Mstina teamkleding 2017

Page 1


ISPIRATI DALLA

LINCE Agile, scattante e veloce. La lince è un felino conosciuto per la sua tenacia e reattività, virtù dalle quali MS Tina® ha saputo trarre ispirazione nelle sue linee di abbigliamento. I suoi movimenti sono rapidi, perfetti, impalpabili, il suo sguardo è acuto e la sua arma speciale è l’effetto sorpresa. L’agilità, l’adattabilità e la lungimiranza di questo animale si rivelano nelle collezioni MS Tina® attraverso capi ricercati, tecnici, leggeri che garantiscono la più ampia libertà di movimento e assicurano le migliori performance. La lince è protagonista del brand nella veste grafica, trasformandosi in un segno unico e distintivo del nostro abbigliamento per ciclisti.

INSPIRED BY

THE LYNX Agile, quick and fast. The lynx is renowned for its tenacity and lightening responses, qualities that inspired MS Tina® while creating its clothing lines. Its movements are rapid, perfect and imperceptible, its eyes are keen and its secret weapon is the surprise effect. The agility, adaptability and foresight of this animal are revealed in MS Tina® collections by stylish and lightweight technical clothing that guarantees the utmost freedom of movement combined with worldclass performance. Key player in the brand logo, the lynx has become a unique, distinctive symbol of our cycling clothing.


#INDEX MARCEL TINAZZI

pag. 2

SPONSORIZZAZIONI

pag. 4

QUALITÀ MADE IN ITALY

pag. 6

LINEA 4COMP pag. 8

LINEA STYLE FS & STYLE pag. 18

LINEA S100

pag. 30

LINEA STYLE WOMAN pag. 36

LINEA R100

LINEA TRIATHLON & RUNNING pag. 50

LINEA BLACKLIGHT pag. 60

ACCESSORI

pag. 68

CLIMATE

pag. 76

TECNOLOGIE E MATERIALI

pag. 80

FONDELLI

pag. 84

OUR FRIENDS

pag. 90

pag. 44

1


MARCEL TINAZZI L’ATLETA / THE ATHLETE

Marcel Tinazzi ha un grande passato da ciclista, debutta come professionista nel 1977 fino al 1986. Al suo primo anno da professionista conquista Il titolo di campione nazionale francese e tra i successi piĂš importanti della sua brillante carriera anche la storica Bordeaux-Parigi nel 1982.

Marcel Tinazzi has been a great pro rider. He made his debut in 1977, his rider career ended in 1986. In his first season as a pro rider he won the read french national championship. He conquered also the historical Bordeaux - Paris in 1982.

2


MARCEL TINAZZI

L’IMPRENDITORE / THE ENTREPRENEUR Il suo spirito innovativo nasce sin da quando era corridore. Nel 1982 Marcel Tinazzi atleta determinato e grintoso decide di portare a termine il Tour de France nonostante la frattura dello scafoide destro. Per questo chiese al suo produttore di maglie di crearne un specifica con zip ad apertura integrale. Fu la prima nel suo genere, oggi per comodità utilizzata da molti atleti, oltre che ovviamente da MS Tina. Non smettere mai di sognare è stato il più grande segreto della sua carriera: così Marcel Tinazzi ha saputo trasferire la passione e l’entusiasmo di quel giovane ragazzo in sella all’iniziativa imprenditoriale da cui è nata MS Tina, inseguendo l’obiettivo di realizzare collezioni di abbigliamento tecnico per ciclisti con particolare attenzione all’agonismo.

He had an innovative spirit since from when he was a rider. In the 1982 Marcel Tinazzi decided to finish the Tour de France also if he had a scaphoid fracture. For this reason he asked to his jersey manufacturer to create one specific for him with a total zip in front so that he could wear it also with the broken arm. This kind of jersey could be considered the very first model, nowadays used by many riders, and of course by MS Tina jerseys. Never stop dreaming, this is his career secret: in this way Marcel Tinazzi was able to transfer his passion and enthusiasm of the young rider on the bike to the entrepreneur attitude. MS Tina was born from this attitude, following the aim to realize technical clothing collections with particular focus on Professional world.

3


NIPPO VINI FANTINI MS Tina è sponsor ufficiale del team Professional NIPPO Vini Fantini e di Damiano Cunego. Testiamo sugli atleti professionisti tutte le nostre migliori tecnologie, al Giro d’Italia e nelle migliori gare al mondo, per migliorarle e fornirvi un prodotto Made in Italy di grande qualità.

Ms Tina is the official sponsor of NIPPO Vini Fantini profetional team and of Damiano Cunego. We test on Professional riders all our best technologies in the best races of the World, as for example Giro d’Italia, in order to improve and give to our clients a Made in Italy product of great quality.


Non vestiamo semplicemente i ciclisti, li prepariamo a vincere. Da oltre 20 anni sponsorizziamo i giovani talenti italiani della Zalf Euromobil Désirée Fior. Con noi hanno fatto il grande salto nel professionismo corridori come Ivan Quaranta, Domenico Pozzovivo, Damiano Cunego, Oscar Gatto, Alessandro Ballan e molti altri. E la prossima generazione di talenti sta già crescendo, sempre insieme a MS Tina.

We do not simply wear riders, we prepare them to win. From more than 20 years we are sponsor of the young Italian talents of the Zalf Euromobil Désirée Fior. With us have done the great begin of their career riders as Ivan Quaranta, Domenico Pozzovivo, Damiano Cunego, Oscar Gatto, Alessandro Ballan and many many more. And next generation of talent is already growing up, always together with MS Tina.

ZALF EUROMOBIL DÉSIRÉE FIOR


QUALITĂ€

MADE IN ITALY Made in Italy, dallo studio del prodotto, alla realizzazione, fino alla personalizzazione piĂš estrema. Made in Italy: from the design, to the final product with a complete customization.

6


MATERIALI / MATERIALS Maniaci dell’eccellenza: dalla ricerca dei materiali più pregiati all’applicazione delle tecnologie più all’avanguardia. I capi MS Tina nascono da un’attenta selezione delle materie PRIME e delle lavorazioni più innovative e performanti, capaci di assicurare traspirabilità e contenimento muscolare; tutti i materiali utilizzati sono rigorosamente Made in Italy esclusivamente certificati OEKO - TEX testati su strada dagli atleti, che forniscono continui e preziosi feedback sulla loro efficienza ed efficacia. Stessi test d’eccellenza anche per la linea dedicata ai triatleti. La cura dei dettagli e la qualità dei modelli prodotti da MS Tina permettono al ciclista di pedalare nel massimo comfort, caratteristica fondamentale perché le prestazioni siano adeguate.

We are researcher of the excellence: from the research of precious materials, to the application of most advanced technologies. The MS Tina apparel descend from a strong selection of raw materials and from most innovative manufacturing. This is why our products have high standard of perspiration and muscle containment; all our materials are Made in Italy and certified OEKO - TEX. Our apparel is tested on the road from PRO riders, who give us important feedback on efficiency and duration. The same test of excellence are made on our Triathlon line. Maximum attention to details and quality of the models made in MS Tina give to the rider the opportunity to ride in the maximum comfort. This is a key feature of all our apparel.

TECNOLOGIE / TECHNOLOGIES

Rinnoviamo il nostro know-how ogni giorno, mettiamo la nostra esperienza a servizio della vostra passione. In 30 anni di attento lavoro, siamo riusciti a far evolvere la nostra attività dall’artigianalità alla capacità industriale. Le fibre utilizzate dall’elevato valore tecnologico sono frutto di ricerche scentifiche molto accurate apportando grandi vantaggi in fatto di isolamento termico, traspirabilità, leggerezza e protezione batterio statica. L’enorme elasticità multidirezionale garantisce aderenza e libertà assoluta di movimento, mantenendo un aspetto aereodinamico, nonchè grande valenza estetica. Il ciclismo è una passione da vivere soli o in gruppo. MS Tina ha sviluppato una filiera produttiva Made in Italy, nella quale troviamo un team di designer sempre pronto a studiare e adattare i progetti all’ultima tendenza, unendola alle necessità del cliente.

We renew our know-how day by day. We put our experience to serve your passion. In 30 years of accurate work, we have been able to evolve our activity, from an handcrafted point of view to the industrial production without loosing our handmade work. The fiber that we use in our products have an high technologic value, coming from important and scientific research that give to the rider many important features: thermal insulation, perspiration, lightness, bacteria protection. The incredible flexibility of our woven, in every direction, guarantee adherence and an easy movement, maintaining an aerodynamic line and a cool aesthetics. Cycling is passion, to live alone or in company. MS Tina developed a Made in Italy production chain, where there is a designer team, ready to study and adapt the trendy projects, join to customer need.

7


LINEA

4COMP #1

[ITA] IL TOP È 4COMP. LA DIVISA UFFICIALE DEL TEAM PROFESSIONAL NIPPO VINI FANTINI NELL’ULTIMA STAGIONE, UTILIZZATA ANCHE AL GIRO D’ITALIA 2016 È LA MASSIMA ESPRESSIONE DELLA RICERCA TECNOLOGICA E STILISTICA DEL MARCHIO MS TINA. PROGETTATA E REALIZZATA CON MATERIALI DI ULTIMA GENERAZIONE, I PIÙ INNOVATIVI E PERFORMANTI. È PERFETTA PER I CICLISTI PIÙ ESIGENTI, CHE AMANO LE SFIDE. FIT AERODINAMICO ASSOCIATO A TESSUTI BI-ELASTICI TEXTURIZZATI, PER UNIRE IL MASSIMO DEL COMFORT E DELLE PERFORMANCE ALLA VESTIBILITÀ CHE CARATTERIZZA QUESTA GAMMA.

[EN] THE TOP IS 4COMP. THE OFFICIAL JERSEY OF THE NIPPO VINI FANTINI TEAM IN THE LAST SEASON, USED ALSO AT THE GIRO D’ITALIA 2016, IT IS THE HIGHEST EXPRESSION OF TECHNOLOGY AND STYLE RESEARCH BY MS TINA BRAND. DEDICATED TO THE MOST COMPETITIVE RIDERS, IT HAS BEEN DESIGNED AND REALIZED WITH ULTIMATE GENERATION MATERIALS, FOR TOP RIDERS THAT LOVE TO CHALLENGES. AERODYNAMIC FIT COMBINED WITH BI-ELASTIC TEXTURED FABRIC, TO JOIN THE BEST COMFORT AND THE FIT THAT CHARACTERISES THIS RANGE.

8


9


MAGLIA MANICA CORTA SHORT SLEEVE JERSEY

M110554 ZIP DIVISIBILE A SCOMPARSA / CUCITURE PIATTE / PARTE FRONTALE BI-ELASTICA TEXTURIZZATA / PARTE POSTERIORE IN MESH SUPER LEGGERA / FINITURE AUTOGRIPPANTI NEI FINALI / 3 TASCHE POSTERIORI / QUARTA TASCA CON ZIP REFLEX

DIVISIBLE ZIP / FLAT SEAM / BIELASTIC TEXTURED FRONT PART / REAR PART WITH ULTRA-LIGHT MESH / SELFGRIPPING DETAILS ON ALL THE EXTREMITY / 3 REAR POCKETS / FOURTH POCKET WITH REFLEX ZIP

LA DIVISA DEL TEAM PROFESSIONAL NIPPO VINI FANTINI AL GIRO D’ITALIA THE OFFICIAL JERSEY OF THE NIPPO VINI FANTINI TEAM, WITH A SPECIAL EDITION GIRO D’ITALIA

Maglia estiva vestibilità slim e finiture a vivo per il massimo dell’aerodinamicità, tessuti bi-elastici texturizzati nella parte frontale per aderire al corpo come una seconda pelle, schiena in ultremo superlight per aumentare la traspirazione e la leggerezza del capo, è rivolta ai riders che cercano il top delle performance.

Top level summer jersey. Slim fit and self-gripping raw cut details for the best aerodynamics, bi-elastic fabric, front part textured to wrap the body as a second skin, Ultremo Superlight back to increase the garment breathability and lightness. It is dedicated to riders searching for top performance.

10


PANTALONCINO LYCRA® CON BRETELLE LYCRA® SHORTS WITH BRACES

#1

M120653 CUCITURE PIATTE / FONDO GAMBA TAGLIO A VIVO / SILICONATURA ANATOMICA A NIDO D’APE NELL’INTERNO GAMBA / LYCRA® TEXTURIZZATA CON FILATO SPORT / BRETELLE IN MICROFIBRA TAGLIO A VIVO CON INSERTI IN MESH / FONDELLO MULTI-D ANATOMIC 2

FLAT SEAM / SHORT EXTREMITY WITH RAW CUT / ANATOMIC SILICONE CLOSURE WITH HONEYCOMB STRUCTURE INSIDE THE SHORTS / TEXTURED LYCRA® WITH SPORT YARN / BRACHES IN MICROFIBER WITH CUTTING BLEED WITH MESH INSERTS / MULTI-D ANATOMIC 2 PAD

OLTRE 7 ORE DI COMFORT IN SELLA MORE THAN 7 HOURS OF COMFORT ON SADDLE

Pantaloncino con bretelle. Il fondo gamba è in Lycra® a taglio a vivo per il massimo del comfort, con all’interno un applicazione sagomata in silicone texturizzato auto-grippante, per mantenere il pantaloncino fermo durante la pedalata senza stringere eccessivamente il muscolo. Lycra® texturizzata 220 grammi con filato sport che assicura un’ottima compressione e vestibilità, bretelle di ultima generazione con fasce a vivo in microfibra, e mesh super traspiranti nei punti stragici. Il fondello MULTI-D ANATOMIC 2 assicura oltre 7 ore di comfort in sella.

Shorts with braces. The leg bottom is in raw-edge seam Lycra® for utmost comfort, featuring a shaped appliqué in self-tie textured silicone on the lining, to maintain the shorts still while pedalling, without excessively squeezing the muscle. 220 gr textured Lycra® with sport yarn that ensures excellent compression and fit, innovative braces with raw edge bands in micro-fibre and ultra-breathable meshes in strategic points. The MULTI-D ANATOMIC 2 bottom ensures over 7 hours of comfort on the saddle.

11


BODY CHRONO CHRONO BODYSUIT

M140653 CUCITURE PIATTE / FONDO GAMBA TAGLIO A VIVO / SILICONATURA ANATOMICA A NIDO D’APE NELL’INTERNO GAMBA / LYCRA® CON FILATO SPORT / MANICA CON TAGLIO A VIVO ANATOMICO / ZIP INVISIBILE 3/4 / IL FONDELLO MULTI-D ANATOMIC 2

FLAT SEAM / SHORT EXTREMITY WITH RAW CUT / ANATOMIC SILICONE CLOSURE WITH HONEYCOMB STRUCTURE INSIDE THE SHORTS / LYCRA® WITH SPORT YARN / SLEEVE WITH ANATOMIC CUTTING BLEED / INVISIBLE ZIP 3/4 / PAD MULTI-D ANATOMIC 2

OLTRE 7 ORE DI COMFORT IN SELLA OVER 7 HOURS OF COMFORT ON SADDLE

Body Crono interamente in Lycra®, la parte superiore in Lycra® 190gr ha una funzione aerodinamica grazie al suo peso ridotto e la buona traspirazione. la parte bassa del pantalone è in Lycra® 250gr con filato sport che assicura un’ottima compressione e contenimento muscolare. Il fondello MULTI-D ANATOMIC 2 assicura oltre 7 ore di comfort in sella.

Chrono bodysuit entirely made in Lycra®, upper part in 190gr Lycra® with aerodynamic function thanks to its minimal weight and good breathability. The lower part of the shorts is in 250 gr Lycra® with sport yarn that guarantee excellent compression and muscular retention. The MULTI-D ANATOMIC 2 bottom ensures over 7 hours of comfort on the saddle.

12


MAGLIA MANICA LUNGA LONG-SLEEVE JERSEY

#1

M111550 ZIP DIVISIBILE A SCOMPARSA / TESSUTO BI-ELASTICO TEXTURIZZATO / FINITURE ELASTICHE CON FILATO CARBONIO / 3 TASCHE POSTERIORI / QUARTA TASCA CON ZIP REFLEX

DIVISIBILE ZIP / TEXTURED BI-ELASTIC FABRIC / ELASTIC DETAILS WITH CARBON FABRIC / 3 REAR POCKETS / FOURTH POCKET WITH REFLEX ZIP

ISOLANTE, AERODINAMICA E TRASPIRANTE ISOLATING, AERODYNAMIC AND BREATHABLE

Maglia invernale in tessuto bi-elastico, felpato e texturizzato per una gestione ottimale della traspirazione combinata con il massimo dell’aerodinamicità. Finiture elastiche autogrippanti con filato in carbonio per mantenere bassi i battiti cardiaci.

Winter jersey in bi-stretch, sweat and textured fabric for excellent breathability combined to highly aerodynamic properties. Self-tie stretch finishes with carbon yarn to keep the heart rate low.

13


PANTALONCINO 3/4 INVERNALE CON BRETELLE WINTER 3/4 SHORTS WITH BRACES

M125653 CUCITURE PIATTE / TESSUTO ISOLANTE BI-ELASTICO CON TRATTAMENTO WATER-REPELLENT / BRETELLE IN MICROFIBRA TAGLIO A VIVO CON INSERTI IN MESH / DETTAGLI REFLEX / FONDELLO MULTI-D ANATOMIC 2

FLAT SEAMS / BI-ELASTIC INSULATING FABRIC WITH WATER-REPELLENT TREATMENT / BRACHES WITH MICROFIBER, RAW CUT WITH INSERT IN MESH / REFLEX DETAILS / PAD MULTI-D ANATOMIC

ISOLANTE E IDROREPELLENTE ISOLATING AND WATERPROOF

Pantaloncino 3/4 in Super-Roubauix Endurance WR con bretelle. Lo speciale trattamento del tessuto permette al pantaloncino di far scivolare l’acqua senza bagnarsi e sporcarsi. Le bretelle di ultima generazione hanno fasce a vivo in microfibra e mesh super traspiranti nei punti stragici. Il fondello MULTI-D ANATOMIC 2 assicura oltre 7 ore di comfort in sella.

3/4 shorts in Super-Roubauix Endurance WR fabric with braces. The special fabric treatment allows the shorts to shed off water without getting wet and dirty. The innovative braces feature raw edge bands in micro-fibre and ultrabreathable meshes in strategic points. The MULTI-D ANATOMIC 2 bottom ensures over 7 hours of comfort on the saddle.

14


GIUBBINO INVERNALE WINTER JACKET

#1

M114552 ZIP DIVISIBILE REFLEX / TESSUTO TEXTURIZZATO CON MEMBRANA EVENT / 100% MEMBRANATO / FINITURE ELASTICHE CON FILATO CARBONIO / 3 TASCHE POSTERIORI / QUARTA TASCA CON ZIP REFLEX / CONTROVENTO INTERNO LUNGO LA ZIP

DIVISIBLE REFLEX ZIP / TEXTURED FABRIC WITH EVENT TECHNOLOGY / 100% WHIT MEMBRANE / ELASTIC DETAILS WITH CARBON YARN / 3 REAR POCKETS / FOURTH POCKET WITH ZIP REFLEX / INSIDE WINDCOVER ALONG THE ZIP

IL TOP DELLE PERFOMANCE NEI CLIMI RIGIDI THE TOP OF PERFORMANCE IN COLD CLIMATE

Giubbino invernale dal peso ridotto, molto traspirante, che garantisce un’ottima protezione e isolamento grazie alla tecnologia della membrana Event. Il trattamento idrorepellente all’esterno fa scivolare l’acqua e impedisce al tessuto di sporcarsi, garantendo comfort e performance ai massimi livelli. L’interno in pyle idrofilico garantisce un rapido trasporto dell’umidità all’esterno. Finiture elastiche autogrippanti con filato in carbonio per mantenere bassi i battiti cardiaci. Comfort, performance e isolamento termico con l’ingombro di una maglia invernale.

Winter jacket of minimal weight, ultra-breathable, it ensures excellent protection and insulation thanks to the Event membrane’s technology. The water-repellent treatment on the exterior sheds off water and prevents the fabric to get dirty, ensuring utmost comfort and performance. The lining in hydrophilic pile fabric ensures the quick transfer of humidity outside. Selftie stretch finishes with carbon yarn to keep the heart rate low. Comfort, performance and thermal insulation in the size of a winter sweater.

15


CALZAMAGLIA INVERNALE WINTER TIGHTS

M131653 CUCITURE PIATTE / TESSUTO ISOLANTE BI-ELASTICO CON TRATTAMENTO WATER-REPELLENT / BRETELLE IN MICROFIBRA TAGLIO A VIVO CON INSERTI IN MESH / DETTAGLI REFLEX / FONDELLO MULTI-D ANATOMIC 2

FLAT SEAMS / INSULATING BI-ELASTIC FABRIC WITH WATER-REPELLENT TREATMENT / BRACHES WITH MICROFIBER RAW CUT WITH MESH INSERTS / REFLEX DETAILS / MULTI-D ANATOMIC 2 PAD

IL TOP DELLE PERFOMANCE NEI CLIMI RIGIDI THE TOP OF PERFORMANCE IN COLD CLIMATE

Calzamaglia invernale in Super-Roubaix Endurance WR. Lo speciale trattamento del tessuto permette al pantaloncino di far scivolare l’acqua senza bagnarsi e sporcarsi. Le bretelle di ultima generazione hanno fasce a vivo in microfibra e mesh super traspiranti nei punti stragici. Il fondello MULTI-D ANATOMIC 2 assicura oltre 7 ore di comfort in sella.

Winter tights in Super-Roubauix Endurance WR fabric. The special fabric treatment allows the shorts to shed off water without getting wet and dirty. The innovative braces feature raw edge bands in micro-fibre and ultra-breathable meshes in strategic points. The MULTI-D ANATOMIC 2 bottom ensures over 7 hours of comfort on the saddle.

16


CUSTOMIZABLE SHORT SLEEVE JERSEY

#1

Ogni nostra linea è costruita su misura per le TUE necessità. Anche la linea 4COMP può essere personalizzata su misura per te. Il nostro team di grafici si occuperà di creare un design esclusivo per garantire stile e identità al tuo team.

Every line is custom made on YOUR needs. Also the 4COMP could be custom made for you. Our team of graphic designers will create an exclusive texture for you, in order to guarantee the respect of your team colors and identity.

17


STYLE-FS

LINEA STYLE-FS + STYLE

#2

STYLE

ensures

[ITA] LA LINEA STYLE, NELLA SUA VERSIONE PREMIUM STYLE FS È UTILIZZATA DAI GIOVANI E FUTURI PROFESSIONISTI DELLA ZALF EUROMOBIL DÉSIRÉE FIOR. FINITURE DA TOP DI GAMMA E TESSUTI RICERCATI LA RENDONO UNA MAGLIA ADATTA ALLA COMPETIZIONE. NELLA SUA VERSIONE STYLE HA UNA LINEA PIÙ ESSENZIALE CHE RACCHIUDE AL SUO INTERNO TUTTI I VALORI DEL BRAND MS TINA, REALIZZATA CON TESSUTI DI ULTIMA GENERAZIONE CHE GARANTISCONO PRESTAZIONI ELEVATE, TERMOREGOLAZIONE E TRASPIRAZIONE AD ALTI LIVELLI. LA LINEA STYLE È STATA PROGETTATA PER IL CICLISTA CHE PRETENDE IL MASSIMO DEL COMFORT DAI CAPI CHE INDOSSA, MA CHE NON VUOLE RINUNCIARE ALLO STILE E AL DESIGN. CAPI REALIZZATI CON MATERIALI DI ALTISSIMA QUALITÀ TECNICA, ESPRESSI ATTRAVERSO UN COSTANTE LAVORO DI RICERCA E CONTINUI TEST, CHE HANNO CONDOTTO LA LINEA STYLE A RIFLETTERE L’ABBIGLIAMENTO IDEALE PER OGNI CICLISTA.

[EN] THE STYLE LINE, IN ITS PREMIUM VERSION STYLE FS, IS USED BY THE YOUNG RIDERS AND PROFESSIONAL OF THE FUTURE OF THE ZALF EUROMOBIL DÉSIRÉE FIOR. WITH TOP RANGE FINISHING IT IS A JERSEY READY FOR THE COMPETITION. IN ITS STYLE VERSION, WITH AND ESSENTIAL LINE THAT INCLUDES ALLT HE VALUES OF THE MS TINA BRAND, REALIZED WITH LAST GENERATION FABRIC THAT GUARANTEE STRONG PERFORMANCE, TERMORAGULATION AND BREATHABLE COMFORT AT HIGH LEVEL. STYLE LINE HAS BEEN DESIGNED FOR THE RIDER DEMANDING THE BEST COMFORT FROM ITS GARMENTS, BUT NOT GIVING UP STYLE AND DESIGN. GARMENTS REALIZED WITH VERY HIGH QUALITY MATERIALS, EXPRESSED THROUGH A CONSTANT RESEARCH THE IDEAL APPAREL FOR EVERY CYCLIST.

18


19


MAGLIA MANICA CORTA SHORT SLEEVE JERSEY

M110507 ZIP DIVISIBILE A SCOMPARSA / MICROFIBRA TEXTURIZZATA IDROFILICA / TESSUTO BI-ELASTICO NELLE ZONE DI MAGGIOR MOVIMENTO / FINITURE AUTOGRIPPANTI NEI FINALI / 3 TASCHE POSTERIORI

DIVISIBLE ZIP / TEXTURED MICROFIBER WATERPROOF / BIELASTIC FABRIC IN THE MOVEMENT AREA / SELF-GRIPPING DETAILS IN EXTREMITY PART / 3 REAR POCKETS

LA MAGLIA UFFICIALE DEL TEAM ZALF EUROMOBIL DÉSIRÉE FIOR THE OFFICIAL JERSEY OF TEAM ZALF EUROMOBIL DÉSIRÉE FIOR

Maglia estiva vestibilità slim che si adatta bene anche alle fisicità medie, finiture in microfibra elastica a vivo per donare aerodinamicità e stabità alla maglia. Microfibra texturizzata a doppia frontura nel petto e nella schiena per il massimo comfort, fianchi e maniche in B-Elastic 135 per una migliore vestibilità e comfort nei movimenti, rivolta ai riders che cercano stile e comfort mantenendo performance di alto livello.

Top level summer jersey. Slim fit well suitable also for medium physique, self-gripping raw cut details to give aerodynamics and stability to the jersey, textured microfibre with double drilling on the breast and on the back for the greatest comfort, sides and sleeves in B-Elastic 135 for a better fit and greater comfort as moving. Dedicated to riders looking for style and comfort without giving up high level performance.

20


#2

21


PANTALONCINO CON BRETELLE SHORTS WITH BRACES

M120401 FONDO GAMBA TAGLIO A VIVO / SILICONATURA A NIDO D’APE NELL’INTERNO GAMBA / LYCRA® CON FILATO SPORT / BRETELLE A STRUTTURA 3D / AMPIA SUPERFICE PERSONALIZZABILE / FONDELLO HP FIANDRE X-TRACT MEN

LEG BOTTOM WITH RAW CUT / SILICONE CLOSURE WITH HONEYCOMB STRUCTURE INSIDE THE SHORT / LYCRA® WITH SPORT YARN / BRACES IN 3D STRUCTURE / WIDE CUSTOMIZABLE SURFACE / HP FIANDRE X-TRACT ME PAD

IL PANTALONCINO UFFICIALE DEL TEAM ZALF EUROMOBIL DÉSIRÉE FIOR THE OFFICIAL BRACES OF TEAM ZALF EUROMOBIL DÉSIRÉE FIOR

Pantaloncino con bretelle. Il fondo gamba è in Lycra® a taglio a vivo per il massimo del comfort, con all’interno un applicazione in silicone autogrippante, per mantenere il pantaloncino fermo durante la pedalata. Lycra® 210 grammi con filato sport e bretelle a mesh 3D assicurano il massimo del comfort e aumentano le performance. Il Fondello HP Fiandre X-Tract Men per oltre 5 ore di comfort in sella.

Shorts with braces. The leg bottom is in raw-edge Lycra® for utmost comfort, featuring an appliqué in self-tie silicone on the lining, to maintain the shorts still while pedalling. 210 gr Lycra® with sport yarn and 3D mesh braces ensure utmost comfort and improved performances. HP Fiandre X-Tract Men bottom for over 5 hours of comfort on the saddle.

22


CUSTOMIZABLE SHORT SLEEVE JERSEY

#2

Ogni nostra linea è costruita su misura per le TUE necessità. Anche la linea STYLE-FS può essere personalizzata su misura per te. Il nostro team di grafici si occuperà di creare un design esclusivo per garantire stile e identità al tuo team.

Every line is custom made on YOUR needs. Also the STYLE-FS could be custom made for you. Our team of graphic designers will create an exclusive texture for you, in order to guarantee the respect of your team colors and identity.

23


MAGLIA MANICA CORTA

PANTALONCINO LYCRA® CON BRETELLE

SHORT SLEEVE JERSEY

24

LYCRA® SHORTS WITH BRACES

M110506

M120606

ZIP DIVISIBILE A SCOMPARSA / MICROFIBRA CON TRATTAMENTO IDROFILICO / TESSUTO BI-ELASTICO NELLE ZONE DI MAGGIOR MOVIMENTO / MANICA CON TAGLIO A VIVO ANATOMICO / 3 TASCHE POSTERIORI

FONDO GAMBA CON ELASTICO TEXTURIZZATO AUTO-GRIPPANTE / LYCRA® CON FILATO SPORT / BRETELLE A STRUTTURA 3D / DETTAGLI REFLEX / FONDELLO HP FIANDRE X-TRACT MEN

DIVISIBLE ZIP / MICROFIBER WITH HYDROPHILIC TREATMENT / BIELASTIC FABRIC IN THE MOVEMENT AREAS / SLEEVE WITH ANATOMIC RAW CUT / 3 REAR POCKETS

LEG BOTTOM WITH TEXTURED SELFGRIPPING ELASTIC / LYCRA® WITH SPORT YARN / BRACES WITH 3D STRUCTURE / REFLEX DETAILS / HP FIANDRE X-TRACKT MEN PAD

EQUILIBRIO PERFETTO TRA COMFORT E PERFORMANCE

IL PERFETTO EQUILIBRIO TRA COMPRESSIONE, ELASTICITÀ E TRASPIRAZIONE

THE PERFECT BALANCE BETWEEN COMFORT AND PERFORMANCE

THE PERFECT BALANCE BETWEEN MUSCLE CONTAINMENT, FLEXIBILITY AND BREATHABILITY

La maglia estiva top seller di MS Tina, vestibilità slim studiata per adattarsi a qualsiasi fisicità. Maniche taglio a vivo per il massimo comfort in ogni movimento. Microfibra 120 grammi nel petto e nella schiena per il massimo della traspirazione, fianchi e maniche in B-Elastic 135 per una migliore vestibilità e comfort nei movimenti. Rivolta ai ciclisti che cercano comfort e stile senza rinunciare alle performance.

Pantaloncino con bretelle. Con un’area personalizzabile con bande a forma di ferro di cavallo, con due larghi spazi per gli sponsor nella parte frontale. La parte superiore in superficie autoxgrippante e bande texturizzate è confortevole e aderente allo stesso tempo. 210 grammi di Lycra® con filo sportivo e una retina 3D che garantisce grande comfort incrementando la performance. Il fondello HP Fiandre X-Tract Men assicura oltre 5 ore di comfort in sella.

MS Tina top seller summer jersey. Slim fit designed to be the ideal for every kind of physique; raw cut sleeves for the greatest comfort in every movement. 120 grams microfibre on the breast and on the back for the highest breathability, sides and sleeves in B-Elastic 135 for a better fit and greater comfort as moving. Dedicated to riders looking for comfort and style without giving up performance.

Top level braces shorts. Customizable area with horseshoe shaped stripes, with two large spaces for sponsors on the front part. Bottom self-gripping elastic and textured bands give comfort and grip at the same time, 210 grams Lycra® with sport yarn and 3D mesh braces ensures the greatest comfort and increase the performance. HP Fiandre X-Tract Men chamois pad for over 5 hours of cycling comfort.


MAGLIA MANICA LUNGA

BODY CHRONO CHRONO BODYSUIT

LONG-SLEEVE JERSEY

M140606

M111500

FONDO GAMBA CON ELASTICO TEXTURIZZATO AUTO-GRIPPANTE / LYCRA® CON FILATO SPORT / MANICA CON TAGLIO A VIVO ANATOMICO / DETTAGLI REFLEX / ZIP INVISIBILE 3/4 / FONDELLO HP FIANDRE X-TRACT MEN

ZIP DIVISIBILE A SCOMPARSA / TESSUTO CON TRATTAMENTO IDROFILICO / FINITURE CON DETTAGLI LUMINESCENTI / 3 TASCHE POSTERIORI

LEG BOTTOM WITH SELF-GRIPPING TEXTURED ELASTIC / LYCRA® WITH SPORT YARN / SLEEVE WITH ANATOMIC RAW CUT / REFLEX DETAILS / INVISIBILE ZIP 3/4 / HP FIANDRE X-TRACKT MEN PAD

DIVISIBLE ZIP / FABRIC WITH HYDROPHILIC TREATMENT / LUMINESCENT DETAILS / 3 REAR POCKETS

L’INCONTRO TRA PERFORMANCE E COMFORT

ISOLANTE E TRASPIRANTE

THE PERFECT MATCH BETWEEN PERFORMANCE AND COMFORT

ISOLATING AND BREATHABILITY

Body Crono interamente in Lycra®, la parte superiore in Lycra® 190gr ha una funzione aerodinamica grazie al suo peso ridotto e la buona traspirazione. la parte bassa del pantalone è in Lycra® 250gr con filato sport che assicura un’ottima compressione e contenimento muscolare. Il Fondello HP Fiandre X-Tract Men assicura oltre 5 ore di comfort in sella.

Maglia invernale in tessuto 100% Touchdry, che grazie al suo trattamento idrofilico accelera il trasporto dei liquidi all’esterno, mantenendo il corpo asciutto e termoregolato. Vestibilità slim ma che si adatta bene anche alle fisicità medie, grazie alla modellistica con tagli anatomici. il filato luminescente nei polsi dona maggiore visibilità al capo.

Chrono bodysuit entirely made in Lycra®, upper part in 190gr Lycra® with aerodynamic function thanks to its minimal weight and good breathability. The lower part of the shorts is in 250 gr Lycra® with sport yarn that ensures excellent compression and muscular retention. HP Fiandre X-Tract Men bottom for over 5 hours of comfort on the saddle.

Winter jersey in 100% Touchdry fabric thanks to its hydrophilic treatment, it favours the conveyance of liquids outside, thus maintaining the body dry and thermo-regulated. Slim fit that well adapts also to medium size physiques, thanks to the shape featuring anatomic cuts. The reflex yarn in the cuffs confers improved visibility to this article.

#2

25


PANTALONCINO INVERNALE 3/4 CON BRETELLE

3/4 WINTER SHORTS WITH BRACES

WINTER JACKET

M125606

M114506

TESSUTO ISOLANTE BI-ELASTICO CON FILATO ENDURANCE / BRETELLE A STRUTTURA 3D / DETTAGLI REFLEX / FONDELLO HP FIANDRE X-TRACT MEN

ZIP DIVISIBILE / 100% MEMBRANATO / FINITURE CON DETTAGLI LUMINESCENTI / 3 TASCHE POSTERIORI / CONTROVENTO INTERNO LUNGO LA ZIP

BI-ELASTIC FABRIC WITH ENDURANCE YARN / BRACES WITH 3D STRUCTURE / REFLEX DETAILS / HP FIANDRE X-TRACKT MEN PAD

DIVISIBLE ZIP / 100% WITH MEMBRANE / LUMINESCENT DETAILS / 3 REAR POCKETS / INSIDE WINDCOVER NEAR THE ZIP

ISOLANTE E RESISTENTE ALLE ABRASIONI

PESO E INGROMBRO RIDOTTO PER I CLIMI RIGIDI

ISOLATING AND ABRASION RESISTANT

DIMENSION AND WEIGHT REDUCED, PERFECT FOR COLD CLIMATE

Pantaloncino 3/4 in Super-Roubaix Endurance che grazie alla particolare struttura è più resistente alle abrasioni mantenendo comfort, morbidezza ed elasticità. Le bretelle sono in 3D mesh che assicura ulteriore comfort. Il Fondello HP Fiandre X-Tract Men assicura oltre 5 ore di comfort in sella.

Giubbino invernale in tessuto Elastic Shell, peso ridotto e grande elasticità sono combinati ad un’ottima protezione da vento e acqua. interno in pyle idrofilico per un rapido trasferimento dell’umidità all’esterno e trattamento water-repellent che non permette al tessuto di bagnarsi/sporcarsi, mantenendo la membrana asciutta al fine di una migliore termoregolazione. Dettagli con filato luminescente aumentano la visibilità. ottimo per i range climatici rigidi.

3/4 shorts in Super-Roubaix Endurance fabric that thanks to the particular structure is more resistant to abrasions, retaining comfort, softness and elasticity. The braces are in 3D mesh for improved comfort. HP Fiandre X-Tract Men bottom for over 5 hours of comfort on the saddle.

26

GIUBBINO INVERNALE

Winter jacket in Elastic Shell fabric, minimal weight and ultra-stretch combined to excellent protection against wind and water. Lining in hydrophilic pile for the quick transfer of humidity outside and water-repellent treatment that prevents the fabric to get wet/dirty, maintaining the membrane dry for improved thermoregulation. Details with reflex yarn increase visibility. Excellent for the harshest temperatures.


CALZAMAGLIA INVERNALE WINTER TIGHTS

#2

M131606 TESSUTO ISOLANTE BI-ELASTICO CON FILATO ENDURANCE / BRETELLE A STRUTTURA 3D / DETTAGLI REFLEX / FONDELLO HP FIANDRE X-TRACT MEN

INSULATING BI-ELASTIC FABRIC WITH ENDURANCE YARN / BRACES WITH 3D STRUCTURE / REFLEX DETAILS / HP FIANDRE X-TRACKT MEN PAD

ISOLANTE E RESISTENTE ALLE ABRASIONI ISOLATING AND ABRASION RESISTANT Calzamaglia invernale Super-Roubaix Endurance. Area personalizzabile con bande a forma di ferro di cavallo e due ampi spazi frontali per gli sponsor. Rete 3D per una massima traspirabilità e comfort; con fondello HP Fiandre X-Tract Men con imbottiture di camoscio che garantisce oltre 5 ore in sella.

Super-Roubaix Endurance winter brace tights. Customizable area with horseshoe shaped stripes and with two large front spaces for sponsors. Mesh 3D structure bracess for maximum breathability and comfort; with HP Fiandre X-Tract Men chamois pad, it ensures over 5 hours of cycling comfort.

27


CALZAMAGLIA INVERNALE ANTIVENTO WINDPROOF WINTER TIGHTS

100% WATERPROOF JACKET

M132606

M113501

TESSUTO MEMBRANATO BI-ELASTICO NELLE ZONE PIÙ ESPOSTE / TESSUTO ISOLANTE BI-ELASTICO CON TRATTAMENTO WATER-REPELLENT / BRETELLE A STRUTTURA 3D / DETTAGLI REFLEX / FONDELLO HP FIANDRE X-TRACT MEN

ZIP DIVISIBILE IMPERMEABILE / 100% WATERPROOF CON CUCITURE TERMOSALDATE / SUPER LEGGERO / 100% IN MEMBRANA EVENT / INGOMBRO TASCABILE

BI-ELASTIC FABRIC WITH MEMBRANE IN THE MOST EXPOSED AREAS / BI-ELASTIC INSULATING FABRIC WITH WATER-REPELLENT TREATMENT / BRACEA WITH 3D STRUCTURE / REFLEX DETAILS / HP FIANDRE X-TRACT MEN

DIVISIBLE WATERPROOF ZIP / 100% WATERPROOF WITH THERMO WELDED SEAMS / ULTRALIGHT / 100% WITH MEMBRANE EVENT / POCKETSIZED

LA CALZAMAGLIA PER I CLIMI PIU’ RIDIGI

TOTALE PROTEZIONE DALL’ACQUA ASSOCIATA AL MASSIMO DELLA TRASPIRAZIONE

THE PERFECT WINTER TIGHTS FOR COLD CLIMATE

TOTAL WATERPROOF PROTECTION, COMBINED WITH THE MAXIMUM BREATHABILITY

Calzamaglia invernale in tessuto mebranato antivento nella parte superiore e in Super-Roubaix Endurance WR nelle zone soggette a maggiore mobilità durante la pedalata. La combinazione tra questi 2 tessuti permette al capo di essere molto più protettivo nelle zone più esposte al vento ma allo stesso tempo molto confortevole ed elastico. Adatto per i climi rigidi. Le bretelle sono in 3D mesh che assicura ulteriore comfort. Il Fondello HP Fiandre X-Tract Men assicura oltre 5 ore di comfort in sella.

Mantellina super leggera, protegge da acqua e vento con livelli di traspirazione elevatissimi anche sotto la pioggia merito al tessuto Aero Shell Superlight con tecnologia eVent® che assicura comfort totale anche nelle condizioni climatiche più ostili. Cuciture nastrate per rendere il capo 100% waterproof.

Winter tights in windproof membrane fabric at the top and in Super-Roubauix Endurance WR in areas subject to greater stresses when pedalling. Thanks to the combination of these 2 fabrics, the article offers improved protection in areas more exposed to wind, being however ultra-comfortable and stretch. Ideal for rigid climates. The braces are in 3D mesh that ensures improved comfort. HP Fiandre X-Tract Men bottom for over 5 hours of comfort on the saddle.

28

MANTELLINA 100% WATERPROOF

Ultra light winter jacket. It protects against water and wind with very high breathability levels, even when the garment gets wet, thanks to Aero Shell Superlight fabric with eVent® technology ensuring absolute comfort even with the hardest weather conditions. Seams taping possibility making the garment 100% waterproof.


CUSTOMIZABLE SHORT SLEEVE JERSEY

#2

Ogni nostra linea è costruita su misura per le TUE necessità. Anche la linea STYLE può essere personalizzata su misura per te. Il nostro team di grafici si occuperà di creare un design esclusivo per garantire stile e identità al tuo team.

Every line is custom made on YOUR needs. Also the STYLE could be custom made for you. Our team of graphic designers will create an exclusive texture for you, in order to guarantee the respect of your team colors and identity.

29


LINEA

S100 #3

[ITA] REALIZZATA CON TESSUTI DI ULTIMA GENERAZIONE CHE GARANTISCONO PRESTAZIONI ELEVATE, TERMOREGOLAZIONE E TRASPIRAZIONE AD ALTI LIVELLI, LA LINEA SD100 SI RIVOLGE A TUTTI I CICLISTI CHE VOGLIONO PRODOTTI CHE ASSICURINO COMFORT E TECNICITÀ CON UN FIT CHE SI ADATTA BENE AD OGNI TIPO DI CICLISTA.

[EN] ESSENTIAL LINE, REALIZED WITH ULTIMATE GENERATION FABRICS THAT GUARANTEE PERFORMANCE AND THERMOREGULATION HIGH LEVELS. DEDICATED TO ALL THOSE CYCLISTS WHO WANT GARMENTS ENSURING COMFORT AND TECHNICALITY, WITH A WELL SUITABLE FIT FOR EVERY KIND OF RIDER.

30


31


MAGLIA MANICA CORTA

SHORT SLEEVE JERSEY

LONG-SLEEVE JERSEY

M110402

M111402

ZIP DIVISIBILE A SCOMPARSA / 100% IN MICROFIBRA CON TRATTAMENTO IDROFILICO / 3 TASCHE POSTERIORI

ZIP DIVISIBILE A SCOMPARSA / TESSUTO CON TRATTAMENTO IDROFILICO / 3 TASCHE POSTERIORI

DIVISIBLE ZIP / 100% WITH MICROFIBER WITH HYDROPHILIC TREATMENT / 3 REAR POCKETS

DIVISIBILE ZIP / WITH HYDROPHILIC TREATMENT / 3 REAR POCKETS

TRASPORTA IL SUDORE ALL’ESTERNO IN MODO ISTANTANEO

ISOLANTE E TRASPIRANTE

THE PERFECT TRANSPIRANCY TO THROW OUT PERSPIRATION INSTANTLY

ISOLATING AND BREATHABLE

La maglia estiva entry level, adatta a tutti i ciclisti grazie alla vestibilità regular. Interamente composta in microfibra 120 grammi, la maglia s100 garantisce comfort e traspirazione in qualsiasi situazione, anche durante i giorni più caldi e afosi. Un capo rivolto a tutti i ciclisti che cercano il comfort durante la pedalata.

Maglia invernale in tessuto 100% Touchdry isola, traspira e mantiene il corpo termoregolato grazie al trattamento idrofilico applicato al tessuto.

Entry level summer jersey. Suitable for every rider, with regular fit. Entirely made of 120 grams Microfibre, S100 jersey guarantees comfort and breathability in every situation, even during the hottest and most sweltering days, sleeve selfgripping bands increase aerodynamics. A garment dedicated to all riders looking for cycling comfort.

32

MAGLIA MANICA LUNGA

Winter jersey in 100% Touchdry fabric. It insulates, perspires and keeps the body thermoregulated, thanks to hydrophilic treatment applied to the fabric.


GIUBBINO INVERNALE WINTER JACKET

#3

M114402 ZIP DIVISIBILE / 100% MEMBRANATO / 3 TASCHE POSTERIORI

DIVISIBLE ZIP / 100% WITH MEMBRANE / 3 REAR POCKETS

VERSATILE E CONFORTEVOLE ADAPTABLE AND COMFORTABLE Giubbino interamente membranato in tessuto Wind Shell. Vestibilità Regular che si adatta bene ad ogni tipo di fisicità. Il trattamento WR del tessuto protegge da schizzi di acqua e fango, mantiene la membrana asciutta che favorisce la termoregolazione del corpo. Protegge dal vento e dalle temperature rigide grazie alla membrana abbinata alla morbida garzatura interna.

Winter jacket entirely made up of Wind Shell membrane. Regular fit well suitable for every kind of physique. It protects against wind and lower temperatures, thanks to membrane combined with soft inside raising.

33


MANTELLINA WINDPROOF

GILET WINDPROOF WINDPROOF GILET

34

WINDPROOF JACKET

M112402

M113402

ZIP DIVISIBILE IMPERMEABILE / PARTE FRONTALE IN TESSUTO MEMBRANATO CON TRATTAMENTO WATERREPELLENT / PARTE POSTERIORE IN MESH SUPER LEGGERA / INGOMBRO TASCABILE

ZIP DIVISIBILE IMPERMEABILE / 100% MEMBRANATO / TESSUTO CON TRATTAMENTO WATERREPELLENT / INGOMBRO TASCABILE

DIVISILE ZIP WATERPROOF / FRONT PART WITH MEMBRANE FABRIC WITH WATER-REPELLENT TREATMENT / REAR PART WITH ULTRALIGHT MESH / POCKET-SIZED

DIVISIBILE WATERPROOF ZIP / 100% WITH MEMBRANE / FABRIC WITH WATER-REPELLENT TREATMENT / POCKET SIZED

INGOMBRO TASCABILE

INGOMBRO TASCABILE DALLA MASSIMA PROTEZIONE

POCKET-SIZED

POCKET-SIZED WITH MAXIMUM PROTECTION

Gilet anti-vento super leggero, ingombro tascabile, protettivo del vento e dalla pioggia grazie alla membrana super leggera combinata al trattamento WR nello strato esterno. Schiena con struttura a mesh per il massimo della traspirazione.

Mantellina anti-vento super leggero, ingombro tascabile, protettiva del vento e dalla pioggia grazie alla membrana super leggera combinata al trattamento WR nello strato esterno.

Ultra light gilet. Minimal size, protection against wind and rain; back with Mesh structure for maximum breathability.

Ultra light winter jacket. It protects against rain and wind, with excellent breathability and minimal size.


CUSTOMIZABLE SHORT SLEEVE JERSEY

#3

Ogni nostra linea è costruita su misura per le TUE necessità. Anche la linea S100 può essere personalizzata su misura per te. Il nostro team di grafici si occuperà di creare un design esclusivo per garantire stile e identità al tuo team.

Every line is custom made on YOUR needs. Also the S100 could be custom made for you. Our team of graphic designers will create an exclusive texture for you, in order to guarantee the respect of your team colors and identity.

35


LINEA STYLE-W

[ITA] LINEA DI ALTA GAMMA RIVOLTA ALLE DONNE. LA VESTIBILITÀ E IL DESIGN VALORIZZANO LE FORME DEL CORPO FEMMINILE E NE ASSICURANO IN MODO NATURALE OGNI MOVIMENTO. I MATERIALI DI ULTIMA GENERAZIONE CHE DISTINGUONO I CAPI MS TINA, VENGONO PROPOSTI ANCHE PER L’UNIVERSO FEMMINILE, PER LA DONNA CHE CERCA PERFORMANCE E COMFORT SENZA RINUNCIARE ALLO STILE.

[EN] HIGH LEVEL LINE DEDICATED TO WOMEN. SPECIAL FIT AND DESIGN EXPLOIT WOMEN BODY SHAPES AND NATURALLY FOLLOW EVERY MOVEMENT. ULTIMATE GENERATION MATERIALS AND DETAILED FINISHINGS THAT DISTINGUISH MS TINA APPAREL ARE PROPOSED ALSO IN THE FEMALE UNIVERSE. FOR THE WOMAN LOOKING FOR PERFORMANCE AND COMFORT, OBVIOUSLY NOT GIVING UP STYLE.

36

#4


37


MAGLIA MANICA CORTA

SHORT SLEEVE JERSEY

LYCRA® SHORTS WITH BRACES

W210101

W220550

ZIP DIVISIBILE A SCOMPARSA / MICROFIBRA CON TRATTAMENTO IDROFILICO / TESSUTO BI-ELASTICO NELLE ZONE DI MAGGIOR MOVIMENTO / MANICA CON TAGLIO A VIVO / 3 TASCHE POSTERIORI

FONDO GAMBA CON FASCIA ELASTICA IN MICROFIBRA / LYCRA® CON FILATO SPORT / BRETELLE A STRUTTURA 3D / DETTAGLI REFLEX / FONDELLO HP FIANDRE X-TRACT WOMAN

DIVISIBLE ZIP / MICROFIBER WITH HYDROPHILIC TREATMENT / BIELASTIC FABRIC IN THE MOVEMENT AREAS / SLEEVE WITH RAW CUT / 3 REAR POCKETS

BOTTOM LEG WITH ELASTIC BAND IN MICROFIBER / LYCRA® WITH SPORT YARN / BRACES WITH 3D STRUCTURE / REFLEX DETAILS / HP FIANDRE X-TRACKT WOMAN PAD

EQUILIBRIO PERFETTO TRA COMFORT E STILE

IL PERFETTO EQUILIBRIO TRA COMPRESSIONE, ELASTICITÀ E TRASPIRAZIONE

THE PERFECT BALANCE BETWEEN COMFORT AND STYLE

THE PERFECT BALANCE BETWEEN MUSCLE COMPRESSION AND BREATHABILITY

Maglia estiva studiata per le forme femminili. La parte frontale e della schiena sono in microfibra 120 grammi per garantire la massima traspirazione mentre i fianchi e le maniche con finitura a vivo sono in B-Elastic 135 per aumentare comfort e vestibilità. Capo rivolto alle donne che cercano lo stile senza rinunciare alle performance.

Calzamaglia dal design femmile. Personalizzabile in due larghe bande laterali per l’inserto di sponsor, Lycra® Sport di 210 grammi e rete 3D che assicura comfort e performance con parte superiore in Lycra®; fasce autogrippanti permettono ai pantaloni di restare aderenti senza comprimere il muscolo e la gamba. Il fondello HP Fiandre X-Tract Women con imbottitura in camoscio garantisce oltre 5 ore di comfort al ciclista.

Summer jersey designed for women shapes. Front and rear part are in 120 grams Microfibre to guarantee maximum breathability, whereas sides and sleeves, with raw cut details, are in B-Elastic 135 to increase comfort and fit. This garment is dedicated to women looking for style without giving up performance.

38

PANTALONCINO LYCRA® CON BRETELLE

Braces shorts designed for women. Customizable area is made up of two large side bands, 210 grams Lycra® Sport yarn and 3D mesh braces ensures comfort and performance and bottom Lycra®; self-gripping bands make these shorts stable without forcing the leg. HP Fiandre X-Tract Women chamois pad guarantees over 5 hours of cycling comfort.


MAGLIA MANICA LUNGA LONG-SLEEVE JERSEY

#4

W211100 ZIP DIVISIBILE A SCOMPARSA / TESSUTO CON TRATTAMENTO IDROFILICO / 3 TASCHE POSTERIORI

DIVISIBLE ZIP / FABRIC WITH HYDROPHILIC TREATMENT / LUMINESCENT DETAILS / 3 REAR POCKETS

ISOLANTE E TRASPIRANTE ISOLATING AND BREATHABLE Maglia invernale pensata per le forme femminili. Tessuto 100% Touchdry, che trasporta il sudore all’esterno grazie al trattamento idrofilico, mantenendo il corpo asciutto e termoregolato. Vestibilità slim che si adatta bene anche alle fisicità medie grazie all’ottima elasticità meccanica del tessuto.

Winter jersey thought for women. Made in 100% Touchdry fabric that transfers sweat outside thanks to the hydrophilic treatment, thus maintaining the body dry and thermo-regulated. Slim fit that well adapts also to medium size physiques thanks to the excellent mechanical stretch properties of the fabric.

39


PANTALONCINO INVERNALE 3/4 CON BRETELLE GIUBBINO INVERNALE

3/4 WINTER SHORTS WITH BRACES

WINTER JACKET

W225550

W214101

TESSUTO ISOLANTE BI-ELASTICO CON FILATO ENDURANCE / BRETELLE A STRUTTURA 3D / DETTAGLI REFLEX / FONDELLO HP FIANDRE X-TRACT WOMAN

ZIP DIVISIBILE / 100% MEMBRANATO / FINITURE CON DETTAGLI LUMINESCENTI / 3 TASCHE POSTERIORI / CONTROVENTO INTERNO LUNGO LA ZIP

DIVISIBLE ZIP / 100% WITH MEMBRANE / LUMINESCENT DETAILS / 3 REAR POCKETS / INSIDE WIND PROTECTION ALONG THE ZIP

INSULATING BI-ELASTIC FABRIC WITH ENDURANCE YARN / BRACES WITH 3D STRUCTURE / REFLEX DETAILS / HP FIANDRE X-TRACT WOMAN PAD

ISOLANTE E RESISTENTE ALLE ABRASIONI

PESO E INGROMBRO RIDOTTO PER I CLIMI RIGIDI

ISOLATING AND ABRASION RESISTANT

DIMENSIONS AND WEIGHT REDUCED, PERFECT FOR COLD CLIMATE

Pantaloncino 3/4 in Super-Roubaix Endurance studiato per le forme femminili che grazie a questa particolare struttura è più resistente alle abrasioni mantenendo comfort, morbidezza ed elasticità. Le bretelle sono in 3D mesh che assicura ulteriore comfort. Il Fondello HP Fiandre X-Tract Woman assicura oltre 5 ore di comfort in sella.

Giubbino invernale in tessuto Elastic Shell studiato per le forme femminili, peso ridotto e grande elasticità sono combinati ad un’ottima protezione da vento e acqua. Interno in pyle idrofilico per un rapido trasferimento dell’umidità all’esterno e trattamento water-repellent che non permette al tessuto di bagnarsi/sporcarsi, mantenendo la membrana asciutta al fine di una migliore termoregolazione. Dettagli con filato luminescente aumentano la visibilità. Ottimo per i range climatici rigidi.

S3/4 shorts in Super-Roubauix Endurance fabric studied for women that thanks to the particular structure is more resistant to abrasions, retaining comfort, softness and elasticity. The braces are in 3D mesh for improved comfort. HP Fiandre X-Tract Woman bottom for over 5 hours of comfort on the saddle.

40

Winter jacket in Elastic Shell fabric studied for women, minimal weight and ultra-stretch combined to excellent protection against wind and water. Lining in hydrophilic pile for the quick transfer of humidity outside and water-repellent treatment that prevents the fabric to get wet/dirty, maintaining the membrane dry for improved thermo-regulation. Details with reflex yarn increase visibility. Excellent for the harshest temperatures.


CALZAMAGLIA INVERNALE WINTER TIGHTS

#4

W231550 TESSUTO ISOLANTE BI-ELASTICO CON FILATO ENDURANCE / BRETELLE A STRUTTURA 3D / DETTAGLI REFLEX / FONDELLO HP FIANDRE X-TRACT WOMAN

INSULATING BI-ELASTIC FABRIC WITH ENDURANCE YARN / BRACESWITH 3D STRUCTURE / REFLEX DETAILS / HP FIANDRE X-TRACKT WOMAN PAD

ISOLANTE E RESISTENTE ALLA ABRASIONI ISOLATING AND ABRASION RESISTANT Calzamaglia invernale in Super-Roubaix Endurance studiata per le forme femminili. Grazie alla particolare struttura del tessuto è più resistente alle abrasioni mantenendo comfort, morbidezza ed elasticità. Le bretelle sono in 3D mesh che assicura ulteriore comfort. Il Fondello HP Fiandre X-Tract Woman assicura oltre 5 ore di comfort in sella.

Winter braces tights dedicated to women shapes. Customizable area is made up of two large side bands. Super-Roubaix Endurance fabric and mesh 3D structure bracess in higher part for maximum breathability. HP Fiandre X-Tract Women ensures over 5 hours of cycling comfort.

41


MANTELLINA WINDPROOF

GILET WINDPROOF

WINDPROOF JACKET

WINDPROOF GILET

W212100

W213100

ZIP DIVISIBILE IMPERMEABILE / 100% MEMBRANATO / TESSUTO CON TRATTAMENTO WATER-REPELLENT / INGOMBRO TASCABILE

ZIP DIVISIBILE IMPERMEABILE / 100% MEMBRANATO / TESSUTO CON TRATTAMENTO WATERREPELLENT / INGOMBRO TASCABILE

DIVISIBLE ZIP WATERPROOF / 100% WITH MEMBRANE / FABRIC WITH WATER-REPELLENT TREATMENT / POCKET-SIZED

DIVISIBLE ZIP WATERPROOF / 100% WITH MEMBRANE / FABRIC WITH WATER-REPELLENT TREATMENT / POCKET-SIZED

42

INGOMBRO TASCABILE

INGOMBRO TASCABILE DALLA MASSIMA PROTEZIONE

POCKET-SIZED

POCKET SIZED WITH MAXIMUM PROTECTION

Gilet anti-vento studiato per le forme femminili, super leggero, ingombro tascabile, protettivo dAl vento e dalla pioggia grazie alla membrana super leggera combinata al trattamento WR nello strato esterno.

Mantellina anti-vento studiata per le forme femminili, super leggera, ingombro tascabile, protettiva dal vento e dalla pioggia grazie alla membrana super leggera combinata al trattamento WR nello strato esterno.

Ultra light Gilet, studied for women body, ultralight, pocket-sized, windproof and waterproof thanks to the ultralight membrane, combined with the WR treatment.

Windproof jacket studied for women body, ultralight, pocket-sized, windproof and waterproof thanks to the ultralight membrane, combined with the WR treatment.


CUSTOMIZABLE SHORT SLEEVE JERSEY

#4

Ogni nostra linea è costruita su misura per le TUE necessità. Anche la linea STYLE-W può essere personalizzata su misura per te. Il nostro team di grafici si occuperà di creare un design esclusivo per garantire stile e identità al tuo team.

Every line is custom made on YOUR needs. Also the STYLE-W could be custom made for you. Our team of graphic designers will create an exclusive texture for you, in order to guarantee the respect of your team colors and identity.

43


LINEA

R100 #5

[ITA] LINEA D’ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DA VENTO E PIOGGIA. GRAZIE A TESSUTI MEMBRANATI DI ULTIMA GENERAZIONE, MS TINA HA CREATO UNA GAMMA DI CAPI TECNICI, POCO INGOMBRANTI E DAL FIT AERODINAMICO, DALL’ALTISSIMO LIVELLO DI TRASPIRAZIONE E COMFORT SENZA COMPROMETTERE LA TRASPIRAZIONE E LA TERMOREGOLAZIONE. RIVOLTA AI CICLISTI CHE NON VOGLIONO FARSI COGLIERE IMPREPARATI DALLA INTEMPERIE E DAGLI SBALZI CLIMATICI CHE QUESTO SPORT CI RISERVA.

[EN] PROTECTIVE APPAREL LINE AGAINST WIND AND RAIN. THANKS TO ULTIMATE GENERATION MEMEBRANES, MS TINA HAS CREATED A SUPER TECHNICAL, POCKET SIZED AND WITH AERODYNAMIC FIT, GARNMENT RANGE, WITHOUT COMPROMISING PROTECTION AND INCREASING BREATHABILITY AND COMFORT LEVELE. DEDICATED TO RIDERS WHO DON’T WANT TO BE CAUGHT UNPREPARED BY BAD WEATHER AND CLIMATE CHANGES THIS SPORT HOLD FOR US.

44


45


MAGLIA MANICA LUNGA PROTECTION

GILET PROTECTION

PROTECTIVE GILET

PROTECTIVE LONG-SLEEVE JERSEY

M112509

M111509

ZIP DIVISIBILE IMPERMEABILE / 100% MEMBRANATO / TESSUTO A TRAMA ESAGONALE CON TRATTAMENTO WATER-REPELLENT / FODERA INTERNO COLLO IN MESH IDROFILICA

ZIP DIVISIBILE IMPERMEABILE / 100% MEMBRANATO / TESSUTO A TRAMA ESAGONALE CON TRATTAMENTO WATERREPELLENT / FINITURE CON DETTAGLI LUMINESCENTI / FODERA INTERNO COLLO IN MESH IDROFILICA

DIVISIBILE ZIP / 100% WITH MEMBRANE / FABRIC WITH HEXAGONAL WAVE WITH WATERREPELLENT TREATMENT / HYDROPHILIC MESH INSIDE NECK LINING

WATERPROOF DIVISIBLE ZIP / 100% WITH MEMBRANE / FABRIC WITH HEXAGONAL WAVE WITH WATER-REPELLENT TREATMENT / HYDROPHILIC MESH INSIDE NECK LINING / LUMINESCENT DETAILS

PROTEZIONE E PERFORMANCE A PORTATA DI MANO

MASSIMA PROTEZIONE ASSOCIATA A PERFORMANCE ELEVATE

PERFORMANCE AND PROTECTION READY TO USE

MAXIMUM PROTECTION COMBINED WITH HIGH LEVEL PERFORMANCE

Gilet interamente membranato adatto alle stagioni intermedie. Ingombro e peso ridotto. Protettivo da pioggia, molto traspirante grazie alla membrana super sottile di ultima generazione e alla struttura esagonale nello strato interno. Il trattamento WR del tessuto protegge da schizzi di acqua e fango, mantiene la membrana asciutta che favorisce la termoregolazione del corpo.

Maglia manica lunga interamente membranata adatto alle stagioni intermedie. Ingombro e peso ridotto. Protettiva da pioggia, molto traspirante grazie alla membrana super sottile di ultima generazione e alla struttura esagonale nello strato interno. Il trattamento WR del tessuto protegge da schizzi di acqua e fango, mantiene la membrana asciutta che favorisce la termoregolazione del corpo. Il filato luminescente nei polsi dona maggiore visibilità al capo.

Entirely membranated gilet, suitable for mid seasons. Minimal size and weight. It protects against rain, ultra-breathable thanks to the super-thin membrane of last generation and hexagonal lining structure. The WR treatment of the fabric protects from water splashes and mud, maintaining the membrane dry thus favouring the body’s thermo-regulation.

46

Entirely membranated long sleeve jersey, suitable for mid seasons. Minimal size and weight. It protects against rain, ultra-breathable thanks to the super-thin membrane of last generation and hexagonal lining structure. The WR treatment of the fabric protects from water splashes and mud, maintaining the membrane dry thus favouring the body’s thermo-regulation. The reflex yarn in the cuffs improves the article’s visibility.


#5

47


GIUBBINO PROTECTION EARLY WINTER EARLY WINTER PROTECTIVE JACKET

M114509 ZIP DIVISIBILE IMPERMEABILE / 100% MEMBRANATO / TESSUTO CON MEMBRANA EVENT CON TRATTAMENTO WATER-REPELLENT / FINITURE CON DETTAGLI LUMINESCENTI / 3 TASCHE POSTERIORI / FODERA INTERNO COLLO IN MESH IDROFILICA

DIVISIBLE WATERPROOF ZIP / 100% WITH MEMBRANE / FABRIC WITH MEMBRANE EVENT WITH WATER-REPELLENT TREATMENT / LUMINESCENT DETAILS / 3 REAR POCKETS / HYDROPHILIC MESH INSIDE NECK LINING

LA MIGLIORE SOLUZIONE PER GLI INVERNI TEMPERATI BEST SOLUTION FOR WARM WINTERS

Giubbino interamente membranato in tessuto AERO SHELL LIGHT adatto per gli inverni miti. Protettivo da pioggia, molto traspirante grazie alla membrana Event e alla trama texturizzata con trattamento idrofilico nello strato interno, che garantiscono un ottimo trasporto del sudore all’esterno. Il trattamento WR del tessuto protegge da schizzi di acqua e fango, mantiene la membrana asciutta che favorisce la termoregolazione del corpo. Il filato luminescente nei polsi dona maggiore visibilità al capo.

Entirely membranated jacket in AERO SHELL LIGHT fabric, suitable for mild winters. It protects from rain, ultra-breathable thanks to the Event membrane and textured weft with hydrophilic treatment on the lining for improved transfer of sweat outside. The WR treatment of the fabric protects from water splashes and mud, maintaining the membrane dry thus favouring the body’s thermo-regulation. The reflex yarn in the cuffs improves the article’s visibility.

48


CUSTOMIZABLE LONG SLEEVE JERSEY

#5

Ogni nostra linea è costruita su misura per le TUE necessità. Anche la linea R100 può essere personalizzata su misura per te. Il nostro team di grafici si occuperà di creare un design esclusivo per garantire stile e identità al tuo team.

Every line is custom made on YOUR needs. Also the R100 could be custom made for you. Our team of graphic designers will create an exclusive texture for you, in order to guarantee the respect of your team colors and identity.

49


LINEA MS TRI

[ITA] LINEA SPECIFICA PER I TRIATLETI CHE CERCANO CAPI CHE MASSIMIZZINO LE LORO PRESTAZIONI E CHE GARANTISCANO UN COMFORT ASSOLUTO IN TUTTE LE VARIE DISCIPLINE COMPRESE IN QUESTO SPORT. L’ABBIGLIAMENTO MS TRI NASCE DA UN ATTENTA RICERCA DEI TESSUTI E DALLE LAVORAZIONI PIÙ INNOVATIVE E PERFORMANTI, CAPACI DI ASSICURARE CONTENIMENTO MUSCOLARE, TRASPIRABILITÀ E UNA TOTALE IDRODINAMICITÀ CHE VI DARANNO LA SENSAZIONE DI VOLARE SULL’ACQUA.

[EN] SPECIFIC LINE FOR TRIATHLETES SEARCHING FOR GARMENTS THAT MAXIISE THEIR PERFORMANCE AND GUARANTEE AND ABSOLUTE COMFORT IN ALL THE DISCIPLINES INCLUDED IN THIS SPORT. MS TRI APPAREL ARISES FROM A CAREFUL RESEARCH ON THE MOST INNOVATIVE AND PERFORMING FABRICS AND MANUFACTURINGS, ABLE TO ENSURE MUSCLE CONTAINMENT, BREATHABILITY AND TOTAL HYDRODYNAMICS MAKING YOU FEEL LIKE YOU’RE FLYING ON THE WATER.

50

#6


51


BODY TRIATHLON SMANICATO

ULTRA LIGHT TRISUIT

TRI SINGLET AND TRI SHORTS

M119100

M119103

SUPER LEGGERO / ZIP POSTERIORE CON LACCIO / LYCRA® CON FILATO SPORT A TRATTAMENTO TRI-ACTION / FONDO GAMBA CON FASCIA ELASTICA IN MICROFIBRA

SUPER LEGGERO / ZIP ANTERIORE / LYCRA® CON FILATO SPORT A TRATTAMENTO TRI-ACTION / FONDO GAMBA CON FASCIA ELASTICA IN MICROFIBRA / CINTURA CON CHIUSURA REGOLABILE

ULTRALIGHT / REAR ZIP WITH LACE / LYCRA® WITH SPORT YARN WITH TRIACTION TREATMENT / BOTTOM LEG WITH ELASTIC BAND IN MICROFIBER

ULTRALIGHT / FRONT ZIP / LYCRA® WITH SPORT YARN IN TRI-ACTION TREATMENT / BOTTOM LEG WITH ELASTIC BAND IN MICROFIBER / BELT WITH ADJUSTABLE CLOSURE

SUPER LEGGERO E IDRODINAMICO

PER I CLIMI PIU AFOSI

EXTRA-LIGHT AND HYDRODINAMIC

FOR SWELTERING CLIMATE

Body triathlon super leggero, lascia piena libertà di movimento grazie al tipo di Lycra® impiegato e alla modellistica anatomica e con il trattamento tri action nel filato non crea attrito a contatto con l’acqua aumentando considerevolmente le performance dell’atleta durante la fase di nuoto. Zip sul retro da 30cm con cordino per una facile presa e fasce in microfibra elastiche su fondo gamba per una migliore stabilità. Il fondello Cancún assicura protezione senza influenzare i movimenti, grazie alla sua struttura bi-elastica.

Body spezzato triathlon, ideale per le gare nei climi più caldi, Lycra® tri-action super leggera, zip 30 cm sul davanti, fasce autogrippanti sul fondo e fondello Cancún.

Ultra light trisuit. It allows complete free motion, thanks to the Lycra® choice and to anatomical design; Tri Action yarn treatment doesn’t generate friction into contact with water, remarkably increasing athlete performance during swimming stage; 35 cm back zip with tab for an easy grasp and self-gripping bottom Lycra® bands for a greater stability. Cancun chamois pad ensures protection without movements affecting, thanks to its bi-elastic structure.

52

SPEZZATO TRIATHLON

Tri singlet and tri shorts are the ideal for challenges in the hottest weather conditions. Ultra light tri-action Lycra®, 30 cm front zip, bottom selfgripping bands and Cancun chamois pad.


BODY TRIATHLON MANICA CORTA ULTRA LIGHT SHORT SLEEVE TRISUIT

#6

M119116 SUPER LEGGERO / ZIP POSTERIORE CON LACCIO / LYCRA® CON FILATO SPORT A TRATTAMENTO TRI-ACTION / FONDO GAMBA CON FASCIA ELASTICA IN MICROFIBRA / MANICHE CON TAGLIO A VIVO

ULTRALIGHT / REAR ZIP WITH LACE / LYCRA® WITH SPORT YARN TREATMENT TRI-ACTION / BOTTOM LEG WITH ELASTIC BAND IN MICROFIBER / SLEEVE WITH RAW CUT

ANCORA PIU’ IDRODINAMICO ALWAYS MORE HYDRODINAMIC Body triathlon super leggero a manica corta, lascia piena libertà di movimento e con il trattamento tri-action combinato con i vantaggi del taglio a mezza manica aumenta l’aerodinamicità del body e le performance dell’atleta. Zip sul retro da 30cm con cordino per una facile presa e fasce in microfibra elastiche su fondo gamba per una migliore stabilità. Il fondello Cancún assicura protezione senza influenzare i movimenti, grazie alla sua struttura bi-elastica.

Ultra light short sleeve trisuit. It allows complete free motion and, with tri-action treatment combined with short sleeves cut benefits, it increases aerodynamics and athlete performance; 35 cm back zip with tab for an easy grasp and bottom self-gripping Lycra® bands for a greater stability. Cancún chamois pad ensures protection without movements affecting, thanks to its bi-elastic structure.

53


BODY TRIATHLON SMANICATO DONNA

ULTRA LIGHT TRISUIT

SPEZZATO TRIATHLON TRI SINGLET AND TRI SHORTS

W219100

W219102

SUPER LEGGERO / ZIP POSTERIORE CON LACCIO / LYCRA® CON FILATO SPORT A TRATTAMENTO TRI-ACTION / FONDO GAMBA CON FASCIA ELASTICA IN MICROFIBRA

SUPER LEGGERO / LYCRA® CON FILATO SPORT A TRATTAMENTO TRIACTION / FONDO GAMBA CON FASCIA ELASTICA IN MICROFIBRA

ULTRALIGHT / FRONT ZIP / LYCRA® WITH SPORT YARN WITH TREATMENT TRI-ACTION / BOTTOM LEG WITH ELASTIC BAND IN MICROFIBER

ULTRALIGHT / REAR ZIP WITH LACE / LYCRA® WITH SPORT YARN WITH TREATMENT TRI-ACTION / BOTTOM LEG WITH ELASTIC BAND IN MICROFIBER

SUPER LEGGERO E IDRODINAMICO

PER I CLIMI PIU’ AFOSI

ULTR-LIGHT AND HYDRODINAMIC

FOR SWELTERING CLIMATE

Body triathlon super leggero studiato per le forme femminili, lascia piena libertà di movimento grazie al tipo di Lycra® impiegato e alla modellistica anatomica e con il trattamento tri action nel filato non crea attrito a contatto con l’acqua aumentando considerevolmente le performance dell’atleta durante la fase di nuoto. Zip sul retro da 25cm con cordino per una facile presa e fasce in Lycra® autogrippanti sul fondo per una migliore stabilità. Il fondello Cancún, assicura protezione senza influenzare i movimenti, grazie alla sua struttura bi-elastica.

Body spezzato triathlon studiato per le forme femminili ideale per le gare nei climi più caldi, Lycra® tri-action super leggera, fasce auto grippanti sul fondo e fondello Cancún per la piena libertà di movimento.

Ultra light trisuit designed for women shapes. It allows complete free motion thanks to the Lycra® choice and to anatomical design; tri-action yarn treatment doesn’t generate friction into contact with water, remarkably increasing athlete performance during swimming stage. 30 cm back zip with tab for an easy grasp and bottom self-gripping Lycra® bands for a greater stability. Cancun chamois pad ensures protection without movements affecting, thanks to its bi-elastic structure.

54

Tri singlet and tri shorts designed for women shapes. Ideal for challenges in the hottest weather conditions, ultra light tri-action Lycra®, bottom selfgripping bands and Cancún chamois pad for a complete free motion.


CUSTOMIZABLE TRISUIT

#6

Ogni nostra linea è costruita su misura per le TUE necessità. Anche la linea TRIATHLON può essere personalizzata su misura per te. Il nostro team di grafici si occuperà di creare un design esclusivo per garantire stile e identità al tuo team.

Every line is custom made on YOUR needs. Also the TRIATHLON could be custom made for you. Our team of graphic designers will create an exclusive texture for you, in order to guarantee the respect of your team colors and identity.

55


MAGLIA MANICA CORTA RUNNING

RUNNING SHORT SLEEVE JERSEY

CANOTTA RUNNING

RUNNING SHORT SLEEVE JERSEY

M119106

M119107

100% MICROFIBRA A TRATTAMENTO IDROFILICO

100% MICROFIBRA A TRATTAMENTO IDROFILICO

100% MICROFIBER WITH HYDROPHILIC TREATMENT

56

100% MICROFIBER WITH HYDROPHILIC TREATMENT

TRASPORTA IL SUDORE ALL’ESTERNO IN MODO ISTANTANEO

PER I CLIMI PIU’ AFOSI

MAXIMUM BREATHABILITY TRANSFERS SWEAT TO THE OUTSIDE

FOR SWELTERING CLIMATE

Maglia manica corta running in microfibra 120 grammi leggera e traspirante trasporta il sudore all’esterno in modo istantaneo.

Canotta running in microfibra 120 grammi leggera e traspirante, trasporta il sudore all’esterno in modo istantaneo.

Running short sleeve jersey in 120 grams microfibre. Light and breathable, it instantly transfers sweat to the outside.

Running short sleeve jersey in 120 grams microfibre. Light and breathable, it instantly transfers sweat to the outside.


#6

57


PANTALONCINO RUNNING RUNNING SHORTS

M119108 LYCRA® CON FILATO SPORT / FONDO GAMBA CON FASCIA ELASTICA IN MICROFIBRA / CINTURA CON CHIUSURA REGOLABILE

LYCRA® WITH SPORT YARN / BOTTOM LEG WITH BI-ELASTIC BAND IN MICROFIBER / BELT WITH ADJUSTABLE CLOSURE

PIENA LIBERTÀ DI MOVIMENTO MAXIMUM FREEDOM OF MOVEMENT

Pantaloncino running in Lycra® 210 grammi, leggero ed elastico per garantire piena libertà di movimento, finali in microfibra elastica per maggiore stabilità del capo durante il gesto atletico. Filato Lycra® sport per maggiore compressione dei muscoli e performance prolungate.

Running shorts in 210 grams Lycra®. Light and elastic ensuring complete free motion, bottom self-gripping Lycra® for a greater stability during athletic action. Sport Lycra® yarn for a greater muscle compression and long-lasting performances.

58


CUSTOMIZABLE SHORT SLEEVE JERSEY

#6

Ogni nostra linea è costruita su misura per le TUE necessità. Anche la linea RUNNING può essere personalizzata su misura per te. Il nostro team di grafici si occuperà di creare un design esclusivo per garantire stile e identità al tuo team.

Every line is custom made on YOUR needs. Also the RUNNING could be custom made for you. Our team of graphic designers will create an exclusive texture for you, in order to guarantee the respect of your team colors and identity.

59


#7 BLACKLIGHT LINEA

[ITA] LA LINEA BLACKLIGHT È LA LINEA PRETINTA A MARCHIO MS TINA, NON PERSONALIZZABILE, CHE OFFRE UNA SERIE DI CAPI E ACCESSORI CON CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE (TRASPIRAZIONE PERFORMANCE - COMFORT) ASSOCIATE AL CONCETTO DI ALTA VISIBILITÀ. VA AD ARRICCHIRE LA GAMMA DI TECNOLOGIE MS TINA NON PRESENTI NEI CAPI PERSONALIZZABILI COME L’INTRODUZIONE DELLA NANOTECNOLOGIA SUI FILATI E LE APPLICAZIONI REFLEX.

[EN] THE BLACKLIGHT LINE IS THE PRE-COLORED LINE OF MS TINA, THE ONLY ONE NOT CUSTOMIZABLE, THAT OFFERS A SERIES OF PRODUCTS AND ACCESSORIES WITH SPECIFIC TECHNICAL FEATURES (TRANSPIRANCY - PERFORMANCE - COMFORT) ASSOCIATED TO THE HIGH VISIBILITY CONCEPT. IT IS THE ONLY LINE CUSTOMIZABLE BECAUSE IT INTRODUCES NEW TECHNOLOGIC FEATURES TO THE LINE AS THE NANOTECHNOLOGY ON THE SPUN AND THE REFLEX APPLICATIONS.

60


61


MAGLIA MANICA CORTA WATER-REPELLENT

WATER-REPELLENT SHORT SLEEVE JERSEY

WATER-REPELLENT ARM WARMERS

M110509

M460100

ZIP DIVISIBILE REFLEX / TESSUTO CON NANO TECNOLOGIA APPLICATA AL FILATO / 3 TASCHE POSTERIORI IMPERMEABILI / CODA POSTERIORE MEMBRANATA / CONTROVENTO INTERNO LUNGO LA ZIP / FODERA INTERNO COLLO IN MESH IDROFILICA / APPLICAZIONI REFLEX

TESSUTO CON NANO TECNOLOGIA APPLICATA AL FILATO / SILICONATURA AUTO-GRIPPANTE SUL BICIPITE / APPLICAZIONI REFLEX

REFLEX DIVISIBIBLE ZIP / FABRIC WITH NANO TECHNOLOGY APPLIED TO THE YARN / 3 REAR WATERPROOF POCKETS / REAR BACK WITH MEMBRANE / INSIDE WINDCOVER ALONG THE ZIP / HYDROPHILIC MESH INSIDE NECK LINING / REFLEX APPLICATIONS

FABRIC WITH NANO TECHNOLOGY APPLIED TO THE YARN / SELFGRIPPING SILICONE ON THE BICEPS / REFLEX APPLICATIONS

NANO TECNOLOGIA AL SERVIZIO DELLE PERFOMANCE

PERFORMANCE PROLUNGATE

NANO TECHNOLOGY SERVING THE PERFORMANCE

LONG TIME PERFORMANCE

La nuova maglia manica corta Blacklight è un concentrato di tecnologie al servizo del comfort e delle performance. La nano-tecnologia applicata al filato ci ha permesso di creare un capo che isola dal freddo e protegge dal vento e dalla pioggia per oltre 2 ore senza l’uso della membrana interna. Ciò garantisce un forte aumento della traspirazione e dell’elasticità rendendo la maglia Blacklight un capo versatile sia nelle stagioni intermedie, che nei primi periodi invernali. Idettagli reflex ne aumento la visibilità in condizioni di scarsa illuminazione.

I nuovi manicotti Blacklight sono l’accessorio ideale da usare in combinazione con la maglia Blacklight per prolungarne l’uso in range climatici più ampi, creati con la stessa tecnologia, garantiscono protezione e comfort senza l’uso della membrana. I dettagli reflex ne aumento la visibilità in condizioni di scarsa illuminazione.

The new Blacklight short sleeve jersey is a mix of technologies for improved comfort and performance. The nano-technology applied to the yarn allowed us to create an article that isolates from cold and protects against wind and rain for over 2 hours without using the internal membrane. All of the above improves breathability and elasticity, thus making Blacklight jersey a versatile article in mid seasons and during early winter. The reflex details improve visibility in poor light conditions.

62

MANICOTTI WATER-REPELLENT

The new Blacklight sleeves are the ideal accessory to match with Blacklight jersey to extend use in wider temperature ranges; conceived with the same technology, they ensure protection and comfort without using the membrane. The reflex details improve visibility in poor light conditions.


PANTALONCINO INVERNALE WATER-REPELLENT WATER-REPELLENT WINTER SHORT WITH BRACES

GAMBALI WATER-REPELLENT

WATER-REPELLENT LEG WARMERS

#7

M120558

M461100

TESSUTO ISOLANTE BI-ELASTICO CON TRATTAMENTO WATER-REPELLENT / FONDO GAMBA CON ELASTICO TEXTURIZZATO AUTO-GRIPPANTE / BRETELLE A STRUTTURA 3D / DETTAGLI REFLEX / FONDELLO HP FIANDRE X-TRACT MEN

TESSUTO ISOLANTE BI-ELASTICO CON TRATTAMENTO WATER-REPELLENT / SILICONATURA AUTO-GRIPPANTE SUL QUADRICIPITE / APPLICAZIONI REFLEX

BI-ELASTIC FABRIC WITH WATERREPELLENT TREATMENT / BOTTOM LEG WITH TEXTURED SELF-GRIPPING ELASTIC / BRACESS WITH 3D STRUCTURE / REFLEX DETAILS / HP FIANDRE X-TRACKT MEN PAD

BI-ELASTIC FABRIC WITH WATERREPELLENT TREATMENT / BOTTOM LEG WITH TEXTURED SELF-GRIPPING ELASTIC / REFLEX DETAILS

ISOLANTE E IDROREPELLENTE

PERFORMANCE PROLUNGATE

ISOLATING AND WATER-REPELLENT

LONG TIME PERFORMANCE

Il nuovo pantaloncino invernale Blacklight è composto da Super-Roubaix Endurance WR. Lo speciale trattamento del tessuto permette al pantaloncino di far scivolare l’acqua senza bagnarsi e sporcarsi. I dettagli reflex ne aumento la visibilità in condizioni di scarsa illuminazione. Le bretelle in 3D Mesh assicurano comfort e traspirazione nella parte superiore del capo. Il Fondello HP Fiandre X-Tract Men garantisce oltre 5 ore di comfort in sella.

I nuovi gambali Blacklight sono l’accessorio ideale da usare in combinazione con il pantaloncino invernale Blacklight per prolungarne l’uso in range climatici più ampi, creati con Super-Roubaix Endurance WR garantiscono protezione e resistenza alle abrasioni. I dettagli reflex ne aumento la visibilità in condizioni di scarsa illuminazione.

The new Blacklight winter shorts are made in Super-Roubaix Endurance WR fabric. The special fabric treatment allows the shorts to shed off water without getting wet and dirty. The reflex details improve visibility in poor light conditions. The braces in 3D mesh ensures comfort and breathability at the top side of the article. HP Fiandre X-Tract Men pad for over 5 hours of comfort on the saddle.

The new Blacklight leg guards are the ideal accessory to match with Blacklight winter shorts to extend use in wider temperature ranges; conceived with the Super-Rubaix Endurance WR, they guarantee protection and resistance to abrasion. The reflex details improve visibility in poor light conditions.

63


PANTALONCINO TOP CON BRETELLE

TOP SHORTS WITH BRACES

SHORTS WITH BRACES

M120556

M120557

FONDO GAMBA CON ELASTICO TEXTURIZZATO AUTO-GRIPPANTE A TAGLIO ANATOMICO / LYCRA® CON FILATO SPORT / BRETELLE IN MICROFIBRA TAGLIO A VIVO CON INSERTI IN MESH / DETTAGLI REFLEX / FONDELLO MULTI-D ANATOMIC 2

FONDO GAMBA CON ELASTICO TEXTURIZZATO AUTO-GRIPPANTE / LYCRA® CON FILATO SPORT / BRETELLE A STRUTTURA 3D / APPLICAZIONI REFLEX / FONDELLO HP FIANDRE X-TRACT MEN

BOTTOM LEG WITH TEXTURED ELASTIC SELF-GRIPPING WITH ANATOMIC CUT / LYCRA® WITH SPORT YARN / BRACES WITH MICROFIBER, RAW CUT, MESH INSERTS / REFLEX DETAILS | MULTI-D ANATOMIC 2 PAD

BOTTOM LEG WITH SELF-GRIPPING TEXTURED ELASTIC / LYCRA® WITH SPORT YARN / BRACES WITH 3D STRUCTURE / REFLEX APPLICATIONS / HP FIANDRE X-TRACT MEN PAD

OLTRE 7 ORE DI COMFORT IN SELLA

IL PERFETTO EQUILIBRIO TRA COMPRESSIONE, ELASTICITÀ E TRASPIRAZIONE

OVER 7 HOURS OF COMFORT ON SADDLE

THE PERFECT BALANCE BETWEEN MUSCLE CONTAINMENT, FLEXIBILITY AND BREATHABILITY

Il pantaloncino top di gamma della linea Blacklight. Lycra® 210gr con filato sport assicura un’ottima compressione muscolare diminuendo la formazione di acido lattico aumentando le performance. Finali con fasce elastiche autogrippanti sagomate seguono la forma del muscolo aumentando la stabilità e il comfort. Bretelle di ultima generazione con fasce a vivo in microfibra e mesh super traspiranti nei punti stragici. Il fondello MULTI-D ANATOMIC 2 assicura oltre 7 ore di comfort in sella.

The top quality shorts of Blacklight collection. 210 gr Lycra® with sport yarn ensures excellent muscular compression, reducing the formation of lactic acid and improving performances. Ends with shaped self-tie stretch bands follow the shape of the muscle, improving stability and comfort. Innovative braces with raw edge bands in micro-fibre and super-breathable meshes in strategic points. The MULTI-D ANATOMIC 2 pad ensures over 7 hours of comfort on the saddle.

64

PANTALONCINO CON BRETELLE

Pantaloncino Backlight con bretelle. Finali con fasce elastiche autogrippanti e texturizzate per offrire comfort e grip allo stesso tempo. Lycra® 210 grammi con filato sport e bretelle a mesh 3D assicurano il massimo del comfort e aumentano le performance. Il Fondello HP Fiandre X-Tract Men garantisce oltre 5 ore di comfort in sella.

Backlight shorts with braces. Ends with textured and self-tie bands to offer comfort and grip at the same time. 210 gr Lycra® with sport yarn and 3D mesh braces ensures utmost comfort and improved performances. HP Fiandre X-Tract Men pad ensures over 5 hours of comfort on the saddle.


CALZAMAGLIA INVERNALE WINTER TIGHTS

#7

GILET WINDPROOF

WINDPROOF GILET

M131551

M112501

TESSUTO ISOLANTE BI-ELASTICO CON FILATO ENDURANCE / BRETELLE A STRUTTURA 3D / DETTAGLI REFLEX / FONDELLO HP FIANDRE X-TRACT MEN

ZIP DIVISIBILE IMPERMEABILE / 100% MEMBRANATO / TESSUTO A TRAMA ESAGONALE CON TRATTAMENTO WATER-REPELLENT / FODERA INTERNO COLLO IN MESH IDROFILICA / DETTAGLI REFLEX

INSULATING BI-ELASTIC FABRIC WITH ENDURANCE YARN / BRACESS WITH 3D STRUCTURE / REFLEX DETAILS / HP FIANDRE X-TRACT MEN PAD

DIVISIBLE WATERPROOF ZIP / 100% WITH MEMBRANE / FABRIC WITH HEXAGONAL WAVE WITH WATER-REPELLENT TREATMENT / HYDROPHILIC MESH INSIDE NECK LINING / REFLEX DETAILS

SOLANTE E RESISTENTE ALLE ABRASIONI

PROTEZIONE E PERFORMANCE A PORTATA DI MANO

ISOLATING AND ABRASION RESISTANT

PROTECTION AND PERFORMANCE READY TO USE

Calzamaglia invernale in Super-Roubaix Endurance che grazie particolare struttura è più resistente alle abrasioni mantenendo comfort, morbidezza ed elasticità. Le bretelle sono in 3D mesh che assicura ulteriore comfort. Il Fondello HP Fiandre X-Tract Men garantisce oltre 5 ore di comfort in sella.

Gilet interamente membranato adatto ai mesi estivi e alle mezze stagioni. Ingombro e peso ridotto. Protettivo da pioggia e vento, molto traspirante grazie alla membrana supersottile di ultima generazione e alla struttura esagonale nello strato interno. Il trattamento WR del tessuto protegge da schizzi di acqua e fango e mantiene la membrana asciutta che favorisce la termoregolazione del corpo.

Winter tights in Super-Roubaix Endurance fabric that thanks to the particular structure is more resistant to abrasions, retaining comfort, softness and elasticity. The braces are in 3D mesh for improved comfort. HP Fiandre X-Tract Men pad for over 5 hours of comfort on the saddle.

Entirely membranated gilet, suitable for summer months and mid seasons. Minimal size and weight. It protects against rain and wind, ultra-breathable thanks to the super-thin membrane of last generation and hexagonal lining structure. The WR treatment of the fabric protects from water splashes and mud, maintaining the membrane dry thus favouring the body’s thermo-regulation.

65


MANTELLINA WINDPROOF

WINDPROOF JACKET

WINTER LONG SLEEVE JERSEY

M113502

M411100

ZIP DIVISIBILE IMPERMEABILE / 100% MEMBRANATO / TESSUTO A TRAMA ESAGONALE CON TRATTAMENTO WATER-REPELLENT / FINITURE CON DETTAGLI LUMINESCENTI / FODERA INTERNO COLLO IN MESH IDROFILICA / DETTAGLI REFLEX

LAVORAZIONE SEAMLESS / DRYARN® / PESO RIDOTTO

DIVISIBLE WATERPROOF ZIP / 100% WITH MEMBRANE / FABRIC WITH HEXAGONAL WAVE WITH WATER-REPELLENT TREATMENT / LUMINESCENT DETAILS / HYDROPHILIC MESH INSIDE NECK LINING / REFLEX DETAILS

SEAMLESS MANUFACTURING / DRYARN® / REDUCED WEIGHT

MASSIMA PROTEZIONE ASSOCIATA A PERFORMANCE ELEVATE

RAPIDO TRASPORTO DELL’UMIDITÀ ALL’ESTERNO

MAXIMUM PROTECTION COMBINED WITH HIGH LEVEL PERFORMANCE

FAST HUMIDITY TRANSFER, FROM INSIDE TO OUTSIDE

Mantellina interamente membranata adatta ai mesi estivi e alle mezze stagioni. Ingombro e peso ridotto. Protettivo da pioggia e vento, molto traspirante grazie alla membrana super sottile di ultima generazione e alla struttura esagonale nello strato interno. Il trattamento WR del tessuto protegge da schizzi di acqua e fango e mantiene la membrana asciutta che favorisce la termoregolazione del corpo.

Maglia manica lunga in Dryarn® costruita con lavorazione seamless, offrendo una perfetta aderenza al corpo, permette alle fibre di interagire con esso mantenendo un alto livello di isolamento associato ad un’ottima traspirazione e un trasporto rapido dell’umidità all’esterno. Grazie al basso peso specifico del Dryarn® il capo pesa soltanto 230gr. pur mantenedo un’ottima coibenza termica.

Entirely membranated cloak, suitable for summer months and mid seasons. Minimal size and weight. It protects against rain and wind, ultra-breathable thanks to the super-thin membrane of last generation and hexagonal lining structure. The WR treatment of the fabric protects from water splashes and mud, maintaining the membrane dry thus favouring the body’s thermo-regulation.

66

MAGLIA INVERNALE SEAMLESS

Long Sleeve Jersey Made with Dryarn®, developed with seamless processing, offering a perfect grip to the body, allows the fibers to interact with it keeping a high level of isolation combined with a great breathability and a fast transport of humidity to the outside. Thanks to the low weight of the Dryarn®, the jersey weighs only 230 gr, while maintaining an excellent thermal insulation.


#7

67


LINEA

ACCESSORI [ITA] MS TINA HA CREATO UNA LINEA DI ACCESSORI COMPLETA, ADATTA ALL’UTILIZZO NELLE DIVERSE STAGIONI DELL’ANNO PER PROTEGGERE DAL FREDDO, DALLA PIOGGIA, DAL FANGO E DAL VENTO, FORNENDO AL CICLISTA LA POSSIBILITÀ DI AFFRONTARE LE PROPRIE PEDALATE IN OGNI CONDIZIONE METEOROLOGICA.

[EN] MS TINA HAS CREATED A COMPLETE LINE OF ACCESSORIES, PERFECT FOR ANY USE IN DIFFERENT SEASONS OF THE YEAR TO PROTECT FROM THE COLD, THE WIND, THE RAIN, GIVING THE CHANCE TO RIDERS TO ENJOY HIS RIDE IN EVERY WEATHER CONDITIONS.

68

#8


69


GUANTO ESTIVO CORTO

SHORT SUMMER GLOVES

70

GUANTO ESTIVO LUNGO LONG SUMMER GLOVES

M440100

M440101

PALMO IN RETE SPESSORATA / IMBOTTITURE ANTISHOCK / LINGUETTE PER FACILE CALZATA ED ESTRAZIONE / APPLICAZIONI PUNTINATE PER MIGLIOR GRIP

PALMO IN ALCANTARA TRAFORATA / IMBOTTITURE ANTISHOCK / LINGUETTE PER FACILE CALZATA ED ESTRAZIONE / APPLICAZIONI PUNTINATE PER MIGLIOR GRIP / POLSO ALLUNGATO

PALM WITH CONSISTENT MESH / ANTI-SHOCK PADDING / FLAP FOR AN EASY INSERT AND ESTRACTION / POINT APPLICATIONS FOR A BETTER GRIP

ALCANTARA PIERCED MESH / ANTISHOCK PADDING / FLAP FOR AN EASY INSERT AND ESTRACTION / POINT APPLICATIONS FOR A BETTER GRIP / EXTENDE CUFF

Guanto estivo in Lycra®, finitura con polso corto, palmo in rete 3D per un’ottima ventilazione, applicazioni grippanti per una presa stabile. Imbottiture nei punti strategici per attenuare le vibrazioni. Linguette per facile calzata ed estrazione.

Guanto estivo in Lycra®, finitura con polso lungo, il palmo in vero alcantara traforato garantisce grip e ventilazione allo stesso tempo. Imbottiture nei punti strategici per attenuare le vibrazioni. Linguette per facile calzata ed estrazione.

Summer gloves in Lycra®, finish with short cuff, palm in 3D mesh for excellent ventilation, self-tie appliqué for stable grip. Padding in strategic points to absorb vibrations. Tabs for easy slip on and off.

Summer gloves in Lycra®, finish with long cuff, palm in real perforated alcantara ensures grip and ventilation at the same time. Padding in strategic points to absorb vibrations. Tabs for easy slip on and off.


GUANTO INVERNALE

#8

MANICOTTI

WINTER GLOVES

ARM WARMERS

M441100

M460101

100% MEMBRANATO / IMBOTTITURE ANTISHOCK / APPLICAZIONI PUNTINATE PER MIGLIOR GRIP / INDICE E POLLICE TOUCHSCREEN

CUCITURE PIATTE / TESSUTO ISOLANTE CON FILATO ENDURANCE / SILICONATURA AUTO-GRIPPANTE SUL BICIPITE

100% WITH MEMBRANE / ANTI-SHOCK PADDING / FLAP FOR AN EASY INSERT AND ESTRACTION / POINT APPLICATIONS FOR A BETTER GRIP / THUMB AND INDEX TOUCHSCREEN

FLAT SEAMS / INSULATING FABRIC WITH ENDURANCE YARN / SELFGRIPPING SILICONE ON THE BICEPS

Guanto invernale in Elastic Shell, molto isolante grazie alla membrana associata al pyle interno, imbottiture in punti strategici che assorbono le vibrazioni, la punta del pollice e dell’indice sono studiati con un materiale che permette l’utilizzo di touch screen anche con il guanto indossato.

Manicotti invernali in Super-Roubaix Endurance grantiscono una maggiore copertura termica durante le mezza stagioni associata ad un’ottima elasticità e comfort. Finiture interne in silicone assicurano la stabilità del manicotto durante il gesto atletico.

Winter gloves in Elastic Shell, ultra-insulating thanks to the membrane matched to the pile lining, padding in strategic points to absorb vibrations, the tip of the thumb and index are conceived with a material that allows using touch screens even with the gloves on.

Winter sleeves in Super-Roubaix Endurance ensure improved thermal protection in mid seasons, in addition to excellent stretch and comfort. Internal silicone finishes ensure the sleeve stability when practising sports.

71


COPRISCARPE ESTIVI WATER-REPELLENT

GAMBALI

WATER-REPELLENT SUMMER SHOE COVERS

LEG WARMERS

M461101

M450102

CUCITURE PIATTE / TESSUTO ISOLANTE CON FILATO ENDURANCE / SILICONATURA AUTO-GRIPPANTE SUL QUADRICIPITE

LYCRA® CON FILATO SPORT A TRATTAMENTO TRI-ACTION / ZIP POSTERIORE

FLAT SEAMS / INSULATING FABRIC WITH ENDURANCE YARN / SELF GRIPPING SILICONE ON THE QUADRICEPS

LYCRA® WITH SPORT YARN WITH TRIACTION TREATMENT / REAR ZIP

Gambali invernali in Super-Roubaix Endurance grantiscono una maggiore copertura termica durante le mezze stagioni associata ad un’ottima elasticità e comfort. Finiture interne in silicone assicurano la stabilità della gambiera durante la pedalata.

Winter leg guards in Super-Roubaix Endurance ensure improved thermal protection in mid seasons, in addition to excellent stretch and comfort. Internal silicone finishes ensure the leg guard stability when pedalling.

72

Copriscarpe estivi in Lycra® 250gr con trattamento water-repellent assicurano un’ottima aerodinamicità e protezione da schizzi di acqua e fango.

Summer shoe covers in 250 gr Lycra® with water-repellent treatment ensures excellent aerodynamic properties and protection from water splashes and mud.


COPRISCARPE INVERNALI WINTER SHOE COVERS

#8

BERRETTO COLLARE

NECK WARMER-CAP

M450100

M465101

100% MEMBRANATI / MOLTO ISOLANTI / SUOLA IN NEOPRENE / ZIP REFLEX SUL RETRO

TESSUTO ISOLANTE / TAGLIO ANATOMICO COPRI ORECCHIE / CHIUSA REGOLABILE PER UTILIZZI MULTIPLI

100% WITH MEMBRANE / STRONG INSULATION / NEOPRENE SOLE / REFLEX REAR ZIP

INSULATING FABRIC / ANATOMIC CUT ON THE EAR-COVER / ADJUSTABLE CLOSURE FOR MULTIPLE-USAGE

Copriscarpe invernale in Elastic Shell, molto isolanti grazie alla membrana associata al pyle interno, suola in neoprene per un maggior isolamento della pianta del piede, zip posteriore con dettagli reflex per una migliore visibilità in caso di scarsa illuminazione.

Berretto collare in Super-Roubaix Endurance, protegge e isola durante i climi rigidi, grazie alla sua modellistica anatomica protegge senza eccessivi ingombri e da la possibilità di aprirlo nella parte superiore e usarlo come protezione per il collo.

Winter shoe covers in Elastic Shell, ultra-insulating thanks to the membrane matched to the pile lining, sole in neoprene for more insulation, rear zip with reflex details from improved visibility in poor light conditions.

Neck warmer-cap in Super-Roubaix Endurance, it protects and isolates in harsh climates thanks to the anatomic shape, of minimal sizes, it can be opened at the top and used to protect the neck.

73


CALZA BASE

BERRETTO ESTIVO

LIGHT SUMMER CAP

BASIC SOCKS

M466100 UTILIZZABILE SOTTO IL CASCO / FRONTINO ANTERIORE

Berretto estivo in cotone leggero.

Summer cap in light cotton.

M467100 CAN BE USED UNDER THE HELMET / FRONTINO

IMBOTTITURE NEL TALLONE E PUNTA / OTTIMA GESTIONE DELL’UMIDITÀ

PADDING FOR REAR AND FRONT FEET / BEST HUMIDITY MANAGEMENT

Calza composta interamente con filato Meryl, espelle il sudore in modo istantaneo, assicura un ottimo comfort e ha una durata ai lavaggi molto superiore rispetto al classico filato Coolmax.

Socks entirely made in Meryl yarn, they expel sweat instantaneously, ensure excellent comfort and improved resistance to washing compared to the classical Coolmax yarn.

74


#8

CALZA TOP TOP SOCKS

M467101 MAGGIORE COMPRESSIONE NELLE ZONE SPECIFICHE / IMBOTTITURE NEL TALLONE E PUNTA / OTTIMA GESTIONE DELL’UMIDITÀ

SPECIFIC ZONES COMPRESSION / FRONT AND REAR PADDING FOR THE FEET / BEST HUMIDITY MANAGEMENT

Calza composta interamente con filato Meryl, espelle il sudore in modo istantaneo, la sua struttura varia a seconda della zona del piede creando una maggiore compressione e una calzata anatomica. Assicura un ottimo comfort e ha una durata ai lavaggi molto superiore rispetto al classico filato Coolmax.

Socks entirely made in Meryl yarn, they expel sweat instantaneously, the structure varies according to the foot area for improved compression and anatomic fit. They ensure excellent comfort and improved resistance to washing compared to the classical Coolmax yarn.

75


LINEA CLIMATE

#9

[ITA] CLIMATE È LA GAMMA DI PRODOTTI BASE LAYER, SVILUPPATA DA MS TINA, PER SODDISFARE LE RICHIESTE DEGLI ATLETI PIÙ ESIGENTI CHE VOGLIONO SEMPRE IL MASSIMO DELLE PERFORMANCE. INFATTI, GRAZIE AD UNA TERMOREGOLAZIONE SENZA PRECEDENTI, CLIMATE GARANTISCE UN MICROCLIMA CORPOREO IDEALE PER ELEVARE AL MASSIMO IL TUO SFORZO FISICO. GRAZIE AL LAVORO SINERGICO DEL FILATO DRYARN® CON ALTRI TESSUTI IDROFILI, CLIMATE ASSICURA UNO SCAMBIO DINAMICO DEI LIQUIDI VERSO L’ESTERNO: IN QUESTO MODO, LA VOSTRA PELLE SI ASCIUGHERÀ MOLTO PIÙ RAPIDAMENTE E POTRETE PERCIÒ CONCENTRARVI ESCLUSIVAMENTE SULLE VOSTRE POTENZIALITÀ, SENZA ACCUSARE CALI PRESTAZIONALI DOVUTI AD ABBIGLIAMENTO POCO CONFORTEVOLE. GLI INSERTI RETINATI ULTRA TRASPIRANTI, COLLOCATI IN PUNTI STRATEGICI, ASSICURANO UNA TRASPIRAZIONE EFFICACE ED UN ULTERIORE INCREMENTO DELLA VELOCITÀ D’ESPULSIONE DEL SUDORE. UN’ALTRA CARATTERISTICA CHE RENDE I CAPI CLIMATE ESTREMAMENTE CONFORTEVOLI È IL FIT SLIM, MIRATO A MINIMIZZARE L’INGOMBRO DEL CAPO E A CREARE UNA LEGGERA COMPRESSIONE MUSCOLARE, GRAZIE ALLA CALIBRAZIONE PRECISA E ATTENTA DELLA PERCENTUALE DI ELASTOMERO PRESENTE NEL PRODOTTO.

[EN] CLIMATE IS THE PRODUCT RANGE BASE LAYER, DEVELOPPED BY MS TINA, TO SATISFY THE REQUEST OF MOST DEMANDING RIDERS THAT WANT THE MAXIMUM PERFORMANCE. THANKS TO A SPECIAL TERMOREGULATION, CLIMATE GUARANTEE A BODY MICRO-CLIMA IDEAL TO ELEVATE AT MAXIMUM THE BODY EFFORT. THANKS TO THE SYNERGIC WORK OF THE DRYARN SPUN WITH OTHER WATERPROOF FABRICS, CLIMATE ASSURE AN EXCHANGE OF LIQUIDS WITH EXTERNAL DIRECTION: IN THAT WAY, YOUR SKIN WILL BE DRY FASTER AND YOU CAN CONCENTRATE EXCLUSIVE ON YOUR POTENTIAL, WITHOUT HAVE A PERFORMANCE DECREASE DUE TO A WRONG AND UNCONFORTABLE WEAR. THE ULTRA-BREATHABLE INSERTS, WITH A STRATEGIC POSITION, GIVE ANOTHER IMPORTANT INCREASE OF THE SPEED OF EJECTION OF THE SWEATS. ANOTHER IMPORTANT FEATURE OF THE CLIMATE PRIDUCT IS THAT THEY ARE VERY COMFORTABLE AND SLIM FIT, TO MINIMAIZE THE SPACE OF THE WEAR CREATING A LIGHT MUSCLE PRESSION.

76


77


SMANICATO MANTA 60

MAGLIA MANICA LUNGA MANTA 180

SLEEVELESS MANTA 60

SHORT SLEEVE JERSEY MANTA 90

LONG SLEEVE JERSEY MANTA 180

CLM_4_100

CLM_4_101

CLM_4_102

TRASPORTO RAPIDO DEI LIQUIDI ALL’ESTERNO / TRAMATURA A MESH NEI PUNTI STRATEGICI / EFFETTO SECONDA PELLE / SUPER LEGGERA / FILATO DRYARN®

FAST TRANSPORT OF LIQUID OUTSIDE / MESH FABRIC WEAVE IN THE STRATEGIC POINTS / SECOND SKIN EFFECT / SUPER LIGHT / DRYARN®

Smanicato intimo ultra leggero in Dryarn® pensato e costruito per aumentare il comfort e il trasporto all’esterno dei liquidi durante le giornate più calde e afose. Minimo ingombro e fit da seconda pelle.

Ultra light sleeveless underwear in Dryarn®, designed and realized to increase comfort and moisture outside transfer during the hottest and most sweltering days. Minimal size and second skin fit.

78

MAGLIA MANICA CORTA MANTA 90

TRASPORTO RAPIDO DEI LIQUIDI ALL’ESTERNO / TRAMATURA A MESH NEI PUNTI STRATEGICI / EFFETTO SECONDA PELLE / FILATO DRYARN®

FAST TRANSPORT OF LIQUID OUTSIDE / MESH FABRIC WEAVE IN THE STRATEGIC POINTS / SECOND SKIN EFFECT / DRYARN®

TRASPORTO RAPIDO DEI LIQUIDI ALL’ESTERNO / TRAMATURA A MESH NEI PUNTI STRATEGICI / EFFETTO SECONDA PELLE / ISOLANTE E LEGGERA / FILATO DRYARN®

FAST TRANSPORT OF LIQUID OUTSIDE / MESH FABRIC WEAVE IN THE STRATEGIC POINTS / SECOND SKIN EFFECT / INSULATING AD LIGHT / DRYARN®

La versione Climate per le stagioni intermedie, l’intimo ottimo da usare sia sotto ad una maglia felpata oppure direttamente sotto al giubbino durante i primi freddi, con il filato Dryarn® si mantengono le stesse caratteristiche di trasporto dei liquidi per un comfort asciutto.

La maglia manica lunga intima che isola, protegge e traspira mantenendo un microclima asciutto, studiata per i climi più rigidi. È sufficiente Manta 180 sotto ad un giubbino membranato MS Tina per garantire una corretta gestione tra temperatura, sudorazione e isolamento a contatto con la pelle.

Climate version for intermediate seasons, the excellent underwear to use both under a plush-lined jersey and under a jacket during early colds. With Dryarn®, we keep liquid expulsion same features for a dry comfort.

The long sleeve underwear jersey that insulates, protects and perspires keeping a dry microclimate, engineered for cold and harsh weather conditions. Manta 180 under a MS Tina jacket with membrane is enough to guarantee a right setting among temperature, perspiration and insulation in contact with skin.


GAMBIERE MANTA LW

LEG WARMERS MANTA LW

MANICOTTI MANTA AW

SOTTO CASCO MANTA H

ARM WARMERS MANTA AW

UNDER HELMET MANTA H

CLM_4_103

CLM_4_104

CLM_4_105

TRASPORTO RAPIDO DEI LIQUIDI ALL’ESTERNO / TRAMATURA A MESH NEI PUNTI STRATEGICI / EFFETTO SECONDA PELLE / ISOLANTE E LEGGERA / FILATO DRYARN®

TRASPORTO RAPIDO DEI LIQUIDI ALL’ESTERNO / TRAMATURA A MESH NEI PUNTI STRATEGICI / EFFETTO SECONDA PELLE / ISOLANTE E LEGGERA / FILATO DRYARN®

TRAMATURA A MESH NEI PUNTI STRATEGICI / ISOLANTE E LEGGERA / FILATO DRYARN®

FAST TRANSPORT OF LIQUID OUTSIDE / MESH FABRIC WEAVE IN THE STRATEGIC POINTS / SECOND SKIN EFFECT / INSULATING AD LIGHT / DRYARN®

FAST TRANSPORT OF LIQUID OUTSIDE / MESH FABRIC WEAVE IN THE STRATEGIC POINTS / SECOND SKIN EFFECT / INSULATING AD LIGHT / DRYARN®

MESH FABRIC WEAVE IN THE STRATEGIC POINTS / INSULATING AND LIGHT / DRYARN®

#9

79


TECNOLOGIE E MATERIALI TECHNOLOGIES AND MATERIALS

I tessuti di abbigliamento tecnico per il ciclismo MS Tina sono il risultato di severi test condotti in laboratorio, con analisi approfondite e specifiche. Soprattutto sono testati su strada, dai nostri atleti, che ci forniscono continui feedback sull’efficienza, l’efficacia e la qualità del nostro prodotto. Tutto orgogliosamente Made in Italy, nella migliore tradizione manifatturiera italiana.

The technical apparel fabrics for cycling MS Tina are the result of severe test performed in laboratory, with specific and deepened analysis. Moreover the fabrics are tested on the roads, by our athletes, who continuosly give us feedback on efficiency, efficacy and quality of our product. Everything proudly Made in Italy, in respect of the Italian manufacturing tradition.

Tessuto 100% poliestere per maglie estive, altamente traspirante e confortevole. Il suo filato a finezza 50 lo colloca tra i tessuti poliestere più pregiati. Questo tessuto combinato con il trattamento idrofilico ne fa uno dei tessuti migliori anche per le alte temperature e i climi afosi.

Highly breathable and comfortable 100% polyester fabric for summer jerseys. Its yarn fineness of 50 makes it one of the finest polyester fabrics. When this fabric is given hydrophilic treatment, it becomes one of the best fabrics for high temperatures and humid climates.

80

Tessuto per maglie, leggero e morbido, filato finezza 44 che dona una mano setosa e un’ottima coprenza, inoltre l’elastomero presente nel tessuto rende il capo molto confortevole e dona una vestibilità perfetta. Grazie alla sua speciale tramatura trasporta naturalmente il sudore all’esterno.

A light and soft fabric for jerseys, with a yarn fineness of 44, which makes it silky and provides excellent coverage. In addition, the elastomer in the fabric makes the garment extremely comfortable and gives it a perfect fit. Thanks to its special weft, it naturally transfers sweat to the outside.

Nano-tecnologia a servizio del comfort. Grazie a questo innovativo tessuto è possibile realizzare capi con un fit aerodinamico, protettivo dall’acqua e dal vento, senza l’utilizzo di membrane; questo rende i capi realizzati in WinterFIT™ estremamente traspiranti e versatili.

Nano-technology applied to comfort. This innovative fabric allows super-elastic apparel construction, water stop and windproof without using membranes, extremely breathable and versatile.

Tessuto 100% poliestere super leggero con struttura a mesh. Grazie al suo peso ridotto assicura un’evacuazione istantanea del sudore. Viene impiegato per creare inserti areati nei punti di maggior sudorazione.

Woven 100% polyester ultralight with mesh structure. Thanks to its reduct weight assure an immediate evacuation of the perspiration. It is used to create air flow inserts in the most critical points.


Spider, l’innovativa micro rete bi-elastica in poliestere, dotata di elevata elasticità e traspirabilità, in grado di garantire massimo comfort e perfetta vestibilità. La particolare costruzione del tessuto consente la naturale evaporazione del sudore: la pelle dell’atleta rimane sempre asciutta e fresca per tutta la durata dell’attività sportiva evitando sgradevoli irritazioni. Questo nuovo tecno-tessuto permette la realizzazione di capi ergonomici e aerodinamici ideali per la pratica di tutte le attività sportive.

Spider, the innovative bi-elastic polyester micro-mesh, features great stretch and breathability while ensuring maximum comfort and perfect fit. Its special structure allows sweat to evaporate naturally: athletes’ skin always stays fresh and dry throughout sports activities, preventing unpleasant irritation. This new techno-fabric is used to make ergonomic and aerodynamic garments that are ideal for all sports activities.

Tessuto 100% poliestere per maglie invernali, soffice, leggero e molto isolante grazie alla garzatura interna.

100% polyester fabric for winter jerseys. It is soft, lightweight and highly insulating, thanks to its mesh lining.

Touchdry+ è l’evoluzione del tessuto Touchdry, nata per rispondere all’esigenza di creare capi dalla vestibilità superslim e dalle performance sempre maggiori, grazie anche alla nuova struttura e composizione che rendono Touchdry+ bi-elastico.

Touchdry+ is the evolution of Touchdry fabric, engineered to respond to demands for super slim product fit, with more performances, thanks also to new structure and composition which make Touchdry+ elastic.

Tessuto Lycra® sport studiato per il triathlon, super leggero, coprente, si asciuga rapidamente e grazie al particolare trattamento tri-action non assorbe l’acqua e quindi non si appesantisce, inoltre l’attrito con l’acqua è ridotto al minimo aumentando le performance in modo considerevole.

Sport Lycra® fabric designed for the triathlon, superlight, covering, fast dries and thanks to the tri-action specific treatment, it doesn’t absorb water and doesn’t add weight, and also the water friction is minimized, considerably increasing performances.

Lycra® è per eccellenza il tessuto migliore per la realizzazioni di pantaloncini da ciclismo. È composta da una fibra elastica che lo rende particolarmente confortevole offrendo piena libertà di movimento. Lycra® sport, a differenza delle normali lycre, ha un rientro maggiore creando una compressione muscolare che diminuisce la formazione di acido lattico, garantendo performance elevate.

Lycra® is the best fabric par excellence for producing cycling shorts. It comprises an elastic fibre that makes it extremely comfortable while providing full freedom of movement. Sport Lycra®, unlike standard Lycra®, has greater recovery and provides muscular compression that reduces the formation of lactic acid, ensuring high performance.

Dryarn® è una fibra altamente performante, è un fi lato innovativo che offre a chi lo indossa comfort, tecnologia e praticità. Leggero, isolante, traspirante, Dryarn® è il miglior alleato delle performance sportive di un atleta. Indossatelo per sentire la differenza sulla vostra pelle.

Dryarn® is an highly performing fiber, it is an innovative yarn providing comfort, technology and practical use to those who wear it. Light, insulating, breathable, Dryarn® is the best ally for athletes sport performances. Wear it to feel the difference on your skin.

Rete bi-elastica che grazie alla sua esclusiva struttura a 3d rende il tessuto particolarmente traspirante e confortevole. La sua conformazione diminuisce i punti di contatto con la pelle favorendo il naturale trasporto del sudore all’esterno. Inoltre l’elasticità che lo caratterizza, lo rende particolarmente adatto per la realizzazione di bretelle.

Tessuto indemagliabile con filato Lycra®. La sua particolare struttura 3D a canaletta garantisce la migliore aerodinamicità aumentando le performance dell’atleta, mentre la sua composizione bi-elastica lo rende un tessuto adatto ad un fit anatomico anche nelle zone di maggior movimento.

A bi-elastic mesh with a unique 3D structure that makes the fabric highly breathable and comfortable. Its structure reduces the points of contact with the skin, encouraging the natural transfer of sweat to the outside. In addition, its characteristic elasticity makes it highly suitable for making brace shorts.

Run-resist woven with Lycra® spun. His particular structure in 3D guarantee the best aerodynamic shape, increasing the athlete performance, while his bi-elastic composition gives him the chance to be a woven perfect for an anatomic fitting also in most dynamic body area.

Super-Roubaix Endurance è il nuovo tessuto indemagliabile, bi-elastico e garzato per pantaloni invernali di alta gamma. Grazie alla sua particolare struttura protegge dalle temperature rigide, permette al sudore di evacuare molto velocemente e grazie al filato endurance aumenta il contenimento muscolare ed è più resistente alle abrasioni.

Super-Roubaix Endurance is the new run-resist woven, bi-elastic and gauzed for winter pants top of the range. Thanks to its particular structure he protects from the cold of the winter and permits a fast perspiration and thanks to the endurance spun is able to augment the muscular containment and to resist to abrasion.

Super-Roubaix Endurance WR è l’evoluzione del Super-Roubaix Endurance. Con la tecnologia water-repellent applicata al tessuto migliora le caratteristiche in termini di comfort e termoregolazione. Inoltre questo trattamento non permette alle fibre di inzupparsi o sporcarsi mantenendo il capo leggero e performante anche durante le condizioni di pedalata più ostili.

Super-Roubaix Endurance WR is the evolution of the Super-Roubaix Endurance. With the water-repellent technology applied to the woven improve the characteristics in terms of comfort and termo-regulation. This treatment do not permit to fiber to become dirty and to dunk maintaining the item light and performing also during the hardest condition of riding.

Il filato Meryl® Sport è un mix di filati di poliammide con una caratteristica di altissimo trasporto dei liquidi e proprietà batteriostatiche permanenti, questo permette ai capi realizzati in meryl di rimanere sempre asciutti e performanti evitando la formazione di cattivi odori. Inoltre ha una resistenza ai lavaggi molto superiore ai classici filati di poliammide.

The Meryl® Sport spun is a mix of polyamide spuns with an high liquid transport skill and permanent anti-bacteria property, these gives to all the stuff realized in meryl to remain always dry and performing without any bad smell. The resistance to washing is higher than the one of the most classical spuns of polyamide.

81


TESSUTI ESCLUSIVI MS TINA

EXCLUSIVE MS TINA MATERIALS

Tessuto bi-elastico a 3 strati impermeabile, antivento, isolante e traspirante. Lo strato esterno è in poliestere elasticizzato, con trattamento idrorepellente che impedisce al materiale esterno di bagnarsi, raffreddarsi e sporcarsi con schizzi di fango e acqua. Nello strato intermedio, troviamo la membrana poliuretanica da 8 micron di ultima generazione che, grazie alla sua particolare struttura, espelle il sudore 3 volte più velocemente rispetto alle membrane di vecchia generazione. Infine, lo strato interno è composto da pile texturizzato con trattamento idrofilico, per trasferire più velocemente i liquidi verso lo strato intermedio.

Tessuto bi-elastico a 3 strati impermeabile, antivento e traspirante. Lo strato esterno è in microfibra elasticizzata, con trattamento idrorepellente che impedisce al materiale esterno di bagnarsi, raffreddarsi e sporcarsi con schizzi di fango e acqua. Nello strato intermedio, troviamo la membrana poliuretanica da 8 micron di ultima generazione che, grazie alla sua particolare struttura, espelle il sudore 3 volte più velocemente rispetto alle membrane di vecchia generazione. Infine, lo strato interno è composto da una speciale retina bi-elastica a struttura esagonale, che rende il tessuto più elastico e traspirante.

3-layers bi-elastic fabric, waterproof, windproof, insulating and breathable. Outer layer is in elasticized polyester, with water-repellent treatment preventing outside material from getting wet, cold and dirty with mud and water splashes. In intermediate layer, we find ultimate generation 8 micron polyurethane membrane that, thanks to its special structure, expels sweat 3 time faster than old generation membranes. At the end, inner layer is composed by textured pile with hydrophilic treatment, to faster transfer liquids towards intermediate layer.

3-layers bi-elastic fabric, waterproof, windproof, insulating and breathable. Outer layer is in elasticized polyester, with water-repellent treatment preventing outside material from getting wet, cold and dirty with mud and water splashes. In intermediate layer, we find ultimate generation 8 micron polyurethane membrane that, thanks to its special structure, expels sweat 3 time faster than old generation membranes. At the end, lthe inner layer is composed by a hexagonal structure, that makes the fabric more breathable an elastic.

82

Tessuto antivento, impermeabile, isolante e molto traspirante. L’esterno è in microfibra con trattamento idrorepellente che impedisce alla membrana di bagnarsi e raffreddarsi e protegge il tessuto da schizzi di fango e acqua sporca. Lo strato intermedio è composto dalla membrana Event® in PTFE che, grazie ai milioni di micropori traspiranti, trasferisce direttamente l’umidità all’esterno creando un microclima ideale all’interno del capo. Lo strato interno, infine, è in micropile con trattamento idrofilico per espellere il sudore più velocemente.

Windproof, waterproof, insulating and very breathable fabric. Outside is in microfi ber with waterrepellent treatment which prevents the membrane from getting wet and cold and protects the fabric from mud splashes and dirty water. Intermediate layer is made up of Event® membrane in PTFE that, thanks to millions of breathable micropores, directly transfers moisture to the outside creating an ideal microclimate inside the garment. In the end, inner layer is composed by micropile with hydrophilic treatment to faster expel sweat.

Tessuto antivento, impermeabile, isolante e molto traspirante. L’esterno è in microfibra con trattamento idrorepellente che impedisce alla membrana di bagnarsi e raffreddarsi e protegge il tessuto da schizzi di fango e acqua sporca. Lo strato intermedio è composto dalla membrana Event® in PTFE che, grazie ai milioni di micropori traspiranti, trasferisce direttamente l’umidità all’esterno creando un microclima ideale all’interno del capo. Lo strato interno è in poliestere texturizzato con un peso intermedio e trattamento idrofilico per espellere il sudore molto più velocemente. Questo ci ha permesso di creare un tessuto adatto a stagioni intermedie e inverni temperati.

Windproof, waterproof, insulating and very breathable fabric. Outside is in microfi ber with waterrepellent treatment which prevents the membrane from getting wet and cold and protects the fabric from mud splashes and dirty water. Intermediate layer is made up of Event® membrane in PTFE that, thanks to millions of breathable micropores, directly transfers moisture to the outside creating an ideal microclimate inside the garment. The inner layer is in texturized polyester, with an intermediate weight and with water-repellent treatment preventing to faster expel sweat. This one has allowed us to create a fabric suitable for all the seasons.


TESSUTI ESCLUSIVI MS TINA EXCLUSIVE MS TINA MATERIALS

Tessuto antivento, impermeabile e molto traspirante. Lo strato esterno è in microfibra con trattamento idrorepellente per impedire al tessuto di bagnarsi e sporcarsi e per una migliore termoregolazione; quello interno con membrana Event® in PTFE, che, a differenza delle altre membrane poliuretaniche, continua ad espellere l’umidità anche sotto la pioggia. L’interno in retina super leggera 100% poliestere mantiene pesi e ingombri minimi.

Windproof, waterproof and very breathable fabric. Outer layer is in microfiber with water-repellent treatment to prevent fabric from getting wet and dirty and for a better thermoregulation; inner layer with Event® membrane in PTFE that, unlike other polyurethane membranes, keeps on expelling moisture even under the rain. Inside in 100% polyester ultra light mesh minimizes weight and size.

Tessuto isolante, antivento e traspirante a 3 strati. Strato esterno in poliestere 100%; nello strato intermedio è inserita la membrana poliuretanica antivento, mentre lo strato interno è isolato da un micropile da 150gr. che garantisce un’ottima coibenza termica.

Tessuto super leggero, antivento e traspirante a 3 strati. Strato esterno in tessuto poliestere 100%, strato intermedio con membrana poliuretanica ultrasottile, mentre lo strato interno è composto da una retina super leggera per mantenere pesi e ingombri minimi e per una maggiore traspirazione.

3-layers insulating, windproof and breathable fabric. Outer layer in 100% polyester; a polyurethane windproof membrane is applied in intermediate layer, whereas inner layer is insulated by a 150gr. micropile guaranteeing an excellent thermal insulation.

3-layers ultra light, windproof and breathable fabric. Outer layer is in 100% polyester, intermediate layer with ultra thin polyurethane membrane, whereas inner layer is composed by an ultra light mesh to minimize weight and size and for a greater breathability.

83


FONDELLI

CHAMOIS PADS

7h

GHOST 2.0 GHOST 2.0 è un innovativo fondello, risultato di numerosi test e ricerche, i quali hanno dimostrato le sue straordinarie capacità: massima adattabilità alla fisicità dell’atleta e un feeling immediato a contatto con la sella, grazie alla particolare schiuma che non si surriscalda, ma che assume la forma più adatta allo stile di pedalata, oltre a massima traspirabilità e igiene, grazie alla protezione esterna in tessuto batteriostatico. GHOST 2.0 è realizzato con un particolare sistema brevettato, che sostituisce agli strati di schiuma tagliati e riassemblati, una speciale schiuma a base poliuretanica iniettata direttamente in un unico stampo. Il fondello risulta così composto da un solo pezzo, e, conseguentemente, è più stabile e mantiene meglio la posizione; grazie alla sagomatura anatomica protegge solo dove serve e lascia piena libertà di movimento all’atleta. Ha una meccanica di ammortizzazione superiore alle normali imbottiture, accrescendo il livello di performance e comfort per pedalate di oltre 7 ore.

GHOST 2.0 is an innovative chamois pad, the outcome of several tests and researches, that have showed its extraordinary capacities: maximum fi t to the athlet body and an immediate feeling in contact with the saddle, thanks to the special foam that doesn’t overheat, but takes the right shape for every cycling style, in addition to the maximum breathability and hygiene, thanks to the bacteriostatic fabric external protection. GHOST 2.0 is realized with a special patented system, that replaces cut-up and reassembled foam layers with a special polyurethane foam directly injected in a single mould. The chamois pad is so composed by one piece and, as a consequence, is more stable and keeps better the position; thanks to the anatomical shape, it protects only where necessary and provides an absolut athlet free motion. It has a better mechanical damping than the usual paddings, increasing both comfort and performance levels for over 7 hours of cycling.

84


85


FONDELLI

CHAMOIS PADS 7h duration of ride

duration of ride

duration of ride

Un fondello adatto alle lunghe distanze che include due particolari innovazioni che lo rendono unico. La prima innovazione lavora sull’aspetto della performance; la combinazione dei diversi gel a diverse densità fornisce una superficie di supporto nelle zone fondamentali aderendo delicatamente al corpo dell’atleta. La seconda innovazione riguarda l’originalità del design ottenuto grazie a una speciale tecnica sviluppata nel Eit Lab chiamato “Risen effect”. Questo metodo permette ai differenti gel di salire in superficie ed essere in evidenza, facendolo apparire sagomato alla perfezione. Questa caratteristica e la forma a mezza luna migliorano la vestibilità fornendo una grande stabilità in sella.

Fiandre HP x-Tract Men è il nuovo fondello super resistente creato per uscite impegnative oltre le 5 ore. Schiume ad alta densità sono state accuratamente inserite nella speciale area pelvica. È stato studiato un piano rialzato in posizione strategica che permette all’osso pelvico una naturale rotazione del bacino per trovare un ulteriore sostegno e comfort in sella. Fiandre HP è rivestito dal tessuto x-Tract che aumenta l’assorbimento del sudore e la traspirazione naturale, fornendo contemporaneamente un controllo batteriostatico.

Fiandre HP x-Tract Woman è il nuovo fondello creato per uscite impegnative oltre le 5 ore. Schiume ad alta densità sono state accuratamente inserire nell’area del perineo per massimizzare anche il comfort femminile. È stato studiato un piano rialzato in posizione strategica che permette all’osso pelvico una naturale rotazione del bacino per trovare un ulteriore sostegno e comfort in sella. Fiandre HP è rivestito dal tessuto x-Tract che aumenta l’assorbimento del sudore e la traspirazione naturale, fornendo contemporaneamente un controllo batteriostatico.

A long distance pad enclosing two important innovations that make it one of a kind. The first innovation goes to work on the performance aspect; the combination of different foams and different densities deliver superior support in the key pressure zones (in the ischial area and along the pelvic track) while adhering softly to the athlete’s body. Secondly the originality of the design was obtained thanks to a special sewing technique developed in the Eit lab called “Risen effect”. This method allows for the foam inserts to rise and stand out, making it seem as though the pad were thermo molded. This feature and the characteristic half-moon shape make for improved wear-ability while providing greater stability in saddle.

86

Fiandre HP x-Tract Men is the new super-resistant chamois pad created for demanding rides of over 5 hours. Highdensity foams have been carefully inserted in the special pelvic area. A raised surface has been designed in a strategic position, allowing natural rotation of the pelvic bones for additional support and comfort on the saddle. Fiandre HP is coated in x-Tract fabric that increases sweat absorption and natural breathability while providing bacteriostatic control.

Fiandre HP x-Tract Women is the new chamois pad created for demanding rides of over 5 hours. High-density foams have been carefully inserted in the perineal area to maximize comfort for women. A raised surface has been designed in a strategic position, allowing natural rotation of the pelvic bones for additional support and comfort on the saddle. Fiandre HP is coated in x-Tract fabric that increases sweat absorption and natural breathability while providing bacteriostatic control.


FONDELLI

CHAMOIS PADS 7h

7h

duration of ride

duration of ride

Imbottitura in schiume ad alta densità concentrate nelle zona dell’ischio per un maggior supporto nella posizione MTB. Il nuovo strato perforato aumenta la traspirabilità e la velocità di asciugatura. Differenti spessori e densità di materiale adattate all’anatomia umana per incontrare le aspettative dei ciclisti Pro che passano lunghe ore nelle condizioni più dure.

Imbottitura in schiume ad alta densità concentrate nella zona dell’ischio per un maggior supporto nella posizione MTB. Il nuovo strato perforato aumenta la traspirabilità e la velocità di asciugatura. Differenti spessori e densità di materiale adattate all’anatomia umana per incontrare le aspettative dei ciclistiPro che passano lunghe ore nelle condizioni più dure.

High density foams concentrated on the ischiatic area for best support in the MTB position. The new perforated base layer provides increased breathability and quick dry. Different thickness and density materials tailored on human anatomy to meet expectations of Pro cyclists spending long hours riding tough conditions.

High density foams concentrated on the ischiatic area for best support in the MTB position. The new perforated base layer provides increased breathability and quick dry. Different thickness and density materials tailored on human anatomy to meet expectations of Pro cyclists spending long hours riding tough conditions.

87


FONDELLI

CHAMOIS PADS

duration of ride

88

duration of ride

Il nuovo fondello Falcon Gel Men è stato progettato per offrire performance e comfort sia per l’uso stradale che fuori strada. Libertà di movimento, pesi ridotti, grande protezione e assorbimento delle vibrazioni sono le qualità che caratterizzano questo fondello grazie alla fusione del Gel® alle imbottiture in schiuma. Garantita inoltre la massima igiene, grazie al rivestimento batteriostatico.

Il nuovo fondello Falcon Gel Women è stato progettato per offrire performance e comfort sia per l’uso stradale che fuori strada. Libertà di movimento, pesi ridotti, grande protezione e assorbimento delle vibrazioni sono le qualità che caratterizzano questo fondello grazie alla fusione del Gel® e le imbottiture in schiuma. Garantita inoltre la massima igiene, grazie al rivestimento batteriostatico.

The new pad Falcon Gel Men has been designed to offer performance and comfort both for road and off-road use. Freedom of movement, reduced weight, great protection and absorption of the vibration are characteristic qualities of this pad, thanks to the fusion of the Gel® filling lather. To guarantee also the maximum hygiene there is a special bacteriostatic cover.

The new pad Falcon Gel Women has been designed to offer performance and comfort both for road and off-road use. Freedom of movement, reduced weight, great protection and absorption of the vibration are characteristic qualities of this pad, thanks to the fusion of the Gel® filling lather. To guarantee also the maximum hygiene there is a special bacteriostatic cover.

Sviluppato con una densità unica ed uno spessore di soli 5 mm, il nuovo fondello Cancún Men permette un’ottima protezione e allo stesso tempo un’incredibile elasticità e libertà di movimento. Dopo la sessione di nuoto, i fori sull’imbottitura consentono al fondello di asciugarsi con estrema rapidità. Ciò evita fastidiose abrasioni e irritazioni durante la pedalata e la corsa. Il rivestimento esterno con trattamento batteriostatico assicura la massima igiene.

Developed with a unique density and a just 5mm thickness, the new Cancun Men pad provides an excellent protection and at the same time an extraordinary elasticity and free-motion. After the swimming session, the foam holes allow a very fast chamois pad drying. This prevents annoying abrasions and irritations while cycling and riding. The external coating with bacteriostatic treatment ensures the maximum hygiene.


FONDELLI

CHAMOIS PADS

Sviluppato con una densità unica ed uno spessore di soli 5 mm, il nuovo fondello Cancún Women permette un’ottima protezione e allo stesso tempo un’incredibile elasticità e libertà di movimento. Dopo la sessione di nuoto, i fori sull’imbottitura consentono al fondello di asciugarsi con estrema rapidità. Ciò evita fastidiose abrasioni e irritazioni durante la pedalata e la corsa. Il rivestimento esterno con trattamento batteriostatico assicura la massima igiene.

Developed with a unique density and a just 5mm thickness, the new Cancun Women pad provides an excellent protection and at the same time an extraordinary elasticity and free-motion. After the swimming session, the foam holes allow a very fast chamois pad drying. This prevents annoying abrasions and irritations while cycling and riding. The external coating with bacteriostatic treatment ensures the maximum hygiene.

89 27


OUR

FRIENDS

MARCO MELANDRI

Tanti gli sportivi che hanno scelto MS Tina per pedalare con stile Made in Italy, comodità e divise personalizzate. Tra loro campioni del ciclismo come Damiano Cunego (in maglia Zalf Euromobil Désirée Fior e ora in maglia NIPPO Vini Fantini), Oscar Gatto e Alessandro Ballan in maglia Zalf Euromobil Désirée Fior, ma anche amanti della velocità come Marco Melandri, pilota e motociclista oltre che grande pedalatore. Come lui anche Christof Innerhofer grande campione di sci e Romain Grosjean pilota di Formula1. Ride with us: Diventa anche tu protagonista. Inviaci la tua foto in divisa #MSTina sulla nostra pagina Facebook e prendi parte all’album ufficiale.

Many PRO and Bike lovers falls in love with MS Tina cycling apparel, to ride with style with Made in Italy products and custom-made jersey. Among them champions as Damiano Cunego (before with Zalf Euromobil Désirée Fior and now with NIPPO Vini Fantini team), Oscar Gatto and Alessandro Ballan. Not only PRO, also speed addicted as the Biker Marco Melandri, the driver of Formula1 Romain Grosjean and the Ski champion Christof Innerhofer. Ride with us: Send us your picture on our official Facebook Page and take part of our official wall!

90

OSCAR GATTO


ROMAIN GROSJEAN ALESSANDRO BALLAN

DAMIANO CUNEGO CHRISTOPHER INNERHOFER 91


92


PROGETTO GRAFICO



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.