Founded in Germany in 1897, Kempinski Hotels has long reflected the finest traditions of European hospitality. Today, as ever, Kempinski is synonymous with distinctive luxury.
Remarkable European Flair Located in many of the world’s best known cities and resorts, the Kempinski collection includes hotels in the grand manner, pacesetting modern establishments and older hotels of individual charm. For leisure and business guests alike, the name Kempinski has long been synonymous with style, nobility and efficiency. Put simply, they are the first choice for the discerning individual.
Im Jahr 1897 in Deutschland gegründet, spiegeln Kempinski Hotels die beste Tradition der europäischen Gastfreundschaft wider. Heute, mehr denn je, steht Kempinski als Synonym für außergewöhnlichen Luxus. In weltbekannten Städten und Urlaubsorten, beheimatet Kempinski eine Kollektion von Hotels der höchsten Kategorie, die mit Modernität, Tradition und individuellem Charme begeistern. Für Freizeit- und Geschäftskunden, steht der Name Kempinski seit langem als Synonym für stylistische Noblesse undEffektivität. Einfach ausgedrückt, Kempinski Hotels sind die erste Wahl für anspruchsvolle Gäste.
Whether from across the seas or within the UAE from neighbouring emirates Sharjah and Dubai, your quest for serenity has brought you here… where stretches of secluded white sands join the waves to welcome you to a potent spell of Arabian allure... Welcome to Kempinski Hotel Ajman. Ob aus Übersee oder innerhalb der VAE, aus den benachbarten Emiraten Sharjah oder Dubai, Ihre Suche nach Entspannung hat Sie hierher geführt…, wo abgelegene Sandstrände sich mit den Wellen vereinen, und Sie in der arabischen Welt willkommen heißen... Willkommen im Kempinski Hotel Ajman.
TRADITIONS OF TRANQUILITY Centuries ago, a wise man chartered the path to Tranquility with 3 distinct virtues: Harmony, Respect and Purity. Savour these words… for now, you walk the same trail as you uncover your most surreal getaway experience yet.
TRADITION UND GEBORGENHEIT Vor Jahrhunderten ging ein weiser Mann den Pfad der Geborgenheit mit drei außergewöhnlichen Tugenden: Harmonie, Respekt und Reinheit. Genießen Sie diese Worte, denn jetzt wandeln Sie auf demselben Pfad, während Sie ungeahnte Endeckungen machen.
Harmony
Time stops as the playful sea outside rocks you to a divine rhythm. Flashes of Arabian flair and centuries of European charm blend into harmony to bring about yours… Embrace it all as it majestically comes together.
Harmonie
Die Zeit steht still, wenn das spielende Meer Sie in einem unglaublichen Rhythmus mitreisst. Das arabische Flair und der europäische Charme vereinen sich für immer in majestätischer Harmonie.
LOCATION Perched just outside the echoes of its busier neighbours, Ajman gently guides you to a hidden gem of a setting. The sky umbrellas the
HARMONY
DIE LAGE pulsing waves as they clap across the glimmering golden sands surrounding you – the elements are welcoming you in.
Abseits und eingebettet liegt Ajman zwischen den hektischen Nachbarn, wie ein versteckter Juwel der Ruhe. Unter dem blauen Himmel
befindet sich der goldene Sandstrand, den die weißen Wellen berühren, und der Sie herzlich willkommen heißt.
DÉCOR Glistening spheres of light greet you as you float in. You embrace Arabia through the portraits, patterns and decorative pieces
HARMONY
DEKOR orbiting your presence. Somehow, the grandeur of Europe joins this Oriental flamboyance to complete the intoxication.
Bei Ihrer Ankunft werden Sie vom warmen Licht Arabiens begrüßt, das durch besondere Portraits, atemberaubende Muster und Dekorationen ein unvergessliches
Erlebnis hervorruft. Auf wunderbare Art vereint sich das Grandeur Europas mit der orientalischen Pracht und Vielfalt.
WARMTH The stream of smiles and open arms embodies the distinguished level of service that courses our veins. Almost as if you experienced
HARMONY
WOHLBEFINDEN this dream before, a familiar tenderness carries you into your chamber of choice.
Unsere Wamherzigkeit und ein ewiges L채cheln begleiten Sie w채hrend Ihres Aufenthalts. Als ob Sie einen Traum erleben, tr채gt
Sie eine famili채re Sanftheit in die Suite Ihrer Wahl.
Respect
Much like a masterpiece, every gesture, every element, every need is met with an ocean’s depth of consideration. The entire setting morphs into a stage - and the headlining act? You. Wishes dissolve into fulfillment as we bring you… everything.
Respekt
Fast wie in einem Kunstwerk wird jede Geste, jedes Detail und jedes Bedürfnis mit großer Aufmerksamkeit betrachtet. Die gesamte Umgebung passt sich Ihnen an, damit Ihre Wünsche sich in Wohlbefinden auflösen, denn hier gehen alle Wünsche in Erfüllung.
PERSONAL SERVICE Say nothing and yet enjoy having it all. Your ears ring with a ‘Good Morning sir or miss’, followed by a stream of your favourite coffee,
RESPECT
PERSÖNLICHER SERVICE your preferred body rub, even your room is just the way you want it – experience personal service à la Kempinski.
Sie sagen nichts, und dennoch bekommen Sie alles, was Sie wollen. Ein „Guten Morgen“ erklingt in Ihren Ohren, das Aroma Ihres Lieblingskaffees
erreicht Sie. Sie träumen noch von Ihrer Massage, während Sie in Ihrem Bett, mit den ersten Sonnenstrahlen im Gesicht, erwachen.
BUSINESS CONVENIENCES They notice the fine details. They relish the attentive service. They soak in the resonating elegance. But, it is you whom they are
RESPECT
GESCHÄFTSVERGNÜGEN focused upon as you command their attentions at our fully specified business facilities.
Sie bemerken die genauen Details. Sie genießen den aufmerksamen Service. Sie finden alles vor, was Ihnen wichtig ist. Denn Sie sind
es, der bei uns im Mittelpunkt steht, damit Sie ihren geschäftlichen Belangen vollste Aufmerksamkeit widmen können.
UNIQUE MOMENTS The sands of time spark your imagination as you enjoy a star-lit dinner within the pages of the Ajman Museum. Elsewhere by the
RESPECT
UNVERGESSLICHE MOMENTE beach, a banquet paints you amidst frames of palm trees and a canvas of indigo and gold as sand and sky merge as one.
Die Geschichten der Zeit befl체geln Ihre Phantasien, w채hrend Ihres Dinners unter dem funkelnden Sternenhimmel im Ajman
Museums. Ein Banquett am Strand unter Palmen erwartet Sie, w채hrend die Abendsonne den Horizont verzaubert.
Purity
Free as the winds that dance around you, your spirit glides far above any distractions. Yet you discover a delicate magic underwater. Shut out your worries with an Ayurveda treatment. Delight in an Italian delicacy… simply enjoy the essence of every moment.
Reinheit
Frei wie der Wind um Sie herum, lassen auch Sie Ihre Gedanken ohne jegliche Ablenkung schweben. Tauchen Sie ab in eine Welt voller Farben und Artenvielfalt. Genießen Sie unseren Spa, und vergessen Sie für einen Moment Ihre Sorgen. Erfrischen Sie sich an internationalen Genüssen, und erfreuen Sie sich an jedem einzelnen Moment.
OUTDOOR AURA You float through a field of crystal blue waters. Then, the sun blankets you in a gentle roast as you conquer
PURITY
AURA DER UMGEBUNG the links of our putting green. Finally, you spend the rest of the sun in reflection by the pool.
Schwimmen Sie am Morgen durch kristallklares Wasser, bevor Sie das Putting Green erobern. Das Ende des Tages lassen Sie am Pool oder
auf einer der Liegen ausklingen, auf der Sie die Sonne wie eine w채rmende Decke umh체llt.
TRANSCENDENT TREATMENTS A flow of oils and creams floods the vessel that is your body. You feel every knot untangle as you drift into an aromatic trance.
PURITY
PURE VERWÖHNUNG Mind, body and soul suddenly ring together in unity, and all that is heard is a sigh of pure relief.
Feine Öle und Cremes berühren jede Pore Ihres Körpers. Sie fühlen, wie sich jeder Knoten löst. Geist, Körper und Seele sind im Ein
klang, und das Einzige, was Sie spüren können, ist pure Entspannung.
CULINARY MAGIC A smile greets you as you listen to the decorations on the walls. A bouquet of aromas catches your eye as you are seated. You can
PURITY
KULINARISCHE GENÜSSE imagine your platter of choice… the sizzle… the texture… the gentle ‘clink’ of the platter as it sets down – you have just redefined Taste.
Ein Lächeln heißt Sie willkommen. Ein Bouquet aus vielfältigen Aromen erfasst Ihre Sinne. Sie können das Gericht Ihrer Wahl vor
Ihrem Auge sehen…, das sanfte Geräusch des vor Ihnen stehenden Tellers – Sie haben einfach einen hervorragenden Geschmack.
For information and reservations: Kempinski Hotel Ajman P.O. Box 3025 Ajman United Arab Emirates Telephone: +971 6 714 5555 Fax: +971 6 745 1222 ajman.kempinski@kemp-aj.com
www.kempinski.com