www.galimberti.it
INTERNATIONAL STYLE LIVING IN THE WORLD
/2
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 2-3
/3
03/04/13 11.24
QUANDO
CARLO GALIMBERTI PRODUCEVA
NELLA SUA
BOTTEGA BRIANZOLA I PRIMI MOBILI,
TRADIZIONE IN UN CONTESTO
CONTEMPORANEO. IN ALTRE
PAROLE, RIVISITARE I
MILANO. CON UNA STORIA COSÌ, IL
MIGLIORIELEMENTILEGATIALLA FALEGNAMERIA
CLASSICO-CONTEMPORANEO È
MADE IN BRIANZA, UN’AREA CONOSCIUTA IN
FILOSOFIA AZIENDALE, L’IDEA
TUTTO IL MONDO, STORICAMENTE LEGATA AL MOBILE
CHE POI VENDEVA A CONCETTO DI
ELEMENTI DELLA
PIÙ CHE MAI CALZANTE. LA
TRADIZIONE, CULTURA E QUALITÀ.
CHE MUOVE TUTTI I PROGETTI E LE COLLEZIONI È FAR CONVIVERE
PER
When Carlo Galimberti produced in his brianzola workshop the first furniture, and then he sold
elements of tradition in a contemporary context. In other words, to revisit the best elements
them in Milan. With a story like this, the concept of classical-contemporary is more apt than ever.
related to woodworking Made in Brianza, a production area is known throughout the world,
The company philosophy, the idea that moves all the projects and the collections is to combine
historically linked to the furniture for tradition, culture and quality.
/4
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 4-5
/5
03/04/13 11.24
/6
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 6-7
/7
03/04/13 11.24
GALIMBERTI NINO, TRADIZIONE
CHE NASCE NEL 1885
CHE PASSO DOPO PASSO SI È EVOLUTA, CREANDO DEI VERI E PROPRI STILI DELL’ABITARE RIFLESSIVO
/8
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 8-9
L’INIZIO DELL’ATTIVITÀ RISALE AL 1885: LA PRIMA GENERAZIONE, RAPPRESENTATA
DECIDE DI PARTECIPARE AD UNA NUOVA FIERA CHE A MILANO RIUNISCE MOLTI
DA CARLO GALIMBERTI, OPERA IN UNA BOTTEGA BRIANZOLA CON LA
PRODUTTORI DI MOBILI IN GRANDI SPAZI, FREQUENTATA ANCHE DA CLIENTI
PRODUZIONE ARTIGIANALE DI MOBILI DA SOGGIORNO E PER LA CAMERA DA
STRANIERI. SEMBRA UNA DERIVAZIONE DELLA FAMOSA FIERA CAMPIONARIA,
LETTO; CARLO PERÒ È UN IMPRENDITORE ILLUMINATO E CAPISCE SUBITO CHE,
MA SPECIALIZZATA NEL MOBILE. NEL 1967 L’ATTIVITÀ TRASLOCA IN UNA NUOVA
PER FARE IL SALTO DI QUALITÀ, CI VUOLE UN CATALOGO E UNA VETRINA A
SEDE PRODUTTIVA, PIÙ GRANDE E CON NUOVI IMPIANTI, SENZA DIMENTICARE
MILANO. NEL 1890 APRE DUE NEGOZI, IN VIA MANZONI E IN VIA VOLTA CHE FA
IL VECCHIO “BANCO DA FALEGNAME”, UNO STRUMENTO INDISPENSABILE PER
GESTIRE A PERSONALE DI FIDUCIA, MENTRE LUI POTENZIA LA FALEGNAMERIA
LE LAVORAZIONI ARTIGIANALI IN REALTÀ MAI ABBANDONATE. L’OBIETTIVO
DI CABIATE, IN PROVINCIA DI COMO. IL TERRITORIO È QUELLO DELLA BRIANZA
DELLA FAMIGLIA GALIMBERTI È LA CONTINUITÀ: DIVENTARE PIÙ COMPETITIVI PER
E CABIATE IN PARTICOLARE È RICCA DI BOTTEGHE GRANDI E PICCOLE CHE
PRODUTTIVITÀ, SENZA MAI SCENDERE DI LIVELLO PER QUALITÀ PROGETTUALE
PRODUCONO SOPRATTUTTO SEDIE, POLTRONE E DIVANI CON STRUTTURE IN
ED ESECUTIVA, CON GRANDE ATTENZIONE AI VALORI CHE FANNO LA VERA
LEGNO INTAGLIATO E RIVESTIMENTI CLASSICI, SOPRATTUTTO FLOREALI, COME
DIFFERENZA IN OGNI MERCATO. GLI STRUMENTI E I LINGUAGGI SI SONO
DETTA IL GUSTO DELL’EPOCA. LO STILE CARATTERIZZA SUCCESSIVAMENTE
MODIFICATI, LA GESTIONE IMPRENDITORIALE NON HA MAI SMESSO DI PENSARE
ANCHE SPECCHIERE, TESTATE DI LETTI, TAVOLI E TAVOLINI. CON IL PASSARE DEL
A COME MIGLIORARSI, I MERCATI SI SONO ALLARGATI E LA SFIDA NON SEMPRE
TEMPO SI SUCCEDE LA CONDUZIONE FAMIGLIARE: L’EREDE DI CARLO È LUCIANO;
È STATA FACILE DA ACCETTARE.
SUO IL MERITO DI DOTARE L’AZIENDA DELLE PRIME FORME DI PUBBLICITÀ.
UNO DOPO L’ALTRO, HANNO COSTRUITO UNA STORIA
TUTTO PROCEDE PER IL MEGLIO (SONO ANNI DI GRANDE FERMENTO SOCIALE
DI SUCCESSI E RISULTATI, DI VALORE E TRASPARENZA.
E DI CRESCITA ECONOMICA NAZIONALE) E NEL 1967 LUCIANO GALIMBERTI
UNA STORIA TUTTA ITALIANA FRA MONDO E BRIANZA.
I MOBILI GALIMBERTI NINO,
/9
03/04/13 11.24
GALIMBERTI NINO
È UN’AZIENDA GIOVANE, ANZI NO.
E’ GIOVANE, COME LA QUARTA GENERAZIONE GALIMBERTI,
OGGI RAPPRESENTATA DA ROBERTA, LUCIANO E CARLO; È GIOVANE PERCHÈ
DIVERSI DESIGNER, SI AVVICENDANO
NELL’ELABORARE PROGETTI SEMPRE NUOVI. MA NON PUÒ DIRSI GIOVANE
PERCHÉ ESISTE DAL 1885.
Galimberti Nino is a young company, or rather no. It is young, as the fourth generation Galimberti, now represented by Roberta, Luciano and Carlo; It is young because several young designers, coordinated by the research and development centre in the person of Joe Gentile, take turns in drawing always new projects. But it can not be said to be young because there is since 1885.
/ 10
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 10-11
/ 11
03/04/13 11.24
LE LAVORAZIONI E LE FINITURE SEGUONO LE STESSE REGOLE DI ECCELLENZA: C’È SEMPRE SPAZIO PER LA SPERIMENTAZIONE, MA SENZA PRESCINDERE DAL SAPERE TRAMANDATO DI GENERAZIONE IN GENERAZIONE. ESSENZE COME NOCE AMERICANO, FAGGIO, FRASSINO, CILIEGIO E PALISSANDRO SONO LAVORATE DALLE NOSTRE MAESTRANZE CON L’ESPERIENZA CHE OGNUNA DI QUESTA SPECIE RICHIEDE, AL FINE DI OTTENERE IL MIGLIOR RISULTATO FINALE. PUR APPARTENENDO ALLA STESSA TIPOLOGIA, SI TRATTA DI MATERIALI VIVI E DIVERSI FRA LORO. E’ NECESSARIA QUINDI UNA SCUOLA DI ALTO ARTIGIANATO PER LAVORARLI CON PRECISIONE ED EFFICACIA. LE LAVORAZIONI E LE FINITURE SEGUONO LE STESSE REGOLE DI ECCELLENZA: C’È SEMPRE SPAZIO PER LA SPERIMENTAZIONE, MA SENZA PRESCINDERE DAL SAPERE TRAMANDATO DI GENERAZIONE IN GENERAZIONE. SEMBRA ANACRONISTICO PARLARE DI “BOTTEGA”, EPPURE ALCUNE FASI SI SVOLGONO ANCORA CON METODI
E LAVORAZIONI TRADIZIONALI. E PER
QUANTO RIGUARDA I MATERIALI COMPLEMENTARI COME VETRO, METALLO, PELLE E CUOIO, VALE LO STESSO FORMAT DI ATTENTO CONTROLLO: OGNI ELEMENTO HA CARATTERISTICHE PRECISE, CON CONSEGUENTI SISTEMI DI LAVORAZIONE E COLLAUDO.
/ 12
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 12-13
/ 13
03/04/13 11.24
TRADIZIONE E CLASSICITÀPAG.18
- UN
REGENCY COLLECTIONPAG.136 - CODICE MIX AVVOLGENTE
ETICO DELLA
BELLEZZA
PERFETTAPAG.176 - UN RAFFINATO STILE MODERNO PAG.214 - IL LINGUAGGIO DEL DESIGN PAG. 274 ROMANTICHE ATMOSFERE BELLA ITALIA PAG. 330
/ 14
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 14-15
/ 15
03/04/13 11.24
/ 16
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 16-17
/ 17
03/04/13 11.24
GALIMBERTI NINO COLLECTION
UNO STILE PER SEMPRE UNA COLLEZIONE LEGATA ALLA TRADIZIONE AL LUSSO, ALLA RICHERCA DEL DETTAGLIO GLAMOUR LA PRODUZIONE TRAE ISPIRAZIONE DAGLI STILI DEL PASSATO, ATTUALIZZATI PERÒ SECONDO LINEE E MATERIALI PIÙ CONTEMPORANEI. E’ UN’AREA DI GUSTO ISPIRATA A PERIODI COME IL VITTORIANO, IL BIEDERMEIER, L’IMPERO. GALIMBERTI CONNECTION
NINO WITH
COLLECTION, THE
STYLE
TRADITION
TO
FOREVER. LUXURY
A AT
COLLECTION THE
IN
GLAMOUR
BEST MATCH TO DETAIL. THE PRODUCTION IS INSPIRED BY THE STYLES OF THE PAST, HOWEVER, PRESENTED IN ACCORDANCE WITH
LINES AND
CONTEMPORARY MATERIALS. IT IS AN AREA OF TASTE INSPIRED BY PERIODS SUCH AS VICTORIAN, BIEDERMEIER, EMPIRE. THE ABILITY TO MAKE SPECIAL EVERY ATMOSPHERE RESULTS FROM
/ 18
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 18-19
METICULOUS ATTENTION OF DETAIL
/ 19
03/04/13 11.24
BRERA credenza_216x56 H.103 BRERA sideboard / 20
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 20-21
/ 21
03/04/13 11.24
BRERA credenza_216x56 H.103 BRERA sideboard
GASSMAN divano_232x100 H.75 GASSMAN sofa
/ 22
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 22-23
/ 23
03/04/13 11.24
LA CAPACITÀ DI RENDERE SPECIALE OGNI ATMOSFERA RISULTA DALLA CURA MANIACALE DEL DETTAGLIO. THE ABILITY TO MAKE SPECIAL EVERY ATMOSPHERE RESULTS FROM METICULOUS ATTENTION OF DETAIL FROM GRAIN TO THE TRIMMINGS.
BRERA credenza_216x56 H.103 BRERA sideboard
/ 24
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 24-25
/ 25
03/04/13 11.24
VETRINA DOLCEVITA AD UNA O DUE ANTE CHE POSSONO ESSERE
ARRICCHITE
CON
GLI INTERNI SONO IN
GRIGLIA INGLESE LEGNO
O IN
E CON CASSETTO.
TESSUTO TECNICO.
SHOWCASE DOLCEVITA WITH ONE OR TWO DOORS THAT MAY BE ENRICHED WITH AN ENGLISH GRID AND A DRAWER, WOODEN
OR
IN
TECHNICAL
FABRIC
INTERNAL
PARTS.
DOLCE VITA vetrina a due ante_129x51 H.194 DOLCE VITA showcase with two doors / 26
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 26-27
/ 27
03/04/13 11.24
DOLCE VITA vetrina ad un’anta_73x51 H.194
DOLCE VITA showcase with one door
/ 28
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 28-29
/ 29
03/04/13 11.25
BELMONDO tavolo_240x110 H.76 BELMONDO table
DOLCE VITA vetrina a due ante_129x51 H.194 DOLCE VITA showcase with two doors
SOPHIA sedia_61x62 H.94 SOPHIA chair
/ 30
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 30-31
/ 31
03/04/13 11.25
LEGNI ED ESSENZE SELEZIONATE DA GALIMBERTI SONO SAPINTEMENTE LAVORATE DALLE NOSTRE MAESTRANZE CON L’ESPERIENZA CHE OGNUNA DI QUESTA SPECIE RICHIEDE,
AL FINE DI OTTENERE IL
MIGLIOR RISULTATO DI QUALITÀ E BELLEZZA GLOBALE.
THE WOODS SELECTED BY GALIMBERTI ARE PROCESSED BY OUR STAFF WITH THE EXPERIENCE THAT EACH OF THIS SPECIES REQUIRES, IN ORDER TO OBTAIN THE BEST OVERALL QUALITY. ALTHOUGH BELONGING TO THE SAME TYPE, IT IS LIVING MATERIALS AND DIFFERENT FROM EACH OTHER.
BELMONDO tavolo_210/320x110 H.76 BELMONDO table
DOLCEVITA vetrina a due ante_129x51 H.194 DOLCEVITA showcase with two doors
ARABELLA specchiera_70x3 H.144 ARABELLA mirror / 32
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 32-33
SOPHIA sedia_61x62 H.94 SOPHIA chair
/ 33
03/04/13 11.25
L’OBIETTIVO DELLA FAMIGLIA
È LA CONTINUITÀ: DIVENTARE PER PRODUTTIVITÀ, SENZA MAI
GALIMBERTI
PIÙ COMPETITIVI
SCENDERE DI LIVELLO
PER QUALITÀ PROGETTUALE ED ESECUTIVA. THE OBJECTIVE IS THE CONTINUITY OF THE FAMILY GALIMBERTI: TO BECOME MORE COMPETITIVE IN PRODUCTIVITY, WITHOUT EVER GETTING TO THE LEVEL OF QUALITY PLANNING AND EXECUTION
FRIDA libreria girevole_52x52 H.90 FRIDA turnable bookcase / 34
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 34-35
/ 35
03/04/13 11.25
GASSMAN divano_232x100 H.75 GASSMAN sofa
FRIDA libreria girevole_52x52 H.90 FRIDA turnable bookcase
/ 36
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 36-37
/ 37
03/04/13 11.25
EMERALD scrittoio_150x80 H.77 EMERALD writing desk
MINA sedia_51x58 H.105 MINA chair / 38
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 38-39
MINA sedia_51x58 H.105 MINA chair
/ 39
03/04/13 11.25
GASSMAN divano_232x100 H.75 GASSMAN 3 sofa
EMERALD scrittoio_150x80 H.77 EMERALD writing desk
MINA sedia_51x58 H.105
MINA chair
/ 40
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 40-41
/ 41
03/04/13 11.25
IL NOSTRO METODO DI LAVORO DÀ MOLTO SPAZIO ALLA COMPONENTE
ARTIGIANALE. MA COMPRENDE ANCHE ALTI LIVELLI DI INGEGNERIZZAZIONE E DI TECNOLOGIA, INDISPENSABILI OGGI PER POTER REPLICARE CON QUALITÀ COSTANTE E ASSOLUTA
OGNI PRODOTTO.
OUR WORKING METHOD GIVES MUCH SPACE TO THE ARTISAN COMPONENT. BUT IT ALSO INCLUDES HIGH LEVELS OF ENGINEERING AND TECHNOLOGY THAT TODAY ARE ESSENTIAL IN ORDER TO REPLICATE WITH CONSTANT QUALITY AND ABSOLUTE EACH PRODUCT.
CELINE etagere_184x40 H.78 CELINE etagere / 42
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 42-43
/ 43
03/04/13 11.26
BURTON tavolino_126x63 H.45 BURTON small table / 44
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 44-45
/ 45
03/04/13 11.26
LA RICERCA STILISTICA DI GALIMBERTI NINO, PROMOSSA DALLA COLLABORAZIONE CON DIVERSI DESIGNER COORDINATI DALL’UFFICIO
INTERNO
DI
PROGETTAZIONE,
VUOLE
INDIVIDUARE
NUOVI CODICI, NUOVE INTERPRETAZIONI, NUOVI MOOD. THE STYLISTIC RESEARCH, PROMOTED BY THE COLLABORATION WITH VARIOUS DESIGNERS COORDINATED BY THE INTERNAL DESIGN OFFICE, WANTS TO IDENTIFY NEW CODES, NEW INTERPRETATIONS, NEW MOODS.
SINATRA poltrona_76x90 H.100
SINATRA armchair
SINATRA pouf_60x50 H.40 SINATRA pouf / 46
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 46-47
SINATRA poltrona_76x90 H.100 SINATRA armchair
/ 47
03/04/13 11.26
BOGART divano_245x115 H.85 BOGART sofa
MODULA sistema componibile MODULA modular system / 48
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 48-49
/ 49
03/04/13 11.26
BOGART divano_245x115 H.85 BOGART sofa / 50
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 50-51
/ 51
03/04/13 11.26
GARBO OVALE tavolino ovale_150x75 H.49 GARBO OVALE oval small table
GARBO ROTONDO tavolino rotondo_ø50 H.40 GARBO ROTONDO round small table
GARBO ALTO tavolino alto_ø85 H.74 GARBO ALTO round high small table
/ 52
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 52-53
/ 53
03/04/13 11.26
VIRNA GRANDE libreria_170x38 H.194 VIRNA bookcase
CHARLOTTE poltroncina_69x64 H.96 CHARLOTTE small armchair / 54
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 54-55
VIRNA PICCOLA libreria_70x44 H.194 VIRNA bookcase
/ 55
03/04/13 11.27
/ 56
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 56-57
/ 57
03/04/13 11.27
I MOBILI GALIMBERTI NINO, UNO HANNO COSTRUITO UNA
E RISULTATI,
DOPO L’ALTRO,
STORIA DI SUCCESSI DI VALORE E TRASPARENZA.
THE FURNITURE GALIMBERTI NINO, ONE AFTER ANOTHER, HAVE BUILT AN HISTORY OF SUCCESS AND RESULTS, VALUE AND TRANSPARENCY.
BAGUTTA scrivania_200x80 H.78 BAGUTTA writing desk
/ 58
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 58-59
SINATRA poltrona girevole_80x90 H.115 SINATRA swivel armchair
/ 59
03/04/13 11.27
SCRIVANIA CON SETTE CASSETTI E PIANO O IN TESSUTO TECNICO.
OGNI PEZZO D’ARREDO,
DEVE INFATTI RISPONDERE
A
IN PELLE. FONDO IN LEGNO OLTRE A FAR BELLA
MOSTRA DI SÉ,
SOLLECITAZIONI DI VARIO TIPO
WRITING DESK WITH SEVEN DRAWERS AND LEATHER TOP. WOODEN OR IN TECHNICAL FABRIC BOTTOM. ONLY TECHNOLOGY CAN BE MANAGED WITH AN EXPERT EYE ENSURE THE SOUNDNESS OF A LIBRARY, THE FLUIDITY OF MOVEMENT OF A DOOR, THE STABILITY OF A TABLE AND A CHAIR, THE ROBUSTNESS OF A PADDED.
BAGUTTA scrivania_200x80 H.78 BAGUTTA writing desk
/ 60
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 60-61
/ 61
03/04/13 11.27
HOLLYWOOD divano_220x105 H.86 HOLLYWOOD sofa
HOLLYWOOD poltrona_103x105 H.86 HOLLYWOOD armchair
ARGEGNO cassettiera_125x55 H.98 ARGEGNO chest of drawers
HECTOR tavolino rotondo_ø75 H.72 HECTOR round small table
/ 62
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 62-63
/ 63
03/04/13 11.27
HOLLYWOOD divano_220x105 H.86 HOLLYWOOD sofa
HECTOR tavolino rotondo_ø75 H.72 HECTOR round small table / 64
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 64-65
HECTOR tavolino rotondo_ø75 H.72 HECTOR round small table
/ 65
03/04/13 11.27
MARLON scrittoio_150x70 H.78 MARLON writing desk
DOLCE VITA vetrina a due ante_129x51 H.194 DOLCEVITA showcase with two doors
/ 66
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 66-67
/ 67
03/04/13 11.28
LA TECNOLOGIA PUÒ SOLO MIGLIORARE L’ABILITÀ UMANA, AL FINE PRIMA IN OGGETTI PRODOTTI A
DI TRASFORMARE LA MATERIA
REGOLA D’ARTE.
THE TECHNOLOGY CAN ONLY IMPROVE THE HUMAN
ABILITY IN ORDER TO
TRANSFORM RAW MATERIALS INTO PERFECT OBJECTS. EACH PIECE OF FURNITURE, BESIDES MAKING A FINE SHOW, IT MUST RESPOND TO STRESSES OF VARIOUS KIND
PIGRA poltrona_86x98 H.91 PIGRA armchair
PIGRA poltrona_86x98 H.91 PIGRA armchair
PIGRA pouf_85x58 H.49 PIGRA pouf / 68
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 68-69
/ 69
03/04/13 11.28
POLTRONA E PANCHETTA IN FRASSINO, IMBOTTITI CON
RIBATTITURA MANUALE DEI SINGOLI CHIODI. RIVESTIMENTO IN TESSUTO
O PELLE,
ANCHE FORNITI DAL CLIENTE.
ARMCHAIR AND BEECH IN ASH WOOD, PADDED WITH MANUAL FELLING OF SINGLE NAILS IN FABRIC OR LEATHER (CUSTOMER’S OWN FABRIC).
PIGRA poltrona_86x98 H.91
PIGRA armchair
PIGRA pouf_85x58 H.49 PIGRA pouf / 70
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 70-71
/ 71
03/04/13 11.28
PERSONALIZZAZIONE: DESIGN COME PROGETTO CHE MESCOLA, REINTERPRETA, ATTUALIZZA; DESIGN COME CAPACITÀ DI LEGGERE
FRA LE RIGHE DEI CANONI PIÙ TRADIZIONALI, FINO A RIPORTARLI A NUOVA VITA. PERSONALIZATION: DESIGN AS A PROJECT THAT COMBINES, INTERPRETS, ACTUALISED; DESIGN AS ABILITY TO READ BETWEEN THE LINES OF TRADITIONAL CANONS, TO BRING PIGRA divano_157x98 H.91 PIGRA sofa / 72
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 72-73
PIGRA divano_210x98 H.91
THEM TO A NEW LIFE.
PIGRA sofa
/ 73
03/04/13 11.28
OTELLO cassettiera_132x59 H.95 OTELLO chest of drawers
/ 74
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 74-75
/ 75
03/04/13 11.28
CERNOBBIO tavolo_190/250x120 H.76 CERNOBBIO table
GILDA sedia_51x56 H.92 GILDA chair
DOLCE VITA vetrina a due ante_129x51 H.194 DOLCE VITA showcase with two doors
/ 76
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 76-77
/ 77
03/04/13 11.28
LE SCELTE AZIENDALI DI GALIMBERTI RESTITUISCONO
NINO
AMBIENTI ELEGANTI, PRIVI
DI ECCESSI MA CAPACI DI
ATTRARRE.
THE GALIMBERTI NINO BUSINESS DECISIONS OBTAIN ELEGANT ROOMS, WITHOUT EXCESSES BUT ABLE TO ATTRACT.
GILDA sedia_51x56 H.92 GILDA chair
GILDA - BI sedia_51x56 H.92 GILDA - BI chair / 78
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 78-79
/ 79
03/04/13 11.29
TRISTANO tavolo_175/295x110 H.78 TRISTANO table
ANITA sedia_52x60 H.96 ANITA chair / 80
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 80-81
/ 81
03/04/13 11.29
I PRODOTTI SONO UN MIX DI PANNELLI E
MASSELLO E QUESTO RICHIEDE UNA SERIE IMPORTANTE DI LAVORAZIONI ARTIGIANALI. THE PRODUCTS ARE A MIX OF PANELS AND SOLID AND THIS REQUIRES AN IMPORTANT SET OF CRAFTSMANSHIP.
DORIS vetrina_168x50 H.210 DORIS showcase
GINGER credenza_217x55 H.106 GINGER sideboard
/ 82
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 82-83
/ 83
03/04/13 11.29
ANITA sedia_52x60 H.96 ANITA chair / 84
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 84-85
/ 85
03/04/13 11.29
HECTOR tavolino rotondo_ø75 H.72 HECTOR round small table
TIFFANY consolle_90x43 H.86 TIFFANY consolle
/ 86
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 86-87
CAMILLA poltroncina_ø65 H.80 CAMILLA small armchair
/ 87
03/04/13 11.29
SEDIE E POLTRONCINE IN CILIEGIO CON SEDUTA IMBOTTITA RIVESTITA IN TESSUTO O PELLE, ANCHE FORNITI DAL CLIENTE. CHAIR AND SMALL ARMCHAIR IN CHERRY WOOD WITH PADDED SEAT IN FABRIC OR LEATHER
(CUSTOMER’S OWN FABRIC).
PALOMA sedia_49x53 H.88 PALOMA chair
PALOMA poltroncina_60x60 H.93 PALOMA small armchair / 88
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 88-89
/ 89
03/04/13 11.29
I PIANI
MASSELLATI
SAGOMATI SONO TUTTI
ED IMPIALLACCIATI CON CAMICIA
(DOPPIA IMPIALLACCIATURA). QUESTO È INDICE DI
QUALITÀ
THE PLANS ARE ALL SHAPED AND VENEERED MASSELLATI JACKETED (DOUBLE VENEER). THIS MEANS QUALITY
HERMITAGE consolle_201x55 H.110 HERMITAGE consolle / 90
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 90-91
/ 91
03/04/13 11.29
ALEXANDER vetrina_88x50 H.207 ALEXANDER showcase / 92
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 92-93
/ 93
03/04/13 11.30
GODERSI UN DINK IN PIENO RELAX.
MOBILE BAR IN CILIEGIO INTARSIATO E INTERNO A SPECCHIO. TOP IN VETRO
TEMPERATO.
ENJOY A DRINK IN FULL RELAX. INLAID BAR UNIT IN CHERRY WOOD, INTERNAL MIRROR AND GLASS TOP.
ANDREW mobile bar_77x51 H.130 ANDREW bar unit / 94
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 94-95
/ 95
03/04/13 11.30
/ 96
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 96-97
/ 97
03/04/13 11.30
PAULINE poltroncina_60x63 H.90 PAULINE small armchair
/ 98
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 98-99
/ 99
03/04/13 11.30
NOCE AMERICANO, E PALISSANDRO SONO LAVORATE DALLE CON L’ESPERIENZA CHE OGNUNA ESSENZE COME
FAGGIO, FRASSINO, CILIEGIO NOSTRE MAESTRANZE DI QUESTA SPECIE RICHIEDE.
WOOD-ESSENCES SUCH AS AMERICAN WALNUT,
BEECH, ASH, CHERRY AND ROSEWOOD ARE
PROCESSED BY OUR STAFF WITH THE EXPERIENCE
THAT EACH OF THIS SPECIES REQUIRES
ASCANIO tavolino_70/116x62 H.73 ASCANIO small table / 100
GALIMBERTI CAT 2013_0_101.indd 100-101
/ 101
03/04/13 11.31
/ 102
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 102-103
/ 103
03/04/13 11.46
SEMBRA ANACRONISTICO PARLARE DI
SI SVOLGONO ANCORA CON
TRADIZIONALI
TRAMANDATI DI
“BOTTEGA”, EPPURE ALCUNE FASI METODI
E
LAVORAZIONI
GENERAZIONE
IN
GENERAZIONE.
IT SEEMS ANACHRONISTIC TO SPEAK OF “SHOP”, BUT
SOME STAGES YOU STILL TAKE PLACE WITH
TRADITIONAL METHODS AND PROCESSES WHATEVER
PASSED DOWN FROM GENERATION TO GENERATION
ALFRED tavolino rotondo_ø63 H.60 ALFRED round small table
JORDAN tavolino quadrato_73x73 H.60 JORDAN square small table
ISOTTA panchetta_115x37 H.64 ISOTTA bench / 104
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 104-105
ORFEO tavolino rettangolare_131x64 H.45 ORFEO rectangular small table
/ 105
03/04/13 11.47
BELLA specchiera_136x7 H.238 BELLA mirror
/ 106
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 106-107
/ 107
03/04/13 11.47
IL SOGNO DI UNA NOTTE LETTO CON STRUTTURA LEGNO, TESTIERA IMBOTTITA CAPITONNÈE. RIVESTIMENTO IN TESSUTO O PELLE. THE DREAM OF A NIGHT. BED WITH WOODEN STRUCTURE, PADDED HEADBOARD IN CAPITONÉE. UPHOLSTERED IN LEATHER OR FABRIC
LOLLO letto_193x216 H.130 LOLLO bed
VITTORIO comodino_62x41 H.59 VITTORIO bedside table with one drawer / 108
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 108-109
/ 109
03/04/13 11.47
LOLLO letto_193x216 H.130 LOLLO bed
VITTORIO comodino_62x41 H.59 VITTORIO bedside table with one drawer
/ 110
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 110-111
/ 111
03/04/13 11.47
LOLLO letto_193x216 H.130 LOLLO bed
VITTORIO cassettiera_129x56 H.97 VITTORIO chest of drawers / 112
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 112-113
VITTORIO cassettiera_129x56 H.97 VITTORIO chest of drawers
/ 113
03/04/13 11.47
GINA toilette_106x56 H.76 GINA toilette
BIANCHINA PICCOLA panchetta_50X38 H.45 BIANCHINA PICCOLA bench / 114
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 114-115
/ 115
03/04/13 11.48
I MATERIALI COMPLEMENTARI COME VETRO, METALLO,
PELLE , CUOIO E STOFFE
HANNO CARATTERISTICHE
PRECISE,
CON
CONSEGUENTI SISTEMI DI LAVORAZIONE E COLLAUDO. THE COMPLEMENTARY MATERIALS SUCH AS GLASS, METAL, LEATHER AND LEATHER EACH HAS SPECIFIC CHARACTERISTICS, RESULTING IN SYSTEMS OF PROCESSING AND TESTING.
INGRID poltroncina_70X81 H.93 INGRID small armchair
/ 116
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 116-117
GINA toilette_106x56 H.76 GINA toilette
/ 117
03/04/13 11.48
SOLO LA TECNOLOGIA GESTITA CON OCCHIO ESPERTO PUÒ GARANTIRE LA STABILITÀ DI UN TAVOLO E DI UNA SEDIA, LA ROBUSTEZZA DI UN IMBOTTITO. ONLY TECHNOLOGY CAN BE MANAGED WITH AN EXPERT EYE ENSURE THE SOUNDNESS OF A THE FLUIDITY OF MOVEMENT OF A DOOR, THE STABILITY OF A TABLE AND A CHAIR, THE ROBUSTNESS OF A PADDED.
BABILA scrittoio_150x80 H.78 BABILA writing desk
JOSEPHINE poltroncina_52x52 H.88 JOSEPHINE small armchair / 118
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 118-119
JOSEPH scrittoio_104x58 H.78 JOSEPH writing desk
/ 119
03/04/13 11.48
/ 120
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 120-121
/ 121
03/04/13 11.48
PREGIATE E CALDE ATMOSFERE LETTO IN FRASSINO, IMBOTTITO CON RIBATTITURA
MANUALE DEI SINGOLI CHIODI. O PELLE, ANCHE
RIVESTIMENTO IN TESSUTO
FORNITI DAL CLIENTE.
VALUABLE AND WARM ATMOSPHERE. PADDED BED IN ASH WOOD WITH MANUAL FELLING OF SINGLE NAILS. UPHOLSTERED IN FABRIC OR LEATHER (CUSTOMER’S OWN FABRIC).
BELLAGIO letto_196x218 H.120 BELLAGIO bed / 122
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 122-123
/ 123
03/04/13 11.49
BELLAGIO letto_196x218 H.120 BELLAGIO bed
COOPER cassettiera_123x54 H.92 COOPER chest of drawers
COOPER comodino_53x38 H.60 COOPER bedside table
PIGRA poltrona_86x98 H.91 PIGRA armchair
/ 124
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 124-125
/ 125
03/04/13 11.49
COOPER cassettiera_123x54 H.92 COOPER chest of drawers / 126
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 126-127
/ 127
03/04/13 11.49
BELLAGIO letto_196x218 H.120 BELLAGIO bed
COOPER comodino_53x38 H.60 COOPER bedside table
HECTOR tavolino_ø75 H.72 HECTOR small table
COOPER cassettiera_123x54 H.92 COOPER chest of drawers
/ 128
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 128-129
/ 129
03/04/13 11.49
LEGNI ED ESSENZE SELEZIONATI, LEGNO MASSELLO DI PRIMISSIMA QUALITÀ, PANNELLI MULTISTRATI E PARTICELLE DI LEGNO VENGONO UTILIZZATI SOLO
E IN SPECIAL MODO PANNELLI IN TAMBURATO CON ANIMA IN MULTISTRATI WE USE THE HIGHEST QUALITY OF SOLID WOOD, PLYWOOD PANELS AND WOOD PARTICLES AND ESPECIALLY HONEYCOMB CORE IN PLYWOOD, WHICH IS THE BEST TYPE OF PANEL TO VALUE AND TECHNICAL PERFORMANCE.
GEORGE cassettiera_122x52 H.93 GEORGE chest of drawers
GEORGE comodino_54x38 H.62 GEORGE bedside table / 130
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 130-131
GEORGE cassettiera_122x52 H.93 GEORGE chest of drawers
/ 131
03/04/13 11.50
DA SEMPRE
GALIMBERTI NINO RENDE SPECIALE OGNI ATMOSFERA
GRAZIE ALLA CURA MANIACALE DEL DETTAGLIO, DALLA VENATURA ALLA PASSAMANERIA E DALLE LAVORAZIONI
ARTIGIANALI.
ALWAYS GALIMBERTI NINO MAKES ANY SPECIAL ATMOSPHERE THANKS TO MANIACAL DETAIL ATTENTION TO FROM GRAIN TO THE TRIMMINGS AND CRAFT WORK.
/ 132
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 132-133
/ 133
03/04/13 11.50
/ 134
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 134-135
/ 135
03/04/13 11.50
UN MIX AVVOLGENTE
E SEMPRE DISTINTIVO
UNA COLLEZIONE CONTRADDISTINTA DA ATM
OSFERE LEGATE AL TEMPO E ALLA TRADIZIONE
A MIX WRAP AND ALWAYS A DISTINCTIVE COLLECTION CHARACTERIZED BY ATMOS
PHERES LINKED TO TIME AND TRADITION. REGENCY STYLE FOR THIS COLLECTION
DONGIOVANNI letto_203x223 H.207 DONGIOVANNI bed / 136
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 136-137
/ 137
03/04/13 11.50
REINVENTARE E REALIZZARE I
TUOI SOGNI, PERSONALIZZA IL TUO STILE. LETTO CON QUATTRO COLONNINE
TORNITE ALTE, TESTIERA IMBOTTITA
REINVENTING AND REALIZE YOUR DREAMS, CUSTOMIZE YOUR STYLE. BED WITH FOUR HIGH TURNED COLUMNS, PADDED HEADBOARD
DONGIOVANNI letto_203x223 H.207 DONGIOVANNI bed / 138
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 138-139
/ 139
03/04/13 11.51
DONGIOVANNI letto_203x223 H.207 DONGIOVANNI bed
DONGIOVANNI letto_203x223 H.207 DONGIOVANNI bed
BRANDINO tavolino_ø60 H.68 BRANDINO small table
/ 140
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 140-141
/ 141
03/04/13 11.51
TUTTE LE QUALITÀ DEI PRODOTTI GALIMBERTI PER LUNGO
TEMPO,
RENDENDO
“FISIOLOGICI” DETERMINATI DAL NORMALE
UTILIZZO
NINO DEVONO MANTENERSI INALTERATE ACCETTABILI SOLO I CAMBIAMENTI QUOTIDIANO E DAL TEMPO CHE PASSA.
AND ALL THESE QUALITIES OF ANY PRODUCTS GALIMBERTI NINO
SHALL REMAIN UNCHANGED FOR A LONG TIME, MAKING
CHANGES ONLY ACCEPTABLE “PHYSIOLOGICAL” DETERMINED
BY THE NORMAL DAILY USE AND THE TIME PASSES.
MIMÍ ALTA lampada da terra_ø45 H.165 MIMÍ ALTA floor lamp
MIMÍ BASSA lampada da tavolo_ø40 H.65 MIMÍ BASSA table lamp / 142
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 142-143
/ 143
03/04/13 11.51
ARGEGNO cassettiera_125x55 H.98 ARGEGNO chest of drawers / 144
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 144-145
ARGEGNO comodino_56x39 H.60 ARGEGNO bedside table
/ 145
03/04/13 11.52
METODI E PROCEDIMENTI DI LAVORAZIONE
DI OGNI PRODOTTO GALIMBERTI
NINO CHE COMUNQUE
PER OTTENERE IL MEGLIO DAI MATERIALI
MANUALI VALORIZZANO L’UNICITÀ VIENE SUPPORTATA DALLA TECNOLOGIA E FINITURE IMPIEGATE.
METHODS AND PROCEDURES MANUAL WORK ENHANCE THE
UNIQUENESS OF EACH GALIMBERTI NINO PRODUCT
THAT IS OTHERWISE SUPPORTED BY TECHNOLOGY TO GET
THE BEST FROM THE MATERIALS AND FINISHES USED.
PIERRE divanetto_127x65 H.86 PIERRE small sofa
ARGEGNO cassettiera_125x55 H.98 ARGEGNO chest of drawers
/ 146
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 146-147
PIERRE poltroncina_62x62 H.86 PIERRE small armchair
/ 147
03/04/13 11.52
DA UN MOBILE, DA CONTENITORE O DA UNA LIBRERIA SI PUÒ DEDURRE LA
PERSONALITÀ DEL PADRONE DI CASA E DELLA SUA FAMIGLIA. FROM A CABINET, FROM A CONTAINER OR FROM A LIBRARY YOU CAN DEDUCE THE PERSONALITY OF THE LANDLORD AND HIS FAMILY
BIBLIOTEKA sistema componibile BIBLIOTEKA modular system / 148
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 148-149
/ 149
03/04/13 11.52
BIBLIOTEKA sistema componibile BIBLIOTEKA modular system
/ 150
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 150-151
/ 151
03/04/13 11.52
LIBRERIA MODULARE.
RIPIANI, ANTA LEGNO, ANTA
TELAIO LEGNO CON VETRO E ANTA TELAIO LEGNO CON GRIGLIA INGLESE QUADRA.
DISPONIBILI VERSIONI CON
RIPIANI
E
PORTA TV.
MODULAR BOOKCASE. AVAILABLE AS THE VERSIONS WITH OPEN SHELVES, WOODEN DOORS, WOODEN FRAME GLASS DOORS AND WOODEN FRAME DOORS WITH SQUARE ENGLISH GRID. AVAILABLE AS THE VERSIONS WITH OPEN SHELVES OR TV MODULES.
BIBLIOTEKA sistema componibile
BIBLIOTEKA modular system / 152
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 152-153
/ 153
03/04/13 11.52
BIBLIOTEKA sistema componibile BIBLIOTEKA modular system
PIGRONE divano_248x102 H.92 PIGRONE sofa
FERRANDO tavolino_120x80 H.43 FERRANDO small table
/ 154
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 154-155
/ 155
03/04/13 11.52
TOSCA poltrona_105x100 H.80 TOSCA armchair
TOSCA pouf_100x65 H.45 TOSCA pouf
BRANDINO tavolino_ø60 H.68 BRANDINO small table / 156
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 156-157
/ 157
03/04/13 11.52
COME SI SCEGLIE UN IMBOTTITO? PRIMA DI TUTTO DA SEDUTI, PER VERIFICARE L’APPOGGIO, IL
COMFORT,
LA CONSISTENZA DELL’IMBOTTITURA HOW DO YOU CHOOSE A PADDED? FIRST OF ALL, SITTING DOWN TO VERIFY THE SUPPORT, THE COMFORT, THE PUDDING’S CONSISTENCE FOR BEING REALLY COMFORTABLE.
TOSCA poltrona_105x100 H.80 TOSCA armchair
TOSCA poltrona_105x100 H.80
TOSCA armchair
TOSCA pouf_100x65 H.45 TOSCA pouf / 158
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 158-159
/ 159
03/04/13 11.53
BRANDO tavolo rotondo_ø130 H.78 BRANDO round table / 160
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 160-161
/ 161
03/04/13 11.53
BRANDO tavolo ovale_280x130 H.78 BRANDO oval table
GILDA sedia_51x56 H.92 GILDA chair
MODULA sistema componibile MODULA modular system / 162
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 162-163
/ 163
03/04/13 11.53
GERA sedia_62x56 H.91 BRANDINO tavolino_ø60 H.68
GERA chair
BRANDINO small table
/ 164
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 164-165
/ 165
03/04/13 11.54
GERA sedia_62x56 H.91 GERA chair / 166
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 166-167
/ 167
03/04/13 11.54
/ 168
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 168-169
/ 169
03/04/13 11.54
ISPIRAZIONI LEGATE AL PASSATO, RIVISITATE E CONTESTUALIZZATE PER OGNI AMBIENTE. VETRINA A QUATTRO ANTE ED UN CASSETTO, CON
PIANO A RIBALTA. VETRO TEMPERATO.
INSPIRATIONS LINKED TO THE PAST, AND REVISED CONTEXTUALIZED FOR EVERY ROOM. SHOWCASE IN ASH WOOD WITH FOUR DOORS AND A DRAWER, WITH DROP-DOWN TOP. TEMPERED GLASS.
AUDREY vetrina_114x53 H.235 AUDREY showcase
/ 170
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 170-171
AUDREY vetrina_114x53 H.235 AUDREY showcase
/ 171
03/04/13 11.54
SOPHIA sedia_61x62 H.94 SOPHIA chair
/ 172
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 172-173
/ 173
03/04/13 11.55
/ 174
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 174-175
/ 175
03/04/13 11.55
UN CODICE ETICO DAL
LA BELLEZZA PERFETTA
SVELA ATMOSFERE INEDITE CHE RIVELANO
IL PRIVILEGIO DI UN MODO DI ABITARE
MOLTO PERSONALE. ABBINAMENTI DALLO
STILE FORMALE ESTREMAMENTE EMOTIVO.
CODE OF ETHICS FROM THE BEAUTY PERFECT ATMOSPHERE UNVEILS UNSEEN THAT PROVES
THE PRIVILEGE OF A WAY OF LIVING VERY PERSONAL. STYLE FORMAL VERY EMOTIONAL.
DORABELLA credenza_210x55 H.103 DORABELLA sideboard
/ 176
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 176-177
/ 177
03/04/13 11.55
DORABELLA SPECCHIO credenza con specchiera_210x55 H.167 DORABELLA SPECCHIO sideboard with mirror
MIMÍ ALTA lampada da terra_ø45 H.165 MIMÍ ALTA floor lamp / 178
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 178-179
/ 179
03/04/13 11.55
DORABELLA SPECCHIO credenza con specchiera_210x55 H.167 DORABELLA SPECCHIO sideboard with mirror / 180
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 180-181
DORABELLA credenza _210x55 H.103 DORABELLA sideboard
/ 181
03/04/13 11.56
DIVANO E POLTRONA IMBOTTITI CON
RIBATTITURA MANUALE DEI SINGOLI CHIODI. RIVESTIMENTO IN TESSUTO O PELLE. SOFA AND ARMCHAIR, PADDED WITH MANUAL FELLING OF SINGLE NAILS IN FABRIC OR LEATHER.
PIGRONE divano_248x102 H.92 PIGRONE sofa / 182
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 182-183
/ 183
03/04/13 11.56
ASPETTI CHE PARLANO DI
QUALITÀ: LE
LA MORBIDEZZA E LA RESISTENZA DEL RIVESTIMENTO, DELLA SEDUTA. QUESTE SONO LE PREROGATIVE CHE FANNO THEN YOU CAN VALUE THE ASPECTS WHICH SPEAK ABOUT QUALITY, THE COVERING, THE TYPE AND THE NUMBER OF THE SEATS AND THE SITTING’S
CUCITURE, LE RIFINITURE, IL TIPO E IL NUMERO DI CUSCINI, LA PROFONDITÀ DI UN DIVANO UN
DIVANO DI QUALITÀ.
SEAMS, THE FINISHES, THE SOFTNESS AND THE RESISTANCE OF THE DEPTH. THESE ARE THE RIGHTS TO MAKE A COUCH SOFA OF QUALITY.
PIGRONE divano_248x102 H.92 PIGRONE sofa / 184
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 184-185
/ 185
03/04/13 11.56
PIGRONE divano_248x102 H.92 PIGRONE sofa
MIMÍ ALTA lampada da terra_ø45 H.165 MIMÍ ALTA floor lamp
FERRANDO tavolino_120x80 H.43 FERRANDO small table
/ 186
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 186-187
/ 187
03/04/13 11.56
NELLA ZONA LIVING, COMPLEMENTI E OGGETTI D’ARREDO CHE RISOLVONO DILIGENTEMENTE LE ESIGENZE LEGATE SIA ALL’
ESTETICA CHE AL SERVIZIO.
IN THE LIVING AREA, OCCASIONAL FURNITURE AND FITTINGS OBJECTS WHICH RESOLVE DILIGENTLY THE REQUIREMENTS BOUND EITHER TO AESTHETIC OR TO SERVICE.
VICTOR tavolino_ø62 H.66 VICTOR small table / 188
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 188-189
MARRIOT poltrona_73x80 H.88 MARRIOT armchair
/ 189
03/04/13 11.57
I TAVOLINI, AD ESEMPIO,
SONO PIANI
DI APPOGGIO CHE SI DEVONO POTER SPOSTARE PER FAR SPAZIO A PIÙ
AMICI. TAVOLINO RETTANGOLARE
IN OTTONE, CON PIANO
MARMO.
SMALL TABLES, FOR EXAMPLE, SUPPORT TOPS WHICH CAN BE MOVE TO MAKE SPACE FOR MORE FRIENDS. BRASS RECTANGULAR SMALL TABLE, WITH MARBLE TOP
FERRANDO tavolino_120x80 H.43 FERRANDO small table
/ 190
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 190-191
FERRANDO tavolino_120x80 H.43 FERRANDO small table
/ 191
03/04/13 11.57
PIGRONE poltrona_108x102 H.92 PIGRONE poltrona_108x102 H.92
PIGRONE armchair
PIGRONE armchair / 192
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 192-193
/ 193
03/04/13 11.57
I LEGNI SELEZIONATI
DA
GALIMBERTI NINO PROVENGONO DA INSEDIAMENTI CONTROLLATI E GARANTITI PER QUALITÀ E CARATTERISTICHE
NATURALI.
THE WOODS SELECTED BY GALIMBERTI NINO COME FROM A CONTROLLED AND GUARANTEED SETTLEMENTS FOR QUALITY AND NATURAL CHARACTERISTICS.
MAGGIOLINO scrittoio_120x60 H.80
MAGGIOLINO writing desk / 194
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 194-195
/ 195
03/04/13 11.57
/ 196
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 196-197
/ 197
03/04/13 11.57
RIGOLETTO tavolo_190/310x100 H.76 RIGOLETTO table
CARMEN sedia_63x62 H.91 CARMEN chair
/ 198
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 198-199
/ 199
03/04/13 11.57
PER GALIMBERTI NINO IL
SOLIDO,
DA
E LA
TRAMANDARE,
CURA DI OGNI
ALLUNGABILE, CON PIANO
TAVOLO
È PRIMA DI TUTTO UN OGGETTO
DA SCEGLIERE PRIVILEGIANDO LA
DETTAGLIO.
QUALITÀ
TAVOLO OVALE
INTARSIATO.
FOR GALIMBERTI NINO THE TABLE IS PRIMARILY A
SOLID OBJECT, TO BE HANDED DOWN, PREFERRING
TO CHOOSE THE QUALITY AND ATTENTION TO EVERY
DETAIL. OVAL EXTENSIBLE TABLE, WITH INLAID TOP.
RIGOLETTO tavolo_190/310x100 H.76 RIGOLETTO table / 200
GALIMBERTI CAT 2013_102_201.indd 200-201
/ 201
03/04/13 11.58
RIGOLETTO tavolo_190/310x100 H.76 RIGOLETTO table
CARMEN sedia_63x62 H.91 CARMEN chair
/ 202
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 202-203
/ 203
03/04/13 12.01
NON SI TRATTA DI SEMPLICI COMPLEMENTI, MA DI
OGGETTI “CO-PROTAGONISTI”
PER
OGNI LIVING. POLTRONCINA CON SEDUTA E SCHIENALE IMBOTTITI, CON RIBATTITURA
MANUALE DEI SINGOLI CHIODI.
THESE ARE NOT SIMPLE ADDITIONS, BUT “CO-STARS FOR ONLY LIVING. SMALL ARMCHAIR WITH PADDED SEAT AND BACK, WITH MANUAL FELLING OF SINGLE NAILS.
CARMEN sedia_63x62 H.91 CARMEN chair
/ 204
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 204-205
/ 205
03/04/13 12.01
GASMAN divano_ GASMAN sofa
482 libreria girevole _ 482 turning library
/ 206
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 206-207
PIGRO letto_195x218 H.130 PIGRO bed
/ 207
03/04/13 12.01
LA SCELTA DI UN LETTO È UN CONNUBIO
DESIGN E COMODITÀ. LETTO MANUALE DEI SINGOLI THE BED’S CHOICE IS AN UNION BETWEEN FUNCTIONALITY DESIGN AND COMFORT.
TRA FUNZIONALITÀ, IMBOTTITO CON RIBATTITURA CHIODI E STRUTTURA IN LEGNO. PADDED BED WITH MANUAL FELLING OF SINGLE NAILS AND WOODEN STRUCTURE.
PIGRO letto_195x218 H.130 PIGRO bed / 208
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 208-209
/ 209
03/04/13 12.01
LOUIS cassettiera_128x50 H.87 LOUIS chest of drawers / 210
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 210-211
/ 211
03/04/13 12.02
/ 212
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 212-213
/ 213
03/04/13 12.02
GALIMBERTI NINO COLLECTION
RAFFINATO STILE MODERNO UNA COLLEZIONE LEGATA ALLA TRADIZIONE AL LUSSO, ALLA RICHERCA DEL DETTAGLIO GLAMOUR GALIMBERTI NINO COLLECTION ELEGANT MODERN STYLE. A COLLECTION IN CONNECTION WITH THE TRADITION TO LUXURY AT THE DETAIL OF GLAMOUR BEST MATCH
/ 214
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 214-215
/ 215
03/04/13 12.02
MODULA sistema componibile MODULA modular system
QUADRIA GRANDE scrivania_240x100 H.74 QUADRIA GRANDE writing desk / 216
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 216-217
/ 217
03/04/13 12.02
MATERIALI E LAVORAZIONI PREGIATE COME SEGNI DISTINTIVI DEL TERRITORIO
DOMESTICO ARREDATO DALLO STILE
CONTEMPORANEO DI GALIMBERTI. PRECIOUS MATERIALS AND VALUABLE WORKS AS THE CHARACTERISTIC SIGNS OF THE HOME AMBIENT FURNISHED HOME CONTEMPORARY STYLE GALIMBERTI.
MODULA sistema componibile MODULA modular system
/ 218
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 218-219
/ 219
03/04/13 12.02
SISTEMA COMPONIBILE CON STRUTTURA INTERNA IN LACCATO OPACO O LUCIDO . RIVESTIMENTI ESTERNI IN
ESSENZA O PELLE CUOIO. POSSIBILITÀ
DI CABLAGGIO CON LED
AD ACCENSIONE
CON INTERRUTTORE A SENSORE. MODULAR SYSTEM WITH MATT OR GLOSSY LACQUERED INTERNAL STRUCTURE. EXTERNAL FINISHING IN WOOD OR CUOIO LEATHER. AVAILABLE LED SYSTEM WITH SENSOR SWITCH.
MODULA sistema componibile MODULA modular system
/ 220
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 220-221
/ 221
03/04/13 12.02
MODULA sistema componibile MODULA modular system / 222
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 222-223
/ 223
03/04/13 12.02
ALCUNI LIBRI SONO STATI RICEVUTI IN DONO, ALTRI SONO STATI SCELTI PERCHÉ AVEVANO UNA RICORDI, COLLEZIONI.
BELLA COPERTINA. E POI OGGETTI,
SOPPIANTATE DALL’ULTIMA VERSIONE
MA IL FASCINO DELLA BROSSURA , DELLE PAGINE SOTTOLINEATE NON TRAMONTA MAI . ON LINE.
SOME BOOKS COVER.
WERE RECEIVED AS GIFTS, OTHERS WERE CHOSEN BECAUSE THEY HAD A NICE
THEN OBJECTS, MEMORIES, COLLECTIONS. THERE
ARE THE FIRST ENCYCLOPAEDIAS,
SUPPLANTED BY THE LATEST ONLINE VERSION. BUT THE CHARM OF THE PAPERBACK, THE UNDERLINED PAGES AND THE OLD TRAM TICKETS USED AS A BOOKMARK THAT CHARM... REALLY NEVER SETS.
MODULA sistema componibile MODULA modular system
/ 224
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 224-225
/ 225
03/04/13 12.03
HOME-OFFICE CONTEMPORANEO,
ISPIRATO DA UNA RICERCATA
ARCHITETTURA D’INTERNI CONTEMPORARY HOME OFFICE INSPIRED BY EXQUISITE INTERIOR ARCHITECTURE
QUADRIA PICCOLA scrivania_190x90 H.74 QUADRIA PICCOLA writing desk / 226
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 226-227
QUADRIA GRANDE scrivania_240x100 H.74
QUADRIA GRANDE writing desk
/ 227
03/04/13 12.03
QUADRIA GRANDE scrivania_240x100 H.74 QUADRIA GRANDE writing desk
/ 228
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 228-229
/ 229
03/04/13 12.03
MODULA sistema componibile MODULA modular system
/ 230
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 230-231
/ 231
03/04/13 12.03
MODULA sistema componibile MODULA modular system / 232
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 232-233
/ 233
03/04/13 12.03
LIBRERIE COMPONIBILI A PARETE DOVE E IL PROPRIO GUSTO PER
ESIGENZE ABITATIVE SCEGLIENDO
È POSSIBILE ESPRIMERE LA
IL BELLO
PROPRIA CREATIVITÀ
IN BASE ALLE PROPRIE
TRA MISURE MATERIALI E TIPOLOGIA COMPOSITIVA.
MODULAR BOOKCASE WALL WHERE CAN EXPRESS YOUR
CREATIVITY AND YOUR TASTE FOR BEAUTY
CHOICE TO YOUR LIVING SITUATION BETWEEN CHOOSING
MATERIALS, MEASURES TYPE OF COMPOSITION.
MODULA sistema componibile MODULA modular system
/ 234
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 234-235
/ 235
03/04/13 12.04
MODULA sistema componibile MODULA modular system
GASSMAN divano_232x100 H.75 GASSMAN sofa
HECTOR tavolino_ø75 H.72 HECTOR small table
LUMINA lampada_40x55 H.185 LUMINA lamp / 236
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 236-237
/ 237
03/04/13 12.04
MODULA sistema componibile MODULA modular system
NILLA chaise longue_76x150 H.86 NILLA chaise longue
/ 238
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 238-239
/ 239
03/04/13 12.04
OGGETTI, COMPLEMENTI E DETTAGLI RAFFINATI, ELEGANTI, DI PRESTIGIO. ELEGANTI ATMOSFERE, MOBILI
ITALIANI,
GUSTO CONTEMPORANEO. REFINED, ELEGANT AND PRESTIGE OBJECTS, COMPLEMENTS AND DETAILS. ELEGANT ATMOSPHERE, ITALIAN FURNITURE, CONTEMPORARY TASTE.
RIGONE divano_215x95 H.70 RIGONE sofa
LUMINA lampada_40x55 H.185 LUMINA lamp / 240
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 240-241
/ 241
03/04/13 12.04
RIGONE poltrona_105x95 H.70 RIGONE armchair
/ 242
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 242-243
/ 243
03/04/13 12.04
RIGONE divano_215x95 H.70 RIGONE sofa
RIGONE poltrona_105x95 H.70 RIGONE armchair
LINEO tavolino_140x80 H.42 LINEO small table
LUMINA lampada_40x55 H.185 LUMINA lamp
/ 244
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 244-245
/ 245
03/04/13 12.05
RAFFINATI ELEGANTI E DI PREGIO, FINEMENTE ACCOSTATI TRA LORO PER UN ATMOSFERA RICERCATA.
MATERIALI
ELEGANT AND REFINED MATERIALS VALUE, FINELY COMBINED TOGETHER FOR AN ATMOSPHERE SOUGHT.
VELASCA credenza_220x55 H.85 VELASCA sideboard / 246
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 246-247
/ 247
03/04/13 12.05
CREDENZA IN FRASSINO A QUATTRO ANTE E DUE CASSETTI, DISPONIBILE ANCHE CON PIANO
DI
MARMO IN DIVERSE FINITURE. SIDEBOARD IN ASH WOOD WITH FOUR DOORS AND TWO DRAWERS, AVAILABLE WITH MARBLE PLAN IN DIFFERENT FINISHES.
VELASCA credenza_220x55 H.85 VELASCA sideboard
VELASCA credenza_220x55 H.85
VELASCA sideboard
/ 248
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 248-249
LUMINA lampada_40x55 H.185 LUMINA lamp
/ 249
03/04/13 12.05
PRADO scrivania_190x90 H.75 PRADO writing desk / 250
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 250-251
/ 251
03/04/13 12.05
PRADO scrivania_190x90 H.75 PRADO writing desk / 252
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 252-253
/ 253
03/04/13 12.05
AMALIE libreria_330x52 H.223 AMALIE library
AMALIE libreria_226x52 H.223 AMALIE library / 254
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 254-255
ARCA scrivania_190x90 H.73 ARCA writing desk
/ 255
03/04/13 12.06
/ 256
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 256-257
/ 257
03/04/13 12.06
AMALIE libreria_330x52 H.223 AMALIE library
JAMES poltrona girevole_77x83 H.110 JAMES swivel armchair / 258
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 258-259
ARCA scrivania_190x90 H.73
ARCA writing desk
/ 259
03/04/13 12.06
DIVANO E POLTRONA IN FRASSINO, CON STRUTTURA IN LEGNO. CARATTERIZZATO DA UN
DESIGN
SOBRIO ALLEGGERITO DALLE FESSURE CHE S’INSINUANO NELLA STRUTTURA. SOFA AND ARMCHAIR IN ASH WOOD, WITH WOODEN STRUCTURE. PADDED IN FABRIC OR LEATHER (CUSTOMER’S OWN FABRIC). CHARACTERIZED BY A DESIGN SOBER LIGHTWEIGHT THAT THE CRACKS CREEP IN THE STRUCTURE.
CORBUSIO divano_175x85 H.70 CORBUSIO sofa
CORBUSIO poltrona_95x85 H.70
CORBUSIO armchair / 260
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 260-261
/ 261
03/04/13 12.06
BORSALINO letto_190x220 H.106 BORSALINO bed
PANAMA comodino_54x40 H.57 PANAMA bedside table / 262
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 262-263
/ 263
03/04/13 12.06
BORSALINO letto_190x220 H.106
BORSALINO bed
/ 264
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 264-265
PANAMA comodino_54x40 H.57 PANAMA bedside table
/ 265
03/04/13 12.06
BORSALINO letto_190x220 H.106 BORSALINO bed
PANAMA comodino_54x40 H.57 PANAMA bedside table
PANAMA cassettiera_128x53 H.89 PANAMA chest of drawers / 266
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 266-267
/ 267
03/04/13 12.06
PANAMA cassettiera_128x53 H.89 PANAMA chest of drawers
/ 268
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 268-269
/ 269
03/04/13 12.07
PERSONALIZZAZIONE: DESIGN COME PROGETTO CHE MESCOLA, CAPACITÀ DI LEGGERE
FRA LE RIGHE DEI CANONI PIÙ
VITA IN UN CODICE ESPRESSIVO ATTUALIZZATO
REINTERPRETA, ATTUALIZZA; DESIGN COME TRADIZIONALI, FINO A RIPORTARLI A NUOVA DA NUOVI ACCOSTAMENTI, NUOVE FINITURE, NUOVE CROMIE.
PERSONALIZATION: DESIGN AS A PROJECT THAT COMBINES, INTERPRETS,
PRESENTS; DESIGN AS ABILITY TO READ BETWEEN THE LINES OF MORE
TRADITIONAL CANONS, TO BRING THEM TO LIFE IN A CODE EXPRESSION
TO DATE WITH NEW COMBINATIONS, NEW FINISHES, NEW COLOURS.
MIRAGO letto_192X214 H.90 MIRAGO bed
VICEVERSA cassettiera_130x53 H.75 VICEVERSA chest of drawers
VICEVERSA comodino_60x45 H.50 VICEVERSA bedside table
KUBINO pouf_45x45 H.45 KUBINO pouf / 270
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 270-271
/ 271
03/04/13 12.07
/ 272
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 272-273
/ 273
03/04/13 12.07
GALIMBERTI NINO COLLECTION
IL LINGUAGGIO DEL DESIGN UNA COLLEZIONE LEGATA ALLA CONTEMPORANEITÀ AL ALTO DESIGN, ALLA RICHERCA DEL DETTAGLIO GLAMOUR GALIMBERTI NINO COLLECTION THE LANGUAGE OF DESIGN. A COLLECTION IN CONNECTION WITH THE PRESENT AT THE HIGH DESIGN, THE DETAIL OF GLAMOUR BEST MATCH.
/ 274
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 274-275
/ 275
03/04/13 12.07
ROMEO poltrona_83x83 H.68 ROMEO armchair / 276
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 276-277
/ 277
03/04/13 14.14
ROMEO divano_212x83 H.68 ROMEO sofa
/ 278
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 278-279
/ 279
03/04/13 12.07
SECONDO GALIMBERTI
NINO,
PUÒ ANDARE OLTRE IL CLASSICO PER AMPLIARSI FINO A
CONCETTO DI DESIGN CONNUBIO FORMA-FUNZIONE, SUGGERIRE UN TEMA PIÙ AMPIO. IL
IN THE OPINION OF GALIMBERTI NINO, THE
CONCEPT OF DESIGN CAN GO BEYOND THE
CLASSIC COMBINATION OF FORM AND FUNCTION,
TO EXPAND UP TO SUGGEST A WIDER ISSUE.
ROMEO divano_212x83 H.68
ROMEO sofa
TINELLO tavolino rettangolare_130x70 H.40 TINELLO rectangular small table / 280
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 280-281
/ 281
03/04/13 12.07
PROGETTO CHE RIVISITA ALCUNI
RIFERIMENTI ALL’ART-DECÒ E AL
MODERNARIATO ITALIANO DEGLI ANNI QUARANTA E CINQUANTA. PROJECT THAT REVISITS SOME OF THE ART-DECO REFERENCES AND MODERNISM ITALIAN OF FORTIES AND FIFTIES YEARS.
ROMEO divano_212x83 H.68 ROMEO sofa
TINELLO tavolino quadrato_50x70 H.60 TINELLO square small table / 282
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 282-283
/ 283
03/04/13 12.07
GRACE divano_222x95 H.90 GRACE sofa
/ 284
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 284-285
/ 285
03/04/13 12.08
TINO tavolo rettangolare_210x110 H.75 TINO rectangular table
ZELINDA sedia_48x54 H.90 ZELINDA chair / 286
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 286-287
/ 287
03/04/13 12.08
AUDREY vetrina_114x53 H.235 AUDREY showcase
TINO tavolo rettangolare_210x110 H.75 TINO rectangular table
ZELINDA sedia_48x54 H.90 ZELINDA chair
/ 288
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 288-289
/ 289
03/04/13 12.08
PARTICOLARE IMPORTANZA VA
DIMENSIONI E FRUIBILITÀ DI OGNI VISSUTO NEL QUOTIDIANO BEN OLTRE SPECIAL IMPORTANCE VA DATE ALSO PROPORTIONS, E S P E C I A L L Y W H E N I T I S L I V E D I N E V E R Y D AY
DATA ANCHE A PROPORZIONI, OGGETTO D’ARREDO, SOPRATTUTTO QUANDO È
LA SUA VALENZA
ESTETICA.
SIZE AND USABILITY OF EACH PIECE OF FURNITURE, LIF E FA R BEYOND IT S A EST H ET IC VA LUE.
ZELINDA sedia_48x54 H.90 ZELINDA chair
/ 290
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 290-291
/ 291
03/04/13 12.08
TOILETTE E CONSOLLE LACCATA, CON DUE CASSETTI LEGNO. SPECCHIO CON CORNICE LEGNO. I MATERIALI E LE FINITURE DI OGNI SINGOLO PEZZO DEVONO
CONVIVERE CON DIVERSI ALTRI ELEMENTI. LACQUERED VANITY TABLE AND CONSOLLE, WITH TWO WOODEN DRAWERS. MIRROR WITH WOODEN FRAME THE MATERIALS AND THE FINISHES OF EACH PIECE HAVE TO COHABIT WITH OTHER DIFFERENT ELEMENTS.
NORINA toilette_90x48 H.134 NORINA vanity table
NORMA consolle_110x40 H.88
NORMA consolle / 292
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 292-293
/ 293
03/04/13 12.08
NILLA chaise longue_76x150 H.86 NILLA chaiselongue / 294
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 294-295
/ 295
03/04/13 12.09
CARLITO tavolino_ø76 H.52 CARLITO small table
/ 296
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 296-297
/ 297
03/04/13 12.09
NILLA poltrona_63x58 H.76 NILLA armchair
CARLITO tavolino_ø76 H.52 CARLITO small table / 298
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 298-299
/ 299
03/04/13 12.09
NILLA divano_150x70 H.76 NILLA sofa
/ 300
GALIMBERTI CAT 2013_202_301.indd 300-301
/ 301
03/04/13 12.09
RACHELE credenza_214x52 H.101 RACHELE sideboard
/ 302
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 302-303
/ 303
03/04/13 12.10
ICO tavolino_76x50 H.80 ICO small table
/ 304
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 304-305
/ 305
03/04/13 12.10
/ 306
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 306-307
/ 307
03/04/13 12.11
TINO tavolo rettangolare_210x110 H.75 TINO rectangular table
NATALINA sedia_48x54 H.90 NATALINA chair
/ 308
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 308-309
/ 309
03/04/13 12.11
OGNI SEDIA DEVE RISPONDERE A PRECISE CARATTERISTICHE DI ESTETICA E COMFORT. POSSONO ESSERE COORDINATE AL TAVOLO DI RIFERIMENTO, OPPURE RAPPRESENTARE UNA VARIAZIONE SUL TEMA NELLE FORME E NEI MATERIALI. EACH CHAIR MUST MEET CERTAIN STANDARDS OF AESTHETICS AND COMFORT. THEY CAN BE COORDINATED AT THE TABLE OF REFERENCE, OR TO REPRESENT A VARIATION IN THE FORMS AND MATERIALS.
NATALINA sedia_48x54 H.90 NATALINA chair
/ 310
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 310-311
/ 311
03/04/13 12.11
BRIGITTA poltrona_63x80 H.71 BRIGITTA armchair / 312
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 312-313
/ 313
03/04/13 12.11
BRIGITTA poltrona_63x80 H.71 BRIGITTA armchair / 314
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 314-315
/ 315
03/04/13 12.11
L’INNOVAZIONE INFORMATICA HA PORTATO A LIVELLI DI
PRECISIONE E CONTINUITÀ
DIFFICILMENTE REPLICABILI DALLA LAVORAZIONE
MANUALE. PARTICOLARE ATTENZIONE E SELEZIONE ANCHE PER LE COMPONENTI PRODOTTE DA TERZI, COME LA FERRAMENTA.
INFORMATION TECHNOLOGY INNOVATION HAS LED TO LEVELS OF ACCURACY AND CONTINUITY DIFFICULT TO REPLICATE FROM THE CRAFTSMANSHIP. FINALLY: ATTENTION AND SELECTION FOR THE COMPONENTS PRODUCED BY THIRD PARTIES, SUCH AS THE HARDWARE.
GASTONE tavolo da gioco_90x90 H.76 GASTONE game table / 316
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 316-317
/ 317
03/04/13 12.11
PERFETTI ABBINAMENTI E FUNZIONALITÀ, UN TUTTA LA
TRA VARI COMPLEMENTI, PER COLORE, MATERIALI
RICCO BAGAGLIO DI PRODOTTI CHE VALORIZZA
GAMMA GALIMBERTI.
TAVOLO DA GIOCO LACCATO, CON QUATTRO
CASSETTINI LEGNO. PIANO IN PELLE. SEDIA CON SEDUTA E SCHIENALE IMBOTTITI. PERFECT MATCH BETWEEN VARIOUS ACCESSORIES FOR COLOUR, MATERIAL AND FUNCTIONALITY, A RICH LUGGAGE OF PRODUCTS THAT ENHANCES FULL RANGE GALIMBERTI. LACQUERED GAME TABLE, WITH FOUR WOODEN DRAWERS. LEATHER TOP. CHAIR WITH PADDED SEAT AND BACK
GASTONE tavolo da gioco_90x90 H.76 GASTONE game table
DOLCINA sedia_48x54 H.90 DOLCINA chair / 318
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 318-319
/ 319
03/04/13 12.11
/ 320
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 320-321
/ 321
03/04/13 12.12
GRACE letto_213x220 H.110 GRACE bed
VITTORIO comodino_62x41 H.59 VITTORIO bedside table
TINELLO tavolino quadrato_50x50 H.60 TINELLO square small table
/ 322
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 322-323
/ 323
03/04/13 12.12
TINELLO tavolino quadrato_50x50 H.60 TINELLO square small table
BIANCHINA GRANDE panchetta_120x45 H.45 BIANCHINA GRANDE bench
/ 324
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 324-325
/ 325
03/04/13 12.12
L’IMPIALLACCIATURA MANUALE È REALIZZATA
MANUALMENTE. LA
PER GARANTIRE LA FINITURA THE PAINT IS COMPLETELY MANUAL, TO ENSURE THE PERFECT
RODOLFO comodino_55x40 H.55
RODOLFO bedside table / 326
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 326-327
SU GAMBE IN MASSELLO CURVATE VERNICIATURA È TOTALMENTE
MANUALE,
PERFETTA DI OGNI COMPONENTE FINISH OF EACH COMPONENT , WHETHER IT IS FLAT OR SHAPED.
RODOLFO cassettiera_129x54 H.95 RODOLFO chest of drawers
/ 327
03/04/13 12.12
/ 328
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 328-329
/ 329
03/04/13 12.12
GALIMBERTI NINO COLLECTION
UN DESIGN NATURALE, FRA DESIDERIO DI SEMPLICITÀ E DI RAFFINATA ARMONIA STILISTICA. MATERIALI E DETTAGLI PENSATI E REALIZZATI DAL FERVIDO INGEGNO ITALIANO, LUOGHI E TERRITORI CHE APPARTENGONO ALL’UOMO. GALIMBERTI NINO COLLECTION. NATURAL DESIGN DESIRE TO BETWEEN SIMPLICITY AND HARMONY OF REFINED STYLE. MATERIALS AND DETAILS DESIGNED AND BUILT BY THE ITALIAN FERVENT INGENUITY, PLACES AND TERRITORIES WHICH BELONG TO MAN.
/ 330
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 330-331
/ 331
03/04/13 12.13
BRERA credenza_216x56 H.103 BRERA sideboard
BRANDO ROTONDO tavolo rotondo_ø130 H.78 BRANDO ROTONDO round table
ROSETTA sedia_49x58 H.100 ROSETTA chair
/ 332
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 332-333
/ 333
03/04/13 12.13
PER GALIMBERTI NINO DESIGN
COMPLETARE OGNI
SIGNIFICA
PROGETTO D’ARREDO
CON ELEMENTI ANCHE DIVERSI
FRA LORO.
GALIMBERTI NINO DESIGN MEANS TO COMPLETE EACH PROJECT WITH DECORATIVE ELEMENTS ALSO DIFFERENT
WANDA poltrona_75x87 H.104
ROSETTA sedia_49x58 H.100
MARCELLO tavolino_ø60 H.67
BRANDO ROTONDO tavolo rotondo_130x130 H.78
WANDA armchair
MARCELLO small table / 334
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 334-335
ROSETTA chair
BRANDO ROTONDO round table
/ 335
03/04/13 12.13
BRERA credenza_216x56 H.103 BRERA sideboard / 336
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 336-337
/ 337
03/04/13 12.13
SINATRA poltrona_76x90 H.100 SINATRA armchair
JASPER tavolino_ø60 H.70 JASPER small table / 338
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 338-339
MARGOT poltrona_92x92 H.92
MARGOT armchair
/ 339
03/04/13 12.13
/ 340
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 340-341
/ 341
03/04/13 12.14
BOGART divano_245X115 H.85 BOGART sofa
/ 342
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 342-343
/ 343
03/04/13 12.14
SVARIATE ISPIRAZIONI SI FONDONO PER ARRICCHIRE
E RIVISITARE PEZZI CHE DERIVANO
DIVANO LETTO IMBOTTITI CON RIBATTITURA MANUALE
IN TESSUTO O PELLE, ANCHE
CON LA RICERCA E L’ARMONIA DA AMBIENTI DIVERSI. DEI SINGOLI CHIODI; RIVESTITO
FORNITI DAL CLIENTE
MANY INSPIRATIONS MERGE WITH RESEARCH AND HARMONY REVISIT TO
ENRICH AND PIECES THAT RESULT FROM DIFFERENT ENVIRONMENTS.
SOFA-BED PADDED WITH MANUAL FELLING OF SINGLE NAILS IN FABRIC OR
LEATHER (CUSTOMER’S OWN FABRIC). STRUCTURE IN BEECH.
BOGART divano letto_245x115 H.85 BOGART sofa - bed / 344
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 344-345
/ 345
03/04/13 12.14
NILLA poltrona_63x58 H.76 NILLA armchair / 346
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 346-347
/ 347
03/04/13 12.15
PUR APPARTENENDO ALLA STESSA SI TRATTA DI MATERIALI QUINDI UNA SCUOLA
TIPOLOGIA,
VIVI E DIVERSI FRA LORO.
È NECESSARIA
DI ALTO ARTIGIANATO PER
LAVORARLI CON PRECISIONE
ED EFFICACIA.
ALTHOUGH BELONGING TO THE SAME TYPE, IT IS LIVING MATERIALS AND DIFFERENT
FROM EACH OTHER. IT’S NECESSARY TO MAKE A SCHOOL
OF CRAFTSMANSHIP TO WORK THEM WITH PRECISION AND EFFICIENCY.
BELLAGIO letto_196x218 H.120 BELLAGIO bed
VITTORIO comodino_62x41 H.59 VITTORIO bedside table / 348
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 348-349
/ 349
03/04/13 12.15
BELLAGIO letto_196x218 H.120 BELLAGIO bed
VITTORIO comodino_62x41 H.59 VITTORIO bedside table
/ 350
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 350-351
/ 351
03/04/13 12.15
VITTORIO cassettiera_129x56 H.97 VITTORIO chest of drawers / 352
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 352-353
/ 353
03/04/13 12.15
/ 354
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 354-355
/ 355
03/04/13 12.15
UNO DEI CENTRI FOCALI
CONVIVIALITÀ, INCONTRO, MOMENTI IL TAVOLO RIESCE A REGALARE UNA
DELLA CASA: TAVOLO +
SEDIE
SERENI E CHIACCHIERE FRA AMICI. PARTE DI TEMPO ALLA FAMIGLIA…
ONE OF THE FOCAL POINTS OF THE HOUSE: TABLE,
CHAIRS = CONVIVIAL MEETING, MOMENTS
OF JOY AND CHATTING WITH FRIENDS. THE TABLE
CAN GIVE A PART OF FAMILY TIME...
PENELOPE poltrona_77x77 H.99
BRUNELLO tavolo_ø120 H.77
PENELOPE pouf_77x56 H.47
VIOLETTA sedia_54x62 H.104
PENELOPE armchair PENELOPE pouf
/ 356
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 356-357
BRUNELLO table VIOLETTA chair
/ 357
03/04/13 12.16
IL COMPLEMENTO D’ARREDO CHE RIESCE ANCORA AD
IDEA DI
ISPIRARE UN NUOVO PROGETTO,
UNA NUOVA
FUNZIONALITÀ E BELLEZZA ESTETICA.
THE PIECE OF FURNITURE THAT STILL MANAGES INSPIRE NEW PROJECT, A NEW IDEA OF FUNCTION AND BEAUTY.
MINA sedia_51X58 H.105 MINA chair / 358
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 358-359
/ 359
03/04/13 12.16
BELMONDO FISSO tavolo_240x110 H.76
BELMONDO FISSO table
DOLCE VITA vetrina_129x51 H.194 DOLCE VITA showcase
MINA sedia_51x58 H.105 MINA chair
/ 360
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 360-361
/ 361
03/04/13 12.16
LA SCELTA DI UN LETTO È UN TRA FUNZIONALITÀ,
CONNUBIO
DESIGN E COMODITÀ.
STENDERSI, RILASSARSI,
DIMENTICARE LO STRESS. THE BED’S CHOICE IS AN UNION BETWEEN FUNCTIONALITY DESIGN AND COMFORT. LYING DOWN, RELAXING, FORGETTING THE STRESS.
LOLLO letto_193x216 H.130
LOLLO bed / 362
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 362-363
/ 363
03/04/13 12.16
LOLLO letto_193x216 H.130 LOLLO bed
MARCELLO tavolino_ø60 H.67 MARCELLO small table
/ 364
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 364-365
/ 365
03/04/13 12.17
CASSETTIERA A QUATTRO CASSETTI E COMODINO CON UNO O DUE CASSETTI. FONDO IN LEGNO O IN TESSUTO TECNICO. RIVESTIMENTO IN TESSUTO
O PELLE, ANCHE FORNITI DAL CLIENTE.
CHEST OF DRAWERS WITH FOUR DRAWERS AND BEDSIDE TABLE WITH ONE OR TWO DRAWERS. WOODEN OR IN TECHNICAL FABRIC BOTTOM DRAWERS. UPHOLSTERED IN FABRIC OR LEATHER
VITTORIO cassettiera_129x56 H.97
VITTORIO chest of drawers
VITTORIO comodino_62x41 H.59 VITTORIO bedside table / 366
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 366-367
/ 367
03/04/13 12.17
GINA toilette_106x56 H.76 GINA toilette
BIANCHINA PICCOLA panchetta_50x38 H.45
BIANCHINA PICCOLA bench
/ 368
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 368-369
/ 369
03/04/13 12.17
COLLEZIONI TESSUTO SELEZIONATE DA GALIMBERTI NINO SEGUONO REGOLE PRECISE: GUSTO INTERNAZIONALE, ELEGANZA, QUALITÀ DELLA COMPOSIZIONE DA SEMPRE LE
PRESTAZIONI ADATTE ALLA DESTINAZIONE
D’USO, COERENZA STILISTICA.
CREATIVITÀ E ORIGINALITÀ SONO SAPIENTEMENTE DISTRIBUITE NELLE CARTELLE CHE RACCOLGONO LE PROPOSTE TESSILI, SUDDIVISE IN AREE
TEMATICHE
SEMPRE AGGIORNATE. LINO, COTONE, SETA, SETA RICAMATA, LANA E VELLUTO SONO FRA I MATERIALI IMPIEGATI PER I RIVESTIMENTI E LA BIANCHERIA.
The fabric collections selected by Galimberti Nino follow always strict rules: international taste, elegance, quality of composition, performance suitable for its intended use, coherence of style. Creativity and originality are wisely distributed in folders that collect textiles proposals, divided into topic-date. Linen, cotton, silk, embroidered silk, wool and velvet are among the materials used for the upholstery and bedding, some proposals also include original trimmings elements, that are reinterpreted in a unique style.
/ 370
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 370-371
/ 371
03/04/13 12.17
Art Direction: Photo: Obiettivo F Stylist: Roberta Galimberti Print: Pluscolor
GALIMBERTI NINO & C. SNC Via Milano 11 22060 Cabiate (Co) Italy Telefono +39 031 766515 Fax +39 031 766552 info@galimberti.it www.galimberti.it
GALIMBERTI CAT 2013_302_372.indd 372
03/04/13 12.17