8
16 10
Autumn/Winter 2009 Issue CONNECT is the quarterly magazine of the EU-China Managers Exchange and Training Programme (METP) and the EU-China Managers Association (EUCMA). CONNECT is free of charge. Please contact us for subscription or additional copies. CONNECT is also available for free download at www.metp.net.cn. CONNECT is published with financial assistance from the European Commission. The views herein in no way reflect an official opinion of the Commission. Editors Xu Liang, Dr. Stefan Hell Rachel Zhao, Alessandro Celestino Contact EU-China Managers Exchange and Training Programme (METP) Suite 507, Towercrest Plaza No.3 Maizidian West Road, Chaoyang District Beijing 100016, P.R. China Tel.: +86-10-8458 0585 Fax: +86-10-8468 0965 Email: info@metp.net.cn Web : www.metp.net.cn
Editorial
3
METP at a Glance: An exciting Opportunity for Business and Career Development in Europe and China ၜణ०ǖླྀۯዐ౹ฆஹ݀ቛࢅට֍ಢᄢ
4
Business Chinese Language Training in Beijing for European Managers in 2010 ዐࡔlj౹ঢ়ටୁಢჟၜణڼቲิഔ๚
6
ĐYou here at METP clearly have the right ideađ Interview with EU Commissioner Ashton
8
ዐࡔlj౹ঢ়ටୁಢჟၜణ ዐࡔԛוᄞ൶ጱیဇୟ3ࡽ ԛႎ࢛एࡔाٷေ507
87 Managers graduate from METP 3 in August 2009 Voices from METP 3
10 14
Four provinces in six days – METP 4 tours China
16
Editorial and Highlights of EUCMA Entertainment of the future The outlook for flexible employment in China
20 21 22
METP in the Press
24
METP News
25
ᆰՊǖ100016 ࣆۉǖ+86-10-8458 0585 دኈǖ+86-10-8468 0965 ྪበǖwww.metp.net.cn
Design & Layout by Yang Yanchao, Dr. Stefan Hell Rachel Zhao
EUCMA
ۉጱᆰၒǖinfo@metp.net.cn
Printed in 2,000 copies by
2
Editorial Dear Reader, et again we have chosen the extension of METP as the first issue we would like to bring to your attention. The application period for METP 5, scheduled to start in spring 2010, has been opened in September and our colleagues are already busy receiving applications. If you or a colleague is interested in applying for one of the additional 100 places we will have available in METP 5, you can do so online via the METP website until the application deadline on 7 January 2010. In this issue of CONNECT you will also find a dedicated section on the benefits and application requirements of METP 5. Our feature article in this issue celebrates the graduation of 87 participants in METP 3 in August 2009 with personal accounts from participants as well as with numerous photos. And we are delighted to yet again bring you an interview with a European Commissioner in CONNECT, this time with the EU Trade Commissioner Lady Catherine Ashton, who met with METP participants during her recent visit to China in September. Lady Ashton spoke to CONNECT about current issues in EUChina trade and investment as well as about the global context of these relations. METP 4 has been in full swing since May of this year. In this issue of CONNECT we report on a variety of events organized for METP 4 in China: roundtables, company visits and lectures. We are very happy about the opportunity to collaborate with the European Chamber of Commerce in China for a number of these events, as it brings a much appreciated quality and network of individuals and firms to the event series. Our cooperation with the chamber was formalized in July 2009 and will run at least until the end of the year. We also pay special attention in this issue to METP’s most ambitious study tour to date, which took nearly forty European METP 4 participants to four Chinese provinces for some twenty seminars and visits to companies and industrial zones as well as to cultural sights in late September 2009. Last but not least, we wish to highlight the four-page EUCMA section in the present issue, which is again full of information and reports on the association’s activities, and a report on METP’s recent capacity building seminar directed by Dr. Michael Mechthold-Jin. As usual, we would like to close by pointing out that if you wish to become involved in METP’s training activities as an individual manager, company, or partner, we would be delighted to hear from you. The METP website with the most comprehensive and upto-date information on our programme is only a click away, so do visit us at www.metp.net.cn and have a look around the site.
Y
Xu Liang METP Project Director
3
Dr. Stefan Hell METP Team Leader
ၜణ० ླྀۯዐ౹ฆஹ݀ቛࢅට֍ಢᄢ 0067ሆഔڦۯዐࡔ-౹ঢ়ටୁ ಢჟၜణዐࡔࢅ౹ሞࡔाஹᅟଶ ᇘ ਸ ቛ ڦአ ު क़ ࢇ ፕ ၜ ణ ăሞ ዐ ౹ ࠲ ဣ න ᅮ ৃ ڦཀ LjԨ ၜ ణ ዂ ૰ ᇀ ට ૰ ጨ ᇸ ਸ ݀ Ljᅜ ٗ ߛ ༵ ڟ ٳ๚ ዐ ౹ ฆ ஹ ୁ ڦට ֍ ຕ ଉ ࢅ ዊ ଉ ڦణ ڦăၜ ణ ऺ ࣄ ݴ՚ ሞ ዐ ࡔ ࢅ ౹ ዞಢჟዐ౹ঢ়ට߳200ఁժጨዺ்ڟዐ ౹ഓᄽईऐࠓํသă ၜణڦዐݛኴႜऐࠓዐࡔࡔाஹᅟٝ ྿ᇵࣷăዐࡔฆခևၜణኴႜڦዐݛዷ࠶և ோǗ ౹ዞ྿ᇵࣷጂࣀپཷၜణڦ౹ݛዷ࠶ऐ ࠓă ၜణኴႜྺ຺Lj ጺᇨ໙ྺ23000000౹ᇮă ၜణಢჟྺݴႜǖ ᅃಢჟᅙᇀ2007 8ሆഔۯLj ܾಢჟᇀ20083ሆഔۯLj ෙಢ ჟᇀ200810ሆഔۯLj ຺ಢჟᇀ20095ሆഔ ۯLjڼಢჟऺࣄᇀ20105ሆഔۯăᆶಢ ჟݯᆩॽᆯၜణڅLjժྺ࿋֖ჟঢ়ට༵ ࠃิऄցཌྷࢅ୫ႜցཌྷă ֖ჟዐࡔঢ়ටࢅ౹ዞঢ়ටॽံሞԛ
ໜࢫLj ዐࡔ ቛਸྺଇዜੵڦ࿔ࣅୁಢჟă ঢ়ටॽެ౹ዞෙኪఁฆბᇾDŽәߛڪฆ ბᇾlj౹ዞ࠶ბᇾĂதןຯ༬ٷბฆბ ᇾĂքܻጲᆯٷბܻྴฆბᇾDžথ7ዜ ଉวۨ࠶ڦಢჟă ಢჟຐࢫLj ၜణॽኧ ዐࡔঢ়ටሞ౹ഓᄽईऐࠓႜྺ7ڟ21 ዜํڦသă ཞ้Lj ౹ዞঢ়ටॽሞԛྔܔڦঢ়षஹᅟ ٷბথྺ7߲ሆڦඇኰࡲᇕᇕჾಢჟLj क़ ࣏ॽ֖े࿔ࣅतฆᄽዷ༶ڦჺ༪ࢅݡ࿚ऄۯă ಢჟຐࢫLj்ॽሞዐࡔڦഓᄽईऐࠓํသ ෙ߲ሆă ᆶڦၜణ֖ᇑኁۼᅜेዐࡔ౹ঢ় ၹࣷăၹࣷᅙຩ૧ํแڦዐࡔlj౹൞ ঢ়ටಢჟၜణڦၯᆷᅲࣷă࠶ၹࣷڦ ๚ࣷᆯਉׂิڦኾᇼኁፇׯăഄጸኼྺ ֖ᇑၜణڦঢ়ට༵ࠃ߸ࢫܠჄኧLj༵ࠃ߳ ૌฆခᅲऄۯऐࣷLjܸٗકࣷٷᇵڦฆခ ဣྪஏă
4
METP at a Glance: An exciting Opportunity for Business and Career Development in Europe and China he EU-China Managers Exchange and Training Programme (METP), launched in July 2006, is a fiveyear intergovernmental cooperation project between the European Commission and the Government of the People's Republic of China in the field of international trade. Located in the dynamic context of continuously developing relations between the EU and China, the programme aims to enhance business expertise by developing European and Chinese human resources. METP's main purpose is to organise training and financially support internships for 200 Chinese and 200 European managers. METP is implemented by the China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT) in close consultation with the Ministry of Commerce on the Chinese side and the Delegation of the European Commission to China and Mongolia on the European side. Over four years the total funding for METP is 23,000,000 euros. METP Training is structured in five intakes: METP 1 started in August 2007, METP 2 in March 2008, METP 3 started in October 2008, METP 4 in May 2009 and METP 5 is scheduled to begin in May 2010. METP covers all tuition fees for participants, provides a generous living allowance and travel subsidies. Each of the five intakes starts with a joint two-week intercultural training for all selected Chinese and European managers in China. Following the intercultural training Chinese
T
5
managers receive seven-weeks of tailor-made management training at three leading European business schools (ESCP-EAP, European School of Management, Manchester Metropolitan University Business School and Solvay Business School at Université Libre de Bruxelles). After their training METP supports Chinese managers to take up internships of between seven and twenty one weeks with enterprises and organizations in the European Union. Following their intercultural training European managers begin an intensive, full-time seven-month Business Chinese language training at the University of International Business and Economics in Beijing; this is complemented by seminars and workshops on cultural and business issues. Afterwards they are also assisted to take up internships lasting at least twelve weeks with a company or organisation in China. European and Chinese participants of METP may join the EU-China M a n a g e r s Association (EUCMA), an alumni association originally set up for the JMTP (EU-China J u n i o r M a n a g e r s Tr a i n i n g Programme). EUCMA offers its members f u r t h e r assistance and a wide variety of additional networking opportunities and promotional events to continue the development of useful business contacts after the training.
Business Chinese Language Training in Beijing fo WHAT IS METP? The EU-China Managers Exchange and Training Programme (METP), launched in July 2006, is a five-year intergovernmental cooperation project between the EU and China in the field of international trade. Built within the dynamic context of continuously developing relations between the EU and China, the Programme will enhance business expertise by developing European and Chinese human resources. The programme has recently been extended by the EC and the Chinese Government and is therefore invited qualified individuals to apply for METP 5. This fifth METP training intake will begin in May 2010 and run until March 2011 Selected European managers will receive seven months of full-time Business Chinese language training at the University of International Business and Economics in Beijing, attend a unique two-week intercultural training in China together with the Chinese managers selected for METP 5,
attend specially tailored events on business, regulatory and cultural topics (seminars, study tours, workshops, company visits), and undergo a three-month work placement in a company to gain work experience in a Chinese environment. METP covers all tuition fees and provides participants with a generous living allowance for the entire duration of the programme (10.5 months). UNIVERSITY OF INTERNATIONAL BUSINESS AND ECONOMICS (UIBE) The seven-month Business Chinese language training takes place at the University of International Business and Economics in Beijing. Founded in 1951, UIBE developed a strong expertise in teaching business and finance. It was one of the first universities in China to initiate and take part in international exchanges with
ዐࡔlj౹ঢ়ටୁಢჟၜణڼቲ 20067ሆഔڦۯዐࡔ-౹ঢ়ටୁಢჟၜణዐࡔࢅ ౹ሞࡔाஹᅟଶᇘਸቛڦአުक़ࢇፕၜణLjሞዐ౹࠲ဣනᅮ ৃڦཀLjԨၜణॽཚࡗኧට૰ጨᇸਸ݀Ljेഽມݛฆஹ ට֍૰ଉă ၜణ० ljၜణऺࣄݴ՚ሞዐࡔࢅ౹ዞಢჟዐ౹ঢ়ට450ఁժጨ ዺ ்ڟዐ౹ഓᄽईऐࠓႜ߾ፕํ७ă ljၜణྺDŽ2006lj2011DžLjዐݛኴႜऐࠓዐࡔࡔाஹ ᅟٝ྿ᇵࣷăዐࡔฆခևၜణኴႜڦዐݛዷ࠶ևோǗ౹ዞ ྿ᇵࣷጂࣀپཷၜణڦ౹ݛዷ࠶ऐࠓă ljၜణኴႜڦጺᇨ໙ྺ23000000౹ᇮă ljၜణኴႜᇱ຺ۨDŽ2006lj2010Džă၄ঢ়ዐࡔฆခևࢅ ౹྿ᇵࣷၹฆժ಼ጚLjၜణኴႜჽᅃ2011Ljժሺ
ेᅃಢჟLjनڼಢჟă ၜణڼঢ়ටಢჟDŽ20105ሆĊ20113ሆDž ֖ჟዐࡔঢ়ටॽံሞԛ֖ेྺ2ዜੵڦ࿔ࣅ ୁಢჟLjໜࢫެ౹ዞෙኪఁฆბᇾDŽәߛڪฆბᇾlj౹ዞ ࠶ბᇾĂதןຯ༬ٷბฆბᇾĂքܻጲᆯٷბܻ ྴฆბᇾDžথ7ዜ࠶ಢჟLjኮࢫެݴ౹ዞࠅິऐࠓႜ߾ ፕํ७ă ౹ዞੜᇾၯ ljәߛڪฆბᇾ lj ౹ዞ࠶ბᇾDŽ݆ࡔDž ljதןຯ༬ٷბฆბᇾDŽᆈࡔDž ljքܻጲᆯٷბܻྴฆბᇾDŽԲ૧้Dž
6
or European Managers in 2010 foreign academic institutions and now hosts over six bilateral education programmes focusing on language training for business purposes. UIBE conducts the METP training in partnership with Demos, a specialized French training provider. WHO SHOULD APPLY FOR METP? European managers from all industries, and particularly from small and medium sized enterprises, are invited to apply. Basic eligibility criteria are: EU nationality Age between 26 and 40 years Minimum of 5 years of working experience, including at least 2 years of managerial experience Strong academic background in business, economics, or technical studies related to the field of specialization (i.e. engineering, or in case of media managers, media studies, law in case of lawyers etc.)
Long-term career orientation towards China Support from their sending company/organisation in the form of a business plan for China, financial support, and provision of a work placement in China Excellent English language skills Fluency in language(s) other than mother tongue will be an asset Study or working experience abroad, intercultural skills No or only basic Chinese language skills Essay demonstrating motivation and career plans Description of a business plan for the stay in China and beyond HOW TO APPLY? Visit the official METP website at www.metp.net.cn and simply download the application dossier. After you have completed the dossier, submit it by email.
APPLICATION DEADLINE IS 7 JANUARY 2010
ቲิഔ๚ ຣᅜฤ൩֖ेၜణǛ ljዐࡔዐၭഓᄽঢ়ට ljዐࡔࠅࠌևோঢ়ට ljዐࡔدᄽঢ়ට ljዐࡔݥአުፇኯڦঢ়ට ሞ౹ׯᇵࡔ߾ڦፕํ७ ྺକ߸ࡻںሺഽዐࡔঢ়ටሞ౹ዞ࣍ৣዐํڦा߾ፕీ ૰Ljሺܔ౹ዞഓᄽڦକLjၜణॽጨዺዐࡔঢ়ටሞ࠶ಢ ჟຐࢫLjެݴ౹ׯᇵࡔࢅິࠅڦऐࠓႜ߾ፕํ७ă߲ ঢ়ටณํ७ᅃْLjْፌณዜăਏ༹߾ፕํ७ڇ࿋ᆯ֖ ჟঢ়ටጲႜஏҾಇă ߾ፕํ७ጨዺၘ൧൩ݡ࿚ၜణྪበă
ฤ൩ཉॲ ljฤ൩֖ेၜణڦዐࡔঢ়ටႴᄲਏԢᅜူཉॲǖ ljዐࣀට௷ࠌࢅࡔࠅ௷ժሞዐࡔਃዿ ljମሞ2645ኮक़ ljณ5߾ፕঢ়ᄓLj2ᅜฉ࠶ঢ়ᄓ ljሞಋڇ࿋߾ፕǍᅜฉ ljᆶీ૰ஏሞ౹ׯᇵࡔ߾ڦፕํ७ ljଆࡻڦᆈᇕᇕჾీ૰ ሹᄣฤ൩ ൩کዐࡔlj౹ঢ়ටୁಢჟၜణݛ࠳ڦᆈ࿔ྪበLj ጮဦለڼ܁ಢჟቲิ႑တLjժူሜགႀฤ൩ଙă൩ॽฤ ൩ଙཚࡗۉጱᆰॲ݀ໃڟၜణӸࠅă
ڼঢ়ටಢჟฤ൩ڦপኹනྺ 2010 1 ሆ 7 න 7
CONNECT met with Baroness Catherine Ashton, European Commissioner for Trade during her recent visit to China. Baroness Ashton joined the Commission in October 2008. She is a native of the United Kingdom, where she has had a distinguished career as a Labour politician and became a life peer in 1999.
“You here at METP clearly have the rig European managers in METP spend seven months learning business Chinese language in Beijing. In your view, is this a worthwhile investment? It would be hard for me to overstate the importance of such an investment for business success in China. You must be able to speak the language of your customer or supplier if you want to successfully do business across borders, something we see even inside of the European Union. Most METP participants are from small and medium-sized enterprises (SMEs) in Europe, which do not have the resources to provide such business Chinese language training by themselves. I therefore consider METP a valuable initiative through which the European Commission is providing tangible support to European SMEs in the field of EU-China s only one eletrade and investment relations. Of course, itď ment for success – you have to have an attractive product or service and the drive to succeed. How important is culture when doing business across borders? Culture is the fabric which ties together societies, the basis which enables individuals to communicate. This is the key to the establishment of long term personal relationships. Whether in China or in Europe, you can only be able to do business or to trade with someone who you can communicate with and in whom you have confidence. Mutual understanding and confidence is also at the heart
of EU-China trade relations. They have expanded from virtually nothing to one of the most important global trade partnerships. Inevitably, a relationship such as ours needs constant attention if we are to maintain and build confidence. We need to communicate – to speak frankly – to exchange ideas and to recognise there have been and will be some difficult moments as our relationship matures. The High Level Economic and Trade Dialogue between the EU and China has quickly become one of the major avenues to deepen our partnership and build mutual confidence. And I came to Bei8
jing this week to continue to build the unique relationship that exists between the EU and China – a partnership that is more important than ever in the current economic turmoil, as the last few months have demonstrated. The 105 participants in the current METP training intake will graduate in March 2010. In the light of the economic and financial crisis, what do you expect the global economy to look like in early 2010? Although the global economic turmoil is far from over, there are signs of recovery. China seems to be leading the way, with recent data suggesting it is edging closer toward 8% growth again, but sustained recovery depends on recovery of consumer demand elsewhere in the world. Our
ght Idea"
shared future prosperity is inextricably linked; the EU-China trade and investment relationship must continue to be a motor for sustainable growth. Trade between the EU and China reached EUR 326 billion in 2008, making the EU-China trade relationship one of the most valuable in the world. In this context the METP highlights a very important aspect of the EU-China relationship – confidence in one another. Building that confidence will be key if we are to continue to develop a deep and lasting EU-China trade partnership; I firmly believe that the future of international trade lies
9
in relationships to overcome non-tariff barriers and trade frictions, rather than in the mathematical formulae used to crunch tariffs in the past. Where do you see the major challenges ahead in EUChina relations? Creating the right environment for investment will be a key challenge. While the trade relationship remains strong, investment flows between the EU and China are still modest, and have actually been decreasing in recent years. This is a shared problem that we both need to tackle to underpin our future growth. The EU is an attractive investment destination – yet China only invested EUR 2.2 billion in 2006 and a fraction of that in 2008. For its part, the EU invested EUR 4.5 billion in China in 2008, down from EUR 7 billion in 2007. The interdependence of the Chinese and European economies requires a better understanding on both sides of the impact of our respective investment and stimulus policies. I have also stressed the importance of IPR protection throughout my visit, especially in order to ensure that our economies can continue to attract investment. IPR protection will be as important for China as it is for Europe – both to attract more foreign investment and know-how, and to protect its own innovative industries. This is especially the case for SMEs – in a global economy SMEs are among the most likely victims of intellectual property theft. They usually lack the means and capacity to enforce their rights. Looking at the broader global agenda, we must create a more sustainable path for development by adjusting to the challenge of climate change. The EU and China have both recognised that, because of this challenge, our longer-term prosperity can only be assured by ensuring high-growth through the development of a low carbon economy. We face many common challenges in unlocking the potential of renewable energy sources, developing clean energy technologies, and using energy more efficiently. So it makes overwhelming sense for the EU and China to work together more closely to maximise the trade potential and thereby help to deliver the economies of scale in low carbon goods and services that will form a key part of global efforts to tackle climate change. The basis for our relationship and for our common ability to tackle these challenges is mutual confidence in each other and in our common potential. You here at METP clearly have the right idea, and I hope you will continue to contribute as we move forward.
The ME
87 M
10
ETP Family is continuously growing:
Managers graduate from METP 3 in August 2009 festive dinner in celebration of the graduation of participants of METP 3 was held on 17 August 2009 at a well-known Chinese restaurant in Beijing. This was the third graduation hosted by METP and over two hundred Chinese and European guests gathered for the celebrations. The evening was presided over by Mr. Johan Cauwenbergh, Minister Counsellor and Head of EU Operations at the EC Delegation in Beijing, and Ms. Luo Yu, First Secretary at the Department of International Trade & Economic Affairs at the Chinese Ministry of Commerce. The keynote address was given by Mr. Rudie Filon, First Secretary at the EC Delegation, who left China for his next posting a few days after the event. Mr. Filon gave a very personal and well informed speech, which was greatly appreciated by all, because he had been in charge of and had always taken a keen interest in METP for three years. Introducing the awards ceremony Mr. Xu Liang and Dr. Stefan Hell welcomed the chance to congratulate the 87 METP 3 graduates. They gave a joint update on METP and pointed in particular to the extension of the programme to accommodate an additional intake. They encouraged participants to discuss their progress, exchange ideas and to keep making contacts for networking. The diplomas were then presented to the delighted METP 3 graduates by Mr. Cauwenbergh and Ms. Luo Yu and there was much praise for METP going around, also during the ensuing very pleasant dinner. On the following four pages we feature some photos taken during the festivities and two personal accounts of METP 3, one from a European and one from a Chinese perspective.
A
11
GRADUATION
12
OF METP 3
13
Erlangen - A City with Enthusiasm
T
he German city of Erlangen, where my first internship was located, is a “big” city, according to my friendly German roommate Tobias. It has about 120,000 habitants with many institution and colleges, but when I told him my city is a “big countryside” with a population 23 million, his surprised expression must have lasted for ten seconds or so. I was, in turn, also surprised by Erlangen. The “Bergkirchweih”, its beer festival, is a local event for the people living in Bavaria and although it does not have the fame of Munich’s Octoberfest, Germans really enjoy this event. I couldn’t imagine that one million German and European “beer fans” would converge in Erlangen every April for a ten-day fiesta. Local authorities were very efficient and built hundreds of temporary tents along the street and in the parks for the fiesta. A lot of drinking went on, naturally, and Erlangen seemed like one huge beer house. A third of Erlangen’s inhabitants work for Siemens and the city may well be called “Siemensburg”. The multinational’s headquarters of its automation, healthcare and energy divisions are located here. One day a Chinese colleague arriving on a business trip at the railway station hopped on a taxi, briefly told the driver: “take me to Siemens” and continued his talk on the mobile. After his call had ended, he found the taxi hadn’t moved an inch and asked the driver with a degree of suspicion as to why he wasn’t driving. The driver replied politely: “Sir, there are twenty-five Siemens locations in this city, which one do you want to go to?” Siemens ranks thirty-seventh on the list of largest multinational companies and invests heavily in research and development (R&D). In Erlangen thousand of researchers and staff working in the R&D center with intelligence and creativity are constantly innovating, in order to compete on the global marketplace. Nevertheless, the economic crisis has also hit Siemens heavily with order der numbers decreasing by twenty percent. Siemens in Erlangen therefore introduced “Kurzarbeit”, by which employees are retained during times mes of economic hardship but work fewer hours and receive a reduced salary. In contrast to the situation in Erlangen and Europe in general, it seems that the Chinese economy continues to grow at a healthy rate of nearly ten percent annually despite the crisis, thanks also to a massive government stimulus package. The stimulus package targets a number of sectors, in which Siemens is also active, infrastructure, electric power, energy effective technologies and environmental protection. I hope that the positive economic developments in China will also effect the rest of the world positively, and I believe that I can play an active role in furthering China’s economic development by contributing what I have learned during my METP training in Europe. Mr. Zeng Su METP 3
1144
METP 3 Building a Bridge between Hungary and China annon Business Network (PBN) is a non-profit NGO. The organization’s key mission is to promote economic well-being in western Hungary. PBN was founded by twentyMs. Bernadett Bognár METP 3 seven industrial parks and six industrial clusters and today counts 800 member companies from all key industries in the region. PBN is active in supporting government owned industrial parks and clusters rs in foreign direct investment promotional events, nts, in management education, and also in project generation – from research and development projects to co-funding of projects in the tourism sector. Valuee creation is the driving forcee behind PBN’s activities. A urthorough analysis of the current market situation has led PBN to focus on China as the strategic source of businesss for the region’s economy in terms of foreign direct investment, labour force challenges and tourism developments. The next step was a series of visits to China – Beijing, Shanghai, Harbin, Yantai, Weifang, and Wuxi – and a number of Chinese business delegations were hosted in western Hungary. The missing element was a strong office support in Beijing and through that office the representation of PBN’s activities on the ground in China. My participation in the Managers Exchange and Training Programme therefore served to acquire a profound understanding of the current Chinese business environment. Without METP I would not be in China and PBN Hungary would require substantially more time
P
to succeed in China. For us at PBN my participation in this programme was undoubtedly worthwhile. For me personally it also meant an invaluable opportunity. As a total beginner in Chinese language I believe that the UIBE language course gave me a very good basis of Chinese language, but I will have to continue to study, in order to better manage my daily business life here in China. I look with anvy at those European METP participants who had studied Chinese language prior to their enrolment in METP, as they have benefitted even more of the language training. Perhaps an even stronger focus on spoken Chinese langauge would have helped me more, although I do appreciate that a sound understanding of Chinese chara characters is essential if one want to properly master the langu language. I did my three-month inte internship in the framework of METP at the PBN Beijing O Office, which was set up as re result of the co-operation b between PBN Hungary and a Chinese business partner. The aim of the office is to boost business co-operatio co-operations between Chinese and Central-Eastern European SM SMEs. The key element of my work assignment was to support the Hungarian head office to understand the Chinese business environment, thereby creating a bridge between Chinese and Hungarian businesses. The internship provided a very good understanding of differences in business and culture that we must consider in our future ventures, e.g. differences in the way of working, agreements, need of detailed clarifications of responsibilities, different negotiation styles, etc. All in all, I am greatly satisfied and thankful for the whole programme starting from the intercultural training, through the language training at UIBE and the METP Business Programme, to the internship.
METP ME M ETP 3
15
Four Provinces in Six Days – METP In September 2009, thirty-nine METP 4 participants embarked on a study tour to get a first-hand glimpse of the Chinese economic miracle where it is actually happening. Leaving the service industry centres of Beijing and Shanghai behind, the group took on a six day trip covering four provinces to learn about investment conditions, production
challenges and emerging economical hubs in the heart of the Chinese mainland. From agriculture to software, heavy machinery to high-tech medical equipment, the study tour provided a compact insight into what drives the Chinese growth machine. While a logistical challenge for the METP Team, and challenge to the participants’ endurance, the
C
hongqing is considered China’s most populated municipality with a breathtaking 30 million people living in this 1997 offshoot of Sichuan province. It has developed into an economic hub for Southern China, where a wide range of industries benefit from the lower production costs in comparison to the coastal region, and from the convenient transport ways provided not only by the landmark Yangtze river. How quickly and widely this city is developing could be seen on arrival, when the status quo and plans for development were introduced in a seminar by representatives of the Chongqing CCPIT and the Development and Reform Commission. During a visit to the Yangtze River Industrial Park, the current plans for further enlarging the industrial zone, the Yangtze port area and the transport links between the industrial parks and the city centre were introduced.
Already located in the new developed zone in a dedicated 3G telecommunications park, Chongqing Guohong Technologies, a local subsidiary of the Ahong Group, produces and tests mobile phones particularly for the domestic market in the new industrial park. A parallel visit took another group to see the local production facilities of Gree Electric Appliances, market
Photo: O. Geibel
leader in China for air conditioning systems and well-established member of the Chinese Top 100 companies. Finally, Haifu Technology, a producer of specialised ultrasound equipment for diagnosing and treating special forms of blood cancer, provided an interesting juxtaposition to the mass market approaches of the other companies by focusing a high-tech product on a very narrow customer base. The intensive two-day stay in urban and sprawling Chongqing was contrasted by a short but worthwhile visit to Hechuan Fishing Town. This restored fortress around an artificial lake from which it derives its name, is located on a hilltop surrounded by valleys in magnificent scenery. The site derives its fame as one of China's three major battlefields from the staunch resistance of a general and his army against Mongol troops during the Southern Song Dynasty in the thirteenth century.
ዘ൪
16
4 Tours China tour rewarded the efforts with invaluable insights into the sometimes fascinating, sometimes bleak reality of the local economy. Thanks to the support of the local CCPIT offices, each of the destinations offered a different perspective on the mix of entrepreneurial efforts, the factors upon which location decision are based, and the role governments can
play in improving investment environments and creating attractive industrial centres. For the first time, METP broke up the company visits into three parallel groups to allow for more intensive and interactive visits on location, and to encourage the participants to exchange their impressions in debriefing sessions after the visits.
aturday was devoted to the travel from Chongqing to Maanshan and conveniently went via the airport of Nanjing, capital of Jiangsu Province. The group made use of this by visiting two of Nanjing's most impressive sights, the Nanjing Massacre Memorial and the Sun Yat-sen Mausoleum. The recently expanded Nanjing Massacre Memorial Hall makes visible the scars Nanjing carries since the Second World War. The atrocities committed by Japanese troops in the city in 1937 are memorized in this memorial hall, where the visitor enters a bare and tomb-like surrounding. Once inside, modern audiovisual means give the visitor an intense impression of various aspects of events and their aftermath. The Sun Yat-sen Mausoleum stood in stark contrast to the first visit of the day, as this beautiful building is situated on the top of a hill within a beautifully tranquil park. The mausoleum
and the park are dedicated to Sun Yat-sen, the founder of the Chinese Republic in 1912.
S
ళ
17
he study tour continued in Maanshan, a city of just over a million citizens conveniently located in Anhui Province, within a half-hour drive of Nanjing airport. This convenience allows the traditional heavy industry to flourish here along with new service industry pushing growth. Steel and heavy industry benefits from the nearby coal and iron ore supply. For producers of consumer goods, the location is ideal for serving the neighbouring provinces. This could be observed when visiting the manufacturing facilities of Liby, a producer of household chemicals that operates a washing powder and liquid detergent plant in Maanshan. An equally well-known brand in China is Mengniu Dairy, one of the companies shaken severely through the fallout of the melamine scandal of 2008 but that has re-established its market position and remains among the top three dairy companies in China. Both these production plants are regional production units, with strategy and marketing mostly being covered by their headquarters. Taier Heavy Industry, the third company visited, is representative of the more traditional production base of the region: coupling systems of any size, serving particularly the steelprocessing industry. Towards the end of the visit, all participants got a chance to discuss specifics of the local economy in a seminar with the Maanshan city government and the local CCPIT. Joined by the city mayor and a vice-mayor, these discussions continued into the banquet dinner, which the mayor hosted in honor of METP.
கҼ
18
ေோ
Photo: O. Geibel
X
iamen, the coastal city in Fujian Province, was the last leg of the study tour. Here Firefly Lighting offered a real treat to the group that came for a visit. David Chia, founder of the company and already something of a Chinese entrepreneurial celebrity, thrilled the visitors with the stories he had to tell about the history of the company he founded in 1995 to produce energy efficient lighting. Today Firefly supplies a range of international retailers like Wal-Mart, Metro and Carrefour with its energy-saving lamps. The company wrestled with European regulations in an anti-dumping case for several years, was challenged by incumbent Osram on 19
property rights violations, and battled fierce competition at home (with sixty competitors in Xiamen alone). Taking a look at the IT and service industry, an area where Xiamen can attract an impressive array of investors through its good infrastructure and good quality of life, another group visited Longtop, a company providing software and services for the financial industry. This visit was followed by a meeting with representatives of Xiamen XiangYu Group, which operates a free trade zone in the Xiamen port area. Finally, those interested in the financial services directly had a chance to speak to the local management of China CITIC Bank, one of China’s largest and oldest
banks. With its Xiamen branch, it serves in particular the needs of international trade in this port city and the commercial customers attached to it. The Xiamen leg of the study tour also provided an opportunity to look behind the stage of a large international port. The management of the Xiamen Export Processing Zone introduced the port facilities and capacity to the participants, and impressed the group with a tour through the vast port and free trade area. The visit was wrapped up by an equally impressive presentation and tour of a container dock with modern facilities. Just before departing from Xiamen, a large part of the METP group decided to make the brief transfer by ferry to scenic Gulanyu Island and as a reward took home with them a particularly beautiful image of southern China.
Dear EUCMA members and readers This 2009 is close to end soon and we have been glad to see our group growing as well as many things going on. Looking back at all we have done, I think we achieved important results and I believe we are moving in the right direction. We have now a legal and management structure, which allows us to manage the EU funding; we have many working groups in charge of the activities, where new friendships and business partnerships started; we have new important partners like the EU Chamber of Commerce in China, the CEIBS in Shanghai and EUNIC in Europe; we have new communication tools like the new website, our space on CONNECT hosting many valuable contributions from our members, the EUCMA Monthly Info Letter for better internal communication in addition to the already wellestablished Google Group; we have a popular Charity Event, which this year has reached its 8th edition; we have the EUCMA After Work in Beijing, which has become a monthly informal occasion to exchange new ideas while having fun together. We have all this, but above all we have the ambition and will to further grow and improve. Much can still be done for a wider participation from the members and for a better involvement of the local EUCMA communities in China and
Monthly Electronic EUCMA Info Letter Keeping its members informed and communicating all going projects and events among its members is one of the priorities of the association. For this reason the communication working group started an electronic EUCMA Info Letter that will be sent on a monthly basis to all members. We believe that in this way we can attract more and more members to get involved actively in the operating working groups and thus will help for the development of the whole association.
EUCMA After Work Get Together EUCMA believes that the association success is due mainly to a good networking and real communication among its members. Motivated by this principle, EUCMA is happy to announce the launching of its monthly “EUCMA After Work Get Together” meetings. The opening of this initiative was held in Beijing on 18th September in the pleasant and relaxing atmosphere in “Nearby the Tree” in Sanlitun area. With this initiative we also hope to motivate EUCMA members localized in bigger groups in other cities in China and in Europe to meet and have a monthly networking activity that may eventually lead to more ideas in
in Europe. Our efforts will also be dedicated to improve internal communication, to organize new high level events, some of which linked to the Shanghai World Expo 2010, to launch new partnerships, thus offering our members new chances for supporting and facilitating their business in EU and China. We have the capacity to do this. We got our funding opportunity extended until the end of 2010. We got our EUCMA family growing from today’s 479 members to almost 600 since the METP 5th intake will add soon to our network new high professionals from EU and China. I also take the occasion to remind you the next main events: the EUCMA Photo Contest and Exhibition in December, and the Annual General Meeting with the election of the new board which will be summoned soon. Finally: Nuria, Mira, Henk, Marco, Lin Jun, Rose Quan, Jorge, Robinson, Sandra, Candice Tang, Holger, Philippe, Marielle, Li Dongjiu, Raffaele, Li Xiaoli, Adrian, Elena, Filippo, Michael, Alessandro Celestino Esther, Danny, Almut, Ma Zhongqiang, Miguel, EUCMA President Harold, Jose, Neftali, Domenico, Luis, Marie Christine, Feng Bin, Sylvia, Iakovos, Li Ming, Raymond, the board members and many others, thank you so much for your efforts and for making this real. I hope next year this list will be much longer!
the future for the benefit of the whole association and each one of its members.
Photo Contest “Impressions” With regard to the 60th anniversary celebrations of the PRC in October and the opportunities for photo ideas related to this event, the EUCMA photo competition working group decided to extend the deadline for submission of photos to the competition. The conclusive event will be held in spring 2010 in conjunction with the graduation ceremony of the METP 4 participants. For more info and updates please visit our website at www.eucma.org
EUCMA and EUCCC Partnership Overview The partnership between EUCMA and EUCCC officially launched in May 2009 in Beijing proves to be successful and quite promising for the future. It provides for all EUCMA members access to all organized by the EUCCC meetings, business breakfasts and networking events at a special membership discounted price (usually 50% off the price) or at the special fixed membership price as announced on the EUCCC website (often applicable for networking cocktails). EUCMA members can favor discounted prices also for all EUCCC publications inclusive the EUCCC Business Directory and 20
EUCMA the Annual Position Paper. The partnership is valid and applicable in every city in China, where presently the EUCCC operates and has its own chapters. These include Beijing, Shanghai, Nanjing, PRD, Chengdu, Shenyang and Tianjin. For the respective person in charge from the EUCCC side in its different chapters and related info please visit www.eucma.org
EUCMA Website
The Full-dome Movie Industry and the Animation Production Environment in China
WWhat would you think about a movie screen that surrounds you; wouldn’t that be a great experience? Wouldn’t you, the viewer, for the first time in movie history really feel part of a movie? “Some day in the not too distant future you’ll be able to go to a movie and the movie will be all around you. The movie will be over your head, it will be 360 degrees around you” (Steven Spielberg, TIME Magazine, 2006). This new movie experience is called full-dome movie format. With this format, the image is projected on a 360 degrees hemispherical screen (dome, planetarium) which effectively envelopes the audience making them the center of the action and, in so doing, creates an emotional experience for the audience that far exceeds that of conventional flat screen projections. Robinson Steinke (็ՠ*, a graduate of METP3 is working on this revolutionary technology. Over the past three years he and his partners have developed a portable 360 degrees movie screen (event dome), the projection system, the content, and are currently setting up their business in China. The growth of the full-dome movie industry in China is currently very robust. In the last years several Chinese planetariums have incorporated the full-dome movie format and recently built science and technology museums in Beijing, Guangzhou and Macao were also equipped with this technology. Most venues are located in planetariums, science centers and museums, so traditionally only content for educational purposes is produced. This is where Robinson Steinke comes in. China is already hosting large-scale events, trade fairs and exhibitions, among them the 2008 Beijing Olympics, the Shanghai Expo in 2010 and the Asian Games in Guangzhou. For these events the full-dome movie format would be an exciting medium, which could be used at trade shows, corporate events,
21
EUCMA
The communication working group has been very active in recent months and focused on the improvement and development of the EUCMA website. The new version of the EUCMA website will be online soon. We are at work to update the members’ database, which will be accessible for all EUCMA members and will bring them closer for future business partnerships and opportunities.
art installations or edutainment events. The modular 360 degrees system (event dome) that was developed over the last few years can be set up on site, indoors or outdoors, and the product range reaches from smaller dome segments up to full dome projection systems for more than one hundred people. For smaller events or road shows an inflatable dome is also available, which can be set up within minutes. Foreign companies continue to face a number of barriers in China’s media industry, but China’s incredibly rich history, culture and diversity remain a great source for new and different stories. The Chinese animation market, for example, is enormous. The primary consumer segment, Chinese citizens under the age of sixteen, numbers more than 370 million and equals in number roughly eighty percent of the entire population of the European Union. Full-dome movies are mostly animated; and the Chinese government is currently re-shaping the domestic animation and creative industry in a significant way. The State Administration of Radio, Film and Television (SARFT) encourages the development of this industry with favorable policies. By mid 2009 China had eighteen national animation industry bases and eight national animation instruction and research bases. Degree programs in animation are offered at nearly 450 universities, and over 1,200 universities offer some sort of animation education. As a result, animation in China is flourishing and China produced 131,042 minutes of animation in 2008, a twenty-eight percent increase over the previous year. The growth of the full-dome movie industry, China’s prominent role as host of major world events and the rapid development of its animation industry were major factors in choosing China as the place to develop this business model. The fusion of Western and Eastern culture is of great benefit to push creativity and innovation a few steps further.
Chinese job market becomes grimmer The global financial crisis has taken its toll on China’s job market as thousands of labor-intensive factories in the export sector have closed down or cut jobs. It pushes up the urban jobless rate. According to the data released by Ministry of Human Resources and Social Security in April of 2009, China’s urban registered unemployment rate hit 4.3 percent. However, unofficial sources give much higher rates of unemployment. CASS (Chinese Academy of Social Sciences) released a report at the end of 2008, saying China’s urban unemployment rate has climbed to 9.4 percent. Two groups, university graduates and migrant workers, are the hardest hit as the deepening global financial crisis dented
Robinson Steinke Robinson Steinke is a graduate of METP 3. He is based in Beijing where he develops content and technology for the full-dome movie format. Robinson has worked as 3D artist on major film productions, including The Pianistt by Roman Polanski. In October 2008 his full-dome work Vision Reality was exhibited at the Yuanfen New Media Art Space at 798. With a foundation in architecture, 3D and full-dome technology, he is now pushing the limits of his creativity even further.
job demand in the world’s fastest-expanding economy. University graduates face a tough job market. There will be 7.1 million Chinese university graduates seeking vacancies this year, including 1 million who failed to secure jobs last year. Graduates use the term “graduation means unemployment” to describe their situation.
Dilemmas in China’s talent market China faces a dilemma of big imbalances between the demand and supply of talents. On the demand side, although most of companies curtail or delay their new hiring plans under the depression, the market still calls for high-level executives, qualified middle-level line managers and professionals. The war for talents is still at a white heat. The growing need for talented managers in China represents by far 22
EUCMA the biggest management challenge facing multinationals and locally owned businesses alike. In a recent survey of US-owned enterprises by the American Chamber of Commerce in Shanghai, for example, 37 percent of the companies responding said that recruiting talent was their biggest operational problem. 44 percent of the executives at Chinese companies surveyed by The McKinsey Quarterly reported that insufficient talent was the biggest barrier to their global ambitions. On the supply side, 7 million university graduates face a fierce competition and nearly 50 percent of them can’t land a job. Meanwhile, a growing number of students who achieved their BA/MA degrees overseas joined the “army” of job seekers. Some of these “chelonian ࡛ࡄ” (those who return to China after their study overseas) end up as “kelps ࡛( ”ټthose overseas returnees who cannot secure a job after a certain period of time). This problem should not be attributed to the crisis only, but other complicated reasons, such as the government’s expansion of higher education coverage, unreasonable expectation of job seekers, the failure of the stagnant higher education system to produce qualified graduates with knowledge and skills matching market requirements, and an inadequate social security system etc.
Is flexible employment one of the potential and constructive solutions?
23
Barriers to the development of flexible employment in China
ZHOU Z HOU Jinrong METP METP 4 Managing Managing Director Beijing Beijing Insupro Consulting zhoujinrong@insupro.net zhou zh ouji jinr nron ong@ g@in insu supr pro. o.ne nett
The global trend in flexible employment is promising. For the biggest companies, temporary labor is no longer an incidental concern it’s now strategic. ”In our top ten global clients, for example, non-regular employees make up about 10 to 25 percent of the workforce”, said Jeff Joerres, CEO of Manpower in an interview with McKinsey Quarterly Review. In China, more and more leading companies have realized that flexible employment can help them achieve their goals. Some are beginning to outsource non-core and routine tasks or projects to third parties. Flexible employment has also proved a good choice SME and helps them overcome instabilities of the changing market. A survey about expectations of university graduates conducted by Ministry of Education shows that 60 percent of interviewees would like to adjust their expectations in response to the current tough job market. For them it is more important to land a job and gain some experience than to wait for their favorite work. Mid-level managers and professionals face tremendous workloads and pressure and some of them have recently quit their jobs to be freelancers and enjoy a better work-life balance. To
EUCMA
some extent, flexible employment may be more attractive to them. The government has developed a series of policies to promote the employment of university graduates and to encourage graduates to be more flexible. The state will set up 20 service outsourcing model cities, which will benefit from, among others, tax incentives, financial support, special training resources, intellectual property rights protection and improved investment environment.
The new labor law promulgated early this year strengthens the protection of labor rights greatly, and sets out very strict rules for short-term employment and flexible employment. There are 11 articles which relate to short-term employment and flexible employment. For employers, it implies that flexible employment and short-term employment will push up labor costs. Flexible employment is currently concentrated on some low-end to mid-range positions in service, manufacturing and construction industries like telecommunications, hospitality and catering, health, postal, housekeeping, electricity and railway transportation, and is still uncommon for positions that provide high quality professional services in specific sectors.
Flexible employment in China’s insurance industry
The future for China’s insurance industry looks rosy. According to statistics published by the China Insurance Regulation Commission (CIRC), growth rates of the insurance market have maintained at a level of 30 percent annually over the past five years. By the end of 2008, 59 life insurers and 44 non-life insurers were active in China, up from only five life insurers and nine non-life insurers in 2000. This fast growing market calls for talents. The shortage in supply, training, and development of experienced professionals and managerial staff has become a real bottle-neck for the insurance industry. For foreign funded insurers and re-insurers, the issue is even more critical. Restrictions have been removed for foreign life insurers to expand in China, so a huge amount of talents with industry experience and foreign language skill are wanted, especially for technical positions such as underwriting, claim settlement, actuary, and risk management. More and more insurers, especially foreign funded insurers, have therefore begun to outsource non-core tasks and projects to third parties, and this trend is likely to continue.
METP in the Press
M
ETP has received broad attention in the press both in China and across the European Union. On this page you will find a small selection of newspaper and magazine articles about METP. We welcome inquiries from media representatives in China to Ms. Rachel Zhao (rachel. zhao@metp.net.cn) and in Europe to Ms. Sarah von Hauenschild at (sarah.von-hauenschild@publicisconsultants.de).
!
1h 3P] =P
G]j`YhkĂ&#x153;ZarYjj]dqÂ&#x2013;Ă&#x153;h]j`YhkĂ&#x153;[geÂĽ hd]l]dqĂ&#x153;mf\]jklYf\YZdqÂ&#x2013;Ă&#x153;YĂ&#x153;bgaflĂ&#x153; n]flmj]Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153; Z]lo]]fĂ&#x153; l`]Ă&#x153; <LĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;:`afYÂ&#x2013;Ă&#x153;Yae]\Ă&#x153;YlĂ&#x153;ljYafÂĽ af_Ă&#x153;k]fagjĂ&#x153;klY^^Â&#x2013;Ă&#x153;`YkĂ&#x153;]fbgq]\Ă&#x153;YĂ&#x153; j]f]o]\Ă&#x153;h]jag\Ă&#x153;g^Ă&#x153;nalYdalqÂ&#x2013;Ă&#x153;\]ÂĽ khal]Ă&#x153;l`]Ă&#x153;hj]nYadaf_Ă&#x153;\ggeĂ&#x153;l`YlĂ&#x153; kladdĂ&#x153;gn]jÂĽk`Y\gokĂ&#x153;em[`Ă&#x153;g^Ă&#x153;l`]Ă&#x153; ogjd\Ă&#x20AC;kĂ&#x153;][gfgeqÂ&#x2018; JmhhgjlĂ&#x153;^gjĂ&#x153;l`]Ă&#x153;hjg_jYeÂ&#x2013;Ă&#x153;l`]Ă&#x153; <LÂĽ:`afYĂ&#x153; DYfY_]jkĂ&#x153; <p[`Yf_]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153;KjYafaf_Ă&#x153;Gjg_jYeĂ&#x153;ŠD<KGÂŞĂ&#x153; `YkĂ&#x153; f]n]jĂ&#x153; Z]]fĂ&#x153; `a_`]jÂ&#x2018;Ă&#x153; K`]Ă&#x153; ^gmjl`Ă&#x153;ZYl[`Ă&#x153;g^Ă&#x153;ljYaf]]kĂ&#x153;ŠD<KGĂ&#x153;  ªĂ&#x153;`Yn]Ă&#x153;fgoĂ&#x153;kh]flĂ&#x153;logĂ&#x153;egfl`kĂ&#x153; afĂ&#x153; :`afYĂ&#x153; klm\qaf_Ă&#x153; DYf\YjafÂ&#x2013;Ă&#x153; o`adklĂ&#x153; l`]ajĂ&#x153; :`af]k]Ă&#x153; [gmfl]jÂĽ hYjlkĂ&#x153;`Yn]Ă&#x153;kh]flĂ&#x153;l`]Ă&#x153;kYe]Ă&#x153;h]jag\Ă&#x153; \]n]dghaf_Ă&#x153;YfĂ&#x153;mf\]jklYf\af_Ă&#x153;g^Ă&#x153; da^]Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;Zmkaf]kkĂ&#x153;afĂ&#x153;<mjgh]Â&#x2018;Ă&#x153;8lĂ&#x153; l`]Ă&#x153;lae]Ă&#x153;g^Ă&#x153;hj]kkÂ&#x2013;Ă&#x153;Yhhda[YlagfkĂ&#x153;^gjĂ&#x153; l`]Ă&#x153;xĂ&#x153;^l`Ă&#x153;ljYf[`]Ă&#x153;g^Ă&#x153;l`]Ă&#x153;]p[`Yf_]Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153;ŠD<KGÂ&#x201A;ÂŞĂ&#x153;Yj]Ă&#x153;]ph][l]\Ă&#x153; aeeaf]fldqÂ&#x2018; F^^a[aYddqĂ&#x153; dYmf[`]\Ă&#x153; afĂ&#x153; AmdqĂ&#x153; Â&#x2021;Â&#x2021;Â&#x192;Â&#x2013;Ă&#x153;l`]Ă&#x153;D<KGĂ&#x153;akĂ&#x153;YfĂ&#x153;afl]jfYÂĽ lagfYdĂ&#x153; ]p[`Yf_]Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153; ^gjĂ&#x153; f]plĂ&#x153; _]f]jYlagfĂ&#x153; eYfY_]e]flĂ&#x153; klY^^Ă&#x153;Yae]\Ă&#x153;YlĂ&#x153;Zmad\af_Ă&#x153;_j]Yl]jĂ&#x153; mf\]jklYf\af_Ă&#x153; Z]lo]]fĂ&#x153; :`afYĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; l`]Ă&#x153; o]klÂ&#x2018;Ă&#x153; K`]Ă&#x153; afalaYdĂ&#x153; hjgÂĽ _jYeĂ&#x153; j]kmdl]\Ă&#x153; ^jgeĂ&#x153; YĂ&#x153; Â&#x2021;Â&#x2021; Ă&#x153; Y_j]]e]flĂ&#x153; Z]lo]]fĂ&#x153; l`]Ă&#x153; <mÂĽ jgh]YfĂ&#x153; :geeakkagfĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; l`]Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153;_gn]jfe]flÂ&#x2018; K`]Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153; YaekĂ&#x153; lgĂ&#x153; ljYafĂ&#x153;  Â&#x201A;Â&#x2021;Ă&#x153; eYfY_]jkĂ&#x153; ¨Ă&#x153; Â&#x201A;Â&#x2021;Ă&#x153; h]j[]flĂ&#x153; ^jgeĂ&#x153; :`afYĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; Â&#x201A;Â&#x2021;Ă&#x153; h]j[]flĂ&#x153; ^jgeĂ&#x153; <mjgh]Ă&#x153; ¨Ă&#x153; afĂ&#x153; xĂ&#x153;n]Ă&#x153; _jgmhkĂ&#x153; gn]jĂ&#x153; l`]Ă&#x153; xĂ&#x153;n]Ă&#x153; q]YjkĂ&#x153; g^Ă&#x153; l`]Ă&#x153; hjgÂĽ _jYeĂ&#x20AC;kĂ&#x153; hdYff]\Ă&#x153; da^]khYfÂ&#x2018;Ă&#x153; K`]Ă&#x153; afalaYlan]Â&#x2013;Ă&#x153; jmffaf_Ă&#x153; ^jgeĂ&#x153; Â&#x2021;Â&#x2021;Â&#x192;Ă&#x153; lgĂ&#x153; Â&#x2021;~~Â&#x2013;Ă&#x153;akĂ&#x153;\]ka_f]\Ă&#x153;lgĂ&#x153;YddgoĂ&#x153;alkĂ&#x153; [gfklalm]flĂ&#x153;e]eZ]jkĂ&#x153;lgĂ&#x153;Z][ge]Ă&#x153; Zgl`Ă&#x153;hjgxĂ&#x153;[a]flĂ&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153;logĂ&#x153;j]kh][ÂĽ lan]Ă&#x153;dYf_mY_]kĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;YdkgĂ&#x153;\]n]dghĂ&#x153; YĂ&#x153; c]]fĂ&#x153; mf\]jklYf\af_Ă&#x153; g^Ă&#x153; l`]Ă&#x153; \a^^]j]flĂ&#x153; Zmkaf]kkĂ&#x153; [mdlmj]kĂ&#x153; afĂ&#x153;
logĂ&#x153;g^Ă&#x153;l`]Ă&#x153;ogjd\Ă&#x20AC;kĂ&#x153;egklĂ&#x153;naZjYflĂ&#x153; j]_agfkÂ&#x2018;Ă&#x153; K`]Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153; `YkĂ&#x153; eYlmj]\Ă&#x153; Y_YafklĂ&#x153;YĂ&#x153;ZY[c\jghĂ&#x153;g^Ă&#x153;:`afYÂĽ<LĂ&#x153; j]dYlagfkĂ&#x153;[gflafmaf_Ă&#x153;lgĂ&#x153;klj]f_l`ÂĽ ]fÂ&#x2013;Ă&#x153; YkĂ&#x153; [ggh]jYlagfĂ&#x153; Z]lo]]fĂ&#x153; lgĂ&#x153; logĂ&#x153;hYjla]kĂ&#x153;`YkĂ&#x153;\]]h]f]\Â&#x2018;Ă&#x153;K`akĂ&#x153; `YkĂ&#x153;]klYZdak`]\Ă&#x153;YĂ&#x153;kgda\Ă&#x153;^gmf\YÂĽ lagfĂ&#x153; ^gjĂ&#x153; ^mlmj]Ă&#x153; ZadYl]jYdĂ&#x153; ljY\]Ă&#x153; \]n]dghe]flkĂ&#x153;Z]lo]]fĂ&#x153;l`]Ă&#x153;logĂ&#x153; j]_agfkÂ&#x2018;Ă&#x153; DYfqĂ&#x153; fgoĂ&#x153; Z]da]n]Ă&#x153; l`YlĂ&#x153; l`]Ă&#x153; [mjj]flĂ&#x153; ogjd\Ă&#x153; ][gfgea[Ă&#x153; kalmYÂĽ lagfĂ&#x153;f]]\kĂ&#x153;`]a_`l]f]\Ă&#x153;d]n]dkĂ&#x153;g^Ă&#x153; kcaddk]lkĂ&#x153;Yegf_Ă&#x153;alkĂ&#x153;Zmkaf]kkĂ&#x153;hjgÂĽ ^]kkagfYdkĂ&#x153;lgĂ&#x153;km[[]kk^mddqĂ&#x153;kl]]jĂ&#x153; alĂ&#x153;l`jgm_`Ă&#x153;l`]k]Ă&#x153;\a^xĂ&#x153;[mdlĂ&#x153;lae]kÂ&#x2018;Ă&#x153; 8kĂ&#x153;l`]Ă&#x153;ogjd\Ă&#x20AC;kĂ&#x153;eYjc]lkĂ&#x153;Yj]Ă&#x153;fgoĂ&#x153; Y[cfgod]\_]\Ă&#x153;lgĂ&#x153;j]k]eZd]Ă&#x153;fgl`ÂĽ af_Ă&#x153;egj]Ă&#x153;l`YfĂ&#x153;YĂ&#x153;_dgZYdĂ&#x153;naddY_]Â&#x2013;Ă&#x153; ][gfgea[Ă&#x153; \]n]dghe]flĂ&#x153; akĂ&#x153; fgoĂ&#x153; k]]fĂ&#x153; YkĂ&#x153; YĂ&#x153; ljmdqĂ&#x153; afl]jfYlagfYdĂ&#x153; akkm]Â&#x2013;Ă&#x153; j]imajaf_Ă&#x153; l`]Ă&#x153; kmhhgjlĂ&#x153; g^Ă&#x153; af\ana\mYdkĂ&#x153; kl]]h]\Ă&#x153; afĂ&#x153; hYfÂĽ _dgZYdĂ&#x153;xĂ&#x153;fYf[aYdĂ&#x153;dgj]Ă&#x153;§Ă&#x153;l`]Ă&#x153;caf\Ă&#x153; g^Ă&#x153;af\ana\mYdkĂ&#x153;dac]dqĂ&#x153;lgĂ&#x153;_jY\mYl]Ă&#x153; ^jgeĂ&#x153;l`]Ă&#x153;D<KGĂ&#x153;afalaYlan]Â&#x2018; K`]Ă&#x153;afalaYlan]Ă&#x153;akĂ&#x153;YĂ&#x153;lae]dqĂ&#x153;gf]Ă&#x153; oal`Ă&#x153;:`afYĂ&#x20AC;kĂ&#x153;afn]kle]flkĂ&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153; <LĂ&#x153;_jgoaf_Ă&#x153;]phgf]flaYddqĂ&#x153;YkĂ&#x153;YĂ&#x153; fmeZ]jĂ&#x153;g^Ă&#x153;]klYZdak`]\Ă&#x153;:`af]k]Ă&#x153; [gehYfa]kĂ&#x153; k]]cĂ&#x153; lgĂ&#x153; gh]fĂ&#x153; j]ÂĽ k]Yj[`Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; \]n]dghe]flĂ&#x153; []flÂĽ ]jkĂ&#x153;afĂ&#x153;<mjgh]Ă&#x153;gjĂ&#x153;dggcĂ&#x153;lgĂ&#x153;afn]klĂ&#x153; \aj][ldqĂ&#x153;afĂ&#x153;hjg\m[lagfĂ&#x153;^Y[adala]kĂ&#x153; afĂ&#x153;l`]Ă&#x153;j]_agfÂ&#x2018; K`akĂ&#x153;kalmYlagfĂ&#x153;akĂ&#x153;fgoĂ&#x153;[j]Ylaf_Ă&#x153; YĂ&#x153;_]fmaf]Ă&#x153;f]]\Ă&#x153;^gjĂ&#x153;Zgl`Ă&#x153;ljY\af_Ă&#x153; Zdg[kĂ&#x153;lgĂ&#x153;mf\]jklYf\Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;]eZjY[]Ă&#x153; ]Y[`Ă&#x153;gl`]jĂ&#x20AC;kĂ&#x153;Zmkaf]kkĂ&#x153;hjY[la[]kÂ&#x2013;Ă&#x153; j]kmdlaf_Ă&#x153;afĂ&#x153;YĂ&#x153;hj]kkaf_Ă&#x153;f]]\Ă&#x153;^gjĂ&#x153; egj]Ă&#x153; k]fagjÂĽd]n]dĂ&#x153; eYfY_]jkĂ&#x153; lgĂ&#x153; Z]Ă&#x153;hjgxĂ&#x153;[a]flĂ&#x153;afĂ&#x153;Zgl`Ă&#x153;dYf_mY_]kĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; hgkk]kkĂ&#x153; _]f]jYdĂ&#x153; [jgkkÂĽ[mdÂĽ lmjYdĂ&#x153;]ehYl`qÂ&#x2018; FWh <4C?.
D<KGĂ&#x153;oYkĂ&#x153;afalaYddqĂ&#x153;\]n]dgh]\Ă&#x153; YkĂ&#x153;YĂ&#x153;j]khgfk]Ă&#x153;lgĂ&#x153;l`]Ă&#x153;f]]\kĂ&#x153;Yf\Ă&#x153; afl]j]klkĂ&#x153;g^Ă&#x153;Zgl`Ă&#x153;ljY\af_Ă&#x153;hYjla]kĂ&#x153; Yf\Ă&#x153;j]yĂ&#x153;][lkĂ&#x153;YfĂ&#x153;<LÂĽoa\]Ă&#x153;[geealÂĽ
=d\QTa ^U <4C? caPX]TTbb
CaPX]TTb Ua^\ 4da^_T #% !' !$ '
CaPX]TTb Ua^\ 2WX]P \ 2 2WX]P
<4C? # <Ph ! (
$'
<4C? " >Rc^QTa ! '
$(
<4C? ! <PaRW ! '
#"
<4C? 0dVdbc ! &
"'
B^daRTb) <4C? >U RT
e]flĂ&#x153;lgĂ&#x153;kmhhgjlĂ&#x153;:`afYĂ&#x20AC;kĂ&#x153;]^^gjlkĂ&#x153; afĂ&#x153; \]n]dghaf_Ă&#x153; l`]Ă&#x153; kcaddkĂ&#x153; g^Ă&#x153; alkĂ&#x153; eYfY_]jkÂ&#x2013;Ă&#x153;hYjla[mdYjdqĂ&#x153;l`gk]Ă&#x153;afĂ&#x153; c]qĂ&#x153;jgd]kĂ&#x153;YlĂ&#x153;JD<kĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;E>FkÂ&#x2018;Ă&#x153;@fĂ&#x153; daf]Ă&#x153;oal`Ă&#x153;l`]Ă&#x153;hj]ÂĽa\]flaxĂ&#x153;]\Ă&#x153;[`YdÂĽ d]f_]kĂ&#x153;j]kmdlaf_Ă&#x153;^jgeĂ&#x153;l`]Ă&#x153;jYha\Ă&#x153; hY[]Ă&#x153;g^Ă&#x153;[gee]j[aYdĂ&#x153;\]n]dghe]flÂ&#x2013;Ă&#x153; l`]Ă&#x153;D<KGĂ&#x153;afalaYlan]Ă&#x153;akĂ&#x153;hjaeYjadqĂ&#x153; _]Yj]\Ă&#x153;lgoYj\kĂ&#x153;\]n]dghaf_Ă&#x153;<mÂĽ jgh]YfĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153; Zmkaf]kkĂ&#x153; eYfY_]jkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;d]Y\]jkÂ&#x2018;Ă&#x153; Nal`Ă&#x153; _ma\Yf[]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; kmhÂĽ hgjlĂ&#x153; ^jgeĂ&#x153; :`afYĂ&#x20AC;kĂ&#x153; DafakljqĂ&#x153; g^Ă&#x153; :gee]j[]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; l`]Ă&#x153; <mjgh]YfĂ&#x153; :geeakkagfÂ&#x2013;Ă&#x153;l`]Ă&#x153;hjg_jYeĂ&#x153;YaekĂ&#x153; lgĂ&#x153;hjgna\]Ă&#x153;ljYafaf_Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;afl]jfÂĽ k`ahĂ&#x153;ghhgjlmfala]kĂ&#x153;^gjĂ&#x153;dYf_mY_]Ă&#x153; \]n]dghe]flĂ&#x153;kcaddkÂ&#x2013;Ă&#x153;[gee]j[aYdĂ&#x153; mf\]jklYf\af_Â&#x2013;Ă&#x153; Zmkaf]kkĂ&#x153; Y[mÂĽ e]fĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; [mdlmjYdĂ&#x153; ]ehYl`qĂ&#x153; ^gjĂ&#x153; eYfY_]jkĂ&#x153;^jgeĂ&#x153;l`]Ă&#x153;hmZda[Ă&#x153;k][ÂĽ lgjÂ&#x2013;Ă&#x153;l`]Ă&#x153;e]\aYĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;YĂ&#x153;fmeZ]jĂ&#x153;g^Ă&#x153; fgfÂĽ_gn]jfe]flYdĂ&#x153;gj_YfarYlagfkĂ&#x153; Y[jgkkĂ&#x153;Zgl`Ă&#x153;j]_agfkÂ&#x2018; K`]Ă&#x153;mdlaeYl]Ă&#x153;YaeĂ&#x153;g^Ă&#x153;l`]Ă&#x153;D<KGĂ&#x153; hjg_jYeĂ&#x153;akĂ&#x153;lgĂ&#x153;[gfljaZml]Ă&#x153;lgĂ&#x153;:`aÂĽ fYĂ&#x20AC;kĂ&#x153;j]^gjeĂ&#x153;hjg[]kkĂ&#x153;l`jgm_`Ă&#x153;l`]Ă&#x153; ljYfk^]jĂ&#x153;g^Ă&#x153;[gj]Ă&#x153;Zmkaf]kkĂ&#x153;kcaddkĂ&#x153; lgĂ&#x153;YĂ&#x153;jYf_]Ă&#x153;g^Ă&#x153;c]qĂ&#x153;hdYq]jkĂ&#x153;Y[jgkkĂ&#x153; l`]Ă&#x153;:`af]k]Ă&#x153;[gee]j[aYdĂ&#x153;k][lgjÂ&#x2018;Ă&#x153; K`akĂ&#x153;[gÂĽaf[a\]kĂ&#x153;oal`Ă&#x153;YĂ&#x153;fmeZ]jĂ&#x153;g^Ă&#x153; YeZalagmkĂ&#x153;afn]kle]flĂ&#x153;afalaYlan]kĂ&#x153; hjagjalar]\Ă&#x153;ZqĂ&#x153;k]n]jYdĂ&#x153;<LĂ&#x153;e]eÂĽ Z]jĂ&#x153;[gmflja]kĂ&#x153;Yae]\Ă&#x153;YlĂ&#x153;Zmad\af_Ă&#x153;
[dgk]jĂ&#x153; la]kĂ&#x153; oal`Ă&#x153; l`]Ă&#x153; :`af]k] :`af]k]Ă&#x153; Zmkaf]kkĂ&#x153;[geemfalqÂ&#x2018;Ă&#x153; falqÂ&#x2018;Ă&#x153; K`]Ă&#x153; mdlaeYl]Ă&#x153; _gYdĂ&#x153; g^Ă&#x153; l`] l`]Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153; akĂ&#x153; lgĂ&#x153; ]f`Yf[]Ă&#x153; l`] l`]Ă&#x153; mf\]jklYf\af_Ă&#x153; g^Ă&#x153; ^ l`]Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153; Zmkaf]kkĂ&#x153; ]fnajgfe]flĂ&#x153; <LĂ&#x153; fe]flĂ&#x153; ZqĂ&#x153; <L na\]Ă&#x153;]f`Yf[]\Ă&#x153; eYfY_]jkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;hjgna\]Ă&#x153;]f`Yf[]\Ă&#x153; ghhgjlmfala]kĂ&#x153;^gjĂ&#x153;[gÂĽgh]jYlagfÂ&#x2018;Ă&#x153; [gÂĽgh]jYlagfÂ&#x2018; <dcdP[ TgRWP]VT VT
Lfdac]Ă&#x153; klYf\Yj\Ă&#x153; j\Ă&#x153; D98Ă&#x153; hjgÂĽ _jYekÂ&#x2013;Ă&#x153; l`]Ă&#x153; ljYafaf_Ă&#x153; f_Ă&#x153; afĂ&#x153; <mjgh]Ă&#x153; oaddĂ&#x153;^g[mkĂ&#x153;gfĂ&#x153;\]dan]jaf_Ă&#x153;hjY[la[YdĂ&#x153; ]jaf_Ă&#x153;hjY[la[YdĂ&#x153; kcaddkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;f]logjcaf_Ă&#x153;ghhgjlmfaÂĽ af_Ă&#x153;ghhgjlmfaÂĽ la]kĂ&#x153;jYl`]jĂ&#x153;l`YfĂ&#x153;e]]laf_Ă&#x153;]kgl]ja[Ă&#x153; ]]laf_Ă&#x153;]kgl]ja[Ă&#x153; Y[Y\]ea[Ă&#x153;_gYdkÂ&#x2018; K`akĂ&#x153; YhhjgY[`Ă&#x153; oYkĂ&#x153; j]yĂ&#x153;][l]\Ă&#x153; afĂ&#x153;l`]Ă&#x153;\]ZmlYfl]Ă&#x153;ZYl[`Ă&#x153;g^Ă&#x153;D<KG~Ă&#x153; Yl[`Ă&#x153;g^Ă&#x153;D<KG~Ă&#x153; eYfY_]jkÂ&#x2018;Ă&#x153; Jge]Ă&#x153; Â&#x20AC;Â&#x2026;Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153; eYfY_]jkĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; ~Â&#x2026;Ă&#x153; <mjgh]YfĂ&#x153; fjgdd]\Ă&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153; eYfY_]jkĂ&#x153;o]j]Ă&#x153;]fjgdd]\Ă&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153; afalaYlan]Ă&#x153; YkĂ&#x153; g^Ă&#x153; 8m_mklĂ&#x153; Â&#x2021;Â&#x2021;Â&#x201E;Â&#x2018;Ă&#x153; 8^l]jĂ&#x153; YĂ&#x153; logÂĽo]]cĂ&#x153; afl]j[mdlmjYdĂ&#x153; eĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; YĂ&#x153; hj]ÂĽ ljYafaf_Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153; _Â&#x2013;Ă&#x153;l`]Ă&#x153;:`af]k]Ă&#x153; \]hYjlmj]Ă&#x153;Zja]xĂ&#x153;f_Â&#x2013;Ă&#x153;l`]Ă&#x153;:`af]k]Ă&#x153; [ahYl]\Ă&#x153; afĂ&#x153; YĂ&#x153; eYfY_]jkĂ&#x153; hYjla[ahYl]\Ă&#x153; _]e]flÂĽljYafÂĽ k]n]fÂĽo]]cĂ&#x153;eYfY_]e]flÂĽljYafÂĽ ]fĂ&#x153;Z]_YfĂ&#x153;l`]ajĂ&#x153; af_Ă&#x153;[gmjk]Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;l`]fĂ&#x153;Z]_YfĂ&#x153;l`]ajĂ&#x153; jgh]Â&#x2018; afl]jfk`ahkĂ&#x153;afĂ&#x153;<mjgh]Â&#x2018;Ă&#x153; ]\Ă&#x153; afĂ&#x153; DYj[`Ă&#x153; D<KGĂ&#x153; Ă&#x153; klYjl]\Ă&#x153; e]flĂ&#x153;k]kkagfkĂ&#x153; Â&#x2021;Â&#x2021;Â&#x2026;Â&#x2013;Ă&#x153;Y^l]jĂ&#x153;]fjgde]flĂ&#x153;k]kkagfkĂ&#x153; afĂ&#x153;9]abaf_Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;9jmkk]dkĂ&#x153;afĂ&#x153;dYl]Ă&#x153; mkk]dkĂ&#x153;afĂ&#x153;dYl]Ă&#x153; Egn]eZ]jĂ&#x153; lgĂ&#x153; ea\ÂĽ;][]eZ]jĂ&#x153; a\ÂĽ;][]eZ]jĂ&#x153; Â&#x2021;Â&#x2021;Â&#x201E;Â&#x2018;Ă&#x153; =gjlqÂĽl`j]]Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153;
lo]flqÂĽxĂ&#x153;n]Ă&#x153; <mjgh]YfĂ&#x153; eYfY_ÂĽ ]jkĂ&#x153; o]j]Ă&#x153; afngdn]\Ă&#x153; afĂ&#x153; l`]Ă&#x153; hjgÂĽ _jYeĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;`]d\Ă&#x153;l`]ajĂ&#x153;_jY\mYlagf _jYeĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;`]d\Ă&#x153;l`]ajĂ&#x153;_jY\mYlagfĂ&#x153; []j]egfa]kĂ&#x153;dYklĂ&#x153;F[lgZ]jÂ&#x2018; D<KGĂ&#x153; Â&#x20AC;Ă&#x153; Z]_YfĂ&#x153; afĂ&#x153; F[lgZ]jĂ&#x153; Â&#x2021;Â&#x2021;Â&#x2026;Ă&#x153; oal`Ă&#x153; Â&#x201A;Â&#x2020;Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; Â&#x2026;Ă&#x153; Â&#x2026; <mjgh]YfĂ&#x153;hYjla[ahYflkÂ&#x2018; K`]Ă&#x153;ljYafaf_Ă&#x153;g^Ă&#x153;D<KGĂ&#x153;Â Ă&#x153;klYjl]\Ă&#x153; oal`Ă&#x153;lglYdĂ&#x153;~Â&#x2021;Â Ă&#x153;hYjla[ahYflkĂ&#x153;^jgeĂ&#x153; :`afYĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;<mjgh]YfĂ&#x153;[gmflja]kĂ&#x153;afĂ&#x153; DYqĂ&#x153; Â&#x2021;Â&#x2021;Â&#x2020;Â&#x2018;Ă&#x153;K`]Ă&#x153;hjg_jYeĂ&#x153;^gjĂ&#x153;l`]Ă&#x153; xĂ&#x153;^l`Ă&#x153;ljYafaf_Ă&#x153;aflYc]Ă&#x153;oaddĂ&#x153;Z]_afĂ&#x153; f]plĂ&#x153;q]YjĂ&#x153;oal`Ă&#x153;Yhhda[YlagfkĂ&#x153;\m]Ă&#x153; YlĂ&#x153;l`]Ă&#x153;]f\Ă&#x153;g^Ă&#x153;l`akĂ&#x153;[Yd]f\YjĂ&#x153;q]YjÂ&#x2018; 8kĂ&#x153; hYjlĂ&#x153; g^Ă&#x153; l`]Ă&#x153; k]d][lagfĂ&#x153; hjg[]\mj]Ă&#x153; ^gjĂ&#x153; ]Y[`Ă&#x153; ljYf[`]Ă&#x153; g^Ă&#x153; [Yf\a\Yl]kÂ&#x2013;Ă&#x153; af\]h]f\]flĂ&#x153; <mjgh]YfĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;:`af]k]Ă&#x153;]ph]jlk <mjgh]YfĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;:`af]k]Ă&#x153;]ph]jlkĂ&#x153; j]na]o]\Ă&#x153;YddĂ&#x153;g^Ă&#x153;l`]Ă&#x153;Yhhda[YlagfkĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; k`gjldakl]\Ă&#x153; l`]Ă&#x153; egklĂ&#x153; ]da_aÂĽ Zd]Ă&#x153; [Yf\a\Yl]kÂ&#x2013;Ă&#x153; o`gĂ&#x153; o]j]Ă&#x153; l`]fĂ&#x153; l`]f afl]jna]o]\Ă&#x153;ZqĂ&#x153;YĂ&#x153;hYf]dĂ&#x153;g^Ă&#x153;<LĂ&#x153;Yf\Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153;g^xĂ&#x153;[aYdkÂ&#x2018; K`gk]Ă&#x153; k]d][l]\Ă&#x153; Z]_YfĂ&#x153; l`]ajĂ&#x153; ljYafaf_Ă&#x153;oal`Ă&#x153;YĂ&#x153;bgaflĂ&#x153;logÂĽo]]cĂ&#x153; k]kkagfĂ&#x153;^gjĂ&#x153;Zgl`Ă&#x153;<mjgh]YfĂ&#x153;Yf\Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153; afl]jf]]kĂ&#x153; o`gĂ&#x153; mf\]jÂĽ o]flĂ&#x153;YfĂ&#x153;afl]fkan]Ă&#x153;afl]j[mdlmjYd o]flĂ&#x153;YfĂ&#x153;afl]fkan]Ă&#x153;afl]j[mdlmjYdĂ&#x153; ljYafaf_Ă&#x153;k]kkagfĂ&#x153;afĂ&#x153;:`afYÂ&#x2018; ljYafaf_Ă&#x153;k]kkagfĂ&#x153;afĂ&#x153;:`afYÂ&#x2018;Ă&#x153; [gehd]lagf =gddgoaf_Ă&#x153; l`]Ă&#x153; [gehd]lagfĂ&#x153; g^Ă&#x153; l`akĂ&#x153; af\m[lagfÂ&#x2013;Ă&#x153; <mjgh]YfĂ&#x153; eYfY_]jkĂ&#x153; l`]fĂ&#x153; kh]f\Ă&#x153; k]n]fĂ&#x153; k]n]f egfl`kĂ&#x153;klm\qaf_Ă&#x153;:`af]k]Ă&#x153;ZmkaÂĽ f]kkĂ&#x153; dYf_mY_]Ă&#x153; YlĂ&#x153; L@9<Â&#x2013;Ă&#x153; o`adklĂ&#x153; Yll]f\af_Ă&#x153; k]eafYjkĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; ogjcÂĽ k`ghkĂ&#x153;gfĂ&#x153;[mdlmjYdĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;Zmkaf]kk k`ghkĂ&#x153;gfĂ&#x153;[mdlmjYdĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;Zmkaf]kkĂ&#x153; akkm]kÂ&#x2018;Ă&#x153;K`]qĂ&#x153;oaddĂ&#x153;l`]fĂ&#x153;_gĂ&#x153;gfĂ&#x153;lg akkm]kÂ&#x2018;Ă&#x153;K`]qĂ&#x153;oaddĂ&#x153;l`]fĂ&#x153;_gĂ&#x153;gfĂ&#x153;lgĂ&#x153; `Yn]Ă&#x153;YĂ&#x153;l`j]]ÂĽegfl`Ă&#x153;afl]jfk`ah `Yn]Ă&#x153;YĂ&#x153;l`j]]ÂĽegfl`Ă&#x153;afl]jfk`ahĂ&#x153; _Yafaf_Ă&#x153; ogjcĂ&#x153; ]ph]ja]f[]Ă&#x153; afĂ&#x153; YĂ&#x153; :`af]k]Ă&#x153;]fnajgfe]flÂ&#x2018; :`af]k]Ă&#x153;]fnajgfe]flÂ&#x2018;Ă&#x153; [gmfl]jhYjlkÂ&#x2013; K`]ajĂ&#x153; :`af]k]Ă&#x153; [gmfl]jhYjlkÂ&#x2013;Ă&#x153; e]Yfo`ad]Â&#x2013;Ă&#x153; oaddĂ&#x153; j][]an]Ă&#x153; k]n]fĂ&#x153; k]n]f o]]ckĂ&#x153; g^Ă&#x153; eYfY_]e]flĂ&#x153; ljYafÂĽ af_Ă&#x153; YlĂ&#x153; gf]Ă&#x153; g^Ă&#x153; <mjgh]Ă&#x20AC;kĂ&#x153; d]Y\af_Ă&#x153; Zmkaf]kkĂ&#x153;k[`ggdkĂ&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153;Lfal]\Ă&#x153; Baf_\geÂ&#x2013;Ă&#x153;=jYf[]Ă&#x153;gjĂ&#x153;@lYdqÂ&#x2018;Ă&#x153;K`]qĂ&#x153; l`]fĂ&#x153; Z]_afĂ&#x153; YĂ&#x153; Â&#x201E;Ă&#x153; lgĂ&#x153; ~Ă&#x153; o]]cĂ&#x153; afÂĽ l]jfk`ahkĂ&#x153;afĂ&#x153;YĂ&#x153;eYbgjĂ&#x153;<mjgh]Yf l]jfk`ahkĂ&#x153;afĂ&#x153;YĂ&#x153;eYbgjĂ&#x153;<mjgh]YfĂ&#x153; [gehYfqĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; \]n]dghĂ&#x153; l`]ajĂ&#x153; mf\]jklYf\af_Ă&#x153;g^Ă&#x153;o]kl]jfĂ&#x153;ZmkaÂĽ f]kkĂ&#x153;[mdlmj]Â&#x2018; f]kkĂ&#x153;[mdlmj]Â&#x2018;Ă&#x153;
4D \P]PVTab ]^f TPVTa c^ ^f TPVTa c^ dbX]Tbb Rd[cdaT VaPb_ 2WX]TbT QdbX]Tbb Rd[cdaT <\algjĂ&#x20AC;kĂ&#x153;fgl]Â&#x2019;Ă&#x153;Nal`Ă&#x153;l`]Ă&#x153;^gmjl`Ă&#x153;g^Ă&#x153; l`]Ă&#x153;<LÂĽ:`afYĂ&#x153;DYfY_]jkĂ&#x153;<p[`Yf_]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; KjYafaf_Ă&#x153; Gjg_jYekĂ&#x153; ŠD<KGÂŞĂ&#x153; fgoĂ&#x153; mf\]joYqÂ&#x2013;Ă&#x153; l`]Ă&#x153; afalaYlan]Ă&#x153; akĂ&#x153; fgoĂ&#x153; k]]caf_Ă&#x153; alkĂ&#x153; ^a^l`Ă&#x153; aflYc]Ă&#x153; g^Ă&#x153; [Yf\a\Yl]kÂ&#x2018;Ă&#x153; K`]Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153; `YkĂ&#x153; k]]fĂ&#x153; YfĂ&#x153; af[j]Ykaf_Ă&#x153; fmeZ]jĂ&#x153; g^Ă&#x153; Yhhda[YflkĂ&#x153; \m]Ă&#x153; lgĂ&#x153; YĂ&#x153; fmeZ]jĂ&#x153; g^Ă&#x153; ^Y[lgjkÂ&#x2013;Ă&#x153; af[dm\af_Ă&#x153; l`]Ă&#x153; [mjj]flĂ&#x153; ][gfgea[Ă&#x153; kalmYlagfÂ&#x2018;Ă&#x153; OmĂ&#x153; CaYf_Â&#x2013;Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153;\aj][lgjĂ&#x153;g^Ă&#x153;D<KGÂ&#x2013;Ă&#x153;khgc]Ă&#x153; oal`Ă&#x153;:`afYĂ&#x153;;YadqĂ&#x153;j]hgjl]jĂ&#x153;NYf_Ă&#x153; ;YffYĂ&#x153;YZgmlĂ&#x153;l`]Ă&#x153;D<KGĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;alkĂ&#x153; [mjj]flĂ&#x153;hdYfkĂ&#x153;afĂ&#x153;:`afYÂ&#x2018;
M
ETP has received broad attention in the press both in China and across the European Union. On this page you will find a small selection of newspaper and magazine articles about METP. We welcome inquiries from media representatives in China to Ms. Rachel Zhao (rachel.zhao@metp.net.cn) and in Europe to Ms. Sarah von Hauenschild at (sarah.von-hauenschild@publicisconsultants.de).
D<KGJG<:@8C G<:@8C
<>=30H 0D6DBC & ! (
278=0 308;H
6[^QP[ S^f]cda] Q^^bcb <4C? T]a^[\T]c ? T]a^[\T]c ?Pbc _PacXRX_P]cb _ _
H
Â&#x2019;Ă&#x153;8Ă&#x153;xĂ&#x153;^l`Ă&#x153;~Â&#x2021;ÂĽegfl`Ă&#x153;ljYafaf_Ă&#x153; h]jag\Ă&#x153;`YkĂ&#x153;Z]]fĂ&#x153;Y\\]\Ă&#x153;lgĂ&#x153; l`]Ă&#x153;afalaYddqĂ&#x153;hdYff]\Ă&#x153;^gmjÂ&#x2018;Ă&#x153; N`YlĂ&#x153;o]j]Ă&#x153;l`]Ă&#x153;j]YkgfkĂ&#x153;^gjĂ&#x153;eYcÂĽ af_Ă&#x153;l`akĂ&#x153;\][akagfÂ&#x17E; OmÂ&#x2019;Ă&#x153; Nal`Ă&#x153; alkĂ&#x153; `a_`dqĂ&#x153; hjg^]kÂĽ kagfYdĂ&#x153; l]YeĂ&#x153; e]eZ]jkĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; alkĂ&#x153; afl]_jYl]\Ă&#x153;YhhjgY[`Ă&#x153;lgĂ&#x153;l`]Ă&#x153;hjgÂĽ _jYeÂ&#x2013;Ă&#x153; D<KGĂ&#x153; `YkĂ&#x153; km[[]kk^mddqĂ&#x153; ]fjgdd]\Ă&#x153;Â&#x20AC;Â&#x2021;Â&#x2021;Ă&#x153;hYjla[ahYflkĂ&#x153;kaf[]Ă&#x153;alĂ&#x153; dYmf[`]\Ă&#x153;afĂ&#x153; Â&#x2021;Â&#x2021;Â&#x201E;Â&#x2018;Ă&#x153;@fl]j]klĂ&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153;`YkĂ&#x153;_jgofĂ&#x153;[gfka\]jYZdqĂ&#x153; gn]jĂ&#x153;l`]Ă&#x153;dYklĂ&#x153;logĂ&#x153;q]YjkÂ&#x2018;Ă&#x153; K`jgm_`Ă&#x153; [Yj]^mdĂ&#x153; k]d][lagfÂ&#x2013;Ă&#x153; mfaim]Ă&#x153; afl]j[mdlmjYdĂ&#x153; ljYafaf_Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; kmZk]im]flĂ&#x153; eYfY_]e]flĂ&#x153; afkljm[lagfÂ&#x2013;Ă&#x153; Zgl`Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; <mjgh]YfĂ&#x153; hYjla[ahYflkĂ&#x153; `Yn]Ă&#x153; Z]]fĂ&#x153; ]plj]e]dqĂ&#x153; kYlakxĂ&#x153;]\Ă&#x153; oal`Ă&#x153; l`]Ă&#x153;[gfl]flĂ&#x153;g^Ă&#x153;l`]Ă&#x153;k[`]e]Â&#x2018; D]Yfo`ad]Â&#x2013;Ă&#x153; egj]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; egj]Ă&#x153; hgl]flaYddqĂ&#x153; lYd]fl]\Ă&#x153; eYfY_]jkĂ&#x153; Yj]Ă&#x153; fgoĂ&#x153; dggcaf_Ă&#x153; ^gjĂ&#x153; ljYafaf_Ă&#x153; ghhgjlmfala]kĂ&#x153;afĂ&#x153;l`akĂ&#x153;k][lgjÂ&#x2018;Ă&#x153;@fĂ&#x153; gj\]jĂ&#x153;lgĂ&#x153;[gh]Ă&#x153;oal`Ă&#x153;l`akĂ&#x153;Y\\alagfYdĂ&#x153; \]eYf\Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;ljYafĂ&#x153;egj]Ă&#x153;hjg^]kÂĽ kagfYdĂ&#x153; :`af]k]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; <mjgh]YfĂ&#x153; eYfY_]jkÂ&#x2013;Ă&#x153;o]Ă&#x153;\][a\]\Ă&#x153;lgĂ&#x153;]pl]f\Ă&#x153; l`]Ă&#x153;afalaYddqĂ&#x153;hdYff]\Ă&#x153;^gmjĂ&#x153;ljYafÂĽ af_Ă&#x153;k]kkagfkĂ&#x153;aflgĂ&#x153;YfĂ&#x153;Y\\alagfYdĂ&#x153; xĂ&#x153;^l`Ă&#x153;l]jeÂ&#x2018;
H
CWT <4C? _a^VaP\ _a^eXSTb P _[PcU^a\ U^a Q^cW 2WX]TbT P]S 4da^_TP] _PacXRX_P]cb c^ X]cTaPRc Pc ePaX^db TeT]cb
Â&#x2019;Ă&#x153; N`YlĂ&#x153;h]j[]flY_]Ă&#x153;g^Ă&#x153;YhÂĽ hda[YflkĂ&#x153; akĂ&#x153; Y[[]hl]\Ă&#x153; gfĂ&#x153; l`]Ă&#x153;hjg_jYeÂ&#x17E;Ă&#x153;N`YlĂ&#x153;^Y[lgjkĂ&#x153; Y^^][lĂ&#x153;YfĂ&#x153;af\ana\mYdĂ&#x20AC;kĂ&#x153;[`Yf[]Ă&#x153;g^Ă&#x153; Z]af_Ă&#x153;Y[[]hl]\Â&#x17E; OmÂ&#x2019;Ă&#x153;8ddĂ&#x153;lg_]l`]jÂ&#x2013;Ă&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153;^gmjĂ&#x153; D<KGĂ&#x153; aflYc]kÂ&#x2013;Ă&#x153; o]Ă&#x20AC;n]Ă&#x153; j][]an]\Ă&#x153; YZgmlĂ&#x153;Â&#x2020;Â&#x2021;Â&#x2021;Ă&#x153;Yhhda[YlagfkĂ&#x153;^jgeĂ&#x153;Zgl`Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;<mjgh]YfĂ&#x153;eYfY_ÂĽ ]jkÂ&#x2013;Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;o]Ă&#x20AC;n]Ă&#x153;k]d][l]\Ă&#x153;YZgmlĂ&#x153;Â&#x20AC;Â&#x2021;Â&#x2021;Ă&#x153; gmlĂ&#x153;g^Ă&#x153;l`]eĂ&#x153;§Ă&#x153;e]Yfaf_Ă&#x153;YZgmlĂ&#x153;gf]Ă&#x153; l`aj\Ă&#x153;g^Ă&#x153;YddĂ&#x153;Yhhda[YflkĂ&#x153;`Yn]Ă&#x153;Z]]fĂ&#x153; Y[[]hl]\Â&#x2018;Ă&#x153;JgĂ&#x153;l`]Ă&#x153;g\\kĂ&#x153;Yj]Ă&#x153;fglĂ&#x153;ZY\Â&#x2013;Ă&#x153; @Ă&#x153;ogmd\Ă&#x153;kYqÂ&#x2018;Ă&#x153; 8Ă&#x153; o]ddÂĽ\]n]dgh]\Ă&#x153; Zmkaf]kkĂ&#x153;
Gd ;XP]V) |bdRRTbUd[ _a^VaP\} bUd[ _a^VaP\}
gklĂ&#x153; aehgjlYflĂ&#x153; hdYfĂ&#x153; hdYqkĂ&#x153; l`]Ă&#x153; egklĂ&#x153; kĂ&#x153;g^Ă&#x153;YfĂ&#x153;YhhdaÂĽ jgd]Ă&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153;km[[]kkĂ&#x153;g^Ă&#x153;YfĂ&#x153;YhhdaÂĽ ]f\]flĂ&#x153; k]d][ÂĽ [YlagfÂ&#x2018;Ă&#x153; K`]Ă&#x153; af\]h]f\]flĂ&#x153; qha[YddqĂ&#x153; egklĂ&#x153; lagfĂ&#x153; bmja]kĂ&#x153; Yj]Ă&#x153; lqha[YddqĂ&#x153; aehj]kk]\Ă&#x153; a^Ă&#x153; YfĂ&#x153; Yhhda[YflĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; YfqĂ&#x153; [YfĂ&#x153; \]eÂĽ `akĂ&#x153; gjĂ&#x153; `]jĂ&#x153; [gehYfqĂ&#x153; geeale]flĂ&#x153;lg gfkljYl]Ă&#x153;YĂ&#x153;[d]YjĂ&#x153;[geeale]flĂ&#x153;lgĂ&#x153; kkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;`Yn]Ă&#x153;YĂ&#x153; <LÂĽ:`afYĂ&#x153;Zmkaf]kkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;`Yn]Ă&#x153;YĂ&#x153; naYZd]Ă&#x153; Zmkaf]kkĂ&#x153; hdYfÂ&#x2013;Ă&#x153; gf]Ă&#x153; l`YlĂ&#x153; f\Ă&#x153;l`]Ă&#x153;kaehd]Ă&#x153; a\]YddqĂ&#x153;_g]kĂ&#x153;Z]qgf\Ă&#x153;l`]Ă&#x153;kaehd]Ă&#x153; l`]Ă&#x153;j]kh][lan] \]kaj]Ă&#x153;lgĂ&#x153;]phgjlĂ&#x153;lgĂ&#x153;l`]Ă&#x153;j]kh][lan]Ă&#x153; ghhgkal]Ă&#x153;eYjc]lÂ&#x2018;Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153;Yf\Ă&#x153; F^Ă&#x153;[gmjk]Â&#x2013;Ă&#x153;Zgl`Ă&#x153;:`af]k]Ă&#x153;Yf\Ă&#x153; flkĂ&#x153;emklĂ&#x153;Ydkg <mjgh]YfĂ&#x153;Yhhda[YflkĂ&#x153;emklĂ&#x153;YdkgĂ&#x153; f\Ă&#x153;g^Ă&#x153;<f_dak`Â&#x2013;Ă&#x153; `Yn]Ă&#x153;_gg\Ă&#x153;[geeYf\Ă&#x153;g^Ă&#x153;<f_dak`Â&#x2013;Ă&#x153; gl`]joak]Â&#x2013;Ă&#x153; l`]qĂ&#x153; Yj]Ă&#x153; mfYZd]Ă&#x153; lgĂ&#x153; Z]f]xĂ&#x153;lĂ&#x153;^jgeĂ&#x153;l`]Ă&#x153;hjg_jYeĂ&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153; xĂ&#x153;jklĂ&#x153;hdY[]Â&#x2018;
H
Â&#x2019;Ă&#x153; ;gĂ&#x153; qgmĂ&#x153; l`afcĂ&#x153; <mjgh]Ă&#x153; `YkĂ&#x153; Yfql`af_Ă&#x153; lgĂ&#x153; d]YjfĂ&#x153; ^jgeĂ&#x153; l`]Ă&#x153; oYqĂ&#x153; l`]Ă&#x153; _dgZYdĂ&#x153; afl]jfYlagfYdĂ&#x153;\goflmjfĂ&#x153;`YkĂ&#x153;Z]]fĂ&#x153; lY[cd]\Ă&#x153; afĂ&#x153; :`afYÂ&#x2013;Ă&#x153; hYjla[mdYjdqĂ&#x153; oal`Ă&#x153;j]_Yj\kĂ&#x153;lgĂ&#x153;l`]Ă&#x153;_gn]jfe]flĂ&#x153; klaemdmkĂ&#x153;hY[cY_]Â&#x17E; OmÂ&#x2019;Ă&#x153;Nal`Ă&#x153;YĂ&#x153;kljgf_Ă&#x153;aehY[lĂ&#x153;gfĂ&#x153; l`]Ă&#x153;mf\]jdqaf_Ă&#x153;_dgZYdĂ&#x153;][gfgeqÂ&#x2013;Ă&#x153; l`]Ă&#x153;xĂ&#x153;fYf[aYdĂ&#x153;[jakakĂ&#x153;`YkĂ&#x153;\YeY_]\Ă&#x153; [gmflja]kĂ&#x153;YddĂ&#x153;gn]jĂ&#x153;l`]Ă&#x153;ogjd\Â&#x2018;Ă&#x153;8kĂ&#x153; gf]Ă&#x153; g^Ă&#x153; l`]Ă&#x153; eYbgjĂ&#x153; ][gfgea]kÂ&#x2013;Ă&#x153; :`afYĂ&#x153;`Y\Ă&#x153;fgĂ&#x153;oYqĂ&#x153;lgĂ&#x153;Ynga\Ă&#x153;l`YlĂ&#x153; j]YdalqÂ&#x2018;Ă&#x153; <phgjlkĂ&#x153; ^jgeĂ&#x153; :`afYÂ&#x2013;Ă&#x153; ^gjĂ&#x153; afklYf[]Â&#x2013;Ă&#x153; `Yn]Ă&#x153; \][j]Yk]\Ă&#x153; \jYeYla[YddqÂ&#x2018; ?go]n]jÂ&#x2013;Ă&#x153;:`afYĂ&#x153;akĂ&#x153;fgoĂ&#x153;_jY\mÂĽ YddqĂ&#x153; j][gn]jaf_Â&#x2013;Ă&#x153; \m]Ă&#x153; dYj_]dqĂ&#x153; lgĂ&#x153; YhhjghjaYl]Ă&#x153; e]Ykmj]kĂ&#x153; Z]af_Ă&#x153; lYc]fĂ&#x153; YlĂ&#x153; l`]Ă&#x153; ja_`lĂ&#x153; lae]Ă&#x153; ZqĂ&#x153; alkĂ&#x153; _gn]jfe]flÂ&#x2018;Ă&#x153; =ajkldqĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;egklĂ&#x153;aehgjlYfldqÂ&#x2013;Ă&#x153; _gn]jfe]flĂ&#x153; d]Y\]jkĂ&#x153; `Yn]Ă&#x153; [gfÂĽ lafmYddqĂ&#x153;Zggkl]\Ă&#x153;][gfgea[Ă&#x153;[gfÂĽ xĂ&#x153;\]f[]Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;`Yn]Ă&#x153;hYa\Ă&#x153;[gfka\]jÂĽ YZd]Ă&#x153;afl]j]klĂ&#x153;lgĂ&#x153;l`]Ă&#x153;[gf[]jfkĂ&#x153;g^Ă&#x153; ]n]jq\YqĂ&#x153;da^]Â&#x2018;Ă&#x153;
J][gf\dqÂ&#x2013;Ă&#x153; l`]Ă&#x153; ][gfgea[ ][gfgea[Ă&#x153; klaemdmkĂ&#x153;hdYfĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;l`]Ă&#x153;xĂ&#x153;fYf[aYdĂ&#x153; afn]kle]flĂ&#x153;hdYfĂ&#x153;g^Ă&#x153;Â Â&#x2013;Â&#x2021;Â&#x2021;Â&#x2021;Ă&#x153;ZaddagfĂ&#x153; qmYfÂ&#x2013;Ă&#x153;eY\]Ă&#x153;ZqĂ&#x153;l`]Ă&#x153;_gn]jfe]flÂ&#x2013; qmYfÂ&#x2013;Ă&#x153;eY\]Ă&#x153;ZqĂ&#x153;l`]Ă&#x153;_gn]jfe]flÂ&#x2013;Ă&#x153; hjg\m[]\Ă&#x153; [jm[aYdĂ&#x153; ]^^][lkĂ&#x153; afĂ&#x153; l]jekĂ&#x153;g^Ă&#x153;l`]Ă&#x153;klaemdYlagfĂ&#x153;g^Ă&#x153;\gÂĽ e]kla[Ă&#x153; \]eYf\Ă&#x153; ]phYfkagfĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; l`]Ă&#x153; klYZadarYlagfĂ&#x153; g^Ă&#x153; ][gfgea[ ][gfgea[Ă&#x153; \]n]dghe]flÂ&#x2018;Ă&#x153; K`aj\dqÂ&#x2013;Ă&#x153;afĂ&#x153;da_`lĂ&#x153;g^Ă&#x153;l`]Ă&#x153;][gfgeÂĽ a[Ă&#x153; lmjf\gofÂ&#x2013;Ă&#x153; l`]Ă&#x153; _gn]jfe]flĂ&#x153; `YkĂ&#x153;aehd]e]fl]\Ă&#x153;YĂ&#x153;egj]Ă&#x153;Y[lan]Ă&#x153; xĂ&#x153;fYf[aYdĂ&#x153;hgda[qĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;YĂ&#x153;eg\]jYl]dqĂ&#x153; ]YkqĂ&#x153;egf]lYjqĂ&#x153;hgda[qÂ&#x2013;Ă&#x153;YkĂ&#x153;o]ddĂ&#x153;YkĂ&#x153; af[j]Ykaf_Ă&#x153; alkĂ&#x153; kmh]jnakagfĂ&#x153; g^Ă&#x153; xĂ&#x153;fYf[aYdĂ&#x153;afklalmlagfkÂ&#x2018;Ă&#x153; 8dl`gm_`Ă&#x153;l`]Ă&#x153;fYlagfYdĂ&#x153;[gf\aÂĽ lagfkĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; ][gfgea[Ă&#x153; kljm[lmj]k kljm[lmj]kĂ&#x153; nYjqĂ&#x153; ^jgeĂ&#x153; [gmfljqĂ&#x153; lgĂ&#x153; [gmfljqÂ&#x2013;Ă&#x153; Yf\Ă&#x153;l`]Ă&#x153;jgml]kĂ&#x153;lYc]fĂ&#x153;lgĂ&#x153;lY[cd]Ă&#x153;l`]Ă&#x153; ][gfgea[Ă&#x153;\goflmjfĂ&#x153;`Yn]Ă&#x153;nYja]\Â&#x2013;Ă&#x153; l`]Ă&#x153; _j]YlĂ&#x153; aehgjlYf[]Ă&#x153; YllY[`]\Ă&#x153; lgĂ&#x153;l`]Ă&#x153;kalmYlagfĂ&#x153;ZqĂ&#x153;l`]Ă&#x153;:`af]k] lgĂ&#x153;l`]Ă&#x153;kalmYlagfĂ&#x153;ZqĂ&#x153;l`]Ă&#x153;:`af]k]Ă&#x153; _gn]jfe]flĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;alkĂ&#x153;lae]dqĂ&#x153;Yf\Ă&#x153; ]^^][lan]Ă&#x153;[gmfl]jÂĽe]Ykmj]kĂ&#x153;Yj]Ă&#x153; o]ddĂ&#x153;ogjl`Ă&#x153;d]Yjfaf_Ă&#x153;^jgeÂ&#x2018;
_aPXbT _a^VaP\
]fgjegmkdqÂ&#x2013;Ă&#x153; \ak[gn]j]\Ă&#x153; f]oĂ&#x153; a\]YkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;eY\]Ă&#x153;f]oĂ&#x153;^ja]f\kÂ&#x2018;Ă&#x153;@ a\]YkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;eY\]Ă&#x153;f]oĂ&#x153;^ja]f\kÂ&#x2018;Ă&#x153;@Ă&#x153; oYkĂ&#x153;YZd]Ă&#x153;lgĂ&#x153;`Yn]Ă&#x153;YĂ&#x153;[dgk]jĂ&#x153;afka_`lĂ&#x153; aflgĂ&#x153;<mjgh]Â&#x2013;Ă&#x153;alkĂ&#x153;`aklgjqÂ&#x2013;Ă&#x153;fYlmj]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153;kg[a]lqÂ&#x2018;Ă&#x153;Â&#x2122;Ă&#x153;
8PZ^e^b 5^bcXa^_^d[^b <4C?"
Â&#x161;
CYklĂ&#x153; F[lgZ]jĂ&#x153; ~Â&#x2026;l`Ă&#x153; @Ă&#x153; oYkĂ&#x153; oYk kallaf_Ă&#x153;gfĂ&#x153;l`]Ă&#x153;hdYf]Ă&#x153;^jgeĂ&#x153; Ma]ffYĂ&#x153; lgĂ&#x153; 9]abaf_Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; [gfl]ehdYlaf_Ă&#x153; l`]Ă&#x153; l`af_kĂ&#x153; @Ă&#x153; `Y\Ă&#x153; d]^lĂ&#x153; Z]`af\Â&#x2013;Ă&#x153; ZmlĂ&#x153; YlĂ&#x153; l`] l`]Ă&#x153; kYe]Ă&#x153;lae]Ă&#x153;@Ă&#x153;oYkĂ&#x153;YdkgĂ&#x153;[mjagmkĂ&#x153; Yf\Ă&#x153;]p[al]\Â&#x2018;Ă&#x153;K`]Ă&#x153;yĂ&#x153;Ye]Ă&#x153;g^Ă&#x153;\]ÂĽ kaj]Ă&#x153;lgĂ&#x153;d]YjfĂ&#x153;oYkĂ&#x153;kladdĂ&#x153;Zmjfaf_ kaj]Ă&#x153;lgĂ&#x153;d]YjfĂ&#x153;oYkĂ&#x153;kladdĂ&#x153;Zmjfaf_Ă&#x153; kljgf_dqĂ&#x153;\]khal]Ă&#x153;eqĂ&#x153;f]YjdqĂ&#x153;Â Â&#x2021; kljgf_dqĂ&#x153;\]khal]Ă&#x153;eqĂ&#x153;f]YjdqĂ&#x153;Â Â&#x2021;Ă&#x153; q]YjkĂ&#x153;g^Ă&#x153;Y_]Â&#x2018;Ă&#x153; oYk <a_`lĂ&#x153; egfl`kĂ&#x153; dYl]jÂ&#x2013;Ă&#x153; @Ă&#x153; oYkĂ&#x153; hjgn]\Ă&#x153; ja_`lĂ&#x153; YZgmlĂ&#x153; l`]Ă&#x153; [`YdÂĽ d]f_]Â&#x2018;Ă&#x153; K`]Ă&#x153; ^]]daf_Ă&#x153; g^Ă&#x153; Z]af_Ă&#x153; afĂ&#x153;YĂ&#x153;j]klYmjYflĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;fglĂ&#x153;Z]af_Ă&#x153; YZd]Ă&#x153;lgĂ&#x153;gj\]jĂ&#x153;]n]fĂ&#x153;l`]Ă&#x153;kaehd]klĂ&#x153; \ak`Ă&#x153;oYkĂ&#x153;lglYddqĂ&#x153;f]oĂ&#x153;lgĂ&#x153;e]Ă&#x153;ZmlĂ&#x153; fgoĂ&#x153;~Â&#x2013;Â&#x201A;Â&#x2021;Â&#x2021;Ă&#x153;`gmjkĂ&#x153;g^Ă&#x153;klm\qaf_Â&#x2013; fgoĂ&#x153;~Â&#x2013;Â&#x201A;Â&#x2021;Â&#x2021;Ă&#x153;`gmjkĂ&#x153;g^Ă&#x153;klm\qaf_Â&#x2013;Ă&#x153; ojalaf_Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; kh]Ycaf_Â&#x2013;Ă&#x153; `Y\Ă&#x153; hYa\Ă&#x153;g^^Â&#x2018;Ă&#x153; F^Ă&#x153;[gmjk]Â&#x2013;Ă&#x153;afĂ&#x153;gj\]jĂ&#x153;lgĂ&#x153;eYkl]jĂ&#x153; l`]Ă&#x153;dYf_mY_]Â&#x2013;Ă&#x153;eYfqĂ&#x153;egj]Ă&#x153;q]YjkĂ&#x153; Yj]Ă&#x153; f]]\]\Â&#x2013;Ă&#x153; ZmlĂ&#x153; l`]Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153; \g]kĂ&#x153; g^^]jĂ&#x153; YĂ&#x153; mfaim]Ă&#x153; ghhgjÂĽ lmfalqĂ&#x153; lgĂ&#x153; Zmad\Ă&#x153; YĂ&#x153; kgda\Ă&#x153; ZYkak ZYkakĂ&#x153; lg Yf\Ă&#x153; lgĂ&#x153; d]YjfĂ&#x153; l`]Ă&#x153; dYf_mY_]Ă&#x153; lgĂ&#x153; YĂ&#x153;kYlak^Y[lgjqĂ&#x153;d]n]dÂ&#x2013;Ă&#x153;]n]fĂ&#x153;YkĂ&#x153;YfĂ&#x153; YZkgdml]Ă&#x153;Z]_aff]jÂ&#x2018;Ă&#x153; EgoÂ&#x2013;Ă&#x153;l`]Ă&#x153;[`Ydd]f_]Ă&#x153;akĂ&#x153;o`YlĂ&#x153; oaddĂ&#x153;`Yhh]fĂ&#x153;f]plÂ&#x2018;Ă&#x153;@Ă&#x153;oaddĂ&#x153;_gĂ&#x153;ZY[cĂ&#x153; lgĂ&#x153;l`]Ă&#x153;[gehYfqĂ&#x153;l`YlĂ&#x153;k]flĂ&#x153;e]Â&#x2013;Ă&#x153;afĂ&#x153; gj\]jĂ&#x153;lgĂ&#x153;\]n]dghĂ&#x153;eqĂ&#x153;Zmkaf]kk gj\]jĂ&#x153;lgĂ&#x153;\]n]dghĂ&#x153;eqĂ&#x153;Zmkaf]kkĂ&#x153; hdYfĂ&#x153;^gjĂ&#x153;:`afYÂ&#x2013;Ă&#x153;ZmlĂ&#x153;@Ă&#x153;ogmd\Ă&#x153;n]jqĂ&#x153; em[`Ă&#x153;dac]Ă&#x153;lgĂ&#x153;j]lmjfĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;ogjcĂ&#x153; l`]j]Ă&#x153;^gjĂ&#x153;kge]Ă&#x153;q]YjkÂ&#x2018;Ă&#x153; @Ă&#x153; j]Ydar]Ă&#x153; fgoĂ&#x153; l`YlĂ&#x153; lgĂ&#x153; klYqĂ&#x153; gfĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;ogjcĂ&#x153;afĂ&#x153;:`afYĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;lgĂ&#x153; Z]Ă&#x153; km[[]kk^mdĂ&#x153; j]imaj]kĂ&#x153; _j]YlĂ&#x153; [gmjY_]Â&#x2013;Ă&#x153; _gg\Ă&#x153; hdYffaf_Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; l`]Ă&#x153;ja_`lĂ&#x153;ghhgjlmfalqÂ&#x2018; @lĂ&#x153; akĂ&#x153; \a^xĂ&#x153;[mdlÂ&#x2013;Ă&#x153; fglĂ&#x153; gfdqĂ&#x153; Z]ÂĽ [Ymk]Ă&#x153;g^Ă&#x153;l`]Ă&#x153;xĂ&#x153;fYf[aYdĂ&#x153;[jakakĂ&#x153;Yf\Ă&#x153; l`]Ă&#x153;_dgZYdĂ&#x153;][gfgea[Ă&#x153;\goflmjfÂ&#x2013; l`]Ă&#x153;_dgZYdĂ&#x153;][gfgea[Ă&#x153;\goflmjfÂ&#x2013;Ă&#x153; ZmlĂ&#x153;YdkgĂ&#x153;Z][Ymk]Â&#x2013;Ă&#x153;q]YjÂĽgfÂĽq]YjÂ&#x2013;Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153; hjg^]kkagfYdkĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; Zmkaf]kkĂ&#x153;h]ghd]Ă&#x153;Yj]Ă&#x153;Z][geaf_Ă&#x153; egj]Ă&#x153; ]ph]ja]f[]\Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; egj] egj]Ă&#x153; [geh]l]flĂ&#x153; afĂ&#x153; l`]ajĂ&#x153; afl]jfYÂĽ lagfYdĂ&#x153;Zmkaf]kkĂ&#x153;\]Ydaf_kÂ&#x2018;Ă&#x153; @lĂ&#x153;akĂ&#x153;fglĂ&#x153;YĂ&#x153;k][j]lĂ&#x153;l`YlĂ&#x153;fgoYÂĽ \YqkĂ&#x153; l`YlĂ&#x153; :`afYĂ&#x153; akĂ&#x153; ^YjĂ&#x153; ^jgeĂ&#x153; <d\gjY\gÂ&#x2018; Z]af_Ă&#x153; l`]Ă&#x153; ]phYlĂ&#x20AC;kĂ&#x153; <d\gjY\gÂ&#x2018;Ă&#x153; N]Ă&#x153;<mjgh]YfkĂ&#x153;k`gmd\Ă&#x153;j]Ydar] N]Ă&#x153;<mjgh]YfkĂ&#x153;k`gmd\Ă&#x153;j]Ydar]Ă&#x153; l`YlĂ&#x153;:`afYĂ&#x153;`YkĂ&#x153;jak]fĂ&#x153;^YjĂ&#x153;YZgn] l`YlĂ&#x153;:`afYĂ&#x153;`YkĂ&#x153;jak]fĂ&#x153;^YjĂ&#x153;YZgn]Ă&#x153; gmjĂ&#x153;]ph][lYlagfkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;o]Ă&#x153;k`gmd\Ă&#x153; Y\bmklĂ&#x153; gmjĂ&#x153; ]_g[]flja[Ă&#x153; oYqĂ&#x153; g^Ă&#x153; l`afcaf_Ă&#x153; Z][Ymk]Ă&#x153; l`]j]Ă&#x153; ak akĂ&#x153; em[`Ă&#x153;lgĂ&#x153;_YafĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;em[`Ă&#x153;lgĂ&#x153;d]YjfĂ&#x153; ^jgeĂ&#x153;l`akĂ&#x153;_j]YlĂ&#x153;[gmfljqÂ&#x2018;Â&#x2122;
FP]V 5P]V <4C? "
Â&#x161;
K`]Ă&#x153; ljYafaf_Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153; g^Ă&#x153; l`]Ă&#x153; D<KGĂ&#x153; oYkĂ&#x153; \]ka_f]\Ă&#x153; oal`Ă&#x153; YĂ&#x153; dglĂ&#x153; g^Ă&#x153; mfaim]Ă&#x153; Yf\ Yf\Ă&#x153; afl]j]klaf_Ă&#x153; a\]YkÂ&#x2013;Ă&#x153; eYfqĂ&#x153; g^Ă&#x153; l`]eĂ&#x153; n]jqĂ&#x153; \a^^]j]flĂ&#x153; ^jgeĂ&#x153; ^jge l`]Ă&#x153;]\m[YlagfĂ&#x153;@Ă&#x153;`Y\Ă&#x153;j][]an]\Ă&#x153; Z]^gj]Â&#x2018;Ă&#x153;@lĂ&#x153;hjgna\]\Ă&#x153;YĂ&#x153;hdYl^gjeĂ&#x153; ^gjĂ&#x153; mkĂ&#x153; lgĂ&#x153; afl]jY[lĂ&#x153; oal`Ă&#x153; l`]Ă&#x153; l`] gl`]jĂ&#x153;:`af]k]Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;<mjgh]Yf gl`]jĂ&#x153;:`af]k]Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;<mjgh]YfĂ&#x153; hYjla[ahYflkÂ&#x2018; @fĂ&#x153; l`akĂ&#x153; [geemfalqĂ&#x153; l`]j]Ă&#x153; o]j]Ă&#x153; fgĂ&#x153; klmha\Ă&#x153; im]klagfkĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; ]n]jqĂ&#x153; kaf_d]Ă&#x153; nga[]Ă&#x153; oYkĂ&#x153; j]kh][l]\Â&#x2018;Ă&#x153; @lĂ&#x153; oYkĂ&#x153; YĂ&#x153; _gg\Ă&#x153; ghÂĽ hgjlmfalqĂ&#x153; lgĂ&#x153; k]]Ă&#x153; l`]Ă&#x153; gmlka\] gmlka\]Ă&#x153; ogjd\Â&#x2018;Ă&#x153; @lĂ&#x153; oYkĂ&#x153; YĂ&#x153; lae]Ă&#x153; g^Ă&#x153; ljm]Ă&#x153; ljm] [mdlmjYdĂ&#x153;afl]_jYlagfÂ&#x2018; K`]Ă&#x153;[gmjk]kĂ&#x153;@Ă&#x153;d]Yjf]\Ă&#x153;afĂ&#x153;l`] K`]Ă&#x153;[gmjk]kĂ&#x153;@Ă&#x153;d]Yjf]\Ă&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153; <mjgh]YfĂ&#x153; 9mkaf]kkĂ&#x153; J[`ggdkĂ&#x153; J[`ggdk k`go[Yk]\Ă&#x153; lgĂ&#x153; e]Ă&#x153; kge]Ă&#x153; f]oĂ&#x153; kmZb][lkĂ&#x153;afĂ&#x153;eYfY_]e]flÂ&#x2018;Ă&#x153;K`]Ă&#x153; egklĂ&#x153; aehj]kkan]Ă&#x153; [dYkkĂ&#x153; @Ă&#x153; lggcĂ&#x153; oYkĂ&#x153; YZgmlĂ&#x153; eYfY_]e]flĂ&#x153; h`aÂĽ dgkgh`qÂ&#x2018;Ă&#x153;@Ă&#x153;oYkĂ&#x153;n]jqĂ&#x153;kmjhjak]\Ă&#x153; lgĂ&#x153;k]]Ă&#x153;l`YlĂ&#x153;l`]Ă&#x153;xĂ&#x153;fYf[aYdĂ&#x153;hjg^]kÂĽ kgjĂ&#x153; YfYdqr]\Ă&#x153; YĂ&#x153; ZYdYf[]Ă&#x153; k`]]lĂ&#x153; ZYk]\Ă&#x153;gfĂ&#x153;l`]Ă&#x153;l`]gjqĂ&#x153;g^Ă&#x153;NmĂ&#x153;?kÂĽ af_Ă&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153;@Ă&#x153;:`af_Â&#x2019;Ă&#x153;l`]Ă&#x153;9ggcĂ&#x153;g^Ă&#x153; :`Yf_]kÂ&#x2013;Ă&#x153;YĂ&#x153;[dYkka[Ă&#x153;h`adgkgh`qĂ&#x153; ZggcĂ&#x153;afĂ&#x153;:`afYÂ&#x2018; @Ă&#x153;YeĂ&#x153;n]jqĂ&#x153;hjgm\Ă&#x153;g^Ă&#x153;:`af]k] @Ă&#x153;YeĂ&#x153;n]jqĂ&#x153;hjgm\Ă&#x153;g^Ă&#x153;:`af]k]Ă&#x153; h`adgkgh`qĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;oYkĂ&#x153;\]da_`l]\Ă&#x153; lgĂ&#x153;k]]Ă&#x153;l`YlĂ&#x153;alĂ&#x153;[YfĂ&#x153;Z]Ă&#x153;oa\]dqĂ&#x153;mk]\Ă&#x153; ]n]fĂ&#x153;afĂ&#x153;eg\]jfĂ&#x153;eYfY_]e]flÂ&#x2018; ]n]fĂ&#x153;afĂ&#x153;eg\]jfĂ&#x153;eYfY_]e]flÂ&#x2018;Ă&#x153; DqĂ&#x153; k]n]fĂ&#x153; o]]ckĂ&#x153; g^Ă&#x153; afl]jfÂĽ k`ahĂ&#x153;_Yn]Ă&#x153;e]Ă&#x153;YĂ&#x153;n]jqĂ&#x153;hj][agmk k`ahĂ&#x153;_Yn]Ă&#x153;e]Ă&#x153;YĂ&#x153;n]jqĂ&#x153;hj][agmkĂ&#x153; afka_`lĂ&#x153;aflgĂ&#x153;mf\]jklYf\af_Ă&#x153;l`]Ă&#x153; Zmkaf]kkĂ&#x153;g^Ă&#x153;eqĂ&#x153;`gklĂ&#x153;[gehYfqÂ&#x2018;Ă&#x153; Nal`Ă&#x153; l`]Ă&#x153; caf\Ă&#x153; YkkaklYf[] YkkaklYf[]Ă&#x153; g^Ă&#x153; eqĂ&#x153; >]jeYfĂ&#x153; [gdd]Y_m]kÂ&#x2013;Ă&#x153; [gdd]Y_m]kÂ&#x2013; @Ă&#x153; hYjla[ahYl]\Ă&#x153; afĂ&#x153; l`]Ă&#x153; :<9@KĂ&#x153; <p`aZalagfÂ&#x2013;Ă&#x153; >]jeYfqÂĽ:`afYĂ&#x153; Cg_akla[kĂ&#x153; :gf^]j]f[]Â&#x2013;Ă&#x153; nakal]\Ă&#x153; l`]Ă&#x153;:alqĂ&#x153;?YddÂ&#x2013;Ă&#x153;l`]Ă&#x153;9j]e]fĂ&#x153;GgjlÂ&#x2013; l`]Ă&#x153;:alqĂ&#x153;?YddÂ&#x2013;Ă&#x153;l`]Ă&#x153;9j]e]fĂ&#x153;GgjlÂ&#x2013;Ă&#x153; K`qkk]fcjmhhĂ&#x153;BjYmk]Ă&#x153;>eZ?Â&#x2013; K`qkk]fcjmhhĂ&#x153;BjYmk]Ă&#x153;>eZ?Â&#x2013;Ă&#x153; D]j[]\]kĂ&#x153;9]frĂ&#x153;DYfm^Y[lmj]Â&#x2013; D]j[]\]kĂ&#x153;9]frĂ&#x153;DYfm^Y[lmj]Â&#x2013;Ă&#x153; ]l[Â&#x2018;Ă&#x153; Kg_]l`]jĂ&#x153;oal`Ă&#x153;eqĂ&#x153;[gdd]Y_m]kÂ&#x2013; Kg_]l`]jĂ&#x153;oal`Ă&#x153;eqĂ&#x153;[gdd]Y_m]kÂ&#x2013;Ă&#x153; @Ă&#x153; j][]an]\Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; [gfkmdl]\Ă&#x153; YĂ&#x153; fmeZ]jĂ&#x153;g^Ă&#x153;:`af]k]Ă&#x153;[gehYfa]kĂ&#x153; ^gjĂ&#x153;eqĂ&#x153;afn]kle]flĂ&#x153;hjgb][lkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153; [ggh]jYl]\Ă&#x153;gfĂ&#x153;l`]Ă&#x153;Ngjd\Ă&#x153;<phg [ggh]jYl]\Ă&#x153;gfĂ&#x153;l`]Ă&#x153;Ngjd\Ă&#x153;<phgĂ&#x153; Â&#x2021;~Â&#x2021;Ă&#x153;]n]flĂ&#x153;afĂ&#x153;J`Yf_`YaÂ&#x2018; Â&#x2021;~Â&#x2021;Ă&#x153;]n]flĂ&#x153;afĂ&#x153;J`Yf_`YaÂ&#x2018;Ă&#x153; @Ă&#x153; lggcĂ&#x153; ]n]jqĂ&#x153; ghhgjlmfalqĂ&#x153; lgĂ&#x153;YkcĂ&#x153;im]klagfkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;lgĂ&#x153;ljqĂ&#x153;lgĂ&#x153; cfgoĂ&#x153;egj]Â&#x2018;Ă&#x153;@Ă&#x153;d]Yjf]\Ă&#x153;YĂ&#x153;dglĂ&#x153;^jgeĂ&#x153; eqĂ&#x153;>]jeYfĂ&#x153;[gdd]Y_m]kĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;alĂ&#x153; oYkĂ&#x153; j]YddqĂ&#x153; YfĂ&#x153; mf^gj_]llYZd]Ă&#x153; ]ph]ja]f[]Ă&#x153;afĂ&#x153;eqĂ&#x153;da^]Â&#x2018;Â&#x2122;
H
Â&#x2019;Ă&#x153; ?YkĂ&#x153; l`]Ă&#x153; klYl]Ă&#x153; g^Ă&#x153; l`]Ă&#x153; ][gfgeqĂ&#x153;afĂ&#x153;<mjgh]Ă&#x153;k]]fĂ&#x153; egj]Ă&#x153;[Yf\a\Yl]kĂ&#x153;c]]fĂ&#x153;lgĂ&#x153; ]f_Y_]Ă&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153;D<KGĂ&#x153;hjg_jYeÂ&#x17E;Ă&#x153; ?YkĂ&#x153;l`akĂ&#x153;[`Yf_]\Ă&#x153;l`]Ă&#x153;fYlmj]Ă&#x153;g^Ă&#x153; l`]Ă&#x153;af\ana\mYdkĂ&#x153;Yhhdqaf_Ă&#x153;lgĂ&#x153;]fdaklĂ&#x153; gfĂ&#x153;l`]Ă&#x153;hjg_jYeÂ&#x17E; OmÂ&#x2019;Ă&#x153; ;m]Ă&#x153; lgĂ&#x153; l`]Ă&#x153; ][gfgea[Ă&#x153; \goflmjfĂ&#x153; afĂ&#x153; <mjgh]Â&#x2013;Ă&#x153; eYfqĂ&#x153; <mjgh]YfĂ&#x153;eYfY_]jkĂ&#x153;`Yn]Ă&#x153;klYjlĂ&#x153; lgĂ&#x153;j][gfka\]jĂ&#x153;l`]ajĂ&#x153;[Yj]]jĂ&#x153;\]n]dÂĽ ghe]flĂ&#x153;ghlagfkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;`Yn]Ă&#x153;j]Ydar]Ă&#x153; l`]Ă&#x153;f]]\Ă&#x153;lgĂ&#x153;aehjgn]Ă&#x153;l`]ek]dn]kĂ&#x153; l`jgm_`Ă&#x153;[]jlYafĂ&#x153;ljYafaf_Ă&#x153;afalaYÂĽ lan]kĂ&#x153;afĂ&#x153;gj\]jĂ&#x153;lgĂ&#x153;Z]Ă&#x153;j]lYafĂ&#x153;YĂ&#x153;[geÂĽ h]lalan]Ă&#x153;]\_] K`]qĂ&#x153;`Yn]Ă&#x153;Z]]fĂ&#x153;hYjla[mdYjdqĂ&#x153; aehj]kk]\Ă&#x153; ZqĂ&#x153; l`]Ă&#x153; ]p]ehdYjqĂ&#x153; h]j^gjeYf[]Ă&#x153; g^Ă&#x153; :`afYĂ&#x20AC;kĂ&#x153; ][gfgÂĽ eqĂ&#x153;\mjaf_Ă&#x153;l`akĂ&#x153;h]jag\Ă&#x153;g^Ă&#x153;_dgZYdĂ&#x153; xĂ&#x153;fYf[aYdĂ&#x153;lmjegadÂ&#x2013;Ă&#x153;Yf\Â&#x2013;Ă&#x153;l`]j]^gj]Â&#x2013;Ă&#x153; `Yn]Ă&#x153;kgm_`lĂ&#x153;lgĂ&#x153;d]YjfĂ&#x153;egj]Ă&#x153;YZgmlĂ&#x153; :`afYĂ&#x153;afĂ&#x153;gj\]jĂ&#x153;lgĂ&#x153;\gĂ&#x153;egj]Ă&#x153;ZmkaÂĽ f]kkĂ&#x153;`]j]Ă&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153;^mlmj]Â&#x2018;Ă&#x153; 8_YafklĂ&#x153; km[`Ă&#x153; YĂ&#x153; ZY[c_jgmf\Â&#x2013;Ă&#x153; egj]Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;egj]Ă&#x153;<mjgh]YfĂ&#x153;eYfÂĽ Y_]jkĂ&#x153;`Yn]Ă&#x153;k`gofĂ&#x153;YfĂ&#x153;afl]j]klĂ&#x153;afĂ&#x153; bgafaf_Ă&#x153;D<KGÂ&#x2013;Ă&#x153;o`a[`Ă&#x153;`YkĂ&#x153;Zjgm_`lĂ&#x153; mkĂ&#x153;YfĂ&#x153;af[j]Ykaf_Ă&#x153;fmeZ]jĂ&#x153;g^Ă&#x153;YhÂĽ hda[YflkÂ&#x2018;Ă&#x153;?go]n]jÂ&#x2013;Ă&#x153;gmjĂ&#x153;[jal]jaYĂ&#x153; Yf\Ă&#x153;hjg[]\mj]Ă&#x153;^gjĂ&#x153;l`]Ă&#x153;k]d][lagfĂ&#x153; g^Ă&#x153;hYjla[ahYflkĂ&#x153;`YkĂ&#x153;klYq]\Ă&#x153;l`]Ă&#x153; kYe]Â&#x2013;Ă&#x153;kgĂ&#x153;l`]j]Ă&#x153;`Yn]Ă&#x153;Z]]fĂ&#x153;fgĂ&#x153;]kÂĽ k]flaYdĂ&#x153;[`Yf_]kĂ&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153;fYlmj]Ă&#x153;g^Ă&#x153; gmjĂ&#x153;<mjgh]YfĂ&#x153;hYjla[ahYflkÂ&#x2018;
6a^d_ _W^c^ ^U 4D 2WX]P <P]PVTab 4gRWP]VT P]S CaPX]X]V ?a^VaP\\T 6P[P 3X]Ta ^] >Rc^QTa " ! ' X] 1TXYX]V
A^QTac ;TT <4C?"
Â&#x161;
;mjaf_Ă&#x153; l`]Ă&#x153; h]jag\Ă&#x153; g^Ă&#x153; l`]Ă&#x153; ]pl]fkan]Ă&#x153; ljYafaf_Ă&#x153; hjgÂĽ _jYeÂ&#x2013;Ă&#x153; o]Ă&#x153; lgm[`]\Ă&#x153; ZYk]Ă&#x153; oal`Ă&#x153; \a^^]j]flĂ&#x153; [mdlmj]kĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; \a^^]j]flĂ&#x153; Ykh][lkĂ&#x153; g^Ă&#x153; <mjgh]Â&#x2018;Ă&#x153; N]Ă&#x153; nakal]\Ă&#x153; l`]Ă&#x153; DYf[`]kl]jĂ&#x153; Lfal]\Ă&#x153;=gglZYddĂ&#x153;klY\ameĂ&#x153;Yf\Ă&#x153; ]fbgq]\Ă&#x153;l`]Ă&#x153;ogf\]j^mdĂ&#x153;_Ye]kĂ&#x153; Z]lo]]fĂ&#x153;Lfal]\Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;Na_YfÂ&#x2018;Ă&#x153;Ă&#x153; ;mjaf_Ă&#x153; l`]Ă&#x153; ljYafaf_Ă&#x153; hjgÂĽ _jYeÂ&#x2013;Ă&#x153;o]Ă&#x153;YdkgĂ&#x153;]ph]ja]f[]\Ă&#x153;l`]Ă&#x153; k]d^ÂĽYkk]kke]flĂ&#x153; hjg[]\mj]kĂ&#x153; mk]\Ă&#x153; lgĂ&#x153; \]n]dghĂ&#x153; h]jkgfYdĂ&#x153; kcaddkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;]^^][lan]f]kkĂ&#x153;ogjcÂĽ k`ghkÂ&#x2018;Ă&#x153; N]Ă&#x153; kggfĂ&#x153; j]Ydar]\Ă&#x153; l`]Ă&#x153; aehgjlYf[]Ă&#x153;g^Ă&#x153;[geemfa[YlagfĂ&#x153; Yf\Ă&#x153;[ggh]jYlagfÂ&#x2018;Ă&#x153; 8kĂ&#x153; YĂ&#x153; hYjlĂ&#x153; g^Ă&#x153; l`]Ă&#x153; hjg_jYeÂ&#x2013;Ă&#x153; @Ă&#x153; km[[]kk^mddqĂ&#x153; ^afak`]\Ă&#x153; eqĂ&#x153; afl]jfk`ahĂ&#x153; afĂ&#x153; IgqYdĂ&#x153; ;JDĂ&#x153; EĂ&#x153; MĂ&#x153; dg[Yl]\Ă&#x153; afĂ&#x153; ?]]jd]fĂ&#x153; l`]Ă&#x153; E]l`]jdYf\kÂ&#x2018;Ă&#x153; @Ă&#x153; d]YflĂ&#x153; YĂ&#x153; dglĂ&#x153; ^jgeĂ&#x153;l`]Ă&#x153;<mjgh]YfĂ&#x153;[gehYfqÂ&#x2013;Ă&#x153; af[dm\af_Ă&#x153; l`]Ă&#x153; aehgjlYf[]Ă&#x153; g^Ă&#x153; ljYfkhYj]flÂ&#x2013;Ă&#x153; kmklYafYZadalqÂ&#x2013;Ă&#x153; J?<Ă&#x153;ŠJY^]lqÂ&#x2013;Ă&#x153;?]Ydl`qÂ&#x2013;Ă&#x153;<fnajgfÂĽ e]flÂŞĂ&#x153;kqkl]ekÂ&#x2018;Ă&#x153; K`]Ă&#x153; ljYafaf_Ă&#x153; hjg_jYeĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; afl]jfk`ahĂ&#x153; hjgna\]\Ă&#x153; e]Ă&#x153; oal`Ă&#x153; YfĂ&#x153; ghhgjlmfalqĂ&#x153; lgĂ&#x153; `]dhĂ&#x153; e]Ă&#x153; \]YdĂ&#x153; egj]Ă&#x153; ]^^a[a]fldqĂ&#x153; oal`Ă&#x153; <mjgh]YfĂ&#x153;[mdlmj]kÂ&#x2018;Ă&#x153;@Ă&#x153;[YfĂ&#x153;fgoĂ&#x153; mf\]jklYf\Ă&#x153;<mjgh]Ă&#x153;Z]ll]jĂ&#x153;Yf\Ă&#x153; Ynga\Ă&#x153; ^jmkljYlagfĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; eakÂĽ [gehj]`]fkagfÂ&#x2018;Ă&#x153; D]Yfo`ad]Â&#x2013;Ă&#x153; YkĂ&#x153; YĂ&#x153; :`af]k]Ă&#x153; [mdlmjYdĂ&#x153; ]fngqÂ&#x2013;Ă&#x153; @Ă&#x153; afljg\m[]\Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153; [mdlmj]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153;]p[`Yf_]\Ă&#x153;ghafagfkĂ&#x153;oal`Ă&#x153; eYfqĂ&#x153;<mjgh]YfĂ&#x153;^ja]f\kÂ&#x2018;Ă&#x153; K`]Ă&#x153;D<KGĂ&#x153;ljYafaf_Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;afÂĽ l]jfk`ahĂ&#x153;oYkĂ&#x153;YĂ&#x153;j]YddqĂ&#x153;mfaim]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; ]p[alaf_Ă&#x153; ]ph]ja]f[]Ă&#x153; ^gjĂ&#x153; e]Â&#x2013;Ă&#x153; ^jgeĂ&#x153; o`a[`Ă&#x153; @Ă&#x153; Z]f]^al]\Ă&#x153;
<XaP ;X^[TeP <4C? "
Â&#x161;
=gddgoaf_Ă&#x153; l`]Ă&#x153; dYf_mY_]Ă&#x153; [gmjk]Â&#x2013;Ă&#x153; @Ă&#x153; [YfĂ&#x153; kYqĂ&#x153; l`YlĂ&#x153; klm\qaf_Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153; akĂ&#x153; fglĂ&#x153; bmklĂ&#x153; e]j]dqĂ&#x153; d]Yjfaf_Ă&#x153; YĂ&#x153; dYfÂĽ _mY_]Â&#x2018;Ă&#x153; @lĂ&#x153; akĂ&#x153; YfĂ&#x153; ]ph]ja]f[]Ă&#x153; l`YlĂ&#x153; d]Y\kĂ&#x153; qgmĂ&#x153; [dgk]jĂ&#x153; lgĂ&#x153; l`]Ă&#x153; :`af]k]Ă&#x153; h]ghd]Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; [mdlmj]Â&#x2013;Ă&#x153; alĂ&#x153; YddgokĂ&#x153; qgmĂ&#x153; lgĂ&#x153; mf\]jklYf\Ă&#x153; o`qĂ&#x153;:`af]k]Ă&#x153;\gĂ&#x153;o`YlĂ&#x153;l`]qĂ&#x153;\gĂ&#x153; Yf\Ă&#x153;o`qĂ&#x153;l`]qĂ&#x153;l`afcĂ&#x153;l`]Ă&#x153;oYqĂ&#x153; l`]qĂ&#x153;l`afcÂ&#x2018;Ă&#x153; KgĂ&#x153;Z]Ă&#x153;km[[]kk^mdĂ&#x153;afĂ&#x153;Zmkaf]kkĂ&#x153; gf]Ă&#x153;`YkĂ&#x153;lgĂ&#x153;k]]Ă&#x153;l`af_kĂ&#x153;l`jgm_`Ă&#x153; gl`]jĂ&#x20AC;kĂ&#x153;]q]kÂ&#x2013;Ă&#x153;lgĂ&#x153;l`afcĂ&#x153;^jgeĂ&#x153;gl`ÂĽ ]jĂ&#x20AC;kĂ&#x153;hgaflĂ&#x153;g^Ă&#x153;na]oĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;lgĂ&#x153;xĂ&#x153;f\Ă&#x153; o`YlĂ&#x153; afl]j]klkĂ&#x153; l`]Ă&#x153; ghhgkal]Ă&#x153; ka\]Ă&#x153;Yf\Ă&#x153;ljqĂ&#x153;lgĂ&#x153;j]khgf\Ă&#x153;lgĂ&#x153;l`YlĂ&#x153; afĂ&#x153;YĂ&#x153;oYqĂ&#x153;l`YlĂ&#x153;Zjaf_kĂ&#x153;Z]f]xĂ&#x153;lkĂ&#x153; ^gjĂ&#x153;Zgl`Ă&#x153;ka\]kÂ&#x2018;Ă&#x153;Ă&#x153; @Ă&#x153;cf]oĂ&#x153;l`YlĂ&#x153;:`afYĂ&#x153;oYkĂ&#x153;YĂ&#x153;Za_Ă&#x153; [gmfljqĂ&#x153;oal`Ă&#x153;`m_]Ă&#x153;hghmdYlagfĂ&#x153; ZmlĂ&#x153; gfdqĂ&#x153; o`]fĂ&#x153; @Ă&#x153; o]flĂ&#x153; l`]j]Ă&#x153; \a\Ă&#x153; @Ă&#x153; j]Ydar]Ă&#x153; o`YlĂ&#x153; l`]Ă&#x153; j]YdĂ&#x153; e]Yfaf_Ă&#x153; g^Ă&#x153; Â&#x161;_j]YlÂ&#x2122;Ă&#x153; Yf\Ă&#x153; `goĂ&#x153; alĂ&#x153;j]yĂ&#x153;][lkĂ&#x153;gfĂ&#x153;gf]Ă&#x20AC;kĂ&#x153;h]j[]hlagfkĂ&#x153; g^Ă&#x153;\gaf_Ă&#x153;Zmkaf]kkĂ&#x153;Yf\Ă&#x153;d]Y\kĂ&#x153;lgĂ&#x153; YĂ&#x153; n]jqĂ&#x153; \a^^]j]flĂ&#x153; ea[jgĂ&#x153; ÂĽĂ&#x153; Yf\Ă&#x153; eY[jg][gfgea[Ă&#x153; YhhjgY[`Ă&#x153; lgĂ&#x153; \]n]dghaf_Ă&#x153;l`]Ă&#x153;[gmfljqÂ&#x2018;Ă&#x153; 8^l]jĂ&#x153; YdegklĂ&#x153; YĂ&#x153; q]YjĂ&#x153; g^Ă&#x153; klm\qaf_Â&#x2013;Ă&#x153;@Ă&#x153;hdYfĂ&#x153;lgĂ&#x153;_gĂ&#x153;ZY[cĂ&#x153;lgĂ&#x153; eqĂ&#x153;`ge]Ă&#x153;[gmfljqĂ&#x153;^gjĂ&#x153;YĂ&#x153;o`ad]Â&#x2013;Ă&#x153; ZmlĂ&#x153;@Ă&#x153;`gh]Ă&#x153;lgĂ&#x153;Z]Ă&#x153;ZY[cĂ&#x153;Y_YafĂ&#x153;kggfĂ&#x153; Yf\Ă&#x153;lgĂ&#x153;klYqĂ&#x153;YĂ&#x153;ZalĂ&#x153;dgf_]jĂ&#x153;oal`Ă&#x153;YĂ&#x153; na]oĂ&#x153;lgĂ&#x153;\]n]dghaf_Ă&#x153;eqĂ&#x153;Zmkaf]kkĂ&#x153; hdYfkĂ&#x153;afĂ&#x153;l`]Ă&#x153;k]jna[]Ă&#x153;k][lgjÂ&#x2018;Â&#x2122;
24
L
ady Catherine Margaret Ashton, the recently appointed EU Commissioner for Trade, met the 46 European participants in METP 4 in Beijing on 9 September 2009. The meeting took place at the Beijing Center of China Studies on the campus of the University of International Business and Economics UIBE). UIBE is, of course, the institution which provides the seven-month Business Chinese language training to European METP participants since 2006. The Beijing Center of China Studies kindly hosted METP for the meeting with the Commissioner in their beautiful premises. After a courtesy call to the president of UIBE, Commissioner Ashton’s visit continued her visit by giving a speech on current issues in EU-China trade relations and the global context to a packed auditorium with some five hundred UIBE students. She was then given a guided tour of the unique library of the Beijing Center for Chinese Studies by the Center’s directors Ron Anton and Roberto Ribeiro. The Center holds the largest collection of English-language books on China within China, some of them priceless antique books many centuries old. Lady Ashton met METP 4 participants and answered numerous questions on EU-China trade and the Commission’s policies vis-à-vis China. Serge Abou, the EU Ambassador to China, also joined the meeting and participated in the discussions. The METP Team is delighted to note that Lady Ashton is already the fifth European Commissioner to visit us in the past two years, a fact wee take both as acknowledgement of the quality of the programme and as encouragement to further improve the programme.
EU Trade Commissioner Ashton visits METP
25
Third EU-China Networking Day in Beijing
METP NEWS
Participants of four METP training intakes come together in Beijing to exchange information ETP invited alumni and current programme participants to the third EU-China Networking Day on 17 August 2009 in Beijing. Over one hundred people joined the event, in order to exchange information and broaden their professional network. The main focus of this day was on work placements, which graduates of METP 1, 2 and 3 had already completed, but which were still forthcoming for participants in METP 4. Work placements are an integral part of METP for both Chinese and European participants. European participants in METP receive support for three months of work placement; Chinese participants may receive support for up to twenty-one weeks of work placements. In five parallel sessions groups of around twenty-five participants each the groups heard a report from one participant who already completed his or her work placement and assessed its benefits and difficulties. The reports led to moderated discussions on a variety of aspects related to work placements, from language issues to the proper management of expectations to arising future business opportunities. It was
M
clear immediately that the discussions centred on very different issues in the parallel groups of Chinese participants who did their work placements in Europe and those with Europeans who did their work placements in China. The parallel sessions were followed by an extended networking break, during which business cards were flying back and forth and lively discussions developed between participants of the four METP intakes. The third part of the day was a plenary discussion moderated by Rudie Filon of the EC Delegation, which provided an opportunity to collect the main discussion points from the parallel sessions and to analyse them in a broader context. This third EU-China Networking Day served its purpose very well with regard to the networking opportunities for METP participants across the four intakes, the exchange of information and tips regarding work placements between METP participants and, last but not least, the collection of useful suggestions for improvements of the forthcoming work placements of METP 4 and 5 by the METP Team.
26
Monitoring and Evaluation Capacity Building Seminar for UIBE Staff
27
METP NEWS
M
ETP organised a capacity building seminar for staff of the Beijing University of International Business and Economics (UIBE) from 21 to 25 August 2009. The topic of the seminar was "Monitoring and Evaluation (M&E) of the Performance of Academic Institutions". 13 carefully selected participants took part in this training event, including professors and administrative staff of UIBE. The seminar venue was more than 1800 m above sea level, in the Wulingshan Natural Reserve Area, located in Hebei Province near Beijing, with the backdrop of fascinating mountain scenery. The cool and fresh forest air provided a welcome change from Beijing's August heat. With the quietness of this remote area the scenery assured a perfect learning atmosphere for all participants. The objective of the seminar was to enable participants to understand the principles of M&E and to be able to conduct simple M&E exercises in the academic environment. M&E is a relative young discipline that has been developed since the 1960s and currently experiences tremendous global growth. This is evident in the establishment of evaluation associations across the globe, the number of academic journals dedicated to the subject and the recent development of academic programmes in M&E. The determination of the quality, value, and importance of human activities is at the heart of the profession, holding people accountable, enabling decision making and most importantly, helping people improve their work. To conduct the training METP invited a German expert from a famous American institution: Dr. Daniela SchrĂśter is
the director of research at the "Evaluation Center" at Western Michigan University. This centre is an internationally known research and development organization that has advanced the theory and practice of evaluation since 1963, working with key evaluation figures such as Michael Scriven, one of the pioneers of M&E. The seminar captured the general evaluation logic and methodology inherent in any professional evaluation. In group exercises participants had the opportunity to develop evaluation criteria themselves, set performance standards and synthesise facts and values into conclusions. Case studies, demonstrating common mistakes and challenges in academic M&E, were discussed enthusiastically. Practical learning methods used in the seminar allowed participants to apply lessons learned in the training immediately. As a result, everybody evaluated the capacity building activity positively. The objectives were achieved and all participants conďŹ rmed that they had acquired a profound and practical understanding of M&E that they would apply at their work. They also said that they would recommend the seminar to others. Apart from training the event supported the networking among participants, who came from different departments of UIBE. The nature reserve also provided opportunities for hiking and sightseeing during the free time, so participants not only strengthened their M&E skills in these 5 days but they enjoyed nature together and made new friends.
Setting up a Business in China: An Insider’s Story rnaud Lefevre-Baril, President of Dynabond Powertech Service, shared his wealth of expertise on ‘How to set up a Business in China’ with European METP 4 participants on 8 September in Beijing. He was invited by the European Union Chamber of Commerce and METP in the framework of the ‘METP Business Programme’ A lawyer by training, Mr. Lefevre-
A
Baril he has over ten years of experience in business in China and is working in the sector of nuclear energy. He spoke in detail about personal development, project plans, relationships with local partners, daily management of Chinese teams, and dealing with clients and competitors, and gave valuable pieces of advice in addition to information on formal and legal issues. The forty participants particularly en-
joyed the hands-on approach and practical details in this presentation by a European business practitioner in China and, not surprising, an extensive and lively discussion ensued.
METP NEWS METP bids Farewell to Rudie Filon n August 2009 the entire METP Team in Beijing bid farewell to Rudie Filon, who left China later that month for his next posting in Tokyo, Japan. In his function as First Secretary at the EC Delegation in Beijing, Rudie Filon led the team in charge, among many other things, of overseeing the implementation of METP. He was uniquely suited for this task as Rudie had managed METP's sister project ETP, or Executive Training Programme, for several
I
years before coming to China. The METP Team is grateful to Rudie for three years of excellent cooperation and very strong support.
28
METP NEWS METP 3 Monitoring Workshop of Work Placements
A
highlight for European METP 3 participants was a visit to Hainan Island from 15 to 18 July 2009. The city of Haikou was selected as an interesting example to illustrate the dynamic economic and technological development of the rapidly recently developing southern Chinese province of Hainan. The primary purpose of the visit was to conduct an interim monitoring workshop at halftime of participantsâ&#x20AC;&#x2122; three-month work placements. After six months of practical experience in Chinese or European companies in China, participants expressed numerous sentiments and found a wide range of issues to discuss among each other. For many participants the work placements made it clear that, although China holds the potential for business success, it requires hard work and perseverance to achieve it. The workshop proved an excellent setting in which to collect and analyse positive and problematic issues in the different work placements and to reinforce the group spirit among participants at a point in their training when they were spread across different companies, industries and locations. The stay in Haikou also provided an opportunity for further company visits. The group paid a visit to a newly established training school for pilots and mechanical engineers for the aviation industry operated by German airline Lufthansa. The
29
visit served to show needs and potentials of human resources development in this particular industry and beyond. Aviation was also the header for a workshop with Chinese managers from different departments of Hainan Airlines Group, which was organised for METP 3. Again, human resources issues featured prominently, e.g. recruitment policies and how to retain, stimulate and further train talents. Internationalisation strategy was another topic high on the agenda and the invited managers were able to provide very interesting information in the context of Hainan Airlinesâ&#x20AC;&#x2122; recent internationalisation drive. Following the workshop, METP participants visited the repair and maintenance department of Hainan Airlines and for many in the group this was the ďŹ rst occasion to see a commercial aircraft up close and to witness the sophisticated maintenance work necessary. The group also visited the catering department and gained insight into the production process of airline meals.
O
EU Chamber of Commerce and METP update European Managers on the Chinese Business Environment
Dirk Moens, secretary general of the EUCCC, gave a brief introduction of the purpose, background, structure, membership composition and main activities of the Chamber and the role it played in China. Afterwards, he went on to introduce the key points in the coming issue of the Chamber’s position paper, which was officially released the following week. He pointed out that European companies in China generally remained optimistic about their business in China but had concerns regarding market access, intellectual property rights and environmental sustainability. The position paper also provided some recom-
METP NEWS
n 25 August, representatives of the European Union Chamber of Commerce in China (EUCCC) gave a lecture entitled ‘The Chinese Business Environment’ to the METP 4 European participants. This was the first lecture in a series of events co-organised by METP and EUCCC, which we have named the ‘METP Business Programme’ and which accompanies the language training of European participants in METP for seven months. The lecture gave participants a detailed overview of the current business environment in China by highlighting key elements in China’s regulatory policies, major trends in the business confidence of European Business in China as well as the role played by the European Union Chamber of Commerce in China.
mendations to the Chinese authorities. Following Mr. Moens’ presentation, Alex Bell, business manager of the Chamber highlighted the key results from the business confidence survey conducted among the member companies of the Chamber. The key results of the survey results are that all European companies are being affected by the crisis, though less so in China than abroad; that China remains a bright spot in the global economy and is growing in importance; and that free and fair markets are needed to sustain China’s growth. 30
METP NEWS
Gamesa and Guala – METP 4 meets the Practitioners enewable energy and counter-fake bottle closures were the two sectors European METP 4 participants set out to learn more about in the first company visits of the ‘METP Business Programme’. Co-organised with the EU Chamber of Commerce, the first company visit took the group to Gamesa Wind Tianjin on 28 July. The Spanish firm Gamesa is one of the main wind turbine manufactures worldwide and industry leader in Spain in the sector of the manufacture, sale and installation of wind turbines. In 2008, it was ranked third world wide in wind turbines supplied, with more than 16,000 megawatt installed and with an accumulated market share of fourteen percent. The second visit took the group to Beijing’s suburbs for a visit to Beijing Guala Closures, a successful wholly foreign-owned
R
Italian company which produces counter-fake closures for highend spirits, beverages and edible oil. Enrico Perlo, chairman and general manager of Beijing Guala Closures, received the group on 18 September. After a factory tour and a brief introduction of the company’s global and local business in China, Mr. Perlo shared his rich hands-on experience of running a manufacturing business in China. Of particular relevance for METP participants was Mr. Perlo’s conviction that his ability to speak Chinese was the key factor for his professional success in China.
METP Roundtables at the EC Delegation on China’s Economic Development and EU-China Trade ETP was very pleased that two key officials of the EC Delegation in Beijing agreed to give presentations at our monthly r o u n d t a b l e m e e t i n g s . D r. L e i l a Fernandez-Stembridge, Economic Policy Advisor at the EC Delegation gave a presentation on 7 July on the present economic situation and economic trends in China and focused on the impact of the global economic and financial crisis on China’s economy. She analysed China’s response to the crisis, economic countermeasures and policy options as well as possible effects on the labour market
M
31
development and social stability. The second macroeconomic roundtable presentation was given on 1 September by Miguel Ceballos Baron. Mr. Ceballos, who heads the EC Delegation’s Trade and Investment Section, used recent data to paint a comprehensive picture of EU-China trade. He described trade imbalances as well as opportunities and success stories in the context of Chinese and European trade policies. Mr. Ceballos also answered numerous questions regarding non-tariff barriers to trade and ongoing trade disputes, and gave a decidedly optimistic outlook on the future development of EU-China trade. METP roundtables are part of the ‘METP Business Programme’, a series of lectures, seminars, company visits and study tours organised by the METP Office. Roundtable seminars typically take place every first Tuesday of the month at the EC Delegation and focus on macroeconomic or regulatory issues.