Noble Living 13-04

Page 1


PEOPLE WHO LOVE TO EAT ARE ALWAYS THE BEST PEOPLE Julia Child



Editor in Chief / บรรณาธิการบริหาร Wanida Setthasawet / วนิดา เศรษฐเศวต Executive Editor / บรรณาธิการ Anatta Chantaratchada / อนัตตา ฉันทรัชดา Ploenpit Nittaramorn / เพลินพิศ นิตรมร พิสูจน์อักษร / Proof Reader Noble Development Public Company Limited Writer / นักเขียน Neil Eakapong / นิว เอกพงษ์ Wasin Wisedsathon / วศิน วิเศษสาธร Manasanan Ditsamarn / มนัสนันท์ ดิษสมาน Ploenpit Nittaramorn / เพลินพิศ นิตรมร Art Director / ฝ่ายศิลป์ Anatta Chantaratchada / อนัตตา ฉันทรัชดา Photographer / ช่างภาพ Wasin Wisedsathon / วศิน วิเศษสาธร Instagram @goodmealneil / @nikilisa / @ampm / @whenreindeercry / @tusyzooaha / @jiranarong / @bbbew Special Thanks www.eatmania.com www.noma.dk www.chemexcoffeemaker.com www.mervekahraman.com http://molecule-r.com www.kijtanes.com www.mervekahraman.com www.eat-ento.co.uk www.seekbeervana.com www.benjaminhubert.co.uk www.menu.as www.erikarenedo.com www.bompasandparr.com www.tenfacebangkok.com

บริษัท โนเบิล ดีเวลลอปเมนท์ จำ�กัด (มหาชน) (สำ�นักงานใหญ่) 900 อาคารต้นสนทาวเวอร์ ชั้น 19 ถนนเพลินจิต แขวงลุมพินี เขตปทุมวัน กรุงเทพฯ 10330 โทร. (662) 251-9955 แฟกซ์. (662) 251-9977

Noble Development Public Co.,Ltd. (Head Office) 19 Fl., Tonson Tower, 900 Ploenchit Rd., Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand. Tel. (66 2) 251-9955 Fax. (66 2) 251-9977

ห้ามเผยแพร่หรือพิมพ์ซ้ำ�ทั้งข้อเขียนและรูปภาพ ในนิตยสารนี้โดยมิได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษร

Reproduction in whole or in part without written permission is strictly prohibitrd


โครงการอาคารชุด โนเบลิ รีฟอรม ทะเบยี นอาคารชุดเลขที่ 25/2555 สูง 22 ชัน้ 1 อาคาร ประกอบดวยหองชุดพักอาศัย 191 หองชุด หองชุดประเภทรานคาจำนวน 3 หองชุด จำนวนรวมทั้งสิ้น 194 หองชุด ผูจดทะเบียนอาคารชุด : บริษัท โนเบิล ดีเวลลอปเมนท จำกัด (มหาชน) เลขที่ 900 อาคารตนสนทาวเวอร ชั้น 19 ถนนเพลินจิต แขวงลุมพินี เขตปทุมวัน กรุงเทพมหานคร10330 ทุนจดทะเบียนและชำระเต็มแลว 1,369 ลานบาท ประธานเจาหนาที่บริหาร : นายกิตติ ธนากิจ อำนวย ที่ตั้งโครงการ โฉนดที่ดินเลขที่ 2889 และ 7551ตำบลสามเสนใน,สามเสนใน(สามเสนในฝงเหนือ) อำเภอพญาไท, ดุสติ (บางซือ่ ) กรุงเทพมหานคร เนอ้ื ทีร่ วมประมาณ1 ไร 1 งาน 57.4 ตารางวา หองชุดไมมภี าระผูกพันทางการเงนิ ผูซ อ้ื จะ ตองชำระเงินใหครบถวนตามขอกำหนดของสัญญาจะซื้อจะขายหองชุด และผูถือกรรมสิทธิ์หองชุดตองชำระคาภาษีอากร คาใชจายที่เกิดจากการใหบริการสวนรวม และเงินกองทุนของนิติบุคคล อาคารชุดตามที่กำหนดในขอบังคับนิติบุคคลอาคาร ชุด. โครงการอาคารชุด โนเบิล รีดี : เจาของโครงการและดำเนินการโดยบริษัท โนเบิล ดีเวลลอปเมนท จำกัด (มหาชน) เลขที่ 900 อาคารตนสนทาวเวอร ชั้น 19 ถนนเพลินจิต แขวงลุมพินี เขตปทุมวัน กรุงเทพมหานคร 10330 ทุนจดทะเบียนและ ชำระเต็มแลว1,369 ลานบาท ประธานเจาหนาที่บริหาร : นายกิตติ ธนากิจอำนวย ที่ตั้งโครงการ โฉนดที่ดินเลขที่ 34744 , 7439 และ 7437 ตำบลสามเสนใน (สามเสนในฝง เหนือ) อำเภอดุสติ (บางซือ่ ) กรุงเทพมหานคร เนอ้ื ทีป่ ระมาณ 1-3-48 ไร เปนอาคารชุดพักอาศัยสูง 23 ชั้น 1 อาคาร จำนวน 272 ยูนิต ปจจุบันที่ดินมีภาระผูกพันและโครงการไดรับการสนับสนุน จากสถาบันการเงิน ไดรับใบรับหนังสือแจงความประสงคจะกอสรางฯ ตามมาตรา 39 ทวิ ทั้งนี้เริ่มกอสรางเดือน เมษายน 2554 คาดวาจะแลวเสร็จประมาณเดือนตุลาคม 2556 และจะดำเนินการจดทะเบียนเปนอาคารชุดเมื่อการกอสรางแลวเสร็จ ผูจ ะซือ้ จะตองชำระเงนิ ใหครบถวนตามขอกำหนดของสัญญาจะซือ้ จะขายหองชุดและจะตองชำระคาใชจา ยสวนกลาง เงนิ กองทุน และภาษีอากรตามอัตราที่เจาของโครงการ และ/หรือตามขอกำหนดในขอบังคับนิติบุคคลอาคารชุด. ขอสงวนสิทธิ์เปลี่ยนแปลงขอมูลโดยไมตองแจงลวงหนา; ภาพจำลองโครงการเพื่อการโฆษณาเทานั้น


โครงการอาคารชุด โนเบิล เพลินจิต : เจ้าของโครงการและดำาเนินการโดย บริษัท โนเบิล ดีเวลลอปเมนท์ จำากัด (มหาชน) เลขที่ 900 อาคารต้นสนทาวเวอร์ ชั้น 19 ถนนเพลินจิต แขวงลุมพินี เขตปทุมวัน กรุงเทพมหานคร 10330 ทุนจดทะเบียนและชำาระเต็มแล้ว 1,369 ล้าน บาท ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร: นายกิตติ ธนากิจอำานวย ที่ตั้งโครงการ โฉนดที่ดินเลขที่ 299, 705 และ 706 ตำาบลลุมพินี อำาเภอปทุมวัน กรุงเทพมหานคร เนื้อที่รวมประมาณ 9 ไร่ 92.4 ตารางวา ประกอบด้วยส่วนพักอาศัย 3 อาคาร สูง 14 ชั้น, 46 ชั้น และ 51 ชั้น จำานวน 1,444 ยูนิต และ ส่วนสำานักงานและการค้า 1 อาคาร สูง 4 ชั้น ปัจจุบันที่ดินมีภาระผูกพันและโครงการได้รับการสนับสนุนจากสถาบันการเงิน ได้รับใบรับหนังสือแจ้งความประสงค์จะก่อสร้างฯ ตามมาตรา 39 ทวิ ทั้งนี้เริ่มก่อสร้างเดือนธันวาคม 2555 คาดว่าจะแล้ว เสร็จประมาณเดือนมกราคม 2560 และจะดำาเนินการจดทะเบียนเป็นอาคารชุดเมื่อการก่อสร้างแล้วเสร็จ ผู้จะซื้อจะต้องชำาระเงินให้ครบถ้วนตามข้อกำาหนดของสัญญาจะซื้อจะขายห้องชุด และจะต้องชำาระค่าใช้จ่ายส่วนกลาง เงินกองทุนและภาษีอากรตามอัตราที่เจ้าของโครงการ และ/หรือตามข้อกำาหนดในข้อบังคับนิติบุคคลอาคารชุด : ขอสงวนสิทธิ์เปลี่ยนแปลงข้อมูลโดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน้า ; ภาพจำาลองโครงการเพื่อการโฆษณาเท่านั้น



NOBLE LIVING Vol.13/04 EDITOR TALK HAND PICKED,... 11 NOBLE SOCIETY 14 PROJECT UPDATE 21 POINT OF VIEW Eat to live but not live to eat. 24 INSPIRED BY PERSON 32 THINK TANK / Inspired by Noble ID 57 IDEA I DO 63 GALLERY 66


To live well is to eat well


EDITOR TALK This book is jam-packed with assorted contents and stories about food which absolutely unfolds various interesting aspects. We try to look through sophisticated views, and propose a new body of knowledge which is certainly an important ingredient we sometimes overlook. We would like to open up different angles of views for those people who are interested in these concepts. The design concept from these inventors mentioned in this book is เราหวังว่าเนื้อหาที่เราบรรจงคัดสรรมานี้คงจะช่วย creatively based on creating a connection by using จุดประกายให้คุณผู้อ่าน มีทัศนคติเกี่ยวกับอาหาร food as a bridge, which is a very impressive business ในมุมมองที่เปลี่ยนไปเพื่อให้ท่านมีความเข้าใจที่ approach.

เนื้อหาภายในเล่มอัดแน่นไปด้วยหลากหลายเรื่อง ราวเกี่ยวกับอาหาร เพื่อที่จะตีแผ่แง่มุมต่างๆ เรา คัดสรรทางเลือกแปลกใหม่ รวมไปถึงองค์ความรู้ ต่างๆ ที่เป็นส่วนผสมที่สำ�คัญ ที่บางครั้งเราเองก็ คาดไม่ถึงและถูกมองข้ามไป เราอยากเปิดมุมมอง ต่างมุมของผู้คนที่มีแนวคิดที่น่าสนใจ เขาเหล่านี้ใช้ อาหาร เป็นสะพานเชื่อมแนวความคิด รวมไปถึง แนวทางการทำ�ธุรกิจ ได้อย่างน่าชื่นชม

ชัดเจนขึ้น ถึงที่มาและความสำ�คัญของอาหาร อาจ ช่วยทำ�ให้ทา่ นกล้าเปิดใจทดลองชิมเมนูสร้างสรรค์ แปลกใหม่หรือไม่กอ็ าจจะคันไม้ คันมืออยากกระโดด ไปจับตะหลิว กระทะ ลงมือปรุงอาหารเมนูเด็ดด้วย ตนเองก็เป็นได้ นี่คงเป็นเสน่ห์อันไม่รู้จบของอาหาร ที่เปิดโอกาสให้เราเป็นได้ทั้งผู้เสพและผู้สร้าง

We hope that the contents we delicately selected will uplift and inspire you with many new and different perspectives. To give you a better understanding of the importance of food and food sources, probably this book will help you dare to open up your mind tasting innovative menus, or your fingers Bon Appetite will be ready to catch a pan flipper and a frying pan and start to cook your own cool menu. This would definitely be an endless fascination with food that allows us to be both consumers and creators. Bon Appetite


HANDPICKED, ... หนังดีๆ และเพลงเพราะๆ ล้วนแล้วแต่เป็นเรื่องใกล้ตัว สำ�หรับทุกคน บางคนบอกว่าหนังทีเ่ ราดู หรือเพลงทีเ่ รา ฟัง ล้วนแล้วแต่แสดงตัวตนของคนๆนัน้ ... Hand-Picked หนึ่งในความสุขเล็กๆ ที่ทำ�ให้วันธรรมดากลายเป็นวัน พิเศษ Good movie and song is something that involve in our life more or less. No matter what movie you watch or music that you listen, it always reflect on who you are. Hand-Picked is what makes ordinary day special.


12

HANDPICKED, CINE Jiro Dream of Sushi ในยุทธจักรของซูช... ิ จอมยุทธ์คมดาบมือฉมัง ย่อม มีนบั พันนับหมืน่ จะเปรียบได้กเ็ หมือนกับฝูงมากุโระ ที่แหวกว่ายอยู่ในท้องมหาสมุทร แต่จะมีซักกี่คนที่ ฝีไม้ลายมือโดดเด่นเป็นผู​ู้นำ�ระดับปรมาจารย์ จิโร่ คือหนึ่งในเจ้ายุทธจักรซูชิการันตีคมมีดด้วย 3 ดาวมิ ช ลิ น สตาร์ ค วามพิ ถี พิ ถั น ใส่ ใ จในทุ ก ราย ละเอี ย ดมุ่งมั่นและทุ่มเทตลอดทั้งชีวิตทำ�สิ่งที่รัก อย่างดีทสี่ ดุ ส่งผลให้ซชู ขิ องจิโร่กลายเป็นความอร่อย ระดับตำ�นานรสชาติโดดเด่นเหนือร้านซูชทิ วั่ ไป ข้อดี อย่างหนึง่ ของการดูหนังเรือ่ งนีน้ อกจากจะเกิดอาการ หิวโซน้ำ�ลายสอแล้วยังทำ�ให้ ได้เห็นแง่มุมของความ บากบั่ น มานะพยายามของคนญี่ ปุ่ น ที่ ใ ห้ ค วาม สำ � คั ญ กั บ ทุ ก สิ่ ง รอบตั ว อย่ า งตั้ ง ใจ จากสิ่ ง ที่ ดู เหมือนจะเป็นเรือ่ งทีเ่ รียบง่ายทีส่ ดุ คล้ายกับช่วงเวลา ที่ซูชิคำ�โตกำ�ลังถูกคีบเข้าปาก แต่ในความเป็นจริง แล้วกลับไม่ง่ายเลยในซูชิหนึ่งคำ�ของจิโร่เต็มไปด้วย รายละเอียดของความใส่ใจ นี่คือเรื่องราวเล็กๆของเชฟตัวเล็กๆที่ทำ�ให้โลกใบ ใหญ่ๆใบนี้รื่นรมณ์และน่าอยู่ขึ้นเป็นกอง In the Sushi Battle competed by a thousand – a ten thousand of expert Swordsmen; comparable with a school of Maguro swimming in the ocean, there will be only a few people who have outstanding leadership skills at the master level. Jiro is one of the best masters in Sushi Battle, guaranteed with 3 star Michelin, as he is a Punctilious person; Paying attention to every detail; has Commitment and Dedication throughout his life; Do what he

loves to do and gives it his very best to his work, then Sushi of Jiro has become the legend of delicious sushi which has a distinctive taste, better than other sushi restaurants. The advantage of watching this film (Jiro Dreams of Sushi) is not only that I feel starvedly fond of good food, I also see many aspects of the perseverance and diligence of Japanese person who knows how to do when everything around is important with full

intention of what seems to be the simplest like the moment of bringing a large piece of sushi to your mouth. But in fact, it’s not that easy for one bite of Sushi Jiro to have full attention to all details. Here is a little story of a little chef who has made this big world enjoyable and more pleasant to live.


13 13

A Delicious Life ในธุรกิจอาหารมีปัจจัยแวดล้อมหลายอย่างที่จะ ทำ�ให้ธรุ กิจนัน้ ๆประสบความสำ�เร็จรูปแบบการกินและ อาหารได้เปลีย่ นแปลงไปอย่างมากในปัจจุบนั หนังสือ เล่มนี้ได้รวบรวมความเคลื่อนไหวใหม่ๆรวมถึงแนว ความคิดและเบือ้ งหลังการทำ�งานของบุคคลในแวดวง อาหาร สร้างสรรค์ภาพถ่ายของห้องครัววัตถุดิบ

การปรุงหน้าตาอาหาร กรรมวิธกี ารทำ�การตกแต่ง ร้าน ตลอดจนวิธกี ารกินแบบใหม่ๆได้ถกู รวบรวมไว้ ในหนังสือเล่มนี้ A Delicious Life จึงเป็นอีกเล่มหนึง่ ทีส่ ร้างแรงบันดาลใจและกระตุน้ ความคิดสร้างสรรค์ ได้เป็นอย่างดี อ่านแล้วก็อยากจะลุกขึน้ มาทำ�อะไรดีๆ เจ๋งๆกับเค้าบ้าง

In the food business, there are many factors that help making the business successful. The foods and eating patterns have changed significantly today. This book gathers new movements and ideas behind the work of people in the creative cuisine. Photos of the kitchen, raw materials for cooking; food presentation; process of cooking;

restaurant design as well as a new way to eat have been collected in this book. A Delicious Life is aother book of an inspiration and able to encourage good and creative thinking. After reading the “A Delicious Life”, I should get up, and do something cool.

HANDPICKED, NOISE

HANDPICKED, BOOK

Go GO - No Bossa Cafe Beatles การได้จิบกาแฟหอมๆในตอนเช้าบวกกับเสียงเพลงเบาๆที่คุ้นหูในเวอร์ชั่นที่ไม่เคยฟังมาก่อน เป็นความ รู้สึกพิเศษอย่างหนึ่ง เหมือนกดปุ่มรีเซตตัวเองก่อนออกจากบ้านไปเจอเรื่องยุ่งๆในแต่ละวัน Cafe Beatles เป็นการรวบรวมเอาบทเพลงดังๆที่รู้จักกันดีของ The Beatles มาเรียบเรียงใหม่สไตล์ Bossa เพลงเด่นๆในอัลบัมเช่น Across the Universe, Here Comes the Sun, No Reply เป็นต้น หยิบขึ้นมาฟังเคล้ากาแฟตอนเช้าหรือติดรถไว้ฟังตอนขับไปทำ�งาน นับว่าเป็นการเริ่มต้นใหม่ของวันได้ดี ทีเดียว Take the first sip of delicious morning coffee and listen to soft music you are familiar with but in a version that we have never heard before. That’s a special feeling as we press the restart button and rest ourselves before leaving the house dealing with messy and busy works every day. Cafe Beatles is the compilation album featuring the well-known songs of The Beatles and remixed in Bossa style.

The remarkable songs featured in this album such as Across the Universe; Here Comes the Sun, No Reply, etc. Pick it up and listen to this album with your morning coffee or you can also listen to this relaxing album while you’re driving to work. Make a fresh start, it’s a new day.


14

NOBLE SOCIETY

(1) โนเบิลฯ สุดปลื้มฉลองความสำ�เร็จจัดงาน Noble D Day ครั้งแรกกระแสตอบรับเกินคาด โกยยอดขายรวมกว่า 1,000 ล้านบาทภายใน 3 วัน นายกิตติ ธนากิจอำ�นวย ประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร บริษัท โนเบิล ดีเวลลอปเมนท์ จำ�กัด (มหาชน) เปิด เผยว่า การจัดงาน Noble D Day ระหว่างวันที่ 14-16 มิถนุ ายน ณ ศูนย์การค้าสยามพารากอนที่ ผ่านมาได้รบั การตอบรับทีด่ จี ากลูกค้าและนักลงทุน เป็นจำ�นวนมาก โดยมีผทู้ สี่ นใจเข้าเยีย่ มชมงานร่วม 1,000คน ส่งผลให้บริษัทฯสามารถสร้างยอดขาย จากโครงการที่อยู่อาศัยต่างๆได้จำ�นวนกว่า 100 ยูนิตคิดเป็นมูลค่าโครงการขายรวมกว่า 1,000 ล้านบาท เป็นไปตามเป้าที่คาดไว้ โดยแบ่งเป็นยอด

ขายคอนโดมิเนียม 85%และโครงการแนวราบ ประกอบด้ ว ยที่ ดิ น เปล่ า บ้ า นเดี่ ย วและทาวน์ เฮ้าส์15% ยอดขายดังกล่าวเป็นเครื่องยืนยันให้ เห็นว่าโครงการที่อยู่อาศัยของโนเบิลฯบนทำ�เล เมืองยังคงเป็นที่ตอบรับกับความต้องการของ ตลาดมากทีส่ ดุ โดยเฉพาะโครงการคอนโดมิเนียม และโครงการแนวราบซึ่งกว่า 90%เป็นทำ�เลที่ติด Mass Transit ยังคงเป็นจุดแข็งของโนเบิลที่โดด เด่นกว่าคู่แข่ง ทำ�ให้สามารถปิดการขาย (Sold out 100%) ในช่วงวันงานได้ทั้งหมด 4 โครงการ


15

Noble Revent Noble Refine Noble Solo และ Noble Residence นอกจากนีโ้ ครงการที่ได้รบั ความสนใจมากทีส่ ดุ คือ Noble Ploenchit เพราะเป็ น โครงการที่ ตั้ง อยู่ ใจกลางเมืองเพลินจิต ใกล้ Central Embassy ซึ่ง คาดว่าจะเปิดให้บริการภายในต้นปี 2557 นี้ ทำ�ให้ ลู ก ค้ า และนั ก ลงทุ น เชื่ อ มั่ น ว่ า ราคาที่ ดิ น และ อสังหาริมทรัพย์ ในโซนนี้ จะเพิ่มมูลค่ามากยิ่งขึ้น อย่างแน่นอน “ขณะที่แผนการดำ�เนินธุรกิจของบริษัทฯในช่วง ไตรมาส 3 หลังจากนี้ จะเตรียมเปิดตัวโครงการที่ อยู่อาศัยในแนวสูงเพิ่มอีก 2 โครงการเพื่อรองรับ กำ�ลังซือ้ ของลูกค้าทีย่ งั คงมีความต้องการต่อเนือ่ ง โดยเน้นในเรื่องการออกแบบและดีไซน์ที่แตกต่างมี เอกลั ก ษณ์ เ ฉพาะตั ว บนทำ � เลเยี่ ย มติ ด Mass Transit ตอบสนองความต้องการและรูปแบบการ ใช้ชีวิตของคนรุ่นใหม่ได้ ซึ่งบริษัทฯมีความมั่นใจว่า จะได้รับการตอบรับเป็นอย่างดี ไม่ว่าจะเป็นทำ�เลที่ ตั้ง ศิลปะการออกแบบ วัสดุที่เลือกใช้ สิ่งแวดล้อม และความคุ้มค่าในการลงทุน โดยในแต่ละโครงการ อาจจะมีความแตกต่างกันในเรื่องขนาดของห้องชุด เพื่อให้เหมาะสมกับกำ�ลังซื้อของลูกค้าแต่ละกลุ่ม” นายกิตติกล่าว

CELEBRATION FOR THE NOBLE’S SUCCESS IN NOBLE D DAY EVENT FOR THE FIRST-TIME OVER EXPECTED SALES REACHING 1,000 MTHB WITHIN 3 DAYS Noble has shown its potential success in “Noble D Day” with overwhelming responses from customers and investors, acheiving the end sales of almost 1,000 million Baht. Mr. Kitti Thanakitamnuay, President and Chief Executive of Noble Development PLC, revealed that Noble D Day held during June 14th-16th at

Siam Paragon Shopping Mall has well gained positive feedback from customers and investors in large numbers. Almost 1,000 people joined the event results in creating sales volume of all real estate projects for more than 100 units, reaching 1,000 million Baht project value as expected goal; the sales volume from Condominium is accounted for 85%, while the horizontal living projects such as land, single house and townhouse are accounted for 15%. Such figures have ensured that Noble’s real estate projects in city area still strongly receive positive responses proving that the projects well fit to the market demand, especially condominium


16

projects and horizontal living projects. Up to 90% are closed to Mass Transit area, which is Noble’s strength over competitors, enabling the fully sold out 100% during the event of 4 projects which are Noble Revent Noble Refine Noble Solo and Noble Residence. Moreover, the most popular project is Noble Ploenchit as it is located in the heart of center, Ploenchit, which is near Central Embassy, a luxury shopping mall expected to open in early 2014. This outstanding point ensures customers and investors that the value of the land and real estate in this zone will absolutely increase. “For the business plan in Q3, two more vertical living projects will be launched to serve the ongoing demand, with a focus on unique design in the area closed to Mass Transit, which fully reach all new generation’s demand and lifestyle. Noble is confident that these projects will definitely gain positive feedback as of its location, design, materials, environment and investment worthiness. Each project is unique on its own for the size of the room, suitable for each target group’s purchasing power”, said Kitti.

(2) โนเบิลฯร่วมปันสิ่งของกับงาน “ปันกัน (ของ) ใหญ่ ครั้งที่ 3” นายศิระ อุดล ผู้อ�ำ นวยการโครงการ บริษัท โนเบิล ดีเวลลอปเมนท์ จำ�กัด (มหาชน) (ที่ 2 จากซ้าย) และทีมงานเป็นตัวแทนบริษทั ฯ ร่วมปันสิง่ ของอาทิ เฟอร์นเิ จอร์, เครือ่ งใช้ ไฟฟ้า, ของตกแต่งบ้าน ฯลฯ เพื่อนำ�มาจำ�หน่ายในงาน “ปันกัน (ของ) ใหญ่ ครั้งที่3” โดยมีคุณลลิตา สุริยศรีวรรณ กรรมการ บริหารร้านปันกัน เป็นผู้รับมอบ โดยรายได้ทั้งหมดจากการจำ�หน่ายสินค้าบริจาคครั้งนี้ จะนำ�ไป มอบเป็นเงินทุนการศึกษาให้แก่นักเรียนในมูลนิธิยุวพัฒน์ เพื่อส่งเสริมและพัฒนาเยาวชนที่ด้อย โอกาสในถิ่นทุรกันดารทั่วประเทศ ณ คริสตัล ดีไซน์ เซ็นเตอร์ (ซีดีซี) เมื่อเร็วๆ นี้ Noble Sharing Educational Opportunity to Youth by Donating Used Items for Sales in “3rd Pan Kan (Khong) Yai” Recently, Mr. Sira Udol, Vice President of Noble Development PLC (second from left) and Noble team cordially donated large items such as furniture, home appliances, and home decoration, etc. for sales in “3rd Pan Kan (Khong) Yai” (Donate your used large items), a campaign led by Mrs. Lalita Suriyasriwan, executive board of Pan Kan restaurants. All income from this event will be given to Yuvabadhana Foundation students as educational scholarships to support and develop vulnerable youth in remote areas in the country at Crystal Design Center (CDC).


17

(3) โนเบิลฯ จัดกิจกรรมเวิร์คช็อป “Inspired by Inner” ชวนลูกบ้านและสมาชิกโนเบิลไอดี สร้างสรรค์งานศิลปะถ่ายภาพด้วยแรงบันดาลใจ เมื่อเร็วๆนี้ บริษัท โนเบิล ดีเวลลอปเมนท์ จำ�กัด (มหาชน) จัดกิจกรรมเวิร์คช็อป “Inspired by Inner” สำ�หรับลูกบ้านโนเบิล และสมาชิกโนเบิลไอดีผู้ที่รักและ ชื่นชอบการถ่ายภาพ จำ�นวน 30 ท่าน โดยช่างภาพมืออาชีพ อ. ตุลย์ หิรัญญ ลาวัลย์ กรรมการบริหารสมาคมถ่ายภาพแห่งประเทศไทย ในพระบรมราชูปถัมภ์ มาร่วมสร้างสรรค์งานศิลปะการถ่ายภาพด้วยแรงบันดาลใจและเรียนรูเ้ ทคนิคการ ถ่ายภาพสไตล์ Contemporary art ณ สำ�นักงานขาย โนเบิล เพลินจิต อาคาร อาคารปาร์คเวนเชอร์ อิโคเพล็กซ์ Photography Inspiration introduced in “Inspired by Inner” Workshop by Noble, an exclusive activity for Noble Residents and Noble ID Members

Recently, Noble Development PLC organized an “Inspired by Inner” workshop especially for Noble residents and Noble ID members who enjoy and love photography. This workshop was conducted by a professional photographer, Professor Tul Hiranyalawan, an executive board of Royal Photographic Society of Thailand (RPST), and successfully engaged 30 Noble participants in creatively taking photographs inspired by their inner self, as well as trained useful Contemporary art photographing techniques at Noble sales office in Park Ventures Ecoplex at Ploenchit.


18

(4) โนเบิลฯ จัดกิจกรรมชวนลูกบ้านชมภาพยนตร์ รอบพิเศษ เรื่อง “The Great Gatsby” บริษัท โนเบิล ดีเวลลอปเมนท์ จำ�กัด (มหาชน) นำ�โดย คุณศิระ อุดล (ซ้าย) ผู้อำ�นวย การโครงการ และคุณธีรพล วรนิธิพงศ์ (ขวา) ผู้อำ�นวยโครงการ ร่วมกันจัดกิจกรรม The Inspiration Movie with “The Great Gatsby” ชวนลูกบ้านโนเบิลฯกว่า 100 ท่านร่วมค้นหาแรงบันดาลใจผ่านการชมภาพยนตร์รักโรแมนติก-ดราม่ารอบพิเศษฟรี! เรื่อง “The Great Gatsby รักเธอสุดทีร่ กั ” ผลงานของผูก้ �ำ กับชือ่ ดังโดย บาซ เลอร์มานน์ ที่สร้างชื่อจากภาพยนตร์ฟอร์มยักษ์อย่าง Romeo+Juliet และ Moulin Rouge โดยการ จัดกิจกรรมในครั้งนี้เพื่อเป็นการขอบคุณลูกบ้าน และสนับสนุนให้ลูกบ้านได้มีกิจกรรม สร้างเสริมความสัมพันธ์ ซึ่งกิจกรรมในครั้งนี้ ได้รับความสนใจจากลูกบ้านเป็นอย่าง มาก ณ โรงภาพยนตร์ SF Central World เมื่อเร็วๆนี้ Noble’s Special Activity for Noble Residents to Exclusively Enjoy “The Great Gatsby” Movie Noble Development Public Company Limited, represented by Mr. Sira Udon (Left), and Mr. Theeraphol Woranitipong (Right), Project Directors, organized The Inspiration Movie with “The Great Gatsby” for almost 100 Noble residents to exclusively enjoy for free and seek for inspiration from this romantic-drama movie, “The Great Gatsby”, directed by Baz Luhrmann, the famous director of Romeo+Juliet and Moulin Rouge. This CRM event is to show gratitude to Noble residents for their great supports. The CRM activity had recently well gained positive responses from Noble residents at SF Central World Movie Theater.


พบกับ Noble ID on iPhone ไดแลววันนี้ที่ App Store

New! Noble ID APP For iPad & iPhone



PROJECT UPDATE

...

PLOENCHIT / RE:D / REVENT / REVOLVE ARI


22

โครงการ โนเบิล เพลินจิต: Noble Ploenchit งานโครงสร้างเสาเข็มและกำ�แพงกันดิน : งานเสาเข็มเจาะดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 100% งานกำ�แพงกันดินดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 100% งานขุดดิน : งานเสาเหล็กหลักและแผ่นเหล็กพื้นดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 100% งานขุดดินชัน้ ที่ 1แล้วเสร็จ 100%, งานติดตัง้ ระบบค้�ำ ยันกำ�แพงชัน้ ที่ 1 แล้วเสร็จ 90% และ งานขุดดินชั้นที่ 2 แล้วเสร็จ 10%

Noble Ploenchit Project : Piling work and temporary works :100% completion for piling work 100% completion for temporary works Excavation : 100% completion for main steel structure and steel flooring, 100% completion for level 1 excavation ,90% processing of wall system installation and 10% processing of level 2 excavation

โครงการ โนเบิล รีดี : Noble Re:D งานโครงสร้าง : ดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 100% งานสถาปัตยกรรม : ปัจจุบันอยู่ระหว่างงานเก็บรายละเอียดผนัง และตกแต่งสีโดยรอบอาคาร งานภายในห้องพักอยู่ระหว่างการดำ�เนินการ โดยมีรายละเอียดดังนี้ งานฉาบปูนภายใน 96% , งานกระเบื้องภายในห้องน้�ำ 96% , งานฝ้าเพดานห้องพัก 90% งานกระจกอลูมิเนียม 95%, งานปูพื้นไม้ 80% งานระบบไฟฟ้าสื่อสาร : ดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 100% งานสุขาภิบาลและป้องกันอัคคีภัย : ดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 100% งานระบบปรับอากาศ: ดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 100% งานถนนรอบโครงการ : งานเชื่อมทางเข้าออกโครงการดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 100% ปัจจุบันอยู่ระหว่างการดำ�เนินการทำ�ผิวถนนโดยรอบโครงการ Noble Re:D Structural Construction : 100% completion Architecture : Currently under the final process of checking room wall details and painting around the building The progress inside the room is as follows: Interior plastering 96% , Tile inside the bathroom 96%, Room ceiling 90%, Aluminum glass mirror 95%, Wood flooring 80% Electricity and Communication System : 100% completion Waste Water System and Fire Prevention System : 100% completion Air Conditioning System : 100% completion Road Construction around the project area : 100% completion for the entrance-exit way. Currently under the process of road surface construction around the project area


23

โครงการ โนเบิล รีเวนต์ : Noble Revent งานโครงสร้าง : โครงการสร้างถึงชัน้ 30 และห้องเครือ่ งลิฟต์ ดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 95 % งานสถาปัตยกรรม : อยูร่ ะหว่างงานก่อผนังชัน้ 25-29 ดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 71% งานระบบไฟฟ้าสือ่ สาร : งานเดินท่อระบบไฟฟ้า และระบบสือ่ สารชัน้ P7 และติดตัง้ อุปกรณ์ชน้ั 9-22 ดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 25.05 % งานสุขาภิบาลและป้องกันอัคคีภยั : งานวางท่องานระบบสุขาภิบาลรวมถึงงาน ระบบป้องกันอัคคีภยั ชัน้ P6-P7, 19-21และ ชัน้ 24 ดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 46.94 % งานระบบปรับอากาศ : งานเดินท่อ และติดตัง้ อุปกรณ์ชน้ั 9 และชัน้ 14-28 ดำ�เนินงานแล้วเสร็จ 44.18 % Noble Revent Project Structural Construction : 95% processing up to 30th floor and machine room elevator Architecture : 71% processing of constructing room wall at 25th-29th floor Electricity and Communication System : 25.05% processing on electricity and communication system at P7 level and equipment installation at 9th-22nd floor Waste Water System and Fire Prevention System : 46.94% processing on waste water system and fire prevention system at P6-P7 level and 24th floor Air Conditioning System :44.18 % processing on piping and equipment installation at 9th floor and 14th – 28th floor

ปัจจุบันทางโครงการดำ�เนินงานจัดทำ�เล่มรายงานการวิเคราะห์ผลกระทบสิ่งแวดล้อม ได้เข้าสู่สำ�นักงานนโยบายและแผนทรัพยากรธรรมชาติและสิ่งแวดล้อม เพื่อรับพิจารณาตามกระบวนการเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ทั้งนี้ โครงการฯ กำ�ลังคัดเลือกผู้รับเหมาเสาเข็ม ผู้รับเหมางานก่อสร้างอาคาร รวมถึงการสรุปสั่งซื้อ วัสดุต่างๆ เพื่อความพร้อมในงานก่อสร้างต่อไป ภาพจำ�ลอง

Noble Revolve Ari The project has already submitted the Environmental Effect Analysis Report to Office of Natural Resources and Environmental Policy and Planning, and completed the reporting according to the policy. The project is under the selection process of piling contractor, building contractor, and procurement of all materials for the construction.


24


25

POINT OF VIEW Eat to live but not live to eat. กินเพื่ออยู่ไม่ใช่อยู่เพื่อกิน น่าจะเป็นประโยคทีส่ ะท้อนมุมมองของคนในยุคก่อน ทีม่ ตี อ่ อาหารได้วา่ Functionalมาก่อน Emotional ตามมาทีหลัง ประโยชน์ ใช้สอยหลักของอาหารน่า จะเป็นเรื่องของคุณค่าสารอาหารโภชนาการ และ หน้าที่ในการเข้าไปเติมเต็มพื้นที่ในกระเพาะอาหาร ที่ช่วยให้มนุษย์เราอิ่มท้องเพื่อดำ�รงเผ่าพันธุ์และมี ชีวิตรอดมาถึงทุกวันนี้ มาในตอนนี้กาลเวลาผัน เปลี่ยน เรามีความเจริญก้าวหน้าทางเทคโนโลยี

ต่างๆมากมาย เราอยู่ในยุคสมัยที่อยากได้อะไร ก็ ได้มาง่ายๆ สิ่งต่างๆเปลี่ยนแปลงได้อย่างรวดเร็ว แน่นอนว่ามุมมองทีเ่ รามีตอ่ อาหารในวันนีย้ อ่ มแตก ต่างไปจากเดิม พื้นที่นี้จะขอนำ�เสนอตัวอย่างของ แนวคิดที่เกี่ยวข้องกับอาหาร โดยขอย้อนกลับไป ดูอดีตเพื่อจะได้ทำ�นายอนาคตอันใกล้ที่เราจะต้อง ร่วมกันเผชิญกันต่อไป

An example sentence better reflects the view of our ancient people as Functional comes before Emotional. What’s So Great About Food? The benefits of food are the Nutritional Value and Fill your Stomach area. A Stomach Full to allow the human race to survive until now. For the time being, times have changed.We have a lot more advance in technology. We are living in the age of “Anything we want, it’s so easy to get.” The world is changing in the blink of an eye. Of course, our points of view on food are different from the past. This platform will offer samples of food-related concepts, let’s get back into the past to predict what we can expect and confront in the upcoming future together.


26

(1) Eat Local, Think Global : Foraging Food

ในยุคที่ไม่มรี า้ นสะดวกซือ้ ทีเ่ ปิดบริการ 24 ชม.ให้หวิ เมือ่ ไหร่กแ็ วะมาได้นนั้ คนในยุคก่อนจำ�ต้องเรียนรูท้ ี่ จะพึ่งพาตนเองเป็นอย่างมากโดยมีธรรมชาติเป็น เหมือนมิตรแท้ที่เป็นผู้ ให้ ไม่ต้องการสิ่งใดตอบแทน จากเราเลย ดังนั้นคนในยุคก่อนจึงมีความผูกพัน ใกล้ชิดกับสภาพแวดล้อมรอบตัวมากกว่าคนใน ปัจจุบัน ซึ่งการเสาะหาอาหารของคนในยุคก่อน คือการเข้าไปเสาะหาอาหารในละแวกป่าใกล้บ้าน นอกจากจะต้องมัน่ ใจในความอุดมสมบูรณ์ของพืช พรรณแล้วยังหมายรวมถึงวิชาความรู้ที่มากพอที่ จะสามารถจำ�แนกได้ว่าสิ่งใดเล่าที่กินได้

ดังนั้นแนวคิดของ foraging food ที่จะต้องเข้าไป เสาะแสวงหาวัตถุดิบจากแหล่งธรรมชาติเพื่อนำ�มา ปรุงอาหาร โดยเป็นแนวทางที่ร้าน Noma ประเทศ เดนมาร์กใช้ ในการสรรสร้างประสบการณ์อันแสน พิเศษให้กับลูกค้า เป็นการนำ�เอาความทรงจำ�ใน วัยเยาว์ที่ ได้เดินตามคุณพ่อไปหาวัตถุดิบในป่า เพื่อนำ�มาปรุงเป็นอาหารตำ�หรับท้องถิ่น Nordic Food รวมไปถึงมุมมองการนำ�เสนอที่อยากจะ จำ�ลองประสบการณ์ดังกล่าวมาถึงผู้บริโภคอย่าง สมบูรณ์แบบ คือความแตกต่างอย่างยั่งยืนที่ทำ�ให้ Noma เป็นร้านอาหารระดับ WorldClass ที่ได้รับ การยอมรับอย่างเต็มภาคภูมิ

In the past, there was no convenience store opened 24 hours for “Just come when you’re hungry”. People in the old days needed to learn a lot about how to rely on their own selves by having nature as their true friend who is always giving without any expectation of reward. So, people in the old days had a closer relationship with the surrounding environment than people in the present day. Food sourcing in the old days was generally from the garden around their houses, so not only they must know for sure that abundantly various kinds of plants are there, also they must have enough knowledge to identify what plants are edible. That is where the concept of foraging comes in, which is to search for food resources from nature for cooking. This concept of foraging food is the guideline for Noma restaurant in Denmark to create the unique experience for their customers, and bring back childhood memories of when he followed his father to search for raw materials in the forest to cook local Nordic Food recipe. Also, this restaurant is presenting a point of view that replicates perfectly such experiences to consumers. This sustainable difference proudly proves that Noma restaurant is widely renowned as the best restaurant in the world. Credit : www.eatmania.com , noma.dk

“In an effort to shape our way of cooking, we look to our landscape and delve into our ingredients and culture, hoping to rediscover our history and shape our future.” ~ Noma


27

Seasonal Guide to British Fruit & Vegetables Tea Towel

(2) Trust me, Information is Beautiful ! เดีย๋ วนีผ้ บู้ ริโภคยุคใหม่หนั กลับมาให้ความสนใจถึงที่ มาและความสำ�คัญของอาหารมากขึน้ สิง่ ทีจ่ ะตักเข้า ปากต้องรู้ว่ามีท่มี าที่ไปจากไหนอย่างไร เมื่อข้อมูล ความรู้เหล่านี้เป็นหนึ่งในปัจจัยที่ห้าที่ผู้บริโภคยุค ใหม่กระหายใคร่รู้ ครัน้ จะมานัง่ เปิดตำ�ราค้นคว้าเห็นที จะไม่ทันการ ซึ่งวิธีการรวบรวมรูปแบบของการ สื่อสารเพื่อถ่ายทอดข้อมูลอันมากมายมหาศาลให้ ออกมาในรูปแบบเข้าใจได้โดยง่ายจึงเป็นความท้าทาย ทีน่ า่ ชมเชย

Modern consumers nowadays turn their attention back to the importance of food and food sources. We need to know what it is we are eating and where it is originated. As this knowledge has become one of the five requisites for living that modern consumers are eager to know, they will run behind if they have to search for information from the text book. With many methods and forms of communication to convey a lot of data in a comprehensive format, such challenge is admirable.

Credit : www.stuartgardiner.co.uk

(3) Molecular Gastronomy at Home การพั ฒ นาทางวิ ท ยาศาสตร์ ท่ีเ จริ ญ รุ ด หน้ า ไป มาก ทำ�ให้วันนี้เราสามารถเนรมิตห้องครัวหลัง บ้านให้กลายเป็นห้องแล็ปวิทยาศาตร์แสนสนุกได้ ในบัดดล set R – Evolution มีหลากหลายขัน้ ตอน และกระบวนการในการเปลีย่ นรูปแบบของอาหารให้ ได้รบั ความน่าสนใจเพิม่ มากขึน้ เช่นการทำ�ไข่ปลาคา เวียร์เทียมจากโซเดียมอัลจิเนตหรือสารเพิ่มความ หนืดกับแคลเซียมที่ทำ�ให้ ได้ฟอร์มอาหารรูปทรง อิสระ โดยสามารถนำ�ไปสร้างปรากฏการณ์ ใหม่ให้ สมาชิกในครอบครัวได้อย่างครืน้ เครง

The dramatic growth of scientific development has nowadays allowed us immediately transforming the backyard kitchen into a laboratory science with a fun atmosphere. Set R – Evolution has various steps and processes of transforming food to be more interesting such as creating fake caviar from sodium alginate or thickening agent, and calcium to get a free form of food, which will be able to create a new delightful phenomenon for all family members. Credit : http://molecule-r.com

Molecular Gastronomy Kits


28

(4)

Let it Slow, Dripping Coffee Culture

Chemex Coffeemaker

เมื่อชีวิตที่ต้องรีบเร่งเป็นเหมือนสัญลักษณ์ของวิถีชีวิต แบบคนเมืองที่คนในเมืองเองก็หลีกเลี่ยงเสียมิได้ ดังนั้น การประเมินความสำ�เร็จด้วยผลสัมฤทธิ์ที่รวดเร็วทันใจ ดูจะเป็นกฏเกณฑ์ทสี่ งั คมเมืองบัญญัตไิ ว้วา่ ..นีส่ ถิ งึ เรียก ว่าดี เหมารวมมาถึงค่านิยมการกินของคนที่ใช้ชีวิตใน เมืองใหญ่ต้องเผชิญในทุกวันที่เน้น ถูก/เร็ว/ดี ซึ่งทำ�ให้ บรรดาเครื่องอำ�นวยความสะดวกที่ช่วยให้ชีวิตเร็วขึ้น อุปกรณ์เครื่องใช้ ไฟฟ้าต่างๆถูกคิดค้นมาช่วยบรรเทา ความต้องการอันไม่รู้จบ แน่นอนว่าเมื่อประชากรเพิ่ม มากขึ้น ทำ�ให้ผลกระทบเกิดขึ้นตามมาอย่างแน่นอน ซึง่ ถ้าเราลดความต้องการฉาบฉวยตัดตอนบางกระบวน ทีไ่ ม่จ�ำ เป็น และหันมาใส่ใจในรายละเอียด ลดการบริโภคเชิง ปริมาณ หันกลับมาเน้นการบริโภคเชิงคุณภาพเพิม่ มาก ขึ้นน่าจะเป็นจุดเริ่มต้นของการมีชีวิตดีได้อย่างไม่ยาก ดังนัน้ กาแฟดริปน่าจะเป็นทางเลือกในการเริม่ ต้นโบกมือ ลากับชีวิตเร่งรีบได้ ไม่ยาก

กาแฟคั่วใหม่ที่เพิ่งบดมาเป็นวัตถุดิบ โดยรูปแบบของ อุปกรณ์การดริปนั้นมีมากมายให้ศึกษาและสะสม นับ เป็นวิธกี ารชงกาแฟแบบเนิบช้าทีเ่ ปิดโอกาสให้เราใกล้ชดิ วัตถุดิบซึมซับเรียนรู้ความแตกต่างของรสชาติอย่างมี สไตล์

The symbol of the city life is in an inevitable way too big of a hurry. Assessment for success by having quick magic results is defined by the city rule as “This is good”. This also includes the cultural values related to eating that most city dwellers nowadays focus on “Cheap Fast and Good” food. Such making-life-faster facilities as various electrical appliances have been invented to respond to human needs and desires which are endless. Of course, other problems associated with overการ “ดริป” (Drip) หรือการชงกาแฟโดยหยดน้ำ�ร้อน population including the increasing demand in ผ่านผงกาแฟช้าๆเพื่อให้น้ำ�กาแฟไหลผ่านกรวยและ consumption obviously create ongoing impacts. If กระดาษกรองลงมาในภาชนะที่เตรียมไว้ ซึ่งนิยมนำ�เม็ด we reduce unnecessary demand, cut off unneces-

sary procedure, turn our attention back to details, reduce quantitative consumption and focus more on qualitative consumption, it could strongly be a simple start over of our good life. Drip coffee might be an easy choice to start saying goodbye to our quick and fixed life. Drip coffee is a method which involves pouring water over roasted, ground coffee beans contained in a filter. Water seeps through the ground coffee, absorbing its oils and essences, solely under gravity, and then passes through the bottom of the filter. The used coffee grounds are retained in the filter with the liquid falling (dripping) into such utensil as a carafe or pot. There are several manual drip-brewing devices for study and collection. It is a rather slow method for coffee preparation that leads us to learn and become close to raw materials, and absorb different flavors with style. Credit : www.chemexcoffeemaker.com


29

(5) Experience is the New Luxe อาหารการกินในปัจจุบันนอกจากจะต้องใส่ใจในเรื่องของ กระบวนการรังสรรค์ให้ได้มาซึ่งรสชาติอันแสน วิเศษ ซึง่ เป็นเหมือนโลกเร้นลับภายในครัวทีม่ เี พียงแค่พอ่ ครัวมือฉมังเป็นผูก้ มุ ความลับนัน้ ไว้ แต่หากขาด ซึ่งวิธีการนำ�เสนอที่น่าสนใจ ต่อให้รสชาติเลิศเลอแค่ไหนก็คงไม่เย้ายวนใจให้ผู้บริโภคควักสตางค์ขึ้นมา จ่ายอย่างแน่นอน การออกแบบประสบการณ์จึงเป็นแนวทางนำ�เสนออาหารแบบใหม่ที่นักออกแบบพึง จะสร้างสรรค์เพื่อทำ�ให้ผู้บริโภคตื่นเต้นได้ ไม่ยาก The food industry in modern day is beyond paying attention to a creative process to achieve a superb taste just as the mystery world in the kitchen that it is only the master chef who holds the secret, but if lack of interesting presentation of ideas, even a superior taste would certainly not be able to lure consumers to pay their money. The experience design, therefore, is a new guideline for food presentation that creativity is truly required to easily make consumers excited.

TRACE OF SHADOW ผลงานการออกแบบของ กิจธเนศ ขจรรัตนเดช เมื่อครั้งยังเป็นนักศึกษา ด้านการออกแบบที่ Central Saint martins College of Art and Design กรุงลอนดอน สหราชอาณาจักรนัน้ น่าจะเป็นตัวอย่างการนำ�เอา ศิลปะและ ประสบการณ์ผนวกกันและนำ�เสนอผ่านการออกแบบผลิตภัณฑ์ ได้อย่าง กลมกลืน การหยิบยกเอาประเด็นเรือ่ งแสงและเงามานำ�เสนอผ่านชุดเครือ่ ง ใช้บนโต๊ะอาหาร เงาที่เคยจับต้องไม่ได้แต่วันนี้จับได้แถมมีประโยชน์ ใช้สอย คือลูกเล่นที่นักออกแบบต้องการสร้างความเซอร์ ไพรส์​์ ให้กับผู้ ใช้ นั่นเอง TRACES OF SHADOW, an outstanding design masterpiece, is created by KIJTANES KAJORNRATTANADECH during the time he was a design student at Central Saint Martins College of Art and Design, London, United Kingdom. This design work is probably an example of a combination between art and experience through product presentation. This masterpiece raises the issue of light and shadow through a set of tableware. Shadow is intangible but today it is tangible and functional, which is a great tactic that designer would like to make a surprise to the users. Credit : www.kijtanes.com

L’ART DE LA SEDUCTION

The “Seduction Series” โดย Merve Kahraman ออกแบบให้กับแบรนด์ Reme Martin บรัน่ ดีทดี่ ที สี่ ดุ ในโลกนัน่ คือ คอนยัค ซึ่งผลิตที่เมือง Cognac, France ผลงานนี้เป็น ส่วนหนึ่งของนิทรรศการ The Future Heritage โดยMerve เลือกออกแบบประสบการณ์ ในการนำ� เสนอบรั่ น ดี ชั้ น เลิ ศ นี้ ใ นรู ป แบบของแก้ ว ชอตที่ สามารถสวมใส่เป็นเครื่องประดับได้แต่ยังสามารถ นำ�เสนอกลิ่นและรสสัมผัสของบรั่นดีชั้นเลิศนี้ ได้ อย่างดี

The “Seduction Series” by Merve Kahraman designing for the brand of Reme Martin, the best known type of brandy in the world, cognac produced in Cognac, France. This achievement is a part of The Future Heritage exhibition by Merve who used the experience design to present this excellent brandy in a shot glass form, not only can be worn as jewelry, but also offers a touch of a superb brandy flavor. Credit : www.mervekahraman.com


30 30

(6) The future food is here !!! Ento แนวคิ ด ในการนำ � เสนอทางเลื อ กใหม่ ข องอาหาร โภชนาการสูงเพื่อมวลมนุษยชาติ ช่วยรองรับการเพิ่ม จำ�นวนของประชากรโลกในอนาคต คือภารกิจอันยิ่ง ใหญ่ที่กลุ่มนักศึกษา Industrial Design Engineering จาก Royal College of Art, UK ที่เลือกนำ�มาพัฒนา เป็นโครงการต้นแบบเพื่อสะท้อนปัญหาผลกระทบของ วิกฤตอาหารที่อาจจะเกิดขึ้นได้ ในอนาคต เริ่มเรื่องจาก การตีแผ่ผลกระทบจากการปล่อยก๊าซเรือนกระจกใน อุตสาหกรรมอาหารที่เพิ่มมากเป็นทวีคูณเพื่อรองรับ การขยายตัวของความต้องการการบริโภค

ให้กล้าเปิดใจรับเอาแมลงเข้าปากจึงเป็นทีม่ าของภารกิจ ที่สุดแสนจะท้าทายของโครงการนี้

อันเนื่องมาจากการเพิ่มจำ�นวนประชากรโลกอย่างก้าว กระโดดในช่วงศตวรรตที่ผ่านมา พอจะสันนิษฐานได้ว่า สาเหตุหลักของการเปลีย่ นแปลงอย่างคาดเดาไม่ได้ของ ปรากฏการณ์ทางธรรมชาติ ผลจาก Climate Change

อาจเป็นผลกระทบต่อเนื่องมาจากอุตสาหกรรมอาหาร แนวความคิดที่จะต้องหาแผนสำ�รองเพื่อที่จะดำ�รงไว้ซึ่ง เผ่าพันธ์ุของมวลมนุษยชาติจึงเริ่มขึ้น การตั้งคำ�ถาม ว่าเราบริโภคเนื้อสัตว์กันไปทำ�ไม? คำ�ตอบแบบเถรตรง ที่ เ ด็ ก ประถมก็ ต อบได้ นั่ น คื อ เพื่ อ เป็ น แหล่ ง โปรตี น ที่ สำ�คัญต่อร่างกายนั่นเองเมื่อประโยชน์ ใช้สอยหลักนั่น คือโปรตีนจากเนื้อสัตว์ที่พืชตระกูลถั่วให้ ไม่ได้แล้วแมลง ถือเป็นทางเลือกใหม่ที่จะมาแทนที่เนื้อสัตว์ ได้อย่างไม่มี เงื่อนไข การที่แมลงสามารถขยายพันธุ์ ได้อย่างรวดเร็ว และมีการใช้ตน้ ทุนของทรัพยากรและส่งผลกระทบต่อสิง่ แวดล้อมน้อยกว่าอุตสาหกรรมฟาร์มสัตว์หลายร้อย เท่า ในขณะที่ให้คุณค่าสารอาหารในปริมาณใกล้เคียง กัน ต้องยอมรับว่าคนชาติตะวันตกจำ�นวนมากทำ�ใจไม่ ได้เมือ่ จะต้องสวาปามแมลงเข้าไปทัง้ ตัว ต้องอาศัยกลวิธี อันแยบยลในการขจัดอคติที่ฝังลึกอยู่ในใจของผู้บริโภค

Alternative concepts about the presentation of High Nutrition Food for mankind may help support an increasing world population in the future. This is a great mission statement of a student group from Industrial Design Engineering, Royal College of Art, UK. They selected this concept to develop the pilot project reflecting problems and impacts of food crisis that may happen in the future. Firstly, they unfold a story of the extremely increasing impacts of greenhouse gas emissions in the food industries in response to the consumer demand growth due to dramatic population increase during the past century. It might be assumed that the key cause of the unpredictable change of natural phenomena such as Climate Change might be the continuous effect from those

food industries. The idea began on finding a backup plan to improve human food security, and raising a question about why we are eating meat. A straight answer even young boy could reply is that “It is an important source of protein for our body”. The source of protein from meat is the main benefit that legumes couldn’t give. Insect is a new choice; meat could then be replaced with insects unconditionally. Each insect could breed hundreds of tons a year and grow exceptionally fast, which is a low-cost waste material, and releases fewer environmental impacts, hundred times less than animal farm industries, while providing the same nutritional value as meat. Insect eating may be frowned upon by the westerners, so it requires an ingenious strategy to eliminate bias against insects

deeply rooted in consumer mind so that they dare to open their mouths to eat. All these angles lead to the most challenging mission of this project.

โจทย์แรกภารกิจแปลงร่างแมลงต่างๆให้ ไม่เหลือเค้าโครง เดิม เมื่อผู้บริโภคทำ�ใจไม่ได้ที่หยิบแมลงเป็นตัวๆเข้า ปากการนำ�ตัวแมลงมาบดและปั่นเพื่อเปลี่ยนรูปร่างจึง เป็นการแก้ปัญหาได้อย่างดี โจทย์ต่อมาคือการสร้าง วัฒนธรรมการกินรวมไปถึงการสร้างวิธกี ารต่างๆผ่าน cutlery แบบใหม่รวมไปถึงการจัดวางลงบนบรรจุภัณฑ์ ที่ดูละม้ายคล้ายอาหารชุดแบบญี่ปุ่นช่วยทำ�ให้ตัวนัก เก็ตแมลงดูหน้าตาน่ารักน่าเอ็นดูมากขึน้ ซึง่ ทีมออกแบบ คาดหวั ง ว่ า เมื่ อ ผู้ บ ริ โ ภคกล้ า เปิ ด ใจเพิ่ ม มากขึ้ น ในอนาคตการที่ จ ะมี แ มลงสดแพ็ ค ใส่ ถ าดขายใน ซุปเปอร์มาร์เก็ตแทนที่เนื้อ AngusSteak คงไม่ใช่เรื่อง ในนิยายอีกต่อไป

The first solution is to crush insects into more pleasing shapes. The next step is to create the eating culture and various protocols through a new cutlery, including insect placement in nice packaging like a Japanese food set. The design will help bug nuggets look more nicely. The design team expects that when consumers could open up their mind in the future, the idea of having fresh insects displayed as “pre-packed” selling in the supermarket instead of Angus Steak meat would not be a novel anymore. not be a novel anymore.


Ram

kham

Airp

Ram

a IX Rd.

Ram

haen

g Sta ti

ort L ink

Petc

haen Patt

n)

IX Rd.

(Klo

Rd.

ress

Srinak arin

Exp

it 71 Suk umv

arn

way

ngto

anak

Rd.

mai)

(Tho

Rama

uri R d.

(Eka

it 55

it 63 umv

Suk umv

Suk

on

hab

nglo r)

New

Tunn el to Soi Ram kham

kham

haen

g 24

g Rd

.

31

*ภาพถายจากสถานที่จริง

โครงการ โนเบิล คิวบ เจาของกรรมสิทธิ์ที่ดิน, ผูจัดสรรที่ดิน และดำเนินการโดย : บริ ษ ั ท โนเบิ ล ดี เ วลลอปเมนท จำกั ด (มหาชน) ทะเบี ย นเลขที ่ 0107538000312 เลขที่ 900 อาคารตนสนทาวเวอร ชั้น 19 ถนนเพลินจิต แขวงลุมพินี เขตปทุมวัน กทม. 10330 ทุนจดทะเบียนและชำระแลว 1,369 ลานบาท ประธานเจาหนาที่บริหาร : นายกิตติ ธนากิจอำนวย ที่ตั้งโครงการโฉนดที่ดินเลขที่ 6166 ฯลฯ ตำบลสวนหลวง อำเภอสวนหลวง กรุงเทพมหานคร เนื้อที่ โครงการประมาณ 46-2-90.5 ไร ที่ดิน ไม ม ี ภ าระผู ก พั น กั บ สถาบั น การเงิ น ใบอนุ ญ าตจั ด สรรที ่ ด ิ น เลขที ่ 15/2552 เริ ่ ม กอสรางประมาณเดือนมีนาคม 2551 ปจจุบันกอสรางแลวเสร็จทั้งโครงการ พรอม โอนกรรมสิทธิ์ภายใน 21 วัน นับจากวันที่ผูซื้อชำระเงินครบถวนตามขอกำหนดใน สั ญ ญา ขอสงวนสิ ท ธิ ์ ใ นการเปลี ่ ย นแปลงโดยไม ต  อ งแจ ง ให ท ราบล ว งหน า , ภาพ จำลองโครงการเพ�อการโฆษณาเทานั้น



INSPIRED BY PERSON ... ANOTHAI KONGWATTANA / BRIAN BARTUSCH / GAGGAN


34 34

ANOTHAI KONGWATTANA

The meaningful of “Authentic”

คุณเคยได้ยินคำ�ว่า Battery Chicken กันรึเปล่า? ต้นของการทำ�อาหารของเธอ คุณเอเริ่มต้นการ ทำ�อาหารจากการไม่คิดมาก เนื่องจากเพื่อนของ ฝรั่งเค้าใช้เรียกไก่ที่ถูกเลี้ยงในกรงที่มีพื้นที่เเค่พอ คุณแม่ทิ้งเตาอบและตำ�ราอาหารไว้ที่บ้าน เธอจึง ให้ ไก่หนึ่งตัวยืน แถมกรงแต่ละอันก็ยังถูกเรียงกัน ทดลองทำ�เค้กและขนมอบตามหนังสือโดยใช้คน เป็นตั้งๆหลายๆชั้นเสมือนว่าไก่เป็นกลไกหนึ่งใน รอบข้างเป็นหนูทดลองทดสอบความไม่รู้และไม่ คอนโดกรงเป็นร้อยเป็นพันทีเ่ สมือนเป็นเครือ่ งจักร คิดมากในการทำ�อาหารของเธอ “พี่นี่ถึงขั้นทำ� ขนาดใหญ่สำ�หรับการผลิตไข่หรือไก่ที่เติบโตในที่ ขนมเปี ๊ ย ะเลยนะ ที ่ มี แ ป้ งสองชั ้ นอบออกมาเป็ น แคบแบบนั้น ทั้งนี้ทั้งนั้ น ก็ เ พื่ อตอบสนองความ เกลียวๆน่ะ ตอนนั้นพี่ไม่รู้ ไงว่ายาก เค้ามีสูตรมา ต้องการของผูบ้ ริโภคตามสมัยทีพ ่ วกเรานิยมผลิต เราไม่รู้เรื่องเลยไม่กลัว ทำ�ไปเรื่อยๆตามที่เค้าบอก และบริโภคสินค้าในเชิงปริมาณมากกว่าคุณภาพ พี่ ว่ า มั น เกิ ด จากการที่ เ ราอยากลองและความ ผูเ้ ขียนโต้เถียงอยูก่ บั เพือ่ นฝรัง่ คนหนึง่ เป็นปีๆเนือ่ ง ไม่ ก ลั ว ถ้ า คิ ด เยอะคงไม่ ทำ � หรอก” ความไม่ เพราะไม่เข้าใจว่าทำ�ไมเค้าถึงต้องจ่ายเงินแพงกว่าที่ ธรรมดาทางด้ า นอาหารการกิ น ที่ บ้ า นของเธอ จะซื้อไก่ที่เลี้ยงในพื้นที่เปิดโล่งสบาย เป็นไก่ร่าเริงมี เริ่มจากแม่นมของน้องชายเป็นคนทำ�ขนมอย่าง ชีวิตที่เป็นสุข ก่อนที่จะดวงตกถูกปลิดชีวิตมาเป็น จริงจัง การทำ�ขนม ทองหยิบ ทองหยอด ฝอยทอง สาคูไส้หมู ที่บ้านจึงเป็นเรื่องธรรมดารวมถึงการ อาหาร สนั บ สนุ น จากที่ บ้ า นทำ � ให้ เ ธอมี ค วามคิ ด อยาก “พี่ไม่ค่อยมีอะไรมากหรอกนะ เป็นคนไม่ค่อยคิด เรียนทำ�อาหาร ซึ่งตอนนั้นยังไม่แพร่หลายและเป็น อะไรเยอะ มันเป็นจังหวะของพี่มากกว่า พี่ว่าพี่เป็น ที่รู้จักเหมือนปัจจุบัน “ตอนนั้นพอบอกใครว่าจะไป คนโชคดี พี่ไม่ได้ชอบทำ�อาหารมาตั้งแต่เด็ก แนว เรียนทำ�อาหารเค้าถามพ่อพี่ว่านี่ลูกเรียนไม่เก่ง นางเอกอะไรแบบนั้นพี่ ไม่มีเลย” คุณเอ อโณทัย หรอ คำ�ว่าเชฟนี่ไม่ต้องพูดถึงตอนนั้นรู้จักแต่กุ๊ก ก้องวัฒนา เจ้าของร้านอาหารมังสวิรัติอโณทัย (ขำ�)” เธอเสริม ตอบอย่ า งทั น ควั น หลั ง จากคำ � ถามเรื่ อ งจุ ด เริ่ ม


35

เนื่ อ งด้ ว ยจั ง หวะชี วิ ต ที่ คุ ณ พ่ อ ของเธอต้ อ งเดิ น ทางไปประเทศอั ง กฤษหลั ง จากที่ เ ธอเรี ย นจบ มหาวิทยาลัยพอดี คุณเอจึงมีโอกาสติดสอยห้อย ตามคุณพ่อมาดูโรงเรียน กอดองเบลอโรงเรียน สอนทำ�อาหารสัญชาติฝรั่งเศสซึ่งมีสาขาไปทั่ว โลกในตอนนี้ ซึ่งเธอตัดสินใจเข้าเรียนทันที “ตอน นี้โลกมันแบนแล้ว คนรู้จักอาหารทุกชาติทุกภาษา แต่พี่ว่าอาหารฝรั่งเศสเนี่ยเค้ามั่นคงมาก พี่ว่าเค้า มีลักษณะการถ่ายทอดที่ดี คิดว่าเค้าอาจจะมีการ จดบันทึก การถ่ายทอดหรือเทคนิคการถ่ายทอด ที่ดี แต่ของเราอาหารไทยเนี่ยไม่มี หรืออาจจะมีก็แต่ ในวังเท่านั้น ซึ่งก็แค่นั้น ที่พี่ไปเรียนอาหารฝรั่งเศส เนีย่ เบสิคมันดีมาก จนถึงวันนีพ ้ ีก่ ย็ งั คิดอย่างนัน้ ” เธอเรียนด้วยใจรักในสิ่งที่ทำ�อย่างเดียวล้วนๆโดย ไม่มีการวางแผนใดๆสำ�หรับอนาคตแม้แต่น้อย หลังจากการติดต่อผ่านเครื่องแฟ็กซ์ระหว่างเมือง ไทยกั บ อั ง กฤษเป็ น เวลาปี ก ว่ า จั ง หวะชี วิ ต อี ก จั ง หวะก็ พ าเธอมาเริ่ มต้ นฝึ กงานในครั ว โรงแรม จนได้ทำ�งานเป็นเชฟซึ่งเธอคิดว่ามันเป็นกำ�ไรชีวิต มากที่ได้มีโอกาสเรียนรู้อะไรจากคนมากมาย และ ก็เพราะจังหวะชีวิตอีกนั่นแหละ ที่พาเธอผ่านงาน หลายอย่ า งทั้ ง งานด้ า นการตลาดที่ เ ธออยาก รู้อยากเห็นในบริษัทส่งออก หรือแม้กระทั่งช่วย ธุ ร กิ จ ทางบ้ า น จนวั น นึ ง ครอบครั ว ของเธอก็ สนับสนุนให้ทำ�ร้านอโณทัย

ตอนเรียนกอดองเบลอเมื่อสิบห้าปีที่ แล้ ว เนี่ ย เค้ า เน้ น มากเลยนะเรื่ อ ง วัตถุดิบ พี่อ่านหนังสือเล่มนึงแล้วเห็น ด้วยกับคำ�พูดที่ว่าคนเราเกิดที่ไหนก็ ควรกินอาหารของที่นั่น พี่ ก็ รู้ สึ ก ว่ า มั น จริ ง นะ ตอนเราเรี ย นทำ � อาหาร เค้าก็ทำ�อย่างนั้น ในขณะที่เราเนี่ยข้ามโลกมากิน อาหารฝรั่งตลอด และพี่ก็เป็นคนชอบกินผักและ ผลไม้มาก และคิดว่ามันทำ�ให้อร่อยได้ อีกอย่าง เนื้อสัตว์เป็นภาระมาก ถ้าลูกค้ามีไม่มากเหลือก็ ต้องเอามาแปรรูปทำ�อย่างอื่นเพื่อไม่ให้เสียเงินไป ซึ่งพี่ก็ถามตัวเองว่าแล้วเราจะเสริฟอาหารไม่สด ให้ลูกค้าหรอ” คุณเอเสริมถึงสิ่งที่เป็นเเรงบันดาล ใจอีกอย่างว่า “ลองคิดดูนะวัวตัวนึงกว่าจะโตมาให้ เรากินเนื้อ ต้องกินถั่ว ธัญพืชไปหลายๆตันจนโต มาให้เรากิน แล้วเรากินเนื้อมันได้นิดเดียวเอง แต่ ถ้าเราพุ่งไปกินถั่วก่อนที่จะให้วัวกินแทนการกิน วัวล่ะ เราคงกินได้ตั้งนานแถมไม่เสียอะไรเลยใน ระหว่างทาง” แนวคิดที่ไม่เบียดเบียน การบริโภค สิ่งต่างๆให้คุ้มค่า และให้ความเคารพกับสิ่งที่เรา บริโภคได้ถูกปลูกฝังในหัวใจคุณเอตั้งแต่เรียนที่ อังกฤษ เริ่มตั้งแต่การเรียนหั่นชิ้นเนื้อวัวที่ต้อง เอาส่วนที่ไม่ใช้กินออกให้น้อยที่สุด นอกเหนือจาก เหตุผลเรื่องต้นทุนกำ�ไรแล้วยังมีเหตุผลของความ


36


37

เคารพต่อที่สิ่งเป็นอาหารอีกด้วย เธอยังเล่าเสริม ถึงเรื่องราวที่ไร่ปลูกรัก ไร่ที่เเรกเริ่มก่อตั้งขึ้นเพื่อ ปลูกผักและผลไม้สำ�หรับร้านอโณทัยซึ่งทุกวันนี้ ไร่ปลูก รักปลูกผักอิ น ทรี ย ์ ท ี ่ ไ ด้ ม าตราฐานโลก ขายในซุปเปอร์มาร์เก็ตชั้นนำ�ทั่วไป ทั้งยังผลิต น้ำ � ส้ ม สายชู ห มั ก จากข้ า วซึ่ ง ต้ อ งผ่ า นการวิ จั ย อย่างละเอียด น้ำ�พริกเผา น้ำ�ยำ�และอื่นๆอีกทั้ง ส่งออกและขายในประเทศ “วันก่อนน้องที่ ไร่เก็บ ดอกอัญชัญมา ซึ่งก็มีการคุยกันเป็นที่เรียบร้อย มานานแล้วว่าการเก็บควรทำ�ยังไงให้ถูกวิธี และ ห่อมายังไงไม่ให้มันเสีย วันก่อนไม่ทราบว่าเกิด อะไรขึ้นเค้าห่อดอกอัญชัญรวมมาในถุงเดียวครึ่ง กิโลเลย ซึ่งมันทำ�ให้ตรงกลางมันเน่าทำ�ให้พี่รู้สึก ว่าโกรธมาก เพราะว่าหนึ่งกว่าต้นไม้มันจะโตจน ออกดอกมาให้เก็บ สองคือกว่าเราจะเก็บมาได้ คน ทุกวันนี้ ไม่ค่อยรู้สึกอะไรเลย เพราะไม่เคยรู้ ไงว่า กว่ามันจะได้มาเนี่ย มันมายังไง ยากแค่ไหน ความ เคารพเลยน้อย”

ด้วยเหตุผลและแรงบันดาลใจทั้งหมดร้านอโณทัย และไร่ปลูกรักจึงเกิดขึ้นมาเพื่อให้เป็นคำ�ตอบของ ที่มาที่ ไปของอาหารที่ให้บริการแก่คนรักและใส่ใจ ร่ า งกายและสุ ข ภาพของตั ว เองมาเป็ น เวลากว่ า สิบปีซึ่งใช้หลักการตลาดแบบทำ�ผลิตภัณฑ์ ให้ดี มีคุณภาพแล้วให้ลูกค้าบอกต่อซึ่งประสบความ สำ�เร็จเป็นอย่างมาก

ทุกวันนีอ้ ตุ สาหกรรมอาหารเปลีย่ นไปมาก ตอนนีท้ กุ อย่างมันปลอมหมด อย่างผงทำ� ไอศรีมที่เอาผงผสมน้ำ�ผสมนมอะไรก็ว่า กันไป มีแม้แต่กระทั่งที่มีผงเป็นจุดๆเล็กๆ เหมือนมีเม็ดวนิลาอยูใ่ นนัน้

หรือแม้กระทั่งวิปครีมตอนนี้มีออกมาเป็น nondairy วิปครีมมันต้องมาจากหัวของนมคือนมที่ มีไขมันเยอะ ตีไปแล้วจับอากาศจนฟูเค้าเลยใช้หลัก การแบบนี้เอามาทำ�อาหาร แล้ว non-dairy ที่ไม่ ได้ทำ�มาจากนมล่ะ มันคืออะไร แล้วทำ�ไมมันสีขาว ใส” คุณเอถามกลับ เดาได้ทันทีว่าผู้ค้าต้องพึ่ง สิ่งเหล่านี้เพื่อตอบสนองค่านิยมและรสนิยมของ ผู้บริโภคในสังคมและเพื่อตอบโจทย์ทางด้านราคา “พี่ว่าการทำ�อาหารนี่มันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต แต่ ทุกวันนี้เราพึ่งอาหารแช่แข็ง พึ่งร้านสะดวกซื้อกัน มาก ในขณะเดียวกันเราไม่มีทางรู้เลยว่ามันทำ�มา จากอะไร มันมาจากไหน เอามายังไง และมันแปลก มากนะ ราคามันถูก เห็นของราคาถูกอย่าดีใจต้อง รู้ว่าทำ�ไมมันถูก มันเป็นไปได้ยังไง เอาอะไรมาให้เรา กิน เราน่าจะกลัวนะ แต่เรากลับรู้สึกว่ามันดี มัน ถูก มันสบาย ทั้งๆที่ทำ�ไมต้องทำ�ให้มันยุ่งยาก จะ เอาวิปครีมก็เอานมมาตีสิ อยากได้รสสตรอเบอรี่ ก็ ใช้สตรอเบอรี่สิ อยากได้มะพร้าวก็ ใช้มะพร้าว”


38

คุณเอเล่าต่อไปว่า “พี่มีเพื่อนทำ�งานอยู่ Green Peace เค้าบอกว่ามันเศร้ามาก ตอนเค้าไปอยู่กับ ชาวบ้านในชนบทธุรกันดารไกลมาก เมื่อเจ็ดแปด ปีที่แล้ว บ้านเค้าไม่มีห้องน้ำ�เวลาเข้าห้องน้ำ�ต้อง เอาสะโหร่งบังแล้วฝังกลบเลย แต่ที่บ้านมีตู้เย็นนะ แต่ในตู้เย็นมีน้ำ�เย็นเเช่ไว้แค่ขวดเดียว มันก็แค่คำ� ว่าบ้านมีตู้เย็น แต่พี่ไปแก้ ไขอะไรตรงนั้นไม่ได้ ดัง นั้นพี่จะต้องทำ�ในส่วนของพี่ให้ดี” เรื่องที่คุณเอเล่าทำ�ให้ผู้เขียนเกิดคำ�ถามในใจว่า สังคมรึเปล่านะที่ยัดเยียดแนวคิดการบริโภคและ ค่านิยมที่ผิดให้กับเรา แล้วอะไรที่ทำ�ให้สังคมเกิด แนวคิ ด ที่ ผิด นี้ ล่ ะ หรื อ พวกเรากั น เองนี่ แ หละที่ ช่วยกันสร้างมันขึ้นมาเพราะพวกเราเองเป็นองค์ ประกอบหลักของสังคม ในขณะที่กำ�ลังสับสนหา คำ�ตอบให้กับสมองของตัวเองอยู่นั้น ผู้เขียนแอบ เหลื อ บไปเห็ น หนั ง สื อ พ่ อ ที่ พ อเพี ย งวางรวมอยู่ กับกองหนังสือที่ตั้งอยู่ข้างเสาริมหน้าต่างในห้อง ทำ�งานของคุณเอ ทำ�ให้พอจะเดาได้ว่าต้นแบบทาง ความคิดดีๆแบบที่คุณเอถ่ายทอดมาทั้งหมดนั้น คงไม่ได้มาจากใครอื่นไกลที่ไหนเลย The meaningful of “Authentic” Have you ever heard the term Battery Chicken “I am not so serious; not thinking too much. It is (Hen)? more like my rhythm of life. I think I am a lucky person. I didn’t like cooking since I was young. I Westerners call a chicken that is bred in a cage am not that kind of leading actress in the drama at with its height only enough to allow the hen to all.”, Khun A, Anothai Kongwattana, the owner of stand upright. Several chickens are placed in Anotai Organic Vegetarian restaurant immediately each cage, cages are arranged in tiers of multiple replied after I started asking about her cooking orilayers like these chickens live in a mechanism of gin. Khun A started her cooking from the concept hundreds or thousands of condominium cages, of “Don’t worry about it.” Because her mother’s as if it is a large scale of egg laying machine or friend left a cookbook and oven cooker at home, laying hen in that narrow space. Nevertheless, it she learned to cook from that cookbook. She has been used to respond to consumer needs began experimenting with cake and pastry for in both production and consumption in quantity baking by using people around her as a guinea rather than quality. I have been arguing with my pig to test the lack-of-knowledge of and unserious foreign friend for years because I don’t understand life in her cooking.” I tried even to bake the puff why to pay more money to buy chickens being pastry by arranging dough spirals in two layers. At bred in a free open space to make these backyard that time, I didn’t know how to do; I just followed chickens comfortable, cheerful and happy, then the steps outlined in the recipe. In fact, I am not their lives are turned upside down being slaugh- afraid to try it on my own. If I was an overthinker, tered for food. I would not do it.” Her special culinary career

began with her brother’s step mother who is really serious about dessert, pinched gold egg yolks, gold egg yolk drops, gold egg yolk thread and tapioca pork. It’s common for her to have great support of her family; she thought going to culinary school would be great. Culinary school didn’t have a widespread recognition and well-known at that time as today. “At that time, when I told someone that I am going to learn cooking; they asked my dad whether your daughter is not doing well in school, even the word “chef”, they only know the word “cook”(laughing)” she added. With the rhythm of life that her father had a business trip to England after she just graduated from the university, Khun A had the opportunity to accompany her father to see the school, Le Cordon Bleu, French Culinary School, which has many branches throughout the world, and she decided to enroll in this school right away.


39

“By now the world is flat. People know all foods in the export company but also her family busiand all nations, but I think French cuisine is very ness, until the day she opened Anotai restaurant rich, and good at transforming cooking into an with the full support of her family. art. I thought they might see the value; they take good notes and like it best when they can transfer and have good techniques to transfer, but ours, Fifteen years ago when I studied Thai food don’t or maybe there is, but only in the at Le Cordon Bleu, they seriously palace, just there. I went to learn French cooking. focused on raw materials, and I read The French’s food basic is very good, and till today a book then I totally agree with the I still think so.” She learned and knew there was comment that we should eat foods only one thing to do in her life – follow her heart from where we were born. without any plan at all for the future. After contacting through fax machines, between Thailand and the UK for over a year, another rhythm of life took her to work as an apprentice in a hotel kitchen and later got promoted to be a chef. She thought life is an opportunity, benefit from it; she had learned something from a lot of people. And the rhythm of life had taken her through many things, not only marketing experience

I felt it is true, when I learned how to cook there, people also did like that there, while I’ve often travelled across the world to eat western foods. I enjoy eating vegetables and fruits very much. I think we can make vegetables and fruits delicious, and it is a load of hard work to prepare the meat.


40

If there are not so many customers, the remaining of the meat must be processed to do something else in order not to lose money. So, I asked myself that; Will I serve my customers with food that is not fresh?’ Khun A added another inspiration, “Think about it, to make one cow grow to be a full grown cow for us to eat, that cow has to eat several tons of grains and we can eat only a few of the meat. If we focus on eating beans before feeding beans to cow rather than eating beef, we should be able to eat for a long time and there is no waste in this cycle.” The concept of not to encroach upon any animals and the valued-creating consumption, and respect to what we consume have been fostered in her heart since Khun A studied in UK where she started learning from how to cut beef by removing the inedible part out as less as possible, not only for the cost profit reason, but also the respect to the food. She also told me the story of the “Pluk Rak” or “Grow Love” Farm where vegetables are originally grown for Anothai Restaurant. Today “Pluk Rak” or “Grow Love” Farm is able to grow the organic vegetables guaranteed with the world standard, sold in leading supermarkets. Also, the farm produces vinegar from rice, which needs thorough research, chili paste, sour broth and other products both for export and domestic sales. “Our farm staff collected the butterfly pea flowers the day before. It has been discussed a long time ago about the method of flower collection that should be done properly and how to wrap it perfectly.

I don’t know what happened that day; they wrapped all the half kilograms in one bag and the flowers were rotten in the middle of the bag. I felt so angry firstly because it takes time before one flower is able to grow up for collecting, and secondly it takes also time to be able to collect them. People nowadays haven’t felt anything; they never knew what it would be like, how come and how difficult it is, there’s no respect.” With all reasons and inspirations, Anotai Restaurant and “Grow Love” Farm have been established for over ten years to provide an answer to the food’s origin, service to people who love and pay attention to their body and health. It is a great success as she uses word of mouth marketing by serving quality products to customers.

Today the food industry has changed a lot, everything is fake now. Like the readymade ice-cream powder that uses powder mixed with water and milk, or even there is little granulated powder like having a grain of vanilla in it. Also, now there is Non-Daily Whippable Cream substitute.


41

Whipped cream normally is from the firm layer of coconut cream that has solidified at the top and has a lot of coconut fat, and it is whipped until fluffy. So, such principle is adapted to cooking. How about the non-dairy whip creams that are not made from milk, why do they have fresh white color?”, Khun A asked me back. I could guess right away that the sellers depend on these ideas to respond to the values and tastes of consumers in the society, and the pricing. “I think cooking is a part of life. Today we are pretty much relying on frozen foods and convenient stores, even though there is no way for us to know what they were made of, where they came from, how to get them, and it’s very strange, they are cheap. Do not be happy with cheap products. We need to know why it is cheap and how would that be cheap, what do we really eat? We should have been scared, but we rather feel that it is good, cheap and comfortable, regardless of whatever making it complicated. Want the whip cream; just use the milk to whip. Want the strawberry flavors, just use strawberry. Want the coconut flavors, just use coconut.”

Khun A continued the story that “My friend who’re working at Green Peace told me that it was very sad when she went to stay with villagers in the rural area so far away. In that last seven to eight years ago, they didn’t have any toilets, they must take the sarongs with them to cover up and landfill directly. In the house, they have a refrigerator, just one cool bottle of water in the fridge. It was only in the word “house” with a refrigerator, she can’t change that, and therefore she’ll have to do the best she can on her part.” Khun A told me the story that raised a question in my mind whether the society is forcing the wrong concept of consumption and values to us. And what makes society forcing the wrong concept like this. Or we ourselves do create it, because we are a major component of the society. While I was confused to find the answer to my brain, out of the corner of my eyes I could see a book named “Father of Sufficiency” put together with a pile of books on the pillar near the window in the office room of Khun A. I would guess that her good original ideas that Khun A trying to convey would have come from no other one or no other place and not far away.


42

Brian Bartusch BEERVANA

“The Art of Beer Brewing”

“ผมได้รบั โทรศัพท์จากคุณพ่อราวเจ็ดปีกอ่ น โทร ผูเ้ ขียนพอจะเดาได้วา่ บาร์ของคุณพ่อของคุณ Brian มาถามผมว่าผมอยากจะรับช่วงกิจการบาร์เล็กๆ คงจะเป็นบาร์ที่มีชื่อเสียงอยู่ไม่น้อยเนื่องจากมีนัก ของพ่อที่อยู่ที่นครศรีธรรมราชมั๊ย” ร้ อ งดั ง ของไทยไปเปิ ด การแสดงอยู่ อ ย่ า งไม่ ข าด สาย “พอผมเริ่มบริหาร หนังสือ Lonely Planet คุณ Brian Bartusch หนุ่มชาวอเมริกันเจ้าของ ก็เอาบาร์ของเราไปลงว่าเป็นบาร์ที่ดีที่สุดในย่าน กิจการ Beervana ผู้นำ�เข้า Craft Beer จาก นี้” เขากล่าวเสริม “หลังจากนั้นผมเริ่มเข้ามาจับ ประเทศสหรัฐอเมริกาได้เกริ่นถึงจุดเปลี่ยนครั้ง งานในครัวมากขึ้น ผมเปลี่ยนเมนูอาหาร ทำ�พิซซ่า ใหญ่ในชีวิตเขา หลังจากนั้นไม่นานคุณ Brianก็ หน้ากะเพราไก่ หน้ามัสมั่นไก่มาขาย ผมเริ่มเรียน ได้บินจากอเมริกามาดูกิจการของพ่อของเขาใน ทำ�อาหารไทยกับคนท้องถิ่นอย่างจริงจัง ฝึกเรียน เมืองไทยเนือ่ งจากเป็นจังหวะทีบ่ ริษทั ตกแต่งภายใน ภาษาไทยในครั ว ด้ ว ยเพราะว่ า มั น เห็ น เป็ น ภาพ ของเขาเริม่ ชะงักเพราะระบบเศรษฐกิจในอเมริกา ไม่ ชัดเจนกว่า ตอนนี้ผมเรียนอ่านและเขียนภาษาไทย แล้วด้วย” เมื่อคุณ Brian เล่ามาถึงตอนนี้ผู้เขียน ค่อยจะสู้ดีนัก เริม่ สังเกตว่าฝรัง่ อเมริกนั คนนีห้ วั ใจกึง่ หนึง่ ของเขา “ครัง้ แรกทีผ่ มมาดูกจิ การบาร์ของพ่อ ทีอ่ ยูร่ มิ หาด อาจเป็นคนไทยไปแล้วก็ ได้ เนื่องจากความสุภาพ ในหมู่บ้านประมงเล็กๆไม่ไกลจากอำ�เภอดอนสักที่ อ่อนน้อมถ่อมตน และความเจนจัดเกี่ยวกับเมือง มีท่าเรือไปเกาะต่างๆ ซึ่งผมก็ชอบที่นั่นทันที และ ไทยของเขา ทัง้ ยังชอบอาหารใต้ทีม่ รี สจัด ขนาดคน ตอนนั้นผมรู้ดีว่าพ่อต้องต่อสู้กับโรคมะเร็งและผม ไทยอย่างผู้เขียนยังต้องขอยอมแพ้ “I love ยอด ก็อยากดูแลท่านด้วยจึงเป็นการตัดสินใจทีง่ า่ ยมาก มะพร้าวมาก” คุณ Brian กล่าวเป็นประโยคสอง ภาษา ผมตัดสินใจเปลี่ยนชีวิตใหม่เลยทันที”


43


หลังจากที่ดูแลกิจการบาร์อยู่พักใหญ่ คุณ Brian ก็พบว่าเขายังอายุน้อยเกินไปที่จะอยู่กับธรรมชาติ ทีเ่ งียบสงบแบบนัน้ บวกกับความสนใจทีจ่ ะเรียนทำ� อาหาร เขาจึงตัดสินใจขายกิจการแล้วย้ายเข้ามา อยู่ในกรุงเทพเพื่อมาเรียนทำ�อาหารเป็นเวลาหนึ่ง ปีครึ่ง พร้อมกับฝึกงานกับพ่อครัวร้านอาหาร ต่างๆในเวลาเดียว คุณ Brian เอ่ยถึงงานขายสินค้า organics หลายงานที่เขามีโอกาสเข้าไปทำ�ความ รู้จักผู้คนในวงการอาหารทำ�ให้ค้นพบว่า คนไทย หันมาให้ความสำ�คัญเรื่องอาหารการกิน สุขภาพ และสิ่งแวดล้อมมากขึ้น จริงๆแล้วตอนนี้เป็นเวลาที่ ดีมากสำ�หรับคนที่สนใจด้านอาหารที่นี่ เมื่อก่อน ร้านอาหารดีๆมักจะอยู่ในโรงแรม แต่ตอนนี้เชฟ ส่วนใหญ่ออกมาเปิดร้านเล็กๆ ทำ�อาหารแบบที่ อยากทำ� มีอิสระเต็มที่ สร้างสรรค์งานได้เต็มที่ เขา พบหุน้ ส่วนธุรกิจผ่านตลาดขายของorganics เช่น กันจากการเริ่มต้นแค่คุยกันถึงเรื่องเบียร์ ประเด็น หลักแรกเริ่มของเขาก็คือแค่อยากจะขายเพื่อนๆ และดื่มกันเอง แต่ด้วยความคิดของหุ้นส่วนชาว อเมริกนั ทีม่ อี าชีพประจำ�เป็นทนายความของบริษทั ต่างชาติชือ่ ดังทีค่ ดิ อยากจะร่วมทำ�ธุรกิจนีเ้ ป็นจริง เป็นจังทำ�ให้จากเบียร์เพียงไม่กี่ลังจึงกลายเป็นสี่ตู้ คอนเทนเนอร์

“Craft Beer เกิดขึ้นในอเมริการาวปีเจ็ดศูนย์ เกิดขึ้นจากการทำ�เบียร์ขึ้นเองในบ้าน เป็นเบียร์ ที่ มี ข้ อ จำ � กั ด ว่ า ต้ อ งใช้ วั ต ถุ ดิ บ จากธรรมชาติ ผลิ ต ด้ ว ยวิ ถี ดั้ ง เดิ ม เป็ น ปริ ม าณที่ ไ ม่ ม ากต่ อ ปี และก็ทำ�เป็นอุตสาหกรรมเล็กๆ” เป็นสิ่งที่คุณ Brianให้ความกระจ่างในนิยามของ ”Craft Beer” และให้ความหมายของ “วัตถุดิบธรรมชาติ” ต่อว่า “เป็นไปได้ที่ว่าวัตถุดิบบางชนิดเป็น organics ร้อย เปอร์เซ็นแต่บางอย่างก็ ไม่จำ�เป็น craft beer แค่ใช้ ข้าวบาเล่ย์ที่ผ่านการหมัก (Malted Barley) เป็น วัตถุดิบหลัก ไม่ได้ ใช้ข้าว ข้าวโพดหรือน้ำ�ตาลซึ่ง จะทำ�ให้เบียร์ราคาถูกลงและไม่มีรสของ Malt การ ปรุงรสปรุงกลิ่นก็ขึ้นอยู่กับวัตถุดิบอื่นๆแต่ต้องมา จากธรรมชาติที่ไม่มีสารสังเคราะห์มาเกี่ยวข้องใน กระบวนการหมัก” คำ�อธิบายของคุณ Brian ทำ�ให้ เราเข้าใจถึงคุณค่าและศาสตร์แห่งการปรุง craft beerได้อย่างลึกซึ้ง ประเพณีการทำ�เบียร์ฝังราก ลึกในประเทศแถบยุโรปทีม่ กี ารผลิตกันมายาวนาน ด้วยประสบการณ์ที่ล้นเหลือ เป็นเบียร์คลาสสิค ที่ มี ป ระวั ติ ย าวนานเสมื อ นงานศิ ล ปะที่ ต้ อ งดู ใ น พิพธิ ภัณฑ์ แต่การผลิตเบียร์ในอเมริกาเป็นการเอา วิธกี ารมาปรับเปลีย่ น กล้าลองผิดลองถูกและสมัย ใหม่มากขึ้นเสมือนงานศิลปะในแกลเลอรีสมัยนิยม

“อเมริกาเป็นประเทศที่ยังเด็กมากอายุแค่ 250 ปี เราผ่านการลองถูกลองผิด มีการคิดค้นประดิษฐ์ สิ่งต่างๆมากมาย เราทำ�ผิดมามากแต่ที่สำ�คัญมัน ทำ�ให้คนมีอิสระทางด้านความคิดที่จะทำ�สิ่งใหม่ๆ และเปิดรับกับสิ่งใหม่ๆมากกว่า วัฒนธรรมเราไม่ ลึกมากดังนั้นไม่ต้องห่วงว่าจะมีคนมาว่าว่าคุณทำ� ผิดแบบแผนประเพณีแต่โบราณ” คุณ Brian กล่าว เสริม เขาเริ่มต้นนำ�เข้าเบียร์จากทางฝั่งทะเลตะวันตก ของอเมริกา จากรัฐ Oregon และ California “วัฒนธรรมการดื่ม Craft Beer ของคนอเมริกัน เป็นที่นิยมกันมากตั้งแต่ยี่สิบปีก่อน ตอนนี้ตาม ซุปเปอร์มาร์เก็ตที่โน่นก็หาซื้อได้ มีโรงผลิตเบียร์ ขนาดเล็กเปิดถึงสามพันโรง และที่ California ก็ มีเยอะมาก วีธีการคัดเลือกอันดับแรกเลยคือจะ เลือกจากเบียร์ที่เรารักก่อน เพราะหุ้นส่วนผมมา จาก Oregon และผมก็เคยอยู่ California มาก่อน อั นดั บสองคื อ เลื อ กจากความสนใจของเจ้ า ของ เบียร์ที่จะมาขายในประเทศไทยและเอเชียตะวันออก เฉียงใต้ และราคาคืออย่างท้ายสุด” ถึงแม้ว่าจะฟัง ดูเป็นเหมือนเป็นธุรกิจที่ไม่เล็กแต่การตลาดในรูป แบบของ Beervana ก็เริ่มต้นในระดับย่อยก่อน


45

ปัจจัยทางด้านภูมิประเทศต่างกัน น้ำ�ธรรมชาติที่ ใช้กต็ า่ งกัน ดินทีใ่ ช้ปลูกวัตถุดบิ ทีต่ า่ งกัน ทัง้ หมดนี้ เป็นแค่ปัจจัยตัวอย่างที่ท�ำ ให้ Craft Beer จากแต่ละ ที่แต่ละเขตมีรสชาติเฉพาะตัวต่างกันไป ไม่จำ�กัด เพียงแค่นั้น ด้วยความรักการดื่มเบียร์และความ ต้องการเสาะหาเบียร์ดีๆมาแบ่งเพื่อน Beervana ยังมีแผนที่จะนำ�เสนอเบียร์ ใหม่ๆในไม่อีกเดือนข้าง หน้า ทั้งจากโรงผลิตเล็กๆในประเทศนอร์เวย์และ ญี่ปุ่นที่เขาไปค้นพบด้วยตัวเอง และแผนที่จะผลิต เบียร์ของตัวเอง จากโรงกลั่นที่สิงคโปร์ซึ่งเขาก็เริ่ม ทำ �ด้ ว ยใจรั กในบ้ า นของตั ว เองก่ อ นเพื่ อ พั ฒนา หลังจากกล่าวถึงการตลาดแบบให้ทดลองชิมจน สูตรที่พอเหมาะโดยใช้วัตถุดิบจากประเทศไทยที่ ติดใจก่อน เขาก็เริ่มรินเบียร์มากมายหลายชนิด เป็นเมืองนอนของเขาในปัจจุบัน ทั้ง Ale ทั้ง Stout พร้อมทั้งสาธยายถึงเบียร์หลาก ชนิด หลากรสชาติ หลากสีตรงหน้าที่มาจากโรง “คุณรู้จักคำ�ว่า Nirvana มั๊ยครับ” เขาหันมาถาม ผลิต 2 โรงแรกที่เค้าเริ่มนำ�เข้ามาว่าแต่ละชนิดมี ผม “ผมอยากให้ Beervana เป็นเครื่องมือที่พา การใส่ วั ต ถุ ดิ บ อะไรในการหมั ก เพื่ อ เพิ่ ม รสชาติ คุณไปถึงทีน่ นั่ ทีก่ ารดืม่ เบียร์พาคุณไป เหมือนเวลา จากวัตถุดิบพื้นฐาน เช่น Hops ชนิดพิเศษเพื่อ ผมจิบเบียร์แล้วทำ�ให้ผมลืมไปว่าผมอยูไ่ หน ทำ�อะไร เพิ่มความหอม หรือhazelnut ที่ปลูกแบบ organ- อยู่หรือลืมแม้แต่ลืมรสชาติของเบียร์ที่ดื่มไป แต่สิ่ง ics ด้วยฟาร์มของโรงเบียร์เองเพื่อนำ�ไปสกัดมา เดียวที่ผมจำ�ได้คือความรู้สึกที่ได้จากการดื่มมัน ปรุงสีและกลิ่น ซึ่งใช้เวลาสิบปีกว่าต้น hazelnut หน้าที่ของเราคือช่วยคุณตามหา Beervana ใน จะโต “แบบนั้นมันอาจเกิดได้หลายแบบครับ มัน แบบของคุณมาให้ ไม่ว่าจะอยู่ที่ ไหนในโลก หน้าที่ อาจเกิดจากการผสมกันระหว่าง Malt ที่ผ่านการ หลักของเราไม่ได้ทำ�ให้คุณดื่มเเละเมา แต่ว่าเน้น อบมาในระดับต่างๆกันกับช๊อคโกแลตหรือกาแฟ ไปที่การหาเบียร์อร่อยมาให้นักดื่มเบียร์คนไทยได้ หรืออาจจะอย่างใดอย่างหนึ่งก็ ได้แล้วแต่สูตรของ ชิม” เราลองหันกลับมาถามตัวเองถึงเหตุผลของ แต่ละโรงเบียร์” เขาอธิบายที่มาที่ไปของ Stout รส การดื่มของมึนเมาเหล่านี้ว่า เราดื่มเพื่อให้เมาขาด ช็อคโกแลตและกาแฟที่ผู้เขียนเคลือบแคลงมานาน สติกันอย่างเดียว หรือเราดื่มเพื่อแสดงถึงสถานะ นอกจากนี้คุณ Brian ยังอธิบายถึงปัจจัยอื่นที่มี ทางการเงิน หรือเราดื่มเพื่อให้ ได้ลิ้มรสชาติและ ผลต่ อ รสชาติ ไ ม่ ว่ า จะเป็ น ที่ ตั้ ง ของโรงเบี ย ร์ ที่ มี วัฒนธรรมของผู้ผลิต หรือถูกทุกข้อกันแน่ “เราเปิ ด ตั ว ในร้ า นขายเบี ย ร์ ชื่ อ ดั ง แถวทองหล่ อ เชิญคนจากปากต่อปากและเฟสบุ๊ค ตอนนั้นคน มากันเกือบ 400 คนตอนนั้นเราแจกเบียร์ ให้ลอง ชิมฟรีคนละหกชนิด งานนั้นประสบควมสำ�เร็จ มาก หลังจากที่คนได้ชิมเบียร์ก็มีคนได้ยินชื่อของ เรามากขึ้น คนที่ได้ชิมก็เริ่มอยากเอาไปขาย เพราะ มันรสชาติดีและแปลกใหม่ หลังจากนั้นก็เริ่มขาย เพื่อนที่เป็นเชฟ ขายตามร้านอาหารรอบๆสุขุมวิท และทองหล่อเพราะยังไม่เหมาะที่จะนำ�เข้าไปขายใน ห้าง เพราะราคาสูงอยากให้คนได้แบ่งกันชิมก่อน”

www.seekbeervana.com


46

“The Art of Beer Brewing” I received a call from my father seven years ago. I started, Lonely Planet took our bar into the book He asked me whether I want to take over his as the best bar in this area.”, he added. “After business, a small bar in Nakhon Sri Thammarat ? that, I began to catch up more in the kitchen. I changed the menu. I made pizza topping with A young American entrepreneur of Beervana, Thai basil stir-fried chicken and chicken MassaMr. Brian Bartusch, a Craft Beer importer from man toppings as new menu. I started learning the United States of America, hinted at a major cooking seriously from the local Thai people, also turning point in his life. Not long after that, Mr. practicing Thai language in the kitchen so that I Brian flew from the U.S. to see his father’s business could view and understand more clearly. Now I in Thailand during the business interruption of his can learn to read and write Thai language.” When interior design company as the U.S. economy Mr. Brian told this part of his story, I began to was not in good shape. “At the very first time, I notice that this fellow American might have a half came to see my father’s business at the beach of his heart became Thai. According to his gentle in a small fisherman village not far from a district humility, his strong experience about Thailand, he of Don Sak where there is a port to the islands. I also prefers Southern spicy foods that even I have also liked that place right away. Then I knew that to give up. “I love Yod Maprao mak”, Mr. Brian he had to fight against cancer and I wanted to spoke in a two-language sentence. take care of him, so it was such an easy decision. I decided to change my life immediately.” After managing this bar for a while, Mr. Brian found that he was too young to live in a natural I could guess that Brian father’s bar would be and peaceful place like that. Combined with his well known because there were many famous interest in cooking, he decided to sell the busiThai singers showing there continuously. “When ness and move to Bangkok to learn cooking for

a year and a half, and had trainings with many restaurant chefs at the same time. As Mr. Brian mentioned about many organic product exhibitions that he had the opportunity to get to know people in the food industry, he found that Thai people have turned to focus more on food for eating, health and environment. Actually, now it’s a great time for anyone who is interested in food. In the past, good restaurants were always in the hotels, but now most chefs come out to open smaller shops, cook as they want, and freely and fully create their works. He also found his business partner from those organic product exhibitions, by just his ice-breaking topic about beer. His initial point is just that he wanted to sell beer to his friends and drink it for himself. However, with the idea of his American partner whose regular occupation is an attorney of a famous foreign company, his partner wanted to do this business seriously, from a few crates of beer became four containers.


47

“Craft Beer in America began around the 1970s from making their own beer at home which limited the ingredients of beer to use only natural ingredients and brew in a traditional way. Not much volume of production per year. It was a small industry.”. Mr. Brian further clarified the meaning of “Craft Beer” and “natural ingredients” that “it is possible that some types of beer are 100% organic, but it’s not necessary, craft beer just is made from Malted Barley as its main raw material, not corn or sugar which will make beer cheaper, but no flavor of Malt. Savor in beer also depends on other ingredients, but must come from natural, no synthetic compounds involved in the fermentation process.” He truly enumerated the details for a better understanding of the value and science of making craft beer. Beer making tradition is deeply rooted in European countries with a long experience in the production. Beer making has a long history like a classic work of art in the museum. However, the production of

beer in America is to modify techniques, trial and error learning, dare to change and to be more like contemporary art galleries. “America is a very young country, just 250 years old; we have passed through the trial and error experiences. A lot of things have been invented, we had made a lot of mistakes but more importantly, it makes people having freedom in their idea to do new things and open to new things further than limited culture. Our culture is not very deep, so you don’t need to worry that people will blame you after doing something wrong contrary to the old tradition.”, Mr. Brian added. He started importing beer from the west coast of the U.S., from the state of Oregon and California. “Culture of the American Craft Beer drinking was so popular twenty years ago. Now, we can buy in any supermarkets. There are three thousand small breweries opened and there are lots more in California. Firstly, we choose the beer that we


48

loved; my partner came from Oregon and I used to live in California before. Secondly, we select from the interests of the beer companies that want to sell in Thailand and Southeast Asia. And lastly, it is the price.” Although it sounds like our business is not small, but the marketing in the form of Beervana began in the minor level first. “We launched our products in the famous beer shop nearby Thonglor. We invited people by the word of mouth and Facebook, nearly 400 people coming, at that time we gave the free sampling tastes of six beer types. That event was very successful, after tasting our beer, people heard more about us and would like to buy our beers to sell due to our exotic and good beer taste. Later on, we began selling to our chef friends to be sold in the restaurants around Sukhumvit and Thonglor as it was not an appropriated time to put in the department stores because our beer has quite a high price level, we wanted people to share tasting first.”

After he told me about the marketing way to let people fascinated with tasting first, he started using that same principle with me by pouring several beers such as Ale and Stout, and explained in details a variety of beers in front of him, which are different in savor and color. These beers were imported from the first 2 breweries. He described these different types of beer, what basic raw materials are used for a fermentation to enhance the savor, i.e. special type of Hops for adding aroma or Hazel nut grown organically in the brewery farm of their own in order to extract color and flavor. It takes about ten years to grow Hazel nut. “It may have many options; it may result from a combination of Malt through the different levels of perfusion with chocolate or coffee, or maybe either, or depending on each formula of each brewery.”, he explained about the source of the Stout, chocolate and coffee flavors that I doubted for. He also described about the location of the brewery with the different terrain factors. Natural water usage is different.


49

Soil is different. This is just an example of factors differentiating Craft Beer from each area to have a unique of taste. Not only the love of drinking beer and the desire to seek for good beer to share with friends, Beervana also has a plan to offer new beers in the months ahead from a small brewery in Norway and Japan where he discovered by himself. Furthermore, Beervana also plans to produce their own beer from the refinery in Singapore, where he began brewing with love in his own land first in order to develop the right recipe using ingredients from Thailand, his current homeland. “Do you know the word “Nirvana?”, he turned to ask me. “I want Beervana to be the instrument that takes you there where the beer drinking could take you there. It’s like when I sat sipping a beer to make me forget where I am, what I am doing or even forget the taste of beer that I drank. But the only thing I remember is the feeling of drinking it. Our mission is to help you find your way to Beervana no matter where it is in the world. Our main duty is not to make you drink and drunk. We focus on finding a good tasty beer for our Thai beer drinkers to taste.” This time, I turned back and asked myself the reasons for drinking these liquors. We only drink to get drunk to lose one’s senses. Or we drink to reflect our financial status. Or we drink for the taste and culture of the manufacturer, or all of the above reasons, or which one?


50

Gaggan Progressive Indian Cuisine

ก่อนที่จะสัมภาษณ์คุณGaggan เชฟเจ้าของร้าน อาหารอินเดียแนวใหม่เรามีข้อมูลทั้งบวกและลบ ผสมกันไป บ้างก็ว่าอร่อยมากแต่แพง บ้างก็ว่าดี แต่คงไม่ไปกินอีก บ้างก็ว่าเค้าเปิดมานานแล้วจะไป สัมภาษณ์ทำ�ไม ร้านอาหารร้านนี้เป็นร้านดัง เชฟ ก็ดัง ทั้งยังเป็นร้านอาหารแนว progressive ซึ่ง เป็นสิ่งใหม่สำ�หรับบ้านเรา แถมเจ้าของร้านยังได้ เข้าไปเรียนที่ห้องทดลอง elBulli กับเชฟ Ferran Adria ที่ ดั ง ที่ สุ ด ในโลก อี ก ทั้ ง สรรพคุ ณ ที่ ว่ า คุณGaggan Anand เป็นคนตลกและมีพลังเหลือ เฝืออย่างมาก ชีวิตของเด็กตัวเล็กๆจากเมือง Kolkata ประเทศ อินเดียที่ตั้งแต่เจ้าความได้ทุกเช้าวันอาทิตย์เขา ต้ อ งติ ด สอยห้ อ ยตามพ่ อ ไปซื้ อ เนื้ อ ตอนเช้ า ทุ ก สัปดาห์เพื่อให้ ได้เนื้อที่ดีที่สุดมาปรุงอาหาร “ พ่อ แม่ ผ มทำ � อาหารอร่ อ ยมาก เรื่ อ งที่ เ ราคุ ย กั น ใน

“I wish she still alive so I can take her magic” ครอบครัววันๆก็มีแต่เรื่องอาหาร อาหาร แล้วก็ อาหาร คุ ณ ยายผมเสี ย ไปตั้ ง แต่ ผ มยั ง อายุ ประมาณ 11-12 แต่ผมก็ยังจำ�รสชาติอาหารของ คุณยายได้ คุณยายทำ�กับข้าวแล้วหลอกผมว่าอัน นี้ทำ�จากเนื้อสัตว์แต่จริงๆแล้วมีแต่ผักล้วนๆ ผม ยังจำ�ได้แม่น” ทั้งๆที่เขาเป็นเด็กที่ไม่ชอบไปโรงเรียน นั ก แต่ ด้ ว ยอิ ท ธิ พ ลจากครอบครั ว ที่ รั ก การทำ � อาหาร เขาจึงตัดสินใจสอบเข้าโรงเรียนการโรงแรม ที่การเเข่งขันสูงมากในตอนนั้นเพื่อที่จะได้เป็นเชฟ อย่างที่ฝัน


51 51


Passion ไม่ใช่ยาที่กินเข้าไปแล้วเฮ้ยมี passion แล้ว นัน่ มันไวอากร้าแล้วครับ

“ปัญหาของคนไทยเรื่องการทำ�อาหาร ผมว่าคน ไทยที่มีการศึกษาน้อยจะมี passion ในการทำ� อาหารมากกว่าคนที่เรียนทำ�อาหารมา คนมีการ ศึกษาสูงส่วนใหญ่ที่ผมเจออยากเป็นเชฟที่มีชื่อ เสียงมากกว่าอยากทำ�อาหาร ผมเคยเจอเด็กคน หนึ่งทำ�กับข้าวตั้งแต่ยังเล็กๆ เพราะพ่อเค้าเป็นเชฟ ที่มีชื่อเสียง ผมว่าเด็กก็ต้องไปวิ่งเล่น มาบังคับให้ ทำ�กับข้าวมันไม่ได้ ทำ�ได้แต่ไม่มี passion passion ไม่ใช่เป็นยานะ ที่กินเข้าไปแล้วเฮ้ยมี passion แล้ว ครับ นั่นมันไวอากร้า (ขำ�) คุณต้องหา passion ให้เจอ” เขาแสดงความเห็นเมื่อได้รับการชื่นชมว่า เขาโชคดีที่รู้ว่าอยากทำ�อะไรตั้งแต่ยังเด็ก หลังจากเข้าเรียนได้ ไม่นานจากเด็กที่ไม่ได้มีความ รักในการเรียนมากนัก เขาก็กลายเป็นเด็กที่เรียน เก่งถึงขั้นอยู่ในระดับท็อปเท็นของประเทศเพราะ ความรักในการทำ�อาหารและความพยายาม หลัง เรียนจบคุณ Gaggan ได้รับการคัดเลือกให้ท�ำ งาน ในโรงแรมที่มีชื่อเสียงในเวลานั้นทันที “ทำ�งานทีน่ นั่ ปีครึง่ ผมเบือ่ มากเพราะไม่มี passion อย่างเช่นเค้า บอกให้ผมทำ�ไข่เจียวร้อยจาน บอกสูตรมาว่าให้ ใช้ ไข่สองฟอง ใส่โน่นใส่นี่ผมก็ทำ�ไป มันเป็นเหมือน กับโรงงาน ทำ�กันไปเป็นเครื่องจักร ไม่มีใจ” ดังนั้น การตัดสินใจเดินลาจากงานนัน้ มาอย่างดือ้ ๆในครัง้ นั้นจึงไม่ใช่เรื่องยากเลยสำ�หรับเขา


53

“มันเหมือนกับคุณจะ having sex หรือ จะ making love”

คุณ Gaggan ทำ�ให้ผู้เขียนนึกถึงหนังเกี่ยวกับเชฟ “I am a bird I want to fly away” ซูชิ Jiro Ono หลังจากย้ายมาอยู่เมืองไทยเป็นเวลาปีครึ่ง เขาก็ “ผมไปกินมาแล้ว (ยิ้มกว้าง) ผมโชคดีมากได้ถ่าย ลาออกจากร้ า นอาหารร้ า นแรกมาทำ � งานที่ รูปคู่กับคุณ Jiro ด้วย ผมได้ยินชื่อเสียงของเค้า โรงแรมแห่งหนึ่งจน passion ที่สะสมมาเริ่มเหือด มาหลายปี ก่อนที่จะได้ดูหนังอีก เค้าเป็นคนน่ารัก ลงอีกครั้ง ด้วยประสบการณ์ที่อิ่มตัวเขาจึงตัดสิน ถ่อมตัวมากแม้ว่าเค้าจะเป็นเชฟซูชิที่เก่งที่สุด ไป ใจจะเปิดร้านอาหารของตัวเอง ไม่เพียงแค่นั้นเขา ฝึกงานกับเชฟจิโร่ก็ ไม่ได้ง่าย ไม่ได้ฝึกเป็นเดือน อยากนำ�เสนออาหารอินเดียในรูปแบบใหม่เพื่อนำ� หรือเป็นปี เค้าฝึกกันเป็นสิบปี ดังนั้นต้องมี pas- เสนอความแตกต่ า ง เขาจึ ง ตั ด สิ น ใจไปเรี ย นกั บ sion อย่างมากไม่งั้นทำ�ไม่ได้ เหมือนถามว่าคุณ สถาบันการทำ�อาหารทีด่ ที ีส่ ดุ ในโลกเพือ่ ลบคำ�สบ จะ having sex หรือ making love ล่ะก็เหมือนกัน ประมาทว่าเขาไม่มีทางเปลี่ยนอาหารอินเดียได้ กับการทำ�อาหาร” เขาตอบทันควัน “ผมโทรไปที่ elBulli ที่สเปน เป็นสิบครั้งกว่าจะได้ หลังจากย้ายกลับไปอยู่บ้านได้ปีนึง เขาก็เริ่มเรียน คุยกับคนที่พูดภาษาอังกฤษได้ เค้าก็บอกว่านี่อยู่ รูก้ ารทำ�อาหารจากคนต่างๆที่ท�ำ อาหารอร่อย ซึ่ง ที่ Cataloniaนะไกลนะ ผมเลยบอกไม่เป็นไรเรื่อง แตกต่างจากสิ่งที่เรียนมาโดยสิ้นเชิง เขาเริ่มทำ� นั้นผมจัดการเอง เค้าเลยบอกงั้นก็มาละกัน ผมดู โรงงานทำ�อาหารให้คนไม่มีเงินกิน กิจการดีขึ้น สารคดีต่างๆเกี่ยวกับที่นี่ก็พอรู้อะไรอยู่บ้างแล้ว มากเพราะอาหารอร่อยจากการที่เขารวบรวมคน แต่อยากไปให้รู้สึกถึงบรรยากาศจริงๆ อยากใช้ ที่ทำ�อาหารเก่งแต่ละอย่างมารวมกัน “ตอนนั้นเรา หัวใจดูว่าร้านอาหารอันดับหนึ่งเนี่ยมันเป็นยังไง ทำ � อาหารสำ � หรั บ คนหกพั น คนในหนึ่ ง วั น ผม มันจะดีจริงๆรึเปล่า” เพื่อความรู้แจ้งเห็นจริงคุณ เหนื่อยมากแล้วเริ่มเบื่อมาก พอดีมีโปรเจ็คร้าน Gaggan ได้เข้าไปทำ�งานกับห้องวิจัยอาหารของ อาหารที่เมืองไทยเข้ามา ผมเลยตัดสินใจมาเมือง elBulli ซึ่งเคยเป็นร้านอาหารอันดับหนึ่งของโลก ไทย ตั้ งแต่ วั นนั้ นผมก็ ไ ม่ ไ ด้ มองย้ อ นกลั บไปอี ก และผลิตเชฟชื่อดังระดับโลกออกมามากมาย “เค้า เลย” หลังจากที่ย้ายถิ่นฐานมาอยู่เมืองไทยเขาค้น บอกผมว่าคนมาเรียนที่นี่ส่วนมากกลับไปก็เลียน พบว่าคนไทยเป็นคนชอบกินอาหารแต่ไม่คอ่ ยชอบ แบบสิ่งที่เค้าสอน แต่ผมเอาเทคนิคมาปรับเปลี่ยน ทำ�อาหาร “ ที่กรุงเทพฯคนชั้นกลางไม่ทำ�กับข้าว ใช้กับอาหารของผมซึ่งทำ�ให้เค้าภูมิใจมาก ที่นี่เค้า นิยมกินข้าวนอกบ้านตลอด คนที่กินข้าวที่บ้าน สอนในเชิงวิทยาศาสตร์อย่างมากแต่มันไม่ได้เป็น เป็นหลักมีแค่คนรวยมากๆกับคนจนมากๆเท่านั้น โรงเรียนนะ เรียกว่าเป็นห้องทดลองมากกว่า เอา ที่อินเดียเวลาจะซื้อบ้านเค้าจะดูขนาดของห้องครัว อย่างนี้..ถ้าคุณถูกถามว่าจะทำ�ไก่บ้านย่างแบบ ก่อนเพราะคนกินข้าวที่บ้านทุกวัน ห้องอื่นไม่ค่อย อร่อยๆคุณจะทำ�ยังไง” “ถ้าคุณถามผม ไก่บา้ นเนีย่ สนใจ แต่ที่เมืองไทยส่วนใหญ่ดูขนาดห้องนอนเป็น ในเชิงวิทยาศาสตร์ผมจะต้มไก่ช้าๆสิบสองชั่วโมง ก่อน” ด้วยไฟอ่อนมากให้เนื้อมันหวานและชุ่มชื้น


54

เนื้อจะได้นุ่ม แล้วเอาไปย่างห้านาทีให้ด้านนอกหอม และเกรียม ผมเรียนเทคนิคเหล่านีม้ าจาก elBulli คือ เหมื อ นไปเปลี่ ย นความเข้ า ใจและโครงสร้ า งของ อาหารและการทำ�อาหารใหม่” คุณ Gaggan ตอบ คำ�ถามของตัวเองเพื่อให้เข้าใจกระจ่างขึ้น “

พูดพร่ำ�ทำ�เพลงตักไอศกรีมมัสตาดของอินเดีย สกู๊ปเล็กๆลงบนหอยนางรมสด กับแยมหัวหอมซึ่ง กินพร้อมกันแล้วทำ�ให้เกิดรสชาติที่ซับซ้อนชวน ขนลุก พร้อมกับส่งเบอร์เกอร์จิ๋วที่ส่วนของขนมปัง เหมือนเป็นเมอแรงค์ที่ทำ�จากน้ำ�มะเขือเทศประกบ เนื้อแกะชิ้นบางเฉียบที่มีกลิ่นเครื่องเทศอินเดียอยู่ พร้อมกับถามด้วยความภาคภูมิใจว่า “อร่อยมั๊ย อร่อยมัย๊ ” ทีโ่ ต๊ะกลางครัวเชฟชาวอินโดนีเซียฉีกถุง พลาสติกทีเ่ หมือนแช่อยูใ่ นกระบะต้มจำ�กัดอุณหภูมิ แกะเอาเนื้อนกกระทาที่ต้มมาหกชั่วโมงมาชุปแป้ง แล้วเอาไปทอดกินกับแยมสับปะรด อาหาร ทั้งหมด นีป้ ระกอบด้วยเครือ่ งปรุงพืน้ ฐานของอาหารอินเดีย แต่ถูกปรุงมาในรูปแบบที่แปลกตาออกไป แม้กระทั่ง แผ่นแป้งกรอบทีม่ คี รีมอยูด่ า้ นบนก็มีรสชาติเหมือน ซาโมซ่าแป้งทอดสามเหลี่ยมที่มีไส้มันฝรั่งที่พวก เราคุ้ น เคยหรื อ แม้ แ ต่ ตั บ ห่ า นย่ า งกิ น กั บ แยมหั ว หอมและผงราสเบอรี่

คุณ Gaggan ได้พาเข้าไปในครัวพร้อมกับแกะ กล่องกระดาษของเล่นชิ้นใหม่ที่มีลักษณะคล้ายๆ กับลูกกลมๆที่ให้ออกซิเจนในตู้ปลามาอวด (ทราบ ภายหลังว่าเป็นเครื่องล้างผักแบบโอโซน) ซึ่งเขา บอกว่าจะนำ�มาทดลองใช้ตีโฟมมะนาวดู เชฟหน้า ฝรั่งที่ทำ�งานอยู่ในส่วนห้องทดลองในครัวยื่นถุง พลาสติกเล็กๆที่ใส่ถั่วหลายชนิดให้ผมลองกินเข้า ปากไปทั้งถุงพลาสติก ตามด้วยเชฟคนไทยยื่น ถาดเล็กๆที่มีสิ่งที่คล้ายกับไข่แดงดิบแต่เป็นสีขาว ใส่ในช้อนมาให้ชิม เมื่อเข้าปากแล้วเจาะเยื่อเจลบาง ลิ้นผมก็ ได้ลิ้มรสเปรี้ยวและมันของโยเกิร์ตผสม เครื่องเทศกระจายอยู่เต็มปาก ยังไม่ทันหายตื่น เต้น “กินหอยนางรมเป็นมั้ย” คุณ Gaggan ตะโกน ในครัวขณะนั้นเชฟหลายคนวิ่งเข้าออกเพื่อเตรียม ถามผ่านกระจกใสมาจากฝั่งห้องครัวพร้อมกับไม่ เสริฟอาหารเย็น มีทั้งเชฟคนไทย สเปน อินเดีย

และอินโดนีเซีย เสียงสั่งงานและขานรับเป็นภาษา ไทยบ้าง อังกฤษบ้าง อินเดียบ้างโหวกเหวกตลอด เวลา อีกทั้งเสียงถาดโลหะและแก้วกระทบกัน เสียง หวีดจากก็อกไนโตรเจนเหลวสำ�หรับให้ความเย็น เฉียบพลันจากส่วนของห้องทดลอง เสียงหึ่งจาก เครื่องปั่นที่ดังมาจากส่วนเครื่องดื่ม และทุกคนใน ครัวที่กำ�ลังง่วนอยู่กับงานตรงหน้าของตนอย่าง ตั้งใจ ทำ�ให้ผู้สัมภาษณ์รู้สึกตัวเล็กลงไปเรื่อยใน ห้องครัวแคบๆแห่งนี้ คงถึงเวลาที่จะต้องบอกลาโรง งาน วิลลี่ วองก้าของเชฟทดลอง Gaggan Anand ที่ใช้หัวใจและ passion ใส่ไปในงานทดลองทุกจาน ของเขาไปซะที www.eatatgaggan.com


55 55

Progressive Indian Cuisine Before an interview with Mr. Gaggan, owner of this new trendy Indian restaurant, the information about this restaurant we have collected are both positive and negative. Some said “It is very delicious, but expensive.” Some said “It is good, but I won’t be eating there again”. Some said “This restaurant has been opened for many years already, why then we need to have an interview?”. Obviously, this is a famous restaurant of a famous chef. It is in a progressive cuisine style which is quite new for our country, and the owner had learnt in elBulli laboratory with the world class chef named Ferran Adrià. It is also widely known that Mr. Gaggan Anand is a very funny and energetic man.

A young boy grew up in the city of Kolkata, India. As long as he could remember, every weekend on Sunday morning he would accompany his father to buy the best meat for cooking. “My parents used to cook the very delicious dishes, every day we talked about everything but food. I lost my grandma when I was about 11-12, but I still can remember the taste of her cooking, she cooked and then pretended that it was made of meat, but it was purely vegetables. I still remember it. “Even though he didn’t like to go to school, with the influence of the family that loves cooking, he decided to apply into the hotel school which had a very high competition at the time in order to be a chef as his dream job.

Passion is not drugs; drugs couldn’t do this, its Viagra though! “Problems of Thai people about cooking, I think less-educated people have more passion in cooking than the ones who learned to be a cook. Most of the people with higher education I have met would like to be a famous chef more than love to cook. I have found a child being forced to cook since he was very young, because his father is a


56

“It’s like you are having sex or making love.”

Mr. Gaggan reminded the interviewer of a Sushi discovered that Thai people love to eat, but don’t Chef movie of Jiro Ono. like to cook. “The middle class people in Bangkok don’t cook; they are always eating out, just only “I have been there (big smile), I was also very lucky the very rich and very poor people eating at home. to have my photo taken with Mr. Jiro. I’d heard In India when people want to buy a house, they about him for many years, even before watching must see the size of the kitchen first, because his movie. He is a nice guy, very humble though people eat at home every day. They would not be he is the best sushi chef. To be trained with Chef interested in other rooms, but in Thailand, they Jiro is not so easy, not for months or years; nor- mostly like to see the size of the bedroom first.” mally it takes ten years. Thus, there must be a lot of Passion, if not you can’t do it just like asking www.eatatgaggan.com/ you “are you having sex or making love?”, which is the same to cooking”, he replied right away.

famous chef. I think kids need to go out and play rather than forced to cook. Yes you can, but without passion. “Passion is not drugs; drugs couldn’t do this, its Viagra though! (laugh).You must find your Passion”, commented after he was admired that he is lucky that he knew what he “I am a bird I want to fly away” would like to do since he was young. After moved back home for a year, he started learning to cook from various people who can After learning for a while, from a child who had no cook many delicious dishes. That was comlove in learning, he soon became a smart student pletely different from what he had learned in ranked in the top ten of the country, thanks to his school. He even began a factory that provided strong passion in cooking and his hard attempt. food for poor people. This business had substanAfter graduation, Mr. Gaggan had been selected tially grown thanks to the delicious foods cooked to work in a prestigious hotel at that time imme- by excellent chefs in each type of food. “At that diately. “Working there a year and a half, I’d been time, we had a capacity to cook meals for 6,000 really bored without any passion, as they told me people a day, I was very tired and started to be to do a hundred omelet dishes. They told me a extremely bored, and fortunately there was a formula of two eggs then I just put this and that, it restaurant project in Thailand coming, I decided was like a factory, working like a machine, no to come to Thailand, and from that day, I don’t heart.” So it was not too difficult for him to quit that look back anymore”. After moved to Thailand, he job straight away.


THINK TANK / Inspired by Noble ID

หลากเรื่ อ งราวหลายไอเดี ย ดี ๆ จากทั่ ว ทุ ก มุ ม โลกที่ เลือกนำ�มาเสนอเพือ่ เป็นแรงบันดาลใจ ในการสร้างสรรค์ สิ่งใหม่ๆให้กับชีวิต Many creative stories and ideas from all over the world are presented here to be an inspiration to innovate new things for our life.


58

1. Cooking with Style ชุดเครือ่ งครัวคือเบือ้ งหลังความสำ�เร็จของเหล่าพ่อ ครัวมือฉมังทั้งหลาย ในวันนี้มีนักออกแบบจำ�นวน ไม่น้อยก้าวเข้ามาถ่ายทอดแนวคิดที่เขามีผ่านการ ออกแบบบรรดาชุดเครือ่ งใช้ ไม้สอยในครัวมาลองดู กันว่าจะมีรูปร่างหน้าตาอย่างไรบ้าง

ครัว MENU จากประเทศเดนมาร์กได้มาซึง่ ผลลัพธ์ ที่น่าทึ่งนั่นคือการนำ�เอา terracotta ที่นิยมใช้ ใน สมัยโบราณมาเป็นวัตถุดิบหลักในการผลิตที่เก็บ อาหารรูปทรงแปลกตาได้แก่ทเี่ ก็บเส้นสปาเก็ตตีเ้ ม็ด ธัญพืชต่างๆแม้กระทั่งที่เก็บคุกกี้ ซึ่งรูปแบบนั้นได้ ผ่านการออกแบบโดยคำ�นึงถึงพฤติกรรมการใช้ เป็นความร่วมมือกันครั้งแรกของนักออกแบบชาว งานรับรองว่านอกจากจะมีรูปทรงที่เก๋ ไก๋แล้วยัง อังกฤษอย่าง Benjamin Hubert กับแบรนด์เครื่อง ตอบสนองเรื่องประโยชน์ ใช้สอยได้อย่างครบครัน

Kitchenware is a factor behind the success of most master chefs. Today, many designers innovate their concepts through the design of those appliances in the kitchen, let’s see how it looks. The first collaboration between a British designer, Benjamin Hubert, and the MENU kitchenware brand of Denmark has achieved a remarkable result, bringing terracotta commonly used in ancient times as main raw material in the production of food pots in the quaint shapes such as the pot of spaghetti, grains and even cookies. The models are designed with a great consideration on customer behavior to ensure that it has not only a stylish shape, but also respond to a specific function of customer choice.

Cradit : www.benjaminhubert.co.uk www.menu.as

2. Antidote Chocolate คือประสบการณ์ ใหม่ของช็อคโกแลตบาร์ที่มาของ แนวคิด “ bean-to-bar” experience ตัวฝักโกโก้ ออร์แกนิกระดับพรีเมีย่ มจากประเทศเอกวาดอร์คอื วัตถุดิบชั้นเลิศที่ ได้รับการคัดสรรมาเป็นอย่างดี โดย Red R. Thalhammer ผู้ก่อตั้ง Antidote Chocolate เชื่อว่าโกโก้คือ super fruit ตัวจริงที่ สามารถช่วยบำ�บัดรักษาบรรเทาหรือแม้แต่กระตุ้น energy ให้กับเราได้โดยได้นำ�เอาวัตถุดิบอย่างผล

ไม้ ดอกไม้และสมุนไพรต่างๆมาเป็นแนวทางในการ ออกแบบรสชาติโดย Red R. Thalhammer ได้ แนะนำ�ให้ลองหลับตาเปิดใจรับสัมผัสประสบการณ์ แห่งรสชาติของคูท่ ี่ไม่คอ่ ยได้เจอกันอย่าง Lavender + Red Salt, Banana + Cayenne, Almond + Fennel และอีกหลากหลายรสชาติเหนือจินตนาการ นีค่ อื ความกล้าบ้าบิน่ ทีแ่ บรนด์นนี้ �ำ เสนอให้ผบู้ ริโภค อย่างเราๆได้มีทางเลือกแปลกใหม่แถมได้คุณค่าไป อย่างเต็มๆ


59

hammer, the founder of Antidote Chocolate. Cocoa is believed to be a true super fruit for health to relieve and cure or even to boost our energy by using the perfect blend of raw materials such as fruits, flowers and herbs as a guideline to design the taste. Red R. Thalhammer suggests us to close our eyes and

open our mind to experience a taste of the pair ingredients which are rarely combined together such as Lavender + Red Salt, Banana + Cayenne, Almond + Fennel and a variety of flavours beyond imagination. It takes courage and guts that this brand offering a unique and

Cradit : www.antidotechoco.com

3. Critical Design for Better World อาชีพนักออกแบบนอกจากจะต้องออกแบบผลิตภัณฑ์ให้มรี ปู ลักษณ์สวยงาม ประโยชน์ใช้สอยดีเลิศ ซื้อได้ง่ายขายได้คล่องซึ่งเป็นองค์ประกอบ พื้นฐาน ของวิชาชีพ ในปัจจุบนั ยังมีแนวทางการออกแบบใหม่ นั่นคือ การออกแบบเชิงวิพากษ์ Critical Design ซึง่ มักจะหยิบยกประเด็นเรือ่ งการบริโภคนิยมในสังคม มาพูดคุย ซึง่ แน่นอนผลลัพธ์ท่ไี ด้นน้ั ไม่สามารถจะนำ� กรอบการวัดผลเชิงพาณิชย์แบบเดิมมาตัดสิน แต่ ทว่าประโยชน์มหาศาลในการช่วยกระตุกต่อมความ คิด ตัง้ ประเด็นให้ผคู้ นวิพากษ์วจิ ารณ์และร่วมช่วยกัน หาทางออกให้กับสังคมในอุดมคติของเราต่างหาก คือภารกิจทีส่ ดุ แสนจะท้าทายในเวลานี้ นักออกแบบชาวสวิตเซอร์แลนด์ Thomas Walde ออกแบบชุดส้อม 5 ชิน้ Juri ทีด่ เู ผินๆก็ดเู หมือนส้อม หน้าตาน่ารักทั่วๆไป แต่เมื่อลองพิจารณาลงไปใน รายละเอียดแล้วมันใช้งานไม่ได้จริง นั่นคือมันไม่ สามารถจะจิม้ เนือ้ ได้ ซึง่ ผลงานชิน้ นีเ้ ป็นการสะท้อน ค่านิยมของวิถีชีวิตของคนยุโรปที่มีแนวโน้มในการ งดรับประทานเนื้อสัตว์เพิ่มมากขึ้น เมื่อไม่ต้องกิน เนื้อแล้วประโยชน์ ใช้สอยรูปแบบเดิมของชุดเครื่อง ใช้บนโต๊ะอาหารก็ย่อมเปลี่ยนไป


60

เช่นเดียวกับผลงาน `Empathology’ Collection ของ Erika Renedo นักออกแบบชาว Basqe ทาง ตอนเหนือของประเทศสเปน ที่นำ�เสนอ Everyday Objects ชุดข้าวของเครือ่ งใช้ ในบ้านทีด่ เู ผินๆเหมือน จะธรรมดาแต่เมือ่ ลงลึกในรายละเอียด ข้าวของเหล่า นี้มีหน้าตาผิดแผกไปอย่ างแยบยล บางชิ้ น เกิ น บางชิน้ ขาด บางชิน้ มีประโยชน์ใช้สอยแบบย้อนกลับ Erika เลือกใช้ Empathy Design การออกแบบ อย่างเข้าใจความรูส้ กึ ของผูอ้ นื่ มาใช้ ในการออกแบบ ผลงานชิ้นนี้ ซึ่งผลงานนี้อาจช่วยลดความขัดแย้ง ภายในครอบครั ว ของผู้ ที่ มี ปั ญ หาทางจิ ต โดย สะท้อนสถานการณ์ที่อาจเกิดขึ้นได้ ช่วยให้ผู้ป่วย และคนในครอบครัวมีความเข้าอกเข้าใจกันเพิ่ม มากขึ้น ลดการขัดแย้งและสามารถดำ�เนินชีวิตอยู่ ร่วมกันได้อย่างมีความสุข

Professional designers will not only have to design for a beautiful appearance, a functional excellence but also a brisk and boom trade, which is the basic element of a design profession. Today, there is a new approach in design that is a Critical Design, which often is a popular issue of consumerism to talk in the society. Of course, the results cannot be judged by the same commercial indicator. However, its tremendous benefits are helping to catalyze the ideas and raising the issues for people to criticize and help each other to find a solution for our ideal society. It is the most challenging mission now.

which seems to be like a cute normal fork. However, when you consider it in detail, it doesn’t work and cannot be used for cutting the meat. This work reflects the value and lifestyle of European people who are more likely to abstain from eating meat. With no more interest in eating meat, the original form of functional tableware set would be changed. Likely, the project `Empathology’ Collection of Erika Renedo, a designer from the Basque Country, north of Spain, also illustrates Everyday Objects such as a set of home appliances which seems to be an ordinary set of objects. But when you consider it in detail, these objects look dissimilar; some pieces are over, some Thomas Walde, the Swiss industrial designer, pieces are missing and some pieces have a has designed a 5-piece fork set, Juri cutlery, reverse function.

Erika adopted Empathy Design in this masterpiece, by being analogous to the principles that govern dreams and troubled minds help to generate empathy among families affected by mental health. The objective is to help patients and families overcoming judgmental perspectives beyond the pathological view of the affected person so that they can live happily together.

Cradit : www.erikarenedo.com


61

5. Bompass & Parr 2 คู่หูชาวอังกฤษ Sam Bompass & Harry Parr ได้ร่วมกันก่อตั้ง สตูดิโอที่โดดเด่นในการออกแบบ ประสบการณ์ โดยได้ นิ ย ามตั ว เองว่ าเป็ น Jelly Mongers พ่อค้าขายเยลลี่ กับผลงานสร้างชื่อ Architectural Jelly โดยนำ�เยลลี่ขนมหวานที่เป็น ที่โปรดปรานของใครหลายคนมาเป็นโจทย์ ในการ ออกแบบ ทั้งคู่นำ�เอาองค์ความรู้ด้านdesign โดย นำ�สถาปัตยกรรมทีม่ เี อกลักษณ์และมีชอื่ เสียงอย่าง วิหาร ST Paul มาเป็นต้นแบบและใช้เทคนิคของ เครื่องCNC ในการออกแบบแม่พิมพ์ที่ใช้ ในการทำ� เยลลี่ ทำ�ให้ผลงาน jelly architecture มี แนวทางที่ โดดเด่นไม่ซ้ำ�ใคร และจากจุดเริ่มต้นนี้เอง ทำ�ให้เค้า ทัง้ สองได้รบั โอกาสดีๆและเริม่ ขยายขอบเขตของงาน ไปในหลากมิติขึ้น โดยทั้งคู่เคยเนรมิตแม่น้ำ�ทั้งสาย ทีท่ �ำ มาจากน้�ำ พันช์บนชัน้ บนสุด Rooftop ของห้าง ดังในกรุงลอนดอนอย่าง Selfridges and Coมาแล้ว ด้วยผลงานทีน่ �ำ เสนออาหารและประสบการณ์ ใหม่ สุดแหวกแนวของทัง้ คู่ ย่อมทำ�ให้เราไม่สามารถมอง อาหารในรูปแบบเดิมๆได้อีกต่อไป Bompass & Parr The British duo, Sam Bompass & Harry Parr, have established the studio distinguished in the experience design. They define themselves as Jelly Mongers, or jelly merchant with the well-known achievement of Architectural Jelly that used a favorite dessert of many people, jelly, as a design focus. The duo used the knowledge of design by bringing the unique and famous architecture of ST Paul’s Cathedral as a prototype and using the technique of CNC machine to design as a jelly mold. This achievement of jelly architecture has made outstanding contributions. From this beginning of the great success, both of them have received a great opportunity and began to expand the scope of work in various dimensions. The duo had created the entire river

made from punch on the rooftop of the famous mall in London as Selfridges and co. With such masterpieces of food presentation and new extreme experience of this duo, we could no longer think of food in a traditional way.

Cradit : www.bompasandparr.com



63

IDEA I DO ...

วันนีเ้ รามีไอเดียดีๆ นำ�เสนอเมนูอาหารสำ�หรับคุณ ทีต่ อ้ งการความเร่งรีบ แต่ได้ความอร่อย และหน้าตาระดับภัตตาคาร โดยเชฟ เคซี จากโรงแรม เทนเฟส แบงคอก มาช่วยคิดค้นเมนูนี้กันค่ะ


64

RECIPE


65

RECIPE

กุ้งสอดแหนมพันเบคอน Bacon-wrapped shrimp

ส่วนประกอบ ingredients กุ้งขาวแกะเปลือก - Whiteleg Shrimp (with shell removed) แหนม - Fermented Pork เบคอนรมควัน - Smoked Bacon ผักชี -Spinach พริกชี้ฟ้าเขียว - Green Spur Pepper (Chili) น้ำ�มะนาว - Lemon Juice น้ำ�ตาล - Sugar น้ำ�ปลา - Fish Sauce ไม้ ไผ่จิ้มค็อกเทล - Bamboo Cocktail Picks วิธีท�ำ Preparation Method นำ�กุ้งมาแกะเปลือกโดยบั้งช่วงท้องเล็กน้อยเพื่อให้ ได้กุ้งลำ�ตัวตรง Peel the shell of the whiteleg shrimp and cut a small slit to make it straight

นำ�แหนมมาหั่นเป็นสี่เหลี่ยมความยาว 1 นิ้ว Chop the fermented pork into 1-inched square

วางกุ้งขาว และแหนมให้อยู่แนวนอน และวางบนเบคอนพันให้รอบ เสียบด้วยไม้จิ้มค็อกเทล Put the shrimp and the fermented pork in horizon on the smoked bacon, wrap the bacon over the shrimp

นำ�กุ้งที่พันเบคอนเรียบร้อยแล้วไปย่างหรือทอดตามใจชอบ Grill or fry the wrapped shrimp with bacon up to your preferences

ส่วนผสมของน้ำ�ซอสได้แก่ ผักชี พริกชี้ฟ้า น้�ำ ตาล น้ำ�ปลา น้ำ�มะนาว นำ�ส่วนผสมทั้งหมดปั่นรวมกันให้ละเอียด Ingredients for sauce are spinach, chili (spur pepper), sugar, fish sauce, and lemon juice Blend all ingredients together

จัดวางให้สวยงาม ทานคู่กับ แตงกวาหรือผักกาดแก้ว Nicely allocated, served with cucumber or lettuce


66


67




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.