Highlights

Page 1

HIGHLIGHTS

HIGHLIGHTS DANIELSEN ARCHITECTURE

DANIELSEN ARCHITECTURE



HIGHLIGHTS DANIELSEN ARCHITECTURE


Adresse Danielsen Architecture Vestergade 2C, 4. sal DK-1456 København

Address Danielsen Architecture Vestergade 2C, 4th floor DK-1456 Copenhagen

Tel.: +45 33 32 32 37 Email: post@danielsenarch.com

Tel.: +45 33 32 32 37 Email: post@danielsenarch.com

Web: www.danielsenarch.com

Web: www.danielsenarch.com

Grafisk tilrettelæggelse og redigering Danielsen Architecture

Design and editing Danielsen Architecture

Tekst Danielsen Architecture Holger Reenberg Jan Christiansen Philip Tees

Text Danielsen Architecture Holger Reenberg Jan Christiansen Philip Tees

Fotografer Danielsen Architecture Kontraframe Jesper Ray Manley Torben Åndahl Kira Krøis Ursem Ty Strange/KBH magasin Jersø Jens Jørgen Madsen Henrik Lobedanz Christensen Photography Adam Mørk

Photographers Danielsen Architecture Kontraframe Jesper Ray Manley Torben Åndahl Kira Krøi Ursem Ty Strange/KBH magasin Jens Jørgen Madsen Jersø Henrik Lobedanz Christensen Photography Adam Mørk

Udgivet af Danielsen Architecture 2012 1. udgave

Published by Danielsen Architecture 2012 1th edition

Tryk Narayana Press

Printed by Narayana Press

ISBN ISBN 978-87-995785-0-4

ISBN ISBN 978-87-995785-0-4


Highlights

Indholdsfortegnelse Table of contents

04

Forord Foreword

06

Danielsen Architecture Danielsen Architecture

22

CPH Forbindelsesfinger CPH terminal building

66

Halfdansgade 8 Halfdansgade 8

110

Metropolis Metropolis

152

Kajkanten Kajkanten

3

Danielsen Architecture


Highlights

FORORD PREFACE Da Kasper Danielsen i 1987 grundlagde ”Kasper Danielsen Arkitekter”, som det dengang hed, lå det ikke i kortene at det lille firma skulle få en lang levetid. Mange af de tegnestuer, som dengang i post-modernismens storhedstid, så dagens lys, eksisterer ikke mere. Når man ser Danielsen Architectures imponerende cv i dag, er det lærerigt at holde sig for øje, hvor beskeden begyndelsen var og hvor meget vilje og faglig dygtighed, der skulle til at føre virksomheden gennem de første svære år. Med begyndelsen i 1980’erne og som assistent på en af tidens vigtigste tegnestuer, Thorup og Bonderup, kunne man måske forvente at postmodernismens eklektiske og metaforiske tendenser havde sat deres præg på Danielsen Architectures arbejde ? Men tværtimod ! Skulle man derimod pege på et forhold i studieårene, som tilsyneladende har haft en vis betydning for Kasper Danielsen, så er det de tre år hos Henning Larsen.

In 1987, when Kasper Danielsen founded ’Kasper Danielsen Arkitekter’, as it was then called, it wasn’t on the cards that this small firm would be around for a long time. Many of the architectural practices that came into being during post-modernism’s heyday no longer exist. When studying the impressive CV of Danielsen Architecture today, a lot can be learned from observing how modest its beginnings were and how much will and professional capability it took to lead the practice through the early, difficult years. Having started out in the 1980s as an assistant at one of the most significant practices of the time, Thorup and Bonderup, one might expect postmodernism’s eclectic and metaphorical tendencies to have set their mark on the work of Danielsen Architecture. Far from it! If one were to identify a link with the training years having an apparent impact on Kasper Danielsen, it would be his three years at Henning Larsen. Kasper Danielsen’s buildings are ‘old-fashioned’ in the sense that he has always felt the need to “understand the functionality in order to work with the experience”. In the often weightless and light-filled architecture, you get the impression that the unnecessary has been banished. I believe that Kasper Danielsen himself could put his name to the words of Augustus Welby Northmore Pugin in The True Principles of Pointed or Christian Architecture: “…there should be no features of a building that are not necessary for convenience, construction or propriety… “. The book was written in 1841 and deals with the Gothic style, which probably explains why propriety is regarded as an architectural virtue. The book serves as one of functionalism’s earliest sources and was written at a time where engineers to a greater extent than architects contributed to architectural revival. Kasper Danielsen is a modern functionalist, one finds clear references to early functionalism and modernism’s great architecture running through buildings – but we are dealing with references that have grown organically from a process where function and construction serve as the bearing elements. Danielsen’s architecture is created from within outward – and it shows! The facades do not strive to conceal or surpass the functions, which are the fundamental purpose, but appear as elegant and necessary transitions between the inner and outer space.

Kasper Danielsens bygninger er ”gammeldags” i den forstand, at han altid har skullet ”forstå funktionaliteten for at kunne arbejde med oplevelsen”. Man fornemmer i den som oftest vægtløse og lysfyldte arkitektur, at det overflødige er bandlyst. Jeg tror at Danielsen selv kunne skrive under på Augustus Welby Northmore Pugins ord i The True Principles of Pointed or Christian Architecture: ”Der skal i en bygning ikke eksistere enkeltdele, som ikke er nødvendige for bekvemmelighed, konstruktion eller sømmelighed…”. Bogen er skrevet i 1841 og handler om gotik, hvad der nok forklarer, hvorfor ”sømmelighed” også er en arkitektonisk dyd. Bogen er en af de tidligste kilder til funktionalismen og skrevet på en tid hvor arkitekturen fik sin fornyelse mere fra ingeniører end fra arkitektstanden. Kasper Danielsen er en moderne funktionalist, man finder løbende igennem bygninger klare referencer til den tidlige funktionalisme og modernismens store arkitektur, men der er tale om referencer, som er groet organisk ud af processen, hvor funktion og konstruktion er de bærende elementer. Danielsens arkitektur er skabt inde fra og ud og det kan man se! Facaderne stræber ikke efter at skjule eller overgå de funktioner, som er den bundne opgave, men synes at være elegante og nødvendige overgange mellem ude og inde.

4


Highlights

Stiftelsen af firmaet Kasper Danielsen Space Planning i 1997 kan umiddelbart virke som en logisk konsekvens af det gamle princip om at arbejde indefra og ud. Firmaet arbejder med brugerinddragelse for at optimere bygningens rumlighed, således at medarbejdere/beboere får indflydelse på rum og funktion. I 2002 ansattes Malin Meyer. Med hendes nye kompetencer udviklede tegnestuen sig mod den profil og størrelse, den har i dag. Malin Meyer er i dag partner og aktionær og Danielsen Architecture er i dag et firma med opgaver over hele verden. Det er en succeshistorie, ikke en af de korte spektakulære, men tværtimod historien om en tegnestue, som i løbet af 25 år har udviklet sig inde fra og ud.

The founding of the company Danielsen Space Planning in 1997 can immediately be seen as a logical consequence of the old principle of working from within outward. The firm works with user involvement to optimise a building’s use of space, in this way giving employees/residents influence on layout and function. In 2002 Malin Meyer was hired. With her new competences the practice developed towards the profile and size it has today. Malin Meyer is now a partner and shareholder and Danielsen Architecture is currently a practice with assignments all over the world. It is a success story – not one of the short and spectacular ones, but, on the contrary, the story of a practice that, over the past 25 years, has developed from within outward.

Holger Reenberg Direktør for Heart, Herning Museum of Contemporary Art

Holger Reenberg Director at Heart, Herning Museum of Contemporary Art

5

Danielsen Architecture


Highlights

Kasper Danielsen Direktør og indehaver, arkitekt maa Kasper Danielsen CEO and owner, architect maa

Malin Meyer Partner og medejer, arkitekt maa Malin Meyer Partner and owner, architect maa

6


Highlights

Introduktion Introduction

DANIELSEN ARCHITECTURE DANIELSEN ARCHITECTURE Danielsen Architecture kan i år glæde sig over at have været en del af den danske arkitektbranche i 25 år. Når denne bog Highlights udkommer netop nu, ved denne tidsmæssige milepæl, kunne det være forventeligt, at dens indhold var en refleksion over eller en fremvisning af et kvart århundredes aktiviteter, men tværtimod stiller bogen skarpt på fire af vores, i denne sammenhæng, nyere projekter, og udfolder dem gennem tegninger og billeder. Gennem dette ’zoom-in’, har det været muligt at indfange den streg og mentalitet, der danner ramme om vores tegnestue, som den er i dag.

This year, Danielsen Architecture has the pleasure of celebrating our 25th anniversary. As this book Highlights is released, one could expect an reflection of the 25 years of activities, on the contrary, this book is highly contemporary. We have chosen to emphasise on, four of our high profile projects, presented through drawings and pictures. When focusing on these projects, we reveal the stroke and design philosophy of our architectural practice of today. Danielsen Architecture was founded in 1987 and has since been established as a renowned architect practice with a wide range of expertise and experienced architectural skills. The work of Danielsen Architecture is based on a solid foundation of design excellence, conceptual programming, to create value through architectural quality. Working with a broad pallet of project teams, Danielsen Architecture is involved in the design from the initial concept stage, through planning, construction and completion. We focus on combining high architectural awareness with the interests of the end users, combined with an interpretation of the client’s requirements and desires. We strive throughout the process to ensure consistency between the final physical environment and the initial vision through conceptual development. A successful architectural environment is based on a thorough understanding of context, functional program and human behaviour. When anchoring a project through analyses and understanding of local traditions, culture and materials, we achieve a harmony between new and historical architectural environments. The role of an architect Danielsen Architecture believe that the significant development do not occur within the individual expertise, but rather within the borderland between them. As architects, the interdisciplinary collaborations with other professions with different skills and disciplines are required. We see interdisciplinary work as a very important prerequisite for our survival as architects. When creating urban space and architectural developments we are responsible for much more than brick, glass, and square meters. It is a matter of culture, behaviour, philosophy and social relations.

Pantheon biograffen The Pantheon cinema

Danielsen Architecture blev oprettet som arkitektvirksomhed i 1987 og har siden etableret sig med stor erfaring og brede kompetencer inden for arkitektfaget. Kompetencer, som breder sig over hele spektret fra konceptudvikling, projektledelse og produktion. I alle vores projekter lægger vi vægt på at forene høj arkitektonisk kvalitet med hensynet til de mennesker, der skal fungere i det færdige byggeri, kombineret med forståelse for bygherrens krav og ønsker. Vi bestræber os i hele processen på at skabe sammenhæng mellem de endelige fysiske rammer og den udvikling som vores projekter gennemgår, således at alle interessenter føler sig hørt og forstået. Det er vores erfaring, at de bedste fysiske rammer baserer sig på en vellykket proces.

Therefore, we are dedicated in our work as an architectural office, developing ourselves to be a part of much more complex constellations. Danielsen Architecture seeks collaboration with a high level of understanding and respect for each field of knowledge. If we are to survive as consultants, we seek skill full collaborates with financial education, marketing and communication, consultants of logistics and structures, where we credit each parties knowledge and area of expertise.

7

Danielsen Architecture


Highlights

Vi behersker en systematisk og løsningsorienteret tilgang til opgaverne og tilstræber at etablere et tæt og dialogorienteret samarbejde med bygherreorganisationen, myndigheder og slutbrugerne. For os er et højt arkitektonisk og fagligt kvalitetsniveau endvidere en nødvendig forudsætning, når vi forener traditionel rådgivning med en mere resultatorienteret rådgivning. Om arkitektens rolle Hos Danielsen Architecture tror vi ikke, at den væsentlige udvikling sker inden for de enkelte kernekompetencer, men derimod i grænselandet mellem disse. Vi arkitekter kommer i fremtiden til at arbejde meget mere tværfagligt med andre kompetencer og fagligheder. Vi ser tværfaglighed, som en meget væsentlig forudsætning for at overleve som arkitekter. Det at bygge, det at skabe rum, er i høj grad funderet i meget andet end mursten og glas og kvadratmeter. Det er et spørgsmål om kultur, adfærd, sanselighed og sociale relationer.

Skitsemodeller Sketch models

Danielsen Architecture believes in diverse collaboration and mutual respect, as the way to re-conquer the role as credible architects in society.

Derfor arbejder vi som arkitektvirksomhed på at udvikle os til at kunne indgå i meget mere sammensatte konstellationer. Vi søger forbindelser med samarbejdspartnere vi respekterer, - og som respekterer os. Hvis vi skal overleve, skal vi bruge folk med rene økonomiske uddannelser, folk med indsigt i markedsføring og kommunikation, folk som er logistiske og strukturelle, som alle har brug for os i deres verden, ligesom vi har brug for dem. Danielsen Architecture søger på den måde, at tilbageerobre vores rolle i samfundet som arkitekter.

Architecture While we focus on embracing this role we are simultaneously required, as designers, to be aware of our professional competences. In continuation of the industrialization construction, a large number of poor and uninspiring buildings were erected, - often created by people who were not architects. Therefore, it is reassuring to see so many young architects work with spatial theories. Architecture is an experience. Our job as architects is to give people an experience.

Om arkitektur Med fokus på at indtage denne rolle, stilles samtidig et krav til os som formgivere, et krav om bevidstgørelse omkring vores faglighed. I forlængelse af byggeriets industrialisering, så vi en lang række dårlige og uinspirerede byggerier. Ofte skabt af folk, der ikke var arkitekter. Det er derfor bekræftende at se så mange unge arkitekter arbejde med rumlige teorier. Arkitektur er en oplevelse. Vores opgave som arkitekter er at give mennesker en oplevelse.

Architecture is a form of art, perhaps the oldest and grandest of all art forms. Architecture is an art form that requires a care for curiosity, contemplation, searching and poetry – and which should always tell stories. But architecture is only unique as an art form if it serves a purpose and eventually fulfils it. Therefore, our architecture is the aesthetic and functional catalyst in its context. Architecture is not necessarily buildings, gardens and urban planning, but also a tool that works on a physical, theoretical and philosophical level.

Arkitektur er en kunstart. Måske den ældste og fornemste af alle. En kunstart som kræver plads til nysgerrighed, fordybelse, søgende og fabulerende, - og som altid skal være historiefortællende. Men arkitekturen er kun unik som kunstart, hvis den tjener et formål og opfylder det. Derfor er vores arkitektur den æstetiske og funktionelle katalysator i de sammenhænge, den indgår i. Arkitektur er ikke nødvendigvis byggerier, haver og byplanlægning, men også et værktøj der fungerer på et sanseligt, teoretisk og filosofisk plan.

We create architecture as through cooperation between people, and therefore it is important that we all pull in the same direction. This can be captured as “The Project story”; a common story, to which we all stay loyal. However, loyalty does not mean that you must limit yourself or tread carefully.

8


Highlights

Vi skaber arkitekturen i et samarbejde mellem mennesker, og derfor er det vigtigt, at vi alle trækker i den samme retning. Det er det, vi forstår ved »Projektets historie«; den fælles fortælling, vi alle arbejder loyalt ud fra. At arbejde loyalt er dog ikke det samme som at skulle være ’forsigtig’ og holde sig indenfor en bestemt linje – tvært imod. Når man arbejder med arkitektur, er det vigtigt, at man hele tiden søger grænser, overskrider dem, og måske vender tilbage til dem. Det er dog vigtigt at pointere, at der er i sig selv ikke er noget grænseoverskridende i bare at være fabulerende, hvis idéen ikke holder. Det er vigtigt, at arkitektur er elitær og udviklende. Men både det svære og det helt fantastiske ved at arbejde med arkitektur er, at det skal kunne anvendes. For os er arkitektur bygninger, byer, design, funktion og anvendelighed.

Introduktion Introduction

When working with architecture, it is important to constantly push the limits, cross boarders and perhaps go back again. It is important that the architect seeks the boundaries and challenge conventional frames, but to be aware that being only imaginative is not transcendent in itself – if it a weak concept in itself. It is important that architecture is both ambitious and stimulating. The both challenging and amusing with practising architecture is that special constellations shall serve a purpose. For us, architecture is buildings, cities, design, function and applicability. If architecture lacks functional purpose or special appearance – it is nothing but a sculpture. Architecture shall not become postulated, shallow or styled. In anxiety to fail with an architecture idea – makes you unconsciously add new elements to succeed, the architectural idea or the concept might not be strong enough. Equally architecture cannot only serve as an practical and functional creation, function in itself will not develop an architectural idea. Furthermore we do not believe in pure originality in relation to shape buildings. Many people say that the Sydney Opera is original, but it is obvious that is has been born out of a thought-universe recognisable from other places. Everything composed without thought, heart, ambition, sincerity or enthusiasm can fall on the consequence of simply bad taste, weak idea or lacking concept. Especially when referring to design. Unawareness always generates bad design.

Hvis arkitekturen ikke har en anvendelighed – er den ikke andet end en skulptur. Arkitektur må ikke blive postuleret eller manieret. Hvis man i angsten for ikke at levere god arkitektur, bliver ved med at hælde på, så er det fordi, den bærende idé ikke er god nok. Arkitekturen er ikke god, bare fordi den har en funktion. Funktion i sig selv kan aldrig blive arkitektur. Samtidig tror vi ikke på originalitet i forhold til det at skabe og formgive. Der er mange der siger, at Sydney Operaen er original, men man kan se, at den er født ud af et tankeunivers, som kan genkendes andre steder. Alt det der er produceret uden tanke, uden hjerte, uden vilje, uden begejstring, det må som udgangspunkt være dårlig smag. Især når vi snakker om design. Bevidstløshed giver altid dårligt design.

Behaviour and expectations In our ambition of creating functional architecture, ‘behaviour’ has become a central term. If behaviour did not exist, creating spaces for a specific culture or behaviour would not be possible. Our hypothesis is that while earlier the organisation had to adjust to specific physical frames, the physical frame must adapt to the organisation in the future. It is important to establish, that when we create architecture utilising our Space Planning tools we must design the most optimal physical environment for the people taking them into use – whether it is the residents or the job seeking. Why do we behave in a certain way in a certain space? That is something we can work with in architecture. When people go to the beach they strip to the skin, while the same people hide behind a curtain when trying on pants at a store. The different settings and contexts are critical to people’s behaviour in a given spaces. These thoughts concerning behaviour have led us to another important concept: coordinating expectations. Matching of expectations is central in all senses of communication and to create architecture and physical frames. Often the direct link between word and picture is a prerequisite for a joint understanding and the best possible result.

Tidlig koncept skitse af Lernacken Spa Hotel Early conceptual sketch drawing of Lernacken Spa Hotel

9

Danielsen Architecture


Highlights

Introduktion Introduction

Om adfærd og forventningsafstemninger I vores stræben efter at skabe funktionel og anvendelig arkitektur er ’adfærd’ blevet et centralt begreb: Hvis adfærden ikke findes, kan du ikke lave rum til en given adfærd. Vi har en hypotese, der siger, at man før i tiden måtte forvente, at organisationen tilpassede sig de fysiske rammer, mens det i fremtiden, er de fysiske rammer der skal tilpasse sig organisationen. Det er vigtigt at slå fast, at når vi skaber arkitektur i forhold til de værktøjer, vi har i Space Planning, skal vi lave de optimale fysiske rammer til de mennesker, der skal tage dem i brug, beboerne eller de arbejdsøgende. Hvorfor agerer vi på en given måde i et givent rum? Det kan man arbejde med i arkitekturen. Når folk lægger sig ned på en strand, så tager de alt tøjet af, mens de samme mennesker i en tøjbutik gemmer sig bag et forhæng for at prøve et par bukser. Det er to forskellige fysiske rammer og forskellige kontekster, og det har betydning for, hvordan du agerer i et bestemt rum. CPH Hotel CPH Hotel

We believe that getting to know your developer in the process in advance of working with architecture is very important. It is our conviction that for each organisation/vision there is architecture. Changing one of these quantities also changes the requisites of the architecture. Hence it is an important skill for both user and developer to survey their needs and thereby make competent choices. Space planning and architecture When, in the mid-nineties, we began to work specifically with space planning as a consulting area, it was not the result of a desire to expand the competences we were working with, but solely out of necessity and frustration. All too often we experienced that, despite a comprehensive traditional construction programme and meetings with a construction committee, we knew far too little about what had prompted the company’s wish to build or renovate. Stories like the company that arranged an architectural competition for a new company headquarters building south of Copenhagen, but instead ended up choosing a refurbishment of a farm property in North Zealand was just one of many jobs where we found, to our cost, that we didn’t know enough about the client we were working for and, perhaps most importantly, the client wasn’t capable of establishing and articulating their true wishes and needs for their future offices.

Eniro. Kontorbyggeri Eniro. Office building

Disse tanker om adfærd leder os videre til et andet, for os væsentligt begreb: Forventningsafstemning. Forventningsafstemning er meget central i al kommunikation, samt for det at skabe arkitektur og fysiske rammer. Tit er et direkte link mellem ord og billeder en forudsætning for den fælles forståelse og det bedste resultat. Vi tror, det er meget vigtigt at lære sin bygherre at kende i processen, før man arbejder med egentlig arkitektur. Vi har den grundholdning, at der til enhver given organisation/ vision, også er en given arkitektur. Ændrer man på nogle af de størrelser, ændrer forudsætningerne for arkitekturen sig også. Det er således en vigtig øvelse for enhver bygherre og bruger at kortlægge sine behov, så de derigennem kan vælge kompetent.

Very few companies and managers are given the opportunity to make significant changes to their physical settings several times during a career, so their knowledge and experience is naturally relatively limited.

10


Highlights

Om at skabe værdi og gøre kompetente valg Når Kasper Danielsen i midten af halvfemserne begyndte specifikt at arbejde med Space Planning som rådgivnings område, var det som udgangspunkt ikke fordi vi ønskede at udvide de kompetencer vi arbejdede med, men alene af nød og frustration. Alt for ofte oplevede vi, at til trods for et omfattende traditionelt byggeprogram og møder med et byggeudvalg, så vidste vi alt for lidt om hvad der egentlig initierede virksomhedens ønske om at bygge om eller bygge nyt. Historier som virksomheden, der udskrev en arkitektkonkurrence for et nyt domicil- byggeri syd for København og i stedet endte med at vælge en ombygning af en landbrugsejendom i Nordsjælland, var blot en blandt mange opgaver hvor vi måtte sande, at vi ikke vidste tilstrækkeligt om den klient vi tegnede for og måske mest væsentligt, klienten var ikke selv umiddelbart i stand til at tilvejebringe og italesætte de reelle ønsker og behov for deres fremtidige domicil.

BDO Scanrevision. Kontorbyggeri BDO Scanrevision. Office building

Det er de færreste virksomheder og ledere, der får muligheden for at ændre væsentligt på en virksomheds fysiske rammer ret mange gange i deres karriere og derfor er deres viden og erfaring naturlig vis relativt begrænset. Ikke, at de har store forventninger her til det fremtidige domicil, men der er oftest tale om temmelig ressourcekrævende og økonomiske udfordringer, som man ikke har prøvet før, og så vælger man det sikre ”vi gør som vi plejer, vi skal bare have lidt mere eller mindre af det”. Grundlæggende er tankesættet jo naturligt nok. Man minimerer risikoen ved at fortsætte med det man ved der virker, men i en verden under stadige og hurtige forandringer, hvor løbende ændringer af organisation og teknologi, er hverdagens orden, kan ”plejer” vise sig at være katastrofalt eller i det mindste en væsentlig hæmsko for en virksomheds eller en organisations fremadrettede udvikling.

Not that they have great expectations of their future premises, but there are most often demands on resources and economic challenges, which they haven’t dealt with before, and therefore they go with what feels safe: “We’ll do what we usually do, we just need a bit more or less of it” Fundamentally this mind-set is natural enough. You minimise the risk by continuing with what you know works. But in a world under constant, rapid change, where continuous restructuring of organisation and technology is the state of everyday life, “as usual” can prove to be catastrophic or at least a significant obstacle in the way of a company or organisation’s future development. It was clear to us, that the traditional contractor’s design advice and its construction programme often didn’t give an adequately nuanced picture of the wishes and demands of the client regarding their future physical surroundings. We had to develop a new set of tools that could, simultaneously, safeguard the contractor’s security during the process (time, cost and quality) and ensure that the future premises took into account the company’s prospective expectations as to the organisation’s changes, technology, branding, workplace design, area requirements and relative positioning of the company’s areas of expertise. Most importantly, we needed a method for – continuously through the process – being able to update and coordinate the individual pieces of information in one joint program. We called this kind of advising ‘SPACE PLANNING’ and the goal of this working method was “CREATING VALUE THROUGH ARCHITECTURE”. Today the foundation of these working methods is an integrated part of how we handle all of our assignments, also when we are dealing with buildings other than offices and industrial construction.

BBDO, kontorbyggeri. Skitsetegning BBDO, office building. Sketch drawing

11

Danielsen Architecture


Highlights

Det var tydeligt for os, at den traditionelle bygherrerådgivning og dens byggeprogram ofte ikke gav et tilstrækkeligt nuanceret billede på virksomhedens ønsker og krav til deres fremtidige fysiske rammer. Vi var nød til at udvikle en række nye værktøjer, som på en gang kunne sikre vores bygherres sikkerhed i processen (tid, pris og kvalitet) og samtidige tilsikre at det fremtidige domicil tilgodeså virksomhedens fremadrettede forventninger til organisationens forandringer, teknologi, brandring, workplace design, arealbehov og indbyrdes placering af virksomhedens kompetenceområder. Vigtigst af alt, en måde til løbende i processen at kunne opdaterer og koordinere de enkelte informationer under et, i et program. Vi kaldte denne rådgivning for ”SPACE PLANNING” og målet med denne arbejdsmetode var ”CREATING VALUE THROUGH ARCHITECTURE”. I dag er grundlaget i disse arbejdsmetoder en integreret del af den måde vi løser alle vores opgaver på, også når det drejer sig om andre byggerier end kontor og erhvervs byggerier.

Snorresgade, ombygning af gammelt kontorlejemål Snorresgade, conversion of an old office tenancy

Competent Choices When you first challenge a company and its leaders on their wishes and expectations for their future physical surroundings, they have to take their point of departure in their current buildings and give a number of reductions and additions in relation to this, and then add more general considerations such as: a central location; low rent; copious parking spaces. Relevant statements, are as a rule founded in current challenges and not in the perspective of prospective development. So fundamentally, most companies and organisations, to caricature slightly, would like the new to look like the current building – this is comforting. This basically describes the first challenge. Because what is a central location? Is it the town hall square in Copenhagen or in Oerestad South? Or is it something else again? Central in relation to shopping? Train connections? Or collaborators? Low rent? Does that mean the cheapest possible? Or just cheaper than they pay today? What prices are we comparing with? Rent per square meter, rent per employee or is it the total rent? The questions are numerous and can be hard to answer, as the project is often thought of as a whole. Nevertheless, priorities have to be made, since the specific wishes often turn out to be mutually exclusive and therefore immediately impossible to fulfil. By not only listing the individual wishes and needs, but also prioritising them amongst themselves and concurrently seeking the background of the competent choices, not only is a more accurate picture attained, but particularly, and perhaps more importantly, so too is a number of priorities and decisions, which can be referred to internally and externally later in the process as known quantities. “We had the option to move to Hvidovre, where we could have had 200 parking spots, but we chose Ballerup because it gave us the advantage of being closer to public transport”. We call this process “In order to make competent choices”

Når man første gang udfordrer en virksomhed og dens ledere på hvad deres ønsker og forventninger er til deres fremtidige fysiske rammer, så må de som oftest tage udgangspunkt i deres nuværende bygninger og så komme med en række reduktioner og tilføjelser i forhold hertil, samt generelle overvejelser så som central beliggenhed – lav husleje – rigeligt med parkeringspladser. Relevante udmeldinger og som oftest funderede i aktuelle udfordringer og ikke i det fremadrettede udviklings perspektiv. Grundlæggende så ønsker de fleste virksomheder og organisationer, lidt karikeret sagt, at det gerne må ligne vores nuværende bygning lidt, det giver tryghed. Dette beskriver grundlæggende den første udfordring, for hvad er central beliggenhed? Er det Rådhuspladsen i Kbh. eller i Ørestad City? Eller noget helt tredje? Central i forhold til, indkøb? togforbindelser? eller samarbejdspartnere? Lav husleje? er det billigst muligt? eller bare billigere end det man betaler i dag? Hvilke priser sammenligner vi med? husleje pr m2, husleje pr. medarbejder, eller er det den samlede husleje. Spørgsmålene er mange og kan for mange være svære at svare på, idet man jo ofte ser på projektet som et samlet hele. Ikke desto mindre, er man nød til at lave en prioritering, efter som de enkelte ønsker ofte viser sig at være indbyrdes modstridende og derfor umiddelbart umulige at indfri.

12


Highlights

Proces Process

Ved ikke bare at liste de enkelt ønsker og behov op, men at prioritere dem indbyrdes og samtidig søge ind til baggrundene for de kompetente valg, opnås ikke bare et mere retvisende billede, men i særdeleshed, og det er måske det vigtigste, en række prioritereringer og beslutningen, som man i den videre proces, internt og eksternt vil kunne referere til som eksakte størrelser. ”Vi havde muligheden for flytte til Hvidovre, hvor vi kunne havde fået 200 parkerings pladser, men valgte Ballerup, for vi her havde mulighed for at bo tæt på offentlige transport midler” Vi kalder denne proces ”for at gøre kompetente valg” Om at markedsføre sig selv Da Kasper Danielsen i begyndelsen af firserne arbejdede for Henning Larsen og efterfølgende for Gehrdt Bornebusch, var det at have et visitkort noget som var forbeholdt chefen alene, og som han kun brugte nødtvunget. Markedsføring var ikke noget man gav sig af med. Man satte sig pænt med hånden på telefonen og ventede på at en bygherre skulle ringe. Hvis man da ikke var så heldig lige at vinde en af de mange og omfattende konkurrencer, man deltog i. Naturligvis var man optaget af at skaffe nye opgaver til sin tegnestue, men den grundlægende holdning var, at ens tideligere projekter talte deres eget sprog og at, det ville blive opfattet som anmassende og selvfedt, hvis man forsøgte at promovere sin tegnestue med meget mere end et særnummer af et fagtidsskrift.

Kay Fiskers Plads. Kontorbyggeri Kay Fiskers Plads. Office building

Marketing and branding In the early eighties, when Casper Danielsen worked for Henning Larsen and later for Gehrdt Bornebusch, having a business card was something that was reserved for the boss, and something he used only reluctantly. Marketing was not something you occupied yourself with. You sat by the phone and waited for the developer to call. If you weren’t lucky enough to win one of the many and extensive competitions you entered. Naturally you were engaged in procuring new assignments for your office, but the fundamental approach was that your earlier projects spoke for themselves and that it would be perceived as intrusive and self-satisfied if you tried to promote your office with much more than a special issue of a trade periodical.

Der er løbet meget vand i åen siden da, og i dag er det at have en bevidst og selvvalgt markedsføringsstrategi, noget som de fleste arkitektvirksomheder arbejder med. Alene det, at vi betragter os selv som arkitektvirksomheder og ikke som ”tegnestuer” afspejler den professionalisering, som de fleste arkitekter har gennemgået.

A lot of water has flowed under the bridge since then, and today having a deliberate and self-chosen marketing strategy is something most architectural offices are dealing with. The mere fact that we see ourselves as architectural companies rather than “studios” reflects the process of professionalization that most architects have gone through. In a world where everything becomes “storytelling”, being able to tell the story of a project – preferably with lots of allegories and symbols - has become a prerequisite. The projects must also have a name, preferably a metaphor: “the Typhoon” – “Metropolis” – “Fionia” etc. And the name of the architectural practice no longer relates to the names of the people in charge, but to concepts you wish to identify yourself with.

Lernacken Spa Hotel Lernacken Spa Hotel

13

Danielsen Architecture


Highlights

I en verden hvor alt bliver ”storytelling”, er det blevet en forudsætning at kunne fortælle projektets historie, gerne med masse af allegorier og symboler. Projekterne skal også have et navn, gerne en metafor, ”Tyfonen” – ”Metropolis” –”Fionia” …mv. Og arkitektvirksomhedernes navn relaterer sig ikke længere til de mennesker, som er ansvarlige, men til begreber som man ønsker at identificere sig med. Vi brander vores arkitektur og vores virksomheder og sætter en ære i at være gode formidlere og at være kendte. Fra tid til anden kan man sidde med oplevelsen af at fokus på marktingsværdien i et projekt har taget overhånd og det ikke nødvendigvis har betydet at den arkitektoniske kvalitet er fulgt med. Men jeg tror, at det på mange måder må ses som en nødvendig overgangsøvelse.

Koralbadet. Havnebad i Sluseholmen The Coral Bath. Harbour bath in Sluseholmen

We are branding our architecture and our companies and take pride in being good communicators and being famous. From time to time one can feel that the focus on marketing value in a project has taken over and that architectural quality hasn’t necessarily kept up to speed. But I believe that, in many ways, this is an inevitable transitional exercise. Not that we should in any way accept that we are slacking off on architectural quality; on the contrary, this tendency towards self-sufficiency and complacency, which, for many years, has been a part of the self-understanding movement at Danish and international architecture schools, has, I believe, damaged the outside world’s respect for architecture and the role of the architect in society.

Ikke at vi på nogen måde skal acceptere, at vi slækker på den arkitektoniske kvalitet, tvært i mod, men den tendens til at være sig selv nok og selvtilfredsheden som i mange år har været en del af selvforståelsen omkring både danske og udenlandske arkitektskoler, mener jeg på mange måder har skadet omverdens respekt for den gode arkitektur og arkitektens rolle i samfundet. Vi må som arkitekter til stadighed bestræbe os på at yde vores bedste og udfordre dem, som kun ønsker trivialitet. I en tid hvor laveste fællesnævner alt for ofte er trenden, er det vigtigere end nogensinde før, at vi som arkitekter tør står frem og synliggøre vores faglighed og den gode arkitektur. Det sker ikke ved at sidde og vente med hånden på telefonen, eller hvis vi ikke vover ikke at rose kollegaer, af skræk for ikke selv at være dygtig nok.

As architects we must constantly strive to do our best and challenge those who merely request triviality. In a time where the lowest common denominator all too often sets the trend, it is more important than ever that we as architects dare to come forward and show off our professional competences and, thereby, good architecture. This doesn’t happen by sitting by the phone, or if we don’t dare to praise our colleagues, for fear of not being good enough ourselves. Architecture is both an art form and a functional discipline; a fundamental precondition for the development of a modern society. That is a responsibility that we, as architects, must take upon ourselves. As architects, we must at once be able to manage and be responsible for artistic expression, and for the practical and the functional. The role of project leader as well

Helsingør Byret Helsingør City Court

14


Highlights

as holist has historically always been the architect’s, but in the course of industrialisation we have gradually relinquished it and allowed other trade groups to assume it. A global market At Danielsen Architecture we strive to broaden our horizons and to build connections between Denmark and other cultures. Our motives are not merely commercial or professional, but personal as well. Working abroad or locally with foreign companies demands a great deal of understanding, receptiveness and respect for cultural differences. With the aim of strengthening our position in the global market, we are constantly seeking to expand our international network of clients and collaborators – both by looking abroad but also by being open to collaborations with global companies with a local presence – especially in the Copenhagen area. Today we have experience with advising in Norway, Sweden, England and Iceland.

Gyldengården. Kristiansand, Norge Gyldengården. Kristiansand, Norway

Arkitektur er både som kunstart og som funktionel disciplin, en grundlægende forudsætning i udviklingen af et moderne samfund. Det er et ansvar vi som arkitekter må og skal tage på os. Vi skal som arkitekter være i stand til, på en gang at påtage os en ledende og ansvarlig rolle for det kunstneriske udtryk, men og så det praktiske og funktionelle. Rollen som projektets leder og som holisten har historisk set altid ligget hos arkitekten, men op igennem industrialiseringen har vi gradvist givet afkald på den, og ladet andre faggrupper overtage denne rolle.

To establish oneself in a new country, both privately and commercially, demands local understanding and insight into the current legislation, traditions and, at the same time, the unwritten rules and standards. Encountering a new country, as more than just a tourist or passing visitor puts one’s own world and story into perspective, which can also involve a subjectivity surrounding ethics and morals. In this way, meeting a new culture gives the architect a chance to learn a lot about his own culture and origin. This excites a curiosity and respect to learn about the place where you have arrived. The very act of seeking the answers and information necessary for developing cooperation is an enriching process.

Om at arbejde globalt Hos Danielsen Architecture stræber vi efter at udvide vores horisont og bygge bro mellem Danmark og andre kulturer. Heri ligger ikke blot et forretningsmæssigt eller fagligt motiv, men også et personligt. Det at arbejde udenlands, eller med internationale virksomheder lokalt, kræver en stor forståelse, lydhørhed og respekt for de kulturelle forskelligheder. Med fokus på at styrke virksomheden på det globale marked søger vi konstant at udvide vores internationale netværk af kunder og samarbejdspartnere, både ved at søge ud, men også ved at åbne op for samarbejde med globale virksomheder, der har etableret sig lokalt – særligt i Københavnsområdet. I dag har vi stiftet erfaring med rådgivning i Norge, Sverige, England og Island. At etablere sig både privat og forretningsmæssigt i et nyt land, kræver en lokal forståelse og indblik i den gældende lovgivning, traditioner og samtidigt de uskrevne regler og normer. Et møde med en ny nation, ikke bare som turist eller gennemrejsende, kan sætte ens egen verden og historie i perspektiv, dette kan også involvere en subjektivitet omkring etik og moral.

Spinningfields. Manchester, UK. Skitsetegning Spinningfields. Manchester, UK. Sketch drawing

15

Danielsen Architecture


Highlights

Mødet med en ny kultur giver således arkitekten muligheden for samtidig at lære meget om sin egen kultur og herkomst. Dette vækker en nysgerrighed og respekt for at lære om det sted man er kommet til. Selv at opsøge de svar og informationer, der er nødvendige for at udvikle et samarbejde og en udviklende proces. Ydmyghed bliver tydelig - man kan ikke gøre som man plejer. En usikkerhed og utryghed, et nyt marked, der fører en ud på opdagelse. Fra at være outsider og fremmende, kan det være attraktivt at være minoritet og anderledes, at bibringe en ny viden hjemmefra og måske det eksotiske indslag. Mødet med en international virksomhed, der ønsker at etablere sig i Danmark, hvor dialogen går via en central afdeling i udlandet, kræver den samme lydhørhed fra kunden side. I sådanne samarbejder, har Danielsen Architecture spillet rollen som repræsentant for den gældende virksomheds styregrupper lokalt og haft til opgave at skabe et miljø for de lokale medarbejdere, der imødekommer både globale og lokale krav eller behov.

Skelbækgade. Kontor-/udannelsesbyggeri Skelbækgade. Building for office/education

The feeling of humility becomes distinct – you can’t do as you normally do. An insecurity and uncertainty, a new market leads to exploration. From being an outsider and a stranger, it can be an advantage to be a minority and to be different, to impart new knowledge from home and perhaps come across as the exotic feature. Meeting with an international company wishing to establish itself in Denmark – where the dialogue goes through a central department abroad – requires the same responsiveness from the customer. In such collaborations Danielsen Architecture has played the role of local agent, representing the steering committee of the company and been responsible for creating an environment for the local employees that accommodates both local and global demands and needs. Working with global clients demands a high degree of cultural flexibility and understanding. To navigate effectively through a mass of values, traditions, clients and relations, and to work across borders, it is essential to be culturally self-aware and socially intelligent. In many ways we perceive ourselves to be similar, but below the surface we differ – immensely. When we make assumptions and make ill-considered and unqualified choices we can create misunderstandings that can quickly damage projects and long term cooperation. We seek to analyse these differences as well as discuss how they can strengthen our results. In the globalised market, our business prosperity depends on our ability to interact and work respectfully with team members and to successfully match our clients’ cultural preferences, while retaining our own cultural heritage, commercial past and tradition.

Højhus byggeri High-rise block

16


Highlights

Det at arbejde med globale klienter kræver en høj grad af kulturel fleksibilitet og forståelse. For at navigere effektivt gennem et væld af værdier, traditioner, kunder og relationer samt at arbejde på tværs af grænser, er det essentielt at være kulturelt selvbevidst og socialt intelligent. Udfordringen er at vi, i mange aspekter opfatter os selv som ens, men under overfladen er vi – meget - forskellige. Når vi gør antagelser og tager uovervejede og ukvalificerede valg, kan vi skabe misforståelser, som hurtigt kan skade projekter og langsigtede samarbejder. Vi søger at kortlægge forskelle så vel som at diskutere, hvorledes disse kan styrker vores resultater. Skelbækgade. Kontor-/udannelsesbyggeri Skelbækgade. Building for office/education

På det globale marked er vores forretningsfremgang afhængig af vores evne til at interagere og arbejde respektfuldt med samarbejdspartnere og succesfuldt matche vores klienters kulturelle udgangspunkt, men samtidig fastholde vores egen kulturelle arv, forretningshistorie og tradition.

“A project in Vesterbro with a strong urban agenda” Jan Christiansen City Architect of Copenhagen 2001-2010 Danielsen Architecture has carried out a project in Vesterbro with a strong urban agenda. We are dealing with a building for education. Two smaller building volumes and being set back from the street create a truly original urban space. The transformation and updating of Skelbækgade should be seen as a preparation for the qualification of Dybbølsbro, with the objective of strengthening the connection between Vesterbro and the southern part of Islands Brygge. The work that was boosted by the realisation of Bryggebroen. The upgrading of the surfaces and street spaces at Skelbækgade and Schønherr create a complete connection of the space. We are dealing with a dense urban space and strong city character that create totality and coherence. With its delicately formed building blocks, opening up at street level, creating space for urban functions, Danielsen Architecture is helping to complete the city structure. Simultaneously a connection to the white Meat District is created through a serial spatial process. There are still a few gaps to be closed in the city structure, but the tone has been set. The project includes clear references to the Meat District’s white and disciplined modernism and brings a strong coherence to Vesterbro’s Copenhagen blocks into the bargain.

“Et projekt med en stærk bygmæssig dagsorden” Jan Christiansen Stadsarkitekt i København 2001-2010 På Vesterbro har Kaspar Danielsens tegnestue udviklet et projekt med en stærk bymæssig dagsorden. Der er tale om et byggeri for uddannelse. To mindre bygningsvoluminer og en tilbagetrækning fra gaden danner et helt originalt byrum. Skelbækgades omdannelse og dens opdatering skal ses som en forberedelse af en kvalificering af Dybbølsbro, med det formål at styrke forbindelsen mellem Vesterbro og den sydlige del af Islands Brygge. Det arbejde der fik et boost med realiseringen af Bryggebroen. Skelbækgade og Schønherr’s opgradering af overflader og gaderum er den overordnede binding for rumligheden. Vi har at gøre med en tæt bymæssighed og en stærk urban karakter, der danner helhed og sammenhæng. Med sine fint formede bygningsblokke, der i stueetagen lukker sig op og skaber rum for bymæssige funktioner, er Danielsen med til at færdiggøre den urbane struktur. Samtidig skabes der i et serielt rumligt forløb forbindelse til Den hvide Kødby. Der mangler stadig at lukke et par huller i bystrukturen, men tonen er slået an. Der er i projektet klare referencer til Den hvide Kødby’s hvide og disciplinerede modernisme og i tilgift skabes en god sammenhæng med Vesterbros københavnske karréer.

17

Danielsen Architecture


Highlights

Teambuilding Studietur til Porto, 2007,Portugal foto: Danielsen 2007, foto: Architecture Danielsen Archtitecture Study trip to Porto, 2007, photo: Danielsen Architecture Teambuilding 2007, Portugal photo: Danielsen Architecture

18


Highlights

“CREATING VALUE THROUGH ARCHITECTURE” Danielsen Architecture Gennem en målrettet proces med fokus på vores kunder, skaber vi et arkitektonisk produkt med en merværdi gennem alle faser af projektet. Denne proces er et professionelt værktøj, udviklet til at forstå og definere de faktorer, der er afgørende for at skabe et innovativt og arkitektonisk produkt. Through a targeted process with focus on our customers, we create an architectural product with added value through all stages of development. This process is a professional tool, developed to understand and define the factors that are essential to achieve an innovative and architectural product.

19

Danielsen Architecture


Highlights

Sommerfest 2002. Hver ansat fik en tegnestue-cykel og cyklerne blev samlet i gården ved tegnestuen. Summer party 2002. Each employee was awarded a bicycle, which was assembled in the courtyard at the office.

Studietur til Budapest, Ungarn 2008. Byggeplads besøg. Study trip to Budapest, Hungary 2008. Construction site visit.

Møde på tegnestuen. Meeting at the office.

Studietur til Hamburg, Tyskland 2012. Kasper, Malin og Stig viser tegnestuejakken frem. Study trip to Hamburg, Germany 2012. Kasper, Malin and Stig are showing off their office jackets.

Studietur til Porto, Portugal 2007. Ankomst til Porto lufthavn. Study trip to Porto, Portugal 2007. Arrival at Porto Airport.

Foto: Danielsen Architecture og Henrik Lobedanz Photos: Danielsen Architecture and Henrik Lobedanz

20


Highlights

MIPIM 2008. Architecture to go. MIPIM 2008. Architecture to go. Julefrokost 2007. Christmas party 2007.

DHL 2009. DHL 2009.

Sommerfest 2008. Teambuilding på Meyers Madhus. Summer party 2008. Teambuilding at Meyers Madhus.

Studietur til Paris, Frankrig 2012. Frokost på café. Study trip to Paris, France 2012. Lunch at café.

Rullehockey aften. Evening of inlinehockey.

21

Danielsen Architecture


Highlights

FORBINDELSESFINGEREN

LUFTFTHAVNSBOULEVARDEN 6, DK - 2770 KASTRUP, STORKØBENHAVN

TERMINAL BUILDING

LUFTFTHAVNSBOULEVARDEN 6, DK - 2770 KASTRUP, GREATER COPENHAGEN

22


Halfdansgade 8, Islands Brygge - København Copenhagen Highlights

23

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Københavns lufthavn markerer sig i dag som knudepunktet for skandinavisk lufttrafik. Hvert år passerer 12 millioner mennesker gennem lufthavnens komplekse bygningsstruktur, en bevægelse hvori semiotikken har en bærende rolle. Her refereres der ikke blot til den blågule skiltning, der leder passageren sikkert gennem den konstante informationsstrøm fra kompleksets 500 butikker, men også til en arkitektonisk semiotik, der skaber et tilsigtet hierarki og nuancering i passagerens oplevelse af lufthavnen.

Today Copenhagen Airport has defined itself as the hub of Scandinavian air traffic. Each year 12 million visitors pass through the complex structures of the airport – a movement controlled primarily by semiotics. Here the term semiotics is not restricted to the characteristic blue and yellow signs – guiding passengers through the jumble of commercials and offers from the airport shops – but refers equally to an architectural semiotic underlining a hierarchy and diversity to the experience of the visitor when moving through the airport.

Med det dedikerede mål at bevare sin status som en lufthavn i verdensklasse er CPH under konstant udbygning. Fokus er at sikre en forbedring, ikke alene af de logistiske forhold, men også af de oplevelsesmæssige aspekter for lufthavnens besøgende.

With the dedicated goal of maintaining its status as a world class airport, CPH is under constant development. The focus is improvement, not just of logistics, but also of visitors’ experience.

Situationsplan 1:10000 Site plan 1:10000

24


Highlights

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Det er i denne kontekst at Forbindelsesfingeren udfolder sig som en indendørs korridor mellem lufthavnens indenrigsog udenrigsterminaler. Projektet er resultatet at en vundet konkurrence, hvor æstetiske, økonomiske og funktionelle krav har været tungtvejende parametre i udformningen af et ikonisk byggeri båret af smukt integrerede designløsninger.

It is in this context that the connecting finger unfolds as an indoor corridor between the domestic and international terminals. The project was awarded first prize in a competition that put high demands on aesthetic, financial and functional parameters in the design of an iconic building, characterised by integrated design solutions.

Udgangspunktet for Forbindelsesfingeren var at skabe en synergieffekt, hvor en 13 meter høj støjmur, en overdækket opmarchplads for busser og en forkortet rejsetid mellem terminaler skulle integreres i en samlende arkitektur. Bygningen skulle på den ene side være helt unik, men på den anden side kunne indgå som en naturlig del af lufthavnens komplekse kontekst. Bygningens konstruktion skulle desuden muliggøre fremtidig om- og udbygning med krav om lav vedligeholdelse.

The preliminary challenge in designing the Connecting Finger was to create a synergy effect whereby a 13 meter high noise-reduction wall, a covered area for busses and a reduction in travel time between terminals would be integrated into an iconic piece of architecture. The building was to be unique, yet function as a natural part of the complex context of the airport. Additionally, the construction of the building should permit future expansion or reconstruction and require a minimal amount of maintenance. On this basis the Connecting Finger stands today – 300 meters in length, 13 meters in height, and containing 450 meters of travelators – a simple architectural expression, that in a sophisticated manner utilises its scale to create a distinctive architectural experience. The difference in scale between human and aircraft dimensions has been an important source of inspiration to the conceptual idea. The concept plays with the contrast between ‘landside’ and ‘airside’ expressed through spatial elements, inspired by the universe of air traffic. The spatial idiom of the connecting finger appears in its cross-section, where two curved arches meet in the physical form of pointed steel frames. The curved steel frames are spaced at 6 meter intervals and rest on two strip foundations running the whole length of the building. The building comprises two floors, the ground floor containing three separate mechanical equipment rooms and opens up to the north. On the first floor the passengers can move between the terminals via two open corridors: the cantilevered northern part of the building hosts the travelators divided into three sections while the southern part has a concrete floor covered with tiles. Three separate side-buildings connect the floors with elevators and stairs.

Konceptuel skitse af projektet Conceptual sketch drawing of the project

Med dette grundlag fremstår Forbindelsesfingeren i dag - 300 m lang, 13 m høj og med 450 m rullefortov - som et enkelt arkitektonisk greb, der på sofistikeret vis udnytter sin skala til at skabe en distinktiv arkitektonisk oplevelse. Og netop skalaspringet mellem de menneskelige og lufttrafikkens dimensioner, har været en vigtig inspirationskilde til det konceptuelle greb, hvor der spilles på kontrasten mellem ’landside’ og ’airside’, men også på formelementer fra lufttrafikkens univers. Forbindelsesfingerens formmæssige hovedgreb fremtræder i dens tværsnit i form af to skaller der mødes, udtrykt gennem spidsbuede stålkonstruktioner. Med 6 meters mellemrum er de buede stålrammer funderet på to langsgående stribefundamenter i hele fingerens længde. Bygningens to etager er disponeret med et stueplan indeholdende tre separate teknikrum og en frilagt nordlig del, der skaber en søjlefri overdækning mod landside.

As far as the choices of constructive elements are concerned, two aspects have played a compelling role: the requirement that the building be flexible with a view to future expansion or alteration as well as the need for a column-free roof, hence a building that cantilevers in more than 50 % of its own length. These requirements were met by making extensive use of prefabricated building components and by using steel frames as the supporting structure.

25

Danielsen Architecture


Highlights

Under konstruktion Foto: Danielsen Architecture Under construction Photo: Danielsen Architecture

På første etage kan de besøgende bevæge sig mellem terminalerne via to ganglinjer: Den udkragede nordside er opdelt i rullende fortove i tre sektioner mens sydsiden udgøres af et betondæk beklædt med klinker. Tre sidebygninger indeholder elevatorskakte samt trappeforbindelser mellem terræn og 1. Sal.

From the landside, the Connecting Finger evokes association with ‘traditional’ airport architecture, as its curved shape stretches out in a soft aerodynamic shape. The surface of the aluminium discs and the visible rivets impart a raw but light expression with a clear reference to aircraft design. Moving through the interior of the building, one experiences a heaviness in the materials and a spaciousness, emphasising the impressive scale. The light interior creates a friendly and accommodating atmosphere and the soft curves draw parallels to the idiom of the aeroplane. The regular rhythm of the steel frames gives the impression of an infinite space and moving through the Connecting Finger feels like floating through a vacuum – a break in the middle of the pulsating airport – like a short but unique journey through a special architectural space, where the yellow-blue signs are the only element connecting the building to the rest of the airport.

I forhold til valg af de konstruktive elementer har to aspekter været tungtvejende: Kravet til bygningens fleksibilitet med henblik på fremtidig udvidelse eller ombygning, samt ønsket om den søjlefri overdækning til opmarchplads og dermed behovet for udkragninger i halvdelen af bygningens længde. Disse udfordringer er imødekommet gennem en høj anvendelse af præfabrikerede bygningsdele, samt valget af stålrammer som den bærende konstruktion. Fra landsiden skaber forbindelsesfingerens associationer til en ’traditionel’ lufthavnsarkitektur, idet dens krumme form strækker sig i en blød aerodynamisk form, hvor aluminiumspladernes overflade og synlige nitter skaber et råt, men let udtryk med klare referencer til flydesign. En bevægelse gennem bygningens indre afslører derimod en tyngde i materialerne og en rummelighed, der lader skalaens storslåethed komme til udtryk. Det lyse interiør er venligt og imødekommende og inspirationen i flyets univers fremstår tydeligt i de bløde buer. Stålrammernes regulære rytme skaber fornemmelsen af et uendeligt rum og bevægelsen gennem Forbindelsesfingeren er som et ophold i vakuum – en pause midt i den hektiske og pulserende lufthavn – som en kort, men enestående rejse gennem et særligt arkitektonisk rum, hvor kun de mørkeblå skilte med den gule skrift binder bygningen entydigt sammen med den resterende lufthavn.

Modelfoto af tidligt forslag med vinduespartier i farvet glas. Early phase of the project. Sketch model with coloured glass in the windows.

Den arkitektoniske oplevelse nuanceres af bygningens vinduer, hvor konceptet om adskillelse af landside og airside artikuleres. Mod airside lægger små vinduer sig som perler på en snor og kaster et elegant skyggespil på væggenes hvide flader. Mod nord åbner bygningen sig op gennem høje vinduer, der skaber visuel kontakt til landside og lukker det blå himmellys ind.

The architectural experience is further varied through the layout of the windows, as it articulates the concept of distinguishing between landside and airside. Like beads on a string, small windows lie in a shimmering pattern revealing only a small part of the sky towards the airside. The windows create an elegant shadow play, which fills the room during daytime. Towards the north, the building opens up through large windows to create visual contact with the landside and simultaneously let the cool Nordic light into the building.

Forbindelsesfingeren placerer sig i Danielsen Architectures historie som et enestående projekt, hvor et stærkt arkitektonisk greb og intelligente konstruktive løsninger går op i en højere enhed. De klare funktionsbaserede krav har været en interessant katalysator, for en rummelig oplevelse, der med udgangspunkt i en arkitektonisk fortælling, skaber en særlig symbiose mellem det funktionelle og kunstneriske.

The Connecting Finger takes its place in the history of Danielsen Architechture as an exceptional project where a strong architectural idiom and intelligent constructive solutions come together. The clear functionally based requirements quickly became an interesting catalyst for a spatial experience where an architectural narrative is the starting point for a special symbiosis between functionality and art.

26


Highlights

27

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Landside, foto: Henrik Lobedanz Landside, photo: Henrik Lobedanz

28


Highlights

29

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Interiør Foto: Kira Krøis Ursem Interior Photo: Kira Krøis Ursem

Interiør Foto: Kira Krøis Ursem Interior Photo: Kira Krøis Ursem

Plan tegning, stueplan 1:750 Plan drawing, ground floor 1:750

30


Highlights

31

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Gavl Foto: Adam Mørk Gable Photo: Adam Mørk

Byggeplads Foto: Danielsen Architecture Building site Photo: Danielsen Architecture

32


Highlights

33

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Aftenfoto af landside, foto: Adam Mørk Landside by night, photo: Adam Mørk

34


Highlights

35

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Gavl Foto: Henrik Lobedanz Gable Photo: Henrik Lobedanz

Aftenfoto af interiør Foto: Adam Mørk Interior by night Photo: Adam Mørk

36


Highlights

37

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Plan tegning af mødet mellem rotunden og forbindelsesfingeren, plan tegning 1:100 Plan drawing of the meeting between the rotunda and the terminal building, ground floor 1:100

38


Highlights

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport Interiør Foto: Danielsen Architecture Interior Photo: Danielsen Architecture

Airside Photo: Danielsen Architecture Airside Photo: Danielsen Architecture

39

Danielsen Architecture


Highlights

40


Highlights

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Aftenfoto af gavl Foto: Henrik Lobedanz Gable by night Photo: Henrik Lobedanz

TvĂŚrsnit 1:100 Cross section 1:100

41

Danielsen Architecture


Highlights

Interiør Foto: Kira Krøis Ursem Interior Photo: Kira Krøis Ursem

Interiør Foto: Kira Krøis Ursem Interior Photo: Kira Krøis Ursem

42


Highlights

43

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

44


Highlights

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Interiør Foto: Kira Krøis Ursem Interior Photo: Kira Krøis Ursem

Interiør Photo: Kira Krøis Ursem Interior Photo: Kira Krøis Ursem

45

Danielsen Architecture


Highlights

Aftenfoto af landside, foto: Adam Mørk Landside by night, photo: Adam Mørk

46


Highlights

47

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Landside, foto: Adam Mørk Landside, photo: Adam Mørk

48


Highlights

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Tværsnit 1:200 Cross section 1:200

Tværsnit 1:200 Cross section 1:200

49

Danielsen Architecture


Highlights

Interiør, foto: Kira Krøis Ursem Interio, photo: Kira Krøis Ursem

50


Highlights

51

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Interiør Foto: Kira Krøis Ursem Interior Photo: Kira Krøis Ursem

Interiør Foto: Kira Krøis Ursem Interior Photo: Kira Krøis Ursem

52


Highlights

53

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Gavl, foto: Henrik Lobedanz Gable, photo: Henrik Lobedanz

54


Highlights

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Interiør Foto: Kira Krøis Ursem Interior Photo: Kira Krøis Ursem

55

Danielsen Architecture


Highlights

Airside, foto: Danielsen Architecture Airside, photo: Danielsen Architecture

56


Highlights

57

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Gavl, foto: Henrik Lobedanz Gable, photo: Henrik Lobedanz

58


Highlights

59

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Aften foto af gavl Foto: Henrik Lobedanz Gable by night Photo: Henrik Lobedanz

TvĂŚrsnit 1:100 Cross section 1:100

60


Highlights

61

Forbindelsesfingeren, Københavns Lufthavn Terminal building, Copenhagen Airport

Danielsen Architecture


Highlights

Sommerfest 2008, foto: Danielsen Architecture Summer party 2008, photo: Danielsen Architecture

62


Highlights

“ARKITEKTUR ER BÅDE SOM KUNSTART OG SOM FUNKTIONEL DISCIPLIN, EN GRUNDLÆGENDE FORUDSÆTNING I UDVIKLINGEN AF ET MODERNE SAMFUND” “ARCHITECTURE IS BOTH AN ART FORM AND A FUNCTIONAL DISCIPLINE; A FUNDAMENTAL PRECONDITION FOR THE DEVELOPMENT OF A MODERN SOCIETY” Udtalelse af Kasper Danielsen, Direktør og indehaver af Danielsen Architecture Statement made by Kasper Danielsen, CEO and founder of Danielsen Architecture

63

Danielsen Architecture


Highlights

Sommerfest 2002. Summerparty 2002.

Tegnestuen arbejder. The office working.

Sommerfest 2008. Teambuilding p책 Meyers Madhus. Summer party 2008. Teambuilding at Meyers Madhus.

Malin og Heidie p책 tegnestuen. Malin and Heidie at the office.

Studietur til Paris, Frankrig 2012. Study trip to Paris, France 2012.

Studietur til Metropolis, Sluseholmen 2009. Udsyn fra tagterrasse. Study trip to Metropolis, Sluseholmen 2009. View from roof terrace.

Foto: Danielsen Architecture og Henrik Lobedanz Photos: Danielsen Architecture and Henrik Lobedanz

64


Highlights

Studietur til Paris, Frankrig 2012. Study trip to Paris, France 2012.

Studietur til Budapest, Ungarn 2008. Byggeplads besøg. Study trip to Budapest, Hungary 2008.Construction site visit.

Sommerfest 2008. Teambuilding pĂĽ Meyers Madhus. Summer party 2008. Teambuilding at Meyers Madhus.

65

Danielsen Architecture


Highlights

HALFDANSGADE

HALFDANSGADE 8, ISLANDS BRYGGE, DK - 2300 KØBENHAVN

HALFDANSGADE

HALFDANSGADE 8, ISLANDS BRYGGE, DK - 2300 COPENHAGEN

66


Highlights

67

Halfdansgade 8, Halfdansgade Islands Brygge 8, Islands - Copenhagen Brygge

Danielsen Architecture


Highlights

På Halfdansgade 8 i hjertet af Islands Brygge, ligger et kontorhus mellem renoverede fabriksbygninger og tætte boligkaréer. Det nye hus folder sig ud og danner rum i spændingsfeltet mellem Hans Tausens Kirke og den smukke gamle fabriksbygning, der tidligere husede en cigarfabrik.

At Halfdansgade 8, in the heart of Islands Brygge, lies an office building surrounded by restored factory buildings and dense apartment blocks. This new building unfolds in the tension field between Hans Tausens Church and an old factory building, which once housed a cigar manufacturer.

Islands Brygges mange arkitektoniske typologier mødes på Halfdansgade, hvor også bydelens historie kan aflæses i bygningernes funktionelle komposition. Halfdansgade og området omkring, er et af de mest fortættede områder i København.

At Halfdansgade the numerous architectural typologies of Islands Brygge are brought together, while the history of the neighbourhood is clearly reflected in the functional composition of the buildings. Halfdansgade and the surrounding area is one of the most densely developed areas in Copenhagen.

Den industrielle arv har efterladt store murede bygningskroppe med tyngde og klassiske Københavnske tage. Tilsammen danner karreerne på Islands Brygge en bymæssighed med sin egen særlige identitet og karakter.

The industrial legacy is articulated in the voluminous brick buildings and their classical Copenhagen roofs. In unison the blocks at Islands Brygge constitute a unique and characteristic townscape.

Med C.W. Obel som bygherre, fik Danielsen Architecture opgaven at tegne en både moderne og klassisk kontorejendom på Halfdansgade 8.

With the aim of creating a building both modern and classical in its expression, the developer C. W. Obel commissioned Danielsen Architecture to design an office building at Halfdansgade 8.

Situationsplan 1:1000 Site plan 1:1000

68


Highlights

Udgangspunktet for de arkitektoniske processer har været områdets identitet og nuværende, kontrastfulde kvaliteter: De omkringliggende boliger og erhvervsejendomme er kendetegnet ved store facadeforløb med lav interaktion med det offentlige rum. Udvekslingen med byens liv sker hovedsageligt i gadeplan, hvor butikker præger billedet. Områdets nyere bebyggelse er opført i 5-6 etager og er, som den resterende bebyggelse, overvejende opført som store enheder.

Halfdansgade 8, Islands Brygge

The architectural processes took as their starting point the identity and currently contrasting qualities of the area. The surrounding dwellings and commercial properties are all characterised by continuous introverted facades. The buildings’ interaction with the public sphere is limited to the activities of the shops at street level. The new developments in the area are predominantly large five to six storey complexes. Due to the oblong structure of Halfdansgade 8, an alleyway is formed along the facade facing the church. Hence the pedestrian is lead towards Snorregade alongside the church gardens. On the eastern side of the building, adjacent to the old cigar factory, another passageway is created, inviting the visitor into the open courtyard of a large block of flats, connecting to Snorresgade through pathways and gates.

Halfdansgade 8’s lægger sig som en aflang struktur og danner en sivegade langs facaden mod kirken, der leder den gående langs kirkens have, ned til Snorresgade. På husets østlige side mod den gamle cigarfabrik, dannes ligeledes en passage, der inviterer den besøgende ind i det åbne gårdrum i den store boligkarré og videre til Snorresgade gennem stiforløb og porte.

In contrast to the long and closed facades of the neighbourhood, Halfdansgade 8 was designed with a folding pitched roof and large glass facades that open up towards both sides of the building, thus dissolving the boundary between the indoors and outdoors. The folding roof mimics the shape of the housing blocks, completing its shape in a significant glass motif towards the street. In order to obtain an unbroken surface, the glass facades are created as curtain-walls, strengthening the impression of an unbroken surface. The distinctive roof shape - the slender folding line - is covered with tombak, an auburn copper alloy, which, as it patinates, will take a black-brown character. The tombak fits well into the context of Halfdansgade, where the predominant red brick facades promote a warm atmosphere.

Foto af kontekstmodel. Photo of context model

On the south-facing glass facade the windows all have integrated solar screening as well as highly reflective double-glazing. As a result, the facade appears opaque during daytime, reflecting the life of the city, while at night the building becomes transparent, exposing the life inside. In contrast, the northern facade is kept open allowing daylight to pour into the office spaces. By having two large glass facades, the overall impression of the building is dominated by the transparency, dissolving the large surfaces. Due to the exposure of the floor structures, the observer is offered a new understanding of the scale of the building. In the same way the user of the building is given the opportunity to follow the cycle of the seasons and the traveling daylight through the glass which stretches the full height of the building.

Som kontrast til de lange lukkede facader i nærheden, blev Halfdansgade 8 udviklet som en bølgende foldning, der åbner sig mod kirken og gårdrummet på bagsiden, med klare glasflader, der udvisker grænsen mellem inde og ude. Foldningen fortsætter boligkarréens bevægelse og ender i et markant gavlmotiv mod gaden. Glasfacaderne er udformet som ’structural glazing’ uden synlige sprosser. Den slanke foldning er beklædt med Tombak, en kobberlegering med en brunrød farve. Det mest anvendte og iøjnefaldende materiale på de murede facader i Halfdansgade, er den røde facadesten. Tombak beklædningen komplementerer de varme røde nuancer og vil med tiden patinere og få en varm sortbrun karaktér.

The interior is currently structured as a series of connected spaces; however a flexible layout ensures that the building can be used differently in the future. By making all of the walls movable, the layout can be tailored: ranging from large open office spaces to small enclosed cubicles.

Vinduerne i den sydvendte glasfacade har integreret solafskærmning og højreflekterende termoglas. Derfor er facaden i dagslys næsten ugennemsigtig og står transparent frem når mørket falder på.

69

Danielsen Architecture


Highlights

Syd/gavl facade Foto: Danielsen Architecture South/gable facade Photo: Danielsen Architecture

Den nordlige glasfacade fremstår åben og tillader himmellyset at strømme ind på arbejdspladserne. Ved at tilføre de længste facader en transparens, opnås et unikt spil i helhedsindtrykket der opløser de store flader og tilfører bygningerne et skalaforhold, der gør beskueren i stand til at aflæse bygningernes etager og karakter. På samme måde vil husets brugere kunne registrere lysets vandring i løbet af døgnet og årstidernes skiften gennem glasset, der strækker sig næsten ubrudt i hele husets højde.

Also, the special windows contribute to a good climate profile. In order to sustain the high flexibility of the layout, all cables are run underneath the floor. The top floor is characterised by a vaulted ceiling expressing a unique spatial experience. A healthy indoor climate and good daylight conditions are secured; partly by the great ceiling heights and partly by effective mechanical ventilation. Across from the recently renovated cigar factory, the facade of the office building breaks to create a small square in front, leading up to the main entrance. The entrance is connected to the central core of the building, containing an elevator, the main stairs and toilet facilities. A secondary core to the west encloses the fire escape, toilet facilities, server room and storage space. On each floor an open kitchen offers an informal meeting place.

Indvendigt er alle etager udformet som sammenhængende rumligheder, der giver stor fleksibilitet i bygningens indretning og anvendelse. Væggene er flytbare og rummene kan ændres fra små kontorer til storrum efter behov. Desuden er alle installationer for el- og edb ført under gulv for at sikre en optimal fleksibilitet for møblering og kontorindretning. På bygningens øverste etage åbner loftet til kip, hvilket her danner helt unikke rumligheder. Bygningens gode indeklima og dagslysforhold sikres af den store etagehøjde samt effektiv mekanisk ventilation, mens de særlige vinduer bidrager til en god klimaprofil. Halfdansgades hovedindgangen er placeret overfor den netop renoverede cigarfabrik, hvor et knæk i bygningen skaber en lille forplads. Bygningens centrale kerne ved hovedindgangen indeholder elevator, hovedtrappe og toiletfaciliteter. En sekundær kerne mod vest, indeholder brandtrapper, toiletter, serverrum samt opbevaringsrum. På hver etage findes et åbent køkken der danner ramme om uformelle møder.

Koncept skitse Conceptual sketch drawing

Ejendommen fungerer i dag som domicil for en enkelt lejer, med reception og konferencefaciliteter i stueetagen men kan også opdeles etagevis med fælles lobby og hovedtrappe. Sammen med den gamle cigarfabrik deler ejendommen have og parkeringsareal i gården, samt en fælles kantine beliggende i nabohuset.

Currently the building houses a single tenant and it functions as office headquarters, with a reception and conference facilities at ground level. It can nevertheless be split up into multiple tenancies. The building shares its canteen, located in the neighbouring building, as well as its parking facilities with the old cigar factory.

Som en slags hyldest til det typiske københavnske tagprofil bryder det nye kontorhus fuldstændigt med den moderne tradition for store, glastunge erhvervsdomiciler. Nok er der glas i de to facader, men bygningens materialer og form i øvrigt spejler sig i, og tilpasser sig det blandede industri kvarter, den er en del af.

As a tribute to the typical Copenhagen roof profile, the new office building breaks with the modern trend of grand, glazed office buildings. Looking beyond the two glass facades, the idiom of the building reflects and fits into the context of the mixed industrial quarter.

Med den karakterfulde foldning og varme patinering falder bygningen således ind i sine omgivelser og imødekommer stedets arv og stemning. I sin helhed afslører bygningen en bevidsthed og hensynstagen til sin kontekst, udtrykt i en moderne fortolkning, som på én gang er fremmed og familiær i de tætte københavnske gader.

With its characteristic folding roof and warm patina the building settles into its context, embracing the heritage and atmosphere of the quarter. As a whole the building reveals a consciousness and consideration towards its context, nevertheless expressed through a modern interpretation which lies different yet familiar in the dense streets of Copenhagen.

70


Halfdansgade 8, Islands Brygge - Copenhagen Highlights

71

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Danielsen Architecture


Highlights

Nord facade, foto: Danielsen Architecture North facade, photo: Danielsen Architecture

72


Highlights

73

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Danielsen Architecture


Highlights

Gavl facade i tombak, foto: Danielsen Architecture Gable facade in tombak, photo: Danielsen Architecture

74


Highlights

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Gavl detalje Foto: Danielsen Architecture Gable detail Photo: Danielsen Architecture

Nord facade Foto: Torben Ă…ndahl North facade Photo: Torben Ă…ndahl

75

Danielsen Architecture


Highlights

Gavl/syd facade, foto: Torben Åndahl Gable/south facade, photo: Torben Åndahl

76


Highlights

77

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Danielsen Architecture


Highlights

Plan tegning, stueplan 1:250 Plan drawing, ground floor 1:250

Plan tegning, 1. sal 1:250 Plan drawing, 1th floor 1:250

78


Highlights

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Detalje, Nord facade Foto: Danielsen Architecture Detail, North facade Photo: Danielsen Architecture

79

Danielsen Architecture


Highlights

Nordfacade, foto: Danielsen Architecture North facade, photo: Danielsen Architecture

Sydfacade, foto: Danielsen Architecture South facade, photo: Danielsen Architecture

80


Highlights

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Facadeopstalt, nord facade 1:200 Elevation drawing, north facade 1:200

Facadeopstalt, syd facade 1:200 Elevation drawing, south facade 1:200

81

Danielsen Architecture


Halfdansgade 8, Islands Brygge - Copenhagen Highlights

Syd facade, foto: Torben Åndahl South facade, photo: Torben Åndahl

82


Halfdansgade 8, Islands Brygge - Copenhagen Highlights

83

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Danielsen Architecture


Highlights

84


Highlights

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Interiør, 3. sal Foto: Jersø Interior, 3. floor Photo: Jersø

85

Danielsen Architecture


Highlights

Detalje, Nord facade Foto: Danielsen Architecture Detail, North facade Photo: Danielsen Architecture

Facadeopstalt, gavl facade 1:200 Elevation drawing, gable facade 1:200

86


Highlights

87

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Danielsen Architecture


Highlights

Nord facade set fra Islands Brygge 37, foto: Danielsen Architecture North facade seen from Islands Brygge 37, photo: Danielsen Architecture

88


Highlights

89

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Danielsen Architecture


3

Highlights 4

5 1 2 3

6

4 5 6 7 8 9 10 11 12

1 2 3

4 5 7

6 7 9

8

8

10

9

11

10 12

11 12

1

2

50 mm stående fals langs stern 25 mm stående fals EDPM-dug klæbes til skillelag Sikasil WS-305 i sort Schüco FW 50+ SG, hvidmalet KS 26 kantskinne Alu-vinkel i farve som facadeparti Mineraluldsstopning Tombak inddækning 22 mm vandfast krydsfiner Kileskåret opklodsning EPDM-dug klæbet til vindgips

50 mm standing seam along fascia 25 mm standing seam EDPM-dew glued to seperating layer Sikasil WS-305, black Schüco FW 50+ SG, white KS 26 edge rail Alu-angle, same colour as facade Mineral wool mend Tombak covering 22 mm water-proof plywood Key cut blocking EPDM-dew glued to wind plaster

3

4 5

6 1 2 3 7

8

4 5 6 7 8

9

9 10 11

1 2

10

3 4 5 6 7 8 9 10 11

11

Detalje af etagedæk ved glasfacader, facade 1:10 Detail of floor structure by the glass front , facade 1:10

90

Søjler Konvektor Solgardin 14 mm parketgulv/tæppe 22 mm Gulvspånplad Strøer på opklodsning 270 mm huldæk SWT-drager 2 x 15 mm brandgips Fast gipsskørt Rockfon sonar D med skjult skinnesystem

Column Convector Sun curtain 14 mm parquet floor/ rug 22 mm floor chipboard Blocked-up battens 270 box girder SWT-beam 2 x 15 mm fireproof plaster Fixed plasterboard Rockfon sonar D with consealed rail system


Highlights

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Gavl detalje Foto: Danielsen Architecture Gable detail Photo: Danielsen Architecture

91

Danielsen Architecture


Highlights

92


Highlights

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Nord facade Foto: Danielsen Architecture North facade Photo: Danielsen Architecture

Nord facade Foto: Danielsen Architecture North facade Photo: Danielsen Architecture

93

Danielsen Architecture


Highlights

Hovedindgang Foto: Christensen Photography Main entrance Photo: Christensen Photography

Dørkarm i træ med messing som limes fast 2 Dørblad udføres med ramme i krydsfiner med 6 mm krydsfiner ilagt alu. plade beklædt med olieret finer i lærketræ 3 Glas udføres i lamineret hærdet Dørkarm i træ med messing sikkerhedglas som limes fast 4 Greb i messing Ø 38 Dørblad udføres med ramme i 5 Cylinderring i messing krydsfiner med 6 mm krydsfiner 6 Sparkeplade i messing ilagt alu. plade beklædt 7 Drypnæse i messing med olieret finer i lærketræ 8 Bundstykke i rustfrit vinkelstål Glas udføres i lamineret hærdet 9 Gulvdørlukker sikkerhedglas Greb i messing Ø 38 Cylinderring i messing Sparkeplade i 1messing Wooden door frame, Drypnæse i messing glued on brass Bundstykke i rustfrit 2 Doorvinkelstål leaf executed with Gulvdørlukker plywood frame with 6 mm plywood feed alu. sheet covered with oiled laminate larch 3 Glass executed in laminated Wooden door frame, hardened safty glass glued on brass4 Brass handle Ø 38 mm Door leaf executed with 5 Brass cylinder ring plywood frame6 with 6 mm Brass kick plate plywood feed alu. sheet 7 Brass drip mould covered with oiled laminate larch 8 Threshold in stainless angle steel Glass executed in laminated 9 Floor door spring hardened safty glass Brass handle Ø 38 mm Brass cylinder ring Brass kick plate Brass drip mould Threshold in stainless angle steel Floor door spring 1

1

2

3

4 5 6 7 8

1

9

3 2 1

2

1

4

3 2

3

4 5 6 4

7 8 5

9

5

6 7

8 9

Detalje opstalt af dør, facade 1:10 Elevation detail of door, facade 1:10

6

7

8 9

Plan detalje af dør, plantegning 1:10 Plan detatil of door, plan drawing 1:10

94


Highlights

95

Halfdansgade 8, Halfdansgade Islands Brygge 8, Islands - Copenhagen Brygge

Danielsen Architecture


Highlights

Interiør, 3. sal, foto: Jersø Interior, 3th floor, photo: Jersø

96


Highlights

97

Danielsen Architecture


Highlights

Nord facader, fotos: Danielsen Architecture North facades, photos: Danielsen Architecture

98


Halfdansgade 8, Islands Brygge - Copenhagen Highlights

99

Halfdansgade 8, Halfdansgade Islands Brygge 8, Islands - Copenhagen Brygge

Danielsen Architecture


Highlights

1

2 1

4

2

3

5

4 6

5 7

8

14 6 10

9

7

8

14 15 13

12

10

9

11

15

25 mm stående fals 12 11 13 Limtræ 90 x300 mm 3 Lodrette Z 45 profiler (Ventileret hulrum) 4 HEB 100 stålprofil til bæring af udkraget stern. 75stående mm venti-batts 25 5mm fals 6 5090 x 50 mmmm lægte c/c 600 mm, Limtræ x300 trykimprægneret fra modul hulrum) 4 Lodrette Z 45 profiler (Ventileret 22 mm vandfast krydsfiner HEB7 100 stålprofil til bæring af udkraget stern. Beslag til fastholdelse af alu. facade 75 8mm venti-batts Schüco FW50+ SG, natur eloxeret 50 x9 50 mm lægte c/c 600 mm, 10 Sikasil WS-305 i sort 4 trykimprægneret fra modul Solgardin 22 11mm vandfast krydsfiner 12 Brandgips Beslag til fastholdelse af alu. facade 13 HEB 300 stålsøjle Schüco FW50+ SG, natur eloxeret 14 2x13 mm igips Sikasil WS-305 sort 15 Fast gipsskørt Solgardin 16 Rockfon Sonar D 1800x600 mm Brandgips Standart afslutningsskinne fra Rockfon HEB17 300 stålsøjle 2x13 mm gips Fast gipsskørt Rockfon Sonar D 1800x600 mm Standart afslutningsskinne fra Rockfon 1

1

16 17

2 3 4 5

16 17

6

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

2

1 2 3

4

5 6

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Detalje af tag langs facade 1:10 Detail of roof lenghtwise the facade 1:10

25 mm standing seam Laminated wood 90 x300 mm 3 Vertical Z 45 profiles (cavity space for ventilation) HEB 100 sectional 25 4mm standing seam steel for support of cantilevered fascia.mm Laminated wood 90 x300 5 75Zmm Vertical 45 venti-batts profiles 6 50 x 50 for mmventilation) lath c/c 600 mm, (cavity space pressure impregnated from module 4 HEB 100 sectional steel for support 7 22 mm water-proof of cantilevered fascia. plywood Fitting for securing of alu. facade 75 8mm venti-batts Schüco FW50+ SG, natur 50 x9 50 mm lath c/c 600 mm, anodized 10 Sikasil WS-305 black pressure impregnated from module 4 Sun curtain plywood 22 11mm water-proof 12 Fireproof plaster Fitting for securing of alu. facade 13 HEB 300 stanchion Schüco FW50+ SG, natur anodized 14 2x13 mm black plaster Sikasil WS-305 Fixed plasterboard Sun15curtain 16 Rockfon Sonar D 1800x600 mm Fireproof plaster Standard finish rail from Rockfon HEB17 300 stanchion 2x13 mm plaster Fixed plasterboard Rockfon Sonar D 1800x600 mm Standard finish rail from Rockfon 1

2

1

50 mm stående fals langs stern 25 mm stående fals 3 Elastisk fuge 4 Vinkelbeslag Tombak 50 5mm stående fals langs stern El-tracing 25 6mm stående fals 7 Skotrende med fald 1:100, Elastisk fuge 3 lag tagpap Vinkelbeslag 8 Ventilationsspalte Tombak 9 Hafte El-tracing 10 Insektnet Skotrende med fald 1:100, 11 Tagpap 3 lag tagpap klæbes fast til vindgips 12 Ø 75 mm nedløbsrør Ventilationsspalte Hafte Insektnet 1 50 mm standing seam along fascia Tagpap klæbes fast til vindgips 2 25 mm standing seam Ø 75 mm nedløbsrør 3 Elastic joint 4 Angle brace Tombak 50 5mm standing seam along fascia Electric tracing 25 6mm standing seam 7 Valley Elastic joint with descending gradient Angle1:100, brace 3 layers of felt roofing 8 Vent hole Tombak 9 Hafte Electric tracing 10 Insect netting Valley with descending gradient 11 Felt roofingofglued to wind plaster 1:100, 3 layers felt roofing 12 hole Ø 75 mm downpipe Vent Hafte Insect netting Felt roofing glued to wind plaster Ø 75 mm downpipe 1

2

2

1 1 2

2 3 4 5 6 5

7

4 8 3 8

5

9

9 10

4

10 11

6

7

12

3 8

9

10 11 1

6

7

2 3 4

11

5 6 2

Detalje af tagrende i gavl, 1:10 Detail of gable gutter 1:10

12

7

8 9 2

100

10 11

12

12

3


Highlights

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Interiør, 3. sal Foto: Christensen Photography Interior, 3. floor. Photo: Christensen Photography

Interiør, 3. sal Foto: Christensen Photography Interior, 3. floor Photo: Christensen Photography

101

Danielsen Architecture


Highlights

Syd facade, foto: Danielsen Architecture South facade, photo: Danielsen Architecture

102


Highlights

Halfdansgade 8, Islands Brygge

1 2

3

4

5 1 2 3

6

4 5 6 7 8 9 10 11 12

1 2 3

4 5 7

6 7 9

8

8

10

9

11

10 12

11 12

50 mm stående fals langs stern 25 mm stående fals EDPM-dug klæbes til skillelag Sikasil WS-305 i sort Schüco FW 50+ SG, hvidmalet KS 26 kantskinne Alu-vinkel i farve som facadeparti Mineraluldsstopning Tombak inddækning 22 mm vandfast krydsfiner Kileskåret opklodsning EPDM-dug klæbet til vindgips

50 mm standing seam along fascia 25 mm standing seam EDPM-dew glued to seperating layer Sikasil WS-305, black Schüco FW 50+ SG, white KS 26 edge rail Alu-angle, same colour as facade Mineral wool mend Tombak covering 22 mm water-proof plywood Key cut blocking EPDM-dew glued to wind plaster

Detalje af vindue i gavl ved tag 1:10 Detail of gable window by the roof 1:10

103

Danielsen Architecture


Highlights

Aftenfoto af nord facade, foto: Jersø North facade by night, photo: Jersø

104


Halfdansgade 8, Islands Brygge - Copenhagen Highlights

105

Halfdansgade 8, Islands Brygge

Danielsen Architecture


Highlights

Teambuilding 2007, foto: Danielsen Architcture Teambuilding 2007, photo: Danielsen Architecture

106


Highlights

“DEJLIGT NÅR BYEN UDFORDRES” “IT IS DELIGHTFUL TO SEE THE CITY BEING CHALLENGED” OFFICE BUILDING ON ISLANDS BRYGGE The building fills a gap within the building stock at Byggen. The context and the City’s challenges are introduced in a new light. We are on Islands Brygge, a cacophonic neighborhood on Amager, where many building types fight against one another. Even a church is participating in the street fight. The office building is anything but conventional. Like an architectural joke or surprise, the roof is flipped, giving the appearance of gables – without actually being gables. Islands Brygge is dominated by saddle roofs and the building comments upon and adjusts to this characteristic townscape in a puzzlingly loyal manner. At the same time the building incorporates itself into the diversity of the quarter and the site. And the roof’s design justifies the large glass facades, even though they are not in absolute agreement with the surrounding facade typology. It is delightful to see the city being challenged. And when the architect unequivocally refuses to restrict himself to conventional thinking and what should and shouldn’t be done. Of course this can’t be promoted ubiquitously, but here it has been done with great capability.

KONTORHUS PÅ ISLANDS BRYGGE Bygværket fylder et hul ud i Bryggens bygningsmasse. Her præsenteres et forfriskende nyt syn på konteksten og på byens og stedets udfordring. Vi er på Islands Brygge, et kakofonisk kvarter på Amager, hvor mange bygningstyper kæmper mod hinanden. Her er sågar en kirke med i gadeslagsmålet. Kontorhuset er alt andet end traditionelt. Som en arkitektonisk vits eller overraskelse vendes tagformen og gives en karakter af gavle – uden at være det. Islands Brygge er domineret af sadeltage og bygværket kommenterer og korrigerer på en forunderlig loyal måde det bybillede, der er dominerende på stedet. På samme tid skriver det sig ind i stedets og bydelens mangfoldighed. Og tagenes udformning legitimerer de store glasfacader, der ikke er helt i overensstemmelse med omgivelserne facadetypologi. Dejligt når byen udfordres. Og når arkitekter ikke entydigt lader sig binde af vanetænkning og hvad man bør og kan. Dette kan selvfølgelig ikke promoveres alle steder, men her er det gjort med stor dygtighed. Jan Christiansen Stadsarkitekt i København 2001-2010 tory – not one of the short and spectacular ones, but is on

Jan Christiansen City architect in Copenhagen 2001-2010

107

Danielsen Architecture


Highlights

Sommerfest 2008. Teambuilding p책 Meyers Madhus. Summer party 2008. Teambuilding at Meyers Madhus.

Tegnestuen arbejder. The office working.

Studietur til Porto, Portugal 2007. Pause p책 Braga Stadion. Study trip to Porto, Portugal 2007. Break at Braga Stadion.

Sommerfest 2008. Teambuilding p책 Meyers Madhus. Summer party 2008. Teambuilding at Meyers Madhus.

Tegnestuen arbejder. The office working.

Foto: Danielsen Architecture og Henrik Lobedanz Photos: Danielsen Architecture and Henrik Lobedanz

108


Highlights

Sommerfest 2003. Havnerundfart i Københavns havn. Summer party 2003. Harbour tour through Copenhagen harbour.

Studietur til Porto, Portugal. Study trip to Porto, Portugal. Julefrokost 2003. The Faboulous Fionia boyz. Christmas party 2003. The Faboulous Fionia boyz.

DHL 2007. DHL 2007.

Studietur til Porto, Portugal 2007. Study trip to Porto, Portugal 2007.

109

Danielsen Architecture


Highlights

METROPOLIS

OSCAR PETTIFORDS VEJ 23-29, SLUSEHOLMEN, DK - 2450 KØBENHAVN

METROPOLIS

OSCAR PETTIFORDSVEJ 23-29, SLUSEHOLMEN, DK - 2450 COPENHAGEN

110


Highlights

111

Metropolis, Sluseholmen

Danielsen Architecture


Highlights

Som et fyrtårn for enden af Københavns havn, rejser Metropolis sig af vandet, som et nyt landmark for Sluseholmen og den store udvikling de nære havneområder gennemgår. Metropolis ligger omgivet af vand, tæt på de store grønne områder på Amager fælled og med udkig over hele Københavns Skyline.

Like a lighthouse at the end of Copenhagen’s harbour, Metropolis rises from the water, as a new landmark for Sluseholmen and demonstrates the great transformation Copenhagen city harbour is undergoing. Metropolis stands, surrounded by water yet close to the green areas of Amager Common, overlooking the impressive skyline of Copenhagen.

Da Københavns Kommune udarbejdede lokalplanen for Sluseholmen, havde de og Københavns Havn en vision om, at ende molen skulle rumme et byggeri, som kunne fungere som et vartegn for hele Sluseholmen. Derfor blev udvikleren Nordkranen sammen med Danielsen Architecture bedt om at komme med et bud på en arkitektvirksomhed, som ville kunne skabe et utraditionelt byggeri på molen.

When the municipality of Copenhagen developed the district plan of Sluseholmen, they and Københavns Havn were convinced that the end of the breakwater should accommodate a building that would act as a landmark for the whole of Sluseholmen. Accordingly, the developer Nordkranen, in collaboration with Danielsen Architecture, was asked to propose an architectural office that would be capable of creating an untraditional building at the breakwater.

Danielsen Architecture udarbejdede et byggeprogram, og indgik i en dialog og et samarbejde med det nuværende By&Havn, stadsarkitekt Jan Christiansen og de potentielle projektudviklere Nordkranen.

In the following period Danielsen Architecture developed a construction programme, and entered into dialogue and cooperation with the current By&Havn, the City Architect Jan Christiansen and the potential project developers Nordkranen.

Situationsplan 1:1000 Site plan 1:1000

112


Highlights

Efter talrige volumenstudier, forventningsafstemninger og procesanalyser foreslog teamet, efter opfordring fra kommunen, at det ville være fordelagtigt at indgå et samarbejde med en udenlandsk arkitekt, frem for at indlede en åben arkitektkonkurrence. Danielsen Architecture tog kontakt til tre engelske tegnestuer, her iblandt, Londonbaserede Future Systems, som straks indvilligede i at deltage. Der blev indledt et samarbejde mellem Danielsen Architecture og Future Systems i skitseforløbet. Samarbejdet var tæt, og ledte til videndeling, og udfordringer både kulturelt og æstetisk. Der blev udviklet et fælles, skarpt designkoncept og ideforslag, hvorefter Danielsen Architecture fortsatte udviklingen af projektet gennem de næste faser. Undervejs i processen blev der foretaget designmæssige justeringer i samråd med Future Systems, mens Danielsen Architecture stod for hovedprojekteringen og opfølgning i udførelsesfasen.

Metropolis, Sluseholmen

Following numerous volume studies, dialogue regarding expectations and process analyses at the request of the municipality, the team recommended that the project should proceed in collaboration with a foreign architect rather than by setting up an open competition. Danielsen Architecture contacted three English architectural offices, including the London-based firm, Future Systems, who immediately accepted the offer to participate. Danielsen Architecture and Future Systems began working together during the preliminary sketching phase. A close collaboration lead to knowledge sharing but also to cultural and aesthetic challenges. The result was a sharp joint concept developed between the two offices. Subsequently Danielsen Architecture continued the project on its own through the following phases, though smaller design adjustments were made during the process in consultation with Future Systems. Danielsen Architecture carried out the main project as well as the following execution phase. The inspiration for the buildings aesthetics was found in varying maritime elements: the old copper towers that guard the bridges in Copenhagen’s harbour; the large ships that used to call into port and, lastly, the old industrial silos of the harbour. The building is constructed with curved shapes, wrapped in light-blue fibre concrete with oval holes composing the balconies and windows. The facades are cast in blue fibre concrete consisting of white concrete, marble powder and fibreglass. The shimmering surface of the fibre concrete has not been treated with a protective layer. As it patinates, the surface will take on the appearance of the shell of a clam – dark in the rain, light when dry.

Tidlig skitse af Metropolis Early sketch of Metropolis

Inspirationen til husets æstetik blev hentet i de gamle kobberbeklædte tårne, der står ved broerne over havneløbet i Københavns Havn, de store skibe der tidligere anløb havnen og i havnens gamle industrisiloer. Byggeriet er udført med svungne former, støbt i lyseblåt fiberbeton mens vinduer og altaner er udformet som ovale huller. Facadens blå fiberbeton består af hvid cement, marmormel og glasfiber. Den changerende overflade på fiberbetonen er ikke behandlet med et beskyttende lag og vil med tiden patinere og komme til at fremstå som skallen på en blåmusling; mørk i regn og lys i tørvejr.

Even from the ground floor the view is spectacular, as the building is elevated 4 meters above ground level on a plinth. The artificial peninsula hosting the building has been secured by sheet piling, which would resist a ship on collision course. A challenging preliminary work was required before the actual construction phase as the artificial peninsula had to be constructed by pumping thousands of tons of sand and gravel into a bounded area in the harbour. Under the building itself is a car park for the residents. From here there is access to a wooden jetty where boats can dock. Like the peninsula, the jetty is open to the public. Metropolis is a residential building with 10 floors and 81 apartments distributed among four stairways. The size of the apartments varies from 90 m2 to 210 m2. Metropolis measures 45 meters in height, though originally planned to rise 65 meters above the water.

Allerede i stueetagen afsløres en fantastisk udsigt, da huset hviler på en 4 meter høj plint. Metropolis ligger på en kunstig halvø, afgrænset af en spunsvæg , som er funderet i undergrunden, der sikrer, at huset står fast, også selv om et skib skulle komme på kollisionskurs.

113

Danielsen Architecture


Highlights

Vest facade Foto: Jesper Ray Manley West facade Photo: Jesper Ray Manley

Et udfordrende forarbejde lå forud for selve byggefasen, hvor mange tusinde tons sand og grus skulle pumpes ind i et inddæmmet område i havnebassinet og skabe den kunstige halvø. Under selve huset findes en parkeringskælder til beboerne, hvorfra der er adgang til en træbro. Broen er ligesom halvøen offentligt tilgængelig og det er muligt for at lægge til med båd.

Metropolis is one of the few buildings in Copenhagen that, even though it surpasses 20 meters in height, has inner stairways with ventilation that will keep the stairs free of smoke in case of fire. The apartments inside Metropolis demonstrate the high ambitions of the project. The building is ideally placed for an optimal east/west orientation with panoramic windows on both sides and access to at least two balconies. All apartments are designed to have a high level of flexibility with the opportunity to be lit from both sides. Immediately upon entering an apartment you are struck by a fantastic view over the harbour. The apartments are designed with large kitchens adjoining the living room, with direct access to large balconies facing the afternoon sun in the west. The bathrooms constitute a core in the centre of the apartments, acting as dividing elements that separate the living rooms and bedrooms. In a number of apartments the bathrooms are luxuriously fitted out with a Jacuzzi and an oval window offering a view from the bathtub. The bedrooms face south-east and, as with the living rooms, they all have a large balcony from which the morning sun and a view of Amager Common can be enjoyed. The fantastic view can also be enjoyed from the large shared roof terrace and from the private roof terraces belonging to the larger apartments on the 9th and 10th floors.

Metropolis er en boligbebyggelse i 11 etager, med 81 ejerlejligheder fordelt over 4 opgange, hvor lejlighedernes størrelse varierer mellem 90 m2 og 210 m2. Metropolis er 45 meter højt, men blev oprindeligt tegnet som et tårn, der skulle rejse sig 65 m over vandet. Metropolis er et af de få byggerier i København højere end 20 meter, som har indeliggende trappekerner, med brandventilation der vha. overtryk, holder trapperne røgfri i tilfælde af brand. Lejlighederne i Metropolis afspejler et byggeri med høje ambitioner. Huset er orienteret øst/vest for optimale lysforhold, og alle lejlighederne har panorama vinduer i begge side og adgang til mindst 2 altaner. Der har i formgivningen været fokus på høj fleksibilitet, så alle lejligheder kan indrettes til at være gennemlyste. Umiddelbart når man træder ind i en bolig, mødes man af en fantastisk udsigt over havnen. Lejlighederne er indrettet med store køkkener i åben forbindelse med opholdsrum, hvor der er direkte adgang til store altaner orienteret mod eftermiddagssolen i vest. Badeværelserne er placeret som kerner midt i boligerne, og fungerer som et rumdelende element mellem soveværelser og opholdsrum. Badeværelserne er flere steder indrettet luksuriøst med spabade og vinduer, hvorigennem udsigten kan nydes fra badekarret. Soveværelserne vender mod sydøst og har alle, ligesom opholdsrummene, store altaner, hvorfra man kan nyde morgensolen og udsigten over Amager fælled. Den fantastiske udsigt kan også nydes fra den store fælles tagterrasse og fra de private tagterrasser, der tilhører de største lejligheder på 10. og 11. etage med direkte adgang fra lejlighederne via en privat trappe.

Sluseholmen. Foto af Ty Strange/KBH Magasin Sluseholmen. Foto af Ty Strange/KBH Magasin

Metropolis markerer sig som et særegent stykke arkitektur, der skiller sig ud og udfordrer sin tidsånd og det formsprog, der ellers præger havneområdets nye bebyggelser. I et samspil mellem skala, komposition og taktilitet ligger Metropolis, præcist som den er tænkt, som et fyrtårn for enden af Sluseholmen.

Metropolis stands as a distinctive piece of architecture, challenging the spirit of its time as well as the idiom that dominates the new developments in the area. In a balanced composition of scale and tactility Metropolis lies as a lighthouse at the end of Sluseholmen – exactly as it was envisioned.

»Future Systems har været en god sparringspartner. Sammen med Future Systems fik vi nye et nyt syn på, hvordan et boligbyggeri på et så markant sted som her kunne se ud, med en lokalplan, hvor der til og med blev lagt op til et spektakulært og anderledes byggeri« Malin Meyer.

“Future Systems have been a good sparring partner. Together with Future Systems, we saw in a different light how a residential building situated on such a significant site could look, with a district plan through which the scene is set for a spectacular and different building” Malin Meyer 114


Highlights

115

Metropolis, Sluseholmen

Danielsen Architecture


Highlights

Metropolis, foto: Danielsen Architecture Metropolis, photo: Danielsen Architecture

116


Highlights

117

Metropolis, Sluseholmen

Danielsen Architecture


Highlights

Facade Foto: Danielsen Architecture Facade Photo: Danielsen Architecture

Facade Foto: Danielsen Architecture Facade Photo: Danielsen Architecture

118


Highlights

119

Metropolis, Sluseholmen

Danielsen Architecture


Highlights

Etageplan, 10. sal 1:400 Floor plan, 10th floor 1:400

Stueplan 1:400 Ground floor plan 1:400

120


Highlights

Metropolis, Sluseholmen

Udsyn fra penthouse Foto: Jens Jørgen Madsen View from the top Photo: Jens Jørgen Madsen

121

Danielsen Architecture


Highlights

122


Highlights

Metropolis, Sluseholmen

Interiør Foto: Jesper Ray Manley Interior Photo: Jesper Ray Manley

Interiør, vindue Foto: Jesper Ray Manley Interior, window Photo: Jesper Ray Manley

123

Danielsen Architecture


Highlights

Vest facade, foto: Danielsen Architecture West facade, photo: Danielsen Architecture

124


Highlights

125

Metropolis, Sluseholmen

Danielsen Architecture


Highlights

Interiør, foto: Jesper Ray Manley Interior, photo: Jesper Ray Manley

126


Highlights

127

Metropolis, Sluseholmen

Danielsen Architecture


Highlights

Facade Foto: Danielsen Architecture Facade Photo: Danielsen Architecture

Foto af Metropolis med Koralbadet i forgrunden Foto: Danielsen Architecture Photo of Metropolis, with the Coral Bath in the foreground Photo: Danielsen Architecture

128


Highlights

129

Metropolis, Sluseholmen

Danielsen Architecture


Highlights

Aftenfoto af Metropolis, foto: Ty Strange/KBH Magasin Metropolis by night: Ty Strange/KBH Magasin

130


Highlights

131

Metropolis, Sluseholmen

Danielsen Architecture


Highlights

Facade, Foto: Danielsen Architecture Facade, Photo: Danielsen Architecture

Facade stueetage, foto: Danielsen Architecture Facade ground floor, photo: Danielsen Architecture

132


Highlights

Metropolis, Sluseholmen

TvĂŚrsnit 1:250 Cross section 1:250

133

Danielsen Architecture


Highlights

134


Highlights

Metropolis, Sluseholmen

Metropolis Foto: Danielsen Architecture Metropolis Photo: Danielsen Architecture

135

Danielsen Architecture


Highlights

Facadeopstalt, øst 1:400 Elevation, east facade 1:400

Facadeopstalt, vest 1:400 Elevation, west facade 1:400

136


Highlights

Metropolis, Sluseholmen

Ă˜st facade Foto: Danielsen Architecture East facade Photo: Danielsen Architecture

137

Danielsen Architecture


Highlights

138


Highlights

Metropolis, Sluseholmen

Ă˜st facade Foto: Jesper Ray Manley East facade Photo: Jesper Ray Manley

Facade Foto: Danielsen Architecture Facade Photo: Danielsen Architecture

139

Danielsen Architecture


Highlights

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

50 mm fiberbeton 1 mm aluinddækning, farve som vindue Montage på liste Elastisk fuge Mineraluld Beslag 120x90x4 mm Beslag 60x60x4 Opkant på fiberbetonaltan Glasparti Bagkant fiberbeton 125 mm mineraluld 12 mm fiberbeton 350 mm betonbjælke over vinduesparti 250 mm betonmur

1

1

2 3 5

2

4

3

6 7

9

4

8

5 6

10 11

7

12

8

13

9 10 11 12 14

13 14

50 mm fiber concrete 1 mm alu covering, colour as window Assemblage on batten Elastic joint Mineral wool Fitting 120x90x4 mm Fitting 60x60x4 Upper edge on fiber concrete balcony Glass panel Rear edge fiber concrete 125 mm mineral wool 12 mm fiber concrete 350 mm concrete beam above window 250 mm concrete wall

Samlingsdetalje mellem fiberbeton og vindueselement 1:10 Assembly detail of fiber concrete and window element 1:10

3 1

2

4

5 7

6

8

9

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

23x135 mm massaranduba Drypnæse Elastisk fuge 15 mm mineraluld 35 mm mineraluld 22 mm lamelparket Montagevinkel til vinduesparti Fiberbetonaltan 25 mm opklodsning Nedhængt gipsloft 100 mm mineraluld Plade som 8 mm indfarvet Swisspearl Stålrigler 350x520 mm betonbjælke Mineraluld Elastisk fuge Vindue som Velfac 200

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

23x135 mm massaranduba Drip mould Elastic joint 15 mm mineral wool 35 mm mineral wool 22 mm slat parquet Assemblage angle for window Fiber concrete balcony 25 mm blocking False plaster ceiling 100 mm mineral wool Disc as 8 mm dyed Swisspearl Steel bolt 350x520 mm concrete beam Mineral wool Elastic joint Window as Velfac 200

Samlingsdetalje ved altan og facade 1:10 Assembly detail of balcony and facade 1:10

140

10

11 12

13

14 15 17

16


Highlights

Metropolis, Sluseholmen

Ă˜st facade Foto: Danielsen Architecture East facade Photo: Danielsen Architecture

Gangbro under plint Foto: Danielsen Architecture Footbridge under plinth Photo: Danielsen Architecture

141

Danielsen Architecture


Highlights

Facade, foto: Danielsen Architecture Facade, photo: Danielsen Architecture

142


Highlights

Ă˜st facade, foto: Jesper Ray Manley East facade, photo: Jesper Ray Manley

143

Metropolis, Sluseholmen

Danielsen Architecture


Highlights

144


Highlights

Metropolis, Sluseholmen

Luftfoto af Metropolis Foto: Dragør Luftfoto Aerial of Metropolis Photo: Dragør Luftfoto

Metropolis Foto: Danielsen Architecture Metropolis Photo: Danielsen Architecture

145

Danielsen Architecture


Highlights

Tegnestuen arbejder, foto: Henrik Lobedanz The office working, photo: Henrik Lobedanz

146


Highlights

“DANIELSENS ARKITEKTUR ER SKABT INDE FRA OG UD OG DET KAN MAN SE!” “DANIELSEN’S ARCHITECTURE IS CREATED FROM WITHIN - AND IT SHOWS!” Udtalelse af Holger Reenberg, Direktør på Heart, Herning Museum of Contemporary Art Statement made by Holger Reenberg, Director at Heart, Herning Museum of Contemporary Art

147

Danielsen Architecture


Highlights

Sommerfest 2012. Frokost p책 Rungsted strand. Summer party 2012. Lunch at Rungsted beach.

Studietur til Berlin, Tyskland 2010. Study trip to Berlin, Germany 2010.

Tegnestuen arbejder. The office working.

Studietur til Oslo, Norge 2011. Study trip to Oslo, Norway 2011.

Heidie til ledelsesseminar, Sverige 2011. Heidie at management seminar, Sweden 2011.

Foto: Danielsen Architecture og Henrik Lobedanz Photos: Danielsen Architecture and Henrik Lobedanz

Sommerfest 2012. Frokost p책 Rungsted strand. Summer party 2012. Lunch at Rungsted beach.

148


Highlights

Julefrokost 2006. 1001 nat tema. Christmas party 2006. 1001 nights theme.

Malin og Kasper 2005 Malin and Kasper 2005

Modeller bliver dokumenteret i fotostudie. Models are documented in photo studio.

Tegnestuen arbejder. The office working.

Teambuilding 2007. Workshop i drage bygning. Teambuilding 2007. Workshop in construction of a kite.

Teambuilding 2007. Kajaktur i Københavns havn. Teambuilding 2007. Kayak tour in Copenhagen Harbour.

149

Danielsen Architecture


Highlights

KAJKANTEN

ISLANDS BRYGGE 36A-C, HAVNESTADEN, DK - 2300 KØBENHAVN

KAJKANTEN

ISLANDS BRYGGE 36A-C, HAVNESTADEN, DK - 2300 COPENHAGEN

150


Halfdansgade 8, Islands Brygge - København Copenhagen Highlights

151

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

Boligprojektet Kajkanten ligger som den nyeste udvidelse af Havnestaden, i forlængelse af Havneparken på Islands Brygge. Havnestaden efterfølger Kalvebod Brygge i rækken af store udviklingsprojekter i Københavns indre havn. Området ved Havneparken er, med det lokale kulturhus og den grønne plæne, samt havnebadet som store sommerattraktioner, Københavns nye kulturelle dynamo.

The housing project Kajkanten is the most recent expansion on Havnestaden - the area adjacent to Havneparken at Islands Brygge. Following Kalvedbod Brygge, Havnestaden is the next large development project in the inner harbour of Copenhagen. With its new community centre and summer attractions, including the green lawn and harbour pool, Havneparken appears as a new cultural dynamo of Copenhagen.

Den nære havnefront ligger åben hen, og kvaliteterne i det gamle Islands Brygge kvarter kan således opleves fra begge sider af havneløbet. En plan som afspejler visionen om at bringe havnen tilbage til Københavnerne, efter at industrien er flyttet ud.

As heavy industry moves away from the inner ports, a vision to restore the harbour areas of Copenhagen has arisen. Consequently the quay is kept relatively open and free of buildings, exposing the qualities of the old Islands Brygge quarters from both sides of the harbour.

Havnebassin

Situationsplan 1:1000 Site plan 1:1000

152


Highlights

Kajkanten, Havnestaden

I modsætning til Kalvebod Brygge, ligger Havnestaden på den østlige side af havneløbet, hvor solen bader hele bryggen fra middag til aften. Disse eftertragtede arealer, der førhen var udlagt til fabriksarealer og industri, danner nu ramme om Havnestaden på godt 200.000m2, som har været under udvikling de seneste årtier.

Opposite Kalvebod Brygge, Havnestaden is situated on the eastern side of the canal and is thus bathed in sunlight from noon until the sun sets. The area measures more than 200.000 m2, previously occupied by industry and factories. In recent decades this attractive site has started its transformation into a new urban area.

Havnestaden er tænkt som en ny bydel i København og er derfor planlagt med mange bymæssige funktioner. Området er programmeret overvejende med boliger men også butikker og småerhverv. Disse tiltag sikrer en bydel med liv og mangfoldighed til gavn for alle. Havnestadens hovedgreb udgøres af samspillet mellem de tre delelementer: De rekreative grønne arealer på Amager Fælled, det pulserende bymæssige liv og havnens blå rum, med kontakten til Havneholmen og Vesterbro. Havnestaden er etableret med nye, store havnepladser mellem bebyggelserne, der lader sollyset falde ned mellem husene og kobler sig på promenadestrækningen langs den gamle kaj.

Havnestaden is envisioned to become a new neighbourhood in Copenhagen and has therefore been planned to contain a large number of urban functions. Havnestaden is programmed primarily with housing and shops, and small offices. This organisation has secured a vibrant and diverse city quarter. The main concept of Havnestaden is the interplay between three elements: the recreational green areas at Amager Common; pulsating urban life and blue spaces of the harbour through its links with Vesterbro and Havneholmen. Havnestaden has been developed to contain a number of open spaces between the new developments allowing sunlight to reach down between the buildings. The open spaces are linked to the promenade of the old quay.

Kajkanten er tegnet for JM Danmark A/S og blev påbegyndt i november 2009 og projektet stod færdigbygget i sommeren 2012. Danielsen Architecture har indpasset Kajkanten under Havnestadens visuelle, funktionelle og tekniske hierarki. Den arkitektoniske inspiration er hentet i 1930’ernes funktionalistiske udtryk med raffinerede detaljer og rene linjer. Bygningen finder sin plads blandt eksisterende og nye huse karakteriseret af forskelligartede arkitektoniske udtryk. Dog spores et overordnet samspil i deres udprægede funktionelle kompositioner, der trækker tråde tilbage til områdes industriel arv.

Kajkanten, designed for JM Danmark A/S, was initiated in November 2009 and the project was finished in the summer of 2012. Danielsen Architecture has adapted Kajkanten to fit into Havnestadens visual, functional and technical hierarchy. Inspired by the 1930’s functionalistic expression, Kajkanten is characterised by refined details and clean lines. The surrounding new and existing buildings display great architectural diversity, but they reveal an overriding interplay in their distinct functional composition, often evident in areas with an industrial heritage. While creating a visual connection with Havneholmen on the opposite side of the water, Kajkanten is architecturally rooted, through its functional solutions and smooth surfaces, in the Nordic architectural tradition.

Kajkanten danner en visuel forbindelse med Havneholmen på den modsatte side af vandet og forankrer sig arkitektonisk, gennem funktionelle løsninger og overflader, der refererer til den nordiske arkitekturtradition. Huset er tilpasset de omkringliggende ejendommes højder, og de hvidpudsede facader komplementeres af den tilbagetrukne penthouse-etage samt altanforkanterne, der er beklædt i tombak. Inspirationen til brugen af det kobberlignende materiale, er de mange Københavnske metaltage og byens tårne. SArkitektonisk opstår der en spændende kontrast mellem de hvide fladers enkle og stringente linjer og de organiske former der præger penthouse-etagen og altanerne. Målet er at tilføre bygningen spor og tegn der refererer til den Københavnske byggeskik, men samtidig peger fremad, med planløsninger, som danner ramme om beboernes fremtidige krav og behov. I bygningen findes 62 boliger fordelt på 8 etager og 6000 m2. Der findes 9 forskellige lejlighedstyper, der spænder mellem 62 m2 og 158 m2.

Skitsemodel Sketch model

153

Danielsen Architecture


Highlights

Udsyn fra karnap Foto: Danielsen Architecture View from bay window Photo: Danielsen Architecture

Lejlighedernes forskellighed skaber diversitet i forhold til sammensætningen af beboere, da den henvender sig til både unge, ældre, enlige og børnefamilier. Alle lejlighederne er orienteret nord/syd på tværs af bygningskroppen og har enten karnap, altan, terrasse eller tagterrasse. Altanerne er et af bygningens bærende æstetiske elementer. De rummelige Tombak-beklædte altaner differentierer en anelse i deres dimensioner, hvorved der opnås en forskellighed i udtrykket. Et særligt karakteristisk element er hjørne-altanerne, der folder sig om bygningens hjørner og binder facaderne sammen. Den lukkede brystning på altanerne er lav, for at øge udsigten og for at skabe et let visuelt udtryk.

The building is well-suited in height to the surrounding buildings. Its white facades are complimented by the copper-like material tombak which embellishes the top floor, as well as the edges of the balconies. The inspiration for the use of tombak was the many metal roofs and spheres characterising the skyline of Copenhagen. Architecturally speaking, an exciting contrast emerges between the white surfaces’ stringent lines and the organic shapes of the penthouse floor and balconies. The aim is to inject traces that refer back to the architectural tradition of Copenhagen and simultaneously to look ahead with plan layouts that accommodate the residents’ future demands and needs.

For Danielsen Architecture har det været afgørende at beboerne får en direkte kontakt havnens store rum og den pragtfulde udsigt mod Sluseholmen i syd, Københavns centrum mod vest og den gamle havnestad mod nord. Frem for at lukke sig om et gårdrum, består bygningen af en enkelt fritstående bygningskrop, der forholder sig ekstrovert til de omgivende grønne havnepladser og levende promenader. Under det fælles haveareal mod nord, er der etableret en parkeringskælder med ca. 40 private parkeringspladser.

The building contains 62 apartments distributed on 62 new dwellings. There are nine different apartment types ranging from 62 m2 to 158 m2. By introducing a variety of dwellings, a high demographic diversity is secured. Kajkanten is therefore home to elderly people, young couples and singles as well as families. All apartments are north/south facing and provided with either balconies, bay windows, terraces or roof terraces. The spacious tombak covered balconies range slightly in size thus constituting one of the central aesthetic elements. The corner balconies make up a special characteristic element as they fold around the corner of the building connecting the facades. The closed parapet on the balconies is low in order to increase the view and create a visually light impression.

Udviklingsarbejdet og byggestyringen af Kajkanten har været en inspirerende og innovativ proces, idet den er placeret på en af byens mest prominente grunde i spændingsfeltet mellem fælled og havn. Danielsen Architecture har draget nytte af tidligere erfaringer med at bygge ved vandet og dialogen mellem bygherre, arkitekt og kommune har været tæt og udbytterig. Resultatet er en bygning, der med sin bymæssige karakter og detaljeringsgrad, både fungerer som et element i den store havneskala og som et indbydende hus på nært hold. Kajkanten bliver opført på JM Danmarks sidste byggefelt på Islands Brygge Syd, og sætter hermed et smukt og værdigt punktum for hele byudviklingen i området.

For Danielsen Architecture, it has been crucial to ensure that the residents have direct access to the large harbour space and the view overlooking Sluseholmen to the south, the centre of the City to the west and the old harbour city to the north. Rather than closing itself around a central courtyard, the building has been designed as a single rectangular body, addressing the nearby green areas and the lively promenade. An underground car park with approximately 40 private parking spaces is hidden underneath the green common area to the north. The parking area is easily reached by elevator. As a consequence of building on a prominent plot in the tension field between the Common and the harbour, the development and construction management of Kajkanten has been an inspiring and innovative process. Danielsen Architecture has benefitted from its prior experience of building near water and from the dialogue between the architect, developer and municipality, which has been close and fruitful. The result is a building that, with its urban character and level of detail, functions both as an element on the larger scale of the harbour and as an attractive building close-up. Kajkanten is erected on JM Danmark’s last building plot on Islands Brygge South, and thereby draws to a beautiful and worthy conclusion the development of the area as a whole.

Aftenfoto af præsentations model Evening photo of presentation model

154


Highlights

155

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

Nord facade, foto: Danielsen Architecture North facade, photo: Danielsen Architecture

156


Highlights

157

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

158


Highlights

Hjørnealtaner, nordvestlige hjørne Foto: Danielsen Architecture Corner balconies, northwestern corner Photo: Danielsen Architecture

Kajkanten, Havnestaden

Syd facade set fra Enghave Brygge Foto: Danielsen Architecture Southern facade seen from Enghave Brygge Photo: Danielsen Architecture

Altaner, vestlige gavl facade Foto: Danielsen Architecture Balconies, western gable facade Photo: Danielsen Architecture

159

Danielsen Architecture


Highlights

Interiør Foto: Sven Berggreen Bygherre: JM Danmark Interior Photo: Sven Berggreen Client: JM Danmark

Penthouse plan 1:400 Penthouse plan 1:400

1.-6. sals plan 1:400 1th-6th floor plan 1:400

Stueplan 1:400 Ground floor plan 1:400

160


Highlights

161

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

Nord facade om aftenen, foto: Kontraframe. Bygherre: JM Danmark North facade by night, photo: Kontraframe. Client: JM Danmark

162


Highlights

163

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

Ă˜stlige gavl facade Foto: Danielsen Architecture Eastern gable facade Photo: Danielsen Architecture

TvĂŚrsnit 1:250 Cross section 1:250

164


Highlights

165

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

Sydfacade, foto: Danielsen Architecture South facade, photo: Danielsen Architecture

166


Highlights

Kajkanten, Havnestaden

Nord facade Northern facade

167

Danielsen Architecture


Highlights

Facadeopstalt, øst facade 1:400 Elevation, east facade 1:400

Facadeopstalt, vest facade 1:400 Elevation, west facade 1:400

Facadeopstalt, syd facade 1:400 Elevation, south facade 1:400

36

36

36

A

B

C

Facadeopstalt, nord facade 1:400 Elevation, north facade 1:400

168


Highlights

Kajkanten, Havnestaden

Syd facade South facade

Nord facade North facade

169

Danielsen Architecture


Highlights

Facade, foto: Kontraframe. Developer: JM Danmark Facade, photo: Kontraframe. Client: JM Danmark

170


Highlights

171

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

1

2

4

3

6

5

7

8 11

12 13 9

10

1 2 3 4 5 6 7

8

9 10 11 12 13

Hvidmalet stålværn STO facadesystem puds 200 mm mineraluld 12 mm StoEco Board 180 mm mineraluld 50x75 mm træskelet 22 mm vandfast krydsfiner Overpap, Icopal Top 500 P Underpap, Icopal Base 550 P 21x145 mm Cumaru brædder på 25 mm lodrette afstandsprofiler Vandsamler kasse i tombak 150/200 mm betonelement Demonterbar lem for adgang til tagbrønd Afløbsbrønd Kileskåret polystyren, fald 1:40

Detalje snit af penthouse terrasse 1:20 Section detail of penthouse terrace 1:20

172

1 2 3 4 5 6 7

8

9 10 11 12 13

White-painted steel guardrail STO facade system plaster 200 mm mineral wool 12 mm StoEco Board 180 mm mineral wool 50x75 mm wooden framework 22 mm water-proof plywood Top membrane, Icopal Top 500 P Base membrane, Icopal Base 550 P 21x145 mm Cumaru boards of 25 mm vertical distance profiles Tombak catchwater box 50/200 mm concrete panel Demountable hatch accessing roof well roof well drainage Wedge-cut polystyrene, gradient 1:40


Highlights

Penthouse terrasse, foto: Sven Berggreen, bygherre: JM Danmark Penthouse terrace , photo: Sven Berggreen, client: JM Danmark

173

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

Aftenfoto af Kajkanten, foto: Kontraframe. Bygherre: JM Danmark Kajkanten by night: Kontraframe. Client: JM Danmark

174


Highlights

175

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

North facade, foto: Danielsen Architecture North facade, photo: Danielsen Architecture

176


Highlights

Kajkanten, Havnestaden

Syd facade Foto: Danielsen Architecture South facade Photo: Danielsen Architecture

Altaner Foto: Danielsen Architecture Balconies Photo: Danielsen Architecture

Kontraframe

177

Danielsen Architecture


Highlights

Kajkanten set fra Havneholmen, foto: Kontraframe. Bygherre: JM Danmark 178 Kajkanten, view from Havneholmen: Kontraframe. Client: JM Danmark


Highlights

Kajkanten, Havnestaden

Foto af trappeskakt Foto: Danielsen Architecture Photo of stairwell Photo: Danielsen Architecture

Plan detalje af trappebelysning og affaldsskakt Foto: Danielsen Architecture Plan detail of stairway lighting and waste shaft Photo: Danielsen Architecture

1

1

2

2 3 4

1 2 3 4

Lyskilde Z-Guide Luminex, 60x60x1500 mm Affaldsskakt Dalton i standart hvid Lodret nedføring af tagvand 20 mm lydabsobent, Rockfon Sonar System C Light source, Z-Guide Luminex, 60x60x1500 mm Refuse chute Dalton standard white Vertical chute for water from roof 20 mm acoustic Rockfon Sonar System C

3

4

179

Danielsen Architecture


Highlights

Syd facade Foto: Kontraframe Bygherre: JM Danmark South facade Photo: Kontraframe Client: JM Danmark

Nord facade Foto: Danielsen Architecture North facade Photo: Danielsen Architecture

180


Highlights

181

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

Facade, foto: Danielsen Architecture Facade, photo: Danielsen Architecture

182


Highlights

183

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

Penthouse etage Foto: Kontraframe Penthouse Photo: Kontraframe

1

2

Plansnit A

1

2 3 4 5 6 7

Plansnit B

8 9 10 3 5 7

10

9

On the lower 300 mm, the base render is performed with wire reinforcement on Sto Flexyl Joint tombak wall clamp-rail Wooden floor 25 mm subfloor disc as Knauf GF Vapour seal 100 mm C- and U-profiles 100 mm mineral wool 50 mm profiles/ mineral wool 15 mm Knauf Clima Secura board Separating layer and tombak with standing edge

4 6 1 8 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Snitdetalje af karnap 1:20 Section detail of bay window 1:20

184

På de nederste 300 mm udføres sokkelpuds med armeringsnet på Sto Flexyl Fuget murklemmeskinne i tombak Trægulv 25 mm undergulvsplade som Knauf GF Dampspærre 100 mm C- og U-profiler 100 mm mineraluld 50 mm profiler/ mineraluld 15 mm Knauf Clima Secura board Skillelag og tombak med stående fals


Highlights

Kajkanten, Havnestaden

Nord facade Foto: Kontraframe North facade Photo: Kontraframe

185

Danielsen Architecture


Highlights

Interiør, penthouse, foto: Sven Berggreen. Bygherre: JM Danmark Interior, penthouse, photo: Sven Berggreen. Client: JM Danmark

186


Highlights

187

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

Kajkanten set fra Havneholmen, foto: Kontraframe. Bygherre: JM Danmark 188 Kajkanten, view from Havneholmen, photo: Kontraframe. Client: JM Danmark


Highlights

189

Kajkanten, Havnestaden

Danielsen Architecture


Highlights

KARINA PINO KIRSTEN JANTZEN MADS HERBØL SISI MØLLER MARIETTA WOHLGEMUTH HENRIETTE LAMBERTSEN JAN MOXNESS CHRISTENSEN HEIDI HARDIS MAGNUS JÖRDING ERIK JENSEN NIELS KJÆRGAARD JOAN SOMMER SØREN BERNHARDT OLESEN BENGT KALDERÉN ULRIK EJLERS ANETTE FJELDBERG OLIVER AMSTRUP NIELS GRUNNET-LAURIDSEN KAMILLA RASELLI HELLE NØRLUND KRISTENSEN BRUNO SOUBZAMAIGNE LARS MØLLER MARIA HANSEN MØLLER RASMUS BRODERSEN PAOUL ERIKSSON ALVIN SKOVGAARD JENSEN ANNE OVERSKOV HIGGINS LOA JENNY JONATANSDOTTIR ANDERS KOFOD HANNE GUNDELACH JOSEFIN NYMAN ANNE EJLSMARK BERTHELSEN SIMON GOETZ SAMY KABTHANI EMILIE FRANKE ZENIA KEIS RANDI KLEMENTSEN KRISTINE MEHL JACOBSEN MATEUSZ ORZEL BODIL HOVDEN UDSTUEN NICHOLAS CHADWICK RASMUS HOLST JONAS JACOBSEN KIM PIILHOLT ANNETTE THOMSEN CHRISTIAN WEBER JUKKA BOISEN OLÔF PÁLSDÓTTIR CORINA LARSEN NAJA LYNGE WINNIE 190


Highlights

NIELSEN PHILIP MILLS METTE LINDBERG GREGERSEN HANNE MATHIASEN ULRIK CHRISTENSEN STEFAN VESTI BRORSEN STINE FRIISNÆS PHILIP GÖRANSON DENNIS CARLSSON CARL JOHAN ANDERSSON WOJCIECH ZAWARSKI AHMED ABDU ANDREA BOHR MARTIN STOKHOLM HANS HENRIK BÆRHOLM MARTIN FAGERSTRÖM MARIE LOUISE MANGOR AGNETE LORENTZEN CLAIRE LIBERHARDT ELISABETH BOENSTED FRANK HOLLINGER JØRGEN JUL CARSTEN RIIS MORTEN WENDTEGODT KRISTINE CLAUS TVÆRSTED PETER RASMUSSEN JESPER MARTIN ELINE LEISNER OLE RASK OLE BJØRN RIKKE MØLLER ANDERS MØLLER MARIANNE GLERUP KLAUS NORUP KASPER LARSEN KATRINE DORTE LARSEN TINA FISCHERHENRICHSEN METTE GRAVERGAARD JØRGEN BORG PAUL ERIK HVID KIM FREDERIKSEN CHRISTIAN HELLSTRÖM TINNA LYKKE MADSEN PETER KRISTIAN DANSTRUP STIG BANG KROGH LISE MADSEN BÆKGAARD HEIDIE LOBEDANZ HENRIK MEEDOM MALIN JOHANNA MEYER KASPER DANIELSEN 191

Danielsen Architecture


Highlights

Tak til vores bestyrelse

Thanks to our board of directors

Søren Hofman Laursen Henrik Dyring

Søren Hofman Laursen Henrik Dyring

192


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.