Uitgeverij Athenaeum
Verschijningsprogramma
inhoudsopgave
November
1 Machiel Bosman De Roofkoning
Valerio Massimo Manfredi Mijn naam is niemand. De thuiskomst H.W. Pleket Altijd de beste Leopold von Sacher-Masoch Venus in bont
December Marcus Sidonius Falx/Jerry Toner Handboek slavenmanagement Giuseppe Tomasi di Lampedusa De tijgerkat en andere verhalen Plutarchus Huwelijk en liefde
Januari Jane Austen De abdij van Northanger Reggie Baay Daar werd wat gruwelijks verricht Andrea Bajani Het leven is niet alfabetisch Ovidius Liefdesgedichten/Amores Tacitus In moerassen en donkere wouden
Februari Celal Altuntas Het is je zusje! J.C. Bloem Verzamelde gedichten Seneca De goede dood Francois Smith Een schuldig leven
Maart
Hein van Dolen, Olivier Hekster en Fik Meijer Te wapen! Horatius Pluk de dag René van Royen Goede keizers, slechte keizers Mark Traa De mooiste van het land
April Hans Derks Verslaafd aan opium Erasmus Theologie Meltem Halaceli De verborgen geschiedenis van mijn grootvader Sulayman Hadj Ali Marek Hlasko De Israëlische trilogie James Holland Oorlog in het Westen
Mei Machiel Bosman De Roofkoning Antoine Compagnon Een zomer met Proust Johan van de Gronden Wijsgeer in het wild Marcel Proust Swanns kant
4 Marcel Proust Swanns kant 6 Antoine Compagnon Een zomer met Proust 8 Francois Smith Een schuldig leven 10 Mark Traa De mooiste van het land 12 Seneca De goede dood 14 Celal Altuntas Het is je zusje! 16 James Holland Oorlog in het Westen 18 Marek Hlasko De Israëlische trilogie 20 Johan van de Gronden Wijsgeer in het wild 22 Meltem Halaceli De verborgen geschiedenis van mijn grootvader Sulayman Hadj Ali 24 René van Royen Goede keizers, slechte keizers 26 Hans Derks Verslaafd aan opium 28 Horatius Pluk de dag 30 J.C. Bloem Verzamelde gedichten 31 Erasmus Theologie 32 Hein van Dolen, Olivier Hekster en Fik Meijer Te wapen!
Machiel Bosman
De Roofkoning Prins Willem iii en de invasie van Engeland
2
Uitgeverij Athenaeum
holland spreekt een woordje mee! Machiel Bosman
De Roofkoning Prins Willem iii en de invasie van Engeland
November 1688. Voor de kust van Hellevoetsluis trekt de vloot zich samen. Er ligt een stad voor anker: een schip of vijfhonderd – genoeg voor de overtocht van veertigduizend man. Het is de grootste militaire operatie uit de geschiedenis van de Republiek. De prins van Oranje staat aan de vooravond van een ongewis avontuur met mogelijk catastrofale gevolgen: een invasie in de herfst, als het oorlogsseizoen ten einde is, en de Noordzee wordt geteisterd door stormen. Zijn doel? Engeland. Zijn missie? De koning ontMachiel Bosman (1972) is een historicus in de traditie van de grote verhalenvertellers. Voor Elisabeth de Flines werd hij genomineerd voor de ako Literatuurprijs en de Libris Geschiedenis Prijs.
tronen. De koning? Zijn oom en schoonvader – de broer van zijn moeder en de vader van zijn vrouw. Zijn vrouw? De Engelse prinses Mary Stuart, tot voor kort de vermoedelijke troonopvolgster van Engeland, Ierland en Schotland. Het wachten is op oostenwind.
Michaël Zeeman over Elisabeth de Flines: ‘Wie dit boek oppakt, legt het niet meer weg.’
e-book | 5 13,99 | isbn 978 90 253 0604 5
Verschijning: mei 2015
n on -ficti e Voorjaar 2015
➻ Interviews ➻ Lezersacties i.s.m.
Historisch Nieuwsblad
➻ Voorpublicatie
E 19,99
Paperback | 13,5 x 21,5 cm | 192 bladzijden | Omslag: Studio Jan de Boer | isbn 978 90 253 0603 8 | nur 320 | 2 19,99
3
4
Uitgeverij Athenaeum
cakeje bij de thee? Marcel Proust
Swanns kant
Martin de Haan (1966) en Rokus Hofstede (1959) opereren sinds het jaar 2000 regelmatig als duo. Samen vertaalden ze onder meer Vivant Denon, Émile Zola en Régis Jauffret. Van Proust vertaalden ze eerder (met Jan Pieter van der Sterre) Het vervloekte ras (2004) en Tegen Sainte-Beuve. Relaas van een ochtend
(2009). Zie ook www.hofhaan.nl.
Vertaald door Martin de Haan en Rokus Hofstede Een man doopt een cakeje in zijn thee, neemt een hap en herinnert zich opeens het stadje waar hij als kind zijn vakanties doorbracht. Veel meer gebeurt er niet in Combray, de ouverture van Swanns kant, het eerste boek van Marcel Prousts megaroman Op zoek naar de verloren tijd. Ook in de vervolgdelen, Een liefde van Swann en Plaatsnamen: de naam, is de blik van de verteller hoofdzakelijk naar binnen gericht. Niet uiterlijke gebeurtenissen maar innerlijke associaties houden de tekst in beweging. Met Kafka en Joyce is Proust een van de grote modernisten. Dat hij schrijft over de wufte wereld van het fin-de-siècle doet aan de radicaliteit van zijn schrijfwijze niets af. In deze nieuwe vertolking van Swanns kant door het vertalersduo Martin de Haan en Rokus Hofstede klinkt zijn stijl in het Nederlands scherper, ironischer en suggestiever dan ooit tevoren.
e-book | 5 27,99 | isbn 978 90 253 0695 3
Verschijning: mei 2015
l iteratu u r p erp etua Voorjaar 2015
Nieuwe vertaling
Oorspronkelijke titel:Du côté de chez Swann | Gebonden | 13,5 x 22 cm | 512 bladzijden | Omslag: Anneke Germers | isbn 978 90 253 0687 8 | nur 302 | 2 39,99
5
6
Uitgeverij Athenaeum
voor wie de volledige proust te dik vi Antoine Compagnon (e.a.)
Een zomer met Proust © FR ANCEINTER
Antoine Compagnon is hoogleraar in de geschiedenis van de Franse letterkunde aan het Collège de France en aan Columbia University. Maartje de Kort vertaalt uit het Frans en Portugees. Eerder vertaalde zij onder meer werk van José Saramago en J. Rentes de Carvallo.
Vertaald door Maartje de Kort Na het succes van Een zomer met Montaigne volgt opnieuw een persoonlijke introductie van de Franse literatuurkenner en pleitbezorger Compagnon en zijn collega’s. In achtendertig korte hoofdstukken lezen we waarom Proust de beroemdste Franse schrijver is, waarom Compagnon hem graag leest, waarom wij hem moeten lezen. We ontmoeten een onsterfelijke schrijver, in een even enthousiasmerend als laagdrempelig pleidooi voor zijn werk.
‘Diep en toegankelijk’ Happinez
e-book | 5 10,99 | isbn 978 90 253 0606 9
Verschijning: mei 2015
n on -fictie Voorjaar 2015
k vindt
E 15 ➻ Lezersacties ➻ Online campagne
Oorspronkelijke titel: Un été avec Proust | Paperback | 11,5 x 17,5 cm | 224 bladzijden | Omslag: Alexandra de Vries, Studio 100% | isbn 978 90 253 0605 2 | nur 320 | 2 15,00
isbn 978 90 253 0371 6 | nur 320 | 2 15,00
7
8
Uitgeverij Athenaeum
het slachtoffer heeft levenslang Francois Smith
Een schuldig leven Verkracht in de Boerenoorlog
Francois Smith werkt als freelance redacteur en als vertaler. Hij geeft lezingen en cursussen over schrijven. Hij woont en werkt in Kaapstad, Zuid-Afrika. Riet de Jong vertaalde eerder onder veel meer werk van Marlene van Niekerk en Ingrid Winterbach. In 2011 won zij de belangrijkste Nederlandse onderscheiding voor vertalers, de Martinus Nijhoff Prijs.
e-book | 5 13,99 | isbn 978 90 253 0706 6
Vertaald door Riet de Jong In de Eerste Wereldoorlog staat Susan Nell voor een deur in een militair hospitaal. Op de deur staat één naam. Ze kent die naam. Zestien jaar eerder, tijdens de Boerenoorlog, kwam ze hem tegen in een concentratiekamp in Zuid-Afrika. Ze durft niet naar binnen. Maar ze is psychiatrisch verpleegkundige en ze moet getraumatiseerde soldaten helpen. Nu is die hulp ineens niet vanzelfsprekend meer… Een schuldig leven is het ware verhaal van een vrouw die tijdens de Boerenoorlog door Britse soldaten wordt verkracht. Ze ontsnapt aan de dood en wijdt haar leven aan het helen van anderen. Na de Tweede Wereldoorlog wordt ze gevraagd als adviseur voor de troostmeisjes, slachtoffers van de Japanners. En opnieuw ontmoet ze een van haar verkrachters. Een schuldig leven gaat over de vraag wat sterker is: de menselijke geest of het trauma. Het is een psychologische thriller die je tot de laatste bladzijde in zijn verstikkende greep houdt. ‘Francois Smith bezorgt je koude rillingen. De Boerenoorlog krijg je nooit meer uit je zintuigen.’ Martin Bossenbroek
Verschijning: februari 2015
l iteratu ur Voorjaar 2015
➻ Aandacht in de media ➻ Vooruitexemplaren
E 19,99
Oorspronkelijke titel: Kamphoer | Paperback | 12,5 x 20 cm | 292 bladzijden | Omslag: Brigitte Slangen | isbn 978 90 253 0705 9 | nur 302 | 2 19,99
9
10
Uitgeverij Athenaeum
de dubbele moraal van een stijf en zedig la Mark Traa
De mooiste van het land Opkomst en ondergang van Miss Holland (1929-1937)
© amke
In 1929 wordt de Zaandamse serveerster Johanna ‘Jopie’ Koopman door een jury van oudere heren verkozen tot de allereerste Miss Holland. In Amerika doet ze zelfs mee aan de Miss Universe-verkiezing. Meer dan honderdduizend mensen zien haar daar paraderen, slechts gekleed in badpak. Nederland onthaalt Jopie bepaald niet warm. Door mee te doen aan een dergelijke ‘veekeuring’ is ze in de ogen van verontwaardigde zedenmeesters nog maar één stap verwijderd van de prostitutie. Ook haar opvolgsters worden
Mark Traa is redacteur van het populairwetenschappelijk maandblad Quest. Eerder schreef hij onder meer President Robert. Het
onthaald op hoon en afkeuring. Ons land is
wonderlijke leven van Nederlands grootste fantast en Prinses Paulina. Het tragische verhaal van het kleinste vrouwtje van Nederland.
In De mooiste van het land vertelt Mark Traa
duidelijk nog niet klaar voor zulk schaamteloos vertoon van ijdelheid. het nog niet eerder opgetekende verhaal van de vooroorlogse generatie Nederlandse schoonheidskoninginnen. Ook beschrijft hij hoe het de missen in hun latere leven is vergaan. En passant schetst hij een beeld van de mores in het Nederland van de jaren dertig van de vorige eeuw.
e-book | 5 11,99 | isbn 978 90 253 0708 0
Verschijning: maart 2015
n on -ficti e Voorjaar 2015
ig land
➻ Aandacht in de media ➻ Interviews niek beeldmateriaal ➻ U voor etalages ➻ E talagewedstrijd ‘De mooiste van het land’
E 17,50
Paperback | Geïllustreerd | 13,5 x 21,5 cm | 360 bladzijden | Omslag: Nanja Toebak | isbn 978 90 253 0707 3 | nur 320 | 2 17,50 |
11
12
Uitgeverij Athenaeum
euthanasie op z’n romeins Seneca
De goede dood Lucius Annaeus Seneca (4 v.Chr.-65 n.Chr.) was een Romeins schrijver en stoïcijns filosoof. Hij bekleedde belangrijke posities in Rome onder keizer Nero. Om aan diens intriges te ontkomen verliet hij de politiek. Enige jaren later dwong men hem tot zelfmoord. Vincent Hunink (1962) vertaalde eerder onder meer werken van Apuleius, Cicero en Tacitus. Zijn vertaling van Seneca’s De lengte van het leven (2012) werd zesmaal herdrukt. In dezelfde uitvoering verschenen ook Innerlijke rust (2013, ook herdrukt), Het ware geluk (2013), en Onkwetsbaarheid (2014).
Seneca De goede dood
Stel, je druk, hebt jedruk. levenDagen op orde.enJejaren voeltvliegen een innerlijke ervaart Druk, voorbij.rust Watenisjehet leveniets van werkelijk doordat je gericht bent op het de goede. Toch ben toch kort! Hetgeluk, zijn veel gehoorde uitspraken, maar Romeinse filoje er dan nogAnnaeus niet. Het Seneca kan ookvindt misgaan door invloeden soof Lucius ze absolute onzin. Invan Debuitenaf: brevitate mensen proberen je een hak te verklaart dwarsbomen. Je ervaart vitae (‘Over de kortheid van tehetzetten, leven’) hij zich nader. onrecht en pech. Je wordt beledigd, miskend, opzijgezet. zulkeje Het leven te kort? Welnee, het duurt lang genoeg. MaarDoor dan moet negatieve raakt bijvoorbeeld een mens gemakkelijk uittebalans. je tijd wel ervaringen goed gebruiken, door grotealsnog denkers lezen: zo Nergens voor eeuwen nodig, zegt deMaar Romeinse filosoof Seneca. Je kunthun je krijg je letterlijk erbij. de meeste mensen verspillen ertegen wapenen. je het leven echt op orde hebt ben je immuun tijd en komen nietAls toe aan werkelijk leven. voor invloeden. Alles ketst openjeminder af. Je staat erboven, lacht In externe fraaie anekdotes over beroemde beroemde Romeinen erom.het over tomeloze ambities en winstbejag, over domheid en vervegaat ZoEn schetst Seneca een ideaalbeeld van goed de perfecte wijze die niet ling. over het eindeloos uitstellen van leven tot ‘later’. De kriwordt geraakt de grillen van hetZo lot isenSeneca het menselijk bestaan. tiek klinkt somsdoor verrassend modern. streng voor mensen Datdeis hele ook dag nu nog eenmaar verleidelijk beeld iedereen die alleen bezig zijn metvoor ‘balspel’. Ofdie indrukbezet de zon ligis en aan hoge verwachtingen moet voldoen. Voor mensen die zich gen. tekortgedaan door het leven of dedemedemens. kan tenhet slotte Gebruik je voelen tijd verstandig, blijf zelf baas ervan,Al kies voor hier ooknu. de Wie vraagDeopkomen veelleest onkwetsbaarheid niettimemanagewat te veel van en lengte vanofhetzoleven heeft geen cursus het goede Wie wil letterlijk door niets of niemand meer te raken ment meeris.nodig. zijn? Lucius Annaeus Seneca (4 v.Chr.-65 n.Chr.) was een Romeins Lucius Annaeus Seneca (4 v.Chr.-65 n.Chr.) was een Romeins schrijver en stoïcijns filosoof. Hij bekleedde belangrijke posities in schrijver stoïcijns filosoof. HijOm bekleedde belangrijke in Rome tenentijde van keizer Nero. aan diens intriges teposities ontkomen Rome onderterug keizeruitNero. Om aan diensjaren intriges ontkomen verliet trad Seneca de politiek. Enige latertewerd hij gedwongen hij zelfmoord. de politiek. Enige jaren later dwong men hem tot zelfmoord. tot van Vincent Hunink (1962) vertaalde eerder onder meer werken Apuleius, Apuleius, Cicero Tacitus. Zijn vertaling vanaan Seneca’s De lengte van Cicero, Seneca en en Tacitus. Ook werkte hij mee een schoolboek het leven stond maandenlang in deSeneca. top 5 van voor het(2012) vwo-examen Latijn 2013 over In filosofische 2011 kreeg boeken hij de en werd herdrukt. prijs vanvijfmaal het Nederlands Letterenfonds voor de Vertaler als cultureel bemiddelaar.
plaats isbn 978 90 253 2536957 040160 en verwijder kad r
Vertaald door Vincent Hunink Moet je het leven altijd maar blijven rekken, ten koste van alles? Ook als alleen pijn en ellende overblijven? Of ben je juist zo vrij dat je het leven mag laten vallen, al bij de eerste tegenwind? En wanneer is het moment gekomen van ‘de goede dood’? In dit boekje, het vijfde en laatste in een reeks, staan Seneca’s belangrijkste teksten over dit actuele onderwerp gebundeld. Het gaat om passages uit negen filosofische brieven, aangevuld met enkele korte fragmenten uit essays. Ter afronding is ook het portret opgenomen van Seneca’s eigen laatste uren, zoals geschilderd door de Romeinse historicus Cornelius Tacitus in zijn Annalen, boek 15. In zijn eigen sterven is Seneca in elk geval uiterst consequent geweest.
Seneca De goede dood
e-book | 5 6,99 | isbn 978 90 253 0699 1
Verschijning: februari 2015
k l as s iek en Voorjaar 2015
Seneca De goede dood
isbn 978 90 253 6957 6 | nur 302 | 2 9,95
isbn 978 90 253 0056 2 | nur 302 | 2 9,95
E 9,99
isbn 978 90 253 0152 1 | nur 302 | 2 9,95
Seneca De goede dood
Gebonden | 11,5 x 17,5 cm | 64 bladzijden | Omslag: Anneke Germers | isbn 978 90 253 0698 4 | nur 302 | 2 9,99
plaats isbn 978 90 253 0152 6957 16 en verwijder kad r
Seneca Onkwetsbaarheid
Druk, druk, druk. en jarenMaar vliegen Watuniversele is het leven Gelukkig leven, datDagen wil iedereen. watvoorbij. is dat? Een toch Het zijn veel gehoorde uitspraken, maar de Romeinse vraag,kort! waarop de Romeinse filosoof Seneca een helder antwoordfiloheeft. soof Seneca vindt absolute In De brevitate HetLucius geheimAnnaeus van een geslaagd levenzeschuilt nietonzin. in bezit. Niet in vitae (‘Over de kortheid van het verklaart hij nader. macht of grenzeloos genieten of leven’) wilde avonturen. Erzich is maar één hoogleven te kort? Welnee, Of het duurt genoeg. Maar‘leven dan moet steHet goed: ‘morele integriteit’. met eenlang stoïcijns begrip: vol-je je tijddewel goed gebruiken, grote denkerswoord: te lezen: zo gens natuur’. Of met datbijvoorbeeld klassieke endoor tegelijk moderne krijg je letterlijk erbij.een Maar de meestevraag: mensen hun ‘deugd’. Daarbijeeuwen stelt Seneca uitdagende kunverspillen je rijk zijn en tijd en komen aan werkelijk tegelijk moreelniet goedtoeleven? Is dat nietleven. hypocriet? Dat is een verwijt dat In fraaie over beroemde minder beroemde Romeinen Seneca zelfanekdotes gemaakt wordt, tot in de en huidige tijd. Zijn reactie is dus gaat het over tomeloze ambities en winstbejag, over domheid en verveook persoonlijk gekleurd. ling. En overishet eindeloos van goed leven tot ‘later’. kriRijkdom geen absoluteuitstellen voorwaarde, zegt hij, maar je geld De wegtiek verrassend is Seneca voor mensen doenklinkt hoeft soms ook niet. Geniet,modern. gebruik Zo je bezit goed,streng laat anderen erin die de hele alleen maar bezig zijnvan. met Houd ‘balspel’. in de zonogen. ligdelen, maardag word er niet afhankelijk hetOf ideaal voor gen. Een scherpe analyse, met suggesties die direct toepasbaar zijn. Gebruik je rijke tijd verstandig, Vooral in het Westen. blijf zelf de baas ervan, kies voor het hier en nu. Wie De lengte van het leven leest heeft geen cursus timemanagement meer nodig. Seneca (4 v.Chr.-65 n.Chr.) was een Romeins Lucius Annaeus schrijver en stoïcijns filosoof. Hij bekleedde belangrijke posities in Lucius Annaeus v.Chr.-65 n.Chr.) een Romeins Rome onder keizerSeneca Nero.(4 Om aan diens intrigeswas te ontkomen verliet schrijver en stoïcijns Hijdwong bekleedde posities in hij de politiek. Enigefilosoof. jaren later menbelangrijke hem tot zelfmoord. Rome ten tijde van keizer Nero. Om aan diens intriges te ontkomen trad Seneca terug (1962) uit de politiek. later werd hij gedwongen Vincent Hunink vertaaldeEnige eerderjaren onder meer werken van tot zelfmoord. Apuleius, Cicero en Tacitus. Zijn vertaling van Seneca’s De lengte van het leven (2012) stond maandenlang in de top 5 van filosofische boeken en werd vijfmaal Vincent Hunink herdrukt. (1962) vertaalde eerder onder meer Apuleius, Cicero, Seneca en Tacitus. Ook werkte hij mee aan een schoolboek voor het vwo-examen Latijn 2013 over Seneca. In 2011 kreeg hij de prijs van het Nederlands Letterenfonds voor de Vertaler als cultureel bemiddelaar.
Seneca Onkwetsbaarheid
isbn 90 978 253 0401 0 | nur 302 | 2 9,99
13
14
Uitgeverij Athenaeum
gemangeld en vermalen Celal Altuntas
Het is je zusje! Eermoord in Nederland
Nederland, 2015. Een onschuldige jongen wordt de moordenaar van zijn geliefde zusje. Een vader wringt zich in bochten om de eerbaarheid van zijn dochters te bewaken. Een vrouw is op de vlucht voor haar eigen familie. Celal Altuntas vertelt over waar gebeurde eerkwesties, waarbij hij zich zowel in de slachtoffers als de daders verplaatst. Centraal staat het verhaal van Hassan, een vriendelijke jongen die, door zijn familie gedwongen, geen andere uitweg meer ziet dan zijn zusje te doden. Het is een onthutsend verhaal, met enkel verliezers. Celal Altuntas (1972, Turkije) streed als negentienjarige voor de Koerdische PKK. Hij vluchtte in 1992 naar Nederland. Zijn jeugd beschreef hij in Het dorp van de zeven broers. Als maatschappelijk werker krijgt hij vaak te maken met zaken rondom eerverlies en eerwraak.
e-book | 5 11,99 | isbn 978 90 253 0594 9
Van de vijfhonderd meldingen per jaar in Nederland gaat het in vijftien gevallen van eergeweld om moord. Het is je zusje! is geschreven voor iedereen die begrijpen wil waarom dit alles gebeurt, in Nederland, in 2015. En voor wie wil weten hoe daar een eind aan kan komen.
Verschijning: februari 2015
n on -ficti e Voorjaar 2015
➻ Aandacht in de media ➻ Interviews
Paperback | 13,5 x 21,5 cm | 176 bladzijden | Omslag: Nanja Toebak | isbn 978 90 253 0593 2 | nur 320 | 2 17,50
15
16
Uitgeverij Athenaeum
hoe sterk was duitsland eigenlijk? James Holland
Oorlog in het Westen Soldaten en burgers in de Tweede Wereldoorlog
© jim wilkie wilkinson
Vertaald door Paul Syrier Veel van wat we denken te weten over de Tweede Wereldoorlog is nauwelijks op feiten gebaseerd maar komt voort uit vooropgezette ideeën van historici die elkaars werk steeds weer overschrijven. Al vijfenzestig jaar kijken we er op dezelfde manier naar, zeker als het gaat om de strijd in het westen van Europa. James Holland is een jonge historicus met een diepgaande kennis over de Tweede Wereldoorlog. Hij heeft de afgelopen vijftien jaar honderden betrokkenen geïnterviewd, waaronder solda-
James Holland schreef eerder zes boeken over de Tweede Wereldoorlog, en een aantal romans die tijdens die oorlog spelen. Zijn archief met meer dan vierhonderd interviews met betrokkenen berust bij het Imperial War Museum in Londen, en is een veel geraadpleegde bron. Vertaler Paul Syrier heeft een lange en indrukwekkende staat van dienst. Hij vertaalde onder meer Edward Gibbon, Amy Bloom, Ben Kane, Karin Slaughter en Robert Graves.
e-book | 5 18,99 | isbn 978 90 253 0686 1
ten, hoge officieren, partizanen, verpleegsters en gewone burgers. Uit hun memoires, en bronnenonderzoek, weeft hij een samenhangend beeld dat veel van de gangbare ideeën over hoe het was om tijdens de Tweede Wereldoorlog te leven zal doen wankelen. In dit eerste deel van een trilogie beschrijft hij de periode van september 1939 tot de zomer van 1941.
Verschijning: april 2015
n on -ficti e Voorjaar 2015
?
➻ A dvertenties in Historisch Nieuwsblad en Geschiedenis Magazine ➻ Online campagne ➻ Interviews
Oorspronkelijke titel: The War in the West | Paperback | Geïllustreerd | 13,5 x 21,5 cm | 480 bladzijden | Omslag: Studio Jan de Boer | isbn 978 90 253 0685 4 | nur 686 | 2 27,50
17
18
Uitgeverij Athenaeum
arnon grunbergs inspiratiebron! Marek Hlasko
De Israëlische trilogie De tweede hondenmoord / Bekeerd in Jaffa / Ik zal jullie over Esther vertellen Karol Lesman (1951) vertaalde onder meer Wislawa Szymborska en Wieslaw Mysliwski; Gerard Rasch (1946-2004) vertaalde onder meer Wislawa Szymborska, Czeslaw Milosz en Bruno Schulz. Beiden wonnen diverse vertaalprijzen.
Vertaald door Gerard Rasch en Karol Lesman Met een voorwoord van Arnon Grunberg Marek Hlasko (1934-1969) was een bijzonder populaire schrijver in post-stalinistisch Polen. Hij was de ‘communistische James Dean’, zowel in uiterlijk als in gedrag, en toen hij in 1958 Polen verliet, kreeg hij geen toestemming om terug te keren. Hij leefde daarna in Europa, de VS en Israël. Hij was geen Jood, maar voelde zich zeer betrokken bij de
Arnon Grunberg over Bekeerd in Jaffa:
‘Als kwaliteit echt herkend
wordt, zouden van dit boek tienduizenden exemplaren verkocht moeten zijn. Maar het waren er 96.’
Poolse Joden in Israël, en schreef in dat land een aantal meesterwerken, waaronder De tweede hondenmoord, Bekeerd in Jaffa en Ik zal jullie over Esther vertellen. De drie boeken zijn meedogenloze schelmenromans, die een beeld van de mensheid schetsen
The Washington Post over De tweede hondenmoord: ‘Marek Hlasko’s verhaal springt van elke pagina als een pitbull op je af.’
vol zwarte humor. De stijl is direct en filmisch; niet voor niets heeft Arnon Grunberg zijn pseudoniem, Marek van der Jagt, Hlasko’s voornaam gegeven. De tweede hondenmoord verscheen eerder (2004) bij uitgeverij Contact; Ik zal jullie over Esther vertellen verscheen eerder bij de uitgeverij van Arnon Grunberg, Kasimir; Bekeerd in Jaffa verschijnt nu voor het eerst in Nederlandse vertaling.
De Israëlische trilogie
met een nawoord van arnon grunberg
vertaald door karol lesman en gerard rasch
e-book | 513,99 | isbn 978 90 253 0684 7
Verschijning: april 2015
l iteratu ur Voorjaar 2015
De Israëlische trilogie
➻ Vooruitexemplaren ➻ Interviews met Arnon Grunberg ➻ Schwob-bijeenkomst met Arnon Grunberg
met een nawoord van arnon grunberg
vertaald door karol lesman en gerard rasch
E 19,99
Oorspronkelijke titels: Drugie zabricie psa; Nawrócony w Jaffe; Opowiem wam o Esther | Paperback | 288 bladzijden | 12,5 x 20 cm | Omslag: Bart van den Tooren | isbn 978 90 253 0683 0 | nur 302 | 2 19,99
19
20
Uitgeverij Athenaeum
terug naar de natuur Johan van de Gronden
Wijsgeer in het wild Essays over mens en natuur
Johan van de Gronden, filosoof en directeur van het Wereld Natuur Fonds, neemt ons mee achter de schermen en verkent het schemergebied tussen wijsbegeerte en natuurbescherming. Een tocht met een taoïstisch meester voert langs heilige bergen en eeuwenoude natuurgebieden in China. Een nachtelijke sterrenhemel in de Sahara leidt ons naar Immanuel Kant en de bronnen van de westerse naJohan van de Gronden (1963) is sinds 2006 directeur van het Wereld Natuur Fonds. Voordien was hij onder meer werkzaam bij het ministerie van Buitenlandse Zaken, het Ontwikkelingsprogramma van de Verenigde Naties en de ontwikkelingsorganisatie snv. Hij woonde en werkte vele jaren in Paramaribo, Johannesburg en Kopenhagen. Van de Gronden studeerde filosofie in Leiden.
tuurbeweging. Achter de publieke façade van pandaknuffels en fotogenieke ijsberen gaat een wereld van reflectie schuil. Van de Gronden bezoekt het geboortedorp van wildernisprofeet Henry David Thoreau, zoekt aan de oevers van de Hudson naar de inspiratie van landschapsschilder Thomas Cole en ontdekt een wonderlijke relatie tussen levende talen en biologische diversiteit. In Europa bespeurt hij een ware wildernis-renaissance. We kunnen maar beter wennen aan de nabijheid van bevers, zeearenden, elanden en wolven. In Wijsgeer in het wild toont Johan van de Gronden verrassende perspectieven op mens en natuur, en betoont hij zich een bevlogen natuurbeschermer.
e-book | 513,99 | isbn 978 90 253 0675 5
Verschijning: mei 2015
n on -ficti e Voorjaar 2015
21
➻ A andacht in special interest bladen ➻ S amenwerking met het Wereld Natuur Fonds
Paperback | Geïllustreerd | 13,5 x 21,5 cm | 200 bladzijden | Omslag: Anneke Germers isbn 978 90 253 0674 8 |nur 320 |2 19,99
22
Uitgeverij Athenaeum
een verborgen turkse geschiedenis Meltem Halaceli
De vergeten geschiedenis van mijn grootvader Sulayman Hadj Ali Een Alawietische familie in Turkije
© lona a alders
Meltem Halaceli (Hengelo, 1978) is een Nederlandse schrijfster, performer en arabist van ArabischTurkse afkomst. Ze studeerde Arabische taal en cultuur aan de Universiteit van Amsterdam en geeft lezingen over Arabische poëzie en de geschiedenis van Turkije, het MiddenOosten en de recente opstanden aldaar.
Meltem Halaceli komt met de ontdekking van de verloren gewaande memoires van haar opa Sulayman Hadj Ali, een Alawiet, op het spoor van een verborgen geschiedenis. Om te begrijpen wat haar grootvader als dienstplichtig soldaat in het Ottomaanse leger in de Eerste Wereldoorlog heeft doorgemaakt, moet ze op reis naar zijn geboortestad Adana, in het zuiden van het huidige Turkije. En om te begrijpen wat oorlog is, gaat ze naar Beiroet. Terwijl ze het dagboek in het Nederlands vertaalt (en in dit boek publiceert) ontdekt ze verborgen kanten van haar afkomst. Hadj Ali’s geschiedenis heeft een enorme invloed gehad en bepaalt mede haar eigen identiteit. Door de recente revolutie in Syrië is die geschiedenis bovendien hoogst actueel. De periode waarin haar grootvader leefde was een scharnierpunt in de ontwikkeling van het Midden-Oosten, en de invloed ervan is nog lang niet uitgewerkt…
Meltem Halaceli
De ver eten eschiedenis van mijn rootvader Sulayman Hadj Ali Memoires van een Alawiet
e-book | 511,99 | isbn 978 90 253 0677 9
Verschijning: april 2015
n on -fictie Voorjaar 2015
s
Meltem Halaceli
➻ Interviews ➻ Aandacht in de media ➻ Online campagne ➻ Optredens
n e t e r e v e D eschiedenis var n mijn rootvade li A j d a H n a m y la u S Memoires van een Alawiet
Paperback | 12,5 x 20 cm | 176 bladzijden | Omslag: Alexandra de Vries, Studio 100% | isbn 978 90 253 0676 2 | nur 320 | 2 17,50
23
24
Uitgeverij Athenaeum
de teloorgang van de democratie René van Royen
Goede keizers, slechte keizers Over de absolute macht
Goede keizers zijn almachtige heersers – maar slechte ook. Hun onderdanen kunnen in de praktijk niet veel anders doen dan buigen en gehoorzamen. Ze kunnen hooguit hopen dat een goede keizer blijft en dat een slechte wordt vervangen. Geregeerd worden betekent afwachten, dulden en verdragen en vooral niet zelf iets doen. Keizers zijn het product van de Romeinen. Rome was ooit een republiek, maar uit politieke onmacht werd het een keizerrijk, waar één man met zijn aanhang alles besliste. Vóór de komst van de Romeinen was Europa een continent van democratisch bestuurde republieken. Maar René van Royen is gastonderzoeker bij de afdeling geschiedenis van de Universiteit van Amsterdam. Samen met Sunnyva van der Vegt schreef hij enkele succesvolle boeken over de historiciteit van de Asterix-strips, die ook vertaald zijn.
e-book | 59,99 | isbn 978 90 253 0697 7
algauw leerden de Europeanen buigen voor de macht van de keizer. Ook toen de Romeinen van het toneel verdwenen bleef wetten maken, belasting innen, rechtspreken en regeren het werk van één man. Hoe deze macht (en de acceptatie ervan) ontstaan is, lees je in Goede keizers, slechte keizers. Almacht is zo oud als de weg naar Rome.
Verschijning: maart 2015
n on -ficti e Voorjaar 2015
➻ Aandacht in de media ➻ Online campagne
Paperback | 12,5 x 20 cm | 144 bladzijden | Omslag: Nanja Toebak | isbn 978 90 253 0696 0 | nur 683 | 2 14,99
25
26
Uitgeverij Athenaeum
eerst de opium, dan de moraal Hans Derks
Verslaafd aan opium De VOC en het Huis van Oranje als drugsdealers
Vanaf het midden van de zeventiende eeuw tot 1950 heeft Nederland veel geld verdiend aan de opiumhandel, met Indonesië als centrum. Dat geld verdween in de zakken van de Vereenigde Oostindische Compagnie, van een kleine groep notabelen en van een aantal leden van het Huis van Oranje. De winsten waren fabelachtig: Hans Derks berekent dat in die periode meer dan tachtig miljard, omgerekend in huidige euro’s, aan de handel verdiend is. Hans Derks is socioloog en historicus. Hij werkte vijftien jaar aan diverse binnen- en buitenlandse academische instellingen. Zijn laatste publicatie is het vuistdikke History of the Opium Problem, The Assault on the East, ca. 1600-1950 (Brill, 2012). Verslaafd aan opium is
mede gebaseerd op dat boek.
e-book | 511,99 | isbn 978 90 253 0715 8
Hoe dat in zijn werk ging, hoe de belangenverstrengeling in elkaar stak en wat de gevolgen waren voor de Indonesische economie en de bevolking, staat te lezen in dit boek. Het is de geschiedenis van een ‘roofstaat aan de Noordzee’ (Multatuli) die niet terugdeinsde voor slavernij, uitbuiting en drugsdealerpraktijken.
Verschijning: april 2015
n on -ficti e Voorjaar 2015
➻ Te gast bij Opium ➻ Aandacht in de media ➻ A andacht op de Tong-Tong Fair
E 17,50
Paperback | 12,5 x 20 cm | 144 bladzijden | Omslag: Mijke Wondergem | isbn 978 90 253 0709 7| nur 320 | 2 17,50
27
28
Uitgeverij Athenaeum
‘ik huiver voor een hand die niet vrijge Horatius
Pluk de dag Vijftig oden
Paul Claes is schrijver, essayist en vertaler. Hij vertaalde onder meer werk van Herakleitos, Stephane Mallarmé, Gérard de Nerval, Arthur Rimbaud en T.S. Eliot. Voor zijn vertalingen ontving hij in 1996 de Martinus Nijhoffprijs.
Ingeleid, vertaald en verklaard door Paul Claes De dichter Horatius (65-8 v.Chr.) voorspelde dat zijn roem zo lang zou duren als het Romeinse rijk. Hij overtrof zijn eigen verwachtingen: meer dan twee millennia na hun verschijnen blijken zijn gedichten nog springlevend. Gevleugelde woorden als ‘pluk de dag’, ‘de gulden middenweg’ en ‘ik zal niet helemaal sterven’ trotseerden de tijd. De inspirator van talloze dichters (van Petrarca tot Auden) heet terecht de vader van de westerse lyriek. Paul Claes plukte uit Horatius’ oden een tros van vijftig sappige gedichten. In deze keus proeven we minder de moralist dan de volbloedige zanger van wijn en liefde. De levendige berijmde vertaling toont Horatius als een fantasierijke, humoristische en geraffineerde meester. De welluidende Latijnse tekst mocht natuurlijk niet ontbreken.
e-book | 5 13,99 | isbn 978 90 253 0717 2
Verschijning: maart 2015
k l as s iek en Voorjaar 2015
29
rijgevig is’ Tweetalige editie
➻ Interview met de vertaler ➻ Aandacht in special interest media
Paperback | 13,5 x 21,5 cm | 176 bladzijden | Omslag: Anneke Germers | isbn 978 90 253 0716 5 | nur 306 | 2 19,99
30
Uitgeverij Athenaeum
mid p rice Voorjaar 2015
J.C. Bloem
Verzamelde gedichten J.C. Bloem (1887-1966) is een van de grootste en bekendste dichters uit de Nederlandse literatuur. Hij ontving voor zijn werk de Constantijn Huygensprijs, de P.C. Hooftprijs en de Prijs der Nederlandse letteren. Gevleugelde citaten uit zijn gedichten sierden zeer vele rouwadvertenties, toespraken, romantische brieven. Sinds 2003 wordt jaarlijks een naar hem genoemde poëzieprijs uitgereikt.
JC B
E 15
J.C. Bloem Verzamelde gedichten
Dick Hillenius: ‘De formuleringen zijn zo gekristalliseerd dat ze zelfs in mijn morsig geheugen overeind blijven als grote muzikale thema’s.’ Gerrit Komrij: ‘Het is frappant wat je Bloem allemaal vergeeft vanwege zijn onvergetelijke regels. Maar je vergeeft het hem.’ Ad Zuiderent: ‘Bloem is voor mij een soort laatste hulp in poëzie.’ Simon Carmiggelt: ‘Gedichten waarop de tijd zijn vraatzuch tige tanden breken zal.’
UA_omslag Bloem.indd 4
Verschijning: februari 2015
Paperback | 14 x 21,5 cm | 272 bladzijden | Omslag: Piet Gerards Ontwerpers | isbn 978 90 253 0595 6 | nur 306 | 2 15,00
22-10-14 12:15
v erzamel d w erk Voorjaar 2015
Desiderius Erasmus
Theologie Vertaald en toegelicht door Jan Bloemendal Waarom vocht Erasmus, die streefde naar eenheid binnen de Kerk, veel theologische geschillen uit? Hij was een modern theoloog, die wilde afrekenen met de middeleeuwse manier van theologie bedrijven, iets wat hij ook in de Lof der Zotheid deed. Dat leverde hem vijanden op, die bijvoorbeeld zijn werken rond het Nieuwe Testament bekritiseerden. Luther vond hij maar een heethoofd, die de eenheid in gevaar bracht. In dit deel van Verzamelde werken worden enkele van Erasmus’ theologische werken bij elkaar gebracht, waaronder zijn Handboek, zijn theologisch manifest, gebaseerd op een allegorische bijbeluitleg, een Oproep om de Bijbel te lezen (ook voor de gewone man en vrouw), een preek, Gods onmetelijke barmhartigheid, een strijdschrift tegen Luther, Over de vrije wilskeuze, en een paar passages uit de Parafrasen, Erasmus’ hervertelling van het Nieuwe Testament.
Verschijning: april 2015 Jan Bloemendal studeerde klassieke talen in Utrecht, en is nu uitvoerend secretaris van de wetenschappelijke uitgave van alle werken van Erasmus (Erasmi Opera Omnia). Hij is senior onderzoeker aan het Huygens Instituut van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen.
Gebonden met stofomslag | 12,5 x 20 cm | 580 bladzijden | Omslag: Harry N. Sierman | isbn 978 90 253 0607 6 | nur 302 | 2 34,95
31
32
Uitgeverij Athenaeum
w eek v an d e k l as s iek en Voorjaar 2015
de klassieken in het zonnetje! Hein van Dolen, Olivier Hekster en Fik Meijer
Te wapen! Negen spraakmakende slagen uit de oudheid
Ingeleid door Maarten Asscher Ter gelegenheid van de Week van de Klassieken verschijnt het boekje Te wapen, Negen spraakmakende slagen uit de oudheid. Drie eminente historici – Hein van Dolen, Olivier Hekster en Fik Meijer – beschrijven elk drie slagen in het oude Griekenland, het Romeinse rijk en de Byzantijnse wereld. Zo
E 2,50
ontstaat er een negenvoudig beeld van de oorlog in de oudheid. Het boekje is geïllustreerd met foto’s van de rijke schatten die de verschillende musea die deelnemen aan de Week herbergen. Een interessant en spectaculair boekje voor een kleine prijs!
Verschijning: maart 2015
Paperback |12,5 x 20,0 cm | 96 bladzijden | isbn 978 90 253 0592 5 | nur 683 | 2 2,50 Alleen te bestellen per set van 10 exemplaren |5 25
W ee k v a n d e K l a s s i e k e n Ter gelegenheid van de Week van de Klassieken verschijnt Te wapen! Daarnaast zijn vier klassieke titels een maand lang (van 19 maart tot en met 18 april) met korting leverbaar:
Homeros Ilias | van 5 19,99 voor 2 15,00 | isbn 978 90 253 0516 1
Tom Holland Rubicon | van 5 12,50 voor 2 10,00 | isbn 978 90 253 6396 3
Tacitus In moerassen en donkere wouden | van 5 19,99 voor 2 15,00 | isbn 978 90 253 0454 6
Vergilius Het verhaal van Aeneas | van 5 12,50 voor 2 10,00 | isbn 978 90 253 7020 6
Vraag uw vertegenwoordiger naar de actievoorwaarden.
Athenaeum – Polak & Van Gennep Singel 262 1016 ac Amsterdam Postbus 3879 1001 ar Amsterdam info@uitgeverijathenaeum.nl www.uitgeverijathenaeum.nl Salesmanager Nathalie Doruijter 020 55 11 293 n.doruijter@singel262.nl Vertegenwoordigers Oda Ritsema van Eck 06-14 36 27 40 oda.ritsema.vaneck@singel262.nl Nandi Penning 06-15 23 95 60 n.penning@singel262.nl Verkoop binnendienst t 020 55 11 200 f 020 42 04 699 verkoop@singel262.nl Publiciteit, aanvragen recensie-exemplaren & beeldmateriaal Janne Colenbrander 020 55 11 249 j.colenbrander@singel262.nl Marketing Miriam Evers 020 55 11 252 m.evers@singel262.nl
Verkoop en distributie WPG Uitgevers - België Mechelsesteenweg 203 2018 Antwerpen t +32 3 285 72 00 f +32 3 285 72 99 Verkoop binnendienst griet.verhelst@wpg.be +32 3 285 7257 pascale.smout@wpg.be +32 3 285 7283 rita.wets@wpg.be +32 3 285 7317 Salesmanager katrien.peenen@wpg.be +32 499 94 27 66 Key accountmanager yves.debrauwer@wpg.be +32 479 80 00 10 Accountmanagers oswald.mollet@wpg.be +32 479 29 1327 walter.daem@wpg.be +32 475 69 7462 Marketing Audrey Verhille audrey.verhille@wpg.be +32 3 285 7217 Publiciteit Inge Janssens inge.janssens@wpg.be +32 3 285 7346
Prijzen en verschijningsdata in deze prospectus zijn onder voorbehoud. De illustraties in deze prospectus zijn voor zover mogelijk opgenomen in overleg met de rechthebbenden; wie verder rechten kan doen gelden wordt verzocht contact op te nemen met de uitgever om alsnog in een regeling te voorzien.
Vormgeving: Marjan Landman Omslagbeeld © Anneke Germers