Prvi del knjige prinaša prevod Pahorjevega besedila o Srečku Kosovelu, ki je bilo leta 1993 objavljeno v italijanščini in je med bralci vzbudilo veliko zanimanje, tokrat pa je prvič izšlo v slovenščini. V drugem delu knjige pa je besedilo, ki ga je leta 1970 izdala Pahorjeva tržaška revija Zaliv v knjižici z naslovom Kosovel v Trstu. Zaradi Pahorjevih prizadevanj pri razkrivanju resnice o povojnih pobojih je bila revija Zaliv v matični domovini nezaželena, zato je to besedilo ostalo tako rekoč neznano. Knjiga se začne s Pahorjevim predgovorom, konča pa s spremnima besedama Tatjane Rojc in Janeza Vrečka ter imenskim kazalom.
Pahorjeva nova monografija je v primerjavi z vsemi deli o Kosovelu doslej posebna in zato tem bolj dragocena. Pahor kot primorski Slovenec in Kosovelov rojak izhaja iz tragičnega položaja, v katerem so se znašli Slovenci po prvi svetovni vojni kot razčetverjen narod.