Galimberti nino book 2013

Page 1

www.galimberti.it


INTERNATIONAL STYLE LIVING IN THE WORLD

/2

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 2-3

/3

03/04/13 11.24


QUANDO

CARLO GALIMBERTI PRODUCEVA

NELLA SUA

BOTTEGA BRIANZOLA I PRIMI MOBILI,

TRADIZIONE IN UN CONTESTO

CONTEMPORANEO. IN ALTRE

PAROLE, RIVISITARE I

MILANO. CON UNA STORIA COSÌ, IL

MIGLIORIELEMENTILEGATIALLA FALEGNAMERIA

CLASSICO-CONTEMPORANEO È

MADE IN BRIANZA, UN’AREA CONOSCIUTA IN

FILOSOFIA AZIENDALE, L’IDEA

TUTTO IL MONDO, STORICAMENTE LEGATA AL MOBILE

CHE POI VENDEVA A CONCETTO DI

ELEMENTI DELLA

PIÙ CHE MAI CALZANTE. LA

TRADIZIONE, CULTURA E QUALITÀ.

CHE MUOVE TUTTI I PROGETTI E LE COLLEZIONI È FAR CONVIVERE

PER

When Carlo Galimberti produced in his brianzola workshop the first furniture, and then he sold

elements of tradition in a contemporary context. In other words, to revisit the best elements

them in Milan. With a story like this, the concept of classical-contemporary is more apt than ever.

related to woodworking Made in Brianza, a production area is known throughout the world,

The company philosophy, the idea that moves all the projects and the collections is to combine

historically linked to the furniture for tradition, culture and quality.

/4

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 4-5

/5

03/04/13 11.24


/6

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 6-7

/7

03/04/13 11.24


GALIMBERTI NINO, TRADIZIONE

CHE NASCE NEL 1885

CHE PASSO DOPO PASSO SI È EVOLUTA, CREANDO DEI VERI E PROPRI STILI DELL’ABITARE RIFLESSIVO

/8

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 8-9

L’INIZIO DELL’ATTIVITÀ RISALE AL 1885: LA PRIMA GENERAZIONE, RAPPRESENTATA

DECIDE DI PARTECIPARE AD UNA NUOVA FIERA CHE A MILANO RIUNISCE MOLTI

DA CARLO GALIMBERTI, OPERA IN UNA BOTTEGA BRIANZOLA CON LA

PRODUTTORI DI MOBILI IN GRANDI SPAZI, FREQUENTATA ANCHE DA CLIENTI

PRODUZIONE ARTIGIANALE DI MOBILI DA SOGGIORNO E PER LA CAMERA DA

STRANIERI. SEMBRA UNA DERIVAZIONE DELLA FAMOSA FIERA CAMPIONARIA,

LETTO; CARLO PERÒ È UN IMPRENDITORE ILLUMINATO E CAPISCE SUBITO CHE,

MA SPECIALIZZATA NEL MOBILE. NEL 1967 L’ATTIVITÀ TRASLOCA IN UNA NUOVA

PER FARE IL SALTO DI QUALITÀ, CI VUOLE UN CATALOGO E UNA VETRINA A

SEDE PRODUTTIVA, PIÙ GRANDE E CON NUOVI IMPIANTI, SENZA DIMENTICARE

MILANO. NEL 1890 APRE DUE NEGOZI, IN VIA MANZONI E IN VIA VOLTA CHE FA

IL VECCHIO “BANCO DA FALEGNAME”, UNO STRUMENTO INDISPENSABILE PER

GESTIRE A PERSONALE DI FIDUCIA, MENTRE LUI POTENZIA LA FALEGNAMERIA

LE LAVORAZIONI ARTIGIANALI IN REALTÀ MAI ABBANDONATE. L’OBIETTIVO

DI CABIATE, IN PROVINCIA DI COMO. IL TERRITORIO È QUELLO DELLA BRIANZA

DELLA FAMIGLIA GALIMBERTI È LA CONTINUITÀ: DIVENTARE PIÙ COMPETITIVI PER

E CABIATE IN PARTICOLARE È RICCA DI BOTTEGHE GRANDI E PICCOLE CHE

PRODUTTIVITÀ, SENZA MAI SCENDERE DI LIVELLO PER QUALITÀ PROGETTUALE

PRODUCONO SOPRATTUTTO SEDIE, POLTRONE E DIVANI CON STRUTTURE IN

ED ESECUTIVA, CON GRANDE ATTENZIONE AI VALORI CHE FANNO LA VERA

LEGNO INTAGLIATO E RIVESTIMENTI CLASSICI, SOPRATTUTTO FLOREALI, COME

DIFFERENZA IN OGNI MERCATO. GLI STRUMENTI E I LINGUAGGI SI SONO

DETTA IL GUSTO DELL’EPOCA. LO STILE CARATTERIZZA SUCCESSIVAMENTE

MODIFICATI, LA GESTIONE IMPRENDITORIALE NON HA MAI SMESSO DI PENSARE

ANCHE SPECCHIERE, TESTATE DI LETTI, TAVOLI E TAVOLINI. CON IL PASSARE DEL

A COME MIGLIORARSI, I MERCATI SI SONO ALLARGATI E LA SFIDA NON SEMPRE

TEMPO SI SUCCEDE LA CONDUZIONE FAMIGLIARE: L’EREDE DI CARLO È LUCIANO;

È STATA FACILE DA ACCETTARE.

SUO IL MERITO DI DOTARE L’AZIENDA DELLE PRIME FORME DI PUBBLICITÀ.

UNO DOPO L’ALTRO, HANNO COSTRUITO UNA STORIA

TUTTO PROCEDE PER IL MEGLIO (SONO ANNI DI GRANDE FERMENTO SOCIALE

DI SUCCESSI E RISULTATI, DI VALORE E TRASPARENZA.

E DI CRESCITA ECONOMICA NAZIONALE) E NEL 1967 LUCIANO GALIMBERTI

UNA STORIA TUTTA ITALIANA FRA MONDO E BRIANZA.

I MOBILI GALIMBERTI NINO,

/9

03/04/13 11.24


GALIMBERTI NINO

È UN’AZIENDA GIOVANE, ANZI NO.

E’ GIOVANE, COME LA QUARTA GENERAZIONE GALIMBERTI,

OGGI RAPPRESENTATA DA ROBERTA, LUCIANO E CARLO; È GIOVANE PERCHÈ

DIVERSI DESIGNER, SI AVVICENDANO

NELL’ELABORARE PROGETTI SEMPRE NUOVI. MA NON PUÒ DIRSI GIOVANE

PERCHÉ ESISTE DAL 1885.

Galimberti Nino is a young company, or rather no. It is young, as the fourth generation Galimberti, now represented by Roberta, Luciano and Carlo; It is young because several young designers, coordinated by the research and development centre in the person of Joe Gentile, take turns in drawing always new projects. But it can not be said to be young because there is since 1885.

/ 10

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 10-11

/ 11

03/04/13 11.24


LE LAVORAZIONI E LE FINITURE SEGUONO LE STESSE REGOLE DI ECCELLENZA: C’È SEMPRE SPAZIO PER LA SPERIMENTAZIONE, MA SENZA PRESCINDERE DAL SAPERE TRAMANDATO DI GENERAZIONE IN GENERAZIONE. ESSENZE COME NOCE AMERICANO, FAGGIO, FRASSINO, CILIEGIO E PALISSANDRO SONO LAVORATE DALLE NOSTRE MAESTRANZE CON L’ESPERIENZA CHE OGNUNA DI QUESTA SPECIE RICHIEDE, AL FINE DI OTTENERE IL MIGLIOR RISULTATO FINALE. PUR APPARTENENDO ALLA STESSA TIPOLOGIA, SI TRATTA DI MATERIALI VIVI E DIVERSI FRA LORO. E’ NECESSARIA QUINDI UNA SCUOLA DI ALTO ARTIGIANATO PER LAVORARLI CON PRECISIONE ED EFFICACIA. LE LAVORAZIONI E LE FINITURE SEGUONO LE STESSE REGOLE DI ECCELLENZA: C’È SEMPRE SPAZIO PER LA SPERIMENTAZIONE, MA SENZA PRESCINDERE DAL SAPERE TRAMANDATO DI GENERAZIONE IN GENERAZIONE. SEMBRA ANACRONISTICO PARLARE DI “BOTTEGA”, EPPURE ALCUNE FASI SI SVOLGONO ANCORA CON METODI

E LAVORAZIONI TRADIZIONALI. E PER

QUANTO RIGUARDA I MATERIALI COMPLEMENTARI COME VETRO, METALLO, PELLE E CUOIO, VALE LO STESSO FORMAT DI ATTENTO CONTROLLO: OGNI ELEMENTO HA CARATTERISTICHE PRECISE, CON CONSEGUENTI SISTEMI DI LAVORAZIONE E COLLAUDO.

/ 12

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 12-13

/ 13

03/04/13 11.24


TRADIZIONE E CLASSICITÀPAG.18

- UN

REGENCY COLLECTIONPAG.136 - CODICE MIX AVVOLGENTE

ETICO DELLA

BELLEZZA

PERFETTAPAG.176 - UN RAFFINATO STILE MODERNO PAG.214 - IL LINGUAGGIO DEL DESIGN PAG. 274 ROMANTICHE ATMOSFERE BELLA ITALIA PAG. 330

/ 14

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 14-15

/ 15

03/04/13 11.24


/ 16

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 16-17

/ 17

03/04/13 11.24


GALIMBERTI NINO COLLECTION

UNO STILE PER SEMPRE UNA COLLEZIONE LEGATA ALLA TRADIZIONE AL LUSSO, ALLA RICHERCA DEL DETTAGLIO GLAMOUR LA PRODUZIONE TRAE ISPIRAZIONE DAGLI STILI DEL PASSATO, ATTUALIZZATI PERÒ SECONDO LINEE E MATERIALI PIÙ CONTEMPORANEI. E’ UN’AREA DI GUSTO ISPIRATA A PERIODI COME IL VITTORIANO, IL BIEDERMEIER, L’IMPERO. GALIMBERTI CONNECTION

NINO WITH

COLLECTION, THE

STYLE

TRADITION

TO

FOREVER. LUXURY

A AT

COLLECTION THE

IN

GLAMOUR

BEST MATCH TO DETAIL. THE PRODUCTION IS INSPIRED BY THE STYLES OF THE PAST, HOWEVER, PRESENTED IN ACCORDANCE WITH

LINES AND

CONTEMPORARY MATERIALS. IT IS AN AREA OF TASTE INSPIRED BY PERIODS SUCH AS VICTORIAN, BIEDERMEIER, EMPIRE. THE ABILITY TO MAKE SPECIAL EVERY ATMOSPHERE RESULTS FROM

/ 18

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 18-19

METICULOUS ATTENTION OF DETAIL

/ 19

03/04/13 11.24


BRERA credenza_216x56 H.103 BRERA sideboard / 20

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 20-21

/ 21

03/04/13 11.24


BRERA credenza_216x56 H.103 BRERA sideboard

GASSMAN divano_232x100 H.75 GASSMAN sofa

/ 22

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 22-23

/ 23

03/04/13 11.24


LA CAPACITÀ DI RENDERE SPECIALE OGNI ATMOSFERA RISULTA DALLA CURA MANIACALE DEL DETTAGLIO. THE ABILITY TO MAKE SPECIAL EVERY ATMOSPHERE RESULTS FROM METICULOUS ATTENTION OF DETAIL FROM GRAIN TO THE TRIMMINGS.

BRERA credenza_216x56 H.103 BRERA sideboard

/ 24

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 24-25

/ 25

03/04/13 11.24


VETRINA DOLCEVITA AD UNA O DUE ANTE CHE POSSONO ESSERE

ARRICCHITE

CON

GLI INTERNI SONO IN

GRIGLIA INGLESE LEGNO

O IN

E CON CASSETTO.

TESSUTO TECNICO.

SHOWCASE DOLCEVITA WITH ONE OR TWO DOORS THAT MAY BE ENRICHED WITH AN ENGLISH GRID AND A DRAWER, WOODEN

OR

IN

TECHNICAL

FABRIC

INTERNAL

PARTS.

DOLCE VITA vetrina a due ante_129x51 H.194 DOLCE VITA showcase with two doors / 26

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 26-27

/ 27

03/04/13 11.24


DOLCE VITA vetrina ad un’anta_73x51 H.194

DOLCE VITA showcase with one door

/ 28

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 28-29

/ 29

03/04/13 11.25


BELMONDO tavolo_240x110 H.76 BELMONDO table

DOLCE VITA vetrina a due ante_129x51 H.194 DOLCE VITA showcase with two doors

SOPHIA sedia_61x62 H.94 SOPHIA chair

/ 30

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 30-31

/ 31

03/04/13 11.25


LEGNI ED ESSENZE SELEZIONATE DA GALIMBERTI SONO SAPINTEMENTE LAVORATE DALLE NOSTRE MAESTRANZE CON L’ESPERIENZA CHE OGNUNA DI QUESTA SPECIE RICHIEDE,

AL FINE DI OTTENERE IL

MIGLIOR RISULTATO DI QUALITÀ E BELLEZZA GLOBALE.

THE WOODS SELECTED BY GALIMBERTI ARE PROCESSED BY OUR STAFF WITH THE EXPERIENCE THAT EACH OF THIS SPECIES REQUIRES, IN ORDER TO OBTAIN THE BEST OVERALL QUALITY. ALTHOUGH BELONGING TO THE SAME TYPE, IT IS LIVING MATERIALS AND DIFFERENT FROM EACH OTHER.

BELMONDO tavolo_210/320x110 H.76 BELMONDO table

DOLCEVITA vetrina a due ante_129x51 H.194 DOLCEVITA showcase with two doors

ARABELLA specchiera_70x3 H.144 ARABELLA mirror / 32

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 32-33

SOPHIA sedia_61x62 H.94 SOPHIA chair

/ 33

03/04/13 11.25


L’OBIETTIVO DELLA FAMIGLIA

È LA CONTINUITÀ: DIVENTARE PER PRODUTTIVITÀ, SENZA MAI

GALIMBERTI

PIÙ COMPETITIVI

SCENDERE DI LIVELLO

PER QUALITÀ PROGETTUALE ED ESECUTIVA. THE OBJECTIVE IS THE CONTINUITY OF THE FAMILY GALIMBERTI: TO BECOME MORE COMPETITIVE IN PRODUCTIVITY, WITHOUT EVER GETTING TO THE LEVEL OF QUALITY PLANNING AND EXECUTION

FRIDA libreria girevole_52x52 H.90 FRIDA turnable bookcase / 34

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 34-35

/ 35

03/04/13 11.25


GASSMAN divano_232x100 H.75 GASSMAN sofa

FRIDA libreria girevole_52x52 H.90 FRIDA turnable bookcase

/ 36

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 36-37

/ 37

03/04/13 11.25


EMERALD scrittoio_150x80 H.77 EMERALD writing desk

MINA sedia_51x58 H.105 MINA chair / 38

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 38-39

MINA sedia_51x58 H.105 MINA chair

/ 39

03/04/13 11.25


GASSMAN divano_232x100 H.75 GASSMAN 3 sofa

EMERALD scrittoio_150x80 H.77 EMERALD writing desk

MINA sedia_51x58 H.105

MINA chair

/ 40

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 40-41

/ 41

03/04/13 11.25


IL NOSTRO METODO DI LAVORO DÀ MOLTO SPAZIO ALLA COMPONENTE

ARTIGIANALE. MA COMPRENDE ANCHE ALTI LIVELLI DI INGEGNERIZZAZIONE E DI TECNOLOGIA, INDISPENSABILI OGGI PER POTER REPLICARE CON QUALITÀ COSTANTE E ASSOLUTA

OGNI PRODOTTO.

OUR WORKING METHOD GIVES MUCH SPACE TO THE ARTISAN COMPONENT. BUT IT ALSO INCLUDES HIGH LEVELS OF ENGINEERING AND TECHNOLOGY THAT TODAY ARE ESSENTIAL IN ORDER TO REPLICATE WITH CONSTANT QUALITY AND ABSOLUTE EACH PRODUCT.

CELINE etagere_184x40 H.78 CELINE etagere / 42

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 42-43

/ 43

03/04/13 11.26


BURTON tavolino_126x63 H.45 BURTON small table / 44

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 44-45

/ 45

03/04/13 11.26


LA RICERCA STILISTICA DI GALIMBERTI NINO, PROMOSSA DALLA COLLABORAZIONE CON DIVERSI DESIGNER COORDINATI DALL’UFFICIO

INTERNO

DI

PROGETTAZIONE,

VUOLE

INDIVIDUARE

NUOVI CODICI, NUOVE INTERPRETAZIONI, NUOVI MOOD. THE STYLISTIC RESEARCH, PROMOTED BY THE COLLABORATION WITH VARIOUS DESIGNERS COORDINATED BY THE INTERNAL DESIGN OFFICE, WANTS TO IDENTIFY NEW CODES, NEW INTERPRETATIONS, NEW MOODS.

SINATRA poltrona_76x90 H.100

SINATRA armchair

SINATRA pouf_60x50 H.40 SINATRA pouf / 46

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 46-47

SINATRA poltrona_76x90 H.100 SINATRA armchair

/ 47

03/04/13 11.26


BOGART divano_245x115 H.85 BOGART sofa

MODULA sistema componibile MODULA modular system / 48

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 48-49

/ 49

03/04/13 11.26


BOGART divano_245x115 H.85 BOGART sofa / 50

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 50-51

/ 51

03/04/13 11.26


GARBO OVALE tavolino ovale_150x75 H.49 GARBO OVALE oval small table

GARBO ROTONDO tavolino rotondo_ø50 H.40 GARBO ROTONDO round small table

GARBO ALTO tavolino alto_ø85 H.74 GARBO ALTO round high small table

/ 52

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 52-53

/ 53

03/04/13 11.26


VIRNA GRANDE libreria_170x38 H.194 VIRNA bookcase

CHARLOTTE poltroncina_69x64 H.96 CHARLOTTE small armchair / 54

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 54-55

VIRNA PICCOLA libreria_70x44 H.194 VIRNA bookcase

/ 55

03/04/13 11.27


/ 56

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 56-57

/ 57

03/04/13 11.27


I MOBILI GALIMBERTI NINO, UNO HANNO COSTRUITO UNA

E RISULTATI,

DOPO L’ALTRO,

STORIA DI SUCCESSI DI VALORE E TRASPARENZA.

THE FURNITURE GALIMBERTI NINO, ONE AFTER ANOTHER, HAVE BUILT AN HISTORY OF SUCCESS AND RESULTS, VALUE AND TRANSPARENCY.

BAGUTTA scrivania_200x80 H.78 BAGUTTA writing desk

/ 58

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 58-59

SINATRA poltrona girevole_80x90 H.115 SINATRA swivel armchair

/ 59

03/04/13 11.27


SCRIVANIA CON SETTE CASSETTI E PIANO O IN TESSUTO TECNICO.

OGNI PEZZO D’ARREDO,

DEVE INFATTI RISPONDERE

A

IN PELLE. FONDO IN LEGNO OLTRE A FAR BELLA

MOSTRA DI SÉ,

SOLLECITAZIONI DI VARIO TIPO

WRITING DESK WITH SEVEN DRAWERS AND LEATHER TOP. WOODEN OR IN TECHNICAL FABRIC BOTTOM. ONLY TECHNOLOGY CAN BE MANAGED WITH AN EXPERT EYE ENSURE THE SOUNDNESS OF A LIBRARY, THE FLUIDITY OF MOVEMENT OF A DOOR, THE STABILITY OF A TABLE AND A CHAIR, THE ROBUSTNESS OF A PADDED.

BAGUTTA scrivania_200x80 H.78 BAGUTTA writing desk

/ 60

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 60-61

/ 61

03/04/13 11.27


HOLLYWOOD divano_220x105 H.86 HOLLYWOOD sofa

HOLLYWOOD poltrona_103x105 H.86 HOLLYWOOD armchair

ARGEGNO cassettiera_125x55 H.98 ARGEGNO chest of drawers

HECTOR tavolino rotondo_ø75 H.72 HECTOR round small table

/ 62

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 62-63

/ 63

03/04/13 11.27


HOLLYWOOD divano_220x105 H.86 HOLLYWOOD sofa

HECTOR tavolino rotondo_ø75 H.72 HECTOR round small table / 64

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 64-65

HECTOR tavolino rotondo_ø75 H.72 HECTOR round small table

/ 65

03/04/13 11.27


MARLON scrittoio_150x70 H.78 MARLON writing desk

DOLCE VITA vetrina a due ante_129x51 H.194 DOLCEVITA showcase with two doors

/ 66

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 66-67

/ 67

03/04/13 11.28


LA TECNOLOGIA PUÒ SOLO MIGLIORARE L’ABILITÀ UMANA, AL FINE PRIMA IN OGGETTI PRODOTTI A

DI TRASFORMARE LA MATERIA

REGOLA D’ARTE.

THE TECHNOLOGY CAN ONLY IMPROVE THE HUMAN

ABILITY IN ORDER TO

TRANSFORM RAW MATERIALS INTO PERFECT OBJECTS. EACH PIECE OF FURNITURE, BESIDES MAKING A FINE SHOW, IT MUST RESPOND TO STRESSES OF VARIOUS KIND

PIGRA poltrona_86x98 H.91 PIGRA armchair

PIGRA poltrona_86x98 H.91 PIGRA armchair

PIGRA pouf_85x58 H.49 PIGRA pouf / 68

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 68-69

/ 69

03/04/13 11.28


POLTRONA E PANCHETTA IN FRASSINO, IMBOTTITI CON

RIBATTITURA MANUALE DEI SINGOLI CHIODI. RIVESTIMENTO IN TESSUTO

O PELLE,

ANCHE FORNITI DAL CLIENTE.

ARMCHAIR AND BEECH IN ASH WOOD, PADDED WITH MANUAL FELLING OF SINGLE NAILS IN FABRIC OR LEATHER (CUSTOMER’S OWN FABRIC).

PIGRA poltrona_86x98 H.91

PIGRA armchair

PIGRA pouf_85x58 H.49 PIGRA pouf / 70

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 70-71

/ 71

03/04/13 11.28


PERSONALIZZAZIONE: DESIGN COME PROGETTO CHE MESCOLA, REINTERPRETA, ATTUALIZZA; DESIGN COME CAPACITÀ DI LEGGERE

FRA LE RIGHE DEI CANONI PIÙ TRADIZIONALI, FINO A RIPORTARLI A NUOVA VITA. PERSONALIZATION: DESIGN AS A PROJECT THAT COMBINES, INTERPRETS, ACTUALISED; DESIGN AS ABILITY TO READ BETWEEN THE LINES OF TRADITIONAL CANONS, TO BRING PIGRA divano_157x98 H.91 PIGRA sofa / 72

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 72-73

PIGRA divano_210x98 H.91

THEM TO A NEW LIFE.

PIGRA sofa

/ 73

03/04/13 11.28


OTELLO cassettiera_132x59 H.95 OTELLO chest of drawers

/ 74

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 74-75

/ 75

03/04/13 11.28


CERNOBBIO tavolo_190/250x120 H.76 CERNOBBIO table

GILDA sedia_51x56 H.92 GILDA chair

DOLCE VITA vetrina a due ante_129x51 H.194 DOLCE VITA showcase with two doors

/ 76

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 76-77

/ 77

03/04/13 11.28


LE SCELTE AZIENDALI DI GALIMBERTI RESTITUISCONO

NINO

AMBIENTI ELEGANTI, PRIVI

DI ECCESSI MA CAPACI DI

ATTRARRE.

THE GALIMBERTI NINO BUSINESS DECISIONS OBTAIN ELEGANT ROOMS, WITHOUT EXCESSES BUT ABLE TO ATTRACT.

GILDA sedia_51x56 H.92 GILDA chair

GILDA - BI sedia_51x56 H.92 GILDA - BI chair / 78

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 78-79

/ 79

03/04/13 11.29


TRISTANO tavolo_175/295x110 H.78 TRISTANO table

ANITA sedia_52x60 H.96 ANITA chair / 80

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 80-81

/ 81

03/04/13 11.29


I PRODOTTI SONO UN MIX DI PANNELLI E

MASSELLO E QUESTO RICHIEDE UNA SERIE IMPORTANTE DI LAVORAZIONI ARTIGIANALI. THE PRODUCTS ARE A MIX OF PANELS AND SOLID AND THIS REQUIRES AN IMPORTANT SET OF CRAFTSMANSHIP.

DORIS vetrina_168x50 H.210 DORIS showcase

GINGER credenza_217x55 H.106 GINGER sideboard

/ 82

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 82-83

/ 83

03/04/13 11.29


ANITA sedia_52x60 H.96 ANITA chair / 84

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 84-85

/ 85

03/04/13 11.29


HECTOR tavolino rotondo_ø75 H.72 HECTOR round small table

TIFFANY consolle_90x43 H.86 TIFFANY consolle

/ 86

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 86-87

CAMILLA poltroncina_ø65 H.80 CAMILLA small armchair

/ 87

03/04/13 11.29


SEDIE E POLTRONCINE IN CILIEGIO CON SEDUTA IMBOTTITA RIVESTITA IN TESSUTO O PELLE, ANCHE FORNITI DAL CLIENTE. CHAIR AND SMALL ARMCHAIR IN CHERRY WOOD WITH PADDED SEAT IN FABRIC OR LEATHER

(CUSTOMER’S OWN FABRIC).

PALOMA sedia_49x53 H.88 PALOMA chair

PALOMA poltroncina_60x60 H.93 PALOMA small armchair / 88

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 88-89

/ 89

03/04/13 11.29


I PIANI

MASSELLATI

SAGOMATI SONO TUTTI

ED IMPIALLACCIATI CON CAMICIA

(DOPPIA IMPIALLACCIATURA). QUESTO È INDICE DI

QUALITÀ

THE PLANS ARE ALL SHAPED AND VENEERED MASSELLATI JACKETED (DOUBLE VENEER). THIS MEANS QUALITY

HERMITAGE consolle_201x55 H.110 HERMITAGE consolle / 90

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 90-91

/ 91

03/04/13 11.29


ALEXANDER vetrina_88x50 H.207 ALEXANDER showcase / 92

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 92-93

/ 93

03/04/13 11.30


GODERSI UN DINK IN PIENO RELAX.

MOBILE BAR IN CILIEGIO INTARSIATO E INTERNO A SPECCHIO. TOP IN VETRO

TEMPERATO.

ENJOY A DRINK IN FULL RELAX. INLAID BAR UNIT IN CHERRY WOOD, INTERNAL MIRROR AND GLASS TOP.

ANDREW mobile bar_77x51 H.130 ANDREW bar unit / 94

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 94-95

/ 95

03/04/13 11.30


/ 96

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 96-97

/ 97

03/04/13 11.30


PAULINE poltroncina_60x63 H.90 PAULINE small armchair

/ 98

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 98-99

/ 99

03/04/13 11.30


NOCE AMERICANO, E PALISSANDRO SONO LAVORATE DALLE CON L’ESPERIENZA CHE OGNUNA ESSENZE COME

FAGGIO, FRASSINO, CILIEGIO NOSTRE MAESTRANZE DI QUESTA SPECIE RICHIEDE.

WOOD-ESSENCES SUCH AS AMERICAN WALNUT,

BEECH, ASH, CHERRY AND ROSEWOOD ARE

PROCESSED BY OUR STAFF WITH THE EXPERIENCE

THAT EACH OF THIS SPECIES REQUIRES

ASCANIO tavolino_70/116x62 H.73 ASCANIO small table / 100

GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 100-101

/ 101

03/04/13 11.31


/ 102

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 102-103

/ 103

03/04/13 11.46


SEMBRA ANACRONISTICO PARLARE DI

SI SVOLGONO ANCORA CON

TRADIZIONALI

TRAMANDATI DI

“BOTTEGA”, EPPURE ALCUNE FASI METODI

E

LAVORAZIONI

GENERAZIONE

IN

GENERAZIONE.

IT SEEMS ANACHRONISTIC TO SPEAK OF “SHOP”, BUT

SOME STAGES YOU STILL TAKE PLACE WITH

TRADITIONAL METHODS AND PROCESSES WHATEVER

PASSED DOWN FROM GENERATION TO GENERATION

ALFRED tavolino rotondo_ø63 H.60 ALFRED round small table

JORDAN tavolino quadrato_73x73 H.60 JORDAN square small table

ISOTTA panchetta_115x37 H.64 ISOTTA bench / 104

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 104-105

ORFEO tavolino rettangolare_131x64 H.45 ORFEO rectangular small table

/ 105

03/04/13 11.47


BELLA specchiera_136x7 H.238 BELLA mirror

/ 106

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 106-107

/ 107

03/04/13 11.47


IL SOGNO DI UNA NOTTE LETTO CON STRUTTURA LEGNO, TESTIERA IMBOTTITA CAPITONNÈE. RIVESTIMENTO IN TESSUTO O PELLE. THE DREAM OF A NIGHT. BED WITH WOODEN STRUCTURE, PADDED HEADBOARD IN CAPITONÉE. UPHOLSTERED IN LEATHER OR FABRIC

LOLLO letto_193x216 H.130 LOLLO bed

VITTORIO comodino_62x41 H.59 VITTORIO bedside table with one drawer / 108

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 108-109

/ 109

03/04/13 11.47


LOLLO letto_193x216 H.130 LOLLO bed

VITTORIO comodino_62x41 H.59 VITTORIO bedside table with one drawer

/ 110

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 110-111

/ 111

03/04/13 11.47


LOLLO letto_193x216 H.130 LOLLO bed

VITTORIO cassettiera_129x56 H.97 VITTORIO chest of drawers / 112

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 112-113

VITTORIO cassettiera_129x56 H.97 VITTORIO chest of drawers

/ 113

03/04/13 11.47


GINA toilette_106x56 H.76 GINA toilette

BIANCHINA PICCOLA panchetta_50X38 H.45 BIANCHINA PICCOLA bench / 114

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 114-115

/ 115

03/04/13 11.48


I MATERIALI COMPLEMENTARI COME VETRO, METALLO,

PELLE , CUOIO E STOFFE

HANNO CARATTERISTICHE

PRECISE,

CON

CONSEGUENTI SISTEMI DI LAVORAZIONE E COLLAUDO. THE COMPLEMENTARY MATERIALS SUCH AS GLASS, METAL, LEATHER AND LEATHER EACH HAS SPECIFIC CHARACTERISTICS, RESULTING IN SYSTEMS OF PROCESSING AND TESTING.

INGRID poltroncina_70X81 H.93 INGRID small armchair

/ 116

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 116-117

GINA toilette_106x56 H.76 GINA toilette

/ 117

03/04/13 11.48


SOLO LA TECNOLOGIA GESTITA CON OCCHIO ESPERTO PUÒ GARANTIRE LA STABILITÀ DI UN TAVOLO E DI UNA SEDIA, LA ROBUSTEZZA DI UN IMBOTTITO. ONLY TECHNOLOGY CAN BE MANAGED WITH AN EXPERT EYE ENSURE THE SOUNDNESS OF A THE FLUIDITY OF MOVEMENT OF A DOOR, THE STABILITY OF A TABLE AND A CHAIR, THE ROBUSTNESS OF A PADDED.

BABILA scrittoio_150x80 H.78 BABILA writing desk

JOSEPHINE poltroncina_52x52 H.88 JOSEPHINE small armchair / 118

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 118-119

JOSEPH scrittoio_104x58 H.78 JOSEPH writing desk

/ 119

03/04/13 11.48


/ 120

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 120-121

/ 121

03/04/13 11.48


PREGIATE E CALDE ATMOSFERE LETTO IN FRASSINO, IMBOTTITO CON RIBATTITURA

MANUALE DEI SINGOLI CHIODI. O PELLE, ANCHE

RIVESTIMENTO IN TESSUTO

FORNITI DAL CLIENTE.

VALUABLE AND WARM ATMOSPHERE. PADDED BED IN ASH WOOD WITH MANUAL FELLING OF SINGLE NAILS. UPHOLSTERED IN FABRIC OR LEATHER (CUSTOMER’S OWN FABRIC).

BELLAGIO letto_196x218 H.120 BELLAGIO bed / 122

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 122-123

/ 123

03/04/13 11.49


BELLAGIO letto_196x218 H.120 BELLAGIO bed

COOPER cassettiera_123x54 H.92 COOPER chest of drawers

COOPER comodino_53x38 H.60 COOPER bedside table

PIGRA poltrona_86x98 H.91 PIGRA armchair

/ 124

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 124-125

/ 125

03/04/13 11.49


COOPER cassettiera_123x54 H.92 COOPER chest of drawers / 126

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 126-127

/ 127

03/04/13 11.49


BELLAGIO letto_196x218 H.120 BELLAGIO bed

COOPER comodino_53x38 H.60 COOPER bedside table

HECTOR tavolino_ø75 H.72 HECTOR small table

COOPER cassettiera_123x54 H.92 COOPER chest of drawers

/ 128

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 128-129

/ 129

03/04/13 11.49


LEGNI ED ESSENZE SELEZIONATI, LEGNO MASSELLO DI PRIMISSIMA QUALITÀ, PANNELLI MULTISTRATI E PARTICELLE DI LEGNO VENGONO UTILIZZATI SOLO

E IN SPECIAL MODO PANNELLI IN TAMBURATO CON ANIMA IN MULTISTRATI WE USE THE HIGHEST QUALITY OF SOLID WOOD, PLYWOOD PANELS AND WOOD PARTICLES AND ESPECIALLY HONEYCOMB CORE IN PLYWOOD, WHICH IS THE BEST TYPE OF PANEL TO VALUE AND TECHNICAL PERFORMANCE.

GEORGE cassettiera_122x52 H.93 GEORGE chest of drawers

GEORGE comodino_54x38 H.62 GEORGE bedside table / 130

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 130-131

GEORGE cassettiera_122x52 H.93 GEORGE chest of drawers

/ 131

03/04/13 11.50


DA SEMPRE

GALIMBERTI NINO RENDE SPECIALE OGNI ATMOSFERA

GRAZIE ALLA CURA MANIACALE DEL DETTAGLIO, DALLA VENATURA ALLA PASSAMANERIA E DALLE LAVORAZIONI

ARTIGIANALI.

ALWAYS GALIMBERTI NINO MAKES ANY SPECIAL ATMOSPHERE THANKS TO MANIACAL DETAIL ATTENTION TO FROM GRAIN TO THE TRIMMINGS AND CRAFT WORK.

/ 132

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 132-133

/ 133

03/04/13 11.50


/ 134

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 134-135

/ 135

03/04/13 11.50


UN MIX AVVOLGENTE

E SEMPRE DISTINTIVO

UNA COLLEZIONE CONTRADDISTINTA DA ATM

OSFERE LEGATE AL TEMPO E ALLA TRADIZIONE

A MIX WRAP AND ALWAYS A DISTINCTIVE COLLECTION CHARACTERIZED BY ATMOS

PHERES LINKED TO TIME AND TRADITION. REGENCY STYLE FOR THIS COLLECTION

DONGIOVANNI letto_203x223 H.207 DONGIOVANNI bed / 136

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 136-137

/ 137

03/04/13 11.50


REINVENTARE E REALIZZARE I

TUOI SOGNI, PERSONALIZZA IL TUO STILE. LETTO CON QUATTRO COLONNINE

TORNITE ALTE, TESTIERA IMBOTTITA

REINVENTING AND REALIZE YOUR DREAMS, CUSTOMIZE YOUR STYLE. BED WITH FOUR HIGH TURNED COLUMNS, PADDED HEADBOARD

DONGIOVANNI letto_203x223 H.207 DONGIOVANNI bed / 138

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 138-139

/ 139

03/04/13 11.51


DONGIOVANNI letto_203x223 H.207 DONGIOVANNI bed

DONGIOVANNI letto_203x223 H.207 DONGIOVANNI bed

BRANDINO tavolino_ø60 H.68 BRANDINO small table

/ 140

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 140-141

/ 141

03/04/13 11.51


TUTTE LE QUALITÀ DEI PRODOTTI GALIMBERTI PER LUNGO

TEMPO,

RENDENDO

“FISIOLOGICI” DETERMINATI DAL NORMALE

UTILIZZO

NINO DEVONO MANTENERSI INALTERATE ACCETTABILI SOLO I CAMBIAMENTI QUOTIDIANO E DAL TEMPO CHE PASSA.

AND ALL THESE QUALITIES OF ANY PRODUCTS GALIMBERTI NINO

SHALL REMAIN UNCHANGED FOR A LONG TIME, MAKING

CHANGES ONLY ACCEPTABLE “PHYSIOLOGICAL” DETERMINED

BY THE NORMAL DAILY USE AND THE TIME PASSES.

MIMÍ ALTA lampada da terra_ø45 H.165 MIMÍ ALTA floor lamp

MIMÍ BASSA lampada da tavolo_ø40 H.65 MIMÍ BASSA table lamp / 142

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 142-143

/ 143

03/04/13 11.51


ARGEGNO cassettiera_125x55 H.98 ARGEGNO chest of drawers / 144

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 144-145

ARGEGNO comodino_56x39 H.60 ARGEGNO bedside table

/ 145

03/04/13 11.52


METODI E PROCEDIMENTI DI LAVORAZIONE

DI OGNI PRODOTTO GALIMBERTI

NINO CHE COMUNQUE

PER OTTENERE IL MEGLIO DAI MATERIALI

MANUALI VALORIZZANO L’UNICITÀ VIENE SUPPORTATA DALLA TECNOLOGIA E FINITURE IMPIEGATE.

METHODS AND PROCEDURES MANUAL WORK ENHANCE THE

UNIQUENESS OF EACH GALIMBERTI NINO PRODUCT

THAT IS OTHERWISE SUPPORTED BY TECHNOLOGY TO GET

THE BEST FROM THE MATERIALS AND FINISHES USED.

PIERRE divanetto_127x65 H.86 PIERRE small sofa

ARGEGNO cassettiera_125x55 H.98 ARGEGNO chest of drawers

/ 146

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 146-147

PIERRE poltroncina_62x62 H.86 PIERRE small armchair

/ 147

03/04/13 11.52


DA UN MOBILE, DA CONTENITORE O DA UNA LIBRERIA SI PUÒ DEDURRE LA

PERSONALITÀ DEL PADRONE DI CASA E DELLA SUA FAMIGLIA. FROM A CABINET, FROM A CONTAINER OR FROM A LIBRARY YOU CAN DEDUCE THE PERSONALITY OF THE LANDLORD AND HIS FAMILY

BIBLIOTEKA sistema componibile BIBLIOTEKA modular system / 148

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 148-149

/ 149

03/04/13 11.52


BIBLIOTEKA sistema componibile BIBLIOTEKA modular system

/ 150

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 150-151

/ 151

03/04/13 11.52


LIBRERIA MODULARE.

RIPIANI, ANTA LEGNO, ANTA

TELAIO LEGNO CON VETRO E ANTA TELAIO LEGNO CON GRIGLIA INGLESE QUADRA.

DISPONIBILI VERSIONI CON

RIPIANI

E

PORTA TV.

MODULAR BOOKCASE. AVAILABLE AS THE VERSIONS WITH OPEN SHELVES, WOODEN DOORS, WOODEN FRAME GLASS DOORS AND WOODEN FRAME DOORS WITH SQUARE ENGLISH GRID. AVAILABLE AS THE VERSIONS WITH OPEN SHELVES OR TV MODULES.

BIBLIOTEKA sistema componibile

BIBLIOTEKA modular system / 152

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 152-153

/ 153

03/04/13 11.52


BIBLIOTEKA sistema componibile BIBLIOTEKA modular system

PIGRONE divano_248x102 H.92 PIGRONE sofa

FERRANDO tavolino_120x80 H.43 FERRANDO small table

/ 154

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 154-155

/ 155

03/04/13 11.52


TOSCA poltrona_105x100 H.80 TOSCA armchair

TOSCA pouf_100x65 H.45 TOSCA pouf

BRANDINO tavolino_ø60 H.68 BRANDINO small table / 156

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 156-157

/ 157

03/04/13 11.52


COME SI SCEGLIE UN IMBOTTITO? PRIMA DI TUTTO DA SEDUTI, PER VERIFICARE L’APPOGGIO, IL

COMFORT,

LA CONSISTENZA DELL’IMBOTTITURA HOW DO YOU CHOOSE A PADDED? FIRST OF ALL, SITTING DOWN TO VERIFY THE SUPPORT, THE COMFORT, THE PUDDING’S CONSISTENCE FOR BEING REALLY COMFORTABLE.

TOSCA poltrona_105x100 H.80 TOSCA armchair

TOSCA poltrona_105x100 H.80

TOSCA armchair

TOSCA pouf_100x65 H.45 TOSCA pouf / 158

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 158-159

/ 159

03/04/13 11.53


BRANDO tavolo rotondo_ø130 H.78 BRANDO round table / 160

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 160-161

/ 161

03/04/13 11.53


BRANDO tavolo ovale_280x130 H.78 BRANDO oval table

GILDA sedia_51x56 H.92 GILDA chair

MODULA sistema componibile MODULA modular system / 162

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 162-163

/ 163

03/04/13 11.53


GERA sedia_62x56 H.91 BRANDINO tavolino_ø60 H.68

GERA chair

BRANDINO small table

/ 164

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 164-165

/ 165

03/04/13 11.54


GERA sedia_62x56 H.91 GERA chair / 166

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 166-167

/ 167

03/04/13 11.54


/ 168

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 168-169

/ 169

03/04/13 11.54


ISPIRAZIONI LEGATE AL PASSATO, RIVISITATE E CONTESTUALIZZATE PER OGNI AMBIENTE. VETRINA A QUATTRO ANTE ED UN CASSETTO, CON

PIANO A RIBALTA. VETRO TEMPERATO.

INSPIRATIONS LINKED TO THE PAST, AND REVISED CONTEXTUALIZED FOR EVERY ROOM. SHOWCASE IN ASH WOOD WITH FOUR DOORS AND A DRAWER, WITH DROP-DOWN TOP. TEMPERED GLASS.

AUDREY vetrina_114x53 H.235 AUDREY showcase

/ 170

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 170-171

AUDREY vetrina_114x53 H.235 AUDREY showcase

/ 171

03/04/13 11.54


SOPHIA sedia_61x62 H.94 SOPHIA chair

/ 172

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 172-173

/ 173

03/04/13 11.55


/ 174

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 174-175

/ 175

03/04/13 11.55


UN CODICE ETICO DAL

LA BELLEZZA PERFETTA

SVELA ATMOSFERE INEDITE CHE RIVELANO

IL PRIVILEGIO DI UN MODO DI ABITARE

MOLTO PERSONALE. ABBINAMENTI DALLO

STILE FORMALE ESTREMAMENTE EMOTIVO.

CODE OF ETHICS FROM THE BEAUTY PERFECT ATMOSPHERE UNVEILS UNSEEN THAT PROVES

THE PRIVILEGE OF A WAY OF LIVING VERY PERSONAL. STYLE FORMAL VERY EMOTIONAL.

DORABELLA credenza_210x55 H.103 DORABELLA sideboard

/ 176

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 176-177

/ 177

03/04/13 11.55


DORABELLA SPECCHIO credenza con specchiera_210x55 H.167 DORABELLA SPECCHIO sideboard with mirror

MIMÍ ALTA lampada da terra_ø45 H.165 MIMÍ ALTA floor lamp / 178

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 178-179

/ 179

03/04/13 11.55


DORABELLA SPECCHIO credenza con specchiera_210x55 H.167 DORABELLA SPECCHIO sideboard with mirror / 180

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 180-181

DORABELLA credenza _210x55 H.103 DORABELLA sideboard

/ 181

03/04/13 11.56


DIVANO E POLTRONA IMBOTTITI CON

RIBATTITURA MANUALE DEI SINGOLI CHIODI. RIVESTIMENTO IN TESSUTO O PELLE. SOFA AND ARMCHAIR, PADDED WITH MANUAL FELLING OF SINGLE NAILS IN FABRIC OR LEATHER.

PIGRONE divano_248x102 H.92 PIGRONE sofa / 182

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 182-183

/ 183

03/04/13 11.56


ASPETTI CHE PARLANO DI

QUALITÀ: LE

LA MORBIDEZZA E LA RESISTENZA DEL RIVESTIMENTO, DELLA SEDUTA. QUESTE SONO LE PREROGATIVE CHE FANNO THEN YOU CAN VALUE THE ASPECTS WHICH SPEAK ABOUT QUALITY, THE COVERING, THE TYPE AND THE NUMBER OF THE SEATS AND THE SITTING’S

CUCITURE, LE RIFINITURE, IL TIPO E IL NUMERO DI CUSCINI, LA PROFONDITÀ DI UN DIVANO UN

DIVANO DI QUALITÀ.

SEAMS, THE FINISHES, THE SOFTNESS AND THE RESISTANCE OF THE DEPTH. THESE ARE THE RIGHTS TO MAKE A COUCH SOFA OF QUALITY.

PIGRONE divano_248x102 H.92 PIGRONE sofa / 184

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 184-185

/ 185

03/04/13 11.56


PIGRONE divano_248x102 H.92 PIGRONE sofa

MIMÍ ALTA lampada da terra_ø45 H.165 MIMÍ ALTA floor lamp

FERRANDO tavolino_120x80 H.43 FERRANDO small table

/ 186

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 186-187

/ 187

03/04/13 11.56


NELLA ZONA LIVING, COMPLEMENTI E OGGETTI D’ARREDO CHE RISOLVONO DILIGENTEMENTE LE ESIGENZE LEGATE SIA ALL’

ESTETICA CHE AL SERVIZIO.

IN THE LIVING AREA, OCCASIONAL FURNITURE AND FITTINGS OBJECTS WHICH RESOLVE DILIGENTLY THE REQUIREMENTS BOUND EITHER TO AESTHETIC OR TO SERVICE.

VICTOR tavolino_ø62 H.66 VICTOR small table / 188

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 188-189

MARRIOT poltrona_73x80 H.88 MARRIOT armchair

/ 189

03/04/13 11.57


I TAVOLINI, AD ESEMPIO,

SONO PIANI

DI APPOGGIO CHE SI DEVONO POTER SPOSTARE PER FAR SPAZIO A PIÙ

AMICI. TAVOLINO RETTANGOLARE

IN OTTONE, CON PIANO

MARMO.

SMALL TABLES, FOR EXAMPLE, SUPPORT TOPS WHICH CAN BE MOVE TO MAKE SPACE FOR MORE FRIENDS. BRASS RECTANGULAR SMALL TABLE, WITH MARBLE TOP

FERRANDO tavolino_120x80 H.43 FERRANDO small table

/ 190

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 190-191

FERRANDO tavolino_120x80 H.43 FERRANDO small table

/ 191

03/04/13 11.57


PIGRONE poltrona_108x102 H.92 PIGRONE poltrona_108x102 H.92

PIGRONE armchair

PIGRONE armchair / 192

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 192-193

/ 193

03/04/13 11.57


I LEGNI SELEZIONATI

DA

GALIMBERTI NINO PROVENGONO DA INSEDIAMENTI CONTROLLATI E GARANTITI PER QUALITÀ E CARATTERISTICHE

NATURALI.

THE WOODS SELECTED BY GALIMBERTI NINO COME FROM A CONTROLLED AND GUARANTEED SETTLEMENTS FOR QUALITY AND NATURAL CHARACTERISTICS.

MAGGIOLINO scrittoio_120x60 H.80

MAGGIOLINO writing desk / 194

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 194-195

/ 195

03/04/13 11.57


/ 196

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 196-197

/ 197

03/04/13 11.57


RIGOLETTO tavolo_190/310x100 H.76 RIGOLETTO table

CARMEN sedia_63x62 H.91 CARMEN chair

/ 198

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 198-199

/ 199

03/04/13 11.57


PER GALIMBERTI NINO IL

SOLIDO,

DA

E LA

TRAMANDARE,

CURA DI OGNI

ALLUNGABILE, CON PIANO

TAVOLO

È PRIMA DI TUTTO UN OGGETTO

DA SCEGLIERE PRIVILEGIANDO LA

DETTAGLIO.

QUALITÀ

TAVOLO OVALE

INTARSIATO.

FOR GALIMBERTI NINO THE TABLE IS PRIMARILY A

SOLID OBJECT, TO BE HANDED DOWN, PREFERRING

TO CHOOSE THE QUALITY AND ATTENTION TO EVERY

DETAIL. OVAL EXTENSIBLE TABLE, WITH INLAID TOP.

RIGOLETTO tavolo_190/310x100 H.76 RIGOLETTO table / 200

GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 200-201

/ 201

03/04/13 11.58


RIGOLETTO tavolo_190/310x100 H.76 RIGOLETTO table

CARMEN sedia_63x62 H.91 CARMEN chair

/ 202

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 202-203

/ 203

03/04/13 12.01


NON SI TRATTA DI SEMPLICI COMPLEMENTI, MA DI

OGGETTI “CO-PROTAGONISTI”

PER

OGNI LIVING. POLTRONCINA CON SEDUTA E SCHIENALE IMBOTTITI, CON RIBATTITURA

MANUALE DEI SINGOLI CHIODI.

THESE ARE NOT SIMPLE ADDITIONS, BUT “CO-STARS FOR ONLY LIVING. SMALL ARMCHAIR WITH PADDED SEAT AND BACK, WITH MANUAL FELLING OF SINGLE NAILS.

CARMEN sedia_63x62 H.91 CARMEN chair

/ 204

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 204-205

/ 205

03/04/13 12.01


GASMAN divano_ GASMAN sofa

482 libreria girevole _ 482 turning library

/ 206

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 206-207

PIGRO letto_195x218 H.130 PIGRO bed

/ 207

03/04/13 12.01


LA SCELTA DI UN LETTO È UN CONNUBIO

DESIGN E COMODITÀ. LETTO MANUALE DEI SINGOLI THE BED’S CHOICE IS AN UNION BETWEEN FUNCTIONALITY DESIGN AND COMFORT.

TRA FUNZIONALITÀ, IMBOTTITO CON RIBATTITURA CHIODI E STRUTTURA IN LEGNO. PADDED BED WITH MANUAL FELLING OF SINGLE NAILS AND WOODEN STRUCTURE.

PIGRO letto_195x218 H.130 PIGRO bed / 208

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 208-209

/ 209

03/04/13 12.01


LOUIS cassettiera_128x50 H.87 LOUIS chest of drawers / 210

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 210-211

/ 211

03/04/13 12.02


/ 212

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 212-213

/ 213

03/04/13 12.02


GALIMBERTI NINO COLLECTION

RAFFINATO STILE MODERNO UNA COLLEZIONE LEGATA ALLA TRADIZIONE AL LUSSO, ALLA RICHERCA DEL DETTAGLIO GLAMOUR GALIMBERTI NINO COLLECTION ELEGANT MODERN STYLE. A COLLECTION IN CONNECTION WITH THE TRADITION TO LUXURY AT THE DETAIL OF GLAMOUR BEST MATCH

/ 214

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 214-215

/ 215

03/04/13 12.02


MODULA sistema componibile MODULA modular system

QUADRIA GRANDE scrivania_240x100 H.74 QUADRIA GRANDE writing desk / 216

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 216-217

/ 217

03/04/13 12.02


MATERIALI E LAVORAZIONI PREGIATE COME SEGNI DISTINTIVI DEL TERRITORIO

DOMESTICO ARREDATO DALLO STILE

CONTEMPORANEO DI GALIMBERTI. PRECIOUS MATERIALS AND VALUABLE WORKS AS THE CHARACTERISTIC SIGNS OF THE HOME AMBIENT FURNISHED HOME CONTEMPORARY STYLE GALIMBERTI.

MODULA sistema componibile MODULA modular system

/ 218

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 218-219

/ 219

03/04/13 12.02


SISTEMA COMPONIBILE CON STRUTTURA INTERNA IN LACCATO OPACO O LUCIDO . RIVESTIMENTI ESTERNI IN

ESSENZA O PELLE CUOIO. POSSIBILITÀ

DI CABLAGGIO CON LED

AD ACCENSIONE

CON INTERRUTTORE A SENSORE. MODULAR SYSTEM WITH MATT OR GLOSSY LACQUERED INTERNAL STRUCTURE. EXTERNAL FINISHING IN WOOD OR CUOIO LEATHER. AVAILABLE LED SYSTEM WITH SENSOR SWITCH.

MODULA sistema componibile MODULA modular system

/ 220

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 220-221

/ 221

03/04/13 12.02


MODULA sistema componibile MODULA modular system / 222

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 222-223

/ 223

03/04/13 12.02


ALCUNI LIBRI SONO STATI RICEVUTI IN DONO, ALTRI SONO STATI SCELTI PERCHÉ AVEVANO UNA RICORDI, COLLEZIONI.

BELLA COPERTINA. E POI OGGETTI,

SOPPIANTATE DALL’ULTIMA VERSIONE

MA IL FASCINO DELLA BROSSURA , DELLE PAGINE SOTTOLINEATE NON TRAMONTA MAI . ON LINE.

SOME BOOKS COVER.

WERE RECEIVED AS GIFTS, OTHERS WERE CHOSEN BECAUSE THEY HAD A NICE

THEN OBJECTS, MEMORIES, COLLECTIONS. THERE

ARE THE FIRST ENCYCLOPAEDIAS,

SUPPLANTED BY THE LATEST ONLINE VERSION. BUT THE CHARM OF THE PAPERBACK, THE UNDERLINED PAGES AND THE OLD TRAM TICKETS USED AS A BOOKMARK THAT CHARM... REALLY NEVER SETS.

MODULA sistema componibile MODULA modular system

/ 224

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 224-225

/ 225

03/04/13 12.03


HOME-OFFICE CONTEMPORANEO,

ISPIRATO DA UNA RICERCATA

ARCHITETTURA D’INTERNI CONTEMPORARY HOME OFFICE INSPIRED BY EXQUISITE INTERIOR ARCHITECTURE

QUADRIA PICCOLA scrivania_190x90 H.74 QUADRIA PICCOLA writing desk / 226

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 226-227

QUADRIA GRANDE scrivania_240x100 H.74

QUADRIA GRANDE writing desk

/ 227

03/04/13 12.03


QUADRIA GRANDE scrivania_240x100 H.74 QUADRIA GRANDE writing desk

/ 228

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 228-229

/ 229

03/04/13 12.03


MODULA sistema componibile MODULA modular system

/ 230

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 230-231

/ 231

03/04/13 12.03


MODULA sistema componibile MODULA modular system / 232

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 232-233

/ 233

03/04/13 12.03


LIBRERIE COMPONIBILI A PARETE DOVE E IL PROPRIO GUSTO PER

ESIGENZE ABITATIVE SCEGLIENDO

È POSSIBILE ESPRIMERE LA

IL BELLO

PROPRIA CREATIVITÀ

IN BASE ALLE PROPRIE

TRA MISURE MATERIALI E TIPOLOGIA COMPOSITIVA.

MODULAR BOOKCASE WALL WHERE CAN EXPRESS YOUR

CREATIVITY AND YOUR TASTE FOR BEAUTY

CHOICE TO YOUR LIVING SITUATION BETWEEN CHOOSING

MATERIALS, MEASURES TYPE OF COMPOSITION.

MODULA sistema componibile MODULA modular system

/ 234

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 234-235

/ 235

03/04/13 12.04


MODULA sistema componibile MODULA modular system

GASSMAN divano_232x100 H.75 GASSMAN sofa

HECTOR tavolino_ø75 H.72 HECTOR small table

LUMINA lampada_40x55 H.185 LUMINA lamp / 236

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 236-237

/ 237

03/04/13 12.04


MODULA sistema componibile MODULA modular system

NILLA chaise longue_76x150 H.86 NILLA chaise longue

/ 238

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 238-239

/ 239

03/04/13 12.04


OGGETTI, COMPLEMENTI E DETTAGLI RAFFINATI, ELEGANTI, DI PRESTIGIO. ELEGANTI ATMOSFERE, MOBILI

ITALIANI,

GUSTO CONTEMPORANEO. REFINED, ELEGANT AND PRESTIGE OBJECTS, COMPLEMENTS AND DETAILS. ELEGANT ATMOSPHERE, ITALIAN FURNITURE, CONTEMPORARY TASTE.

RIGONE divano_215x95 H.70 RIGONE sofa

LUMINA lampada_40x55 H.185 LUMINA lamp / 240

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 240-241

/ 241

03/04/13 12.04


RIGONE poltrona_105x95 H.70 RIGONE armchair

/ 242

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 242-243

/ 243

03/04/13 12.04


RIGONE divano_215x95 H.70 RIGONE sofa

RIGONE poltrona_105x95 H.70 RIGONE armchair

LINEO tavolino_140x80 H.42 LINEO small table

LUMINA lampada_40x55 H.185 LUMINA lamp

/ 244

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 244-245

/ 245

03/04/13 12.05


RAFFINATI ELEGANTI E DI PREGIO, FINEMENTE ACCOSTATI TRA LORO PER UN ATMOSFERA RICERCATA.

MATERIALI

ELEGANT AND REFINED MATERIALS VALUE, FINELY COMBINED TOGETHER FOR AN ATMOSPHERE SOUGHT.

VELASCA credenza_220x55 H.85 VELASCA sideboard / 246

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 246-247

/ 247

03/04/13 12.05


CREDENZA IN FRASSINO A QUATTRO ANTE E DUE CASSETTI, DISPONIBILE ANCHE CON PIANO

DI

MARMO IN DIVERSE FINITURE. SIDEBOARD IN ASH WOOD WITH FOUR DOORS AND TWO DRAWERS, AVAILABLE WITH MARBLE PLAN IN DIFFERENT FINISHES.

VELASCA credenza_220x55 H.85 VELASCA sideboard

VELASCA credenza_220x55 H.85

VELASCA sideboard

/ 248

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 248-249

LUMINA lampada_40x55 H.185 LUMINA lamp

/ 249

03/04/13 12.05


PRADO scrivania_190x90 H.75 PRADO writing desk / 250

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 250-251

/ 251

03/04/13 12.05


PRADO scrivania_190x90 H.75 PRADO writing desk / 252

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 252-253

/ 253

03/04/13 12.05


AMALIE libreria_330x52 H.223 AMALIE library

AMALIE libreria_226x52 H.223 AMALIE library / 254

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 254-255

ARCA scrivania_190x90 H.73 ARCA writing desk

/ 255

03/04/13 12.06


/ 256

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 256-257

/ 257

03/04/13 12.06


AMALIE libreria_330x52 H.223 AMALIE library

JAMES poltrona girevole_77x83 H.110 JAMES swivel armchair / 258

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 258-259

ARCA scrivania_190x90 H.73

ARCA writing desk

/ 259

03/04/13 12.06


DIVANO E POLTRONA IN FRASSINO, CON STRUTTURA IN LEGNO. CARATTERIZZATO DA UN

DESIGN

SOBRIO ALLEGGERITO DALLE FESSURE CHE S’INSINUANO NELLA STRUTTURA. SOFA AND ARMCHAIR IN ASH WOOD, WITH WOODEN STRUCTURE. PADDED IN FABRIC OR LEATHER (CUSTOMER’S OWN FABRIC). CHARACTERIZED BY A DESIGN SOBER LIGHTWEIGHT THAT THE CRACKS CREEP IN THE STRUCTURE.

CORBUSIO divano_175x85 H.70 CORBUSIO sofa

CORBUSIO poltrona_95x85 H.70

CORBUSIO armchair / 260

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 260-261

/ 261

03/04/13 12.06


BORSALINO letto_190x220 H.106 BORSALINO bed

PANAMA comodino_54x40 H.57 PANAMA bedside table / 262

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 262-263

/ 263

03/04/13 12.06


BORSALINO letto_190x220 H.106

BORSALINO bed

/ 264

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 264-265

PANAMA comodino_54x40 H.57 PANAMA bedside table

/ 265

03/04/13 12.06


BORSALINO letto_190x220 H.106 BORSALINO bed

PANAMA comodino_54x40 H.57 PANAMA bedside table

PANAMA cassettiera_128x53 H.89 PANAMA chest of drawers / 266

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 266-267

/ 267

03/04/13 12.06


PANAMA cassettiera_128x53 H.89 PANAMA chest of drawers

/ 268

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 268-269

/ 269

03/04/13 12.07


PERSONALIZZAZIONE: DESIGN COME PROGETTO CHE MESCOLA, CAPACITÀ DI LEGGERE

FRA LE RIGHE DEI CANONI PIÙ

VITA IN UN CODICE ESPRESSIVO ATTUALIZZATO

REINTERPRETA, ATTUALIZZA; DESIGN COME TRADIZIONALI, FINO A RIPORTARLI A NUOVA DA NUOVI ACCOSTAMENTI, NUOVE FINITURE, NUOVE CROMIE.

PERSONALIZATION: DESIGN AS A PROJECT THAT COMBINES, INTERPRETS,

PRESENTS; DESIGN AS ABILITY TO READ BETWEEN THE LINES OF MORE

TRADITIONAL CANONS, TO BRING THEM TO LIFE IN A CODE EXPRESSION

TO DATE WITH NEW COMBINATIONS, NEW FINISHES, NEW COLOURS.

MIRAGO letto_192X214 H.90 MIRAGO bed

VICEVERSA cassettiera_130x53 H.75 VICEVERSA chest of drawers

VICEVERSA comodino_60x45 H.50 VICEVERSA bedside table

KUBINO pouf_45x45 H.45 KUBINO pouf / 270

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 270-271

/ 271

03/04/13 12.07


/ 272

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 272-273

/ 273

03/04/13 12.07


GALIMBERTI NINO COLLECTION

IL LINGUAGGIO DEL DESIGN UNA COLLEZIONE LEGATA ALLA CONTEMPORANEITÀ AL ALTO DESIGN, ALLA RICHERCA DEL DETTAGLIO GLAMOUR GALIMBERTI NINO COLLECTION THE LANGUAGE OF DESIGN. A COLLECTION IN CONNECTION WITH THE PRESENT AT THE HIGH DESIGN, THE DETAIL OF GLAMOUR BEST MATCH.

/ 274

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 274-275

/ 275

03/04/13 12.07


ROMEO poltrona_83x83 H.68 ROMEO armchair / 276

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 276-277

/ 277

03/04/13 14.14


ROMEO divano_212x83 H.68 ROMEO sofa

/ 278

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 278-279

/ 279

03/04/13 12.07


SECONDO GALIMBERTI

NINO,

PUÒ ANDARE OLTRE IL CLASSICO PER AMPLIARSI FINO A

CONCETTO DI DESIGN CONNUBIO FORMA-FUNZIONE, SUGGERIRE UN TEMA PIÙ AMPIO. IL

IN THE OPINION OF GALIMBERTI NINO, THE

CONCEPT OF DESIGN CAN GO BEYOND THE

CLASSIC COMBINATION OF FORM AND FUNCTION,

TO EXPAND UP TO SUGGEST A WIDER ISSUE.

ROMEO divano_212x83 H.68

ROMEO sofa

TINELLO tavolino rettangolare_130x70 H.40 TINELLO rectangular small table / 280

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 280-281

/ 281

03/04/13 12.07


PROGETTO CHE RIVISITA ALCUNI

RIFERIMENTI ALL’ART-DECÒ E AL

MODERNARIATO ITALIANO DEGLI ANNI QUARANTA E CINQUANTA. PROJECT THAT REVISITS SOME OF THE ART-DECO REFERENCES AND MODERNISM ITALIAN OF FORTIES AND FIFTIES YEARS.

ROMEO divano_212x83 H.68 ROMEO sofa

TINELLO tavolino quadrato_50x70 H.60 TINELLO square small table / 282

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 282-283

/ 283

03/04/13 12.07


GRACE divano_222x95 H.90 GRACE sofa

/ 284

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 284-285

/ 285

03/04/13 12.08


TINO tavolo rettangolare_210x110 H.75 TINO rectangular table

ZELINDA sedia_48x54 H.90 ZELINDA chair / 286

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 286-287

/ 287

03/04/13 12.08


AUDREY vetrina_114x53 H.235 AUDREY showcase

TINO tavolo rettangolare_210x110 H.75 TINO rectangular table

ZELINDA sedia_48x54 H.90 ZELINDA chair

/ 288

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 288-289

/ 289

03/04/13 12.08


PARTICOLARE IMPORTANZA VA

DIMENSIONI E FRUIBILITÀ DI OGNI VISSUTO NEL QUOTIDIANO BEN OLTRE SPECIAL IMPORTANCE VA DATE ALSO PROPORTIONS, E S P E C I A L L Y W H E N I T I S L I V E D I N E V E R Y D AY

DATA ANCHE A PROPORZIONI, OGGETTO D’ARREDO, SOPRATTUTTO QUANDO È

LA SUA VALENZA

ESTETICA.

SIZE AND USABILITY OF EACH PIECE OF FURNITURE, LIF E FA R BEYOND IT S A EST H ET IC VA LUE.

ZELINDA sedia_48x54 H.90 ZELINDA chair

/ 290

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 290-291

/ 291

03/04/13 12.08


TOILETTE E CONSOLLE LACCATA, CON DUE CASSETTI LEGNO. SPECCHIO CON CORNICE LEGNO. I MATERIALI E LE FINITURE DI OGNI SINGOLO PEZZO DEVONO

CONVIVERE CON DIVERSI ALTRI ELEMENTI. LACQUERED VANITY TABLE AND CONSOLLE, WITH TWO WOODEN DRAWERS. MIRROR WITH WOODEN FRAME THE MATERIALS AND THE FINISHES OF EACH PIECE HAVE TO COHABIT WITH OTHER DIFFERENT ELEMENTS.

NORINA toilette_90x48 H.134 NORINA vanity table

NORMA consolle_110x40 H.88

NORMA consolle / 292

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 292-293

/ 293

03/04/13 12.08


NILLA chaise longue_76x150 H.86 NILLA chaiselongue / 294

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 294-295

/ 295

03/04/13 12.09


CARLITO tavolino_ø76 H.52 CARLITO small table

/ 296

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 296-297

/ 297

03/04/13 12.09


NILLA poltrona_63x58 H.76 NILLA armchair

CARLITO tavolino_ø76 H.52 CARLITO small table / 298

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 298-299

/ 299

03/04/13 12.09


NILLA divano_150x70 H.76 NILLA sofa

/ 300

GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 300-301

/ 301

03/04/13 12.09


RACHELE credenza_214x52 H.101 RACHELE sideboard

/ 302

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 302-303

/ 303

03/04/13 12.10


ICO tavolino_76x50 H.80 ICO small table

/ 304

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 304-305

/ 305

03/04/13 12.10


/ 306

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 306-307

/ 307

03/04/13 12.11


TINO tavolo rettangolare_210x110 H.75 TINO rectangular table

NATALINA sedia_48x54 H.90 NATALINA chair

/ 308

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 308-309

/ 309

03/04/13 12.11


OGNI SEDIA DEVE RISPONDERE A PRECISE CARATTERISTICHE DI ESTETICA E COMFORT. POSSONO ESSERE COORDINATE AL TAVOLO DI RIFERIMENTO, OPPURE RAPPRESENTARE UNA VARIAZIONE SUL TEMA NELLE FORME E NEI MATERIALI. EACH CHAIR MUST MEET CERTAIN STANDARDS OF AESTHETICS AND COMFORT. THEY CAN BE COORDINATED AT THE TABLE OF REFERENCE, OR TO REPRESENT A VARIATION IN THE FORMS AND MATERIALS.

NATALINA sedia_48x54 H.90 NATALINA chair

/ 310

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 310-311

/ 311

03/04/13 12.11


BRIGITTA poltrona_63x80 H.71 BRIGITTA armchair / 312

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 312-313

/ 313

03/04/13 12.11


BRIGITTA poltrona_63x80 H.71 BRIGITTA armchair / 314

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 314-315

/ 315

03/04/13 12.11


L’INNOVAZIONE INFORMATICA HA PORTATO A LIVELLI DI

PRECISIONE E CONTINUITÀ

DIFFICILMENTE REPLICABILI DALLA LAVORAZIONE

MANUALE. PARTICOLARE ATTENZIONE E SELEZIONE ANCHE PER LE COMPONENTI PRODOTTE DA TERZI, COME LA FERRAMENTA.

INFORMATION TECHNOLOGY INNOVATION HAS LED TO LEVELS OF ACCURACY AND CONTINUITY DIFFICULT TO REPLICATE FROM THE CRAFTSMANSHIP. FINALLY: ATTENTION AND SELECTION FOR THE COMPONENTS PRODUCED BY THIRD PARTIES, SUCH AS THE HARDWARE.

GASTONE tavolo da gioco_90x90 H.76 GASTONE game table / 316

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 316-317

/ 317

03/04/13 12.11


PERFETTI ABBINAMENTI E FUNZIONALITÀ, UN TUTTA LA

TRA VARI COMPLEMENTI, PER COLORE, MATERIALI

RICCO BAGAGLIO DI PRODOTTI CHE VALORIZZA

GAMMA GALIMBERTI.

TAVOLO DA GIOCO LACCATO, CON QUATTRO

CASSETTINI LEGNO. PIANO IN PELLE. SEDIA CON SEDUTA E SCHIENALE IMBOTTITI. PERFECT MATCH BETWEEN VARIOUS ACCESSORIES FOR COLOUR, MATERIAL AND FUNCTIONALITY, A RICH LUGGAGE OF PRODUCTS THAT ENHANCES FULL RANGE GALIMBERTI. LACQUERED GAME TABLE, WITH FOUR WOODEN DRAWERS. LEATHER TOP. CHAIR WITH PADDED SEAT AND BACK

GASTONE tavolo da gioco_90x90 H.76 GASTONE game table

DOLCINA sedia_48x54 H.90 DOLCINA chair / 318

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 318-319

/ 319

03/04/13 12.11


/ 320

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 320-321

/ 321

03/04/13 12.12


GRACE letto_213x220 H.110 GRACE bed

VITTORIO comodino_62x41 H.59 VITTORIO bedside table

TINELLO tavolino quadrato_50x50 H.60 TINELLO square small table

/ 322

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 322-323

/ 323

03/04/13 12.12


TINELLO tavolino quadrato_50x50 H.60 TINELLO square small table

BIANCHINA GRANDE panchetta_120x45 H.45 BIANCHINA GRANDE bench

/ 324

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 324-325

/ 325

03/04/13 12.12


L’IMPIALLACCIATURA MANUALE È REALIZZATA

MANUALMENTE. LA

PER GARANTIRE LA FINITURA THE PAINT IS COMPLETELY MANUAL, TO ENSURE THE PERFECT

RODOLFO comodino_55x40 H.55

RODOLFO bedside table / 326

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 326-327

SU GAMBE IN MASSELLO CURVATE VERNICIATURA È TOTALMENTE

MANUALE,

PERFETTA DI OGNI COMPONENTE FINISH OF EACH COMPONENT , WHETHER IT IS FLAT OR SHAPED.

RODOLFO cassettiera_129x54 H.95 RODOLFO chest of drawers

/ 327

03/04/13 12.12


/ 328

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 328-329

/ 329

03/04/13 12.12


GALIMBERTI NINO COLLECTION

UN DESIGN NATURALE, FRA DESIDERIO DI SEMPLICITÀ E DI RAFFINATA ARMONIA STILISTICA. MATERIALI E DETTAGLI PENSATI E REALIZZATI DAL FERVIDO INGEGNO ITALIANO, LUOGHI E TERRITORI CHE APPARTENGONO ALL’UOMO. GALIMBERTI NINO COLLECTION. NATURAL DESIGN DESIRE TO BETWEEN SIMPLICITY AND HARMONY OF REFINED STYLE. MATERIALS AND DETAILS DESIGNED AND BUILT BY THE ITALIAN FERVENT INGENUITY, PLACES AND TERRITORIES WHICH BELONG TO MAN.

/ 330

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 330-331

/ 331

03/04/13 12.13


BRERA credenza_216x56 H.103 BRERA sideboard

BRANDO ROTONDO tavolo rotondo_ø130 H.78 BRANDO ROTONDO round table

ROSETTA sedia_49x58 H.100 ROSETTA chair

/ 332

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 332-333

/ 333

03/04/13 12.13


PER GALIMBERTI NINO DESIGN

COMPLETARE OGNI

SIGNIFICA

PROGETTO D’ARREDO

CON ELEMENTI ANCHE DIVERSI

FRA LORO.

GALIMBERTI NINO DESIGN MEANS TO COMPLETE EACH PROJECT WITH DECORATIVE ELEMENTS ALSO DIFFERENT

WANDA poltrona_75x87 H.104

ROSETTA sedia_49x58 H.100

MARCELLO tavolino_ø60 H.67

BRANDO ROTONDO tavolo rotondo_130x130 H.78

WANDA armchair

MARCELLO small table / 334

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 334-335

ROSETTA chair

BRANDO ROTONDO round table

/ 335

03/04/13 12.13


BRERA credenza_216x56 H.103 BRERA sideboard / 336

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 336-337

/ 337

03/04/13 12.13


SINATRA poltrona_76x90 H.100 SINATRA armchair

JASPER tavolino_ø60 H.70 JASPER small table / 338

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 338-339

MARGOT poltrona_92x92 H.92

MARGOT armchair

/ 339

03/04/13 12.13


/ 340

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 340-341

/ 341

03/04/13 12.14


BOGART divano_245X115 H.85 BOGART sofa

/ 342

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 342-343

/ 343

03/04/13 12.14


SVARIATE ISPIRAZIONI SI FONDONO PER ARRICCHIRE

E RIVISITARE PEZZI CHE DERIVANO

DIVANO LETTO IMBOTTITI CON RIBATTITURA MANUALE

IN TESSUTO O PELLE, ANCHE

CON LA RICERCA E L’ARMONIA DA AMBIENTI DIVERSI. DEI SINGOLI CHIODI; RIVESTITO

FORNITI DAL CLIENTE

MANY INSPIRATIONS MERGE WITH RESEARCH AND HARMONY REVISIT TO

ENRICH AND PIECES THAT RESULT FROM DIFFERENT ENVIRONMENTS.

SOFA-BED PADDED WITH MANUAL FELLING OF SINGLE NAILS IN FABRIC OR

LEATHER (CUSTOMER’S OWN FABRIC). STRUCTURE IN BEECH.

BOGART divano letto_245x115 H.85 BOGART sofa - bed / 344

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 344-345

/ 345

03/04/13 12.14


NILLA poltrona_63x58 H.76 NILLA armchair / 346

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 346-347

/ 347

03/04/13 12.15


PUR APPARTENENDO ALLA STESSA SI TRATTA DI MATERIALI QUINDI UNA SCUOLA

TIPOLOGIA,

VIVI E DIVERSI FRA LORO.

È NECESSARIA

DI ALTO ARTIGIANATO PER

LAVORARLI CON PRECISIONE

ED EFFICACIA.

ALTHOUGH BELONGING TO THE SAME TYPE, IT IS LIVING MATERIALS AND DIFFERENT

FROM EACH OTHER. IT’S NECESSARY TO MAKE A SCHOOL

OF CRAFTSMANSHIP TO WORK THEM WITH PRECISION AND EFFICIENCY.

BELLAGIO letto_196x218 H.120 BELLAGIO bed

VITTORIO comodino_62x41 H.59 VITTORIO bedside table / 348

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 348-349

/ 349

03/04/13 12.15


BELLAGIO letto_196x218 H.120 BELLAGIO bed

VITTORIO comodino_62x41 H.59 VITTORIO bedside table

/ 350

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 350-351

/ 351

03/04/13 12.15


VITTORIO cassettiera_129x56 H.97 VITTORIO chest of drawers / 352

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 352-353

/ 353

03/04/13 12.15


/ 354

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 354-355

/ 355

03/04/13 12.15


UNO DEI CENTRI FOCALI

CONVIVIALITÀ, INCONTRO, MOMENTI IL TAVOLO RIESCE A REGALARE UNA

DELLA CASA: TAVOLO +

SEDIE

SERENI E CHIACCHIERE FRA AMICI. PARTE DI TEMPO ALLA FAMIGLIA…

ONE OF THE FOCAL POINTS OF THE HOUSE: TABLE,

CHAIRS = CONVIVIAL MEETING, MOMENTS

OF JOY AND CHATTING WITH FRIENDS. THE TABLE

CAN GIVE A PART OF FAMILY TIME...

PENELOPE poltrona_77x77 H.99

BRUNELLO tavolo_ø120 H.77

PENELOPE pouf_77x56 H.47

VIOLETTA sedia_54x62 H.104

PENELOPE armchair PENELOPE pouf

/ 356

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 356-357

BRUNELLO table VIOLETTA chair

/ 357

03/04/13 12.16


IL COMPLEMENTO D’ARREDO CHE RIESCE ANCORA AD

IDEA DI

ISPIRARE UN NUOVO PROGETTO,

UNA NUOVA

FUNZIONALITÀ E BELLEZZA ESTETICA.

THE PIECE OF FURNITURE THAT STILL MANAGES INSPIRE NEW PROJECT, A NEW IDEA OF FUNCTION AND BEAUTY.

MINA sedia_51X58 H.105 MINA chair / 358

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 358-359

/ 359

03/04/13 12.16


BELMONDO FISSO tavolo_240x110 H.76

BELMONDO FISSO table

DOLCE VITA vetrina_129x51 H.194 DOLCE VITA showcase

MINA sedia_51x58 H.105 MINA chair

/ 360

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 360-361

/ 361

03/04/13 12.16


LA SCELTA DI UN LETTO È UN TRA FUNZIONALITÀ,

CONNUBIO

DESIGN E COMODITÀ.

STENDERSI, RILASSARSI,

DIMENTICARE LO STRESS. THE BED’S CHOICE IS AN UNION BETWEEN FUNCTIONALITY DESIGN AND COMFORT. LYING DOWN, RELAXING, FORGETTING THE STRESS.

LOLLO letto_193x216 H.130

LOLLO bed / 362

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 362-363

/ 363

03/04/13 12.16


LOLLO letto_193x216 H.130 LOLLO bed

MARCELLO tavolino_ø60 H.67 MARCELLO small table

/ 364

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 364-365

/ 365

03/04/13 12.17


CASSETTIERA A QUATTRO CASSETTI E COMODINO CON UNO O DUE CASSETTI. FONDO IN LEGNO O IN TESSUTO TECNICO. RIVESTIMENTO IN TESSUTO

O PELLE, ANCHE FORNITI DAL CLIENTE.

CHEST OF DRAWERS WITH FOUR DRAWERS AND BEDSIDE TABLE WITH ONE OR TWO DRAWERS. WOODEN OR IN TECHNICAL FABRIC BOTTOM DRAWERS. UPHOLSTERED IN FABRIC OR LEATHER

VITTORIO cassettiera_129x56 H.97

VITTORIO chest of drawers

VITTORIO comodino_62x41 H.59 VITTORIO bedside table / 366

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 366-367

/ 367

03/04/13 12.17


GINA toilette_106x56 H.76 GINA toilette

BIANCHINA PICCOLA panchetta_50x38 H.45

BIANCHINA PICCOLA bench

/ 368

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 368-369

/ 369

03/04/13 12.17


COLLEZIONI TESSUTO SELEZIONATE DA GALIMBERTI NINO SEGUONO REGOLE PRECISE: GUSTO INTERNAZIONALE, ELEGANZA, QUALITÀ DELLA COMPOSIZIONE DA SEMPRE LE

PRESTAZIONI ADATTE ALLA DESTINAZIONE

D’USO, COERENZA STILISTICA.

CREATIVITÀ E ORIGINALITÀ SONO SAPIENTEMENTE DISTRIBUITE NELLE CARTELLE CHE RACCOLGONO LE PROPOSTE TESSILI, SUDDIVISE IN AREE

TEMATICHE

SEMPRE AGGIORNATE. LINO, COTONE, SETA, SETA RICAMATA, LANA E VELLUTO SONO FRA I MATERIALI IMPIEGATI PER I RIVESTIMENTI E LA BIANCHERIA.

The fabric collections selected by Galimberti Nino follow always strict rules: international taste, elegance, quality of composition, performance suitable for its intended use, coherence of style. Creativity and originality are wisely distributed in folders that collect textiles proposals, divided into topic-date. Linen, cotton, silk, embroidered silk, wool and velvet are among the materials used for the upholstery and bedding, some proposals also include original trimmings elements, that are reinterpreted in a unique style.

/ 370

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 370-371

/ 371

03/04/13 12.17


Art Direction: Photo: Obiettivo F Stylist: Roberta Galimberti Print: Pluscolor

GALIMBERTI NINO & C. SNC Via Milano 11 22060 Cabiate (Co) Italy Telefono +39 031 766515 Fax +39 031 766552 info@galimberti.it www.galimberti.it

GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 372

03/04/13 12.17


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.