WASHER EXTRACTOR
WFP 120/120T
WFP 120/120T
LAVABIANCHERIA
WASHING MACHINE
* Tutte le parti a contatto con l’ acqua sono in acciaio INOX, come i pannelli esterni. * Il cesto è supportato da due cuscinetti conici largamente sovradimensionati, protetti da un triplo dispositivo di tenuta stagna. * Costruzione meccanica molto robusta, con la vasca sostenuta da 4 molle pneumatiche e da 4 ammortizzatori idraulici. * Motore di trascinamento posizionato sulla parte superiore e comandato da inverter. * Riscaldamento tramite vapore diretto. * Azionamento delle valvole di carico, di scarico ed entrata vapore completamente pneumatico. * Grande oblò frontale da 700 mm, con chiusura pneumatica per garantire sicurezza in tutte le circostanze, che permette un carico ed uno scarico molto veloci. * Le grandi valvole di entrata assicurano un riempimento ed un riscaldamento molto rapidi. * Dispenser formato da 5 scomparti basculanti per detersivo in polvere o liquido. * Sistema elettronico di controllo per 8 distinte pompe di carico detergenti.
* All parts in contact with water are made of stainless steel, and so is the outer panelling. * The drum is supported by two generously sized bevel bearings protected by a triple watertight device. * Extremely solid construction, with the tub supported by 4 pneumatic springs and 4 hydraulic dampeners. * Inverter-controlled drive motor lodged in the top part. * Direct steam heating. * Entirely pneumatic drive of water intake and drain valves as well as steam inlet valves. * Large loading door (700 mm) equipped with pneumatic closing device; guarantees safety under whatever condition and allows very quick loading and unloading. * Large-size water intake valves ensure quick filling and heating. * Soap dispenser with 5 tilting bins for liquid or powder soap. * Electronic control of 8 independent soap pumps. CONSUMPTION: * Independent cold water and warm water intakes reduce cycle length and cycle consumption. * Direct steam heating, by steam injected directly into the tub. This reduces energy consumption and cycle duration remarkably.
CONSUMI * Ingressi separati di acqua calda e acqua fredda ai fini di ridurre tempi e consumi per ciclo. * Riscaldamento a vapore diretto, con vapore iniettato direttamente in vasca in modo da ridurre notevolmente il consumo di energia elettrica ed il tempo complessivo di svolgimento del ciclo stesso.
OPTIONAL * Third water intake valve. * Water recovery system by a second drain valve.
OPTIONAL * Terza valvola di ingresso acqua. * Sistema di recupero dell’acqua con seconda valvola di scarico.
WFP 120T * Versione basculante singola, per un facile e veloce carico della biancheria. * Versione basculante doppia, per il carico ed anche per lo scarico della biancheria.
WFP 120T * Simple tilting version for easy and quick loading of the laundry. * Double tilting version, for laundry loading and unloading.
WFP 120/120T
WFP 120/120T
MACHINE À LAVER
WASCHMASCHINE
* Toutes les parties à contact avec l’eau sont en acier inoxydable, comme les panneaux externes. * Le panier est supporté par deux paliers coniques largement sur dimensionnés, protégés par un triple dispositif étanche. * Construction mécanique très solide, avec la cuve soutenue par 4 ressorts pneumatiques et par 4 amortisseurs hydrauliques. * Moteur d’entraînement placé dans la partie supérieure et contrôlé par un inverter. * Chauffage avec vapeur directe. * Actionnement des vannes de chargement, d’écoulement et d’entrée vapeur complètement pneumatique. * Grand hublot frontal de 700 mm, avec fermeture pneumatique pour garantir la sécurité en toutes circonstances, qui permet un chargement et déchargement de la machine très rapides. * Les grandes vannes d’entrée assurent un remplissage et un chauffage très rapides. * Dispenser (bacs à lessive) formé par 5 compartiments basculants pour savon en poudre ou liquide. * Système électronique de contrôle pour 8 pompes différentes de chargement du savon.
* Alle mit Wasser in Berührung kommenden Teile sowie die Verkleidung bestehen aus rostfreiem Edelstahl. * Die Trommel ruht auf zwei überdimensionierten, konischen Kugellagern, die mit einer dreifachen Dichtung gegen Nässe geschützt sind. * Sehr trapazierfähige, robuste Mechanik; Beckenaufhängung mit 4 pneumatischen Metallfedern und 4 hydraulischen Stoßdämpfern. * Der Trommelmotor befindet sich im oberen Gerätebereich und wird mit einem Inverter gesteuert. * Heizung mittels direkter Dampfzufuhr. * Pneumatische Steuerung der Eingangs-, Ausgangs und Dampfventile. * Die 700 mm große Gerätetür ist mit einer garantiert sicheren, pneumatischer Verriegelung ausgestattet und ermöglicht ein äußerst schnelles Beschicken und Leeren der Trommel. * Schneller Wassereinlauf und schnelle Heizung dank leistungsstarker Eingangs ventile. * Waschmittelbehälter mit 5 beweglichen Fächern für die Eingabe von flüssigem oder pulverförmigem Waschmittel. * Elektronisches Steuersystem für einen unabhängigen Betrieb der 8 Pumpen für die Waschmitteleingabe.
CONSOMPTIONS * Entrées séparées d'eau chaude et froide pour réduire temps et consomptions par cycle. * Chauffage à vapeur directe, avec vapeur injectée directement dans la cuve de façon à réduire considérablement la consomption d’énergie électrique et le temps total du cycle. A OPTION * Troisième vanne d’entrée d’eau. * Système de récupération de l’eau avec une seconde vanne d’écoulement.
WFP 120T * Version basculante simple pour un chargement facile et rapide du linge. * Version basculante double pour le chargement et le déchargement du linge
VERBRAUCH: * Unabhängige Eingänge für Kalt-und Warmwasser ermöglichen zeit-und energiesparende Waschgänge. * Heizung mittels direkter Dampfzufuhr: der Dampf wird direkt in das Becken eingelassen, was sowohl den Stromverbrauch als auch den Zeitaufwand pro Waschgang erheblich verringert. AUF ANFRAGE * Zusätzliches, drittes Wassereingangsventil. * Wasserwiederverwertungssystem mit zusätzlichem, zweitem Ablassventil.
WFP 120T * Einfach neigbare Ausführung für eine einfache, schnelle Wäscheeingabe. * Doppelt neigbare Ausführung für das Füllen und Leeren der Wäschetrommel .
WFP 120/120T
WFP 120/120T
LAVADORA
MÁQUINA DE LAVAR
* Todas las partes en contacto con el agua son de acero inoxidable, así como los paneles externos. * El cesto está sostenido por dos cojinetes cónicos de dimensiones muy abundantes, protegidos por un triple dispositivo de estanquidad. * Construcción mecánica muy sólida, ya que la cuba está sostenida por 4 resortes neumáticos y 4 amortiguadores hidráulicos. * Motor de tracción ubicado en la parte superior y controlado por un inverter. * Calentamiento por vapor directo. * Accionamiento completamente neumático de las válvulas de toma y desagüe y de entrada del vapor. * Gran puerta frontal de 700 mm, con cierre neumático que garantiza seguridad en todas las circunstancias y permite una rápida carga y descarga de la ropa. * Las grandes válvulas de toma aseguran un llenado y un calentamiento muy rápidos. * Distribuidor de jabón formado por 5 cubetas basculantes para jabón en polvo o líquido. * Sistema electrónico de control de 8 bombas de carga de jabón independientes.
* Todas as partes tocadas por a água são em aço inoxidável, assim como os painéis externos . * O tambor está suportado por duas chumaceiras cónicas de dimensões superabundantes, protegidas por um dispositivo triplo à prova de água. * Construção mecânica muito sólida, com a bacia sustida por 4 molas pneumáticas e 4 amortecedores hidráulicos. * Motor de tracção alojado na parte superior e controlado por o inversor. * Aquecimento por vapor directo. * Accionamento completamente pneumático das válvulas de entrada e saída da água e de entrada do vapor. * Grande porta frontal de 700 mm, com fecho pneumático que afiança segurança em todas as situações e permite rapidez no carregamento e descarga. * Grandes válvulas de entrada afiançam velocidade no enchimento e no aquecimento. * Distribuidor de detergente formado por 5 bacias basculantes para detergente líquido ou em pó. * Sistema electrónico de controlo de 8 bombas independentes para carregamento do detergente.
CONSUMO: * Entradas de agua caliente y fría separadas para reducir la duración y el consumo de los ciclos. * Calentamiento a vapor directo, por vapor inyectado directamente en la cuba, para una considerable reducción del consumo eléctrico y del tiempo de desenvolvimiento del ciclo. A OPCIÓN * Tercera válvula de toma de agua.. * Sistema de recuperación de agua con una segunda válvula de desagüe.
WFP 120T * Versión basculante simple, para una rápida y fácil carga de la ropa * Versión basculante doble, para facilitar tanto la carga como la descarga de la ropa
CONSUMOS: * Entradas de água quente e fria separadas, para reduzir a duração e os consumos dos ciclos. * Aquecimento a vapor directo, graças ao vapor injectado directamente na bacia, para uma considerável redução do consumo de energia e do tempo de desenrolamento do ciclo. OPÇÕES * Terceira válvula de entrada da água. * Sistema de recuperação da água com uma segunda válvula de saída.
WFP 120T * Versão basculante simples, que afiança um fácil e rápido carregamento da roupa * Versão basculante dupla, para o carregamento e também a descarga da roupa
MODELLI WFP Capacità rapporto
WFP MODELS
120/120 T
Ratio capacity
1:10
Kg
120
1:10
Dimensioni oblò
Diam.
mm
700
Diam.
Door size
Dimensione cesto
Diam.
mm
1280
Diam.
Drum size
Prof.
mm
922
Depth
Velocità cesto
3
Volume
dm
1186
Volume
Lavaggio
r.p.m.
32/48
Wash
Centrifuga
r.p.m.
720
Spin
371
Fattore G Dimensioni
Drum speed
G factor
Larg.
mm
2000
Width
Prof.
mm
2080
Depth
Alt.
mm
2150
Height
Volume
m3
8,944
Peso netto/lordo
Kg
3750/3975
Kg
Net/gross weight
V/ph/Hz
380/3/50-60
V/ph/Hz
Electric supply
V/ph/Hz
400/3/50-60
V/ph/Hz
KW
18,5
KW
A
80
A
KWh
5,2
KWh
Consumption
KPa
300/700
KPa
Steam heating
Kg/h
120
Kg/h
Consumption
Pollici
1”
Inches
Steam heating
Consumo massimo per ciclo
Kg
132
Kg
Max. consumption per cycle
Massimo consumo di vapore per Kg di biancheria
Kg
1,2
Kg
Maximum steam consumption per kilo of laundry
Consumo massimo vapore
Kg/h
360
Kg/h
Maximum steam consumption
Pollici
3x1,5” *
Inches
Pressione idrica
KPa
300/600
KPa
Water pressure
Consumo massimo idrico
Litri
2500
Litres
Maximum water consumption
Consumo massimo idrico per Kg di biancheria
Litri
20
Litres
Maximum water consumption per kilo of laundry
Pollici
5”
Inches
Drain
Portata massima scarico
Litri/sec.
20
Litres/sec
Maximum drain flow rate
Aria compressa
Litri/ciclo
100
Litres/cycle
Compressed air
KPa
300/800
KPa
Compressed air pressure
Alimentazione elettrica Potenza totale Fusibile Consumo Riscaldamento
Vapore
Consumo Aliment. vapore
Aliment. idrica
Scarico
Diam.
Diam
Diam
Pressione aria compressa
m3
Dimensions
Volume
Total power Fuse
Water inlet
Raccordi aria compressa
Diam
Pollici
1/4”
Inches
Compressed air fittings
Raccordi aria compressa
Portata
Litri/min.
30
Litres/min
Compressed air fittings
5 scomparti detersivo 3 polvere 2 liquido
si-yes
5 soap bins 3 powder 2 liquid
Scheda controllo per 8 pompe
si-yes
Control board for 8 soap pumps
Rumorosità
dB(A)
* La terza valvola di carico e la seconda valvola di scarico per il recupero dell’acqua sono optinal
75
dB(A)
Noise
* Optional third inlet valve Optinal second drain valve to water recovering
WFP 120T
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente catalogo. Si riserva per altro il diritto di apportare le modifiche che riterrà opportune senza pregiudicare le caratteristiche essenziali del prodotto e senza preavviso alcuno The manufacturer declines all responsability for any inexactitudes contained in this catalogue. The manufacturer reserves the right to bring, without warning, any modifications he might believe necessary, without changing the essential characteristics of the product. La maison constructrice décline toute responsabilité pour les possibles inexactitudes contenues dans le présent catalogue, et se réserve le droit d’apporter les modifications qu’elle retiendra opportunes sans porter préjudice au caractéristiques essentielles du produit et sans aucun préavis. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für fehlerhafte Angaben, die in der vorliegenden Broschüre enthalten sein könnten. Er behält sich außerdem das Recht vor, ohne Vorankündigung eventuell notwendige Änderungen am Gerät vorzunehmen, ohne die grundlegenden Merkmale des Produkts zu beeinträchtigen. El constructor declina todas las responsabilidades para eventuales faltas contenidas en este folleto. Se reserva tambien el derecho de hacer las modificaciones que creera oportunas sin perjuicar a las caracteristicas esenciales del producto sin preaviso. O fabricante não se responsabiliza por eventuais falhas neste catálogo. Reserva-se também o direito de proceder a alterações que julgue oportunas, sem prejudicar as características essenciais do produto, sem aviso prévio.
®