Linde Ladenbau · Una empresa, un excelente concepto para su negocio

Page 1

PURE

LOFT

VEGO

SOLID

INTRA

Willkommen Welcome Bienvenue Benvenuto Bienvenido

Erfolg mit System


02

Linde Ladenbau


Inhaltsverzeichnis

Indice

04 05

Vorwort

04 05

Prefazione

06 07

Lebensmittel

06 07

Generi alimentari

08 09

Obst und GemĂźse

08 09

Frutta e verdura

10 11

Wein und Spirituosen

10 11

Vino e superalcolici

12 13

Backwaren

12 13

Prodotti da forno

14 15

Non-Food

14 15

Prodotti non alimentari

16 17

Kosmetik

16 17

Reparto cosmesi

18 19

Werk in Bad Hersfeld

18 19

Stabilimento a Bad Hersfeld

20 21

Systeme und Programme

20 21

Sistemi e programmi

22 23

Konzeptcenter

22 23

Centro sviluppo e progetti

24 25

Produktentwicklung

24 25

Sviluppo prodotti

26 27

6 GrĂźnde fĂźr Linde Ladenbau

26 27

6 buoni motivi per scegliere Linde Ladenbau

Contents

03

Ă?ndice

04 05

Introduction

04 05

PrĂłlogo

06 07

Food

06 07

Alimentos

08 09

Fruit and vegetables

08 09

Frutas y verduras

10 11

Wine and Spirits

10 11

Vinos y licores

12 13

Bakery

12 13

PanaderĂ­a y pastelerĂ­a

14 15

Non-Food

14 15

Productos no alimentarios

16 17

Cosmetics

16 17

CosmĂŠtica

18 19

Production plant in Bad Hersfeld

18 19

La fĂĄbrica de Bad Hersfeld

20 21

Systems and product lines

20 21

Sistemas y programas

22 23

Concept centre

22 23

Centro conceptual

24 25

Product development

24 25

Desarrollo de productos

26 27

6 good reasons for Linde Ladenbau

26 27

6 motivos para escoger Linde Ladenbau

Sommaire

Ĺ—ŏŴŊōŴŎŜŹŎ

04 05

Avant-propos

04 05

06 07

Produits alimentaires

06 07

08 09

Fruits et lĂŠgumes

08 09

10 11

Vins et spiritueux

10 11

12 13

Articles de boulangerie et de pâtisserie

12 13

14 15

Non-alimentaire

14 15

16 17

CosmĂŠtique

16 17

18 19

Usine de Bad Hersfeld

18 19

" # $

20 21

Systèmes et gammes

20 21

% ! & !!

22 23

Centre d’Êlaboration des concepts

22 23

' ( ( )

24 25

DĂŠveloppement produits

24 25

*

26 27

6 raisons d‘opter pour Linde Ladenbau

26 27

6 +,-./ +0./-102

!

Linde Ladenbau


Vorwort

04

Seit mehr als 50 Jahren ist Linde Ladenbau einer der fĂźhrenden Systemhersteller und kompetenter Partner des europäischen Lebensmittel-Einzelhandels. Wir produzieren und vertreiben unter dem Leitsatz „Erfolg mit System“ nicht nur Warenpräsentationssysteme, sondern bieten unseren Kunden auch das komplette Leistungsspektrum rund um die Entwicklung komplexer Ladenbaukonzepte aus einer Hand an. Von der funktionalen Einrichtung eines Discounters Ăźber die professionelle märkte bis hin zur WohlfĂźhlatmosphäre im Premium-Supermarkt realisieren wir fĂźr jede Vertriebsschiene die optimale

Einrichtung – und das in ganz Europa. Dabei setzten wir auf leistungsstarke Partner vor Ort, um Marktnähe und Ladenbaukompetenz zusammenzufĂźhren. In den vergangenen 50 Jahren haben wir rund 30.000 Supermärkte, Verbrauchermärkte und Discounter in Europa modernisiert, geplant und realisiert, in den letzten Jahren verstärkt auch auĂ&#x;erhalb Deutschlands. Unser Leitsatz, „Erfolg mit System“ steht fĂźr innovative, nachhaltige Produkte, partnerschaftliche Konzeptentwicklung und professionelle Projektumsetzung. Diese Philosophie garantiert unseren Kunden beste Produkt- und Servicequalität und einen optimalen Marktauftritt.

Introduction For over 50 years, Linde Ladenbau have been a leading system supplier and competent partner of European food retailers. We not only produce and market product presentation systems but also offer our customers a comprehensive range of services related to the development of single source. From discount shops demanding high functionality to large format hypermarkets that need professionally structured sales areas to premium supermarkets that wish to offer their customers that special shopping atmosphere – Linde Ladenbau supplies the optimum design for all types

of store throughout Europe. For this, we rely on strong local partners, thus com expertise. Over the last 50 years we have modernised, planned and furnished around 30.000 supermarkets, hypermarkets and discounters in Europe, an increasing number in countries outside Germany. Our motto „Success with a system“ stands for innovative, sustainable products, cooperative concept development and professional project implementation. This philosophy guarantees our customers outstanding product and service quality along with optimum market presence.

Avant-propos Depuis plus de 50 ans, la sociĂŠtĂŠ en matière de fabrication de systèmes et elle est un partenaire compĂŠtent des commerçants de dĂŠtail europĂŠens de produits alimentaires. Nous ne produisons pas seulement des systèmes de prĂŠsentation de marchandises mais nous offrons ĂŠgalement Ă nos clients depuis une seule et mĂŞme adresse la palette complète de prestations portant sur le dĂŠveloppement de concepts complexes de magasins. Qu’il s’agisse de l’amĂŠnagement fonctionnel d’un magasin discount ou de la structure professionnelle d’un grand supermarchĂŠ en passant par l’atmosphère bien-ĂŞtre d’une grande surface haut de gamme, ! "

Linde Ladenbau

distribution l’amĂŠnagement optimal et ce, dans toute l’Europe. Pour cela, nous nous appuyons sur des partenaires # la proximitĂŠ du marchĂŠ Ă la compĂŠtence en matière d’amĂŠnagement de magasins. Au cours des 50 dernières annĂŠes, nous $ % " de 30 000 supermarchĂŠs, grandes surfaces et magasins discount en Allemagne ainsi que dans toute l’Europe. Notre devise „Le succès grâce aux systèmes“ est synonyme d’innovation, de produits durables, de dĂŠveloppement de concepts en partenariat et de rĂŠalisation professionnelle des projets. Cette philosophie garantit Ă nos clients la meilleure qualitĂŠ produit et service ainsi qu’une prĂŠsence optimale sur le marchĂŠ.


Prefazione Da piĂš di 50 anni Linde Ladenbau è uno dei produttori di sistemi leader e partner commerciale competente nel settore del commercio al dettaglio di generi alimentari in Europa. Produciamo non solo sistemi per la presentazione di merci, ma offriamo ai nostri clienti anche l‘assortimento completo di prestazioni che riguardano lo sviluppo di complessi progetti atti all‘allestimento di negozi per mano di un solo produttore. Dall‘allestimento funzionale di un discount alla strutturazione professionale di grandi & piacevole atmosfera di un supermercato di fascia alta: realizziamo l‘allestimento ideale per qualsiasi tipo di settore di vendita – e lo facciamo in tutta Europa.

In questo intento puntiamo su forti partnership in loco per rispondere velocemente alle esigenze di mercato e al tempo stesso offrire servizi competenti nell‘ambito dell‘allestimento di negozi. Negli ultimi 50 anni abbiamo moderniz& % && '()((( supermercati, ipermercati e discount in Europa, concentrandoci ultimamente sull‘estero. Il nostro principio guida, „Successo con sis-tema“, è sinonimo di prodotti innovativi sostenibili, sviluppo di progetti in collaborazione con i nostri partner e realizzazione professionale di ) * nostri clienti la massima qualitĂ in termini di prodotti e servizi ed una presentazione ottimale sul mercato.

05

PrĂłlogo Desde hace mĂĄs de 50 aĂąos, Linde Ladenbau es uno de los principales fabricantes de sistemas y un colaborador competente para los comercios minoristas de alimentaciĂłn de toda Europa. Siguiendo nuestro lema „Éxito con sistema“, no solo fabricamos y comercializamos sistemas para la presentaciĂłn de los productos, sino que tambiĂŠn ofrecemos a nuestros clientes toda la gama de servicios en materia de desarrollo de modelos de tienda complejos para que solo tenga que hablar con un proveedor. Desde el equipamiento funcional de un supermercado de bajo coste, pasando por la estructuraciĂłn profesional % la creaciĂłn de entornos de bienestar en supermercados de alta calidad, Linde Ladenbau se encarga del diseĂąo Ăłptimo en cada eslabĂłn del canal de distribuciĂłn,

y lo hace en toda Europa. Para ello, in situ, para combinar proximidad al mercado y competencia en la instalaciĂłn de tiendas. Durante los Ăşltimos 50 aĂąos hemos & % tado unos 30.000 supermercados, hipermercados y supermercados de bajo coste en toda Europa, y Ăşltimamente $ fuera de Alemania. Nuestro lema „Éxito con sistema“ es sinĂłnimo de productos innovadores y sostenibles, desarrollo de conceptos de colaboraciĂłn y ejecuciĂłn ) + / garantiza a nuestros clientes la mejor calidad de los productos y servicios y una Ăłptima presencia en el mercado.

Ĺ˜ŚŎŭŹźŴšōŹŎ

50 ! +,-./ +0./-102 ! 3 ! ! ! ! ! ) & ! ! 4 5 ! ! 6 & ! ! 7 ) & 8 ! 7 ( ( ) !

& 7 ! )4 ( &

& 8 & ! ( ! ! & 6 & ! 8 & 9 8 ! ) ! & ! ! !$ ! ! ) 8 ) ) ! : ; ) 3 4 ; ! < ! !

& 7 ! ) ! ! ! 7 7 4 " 9 9 50 3 ! ! 6 ; ( 8 30.000 ! & 9 ! ! ! 6 ! 8 7 9 8 ! 6 &

( ! = ! 4 9 & >? 7 7 ! )@ 9 7 ! ( 76 7 6 & ( ( ) & 4 A & 9 ! ! ! ! ( & ! ) 7 4

Linde Ladenbau


06

Linde Ladenbau


Lebensmittel Module fßr ein optimales Warenbild. Breite Sortimente erfordern leicht veränderbare LÜsungen. Ob Dosen, Flaschen, Tuben, Einzelpackungen oder Gebinde, unsere Regalsysteme und ein breites ZubehÜrprogramm sind Grundlage unterschiedlichster modularer

GestaltungsmÜglichkeiten. Neben dem Standardprogramm erlaubt das innovative, von Linde Ladenbau entwickelte 30 mmSystem eine optimale Warenpräsentation ohne Lßcken. Ihre Produkte stehen im Blickpunkt und laden zum Kauf ein.

07

Food Modules for optimised goods presentation. Broad assortments need adaptable shelving solutions. Whether designed for cans, bottles, single packs or containers our shelving solutions and the comprehensive range of accessories form the basis for a nearly

unlimited range of design. Apart from the standard programme, Linde Ladenbau offers an internally developed 30 mm system for optimised and continuous product presentation. The focus is thus clearly on your products.

Produits alimentaires Une image optimale des produits grâce à des modules. De larges gammes exigent des

) Qu’il s’agisse de boĂŽtes, bouteilles, emballages individuels ou packs, nos systèmes de rayonnage et un vaste ĂŠventail d’accessoires forment la base de prĂŠsentations

modulaires les plus variĂŠes. A cĂ´tĂŠ de la gamme standard, le système innovant 30 mm conçu par Linde Ladenbau garantit une prĂŠsentation optimale des marchandises sans discontinuitĂŠ. Vos produits attirent les regards et incitent Ă l’achat.

Generi alimentari Moduli per un’esposizione ottimale. Un ampio assortimento &

) ; tratti di scatolette, bottiglie, tubetti, confezioni singole o multipack, i nostri sistemi di scaffalature, corredati da un ampio programma di accessori, rappresentano la

< modulari di trasformazione. Il programma standard e l’innovativo sistema 30 mm sviluppato da Linde Ladenbau, permettono una presentazione ottimale, senza spazi vuoti. I vostri prodotti sono al centro dell’attenzione e invitano all’acquisto.

Productos alimentarios MĂłdulos para una imagen ideal de sus productos. Los surtidos amplios exigen soluciones que = ) Ya se trate de latas, botellas, tubos, envases individuales o paquetes, nuestros sistemas de estanterĂ­as y un extenso programa de accesorios constituyen el fundamento para las mĂĄs diversas

Ĺ˜ĹąĆ‚ĹŽĹŤĆ„ĹŽ ŸŚšŭşųŝĆ„

5 ! & 9 & 4 B ) !

& ! ! 7 9 )4 # 6 6 8 6 6 9 9 ) 8 ) 7

opciones de instalaciĂłn modular. Junto a nuestro programa convencional, el innovador sistema de 30 mm, desarrollado por Linde Ladenbau, permite una Ăłptima presentaciĂłn de sus artĂ­culos sin puntos dĂŠbiles. Sus productos se mantendrĂĄn en primer plano estimulando la compra.

! 7 ! ) ! 4 ) & !! )6 ( +,-./ +0./-102 ! $ 30 !! 8 8 ( 8

4 9 7 ( ! & 9 8 4

Linde Ladenbau


08

Linde Ladenbau


Obst und Gemßse Visitenkarte der Frische. Obst und Gemßse sind wesentliche Bestandteile gesunder Ernährung und eines vollständigen Sortiments. Knackige Frische und exotische Frßchte zaubern einen Hauch von

Urlaub in Ihren Markt. Das hebt die Einkaufsstimmung Ihrer Kunden. Wir unterstĂźtzen Sie dabei, eine einladende Oase zu inszenieren.

09

Funktional und wirkungsvoll.

Fruit and Vegetables Promoting freshness. Fruit and vegetables are the staples of a healthy diet and are therefore fundamental to a food retailer‘s product range. Attractively presented fresh produce and tropical fruit bring the relaxed

atmosphere of exotic markets to your shop. Reminded of their holidays, customers are transported into a shopping mood. We assist you in designing such an inviting oasis. Functional and effective.

Fruits et lĂŠgumes Les cartes de visite de la fraĂŽcheur. Les fruits et les lĂŠgumes sont des ĂŠlĂŠments essentiels d’une alimentation saine et d’une offre complète. Des lĂŠgumes croquants de fraĂŽcheur et des fruits exotiques apportent un air de vacances Ă

votre magasin. Exactement ce qu’il faut pour amĂŠliorer la bonne humeur et l‘envie d‘acheter de vos clients. Nous vous aidons Ă crĂŠer un oasis accueillant. > )

Frutta e verdura Il biglietto da visita della freschezza. Frutta e verdura rappresentano una componente essenziale in una sana alimentazione ed in un assortimento completo. Freschezza allettante e frutti

esotici creano un’atmosfera dal sapore di vacanza nel vostro mercato e stimolano all’acquisto. Noi vi aiutiamo a mettere in scena un’oasi invitante. Funzionale e di grande effetto.

Fruta y verdura Tarjetas de visita del producto fresco. La fruta y verdura forman parte esencial de una alimentaciĂłn sana y de cualquier surtido completo de productos. La crujiente frescura y los frutos exĂłticos aportan un inconfundible

Ĺ—ōšĆ‚Ĺą Ĺą ŽŚşųŝĆ„

4 C 8 ! ! ! & & ! 4 ; 8 6

aire vacacional a su tienda. Algo que contribuye a animar el estĂ­mulo comprador de su clientela. Nosotros le ayudamos a conseguir poner en escena un sugerente oasis verde. Funcional y efectivo.

! 9 ! ! & 4 A !

9 7 4 5 ! ( ! & 4 C ( ; 4

Linde Ladenbau


10

Linde Ladenbau


Wein und Spirituosen Emotionen und Ambiente. Wein fĂźr Zeiten der Sinnlichkeit: Er steht fĂźr Genuss, Kultur und Lebensfreude. Mit Wein, Sekt und Spirituosen kann der Lebensmittelhandel besondere Kompetenz beweisen. Ein durchdachtes ?

– wenn das Angebot ansprechend präsentiert ist. Dabei spielt die Anmutung der Regale eine ebenso wichtige Rolle, wie die klare Gliederung der Qualitäten, Sorten oder Herkunftsgebiete. Wir bringen Ihren Wein zur Geltung.

11

Wine and Spirits Emotions and atmosphere. Wine for sensuous moments: it stands for relaxation, good taste, culture and savoir-vivre. Food retailers can distinguish themselves from the competition by offering a range of carefully selected wines and spirits. A well-chosen range of such beverages helps strengthen

@ $ that the quality of presentation matches the product quality. Shelves must be attractive while providing the option to structure the wine range by qualities, types and country of origin. We will present your wines in the best possible light.

Vin et spiritueux Emotions et ambiance. Du vin pour les moments de sensualitĂŠ: il est synonyme de plaisir, de culture et de joie de vivre. Le vin, les vins mousseux et les spiritueux offrent l‘occasion au commerce alimentaire de dĂŠmontrer sa compĂŠtence particulière. Une offre soigneuse-

ment selectionnÊe sert à amÊliorer $ @ < ! X prÊsentÊe en fonction de la qualitÊ du produit. L’esthÊtique des rayons y joue autant un rôle essentiel que la structure claire selon les qualitÊs, les sortes ou les rÊgions d’origine. Nous mettons votre vin en valeur.

Vino e superalcolici Emozioni e ambiente. Vino per momenti di sensualitĂ :

% di vivere. Proprio con vini, spumanti e superalcolici il commercio alimentare può dimostrare particolare competenza e rafforzare la propria immagine, se l’assortimento è ben

calibrato e presentato in modo ) ? ! % X attraente degli scaffali gioca un ruolo altrettanto importante di una chiara suddivisione per qualitĂ , tipo o provenienza. Noi sappiamo come mettere in risalto il vostro vino.

Vinos y licores Emociones y ambiente. Vino para momentos de intimidad: encarna los conceptos de placer, cultura y alegrĂ­a de vivir. Con su presentaciĂłn de vinos, cavas y otras bebidas alcohĂłlicas, el sector de alimentaciĂłn demuestra su particular habilidad comercial. Un surtido bien seleccionado contribuye a fortalecer la personalidad

Ĺ‹ŹŜš Ĺą ĹšŸŹŚŝŜĆ„ĹŽ ŜŊŸŹŝųŹ A! ( 4 & $ ; 6 4 ) 6 9 ! & 7 $ ! ( & ! ! 4 ! ) ! 8

del negocio, siempre que la oferta se aproveche de la presentaciĂłn correspondiente. Con tal propĂłsito, el encanto de las estanterĂ­as adquiere un papel tan relevante como la disposiciĂłn de las diversas calidades, clases y lugares de origen de las bebidas. Somos especialistas en dar realce a sus vinos.

: 8 ) ( ! 4 ; ! 8$ 8 &

)6 ( 6 ) 7 4 5 ! ! 9 & 4

Linde Ladenbau


12

Linde Ladenbau


Backwaren Freiraum fßr die Sinne. Backwaren haben fßr uns alle eine vitale Bedeutung. BrÜtchen, Brot und Kuchen stehen fßr leibliches Wohl und Gaumenkitzel. Duftend frisches Backwerk ist ein Stßck Lebensqualität, die niemand missen mÜchte.

Mit einem klaren Design setzen wir Ihre Backwaren so in Szene, dass all diese sinnlichen Signale auf Ihre Kunden optimal wirken. Damit machen wir Ihr BackwarenSortiment zum Kundenmagnet.

13

Bakery Free the senses. Bakery products such as bread and rolls are part of our staple diet. Cakes and pastry are favourite delicacies enjoyed by young and old. The smell of freshly baked bread is a simple pleasure and part of

a good quality of life. We offer elegant shelving solutions for your baked goods, ensuring that all senses of your customers are tickled. Your assortment of breads, rolls and pastry thus becomes a customer magnet.

Articles de boulangerie et de pâtisserie Un espace de libertĂŠ pour les sens. Pour nous tous, les produits de boulangerie sont d’une importance vitale. Des pains, viennoiseries et gâteaux sont synonymes de bien-ĂŞtre physique et de rĂŠgal pour les papilles. L’odeur d’un produit de boulangerie qui sort du four fait partie d‘une qualitĂŠ de vie

à laquelle personne ne souhaite renoncer. Avec un design ÊpurÊ nous mettons vos produits de boulangerie de telle sorte en scène que tous ces stimuli sensuels agissent de manière optimale sur vos clients. Ainsi nous transformons votre coin boulangerie en un aimant auquel aucun client ne saura rÊsister.

Prodotti da forno Spazio per i sensi. I prodotti da forno hanno importanza vitale per tutti noi: panini, pane, dolci evocano benessere e delizia per il palato. Un dolce, un panino fragrante appena usciti dal forno rappresentano un piccolo grande piacere della vita a cui nessuno

vorrebbe rinunciare. Il nostro design chiaro e lineare mette in scena i vostri prodotti in modo ottimale, per coinvolgere i vostri clienti in un mondo di impressioni sensoriali. Il vostro assortimento diventerĂ un polo di attrazione.

PanaderĂ­a y pastelerĂ­a Espacio libre para los sentidos. Los productos de [ / todos nosotros. Los panecillos, panes y pasteles simbolizan el bienestar del cuerpo y el ansia del paladar. Un producto de pastelerĂ­a fresco y aromĂĄtico representa un concepto de

ĹžŴŎŪšŪşŴšĆ€ĹśĆ„ĹŽ ŹŰŭŎŴŹĆˆ

D )4 ! 8 7 4 # 6 7 & ! 8 ! 4 E ! : ; 6 & 7

calidad de vida al que nadie quiere renunciar. Con un diseĂąo claro, ponemos sus productos de pan y pastelerĂ­a en escena para emitir las seĂąales sensoriales que capten la atenciĂłn de su clientela. AsĂ­ conseguimos hacer de sus productos un imĂĄn para atraer clientes.

7 4 F ! ) ! ! ! 9 7

! !6 ; & ! ) 8 9 7 4 A ! ! ! 9 ! 7 7 ) ! & ! 4

Linde Ladenbau


14

Linde Ladenbau


Non-Food Diese Warengruppe ist sehr vielseitig. Form und GrĂśĂ&#x;e der Packungen unterscheiden sich erheblich. Hier sind praktische \ % allen Anforderungen gerecht werden, sich leicht bestĂźcken

lassen und gleichzeitig ein HĂśchstmaĂ&#x; an Ăœbersichtlichkeit gewährleisten.

15

Gerade im Bereich Non-Food kommt es auf das klar strukturierte Warenbild an.

Non-Food ] % ^ ^ range of different articles that vary considerably in shape and size. The non-food section therefore requires shelves that ) They must cater for an attractive

display of the goods, while being adjustable and easy to stack. In the non-food area, a clearly structured product presentation is simply a must.

Non-alimentaire ; " $ ) Les formes et tailles des emballages diffèrent ĂŠnormĂŠment. Il faut donc des rayonnages pratiques qui s’adaptent avec < besoins, qui se chargent

facilement tout en garantissant un maximum de clartĂŠ. C’est justement dans le secteur du non-food que l‘organisation claire des produits compte le plus.

Non-Food Questo gruppo di merci è molto eterogeneo e presenta forme e dimensioni delle con &

$ ) ? _ sono richiesti supporti pratici

% a tutte le esigenze, che garantiscano facilitĂ di riempimento e

allo stesso tempo ottimizzazione della visibilità . Proprio nel settore del non-food una presentazione della merce chiara e strutturata è fondamentale.

Productos no alimentarios Este grupo de artĂ­culos es muy variado. Tanto la forma como el tamaĂąo de los envases se diferencian de modo considerable. En este ĂĄmbito se requieren soportes de artĂ­culos que puedan satisfacer todas las % que puedan equiparse fĂĄcilmente

y garanticen al mismo tiempo un mĂĄximo de claridad en la disposiciĂłn. Y es que precisamente en el sector de los productos no alimentarios, la claridad estructural de la presentaciĂłn del producto adquiere un papel protagonista.

Ĺ–ŎŸŚšŭšōšŴĆ…źŝōŎŜŜĆ„ĹŽ ŝšōŊŚĆ„ A & 4 C !

8 & & 4 " !

! & 6 & ! !

& 8 ! ! ! & 4 G! 7

! &

& ! 4

Linde Ladenbau


16

Linde Ladenbau


Kosmetik Ăœbersichtlichkeit ist Trumpf. ` % {| Kosmetik gewinnen im Zuge des Wellness-Bewusstseins ständig an Bedeutung – auch fĂźr Herren. Deshalb ist der Drogeriebereich

fßr Ihre Kunden immer wichtiger geworden. Mit der ästhetisch ansprechenden Präsentation der Ware schaffen wir Atmosphäre.

17

Nutzen Sie dieses Potenzial zur ? )

Cosmetics Clear product presentation for better sales. Thanks to the new awareness for health and wellbeing, sales of personal care products and cosmetics are steadily increasing. This applies in particular to products for men. Your customers therefore spend

more time in your personal care section than ever before. We help you present your products in the best light, creating an atmosphere in which customers feel at ease. Make use of our expertise to )

CosmÊtique Une organisation claire avant tout. Dans le cadre de la recherche de bien-être, les produits de beautÊ, de soins corporels et de cosmÊtiques gagnent constamment en importance – même dÊclinÊs au masculin. Par consÊquent, le rayon des

soins corporels compte de plus en plus pour vos clients. Par notre prĂŠsentation des produits qui mise sur l’esthĂŠtique, nous crĂŠons l’atmosphère adaptĂŠe. ? & $ )

Reparto cosmesi Visibilità è la carta vincente. Bellezza, cura del corpo e cosmesi rivestono sempre maggior valore sia per la donna che per l’uomo, di pari passo con la crescente consapevolezza del corpo e la ricerca del benessere. Per questo il settore profumeria ha acquisito via via maggior im-

portanza per i vostri clienti. Con una presentazione della merce attraente e attenta all’estetica, sappiamo creare un’atmosfera. Sfruttate questo potenziale $ & )

CosmĂŠtica La claridad conduce al ĂŠxito. La belleza, el cuidado del cuerpo y la cosmĂŠtica estĂĄn adquiriendo una importancia cada vez mayor en el contexto de la concienciaciĂłn sobre el bienestar corporal, tambiĂŠn para los hombres. Por este motivo, los clientes conceden

Ĺ“šźžŎŝŹųŊ & : ; 4 ! ) & & ! ! ! & 6 $ ! 4 ; ! 8! $ & ) 7

un valor creciente a la secciĂłn de droguerĂ­a. Mediante una presentaciĂłn estĂŠtica y estimulante de sus artĂ­culos logramos crear la atmĂłsfera apropiada. Aproveche este potencial para destacarse de la competencia.

9 7 4 ! ; ) ( ! ! 8 ! 4 G ) ; (

84

Linde Ladenbau


18

Linde Ladenbau


Werk in Bad Hersfeld Die verschiedenen Komponenten fertigen wir in unserem Werk am Stammsitz Bad Hersfeld. Modernste automatisierte Anlagen und umweltfreundliche Technologien erlauben eine rationelle Fertigung und kurze Reaktionsgeschwindigkeiten – auch bei kleinen Serien. Rund 180 gut ausgebildete Mitarbeiter verarbeiten hier jährlich ca. 10.000 Tonnen Stahl. Dabei sorgt ein anspruchsvolles Qualitätsmanagement dafĂźr, dass die Produkte auch hĂśchste Anforderungen erfĂźllen. Das zentrale Lager umfasst ständig ca. 5.000 verschiedene Systemkomponenten und Konzeptteile und stellt so ein HĂśchstmaĂ&#x; an Flexibilität und Lieferservice sicher.

19

Production plant in Bad Hersfeld, Germany We manufacture the different components at the production facilities of our headquarters in Bad Hersfeld, Germany. State-of-the-art automated machinery $ ^ response times – also for smaller series. Every year about 180 well-trained employees process approximately 10.000 tons of steel. Our sophisticated quality management system makes sure that our products meet even the most exacting requirements. With 5.000 different system components and concept parts in our ^ % ^ reliable delivery service.

Usine de Bad Hersfeld Nous produisons les diffĂŠrents composants dans notre usine de notre siège Ă Bad Hersfeld. Des installations automatisĂŠes les plus modernes et des technologies respectueuses de l’environnement permettent une production rationnelle ainsi qu’une bonne rĂŠactivitĂŠ, et ce mĂŞme en prĂŠsence de petites sĂŠries. Près de 180 personnes bien formĂŠes transforment chaque annĂŠe environ 10.000 tonnes d’acier. Un système de gestion de la qualitĂŠ sĂŠvère veille Ă ce que les produits rĂŠpondent aux exigences les plus strictes. Le système de stock central hĂŠberge en permanence env. 5.000 composants système et pièces concepts diffĂŠrents offrant $ " $ < $ )

Stabilimento a Bad Hersfeld Produciamo le diverse componenti nel nostro stabilimento con sede a Bad Hersfeld. I piĂš moderni impianti automatizzati e le tecnologie “pulite“ permettono di produrre in modo razionale e di reagire velocemente in tempi brevi alle diverse @ ) ; }~( ! ! ) }()((( ) € Â

! < !

& ) ‚ && $ ) 5.000 diverse componenti di sistema e parti che servono alla realizzazione di ƒ _

$

< $ & )

La fĂĄbrica de Bad Hersfeld Es en las instalaciones de nuestra sede en Bad Hersfeld donde fabricamos los distintos componentes. El mĂĄs moderno equipamiento automatizado y una tecnologĂ­a respetuosa con el medio ambiente nos permiten fabricar de un modo racional y con breves plazos de reacciĂłn, incluso en series reducidas. Un total de unos 180 empleados con la mejor formaciĂłn trabajan aquĂ­ cada aĂąo unas 10.000 toneladas de acero. Una exigente gestiĂłn de calidad se encarga de que los productos cumplan incluso los mĂĄs estrictos requisitos. El almacĂŠn central alberga continuamente mĂĄs de 5.000 componentes de sistemas y piezas conceptuales % & / = $ )

Ĺ?Ŋōšŭ ĹŤ ĹŠĹŠĹ­ ĹžŎŚźŽŎŴĆ…Ĺ­ĹŽ * ! ! & ! 9 ! # $ 4 % ! ! ! ; & 7 & 8 ( ( ! : 9 7 )4 180 ( 7 8 & 10.000 4 ; ! ( ! ! ( ! ! ! !4 ( ! 7 5.000 7 ! 7 ! ( 7 )6 ! ! 8 ! & 4

Linde Ladenbau


Systeme und Programme 20

Systems and product lines

Unsere fĂźnf Programme decken alle Anforderungen sortimentsbezogen optimal ab – vom Facheinzelhandel Ăźber den Discount bis zum GroĂ&#x;verbrauchermarkt. Ergänzt wird die Variabilität der fĂźnf Programme durch vier SprungmaĂ&#x;e von 25, 30, 50 und 60 mm. Sie erlauben ein perfektes Visual Merchandising mit lĂźckenlosem Warenbild und sauberer Gliederung der Sortimente.

product groups – from specialised retailers to discounters lines is enhanced by four grid spaces 25, 30, 50, 60 mm. They enable perfect visual merchan-dising ensuring a seamless product presentation and clear structuring of the products on display.

Systèmes et gammes

Sistemi e programmi

Nos cinq gammes couvrent de manière optimale toutes les exigences en fonction du type de distribution – du magasin indĂŠpendant Ă la grande surface en passant par le magasin discount. La souplesse des cinq gammes est complĂŠtĂŠe par les quatre cotes interperforation de 25, 30, 50 et de 60 mm. Un visual merchandising avec une prĂŠsentation sans failles des marchandises et une bonne rĂŠpartition des articles est ainsi garanti.

I nostri cinque programmi coprono in modo ottimale tutte le esigenze di assortimento - dal commercio al

Sistemas y programas

ĹšŹźŝŎžĆ„ Ĺą ŸŚšŏŚŊžžĆ„

Nuestros cinco programas cumplen a la perfecciĂłn todos los requisitos de cada gama de productos, desde los comercios minoristas especializados, pasando por los supermercados de bajo coste, hasta el mercado de los grandes consumidores. La variedad que ofrecen estos cinco programas se completa con nuestras cuatro medidas de distancia entre perforaciones 25, 30, 50 y 60 mm, que permiten un merchandising visual con una excelente imagen del producto y una divisiĂłn clara de cada gama.

9 & !! ! ! ! 8 ! ! ! ( I ( ) ) & & ! ( !, ) & ). & !! ! ! ! ! I 25, 30, 50 60 !!. 8 7 ! 8 ! 9 ! !

) & ) ! .

L‘alto livello di variabilitĂ dei cinque programmi è completato dai quattro passi di 25, 30, 50 e 60 mm. Permettono di realizzare un sistema di visual merchandising perfetto presentando la merce con soluzione di continuitĂ e gli assortimenti in modo chiaro e strutturato.

25 50 PURE

30 60 Standard-Regal fßr universellen Einsatz Standard shelving for universal use Etagère standard multiusage Scaffalature standard per usi universali Estantería eståndar para uso universal

% ) H

& Linde Ladenbau


25 50

21

LOFT

30 Variables MittelrĂźckwand-Regal Variable centre rear panel shelving Étagère variable Ă paroi arrière centrale Scaffalature variabili con parete posteriore centrale EstanterĂ­a variable con panel posterior central

%

) ! & ) ) )

VEGO

25 30 60 Frontständer-Regal fßr hÜhere Belastungen Free-standing shelving for heavier loads Support frontal pour charges lourdes Scaffalature con cavalletto anteriore per carichi maggiori Estantería con soporte frontal para cargas mayores

%

! ) ! 9 7 &

SOLID

60

Heavy-duty shelving for hypermarkets Étagères charges lourdes pour grandes surfaces Scaffalature per carichi pesanti per mercati all’ingrosso EstanterĂ­a para carga pesada para supermercados

%

9 7 & 9 7 & 7 ! )

INTRA

30

Paletten-Regal mit Standardintegration Pallet shelving with standard integration Support Ă palettes avec intĂŠgration standard Scaffalature a pallet con integrazione standard EstanterĂ­a para palets con integraciĂłn estĂĄndar

)

& ( 7

) Linde Ladenbau


Konzeptcenter 22

Wir entwickeln unter dem Leitsatz „Erfolg mit System“ gemeinsam mit unseren Kunden ganzheitliche Konzepte fĂźr den Ladenbau und die Marktgestaltung - von der ersten Idee Ăźber die Realisierung bis zur Abnahme. DafĂźr stehen das Vertriebs- und Projektcenter Nord in Hannover – mit integriertem Konzeptcenter – und das Vertriebs- und Projektcenter SĂźd in Karlsruhe zur VerfĂźgung. Die Konzepterstellung bei uns ist eine umfassende Betrachtung der Projekte, bei der es neben

dem klassischen Systemgeschäft von Linde Ladenbau mit seinen Regalsystemen auch um die Planung und Realisierung aller angrenzenden Gewerke des erweiterten Innenausbaus geht. Das Unternehmen bieten unseren Kunden alles aus einer Hand: Von der Erstellung des Marktkonzeptes mit Planung der verschiedenen Sortimentsbereiche bis hin zur detaillierten Umsetzung inklusive der Produktion maĂ&#x;geschneiderter Warenträger.

Concept centre Under the motto „Success with a system“ we develop close cooperation with our customers – from the initial ) For this, we draw on our sales and project centre north in Hanover – with integrated concept centre – and the sales and project centre south in Karlsruhe. For us, concept design is the comprehensive study of individual projects,

which includes not only Linde Ladenbau‘s classic shelf system business but also the planning and implementation of all work related to extended interior construction. Our company offers customers everything from a single source: from market concept design including the planning of the different product areas down to the realisation in detail, including the production of customised product displays.

Centre d’Êlaboration des concepts Fidèles Ă notre devise „Le succès grâce aux systèmes“, nous dĂŠveloppons conjointement avec nos clients des concepts globaux pour l’amĂŠnagement des magasins et le positionnement sur le marchĂŠ, de la " # ! X<

la rĂŠalisation. Pour cela, nous disposons du Centre de distribution et de projet Nord de Hanovre – avec son centre de conception intĂŠgrĂŠ – ainsi que du Centre de distribution et de projet Sud de Karlsruhe. L’Êlaboration du concept chez nous est soumise Ă une considĂŠration très complète des projets dans laquelle il s’agit non

seulement de l‘activitĂŠ classique autour des systèmes d’Êtagères de Linde Ladenbau mais ĂŠgalement de la ! l’amĂŠnagement au sens large. Nous offrons Ă nos clients toutes les prestations depuis une seule et mĂŞme adresse : Depuis l’Êlaboration du concept avec positionnement sur le marchĂŠ avec la # ! X< dans le moindre dĂŠtail en passant par la production de supports d’articles sur mesures.

Bedarfsabklärung Assessment of needs Analisi fabbisogno Anålisis de necesidades

Ĺ‹Ć„ĆˆźŜŎŜŹŎ źŹŝşŊſŹŹ źŸŚšźŊ

Linde Ladenbau

Konzeptplanung

Projektplanung

Concept planning

Project planning

Ĺ“šŜſŎŸŝşŊŴĆ…ŜšŎ ŸŚšŎųŝŹŚšōŊŜŹŎ

Ĺ˜ŚšŎųŝŜšŎ ŸŴŊŜŹŚšōŊŜŹŎ


Centro sviluppo e progetti Secondo il principio guida „Successo con sistema“ sviluppiamo insieme ai nostri clienti soluzioni olistiche per l‘allestimento di negozi nonchĂŠ la creazione del segmento  & && & alla consegna. A questo scopo lavorano il centro vendite e progetti Nord ad Hannover, con centro sviluppo e progetti integrato, e il centro vendite e progetti SĂźd a Karlsruhe. Nella fase preprogettuale analizziamo i progetti a 360°; oltre al classico settore di attivitĂ dei sistemi di

scaffalatura di Linde Ladenbau, offriamo servizi di & && & $ < all‘arredamento interno in senso lato.

23

L‘azienda offre ai suoi clienti tutto da un solo produttore: dalla creazione di un programma di mercato con la & $

realizzazione dei dettagli inclusa la produzione di portamerci customizzati.

Centro conceptual En colaboraciĂłn con nuestros clientes desarrollamos con el lema „Éxito con sistema“ conceptos integrales para la instalaciĂłn de tiendas y distribuciĂłn de mercados, desde la primera idea, pasando por la ejecuciĂłn y hasta la entrega. De ello se encargan el centro de distribuciĂłn y proyectos del norte de Alemania, en HanĂłver (con su centro conceptual integrado), y el centro de distribuciĂłn y proyectos del sur, en Karlsruhe. Para nosotros, la [ [ el proyecto, en la que planteamos, ademĂĄs del clĂĄsico

modelo de tienda con sistemas de estanterĂ­as de Linde % [ # [ necesarias para una posible ampliaciĂłn interna. Nuestra empresa ofrece a nuestros clientes la soluciĂłn completa de la mano de un solo proveedor: desde la [ [ de las distintas zonas de surtidos de productos, hasta la puesta en marcha detallada, incluyendo la fabricaciĂłn de soportes para productos elaborados a medida.

Ĺ&#x;ŎŜŝŚ ŚŊŰŚŊŪšŝųŹ ųšŜſŎŸſŹŲ & ! >? 7 7 ! )@ ! 9 ! ! ! ! ! ( ( ! 8 ) & 7 ! )I ) ( 6 D! )4 A ! ! ( > @ = ! ! ( ! ( ( ) ( >"8 @ ;4 * ( ( ) $ ; < ! 8 ! 6 7 ! ! ! ! +,-./ +0./-102 &

! ! ( 7 8 7 ) ) 4 & ! ! 7 I ( ( ! & ! 7 ! ( ) ( 6 8 ! ! 7 )4

2013 Gold / Kategorie: Shop - Ideen 2014 Gold / Kategorie: Shop - Ideen 2013 Gold / Category: Shop Ideas 2014 Gold / Category: Shop Ideas 2013 Or / CatĂŠgorie : IdĂŠes de magasins 2014 Or / CatĂŠgorie : IdĂŠes de magasins Realisierung

2013 Oro / Categoria: Shop - Idee

Realisation

2014 Oro / Categoria: Shop - Idee

RĂŠalisation

2013 Oro / CategorĂ­a: Tienda - Ideas

Realizzazione

2014 Oro / CategorĂ­a: Tienda - Ideas

EjecuciĂłn

" 2013 2014 &&4 L & I G ! & 7 ! )

Ĺ™ŎŊŴŹŰŊſŹĆˆ

Linde Ladenbau


24

Produktentwicklung

Product development

Die konsequente Orientierung an der Aufgabenstellung des Kundens verbunden mit unserer langjährigen Erfahrung als Warenpräsentationsexperten ergeben wirkungsvolle und umsatzsteigernde Produkte.

customers‘ requirements in combination with many years of experience as specialists in product presentation result in eye-catching, sales boosting products.

DĂŠveloppement produits

Sviluppo prodotti

La prise en compte systĂŠmatique des besoins du client associĂŠe Ă notre longue expĂŠrience en tant qu‘experts de la prĂŠsentation de marchan-

La coerente attenzione rivolta all‘incarico conferito dal cliente in combinazione con la nostra pluriennale esperienza in qualitĂ di esperti nella presentazione di

augmentant le chiffre d’affaire.

e fanno aumentare il fatturato.

Desarrollo de productos

Ĺ™ŊŰŚŊŪšŝųŊ ŸŚšŭşųŝšō

La orientaciĂłn hacia los requisitos del cliente, junto con nuestra dilatada experiencia como expertos en la presentaciĂłn de productos, nos ayuda a crear sistemas

' 9 ! ! & ! ! ; ( 8 ; 7 9 8 7 < ! 4

Aufgabenstellung Requirements Besoin du client Incarico Requisitos des cliente

Ĺ˜šźŝŊŜšōųŊ ŰŊŭŊƀŹ

Linde Ladenbau

Visualisierte Konzepte

Konstruktive Umsetzung

Visualised concepts

Constructive implementation

Concepts visualisĂŠs

Conception

Visualizzazione programmi

Implementazione costruzione

Conceptos visuales

EjecuciĂłn constructiva

Ĺ‹ŹŰşŊŴŹŰŹŚšōŊŜŜĆ„ĹŽ ųšŜſŎŸſŹŹ

Ĺ“šŜźŝŚşųŝŹōŜšŎ ōšŸŴšĆ‚ŎŜŹŎ


! " #$% Der Impulspräsenter fßr den Kassenbereich belegte den zweiten Platz. Dieser wurde zusammen mit dem CheckOut-Experten Wrigley entwickelt.

25

2013 Silver / Category: PoS effectiveness The impulse display for the cashier area developed together with the check-out experts of Wrigley achieved second place. & ' " $% ( Le prĂŠsentoir destinĂŠ Ă favoriser l‘achat d‘impulsion dans la zone de la caisse a obtenu le deuxième prix. Il a ĂŠtĂŠ dĂŠveloppĂŠ conjointement avec les experts des points d‘encaissement de la sociĂŠtĂŠ Wrigley. & ' " $% L’espositore cattura-sguardi per la zona cassa è arrivato al secondo posto. Ăˆ stato creato in collaborazione con l’esperto di questo settore Wrigley. ' ) " $ * El expositor de compra por impulso para la zona de cajas, diseĂąado junto con los expertos en check-out de Wrigley, logrĂł un segundo puesto. 013 źŎŚŎŪŚŎŜŜŊĆˆ žŎŭŊŴĆ… 2 Ĺ“ŊŝŎŏšŚŹĆˆ ŌŽŽŎųŝŹōŜšźŝĆ… 3Ĺ—6 žŎŚšŸŚŹĆˆŝŹŲ ( ) ! ! 4 ! ; ! ! MN,OP/Q ! ) 4

Prototyp

Serienproduktion

Prototype

Serial production

Prototype

Production en sĂŠrie

Prototipo

Produzione in serie

Prototipo

ProducciĂłn en serie

Ĺ˜ŚšŝšŝŹŸ

ĹšŎŚŹŲŜšŎ ŸŚšŹŰōšŭźŝōš

Linde Ladenbau


26

Individuelle Shopkonzepte durch modulare Systeme Hervorragende Flexibilität der 5 Programme durch Kombinierbarkeit miteinander Unßbertroffene Vielseitigkeit mit variantenreichem ZubehÜr HÜchste Sicherheit durch ßberlegene Robustheit Kompromisslose Montagefreundlichkeit durch innovative Konstruktion Made in Germany - Qualität durch Produktion in Bad Hersfeld

Modular systems for individual shop designs + ‰ ^ Unsurpassed versatility and diverse accessories Maximum safety through exceptional sturdiness Extremely easy assembly thanks to innovative construction Made in Germany - Quality production in Bad Hersfeld

Concepts de magasins individuels grâce Ă des systèmes modulaires + ‰ Š <

DiversitÊ hors pair avec des accessoires riches en variantes Niveau de sÊcuritÊ le plus ÊlevÊ grâce à une robustesse à toute Êpreuve ConvivialitÊ parfaite du montage basÊe sur un concept innovant Made in Germany - QualitÊ assurÊe par une production à Bad Hersfeld

Linde Ladenbau Lieferungen - weltweit + + . 4 4 7 Livraisons de Linde Ladenbau – dans le monde entier Consegne Linde Ladenbau - in tutto il mondo Entregas de Linde Ladenbau en todo el mundo Linde Ladenbau

Ĺ˜šźŝŊōųŹ ŽŹŚžĆ„ Linde Ladenbau Ÿš ōźŎžş žŹŚş


Personalizzare i negozi con sistemi modulari ‰

27

VersatilitĂ senza paragoni con tante varianti di accessori Massima sicurezza grazie ad un‘eccellente robustezza FacilitĂ di montaggio senza compromessi grazie ad una progettazione innovativa Made in Germany - QualitĂ con produzione a Bad Hersfeld

Diseùos individuales de tiendas gracias a sistemas modulares + ‰ / Versatilidad sin igual gracias a unos accesorios con múltiples variantes Måximo nivel de seguridad gracias a una robustez a toda prueba Facilidad de montaje insuperable gracias a un tipo de construcción de lo mås innovador Made in Germany - Calidad hecha en Bad Hersfeld

G ( ( ! & ! ! ! ! 7 ! R & !! & ! ) ! ! ) & ! & ! ! 5 ! & 7 ) ) # ! ! & ( ) ( % = ! $ 6 & ! ! #

Linde Ladenbau


Linde Ladenbau GmbH & Co. KG

Linde Ladenbau GmbH & Co. KG

Linde Ladenbau GmbH & Co. KG

Hauptsitz, Werk & Vertrieb International

Vertriebs- & Projektcenter Nord

Vertriebs- & Projektcenter Süd

Konrad-Zuse-Straße 2 36251 Bad Hersfeld

Werftstraße 15 30163 Hannover

Fiduciastraße 4 76227 Karlsruhe-Durlach

fon +49 (0)6621 200-0 info@linde-ladenbau.de

fon +49 (0)511 89 99 17-28 hannover@linde-ladenbau.de

fon +49 (0)721 82 48 74-34 karlsruhe@linde-ladenbau.de

www.linde-ladenbau.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.