de Vie into a completely self-sustaining design.
A place that preserves history, that guarantees the comfort of the user, that embraces nature, a new sense of manufacturing, a FACTORY OF LIFE.
CONTEST BRIEF
Due to the Olympic Games to be held in Paris in 2024, the French government has launched a plan to remodel the town of Saint Denis, where the Olympic villages will be located.
The multinational company (of French origin) Saint Gobain, launched a global call for proposals that contribute to the current master plan of the French government and that in turn comply with the 4 principles of “multi comfort” of the company (thermal, visual, acoustic and air quality). The main objective of the project is the recovery and future development of a site located in Saint Denis.
Wall Section Materials Used