Kitchens Catalogue 1

Page 1


PER TUTTE LE RAGIONI LUBE HA SAPUTO DEL MONDO. RAGGIUNGERE LE CASE DEGLI ITALIANI NEI SUOI 50 ANNI DI STORIA

“PER OGNI PICCOLO PARTICOLARE.”

“PER REALIZZARE LE IDEE CHE AVEVO IN TESTA.”

“FOR EVERY SMALL DETAIL.”

“TO GIVE FORM TO THE IDEAS I HAD IN MIND.”

IN OGNI REGIONE E ANCHE QUELLE DI OLTRE

70 PAESI NEL MONDO.

“PER LA VARIETÀ. È BELLO SCEGLIERE, NO?”

I MOTIVI DI QUESTO SUCCESSO SONO TANTI.

HA CONQUISTATO

LA CAPITALE EUROPEA DEL DESIGN.

MILANO,

“FOR VARIETY. IT’S NICE TO CHOOSE, ISN’T IT?”

È ARRIVATA A NAPOLI, DOVE IL CALORE DELLA GENTE SI ESPRIME ANCHE IN CUCINA.

A ROMA, DOVE IN OGNI ANGOLO IL CLASSICO CONVIVE CON IL MODERNO.

VALORIZZARE ANCHE PORTANO AVANTI LA TRADIZIONE. GLI SPAZI PIÙ PICCOLI. NELLE GRANDI CITTÀ, PERCHÉ È CAPACE DI

NEI PICCOLI COMUNI, CHE

IN MONTAGNA E AL MARE, PERCHÉ È COSTRUITA IN

ARMONIA CON LA NATURA.

“PER RISPETTARE L’AMBIENTE” “FOR RESPECTING THE ENVIRONMENT.”

“PER GUARDARE AL FUTURO SENZA PENSIERI.”

“PER DARE UN AMBIENTE SICURO A MIO FIGLIO.”

“TO LOOK AHEAD WITHOUT WORRIES.”

“TO GIVE MY CHILD A SAFE ENVIRONMENT.”

AL NORD, AL CENTRO E AL SUD,

“PER POTERLA PERSONALIZZARE COME DICO IO.”

“PER NON RINUNCIARE AL DESIGN.”

È LA BUONA CUCINA. È SBARCATA A NEW YORK,

“TO BE ABLE TO CUSTOMISE IT AS I WISH.”

“TO NOT HAVE TO RENOUNCE DESIGN.”

PERCHÉ SE C’È UNA COSA CHE ABBIAMO TUTTI IN COMUNE, DOVE CONVIVONO MILLE STILI DIVERSI E OGNUNO VUOLE TROVARE IL SUO.

A LUGANO DEI DETTAGLI COME GLI SVIZZERI. PERCHÉ NESSUNO APPREZZA LA PRECISIONE E LA CURA

A OSLO, DOVE TUTTI SONO FISSATI CON IL DESIGN. A MOSCA, DOVE LE COSE BELLE DEVONO ESSERE ANCHE RESISTENTI. A PARIGI DOVE LO STILE NON STA SOLO IN PASSERELLA. A TORONTO DOVE CONTA L’ATTENZIONE PER L’AMBIENTE.

“PER AVERE UNA CUCINA CHE MI ASSOMIGLIA.”

HA CONVINTO ANCHE BARCELLONA, PALERMO, TORINO, VENEZIA, MACERATA, NEW DELHI, HELSINKI, TRENTO, SALERNO, CATANIA, FIRENZE, BOLOGNA, LONDRA, GENOVA, BUENOS AIRES, MELBOURNE E TANTE ALTRE CITTÀ, PERCHÉ È UNA CUCINA 100% ITALIANA CHE HA SAPUTO ISPIRARSI A TUTTO CIÒ CHE C’È DI BELLO NEL MONDO.

IN NEARLY 50 YEARS OF BUSINESS, LUBE HAS ENTERED THE HOMES OF ITALIANS THROUGHOUT THE COUNTRY AND THOSE OF OVER 70 COUNTRIES WORLDWIDE. THERE ARE SEVERAL REASONS FOR THIS SUCCESS. LUBE KITCHENS HAVE CONQUERED MILAN, THE EUROPEAN DESIGN CAPITAL. THEY’VE REACHED NAPLES, WHERE THE KITCHEN ENVIRONMENT REFLECTS THE WARMTH OF THE PEOPLE. ROME, WHERE CLASSICAL REMINISCENCES LIVE SIDE-BY-SIDE WITH MODERN BUILDINGS. BIG CITIES, AS THEY ENHANCE EVEN THE SMALLEST OF SPACES. SMALL TOWNS, WHERE TRADITION CONTINUES TO PROSPER. MOUNTAINOUS AND SEASIDE AREAS, BECAUSE THEY ARE BUILT IN HARMONY WITH NATURE. NORTHERN, CENTRAL AND SOUTHERN ITALY, BECAUSE IF THERE’S ANYTHING WE ALL SHARE, IT’S GOOD CUISINE. THEY’VE TOUCHED NEW YORK, WHERE EVERYONE SEARCHES FOR THEIR OWN STYLE AMID THOUSANDS OF DIFFERENT ONES. LUGANO, BECAUSE NOBODY APPRECIATES PRECISION AND FINELY-WORKED DETAILS LIKE THE SWISS. OSLO, WHERE EVERYONE IS MAD ABOUT DESIGN. MOSCOW, WHERE BEAUTIFUL OBJECTS NEED TO BE RESISTANT. PARIS, WHERE STYLE IS NOT CONFINED TO THE CATWALKS ALONE. TORONTO, WHERE ENVIRONMENTAL AWARENESS IS DECISIVE. LUBE KITCHENS HAVE ALSO CONQUERED BARCELONA, PALERMO, TURIN, VENICE, MACERATA, NEW DELHI, HELSINKI, TRENT, SALERNO, CATANIA, FLORENCE, BOLOGNA, LONDON, GENOA, BUENOS AIRES, MELBOURNE AND PLENTY OTHER CITIES, BECAUSE THEY ARE 100% ITALIAN KITCHENS INSPIRED BY EVERYTHING BEAUTIFUL THE WORLD HAS TO OFFER. 2

“TO HAVE A KITCHEN THAT RESEMBLES ME.”

“PER SFRUTTARE OGNI ANGOLO. ANCHE QUELLI PIÙ NASCOSTI.”

“PER TROVARE IL MIO STILE.”

“TO EXPLOIT EVERY CORNER. EVEN THE MOST HIDDEN ONES.”

“TO FIND MY OWN STYLE.”

3


ENTRA A FAR PARTE DEL MONDO LUBE COME AND DISCOVER THE WORLD OF LUBE

50

DA QUASI

100.000 MQ 1600 550 300

Dedicated To Manufacturing

DEDICATI ALLA PRODUZIONE

Sales Outlets

PUNTI VENDITA Employees

DIPENDENTI Kitchens Produced Per Day

CUCINE PRODOTTE AL GIORNO

ANNI

la cura per il cliente e la costante attenzione verso il settore cucina nei mercati italiani ed esteri, ha permesso all’azienda di crescere e affermare la propria leadership del settore. La qualità, l’affidabilità ed i servizi alla clientela sono i 3 punti di forza, grazie ai quali il Gruppo Lube ha potuto costruire e mantenere nel tempo la propria realtà industriale, raggiungendo una produzione che ad oggi supera le 300 cucine al giorno. La costante ricerca di materiali innovativi e di nuove forme stilistiche sono determinanti per un’azienda che da anni ha strutturato il ciclo produttivo nel pieno rispetto dell’ambiente e del territorio.

Almost 50 years

of customer service and constant involvement in the kitchen sector in Italy and abroad has allowed the company to grow and consolidate its market leadership. Quality, reliability and customer service are the three strengths that have allowed the Lube Group to build up and maintain its industrial business, reaching a production level that now exceeds 300 kitchens per day. Constant research into innovative materials and new styles are determining factors for a company that years ago structured its manufacturing cycle in a way that respects the environment and the local territory.

4

5


DI NOI TI PUOI FIDARE, RILASSATI. LA QUALITA’ LUBE DURA NEL TEMPO RELAX, YOU CAN TRUST US. LUBE QUALITY IS LONGLASTING Instaurare un rapporto di fiducia con il cliente è una delle prerogative di Lube. L’affidabilità prima di tutto, per questo in ogni nostra cucina ti garantiamo:

varieta' design made in italy qualita' resistenza innovazione sicurezza

Le nostre cucine sono interamente prodotte in Italia perchè vogliamo offrirti la sapienza artigianale, il design e la creatività sinonimi dello stile italiano abbinati alla più alta tecnologia che il nostro ufficio Ricerca & Sviluppo persegue costantemente.

Creating a loyal relationship with its customers is one of Lube’s prerogatives. Reliability above all else, this is why we guarantee the following in all our kitchens:

variety design made in Italy quality strength innovation safety Our kitchens are made entirely in Italy because we want to give you the levels of craftsmanship, design and creativity that are synonymous with Italian style, combined with the most advanced technology that our Research and Development department is able to provide.

6

7


TECNOLOGIE ALL’AVANGUARDIA AL VOSTRO SERVIZIO DISTRIBUITE SU UN’AREA DI OLTRE 100.000 MQ, CI PERMETTONO DI RAGGIUNGERE I PIÙ ELEVATI STANDARD QUALITATIVI ATTESTATI ANCHE DALLA CERTIFICAZIONE ISO 9001. Un magazzino quasi completamente automatizzato permette all’azienda di gestire l’incredibile varietà di modelli e finiture che da sempre caratterizzano la nostra produzione. Alla ricerca tecnologica che permette all’azienda di lanciare sul mercato sempre nuove finiture e modelli si affianca anche una grande attenzione al cliente dedicando un reparto della produzione interamente alla personalizzazione.

CUTTING-EDGE TECHNOLOGY AT YOUR SERVICE spread out over more than 100,000 m2, enables us to achieve the highest quality standards, which are also certified by the ISO 9001 certification. An almost entirely automated warehouse allows the company to manage an unbelievable variety of models and finishes that have always characterised our production. Technological research - which enables the company to constantly launch new finishes and models on the market - goes handin-hand with great awareness to customer needs, thanks to a specific production unit entirely dedicated to customisation.

8

9


4

PUNTI

CHE FANNO DI LUBE LA CUCINA PIÙ ECOLOGICA 4 POINTS THAT MAKE LUBE KITCHENS AL MONDO THE MOST ECOLOGICAL IN THE WORLD

1 27.OOO MQ DI PANNELLI SOLARI 2 LEGNO RICICLATO AL 100%

PER OGNI CUCINA VENDUTA IN AUSTRALIA LUBE PIANTERÀ

50

ALBERI

E’ il rispetto per l’ambiente a portare LUBE alla scelta di utilizzare solo Pannelli Ecologici per la struttura delle sue cucine, che sono costruite con materiale riciclato al 100%. Rispetto dell’ambiente e salvaguardia della tua salute perchè usiamo solo materiale a bassissima emissione di formaldeide. LUBE WILL PLANT 50 TREES FOR EVERY KITCHEN SOLD IN AUSTRALIA. LUBE’s concern for the environment has led it to use only ecological panels for its structural kitchen components. These are made from 100% recycled material. Caring for the environment and safeguarding your health, because we only use materials with extremely low formaldehyde emissions.

3 BASSISIMA EMISSIONE DI FORMALDEIDE 4 CONFORMITÀ STANDARD F4STELLE Lube è stata premiata in Australia perchè produce “le cucine più sostenibili e moderne del mondo”, e questo tenendo conto sia dei processi produttivi da cui nascono (zero emissioni di CO2 grazie ai 27.000 mq di pannelli solari installati sulla fabbrica) che dei materiali che le compongono (legno riciclato al 100%, a bassissima emissione di formaldeide: conformi allo standard F4 stelle secondo la norma JIS, certificato dal ministero giapponese, il più severo in merito alle normative di salvaguardia ambientale). A ciò si aggiunge inoltre anche una splendida iniziativa attivata autonomamente dal rivenditore del marchio Cucine Lube in Australia, che ha deciso di piantare 50 nuovi alberi per ogni cucina venduta, al fine di compensare le emissioni relative alla spedizione della medesima dall’Italia al continente oceanico. Lube won an award in Australia for “the most sustainable and modern kitchens in the world”. This claim takes account of both manufacturing processes (zero CO2 emissions thanks to 27,000 square metres of solar panels installed at the plant) and materials used (100% recycled wood, with extremely low formaldehyde emissions: compliant with the F4 star standard as defined by the JIS regulation. This standard is certified by the Japanese government, which is the most stringent when it comes to environmental safeguards). This was then combined with a splendid initiative started independently by the Lube Kitchens retailer in Australia, who decided to plant 50 new trees for every kitchen sold in order to compensate for the emissions generated during transport from Italy to Oceania.

10

IL GRUPPO LUBE HA SCELTO DI UTILIZZARE PER I COMPONENTI COSTITUENTI LE STRUTTURE DELLE CUCINE SOLO MATERIALE A BASSISSIMA EMISSIONE DI FORMALDEIDE: CONFORMI ALLO STANDARD F4STELLE SECONDO LA NORMA JIS, CERTIFICATO DAL MINISTERO GIAPPONESE, IL PIU’ SEVERO IN MERITO ALLE NORMATIVE DI SALVAGUARDIA AMBIENTALE.

11


ABBIAMO A CUORE LA TUA SALUTE E LA TUA SICUREZZA YOUR HEALTH AND SAFETY IS VERY IMPORTANT TO US

USIAMO VERNICI SENZA EMISSIONI DI SOLVENTI Nessuna emissione di solventi No emission of solvents

WE USE PAINTS WITH NO SOLVENT EMISSIONS

Nessuna rinuncia estetica No aesthetic sacrifice Massima qualità Maximum quality Massimo rispetto nei confronti della natura Maximum respect for nature Massimo rispetto per le persone che amiamo Maximum respect for people whom we love

LUBE testimonia il massimo rispetto per la natura e l’amore verso i propri clienti usando per le cucine solo vernici senza alcuna emissione di solventi. Le finiture laccate sono esenti da cromo, piombo e cadmio. Scegliamo esclusivamente materiali ecologici per i prodotti che entreranno nella tua casa.

PIANI ANTIBATTERICI Trattamento delle superfici per la riduzione del 99,9% dei batteri Antibacterial tops: surface treatment to reduce 99.9% Of bacteria Massima tutela della salute e dell’ambiente Maximum protection of health and the environment; Massima resistenza alle macchie Maximum stain-resistance

12

Massima resistenza ai graffi Maximum scratch-resistance Nessuna manutenzione No maintenance;

LUBE demonstrates its utmost respect for nature and love for customers by exclusively using solvent-free paints for its kitchens. The lacquered finishes are free of chrome, lead and cadmium. We exclusively select ecological materials for the products entering your home.

Massima limitazione di emissioni di Sostanze nocive Maximum limit to emissions of harmful substances; Massima igiene inalterata nel tempo Maximum hygiene unchanging over time. 13


LUBE

ALBANIA ALGERIA ANGOLA ARABIA SAUDITA AUSTRALIA AZERBAIJAN BAHRAIN BELGIO BIELORUSSIA BULGARIA CANADA CINA CIPRO COLOMBIA CROAZIA DANIMARCA EGITTO EMIRATI ARABI UNITI ESTONIA FINLANDIA FRANCIA GABON GEORGIA GHANA

NEL MONDO

14

GIORDANIA GRAN BRETAGNA GRECIA INDIA IRAN IRLANDA ISRAELE KAZAKISTAN KENYA KUWAIT LETTONIA LIBANO LIBIA LITUANIA LUSSEMBURGO MACEDONIA MALTA MAROCCO MESSICO MOLDAVIA MONTENEGRO MOZAMBICO NAMIBIA NIGERIA NORVEGIA OLANDA OMAN PAKISTAN PANAMA POLONIA PORTOGALLO PORTO RICO QATAR REP. CECA REP. DOMINICANA ROMANIA RUSSIA SENEGAL SERBIA SLOVACCHIA SLOVENIA SPAGNA SUD AFRICA SVEZIA SVIZZERA TAIWAN TURCHIA UCRAINA UNGHERIA U.S.A. VENEZUELA YEMEN

IN OGNI PARTE DEL MONDO IN EVERY PART OF THE WORLD

I rivenditori lube sono stati formati per garantire un’alta qualità del servizio. L’affidabilità dell’azienda si rispecchia in ogni negozio, con uno staff sempre pronto a soddisfare tutte le esigenze del cliente. In every corner of the world, LUBE dealers have been trained to guarantee a high standard of service. The company’s reliability is reflected in every store, where the staff is costantly helpful to satisfy any customer’s needs.

PAESI

PUNTI VENDITA 15


SEMPRE IN CONTATTO ALWAYS IN TOUCH

CONSULENZA

POSTVENDITA

I consulenti Lube sono al tuo servizio per trovare insieme la cucina perfetta per i tuoi gusti e che si adatta al meglio alle esigenze di spazio e di contenimento.

Resta comoda, contatta il tutor lube ed entro una settimana le eventuali problematiche saranno risolte. Per qualsiasi problema o domanda sulla tua cucina contatta il TUTOR LUBE tramite il tuo rivenditore o direttamente attraverso il servizio di customer care messo a disposizione dall’azienda.

Pre-sales. Lube consultants are a your service to help you find the perfect kitchen for your tastes as well as for your space and storage needs.

After sales. Stay comfortable, contact the Lube tutor and any problems will be resolved within the space of a week. For any problem or query regarding your kitchen, contact the LUBE TUTOR through your dealer or directly through the customer care service made available by the company.

DIRETTAMENTE DA CASA CONTATTA IL TUO TUTOR LUBE

CLIENTE

RIVENDITORE

TUTOR LUBE

16

17


TUTTO CIÒ CHE CERCHI A PORTATA DI EVERYTHING YOU ARE LOOKING FOR IS JUST A CLICK AWAY

k c i l c

VUOI VEDERE IN ANTEPRIMA I NUOVI MODELLI DELLE CUCINE LUBE? VUOI CONOSCERE IL MONDO LUBE? VUOI CONTATTARCI? ENTRA NEL NOSTRO SITO INTERNET E TROVERAI TUTTO CIÒ CHE CERCHI. Do you want a preview of the new LUBE kitchen models? Do you want to contact us? Do you want to get acquainted with the LUBE world? Enter our Internet website and find everything you are looking for.

official site: cucinelube blog: rivoluzioneincucina facebook: LUBECUCINE twitter: CucineLUBE youtube: CucineLUBE

18

19


L’IMPEGNO DI LUBE PER GARANTIRE A TUTTI UN SORRISO LUBE’S COMMITMENT TO ENSURING EVERYONE IS SMILING

L’impegno di Lube non si limita a garantirvi i massimi risultati professionali, all’attenzione per la qualità affianca anche quella per il sociale, contribuendo ogni anno a incrementare i valori di solidarietà, fuori e dentro l’azienda. Lube’s commitment goes beyond just guaranteeing the best professional results, our attention to quality is matched by our social commitment, each year contributing to increasing the values of solidarity, both inside and outside the company.

SOLIDARIETÀ SOLIDARITY 20

21


INDICE

PER TUTTE LE RAGIONI DEL MONDO FOR COUNTLESS REASONS

da pagina

24

COLLEZIONE MODERNA MODERN COLLECTION

da pagina

44

CLASSIC COLLECTION

da pagina

NON SOLO CUCINE

NOT ONLY KITCHENS

FINITURE FINISHES

180 238 280 da pagina

da pagina

24 Tanti stili stessa qualitĂ

46 Anta liscia con maniglia

182 Luxury

240 Living soluzioni Lineari

282 Finiture Moderne

26 7 storie per raccontare il mondo Lube

92 Anta liscia a gola

192 Romantica

260 Living soluzioni Integrate

304 Finiture Classiche

116 Anta Design

214 Shabby Chic

270 Living pareti Attrezzate

140 Anta fresata con maniglia

226 Tradizionale

158 Anta a telaio

22

COLLEZIONE CLASSICA


TANTI STILI STESSA QUALITÀ

moderno SWING

Da oggi potrai avere tutto questo anche per la tua zona living.

CREATIVA

Con una gamma di 51 modelli suddivisi tra moderno e classico e l’incredibile varietà di più di 480 finiture, ognuna con la propria caratteristica tattile e cromatica, LUBE ti offre realmente la possibilità di personalizzare il tuo spazio cucina.

moderno

MANY DIFFERENT STYLES, SAME QUALITY

LUBE INDUSTRIES SRL Via dell’Industria, 4 - 62010 Treia (MC) Italia Tel. centralino 0733 8401 (r.a.) Fax 0733 840222 - 0733 840333 info@cucinelube.it - www.cucinelube.it

With a range of 51 different models divided between the modern and classic collections and an incredible range of 480 different finishes, each with their own tactile and chromatic qualities, LUBE truly allows you to customise your kitchen area.

Il sistema di gestione per la qualità Lube è certificato UNI EN ISO 9001:2008 Pannello ecologico garantito 100% legno riciclato

Creativa_copertina.indd 1

480 51

moderno

CLASSICO

project

Agnese

AGNESE

ADELE project

PRODOTTI LUBE

These advantages are now available for your living area as well.

14/06/12 15:55

CUCINE LUBE c/o LUBE INDUSTRIES SRL Via dell’Industria, 4 - 62010 Treia (MC) Italia Tel. centralino 0733 8401 (r.a.) Fax 0733 840222 - 0733 840333 info@cucinelube.it - www.cucinelube.it Il sistema di gestione per la qualità Lube è certificato UNI EN ISO 9001:2008 Pannello ecologico garantito 100% legno riciclato

finiture

modelli

24

25


7STORIE PER RACCONTARE IL MONDO LUBE

“PER PERSONALIZZARE CON DETTAGLI UNICI.”

7 STORIES ABOUT LUBE

“TO CUSTOMISE WITH UNIQUE DETAILS.”

“PER GUARDARE AL FUTURO SENZA PENSIERI.” “TO LOOK TO THE FUTURE WITHOUT WORRIES.”

Raccontare il mondo Lube attraverso i nostri clienti perchè Lube è realtà. E’ la realtà di migliaia di persone che hanno scelto di affidarsi a noi. Lube as seen through the eyes of our customers. Some of the thousands of people that chose us.

“PER DARE UN AMBIENTE SICURO A MIO FIGLIO.” “TO PROVIDE MY SON WITH A SAFE ENVIRONMENT”

26

27


UNA CUCINA INTORNO A TE A KITCHEN AROUND YOU

llo ''perche' e' be e e avere poter sceglier e mi una cucina ch

L’attenzione per i dettagli, la scelta delle finiture e dei colori più attuali, caratterizza ogni cucina Lube. La funzione si unisce all’estetica offrendo ai propri clienti più di 50 modelli. Attention to detail and a choice of trendy colours and finishes is what characterises every Lube kitchen. Function is combined with aesthetics in order to offer our customers over 50 different models.

assomiglia''

ANNA stylist IL TUO MODELLO? Immagina LA TUA CUCINA E’... ...dinamica e moderna con colori luminosi, la cucina si fonde al living in un unico spazio PERCHE’ HAI SCELTO LUBE? Perchè tra più di 50 modelli ho trovato il mio

28

29


QUALITÀ AL GIUSTO PREZZO QUALITY AT THE RIGHT PRICE Lube troverà la soluzione che più si adatta alle vostre necessità di budget. Il massimo della qualità e del servizio sempre e comunque indifferentemente dal modello.

''perche' mi ha fatto girare per mesi . . . ''

''. . . pero' ha convinto tutti e due al giusto prezzo''

FRANCESCA E MARCO ricercatori IL VOSTRO MODELLO? Swing LA VOSTRA CUCINA E’... Pratica e conveniente un luogo dove cucinare divertendosi insieme. PERCHE’ AVETE SCELTO LUBE? Perchè ha convinto tutti e due al giusto prezzo

Lube will find the solution that best matches your budget. Lube provides maximum levels of quality and service always, regardless of the model you choose.

30

31


SARA artista

SU MISURA PER TE E PER IL TUO AMBIENTE

IL TUO MODELLO? Naturalmente Brava LA TUA CUCINA E’... Su misura per me, un luogo polifunzionale dove cucinare rilassarmi e creare PERCHE’ HAI SCELTO LUBE? Per una cucina che si integrasse perfettamente al mio ambiente

MADE-TO-MEASURE FOR YOU AND YOUR SPACE Realizziamo ogni tipo di modifica su ogni tipo di anta e di struttura, perché le esigenze dei nostri clienti sono importanti e perchè il nostro standard è la flessibilità. We can perform any type of modification on all doors and structures, because our customers’ needs are important and because flexibility is our standard.

32

33


UNO STILE SENZA TEMPO TIMELESS STYLE

BIANCA insegnante in pensione IL TUO MODELLO? Agnese LA TUA CUCINA E’... Il mio rifugio, il posto dove amo preparare i biscotti per i miei nipotini PERCHE’ HAI SCELTO LUBE? Perchè credo in ciò che è realizzato in Italia, e nell’inconfondibile stile italiano

Le nostre cucine sono interamente prodotte in Italia perchè vogliamo offrire la sapienza artigianale, il design e la creatività, sinonimi dello stile italiano, abbinati alla più alta tecnologia che il nostro ufficio Ricerca & Sviluppo persegue costantemente. Our kitchens are made entirely in Italy because we want to offer you the craftsmanship, design and creativity synonymous with Italian style, combined with the best technology our Research and Development department is able to provide.

34

35


VIVERE LA CUCINA IN TUTTA SICUREZZA ENJOY YOUR KITCHEN IN COMPLETE SAFETY

io far crescere ''perche' vogl un ambiente i miei figli in sicuro ''

ALICE mamma IL TUO MODELLO? Naturalmente Brava LA TUA CUCINA E’... Un posto sicuro da poter vivere insieme alla mia famiglia PERCHE’ HAI SCELTO LUBE? Perchè rispetto l’ambiente proprio come Lube.

Lube ha a cuore la sicurezza e la salute dei suoi clienti e per questo offre piani antibatterici con trattamento delle superfici per la riduzione del 99,9% dei batteri. Nella produzione vengono usate solo vernici senza emissione di solventi e sono limitate le emissioni di sostanze nocive. Produciamo tutte le nostre cucine con energia pulita, sfruttando l’energia prodotta dal sole.

36

Lube has the health and safety of its customers in mind and this is why it offers anti-bacterial worktops featuring a surface treatment that reduces bacteria by 99.9%. In manufacture we only use varnishes without solvent emissions and emissions of harmful substances are limited. We produce our kitchens using clean energy, taking advantage of solar power.

37


LA TECNOLOGIA AL TUO SERVIZIO TECHNOLOGY AT YOUR SERVICE

Dai migliori sistemi di apertura dei pensili e basi alla scelta degli elettrodomestici più innovativi, Lube rivolge sempre una grande attenzione alla tecnologia per incrementare al massimo le performance delle proprie cucine. From the best opening systems for wall units and base units to the most innovative electrical appliances, Lube always places a great deal of attention on technology in order to improve the performance of its kitchens.

sprechi cinare senza cu io gl vo e' ''perch lle il massimo de n co a gi er en di prestazioni''

CHIARA erborista IL TUO MODELLO? Pamela LA TUA CUCINA E’... Minimale con elettrodomestici all’avanguardia che rispettano l’ambiente. PERCHE’ HAI SCELTO LUBE? Perchè Lube è un’azienda che sceglie da sempre una tecnologia a misura d’uomo

38

39


PERSONALIZZA CON DETTAGLI UNICI CUSTOMISE WITH UNIQUE DETAILS

L’eleganza di una cucina unica fatta di colore, intimità e minuziosa cura dei dettagli. L’estetica e la qualità sono le protagoniste indiscusse dell’ambiente ricco di particolari e unico nel suo genere. The elegance of a unique kitchen made up of colour, intimacy and minute attention to detail. Aesthetics and quality are the stars of this unique environment, rich in details.

LEONARDO avvocato IL TUO MODELLO? Pantheon LA TUA CUCINA E’... Elegante ed arricchita da preziosi dettagli e materiali resistenti e pregiati. PERCHE’ HAI SCELTO LUBE? Per personalizzare ogni singolo dettaglio.

40

41


5

STEP

PER SCEGLIERE LA TUA CUCINA 5 STEPS FOR CHOOSING YOUR KITCHEN

1 SCEGLI IL TIPO DI ANTA E DI APERTURA choose the door type and opening system

2 SCEGLI IL MODELLO choose the model

3 SCEGLI FINITURE E COLORI choose the finishes and colours

SCEGLIERE UNA CUCINA LUBE Orientarsi all’interno della grande offerta Lube, è semplicissimo: bastano solo 5 step. La suddiivisione dei modelli per tipo di apertura di anta, aiuta a focalizzare le differnze tra modello e modello, per poter scegliere più facilmente quello che preferisci e infine completarlo con le finiture e tutti i dettagli.

42

CHOOSING A LUBE KITCHEN Finding your way through Lube’s many products is simple: it takes just 5 steps. Dividing the models into categories based on the type of door opening system used helps you focus on the difference between each model, making it easier to choose the one you like best and then complete it with finishes and details.

4 SCEGLI GLI ELEMENTI A GIORNO E IL TOP choose the open elements and worktop

5 COMPLETA CON GLI ELETTRODOMESTICI choose the electrical appliances

43


Moderna collezione

MODERN COLLECTION

da pagina

46

ANTA LISCIA CON MANIGLIA

SMOOTH DOOR WITH HANDLE

86 88 48 80 74 68 62 54

44

doris katia immagina martina nilde noemi pamela swing

da pagina

92

ANTA LISCIA A GOLA

SMOOTH DOOR WITH FINGER RAIL naturalmente

brava 98 essenza 94 immagina 110 linda 104

da pagina

116

ANTA DESIGN

DESIGNER DOOR

adeleproject 124 creativa 118 immagina 136 nilde gres 132

da pagina

140

ANTA FRESATA CON MANIGLIA

GROOVED DOOR WITH HANDLE

adeleproject 150 fabiana 156 lucy 142

da pagina

158

ANTA A TELAIO FRAME DOOR

gallery 166 georgia 174 leda 160

45


Immagina

48 Swing

54

Moderna ANTA LISCIA CON MANIGLIA collezione

SMOOTH DOOR WITH HANDLE

Pamela

62 Noemi

68 Nilde

74 Martina

80 Doris

86 Katia

88 46

47


Bridge

ANTA CON MANIGLIA FRONTALE

48

49


Nuove maniglie BRIDGE con finitura cromata, finitura acciaio satinato e in ABS a colore come mobili a giorno, per un’anta dal carattere deciso.

50

IMMAGINA anta liscia con maniglia

BRIDGE New handles with chrome or satin steel finish and in the coloured ABS version like the open units, for a door filled with character.


IMMAGINA anta liscia con maniglia

52


swing RITMO IN CUCINA

54

55


SWING anta liscia con maniglia

56


Dall’armonia e dal ritmo delle finiture che si alternano nasce Swing, una cucina giovane e vivace dove la funzionalità della grande capienza dei pensili e delle basi è abbinata alla praticità e alle linee geometriche e colorate dei vani a giorno.

58

SWING anta liscia con maniglia

Out of the harmony and rhythm of the different finishes arises Swing, a youthful and lively kitchen featuring functional roomy wall and base units coupled with practical open compartments with their geometric, coloured lines.


CERCHI LA COTTURA PERFETTA? FINALMENTE UNA COTTURA PERFETTAMENTE UNIFORME GRAZIE ALLA TECNOLOGIA BREVETTATA DELLA DOPPIA VENTILAZIONE

DUAL FLOW SYSTEM L’avanzata tecnologia Dual Flow System permette la circolazione dell’aria in tutte le direzioni del forno e la diffonde omogeneamente in ogni punto e livello. Inoltre il controllo elettronico, che gestisce i cicli di cottura, mantiene costante l’irradiazione del calore. Il risultato è duplice: una cottura straordinaria e la più invitante uniformità di colore, per una perfezione da gustare anche con gli occhi. The advanced Dual Flow System allows the air to circulate in every direction inside the oven and distributes the air uniformly throughout. In addition, the electronic control system that manages the cooking cycles keeps the level of heat radiation constant. The result is twofold: Extraordinary cooking results combined with the most inviting colour uniformity, for perfect visual results as well.

ARE YOU LOOKING FOR PERFECT COOKING? FINALLY, PERFECTLY UNIFORM COOKING THANKS TO THE PATENTED DUAL FLOW VENTILATION TECHNOLOGY

OPEN SPACE Con Openspace, Hotpoint-Ariston ha creato una vera innovazione: il primo forno da 60 cm con una capacità di 77 litri, ben il 25% in più rispetto ad un forno standard. Openspace permette di utilizzare la cavità superiore o quella inferiore in modo indipendente oppure di cuocere in entrambe le cavità contemporaneamente, usufruendo dello spazio extra e diminuendo tempi e consumi per la cottura, fino al 20% di consumi in meno rispetto alla classe A.

With Openspace, Hotpoint-Ariston has created a truly innovative product: the first 60 cm oven with a 77 litre capacity, 25% larger than a standard oven. Openspace allows you to use the upper and lower ovens independently or use both spaces simultaneously, to make use of the extra space and reduce cooking times and energy consumption by up to 20% with respect to a standard class A oven. 3 ADVANTAGES: easy to clean - scratch resistant - surfaces that won’t change over time

-20% DI CONSUMO POWER CONSUMPTION

+25% DI SPAZIO SPACE

DIAMOND®CLEAN NUOVO RIVESTIMENTO INTERNO NEW INTERNAL COATING

3 VANTAGGI FACILITÀ DI PULIZIA RESISTENZA AI GRAFFI SUPERFICIE INALTERABILE NEL TEMPO

hotpoint-ariston.it 60

61


pamela PER OGNI SPAZIO

62

63


64

La collezione di cucine Pamela, grazie a soluzioni compositive flessibili e funzionali, saprà interpretare l’unicità del tuo mondo, adattandosi alle forme e alle dimensioni della tua casa, come un abito sartoriale confezionato da mani esperte attorno a te.

PAMELA anta liscia con maniglia

The Pamela kitchen collection flaunts flexible, practical solutions able to interpret the uniqueness of your world, adapting to suit the forms and dimensions of your home like a tailored suit stitched by expert hands around you.


LAVELLI BRILLANTI COME IL PRIMO GIORNO LAVELLI BRILLANTI E LUMINOSI COME IL PRIMO GIORNO GRAZIE ALL’ACCIAIO INOX AISI 304

Raggio 30

DURATA

IGIENE

BRILLANTEZZA

FACILTÀ DI PULIZIA IN OGNI PUNTO DEL LAVELLO.

EASY CLEANING IN EVERY PART OF THE SINK.

Per rispondere a tutte le diverse esigenze Hotpoint-Ariston propone diverse tipologie di lavelli con particolare angolatura delle vasche raggio 10° e raggio 30°

In order to meet different peoples’ needs, Hotpoint-Ariston offers different types of sinks with 10° and 30° radius corners

50

YEARS WARRANTY

Questo materiale, duraturo e sempre moderno, assicura al tuo lavello non solo eterna brillantezza, ma anche massima durata e igiene.

Raggio 10 SINKS THAT STAY AS BRIGHT AND SHINY AS THE DAY THEY WERE PURCHASED THANKS TO AISI 304 STAINLESS STEEL

This material, long-lasting and modern, ensures not only that your sink stays shiny, but also that it has a long life and stays hygienic.

GARANZIA SUI DIFETTI DI FABBRICAZIONE

Hotpoint-Ariston, in considerazione della massima affidabilità dei sui prodotti, oltre alla garanzia legale sull’intero prodotto, offre una granzia aggiuntiva* fino a 50 anni di vita del lavello sui difetti di fabbricazione, esclusi i componenti. *Tale granzia aggiuntiva decade nel caso di installazione/uso/pilizia/manutenzione impropri o non corretti. Sono esclusi i componenti del lavello come scarico e sifone. I costi di manodopera e trasporto restano a carico del componente.

50

YEARS WARRANTY

WARRANTY AGAINST MANUFACTURING FAULTS

Given the high reliability of its products, Hotpoint-Ariston offers an additional warranty* over the legal warranty of up to 50 years against manufacturing defects, excluding components. *This additional warranty is invalidated in the event of improper or incorrect installation/use/cleaning or maintenance. Sink components such as the drain and siphon are excluded from the warranty. Labour and transport costs are to be borne by the consumer.

TRATTAMENTI ESCLUSIVI PER LAVELLI IN COMPOSITO

EXCLUSIVE TREATMENTS FOR COMPOSITE SINKS

MASSIMA FACILITÀ DI PULIZIA EXTREMELY EASY CLEANING

5

YEARS WARRANTY

99% DI PROTEZIONE DALLA PROLIFERAZIONE DEI BATTERI MISCELATORI. GARANZIA SUI DIFETTI DI FABBRICAZIONE.

Hotpoint-Ariston al termine della garanzia legale sul prodotto, offre una garanzia aggiuntiva* fino al 5° anno di vita dello stesso sui difetti di fabbricazione del prodotto, escluse le parti soggette ad usura. *Tale garanzia aggiuntiva decade nel caso di installazione/uso /pulizia e manutenzione improprio o non corretto. Sono escluse le parti soggette ad usura come non-return valvola, filtri, cartuccia miscelatrice, testa di valvola per aperture-chiusura. I costi di manodopera e trasporto restano a carico del consumatore.

99% PROTECTION AGAINST THE PROLIFERATION OF BACTERIA

SUPERFICI “EFFETTO SETA” INALTERABILI NEL TEMPO “SILK EFFECT” SURFACES THAT WILL NOT CHANGE OVER TIME

MASSIMA FACILITÀ DI PULIZIA EXCELLENT RESISTANCE TO KNOCKS AND SCRATCHES

MIXER TAPS. WARRANTY AGAINST MANUFACTURING FAULTS. At the end of the product’s legal warranty period, Hotpoint-Ariston offers an additional warranty* of up to 5 years against manufacturing faults, excluding parts subject to wear. *This additional warranty is invalidated in the event of improper or incorrect installation/use/cleaning or maintenance. The warranty does not cover parts subject to wear, such as the non-return valve, filters, mixer cartridge or pening-closing valve head. Labour and transport costs are to be borne by the consumer.

99% DI PROTEZIONE DALLA PROLIFERAZIONE DEI BATTERI 99% PROTECTION AGAINST THE PROLIFERATION OF BACTERIA

MASSIMA RESISTENZA A GLI URTI E AI GRAFFI

“SILK EFFECT” SURFACES THAT WILL NOT CHANGE OVER TIME

hotpoint-ariston.it 66

67


noemi

IL TUO MONDO IN CUCINA

68

69


70

A collection of kitchens that allows for maximum customisation thanks to open lacquered compartments that can be alternated with the doors to create highly original compositions. Noemi: the contemporary interpretation of the kitchen.

NOEMI anta liscia con maniglia

Una collezione di cucine che permette il massimo grado di personalizzazione, grazie anche ai vani a giorno laccati, che possono essere alternati alle ante per creare soluzioni compositive di grande originalità . Noemi: l’interpretazione contemporanea della cucina.


LA FIAMMA VERTICALE COTTURE PERFETTE, OMOGENEE E PIÙ RAPIDE, GRAZIE ALLA FIAMMA VERTICALE CHE DISTRIBUISCE IL CALORE IN MODO UNIFORME. VERTICAL GRAIN Perfect and rapid cooking thanks to a vertical grain that distributes the heat uniformly.

DIRECT FLAME I nuovi piani cottura della collezione Luce coniugano il design essenziale alla rivoluzionaria tecnologia dei bruciatori Direct Flame brevetto esclusivo di Hotpoint-Ariston. La novità è il bruciatore composto da un unico componente elegante, ultrapiatto, che irradia la fiamma in verticale in modo da evitare inutili dispersioni di calore. La cottura è perfettamente omogenea con un risparmio di tempo ed energia fino al 20% rispetto ad un bruciatore standard.

DIRECT FLAME The new hobs in the Luce range blend sober design with the revolutionary Direct Flame burner technology, a patented system exclusive to Hotpoint-Ariston. The new feature is the burner, comprised of a single, elegant and ultra-slim component that radiates the flame vertically, so as to avoid any useless heat dispersion.

DIAMOND® CLEAN COLORE INALTERABILE NEL TEMPO GRAZIE ALLO SPECIALE RIVESTIMENTO NANOTECNOLOGICO DEL PIANO. COLOUR THAT WON’T CHANGE OVER TIME THANKS TO THE SPECIAL NANOTECHNOLOGICAL COATING APPLIED TO THE WORKTOP.

FINO A -20% DI TEMPO ED ENERGIA RISPARMIATI

GARANTITO

SAVINGS OF UP TO 20% IN TERMS OF TIME AND ENERGY

ANTIMACCHIA

Estrema facilità di pulizia, passare una spugna inumidita.

basta

ANTI-AGE

ANTIMPRONTA

ANTI-PRINT

ANTIGRAFFIO

NON-SCRATCH

Mai più antiestetiche ditate sull’acciaio. Nessun segno, nemmeno dopo gli impatti più duri.

ANTICORROSIONE

With a standard burner the water reaches boiling point in 13 minutes

Con un bruciatore standard l’acqua raggiunge la bollitura in 10’,4”

Dato dall’acciaio AISI 304, il migliore sul mercato,usato anche in chirurgia.

5

VOLTE

Extremely easy to clean, just wipe with a damp sponge.

ANTI-AGE

L’acciaio trattato non cambia colore anche alle temperature più elevate.

Con un bruciatore standard l’acqua raggiunge la bollitura in 13’

NON-STAIN

The treated steel won’t change colour, even when subjected to high temperatures. No more ugly fingerprints on the steel.

No marks, even after hard knocks.

ANTI-CORROSION

AISI 304 steel is the best steel on the market, also used for surgery.

With a standard burner the water reaches boiling point in 10 minutes and 40 seconds. hotpoint-ariston.it

72

73


nilde

LA QUALITÀ SCOPRE UNA NUOVA ELEGANZA

74

75


76

Nilde is the kitchen for those seeking design and aesthetics. The thick doors (24 mm) make it solid and elegant, and the wide range of tones and colours available provide infinite possibilities for customisation. Dynamic solutions for furnishing every space provide for a well-styled and functional kitchen.

NILDE anta liscia con maniglia

Nilde è la cucina di chi ricerca design ed estetica. L’anta di forte spessore (24 mm) la rende solida e preziosa, e l’ampia gamma di tonalità e di essenze offrono infinite possibilità di personalizzazione. Soluzioni dinamiche per arredare ogni spazio garantiscono stile e funzionalità per la tua cucina.


CIBI FRESCHI COME IL PRIMO GIORNO FINO A 9 GIORNI FOOD THAT STAYS AS FRESH AS THE FIRST DAY FOR UP TO 9 DAYS

IL FREDDO AD ALTA DEFINIZIONE ACTIVE OXYGEN. I cibi conservati all’interno del frigorifero possono mantenere la freschezza e la consistenza del primo giorno, anche dopo 9 giorni? Con la tecnologia innovativa Active Oxygen di HotpointAriston oggi è possibile. Infatti, grazie al rilascio automatico di ossigeno attivo e alla sua potente, e assolutamente naturale, azione purificante dell’aria, il processo d’invecchiamento dei cibi viene sensibilmente rallentato, a tutto vantaggio della loro integrità.

SENZA ACTIVE OXYGEN

ACTIVE OXYGEN. Can food stored in the refrigerator maintain its original freshness and texture even after 9 days? With Hotpoint-Ariston’s Active Oxygen technology this is now possible. Thanks to the automatic release of active oxygen, and its powerful and and absolutely natural air purification action, the food ageing process is significantly slowed down, maintaining freshness for longer.

LOW FROST NANOTECHNOLOGY PER UNO SCONGELAMENTO PIU’ SEMPLICE E MENO FREQUENTE W FROST NANOTECHNOLOGY FOR EASY AND LESS FREQUENT DEFROSTING

CON ACTIVE OXYGEN

LOW FROST NANOTECHNOLOGY Lo speciale rivestimento, posizionato nel freezer sugli evaporatori tra i cassetti, riduce la formazione del ghiaccio del 40% rispetto ad un combinato standard. In questo modo, lo scongelamento diventa più semplice e meno frequente.

LOW FROST NANOTECHNOLOGY The special coating, positioned in the freezer on the evaporators between the drawers, reduces the formation of ice by 40% with respect to a standard fridge-freezer. This makes defrosting easier and less frequent.

hotpoint-ariston.it 78

79


martina ELEGANZA CONTEMPORANEA

80

81


The attention to detail, to the precious, yet hardwearing materials, the sought-after design in the composition forms and, above all, the practicality of a wide range of storage solutions: all this is Martina.

82

MARTINA anta liscia con maniglia

L’attenzione ai dettagli, alla preziosità e alla robustezza dei materiali, il design ricercato delle forme compositive e soprattutto la praticità di un’ampia gamma di soluzioni di contenimento: tutto questo è Martina.


ALTA DEFINIZIONE NEL LAVAGGIO DELLE STOVIGLIE HIGH DEFINITION DISHWASHING

COME FUNZIONA ZONE WASH Lo sporco difficile da eliminare è acqua passata. Basta scegliere la zona in cui lavare e la tecnologia Zone Wash di HotpointAriston concentra tutta la sua forza pulente nel cesto selezionato. Il risultato è un lavaggio localizzato che rimuove ogni tipo di residuo, anche più ostinato senza bisogno di pre-lavare le stoviglie. HOW ACTIVE OXYGEN WORKS Stubborn dirt is a thing of the past. Just select the zone and Hotpoint-Ariston’s Zone Wash technology will concentrate all its cleaning power in the selected basket. The result is a localised wash that removes all types of residues, even the most stubborn ones, with no need for a pre-wash cycle.

COME FUNZIONA ACTIVE OXYGEN Le molecole di ossigeno attivo generate dal dispositivo reagiscono con le sostanze odorose dell’aria e le ossidano, neutralizzando i cattivi odori. Active Oxygen non necessita di ricariche o di manutenzione.

Hotpoint-Ariston presenta ELEXIA, la prima lavastoviglie con il lavaggio localizzato che garantisce la migliore rimozione dello sporco ostinato Hotpoint-Ariston presents ELEXIA, the first dishwasher with localised washing that guarantees the removal of stubborn dirt.

HOW ACTIVE OXYGEN WORKS The active oxygen molecules generated by the device react with the odorous substances in the air and oxidise them, neutralising the bad odours. The Active Oxygen system does not require refills or maintenance.

ACTIVE OXYGEN RIMUOVE FINO AL 70% DEI CATTIVI ODORI ANCHE DOPO 24 ORE

ACTIVE OXYGEN

REMOVES UP TO 70% OF BAD ODOURS EVEN AFTER 24 HOURS

hotpoint-ariston.it 84

85


doris

PERSONALITÀ E STILE

86

87


Katia

ERGONOMIA IN CUCINA

88

89


ARIAPURA

UN LAVELLO CHE RESPIRA E DISTRUGGE I CATTIVI ODORI. BREVETTO INTERNAZIONALE PCT/EP2012/065120

ARIA PIÙ PUR A E PULITA IN CUCINA CON I NUOVI L AVELLI PL ADOS

A SINK THAT ARIAPURA BREATHES AND AZIONE ANTINQUINANTE DESTROYS BAD ODOURS

La sostanza attiva “ARIAPURA” distrugge gli odori Un lavello Plados costituito dal nuovo materiale e provvisto del marchio “ARIAe le sostanze inquinanti presenti in cucina dovuti PURA”, distrugge gli odori e le sostanze inquinanti presenti in cucina dovuti alle agli impianti di riscaldamento, condizionamento, al attività umane, al processo di cottura dei cibi che genera e vapori grassi, processofumi di cottura dei cibi che genera fumi e vapori, al fumo di sigaretta, alle polveri sottili, agli impianti di riscaldamento, condizioal fumo di sigaretta, alle polveri sottili, ecc. namento ecc... In definitiva la sostanza “ARIAPURA” nella massa del “ARIAPURA” presente In presente definitiva la sostanza attiva lavello esercita la stessa azione purificante di un alberonella in cucina. massa del lavello esercita la stessa azione purificante dell’aria di una pianta in cucina.

Le nuove ed elegantissime linee LUX ed ELEGANCE sono realizzate con un innovativo materiale composito autopulente ed antibatterico in grado di interagire con l’ambiente cucina riducendo l’inquinamento dell’aria. AUTOPULENTE ANTINQUINANTE Con “ARIAPURA” Plados identifica le serie ANTIBATTERICO di lavelli provvisti di nanoparticelle di biossido di titanio ANTIBACTERIAL ANTI-POLLUTION SELF-CLEANING (TIO2). Il biossido di titanio, in presenza di luce naturale o artificiale, attiva il fenomeno della fotocatalisi, processo simile alla fotosintesi clorofilliana deglideialberi, il quale sostanze inquinanti organiche L’eliminazione germi e batteri porta trasforma ad Lalesostanza “ARIAPURA” presente nella Grazie all’agente attivo “ARIAPURA” è ed inorganiche presenti nell’ambiente in innocui sali minerali. Un lavello Plados provvisto dell’agente attivo una significativa riduzione degli odori, sia massa del lavello esercita la stessa azione repellente allo sporco sulle superfici non sul lavello sia nell’aria in cucina rendendo purificante di un albero in cucina. “ARIAPURA” esplica una triplice si formano più gli antiestetici depositi diazione: calcare. Il lavello risulta così più facile da pulire.

l’ambiente cucina più fresco e salutare.

The elimination of germs and bacteria leads to a significant reduction in odours, both in the sink and in the kitchen air in general, making the environment fresher and healthier.

ANTINQUINANTE ANTIBATTERICA AUTOPULENTE

Thanks to the “ARIAPURA” active agent, the surfaces are dirt repellent and unsightly limescale deposits are no longer formed. The sink is therefore easier to clean.

The “ARIAPURA” active substance destroys odours AZIONE ANTIBATTERICA and pollutant substances in the kitchen created

by heating and air conditioning systems, cooking L’eliminazione dei germi e batteri porta ad una significativa processes that generate fumes and vapours, cigarette riduzione degli odori, sia sul lavello sia nell’aria in cucina smoke, fine dusts, etc. rendendo l’ambiente cucina più fresco e salutare. The “ARIAPURA” substance present in the sink exercises the same purifying action as having a plant in the kitchen.

The “ARIAPURA” substance present in the sink surface exercises the same purifying action as having a tree in the kitchen.

AZIONE AUTOPULENTE 90

Un lavello provvisto dell’agente attivo “ARIAPURA” è repellente allo sporco. 91 Sulle superfici non si formano più gli antiestetici depositi di calcare. Il lavello risulta così più facile da pulire e ciò riduce l’uso di detersivi e rende il lavello Plados


Immagina

Moderna ANTA LISCIA A GOLA collezione

SMOOTH DOOR WITH FINGER RAIL

94 Essenza

98 naturalmente Brava

104

Linda

110

92

93


Neck

94

ANTA CON MANIGLIA A GOLA

95


96

IMMAGINA anta liscia con gola

La gola delle basi e delle colonne può essere in diversi colori laccati o in alluminio finitura brill per creare giochi di cromie e dare un dettaglio particolare alla propria cucina. The finger-rail handle ounted on base units and columns is available in various lacquered colours or in the aluminium version with brill finish, for creating colour effects and adding a distinctive note to the kitchen.


BELLA E ACCESSIBILE

98

99


Essenza è una cucina caratterizzata dalle forme semplici e lineari arricchita dal preziosismo tattile e visivo delle finiture in legno affiancato delle numerose varianti colore delle ante, che illuminano la composizione creando un piacevole contrasto.

100

ESSENZA anta liscia con gola

The Essenza kitchen features sober, linear forms and is enriched by the refined tactile and visual character of the wooden finishes, coupled with the numerous colour varieties of the doors which brighten up the composition and create a pleasant contrast.


POWERDRY

POWERDRY

PowerDry è l’esclusiva tecnologia che assicura perfezione di asciugatura di tutte le stoviglie. Un circuito chiuso cattura l’umidità della cavità, favorendone la trasformazione in acqua e relativa espulsione. Il sistema PowerDry impedisce la fuoriuscita di vapore dalla lavastoviglie a fine ciclo, evitando presenza di umidità nell’ambiente ed eventuali danni ai mobili della cucina. Il programma speciale 1 ora Wash and Dry, garantisce i migliori risultati di lavaggio ed asciugatura, anche su stoviglie di plastica; riduce i tempi di lavaggio risparmiando energia.

PowerDry is an exclusive technology that ensures all your dishes are perfectly dried. A closed circuit captures the moisture in the cavity, transforming it into water and draining it. The PowerDry system prevents steam from escaping the dishwasher at the end of the cycle, avoiding spreading moisture into the room and damaging kitchen cabinets. The special 1 hour Wash and Dry program, ensures the best cleaning and drying results, even for plastic plates, reducing washing times and saving energy.

Scopri il N°1 del pulito e dell’asciugatura in solo un’ora.*

LAVASTOVIGLIE WHIRLPOOL

PULITO E ASCIUGATURA PERFETTI. WHIRLPOOL DISHWASHER, PERFECT CLEANING AND DRYING

POWERCLEAN

Scopri il N°1 contro lo sporco piu’ difficile, senza sforzi.** Potenti getti posteriori eliminano lo sporco piu’ ostinato da pentole e teglie, anche di grandi dimensioni, senza pretrattare. La tecnologia intelligente 6°SENSO rileva il livello di sporco e ottimizza l’uso delle risorse, garantendo un basso consumo d’acqua e un’alta efficienza energetica. Posizionando in verticale pentole e padelle nel cestello inferiore, è possibile caricare fino a 10 piatti in piu’, e riduce il numero dei lavaggi risparmiando tempo e risorse!

PowerDry

PowerClean

FILTRO AUTOPULENTE “AUTOCLEAN” Nessuna necessità di pulire il filtro

Il filtro autopulente riduce la formazione di batteri e cattivi odori nella cavità. Questo innovativo sistema di filtraggio rigenera l’acqua ogni 4 secondi e favorisce l’eliminazione di particelle di cibo. Risultati di massima igiene per le stoviglie e per la macchina.

RISPARMIO FINO AL 50% DI ENERGIA, ACQUA E TEMPO.**** Sensori intelligenti rilevano il livello di sporco e automaticamente adattano il ciclo di lavaggio, per un ulteriore risparmio di risorse. Save up to 50% in terms of Energy, Water and Time.**** Intelligent sensors detect the level of dirt and automatically adapt the washing cycle to save resources.

102

* ** *** ****

Con il programma Wash and Dry in 1 ora risulati basati su test interni (Agosto 2013). Risultati basati su test interni con pentole e padelle caricate verticalmente in fondo al cestello posteriore (Ottobre 2013). Con il programma Eco, raggiungendo la classe energetica A++. Confrontando il minimo e il massimo consumo dei programmi 6°SENSO.

MULTIZONA

L’opzione Multizona permette di utilizzare il cestello superiore o inferiore separatamente, garantendo risparmio di energia e riducendo fino a 40 minuti il tempo di lavaggio.*** Multizona è in grado di concentrare il lavaggio solo dove necessario, attivando il cestello superiore o inferiore e variando la potenza d’acqua.

Discover the N°1 product that cleans and dries in just one hour.*

INNOVATION

POWERCLEAN

Discover the N°1 product against stubborn dirt.** Powerful rear jets remove even the most stubborn dirt from pots and pans, large and small, with no need for prewashes. 6th SENSE intelligent technology measures the degree of dirt on the dishes and optimises the use of resources, ensuring low water consumption and high energy efficiency. Positioning the pots and pans in the lower basket allows you to load up to 10 extra plates, reducing the number of washes required and saving time and resources!

AUTO CLEAN FILTER No need to clean the filter

The auto clean filter reduces the formation of bacteria and unpleasant odours in the cavity. This innovative filtering system regenerates the water every 4 seconds and eliminates food particles. The result is excellent levels of hygiene for both the dishes and the machine.

MULTI-ZONE

The Multi-zone option allows you to use the upper or lower basket separately, ensuring energy savings and reducing washing times to as little as 40 minutes.*** Multi-zone concentrates the washing power only where it is needed, activating the upper or lower basket and varying the water power.

103


brava naturalmente

ALTO LIVELLO CREATIVO

104

105


FlessibilitĂ compositiva, la piĂš ampia scelta di colori, materiali e rifiniture. Una cucina dal design puro, grazie alle sue ante con maniglia integrata, studiata per offrire praticitĂ di utilizzo ed ergonomia.

106

BRAVA naturalmente anta liscia con gola

Compositional flexibility and a myriad of colours, materials and finishes to choose from. A pure and ergonomic kitchen design, featuring doors with built-in handles for maximum practicality.


165 MODI

DI PERSONALIZZARE IL TUO PIANO DI LAVORO 165 WAYS OF CUSTOMISING YOUR WORKTOP

Vetro colorato, okite, marmo, laminato, acciaio e molte altre sono le finiture offerte da LUBE per personalizzare il piano lavoro della tua cucina. 7 invece sono le altezze offerte per i piani, dallo spessore minimo di 14mm fino all’altezza massima di 120mm che potrai comporre per creare innovativi giochi volumetrici.

Coloured glass, okite, marble, laminate, steel and plenty other finishes are offered by LUBE to customise your kitchen worktop. A choice of 7 heights are available for worktops, from a minimum thickness of 14 mm to a maximum of 120 mm, that can be combined to create innovative volume effects.

108

7

DIVERSI SPESSORI DI TOP DA 14MM A 120MM 109


linda

ELEGANZA E PRATICITÀ

110

111


Linda è una cucina giovane che si adatta a tutti i contesti, mutando nelle finiture ma non nella propria natura. Caratterizzata da un’anta senza maniglia, LINDA è la perfetta unione tra eleganza e praticità.

112

LINDA anta liscia con gola

Linda is a unique kitchen that adapts to any context with a variety of finishes, without altering its essence. Featuring doors without handle, LINDA strikes a perfect balance between elegance and practicality.


EVEREST

IL COMBINATO DA INCASSO PIÙ CAPIENTE DEL MERCATO.

EVEREST, THE LARGEST BUILT-IN FRIDGE-FREEZER ON THE MARKET.

114

Everest è l’esclusivo combinato di Whirlpool, progettato per offrire la massima capienza sul mercato grazie ai suoi 193 cm di altezza. Nessun problema di installazione: Everest è progettato per essere installato nella colonna standard della cucina!*

Everest is the exclusive fridge-freezer made by Whirlpool, designed to offer the largest amount of space on the market thanks to its height of 193 cm. No installation problems: Everest is designed to be installed in standard kitchen column units!*

Con 310 lt di capacità netta e fino a 35 lt in più a disposizione nella cavità*, Everest non teme confronti e offre tanto spazio in più da utilizzare per soddisfare ogni necessità.

With a net capacity of 310 litres and up to 35 extra litres available in the cavity*, Everest offers lots of extra space to satisfy all your needs.

*Confronto con un frigorifero Whirlpool tradizionale, Nuova gamma 2014.

*Comparison with a conventional Whirlpool refrigerator, new range 2014.

Grande capienza ma anche massima freschezza dei cibi fino a 4 volte più a lungo, con la tecnologia Fresh Control.

Great capacity combined with Fresh Control technology, which keeps food fresh for up to 4 times as long.

115


Immagina

118

Moderna ANTA DESIGN collezione

DESIGN DOOR

Creativa

124 Adeleproject

132 Nilde Gress

136

116

117


Head

118

ANTA CON MANIGLIA APPLICATA IN TESTA

119


Immagina una cucina da progettare e da arredare in totale libertà creativa. Le ante terminali stondate, i nuovi elementi a giorno, una nuova modularità in profondità ed altezza nei pensili e le rivoluzionarie ante con l’inserto colorato, fanno di Immagina un vero e proprio programma.

120

IMMAGINA anta design

Imagine designing and furnishing a kitchen with boundless creative freedom. The rounded end doors, redesigned open units, new modularity for the wall unit height and depth, and the revolutionary doors with coloured insert turn Immagina into an actual programme.


Lo zoccolo ad altezza 6 cm, la maniglia Head cromata, la fascia verticale colorata in Rosa Quarzo ed il top ad alto spessore nella zona cottura/lavaggio: una cucina progettata per rispondere alle esigenze ed ai gusti personali, sempre unica ed irripetibile.

122

IMMAGINA

6 cm plinth, chromed Head handle, vertical Quartz Pink filler and heavy duty top in the cooking/washing area: a kitchen designed to satisfy personal needs and preferences, always unique and unrepeatable.


creativa GEOMETRIE IN MOVIMENTO

124

125


CREATIVA anta design

126


Geometrie in movimento che rendono unica la tua cucina. Creativa è un programma di arredo per chi vuole che il proprio spazio abitativo abbia la caratteristica di essere unico ed esclusivo. Giochi di colori, di materiali e di forme per una creatività senza fine.

128

CREATIVA anta design

Mobile geometric forms that make your kitchen unique. Creativa is a furnishing programme for people who desire a unique, exclusive living space. The interplay of colours, materials and forms reflects a boundless creativity.


L’ACCIAIO AISI316 È UN MATERIALE DI ALTISSIMA QUALITÀ CHE GARANTISCE UNA RESISTENZA TRE VOLTE SUPERIORE AGLI EFFETTI CORROSIVI

Essenziali ed eleganti, i lavelli Marine sono disponibili in diverse configurazioni ad una e due vasche, tutte con il prezioso bordo a semifilo. Sober and elegant, Marine sinks are available in different configurations with one or two basins, all with beautiful semi-flush borders.

Il mixer Gamma Tre vie, interamente in acciaio AISI316 satinato, ha una terza uscita indipendente utilizzabile, in combinata ad un depuratore, per l’erogazione di acqua filtrata ad uso alimentare. The Gamma three-way mixer tap, made entirely from satin-finish AISI316 steel, has an independent third outlet that can be used in combination with a water purifier to deliver filtered water for food preparation.

ACCIAIO SUPER INOSSIDABILE Le atmosfere ricche di sali e gli acidi utilizzati in cucina sono tra i peggiori nemici dell’acciaio e possono causare nel tempo fenomeni corrosivi anche su acciai inossidabili. Per questo motivo Foster, da sempre specialista dell’acciaio, ha creato Foster Marine. La nuova collezione di lavelli, miscelatori e piani cottura è realizzata in acciaio AISI316, lega ad alto contenuto di nichel e molibdeno con un’elevata inossidabilità, per questo largamente utilizzato nei settori nautico e alimentare professionale, oggi per la prima volta introdotta da Foster nel settore elettrodomestici. 130

SUPER STAINLESS STEEL

L’acciaio AISI316 è un materiale di altissima qualità che garantisce una resistenza tre volte superiore agli effetti corrosivi degli acidi contenuti nei cibi e dei detergenti, oggi sempre più aggressivi, e delle atmosfere ricche di salsedine tipiche delle zone di mare.

AISI316 STEEL IS A HIGH QUALITY MATERIAL THAT IS UP TO THREE TIMES AS RESISTANT TO CORROSION Atmospheres rich in salts and acids common in kitchens are the worst enemies of steel, and over time can cause corrosion even in stainless steel. This is why Foster, a steel specialist, created Foster Marine. The new collection of sinks, mixer taps and worktops are made from AISI316 steel, an alloy with a high content of both nickel and molybdenum, with a high level of stainlessness. It is widely used in the nautical and professional food preparation sectors, and has now been introduced to the electrical appliances sector for the first time by Foster. AISI316 steel is an extremely high quality material that offers up to three times the resistance to the corrosive effects of acids contained in food and cleaning products, which are ever increasingly aggressive, and the saline atmospheres typical of the seaside.

Il piano cottura in perfetto stile Foster, con le pratiche griglie in ghisa ultrapiatte su cui spostare le pentole in piena sicurezza. The hob in perfect Foster style with practical ultra-slim steel grilles, allows you to move your pots around in complete safety.

131


adele

project

DESIGN&FUNZIONE

132

133


ZOCCOLO

H6 CENTIMETRI PIĂ™ VOLUME DI CONTENIMENTO

216

4

222

Con lo zoccolo ad altezza ridotta a 6cm, si possono guadagnare centimetri preziosi di contenimento, dando alla cucina l’aspetto elegante di un living.

18 18 94 90 84 48

6

6

With the plinth at the reduced height of 6 cm, precious centimetres of storage space are gained, giving the kitchen the elegant look of a living area.

134

ADELE project anta design

anta H 84


nilde gress

LA BELLEZZA Ăˆ PER SEMPRE

Qualcosa di innovativo arriva in cucina: il design piĂš elegante incontra il piĂš resistente dei materiali. Questa cucina ha le ante fatte di gres porcellanato, un materiale unico, prezioso e creato per essere indistruttibile. Per una cucina da vivere in tutta la sua sorprendente bellezza. There is something innovative in the kitchen: the most elegant design meets the most hard-wearing materials. This kitchen features porcelain gres doors, a unique, valuable material created to be indestructible. For a kitchen to be enjoyed in all its surprising beauty. 136

137


FABBRICA DI ARIA PURA

FUMO DI SIGARETTA

VIRUS E BATTERI

MUFFE E FUNGHI

SPORE E POLLINI

CATTIVI ODORI

FRESH AIR FACTORY

Questa non è "solo" una cappa. È design che purifica l’aria.

138

NON SOLO ELIMINANO GLI ODORI MA RENDONO L’ARIA PURA E BENEFICA.

LE ALTRE ASPIRANO LE NOSTRE RESPIRANO.

Gli ioni negativi in natura vengono generati dalla scissione di molecole. La loro azione è quella di neutralizzare tutti gli agenti inquinanti presenti nell’aria (virus, polline, batteri; ecc...) e naturalmente anche cattivi odori. Gli ioni negativi quindi riescono a purificare, sanificare, rendere ottimale l’aria. Ma hanno anche un effetto positivo sulla biochimica umana, determinando un miglioramento dell’umore, della concentrazione e altri importanti vantaggi per la salute: non a caso vengono definiti “la vitamina dell’aria”.

La tecnologia brevettata della ionizzazione bipolare controllata utilizzata da Falmec si attiva mediante un sensore che rileva la presenza di composti organici volatili (VOC). Queste informazioni sono tradotte nella colorazione della foglia che gradualmente diventa verde al migliorare delle condizioni. Grazie alla modalità automatica, la cappa si attiva emettendo ioni prevalentemente negativi che purificano e sanificano l’aria fino a ristabilire l’originario equilibrio.

NOT ONLY DO THEY ELIMINATE ODOURS, THEY MAKE THE AIR FRESHER AND HEALTHIER. In nature negative ions are generated by the fission of molecules. They neutralise all pollutants in the air (viruses, pollen, bacteria; etc...) as well as bad odours. Negative ions are therefore able to purify, sanitise and optimise the air. They also have a beneficial effect on human biochemistry, improving mood, concentration levels and providing other important health benefits: it’s no accident they are called “air vitamins”.

THE OTHERS ASPIRE OURS RESPIRE. The patented controlled bipolar ionisation technology used by Falmec is activated by a sensor that detects the presence of Volatile Organic Compounds (VOC). This data is reflected in the colour of the leaf, which gradually turns green as the conditions improve. Thanks to the automatic mode, the hood is activated and primarily emits negative ions that purify and sanitise the air until the original balance is restored.

139


Moderna collezione

ANTA FRESATA CON MANIGLIA GROOVED DOOR WITH HANDLE

140

Adele project

142 Fabiana

150 Lucy

156

141


adele

project

DESIGN&FUNZIONE

142

143


144

A high-tech kitchen boasting important volumes giving rise to a great many layout options. The natural beauty of wood and lightness of the pale colours used make Adele a kitchen that evokes the purity of matter.

ADELE project anta fresata con maniglia

Una cucina high-teck, con volumi importanti che danno un’ampia possibilità compositiva. La naturale bellezza del legno e la leggerezza dei toni cromatici chiari fanno di Adele una cucina che sa dare la suggestione della materia pura.


ADELE project anta fresata con maniglia

146


IL DESIGN INCONTRA LA FUNZIONALITÀ DESIGN MEETS FUNCTIONALITY

I prodotti della Elleci sono certificati 100% Made in Italy realizzati con materiali di altissima qualità

Elleci da oltre 20 anni si impegna a raggiungere quella che da sempre viene considerata l’espressione tecnologica e il punto cardine tra passato e futuro: l’innovazione. SMART COLLECTION, la nuova linea di lavelli in composito, grazie alla quale design, prezzo, ingombro e qualità potranno finalmente andare d’accordo. Il lavello SMART include l’Innovativo e brevettato sistema di Scarico ad Ingombro Ridotto (S.I.R.) in versione smart che permette di ottimizzare la parte sottostante il lavello grazie al limitato ingombro di 5 cm, migliorando ed ottimizzando lo spazio e la capienza interna delle vasche. PROTEZIONE ANTIBATTERICA TOTALE I lavelli Elleci godono di una Protezione Antibatterica Totale, in grado di respingere i microorganismi batterici. La massa è infatti arricchita di Ioni d’Argento che inibiscono l’insediamento e la crescita di batteri.

Elleci products are certified 100% Made in Italy and are made from high quality materials

For over 20 years now, Elleci has been pursuing what is considered as technological achievement and the key point between the past and the future: innovation. SMART COLLECTION is a new line of composite sinks that finally brings design, cost, footprint and quality into balance. SMART sinks include the innovative and patented Compact Drain System in a smart version, which optimises the area under the sink thanks to its limited footprint of 5 cm, improving and optimising space and the internal capacity of the basins. COMPLETE ANTIBACTERIAL PROTECTION Elleci sinks benefit from Complete Antibacterial Protection and are able to repel bacterial micro organisms. The sink’s mass is enriched with Silver Ions, which prevent the invasion and growth of bacteria.

148

Ogni modello può essere acquistato anche in “suite” con altri prodotti: miscelatore, forno, cappa e piano cottura sempre Elleci, questo permette di ottenere un design omogeneo sia nella scelta dei materiali sia nelle colorazioni ad una qualità elevatissima. Each model can be purchased as a suite with other products: mixer tap, oven, hood and hob all made by Elleci. This allows for a homogeneous design both in the choice of materials and high quality colours.

149


fabiana UNO STILE INCONFONDIBILE

150

151


FABIANA anta fresata con maniglia

152


SICUREZZA E IGIENE IN CUCINA

Questa base è stata studiata per essere ESTETICAMENTE INTEGRATA CON LA COLONNA FRIGO: il frontalino bianco si abbina all’elettrodomestico in modo da creare continuità visiva. Inoltre, lo stesso frontalino garantisce un’ampia aereazione che permette il corretto funzionamento delle macchine frigorifero.

DA OLTRE 10ANNI SCILM UTILIZZA SOLO PVC SENZA PIOMBO

IL FRONTALINO REALIZZATA IN ABS AUTOESTINGUENTE AD ELEVATA RESISTENZA TERMICA, DIMENSIONALE E MECCANICA.

A SAFE AND HYGIENIC KITCHEN

In cucina il piano di lavoro ed il sottolavello rappresentano ambienti ideali per la proliferazione della fauna batterica. Lo speciale trattamento antibatterico introdotto da Scilm sulle guarnizioni garantisce l’eliminazione di ogni tipo di aggressione batterica; le nuove guarnizioni antibatteriche Scilm sono efficaci contro un ampio spettro di batteri, muffe ed alghe, proteggono alzatine e sottolavello da danni, macchie e corrosioni, sono adatte al contatto con i cibi e assolutamente innocue per l’uomo e per l’ambiente. Il trattamento antibatterico Bioshield di Scilm è compatibile con la vita media della cucina. THE SPLASHBACK ELIMINATES ALL TYPES OF BACTERIAL ATTACK In the kitchen, the worktop and sink base unit are perfect breeding grounds for bacteria. The special anti-bacterial treatment introduced by Scilm and applied to the seals fully eliminates any type of bacterial attack; the new Scilm anti-bacterial seals are effective against a broad spectrum of bacteria, moulds and algae, protecting splashbacks and sink base units from damage, stains and corrosion. They are also compatible for use with foodstuffs and present no risk whatsoever to human health or the environment. The Bioshield antibacterial treatment by Scilm is aligned with the average kitchen lifespan.

154

THE FRONT PANEL MADE FROM SELFEXTINGUISHING ABS IS HIGHLY RESISTANT TO THERMAL, DIMENSIONAL AND MECHANICAL STRESS.

L’ALAZATINA GARANTISCE L’ELIMINAZIONE DI OGNI TIPO DI AGGRESSIONE BATTERICA

This base unit is designed to AESTHETICALLY MATCH THE REFRIGERATOR COLUMN UNIT: the white front panel matches the electrical appliance in order to create visual continuity. In addition, the front panel also ensures good ventilation, allowing the refrigerator to operate correctly.

La puliza dello zoccolo sarà semplice e veloce grazie al nuovo gancio autocentrante serie 58 Scilm che risolve in maniera definitiva tutti i problemi relativi al montaggio di ogni tipo di zoccolatura per mobili. L’autoallineamento del gancio evita laboriose operazioni di precentratura tra ganci e piedini rendendo rapida ed agevole l’operazione di montaggio della zoccolatura.

TOGLI E METTI LO ZOCCOLO CON FACILITÀ REMOVE AND REPLACE THE PLINTH WITH EASE Cleaning the plinth is quick and easy thanks to the new Scilm 58 series self-centring attachment that resolves all problems associated with mounting all types of plinths for furniture. The self aligning attachment avoids laborious precentring operations between the attachments and feet, making plinth mounting operations quick and easy.

155


lucy

LA LUCE TI FA BELLA

156

157


Gallery

Moderna ANTA A TELAIO collezione

FRAME DOOR

158

160 Georgia

166 Leda

174

159


gallery FORMA&MATERIA

160

161


GALLERY anta a telaio

162


Ante dal sapore classico prendono forma in una cucina moderna, in un’unione perfetta di suggestioni romantiche e tratti minimali.

164

GALLERY anta a telaio

The classic-style doors emerge from this modern kitchen to create a perfect blend of romantic charm and minimal lines.


georgia CONTRASTI ED ARMONIE

166

167


Pensata per essere vissuta ogni giorno, Georgia è una cucina forte ed affidabile. Capienza e solidità sono racchiusi in una splendida cornice, per una cucina progettata in piena continuità con il living.

168

GEORGIA anta a telaio

Designed for everyday use, Georgia is a strong, reliable kitchen. Volumes and solidity are enclosed in a stunning frame, for a kitchen that has been projected in a full continuity with living.


GEORGIA anta a telaio

170


TUTTO QUELLO CHE TI SERVE PUÒ STARE DENTRO UNA CUCINA LUBE

cassetti attrezzati

mensole - vani a giorno - pensili

cestelli interni

EVERYTHING YOU NEED CAN FIT INTO A LUBE KITCHEN Tante possibilità di arredo per organizzare al meglio la cucina secondo i tuoi schemi e le tue necessità. LUBE soddisfa ogni tipologia di cliente realizzando soluzioni tecniche che migliorano l’organizzazione ed il contenimento di tutte le tue cose. So many possibilities of furniture to better organize the kitchen according to your schemes and your needs. LUBE providing technical solutions that improve the organization and storage of all your stuff.

172

173


leda

L’ARMONIA DI UNO STILE INTRAMONTABILE

174

175


MENSOLE STRIKE PER SOSTENERE CARICHI PESANTI MENSOLE STRIKE FOR SUPPORTING HEAVY LOADS

sostengono fino a 111kg

SISTEMA RIPIANI L’innovativo sistema scilm elimina la flessione dei ripiani anche con carichi veramente pesanti. Una mensola scilm riesce a reggere senza flessione te e tutta la tua spesa. SHELF SYSTEM The innovative scilm system eliminates the warping of shelves, even with very heavy loads. A scilm shelf can support you and all your shopping without warping.

176

STRIKE 37

111kg

STRIKE 28

98kg

90 cm

90 cm

103kg

87kg

120 cm

120 cm

177


LAVELLI DA RECORD RECORD-BREAKING SINKS

Due modelli nuovissimi che, oltre ad un’estetica molto moderna e accattivante, montano la nuova vasca con raggio di 30 mm, la prima ed unica stampata a freddo con un raggio di così ridotte dimensioni. È stato superato il limite considerato invalicabile del raggio parete. Evoluzione e Brando sono stati realizzati con stile e design made in Italy. Two new models, which in addition to their attractive modern looks, fit the new sink basin with a corner radius of only 30 mm, the first and only cold-moulded basin with such a small corner radius. The basin wall radius limit once considered insuperable has now been surpassed. Evoluzione and Brando were made using “made in Italy” design and style.

DO

BRAN

un modello elaborato dal punto di vista estetico e costruttivo, che dà una sensazione di robustezza e struttura. an elaborate model from an aesthetic and build point of view, it gives a feeling of robustness and structure.

UNA CUCINA COME NUOVA OGNI GIORNO A KITCHEN LIKE NEW EVERY DAY CON IL KIT CLEAN SOLUTION Grazie al KIT CLEAN SOLUTION bastano poche semplici attenzioni da rivolgere alla tua cucina per mantenere inalterata nel tempo la sua bellezza. Uno spray che elimina gli odori ed uno sgrassatore in schiuma per la pulizia di tutte le superfici in cucina. Solo due prodotti che rimpiazzano tutti gli altri. Thanks to the Clean Solution kit, it only takes a small amount of care to preserve your kitchen’s beauty unaltered over time.

evoluzione

r=30

A spray for eliminating odours and a foam degreaser for cleaning all kitchen surfaces - only two products that replace all the others.

è un modello molto minimalista, con linee essenziali e design pulito. a very minimalist model, with clean lines and an essential design.

gioielli d’accaio

un marchio italiano che produce solo in italia 178

www.cm-spa.it

179


Classica

collezione

da pagina

182

LUXURY 184 Pantheon

da pagina

192

ROMANTICO 194 Agnese 202 Claudia 210 Silvia 212 Velia

180

da pagina

214

SHABBY CHIC 216

Laura

da pagina

226

TRADIZIONE 234 Erica 232 Velia

Ciliegio 228 Veronica

Laccata

181


Classica

collezione

Luxury

182

Pantheon

184

183


Pantheon IL LUSSO ENTRA IN CUCINA

184

185


Pantheon - Luxury

186


Pantheon è una cucina esclusiva, ti sorprenderà per la ricchezza e la cura dei particolari e per la preziosità dei dettagli. I materiali sono di altissimo livello, le ante sono in massello di frassino con finitura decapata. Pantheon è una cucina che non passa inosservata.

188

Pantheon - Luxury

An exclusive kitchen, Pantheon will surprise you for its richly varied, carefully-worked components and refined details. It features extremely high-grade materials, while the doors are made of solid ash with decapé finish. Pantheon is a kitchen that does not go unnoticed.


Pantheon

raffinati accessori per la casa

190

191


Agnese

194

Classica

collezione

Romantico

Claudia

202

Silvia

210

Velia Laccata

212

192

193


Agnese

TRADIZIONE INTRAMONTABILE

194

195


Agnese - Romantico

196


La bellezza e la forza del legno massello per una cucina dal sapore classico che può essere interpretata in chiave contemporanea. Agnese è la cucina della tradizione, creata da mani sapienti che curano ogni minimo dettaglio, ma che non rinuncia alla modernità degli accessori e dei materiali che la arricchiscono, donando un’ottima praticità d’uso.

198

Agnese - Romantico

The beauty and strength of solid wood for a kitchen with a classical feel that can also be used in a contemporary way. Crafted with care and precision by skilled hands, Agnese is a traditional kitchen with practical modern accessories and materials.


È L’ATTENZIONE PER I DETTAGLI A FARE LA DIFFERENZA IT’S ATTENTION TO DETAIL THAT MAKES THE DIFFERENCE

200

I prodotti e gli accessori Lube sono pensati per garantirti il massimo del confort la differenza e l’attenzione artigianale si vede dai piccoli dettagli e dalla scelta dei collaboratori per offrirti il massimo della professionalità e tecnologia. Lube products and accessories are designed to ensure maximum comfort. You can see the difference and craftsmanship in the details and in the choice of our partners, in order to offer you the very best technology and professionalism.

201


Claudia

NEL CUORE DELLA CASA

202

203


Claudia - Romantico

204


206

A kitchen that can be interpreted in a classic key, its natural version, and yet a contemporary option too, with a beauty that will certainly surprise. Claudia is the new solid wood kitchen available in three difference finishes with 5 warm shades.

Claudia - Romantico

Una cucina che può essere interpretata sia in chiave classica, la sua versione naturale, che in stile contemporaneo con una bellezza che saprà sorprendere. Claudia è la nuova cucina in legno massello in tre nuove finiture con 5 calde tonalità.


...OGNI COSA AL POSTO GIUSTO! ...EVERYTHING IN ITS RIGHT PLACE Lube ti offre gli accessori per organizzare al meglio ogni cassetto pensile e base della tua cucina. Tantissimi accessori, tra cui cestelli estraibili, divisori per per cassetti e accessori interni, per sfruttare al meglio lo spazio anche negli angoli e in quei punti che spesso rimangno vuoti. Lube offers accessories for organising every wall unit, base unit and drawer in your kitchen. Loads of accessories, such as pull-out baskets, dividers for drawers and internal accessories that make the most of your space, even the corners and areas that often remain empty.

208

AD OGNI ELEMENTO IL SUO ACCESSORIO EACH ELEMENT HAS ITS OWN ACCESSORY

I CESTELLI ESTRAIBILI ti aiutano a sfruttare lo spazio fino all’ultimo centimetro

CASSETTO SOTTOFORNO perchè in una cucina Lube ogni spazio è sfruttato al meglio

GUIDE TELESCOPICHE per un asse da stiro a scomparsa totale

PULL-OUT BASKETS help make the most of your space, down to the last centimetre

UNDER-OVEN DRAWER, because every space is used in a Lube kitchen

TELESCOPIC RUNNERS or a fully concealed ironing board

Il CESTONE SUPERIORE recupera lo spazio sotto al lavello grazie ai vassoi laterali che girano intorno alle vasche The UPPER DEEP DRAWER recovers the space under the sink thanks to the side trays, which go around the basins

209


Silvia LA TRADIZIONE DA VIVERE OGGI

210

211


Velia Laccata

SENTIMENTO E TECNOLOGIA

212

213


Classica

collezione

Shabby Chic

214

Laura

216

215


Laura

CONFORTEVOLE STILE DI VITA

216

217


Laura è una cucina pensata per chi ama la tradizione, con la sua anta in massello in forte spessore finemente lavorata, la vetrina inglesina o con vetro rilegato e le maniglie decorate o semplicemente anticate.

218

Laura- Shabby Chic

Laura is a kitchen designed for people who cherish tradition, with its finely worked highthickness solid wood doors, display cabinet with glass-panelled or bound glass doors, and decorated or simply antiqued handles.


Laura- Shabby Chic

220


UN GREENKIT È PARI A

2835

PURISSIMA POTABILE E FRESCA

850

EURO RISPARMIATI

75kg

COME SI USA:

LITRI DI ACQUA

DI PET

NON DISPERSO NELL’AMBIENTE

I SISTEMI COMPLETI DI RUBINETTO OCCUPANO POCHISSIMO SPAZIO E VENGONO INSTALLATI NEL VANO SOTTO LAVELLO. LA SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA È RAPIDA, SEMPLICE E NON NECESSITA DELL’AUSILIO DI ATTREZZI, NÉ DELL’INTERVENTO DI UN TECNICO SPECIALIZZATO.

COSA CONTIENE UN GREENKIT® EVERPURE

CON GREENKIT® Con EVERPURE potrete risparmiare denaro, spazio, fatica ed essere amici dell’ambiente. Il sistema di microfiltrazione GREENKIT, certificato per l’uso domestico, è pensato per garantirti un’acqua sempre pura, eliminando i residui di calcare e cloro causa di cattivi odori.

WITH GREENKIT® With EVERPURE you can save money, space and effort while respecting the environment. The GREENKIT micro-filtration system, certified for domestic use, is designed to offer you a constant supply of pure water, by eliminating calcium and chlorine deposits that cause unpleasant odours. complete with tap occupies The system very little space and can be installed below the sink. The cartridge can be replaced easily and quickly, and does not require the use of tools, nor the intervention of specialised technicians. WHAT AN EVERPURE GREENKIT® CONTAINS:

Cartridge - Gk1 Pitcher - Tap - Timer – Filter Monitor – Cap

CARTUCCIA

TIMER

L’ACQUA UN BENE PREZIOSO

BROCCA GK1

FILTER MONITOR

RUBINETTO

TESTATA

DA ABBINARE AI MISCELATORI CON AERATORE ANTIBATTERICO DI TO BE COMBINED WITH MIXER TAPS WITH ANTIBACTERIAL AERATOR

WATER IS A PRECIOUS RESOURCE 222

223


NIENTE PIÙ SPRECHI DI ACQUA E DI ENERGIA

Si può risparmiare fino al 50% con l’utilizzo dei miscelatori Plados a risparmio idrico ed energetico. Aprendo la leva si incontra un blocco che limita la portata di acqua e la temperatura limitando gli sprechi di acqua e gas. You can save up to 50% by using Plados watersaving and energy-saving mixer taps. When the lever is opened, a block limits the water flow rate and temperature, avoiding wasted water and gas.

NO MORE WASTED WATER AND ENERGY

Plados, sempre attenta ai problemi derivanti dal possibile rilascio di sostanze inquinanti e tossiche dei rubinetti, si è attivata per realizzare un rubinetto completamente anallergico, fabbricato con materiali riciclabili ed atossici. Questo miscelatore realizzato con innovativi tecnopolimeri, rappresenta un’assoluta novità e unicità nel mercato della rubinetteria. I rubinetti Politech sono provvisti del nuovo sistema brevettato SEMPLIFIX che consente il montaggio rapido dall’alto, rendendo quindi facile e veloce sia l’installazione del rubinetto, sia la sostituzione nel tempo.

Always sensitive to problems deriving from the possible release of pollutant and toxic substances from taps, Plados decided to make a tap that is completely anallergic, made from recyclable and non-toxic materials. This mixer tap is made from innovative techno-polymers, and is absolutely unique in the tap market.

POWERSAVE

che permette un notevole risparmio energetico riducendo i consumi di gas con notevoli vantaggi ambientali ed economici.

POWERSAVE provides significant energy savings by reducing gas consumption, with considerable environmental and financial advantages.

MISCELATORI CON RISPARMIO IDRICO ACQUASAVE® E CON RISPARMIO ENERGETICO POWERSAVE®

AQUASAVE

I blocchi limitano la portata dell’acqua a 6l minuto aiutandoti a risparmiare. AQUASAVE The blocks limit the water flow rate to 6L per minute, helping you save water.

Politech taps are fitted with the patented new SEMPLIFIX system that allows for rapid installation from above, making the initial installation of the tap and any replacement required over time quick and easy.

224

225


Veronica

Classica

collezione

Tradizione

226

228

Velia Ciliegio

232

Erica

234

227


Veronica

ELEGANZA E CLASSICITÀ

228

229


230

Solid and refined in its every detail, made with renowned, resistant materials, Veronica is synonymous of quality. It is the ideal choice for those who love tradition, seeking to surround themselves with a welcoming, warm atmosphere.

Veronica - Tradizione

Solida e curata in ogni dettaglio, costruita con materiali importanti e resistenti, Veronica è sinonimo di qualità. E’ la scelta ideale di chi ama la tradizione e di chi desidera circondarsi di un’atmosfera accogliente e ricca di calore.


Velia Ciliegio

UN ELEGANZA SENZA TEMPO

232

233


Erica

LA RICERCA DEL DETTAGLIO

234

235


TRA STILE MODERNO E CLASSICO LUBE TI OFFRE

90 80 MODELLI DI

TAVOLI

MODELLI DI

SEDIE

OGNI MOMENTO A TAVOLA Ăˆ UN MOMENTO SPECIALE sedie

EACH MOMENT AT THE TABLE IS SPECIAL

SEDIE

MODER

NE

li tavo

&

E TA&SDIE VOLI

SEDIE

MODER

NE

236

MOD LI TAVO

At the table with Lube: to complete your kitchen and share unique moments with the people you cherish. Choose from amongst the wide range of Lube tables and chairs.

ERNI

A tavola con Lube: per completare la tua cucina e rendere unico ogni momento condiviso con le persone che ami. scegliendo tra le tantissime proposte Lube per i tavoli e le sedie.

LI TAVO

ERNI

MOD

237


NON SOLO CUCINE

LOV LIV ING ING

Loving/Living è un sistema offerto da Lube che si sviluppa attraverso una vastissima gamma di elementi per il soggiorno, da combinare in una serie infinita di soluzioni assecondando le tue esigenze e la tua fantasia.

system

Loving/Living is a system offered by Lube that includes a vast range of elements for the living room to be combined in an infinite series of solutions based on your needs and your imagination.

NOT ONLY KITCHENS

SOLUZIONI LINEARI LINEAR SOLUTIONS

SOLUZIONI INTEGRATE INTEGRATED SOLUTIONS

ACCESSORISED WALL SYSTEMS

PARETI ATTREZZATE 238

239


LINEAR SOLUTIONS

SOLUZIONI

LINEARI

swing Una composizione Living fuori dagli schemi classici, che si sviluppa su diverse altezze e si muove su differenti profondità. La nuova tonalità Acquamarina dona una pennellata di colore all’ambiente. A living area composition that defies tradition by combining a series of different cabinet heights and depths. The new aquamarine shade adds a dash of colour to the environment.

240

241


242

The new open wall units are useful, versatile and colourful, making every living room composition unique.

LIVING soluzioni lineari

I nuovi pensili a giorno, utili, versatili e coloratissimi, rendono unica ogni composizione Living.


Con i nuovi terminali con le ante stondate è facilissimo creare composizioni living adatte ad ogni spazio.

244

LIVING soluzioni lineari

With the new end units with rounded doors, it’s easy to create lively furnishing compositions.


adele

project

Composizione proposta con basi su piedini, ante in acrilico e pensile orizzontale con l’anta decorata in una tonalità cangiante e argentata. I colori sono tono su tono e stesi con una tecnica che dona l’effetto della trasparenza globale.

246

LIVING soluzioni lineari

Composition including base units with feet, acrylic doors and horizontal wall unit with decorated door featuring a shimmering and silvery shade. The tone-on-tone colours are applied with a technique that gives the impression of all-round transparency.


Design essenziale per una composizione completata dal living integrato, ritmato da colori decisi, che rendono l’ambiente brioso e allo stesso tempo di notevole impatto visivo.

248

LIVING soluzioni lineari

Minimalist design for a composition completed by the integrated living area, enlivened by bold colours that transform the environment into a bright and visually stunning space.


gallery Un living essenziale ma elegante, arricchito dalla bella boiserie in Frassino Corda Decapè Grigio.

250

LIVING soluzioni lineari

An essential but elegant living zone, enriched by the beautiful boiserie in Grey Pickled Jute Ash.


georgia Calore ed eleganza per questo living dai forti spessori con mensole, elemento a giorno e basi con anta a telaio.

252

LIVING soluzioni lineari

Warmth and elegance for this living zone featuring highthickness elements with shelves, an open element and base units with framed door.


Agnese Un mobile Living rifinito dalla elegante boiserie dogata, e reso ancora pi첫 importante dai fianchi laterali dal leggero decoro.

254

LIVING soluzioni lineari

A living room cabinet finished with elegant boiserie, and made even more interesting by the lightly decorated sides.


The Pickled Jute Ash finish of the slatted doors unites the living zone to the kitchen, which is chromatically separated by the Glossy Silver Chocolate top.

256

Claudia

LIVING soluzioni lineari

Il Frassino Corda Decapè delle ante dogate unisce la zona living con la cucina, separata cromaticamente del top in Silver Chocolate Lucido.


Pantheon

Elegante e sobria nei colori Bianco Decapè Grigio e Rosso Decapè Argento, funzionale e comoda la zona relax perfettamente attrezzata.

258

LIVING soluzioni lineari

With its elegant and sober appeal, thanks to the White/Pickled Grey and Red/Pickled Silver finishes, the fully equipped relax zone is both functional and comfortable.


INTEGRATED SOLUTIONS

SOLUZIONI

INTEGRATE

260

261


Massima coerenza d’arredo per una composizione dove la penisola con il piano sagomato divide la zona cucina dalla zona living.

262

LIVING soluzioni integrate

Unbeatably coordinated furnishings for compositions in which the contoured peninsula divides the kitchen from the living area.


linda ContinuitĂ materica e visiva per questo living integrato con maniglia a gola. Pensili interrotti da elementi a giorno a contrasto cromatico, con basi in tinta su piedini.

264

LIVING soluzioni integrate

Material and visual continuity for this integrated living zone with groove handle. Wall units interspersed with contrasting-colour open elements, with matching base units with feet.


Design contemporaneo per il living realizzato con basi sospese a maniglia integrata, pensili con apertura push/ pull e mensole da 4cm di spessore, su pannello in laccato Corda lucido.

pamela

266

LIVING soluzioni integrate

Contemporary design for this living zone comprising suspended base units with built-in handle, wall units with push/pull opening and 4 cm thick shelves, on glossy Jute lacquered panel.


268

The elegant living room has a large amount of storage space and its windows decorate the living room with refined sobriety.

LIVING soluzioni integrate

Agnese

L’elegante living ha una grande capacità di contenimento e con le sue vetrine arreda il soggiorno con raffinata sobrietà .


ACCESSORISED WALL SYSTEMS

SOLUZIONI

PARETI ATTREZZATE

Libreria passante a spalla con funzione interparete in laccato opaco caffè. Open partition bookshelf with supporting vertical panels and matt coffee lacquered finish.

270

271


brava naturalmente

Una parete attrezzata neutra, per un mobile libreria a spalla laterale ma ben integrata al blocco cucina.

272

LIVING soluzioni pareti attrezzate

A neutral equipped wall panel, for a bookshelf with side panels that is harmoniously integrated into the kitchen unit.


pamela Libreria passante a spalla in laccato bianco, per separare gli ambienti della casa e contenere oggetti e libri.

274

LIVING soluzioni pareti attrezzate

Open bookshelf with supporting vertical panels and white lacquered finish, for dividing the home environments and storing objects and books


RESISTENZA, COMFORT E TECNOLOGIA

SISTEMA PER CERNIERE COLLAUDATO PER 200.000 MOVIMENTI DI APERTURA E CHIUSURA. THE DURABILITY OF A HINGE IS TESTED USING 200,000 DOOR MOVEMENTS.

SU TUTTA LA PRODUZIONE LUBE

STRENGTH, COMFORT AND TECHNOLOGY ON ALL LUBE PRODUCTS LA FORZA DI BLUM

THE STRENGTH OF BLUM Cestoni ad estrazione totale con portata di 65kg. Fully extending deep drawers with a load capacity of 65kg. L’apertura a sfioramento SERVO DRIVE può essere applicata a cassetti e cestoni con sistema BLUMOTION

MECCANISMI PER ANTE A RIBALTA CON APERTURA FACILITATA, L’ANTA SI FERMA DOVE VUOI TU. MECHANISMS FOR FLAP DOORS WITH FACILITATED OPENING; THE DOOR STOPS WHERE YOU WANT IT TO. 276

The SERVO DRIVE touch opening system can be installed on drawers and deep drawers equipped with the BLUMOTION system CLIP TOP blumotion non importa la forza le ante i cassetti e i cassettoni si chiudono in modo dolce e silenzioso With CLIP TOP blumotion no matter how vigorously you close doors the closing movement is both soft and silent.

277


LUBE È LA SQUADRA CHE CI FA BATTERE IL CUORE

SERIE A1 2006 2012

COPPA ITALIA 2001 2003 2005 2009

SUPERCOPPA 2006 2008 2012

CHAMPIONS LEAGUE 2002

COPPA CEV 2001 2005 2006

CHALLENGE CUP 2011

LUBE IS THE TEAM WE GET EXCITED ABOUT Il Gruppo LUBE e lo sport sono da anni un connubio vincente. Il team LUBE Volley è la materializzazione della passione, dell’amore per l’agonismo e del forte legame con il territorio come valori intrinsechi nel management del Gruppo LUBE. Un impegno a tutto campo che ha portato, in oltre 20 anni di attività, successi sia per la prima squadra che per il settore giovanile. La squadra che disputa il Campionato di Serie A1 di Pallavolo ha conquistato 13 trofei nazionali ed internazionali negli ultimi 10 anni risultando essere una delle 5 squadre più vincenti d’Europa. Nella bacheca della LUBE Volley troviamo 4 Coppe Italia, 2 Supercoppe Italiane, 3 Coppe CEV, 1 Challenge Cup, 1 European Champions League e 2 scudetti; uno vinto nel 2006 ed uno vinto il 22 aprile 2012 nella fantastica finale di Milano vinta davanti ad oltre 11.000 spettatori al Forum di Assago ed oltre 600.000 spettatori davanti alla TV. LUBE and sport have been a winning team for years now. The LUBE volleyball team reflect the intrinsic values of the LUBE Group management: passion, a love for competition and a strong bond with the local area. Our all-round commitment, both on and off the field, has brought success to both the first team and at youth level. LUBE Volley take part in the Italian Serie A1 volleyball league and have racked up 13 domestic and

278

international titles over the last 10 years, making them one of the top 5 most successful clubs in Europe. The team from Macerata have picked up 4 Italian Cups, 2 Italian Super Cups, 3 CEV Cups, 1 Challenge Cup, 1 European Champions League trophy and 2 Italian league titles. The first of these came in 2006 and the second was won on April 22nd 2012 in an exciting final in Milan in front of 11,000 people at the Mediolanum Forum arena and more than 600,000 TV viewers!

279


Moderna collezione

132

adeleproject

142

adeleproject anta fresata

104

brava

124

creativa

86

doris

98

essenza

150

fabiana

160

gallery

166

georgia

48

immagina bridge

94

immagina neck

118

immagina head

88

katia

110

linda

174

leda

156

lucy

80

martina

74

nilde

136

Classica

collezione

nilde gres

68

noemi

62

pamela

54

swing

194

Agnese Claudia Erica Laura Pantheon Silvia Velia Ciliegio Velia Laccata Veronica

202 234 216 184 210 232 212 228

280

naturalmente

Moderna collezione

FINISHES

FINITURE

Classica

collezione

Le finiture presentate sono puramente indicative. Per gli ordini fare riferimento al listino. The finishes illustrated are purely indicative. For orders, please refer to the price list. 281


FRASSINO TERRA EARTH ASH

FRASSINO BLU PETROLIO PETROLEUM BLUE ASH

ROVERE NATURALE NATURAL OAK

FRASSINO TERMOTRATTATO CAFFÈ HEAT-TREATED COFFEE ASH

MATT AND GLOSSY LACQUERED COLOURS

FRASSINO CORDA JUTE ASH

COLORI LACCATI OPACHI E LUCIDI

WOOD COLOURS

COLORI LEGNO IMPIALLACCIATO CON PITTURA

PLAIN VENEERED

FRASSINO BIANCO WHITE ASH

BIANCO LUCIDO GLOSSY WHITE

BLU OLTREMARE ULTRAMARINE

CICLAMINO CYCLAMEN

VISONE MINK

CAFFÉ COFFEE

PROGRAMMA FINITURE COMPLETO SUL LISTINO COMPLETE FINISHES PROGRAM ON PRICE LIST

FRASSINO TERMOTRATTATO CAFFÈ CON PITTURA ASTRATTA E RELATIVE SFUMATURE HEAT-TREATED COFFEE ASH WITH ABSTRACT PAINTING AND RELATIVE SHADES

FRASSINO BLU PETROLIO CON PITTURA ASTRATTA E RELATIVE SFUMATURE PETROLEUM BLUE ASH DOORS WITH ABSTRACT PAINTING AND RELATIVE SHADES

ROVERE BIANCO WHITE OAK

ROVERE CORDA CORD OAK

ROVERE VISONE MINK OAK

ROVERE CIPRIA POWDER OAK

ROVERE BIANCO TRANCHE’ TR.WHITE OAK

ROVERE CORDA TRANCHE’ TR.DOPE OAK

ROVERE VISONE TRANCHE’ TR.MINK OAK

ROVERE SIGARO TRANCHE’ TRANCHE’ CIGAR OAK

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

VISONE MINK

GRIGIO DELFINO DOLPHIN GREY

CORDA CORD

BRONZO METALLIZZATO METAL BRONZE

ROSSO METALLIZZATO METAL RED

GRIGIO METALLIZZATO METAL GREY

TERRA EARTH

GRIGIO DELFINO DOLPHIN GREY

ORO VECCHIO OLD GOLD

ARGENTO METALLIZZATO METALLIC SILVER

OLMO GRIGIO GREY ELM

OLMO TERRA SOIL ELM

OLMO CARRUBA CAROB ELM

NOCE NAZIONALE

ROVERE CAFFE’ COFFEE OAK

ROVERE GRIGIO GREY OAK

ROVERE TINTO WENGE’ WENGE’ STAINED OAK

ROVERE NERO BLACK OAK

VERDE OLIVA OLIVE GREEN

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

AZZURRO BALATON BALATON BLUE

LILLA’ LILAC

CICLAMINO CYCLAMEN

BLU OLTREMARE ULTRAMARINE

GLICINE WISTERIA

CAFFE’ COFFEE

TERRA EARTH

GIALLO MOSCATO MUSCAT YELLOW

CAMOSCIO CHAMOIS

ORO VECCHIO OLD GOLD

GIALLO YELLOW

ARANCIO ORANGE

GRAFITE METALLIZZATO METALGRAPHITE

NERO METALLIZZATO METAL BLACK

ARGENTO METALLIZZATO METAL SILVER

NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK

BIANCO MADREPERLA LUCIDO GLOSSY MOTHER OF PEARL WHITE

ROVERE SIGARO CIGAR OAK

NATIONAL WALNUT

NOCE CANALETTO CANALETTO WALNUT

VIOLA PURPLE

MELANZANA EGGPLANT

MALVA MAUVE

ROSSO RED

ROSSO AMARANTO AMARANTH RED

MOKA MOCHA

GRIGIO GRAFITE GRAPHITE GREY

NERO PUNTINATO ARGENTO LUCIDO SILVER SPOTTED GLOSSY BLACK

AVORIO MADREPERLA LUCIDO GLOSSY MOTHER OF PEARL IVORY

EBANO MAKASSAR MAKASSAR EBONY

EBANO GRIGIO GREY EBONY

35 AVAILABLE COLOURS : SEE SAMPLES OF LAQUERED TEXTURED SOFT, METAL, MATT AND RAL COLOURS

“GUSCE” DOORS DIRECT GLOSSY COLOURS

“GUSCE” DOORS MATT COLOURS

35 COLORI DISPONIBILI: VEDI CAMPIONI LACCATI TESTURIZZATI SOFT COLORI METALLIZZATI OPACHI E COLORI RAL

ANTE A GUSCE COLORI LUCIDI DIRETTI

GLOSSY BRUSHED LACQUED DOORS*

RAL

ANTA LACCATA LUCIDA SPAZZOLATA*

TRANCHE’ VENEERED

IMPIALLACCIATI LISCI IMPIALLACCIATI TRANCHE’

MATT LACQUERED SOFTDOORS AND TEXTURED GLOSS LACQUERED BRUSHED DOORS

ANTA LACCATA OPACA TESTURIZZATA SOFT E ANTA LACCATA LUCIDASPAZZOLATA ANTE A GUSCE COLORI OPACHI

MATT LACQUERED TEXTURED SOFT DOORS AND GLOSSY LACQUERED BRUSHED DOORS*

NATURALMENTE

BRAVA

ANTA LACCATA OPACA TESTURIZZATA SOFT E ANTA LACCATA LUCIDASPAZZOLATA*

282

VENEERED WITH PAINTING

ADELE project

FINITURE CUCINE MODERNE

* CON MAGGIORAZIONE * WITH SURCHARGE

38 COLORI DISPONIBILI: VEDI CAMPIONI COLORI LACCATI LUCIDI SPAZZOLATI, METALLIZATI E COLORI RAL 38 AVAILABLE COLOURS : SEE SAMPLES OF GLOSSY BRUSHED LACQUERED, METAL AND RAL COLOURS

continua a pagina seguente continued next page

283


LAVANDA LAVENDER

CARTA DA ZUCCHERO ANTIQUE BLUE

ROSSO BORDEAUX BURGUNDY RED

GRIGIO ANTRACITE CHARCOAL GREY

GRIGIO FUMO SMOKE GREY

GRIGIO GREY

EBANO MAKASSAR MAKASSAR EBONY

EBANO GRIGIO

CAPPUCCINO METALLIZZATO METALLIC CAPPUCCINO

GRIGIO METALLIZATO METALLIC GREY

BORDEAUX METALLIZZATO METALLIC BURGUNDY

NERO METALLIZZATO METALLIC BLACK

BIANCO ASSOLUTO

AVORIO IVORY

TORTORA CHIARO LIGHT DOVE

CAFFE’ COFFEE

VISONE MINK

GIALLO MOSCATO MUSCAT YELLOW

CARTA DA ZUCCHERO ANTIQUE BLUE

GRIGIO ANTRACITE CHARCOAL GREY

GRIGIO FUMO SMOKE GREY

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

ROSSO RED

MELANZANA EGGPLANT

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CORDA CORD

SABBIA SAND

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

MELANZANA EGGPLANT

HONEY ELM AND LACQUERED IVORY

GREY WALNUT AND LACQUERED TAUPE

BLU PETROLIO E LACCATO BIANCO ASSOLUTO

LARICE BIANCO E LACCATO GRIGIO ARGENTO

PETROLEUM BLUE AND LACQUERED ABSOLUTE WHITE

WHITE LARCH AND LACQUERED SILVER GREY

AVORIO IVORY

CILIEGIO CHERRY

NOCE SOLISTA SOLISTA WALNUT

ROVERE TABACCO TOBACCO OAK

NOCE CHIARO E LACCATO CAFFÈ LIGHT WALNUT AND LACQUERED COFFEE

ROVERE GRIGIO GREY OAK

COMBINAZIONI REALIZZABILI CON I COLORI LACCATI LUCIDI/OPACHI

CICLAMINO CYCLAMEN

MELANZANA EGGPLANT

LAVANDA LAVENDER

NERO BLACK

MARRONE BROWN

SABBIA SAND

CORDA CORD

CICLAMINO CYCLAMEN

LILLA’ LILAC

GLICINE WISTERIA

MARRONE BROWN

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

GLICINE WISTERIA

GRIGIO CHIARO LIGHT GREY

GRAFITE GRAPHITE

NERO BLACK

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

ORO VECCHIO OLD GOLD

GRIGIO ARGENTO SILVER GREY

VISONE MINK

TORTORA TAUPE

BLU AVIAZIONE AVIATION BLUE

LAVANDA LAVENDER

BIANCO LUCIDO GLOSSY WHITE

PANNA CREAM

ALUMINIUM FRAME MATT COLOURED GLASS, FLOWER PATTERN

MOKA MOCHA

ANTA FOGLIA ORO E ARGENTO SILVER AND GOLD COATED DOORS

ORO GOLD

GLOSSY AND MATT LACQUERED COLOURS

PARTICALLY REFINED WHITE AND LACQUERED CAPPUCCINO

NOCE GRIGIO E LACCATO TORTORA

ARGENTO SILVER

VERDE OLIVA OLIVE GREEN

ARANCIO ORANGE

NERO BLACK

18 COLORI DISPONIBILI: VEDI CAMPIONI VETRI LUCIDI

18 AVAILABLE COLOURS: SEE SAMPLES OF GLOSSY GLASS

GRAFITE GRAPHITE

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

NERO BLACK

GIALLO AMBRA AMBER

MANDARINO MANDARINE ORANGE

ROSSO RED

RUBINO RUBY

CAPPUCCINO CAPPUCCINO

CAFFE’ COFFEE

LIME LIME

LILLA’ LILAC

GLICINE WISTERIA

LAVAGNA OVERHAED

PRUGNA PLUM

BLU OLTREMARE ULTRAMARINE

NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK

ROSSO BORDEAUX BURGUNDY RED

MOKA MOCHA

VERDE MELA APPLE GREEN

COMBINATIONS CAN BE MADE WITH GLOSSY AND MATT LACQUERED COLOURS

GLOSSY POLYMERIC COLOURS

CAROB AND LACQUERED SNOW WHITE

OLMO MIELATO E LACCATO AVORIO

LILLA’ LILAC

COLORI LACCATI LUCIDI E OPACHI

BIANCO CON SCOPERTURE E LACCATO CAPPUCCINO

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

COLORI LUCIDI POLIMERICI

“BRILL” FRAME GLOSSY GLASS “BRILL” FRAME SATIN GLASS POLYMERIC MATT COLOURS

VENEERED + GLOSSY/MATT LACQUERED

TELAIO BRILL VETRI LUCIDI TELAIO BRILL VETRI SATINATI

IMPIALLACCIATO + LACCATO LUCIDO/OPACO

CARRUBA E LACCATO BIANCO NEVE

GREY EBONY

MELANZANA EGGPLANT

TELAIO ALLUMINIO VETRO COLORATO OPACO A FIORI

TORTORA CHIARO LIGHT DOVE

MATT/GLOSSY LACQUERED GLOSSY/MATT LACQUERED AVAILABLE IN ALL LACQUERED COLOURS

GIALLO MOSCATO MUSCAT YELLOW

LACCATO OPACO/LUCIDO LACCATO LUCIDO/OPACO DISPONIBILE IN TUTTI I COLORI LACCATI

VISONE MINK

MELAMINE + GLOSSY/MATT LACQUERED

CAFFÉ COFFEE

NOBILITATO + LACCATO LUCIDO/OPACO

ACRYLIC GLOSSY COLOURS ACRYLIC MATT COLOURS

COLORI ACRILICI LUCIDI COLORI ACRILICI OPACHI

AVORIO IVORY

ABSOLUTE WHITE

COLORI OPACHI POLIMERICI

NATURALMENTE

BRAVA

CREATIVA DORIS 284

BIANCO NEVE SNOW WHITE

285


POLYMER MATT SOLID COLOURS

POLIMERICO TINTA UNITA OPACHI MATT

TORTORA TAUPE

ANTRACITE ANTHRACITE

BEIGE BEIGE

PINO CREMA CREAM PINE

PINO BALSALTO BASALT PINE

PINO KAKI KAKI PINE

PINO SABBIA SAND PINE

LARICE SIGARO CIGAR LARCH

LARICE BIANCO WHITE LARCH

LARICE GRIGIO ARGENTATO SILVERED GREY LARCH

ROVERE BRUNASTRO BROWNISH OAK

OLMO BIANCO WHITE ELM

OLMO CORDA JUTE ELM

OLMO CAFFÈ COFFEE ELM

OLMO ANTRACITE ANTHRACITE ELM

ROVERE BIANCO WHITE OAK

ROVERE SABBIA SAND OAK

ROVERE COCCO COCONUT OAK

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

LINO LINEN

CORDA JUTE

CAFFÈ COFFEE

GRIGIO TITANIO TITAN GREY

GRIGIO FERRO IRON GREY

LAVANDA LAVENDER

BLU AVIAZIONE AVIATION BLUE

ARANCIO ORANGE

AMETISTA AMETHYST

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

ROSSO RED

MELANZANA EGGPLANT

CICLAMINO CYCLAMEN

LILLA’ LILAC

GLICINE WISTERIA

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

CORDA CORD

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CORDA CORD

SABBIA SAND

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

MELANZANA EGGPLANT

MARRONE BROWN

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

GLICINE WISTERIA

GRIGIO CHIARO LIGHT GREY

GRAFITE GRAPHITE

NERO BLACK

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

VERDE MELA APPLE GREEN

MOKA MOCHA

ROSSO AMARANTO AMARANTH RED

ROVERE SBIANCATO BLEACHED OAK

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

ARANCIO ORANGE

LILLA’ LILAC

CICLAMINO CYCLAMEN

MELANZANA EGGPLANT

ROSSO BORDEAUX BURGUNDY RED

MOKA MOCHA

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

GRIGIO GREY

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

VERDE OLIVA OLIVE GREEN

NERO BLACK

CAPPUCCINO METALLIZZATO METALLIC CAPPUCCINO

BORDEAUX METALLIZZATO METALLIC BURGUNDY

CAFFE’ METALLIZZATO METALLIC COFFEE

NERO METALLIZZATO METALLIC BLACK

ROSSO RED

MOKA MOCHA

CAFFÉ COFFEE

ROVERE TABACCO TRANCHÈ TRANCHÉ TOBACCO OAK

BEIGE BEIGE

ANTRACITE ANTHRACITE

OLMO VISONE MINK ELM

OLMO BRUCIATO BURNED ELM

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

GRIGIO CANAPA HEMP GREY

MELANZANA EGGPLANT

TORTORA TAUPE

GRAFITE GRAPHITE

VISONE MINK

COLORI POLIMERICI OPACHI A RIGHE ORIZZONTALI

MATT POLYMER HORIZONTAL STRIPES PLAIN GLOSSY GLASS MILLED IN HORIZONTAL

GRAFITE GRAPHITE

COLORI VETRI LUCIDI LISCI E CON FRESATE ORIZZONTALI

GLOSSY POLYMER HORIZONTAL STRIPES

COLORI POLIMERICI LUCIDI A RIGHE ORIZZONTALI

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

POLYMER MATT SOLID COLOURS

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

MELLAMINICO TINTA UNITA OPACHI FINITURA MATT

ROVERE BIANCO TRANCHÉ TRANCHÉ WHITE OAK

GRIGIO SETA SILK GREY

MELAMINE MATT OPEN PORE FINISH

CAFFÉ COFFEE

MELAMINICO OPACHI FINITURA PORO APERTO

AVORIO IVORY

MATT MELAMINE TRANCHE’ FINISH

POLYMER SOLID GLOSSY COLOURS “MELINGA” POLYMER MATT FINISH ALUMINIUM FRAME GLOSSY GLASS ALUMINIUM FRAME SATIN GLASS ACRYLIC COLOURS GLOSSY FINISH

LACQUERED COLOURS SEMI-MATT FINISH

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

MELAMINICO OPACHI FINITURA TRANCHE’

POLIMERICO TINTA UNITA LUCIDI

MELAMINE MATT FINISH SINCRO PORE LACQUER EFFECT POLYMER LACQUERED ASH

POLIMERICO OPACHI LEGNO FINITURA MELINGA MELAMINICO OPACHI FINITURA SICRO PORO EFFETTO LACCATO POLIMERICO FRASSINATO LACCATO

TELAIO ALLUMINIO VETRI LUCIDI TELAIO ALLUMINIO VETRI SATINATI COLORI ACRILICI FINITURA LUCIDA

COLORI LACCATI FINITURA SEMIOPACA

ESSENZA FABIANA

286

GRIGIO SETA SILK GREY

VERDE MELA APPLE GREEN

SABBIA SAND

MARRONE BROWN

NOCE CANALETTO CANALETTO WALNUT

ROVERE CENERE ASH OAK

ALLUMINIO ALUMINIUM

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

LILLA’ LILAC

CICLAMINO CYCLAMEN

ARANCIO ORANGE

ROSSO RED

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

MARRONE BROWN

NERO BLACK

NERO BLACK

287


BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

CENERE ASH

TORTORA TAUPE

VISONE MINK

VERDE PROVENZA PROVENCE GREEN

TITANIO TITANIUM

ROSA QUARZO QUARTZ PINK

LAVANDA LAVENDER

BLU LAGUNA LAGOON BLUE

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

GRIGIO CHIARO LIGHT GREY

CORDA CORD

BEIGE BEIGE

MIELATO HONEY

NOCE WALNUT

TORTORA DOVE

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

GIALLO YELLOW

ORO VECCHIO OLD GOLD

VERDE OLIVA OLIVE GREEN

CORDA CORD

ARANCIO ORANGE

ROSSO RED

ROSSO AMARANTO AMARANTH RED

GRIGIO GRAFITE GRAPHITE GREY

GLOSSY AND MATT LACQUERED COLOURS WITH SURCHARGE

COLORI LACCATI LUCIDI E OPACHI CON MAGGIORAZZIONE

NOCE WALNUT

ANTA DECORATA MOTIVO ARABESQUE FOGLIA ARGENTO SILVER COATED ARABESQUE PATTERN DOOR

TELAIO DECORATO MOTIVO ARABESQUE FOGLIA ARGENTO CON VETRO SILVER COATED ARABESQUE PATTERN FRAMED DOOR WITH GLASS

ANTE DECORATE DIPINTE A MANO VARIANTE BLU HAND PAINTED DECORATED DOOR BLUE VARIATION

ANTE DECORATE DIPINTE A MANO VARIANTE MARRONE HAND PAINTED DECORATED DOOR BROWN VARIATION

AVORIO IVORY

CAPPUCCINO CAPPUCCINO

CAFFE’ COFFEE

VERDE LICHENE GREEN LICHEN

ROSSO RED

RUBINO RUBY

LAVAGNA OVERHEAD

ORO VECCHIO OLD GOLD

AMBRA AMBER

MANDARINO TANGERINE

LIME LIME

LILLA’ LILAC

GLICINE WISTERIA

BLU AVIAZIONE AVIATION BLUE

BLU OLTREMARE ULTRAMARINE

MORO DARK BROWN

MALVA MAUVE

BLU AVIO AVIATION BLUE

VERDE LIMONE GREEN LEMON

ROSSO RED

BIANCO MADREPERLA WHITE MOTHER OF PEARL

AVORIO MADREPERLA IVORY MOTHER OF PEARL

VERDE MELA GREEN APPLE

MOKA MOCHA

MELANZANA EGGPLANT

CICLAMINO CYCLAMEN

VIOLA PURPLE

MALVA MAUVE

AZZURRO BALATON BALATON BLUE

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

GRIGIO MET. METALLIC GREY

ROSSO MET. METALLIC RED

BRONZO MET. METALLIC BRONZE

NERO MET. METALLIC BLACK

GRAFITE MET. METALLIC GRAPHITE

NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK

LILLA’ LILAC

GLOSSY LACQUERED COLOURS WITH SURCHARGE

GRIGIO ARGENTO SILVER GREY

COLORI LACCATI LUCIDI CON MAGGIORAZZIONE

YELLOWPINE VENEERED DOORS COLORUS MATT AND GLOSSY LACQUERED COLOURS ALUMINIUM FRAME GLOSSY GLASS

ALUMINIUM FRAME SATIN GLASS WITH FLORAL PATTERN

ALUMINIUM FRAME SATIN GLASS

COLORI ANTE IMPIALLACCIATE YELLOWPINE

COLORI LACCATI LUCIDI E OPACHI TELAIO ALLUMINIO VETRI OPACHI CON FIORE

TELAIO ALLUMINIO VETRI SATINATI

TELAIO ALLUMINIO VETRI LUCIDI

GEORGIA 288

ROVERE TABACCO DECAPÉ PICKLED TOBACCO OAK

ANTE SPECIALI

ROVERE VISONE DECAPÉ PICKLED MINK GREY OAK

SPECIAL DOORS

ROVERE NATURALE NATURAL OAK

LACQUERED COLOURS MATT AND GLOSSY FOR PLAIN DOOR

FRASSINO FANGO DECAPÉ ARGENTO PICKLED SILVER MUD GREY ASH

COLORI LACCATI LUCIDI E OPACHI PER ANTE LISCE

FRASSINO CORDA DECAPÉ ARGENTO PICKLED SILVER JUTE ASH

COLORI LACCATI LUCIDI E OPACHI PER ANTE LISCE E SOLO OPACHI PER ANTE A TELAIO

FRASSINO BIANCO DECAPÈ ARGENTO PICKLED SILVER WHITE ASH

MATT AND GLOSSY LACQUERED COLOURS FOR PLAIN DOORS AND ONLY MATT LACQUERED COLOURS FOR FRAMED DOORS

WOOD COLOURS FOR FRAMED DOOR

COLORI LEGNO PER ANTE A TELAIO

GALLERY

FRASSINO BIANCO WHITE ASH

GLICINE WISTERIA

RAL GRAFITE GRAPHITE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

ROSSO RED

MELANZANA EGGPLANT

CICLAMINO CYCLAMEN

LILLA’ LILAC

GLICINE WISTERIA

BAHAMA BLUE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CORDA CORD

SABBIA SAND

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

MELANZANA EGGPLANT

MARRONE BROWN

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CORDA CORD

SABBIA SAND

CREMA CUSTARD

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

ROSSO RED

MELANZANA EGGPLANT

CICLAMINO CYCLAMEN

BLU BAHAMA

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

CORDA CORD

GLICINE WISTERIA

GRIGIO CHIARO LIGHT GREY

GRAFITE GRAPHITE

NERO BLACK

LILLA’ LILAC

GLICINE WISTERIA

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

SABBIA SAND

MARRONE BROWN

NERO BLACK

MARRONE BROWN

GRAFITE GRAPHITE

NERO BLACK

289


ABETE NOCCIOLA HAZELNUT FIR

OAK MIELE HONEY OAK

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

GRIGIO CANAPA HEMP GREY

GRIGIO GHIAIA GRAVEL GREY

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

SALVIA SAGE

ROSSO CORALLO CORAL RED

BIANCO NEVE SNOW WHITE

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

AVORIO IVORY

LILLA’ LILAC

GLICINE WISTERIA

AZZURRO BALATON BALATON BLUE

VIOLA PURPLE

GRIGIO GREY

GRAFITE GRAPHITE

BRONZO METALLIZZATO METALLIC BRONZE

ROSSO RED

NERO BLACK

NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK

RAL

COLORI VETRO LUCIDI/OPACHI PER ANTE

ABETE GRIGIO POLVERE DUST GREY FIR

POLISHED/MATT GLASS COLOURS FOR DOORS

ABETE BIANCO ABSOLUTE WHITE

MATT DOORS WITH OPEN-PORE FINISH

OLMO ANTRACITE ANTHRACITE ELM

ANTE OPACHE FINITURA A PORO APERTO

OLMO CAFFÉ COFFEE ELM

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO AVORIO

TORTORA DOVE GREY

CAPPUCCINO CAPPUCCINO

CAFFÉ COFFEE

VISONE MINK

LAVANDA LAVENDER

TITANIO TITANIUM

GRIGIO ARGENTO SILVER GREY

CENERE ASH

GRAFITE GRAPHITE

NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

LIME LIME

AMBRA AMBER

MANDARINO MANDARIN ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

RUBINO RUBY

PRUGNA PLUM

BLU AVIAZIONE AVIATION BLUE

GLICINE WISTERIA

LILLA’ LILAC

VISONE MINK

ROSSO CORALLO CORAL RED

GRIGIO AGATA AGATE GREY

CEMENTO CEMENT

ACQUAMARINA AQUAMARINE

GIALLO AMBRA AMBER YELLOW

VULCANO VOLCANO

BRUNO ANTILOPE ANTELOPE BROWN

ROSA QUARZO QUARTZ PINK

CREMA CUSTARD

CORDA CORD

GIALLO YELLOW

ARANCIO ORANGE

VERDE MELA GREEN APPLE

VERDE OLIVA OLIVE GREEN

ORO VECCHIO OLD GOLD

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

CICLAMINO CYCLAMEN

ROSSO RED

ROSSO AMARANTO AMARANTH RED

MELANZANA EGGPLANT

GRAFITE GRAPHITE

MOKA MOCHA

BIANCO MADREPERLA MOTHER OF PEARL WHITE

AVORIO MADREPERLA IVORY MOTHER OF PEARL

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

VERDE MELA GREEN APPLE

LILLA’ LILAC

ARANCIO ORANGE

ROSSO RED

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

NERO BLACK

MARRONE BROWN

MALVA MAUVE

NERO LUCIDO PUNTINATO ARG. SILVER SPOTTED GLOSSY BLACK

ALUMINIUM FRAME GLOSSY GLASS

OLMO COPPER COPPER ELM

TELAIO ALLUMINIO VETRI LUCIDI

OLMO VISONE MINK ELM

METALLIC GLOSSY BRUSHED LACQUERED COLOURS WITH SURCHARGE

METALLIC MATT AND GLOSSY BRUSHED LACQUERED COLOURS WITH SURCHARGE

LACCATI METALLIZZATI LUCIDI SPAZZOLATI E OPACHI CON MAGGIORAZIONE

OLMO CORDA JUTE ELM

LACCATI METALLIZZATI LUCIDI SPAZZOLATI CON MAGGIORAZIONE

MATT DOORS WITH SYNC PORE LACQUERED EFFECT FINISH MATT DOORS WITH SYNC PORE FINISH

MATT AND GLOSSY BRUSHED LACQUERED COLOURS

COLORI LACCATIOPACHI E LUCIDI SPAZZOLATI

MATT POLYMER COLOURS FOR OPEN UNITS AND COLOURED INSERTS

DOORS WITH MATT FINISH

ANTE OPACHE FINITURA SINCRO PORO EFFETTO LACCATO

ANTE OPACHE FINITURA SINCRO PORO ANTE OPACHE FINITURA MATT

IMMAGINA

COLORI POLIMERICI OPACHI PER ELEMENTI A GIORNO E INSERTI COLORATI

KATIA 290

OLMO BIANCO WHITE ELM

291


VENEERED DOOR

ANTA IMPIALLACCIATA

GLOSSY CHAMPAGNE ALUMINIUM FRAME GLOSSY GLASS

TELAIO ALLUMINIO CHAMPAGNE LUCIDO VETRI LUCIDI

MELANZANA EGGPLANT

NOCE SOLISTA SOLISTA WALNUT

CHAMPAGNE ALUMINIUM FRAME GLOSSY GLASS

GRIGIO GREY

TELAIO ALLUMINIO CHAMPAGNE OPACO VETRI LUCIDI

AVORIO IVORY

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

LILLA’ LILAC

MARRONE BROWN

GRAFITE GRAPHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

ROSSO RED

MELANZANA EGGPLANT

CICLAMINO CYCLAMEN

LILLA’ LILAC

GLICINE WISTERIA

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

CORDA CORD

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CORDA CORD

SABBIA SAND

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

MELANZANA EGGPLANT

MARRONE BROWN

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

GLICINE WISTERIA

GRIGIO CHIARO LIGHT GREY

GRAFITE GRAPHITE

NERO BLACK

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

GIALLO YELLOW

ORO VECCHIO OLD GOLD

VERDE OLIVA OLIVE GREEN

GIALLO AMBRA AMBER YELLOW

MOKA MOCHA

MELANZANA EGGPLANT

CICLAMINO CYCLAMEN

VIOLA PURPLE

MALVA MAUVE

LILLA’ LILAC

CORDA CORD

ARANCIO ORANGE

ROSSO RED

ROSSO AMARANTO AMARANTH RED

GRIGIO GRAFITE GRAPHITE GREY

BLU OLTREMARE ULTRAMARINE

TERRA SOIL

CAFFÈ COFFEE

VISONE MINK

CAMOSCIO CHAMOIS

GIALLO MOSCATO MUSCAT YELLOW

GRIGIO DELFINO DOLPHIN GREY

GRIGIO MET. METALLIC GREY

ROSSO MET. METALLIC RED

BRONZO MET. METALLIC BRONZE

NERO MET. METALLIC BLACK

GRAFITE MET. METALLIC GRAPHITE

NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK

ARGENTO MET. METALLIC SILVER

RAL

NERO LUCIDO PUNTINATO ARG. SILVER SPOTTED GLOSSY BLACK

AVORIO MADREPERLA GLOSSY MOTHER OF PEARL IVORY

BIANCO MADREPERLA GLOSSY MOTHER OF PEARL WHITE

ARANCIO ORANGE

ROSSO RED

MARRONE BROWN

VERDE MELA APPLE GREEN

YELLOW PINE ROVERE ECRÙ BIANCO ASSOLUTO ECRU OAK WHITE ABSOLUTE YELLOWPINE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

GLOSSY LACQUERED COLOURS WITH SURCHARGE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

COLORI LACCATI CON MAGGIORAZZIONE LUCIDO

POLYMERIC MATT MDF COATED DOORS ALUMINIUM FRAME GLOSSY GLASS ALUMINIUM FRAME SATIN GLASS GLOSSY AND MATT LACQUERED COLOURS

COLORI ANTE MDF RIVESTITI CON POLIMERICO OPACO TELAIO ALLUMINIO VETRI LUCIDI TELAIO ALLUMINIO VETRI SATINATI COLORI LACCATI LUCIDI E OPACHI

GLOSSY AND MATT LACQUERED COLOURS WITH SURCHARGE

LEDA LINDA

COLORI LACCATI LUCIDI E OPACHI CON MAGGIORAZZIONE

LUCY

292

BIANCO NEVE SNOW WHITE

SABBIA SAND

MARRONE BROWN

NERO BLACK

GLICINE WISTERIA

AZZURRO BALATON BALATON BLUE

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

ROVERE FANGO MUD OAK

CREMA CUSTARD

LILLA’ LILAC

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

NERO BLACK

293


GRIGIO ANTRACITE CHARCOAL GREY

BORDEAUX METALLIZZATO METALLIC BURGUNDY

CAPPUCCINO METALLIZZATO METALLIC CAPPUCCINO

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

AVORIO IVORY

TORTORA CHIARO LIGHT TAUPE

GIALLO MOSCATO MUSCAT YELLOW

VISONE MINK

CAFFE’ COFFEE

GRIGIO ANTRACITE CHARCOAL GREY

GRIGIO FUMO SMOKE GREY

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

ROSSO RED

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

SABBIA SAND

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

ROVERE BIANCO WHITE OAK

ROVERE CIPRIA POWDER OAK

ROVERE CENERE ASH GREY OAK

ROVERE CAFFE’ COFFEE OAK

ROVERE ROSSO CARDINALE RED CARDINAL OAK

ROVERE MELANZANA EGGPLANT OAK

YELLOW PINE BIANCO WHITE YELLOWPINE

YELLOW PINE MORO DARK BROWN YELLOWPINE

ABETE BIANCO WHITE FIR

ABETE CORDA CORD FIR

NOCE CANALETTO CANALETTO WALNUT

EBANO GRIGIO GREY EBONY

GRIGIO FUMO SMOKE GREY

LAVANDA LAVENDER

ROSSO BODEAUX BURGUNDY RED

ARANCIO ORANGE

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

NERO BLACK

NERO METALLIZZATO METALLIC BLACK

GRIGIO METALLIZZATO METALLIC GREY

LARICE GRIGIO ARGENTO SILVER GREY LARCH

LARICE NOCCIOLA HAZELNUT LARCH

YELLOWPINE GRIGIO ARDESIA SLATE GREY YELLOWPINE

YELLOWPINE SABBIA SAND YELLOWPINE

YELLOWPINE CREMA CREAM YELLOWPINE

LARICE GHIACCIO ICE LARCH

LARICE GRIGIO PERLA PEARL GREY LARCH

CARTA DA ZUCCHERO ANTIQUE BLUE

LAVANDA LAVENDER

MELANZANA EGGPLANT

NERO BLACK

MELANZANA EGGPLANT

MARRONE BROWN

SABBIA SAND

CORDA CORD

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

GLICINE WISTERIA

MELANZANA EGGPLANT

MARRONE BROWN

CORDA CORD

GRIGIO CHIARO LIGHT GREY

GLICINE WISTERIA

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

GRAFITE GRAPHITE

NERO BLACK

ROVERE MALVA MAUVE OAK

ROVERE NERO BLACK OAK

LARICE GHIACCIO ICE LARCH

LARICE GRIGIO ARGENTATO SILVER GREY LARCH

LARICE NOCCIOLA HAZELNUT LARCH

YELLOW PINE CREMA CREAM YELLOWPINE

YELLOW PINE BIANCO ARGENTO SILVER WHITE YELLOWPINE

YELLOW PINE ANTRACITE CHARCOAL YELLOWPINE

YELLOW PINE GLICINE WISTERIA YELLOWPINE

SILVER PICKLED DOORS GLOSSY FINISH

LARICE BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE LARCH

ANTE IMPIALLACCIATE FINITURA LUCIDA DECAPE’ ARGENTO

CICLAMINO CYCLAMEN

COLORI ANTE IN POLIMERICO FINITURA MELINGA

LILLA’ LILAC

POLYMER “MELINGA” FINISH DOORS

GRIGIO GREY

“MELINGA “ FINISH POLYMER DOORS

MOKA MOKA

TORTORA CHIARO LIGHT TAUPE

ANTE POLIMERICO FINITURA MELINGA

ACRYLIC COLOURS GLOSSY FINISH ALUMINIUM FRAME GLOSSY GLASS ALUMINIUM FRAME SATIN GLASS VENEERED DOORS VENEERED DOORS MATT FINISH

ACRYLIC COLOURS MATT FINISH

COLORI ACRILICO FINITURA LUCIDA COLORI ACRILICO FINITURA OPACA TELAIO ALLUMINIO VETRI COLORATI LUCIDI TELAIO ALLUMINIO VETRI COLORATI SATINATI ANTE IMPIALLACCIATE ANTE IMPIALLACCIATE FINITURA OPACA

MARTINA NILDE 294

GIALLO MOSCATO MUSCAT YELLOW

VISONE MINK

BIANCO NEVE SNOW WHITE

GRAFITE GRAPHITE

LILLA’ LILAC

CICLAMINO CYCLAMEN

YELLOW PINE SABBIA SAND YELLOWPINE

YELLOW PINE GRIGIO ARDESIA SLATE GREY YELLOWPINE

GRIGIO PERLA PEARL GREY LARCH

YELLOW PINE MALVA MAUVE YELLOWPINE

BAMBU’ ROSSO VINACCIA MARC RED BAMBOO

BAMBU’ NATURALE NATURAL BAMBOO

NERO BLACK

BAMBU’ NERO BLACK BAMBOO

continua a pagina seguente continued next page

295


GRIGIO METALLIZZATO METALLIC GREY

GRAFITE METALLIZZATO METALLIC GRAPHITE

BRONZO METALLIZZATO METALLIC BRONZE

ROSSO METALLIZZATO METALLIC RED

NERO METALLIZZATO METALLIC BLACK

NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK

BIANCO WHITE

AVORIO IVORY

LARICE BIANCO WHITE LARCH

LARICE TABACCO TOBACCO LARCH

LARICE LARICE MORO ANTRACITE DARK BROWN CHARCOAL LARCH LARCH

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

ROSSO RED

MELANZANA EGGPLANT

MARRONE BROWN

FRASSINO BIANCO WHITE ASH

SABBIA SAND

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

SABBIA SAND

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

MELANZANA EGGPLANT

MARRONE BROWN

GRIGIO CHIARO LIGHT GREY

GLICINE WISTERIA

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

AMBRA AMBER

SABBIA SAND

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

ROSSO RED

MELANZANA EGGPLANT

CICLAMINO CYCLAMEN

LILLA’ LILAC

METROPOLIS NEVE SNOW METROPOLIS

METROPOLIS FUMO SMOKE METROPOLIS

METROPOLIS MORO DARK BROWN METROPOLIS

METROPOLIS NERO BLACK METROPOLIS

OXIDE AVORIO IVORY OXIDE

OXIDE PERLA PEARL OXIDE

OXIDE MORO DARK BROWN OXIDE

OXIDE NERO BLACK OXIDE

VERDE MELA APPLE GREEN

BLU OLTREMARE ULTRAMARINE

NERO LUCIDO PUNTINATO ARG. SILVER SPOTTED GLOSSY BLACK

AVORIO MADREPERLA MOTHER OF PEARL IVORY

BIANCO MADREPERLA MOTHER OF PEARL WHITE

AVORIO IVORY

CAPPUCCINO CAPPUCCINO

VERDE OLIVA OLIVE GREEN

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

GLICINE WISTERIA

LILLA’ LILAC

CICLAMINO CYCLAMEN

NERO BLACK AVORIO IVORY

VERDE OLIVA OLIVE GREEN

BIANCO NEVE SNOW WHITE

GRAFITE GRAPHITE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

GLOSSY LACQUERED COLOURS WITH SURCHARGE

VIOLA PURPLE

GLICINE WISTERIA

ANTE DECORATA CON FOGLIA D’ARGENTO SILVER COATED DECORATED DOOR

CICLAMINO CYCLAMEN

ORO VECCHIO OLD GOLD

COLORI LUCIDI LACCATI CON MAGGIORAZIONE

MALVA MAUVE

MATT AND GLOSSY LACQUEREDCOLOURS WITH SURCHARGE

LILLA’ LILAC

POLYMER DOORS MATT BRUSHED COLOURS

GLICINE WISTERIA

GLOSSY COLOURS POLYMER DOORS

CORDA CORD

ARANCIO ORANGE

ANTE POLIMERICO COLORI LUCIDI

GRAFITE GRAPHITE

GIALLO YELLOW

POLYMER DOORS SEMI-GLOSSY OPEN PORE FINISH

MOKA MOCHA

CREMA CUSTARD

ANTE POLIMERICO LEGNO SEMILUCIDO A PORO APERTO

MELANZANA EGGPLANT

AVORIO IVORY

COLORI OPACHI E LUCIDI LACCATI CON MAGGIORAZZIONE

ROSSO AMARANTO AMARANTH RED

BIANCO NEVE SNOW WHITE

ANTE POLIMERICO COLORI OPACHI SPAZZOLATI

MDF LACQUERED DOORS MATT AND GLOSSY BRUSHED FINISH POLYMER DOORS MATT COLOURS “BRILL” AND MOCHA FRAME DOORS WITH LAMINAM

ALUMINIUM FRAME SATIN AND GLOSSY GLASS WITH FLORAL PATTERN

ALUMINIUM FRAME SATIN GLASS

ALUMINIUM FRAME GLOSSY GLASS

COLORI ANTE MDF LACCATE FINITURA OPACA E LUCIDA SPAZZOLATA ANTE POLIMERICO COLORI OPACHI TELAIO ALLUMINIO VETRI COLORATI LUCIDI ANTE TELAIO BRILL E TELAIO MOKA CON LAMINAM

TELAIO ALLUMINIO VETRI OPACHI E LUCIDI CON FIORE

TELAIO ALLUMINIO VETRI COLORATI SATINATI

NILDE NILDE GRES 296

ROSSO RED

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

DECORO TIPO “A” “A” PATTERN

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

GRAFITE GRAPHITE

AZZURRO BALATON BALATON BLUE

RAL

COLORI LUX E OPACHI MATT AND GLOSSY COLOURS

NERO BLACK

DECORO TIPO “B” “B” PATTERN

MARRONE BROWN

GRAFITE GRAPHITE

NERO BLACK

297


CORDA JUTE

VISONE MINK

CAFFE’ COFFEE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO AVORIO

TORTORA DOVE GREY

VISONE MINK

CAPPUCCINO CAPPUCCINO

CAFFÉ COFFEE

LILLA’ LILAC

GLICINE WISTERIA

AMBRA AMBER

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

LIME LIME

TITANIO TITANIUM

GRIGIO ARGENTO SILVER GREY

CENERE ASH

LAVANDA LAVENDER

BLU AVIAZIONE AVIATION BLUE

MANDARINO MANDARIN ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

RUBINO RUBY

PRUGNA PLUM

GRAFITE GRAPHITE

NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK

VERDE OLIVA OLIVE GREEN

SALVIA SAGE

ACQUAMARINA AQUAMARINE

CARTA DA ZUCCHERO ROBIN’S-EGG BLUE

AZZURRO BALATON BALATON BLUE

BLU BAHAMA BAHAMA’S BLUE

BLU OLTREMARE ULTRAMARINE

CAFFÈ COFFEE

MOKA MOCHA

GRIGIO GRAFITE GRAPHITE GREY

VULCANO VOLCANO

LILLA’ LILAC

GLICINE WISTERIA

VIOLA VIOLET

MALVA MAUVE

VISONE MINK

LARICE BIANCO WHITE LARCH

LARICE AVORIO IVORY LARCH

LARICE MORO DARK BROWN LARCH

NOCE SOLISTA SOLISTA WALNUT

ROVERE COCCO COCONUT OAK

ROVERE MORO DARK OAK

ROVERE ROCCIA ROCK OAK

OLMO PERLA PEARL ELM

OLMO SABBIA SAND ELM

OLMO BROWN BROWN ELM

OLMO SCURO DARK ELM

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CAMOSCIO DEERSKIN

CREMA CREAM

GIALLO YELLOW

GIALLO AMBRA AMBER

ORO VECCHIO OLD GOLD

TERRA EARTH

GIALLO MOSCATO MUSCAT YELLOW

CORDA JUTE

GRIGIO DELFINO DOLPHIN GREY

VISONE MINK

BRUNO ANTILOPE ANTELOPE BROWN

ARANCIO ORANGE

ROSSO RED

ROSSO AMARANTO PURPLISH RED

MELANZANA AUBERGINE

ROSSO CORALLO CORAL RED

ROSA QUARZO QUARTZ PINK

ANTE TELAIO ALLUMINIO VETRO COLORATO LUCIDO/SATINATO

CAFFÉ COFFEE

NATUR PORE FINISH MELAMINE DOORS MATT COLOURS

CORDA JUTE

ANTE LAMINATO COLORI OPACHI FINIT. NATUR PORO

GLOSSY COLOURS MELAMINE DOORS

ANTE LAMINATO COLORI LUCIDI

BIANCO NEVE SNOW WHITE

MAGNOLIA MAGNOLIA

ROVERE GRIGIO GREY OAK

ALUMINIUM FRAMED DOOR WITH COLOURED GLASS GLOSSY/SATIN

SILK FINISH MATT COLOURS MELAMINE DOORS SMART FINISH MATT COLOURS MELAMINE DOORS TRANCHE’ FINISH MATT COLOURS MELAMINE DOORS SYNCRO PORE FINISH MATT COLOURS MELAMINE DOORS

298

SOFT MATT LACQUERED COLOURS AVAILABLE FOR OPEN UNITS

ANTE LAMINATO COLORI OPACHI FINITURA SETA ANTE LAMINATO COLORI OPACHI FINITURA SMART ANTE LAMINATO COLORI OPACHI FINITURA TRANCHE’

NOEMI

ANTE LAMINATO COLORI OPACHI FINIT. SINCRO PORO

OLMO BIANCO WHITE ELM

COLORI DISPONIBILI PER ELEMENTI A GIORNO LACCATI OPACO SOFT

ROVERE SABBIA SAND OAK

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

CICLAMINO CYCLAMEN

299


MATT AND GLOSSY LACQUEREDCOLOURS WITH SURCHARGE

COLORI OPACHI E LUCIDI LACCATI CON MAGGIORAZIONE

ROVERE CORDA CORD OAK

ROVERE CIPRIA POWDER OAK

ROVERE VISONE MINK OAK

ROVERE SIGARO CIGAR OAK

ROVERE CAFFE’ COFFEE OAK

ROVERE NERO BLACK OAK

OLMO GRIGIO GREY ELM

NOCE NAZIONALE NATIONAL WALNUT

ROVERE BIANCO TRANCHE’ TRANCHE’WHITE OAK

ROVERE CORDA TRANCHE’ TRANCHE’CORD OAK

ROVERE SIGARO TRANCHE’ TRANCHE’CIGAR OAK

ROVERE VISONE TRANCHE’ TRANCHE’ MINK OAK

ROVERE GRIGIO GREY OAK

ROVERE WENGE’ WENGE’ OAK

OLMO TERRA HEART ELM

OLMO CARRUBA CAROB ELM

NOCE CANALETTO CANALETTO WALNUT

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

GIALLO YELLOW

ARANCIO ORANGE

ROSSO RED

ROSSO AMARANTO AMARANTH RED

MELANZANA EGGPLANT

MOKA MOCHA

GRIGIO GRAFITE GRAPHITE GREY

GIALLO MOSCATO MUSCAT YELLOW

ORO VECCHIO OLD GOLD

VERDE OLIVA OLIVE GREEN

BLU OLTREMARE ULTRAMARINE

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

AZZURRO BALATON BALATON BLUE

GLICINE WISTERIA

LILLA’ LILAC

MALVA MAUVE

CICLAMINO CYCLAMEN

VIOLA PURPLE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

ROSSO RED

MELANZANA EGGPLANT

MARRONE BROWN

SABBIA SAND

CORDA CORD

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

GLICINE WISTERIA

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

SABBIA SAND

AMBRA AMBER

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

MELANZANA EGGPLANT

MARRONE BROWN

CORDA CORD

GRIGIO CHIARO LIGHT GREY

GLICINE WISTERIA

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

GRAFITE GRAPHITE

NERO BLACK

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO IVORY

CREMA CUSTARD

AMBRA AMBER

CORDA CORD

SABBIA SAND

ARANCIO ORANGE

ROSSO CHIARO LIGHT RED

ROSSO RED

MELANZANA EGGPLANT

CICLAMINO CYCLAMEN

LILLA’ LILAC

GLICINE WISTERIA

BLU BAHAMA BAHAMA BLUE

GLOSSY LACQUERED COLOURS WITH SURCHARGE

ARGENTO METALLIZZATO METALLIC SILVER

COLORI LUCIDI LACCATI CON MAGGIORAZIONE

VENEERED COORS

ANTE IMPIALLACCIATE

SOFT MATT AND BRUSHED GLOSSY TEXTURED LACQUERED COLOURS ALUMINIUM FRAME GLOSSY GLASS DOOR “BRILL”FRAME MATT GLASS WITH FLOWER PATTERN

“BRILL”FRAME SATIN COLOURED GLASS

COLORI LACCATI TESTURIZZATI SOFT OPACO E LUCIDO SPAZZOLATO TELAIO BRILL VETRI COLORATI LUCIDI TELAIO BRILL VETRI COLORATI SATINATI TELAIO BRILL VETRI OPACHI CON FIORI

PAMELA

300

ROVERE BIANCO WHITE OAK

GRIGIO METALLIZZATO METALLIC GREY

GRAFITE METALLIZZATO METALLIC GRAPHITE

BRONZO METALLIZZATO METALLIC BRONZE

NERO LUCIDO PUNTINATO ARG. SILVER SPOTTED GLOSSY BLACK

AVORIO MADREPERLA MOTHER OF PEARL IVORY

BIANCO MADREPERLA MOTHER OF PEARL WHITE

GRIGIO DELFINO DOLPHIN GREY

CAMOSCIO CHAMOIS

CORDA CORD

ROSSO METALLIZZATO METALLIC RED

NERO METALLIZZATO METALLIC BLACK

NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK

RAL

COLORI LUX E OPACHI MATT AND GLOSSY COLOURS

VISONE MINK

CAFFE’ COFFEE

TERRA SOIL

GRAFITE GRAPHITE

LILLA’ LILAC

CICLAMINO CYCLAMEN

NERO BLACK

GRAFITE GRAPHITE

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

MARRONE BROWN

NERO BLACK

301


GLOSSY SOLID COLOURS FOR DOORS MATT SOLID COLOURS FOR DOORS MATT WOOD FINISHES FOR DOORS MATT POLYMER COLOURS FOR OPEN UNITS POLISHED/MATT GLASS COLOURS FOR DOORS

COLORI TINTA UNITA LUCIDI PER ANTE COLORI TINTA UNITA OPACHI PER ANTE COLORI LEGNO OPACHI PER ANTE COLORI POLIMERICI OPACHI PER ELEMENTI A GIORNO

COLORI VETRO LUCIDI/ OPACHI PER ANTE

SWING

302

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

AVORIO IVORY

ECRU ECRU

TORTORA SCURO DARK DOVE GREY

VERDE MIGLIO MILLET GREEN

VERDE BOSCO FOREST GREEN

CELESTE ALPACA ALPACA LIGHT BLUE

GRIGIO ARDESIA SLATE GREY

SENAPE MUSTARD

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

BEIGE BEIGE

BRUNO ANTILOPE ANTELOPE BROWN

GRIGIO GHIAIA GRAVEL GREY

GRIGIO SETA GREY SILK

GRIGIO CRETA CLAY GREY

TORTORA SCURO DARK DOVE GREY

MOKKA MOCHA

VERDE LAGUNA LAGOON GREEN

ABETE BIANCO ABSOLUTE WHITE

ABETE GRIGIO POLVERE DUST GREY FIR

ABETE CRETA CLAY FIR

OAK MIELE HONEY OAK

OLMO COTTO BURNT ELM

PINO CREMA CREAM PINE

PINO ARGILLA CLAY PINE

PINO KAKI KHAKI PINE

PINO BASALTO BASALT PINE

LARICE BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTO WHITE LARCH

BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE

VULCANO VOLCANO

ROSA QUARZO QUARTZ PINK

BRUNO ANTILOPE ANTELOPE BROWN

ACQUAMARINA AQUAMARINE

GIALLO AMBRA AMBER YELLOW

ROSSO CORALLO CORAL RED

SALVIA SAGE

BIANCO NEVE SNOW WHITE

AVORIO AVORIO

TORTORA DOVE GREY

CAPPUCCINO CAPPUCCINO

CAFFÉ COFFEE

VISONE MINK

VERDE ASPARAGO ASPARAGUS GREEN

LIME LIME

AMBRA AMBER

MANDARINO MANDARIN ORANGE

LILLA’ LILAC

GLICINE WISTERIA

BLU AVIAZIONE AVIATION BLUE

LAVANDA LAVENDER

GRAFITE GRAPHITE

NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK

ROSSO FERRARI FERRARI RED

ROSSO CHIARO LIGHT RED

RUBINO RUBY

PRUGNA PLUM

TITANIO TITANIUM

GRIGIO ARGENTO SILVER GREY

CENERE ASH

303


304

AVORIO DECAPE’ PICKLED IVORY

BIANCO NEVE DECAPE’ PICKLED SNOW WHITE

ROVERE DECAPE’ PICKLED OAK

TINTO NOCE WALNUT STAINED

AVORIO DECAPE’ PICKLED IVORY

AZZURRO DECAPE’ PICKLED BLUE

TITANIUM GREY

GRIGIO TITANIO

GRIGIO CHIARO LIGHT GREY

OLIVA OLIVE

BIANCO GHIACCIO ICE WHITE

CANAPA HEMP

CARRUBA CAROB

CREMA CREAM

GRAFITE GRAPHITE

GRIGIO CHIARO LIGHT GREY

OLIVA OLIVE

ROSSO RED

CANAPA HEMP

ARGILLA CLAY

BIANCO GHIACCIO ICE WHITE

CANAPA HEMP

OLIVA OLIVE

ROSSO RED

GRIGIO CHIARO LIGHT GREY

GRAFITE GRAPHITE

NERO BLACK

BIANCO GHIACCIO ICE WHITE

CREMA CREAM

ARGILLA CLAY

BIANCO CON PATINA ANTICATA WHITE WITH ANTIQUED COATING

GIALLO CON PATINA ANTICATA YELLOW WITH ANTIQUED COATING

VERDE CON PATINA ANTICATA GREEN WITH ANTIQUED COATING

CELESTE CON PATINA ANTICATA LIGHT BLUE WITH ANTIQUED COATING

ROSSO CON PATINA DORATA RED WITH GOLDEN COATING

BIANCO CON PATINA DORATA WHITE WITH GOLDEN C OATING

GRAFITE CON PATINA DORATA GRAPHITE WITH GOLDEN COATING

FRASSINO ARGILLA DECAPE’ GRIGIO PICKLED GREY CLAY ASH

FRASSINO BIANCO DECAPE’ A PORO APERTO PICKLED OPEN PORE WHITE ASH

CASTAGNO NAT. SPAZZOLATO BRUSHED NATURAL CHESTNUT

YESQUERO TINTO NOCE WALNUT STAINED YESQUERO

CASTAGNO TINTO NOCE SPAZZOLATO BRUSHED WALNUT STAINED CHESTNUT

DECAPE’ BIANCO WHITE PICKLED

A PORO APERTO OPEN PORE SILVER PICKLED

DECAPE’ ORO GOLD PICKLED

24MM THICKNESS DOOR SOLID ASH WOOD FRAME AND VENEERED LACQUERED ASH INSIDE PANEL

ANTA SPESSORE mm 24TELAIO LEGNO MASSELLO DI FRASSINO E BUGNA IMPIALLACCIATA IN FRASSINO LACCATA

PANTHEON

CREMA CREAM

CARRUBA CAROB

CREMA CREAM

DECAPE’ GRIGIO GREY PICKLED

CORDA DECAPE’ PICKLED JUTE

DECAPE’ ARGENTO

BIANCO CAMELIA VINTAGE VINTAGE CAMELLIA WHITE

BIANCO GHIACCIO ICE WHITE

NERO BLACK

SOLID LIME WOOD CHERRY STAINED 24 mm THICKNESS

BIANCO DECAPE’ PICKLED WHITE

LACQUERED MDF 24 mm THICKNESS

PIOPPO LACCATO GIALLO ANTICO LACQUERED ANTIQUE YELLOW POPLAR

SOLID WOOD 24 mm THICKNESS

PIOPPO LACCATO BIANCO ANTICO LACQUERED ANTIQUE WHITE POPLAR

FRASSINO SPAZZOLATO BIANCO BRUSHED WHITE ASH

MDF LACCATO SPESSORE mm 24

PIOPPO TINTO NOCE WALNUT STAINED POPLAR

FRASSINO ARGILLA DECAPE’ SPAZZOLATO BRUSHED PICKLED CLAY ASH

MASSELLO SPESSORE mm 24

FRASSINO TINTO NOCE SPAZZOLATO BRUSHED WALNUT STAINED ASH

MASSELLO DI TIGLIO TINTO CILIEGIO SPESSORE mm 24

FRASSINO PANNA DECAPE’ SPAZZOLATO BRUSHED PICKLED CREAM ASH

MASSELLO GRIGIO FUMO TINTO NOCE DECAPÉ BIANCO A PORO APERTO WALNUT STAINED SMOKE GREY PICKLED WHITE OPEN PORE FINISH

VELIA

FRASSINO CORDA DECAPE’ SPAZZOLATO BRUSHED PICKLED JUTE ASH

ARGILLA DECAPÉ GRIGIO A PORO APERTO CLAY PICKLED GREY OPEN PORE FINISH

CILIEGIO

CELESTE DECAPÉ A PORO APERTO PICKLED SKY BLUE OPEN PORE FINISH

VELIA

BIANCO CAMELIA A PORO APERTO CAMELLIA WHITE OPEN PORE FINISH

LACCATA

BIANCO ASSOLUTO A PORO APERTO ABSOLUTE WHITE OPEN PORE FINISH

VERONICA

LACQUERED SOLID ASH OPEN PORE FINISH 24 mm THICKNESS SOLID POPLAR 24 mm THICKNESS SOLID INDACA 24 mm THICKNESS LAQUERED SOLID ASH 24 mm THICKNESS

SOLID ACACIA 24 mm THICKNESS

MASSELLO DI FRASSINO LACCATO A PORO APERTO SPESSORE mm 24

MASSELLO DI PIOPPO SPESSORE mm 24 MASSELLO DI INDACA SPESSORE mm 24 MASSELLO DI FRASSINO LACCATO SPESSORE mm 24

MASSELLO DI ACACIA SPESSORE mm 24

ERICA LAURA SILVIA

CLAUDIA

AGNESE

Finiture Cucine Classiche

305


I campioni e i colori riprodotti sono puramente indicativi, la rappresentazione in stampa può alterare le tonalità dei colori. The samples and illustrated colours are merely indicative, represent the true colour tones.

Finito di stampare nel mese di aprile 2014 per conto di Cucine Lube. Hanno collaborato: Ufficio Ricerca&Sviluppo Lube Ufficio Marketing Lube A.D. e grafica: Studio Ferriani Stampa: CDpress


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.