Ruby Star Magazine issue #11

Page 1




Editor in Chief Iria DomĂ­nguez, Zazi White, Diana Cubo, Creative đ&#x;’Ľ Director We All Are Art Direction Antonio G. CĂĄrceles, Kos Q & Felipe Sierra Translations Almudena Romay & Carmen Rus Perez

ISSUE

11

Contact →

rubystar.es

hello@rubystar.es

rubystarmag


KLING


INDEX SofĂ­a EstĂŠvez 06,

Marian Garrido 10,

Olivia Locher 14, Charles 18, Somadamantina 28, đ&#x;’ĽAh Mer Ah Su34, Holacasaestudio 38, Samuel Sanahoi

⛈

42, Fantasmas y mĂłviles 46, Berry 48,

Gala

KnĂśrr

♥ Lorena

60,

Blue

Prain 56,

Cristina

Friedrichshain 70, Jender

Banban

66,

Anomie 82,

Louise Hansen 88, OrquĂ­dea DrĂĄcula

â˜ť Neth Nyer 96, Chocolate Remix 100, Heterofobia 106,★Ophelia 108, Vuelto 92,

TransatlĂĄntico

116,

Joanne

T

120,

As

Mother as Son 124, Foggy Eyes 136, Las Odio 146, Uma Karina 150,

ďż˝ El

autocuidado es una

acciĂłn polĂ­tica 152, Hacerse mayor 156.


N N E O T B

El origen de este accesorio es, como ya suponíais, escocés. En un intento de imitar las “gorras” de terciopelo que usaban los aristócratas en pleno siglo XV, nació este otro accesorio en Escocia, que fue muy popular entre los campesinos. A pesar de ser un accesorio masculino, a día de hoy y gracias a la anarquía indumentaria de los tiempos que vivimos, el bonnet se ha transformado para ser un complemento guay que no entiende de estratos sociales ni de géneros. ¡Larga vida al bonnet!

As you’ve probably figured out, this accessory has a Scottish origin. It was born in Scotland as an attempt at imitating the velvet “caps” worn by XV century aristocrats, and it became really popular with peasants. Despite being a menswear garment, today it is a cool accessory used by all social classes and genders, thanks to the anarchic fashion spirit of our modern times. Long live the bonnet!






Interview & Photos Zazi White

12

Marian Garrido


¿Cómo definirías tu obra?

Normalmente cada pieza que hago no se parece mucho a la anterior, ni en lo formal ni en el tema explícito que trata, pero podemos decir que intento investigar lo que separa lo online de lo offline, los límites de la estética, las construcciones populares del buen gusto y el gusto creado, y de lo mágico en contraposición a la ciencia.

¿Qué es lo que más te inspira?

En realidad tendría que resolver esta pregunta resumiendo: internet; pero la parte más escondida, tanto para la nausea y el cabreo como para lo adorable que te alegra el día, aunque a mi igual me alegra el día unos avatares 3D haciendo “vore”...

¿Cómo describirías tu proyecto Souvenirs of Future Nostalgia?

Inter view

How would you define your work?

Usually, each of my new pieces looks nothing like the previous one, neither formally nor in terms of theme, but I guess we could say that in general I try to look at the frontier between the online and offline worlds, the boundaries of aesthetics, popular constructions around taste and acquired taste, and magic versus science.

What kind of thing inspires your most?

I should probably answer that question saying that it is the internet that inspires me. However, it is always the hidden internet that I look at. A world that can make you sick and mad or discover you something adorable that makes your day. Actually, some 3D avatars doing “vore” can make MY day.

13


La instalación fue hecha para La Casa Encendida, un centro de arte de Madrid, y está basada en el primer hoax de internet. Me basé en el archivo de chats de un supuesto viajero en el tiempo que pedía ayuda para volver a su presente en el 2036. En realidad se trataban de objetos que se remitían unos a los otros: cuarzos y formaciones geodésicas artificiales que contenían hologramas.

¿Cual es la página de internet que más te gusta?

Afeita a Aznar.

¿Qué canción sería la banda sonora de tu trabajo?

En realidad como escucho cosas muy variopintas, y lo que hago también lo es, me decanto por el mixtape de mashup extremo “AMA LA MÚSICA ODIA LAS TRIBUS URBANAS MEGAMIX” que me parece arte.

¿Y tu ser favorito del mundo?

Me pasa un poco como con la pregunta anterior, no me puedo decidir. Esta temporada me gusta mucho Piglet, un perro salchicha albino ciego-sordo, y por supuesto Dorleta aka Rafador.

¿En que estás trabajando ahora mismo?

Mi próxima expo, que será en Noviembre, forma parte de una serie más amplia formato vídeo. Se trata de una puesta en escena de la subcultura adolescente en un supuesto futuro parecido a lo que podría ser el cybermedievo. Habrá esculturas de resina, textiles, y una parte sonora.

How would you describe your project Souvenirs of Future Nostalgia?

I created this installation for La Casa Encendida, an art centre in Madrid, and it is about the first internet hoax. I used the chat history of an imaginary time traveller asking for help to go back to his present in 2036. It was actually about objects that would refer to one another: quartz and geodesic shapes containing holograms.

What is your favourite Internet page?

Shave Aznar.

Is there a song that could be a good soundtrack to your work?

I actually listen to a bit of everything, and what I do is kind of eclectic too, so I will have to say: the extreme mixtape mashup “LOVE MUSIC HATE URBAN TRIBES MEGAMIX” that I consider an example of high art.

Who is your all-time favourite being?

Just like with the previous question, it’s actually hard for me to say. This season, I am really into Piglet, a deaf blind double dapple Dachshund, and of course Dorleta aka Rafador. What are you currently involved in?

My next exhibition, that will take place in November and is part of a greater series in video format. It is a display of teenage subculture that takes place in an imaginary future which looks like what could be called a “cybermedieval time”. There will be textiles, resin sculptures and sound art. Marian Garrido

14



In Iowa it is illegal to sniff glue

Interview Iria DomĂ­nguez

Photos Olivia Locher

Olivia Lo cher

16


In Ohio it’s illegal to disrobe in front of a mans portrait

In South Dakota it’s unlawful to cause static

Olivia Locher

Ar t

17


When did you realize you wanted to be a photographer?

I grew up in a small Pennsylvanian town and became obsessed with fashion magazines as a young girl. When I realized it was possible to make photographs of my own I posed my friends like the models I saw inside my magazines. I fell head over heels in love with the medium and it just felt right for me. I decided to pursue it seriously and went to university to study photography. It always felt like the right fit for me, it’s pretty magical, I’m lucky to have found it.

How is your first favorite picture and why?

In Texas it is illegal for children to have unusual haircuts

¿Cuándo descubriste que querías ser fotógrafa?

Crecí en una pequeña ciudad de Pensilvania y desde pequeña estuve obsesionada con las revistas de moda. Cuando descubrí que podía hacer fotos yo misma, hice a mis amigos posar como los modelos que salían en mis revistas. Me enamoré perdidamente del formato y, sencillamente, me parecía perfecto para mí. Decidí dedicarme a ello en serio, así que fui a la universidad a estudiar fotografía. Siempre sentí que era la opción adecuada para mí, es casi mágico, tengo suerte de haber encontrado esta vocación.

¿Cuál es tu primera fotografía favorita y por qué?

Me cuesta escoger una fotografía favorita de las de “I Fought the Law” porque me encanta como funcionan en conjunto como obra cerrada y la manera en que interactúan entre sí. No obstante, la fotografía del cono de helado es especial para mí. Es la primera fotografía que tomé para el proyecto y fue un punto de partida estupendo. Mi primera foto favorita en la historia de la fotografía es, en realidad, una película. La prueba cinematográfica de Andy Warhol con Edie Sedgwick siempre me ha cautivado. Cuando Olivia Lo cher

It’s hard for me to pick a favorite photograph from I Fought the Law because I love how they work together as a full body of work and speak with one another. However, the ice-cream cone photograph feels special to me! It was the very first photo I shot for the project and it was a great starting place. My first favorite picture in photography’s history is actually a film. Andy Warhol’s film test of Edie Sedgwick has always haunted me. When I was a young girl I wanted to be Edie so bad, she is truly an extraordinary human. She is elegant and has this effortless grace like I’ve never seen before. I always come back to that screen test, she is both confident and fragile at the same time and it’s so wonderful and intriguing.

You create an unique world mixing fantasy and reality, tell us about your inspirations and how is your creative process.

My work is all based off of my ideas. When I get an idea that I enjoy it often becomes a photograph. I practice Transcendental Meditation and often get my best ideas while I’m meditating. I love observing media, especially films. I get so much inspiration from watching film and watching stories develop over the silver screen. I watch at least one movie per day. It’s beautiful to escape your own life and enter someone else’s fantasy.

I fought the law is your first book, how did you get the idea? Where did you find these laws?

I Fought the Law was causally born on one evening because a friend told me about the ice-cream law. That idea haunted my mind for so long and I eventually started doing research on other strange and unusual laws. I found there wasn’t a shortage and I knew I had a new project! I found the laws in a mixture of ways. 18


era pequeña deseaba con fervor ser Edie, es un ser humano verdaderamente extraordinario. Es elegante, tiene ese encanto desenfadado que jamás he encontrado en otra persona. Siempre vuelvo a esa prueba de cámara, se la ve segura y frágil a la vez, es tan maravilloso e intrigante…

© 2017 by OLIVIA LOCHER

Tú creas un mundo único a través de la mezcla de fantasía y realidad; háblanos sobre tus fuentes de inspiración y tu proceso creativo.

Mi trabajo se basa por completo en mis ideas. Cuando tengo una idea que me gusta, normalmente se convierte en una fotografía. Practico la meditación trascendental y, a menudo, tengo mis mejores ideas cuando estoy meditando. Me encanta observar los medios de comunicación, especialmente el cine. Me inspiro muchísimo viendo películas y observando cómo se desarrollan las historias en la pantalla. Veo, como mínimo, una película al día. Es muy hermoso poder escapar de tu propia vida y entrar en la fantasía de otra persona.

“I Fought the Law” es tu primer libro. ¿De dónde extrajiste la idea? ¿Dónde encontraste esas leyes?

“I Fought the Law” nació de forma casual, una tarde más en la que un amigo me habló de la ley del helado. Le di vueltas a la idea durante muchísimo tiempo, hasta que empecé a investigar sobre otras leyes extrañas o curiosas. Descubrí que no eran pocas, y supe que había encontrado un proyecto. Encontré estas leyes a través de diferentes mecanismos.

In Nevada it is illegal to put an American flag on a bar of soap

@OLIVIALOCHER

Vivimos en la era de las «fake news» (los bulos), ¿podrías decirnos una ley falsa y la foto que harías para ilustrarla?

We live in the fake news era, give as a fake law and the photo you would make lo ilustrate it?

¿Qué estás planeando hacer ahora?

What are you planing next?

¡Buf! Creo que ya he fotografiado todas las leyes que mi corazón podría desear. Ojalá existiera una ley que obligara a tomar café por las mañanas.

Estoy trabajando en otro proyecto a largo plazo que se llama “How To”. En este proyecto ilustro tareas cotidianas un poco atípicas. Por ejemplo, cómo besar, cómo ser sexy, cómo seguir siendo guay, etc. Ar t

Oh, I think I already photographed all of the laws my heart desired! I wish there was a law making it mandatory to drink coffee in the morning! I am working on another long term project called, How To. With this project I illustrate simple tasks that are a bit off. For example, how to kiss, how to be sexy, how to stay cool, etc. 19


Charles

Photo Miriam Marlene Model Charlotte Harlott aka Charles Stylist & production Iria DomĂ­nguez KLING Total looks











Photo & Interview Zazi White Stylist Ă ngela Huete

A x x

x

x

x x x

x x

M

IN

x SO x A

DA

Inter view

N A M

T

30


Total look KLING

31

Somadamantina


You’ve been away from the trap scene for a while, and the truth is that we’ve missed you a lot. Why did you leave? What did you feel during that exile?

¿Cómo era la escena del hip hop cuando tú empezaste? ¿Cómo eras tú entonces?

What was the hip-hop scene like when you started? What were you like then?

No sabría decirte. todo ese tiempo que estuve incomunicada por motivos de salud, saqué toda la fuerza que estaba escondida en mi. Entonces te das cuenta de lo que es verdaderamente importante y cambian tus prioridades, pero nunca he pensado en dejar la música. Tengo que dar las gracias a mi familia, son el motor de mi vida, gracias a ellos he podido salir adelante muy bien. Cuando me conecté y vi que mis fans estaban preocupados por mi y los medios me mostraban su apoyo me dio mucho animo. Empecé a escribir desde muy pequeña, en un diario. Más adelante, poesía y después canciones. Fue en 2012 cuando saqué mi primer trabajo, en pleno emerger del trap, eramos pocos y no mucha gente lo entendía. Entonces era osada, impaciente y rebelde, acababa de cumplir 20 años.

¿Cómo ha sido tu evolución? ¿Cómo es Somadamantina en 2017?

He afrontado situaciones que me han hecho crecer, se ve reflejado en mi música, pero a la hora de trabajar sigo igual de firme que siempre. Ahora quiero disfrutar con lo que hago, es mi principal aspiración. No me importa sacar un trabajo un poco mas tarde de lo pensado, luego va a estar ahi toda la vida. Hay que hacer las cosas de corazón, pero también con cabeza. Somadamantina en 2018 es lo interesante.

¿Cómo es tu proceso creativo? ¿Qué te inspira?

Parto de un beat. Cuando lo escucho, si me inspira, puedo fluir totalmente, y la letra de la canción sale sola. Necesito tener una conexión con el beat, es un momento mágico que me gustaría explorar más antes de lanzarme a escribir. Es un sentimiento que no puedo explicar, es muy intimo para mi, me sale de dentro y ya. Esa es la inspiración.

Siempre has manejado varios nombres (Slim Kawasaki, Somadamantina, Original Brillantes…). ¿Con qué criterio firmas un tema u otro? ¿Corresponden a varios alter egos diferentes?

I can’t tell. All the time I was incommunicado for health reasons, I used all the strength that was hidden in me. You realise what’s truly important and change your priorities. But I never thought of quitting music. Thanks to my family, I’ve been able to get on fine —they’re the driving force in my life. It was so encouraging when I saw that my fans were worried about me and the media showed me their support.

I started writing from a very young age in a newspaper. Later, it was poetry, and then songs. In 2012, I released my first album. Trap had only recently emerged back then. Just a few knew about it and not many people understood it. I was bold, impatient, and rebellious. I had just turned 20.

How have you evolved? What’s Somadamantina like in 2017?

I’ve faced situations that made me grow. It’s reflected in my music, but when it comes to work, I remain as firm as ever. Now I want to enjoy what I do, that’s my main aspiration. I don’t mind releasing an album a little later than expected, because it’s going to be out there all my life. You have to do things not only with the heart, but also with the head. Somadamantina in 2018 is the interesting one.

What’s your creative process like? What inspires you?

I start from a beat. When I listen to it, if it inspires me, I can totally flow, and the lyrics spill right out. I need to have a connection with the beat. It’s a magical moment that I like to explore further before I start writing. It’s a feeling that I can’t explain. It’s very intimate, it just comes from within. That’s the inspiration.

You always go under various names (Slim Kawasaki, Somadamantina, Original Brillantes...). What criteria do you follow to sign one theme or the other? Do they correspond to different alter egos?

Ahora quiero disfrutar con lo que hago, es mi principal aspiración. Inter view

Now I want to enjoy what I do, that’s my main aspiration

Has estado un tiempo apartada de la escena del trap y la verdad es que te echábamos bastante de menos. ¿Por qué te alejaste? ¿Qué sentiste durante ese exilio?

They are the different names under which I’m also known. They started being different projects. The idea was to have more fe 32


Top KLING Vestido JUAN VIDAL

33

Somadamantina


Top SOMA Skirt KLING Shoes CAMPER

male names in the music scene. Somadamantina is the oldest one par excellence and under which I’m most known, so I decided to continue with it. Who would you say are your biggest influences musically?

I don’t want to sound rude, but there’s no specific influence as such. There are inspiring people I admire in various artistic fields, but I wouldn’t want to be like anyone else. If I had to name someone in music, I’d say Whitney Houston. How has the internet influenced you and your music?

Son los diferentes nombres por los que también se me conoce, empezaron siendo proyectos diferentes, con la idea de que hubiera mas nombres femeninos en escena. Somadamantina es el nombre por excelencia mas antiguo y por el que mas se me conoce y he decidido continuar.

¿Quienes han sido tus grandes referentes?

No tengo un referente concreto como tal, sin que suene descortés. Hay personas realmente inspiradoras a las que admiro en diversos campos del arte, pero no me gustaría ser como nadie. Si tengo que nombrar a alguien en música es a Withney Houston.

¿Cómo ha influido internet en tu música y en tu persona?

Inter view

The new stars of independent urban music are catching the attention of some fashion brands and emerging designers, and we’ve seen you wearing Manemané designs, among others. What’s your relationship with fashion?

To me, fashion has always been a defence mechanism that excites and empowers me. I feel very lucky to be able to wear the brands of the designers I admire. It’s a work of art that you put on, that’s what it is.

What do you like the most in life?

Ice cream.

What are your plans for the near future?

Going to New York, London, Yaoundé, and Paris to record my next singles. 34

To me, fashion has always been a defence mechanism that excites and empowers me.

In the past, we’d carry a Walkman everywhere, and now you have all the records that wouldn’t fit in your house on a web page. My music can reach anywhere in the world without much effort, it’s an advantage we enjoy. The internet makes research easier and helps me connect with producers from different countries.


Total look PALOMO

Antes íbamos con el walkman a todos lados y ahora tienes todos los discos que no cabrían en tu casa en una pagina web. Mi música puede llegar a cualquier lugar del mundo sin mucho esfuerzo, es una ventaja con la que ahora jugamos. Internet me facilita mucho la investigación y me conecta con productores de diferentes países.

Las nuevas estrellas de la música urbana independiente estáis llamando la atención de algunas marcas de moda y diseñadores emergentes, y te hemos visto luciendo diseños de Manemané, entre otros. ¿Cómo es tu relación con respecto a la moda?

La moda siempre ha sido para mi un mecanismo de defensa que me emociona y me empodera. Me siento muy afortunada de poder llevar firmas de diseñadores a los que admiro, es una obra de arte que estas llevando en tu cuerpo, es así.

¿Qué es lo que más te gusta en la vida?

El helado.

¿Qué planes tienes para un futuro próximo?

Ir a Nueva York, Londres, Yaoundé y Paris a grabar próximos singles.

La moda siempre ha sido para mi un mecanismo de defensa que me emociona y me empodera. Somadamantina

35


´ve , we A h Su

We ar

er

n to A h M iste l e

c en be ha t Text Iria Domínguez & Kos Q

Inter view

36


AH

Háblanos un poco de tu historia. ¿De dónde eres? ¿Cómo fueron tus inicios en la música?

Nací en Lansing (Michigan), pero me crie por todo Estados Unidos, en diferentes estados, principalmente en Texas, Florida y Oregón. A los 19 años, cuando transicioné de hombre a mujer, me mudé a San Francisco. Llevo unos seis años viviendo en la Bahía de San Francisco, y en la actualidad resido en Oakland (California). Empecé en el coro, cuando era pequeña. Me daban clases de canto y de piano, e incluso fui a una Academia de Bellas Artes para estudiar música y arte dramático. Creé mi proyecto musical indie en 2015. Me inspiraban mucho artistas como Feist y Regina Specktor.

¿Por qué has llamado Rebecca a tu álbum?

Es un juego en torno a la figura de esta Becky que la canción de Beyoncé popularizó tanto. En su tema, Beyoncé habla de una tal Becky, «la del pelo bonito» (la mujer blanca). Creo que tiene que ver con mis vivencias como mujer trans negra. Y la relación que guardan estas con un mundo que presta tanta atención a las mujeres cisgénero, blancas y sin discapacidades.

¿Repites algún ritual específico a la hora de crear tus canciones?

¿Crees que es importante la representación en los medios de identidades de género no normativas, culturas no blancas o cualquier otro tipo de alternativa a la norma blanca heterosexual y cisgénero?

Creo que es fundamental que se represente a personas que no tengan por qué ser blancas, y a personas que no sean cisgénero. Creo también que es indispensable

SU

Ah Mer Ah Su

M E R

So I was born in Lansing Michigan but I was raised all over America in different states mostly in Texas, Florida and Oregon. When I was 19 and I transitioned from male to female I moved to San Francisco and I’ve been living in the San Francisco Bay for about 6 years, now living in Oakland California. I started out being in choir when I was a kid. I had voice lessons and piano lessons and I even went to a fine arts Academy for music and theater. I created my Indie music project in 2015. I was really inspired by artists like Feist and Regina Specktor. Why did you call your album Rebecca?

So it’s a play on the idea of a Becky which was made really popular by Beyoncé’s song where she references Becky’s with the good hair or white girls. I would say that it touches on my experiences as being a black trans woman. And the juxtaposition in a world that really highlights white able-bodied cis gender women.

Do you have an specific ritual to make your songs?

I sort of sit down with myself and think and I write music and I write the word separately and then the songs just thought of come together and they make these beautiful lush sounds on my mind which I then sing out loud and I create my songs.

AH

Algo así como sentarme a solas conmigo misma, pensar y entonces componer la música por un lado y las letras por otro. Entonces las canciones simplemente “salen”, y generan unos sonidos suntuosos y bellos en mi mente, que me pongo a cantar en voz alta para después componer mis canciones.

Tell us a little bit of your story where are you from and how did you start making music?

Do you think it is important the representation in the media of non-normative gender identities, non-white cultures or any kind of diversities of the cis-hetero-white-norm?

I think it’s super important to have representation by people that are not necessarily white and by people who are not sister and I think it’s necessi 37


que nuestra cultura madure para que se dé visibilidad a nuestras voces.

¿Cómo están ahora mismo las cosas en San Francisco en términos de racismo y transfobia? ¿Es la situación tan mala como nos parece desde España?

Tengo entendido que España es un lugar especialmente hostil hacia la comunidad negra en general, no me quiero ni imaginar cómo debe ser la vida de una persona trans y negra en España, pero San Francisco es también un lugar en que solía haber mucha más gente negra y del que, por culpa de la gentrificación y la industria tecnológica, las personas negras y racializadas han sido expulsadas.

Tu música es tan evocadora y emocionante... ¿Nos podrías decir en qué otros artistas te inspiras?

Me inspira muchísimo Feist, por ejemplo. Me atraen mucho las artistas femeninas, en general, y la verdad es que, si lo pienso, he de decir que prácticamente solo escucho voces femeninas. Algunas de mis favoritas son Whitney Houston, Nina Simone, Amy Winehouse, AHNONI y Björk, así como algunas más recientes, como SZA y Solange.

Una de tus canciones habla sobre la pérdida de seres queridos y sobre cómo lidiar con el dolor. ¿Cuál crees que es la manera más saludable de hacerlo? ¿O acaso no existe una forma saludable y cada uno debe buscar su propio mecanismo?

Creo que es algo que yo misma estoy en proceso de aprender, pero no creo que yo pueda decirte cuál es la manera adecuada de pasar un duelo. He pasado mucho tiempo en terapia, pero también he desarrollado algunos mecanismos de defensa poco saludables en el pasado. Hay algo que siempre reivindico, que es el autocuidado y la reducción del daño. Reducir el daño significa hacer las cosas de una manera que sabes que te va a mantener a salvo. Significa conocer tus límites, saber lo que te puede hacer daño y prepararte para poder sobrevivir. Así que si te vas a drogar, hazlo, pero vigila la cantidad que vas a utilizar y, tal vez, toma medidas preventivas para asegurarte de que no tienes una sobredosis. La música también me ha ayudado mucho a madurar y superar parte del trauma y la tristeza que llevo conmigo.

Nos gustaría saber lo que te gusta hacer para cuidarte a ti misma y gestionar tu ansiedad. Si te bañas, si escuchas música o das paseos...

A veces dejo, sencillamente, que se apodere de mí la Inter view

ty for our culture to grow to have our voices highlighted.

What is the state of things in San Francisco with regard to racism and transphobia? Is it as bad as we see it from Spain?

I’ve heard that Spain is particularly bad for black people in general, I can’t imagine what it would be like to be black and trans and living in Spain, but San Francisco is also this place where there used to be a lot more black people and due to gentrification and the tech industry black and brown people have been moved out of San Francisco.

Your music is so inspiring and emotional tell us other musicians that inspires you.

I’m super inspired by Feist, I’m very inspired by a female artists in general and I actually realize that I listen to mostly solely female vocalists, some of my favorites include Whitney Houston, Nina Simone, Amy Winehouse, AHNONI, Björk as well as some more recent I like SZA and Solange.

You have a song about losing loved ones and how to deal with pain. What do you consider to be the healthiest way to do it? Or is there not a healthy form and each one must find its own way?

I think it’s something that I’m learning myself,but I don’t think I know the answers to the questions of like how does one grieve in an appropriate way I had a lot of therapy I’ve been in a lot of therapy and I also had some really unhealthy coping mechanisms. Something that I am a huge advocate of is this thing called self-care and harm reduction. So harm reduction means you would do something in the way that you know you are safe so you know your limits you know what could hurt you and you are setting yourself up so that you survive. So if you’re going to do drugs do drugs but also know how much you’re taking and maybe have preventative measures to make sure that you don’t overdose on said drugs. Music also really helped me grow and get over some of the trauma and the sadness that I have inside of me

We would like to know what you like to do to take care of yourself and manage your anxiety. If you take baths, if you listen to music, if you take walks ...

Sometimes I just let my anxiety take me over which isn’t the healthiest thing but one thing I was working on with my therapist was this thing called mindfulness what are you sort of said and you just let yourself not think but rather just experienced the moment as it happens and really pay attention to the details around you noticed the walls what color they are noticed the 38


ansiedad, lo que podría no ser del todo saludable, pero con mi terapeuta he estado trabajando en una técnica que se llama mindfulness, que implica permitirse no pensar, y experimentar sin más el momento tal y como está sucediendo, prestando cuidadosa atención a los detalles en el entorno: fijarse en las paredes, en el color que tienen, fijarse en el suelo, en su apariencia, en donde está... E incluso cuando uno va andando por ahí, fijarse en la propia respiración, en el cuerpo... Eso es lo que permite que desaparezca parte del ruido que tenemos en la mente. Por supuesto, la música es un recurso impresionante que me ayuda a superar, en cierta medida, mi ansiedad. Muy a menudo incluyo la ansiedad en mis canciones, y busco maneras poéticas de hablar de mi salud mental.

Sabemos que eres una artista habitual en espacios de creación y música queer. ¿Te has planteado abrirte a espacios más generales para que tu música llegue a personas que no forman parte de la comunidad queer, o prefieres estar en espacios más seguros?

Creo que mi música llega a muchas personas muy diferentes entre sí, y creo que las personas queer, en concreto, sienten una atracción especial por la música, porque compartimos, sin duda, una experiencia común relacionada con el ser queer en una sociedad que intenta destruirnos. Quiero que mi música tenga un enorme éxito y que esté por todas partes, y quiero que todo el mundo se haga partícipe de ella en formas que sean saludables y positivas.

Ahora estás de gira por Europa. ¿En qué se diferencian los diversos públicos nacionales? ¿Dónde se baila más? �

Es curioso, creo que el público más cálido, más dispuesto a bailar y más amable tal vez haya sido el de Canadá. En Berlín había muy bien ambiente, todo el mundo parecía estar pasándoselo muy bien, y era un público donde veías a mucha gente venida de todos los rincones del planeta. Me encantaría ir a España y actuar allí. Nunca he estado en el país, y tiene pinta de ser un sitio donde me lo pasaría muy bien. Sinceramente, la verdad es que estoy inmensamente feliz y estimulada con la idea de que a la gente le guste de verdad la música que hago. Me hacéis sentir tan bien...

Thank you so much xoxo. Star Ah Mer Ah Su

ground what it looks like where it’s an even you walk around notice your breath in your body and that’s what it will help you to get rid of some of the noise in your mind. Of course music is a huge way for me to sort of get over my anxiety often times I put my anxiety into my songs and I try to find ways to speak poetically about my mental health. We know that you are a regular artist in spaces of art and queer music. Have you thought about opening up to more general ones so that your music reaches non-queer people or you prefer safer spaces?

I think that my music and speak to a bunch of different people I think that queer people specifically really are drawn to music because we do have a shared experience of being queer people in a society that is trying to tear us down. I want my music to be huge and big and everywhere and I want everyone to engage with it and ways that are healthy and good.

You are touring through Europe now, how different is your public in every country? Where do they dance more? �

It’s funny I think that the warmest most like dancy friendly crowd has been may be in Canada. Had a pretty good crowd in Berlin they seemed like they really enjoyed it and it was the Crowd that was made up of a lot of people from all over the world. I’d love to come to Spain and perform I’ve never been and it seems like a place I’d enjoy. Honestly I’m just so happy and tickled to see that people actually enjoy the music that I make you makes me feel so good. 39


Holacasaestudio

Interview & Photos Zazi White

Inter view

40


Carol, Mía and Helena live in Barcelona. They’re friends and own Holacasaestudio, a kind of co-working space where their artistic inspirations cohabit. We visited them and we asked them about their art and their life in the studio.

Carol, Mía y Helena viven en Barcelona. Son amigas, y juntas tienen Holacasaestudio, una suerte de coworking donde cohabitan todas sus inquietudes artísticas. Les hicimos una visita y les preguntamos sobre su arte y su vida en el estudio.

@holacasaestudio

¿A qué os dedicáis cada una?

What does each of you do for a living?

Carol

Carol

Ilustración y venta online de mis productos Helena Soy estilista a la vez que estudiante. Mía La mayoría de mi tiempo lo dedico a dibujar, ya sea con una finalidad o no. Hago varias cosas, pintura, vector, aplicación de producto... ¿En qué estáis trabajando actualmente?

¡Una colección de papelería con mis ilustraciones! H Trabajo como estilista para e commerce a la vez que estudio patronaje e intento hacer mis propias cosas de ropa. M Ahora mismo estoy con producción de prints, stickers y camisetas. Ademas de volver a los pinceles, que los C

Holacasaestudio

Drawing and selling my products online. I’m a stylist and a student. Mía Most of the time I draw, with or without an objective. I do different things, pairing, vectors, product application... Helena

What are you working on now?

A stationery set with my drawings! I work as a stylist for e-commerce while I study pattern design and I try to create my own clothes. M Right now I am producing prints, stickers and t-shirts. I am also going back to brushes, I had forgotten about them. It’s all my own brand, I collabo C

H

41


rate with my friend @hvyblk, but I don’t work for other people. What kind of things do you do in the studio? Do you have breakfast here?

I’m very relaxed about arriving here, I start working after 11am. Mornings go by very quickly but I do a lot of things every day. I like to prepare my food in the studio and eat while I watch an anime episode. H Well, it depends on the week and how much time I can spend here. Usually if I arrive from class, I eat at the studio and work here until I go home to have dinner. Sometimes people come to see us and keep us company while we work. If I come here in the morning, I don’t usually have breakfast here, I eat breakfast as soon as I wake up since I can’t function without it. M We even sleep here sometimes. It has really earned the name casa estudio (house studio). We have joint lives but not shared ones, what we share is the space, then each one of us does her own thing and I think that is what has kept this space harmonic after almost two years. C

Have you considered opening the study as a kind of workshop, for example?

Helena: Rather than a workshop, in the past we have considered adding a friend as a fourth member, but when it comes down to it we have always decided not to, since when it’s just the three of us everything is easy and we are worried that we might upset the harmony. H Rather than a workshop, in the past we have considered adding a friend as a fourth member, but when it comes down to it we have always decided not to, since when it’s just the three of us everything is easy and we are worried that we might upset the harmony. M Yes, sometimes, and it is still an option ☻ C

tenía muy abandonados. Es todo marca propia, hago colaboraciones con mi colega @hvyblk, pero no trabajo para otras personas. ¿Qué clase de vida hacéis en el estudio? ¿Desayunáis ahí?

Yo llego con la calma, a partir de las 11 me pongo a trabajar. Las mañanas se me pasan muy rápido pero hago un montón de cosas cada día. Me gusta prepararme la comida en el estudio y comer mientras veo algún capitulo de anime. H Pues depende un poco de la semana y el tiempo que pueda estar. Normalmente si llego de clase como en el estudio y luego me pongo a hacer cosas hasta que me voy para casa a cenar. A veces viene gente a visitarnos y nos acompaña mientras trabajamos. Si voy de mañanas, no suelo desayunar ahí, desayuno nada más despertarme porque si no, no soy persona. M Hasta dormimos ahí algunas veces. Realmente se ha ganado el nombre de casa estudio. Hacemos una vida conjunta pero no compartida, lo que compartimos es el espacio, luego cada una se dedica a sus C

Inter view

How important are social media to you?

For me, nowadays, they’re my main tool for exposing my work. I share pictures and Ig Stories of my personal life and my work. I find it more fun than just having one account for either work or my personal life. H For me, since I don’t use it to sell my product, it is a way of meeting people. I have met wonderful people through social media ♥ M I cannot imagine my work without social media. The feedback I need to continue enjoying it, keeping in contact, working and making a living out of it comes from social media, and more specifically, from Instagram. C

42


cosas y creo que eso hace que siga siendo un espacio armónico después de casi dos años.

¿Habéis pensado en abrir las puertas del estudio a modo de workshop, por ejemplo?

Lo hemos hablado varias veces y hay personas que estarían interesadas en compartir el espacio de trabajo con nosotras, pero es un espacio muy personal donde prácticamente “vivimos” y aunque nos encanta que venga gente de visita, siempre hemos pensado que estamos mejor las 3 trabajando aqui. H Más que de workshop, en añadir a algún amigo como cuarto componente, pero a la hora de la verdad siempre nos arrepentimos, porque estando las 3 todo resulta fácil y nos da miedo romper la armonía. M Sí alguna vez, y no lo descartamos ☻ C

¿Qué importancia tienen las redes sociales para vosotras?

Para mí a día de hoy son la principal herramienta de difusión de mi trabajo. Comparto fotos e Ig Stories de mi vida personal y mi trabajo. Me parece mas divertido que tener una cuenta sólo enfocada al trabajo o sólo enfocada a mi vida personal. H Para mí, que al final no lo utilizo para vender mi producto, es un medio de conocer gente. He conocido gente maravillosa a través de ellas ♥ M Para mí no es imaginable mi trabajo sin el soporte de redes sociales. El feedback que necesito para seguir disfrutándolo, estar en contacto, trabajando y viviendo de ello me viene todo de las redes sociales, y si me estiras, de Instagram. ¿Qué es lo más guay de Holacasaestudio? C Para mí sentirme como en casa. Así no parece que voy cada día a trabajar ☻ y que tiene muchas plantas. H Que no es solo un sitio de trabajo, es una casa, un lugar seguro donde comparto espacio con dos de mis amigas a las que más quiero, y siempre que necesito apoyo o me desanimo están para darme un empujón! Además cuando entramos no había absolutamente nada y todo lo hemos puesto nosotras, incluso hemos hecho algunos muebles. Hemos conseguido que sea un espacio acogedor que a veces te atrapa. M Lo bien que me siento cuando llego allí. Cuando abro la puerta me siento feliz. Mis compañeras y lo que el estudio ha generado. Puedo ver como a la gente le gusta nuestro estudio y como se abren a la posibilidad de tener uno propio para hacer lo que les guste en él. Y bueno, Milou, aunque ya no está ☹ Era el perrito del vecino y solo escucharlo ladrar como una foquita ya nos daba la vida. C

Holacasaestudio

What is the coolest thing about Holacasaestudio?

For me, feeling at home. That way I don’t feel like I am going to work every day ☻ and that it has many plants. H It’s not only a workspace, it’s home, a safe place where I share a space with two of my friends who I love most, and whenever I need support or I feel down they’re there to cheer me up! Also, when we started working here, there was absolutely nothing, and everything here has been placed by us. We have even made some furniture! We have managed to create a cozy place that sometimes feels impossible to leave. M How great it feels to get here. When I open the door, I feel happy. My peers and what this space has created. I can tell people like our studio and become open to the possibility of having their own to do what they like in it. And well, Milou, although he’s not here anymore ☹ He was the neighbour’s dog and just hearing him bark like a little seal made us happy. C

43


“Todos sabemos que internet trae muchísimas cosas buenas. Una de esas cosas buenas es conocer a gente del otro lado del planeta tan guay como Samuel Shanahoy. Hace algún tiempo ya que descubrimos a Shanahoy (escritor, productor, director de cine made in Australia) y queríamos aprovechar la oportunidad de hacerle una pequeña entrevista para que nos hablase sobre sus pelis, sus influencias, el punk y sobre la adolescencia”

Samuel Sanahoy

Inter view

44


We all know the Internet has brought us a trillion incredible things. One of those being the fact we can meet people from across the global as cool as Samuel Shanahoy (writer, producer and film director made in Australia). We have been following Shanahoy’s work for a while now and decided it was time to interview him about his movies, influences, punk and teenage years. Interview Diana Cubo Te «descubrimos» en su día a través de Tumblr y nos enamoramos por completo de ti y de tu mundo. Háblanos de tus influencias y de las cosas que te inspiran.

☻ Para ser sincero, nunca he sabido responder a preguntas sobre mis influencias y fuentes de inspiración, porque siento que las cosas a las que he estado

We “discovered” you back in time via Tumblr and we absolutely fell in love with you and your world. Tell us about your influences and things that inspire you.

☻ To be honest I never know how to answer the

question of what influences and inspires me because I feel like the things that I have been exposed to and experienced through my entire life impacts me and my interests in such deep ways, haha and I never know how to put it into words. But in an attempt to answer that I’m super into DIY punk culture such as creating zines, bands and community and creating a culture as oppose to buying into one and not doing things for commercial gain.

How did you start filming?

expuesta y que he vivido a lo largo de toda mi vida me afectan tanto a mí como a mis intereses de una forma tan profunda, jaja, y nunca sé cómo expresarlo con palabras. Pero en un intento de responder a tu pregunta, me encanta la cultura punk DIY como los fanzines, los grupos y comunidades, crear una cultura en vez de conformarte con la que te dan y no hacer las cosas por el beneficio económico.

I first started making films in 2012. I never went to school for film so even though I had wanted to make films for years I just never knew how. I finally decided to teach myself from watching youtube tutorials and making movies and learning from those experiences.

What led you into making x-rated movies?

I never started out thinking I would make X-rated

¿Cómo fueron tus inicios ante la cámara?

Empecé a hacer vídeos en 2012. Nunca he ido a una escuela de cine, así que aunque llevaba años queriendo hacer vídeos, la verdad es que no sabía cómo hacerlo. Finalmente decidí aprender yo solo viendo tutoriales de Youtube y haciendo películas, aprendiendo de esas experiencias.

¿Qué te llevó a hacer vídeos X?

Al principio nunca pensé que acabaría grabando materiales X. Después de hacer mi primer cortometraje (Skate Bitches) empecé a intentar pensar Samuel Sanahoy

films. After I made my first film (Skate Bitches) I was trying to think of ideas for my next film when I saw an add for an X-rated short film competition 45


ideas para mi siguiente película, y entonces vi un anuncio para un concurso de cortometrajes X y decidí participar. Esa obra (Best Slumber Party Ever) acabó difundiéndose en un montón de sitios distintos, y empecé a recibir feedback de personas que querían más, así que creé una secuela llamada Queen Bee Empire.

Da la impresión de que te fascina la cultura adolescente. ¿Qué es lo que hace que la adolescencia sea tan atractiva?

Incluso antes de llegar yo mismo a la adolescencia, ya estaba superinteresado en varias subculturas y películas adolescentes. La adolescencia puede ser un periodo espantoso y, especialmente para una persona trans que vive la pubertad equivocada, puede ser una época traumática. También creo que, a pesar de ello, es un momento en que las personas empiezan a explorar y a formarse como individuos, algo que me interesa profundamente. Cuando eres adolescente parece que las cosas pasen a cámara lenta, todo es tremendamente nuevo y dramático y todo parece urgente, el futuro es desconocido y de repente, algo que parecía que iba a durar para siempre se acaba sin más, antes de que te haya dado tiempo a entenderlo del todo. Así que, en mi caso, yo sigo reflexionando sobre mis años de adolescencia e intentando comprenderlo todo. Me identifico mucho a nivel personal con el «adolescente alienado» (que yo también fui).

¿Tú cómo eras de adolescente?

Era muy rígido lol. Cuando empecé el instituto (que en Australia empieza en el séptimo curso, a los doce años aproximadamente), tenía una teoría que decía que cualquiera con dos o más amigos tenía que ser alguien forzosamente conformista, así que no tuve amigos en mi instituto durante los primeros años, y también sufrí mucho acoso. Cuando era pequeño siempre me sentí diferente y cuando tenía 12 años

Inter view

and decided to enter. That film (Best Slumber Party Ever) ended up showing in a lot of different places and I was getting feedback from people wanting more so I made a sequel titled Queen Bee Empire.

You seem so fascinated with teen culture. What makes adolescence so attractive?

Even before I was a teen myself I was super interested in different teen subcultures and teen films. Adolescences can be a horrible time, and especially as a trans person going thru the wrong puberty a very traumatic time. I also think though that it’s a time when people are starting to explore and form themselves as individuals which is something that really interest me. When you are a teenager things almost happen in slow motion, everything is so new and

dramatic and things feel so urgent, the future is so unknown and then suddenly this thing that felt like it was dragging out forever is just over before you even fully understand it. So for me I’m still reflecting upon my teen years and trying to understand it all. I find the “alienated teen” (which I was) still very relatable personally.

How were you as a teenager?

I was very self righteous lol. When I started high school (Which in Australia is starts at grade 7/ around 12 years old) I had this theory that anyone with 2 or more friends must have been a conformist, so I didn’t really have any friends at my school for the first few years, I was also bullied a lot. I always felt different as a kid and when I was 12 I started trying to find my place in the world, first I thought that maybe I should be a witch and I became interested in wicca but things still didn’t feel right. When I was 13 I came out as queer and started going to local punk shows. As a teen I was always very confident in who I was despite others thinking I was weird or uncool and I wasn’t easily influenced by my peers. The char46


empecé a intentar encontrar mi lugar en el mundo. Al principio pensé que a lo mejor me tenía que hacer bruja y me interesé por la Wicca, pero aun así las piezas seguían sin encajar. Cuando tenía 13 años salí del armario como queer y empecé a ir a conciertos locales de punk. Como adolescente siempre tuve confianza en mí misma a pesar de que los demás pensaran que era raro o poco guay, y no me dejaba influir fácilmente por los otros adolescentes. El personaje de Sadie en So Long Suburbia está ampliamente basado en mi yo adolescente.

¿Te ayudaron el punk y el riot grrrl a convertirte en la adulta que eres ahora?

Definitivamente sí. De verdad, el punk y el riot grrrl han dado forma tanto a mí como a mi vida más que cualquier otra cosa, no sé quién habría llegado a ser entonces ni quién sería ahora mismo sin esos movimientos.

acter Sadie in So Long Suburbia is loosely based on my teenage self.

Did punk and riot grrrl help you become the adult you’re nowadays?

Definitely, honestly punk and riot grrrl have shaped me and my life probably more than anything else, I don’t know who I would have been then or who I would be now without it.

How have your feelings and your identity shaped your movies and characters?

The stories and characters I create reflect my life and myself in different ways. I’m a complex person with lots of different interests and experiences so often I’ll have different characters inspired by different parts of myself. Being both trans and queer I rarely see myself, my experiences and my friends portrayed in stories so thats something I centre my movies around.

What are your plans for the near future?

¿Hasta qué punto han influido en tus obras y personajes tus sentimientos y tu identidad?

Las historias y personajes que creo me reflejan a mí y a mi vida de diferentes maneras. Soy una persona compleja, con muchos intereses y experiencias diferentes, así que a menudo hay diferentes personajes que representan diferentes partes de mi identidad. Al ser tanto trans como queer, son raras las ocasiones en que veo mis experiencias, a mis amigos o a mí misma representados en narraciones, así que es algo en lo que baso mis películas.

¿Qué planes tienes para el futuro próximo?

No tengo planes artísticos ni cinematográficos en este preciso momento. Estoy trabajando en mi puesto en un almacén y en general viviendo el día a día. Me gustaría mucho hacer más películas adolescentes y más cortometrajes, e intentar empezar a grabar material con una camcorder VHS de los noventa. Samuel Sanahoy

I don’t have any art of film plans right now. I’m currently working my warehouse job and just dealing with daily life. I really would like to make more teen films and more short films and try shooting footage with a 90s VHS camcorder.

47


48


49


Art Direction Iria Domínguez Estilismo Alba Piu Fotógrafo Pablo Mingo MUA Guillermo Matellano Producción Sunmi Yu All clothes by KLING

Blue


Berry








Ar t

58

Interview Iria DomĂ­nguez

fav We our talk i nowte pai to ou nte r rs


¿Recuerdas la primera vez que hiciste un cuadro y lo viste colgado en una pared? ¿Cómo era?

El primer recuerdo de un trabajo mio enmarcado y colgado es en casa de mi madre, aun sigue ahi. Creo que tendria yo unos siete años , Se trata de un bodegón con trastos de cocina y frutas con caras humanas, básicamente lo que sigo haciendo ahora, me acabo de dar cuenta.

En tus cuadros aparecen muchos perritos y ovejitas ¿de dónde te viene esa obsesión?

Siempre he tenido una mega conexion con los animales, siento que les entiendo y ellos a mi, de la gente no puedo decir lo mismo.

Otra es el acné y las pieles brillantes adolescentes ¿Qué es lo que más te gustaba hacer cuando eras adolescente?

Dibujar, fumar, leer, escribir y estar en la calle, cualquier cosa menos ir a clase.

Has pintado a personajes famosos como Ylenia, Charlotte o el príncipe Harry, pero también a tus mejores amigos ¿qué tienen en común estos personajes para ti?

Sus miradas y gestos hablan de algo mas de lo que vemos a simple vista, porque no estan posando.

¿Cuándo los pintas sigues algún ritual?

Analizo sus fotos, luego improviso.

Una de tus plataformas para darte a conocer como artista fue cloaque.org. ¿Nos cuentas un poco en qué consistía ?

Es mi plataforma artistica favorita. Sus creadores son Carlos Saez y Claudia Mate, se trata de un cadáver exquisito online que siempre esta vivo, empalmando la obra de artistas de todo el mundo. Recomiendo a todo el mundo que lo visite.

Aunque pintas con lápiz y acuarela (corrígeme aquí por fi, si me equivoco) también has probado con el arte digital como en Chicks Walking. Qué es lo que más te gusta de cada formato?

Mi técnica es puramente tradicional, y es en el formato en que mas comoda me siento, siento mas libertad para expresarme manchando con pinturas, pero me he propuesto experimentar con unas cuantas formas nuevas que ire probando, a ver que tal. En digital poder dar movimiento y usar colores muy brillantes, pero sobre todo lo que más me gusta es poder meterle sonido a mi trabajo.

Tus últimas exposiciones han sido en París y actualmente resides allí. ¿Qué es lo que más te gusta y lo que menos, de la ciudad francesa?

Lorena Prain

59


Me gusta todo, es una ciudad muy viva, preciosa, cómoda y muy agradable. Siempre hay exposiciones, fiestas y planes interesantes que hacer, y me siento muy afortunada por la gente que estoy conociendo aqui. Mi unica queja los precios y el servicio de la mayoria de los camareros.

¿Qué estás pintando ahora mismo?

Un encargo que me ha mandado un chico de aquí. Es un retrato sobre madera de sus animales espirituales con arquitectura brutalista de fondo. @lorenaprain

Do you remember the first time you painted a picture and saw it hanging on a wall? What was it?

The first memory of my work framed and hung is in my mother’s house, and it’s still there. I think I was about seven years old. It was a still life with kitchenware and fruit with human faces, which I still do now, I just realised.

In your pictures, there are many puppies and little sheep. Where does that obsession come from?

I have always had a huge connection with animals. I feel that I understand them and they understand me. I can’t say the same about people.

Another obsession is acne and shiny teen skins. What did you like doing the most when you were a teenager?

Drawing, smoking, reading, writing, and being on the street —anything but going to school.

You have painted famous people like Ylenia, Charlotte, or Prince Harry, and also your best friends. What do these characters have in common to you?

Their looks and gestures speak of something more than what we see with the naked eye, because they are not posing.

When you paint them, do you follow a ritual?

I analyse their photos, then I improvise.

One of your platforms to make yourself known as an artist was cloaque.org. Can you tell us a little about it?

It’s my favourite art platform. Its creators are Carlos Sáez and Claudia Mate. It’s an online exquisite corpse, which is always alive and assembles the work of artists from all over the world. I recommend everyone to visit it. Ar t

60


lorenaprain.com

Although you paint with pencil and watercolour (correct me if I’m wrong), you’ve also tried with digital art as in ‘Chicks Walkin’. What do you like the most about each format?

My technique is purely traditional, and it’s in the format in which I feel more comfortable. I feel more freedom using paint, but I’ve decided to experiment with a few new formats to see how it goes. In digital, I can give my work some movement and use very bright colours, but above all, what I like is to be able to introduce sound into my work.

Your last exhibitions have been in Paris and you currently reside there. What do you like the most and least about the French city?

I like everything about it. It’s a very lively, beautiful, comfortable, pleasant city. There’re always interesting exhibitions, parties and plans to do, and I feel very fortunate for the people I am meeting here. My only complaint is the prices and the service from most of the waiters.

What are you painting right now?

A commission I was given by a guy from here. It’s a portrait on wood of his spiritual animals with brutalist architecture in the background.

Lorena Prain

61


Gala

Interview Iria Domínguez

Uno de tus últimos hits es un retrato del cantante Miki Blanco en el que mira su iPhone. Háblanos un poco de esta obra, nos encanta MIkki y también estar pilladas con el teléfono.

Mi iPhone ha sido una herramienta de supervivencia en la city y lo considero una pequeña extensión y ventana al resto del mundo. Es curioso somos la gente más ultra-conectada pero luego estamos en casa mirando el Stories a solas para pasar el tiempo. Hace años un día en mi estudio de Londres procrastinando por Facebook vi en el perfil de Heron Preston (un ex-compañero de clase) un videoclip de Mykki que me volvía loca, se llamaba ‘Kingpinning’. Mi amigo salía en él y flipé porque había entrelazados entre escenas de rapeo, baile y de cochazos con halo gótico urbano, otras de Mykki con apariencia de mujer. En general se han representado siempre a los artistas hip hop a lo largo de su auge al mainstream desde los 90, de una manera hiper-masculina y abiertamente sexista. Empecé a escuchar la letra de la canción de Mykki y no sólo me parecía ingeniosa, sino que él como artista me parecía intrigante que explorara temáticas sobre la fluidez de género y trajera la cultura queer a un contexto donde prima la masculinidad tóxica, y prolonga estereotipos raciales arcaicos. Siempre seguí a Mykki desde entonces, y cuando por fin abrió cuenta en Snapchat, no podía perderme nada de lo que compartiera, verle crecer como artista en Europa ha sido un trip! ‘Success of a man in a dress’ es un pequeño homenaje a alguien que traspasa barreras, y formará parte de mi próxima exposición individual en la Fundación Bilbaoarte a finales de Septiembre. La exposición tiene como principal objetivo crear nuevas narrativas inclusivas a partir de imágenes compartidas mayoritariamente a través de Snapchat, mi app favorita.

Has vivido muchos años en Londres, ¿cómo crees que ha influido la ciudad en tu obra?

¡Ha influido muchísimo a mi obra! He vivido 9 años en el Reino Unido con un intervalo en Francia donde estudié la carrera. Regresé para estudiar el Máster en Central Saint Martins donde los pasillos estaban llenos de personajes fantásticos e historia, justo era Ar t

Knörr

One of your latest hits is a portrait of the singer Mykki Blanco looking at his iPhone. Tell us a bit about this work —Mykki and staring at our phones are two of our favourite things.

My iPhone has been my survival tool in the city so far. I consider it a small extension of myself, a window to the rest world. I find it funny that we can be the most ultra-connected people, but then we stay at home by ourselves and watch Stories to pass the time. Years ago, I was Facebook procrastinating in my London studio when, on the profile of Heron Preston (a former classmate), I saw a video clip of Mykki called ‘Kingpinning’ that drove me crazy. My friend was in it, and I freaked out because there were some scenes of people rapping and dancing in impressive cars with this urban Gothic halo interspersed with other scenes of Mykki looking like a woman. Since hiphop exploded into the mainstream in the 1990s, hiphop artists have been generally represented in a hyper-masculine and openly sexist way. Then I listened to the lyrics of that Mykki’s song, and not only did I find them ingenious, but I also found intriguing the fact that he, as an artist, explored gender-fluid themes and brought queer culture to a context of toxic masculinity and archaic racial stereotypes. So when I finally opened my Snapchat account, I couldn’t miss anything he shared. And I’ve been following Mykki ever since. Seeing him grow as an artist in Europe has been a real trip! ‘Success of a Man in a Dress’ is a small tribute to someone who crosses barriers and will be part of my next solo exhibition at the Fundación BilbaoArte at the end of September. The main objective of this exhibition is to create new inclusive narratives from shared images mostly through Snapchat, my favourite app.

You’ve lived in London for many years; how do you think the city has influenced your work?

It has influenced my work a lot! I’ve lived in the UK for nine years with a break in France where I studied for my degree. I returned to London to do a master’s in Central Saint Martins. The corridors there were full of fantastic characters and history. It was the last year of existence of the Soho campus, where the Sex 62


Gala Knรถrr

63


el último año de vida del campus de Soho donde los Sex Pistols tocaron su primer concierto. Vivir en una ciudad con un flujo e historia cultural en constante efervescencia y vanguardia global puede ser completamente inspirador, pero también totalmente agotador y crearte cierta inseguridad y FOMO! (Fear Of Missing Out). Londres como ciudad hace que vivas cada segundo de tu día a mil por hora, tienes todo en la palma de tu mano, pero debes saber como utilizar todo lo que te brinda. Estudiar allí hizo que me alejara de la pintura por casi imposición de mis tutores, lo cual me hizo explorar más la fotografía y el video. Pasé un tiempo documentando mi vida en Londres, la gente que me rodeaba y sobre todo observar que era lo que unía a gente de culturas tan diferentes. Jugué mucho con las imágenes, las foto-transferencias, las telas, los colores… pero Londres es muy exigente económicamente para una artista emergente, y aunque agudiza el ingenio mi trabajo en Saatchi Gallery hizo que mi producción en el estudio se ralentizara. Cuando descubrí Snapchat a través de mi amigo Ed Fornieles, el cual me enviaba tonterías desde su estudio erotizando herramientas de trabajo y demás selfies en el jacuzzi de su casa en Los Angeles, tuve una corazonada sobre como podía utilizar internet a la hora de crear obra. Siendo internet una herramienta tan accesible, esta vez iba a volver a utilizar la pintura como lenguaje, necesitaba ser fiel a mis instintos. Presenté un proyecto a Cité Internationale des Arts en Paris y todo ha ido a mayor velocidad desde entonces.

Algunos de tus cuadros tienen un lenguaje muy de redes, como una especie de memes en acrílico. Entre mezclas texto e imagen. Explícanos un poco ¿qué es lo que más te inspira y cómo es tu proceso de creación?

Al principio la gente se comunicaba más a través de imágenes con textos, cada persona parecía crear sus memes personales sin darse cuenta, podías observar el sentido del humor de cada uno a la hora de enfrentarse a diferentes situaciones diarias o diferentes eventos globales. Me encanta poder jugar con el lenguaje y la imagen creando <<double-entendres>>, me gusta que mi obra tenga cierto sentido del humor aunque el contexto pueda ser algo más serio. El humor es algo humano y hace que empatizemos con situaciones en las que perfectamente nos podemos imaginar. Todas las imágenes que inspiran mi obra son imágenes que otras personas han compartido conmigo o en su feed de sus cuentas en Snapchat. Ar t

Pistols played their first concert. Living in a city of global edginess with a cultural flow and history in constant effervescence can be completely inspiring, but also exhausting, as it can make you feel certain insecurity and FOMO! London as a city makes you live every second of your day at full gallop. Everything is within reach, but you need to know how to make the most of it. While studying in London, I moved away from painting almost at my tutors’ insistence and started to explore photography and video. I spent some time documenting my life in London, the people around me, and above all observing what was it that got people from so different cultures together. I played a lot with images, photo transfers, fabrics, colours. For an emerging artist, however, London is very demanding economically and, although that sharpens your wits, my job at Saatchi Gallery made my work at my studio slow down. When I discovered Snapchat through my friend Ed Fornieles, who’d send me nonsense from 64


Todas son imágenes que tienen fecha de caducidad, las consumes y desaparecen. Me encanta ese aspecto spam del día a día que compartimos en redes. Consumimos memes, enlaces estúpidos, tests que nos dicen que personaje de Girls somos, navegamos todo tipo de sitios sin tener ni idea el tipo de condiciones que aceptamos por navegarlos, ¡el Gran Hermano existe y ahora se llama Big Data!

¿Tu obra es política, crees que el arte debería ser político visto el panorama?

En realidad no considero que mi obra sea política en el sentido de criticar un gobierno, creo que mis proyectos se han convertido en proyectos más bien sociales. Me gusta analizar situaciones que han sido generadas debido a ciertos cambios políticos o costumbres arcaicas, tampoco soy una artista social per se pero visto el panorama me gusta que la gente se vaya a casa con ciertas reflexiones sobre las relaciones que tienen con todo tipo de personas y como ciertos hábitos se pueden romper fácilmente y así mejorar la vida de los que nos rodean tanto como la nuestra.

¿Con qué artistas te gustaría colaborar en una obra?

Creo que el gran John Baldessari o David Hockney serían mis respuestas más rápidas, pero como artista mi sueño sería hacer algo con Patti Smith, diosa punk poética. Desde hace años conocía su música, y un verano que estaba en Paris estudiando francés me la encontré a la salida del metro cerca de la Fundación Cartier donde ella tenía una exposición en ese momento. Solamente pude musitar su nombre ligeramente, estaba con un chico joven, quizá su hijo. Se dio la vuelta y me quedé pasmada. Ahí la tenía, le podía haber dicho algo pero me quedé en blanco, ella sonrió y seguimos caminos diferentes. Años más tarde leí su libro ‘Just Kids’ y me emocionaba leer sus historias. Como poeta es maravillosa, como ’storyteller’ me identifico mucho y también es una artista plástica fantástica algo que no solemos ver frecuentemente. Luego hay gente legendaria también que siempre me ha encantado como Cindy Sherman con quien me divertiría muchísimo o gente de mi generación como Eddie Peake, Jon Rafman, Donna Huanca y Sol Calero. Gala Knörr

his study, erotising work tools and other selfies in a hot tub he had in his Los Angeles’ house, I had a hunch about how I could use the internet for creating my work. Being the internet such an accessible tool, this time I was going to use painting as a language again, as I needed to be true to my instincts. I presented a project to Cité Internationale des Arts in Paris and everything has been going much faster since then.

Some of your pictures feature a very networky language —they are like memes in acrylic. You mix text and image together. Tell us a little about what inspires you the most and what your creation process is like. At first people

communicated more through images with texts. People seemed to create their personal memes without realising it. You could see the sense of humour of each of them when facing different daily situations or global events. I love to be able to play with language and images creating double entendres. I like my work to have a sense of humour even if the context is serious. Humour is human and makes us empathise with situations we can perfectly imagine ourselves in. All the images that inspire my work are images that other people have shared with me or on the feed of their Snapchat accounts. All of them are images that have an expiration date —once you consume them, they disappear. I love that spammy aspect of what we share across the networks. We consume memes, stupid links, tests that tell us which Girls character we are, we navigate all kinds of sites without knowing the kind of conditions we accept to do so. Big Brother exists, and his name now is Big Data!

Your work is political; do you think that art should be political given the circumstances?

I don’t really think that my work is political as in criticising a government. I think my projects have become rather social. I like to analyse situations that have been generated due to certain political changes or archaic customs. I’m not a social artist per se, but given the circumstances, I like people to go home thinking about the relationships they have with all kinds of people, and how certain habits can be easily broken to improve the lives of those around us as much as our own. 65


Te vas (o estás ya) a Nueva York, ¿cuáles son tus planes allí?

Si, wahhh!! Estoy muy contenta, este año recibí la beca de Basque Artist Program del Museo Guggenheim Bilbao y The Solomon R. Guggenheim Museum de Nueva York. Gracias a ello haré una residencia en el Museo de allí y no puedo esperar a volver a explorar la ciudad. La última vez que fue hace diez años, con una bolsa y una mochila llena de cámaras, pensándome un poco Jack Kerouac. La mayor parte del tiempo que pasaré allí será para conocer a fondo el panorama cultural de una de las ciudades más cosmopolitas del mundo, sus museos, galerías y sobre todo artistas. Siempre me ha encantado esos momentos espontáneos en los que un compañero o compañera te abre las puertas de su estudio, en realidad es un acto de completa vulnerabilidad el mostrar a alguien nuevo tu espacio de trabajo y obra, las conversaciones que se generan pueden durar horas y acabar en Chinatown cantando karaoke. Una de mis intenciones estando en la ciudad va a ser intentar conocer en persona algunas de las personas que han estado en contacto conmigo a través de Snapchat, filmar nuestros encuentros e intentar generar un pequeño mini-documental o pieza sobre ello.

¿Te apasiona la música y utilizas mixcloud para hacer tus sesiones, nos dices cuáles son tus temas del momento?

Me encanta el rock and roll, me llevas a un club donde no hay rock and roll y seguramente intente convencerte para pasarte al lado oscuro. Aunque en realidad otro día puede que me encuentres cantando Rihanna a grito pelado. Cuando estaba haciendo la carrera en Paris empecé a pinchar la antigua colección de vinilos de mis padres para ganar dinero, me encanta desde el delta blues, el soul hasta el punk rock de Black Flag o Bikini Kill. Poco a poco la gente del mundillo de París se hizo eco, y con mi compañera del bachillerato Sylvia (ahora la veis haciendo de Kim Kardashian en videoclips de Drake) montamos un club-night bastante ecléctico y divertido donde acababan todos los univerAr t

What artists would you like to work with?

I think the great John Baldessari or David Hockney would be my quickest answers, but my dream as an artist would be to do something with Patti Smith, the poetic punk goddess. For years, I was familiar with her music, and one summer when I was in Paris studying French, I saw her at the exit of the metro station near the Fondation Cartier, where she had an exhibition at that time. I could only mumble her name; she was with a young boy, maybe her son. She turned around and I looked at her in astonishment. There I could have said something, but I went blank. She smiled and we went in different directions. Years later, I read her book Just Kids. I was excited to read her stories. As a poet, she’s wonderful, and as a storyteller, I can relate a lot. And she is a fantastic artist too, something we don’t see often. Then there are legendary people who I’ve always loved, like Cindy Sherman, with whom I would have so much fun; or people of my generation, like Eddie Peake, Jon Rafman, Donna Huanca, and Sol Calero.

You’re going to New York (or you already are); what are your plans there?

Yes! Yay! I’m so happy. This year, I’ve received the Basque Artist Program scholarship from the Guggenheim Museum Bilbao and the Solomon R. Guggenheim Museum in New York. Thanks to that, I’ll do a residency programme at the museum in NY. I can’t wait to go back there and explore the city. Last time I’ve been there was ten years ago, carrying a bag and a backpack full of cameras and seeing myself a little as Jack Kerouac. I’m going to spend most of the time getting to know the cultural panorama of one of the most cosmopolitan cities in the world —its museums, galleries and, above all, artists. I’ve always loved those spontaneous moments when a

66


colleague opens the door of their study. It’s actually an act of complete vulnerability showing someone new your workspace and work. The conversations that may arise can last for hours and end up in Chinatown with us singing karaoke. While in the city, I intend to try to meet in person some of the people I’ve been in contact with through Snapchat, film our meetings and make a small mini-documentary or piece of work about it.

You’re passionate about music and use Mixcloud for your sessions; can you tell us what your current themes are?

‘Puertas Abiertas’ Installation 2016

sitarios americanos, cantantes indies, grupos de gira y una noche vino hasta ¡Jonas Mekas! Ahora mismo estoy flipando con la vuelta de Nine Inch Nails, Kendrick Lamar, la colaboración Babyfather (Dean Blunt y Arca) y Jagwar Ma es lo que más suena en mi estudio.

¿Estás pintando ahora mismo?

Ahora mismo estoy terminando un lienzo de 1’95 x 1’30 m de un busto griego con cierto aspecto pastel gótico acompañada de su conciencia al hombro en forma de emoji. Todo está relacionado con la idea retrograda de la belleza blanca como el único standard de belleza, cuando la mayor parte de las esculturas tanto romanas como griegas, tenían color en su día y generalmente el tono de piel era canela o marrón. Creo que voy a intentar explorar un poco esta idea hacia un proyecto nuevo como estrategia post-Brexit.

¿Dónde te gustaría ver colgado un cuadro tuyo?

En las paredes del Guggenheim, del Reina Sofia o encima de la cama de Leonardo DiCaprio para que se acuerde de mí con el café americano y el ibuprofeno de la mañana después de sus festejos en St. Tropez. Gala Knörr

I love rock and roll. Take me to a club where they don’t play rock and roll and I’ll surely try to convince you to take a walk on the dark side, although, any other day, you may find me singing Rihanna at the top of my lungs. When I was studying in Paris, I started to play my parents’ old vinyl collection to make money. I love from delta blues and soul to the punk rock of Black Flag or Bikini Kill. Little by little, it aroused the interest of the Paris’s scene people, and with my high school classmate Sylvia, who now you can see playing Kim Kardashian in Drake’s video clips, we set up a rather eclectic and fun club-night, where all American college students, Indie singers, and bands on tour ended up. One night even Jonas Mekas showed up! Right now, I’m freaking out with the return of Nine Inch Nails. Kendrick Lamar, Babyfather collaboration (Dean Blunt and Arca) and Jagwar Ma is what I play the most in my studio.

Are you painting right now?

Right now, I’m finishing a 1.95m x 1.30m canvas painting of a Greek bust with a certain pastel goth aspect, accompanied by its conscience on the shoulder in the form of an emoji. Everything is related to the backward idea of white beauty as the true standard of beauty, when most of the sculptures, both Roman and Greek, were painted back then, and the skin tone generally was cinnamon or brown. I think I’ll try to explore this idea further for a new project as a post-Brexit strategy.

Where would you like to see one of your paintings?

Hanging on the walls of the Guggenheim or the Reina Sofia museums, or above Leonardo DiCaprio’s bed, so that he’d remember me while having a cup of American coffee and some ibuprofen in the morning after partying in Saint-Tropez. galaknorr.com

67


Ar t

68

Cristina Interview Iria DomĂ­nguez

Banban


¿Recuerdas tu primer cuadro? Cuéntanos como era, dónde estabas...

Desde los 5 años he estado dibujando y pintando. Acudí a una escuela de arte desde pequeña donde realizábamos todo tipo de trabajos y al final de curso organizábamos una exposición colectiva. Este sería mi primer contacto con el arte pero fue en la universidad cuando empecé a trabajar en lienzos de gran formato.

Eres de Barcelona pero te has ido a vivir a Londres, cómo crees que ha influido en tu pintura este cambio de geolocalización.

Influenció en el aspecto en que me enfoqué más en mi trabajo por el momento en el que yo me encontraba personalmente. Luego en Londres he encontrado oportunidades para exponer mi trabajo desde un principio. Hay una amplia oferta cultural, que junto a la gente creativa con la que he tenido la suerte de rodearme, ha repercutido de una manera muy positiva en mis pinturas.

Las escenas diarias que aparecen en tus cuadros me resultan familiares a mí y supongo que a muchas chicas pero ¿Qué hay de ti en tus cuadros? ¿Es tu entorno parte importante de lo que pintas?

Intento reflejar la realidad en la que vivo, en la que viven mis amigos o gente que conozco. Detrás de estas escenas domésticas hay una critica al modo de Cristina Banban

Do you remember your first painting? Tell us what it was like, where you were... :)

I have been drawing and painting since I was 5. As a child, I went to an Art School where we created all sorts of works and by the end of the school year, there was this collective exhibition. That was my first experience with art, but it was at Uni that I started working with large canvases.

You come from Barcelona, but now you have moved to London. In what way do you think this change of setting may have impacted your work?

In the sense that I ended up focusing more on my work due to the time I was going through personally. I have also found, from the very beginning, different opportunities to showcase my work. The thriving cultural scene here and the creative people I have been lucky enough to surround myself with have all had a very positive impact on my paintings.

The mundane scenes in your paintings deeply resonate with me, as I assume they do with many other girls. But, how much of you is there in your art? Are your surroundings a big part of what you paint?

I try to mirror the reality I experience, the one experienced by my friends or the people I know. Behind these domestic scenes there is a social commentary about the lifestyle led by many of us. This is why I guess we could say that the paintings have an auto 69


vida en la que muchos nos vemos sumergidos. Por ello, podría decirse en cierto modo, que las pinturas tienen un carácter autobiográfico puesto que directa o indirectamente son momentos relacionados con mis experiencias.

Las personas que habitan tus cuadros tienen algo especial, son fuertes y atrapan la mirada, ¿Quiénes son? Háblanos un poco acerca de las personas que quieres pintar y de sus fisionomía.

Disfruto con la representación de la figura humana, me gusta encontrar nuevas maneras de retratar el cuerpo para de alguna forma transmitir fuerza y dinamismo. Todos los sujetos en mis pinturas son inventados, trabajo de memoria pero siempre intento caracterizarlos con la moda y escenarios actuales para darles un aire contemporáneo, real y cercano. Ar t

biographic dimension, since either directly or indirectly these are moments connected to my own experiences.

There is something special about those who inhabit your paintings. They are all strong and they catch your attention. Who are they? Tell us a bit more about the people you want to depict and their physiognomy.

I love depicting the human body. I like to find new ways to represent the body so that it conveys strength and dynamism. All my subjects are imaginary. I work from memory, but I always try to dress them in current fashion and use current settings, in order to give them a contemporary, real feel that looks familiar.

Your colours are amazing, tell us more about your colour palette.

70


cristinabanban.com @cristina_banban Tus colores son increíbles, háblanos un poco de tus paletas de color.

Gracias. Pues el color es algo que nunca puedo planear, tampoco lo intento, diría que es un proceso intuitivo y orgánico en el que voy juntando piezas a modo de puzzle hasta que encuentro que la composición y balance de colores funciona.

¿Cómo es tu proceso para pintar? ¿Tienes algún tipo de ritual o momento mágico en el que empiezas o te inspiras?

Normalmente trabajo mejor cuando tengo un deadline. Cuando trabajo de cara a una nueva exposición intento ser consciente de los tiempos para cada cuadro pero normalmente trabajo energéticamente hasta que me canso y decido parar. Empiezo con una idea que boceto en papel, luego esta la paso al lienzo y de ahí empiezo a pintar. Como comentaba no planeo los colores, los voy encajando de a poco.

¿Estás pintando algo ahora mismo?

Si, estoy en el estudio y ahora mismo pintando una pieza para mi próxima exposición en Londres este octubre.

¿Dónde te gustaría ver colgado un cuadro tuyo?

Pues en casa de coleccionistas que de verdad valoren el trabajo. He tenido la suerte de encontrarme recientemente con un par de compradores en los que pude ver ese brillo en la mirada. Esto es lo que merece la pena, que mi trabajo llegue a la gente y les emocione. En un futuro, siempre seria genial formar parte de la colección de un museo.

Este año has tenido un montón de exposiciones, incluso en la exposición de verano de la Royal Academy of Arts de Londres. ¿Qué impresiones has tenido? ¿Tienes prevista alguna exposición más próximamente?

Hay que pasar un proceso de selección bastante difícil para entrar a la Summer Exhibition, así que por ello y por estar compartiendo espacio con grandes artistas es genial. Recibí uno de los premios con la pintura expuesta “Pepperoni” lo cual ha concluido en general en una experiencia muy positiva. Después del show me han salido encargos y proyectos muy interesantes. Este octubre inauguro exposición con otro artista en Londres y una individual en Barcelona. Cristina Banban

Thank you. Colour is something I just can’t plan beforehand. But I don’t try to do that either... I’d say it’s an intuitive, organic process where I slowly put the pieces together, like I would if my work was a puzzle, until I feel like the composition and colour balance finally work.

What’s your working process like when you paint? Do you follow any kind of ritual? Is there a magic moment that works as a starting point or source of inspiration?

I’m usually more efficient when I have a deadline. When I work with a new exhibition in mind I try to remind myself all the time about the deadline for each painting, but usually what I do is I work frantically until I get tired and decide to stop. I start with an idea that I sketch on a piece of paper, then I transfer the idea to the canvas and that’s where I start painting. As I was saying, I never plan what colours I am going to use beforehand, I include them little by little.

Are you working on any paintings at the moment?

Yes, I am spending time at my studio and currently working on a piece for my next exhibition to be held in London in October this year.

Where would you like to find hanging one of your works?

Well, at the home of some art collector that truly values painting. I have been very lucky to recently find a couple of buyers who had that spark in their eyes. That is what makes it all worth it, when my work reaches out to people out there and makes them excited. In the future, it would of course be amazing to feature at the collection of some art museum.

You have participated in plenty of exhibitions this year, even at the summer exhibition of London’s Royal Academy of Arts. What were your impressions during this event? Do you have any upcoming exhibitions?

You have to go through a very demanding selection process to feature at the Summer Exhibition, so it’s amazing to be there, sharing the same space as some other great artists. I achieved one of the awards with my exhibited painting “Pepperoni”, which has turned this into an overall great experience. After the show I have been commissioned several times and I have been involved in very interesting projects. This October I am going to start an exhibition with another artist in London and I’m also running a solo exhibition in Barcelona. 71


Friedrichshain Friedrichshain Friedrichshain Friedrichshain Friedrichshain Friedrichshain Friedrichshain Photo Valeria Herklotz Models @cocoon.ie & @superlieb Production Sunmi Yu All Clothes by KLING











¿Q u i é n no tiene curiosidad por saber qué le acontecerá el futuro? Aunque el origen de los primeros tarots no era la adivinación, es sin duda el uso más popular desde hace eones. A día de hoy aún no se ha conseguido descifrar quién inventó la lectura del tarot con este fin adivinatorio, cuál fue la primera baraja y ni si quiera hay un "libro de instrucciones" primigenio donde poder aprender; pero como herramienta de brujería (y junto a los hechizos y aquelarres), siempre ha estado ligado al género femenino, transformándose así en un discurso empoderador de la mujer. Por eso, todo este halo de misterio y magia nos parece fascinante.

a

d

ing

Who doesn't want to know what the future has in store for them? Even though tarot cards weren't born for divinatory purposes, this has been their most prevalent application for centuries. Today, the identity of the person who invented tarotology for divinatory purposes remains a mistery, as well as where the first set of tarot cards came from. There aren't even any guidelines to learn how to use them. However, as a witchcraft tool (alongside spells and convens), it’s always been linked to women and thus, it’s always been part of a liberating discourse. And we find all this mistery and magic quite fascinating.

Re

arot T

Soul Train ha sido uno de los programa de televisión más longevos en Estados Unidos desde su nacimiento en Chicago ni más ni menos que en 1971 y se hizo tan popular no sólo por emitir la mejor música negra del siglo XX, sino también por ser un escaparate de moda, peinados... ¡y baile!

Soul Train has been one of the longest-standing US TV Shows. It was born in Chicago back in 1971 and became extremely popular not only for broadcasting the best black music in the XX century, but also as a platform where fashion, hair styles and dance were showcased.

Echamos de menos programas de televisión como Soul Train con alma pop y que transmitan la misma energía.

We miss TV shows like Soul Train, with pop culture at their core and such high doses of energy.


Los Jumpsuits se crearon en origen como prenda de seguridad

para paracaidistas, pero es en el siglo XX cuando empezamos a verlo como prenda de vestir también a ras de suelo. En los años 80 alcanza su máxima popularidad sobre los escenarios, siendo la cantante Suzi Quatro una de las primeras en hacerlo una señal de identidad y por lo que parece, ha llegado para quedarse en nuestros armarios. También son populares los jumpsuits de DEVO, Spice GIrls, los Cazafantasmas, Elvis Preysler, Britney Spears o April O'Neil (reportera y amiga de las Tortugas Ninja) entre otros. ¿Qué?¿Aún no tienes un jumpsuit en tu armario?¡Ya estás tardando!

Jumpsuits were created as a safety measure for parachuters. However, it is at the XX century

that we start finding jumpsuits in street fashion. They had their popularity peak in the 80s, with singers such as Suzi Quatro, one of the first to make a trademark of personal style out of it. Ever since then jumpsuits have been an essential part of our closet, and it seems like they are here to stay! DEVO, Spice Girls, Ghostbusters, Elvis Presley, Britney Spears and April O’Neil (reporter and friends with the Ninja Turtles) are just a few of those who have famously sported this piece. What? You still don’t have a jumpsuit in the closet? What are you waiting for?


Inter view

84


¿Cómo te describirías?

¡No lo sé! Sigo trabajando en ello. Lo que sí sé es que me llamo Jender Anomie. �

¿Cómo eras de adolescente? ¿Cómo ha evolucionado tu estilo?

De adolescente era un bicho raro. Fui emo durante la mayor parte de esos años. Solía cardarme el pelo los fines de semana, llevar unos pitillos negros y unas Converse también negras. Me metía en líos por llevar plataformas, ropa provocativa y maquillaje a la escuela en los días que no teníamos que vestir de uniforme. Lo primero que hice cuando dejé la escuela fue cortarme el pelo y teñírmelo de rojo. Me gustaba escandalizar a la gente. Creo que me daba cuenta de lo fácil que era hacer que la gente flipara al verme por la calle con algo que no fueran unos vaqueros y una camiseta. ¡Aun así mis looks eran muy aburridos si los comparo con los de ahora! Ya no me desvivo por escandalizar a la gente, sus reacciones me resultan muy aburridas. Siento que mi estilo evoluciona, que es cada vez más trabajado y colorido. Desde joven, siempre he sentido la necesidad de personalizarlo todo, eso es lo único que no ha cambiado.

A veces comparo el proceso de vestirnos, maquillarnos y peinarnos con la transformación de una chica mágica del anime como Sailor Moon o algo así. ¿Cómo te sientes cuando te preparas?

Me siento como una hermosa drag queen, sobre todo cuando voy a fiestas. Primero planeo mi look, que me lleva unas horas conseguir. Ahora que tengo novia que también se disfraza, nos preparamos juntas. Me encanta porque antes casi siempre iba sola. Los días que no voy a fiestas, me sigue llevando un tiempo prepararme, ¡aunque solo vaya a la oficina de correos!

Jender Anomie

How do you define yourself?

I dont know! Still working it out, I know that my name is Jender Anomie. �

What were you like in your teens? How has your style evolved?

I was weird in my teens. I was an emo for most of those years. I used to black comb my hair on weekends, wear black skinny jeans and black converse. I used to get into trouble for wearing platforms and “provocative” clothing and make-up to school on non-uniform days. The first thing I did when I left school was cut all my hair and dye it red. When I was a teen I used to like shocking people, I think I was realising how easy it was to make people gasp and cause a fuss JUST by walking down a street in something that isn’t jeans and a t-shirt. My outfits were still very boring compared to how I look now though! Now I don’t go out of my way to shock people, I find people’s reactions very boring. My style I feel is always going up on a scale, getting more and more elaborate and colourful. I’ve always felt the need to make things “mine” by customising them even when I was younger, that is the one thing that remains constant.

Sometimes I compare the process of dressing up and doing your makeup and hair with the transformation of an anime magical girl like Sailor Moon or so. How do you feel when you’re getting ready?

I feel like a really cute and pretty drag queen, especially when I go to parties. I plan how I’m going to look and take a few hours to get ready. Now that I have a girlfriend who also dresses up, we get ready together. It’s really lovely because before I was almost always alone. On days when I’m not going to parties, I still take a while to get ready, even if it’s just 85


Creo que tomarnos nuestro tiempo para prepararnos puede llegar a ser tan calmante como la meditación, y te hace sentir como si ese día pudieras enfrentarte a todo. Al final, me siento como un pokemon que ha evolucionado hasta su forma final.

Me siento muy poderosa cuando salgo con mi ropa de Lolita, porque en realidad tienes que ser muy fuerte para salir así. ¿Qué piensas al respecto? ¿Cómo te sientes tú cuando sales vestida así?

Hay algo muy extraño en la forma en que el público trata a las personas que ven afeminadas o femeninas. La idea de que estás expresando debilidad por ser femenina es errónea. Los hombres masculinos NUNCA tendrán la fuerza suficiente como para ser femeninos, porque no son lo suficientemente fuertes como para ser vulnerables. Todo lo que tiene que ver con mi apariencia es un trabajo duro que requiere mucho tiempo, energía, a veces es laborioso, a menudo físicamente incómodo, y siento que otras personas me desafían por eso a cada momento. Parece que estás en la obligación de justificarte todo el tiempo delante de extraños de una forma en la que nunca la gente que viste normal o típicamente masculina lo hace. Me gritan: “¿Qué eres”?, “¿Adónde vas?”, “¿Qué haces?”. ¿Por qué no se hacen esas preguntas a ellos mismos en lugar de a mí? ¡No tengo respuestas, solo más preguntas!

¿Has tenido malas experiencias con personas que te acosan por la calle solo por la forma en la que te vistes? ¿Cómo lidias con eso?

Inter view

going to the post office! I think taking the time to get ready and prepare yourself can be very meditative and calming and make you feel like you are able combat anything the day throws at you. At the end, I feel like a pokemon that has evolved to its final form!

I feel so empowered when I go out in my Lolita clothes because you actually have to be so strong to go out like that. What do you think about this? How do you feel when you go out so dressed up?

There is something very strange about the way the public treats people they see as “sissy” or “feminine”. The idea that you are expressing weakness by being feminine is just wrong! Masculine men will NEVER have the strength to be feminine because they aren’t strong enough to be vulnerable. Everything about my look is hard work, it’s time consuming, energy consuming, sometimes laborious, often physically uncomfortable, I am challenged by other people about it at every turn. You are made to constantly justify yourself to total strangers in a way that people who dress “normal” or typically “masculine” are never asked to do. They shout “what are you?” “where are you going?” “what are you doing?” Why don’t people just ask themselves those questions instead of me? I don’t have any of the answers, I only have more questions!

Have you had bad experiences with people harassing you on the streets just because the way you dress? How do you deal with that?

It’s very hard work to remember that when people shout or say things about you, that it doesn’t 86


Es muy difícil recordar que cuando la gente te grita o te dice cosas no tiene nada que ver contigo y además dice poco en su favor. La gente ama y odia de forma egoísta. Cualquier cosa negativa que alguien diga siempre es resultado de su infelicidad. Al ir mona disfrazada, les estás diciendo lo aburridos que son, ¡y sin tener que abrir la boca siquiera! La forma en la que lidio con ello es diferente cada vez. A veces lo ignoro. A veces hago un comentario ingenioso. A veces sonrío y les doy las gracias. A veces simplemente grito la palabra “BEIGE” por la calle y bostezo para luego continuar con mi día.

¿Has tenido problemas a la hora de conseguir un trabajo por tu aspecto o, por el contrario, tienes más posibilidades para conseguirlo gracias a tu apariencia?

He tenido un montón de problemas para conseguir un trabajo por mi aspecto. En algunos sitios, les encanta. Solía trabajar en una tienda vintage y a la gente le encantaba como vestía. Cuando trabajaba en McDonald’s, llevaba uniforme. Cuando entré en McDonald’s con mi ropa, la gente se reía de mí. Depende del tipo de trabajo que busques, la gente juzga tu aspecto de forma equivocada. Tengo que trabajar dos veces más duro para que me tomen en serio o que me tengan un mínimo de respeto, porque la gente asume que soy un bicho raro o una cabeza hueca. Personalmente, yo asumiría que alguien que piensa y se esfuerza mucho para lograr un aspecto determinado, alguien que coordina colores y formas de manera inteligen

Jender Anomie

have anything to do with you, it only reflects badly on them. People love selfishly and they hate selfishly. Anything negative that anyone says is always as a result of their own unhappiness. By being gorgeous and dressed up, you are showing them up and pointing the finger at how boring they are, and you dont even have to open your mouth! The way I deal with it is different each time. Sometimes I ignore it. Sometimes I make a quippy remark back. Sometimes I smile and thank them. Sometimes I just shout the word “BEIGE” into the street and yawn and go about my day.

Did you have problems to get a job for the way you look or, conversely, did you have more chances to get it because of your appearance?

I have had a LOT of problems getting a job because of how I look. Some places celebrate it, I used to work in a vintage store that loved it and all the customers loved it. When I used to work in McDonalds they had a uniform. When I came into McDonalds in MY clothes people would laugh at me. It depends what jobs you are looking for, people judge you for all the wrong reasons on how you look. I have to work twice as hard to get myself taken seriously, or get basic respect because people assume I’m a freak or an air-head! Personally, I would assume that someone who put a lot of thought and effort into their appearance, someone who did a lot of clever co-ordinating of colours and shapes is bound to be a special kind of intelligent! But alas, people are mostly ignorant of these facts. 87


Inter view

88


te está destinado a ser una persona con un tipo especial de inteligencia. Pero, por desgracia, la mayoría de la gente pasa esto por alto.

A veces diseñas tu propia ropa. ¿Has pensado en crear tu propia marca?

Sí, puede que en el futuro. Últimamente, coso mucho. He diseñado unos vestidos usando patrones antiguos como referencia. Sin embargo, me gusta hacer prendas únicas y no creo que una línea de ropa sea algo que me atraiga. Tener o hacer más de una prenda igual no es algo que me interese. Me gusta colaborar con gente, así que tal vez solo haga ropa para músicos y otros artistas... ¡y para mí misma!

¿Dirías que vestirse de manera extrema es un tipo de activismo?

Creo que el activismo directo y disfrazarse son cosas diferentes, pero hay un aspecto o sentimiento de protesta cuando me muevo en público. Siempre me encuentro rara en las manifestaciones porque me siento como si hubiera una estética utilitaria para la ropa de todo el mundo que parece restrictiva y aburrida. También me siento rara en las manifestaciones porque no es diferente a caminar por la calle cualquier otro día. Siempre grito y llevo chapas con consignas políticas y digo lo que siento. Creo que ser una chica grande que viste ropa rosa y con muchos volantes exige mucho más espacio y atención, y tienes que luchar con más fuerza contra las ideas preconcebidas que la gente tiene de ti como persona débil. Para serte sincera, me gusta ser un enigma. No está nada mal tener el poder de confundir y desconcertar a la gente, porque eso refleja lo mucho que me confunde y desconcierta todo.

Jender Anomie

Sometimes you design and sew your own clothes. Have you thought about starting a fashion brand?

I have, maybe in the future. I am sewing a lot at the moment, I have designed a few dresses using vintage patterns as references. I like making one-offs though, and I’m not sure that a fashion line appeals to me. Having or making more than one of the same thing is not something that has ever felt alluring. I like to collaborate with people too, so perhaps I will just make outfits for musicians and other performers... and myself!

Would you say that to dressing in an “extreme” manner is a type of activism?

I think direct activism and dressing up are different, but there is a aspect/feeling of marching or protest when I am moving in public. I always feel strange at protests because I feel like there’s a utilitarian aesthetic to everyone elses clothes that feels restrained and boring. I also feel strange at protests because it often doesn’t feel different from walking down the street on any other day! I am always shouting, wearing badges with political slogans and wearing my heart on my sleeve. I find that being huge and pink and frilly commands much more space and attention - it just means you have to fight harder against peoples preconceptions of you as weak. I like being an enigma to be honest, it’s nice to constantly have the power to confused and baffle other people, I think because it reflects how confused and baffled I am by everything!

89


♼ So this is what the ocean sounds like

Inter view

90


Photo @LOUISECEHOFSKI. Interview IRIA DOMÍNGUEZ

Louise Hansen

♥ ‘You’re not you when you’re hungry’ finally makes sense

Louise Hansen

91


Zucchini, pills and tampons are some of the recurring materials in your photos. Is there a speech behind that obsession?

♥ Woke up like this. #detox

Not really. I just find basic items good as props for my pictures. I like to mix things you see in your normal life with some kind of fashion and obsession. Items are kind of a tabu for a lot of women, and so is “pills” I use birthcontrol pills and condoms, because I think it’s important to teach young people to protect them selves. And that it’s ok to talk about these kind of things.

In some of your selfies the elements you use become totally desirable objects, such as the tampon chocker. I want it! What is your most precious work? Have you thought about getting a brand?

Los calabacines, las píldoras y los tampones son algunos de los elementos recurrentes en tus fotos. ¿Hay un discurso detrás de esa obsesión?

Realmente no. Simplemente veo que hay elementos básicos que funcionan muy bien como atrezo para mis fotos. Me gusta mezclar cosas que vemos a diario en nuestra vida con la moda y mis obsesiones. Hay ciertos artículos que son tabú para muchas mujeres, como las píldoras. Empleo píldoras anticonceptivas y preservativos, porque creo que es importante enseñar a los jóvenes a protegerse. Y porque está bien hablar de este tipo de cosas.

En algunos de tus selfies, los elementos que utilizas se convierten en objetos de deseo, como el choker de tampón. ¡Lo quiero! ¿Cuál es tu trabajo más preciado? ¿Has pensado en crear tu propia marca?

Sí, me encantaría convertirme en diseñadora en algún momento de mi vida. Tengo un montón de ideas sobre ropa, pero soy pésima cosiendo y dibujando, por lo que puede que tenga que prepararme antes de seguir por ese camino. Y si no, estaría bien colaborar con diseñadores que ya tengan experiencia en el diseño de moda.

Eres modelo y por tu Instagram veo que te gusta la moda. ¿Con qué diseñador te gustaría colaborar?

Me flipa Vetements. Me encanta cómo utilizan sus modelos y lo originales que son sus artículos. TamInter view

Yes, def, I would really like to become a designer at some point in my life. I have a shitload of clothing ideas but I’m so fucking bad at sewing and drawing, so I might need to get some skills before I go down that road. Otherwise it would be nice to do collabs with some designers that has experience in fashion design.

You are model and I think because of your feed, you like the fashion. With wich designer would you like to make a collaboration?

I’m reeeeally in love with Vetements. I love how they use their models, and how fresh and not-seen-before their items are. Also I adore Balenciaga because of their sense of quality and ideas. I got really inspired when I did a small shoot for a japneese magazine named libertin-dune, where I was so lucky to wear some of their 2016 autum collection.

Have you ever made an exhibition?I can totally see it! How would you do it?

No I haven’t, but again I have a lot of ideas. My boyfirend is a really amazing artist, and if I should ever do a exhibition it should def be with him.

Seeing your instagram seems possible the idea that DIY is much cooler than items from brands. Do you think that someday we could stop consuming clothes and accessories and doing everything ourselves?

Probably, if we get the right skills and find something more inspirational than the internet, I could see it happen. People, including myself, is so hung up on their phones scrolling every second, that we forget to look around to find something inspiring. The most inspiring moments of my life is when I forget my phone at home, and leave myself to the city that sourounds me. 92


their period stuff at home before the house.

¿Alguna vez has hecho una exposición? ¡Me lo imagino totalmente! ¿Cómo sería?

No, pero tengo muchas ideas. Mi novio es un artista increíble y si alguna vez hago una exposición, definitivamente sería con él.

Al ver tu Instagram, la idea del DIY parece mucho más original que los artículos de marca. ¿Crees que algún día podríamos dejar de consumir ropa y accesorios y hacer todo nosotros mismos?

Probablemente. Si conseguimos contar con las habilidades adecuadas y encontrar algo más inspirador que Internet, es posible. Estamos tan enganchados al móvil que nos olvidamos de mirar a nuestro alrededor para encontrar algo que nos inspire. Los momentos de mi vida que más me han inspirado ocurren cuando me olvido el teléfono en casa y me dejo llevar por la ciudad que me rodea.

@louisecehofski

¿Qué es lo que más te inspira?

En estos momentos, mi gente. Tengo muchas amistades que me dan la vida. Me gusta conocer gente nueva. También me encanta una zona de mi ciudad llamada Amager, puede ser muy salvaje con todos esos niños montados en scooter, agresiones en plena calle, borrachos y drogadictos, pero la naturaleza que la rodea es increíble.

¿Qué artista nos recomendarías seguir?

@Sorenarildsen, mi novio. También @Johnyuyi a quien me encanta tener en el Insta.

¿Qué es lo que más te gusta hacer?

Dormir tanto como sea posible. Mi corazón está hecho para dormir.

¿Cuáles son tus próximos proyectos?

No te lo puedo decir, porque si lo hago, me podrían robar las ideas. ☻ Louise Hansen

What inspires you the most?

Atm, the people I sourround myself with. I have a lot of friendships that gives me more than life. I like to meet new people. Also I really love a area in my city called Amager, it can be really brutal with scooter kids, assaults on the street, drunk and addicts, but yet its sourrounded in this beautiful nature.

Can you recommend us some artist to follow.

@Sorenarildsen - my boyfriend. Also @Johnyuyi really pleases my insta feed.

What is your favorite thing to do?

Sleep as long as possible. My heart is meant to sleep.

What are you going to do next?

I’m not gonna tell you, then my idea’s are out in the world to be stolen. ☻ 93

♥ Serving The Tampon Necklace - the necklace for girls who tend to forget

bién adoro Balenciaga por su sentido de la calidad y sus ideas. Me resulto muy inspirador la pequeña sesión de fotos que hice para una revista japonesa que se llama Libertin Dune, donde tuve la suerte de llevar parte de su colección de otoño de 2016.


¿Qué es un laboratorio floral?

Es un sitio mágico, donde juego con la flor cortada. La puedo teñir, pintar, hacer que brille en la oscuridad. En mi laboratorio creo colecciones de plantas y flores, como si fuese un retail de moda. Las plantas conviven en un espacio creado con la ayuda de mis amigos de Glocal 213 Studio. Mezcla metacrilatos, mármoles, alicatados y una iluminación muy cuidada. Creando un espacio único, diferente y raro como yo.

¿Por qué la orquídea drácula?

Buscaba un nombre de flor especial, una flor única. La Orquidea Drácula tiene cara y alas, le envuelve un aura de belleza inquietante. Me gusta pensar, que detrás del proyecto y la creación de este sitio mágico, está ella.

¿Cual es tu icono favorito de los 80? ¿Y de los 90?

Mi favorito de los 80´s siempre será Michael Jackson. De los 90´s me encanta Eduardo Manostijeras.

¿Qué suena en Orquídea Drácula?

Sobre todo suena música clásica, piano, música muy tranquila. Trabajo con plantas y mi obligación es que estén a gusto y se adapten a la floristería.

Si no fueras florista, ¿qué serías?

Supongo que hubiese terminado siendo gogó en Ibiza.

Hemos oído que por ahí pasará algún que otro artista. ¿Puedes adelantarnos algo?

Quiero hacer colaboraciones con todo aquel que me proponga cosas guays, utilizando flores y plantas. Tengo un estudio en el sótano de mi floristería. Próximamente haré cosas con Stanley Sunday, Boldtron, Rubén Gomez, y mi querido Pablo Sola, que siempre convierte mis sueños en realidad.

Orquídea Drácula

Inter view

94


Interview Zazi White

Photo Pablo Sola

What is a floral lab?

A magical place where I get to play with cut flowers; I can dye them, paint them, make them glow in the dark. In my lab, I create collections of plants and flowers like people do in fashion retail boutiques. Plants enjoy here a space created in collaboration with my friends from Glocal 213 Studio. It combines methacrylate, marble, tiling and a very sophisticated use of lighting. What results is a special place as unique and quirky as myself.

What made you choose the name “La Orquídea Drácula” (Dracula Orchid in English)?

I was looking for names from special flowers, and this flower is unique. The orchid genus Dracula has a face and wings. It is surrounded by an aura of unsettling beauty- I like to think that this flower hides behind this project and the beautiful place we have created.

Who’s your favourite 80s icon? And your favourite 90s icon?

Orquídea Drácula

My favourite artist from the 90s shall always be Michael Jackson. As for the 90s, I’ve always loved Edward Scissorhands.

What kind of music can visitors listen to at Orquídea Drácula?

Mostly classical, piano music and anything relaxing. I work with plants, so I must keep them comfy and make them feel at home at the flower lab.

What would you be doing if you hadn’t decided to become a florist?

I guess I would have ended up as a go-go dancer in Ibiza.

Rumour has it that a few artists shall be dropping by the store. Can you give us a few names?

I’m up for collaborations with anyone who has a cool idea involving flowers and plants. There’s a studio at my flower shop’s basement. Upcoming collaborations include gigs with Stanley Sunday, Boldtron, Rubén Gomez, and my beloved Pablo Sola, who always manages to make my dreams come true. 95


I can dye them, paint them,

make them glow in the dark. Inter view

96



Neth Nyer

98

Interview Iria DomĂ­nguez

Neith


e fas are fa Ne hion ns w ith de ith N sign yer er

How did you start your brand ?

the

W

It was after my years at Givenchy. I was for a while feeling the urge to go solo and even though the urge of creating Neith Nyer had always be present on my mind, I finally felt ready to do it. The idea of how the Neith Nyer client would be was clear in my mind, and a brand that finds its inspirations on my own secret journal seemed like a challenge and a great idea as the same time. So I did it.

What is your main inspiration that you feel is always following you.

My personal story, as I said Neith Nyer is my secret journal, every collection comes from a very personal story, people that surround me, others that I met on my trips around the world. Blurring the lines has always followed me and its what makes me feel comfortable and fulfilled.

Nyer

How is the person your are thinking of when you are designing?

¿Cómo empezaste con tu marca?

It’s free spirited, bold, vulgar, fearless.

Fue después de trabajar en Givenchy. Durante un tiempo, tuve ganas de ir por mi cuenta y, a pesar de que la necesidad de crear Neith Nyer siempre estuvo ahí, finalmente me sentí preparado para hacerlo. La idea de cómo sería el cliente de Neith Nyer la tenía, y una marca que encuentra su inspiración en mi diario secreto parecía un reto y una gran idea al mismo tiempo. Así que lo hice.

Your castings are always amazing and different. How would you say they have in common?

Mi historia personal. Como he dicho, Neith Nyer es mi diario secreto, cada colección proviene de una historia muy personal, la gente que me rodea, la que conocí en mis viajes por todo el mundo. Desdibujar los límites siempre me ha atraído y es lo que me hace sentir cómodo y satisfecho.

How would you describe your SS 2018 collection.

¿Cuál es tu principal inspiración?

¿Cómo es la persona que tienes en mente cuando diseñas?

De espíritu libre, audaz, vulgar e intrépida.

Tus castings son siempre increíbles y diferentes.

Interview

The freshness of youth, the guts to push the boundaries. I design for the people that inspire me, and every casting is a reflexion of the crew I am relating at the moment. We lately started working with Leila Azizi, an amazing casting director with an impeccable contemporary view of how fashion relate to people, and we can’t wait to start the new season.

Its a “disgraceful future”, a psychologic mirror of my times reading Sailor Moon, an odyssey to how I see society in the future, breaking technology and coming back to its roots.

Wich one is your favorite look and why?

It is look Number 4, the “leopard girl”, because it is a clash between old and new, ugly and beautiful, vulgar and elegant. Playing with the common sense is fascinating, being on that fine line that separates things... 99


@neithnyer ¿Qué dirías que tienen en común?

neithnyer.co

La frescura de la juventud y las agallas para sobrepasar los límites. Diseño para las personas que me inspiran y cada casting es un reflejo del equipo con el que me relaciono en ese momento. Recientemente empezamos a trabajar con Leila Azizi, una increíble directora de casting con una impecable visión contemporánea de cómo la moda se relaciona con la gente y estamos impacientes por comenzar la nueva temporada.

¿Cómo describirías tu colección SS 2018?

Es un futuro vergonzoso, un espejo psicológico de la época en la que leía Sailor Moon, una odisea en la que veo cómo la sociedad del futuro destruye la tecnología y vuelve a sus raíces.

¿Cuál es tu look favorito y por qué?

Es el look número 4, la “chica leopardo”, porque es un choque entre lo viejo y lo nuevo, lo feo y lo bonito, lo vulgar y lo elegante. Jugar con el sentido común es fascinante, situarme en esa delgada línea que separa las cosas.

Presentaste tu colección en el showroom de la revista Novembre. ¿Cómo es tu relación con las revistas y cuáles son tus favoritas?

Para mí, una revista, tanto como el estante de una tienda, es el fin del ciclo, cuando mi ropa deja mi universo creativo para ser interpretada por otros. Es como dejar tus huellas en la historia de la moda y que cada página sea un nuevo descubrimiento. Me emociona ver cómo se utilizan mis prendas en los editoriales y me hace pensar en cuando era adolescente y solía pasear entre los estantes de la única librería que vendía publicaciones de moda en mi ciudad natal. Espero estar alimentando los sueños de los jóvenes de ahora, como los míos lo fueron una vez. Tengo que decir que mi favorita es Novembre, no solo porque tengo una admiración abierta por el trabajo de Florence Tetier, sino porque pienso que su equipo creativo propone algo único, agudo y audaz, como Neith Nyer. También me chiflan Self Service, Revue y la recientemente creada APART.

Si tu colección fuera una canción, ¿cuál sería? ¿Y una estrella de cine?

“Belladonna of Sadness” sería la canción. ¿Una estrella de cine? Serena de Sailor Moon.

¿Cuál es tu canción favorita en este momento?

“Change” de Lana Del Rey.

Neth Nyer

You presented your collection with November magazine showroom, how is your relation with magazines and wich are your favorite ones.

For me a magazine, as much as a rack in a shop, is the completion of the cycle, its when my clothes leave my creative universe to be interpreted by others. It is like leaving your footsteps on the history of Fashion and every page is a new discovery. I feel very emotional to see how the clothes are used in editorials and it makes me think of when I was a teenager and used to wander between the shelves of the only bookshop that sold fashion publications back in my hometown. I hope I am feeding the dreams of contemporary youth, like my ones were once. I have to say my favorite is Novembre, not only because I have an open admiration of Florence Tetier’s work, but because I think their creative team proposes something that is unique, sharp, and bold, just like Neith Nyer. I do also love Self Service, Revue and the recently published APART.

If your collection was a song..? And a movie star?

Belladonna of Sadness would be the song. A movie star? Serena, from Sailor Moon.

Wich is your favorite song in this moment?

Change - Lana Del Rey

100


ANDRESGALLARDO

www.andresgallardo.com


Inter view

102 Interview Kos Q & Zazi White


Cho c olate Remix

103


Inter view

104


Cho c olate Remix

105


Inter view

106


Cho c olate Remix

107


Hetero Photos Jaime Oviedo


Heterofobia es la paja en el ojo del facha,

del heterito, del nazi y en el ojo de cualquiera que violente su espacio. Levantan conciencia a través de la burla y reivindican a través de las violentas

formas del Trap, las necesidades de las mujeres como ellas. No hay lugar para el vacile: si quieres joderlas, te joden el plan.

Heterofobia

is the speck of dust in the fascist’s or the Nazi’s eye, or anyone who disrupts their space.

ofobia

They bring awareness through mockery and claim, through Trap’s aggressive jargon, the necessities on women like them.There is no place to hesitate: if you want to fuck them, they will fuck up your plans. 109


Vicente Monedero Alba Piu Miguel Angel Art Lab Aveda Eliza Thomas

-NYC-


Sybilla Ecoalf



Vintage


Clean by Kling

Jeffrey Campbell



Palomo Spain


Mané Mané

Pepa Salazar




miento permanente – haciéndonos creer que así es ‘como debería ser’ o por lo menos, ‘como se espera que sea’. Es ridículo y simplemente ineficaz tratar de construir una identidad como si se tratase de una receta, añadiendo los mismos ingredientes para alcanzar un resultado universal. Es ilógico negar la dimensión individual y su impacto: negar la forma en que tus circunstancias y experiencias vitales han dado forma a tu manera de afrontar o interpretar tu experiencia cultural, además de la necesidad de reconocer – si se da – una situación de privilegio que te permite vivir dicha identidad de forma respetuosa respecto al colectivo. No existen dos experiencias culturales idénticas, al igual que no existe una única forma de vivir tu identidad, pero al vivirla tratando de encajar en un estereotipo, no la estás viviendo para ti. Esta experiencia se convierte en algo robado por aquellos que crearon aquel estereotipo: te es ajena. Mi abuela se ríe. En el piso de abajo se escucha una cumbia. La mezcla de sonidos me envuelve y me trae de vuelta a la habitación. Empieza a oscurecer y las residenciales se iluminan. Es mi último día en Lima. Cuando vuelva a Madrid todo esto ya no estará. Pero estará la parte que me falta ahora. No existen dos experiencias idénticas, pero esta es la mía. Y ya no siento que tenga que escoger.

for ready-made Latin womanhood. I was tormented by the idea that I would never “be” something until I could finally pass as one of them. A constant need to prove something to others that would only make me more confused and uneasy about myself. Now I know that the stereotype that I had turned into my guiding principle was actually an artificial “ideal” that had been designed by someone who didn’t even belong in that particular group or community whose recognition I so desperately longed for. An external standard that turns an entire collective into a homogeneous bloc so that it’s more easy to digest. A standard that denies individuality and equates diverse life experiences, giving rise to an artificial, on-going behaviour, making us believe that this is “the way things should be” or, at least, “the way things are expected to be”. It is ridiculous and simply inefficient to try to build an identity as if it was a recipe, adding the same ingredients once and again expecting to get a universal outcome. It makes no sense to deny the individual dimension and its impact, to deny the way in which your circumstances and life experiences shape the way you interpret your own particular cultural experience. Moreover, it is critical to acknowledge your privileged situation (where applicable), the one that lets you experience this identity in a way that is respectful towards the other members of the collective. Every cultural experience is unique. There isn’t any one-size-fits-all way to experience your identity. However, by experiencing it through a stereotype, you are not experiencing it for yourself. This experience becomes something you stole from those who created the stereotype: it doesn’t belong to you. Grandma starts laughing. Cumbia is being played downstairs. The mix of sounds wraps around me and takes me back to the room. Night time is coming and the street lights lit. This is my last day in Lima. Back in Madrid, all of this will be gone. But I’ll find there the part that is missing here. Every experience is unique, but this one is my experience. And I don’t feel like I must choose any more.

120



Joanne Cuéntanos un poco sobre ti: ¿de dónde eres, dónde estudiaste, cuándo decidiste crear joyas y por qué elegiste las joyas?

Nací y me crié en Klang, Malasia y estudié un grado en diseño de joyas en Central Saint Martins, la universidad de arte de Londres. Mi interés por crear joyas se fue desarrollando durante mi año de estudios básicos en Arte y Diseño. Pude probar varias posibilidades dentro del diseño y el diseño de joyas fue una de las asignaturas que escogí. La razón principal por la que lo escogí es mi interés por la interacción entre los objetos y el cuerpo humano. Durante mis estudios descubrí que me gusta la artesanía y por eso decidí seguir por ese camino.

Tu colección “Not Your Average Beauty” (“No es la belleza típica) es totalmente transgresiva y traspasa el límite de las joyas tradicionalmente impuestas. ¿Qué quieres

Inter view

expresar con el título de tu colección? Y, ¿en qué te inspiras?

La colección Not Your Average Beauty es una colección inspirada en la cirugía plástica, mientras que el diseño toma inspiración de las joyas tribales radicales. Mi intención es combatir la idealización de la belleza de los medios y la obsesión moderna con la cirugía plástica que está inundando la comunidad asiática. A través de mis diseños espero estimular la conversación y el debate en torno al tema de la belleza y la cirugía plástica.

¡El piercing en forma de ‘W”! Transmite la idea y al mismo tiempo es muy fácil de llevar e interactúa con quien lo lleva puesto.

¿Qué palabra utilizarías para describir tu próxima colección?

Exceso

¿Qué personaje real o ficticio te gustaría que llevara tus joyas?

Espero que todas las personas tengan la oportunidad de probarse mis piezas, ¡ya sean reales o ficticias! No quiero limitarlo a una persona o grupo en concreto.

¿Cuáles son tus materiales de trabajo favoritos? Y, ¿con qué materiales te gustaría trabajar en el futuro?

Me gusta trabajar con el metal y espero explorar el trabajar con piedras preciosas en bruto y cortarlas en formas y tamaños poco comunes.

¿Cuál es tu pieza favorita y por qué?

122


Interview Iria DomĂ­nguez Photos Zhonglin

T

Stylist Yii MUA Alicia Model Andrea B

Joanne T

123


traditionally imposed for jewelry. What do you want to express with the title of your collection? And what is your inspiration?

Not Your Average Beauty collection is a collection inspired by plastic surgery, while design is influenced by radical tribal jewellery. It aims to combat the media’s idealisation of beauty and the modern obsession with plastic surgery that pervades the Asian community. Through my design, I hope to stimulate conversation and discussion around on the topic of beauty and plastic surgery.

What are your favorite materials to work with? And what materials would you like to work with in the future?

I enjoy working with metal and hope to explore working with raw gemstones, including cutting them into unusual shapes and sizes.

What is your favorite piece and why?

Tell us a little about yourself: where are you from, where did you study, when did you decide to make jewelry and why did you choose jewelry?

I was born and bred in Klang, Malaysia and completed my jewellery design degree in Central Saint Martins, University Arts of London. My interest in jewellery making developed during my year of Foundation Studies in Art and Design. I was allowed to try Inter view

out different design pathways and jewellery design was among one of the subjects that I had chosen. The reason for choosing this is mainly because of my interest in the interaction between objects and human body. While studying I found out that I enjoy craftsmanship and thus, I decided to further pursue this field.

Your collection “Not Your Average Beauty” is totally transgressive and crosses the limits

The nose piece with the ‘W’ shape! It convey the theme yet it’s a lot wearable and interact with the wearer.

Can you tell us a word about your next collection?

Surplus

What real and not real character would you like to wear with your jewelry?

I hope every individuals get to try my pieces, whether they are real or not real! I don’t limit it to a particular individual or group of people. 124


Joanne T

125


PHOTOGRAPHER: Rafa Suñén

As Mother as Son MODELS: María Blanco Brotons Manuela Hernández Ritta Hernández Mónica Carroquino Daniela Nicotra Chiara Nicotra Mora Márques Teo Kling


, an a liv erm r s O sh ea an Fi B Je ia K ll & oho ure ar Pu Mr B out p M et s y C To Jack sse Juic Gla als nd

ling Cap KConverse kers Snea

Sa

Wh e youn you r m dre oth ss er


r r le gle g n n r ra ra Bea W W rt hirt ll & i Sh ats Pu e ns Sw Jea


al V id n a t Ju Shoop a o t C kir S

Sh

irt

Pu

ll &

Be

ar


Jack

et & Kling Skir t

, Bata ...... g n li K Dress ure icy Cout u J s e o h S

Dress Kling


Dr e Sa T- ss nd Sh An als irt on Ca Kli yme mp ng er La b


P Leg olo C o g San ins M oligan dals anĂŠ s Cam Man per ĂŠ, Lab


Dre ss Kli ng

Tr ma ouse n S rs an Mar da ls ía K Ca Fi mp she er r La b


g Klin per s s Dre ls Cam da San


Sisterhood

We love

Sisterhood es un término nacido hace algo más de 40 años que técnicamente significa la unión entre mujeres que, sin necesidad de estar emparentadas a través de sangre o lazos familiares, siempre se dicen la verdad, se honran, respetan y quieren como si fuesen hermanas. Todas tenemos nuestras amigas de confianza, pero la idea de Sisterhood o Sororidad es hacer más y más grande nuestro círculo y que todas las mujeres confiemos y nos apoyemos entre nosotras y que nunca olvidemos que no somos rivales (tal y como nos han enseñado), sino cómplices... GRRRL POWER!

Sisterhood is a term that was coined for the first time some 40 years ago. Technically, it refers to women who unite even if they are not related by blood or birth, who always tell the truth to one another and always honour, respect and love one another as if they were sisters. We all have our own close friends, but Sisterhood is about expanding that circle more and more and having all women trust and support each other, never forgetting that we are not rivals (like they have made us believe) but allies... GRRRL POWER!


WE LOVE Soul Train ha sido uno de los programa de televisión más longevos en Estados Unidos desde su nacimiento en Chicago ni más ni menos que en 1971 y se hizo tan popular no sólo por emitir la mejor música negra del siglo XX, sino también por ser un escaparate de moda, peinados... ¡y baile!

Soul Train has been one of the longest-standing US TV Shows. It was born in Chicago back in 1971 and became extremely popular not only for broadcasting the best black music in the XX century, but also as a platform where fashion, hair styles and dance were showcased.

Echamos de menos programas de televisión como Soul Train con alma pop y que transmitan la misma energía.

We miss TV shows like Soul Train, with pop culture at their core and such high doses of energy.


Ven a visitarnos y prueba la primera purikura de EspaĂąa


Foggy Eyes

Fotografía Erik Von Frankenberg Modelo Magali Delion Estilismo Alba Piu Producción Sunmi Yu All clothes by KLING











Inter view

148


e t i r u o v a f r u O band

Las Odio Photo & Interview Zazi White

Vuestra banda favorita de teens.

Your favourite band as teens.

Nirvana. Sonsoles Probablemente The Cure. Ali Estoy entre Spice Girls y Dover. Paula 7 Notas 7 Colores.

Nirvana. Probably, The Cure. Ali I’m between Spice Girls and Dover. Paula 7 Notas 7 Colores.

Siguen siendo referencias algo viejunas... PJ Harvey, Radiohead, Queens of the Stone Age... no sé. S Warpaint, aunque también flipo mucho con bandas nacionales como Mihassan, Biznaga o Belako. Ali Voy a ser una antigua, pero la Velvet, qué quieres que te diga. P Me resulta dificilísimo quedarme con un solo grupo, pero diría que a día de hoy mis preferidos son Mihassan y Trepat.

Á

Ágata

Vuestra banda favorita ahora mismo. Á

El primer concierto al que fuisteis en vuestra vida.

Si mis padres no mienten, a uno que me llevaron de Flaco Jiménez cuando tenía... ¿5 años? Me quedé dormida a mitad sobre unas sillas, claro. S Creo recordar que fue el concierto de una banda de colegas, en una especie de polideportivo en la ciudad en la que vivía, junto a unos hinchables y una pista de fútbol sala, con un sonido horrible. Aluciné con el hecho de que fueran capaces de tocar sus instrumentos, cantar e incluso componer sus propias canciones, en su momento me pareció lo máximo. Ali Mis padres dicen que me llevaron a Olé Olé en unas fiestas de nuestra ciudad de extrarradio madrileño. Eso explica muchas cosas. P Creo que el primer concierto al que fui conscientemente, con amigas y comprando entrada fue Massive Atack en el Auditorio del Campo de las Naciones, con 16 años. Á

El concierto más alucinante al que habéis ido.

Las Odio

Ágata

Sonsoles

Your favourite band right now.

They are kind of oldish references, like PJ Harvey, Radiohead, Queens of the Stone Age. I don’t know. S Warpaint, although I also love Spanish bands like Mihassan, Biznaga, or Belako. Ali I’m a bit old-fashioned, so I’d say The Velvet Underground. P I find it very difficult to choose only one band, but I’d say that today my favourites are Mihassan and Trepàt. The first concert you’ve ever been to Á If my parents don’t lie, they took me to a Flaco Jiménez concert when I was... 5 years old? I fell asleep halfway on some chairs, of course. S I think it was some friend’s band concert. It was in a kind of sports centre in the city where I lived, next to some inflatables and a futsal court. The sound was horrible. I was amazed at the fact that they were able to play their instruments, sing and even compose their own songs. At the time, I thought it was the coolest thing ever. Ali My parents told me that they took me to an Olé Olé concert at a local fiesta in our suburb of Madrid. That explains a lot of things. P I think the first concert I’ve ever been to was a Massive Attack concert at the Auditorio del Campo de las Naciones in Madrid at the age of 16. I was fully aware of it as I went with friends and bought the tickets. 149


Posiblemente el de PJ Harvey en el Auditorio Parco Della Musica de Roma en 2008. S Cualquiera de El Columpio Asesino. Ali El de Belle & Sebastian en la Plaza del Obradoiro de Santigo de Compostela. Me flipa Belle & Sebastian y era el primer concierto suyo al que pude ir, hace sólo tres años. Fue guay por el esperadísmo encuentro y el sitio, que es lo más. P Para mí fue descubrir a ALT+J en el festival ACL de Austin tocando a las 12 del mediodía. No les había escuchado nunca antes y no creo que sea el concierto más alucinante al que haya asistido, pero sí una de mis mejores experiencias totales escuchando música en directo. ¿Me ha quedado muy “lo vi primero”? Creo que un poquito... jiji.

The most amazing concert you’ve ever been to.

Ahora mismo mantengo en mis descargas de Spotify de forma inamovible “The invisible way”, de Low. S Últimamente estoy escuchando en bucle el disco homónimo de Linea Aspera, pero hay muchísimos discos que escucharía hasta el infinito. Ali “Dialogues”, el último de Motorama, por decir uno de esta banda que es reciente descubrimiento y que me tiene loca. P “Rubber Soul” de los Beatles. Ahora la vieji soy yo.

An album you love.

Á

El disco que más amáis. Á

El disco que os gustaría quemar.

“Quítate las gafas”, de Melendi; solo por la portada horrorosa que tiene. La verdad es que no lo he oido. S No suelo escuchar música que no me guste, así que se me hace difícil pensar en un disco que odie tanto como para quemarlo. Ali “Sabor a Mexico” de Bertín Osborne, porque tuve que comprárselo a mi tía como regalo de cumpleaños. Hace 17 años de esto, pero mira cómo me acuerdo... Qué trastorno. Él sale en la portada disfrazado de cowboy andaluz. P Cualquiera de Mecano. Me horroriza Mecano, lo siento. Á

El grupo más guay con el que habéis compartido escenario.

Joder, esta es una pregunta comprometida... el

Á

Inter view

Possibly, the PJ Harvey concert at the Auditorium Parco della Musica in Rome in 2008. S Any of El Columpio Asesino. Ali The Belle & Sebastian concert at the Plaza del Obradoiro in Santigo de Compostela. I love Belle & Sebastian and it was the first concert I could attend, just three years ago. It was cool because I’d been looking forward to it, and also the venue is great. P To me it was to discover ALT + J at the Austin ACL Festival playing at noon. I’d never heard of them before and I don’t think it was the most amazing concert I’ve ever attended, but listening to live music was one of the most complete experiences I’ve ever had. Did it sound like ‘I saw them first’? A little bit, maybe... jiji. Á

Right now, ‘The Invisible Way’ by Low will always be on the list of my Spotify downloads. S Lately I’ve been listening nonstop to Linea Aspera’s homonymous album, but there are a lot of albums I’d listen to infinity. Ali ‘Dialogues’, the latest album by Motorama, to say one from this band that I’ve recently discovered and love so much. P ʽRubber Soulʼ by the Beatles. Now I’m the old-fashioned one. Á

An album you’d like to set fire to.

ʽQuítate las gafasʼ by Melendi, just because of its hideous cover. The truth is that I haven’t listened to it. S I don’t usually listen to music that I don’t like, so it’s hard for me to think of an album that I hate so much that I’d set fire to. Ali ʽSabor a Méxicoʼ by Bertín Osborne, because I had to buy it for my aunt as a birthday present. It was seventeen years ago, but I still remember. So crazy! He is on the cover dressed as an Andalusian cowboy. P Any album by Mecano. I find them appalling, sorry!

Á

The coolest band you’ve shared the stage with.

Damn, this is a tricky ques-

Á

150


grupo que más me gusta de los que hemos tocado sea posiblemente Le Parody. S He flipado con todos los grupos con los que hemos tocado, pero si hay que elegir favorito, voto por Trepàt. Ali Como Son ya ha nombrado a Trepàt, que fueron lo más, voy a nombrar a nuestros queridos Mihassan, con los que volveremos a compartir escenario en Zaragoza dentro de nada. P Pues estoy entre Trepàt y Las Potras, con las que tuvimos el lujo de compartir escenario en nuestro debut. Tanto los primeros como las segundas son unas fieras en el escenario y además unos encantos de personas. No se les puede pedir más. La canción que tenéis pegada ahora mismo:

La Bicicleta, de Carlos Vives y Shakira. Voy tarde con las canciones del verano. S No hay nada más triste que lo tuyo, de Single con Hidrogenesse. Ali “No queda nada” de Kokoshca. P No more parties in LA de Kanye West. Á

El género musical que no soportáis.

La zarzuela. Ninguno, creo que se puede rescatar algo bueno de todos los géneros. Ali El funky me supera. P Jajajaja Ali, agree contigo. A mi también se me hace bola el funk. Á S

Un tema que queráis recomendar cada una.

Nevada, de Scout Niblett. New Song, de Warpaint. Ali “La foto de carnet” de Leonardo Favio. En serio. P Hay que vivir la vida, de Elia y Elisabeth. Á S

Vuestro momento favorito con Las Odio.

Cualquiera de los que pasamos juntas encima del escenario, nos lo pasamos genial en cada concierto. Ali Guardo un bonito recuerdo de todo el Ladyfest, fue nuestro primer viaje juntas y nos hacía una ilusión enorme. Á En el Dcode de 2016, tiradas las unas encima de las otras en una maraña humana, sobre una especie de pufs que habían puesto a la sombra en una zona VIP. P La primera cerveza que nos tomamos juntas cuando hemos tocado y terminado de recoger siempre es gloriosa. Con toda la euforia y adrelanlina postconcierto suele ser un momento muy feliz y divertido y me siento taaaan afortunada de compartirlo con ellas. S

Las Odio

tion. The band that I like the most of those we’ve ever played with is Le Parody. S I love all the bands we’ve played with, but if I had to choose a favourite, it would be Trepàt. Ali As Son has already said Trepàt, which were so cool, I’ll say our beloved Mihassan, with whom we’ll share the stage in Zaragoza pretty soon. P Well, I’m between Trepàt and Las Potras, who we had the privilege to share the stage with in our debut concert. Both of them are beasts on stage and lovely people. We couldn’t ask for more. A song you can’t get out of your head right now.

‘La Bicicleta’ by Carlos Vives and Shakira. I always fall behind when it comes to summer songs. S ‘No hay nada más triste que lo tuyo’ by Hidrogenesse feat. Single. Ali ‘No queda nada’ by Kokoshca. P ‘No More Parties in LA’ by Kanye West Á

A musical genre that you can’t stand.

Zarzuela. None, I think you can always take something good out of all genres. Ali I can’t stand funk. P Jajajaja Ali, I agree with you. Funk bores me too. Á S

A song that you’d recommend.

‘Nevada’ by Scout Niblett. ‘New Song’ by Warpaint. Ali ‘La foto de carnet’ by Leonardo Favio. Not kidding. P ‘Hay que vivir la vida’ by Elia y Elisabeth. Á S

Your favourite moment with Las Odio.

Any of those moments we’ve spent together on stage. We have a great time at every concert. Ali I keep a nice memory of the whole Ladyfest. It was our first trip together and we were very excited. Á At the Dcode 2016, lying on top of each other in a human tangle on a kind of pouffe that had been placed in the shade in the VIP area. P The first beer we have together after a concert is always glorious. With all the euphoria and post-concert adrenaline, it’s usually a very happy and fun time, and I feel so lucky to share it with them. S

151


Text Uma Karina

Least Fav

She ate very little but cried a lot. I laid in bed and though about her while listening to the clock, the tic-toc. Wondering why life wasn’t as simple as that sound. Sometimes she was easy: a bath and some tea and she was happy falling asleep in my arms while I touched her hair. Other times, I counted the wounds on her overblown from the alcohol lips while she sobbed on the other side of the couch. I felt so much pity for her and almost guilty about living while she was struggling to exist. You know how you can format your computer and think how you can be all calm because everything has been deleted, but it’s not as easy as that. There’s always some leftovers and shit left. The same with the brain. Hers worked that way. And after crying a lot she would usually get angry with the world and disappear on me for a couple of weeks. I got used to that too and stopped asking questions. When she came back the sex was

152


orite Life Art María Herreros amazing. No sadness left. Just a need to feel alive. I couldn’t judge her. I mean, who was I to do that, after all? A little branch she grabbed on to get a breather before being dragged by the river. She always came back more loving. She let me kiss her thoughts, touch her feelings and bite her desires. Her religion was sex. The sex of bodies and minds. Oral, both ways. But all her Gods were dead. She criticized a lot, without aspiring to comprehend. She had answers for everyone but herself. I failed to frighten her nor surprise her with nothing. She told me from the beginning that she didn’t want to have kids with me because they remind her of aging and death. And that she died too many times already. The only thing she could be embarrassed of was her child, her creation. For, whatever she gave birth to was a sin. But it had such beauty and authenticity... I could never blame her for that.

153


En una sociedad donde todo es exigencia y productividad

EL AUTOCUIDADO ES UNA ACCIÓN POLÍTICA

Texto A.Z. PHADRIG Ilustración ARU WILLIAMS

El autocuidado es una forma personal de dedicarnos tiempo a nosotres mismes, dejando de lado las exigencias de les demás y focalizándonos en hacer aquello que nos hace sentir bien a lo largo del día, aquello que nos ayuda a tomar un poco de aliento y valorarnos un poco más. Lo mejor del autocuidado es que ayuda a conocernos, saber qué nos hace falta en cada momento y qué debemos rechazar porque nos resulta tóxico o hiriente. Es importante alejarnos poco a poco de las actividades y hábitos autodestructivos, porque solo nos harán sentirnos cada vez peor con nosotres mismes y mermarán nuestra salud. Se trata de permitirse cosas, hábitos que nos vaya pidiendo el cuerpo y que entren dentro de lo que consideramos “cuidados”. Es necesario escucharnos un poco y darnos ciertos caprichos, no esperar a que sean otras personas las que cuiden de nosotres, las que nos vengan a animar. Puede que al principio resulte complicado autocuidarnos, tenemos interiorizada la idea de que solo se quieren y se preocupan de sí mismas las personas egoístas, que carecen de empatía. Cosa que no es verdad. Quererse es la base para nuestra supervivencia personal. Quererse, a día de hoy, en una sociedad en la que todo es exigencia y productividad, parar el ritmo para cuidarnos, para observarnos y conocernos, es un acto enteramente político.

Self-care is a personal way of dedicating time to ourselves, putting aside the demands of others and focusing on the things that make us feel good throughout the day. This helps us to take a deep breath, gain perspective, and value ourselves a little more. The best thing about self-care is that is helps us to get to know ourselves, realise what we need at each time and what we need to reject because it is toxic or hurtful. It is important to slowly get away from the self-destructive activities and habits. They will only make us feel worse and worse about ourselves. They will also harm our health. “Self-care” is all about being self-indulgent and listening to our body. We need to listen to our inner self and pamper ourselves every once in a while; instead of expecting other people to take care of us and cheer us up. At first it might seem difficult to be the ones who take care of ourselves. We have internalised the idea that the only ones who love themselves and care for themselves are unempathetic, selfish people. However, loving ourselves is the basis of our personal survival. Loving oneself nowadays, in a society that is all about demands and productivity, is, by all means, a political action. Stopping to take care of ourselves, to observe and get to know ourselves, is a political choice.

Autocuidarse es una revolución.

Taking care of oneself is a revolution.

Aunque autocuidarse es algo personal, pues nadie puede decirte qué te hace sentir bien, queremos daros algunas ideas para que sepáis por dónde empezar. Redactar un bullet journal. Mezcla el diario, la agenda y el cuaderno de bocetos, puede ayudarte a desarrollar tu creatividad, organizar tus tareas, planificar tiempo libre, apuntar tu avance en hábitos y en estados de ánimo. Llenarlo de dibujos, pegatinas y washi tape te ayudará a animarte y hacerlo a tu ritmo, sin prisas, te ayudará a pasar tiempo contigo misme de calidad.

Although self-care is something personal and no one can tell us what makes us feel good, we would like to give you some ideas so you know where to start. Drafting a bullet journal. A mix of a diary, an agenda and a sketch notebook, can help you develop your creativity, organize your tasks, organise your free time, keep track of your progress in terms of habits and states of mind. Filling it with drawings, stickers and washi tape will help cheer you up. Do it at your own pace, without haste, it will help you spend quality time with yourself.

154


In a society that is all about demands and productivity

SELF-CARE IS A POLITICAL ACTION

Pasear. Un paseo agradable, a solas, ayuda a reactivar el cerebro, a aclarar las ideas, nos permite contemplar el paisaje y llenarnos de vida, de inspiración mientras observamos lo que nos rodea. Puedes aprovechar para coger notas, hacer bocetos de dibujos, tomar fotos, conocer sitios nuevos… Escuchar música agradable. ¿Cuánto tiempo hace que no te tiras en el suelo a escuchar las letras de tus discos favoritos? ¿Cuánto tiempo hace que no cantas a gritos ese disco que te encanta? Meditar. Si aún no eres capaz de realizar la meditación porque tu propia ansiedad no te lo permite, siempre está bien parar, cerrar los ojos y respirar profundo. Comer algo rico y saludable. Nuestro cuerpo necesita

Text: A.Z. PHADRIG Illustration ARU WILLIAMS

Taking a walk. A pleasant walk, on your own, helps reactivate your brain, clarify your ideas; it allows us to contemplate the scenery, filling us with life and inspiration while be observe our surroundings. You can take the opportunity to take notes, make sketches of drawings, take pictures, get to know new places… Listening to pleasant music. How long has it been since the last time you lay down on the floor to listen to your favourite records? When was the last time you shouted out loud the lyrics of that record you love? Meditating. If you are still unable to meditate because your own anxiety doesn’t allow you to, it is always good to stop, close your eyes and take a deep breath. Eating something tasty and healthy. Our body needs nutrients,

nutrirse, estar bien alimentado para tener fuerzas y luchar durante el día a día. A veces comemos sin más, porque es esa hora del día, pero podemos aprovechar cualquier momento para darnos un homenaje. Si es saludable, nos sentiremos muchísimo mejor. No tiene por qué ser una gran comilona, basta con disfrutar de una fruta, de un buen vaso de zumo, quizá de algún dulce o chuchería…

it needs to be well fed in order to be strong and fight our daily battles. Sometimes we just eat because it’s that time of the day, but we can treat ourselves at any time! If it is healthy, we will feel much better. It doesn’t need to be a big meal, just enjoy a piece of fruit, a nice glass of juice, maybe a little sweet…

Dejar lo que estás haciendo, levantarte y mirar por la ventana. Nuestra cabeza necesita pausas para poder

Stopping what we’re doing, getting up and looking out the window. Our mind needs pauses to keep

seguir adelante. Si notas que estás cansade, disperse, o simplemente, que hace mucho tiempo que no levantas la vista del papel o del ordenador, levántate, mira por la ventana, respira profundo y centra tu mirada en aquello que esté más alejado de ti. Será como un soplo de aire fresco. Ver tu película o deporte favoritos. Estamos acostumbrades a los vídeos en redes sociales pero ya no sabemos qué significa estar dos horas sin mirar el móvil. Ponte el reto de ver una película sin hacer nada más, sin estar pendiente de lo que pasa en el mundo de internet. Si te cuesta, ve al cine y apaga el teléfono. Tomarse un baño. A muchas personas les ayuda a sentirse mejor depilarse, aplicarse mascarillas faciales, realizarse la manicura o pedicura, lavarse los dientes, peinarse a conciencia,

going. If you feel tired, unfocused, or if you simply have not looked up from your paper or the computer for a long time, stand up, look out the window, take a deep breath and look at something which is far away. It will be a breath of fresh air. Watching your favourite film or sport. We are used to videos on social media but we don’t know what spending two hours without looking at our phone is like anymore. Take the challenge to watch a movie without doing anything else at the same time, without checking what is happening on the internet. If you find it difficult, go to the cinema and turn your phone off. Taking a bath. Many people feel better by shaving, using facemasks, getting their nails done, brushing their teeth, brushing their hair properly, putting make-up on, wearing nice

155


maquillarse, ponerse ropa bonita, etc. Es una manera sencilla de sentir que nos estamos dedicando un tiempo a nosotres, un tiempo con resultados visibles.

clothes, etc. It is an easy way of feeling we are dedicating time to ourselves, time with visible results. Taking control of a habit, such as drinking more water or quitting smoking. Having the willpower to

realizar algo relativamente sencillo, sin macharnos por que un día no lo hemos conseguido, puede ayudar a tener mejor percepción de nosotres mismes. Puedes utilizar el bullet journal para anotar tus avaces. Dormir la siesta. Si encuentras un sitio cómodo y silencioso, échate a dormir. Te lo mereces. Llorar. Ponerse un vídeo de gatitos, una peli romántica, dramática o bélica o escuchar alguna canción que nos traiga recuerdos nos puede ayudar a que broten esas emociones que llevamos días guardando. ¡Suéltalo! No tenemos que ser fuertes todo el tiempo. Hacer actividades manuales. Desde el bordado hasta colorear mandalas, pasando por el bricolaje, la mecánica o la jardinería. Cualquier actividad que te obligue a focalizar tu atención en lo que hacen tus manos ayuda a despejar la mente. ¿Te gustan los puzles? A por ellos. Buscar memes en internet. Muchos artículos defienden que mirar vídeos de gatitos ayuda a mejorar nuestro ánimo. Reírse también es una opción y para ello internet está plagado de memes que te pueden hacer desconectar de todas tus preocupaciones. ¡¡Pero cuidado!! Puede causar adicción e internet en muchos casos puede ser tóxico. Desaparecer de las redes sociales. O, por lo menos, desinstalarlas de tu teléfono móvil durante unos días. Instagram es la peor red social para personas que sufren de ansiedad y depresión. La constante ilusión de que el resto de vidas es mejor que la nuestra nos puede ir machacando poco a

Lo ve yo ca ur r It’ e s o of sel yo f! T ur poco. Re urs ak Prueba a salir vo elf e de ellas unos días y l !! ut notarás cómo rápidamente te i encuentras mejor. on !!! Tomar nota de las cosas positivas de tu día a día, de las cosas buenas que te han pasado o que has hecho. Te ayudará a ver que

no todo es tan malo… ni tú tampoco. No te obsesiones, no conviertas esto en una esclavitud. Hay días malos, días en los que no pasa nada bueno. No te preocupes, lee las cosas buenas de los días anteriores. Hay tiempo para todo.

do something which is more or less simple, without feeling guilty because we didn’t manage on a certain day, can help us to have a better perception of ourselves. You can use your bullet journal to keep track of your progress. Taking a nap. If you find a comfortable and silent place, take nap. You deserve it. Crying. Watching a cat video, a romantic film, a drama or a war film, or listening to a song which brings us memories can help make those emotions that we’ve been holding for days emerge. Let it all come out! We don’t need to be strong all the time. Carrying out crafty activities. From embroidery to colouring mandalas, including DIY, mechanics or gardening. Any activity which makes us focus our attention on what our hands are doing helps us clear our mind. Do you like puzzles? Go ahead. Looking up memes on the internet. Many articles state that watching kitten videos helps improve our mood. Laughing is also an option, and the internet is full of memes which can help you take a break from all your worries. But be careful!!! It can cause addiction and the internet can very quickly turn toxic. Disappearing from social media. Or at least uninstalling them from your cell phone for a couple of days. Instagram is the worst social network for people who suffer from anxiety and depression. A constant illusion of everyone else’s lives being better than ours can make us feel worse and worse. Try to get away from them for a couple days and you’ll see how you suddenly feel better.

¡Q ¡¡ ¡¡C ui re ¡E u é v s n íd re o u a te lu e te ! ci s !! ó tr n a !! !

Tomar el control de un hábito, como beber más agua o dejar de fumar. Tener fuerza de voluntad para

Taking notes of the positive things in your daily life, of the good things that have happened to you or that you have done. It will help you see that

everything isn’t as bad… and neither are you. Don’t become obsessed; don’t make this become some kind of slavery. There are bad days, days in which nothing good happens. Don’t worry, read the good things from the previous days. There is a time for everything.

156


Piu Troquela la moda Customiza

¿Quieres agujerear tu ropa como si no hubiese un mañana?

Sólo necesitarás unas tijeras y todo lo que tú quieras para decorar: abalorios, hilos de colores, purpurina… hay miles de opciones, puedes probarlas todas y hacerte tu propia colección ¡Corta y no mires atrás!

Ya estarás lista para lucir tus jeans a la moda, by YOU ♥ Fancy cutting holes in your clothes like there’s no tomorrow? All you need is a pair of scissors and any sort of embellishment you like: beads, colourful threads, glitter… Options are endless: you can try them all and create your own collection. Cut it out and let it all come out!

Die-cut your fashion!

Yo, como soy una cursi, he elegido el corazón, pero las opciones son infinitas. Lo primero es dibujar el contorno de la figura sobre el revés de la prenda para que no se vean las marcas del rotulador. Una vez esté hecho el dibujo, debes meter las tijeras en el centro de éste para hacer un pequeño corte y empezar a bordear la figura hasta dejarla completamente hueca. Por último, puedes decorar los bordes con hilo, abalorios o con pegamento especial para tela, como he hecho yo con mis corazones. También podrás utilizar tela para rellenar el hueco a modo parche, como he hecho yo en el bolsillo trasero del pantalón.

Since I am just such a softie, I went for the heart, but there are countless other options. First, you need to draw the shape of your motif on the other side of the fabric, to conceal all marker lines. Once the drawing is finished, stick the scissors right at the centre of the heart and make a little cut. Then go round the motif until you have created a hollow space. Finally, you could finish the edges with thread, beads or fabric glue, just like I did with my hearts. You could also use some badge-like fabric to fill the opening, like I did at the back of my trousers. You’ll be all set to show off your trendy jeans, by YOU ♥

157



kling.es

Party Collection


kling.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.