Τα ΝΕΑ προϊόντα της EdilKamin

Page 1

NEWS 2012


NEWS CHAUDIÈRES À PELLETS PELLETKETELS PELLET-HEIZKESSEL CALDERAS DE PELLET CALDEIRA A PELLET ȁǼǺǾȉǼȈ ȆǼȁǼȉ PILLEFYR

THERMOCHEMINÉE À PELLETS PELLET THERMOHAARD PELLET-HEIZKAMIN TERMOCHIMENEA DE PELLET LAREIRA TÉRMICA A PELLET ĬǼȇȂǿȀȅ ȉǽǹȀǿ ȆǼȁǼȉ PILLEFYRET PEJS

Calgary kW 24

Orlando kW 32,3

4-5

4-5

Idropellbox kW 15,6

THERMOCHEMINÉE À BOIS HOUT THERMOHAARD HOLZ-HEIZKAMIN TERMOCHIMENEA DE LEÑA LAREIRA TÉRMICA A LENHA ĬǼȇȂǿȀȅ ȉǽǹȀǿ ȄȊȁȅȊ BRÆNDEFYRET PEJS

H2Oceano 15 kW 14,8 H2Oceano 23 kW 22,2 H2Oceano 28 kW 27,8

6-7

8-9

REVÊTEMENTS / BEKLEDINGEN VERKLEIDUNGEN / REVESTIMIENTOS REVESTIMENTOS / ǻǿǹȀȅȈȂǾȈǼǿȈ BEKLÆDNING

Fair (Idropellbox - Pellet-Blok) - 7

Grace (Pellet-Blok) - 19

Fun (Inpellet 54) - 24/25

Sweet (Side50x50) - 20/21

Nice (Side50x50) - 21

Life (Side 2-Titano Plus) - 22/23


2012 POÊLES À PELLETS PELLET KACHELS PELLET-ÖFEN ESTUFAS DE PELLET ESTUFA A PELLET ȈȅȂȆǼȈ ȆǼȁǼȉ PILLEOVN

INSERT À PELLETS PELLET INBOUWHAARD PELLET-EINSÄTZE INSERTABLE DE PELLET INSERTO A PELLET ȀǹȈǼȉǹ ȂǼȉǹȉȇȅȆǾȈ ȆǼȁǼȉ INDLAGT PILLEOVN

Brio kW 8

Logo kW 9

Nancy kW 9

Inpellet49 kW 6,5

10-11

12-13

14-15

16-17

FOYER À PELLETS PELLET VUURHAARD PELLET-FEUERRAUM HOGAR DE PELLET LAREIRA A PELLET ĬǹȁǹȂȅȈ ȀǹȊȈǾȈ ȆǼȁǼȉ PILLEFYRET KAMIN

FOYERS À BOIS HOUT VUURHAARDEN HOLZ-FEUERRAUM HOGARES DE LEÑA LAREIRAS A LENHA ĬǹȁǹȂȅǿ ȀǹȊȈǾȈ ȄȊȁȅȊ BRÆNDEFYRET KAMIN

Pellet-Blok kW 15

Side50x50 kW 8(N)/10(V)

Side2 kW 12(N)/13(V)

Side3 kW 12(N)

18-19

20-21

22-23

22-23


Calgary-Orlando Chaudières à pellets conçues pour être intÊgrÊes à des installations de chauffage en association avec des bouilleurs/ballons tampon, panneaux solaires, chaudières à gaz, etc.. RÊservoir interne de 100 kg + rÊservoir supplÊmentaire en option. Pelletketels ontworpen om in een verwarmingsinstallatie met boilers/puffers, zonnepanelen, gasketels, enz. geïntegreerd te worden. Interne tank van 100 kg + optioneel extra ketel. Pellet-Heizkessel wurden geplant, um in ein kombiniertes Heizsystem mit Kesseln/Puffern, Solarmodulen, Gaskesseln, usw. integriert zu werden. Innenbehälter 100 kg + Zusatzbehälter auf Wunsch. Calderas de pellet proyectadas para ser integradas en instalaciones de calefacción combinadas con hervidores/puffer, paneles solares, calderas de gas, etc. Depósito interno de 100 kg + depósitos adicionales opcionales. Caldeiras a pellet concebidas para integração em sistemas de aquecimento juntamente com esquentadores, painÊis solares, caldeiras a gås, etc. Reservatório interno de 100 kg + reservatório adicional opcional.

Calgary

! " ## $ % & % '(( ) & # Pillefyr, som er projekterede til at integreres i varmeanlĂŚg sammen med kedler/puffere, solfangere, gasfyr osv. Indvendigt magasin til 100 kg + ekstra magasiner (ekstraudstyr).

Centrale Domoklima incorporĂŠe Ingebouwde Domoklima centrale Eingebaute Steuereinheit Domoklima Central Domoklima incorporada Central Domoklima incluĂ­da $ *+,+-./,0 Styreenheden Domoklima integreret

Ecran pour le contrĂ´le Ă distance Domoklima “GRAPHICAâ€? en option Optie display voor de remote controle Domoklima “GRAPHICAâ€? Display fĂźr die Fernsteuerung Domoklima “GRAPHICAâ€? auf Wunsch Pantalla para control remoto Domoklima “GRAPHICAâ€? opcional Visor por comando Ă distância Domoklima “GRAPHICAâ€? opcional 1 % *+,+-./,0 234567895: Domoklima “GRAPHICAâ€? display til fjernkontrol

A-R

Orlando SYSTĂˆME MÉCANIQUE D’ALIMENTATION PELLET MECHANISCH PELLET TOEVOERSYSTEEM MECHANISCHE PELLET-VERSORGUNGSANLAGE SISTEMA MECĂ NICO DE ALIMENTACIĂ“N PELLET SISTEMA MECĂ‚NICO DE ALIMENTAĂ‡ĂƒO DE PELLETS ;<=>?@AB CDCE<;> EFBGBHBC@>C 1$ $E MEKANISK SYSTEM TIL PILLEFORSYNING (250/500 kg + vis sans fin/schroef/Schnecke/cĂłclea/cĂłclea/ /snegl)

Calgary

%

Orlando

cm 66x91x126,5 h

cm 66x91x126,5 h

min-max 7,5-24

min-max 9,5-32,3

91,7 m3 625

%

92,3 m3 840

LĂŠgende/legenda/Legende/Leyenda/Legenda/ &% /Symbolforklaring 25 DonnĂŠes page./Gegevens pag./Daten S./Datos pĂĄg./PĂĄg. dados/C /Data side 26-27

4

Longueurs vis sans fin/Lengte schroef/Länge der Schnecke/Longitud cóclea/ Comprimento da cóclea/;% /SneglelÌngder: 100 - 300 - 500 cm


kW

Installation sanitaire Installatie hww Sanitäranlage Instalación sanitaria Sistema sanitårio $ % " % % SanitÌranlÌg

Panneau solaire thermique Thermisch zonnepaneel Thermosolarmodul Panel solar tĂŠrmico Painel solar tĂŠrmico J Termisk solfanger

Radiateur Verwarmingselement HeizkĂśrper Radiador Radiador Radiator

24/32,3

Panneaux radiants au sol Vloerverwarming Strahlungsplatten am FuĂ&#x;boden Paneles radiantes de suelo PainĂŠs radiantes para o chĂŁo $ Varmepaneler til gulv

RÊservoir à pellets/ Pellettank Pelletbehälter Depósito pellet Reservatório de pellets H & % Pillemagasin

Station solaire Zonne-energie station Einheit Solarkreispumpe Grupo circulador solar Grupo de circuladores solares < % ! % Solenergi-cirkulationsgruppe

Chaudière/Ketel/Heizkessel Caldera/Caldeira /Fyr Groupe de production instantanĂŠe d’eau chaude sanitaire Groep voor de onmiddellijke productie van huishoudelijk warm water Einheit fĂźr die sofortige Brauchwarmwasserbereitung Grupo de producciĂłn de agua caliente sanitaria instantĂĄnea Grupo de produção instantânea de ĂĄgua quente sanitĂĄria ; % I " " % % Gennemstrømningsvandvarmer

Ballon tampon/Puffer/Puffer/Puffer Esquentador/H /Puffer

SYSTĂˆME PNEUMATIQUE D’ALIMENTATION PELLET / PNEUMATISCH PELLET TOEVOERSYSTEEM PNEUMATISCHE PELLET-VERSORGUNGSANLAGE / SISTEMA NEUMĂ TICO DE ALIMENTACIĂ“N PELLET SISTEMA PNEUMĂ TICO DE ALIMENTAĂ‡ĂƒO DE PELLETS / DHF>D @AB CDCE<;> EFBGBHBC@>C 1$ $E PNEUMATISK SYSTEM TIL PILLEFORSYNING air

*

pellet

**

* ** Longueur maximum des conduits/Maximum lengte leidingen/Maximale Länge der Leitungen/Longitud måxima conductos/Comprimento måximo de condução/; % / Kanalernes maksimumlÌngde 10 m DÊnivellation maximum de transport/Maximum transport hoogteverschil/Max. Transportgefälle/Desnivel måximo de transporte/Desnível måximo de transporte/; ! ! /Maksimal højdeforskel ved transport 3 m

Silos en tissu de Stoffen silo van Gewebesilos von Silos de tejido de DesnĂ­vel mĂĄximo de transporte C

% Stofsiloer pĂĽ: - 2,1 / 3,2 t, cm 170x170x180/250 h - 4,2 / 6,7 t, cm 250x250x180/250 h

5


Idropellbox ThermocheminĂŠe Ă pellets ĂŠquipĂŠe d’un tiroir Ă pellets et d’un accès aux façades pour faciliter le chargement et l’entretien de l’installation, avec panneau synoptique apparent. Pellet thermokachel met pelletlade en toegang aan de voorkant voor een eenvoudige toevoer van pellets en eenvoudig onderhoud aan de installatie, met zichtbaar synoptisch paneel. Pellet-Heizungskamin mit Pellet-Schublade und Zugang an der Vorderseite, um das Beladen und die Instandhaltung der Anlage zu erleichtern, mit offener Bedientafel. Termochimenea de pellet dotada de cajĂłn pellet de acceso frontales para facilitar la carga y mantenimiento de la instalaciĂłn, con panel sinĂłptico a vista. Lareira tĂŠrmica a pellet dotada de uma gaveta para pellets e acesso frontal para facilitar o carregamento e a manutenção do sistema, com quadro sinĂłtico visĂ­vel. J I

" ! %

# Pillefyret pejs udstyre med pilleskuffe og frontaladgang, som letter pĂĽfyldning og vedligeholdelse af anlĂŚgget, med synligt synoptisk panel.

min-max 4-15,6

%

Sortie air chaud Uitgang warme lucht Warmluftauslass Salida de aire caliente

SaĂ­da de ar quente K& " Udledning af varm luft

91

405

LĂŠgende/legenda/Legende/Leyenda/Legenda/ &% /Symbolforklaring 25 DonnĂŠes page./Gegevens pag./Daten S./Datos pĂĄg./PĂĄg. dados/C /Data side 26-27

6

Produção de ågua quente 1 % I " " Varmtvandsproduktion

Td

A

cm 72x56x118 h

Production d’eau chaude Productie van warm water Warmwasser-Erzeugung Producción agua caliente

Tiroir pellet Pelletlade Pellet-Schublade CajĂłn pellet Gaveta para pellets C Pilleskuffe

Kit hydraulique incorporĂŠ Ingebouwde hydraulische kit Eingebautes Hydraulikkit Kit hidrĂĄulico incorporado Kit hidrĂĄulico incluĂ­do $ Indbygget hydraulisk kit


Fair Acier peint blanc Wit gelakt staal WeiĂ&#x; lackierter Stahl Acero pintado blanco Aço envernizado branco Hvidlakeret stĂĽl

kW

15,6

Idropellbox cm 106x8x121 h Pellet-blok cm 92x8x105 h

7


H2Oceano ThermocheminĂŠe Ă bois avec chaudière qui enveloppe complètement le foyer ce qui augmente la surface d’Êchange. 3 modèles dans 2 versions: 14,8/22,2/27,8 kW Ă vase ouvert (soupape Ă 4 voies en option pour la transformation en vase fermĂŠ) et Ă vase fermĂŠ CS (avec serpentin d’Êvacuation thermique incorporĂŠe). Hout thermokachel met ketel die de vuurhaard inkapselt waardoor het uitwisselingsoppervlak vergroot wordt. 3 modellen in 2 versies: 14,8/22,2/27,8 kW met open vat (optionele 4-wegsklep voor de naar gesloten vat) en met gesloten vat CS (met ingebouwde spiraal voor warmte-uitwisseling). Holz-Kaminofen mit Kessel, der den Feuerraum vollständig umschlieĂ&#x;t und dadurch die Wärmeaustauschfläche vergrĂśĂ&#x;ert. 3 Modelle in 2 Versionen: 14,8/22,2/27,8 kW mit offenem AusdehnungsgefäĂ&#x; (4Wege Ventil auf Wunsch, fĂźr die Umwandlung in ein geschlossenes AusdehnungsgefäĂ&#x;) und mit geschlossenem AusdehnungsgefäĂ&#x; CS (mit eingebauter Rohrschlange fĂźr den Wärmeauslass). Termochimenea de leĂąa con caldera que envuelve el hogar completamente aumentando la superficie de intercambio 3 modelos en 2 versiones: 14,8/22,2/27,8 kW de vaso abierto (vĂĄlvula de 4 vĂ­as opcional para transformaciĂłn en vaso cerrado) y de vaso cerrado CS (con serpentĂ­n e descarga tĂŠrmica incorporada). Lareira tĂŠrmica a lenha com caldeira que envolve completamente a lareira aumentando a superfĂ­cie de permutação. 3 modelos em 2 versĂľes: 14,8/22,2/27,8 kW com vaso aberto (vĂĄlvula de 4 vias opcional para transformação em vaso fechado) e com vaso fechado CS (com serpentina de descarga tĂŠrmica incluĂ­da). J I &"

% "

& ! % # L M N 'O P MM M MQ P -R S % OT

% U 9V S W U# BrÌndefyret pejs med kedel, som omslutter hele ildstedet, hvorved udvekslingsoverfladen øges. 3 modeller i 2 versioner: 14,8/22,2/27,8 kW med üben beholder (ekstraudstyr i form af 4-vejsventil til transformation til lukket beholder) og lukket beholder CS (med indbygget serpentine til termisk udladning).

BY-PASS FUMÉES AUTOMATIQUE AUTOMATISCH ROOK BYPASS AUTOMATISCHE RAUCHGASUMLEITUNG BY-PASS AUTOMĂ TICO DE HUMOS BYPASS FUMOS AUTOMĂ TICO 1>F>A>;X< A>1?>$F@Y? >DEB;>E< AUTOMATISK BYPASS AF RĂ˜GEN

S S

Porte fermĂŠe (vanne S fermĂŠe): les fumĂŠes Porte ouverte (vanne S ouverte): les fumĂŠes lèchent les parois de la chaudière, et cèdent se jettent directement dans le conduit de de la chaleur Ă l’eau. cheminĂŠe.

A-G cm 74x62x135 h cm 88x68x147 h cm 106x78x147 h min-max 5-14,8 min-max 5-22,2 min-max 5-27,8

%

80 355 535 670

LĂŠgende/legenda/Legende/Leyenda/Legenda/ &% /Symbolforklaring 25 DonnĂŠes page./Gegevens pag./Daten S./Datos pĂĄg./PĂĄg. dados/C /Data side 26-27

8

Gesloten deur (klep S gesloten): de rook Deur open (klep S open): de rook wordt loopt langs de wanden van de ketel en direct naar de schoorsteen afgevoerd. geeft de warmte aan het water af. GeĂśffnete TĂźr (Klappe S offen): der Rauch Geschlossene TĂźr (Klappe S geschlossen): wird direkt in das Rauchabzugsrohr geleitet. der Rauch umspĂźlt die Kesselwände und gibt Wärme an das Wasser ab. Puerta abierta (compuerta S abierta): los humos confluyen en el tubo de huPuerta cerrada (compuerta S cerrada): mos directamente. los humos recorren las paredes de la caldera, cediendo calor al agua. Porta aberta (comporta S aberta): os fumos correm directamente em direcção ao ducto. Porta fechada (comporta S fechada): os fumos cobrem as paredes da caldeira, conce- > % S ! V UN dendo calor Ă ĂĄgua. # A % S ! V UN ! Ă…ben dør (ĂĽben S-formet lĂĽge): røgen strøm

mer direkte ud i skorstenen. # Lukket dør (lukket S -formet lüge): røgen strømmer langs kedlens vÌgge og afgiver varme til vandet.


kW

14,8 22,2 27,8

9


Brio Petit poêle à pellets au design original, avec structure en fonte, panneau synoptique, volet avec double vitre et ouverture escamotable, ventilation forcÊe (possibilitÊ de fonctionnement à convection naturelle). Kleine pelletkachel met een origineel ontwerp, met een gietijzeren structuur, een synoptisch paneel, openklapbare deur met dubbel glas, geforceerde ventilatie (kan ook functioneren met natuurlijke convectie). Kleiner Pellet-Ofen mit ausgefallenem Design, Aufbau aus Gusseisen, Bedientafel, Tßr mit Doppelverglasung und KlappÜffnung, Zwangsbelßftung (mÜglicher Betrieb mit natßrlicher Konvektion). Pequeùa estufa de pellet de original diseùo, con estructura en fundición, panel sinóptico, puerta con doble vidrio y apertura abatible, ventilación forzada (posibilidad de funcionamiento por convección natural). Pequena estufa a pellet com desenho original, com estrutura em ferro, painel sinótico, porta com vidro duplo e abertura em ribalta, ventilação forçada (possibilidade de funcionamento com convecção natural). ; %

" %

!" I & S ! U# Lille pillefyr i originalt design med struktur i støbejern, synoptisk panel, lüge med dobbelt glas og flapübning, tvungen ventilation (mulighed for funtion med naturlig varmeafgivelse).

Acier peint en gris Grijs gelakt staal Grau lackierter Stahl Acero pintado gris

Aço envernizado cinzent Grülakeret

To

G

cm 67x55x65 h min-max 2,4-8

%

90,1

210

LĂŠgende/legenda/Legende/Leyenda/Legenda/ &% /Symbolforklaring 25 DonnĂŠes page./Gegevens pag./Daten S./Datos pĂĄg./PĂĄg. dados/C /Data side 26-27

10


kW

8

Acier peint en noir Zwart gelakt staal Schwarz lackierter Stahl Acero pintado negro Aรงo envernizado preto "

Sortlakeret

11


Logo PoĂŞle Ă pellets aux lignes rondes pour un design qui s’inspire Ă des objets technologiques modernes. Structure et grille frontale en fonte, cĂ´tĂŠs en cĂŠramique en 3 couleurs. Pelletkachel met ronde vormen en een ontwerp gebaseerd op de moderne technologische voorwerpen. Gietijzeren structuur en rooster aan de voorkant zijkanten met keramiektegels in 3 kleuren. Pelletofen mit abgerundeten Linien fĂźr ein an modernen technologischen Objekten inspiriertes Design. Aufbau und Frontgitter aus Gusseisen, Seitenteile aus Keramik, in 3 Farben. Estufa de pellet de lĂ­neas redondeadas para un diseĂąo inspirado en los modernos objetos tecnolĂłgicos. Estructura y rejilla frontal de fundiciĂłn, lados de cerĂĄmica de 3 colores. Estufa a pellet com linhas arredondadas para um desenho inspirado nos modernos objectos tecnolĂłgicos. Estrutura e grelha frontal em ferro, lados em cerâmica em 3 cores. C I " # A % Z L # Pilleovn med runde linjer og et design inspireret af moderne teknologiske objekter. Struktur og frontalrist i støbejern, sider i 3-farvet keramik.

CÊramique bordeaux Keramiektegels bordeaux Bordeauxfarbene Keramik Ceråmica bordeaux Cerâmica bordeaux

Bordeaux keramik

CÊramique grise Keramiektegels grijs Graue Keramik Ceråmica gris Cerâmica cinzenta I

GrĂĽ keramik

To

G

cm 62x56x103 h min-max 2,7-9

%

91

235

LĂŠgende/legenda/Legende/Leyenda/Legenda/ &% /Symbolforklaring 25 DonnĂŠes page./Gegevens pag./Daten S./Datos pĂĄg./PĂĄg. dados/C /Data side 26-27

12


kW

9

Céramique blanc crème Keramiektegels roomwit Cremeweiße Keramik Cerámica blanco nata Cerâmica branco natas A T Cremefarvet keramik

13


Nancy PoĂŞle Ă pellets “gain de placeâ€? avec revetement en “laminamâ€?, matĂŠriau cĂŠramique innovant et rĂŠsistant, lĂŠger et inrayable. CĂ´tĂŠs en fonte avec des petites bandes, 3 possibilitĂŠs de sortie de fumĂŠes et d’air chaud, façade en vitre avec double porte. “Ruimtebesparendeâ€? pelletkachel met “laminamâ€? bekleding, een innovatief, resistent, licht en krasvast keramisch materiaal. Zijkanten van gietijzer met kleine latten, 3 verschillende uitgangen voor rook en warmte lucht, voorpaneel van glas met dubbele deur. “Platzsparenderâ€? Pelletofen mit “Laminamâ€?-Verkleidung, ein innovatives, strapazierfähiges, leichtes und kratzfestes Keramikmaterial. Seitenteile aus kleinen gusseisernen Stangen, 3 mĂśgliche Rauch- und Warmluftauslässe, Frontseite aus Glas mit DoppeltĂźr. Estufa de pellet “ahorra espacioâ€? con revestimiento de “laminamâ€?, innovador material cerĂĄmico resistente, ligero y anti-araĂąazo. Lados de fundiciĂłn de pequeĂąas duelas, 3 posibilidades de salida de humos y aire caliente, frontal de vidrio con doble puerta. Estufa a pellet “economiza-espaçoâ€? com revestimento em “laminamâ€?, um material cerâmico inovador, resistente, leve e anti arranhĂľes. Lados em ferro com pequenas elevaçþes, 3 possibilidades de saĂ­da de fumo e ar quente, parte frontal em vidro com porta dupla. C [\ \\ [\.0,/T ]0,\\

! "

I I # E Z L & " % # Pladsbesparende pilleovn med “laminamâ€?-beklĂŚdning, et innovativt, resistent keramisk materiale, let og modstandsdygtig overfor ridser. Sider i støbejern i smĂĽ lameller, 3 muligheder for udledning af røg og varm luft, frontlĂĽge i glas med dobbeltdør.

Rd

G

cm 95x26x119 h min-max 2,8-9

%

94,1

235

LĂŠgende/legenda/Legende/Leyenda/Legenda/ &% /Symbolforklaring 25 DonnĂŠes page./Gegevens pag./Daten S./Datos pĂĄg./PĂĄg. dados/C /Data side 26-27

14

Sortie fumÊes et canalisation air chaud Rookafvoer en kanalisatie van warmte lucht Rauchabzug und Warmluftkanalisierung Salida de humos y canalización de aire caliente Saída de fumos e canalização de ar quente K& Udledning af røg og kanalisering af varm luft


kW

9

Fonte noire et “laminamâ€? blanc cassĂŠ Zwart gietijzer en roomwit “laminamâ€? Schwarzes Gusseisen und cremeweiĂ&#x;es “Laminamâ€? FundiciĂłn negra y “laminamâ€? blanco nata

Ferro negro e “laminamâ€? branco natas ; " T 2.0,/]0,: Sort støbejern og cremefarmet “laminamâ€?

15


Inpellet 49 Insert Ă pellets de moyenne dimension, ĂŠquipĂŠ d’un kit qui permet de l’installer facilement. Le chargement du pellet se fait Ă travers un raccord (C). Façade avec grille incorporĂŠe pour la circulation de l’air.

RÉCUPÉRATION D’UNE VIEILLE CHEMINÉE HERSTEL VAN EEN OUDE HAARD RĂœCKGEWINNUNG EINES ALTEN KAMINS RECUPERACIĂ“N DE UNA VIEJA CHIMENEA RECUPERAĂ‡ĂƒO DE UMA CHAMINÉ ANTIGA $1>?>=F<C@;B1B@<C< $?BC 1> @BD E^>A@BD GENBRUG AF EN GAMMEL KAMIN C

Kleine pellet inbouwkachel met kit voor een eenvoudige installatie. Pellettoevoer door de opening (C). Voorpaneel met ingebouwd rooster voor de circulatie van lucht. Pellet-Einsatz mit geringen Abmessungen, Ausstattung mit einem Installationskit fĂźr eine einfache Montage. Die Pellet-BefĂźllung erfolgt Ăźber einen Stutzen (C). Insertable de pellet de dimensiones contenidas, dotado de kit que permite una fĂĄcil instalaciĂłn. La carga pellet se efectĂşa por medio de la boca (C). Frontal con rejilla incorporada para circulaciĂłn del aire.

B

Inserto a pellet de pequenas dimensþes, dotado de um kit que permite uma fåcil instalação. O carregamento de pellets Ê realizado atravÊs de um purgador (C). Frontal com grelha incluída para circulação de ar.

A

A

%

"

# < ! "

% S9U# ; ! # C

IndlĂŚg til pillebrĂŚnde med reducerede mĂĽl, udstyret med kit som tillader let installation. Pillerne pĂĽfyldes gennem et mundstykke (C). FrontlĂĽge med inkorporeret rist til varmluftcirkulation.

C

Support en optionl Optionele steun Optionale Halterung Soporte opcional Suporte opcional 1 % Muligt understøtte

G

cm 73x58x52 h min-max 2-6,5

Rd

%

90,1

170

LĂŠgende/legenda/Legende/Leyenda/Legenda/ &% /Symbolforklaring 25 DonnĂŠes page./Gegevens pag./Daten S./Datos pĂĄg./PĂĄg. dados/C /Data side 26-27

16

Raccord avec porte magnĂŠtique, pour le chargement du pellet. Opening met magnetische deur voor de toevoer van pellets. Stutzen mit Magnetklappe fĂźr die Pellet-Beladung. Boca con portillo magnĂŠtico, para la carga del pellet. Purgador com porta magnĂŠtica, para o carregamento de pellets. B %

! " # Mundstykke med magnetisk spjĂŚld til pĂĽfyldning af piller.

CONSTRUCTION D’UNE NOUVELLE CHEMINÉE CONSTRUCTIE VAN EEN NIEUWE HAARD BAU EINES NEUEN KAMINS CONSTRUCCIĂ“N DE UNA CHIMENEA NUEVA CONSTRUĂ‡ĂƒO DE UMA NOVA CHAMINÉ A>E>CA$D< $?BC ?$BD E^>A@BD BYGNING AF NY KAMIN


kW

6,5

17


Pellet-Blok CheminĂŠe Ă pellets moderne, simple Ă installer, avec dalle foyère en fonte, tiroir Ă pellets idĂŠalement situĂŠ, rĂŠservoir de 38 kg avec autonomie jusqu’à 38 heures, allumage et extinction automatiques avec programmation hebdomadaire, possibilitĂŠ de canaliser l’air chaud dans 2 pièces.

DIFFUSION AIR CHAUD VERSPREIDING VAN WARME LUCHT WARMLUFTVERBREITUNG DIFUSIĂ“N DEL AIRE CALIENTE

DIFUSĂƒO DE AR QUENTE H@>=DC< J$F;BD >$F> VARMLUFTDIFFUSION

Eenvoudig te installeren moderne pellethaard met gietijzeren vuurplaat, pelletlade op een goed bereikbare plaats, tank van 38 kg voor een brandduur tot 38 uur, automatische ontsteking en uitdoving met weekprogrammering, kanalisatie van de warme lucht naar 2 ruimtes is mogelijk. Moderner Pellet-Kamin, einfach zu installieren, mit Brennraumboden aus Gusseisen, Pellet-Schublade in erreichbarer Position, 38 Kg Behälter mit einer Autonomie von bis zu 38 Stunden, automatische Ein- und Abschaltung mit Wochenprogrammierung, mÜgliche Kanalisierung der Warmluft in 2 Räume. Moderna chimenea de pellet simple de instalar, con plano de fuego de fundición, cajón pellet de fåcil posición, depósito de 38 kg con autonomía hasta 38 horas, encendido y apagado automåticos con programación semanal, posibilidad de canalizar el aire caliente en 2 locales. ChaminÊ moderna a pellet simples de instalar, com plano de fogo em ferro, gaveta para pellets em posição fåcil de manejar, reservatório de 38 kg com autonomia de atÊ 38 horas, ligação e desligamento automåticos com programação semanal, possibilidade de canalização do ar quente em 2 locais. C" I "

% & % LP LP %

" M # Moderne pillefyret kamin, let at installere med brÌndeflade i støbejern, pilleskuffe i bekvem position, pillemagasin til 38 kg med autonomi i op til 38 timer, automatisk tÌnding og slukning med ugeprogammering, mulighed for at kanalisere varm luft til to lokaler.

E

cm 70x72x112 h min-max 5-15

%

Rd

90,1

390

LĂŠgende/legenda/Legende/Leyenda/Legenda/ &% /Symbolforklaring 25 DonnĂŠes page./Gegevens pag./Daten S./Datos pĂĄg./PĂĄg. dados/C /Data side 26-27

18

Grille rabattable avec tiroir extractible Kantelbaar rooster met uitneembare lade Verstellbares Gitter mit ausziehbarer Schublade Rejilla reclinable con cajĂłn extraĂ­ble Grelha reclinĂĄvel com gaveta amovĂ­vel > ! " Rist kan lĂŚgges ned, skuffe kan trĂŚkkes ud


Grace “Spaccatelloâ€? clair Lichte spaccatello Helles Spaccatello Spaccatello claro PadrĂŁo tipo “spaccatelloâ€? claro > Lys flisebeklĂŚdning

kW

15

cm 99x5x143 h Pellet-Blok

19


Side 50x50

kW

8(N) 10(V)

Foyer Ă bois Ă angle avec intĂŠrieur en rĂŠfractaire, ĂŠquipĂŠ ĂŠ d’une porte coulissante plate avec vitre entière, 2 sortiess d’air d airir chaud, d’a chaud cha aud d, av avec ec circulation d’air chaud Ă convection naturelle ou ventilation forcĂŠe. Houthaard voor in de hoek met binnenkant van hittebestendig materiaal, met vlakke glazen schuifdeur, 2 uitgangen voor warme lucht, circulatie van warme lucht met natuurlijke convectie of geforceerde ventilatie. Holzfeuerraum Ăźber Eck mit Schamotte, Ausstattung mit flacher SchiebetĂźr und Vollverglasung, 2 Warmluftauslässe, Warmluftzirkulation mit natĂźrlicher Konvektion oder ZwangsbelĂźftung. Hogar de leĂąa de ĂĄngulo con interior refractario, datado de puerta corredera, plano de vidrio entero, 2 salidas de aire caliente, con circulaciĂłn de aire caliente por convecciĂłn natural o ventilaciĂłn forzada. Fornalha a lenha de canto com interior refratĂĄrio, dotada de uma porta corrediça com plano de vidro integral, 2 saĂ­das de ar quente, com circulação de ar quente por via de convecção natural ou ventilação forçada. _ " &"

I M & "

! ! % & # BrÌndeovn til hjørneopstilling med indvendig beklÌdning i ildfast materiale, udstyret med skydelüge i fuld glas, 2 varmluftsudgange, naturlig og tvungen varmluftcirkulation.

R

cm 53x53x151 h min-max 4,5-8 (N) min-max 4,5-10 (V)

%

75 (N) 80,1 (V) 210 (N) 260 (V)

LĂŠgende/legenda/Legende/Leyenda/Legenda/ &% /Symbolforklaring 25 DonnĂŠes page./Gegevens pag./Daten S./Datos pĂĄg./PĂĄg. dados/C /Data side 26-27

20


Nice Seuil en stonelite blanche Drempel van witte stonelite Schwelle aus weißem StoneLite Umbral en estonelita blanca Limiar em stonelite branca ` de+]b./eb Tærskel i hvid stonelite cm 77x77x8 h Side 50x50

Sweet Seuil en marbre wengé Drempel van wengé marmer Schwelle aus Wenge Marmor Umbral de mármol wengé Limiar em mármore wengè ` ab]cb Tærskel i marmor wengè cm 100x83x36 h Side 50x50

21


Side 2

kW

12(N) 13(V)

Foyer Ă bois Ă angle de grande dimension, ĂŠquipĂŠ d’une porte Ă fermeture automatique avec vitre entière, avec 4 sorties d’air chaud. Grote houthaard voor in de hoek met zelfsluitende met 4 uitgangen voor warme lucht. GroĂ&#x;zĂźgig angelegter Holzfeuerraum Ăźber Eck, mit selbstschlieĂ&#x;ender, vollständig versenkbarer SchiebetĂźr mit Vollverglasung, 4 Warmluftauslässe. Hogar de leĂąa de ĂĄngulo de amplias dimensiones, dotado de puerta de cierre automĂĄtico, con vidrio entero, con 4 salidas de aire caliente. Fornalha a lenha de canto de grandes dimensĂľes, dotada de porta com fechamento automĂĄtico, com 4 saĂ­das de ar quente. _ " &"

I O & " # BrÌndefyret ovn med store dimensioner til hjørneopstilling, udstyret med selvlukkende glasdør, 4 varmluftudgange.

cm 93x53x151 h min-max 5-12 (N) min-max 5-13 (V)

%

78 (N) 80 (V) 310 (N) 340 (V)

R

Side 3

kW

12(N)

Foyer Ă 3 cĂ´tĂŠs avec vitre en 3 morceaux, avec porte Ă fermeture automatique et circulation d’air chaud Ă convection naturelle. Vuurhaard met 3 zijden van glas in 3 stukken, met zelfsluitende en circulatie van warme lucht met natuurlijke convectie. Feuerraum auf 3 Seiten mit 3-teiliger Verglasung, mit selbstschlieĂ&#x;ender und Warmluftzirkulation mit natĂźrlicher Konvektion. Hogar de 3 lados con vidrio de 3 piezas, con puerta de cierre automĂĄtico y circulaciĂłn de aire caliente por convecciĂłn natural. Fornalha a lenha de canto de grandes dimensĂľes, dotada de porta com fechamento automĂĄtico, com 4 saĂ­das de ar quente. J " L I L

! " ! # 3-sidet fyr med glas i 3 stykker, med selvlukkende dør og naturlig varmluftcirkulation.

cm 95x53x151 h min-max 5-12 (N)

%

70 (N)

310 (N)

R LĂŠgende/legenda/Legende/Leyenda/Legenda/ &% /Symbolforklaring 25 DonnĂŠes page./Gegevens pag./Daten S./Datos pĂĄg./PĂĄg. dados/C /Data side 26-27

22


Life Seuil en marbre wengĂŠ, petits piliers en acier peint, plinthe en stonelite blanche Drempel van wengĂŠ marmer, pilaartjes van gelakt staal, voetstuk van witte stonelite Schwelle aus Wenge Marmor, Pfeiler aus lackiertem Stahl, Sockel aus weiĂ&#x;em Stonelite Umbral de mĂĄrmol wengĂŠ, pilares de acero pintado, zĂłcalo de estonelita blanca Limiar em mĂĄrmore wengè, balaĂşstre em aço envernizado, base em stonelite branca ` ab]cb % de+]b./eb TĂŚrskel i marmor wengè, sider i lakeret stĂĽl, grundramme i hvid stonelite cm 122x85x94 h Side 2 - Titano Plus

23


Fun Acier peint noir, version de base ou avec banquette en stonelite blanche brillante. Zwart gelakt staal, standaard versie of met plateau van glanzend witte stonelite. Schwarz lackierter Stahl, Basisversion oder mit Bank aus glänzend weiĂ&#x;em StoneLite. Acero pintado negro, versiĂłn base o con banqueta de estonelita blanca brillante. Aço envernizado negro, versĂŁo bĂĄsica ou com base em stonelite branca lĂşcida. ; " %

de+]b./eb# Sortlakeret stĂĽl, versionerne basis eller med bĂŚnk i hvid, blank stonelite. cm 174x78x89 h Inpellet 54

24


LÉGENDE/LEGENDA/LEGENDE/LEYENDA/LEGENDA/ $1$f<_<C< CD;gB Y?/SYMBOLFORKLARING Gestion automatique de la combustion du pellet Automatisch beheer van de verbranding van pellets Automatische Steuerung der Pellet-Verbrennung GestiĂłn automĂĄtica de la combustiĂłn del pellet GestĂŁo automĂĄtica da combustĂŁo das pellets > " Automatisk styring af pilleforbrĂŚndingen. BrĂťleur cĂŠramique catalytique Katalytische keramische brander Katalytischer Keramikbrenner Combustor cerĂĄmico catalĂ­tico Combustor catalĂ­tico cerâmico A % BrĂŚnder i katalytisk keramik

Centrale pour la gestion centralisĂŠe des diffĂŠrents composants d’une installation de chauffage: panneux solaires et radiants au sol, ballon tampon, bouilleur pour eau chaude sanitaire, etc.. Centrale voor het gecentraliseerde beheer van de verschillende componenten in een verwarmingsinstallatie: zonnepanelen en vloerverwarming, puffer, boiler voor huishoudelijk warm water, enz. Steuereinheit fĂźr die zentralisierte Steuerung der verschiedenen Komponenten der Heizungsanlage: Solarmodule und Strahlungsplatten am FuĂ&#x;boden, Puffer, Kessel fĂźr Brauchwarmwasser, usw. Central para la gestiĂłn centralizada de los diferentes componentes de una instalaciĂłn de calefacciĂłn: paneles solares y radiantes de suelo, buffer, hervidor para agua caliente sanitaria, etc. Central para a gestĂŁo centralizada dos diversos componentes de um sistema de aquecimento: painĂŠis solares e radiantes para o chĂŁo, esquentador, esquentador para ĂĄgua quente sanitĂĄria, etc. 1 % ! & N I % % # Styreenhed til centraliseret styring af de forskellige komponenter i et opvarmningsanlĂŚg: solfangere og varmeelementer i gulvet, vandkedel til varmt sanitĂŚrvand osv.

Foyer/Vuurhaard/Brennraum/Hogar Fornalha/ÄŹČ?ČœÄŽČ?Č Č˘ Č›ÄŽČŞÄąČ˜Ȣ/Ildsted:

G

R

A

E

Fonte Gietijzer Gusseisen Fundición Ferro Støbejern

RĂŠfractaire Hittebestendig materiaal Schamotte Refractario RefratĂĄrio

Ildfast

Acier Staal Stahl Acero Aço Stül

EcokeramÂŽ

T

R

d

o

TĂŠlĂŠcommande Afstandsbediening Fernbedienung Mando a distancia Telecomando %

Telekommando

Radiocommande Radiobesturing Funksteuerung Radiocontrol RĂĄdio comando Radiokommando

Fourni Meegeleverd Mitgeliefertes ZubehĂśr Suministrado Fornecidos juntamente com o produto

Med i leveringen

En option Optie Optional Opcional Opcional

Ekstraudstyr

N

V

convection naturelle natuurlijke convectie natßrliche Konvektion convección natural convecção natural ! naturlig varmeafgivelse

ventilation forcÊe geforceerde ventilatie Zwangsbelßftung ventilación forzada ventilação forçada & tvungen ventilation

25


DONNÉES TECHNIQUES/TECHNISCHE GEGEVENS/TECHNISCHE DATEN/ DATOS TÉCNICOS/ DADOS TÉCNICOS/E$=?@A> CEB@=$@>/ TEKNISKE DATA cm LxPxH/LxDxH/LxBxH/LxPxAlt/LxPxH/LxPxH/LxBxH

CALGARY

ORLANDO

66x91x126,5 66x91x126,5

kg rÊservoir à pellets/pellettank/Pelletbehälter/depósito pellet/reservatório de pellets/ & % / pillemagasin

100

100

kW *kW à l’eau/aan water/wasser/al agua/a ågua/ /ved vand

24

32,3

kW min-max

7,5-24

9,5-32,3

kg/h min-max consommation/verbruik/Verbrauch/consumo/consumo/ /forbrug

1,7-5,7

2,1-7,35

h min-max autonomie/brandduur/Autonomie/autonomĂ­a/autonomia/ /autonomi

17-58

14-48

m3 ** Volume chauffable/Verwarmbaar volume/beheizbarer Rauminhalt/Volumen calentable/Volume que pode ser aquecido/ J /volume som kan opvarmes

625

840

% Rendement/Rendement/Leistung/Rendimiento/Rendimento/> /ydelse

91,7

92,3

cm Ă˜ sortie fumĂŠes/rookafvoer/Rauchabzug/salida humos/saĂ­da fumos/ & /røgudledning

10 M

10 M

cm Ă˜ sortie air chaud/uitgang warmte lucht/Warmluftauslass/salida aire caliente/saĂ­da de ar quente/ & " /varmluftudledning

-

-

kg poids avec emballage/gewicht met verpakkingsmateriaal/Gewicht/Peso con embalaje/peso/ /VĂŚgt herunder emballage

385

385

3C/DK

3C/DK

GSM Gestion à distance/Beheer op afstand/Fernsteuerung/Gestión a distancia/Gestão a distância/ H /Fjernstyring

Confortclima Extinction lorsque la tempĂŠrature est atteinte/Uitschakeling zodra de temperatuur bereikt is/ Abschaltung bei Erreichen der gewĂźnschten Temperatur/apagado al alcanzar la temperatura/ Desligamento mediante a chegada Ă temperatura/C % ! % /Slukning ved nĂĽet temperatur

Programmateur horaire hebdomadaire/Week-uurprogrammering/WĂśchentliche Stunden-Programmierung/ Programador horario semanal/Programador de horĂĄrio semanal/Y % / Ugentlig timeprogrammering

Contenu d’eau/Waterinhoud/Wasserinhalt/Contenido de agua/Conteúdo da ågua/1 "/Vandindhold

80

80

Soupape de surpression, thermostatique et vase d’expansion incorporĂŠs/Ingebouwde thermostatische overdrukklep en expansievat/ Ăœberdruckventil, Thermostat und AusdehnungsgefäĂ&#x; sind eingebaut/VĂĄlvula de exceso de presiĂłn, termostĂĄtica y vaso de expansiĂłn incorporados/VĂĄlvula de sobrepressĂŁo, termostĂĄtica e vaso de expansĂŁo incluĂ­do/$ ! % % /Overtryksventil, termostatventil og ekspansionsbeholder indbygget

RS 15/6.7

RS 15/6.7

min-max

%

SL

Sistema LeonardoÂŽ

3CSystem

DomoKlima

Firecontrol RÊgulateur automatique de la combustion/Automatische regelaar van de verbranding/Automatischer Verbrennungsregler/ Regulador automåtico de la combustión/Regulador automåtico da combustão/> % " / Automatisk regulering af forbrÌndingen Autoclean Nettoyage automatique du creuset/Automatische reiniging van de vuurpot/Automatische Reinigung des Brenntiegels/ Limpieza automåtica del crisol/Limpeza automåtica da mistura/> / Automatisk rengøring af forbrÌndingskammeret

Pompe de circulation/Pomp/Umwälzpumpe/Bomba de circulación/Bomba de circulação/ > ! /Cirkulationspumpe

** Les donnĂŠes du volume chauffable dĂŠpendent de l’installation et sont donc Ă titre indicatif (calculĂŠes sur la base d’une demande de 33 kcal/m3h) De gegevens van het verwarmbare volume hangen af van de installatie en zijn dus indicatief (berekend aan de hand van een vereiste van 33 kcal/m3h) Die Daten des heizbare Raumvolumens sind von der Anlage abhängig und sind deshalb unverbindlich (Berechnung auf der Grundlage einer Anfrage von 33 kcal/m3h) Los datos de volumen calentable dependen de la instalaciĂłn y, en consecuencia, son indicativos (calculados en base a peticiĂłn de 33 kcal/m3h)


H2OC OCEANO CEA ANO 15 23 28

BRIO

LOGO

NANCY

INPELLET 49

PELLETBLOK

SIDE 50x50

SIDE 2

SIDE 3

72x56x118

74x62x135 88x68x147 106x78x147

67x55x65

62x56x103

95x26x119

73x58x52

70x72x112

53x53x151

93x53x151

95x53x151

30

-

15

20

20

10

38

-

-

-

15,6 *12,6

14,8/*12,1 22,2/*18,2 27,8/*22,8

8

9

9

6,5

15

8(N) 10(V)

12(N) 13(V)

12(N)

2,4-8

2,7-9

2,8-9

2-6,5

5-15

4,5-8(N) 4,5-10(V)

5-12(N) 5-13(V)

5-12(N)

4-15,6

5-14,8 5-22,2 5-27,8

min-max

0,8-3,3

1,5-4,5 1,5-7 1,5-8,5

0,5-1,7

0,6-1,9

0,6-2

0,5-1,5

1-3,5

1,5-2,7(N) 1,5-3,1(V)

1,6-4,3(N) 1,6-4,5(V)

1,6-4,2(N)

9-37,5

-

9-29

10-35

10-33

6,5-20

10,5-38

-

-

-

405

355 535 670

210

235

235

170

390

210(N) 260(V)

310(N) 340(V)

310(N)

91

80

90,1

91

94,1

90,1

90,1

75(N) 80,1(V)

78(N) 80(V)

70(N)

8M

18 F 22 F 25 F

8M

8M

8M

8M

8M

20 F

25 F

25 F

-

-

-

-

10

-

14

14

14

-

202

240 285 325

170

250

220

157

231

230(N) 235(V)

285(N) 290(V)

280(N)

SL

-

SL

SL

SL

-

3C/SL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

15

75 100 130

-

RS 15/6.7

-

%

SL

** Os dados relativos ao volume aquecível dependem da instalação e são, portanto, indicativos (calculados em função de uma solicitação equivalente a 33 kcal/m3h) E & S

LL -h0. ,L iU Dataene for voluminet, som kan opvarmes, afhĂŚnger af anlĂŚgget og er derfor kun vejledende (beregnet ud fra et behov pĂĽ 33 kcal/m3h)

N.B.: DonnĂŠes de projet/Ontwerpgegevens/Projektdaten/Datos de proyecto/Dados do projecto/C /Projektdata

IDROIDRO DRO O PELLBOX


EI 681940

9.02.12/A

[ \ % ]]] % ^ _`a^_a

EDILKAMIN S.p.A.

We behouden ons de mogelijkheid voor op elk gewenst moment zonder aankondiging de technische eigenschappen en het aanzicht van de onderdelen te wijzigen. We achten ons niet verantwoordelijk voor eventuele drukfouten in de catalogus. !

" # $ %& " ' % + : ; < < " : & % ! &

% Se reserva la facultad de modificar en cualquier momento, sin previo aviso, las caracterĂ­sticas tĂŠcnicas y estĂŠticas de los elementos ilustrados declina cualquier responsabilidad por posibles errores de impresiĂłn presentes en el catĂĄlogo. # = > = ? @ H

%

& !

"

! # $ Q % % W % % %

Q

% W

X% ; %


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.