Building the Public

Page 1

Building the Public Klasse Sauerbruch Universit채t der K체nste Berlin Studiengang Architektur 2013/2014



Building the Public Klasse Sauerbruch Universität der Künste Berlin Studiengang Architektur 2013/2014

Gastprofessor: Matthias Sauerbruch Gastdozenten: Tom Geister, Stephen Molloy Tutoren: Marie Poth (WS), Ruben Beilby (WS/SS), Maxim Krioukov (SS) Mit Dank an: Arno Brandlhuber, Alexandra Ranner, Bettina Götz, Bettina Kraus, Frank Barkow, Jean-Philippe Vassal, Louisa Hutton, Matthias Böttger, Nikolaus Bernau, Verena von Beckerath, Wilfried Wang



INTRODUCTION

5

Einführung

This project lasted two semesters and addressed the question of public building in the context of the contemporary city. We chose the area around Berlin’s TV-tower and the so-called „Rathausforum“ as the subject of our study.

Dieses Studienprojekt dauerte zwei Semester und setzte sich mit der Frage öffentlichen Bauens im Kontext der zeitgenössischen Stadt auseinander. Als Projektgebiet wurde das Stadtquartier um das Rathausforum und den Berliner Fernsehturm gewählt.

The first semester was spent with on-site analysis including a detailed survey of public spaces as found. Propositions for a small kiosk and – at the end of the semester – a contemporary public building rounded off the first term.

Im ersten Semester wurde eine detaillierte Betrachtung des Projektgebietes und seiner öffentlichen Räume unternommen. Entwurfsvorschläge für ein Kiosk und – am Ende des Semesters – ein öffentliches Gebäude komplementierten die Analysearbeit.

The second semester was dedicated to the detailed development of these propositions.

Im zweiten Semester wurde dieser Vorschlag dann im Detail ausgearbeitet.

The students in the class were part of both, the Bachelor and the Master course.

Die Studenten der Klasse waren sowohl Teil des Bachelor- als auch des Masterstudiengangs.



Tableaux vivantEs The first exercise was to explore all accessible spaces and territories (inside and outside buildings) in the project area during all hours of day and night. Moving pictures were to be used to document the different manifestations of public activity that were encountered. Every student produced 10 short movies of 10 seconds. Following that, the recorded activity was to be mapped –comparable to a police report. A short essay went with each activity.

Tableaux vivantEs Als erste Aufgabe sollten alle öffentlich zugänglichen Räume und Flächen (innerhalb und außerhalb von Häusern) zu allen Tages- und Nachtzeiten dokumentiert werden. Die verschiedenen Manifestationen öffentlicher Aktivität wurden mit bewegten Bildern dokumentiert. Jeder Student produziert 10 Filme mit 10 Sekunden Länge. Auf der Basis dieser Filme wurde eine räumliche Kartierung vorgenommen (mit einem Polizeibericht vergleichbar). Zu jedem Film gab es einen kurzen Text.

7


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / TABLEAUX VIVANTES & ANALYSIS OF THE PUBLIC SPACE

8


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / TABLEAUX VIVANTES & ANALYSIS OF THE PUBLIC SPACE

9


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / TABLEAUX VIVANTES & ANALYSIS OF THE PUBLIC SPACE

gastronomic areas

places to take a rest

touristic paths

10


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / TABLEAUX VIVANTES & ANALYSIS OF THE PUBLIC SPACE

2.

5. 3. 7.

4. 8.

1. 9.

6. 10.

Magnetic Fields 1. "Altes Museum" park 2. Intersection 3. The S-Bahn 4. The TV tower 5. The square

6. The cylinders 7. Restaurants 8. Shopping mall 9. Construction center 10. Info center

overcrowded hotspots M 1:5000 Papadimitriou Aris Lehrstuhl Sauerbruch WiSe 2013/ 14

11

public transportation web


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / TABLEAUX VIVANTES & ANALYSIS OF THE PUBLIC SPACE

From commons to a „collage of private spheres“ Commodification in post socialist urban planing for

Alexanderplatz, touristic squaresBerlin

1

5 redensification closed public areas

6

7 4

3

Lennart Wolff shopping areas

8

2

1:4000

12


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / TABLEAUX VIVANTES & ANALYSIS OF THE PUBLIC SPACE

touristic sights

13

U-Bahn, S-Bahn, Tram



HISTORICAL ANALYSIS The class undertook a detailed study of most available historical maps as well as historical photographs and drawings of buildings and summarized it into a small reader for everybody.

15

Historische Analyse Die Klasse hat sowohl den größten Teil des zugänglichen historischen Kartenmaterials gesichtet als auch Photos und Zeichnungen der Bauten zusammengetragen, um einen Reader zu erstellen, der dann allen zur Verfügung stand.


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / HISTORICAL ANALYSIS

BERLIN 1272

16


BERLIN 1789

17

WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / HISTORICAL ANALYSIS


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / HISTORICAL ANALYSIS

BERLIN 1789

18


BERLIN 1900

19

WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / HISTORICAL ANALYSIS


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / HISTORICAL ANALYSIS

BERLIN 1940 und 1953

43

49

20


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / HISTORICAL ANALYSIS

21


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / HISTORICAL ANALYSIS

BERLIN 1985

22


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / HISTORICAL ANALYSIS

23


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / HISTORICAL ANALYSIS

BERLIN 2001

67

24


BERLIN 2013

25

WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / HISTORICAL ANALYSIS



kiosk projects The first design intervention in the public space of Berlin was a kiosk. Following Peter Cook’s thesis, that you can recognize a city by its kiosks. We asked the students to find a place in the project area for such a small intervention. They were to identify a need and to provide the building to meet it as well to give an idea of one of the numerous qualities of the city of Berlin.

kioske Der erste entwurfliche Eingriff bestand aus einem Kiosk. Wir haben Peter Cook’s Gedanken aufgegriffen, dass man das Wesen einer Stadt anhand ihrer Kioske erkennen könne, und haben den Studenten die Aufgabe gegeben, einen Ort für einen Kiosk zu finden, einen Bedarf zu entdecken und diesen mit einem kleinen Gebäude zu decken. Aber vorallem sollte ihre Intervention zum Indikator für eine der vielen Qualitäten Stadt Berlin werden.

Endform des Kioskbaus ^

27

< Formstudien und Schnitte

Enddesign des Kiosks ^


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

P i o t r Wi s n i e w s k i

28


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

29


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

KIOSK

PERSPECTIVES

Da n i e l N i e n s

30


A ris Papadim itr iou

)

)

31

WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS


Waiting o

M a n u e l P o rro

WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

Chilling out

SECTION B-B’

#"

SECTION A-A’

!

#

!"

32


Jaro slaw Ka r pik

WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

!!!!!"#$%&$&'($)&(*&+,-./#&000!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

33

Ground Floor Plan Scale 1-50

South Facade Scale 1-50


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

M a x i m K ri o u k o v

34


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

35


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

zu sein. Jedes dieser Trich -

en gerahmten Bauwerken ^

Ausrichtung auf die Marienkirche mit Information zu den Religionen in Berlin sentativen Bauwerken.

M a x i m K ri o u k o v

Ausgang direkt zu dem Umgang, der die Pavillons

und Informationsbereich

Eingang

Ausrichtung auf den Alexanderplatz mit

Ausrichtung auf den Nikolaiviertel mit Information zur Entstehung Ber lins und seiner Entwicklung

der Innenstadt nach dem zweiten Weltkrieg und die Planwirtschaft der DDR

Ausrichtung auf das Rote Rathaus den Deutschen Krieg und den Fran -

Ausrichtung auf den P2 Plattenbau

Ausrichtung auf den Fernsehturm das Wettrennen ins All, Mauerbau und den Kalten Krieg

^ Grundriss und abgewickelter Schnitt A-A

36


A l b ane de la Ville geor ges

WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

KIOSK 2

site plan 1:500

context sections 1:500

IOSK 2

ground plan 1:50

plan 1:500

37

section 1:50

Albane DE LA VILLEGEORGES


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

K a t ri n B o z e n i e c

sharing secrets

38


Victor Mar tos Cas ti l l o

A

WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

SECTION A-‐A' 1/1000

SECTIONB-‐B'

39

ASSIGNMENT 1

1/1000

A

ASSIGNMENT 3: KIOSK

B


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

A a ro n S c h mi d t

40


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / KIOSK PROJECTS

41



S. Nolli doesn’t live here anymore The study trip of the class went to Rome. We wanted to have a first-hand understanding of the principles of European urbanism. The assignment was to compare the experience of the contemporary city with the legendary mapping of 17th century Rome that has shaped the perception and representation of public space like no other: the Nolli-Map. Drawn by Giambattista Nolli, a Roman architect and surveyor, from 1743-1768 this map charts all streets, squares, courtyards, gardens, and public buildings (such as churches) in the characteristic figure-ground manner, that distinguishes publically accessible from private areas in the dense city of Rome. Upon return to Berlin, the class undertook to map the project area along the lines of the Nolli-Map and produced a comprehensive analysis of the public space at this location including all ground floor areas. We felt it necessary to introduce a mid-grey in addition to the original black and white categories. The sharp distinction between public and private did not adequately represent the contemporary situation. Grey stands for ambivalent territories, for example spaces that are under continuous surveillance or others that are only acccessible during certain times of the day.

43

S. Nolli lebt hier nicht mehr Die Studienreise der Klasse führte nach Rom, nicht nur um die Prinzipien des historischen europäischen Städtebaus aus erster Hand zu erleben sondern auch um die heute erfahrbare Realität mit einer legendären Kartierung der Stadt Rom aus dem 18. Jhdt. abzugleichen, die die Wahrnehmung und Wiedergabe des öffentlichen Raums unter Planern so nachhaltig beeinflusst hat wie keine andere: dem Nolli-Plan. Von Giambattista Nolli, einem römischen Architekten und Landvermesser, von 1743-1768 erarbeitet, kartiert diese Zeichnung alle Straßen, Plätze, Höfe, Gärten und öffentliche Gebäude (wie z.B. Kirchen) in charakteristischer Schwarz-Weiß-Graphik, die öffentlich zugängliche von privaten Räumen in der dichten Stadt Rom unterscheidet. Nach Berlin zurückgekehrt, machte sich die Klasse dann daran, das eigene Projektgebiet im Sinne des Nolli-Plans zu kartieren. Es entstand eine erste zusammenhängende Analyse des öffentlichen Raums an diesem Ort inklusive aller Erdgeschossnutzungen. Entgegen der ursprünglichen Schwarz-Weiß-Graphik fanden wir es notwendig, ein Grau einzuführen. Die einfache Unterscheidung in privat oder öffentlich schien uns die Situation nicht ausreichend zu beschreiben. In der aktuellen Zeichnung wurde deshalb dieser zusätzliche Farbton eingeführt, der zweideutige Territorien beschreiben soll, z.B. öffentlich zugängliche Räume, die ständig bewacht werden oder andere, die nicht 24 Std. am Tag zugänglich sind.




1 4


2 3













Swot-analysis Following the intensive study of the past and present of the project area the class ventured jointly to sketch a roadmap for the future with the help of a SWOT Analysis (Strength, Weakness, Opportunity, Threat).

Swot-analyse Nach der intensiven Beschäftigung mit der Geschichte und der Gegenwart des Projektgebietes hat sich die Klasse gemeinsam daran gemacht, mit Hilfe einer SWOT-Analyse (Strength, Weakness, Opportunity, Threat) eine Perspektive für die Zukunft des öffentlichen Bauens im Projektgebiet aufzuskizzieren.


Strengths

Weaknesses

1. Iconic. Fernsehturm. Good tourist destination. Strongly geometrical spaces. emptiness with long lines of sight

1. rough, brutal materiality and architecture, too austere, lack of refinement.

2. Contrasts. (busy/quiet, emptiness/intimacy, historic architecture, modern architecture, contrast of scales, clean/dirty, rich/poor, fancy/everyday, hardspace/softspace, lively but not chaotic, fast/slow, above ground/underground, day/night) 3. Hub. Central location in the city, well-connected (public transport) Permeability of station. Busy, lots of mobility

2. Scale too big for pedestrian Spaces too big, buildings too tall, Roads too wide Difficult environment for pedestrians (Grunerstrasse) Lack of density/compression Distance between different programmes too long 3. Over-commercialised 4. No neighbourhood feeling/relevance No intimacy, impersonal Artificial, Tram as disturbing factor

4. Activity. Good public space for flexible programmes (Alexanderplatz) 5. Effective commercial area. Good shopping mall (Alexa)

Opportunities

Threats

1. Intensification of contrasts – Variantion in spatial conditions Difference in texture of urban experience. Variation of commercial activities residents and tourists Densification Activation of underused sites.

1. Loose iconic appearance – competition from Schloss

2. Underlining iconic potential of existing buildings Representative space for entire city/nation. Schlossaufbau – attracting further tourism 3. Amenity. Planting that encourages usage, Further greening Develop waterfront Reduction of concrete and stone 4. Provision of infrastructure for informal use/habitation 24hrs activity

2. Programatic monotony. Further use of land for retail, Loss of original inhabitants, Loss of multi-layerd historical identity 3. Some buildings (Schloss, Dom, etc) might loose solitaire status and be less sculptural in the space 4. Loss of prestige (relevance to clientelle) 5. Designer Outlet Villages in Brandenburg 6. Loss of mass retail & entertainment to Leipziger Platz/Potsdamer Platz

60


61


masterplan The class’ urban proposal consists of three main areas: Humboldtquarter: The former Marx-Engels-Forum between Karl-Liebknecht- , Spandauer-, Rathausstraße and the river Spree will be divided into blocks, scaled according to the neighbouring Nicolai- and HeiligGeist quarters. The geometry of the streets, however, is not representative of the historic streetpattern but is a derivative of the found urban landscape. The streets are designed to frame views to the surrounding building icons such as the TV-tower, the City Hall, the Nicolai-Church, the Castle and the Dome as well as the shopping arcade across Karl-Liebknecht-Straße and the Marien-Church. The central square thus provides a panorama of the local history of Berlin. The quarter forms a clear edge towards the north, at Spandauer Straße as well as towards the river and the Eastern façade of the new Humboldtforum.

masterplan Der städtebauliche Vorschlag der Klasse besteht aus drei Hauptbereichen: Humboldt-Viertel: Das ehemalige Marx-Engels-Forum zwischen Karl-Liebknecht- , Spandauer-, Rathausstraße und der Spree wird mit einer Blockstruktur belegt, die im Maßstab an die benachbarten Nikolai- und Heilig-Geist-Quartiere anschließt. Das Straßennetz, das den Bereich durchzieht, ist nicht an dem historischen Grundriss sondern an der vorgefundenen Stadtlandschaft orientiert: Die Straßenräume rahmen die Blicke auf die umstehenden ikonischen Gebäude Fernsehturm, Rathaus, Nikolaikirche, Schloss, Dom, Domaquareepassage und Marienkirche. Der zentrale Platz bietet ein Panorama der lokalen Berliner Geschichte. Das Quartier bildet klare Stadtkanten nach Norden, an der Spandauer Straße, und In Richtung Spree zur Ostfassade des neuen Humboldtforums.

62


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / masterplan

63


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / masterplan New Rathausforum: Between the new Humboldtquarter at Spandauer Straße, the City Hall, and the residential buildings at Rathausstrasse as well as the elevated S-Bahn in the north and the residential slabs at Karl-Liebknecht-Straße in the West a new „Rathausforum“ emerges. This space provides the frame for a number of object buildings such as the TVtower as well as the Alea and its equivalent and the Neptune fountain.

Neues Rathausforum: Zwischen der neuen Stadtkante an der Spandauer Straße, dem Rathaus mit der Bebauung an der Rathausstraße, der S-Bahn im Nordosten und der Bebauung an der Karl-Liebknecht-Straße im Nordwesten entstehtein großmaßstäblicher, gefasster, aber offener Stadtraum, in dem der Fernsehturm mit seinen Sockelgebäuden, die Marienkirche, das Alea und sein symmetrisches Äquivalent sowie der Neptunbrunnen wie Objekte eingestellt sind.

64


WS 13/14 / BUILDING THE PUBLIC / masterplan Klosterviertel: The overscaled Grunerstraße is being reduced to the width of a normal city-street by introducing a new building edge on its Southeastern side. This intervention reinforces a clear divide in the urban landscape. West of Grunerstrasse the hub of Alexanderplatz with all its attractions for tourists and citizens is being intensified through the new Rathausforum and the Humboldtquarter. East of this edge a protected district is being created which will sigificantly extend and complement the existing Kloster-quarter in its much more quiet character.

65

Klosterviertel: Die übergroße Grunerstraße wird auf ihrer Süd-Ostseite mit einer neuen Randbebauung wieder auf den Maßstab einer Stadtstraße zurückgeführt. Durch diese Maßnahme entsteht eine klare Zäsur in der Stadtlandschaft: Westlich der Grunerstrasse wird der „Hub“ vom Alexanderplatz, mit all seinen Attraktionen für Bürger und Touristen durch das Neue Rathausforum und das Humboldtviertel verdichtet und intensiviert. Östlich der neuen Kante entsteht ein geschütztes Quartier-, das das bestehende Klosterviertel in seinem eher ruhigen Charakter ergänzt und wesentlich erweitert.



67


68


Sommersemester 2014

projects A total of twelve projects are providing case studies that are aiming to fill the masterplan with life. As the class had decided, that program should always be mixed, we assigned a minimum of 20% of residential use for every site. Apart from that it was up to every individual student to define the content of his/her building according to their concept. Multi generational- and familiy- and studentresidences were developed as well as office and retail facilities; a department store, a cultural centre and a library were tested- always with the aim to recompose found elements of public life into new constellations that would open promising perspectives for the future.

69

Projekte In insgesamt zwölf Projekten wurden Szenarien entwickelt, die versuchen, die Ideen des Masterplans mit Leben zu erfüllen. Da sich die Klasse darauf geeinigt hatte, dass die Nutzungen immer gemischt sein müssen, wurde für jedes Grundstück ein minimaler Anteil von 20% Wohnfläche „vorgeschrieben“. Darüber hinaus blieb es den Studenten überlassen, das Raumprogramm zum Teil ihrer Konzepte zu machen. Vom Mehrgenerationen-, über Familienund Studentenwohnen, diversen Bürogebäuden bis zu einem Kauf- und einem Kulturhaus und einer Bibliothek, wurden eine Vielzahl von Ideen getestetimmer in dem Versuch mit vorgefundenen Elementen des öffentlichen Lebens neue Konstellationen zusammenzustellen, die interessante Perspektiven für die Zukunft eröffnen.


70


RF20X

Daniel Niens

71


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

Daniel Niens

The goal of this approach was the fragmentation of the public space, in order to enable a more conscious perception of it. Surrounding buildings enclose the public space at “Rathausforum”, but it seems that size and proportion, maybe even usage and function do not relate to human scale.

Ziel des Entwurfes ist es, den vorhandenen öffentlichen Raum zu fragmentieren und die Wahrnehmung für ebendiesen zu schärfen. Der durch die existierenden Baukörper eingefasste öffentliche Raum wirkt im Maßstab zu groß und stört damit eine funktionierende Nutzung des Raumes als öffentliche Fläche.

Different interventions should change this perception. The public space will be newly arranged, fragmented into smaller units, all related to its inhabitants. The result is a variation of spatial sequences and qualities, where square- and parksituations are carefully placed. New buildings and sunken gardens support those sequences. The complexity of the site should be perceivable due to its composition. By providing access to the metro the whole structure is directly connected to Berlin’s infrastructure.

Durch verschiedene Eingriffe soll eine andere Wahrnehmung erreicht werden. Der öffentliche Raum wird in kleinere Einzelteile zerlegt und dem menschlichen Maßstab angepasst. Als Abfolge ergibt sich eine Sequenz von unterschiedlichen räumlichen Qualitäten, in der der Besucher eine Variation von Platzund Parksituationen vorfindet. Erzeugt werden diese Situationen durch die Platzierung neuer Baukörper und das Versenken einiger Flächen. Die Vielschichtigkeit des Ortes soll offengelegt und erfahrbar gemacht werden. Der Gebäudekomplex ist unmittelbar an den neuen U-Bahnhof angeschlossen und schafft eine direkte Verbindung an die Infrastruktur Berlins.

Besides the new park areas, the place will be improved through the program of a cultural institution, which is in charge of events taking place at “Rathausforum.” Exhibtion spaces, auditorium, library and a cafeteria, as well as atelier spaces will help to create a new cultural melting pot at one of Berlin’s most important sites.

Neben den neuen Park- und Platzflächen wird der Ort durch das Programm einer kulturellen Institution aufgewertet, die den Ort mit verschiedenen Veranstaltungen bespielt. Ausstellungsflächen, Auditorium, Bibliothekund eine, Cafeteria sollen dies ermöglichen.

72


73 U-BAHNHOF

CAFETERIA

BIBLIOTHEK/LESESAAL ARBEITSRÄUME

BÜRO

AUSTELLUNGSFLÄCHEN

ATELIER/WOHNRÄUME

SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

Daniel Niens

74


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

75


Marx-Engels-Campus Sven Syndicus



SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects This Campus has been conceived as a robust but porous building volume where public areas and private zones constantly interweave. The sequence of City-, Campus-, Exterior Communal Area-, Internal Communal Areas-, Private Zones is defined with finely tuned thresholds, so that it remains visible and intelligible in its whole extent like in a shop window. The distinction of public and private floors helps to structure the building as a whole. The campus facilities -which remain accessible for everybody- are located on the ground floor and the basement. In the upper floors residential units are provided for temporary housing (1 month - 1 year). Those are divided into collective areas on one and private rooms on another floor. All exterior spaces and the living + dining are shared by 4-8 people. Terraces and walkways can be used by all residents; they offer spectacular 360° views. The collective floors are designed to be highly transparent, whereas the private quarters offer more enclosure. Circulation works across both collective and private spaces as to provide maximum flexibility of use.

Sven Syndicus Der Marx Engels Campus wird als ein Gebäudeblock konzipiert, in dem öffentlichen Bereiche mit privaten Rückzugszonen in eine poröse aber robuste Struktur verwoben werden. Die Sequenz Stadtraum - Campus – Gemeinschaftsbereich außen - Gemeinschaftsbereich Innen - Privates Zimmer wird mit fein austarierten Schwellen artikuliert, sodass sie in ihrem gesamten Umfang einsehbar und nachvollziehbar bleibt wie in einem Schaufenster. Dabei hilft die Aufteilung des Gebäudes in alternierende Geschosse mit kollektiven und individuellen Nutzungen. Im Erd- und Untergeschoss finden sich CampusRäumlichkeiten, die öffentlich zugänglich sind. In den Obergeschossen sind Wohneinheiten für temporäres Wohnen (1 Monat - 1 Jahr) vorgesehen. Sie bestehen jeweils aus Gemeinschaftsbereichen auf einer Ebene und privaten Zimmern auf der Ebene darüber oder darunter. Wohn-/Essbereiche und die Außenbereiche werden, jeweils von 4-8 Personen gemeinschaftlich genutzt. Terrassen und Laubengänge dienen den Bewohnern zum Aufenthalt und als Aussichtsplattform mit 360°- Ausblick. Die Gemeinschafts-Geschosse weisen eine hohe Transparenz auf, die ZimmerGeschosse hingegen bieten den Bewohnern die notwendige Privatheit. Die Erschließung erfolgt über die Gemeinschafts- und direkt über die Privatbereiche, sodass den Bewohnern größtmögliche Flexibilität in ihrem Zusammenleben geboten wird.

78


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

79


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

Sven Syndicus

80


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

81


FAULT LINES

Albane De La Villegeorges



SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects I decided to turn one part of the former Marx-Engels-Forum into a luxury shopping mall for french fashion brands. The proposed complex is composed of 6 buildings, each one belonging to a specific-brand (Chanel, YSL, Dior, etc.). Each building is divided into a lower part for shopping and two top levels for housing. The building has been conceived as a polished volume broken up by cracks: dramatic fault lines are broken through street facades that are seemingly rational and functional. My project was influenced by my reading of Louis Aragon’s book „Le paysan de Paris“ where he describes the „Passage de l’Opéra“ as a labyrinth, a place of encounters and forbidden passions, full of the most unexpected correspondences in between elements of the reality. Inspired by this work, I imagined how one could dive into a crystalline, irrational world within these fault lines, and be lead through a labyrinthine path towards the light. The artificial world of the fashion mall will blend seamlessly into a residential rooftop that is also part of the brand. Thus the mall offers a comprehensive escape into the fictional world of consumption that is only interrupted by dramatic views through the „fault lines“ into the dirty reality of Berlin Alexanderplatz.

A l b a n e D e L a Vi l l e g e o rg e s Ich habe mich entschieden, einen Teil des MarxEngels-Forums in ein Luxuskaufhaus für französische Modemarken zu verwandeln. Der Gesamtkomplex besteht aus sechs Gebäuden; jedes Gebäude gehört zu einer französichen Luxusmarke (Chanel, YSL, Dior, etc.). In jedem Gebäude sind der untere Teil dem Einkaufen und die oberen beiden Etagen dem Wohnen gewidmet. Der Komplex wurde als ein feinpoliertes Volumen konzipiert, das von „tektonischen Verschiebungen“ durchbrochen ist: gebäudehohe Risse stören die Rationalität und Funktionalität der Außenfassaden. Mein Projekt ist von Louis Aragon inspiriert, der in seinem Buch „Le Paysan de Paris” die „Passage de l’Opéra“ als ein Labyrinth beschreibt, einen Ort verbotener Passionen, voll unerwarteter Begegnungen und Korrespondenzen zwischen verschiedenen Elementen der Realität. Unter dem Einfluss dieser Lektüre habe ich mir ein Eintauchen in eine irrationale Kristallwelt in diesen Rissen vorgestellt und einen labyrinthischen Aufstieg zum Licht. Die künstliche Sphäre des Shopping würde sich übergangslos mit den Wohnwelten auf dem Dach verbinden. So bietet dieses Luxuskaufhaus die vollkommene Flucht in eine Scheinwelt des Konsums, die nur von Zeit zu Zeit durch die Blicke durch die „fault lines“ auf die schmutzige Realität des Berliner Alexanderplatzes gestört wird.

84


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

85


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

A l b a n e D e L a Vi l l e g e o rg e s

86


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

87


e unterschiedliche Funkindividuelle BedĂźrfnisse Erdgeschoss des ersten e Nutzer (Bewohner als onen) Lebensmittel kaue MĂśglichkeit in GemeinEntwurf kann durch den chaftliche Leben den Ort er machen.


MARX-ENGELS-MARKT Piotr Wisniewski

PRIVAT UND ÖFFENTLICH


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects This is a project that is dedicated to the idea of cohabitation. It is assembled out of modular units that constitute both structure and appearance of the building. The modules consist of four individual rooms, which serve as private retreat for its inhabitants. All other living areas on the floors are communal. This is the space of meeting, cooking, eating, living. The spaces are flexible enough to adapt to the various demands of the inhabitants. They are thus able to better meet the needs of communal living than traditional residential typologies. The open ground floor, however, is available to the general public. Here, the preparation and consumption of food is being celebrated as a catalyst of public life: one half of this floor one can buy fresh food on a market, on the other half one can cook and eat in company. Both halves frame a street that connects Berlin Cathedral with the „Red City Hall“ and crosses the central square. Along this axis Marx-Engels-Market offers a new focus for informal collective urban life that will make this location attractive and lively.

P i o t r Wi s n i e w s k i Dies ist ein Haus, das der Geselligkeit gewidmet sein soll. Es ist zunächst modular aus einzelnen „Einheiten” aufgebaut, die dem Gebäude Struktur und Aussehen verleihen. Diese Module bestehen aus vier Einzelzimmern, die den Bewohnern als Rückzugsbereiche zur Verfügung stehen. Alle anderen Aufenthaltsflächen auf den Etagen sind für das Gemeinschaftsleben vorgesehen. Hier wird gekocht, gegessen, gelebt. Die Räume sind flexibel genug, um den unterschiedlichen Bedürfnissen diverser Nutzer des Hauses angepasst werden zu können und so die Anforderungen an das gemeinschaftliche Wohnen besser erfüllen als traditionellen Wohntypologien. Das offene Erdgeschoss hingegen steht der allgemeinen Öffentlichkeit zur Verfügung. Hier wurde das gemeinsame Kochen und Essen als Katalysator des Öffentlichen vorgeschlagen: unter der einen Haushälfte kann man frische Lebensmittel kaufen, unter der anderen besteht die Möglichkeit, in Gemeinschaft zu kochen und zu essen. Beide Volumen rahmen eine neue Straße, die den Berliner Dom mit dem Roten Rathaus verbindet und den zentralen Platz durchquert. Der Marx-Engels-Markt bietet an dieser Achse einen neuen Fokus informellen, gemeinschaftlichen Stadtlebens, der den Ort attraktiver und lebendiger macht.

90


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

MARX-ENGELS-MARKT ORT Aufgrund der prominenten Lage sowie des schweren Kontextes bietet das Grundstück eine Vielfalt an Möglichkeiten. Mein Entwurf schlägt ein unkonventionelles Studentenwohnheim vor, welches aus zwei einzelnen Baukörpern besteKW 'LH *HEÄXGH EHğQGHQ VLFK DP 0DU[ (Qgels Forum, in der Nähe des Alexanderplatzes, auf der Achse zwischen Berliner Dom und Rotes Rathaus. Zudem bildet der Komplex eine Waterfront und liegt gegenüber vom Schloss. KONZEPT / NUTZUNG Die Form ergibt sich aus einzelnen „Units”, die die Außenfassade des Gebäudes bilden. Es soll eine klare Struktur geschaffen werden, die die Anforderungen sowie Bedürfnisse der Studenten erfüllt. Ein Unit bilden vier einzelne Zimmer. Das ist die einzige Privatsphäre des Hauses. Für das Gemeinschaftsleben sind auf jeder Wohnetage andeUH $XIHQWKDOWVĠÄFKHQ YRUJHVHKHQ 'D]X ]ÄKOHQ Räume und Flächen , die unterschiedliche Funktionen haben und auf individuelle Bedürfnisse der Nutzer eingehen. Im Erdgeschoss des ersten Baukörpers können die Nutzer (Bewohner als auch alle anderen Personen) Lebensmittel kaufen. Der zweite bietet die Möglichkeit in Gemeinschaft zu kochen. Der Entwurf kann durch den Fokus auf das gemeinschaftliche Leben den Ort attraktiver und lebendiger machen. 91

LAGEPLAN 1:2000 GRUNDRISS ERDGESCHOSS 1:200

PRIVAT UN


SS 14 /

welches aus zwei einzelnen welches Baukörpern aus zwei besteeinzelnen Baukörpern besteKW 'LH *HEÄXGH EHğQGHQ KW VLFK 'LH DP *HEÄXGH 0DU[ (Q EHğQGHQ VLFK DP 0DU[ (Qgels Forum, in der Nähe des gelsAlexanderplatzes, Forum, in der Nähe des Alexanderplatzes, MARX-ENGELS-MARKT MARX-ENGELS-MARKT auf der Achse zwischen Berliner auf der Dom Achse undzwischen Rotes Berliner Dom und Rotes Rathaus. Zudem bildet derRathaus. KomplexZudem Waterbildet der Komplex eine WaterBUILDING THE PUBLIC /eineprojects ORT ORT front und liegt gegenüber vom front Schloss. und liegt gegenüber vom Schloss. Aufgrund der prominenten Aufgrund Lage sowie der prominenten des Lage sowie des

auch alle anderen Personen) Lebensmittel kaufen. Der zweite bietet die Möglichkeit in Gemeinschaft zu kochen. Der Entwurf kann durch den Fokus aufbietet das den Ort schweren Kontextes schweren das gemeinschaftliche Grundstück Kontextes einebietet das GrundstückLeben eine KONZEPT / NUTZUNG Mein KONZEPT / NUTZUNG Vielfalt an Möglichkeiten. Vielfalt Entwurf an Möglichkeiten. schlägt Mein Entwurf schlägt Die Form ergibt sichund auseineinzelnen Die Form „Units”, ergibt die aus einzelnen „Units”, die ein unkonventionelles Studentenwohnheim unkonventionelles vor,sich Studentenwohnheim vor, attraktiver lebendiger machen.

P i o t r Wi s n i e w s k i

welches aus zwei einzelnen welches Baukörpern aus zwei besteeinzelnen Baukörpernbilden. beste- Es soll die Außenfassade des Gebäudes die Außenfassade bilden. Es soll des Gebäudes KW 'LH *HEÄXGH KW eine VLFK 'LH werden, DP *HEÄXGH 0DU[ (Q EHğQGHQ VLFK DP werden, 0DU[ (Q-die die eine klare Struktur EHğQGHQ geschaffen klare Struktur die die geschaffen gels Forum, in der Nähe des gels Alexanderplatzes, Forum, in der Nähe des Alexanderplatzes, Anforderungen sowie Bedürfnisse Anforderungen der Studenten sowie Bedürfnisse der Studenten auf der Achse zwischen Berliner auferfüllt. der Dom Achse undzwischen Rotes Berliner Dom und Rotes erfüllt. Rathaus. Zudem bildet derRathaus. KomplexZudem eine Waterbildet der Komplex eine WaterEin Unit bilden vier einzelneEin Zimmer. Unit bilden Das ist vierdie einzelne Zimmer. Das ist die front und liegt gegenüber vom frontSchloss. und liegt gegenüber vom Schloss. einzige Privatsphäre des Hauses. einzigeFür Privatsphäre das Geme-des Hauses. Für das Gemeinschaftsleben sind auf jeder inschaftsleben Wohnetage sind ande-auf jeder Wohnetage andeKONZEPT / NUTZUNG KONZEPT / NUTZUNG UH YRUJHVHKHQ $XIHQWKDOWVĠÄFKHQ 'D]X ]ÄKOHQ YRUJHVHKHQ 'D]X Die$XIHQWKDOWVĠÄFKHQ Form ergibt sich aus einzelnen DieUH Form „Units”, ergibt sich die aus einzelnen „Units”, die ]ÄKOHQ Räume und Flächen diedie unterschiedliche Räume undEs Flächen Funk, die unterschiedliche die Außenfassade des ,Gebäudes Außenfassade bilden. soll des Gebäudes bilden. Es soll Funkeine klare Struktur eine werden, klare haben Struktur die die geschaffen werden, die die tionen haben undgeschaffen auf individuelle tionen Bedürfnisse und auf individuelle Bedürfnisse Anforderungen sowie Bedürfnisse Anforderungen der Studenten sowie Bedürfnisse der Studenten der Nutzer eingehen. Im Erdgeschoss der Nutzer eingehen. des ersten Im Erdgeschoss des ersten erfüllt. Baukörpers können dieerfüllt. Nutzer Baukörpers (Bewohner können alsdie Nutzer (Bewohner als Ein Unit bilden vier einzelne Ein Zimmer. Unit bilden Das ist vier die einzelne Zimmer. Das ist die kauauch alle anderen Personen) auch Lebensmittel alle anderen kauPersonen) Lebensmittel einzige Privatsphäre des Hauses. einzigeFür Privatsphäre das Geme-des Hauses. Für das Gemefen. Der zweite bietet die Möglichkeit fen. Der zweite in Gemeinbietet die Möglichkeit in Gemeininschaftsleben sind auf jeder inschaftsleben Wohnetage sind ande-auf jeder Wohnetage andeschaft zu kochen. Der Entwurf kann zu kochen. durch Der Entwurf kann durch den UH $XIHQWKDOWVĠÄFKHQ YRUJHVHKHQ UH schaft $XIHQWKDOWVĠÄFKHQ 'D]X ]ÄKOHQ den YRUJHVHKHQ 'D]X ]ÄKOHQ Fokus gemeinschaftliche Fokus auf Leben das den gemeinschaftliche Ortunterschiedliche Leben Räumeauf unddas Flächen , die unterschiedliche Räume und Flächen Funk, die Funk-den Ort attraktiver undund lebendiger machen. attraktiver und machen. tionen haben auf individuelle tionen haben Bedürfnisse undlebendiger auf individuelle Bedürfnisse der Nutzer eingehen. Im Erdgeschoss der Nutzer eingehen. des erstenIm Erdgeschoss des ersten Baukörpers können die Nutzer Baukörpers (Bewohner können alsdie Nutzer (Bewohner als auch alle anderen Personen) auch Lebensmittel alle anderen kauPersonen) Lebensmittel kaufen. Der zweite bietet die Möglichkeit fen. Der zweite in Gemeinbietet die Möglichkeit in Gemeinschaft zu kochen. Der Entwurf schaftkann zu kochen. durch den Der Entwurf kann durch den Fokus auf das gemeinschaftliche Fokus auf Leben dasden gemeinschaftliche Ort Leben den Ort attraktiver und lebendiger machen. attraktiver und lebendiger machen.

PRIVAT UND ÖFFENTLICH PRIVAT UND ÖFFENTLICH

PRIVAT UND ÖFFENTLICH PRIVAT UND ÖFFENTLICH

TYPOLOGIE + NU

PRIVAT UND ÖFFENTLICH

TYPOLOGIE + NUTZUNGTYPOLOG

PRIVAT UND ÖFFENTLICH

92

TYPOLOGIE + NUTZUNG

TYPOLOGIE + NUTZUNG


PRIVAT UND ÖFFENTLICH SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

PRIVAT UND ÖFFENTLICH

LAGEPLAN 1:2000

LAGEPLAN 1:2000

E + NUTZUNG

OLOGIE + NUTZUNG

LAGEPLAN 1:2000

LAGEPLAN 1:2000

LAGEPLAN 1:2000

LAGEPLAN 1:2000

TYPOLOGIE + NUTZUNG TYPOLOGIE + NUTZUNG

93

01


MEET THE NEW

Victor Martos Castillo



SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects This project is trying to extend public life into the confines of a building (plot) in order to complement and enrich the streets at Alexanderplatz from inside out. As opposed to the black and white separation between public and private (Nolli) this proposal celebrates all shades of grey. A highly flexible building provides the stage for a community of start-ups from all over the world that interact with outsiders and each other alike. The groundfloor becomes the stage and melting pot where people and contents inter link with the city. The upper floors offer more concentrated working space and areas of retreat and research. These are lined up along a three- dimensional street, a whole route of interconnected semi-public spaces which wind their way through the floors. At the top of the building a residential quarter follows to complete a total dispersion of social, educational, work and residential spaces. The idea of the threedimesional route also generates the external appearance of the building. It becomes explicit in a change of translucency in the metal mesh screen that wraps the whole building – except for a village of timber „huts“ on the roof, that contain micro appartments.

Vi c t o r M a rt o s Ca s t i l l o Dieses Projekt, versucht den öffentlichen Raum in einem Gebäude fortzusetzen, um die Straßenräume am Alexanderplatz zu ergänzen und von innen heraus zu bereichern. Im Gegensatz zu der strikten Schwarz– Weiß–Unterscheidung des Nolli-Plans in öffentlich und privat bietet dieser Vorschlag alle möglichen Schattierungen von grau. Ein hochflexibles Gebäude bildet die Bühne für eine Community internationaler Start-ups, die in den unterschiedlichsten Formen von Öffentlichkeit mit einander interagieren. Das Erdgeschoss ist die Bühne und der Schmelztiegel, der Menschen und Inhalte in der Stadt verankert. In den Obergeschossen stehen dann ruhigere Arbeitsplätze, Rückzugs- und Forschungsbereiche zur Verfügung, die an einer dreidimensionalen Straße anliegen. Diese Straße -eine Serie zusammenhängender, halb-öffentlicher Räume- zieht sich durch das ganze Gebäude hindurch. An ihrem Ende befinden sich auch eine Reihe von Wohnungen, sodass diese interne Infrastruktur aus einer vollkommenen Dispersion von sozialen, Lern-, Arbeits- und Wohnwelten besteht. Diese dreidimensionale Straße bildet sich auch in der Fassade ab. Wo immer sie auf die Außenhaut des Gebäudes trifft, öffnet sich der transluzente Metallvorhang, der das ganze Gebäude umgibt. Als Kontrapunkt zu diesem Metallkleid bilden die Mikroappartments auf dem Dach ein kleines Dorf aus hölzernen Volumen.

96


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

0 1

97

0 1

5

5

10m

10m


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

Vi c t o r M a rt o s Ca s t i l l o

0 1

5

10m

98


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

GROUNDFLOOR scale 1/2000

99



Fractal city Jenna Klupsch


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects As a reaction to the existing urban landscape of Alexanderplatz with its object buildings and its vast open spaces that are dominated by tourism, consumerism and traffic, this project proposes a version of a a dense Berlin block, which – with the exception of the spaces connected to the street level – is formed by flats to encourage a 24-hour use of the area. Six independent apartment buildings grow together into one structure to fill the block. This structure is „fractal“, a constant interaction between self-similar positive volumes of the houses and negative voids of the courtyards. This formal system also integrates the street that cuts diagonally through the site. Two specific foci are being integrated along this diagonal that start to blur the boundaries between public and private: there is one courtyard in the middle of the block that is an extroverted and lively space with shops and cafés and a second more introverted and enclosed space that contains a library as a place of concentration and calm. Thus the diagonal space between the central square and the „red“ city hall provides a sequence of highly articulated and pervious small-scale spaces that form contrast to the ample context of the area and to the robust and massive outside of the block itself.

Jenna Klupsch Das Projekt schlägt als Reaktion auf die existierende Stadtlandschaft am Alexanderplatz mit seinen großen Objektgebäuden und den enormen Stadträumen, die vom Verkehr, vom Tourismus und Konsum dominiert werden, eine Variante des dichten Berliner Blocks vor, der, mit Ausnahme der von der Straße aus zugänglichen Bereiche, im Wesentlichen aus Wohnungen besteht, um den 24 Std. Betrieb des Areals zu unterstützen. Sechs unabhängige Wohngebäude wachsen in eine Struktur, die das ganze Volumen des Blocks füllt. Diese Struktur ist quasi „fraktal“, ein ständiges Wechselspiel zwischen selbstähnlichen positiven Volumen der Gebäude und negativen Einschnitten der Höfe. Dieses geometrische System umfasst auch die Straße, die diagonal durch das Grundstück schneidet. Zwei spezielle Foki werden in dieser Diagonalen vorgeschlagen, die die Grenzen zwischen öffentlich und privat verwischen: Ein lebendiger und extrovertierter Hof, der Cafés und Läden bietet und ein zweiter introvertierter und umschlossener Raum, mit einer Bibliothek als Ort der Konzentration und Ruhe. So bietet dieser Diagonalraum zwischen zentralem Platz und Rotem Rathaus kleinmaßstäbliche, plastische und durchlässige Räume, die einen Gegensatz bilden zur Weitläufigkeit des Kontextes, sowie zur äußeren Robustheit und Massivität des Blocks selbst.

102


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

103


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

Jenna Klupsch

104


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

105



Turm der Generationen Aaron-W. Schmidt


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects This project proposes a tower for a model community that is particularly intended to overcome the divide of generations. Society can benefit from the wisdom and experience of older generations only if they are fully integrated in all their needs and potential. Thus this tower is designed to stimulate the cohabitation and exchange between generations. It combines flats for young and old people as well as families, with work and social spaces as well as health care, schools and creche.

A a ro n - W. S c h mi d t Dieses Projekt schlägt ein Hochhaus für einen Idealgemeinschaft vor, die die Grenzen zwischen den Generationen abbauen möchte. Denn die Gesellschaft kann von der Weisheit und der Erfahrung früherer Generationen nur dann profitieren, wenn diese ganz in die Gemeinschaft integriert sind.

The public sphere emerges in the exchange between generations across the limits of the family.

Also wurde dieses Hochhaus mit der Absicht entworfen, das Zusammenleben und den Austausch zwischen den Generationen zu fördern. Es bietet Wohnungen für Junge, Familien und Alte sowie Arbeitsplätze und Gemeinschaftsflächen und Angebote für Gesundheit und Pflege. Das Öffentliche entsteht im Austausch der Generationen über die Grenzen der Familie hinweg.

In the cluster of commercial highrise buildings at Alexanderplatz this tower – with its extraodinary contour- will become a visible symbol for this idea of public life.

In der Gruppe von kommerziellen Hochhäusern am Alexanderplatz soll dieser Turm mit seinem besonderen Profil als deutlich sichtbares Symbol für dieses Modell der Öffentlichkeit stehen.

The proposed external diagrid structure offers maximum flexibility on deep floors that are capable to accept a huge variety of uses.

Die vorgeschlagene Struktur einer außenliegenden tragenden Diagonalstruktur bietet maximale Flexibilität auf den tiefen Geschossebenen, die für die unterschiedlichsten Nutzungen ausgebaut werden können.

108


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects connection roof terrace connection roof terrace connection roof terrace connection roof terrace connection roof terrace connection roof terrace connection roof terrace connection roof terrace connection roof terrace connection

connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden and housing connection kindergarden and housing connection kindergarden and housing connection kindergarden and housing connection kindergarden and housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing

connection housing with workshops connection housing with workshops connection housing with workshops connection housing with workshops connection housing with workshops connection housing with workshops shops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection work shops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workconnection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops

109

connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with context rathaus passagen rathaus passagen athaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus library connection workshops with library connection workshops with library passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen ratconnection workshops with library connection workshops with library connection haus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen passagen rathaus Berlin braucht Auszubildende in fast allenrathaus Bereichen, vor allem aberpassagen auch workshops rathaus passagen rathaus passagen rathaus rathaus rathaus passagen rathaus passaim Bereich der passagen Pflege, speziell derpassagen Altenpflege. with library gen rathaus passagen rathaus passagen rathaus rathaus passagen rathaus passageninrathaus Außerdem sollen auchpassagen junge Menschen mit Migrationshintergrund connection passagen rathaus passagen rathaus rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen ratZukunftpassagen die Chance auf eine aussichtsreiche Zukunft haben. workshops with haus passagen rathaus passagen rathaussteht passagen passagen Integration hier imrathaus Fokus der Politik. rathaus rathaus passagen rathaus library connection passagen passagen context rathaus passagender context rathaus passagen context rathaus passagen rathaus Die Potenziale älteren Generation werden durch die Schwierigkeiten library connection passagen rathaus passagen rathaus passagen rathausGesellschaft passagen rathaus passagen ratund Probleme derrathaus immer passagen älter werdenden überschattet. library connechaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus von passagen rathaus passagen Weisheit, Wissen, Erfahrungen und die Funktion Zeugen einer vergantion library conrathaus passagen rathaus passagen passagen rathaus passagen rathaus passagen rathausvon passagenen rathaus Zeit treten in den Hintergrund. Wissensverlust und der Verlust nection library gen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen einstigen Werten folgen daraus. rathaus Sinnvollpassagen wäre es doch, wenn wir nun rathaus conconnection library passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus rathaus passagen rathaus passagen ratdiese Bedürfnisse mit denpassagen Potentialen unserer Gesellschaft vereinigen text car park context car park context car park context car park connection library haus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen würden. context car park context car park context car park context car park connection library rathaus rathaus passagen rathaus context rathaus Strukturen passagen context passagen Altepassagen Menschenpassagen finden sich in bekannten zurechtrathaus und fühlen context car park context car park context car park context car park connection library context rathaus passagen rathaus rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus sichpassagen in ihnen wohl. Dazu gehören nicht unbedingt bekannte räumliche context car park context car park context car park context car park connection library passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen ratStrukturen, sondern auchpassagen solche, dierathaus das Leben begleiten. Wie beispielscontext car park context car park context car park context car park connection library conhaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathausHobbys passagen rathaus passagen weise die Möglichkeit sich selbst zu versorgen, zu verfolgen, context car park context car park context car park context car park nection library connection rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathausKontakte passagen rathaus passaetwas schönes essen zu gehen, zu rathaus pflegenpassagen und andere Interescontext car park context car park context car park context car park library connection library congen rathaus passagen rathaus rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus senpassagen zu verfolgen. context car park context car park context car park context car park nection library connection passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen passagen rathaus passagen Der Turm der Generationen versuchtrathaus auf diese Strukturen Antworten zu ratcontext car park context car park context car park context car park library connection library haus passagen rathaus passagen rathaus rathaus rathaus passagen passagen context geben und soll zudempassagen das Zusammenleben und den Austausch von rathaus context car park context car park context car park context car park connection library connection passagen context rathaus passagen context rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus Generationen befördern. context car park context car park context car park context car park library connection library passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen passagen Mit seiner Erscheinung nach außen soll dieses Gebäuderathaus aber eine neue ratcontext car park context car park context car park context car park connection library connection haus passagen rathaus passagen rathausStruktur passagen rathausdie passagen rathaus passagen rathaus passagen räumliche schaffen, junge Generationen anziehen soll und context car park context car park context car park context car park library connection library conrathaus passagen rathaus passagen passagen rathaus rathaus passagen rathaus passazudemrathaus ein Symbol und ein Ikone passagen für die Wichtigkeit der Kommunikation context car park context car park context car park context car park nection library connection library gen rathaus passagen rathaus rathaus passagenzwischen rathaus passagen rathaus undpassagen des Gedankenaustauschs jung und alt sein. passagen rathaus context car park context car park context car park context car park connection library connection passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen passagen Der Turm der Generationen verbindet das Wohnen alterrathaus und junger Men-ratcontext car park context car park context car park context car park library connection library connection haus passagen rathaus passagen passagen rathaus passagen rathaus rathaus passagen rathaus schenrathaus mit Arbeitsplätzen, einer Bibliothek, Gemeinschaftsräume, sowie context car park context car park context car park context car park library connection library connection passagen passagen context rathaus context passagen context rathaus passagen rathaus einempassagen Kindergarten bzw,rathaus einer Grundschule. All diese Räume sind vertikal context car park context car park context car park context car park library connection library connection librapassagen rathaus passagen rathaus passagen rathausund passagen rathaus rathaus passagen miteinander verbunden verflochten umpassagen einen problemlosen Aus- ratcontext car park context car park context car park context car park ry connection library connection library haus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen tausch zu gewährleisten. context car park context car park context car park context car park connection library connection library connecrathaus passagen rathaus passagen rathaus im passagen rathaus passagen rathaus passagenfür rathaus Generationen Austausch sind hier auch als eine Botschaft die passacontext car park context car park context car park context car park tion library connection library connection library gen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus Öffentlichkeit zu verstehen. Innerhalb des Turmes kann sichpassagen eine neuerathaus context car park context car park context car park context car park connection library connection library connection passagen rathaus passagen rathaus rathaus passagen rathaus rathaus passagen ratinternepassagen Öffentlichkeit bilden. Zugleich ist es passagen ein Turm für die Öffentlichcontext car park context car park context car park context car park library connection library connection library connechaus passagen rathaus passagen rathaus passagen passagen rathaus passagen keit.rathaus Berlinerpassagen können dort einziehen, sichrathaus austauschen, Werte und Inforcontext car park context car park context car park context car park tion library connection library connection library conrathaus rathaus passagen rathaus passagen passagenund context rathaussich passagen rathaus passagen mationen weitergeben vermitteln, bilden,context lernen, arbeiten und context car park context car park context car park context car park nection library connection library connection library context rathaus passagen rathaus passageneine rathaus passagen passagen rathaus passagen rathaus gemeinsam Botschaft nachrathaus außen verbreiten. context car park context car park context car park context car park connection library connection library passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen ratcontext car park context car park context car park context car park connection library connection haus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen context car park context car park context car park context car park context library connection library connection rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passacar park context car park context car park context car park context car park context car park contextlibrary car connection library congen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus park context car park context car park context car park context car park context car park context car nection library connection passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen ratpark context car park context car park context car park context car park context car park context car library connection haus passagen rathaus passagen rathaus rathaus passagen rathaus passagen passagen context rathaus park context car park context car park context car park context car park context car park context car library connecpassagen context rathaus passagen context rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus park context car park context car park context car park context car park context car park context car tion foyer with library connection foyer with library connection foyer with library connection foyer passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen ratpark context car park context car park context car park context car park context car park context car with library connection foyer with library connection foyer with library connection foyer with library connechaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen park context car park context car park context car park context car park context car park context car tion foyer with library connection foyer with library connection foyer with library connection foyer with library conrathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passapark context car park context car park context car park context car park context car park context carnection foyer with library connection foyer with library connection foyer with library connection foyer with library connecgen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus park context car park context car park context car park context car park context car park context tioncar foyer with library connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen ratpark context car park context car park context car park context car park context car parkconnection context carfoyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer haus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus rathaus passagen rathaus park context car park context car park context car park context car park context car park context carconnection park connection foyer foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer conpassagen passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passacontext car park context car park context car park context car park contextnection car parkfoyer context car park foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer


connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops

SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

A a ro n - W. S c h mi d t

connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection work shops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workconnection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops

connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with library connection workshops with context rathaus passagen rathaus passagen athaus passagen ra library connection workshops with library connection workshops with library passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen connection workshops with library connection workshops with library connection haus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus pass Berlin braucht Auszubildende in fa workshops rathaus passagen rathaus passagen rathaus rathaus im Bereich der passagen Pflege, speziell derp with library gen rathaus passagen rathaus passagen rathaus ra Außerdem sollen auchpassagen junge Men connection passagen rathaus passagen rathaus rathaus passagen Zukunftpassagen die Chance auf eine aussic workshops with haus passagen rathaus passagen rathaussteht passagen pa Integration hier imrathaus Fokus der library connection passagen passagen context rathaus passagender context rathaus pa Die Potenziale älteren Generat library connection passagen rathaus passagen rathaus passagen und Probleme derrathaus immer passagen älter wer library connechaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus pass Weisheit, Wissen, Erfahrungen und tion library conrathaus passagen rathaus passagen passagen rathaus p genen rathaus Zeit treten in den Hintergru nection library gen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen einstigen Werten folgen daraus. ra Si connection library passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus diese Bedürfnisse mit denpassagen Potentia xt car park context car park connection library haus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus pass würden. ontext car park context car park connection library rathaus rathaus passagen rathaus context ra Altepassagen Menschenpassagen finden sich in beka ontext car park context car park connection library context rathaus passagen rathaus rathaus passagen ra sichpassagen in ihnen wohl. Dazu gehören ontext car park context car park connection library passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus Strukturen, sondern auchpassagen solche, d ntext car park context car park connection library conhaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus pass weise die Möglichkeit sich selbst z ntext car park context car park nection library connection rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathausKop etwas schönes essen zu gehen, ntext car park context car park library connection library congen rathaus passagen rathaus rathaus passagen ra senpassagen zu verfolgen. ntext car park context car park nection library connection passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen Der Turm der Generationen versuc ntext car park context car park library connection library haus passagen rathaus passagen rathaus rathaus ra geben und soll zudempassagen das Zusamm ntext car park context car park connection library connection passagen context rathaus passagen context rathaus passagen ra Generationen befördern. ntext car park context car park library connection library passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen Mit seiner Erscheinung nach auße ntext car park context car park connection library connection haus passagen rathaus passagen rathausStruktur passagen rathausdie pass räumliche schaffen, ju ntext car park context car park library connection library conrathaus passagen rathaus passagen passagen rathaus zudemrathaus ein Symbol und ein Ikone pf ntext car park context car park nection library connection library gen rathaus passagen rathaus rathaus passagenzwi ra undpassagen des Gedankenaustauschs ntext car park context car park connection library connection passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen Der Turm der Generationen verbin ntext car park context car park library connection library connection haus passagen rathaus passagen passagen rathaus pa schenrathaus mit Arbeitsplätzen, einer Bib ntext car park context car park library connection library connection passagen passagen context rathaus context pa einempassagen Kindergarten bzw,rathaus einer Gru ntext car park context car park library connection library connection librapassagen rathaus passagen rathaus passagen rathausund passagen miteinander verbunden verflo text car park context car park ry connection library connection library haus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus pass tausch zu gewährleisten. text car park context car park connection library connection library connecrathaus passagen rathaus passagen rathaus im passagen rathaus p Generationen Austausch sind h text car park context car park tion library connection library connection library gen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen ra Öffentlichkeit zu verstehen. Innerh text car park context car park connection library connection library connection passagen rathaus passagen rathaus rathaus passagen internepassagen Öffentlichkeit bilden. Zugl text car park context car park library connection library connection library connechaus passagen rathaus passagen rathaus pass keit.rathaus Berlinerpassagen können dort einziehe text car park context car park tion library connection library connection library conrathaus rathaus passagen rathaus passagen passagenund context mationen weitergeben vermira text car park context car park nection library connection library connection library context rathaus passagen rathaus passageneine rathaus passagen gemeinsam Botschaft nachra a text car park context car park connection library connection library passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen ext car park context car park connection library connection haus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus pass ext car park context car park context library connection library connection rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus p park context car park context car park context car park contextlibrary car connection library congen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen ra context car park context car park context car park context car nection library connection passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen context car park context car park context car park context car library connection haus passagen rathaus passagen rathaus rathaus passagen rat context car park context car park context car park context car library connecpassagen context rathaus passagen context rathaus passagen ra context car park context car park context car park context car tion foyer with library connection foyer with library connection foyer with library connection foyer passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen context car park context car park context car park context car with library connection foyer with library connection foyer with library connection foyer with library connechaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus pass context car park context car park context car park context car tion foyer with library connection foyer with library connection foyer with library connection foyer with library conrathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus p context car park context car park context car park context carnection foyer with library connection foyer with library connection foyer with library connection foyer with library connecgen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen ra context car park context car park context car park context tioncar foyer with library connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus passagen context car park context car park context car parkconnection context carfoyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer haus passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus pa context car park context car park context car park context carconnection park connection foyer foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer conpassagen passagen rathaus passagen rathaus passagen rathaus xt car park context car park contextnection car parkfoyer context car park foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer connection foyer

110


connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing young and old connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection housing and kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden connection kindergarden and housing connection kindergarden and housing connection kindergarden and housing connection kindergarden and housing connection kindergarden and housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing connection housing

SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

111

connection housing with workshops connection housing with workshops connection housing with workshops connection housing with workshops connection housing with workshops connection housing with workshops shops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connection workshops connec-


DAS BERLIN Museum Maxim Krioukov



SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects This project concentrates on the ruin of the former church that belonged to the „Grey Convent“ at Klosterstraße. This somewhat abandoned site is to be transformed into a historic space that will be accessible and intelligible and offers active participation for everybody. I am proposing to frame this ruin with a reflecting pool that will improve its visibility and impact within the city. This intervention is combined with the construction of underground spaces, that allow an exhibition circuit, that will explain the history of the „Graues Kloster“ and the surrounding city. A 60m tall lookout tower indicates the existence of these invisible underground spaces. It provides a view across the city as a climax of the museum tour, that embraces both the nature of archeology and the perspective into present and future. The exhibition experience is also a parcours of different atmospheres, where the architecture of the museum has taken its cue from the archaic nature of the ruin.

M a x i m K ri o u k o v Dieses Projekt nimmt sich der Ruine der Kirche des Grauen Klosters an der Klosterstraße an. Dieser vergessene Ort soll in einen historischen Raum verwandelt werden, der von jedermann besucht, verstanden und angeeignet werden kann. Es wird vorgeschlagen, die Ruine mittels eines Wasserbeckens freizustellen und in ihrer Sichtbarkeit und Wirkung im Stadtraum aufzuwerten. Diese Maßnahme geht mit der Einrichtung unterirdischer Ausstellungsräume einher, die einen Ausstellungsparcours über die Geschichte des Klosters und den ihn umgebenden Stadtraum enthalten. Nur ein 60 Meter hoher Aussichtsturm weist auf diese sonst unsichtbare, unterirdische Anlage hin. Er bildet mit seinem Rundblick über die Stadt den krönenden Höhepunkt einer Museumstour, die sowohl die Archäologie als auch den Blick in die Gegenwart und Zukunft buchstäblich erfahrbar werden lässt. Der Museums-Parcours ist auch ein Parcours unterschiedlicher Atmosphären, deren architektonische Inspiration direkt von der Archaik der Ruinen kommt.

114


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

115


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

M a x i m K ri o u k o v

116


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

117


THE CLUSTER Manuel Porro



SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects This proposal interprets the masterplan in its own idiosyncratic way: Instead of the anticipated block edge at the northern end of Molkenmarkt this project proposes a cluster of small towers that open an obscured view from Leipziger Straße to the „Alte Stadthaus“. These three towers are dedicated to working, co-working and living. They are framing a little square, lined with a two level podium that contains spaces for shops restaurants and small businesses that can be accessed from the internal square and from Molkenmarkt. While the urban spaces are very clearly defined from a pedestrian perspective the project provides a layered edge and flowing space between Molkenmarkt and the „Altes Stadthaus“ above. In addition there are further public activities on the upper level of the proposed towers, such as a skybar, a spa and a gym in order to continue the intended simultaneity of public, semi-public and private realms into the third dimension. The architecture of the proposed buildings deliberately provides a contrast to the existing fabric in order to illustrate the temporal layering within the city.

M a n u e l P o rro Dieser Vorschlag liefert eine eigene Interpretation des Masterplans. Wo die Blockrandbebauung auf der Nordseite des Molkenmarktes vorgesehen war, wird ein Cluster vorgeschlagen, das den Blick von der Leipziger Straße auf das „Alte Stadthaus“ offen lässt. Drei turmartige Bauten bilden ein Ensemble mit dem Turm des Bestandes, die jeweils dem Wohnen, Arbeiten und Co-working gewidmet sind. Zwischen diesen Objektbauten befindet sich ein Stadtplatz, der von einem zweigeschossigen Podium eingerahmt ist. In diesem Podium befinden sich Räumlichkeiten für Läden, Restaurants und Kleingewerbe, die sowohl vom Platz wie vom Molkenmarkt aus bedient werden können. Während auf Fußgängerniveau eine klare Faßung der städtischen Räume erzielt werden kann, bildet die vorgeschlagene Platzwand in den oberen Bereichen einen fließenden Übergang und räumliche Schichtung zwischen der Straße und dem Vorplatz des „Alten Stadthauses“. Darüber hinaus werden in den Obergeschossen der Türme, weitere öffentliche Aktivitäten, wie eine SkyBar, ein Wellnesscenter und ein Fitnestudio angeboten, die die beabsichtigte Gleichzeitigkeit von öffentlichen, halböffentlichen und privaten Sphären auch in die dritte Dimension fortsetzen. Die Architektur der Neubauten setzt sich bewusst vom Bestand ab, um auch die zeitliche Schichtung der Stadt an dieser Stelle zum Ausdruck zu bringen.

120


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

121

N 0 1 2

5

10

GROUND FLOOR - SCALE 1:200

20 M


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

M a n u e l P o rro

122


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects OFFICE TOWER ATTIC 02+56,50 +53,00 +49,50 +46,00 +42,50 +39,00 +33,50 COMMON FLOOR +29,00 +25,50 +22,00 +18,50 +15,00 +11,50 + 8,00 PODIUM FLOOR + 4,50 GROUND FLOOR + 0,00

HOUSING TOWER +47,50 ATTIC 03 +44,00 +40,50 +37,00 +33,50

CO-WORKING TOWER ATTIC 01 + 33,50 +30,00

+25,50 +18,50 +15,00

+26,50

+11,50

+23,00

+ 8,00

COMMON FLOOR + 18,50 +15,00 +11,50 + 8,00 PODIUM FLOOR + 4,50 GROUND FLOOR + 0,00

123

+29,00 COMMON FLOOR

+ 4,50 PODIUM FLOOR + 0,00 GROUND FLOOR



WG 105

Marco Fantoni


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects In order to counteract the issues emerged within the SWOT analysis, the first step was to narrow down the Grunerstraße, in order to slow down the traffic and to ease crossing the street, thus connecting the city fabric across this main traffic artery. Creating a “wall” of buildings also distinguishes the area into two zones: the busy bustle of the area around the TV tower and the more quiet and green area North-East of Grunerstraße. The project proposes a building consisting of 105 flats facing both the street and a generous, park-like courtyard. Towards the street the building presents a rigid, stepped facade which cantelevers into the space of the street, on the park-side it is faced with a geometric vertical garden that continues the green surfaces of the park into the vertical dimension. As opposed to the horizontal park which is just public, the balconies are related to the apartments, like front gardens, offering a semi-public extension to the privacy of the flats. The proposal thus provides the ultimate luxury: it combines the amenity and conviviality of the city with the atmosphere and liberty of garden and park.

M a rc o F a n t o n i Um auf Schwächen einzugehen, die in der SWOTAnalyse aufgekommen sind, schlägt dieser Entwurf vor, den Querschnitt der Grunerstraße mit einer Blockrandbebauung zu reduzieren. So wird der Verkehr dem Wesen der Stadt angepasst, die Straße selbst wieder leicht zu überqueren sein. Diese neue „Gebäudewand“ artikuliert zwei urbane Territorien: die lebendigen Stadtquartiere um den Fernsehturm und ein ruhigeres, eher grünes Quartier nord-östlich der Grunerstraße. Das vorgeschlagene Gebäude soll 105 Wohnungen enthalten, die zur Straße und zu einem begrünten, parkartigen Blockinnenhof ausgerichtet sind. Zur Straße ist das Gebäude mit einer strengen Fassade ausgebildet, die sich in den Straßenraum hinein treppt, auf der Parkseite verfügt es über einen „vertikalen Garten“, der die Grünflächen des Parks in die Vertikale fortsetzt. Im Gegensatz zu der horizontalen Parkfläche, die der Allgemeinheit zur Verfügung steht, wirkt der „vertikale Garten“ als kollektive Erweiterung der jeweiligen Privatsphären der Wohnungen. Das Projekt bietet somit den ultimativen Luxus der Gleichzeitigkeit der Stadt mit ihrer Geselligkeit und ihren zahlreichen Angeboten und der ländlichen Atmosphäre von Garten und Park.

126


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

127


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

M a rc o F a n t o n i

128


SS 14 / BUILDING THE PUBLIC / projects

129


130


131


132


epilogue To adress the future of the former Marx-EngelsForumin the Eastern centre of Berlin at a time when the all-important new Schloss is being completed next door is both a challenge and an opportunity. The Sauerbruch class has been studying this part of the city in all its dirty reality in order to develop a plan that actually responds to both circumstance and realistic demand. In observation of the status quo – not just at Alexanderplatz– we had to accept that the neat separation of public and private spheres – as we would like to teach it in architecture school (Nolli-Plan) simply doesn’t exist (and maybe never did). Instead the contemporary city offers a multitude of „grey zones“ where public land is used in a private way or where private terrain opens itself up to public use and the nature and ownership of the territory continuously needs to be redefined. To negotiate this terrain between the current city of commerce and tourism and the historic traces of the socialist and the industrial cities, between present and heritage, between serious and pop culture, opened a wide field of individual interpretation for the studio that was only tempered by the rigour of the demanding timeschedule and the groups collective work on the masterplan.

133

epilog Die Aufgabe, die Zukunft des ehemaligen MarxEngels-Forums im östlichen Zentrum Berlins zu einem Zeitpunkt zu gestalten, zu dem das alles dominierende neue Schloss entsteht, ist eine Herausforderung und Chance zugleich. Um einen Plan entwickeln zu können, der auch tatsächlich auf die Umstände und Bedürfnisse vor Ort eingeht, hat sich die Klasse Sauerbruch mit der schmutzigen Realität dieses Ortes eingehend beschäftigt. Während dieser Untersuchung mussten wir uns eingestehen, dass die saubere Trennung zwischen Öffentlichkeit und Privatheit, wie wir sie in der Architekturschule gerne lehren würden (Nolli-Plan) nicht existiert (und vielleicht niemals existierte). In Wirklichkeit besteht hier die zeitgenössische Stadt aus einer Vielzahl von Grauzonen, in denen öffentliches Land privat genutzt wird oder aber privates Land der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wird und die Teilhabe an der Stadt immer wieder von neuem definiert werden muss. In der Auseinandersetzung zwischen der Stadt des Kommerz und des Tourismus, zwischen den historischen Spuren der sozialistischen und der industriellen Stadt, zwischen ernster und populärer Kultur eröffnetesich der Klasse ein weites Feld individueller Interpretation, das nur von dem strengen Terminplan der Semester und der gemeinsamen Auseinandersetzung zum Masterplan eingehegt wurde.


134


135


136


137


138


139


140


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.