Linija za izrez diskov iz pločevine v kolutu

Page 1

GREEN LINE

LINEE AUTOMATICHE PER IL TAGLIO DEI DISCHI DA COIL AUTOMATISCHE LINIEN FÜR SCHEIBENSCHNITT VOM COIL AUTOMATIC LINES FOR DISK CUTTING FROM COIL LIGNES AUTOMATIQUES POUR LA DÈCOUPE DE DISQUES DE BOBINES АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЛИНИИ ДЛЯ РЕЗКИ ДИСКОВ ИЗ РУЛОНОВ

2013

圆板切割自动化生产线(卷料适用)


A BUSINESS WITH A

BIG HEART


SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS

2-3

LINEE AUTOMATICHE PER IL TAGLIO DEI DISCHI DA COIL CON CESOIA MULTIDISCHI AUTOMATISCHE LINIEN FÜR DEN SCHEIBENSCHNITT VOM COIL MIT MULTI-SCHEIBENSCHERE AUTOMATIC LINES FOR DISK CUTTING FROM COIL WITH MULTI-DISK SHEAR LIGNES AUTOMATIQUES POUR LA DÉCOUPE DES DISQUES DES BOBINES AVEC DE CISAILLE MULTDISQUES АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЛИНИИ ДЛЯ РЕЗКИ ДИСКОВ ИЗ РУЛОНОВ С МУЛЬТИДИСКОВЫМ НОЖОМ 配备多圆板剪切的圆板切割自动化生产线(卷料适用)

4-5

I VANTAGGI DELLE LINEE AUTOMATICHE CON CESOIA MULTIDISCHI DIE VORTEILE DER AUTOMATISCHEN LINIEN MIT MULTI-SCHEIBENSCHERE THE ADVANTAGES OF AUTOMATIC LINES WITH MULTI-DISKS SHEAR LES AVANTAGES DES LIGNES AUTOMATIQUES A CISAILLE MULTIDISQUES ПРЕИМУЩЕСТВА АВТОМАТИЧЕСКИХ ЛИНИЙ С МУЛЬТИДИСКОВЫМ НОЖОМ 多圆板剪切自动化生产线的优点

6-7

FATTORI DI CONVENIENZA VORTEILHAFTE FAKTOREN

目录 СОДЕРЖАНИЕ TABLE DES MATIÈRES

INDEX

CONVENIENCE FACTORS FACTEURS DE CONVENENCE ФАКТОРЫ УДОБСТВА 方便生产的要素

8-9

TIPOLOGIE DI LINEE AUTOMATICHE TYPOLOGIEN VON AUTOMATISCHEN LINIEN TYPES OF AUTOMATIC LINES TYPOLOGIE DE LIGNES AUTOMATIQUES ТИПЫ АВТОМАТИЧЕСКИХ ЛИНИЙ 不同配置的自动化生产线

10-11

CESOIE MULTIDISCHI INTEGRATE NELLA LINEA MULTI-SCHEIBENSCHEREN IN DER LINIE INTEGRIERT MULTI-DISK SHEARS INTEGRATED IN THE LINE CISAILLES MULTIDISQUES INTÉGRÉES DANS LA LIGNE МУЛЬДИСКОВЫЕ НОЖИ ИНТЕГРИРОВАННЫЕ В ЛИНИЮ 整合在生产线的多圆板剪切

12-15

TIPOLOGIE DI CESOIE ARTEN VON SCHEREN TYPES OF SHEARS TYPOLOGIE DE CISAILLES ТИПЫ НОЖЕЙ 不同的剪切类型

18-19

LINEE AUTOMATICHE PER PRODUZIONE DEI DISCHI CON PRESSA AUTOMATISCHE LINIEN FÜR SCHEIBENPRODUKTION MIT PRESSE AUTOMATIC LINES FOR DISKS PRODUCTION WITH PRESS LIGNES AUTOMATIQUES POUR LA PRODUCTION DE DISQUES AVEC PRESSE АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЛИНИИ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА ДИСКОВ ПРЕССОМ 配合冲压成型机的自动化圆板切割生产线


LINEE AUTOMATICHE PER IL TAGLIO DEI DISCHI DA COIL CON CESOIA MULTIDISCHI AUTOMATISCHE LINIEN FÜR DEN SCHEIBENSCHNITT VOM COIL MIT MULTI-SCHEIBENSCHERE AUTOMATIC LINES FOR DISK CUTTING FROM COIL WITH MULTI-DISK SHEAR

I

D

MILLUTENSIL realizza linee automatiche per il taglio dei dischi da coil. L’impianto per la produzione dei dischi da coil è costituito da un aspo svolgitore, da una macchina raddrizzatrice, da un sistema per l’alimentazione del nastro , da una cesoia multi dischi e da un impilatore costituito da un trasportatore a rulli motorizzato e da un braccio a ventose per il posizionamento e prelievo dei dischi. Le tavole di impilaggio sono due, mentre vengono impilati i dischi sulla prima tavola, sulla seconda vengono effettuate le operazioni di scarico. Senza fermi di linea. Gli sfridi dei dischi vengono tranciati in linea su una cesoia a ghigliottina trancia sfridi e scaricati in un apposito contenitore. La gestione dell’intera sequenza di lavoro avviene direttamente dal TOUCH PANEL della linea che permette di avere un controllo unico di tutte le funzioni della linea.

2

MILLUTENSIL realisiert automatische Linien für den Scheibenschnitt vom Coil. Die Anlage zur Herstellung von Scheiben vom Coil besteht aus einer Abwickelhaspel, einer Richtmaschine, einem Bandzuführungssystem, einer Multi-Scheibenschere und einem Stapler, der einen motorisierten Rollenförderer und einen Saugnapfarm zur Positionierung und Entnahme der Scheiben umfasst. Es gibt zwei Staplertische, während die Scheiben auf dem ersten Tisch gestapelt werden, erfolgen auf dem zweiten Tisch die Ausladevorgänge. Ohne die Anlage zu stoppen. Die Scheibenabfälle werden in der Linie auf einer Schlagschere abgeschert und in einen dafür vorgesehenen Behälter entladen. Die Verwaltung der ganzen Arbeitsfolge wird unmittelbar über den TOUCH PANEL der Linie durchgeführt, das eine einzige Kontrolle sämtlicher Linienfunktionen erlaubt.

GB

MILLUTENSIL manufactures automatic lines for disk cutting from coil. The plant for the production of disks from coil is made up of a decoiler, a straightening machine, a sheet feeding system, a multi-disk shear and a stacker including a motor-driven roller conveyor and a suction pad arm for the positioning and pick-up of disks. There are two stacking tables - while disks are stacked on the first table, unloading operations are carried out from the second table. Without any line stops. Disk trimmings are cut off on line on a guillotine shears, and unloaded into a container for this purpose. The entire working sequence is directly managed from the line TOUCH PANEL which allows to have a single control of all the line functions.

GREEN LINE


LIGNES AUTOMATIQUES POUR LA DÉCOUPE DES DISQUES DES BOBINES AVEC DE CISAILLE MULTIDISQUES АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЛИНИИ ДЛЯ РЕЗКИ ДИСКОВ ИЗ РУЛОНОВ МУЛЬТИДИСКОВЫМ НОЖОМ 配备多圆板剪切的圆板切割自动化生产线(卷料适用)

F

MILLUTENSIL réalise des lignes automatiques pour la découpe de disques de bobines. L’installation pour la production des disques des bobines se compose d'une dérouleuse, d'une dresseuse, d'un système pour l’alimentation du feuillard, d'une cisaille à disques et d'une empileuse composée par un transporteur à rouleaux motorisé et un bras à ventouses pour le positionnement et l'enlèvement des disques. Les tables d'empilage sont deux : pendant que les disques sont empilés sur la première table, sur la deuxième table on exécute les opérations de déchargement. Sans arrêts de ligne. Les copeaux des disques sont tronçonnés en ligne sur une cisaille à guillotine et déchargés dans un conteneur spécifique. La gestion de toute la séquence de travail est exécutée directement du TOUCH PANEL de la ligne qui permet d'avoir un seul contrôle de toutes les fonctions de la ligne.

GREEN LINE

RU

PRC

MILLUTENSIL производит автоматические линии для резки дисков из рулона. В состав оборудования по производству дисков из рулонов входит размотчик, правильная машина, система подачи листа, многодисковый нож и укладчик, состоящий из роликового конвейера с приводом и "руки" с присосками для съема и укладки дисков. Имеются два укладочных стола - в то время как диски укладываются на первый стол, на втором столе осуществляются разгрузочные работы. Без остановки линии. Обрезка дисков происходит на линии при помощи гильотинного ножа, отходы загружаются в специально предусмотренный контейнер. Управление всей последовательностью работ происходит непосредственно через сенсорную панель TOUCH PANEL, что позволяет осуществлять единый контроль всех функций линии.

意大利Millutensil米诺公司制造专用于金属圆板 切割的自动化生产线(卷料适用) 该生产线从卷料开始运作,设备包括了:开卷 器、整平机、送料机、剪刀、配备电动辊轮输 送的叠板机、以及把圆板抓起叠放的吸盘机械 臂。 生产线备有两个叠板工作台,当圆板在一个工 作台叠放时,另一个工作台就同时进行卸料。 连续生产不会停顿。 铡刀把废料剪切,然后卸到废料盘。 整个操作程序可在触屏控制器完全控制及管理。

3


I VANTAGGI DELLE LINEE AUTOMATICHE CON CESOIA MULTIDISCHI DIE VORTEILE DER AUTOMATISCHEN LINIEN MIT MULT-SCHEIBENSCHERE THE ADVANTAGES OF AUTOMATIC LINES WITH MULTI-DISKS SHEAR

I

D

PRODURRE PIU’ DISCHI A COSTI INFERIORI Se la compressione del costo del prodotto è diventata una necessità inderogabile per ogni azienda, le linee automatiche multi dischi sono la risposta più innovativa e adeguata. Esse sono la soluzione ideale per produrre dischi: • di buona qualità • a costi contenuti • ottimizzando le quantità di materiale impiegato • con consistenti risparmi nel materiale • con la massima flessibilità sulla realizzazioni dei diametri dei dischi, senza l’impiego di stampi I VANTAGGI 1 Risparmio di lamiera del 6-8% a seconda del numero di file 2 Buona produttività oraria 3 Grande affidabilità, con un costo di investimento ridotto 4 Veloce e semplice programmazione dei parametri della linea 5 Non è richiesto l’utilizzo di stampi 6 Possibilità di alimentare dalla linea il disco direttamente su una pressa LA PROGRAMMAZIONE Grazie ad un software appositamente studiato per controllare la linea è possibile programmare e memorizzare diversi parametri tra i quali: - La larghezza nastro - Il diametro del disco - Il numero delle file (una o più) - Il numero dei dischi da produrre Il programma calcola automaticamente la disposizione dei dischi sulla larghezza del coil e permettere l’ottimizzazione dell’utilizzo del materiale impiegato e minimizza gli sfridi.

4

MEHR SCHEIBEN ZU NIEDRIGEREN KOSTEN HERSTELLEN Wenn die Verminderung der Produktionskosten eine unabdingbare Notwendigkeit für jeden Betrieb geworden ist, sind die automatischen Multi-Scheibenlinien die innovativste und angemessenste Antwort. Sie sind die ideale Lösung zur Herstellung von Scheiben: • von guter Qualität • zu mäßigen Kosten • mit erheblichen Materialeinsparungen • mit beachtlichem Ersparnis in Abfallmaterial • mit der höchsten Flexibilität zur Realisierung der Scheibendurchmesser, ohne die Benutzung von Formen DIE VORTEILE 1 Blechersparnis von 6-8% gemäß der Reihenanzahl 2 Gute Produktivität pro Stunde 3 Große Zuverlässigkeit, zu mäßigen Investitionskosten 4 Schnelle und einfache Programmierung der Linienparameter 5 Die Verwendung von Formen ist nicht erforderlich 6 Möglichkeit der Scheibenzuführung aus der Linie unmittelbar auf eine Presse DIE PROGRAMMIERUNG Dank einer eigens zur Linienkontrolle entwickelten Software ist es möglich, verschiedene Parameter zu programmieren und speichern, z.B.: - Die Bandbreite - Der Scheibendurchmesser - Die Reihenanzahl (eine oder mehrere Reihe(n)) - Die zu herstellende Scheibenmenge Das Programm berechnet automatisch die Anordnung der Scheiben auf der Coil-Breite und erlaubt die Optimierung der Materialbenutzung, sowie die Minimierung der Abfälle.

GB

PRODUCING MORE DISKS AT LOWER COSTS Automatic multi-disk lines are the most innovative and adequate response to the fundamental need for reduced production costs of any business today. They are the ideal solution for the production of disks: • with good quality • at low cost • optimizing the quantities of material used • with substantial saving in material • with maximum flexibility as concerns disk diameters, without using dies THE ADVANTAGES 1 6-8% sheet saving according to the number of rows 2 Good hourly productivity 3 High reliability, at a low investment cost 4 Quick and simple line parameter programming 5 It’s not requested to use dies 6 Possibility to fee the disk from the line directly onto a press PROGRAMMING Thanks to a software specifically designed to control the line, it is possible to program and store several parameters, including: - The sheet width - The disk diameter - The number of rows (one or more) - The number of disks to be produced The programme automatically calculates the position of disks on the coil width, and allows to optimise the material use, minimising trimmings.

GREEN LINE


LES AVANTAGES DES LIGNES AUTOMATIQUES A CISAILLE MULTIDISQUES ПРЕИМУЩЕСТВА АВТОМАТИЧЕСКИХ ЛИНИЙ С МУЛЬТИДИСКОВЫМ НОЖОМ 多圆板剪切自动化生产线的优点

F

PRODUIRE PLUS DE DISQUES A DES COÛTS PLUS BAS Si la réduction du coût du produit est devenue une nécessité fondamentale pour toute entreprise, les lignes automatiques à disques sont la réponse la plus innovante et adéquate. Elles sont la solution idéale pour produire des disques: • de bonne qualité • à des coûts bas • en optimisant les quantités de matériau utilisées • avec des épargnes considérables en termes de materiel • avec la flexibilité maximum pour la réalisation des diamètres des disques, sans l’utilisation de moules LES AVANTAGES 1 Épargne de tôle de 6-8% selon le nombre de rangées 2 Bonne productivité horaire 3 Grande fiabilité, avec un coût bas d'investissement 4 Programmation rapide et simple des paramètres de la ligne 5 Il n’est pas nécessaire à l’utilisation de moules 6 Possibilité d'alimenter le disque de la ligne directement sur une presse LA PROGRAMMATION Grâce à un logiciel conçu spécifiquement pour contrôler la ligne, il est possible de programmer et mémoriser plusieurs paramètres, parmi lesquels: - La largeur du feuillard - Le diamètre du disque - Le nombre des rangées (une ou plus) - Le nombre des disques à produire Le programme calcule automatiquement la position des disques sur la largeur de la bobine et permet d’optimiser l’utilisation du matériau ainsi que de minimiser les copeaux.

GREEN LINE

RU

PRC

ПРОИЗВОДСТВО БОЛЬШЕГО КОЛИЧЕСТВА ДИСКОВ ПРИ БОЛЕЕ НИЗКОМ УРОВНЕ ЗАТРАТ Если вопрос снижения стоимости продукта стал абсолютной необходимостью для каждой компании, автоматические мультидисковые линии это наиболее адекватный и инновационный ответ. Они являются идеальным решением для производства дисков: • хорошее качество • низкая стоимость • оптимизация количества используемого материала • существенная экономия материала • максимальная гибкость при реализации диаметров дисков без использования пресс-форм

可以更低的成本剪切更多圆板 自动化多头圆板生产线是最创新的剪切技 术,能满足任何现代企业要求降低圆板生 产成本的诉求。 这是生产圆板最理想的解决方案: - 高质量水平 - 能优化材料的利用 - 节省钣材 - 能灵活地切割不同直径的圆板,无需使 用冲压模具

ПРЕИМУЩЕСТВА 1 экономия листа 6-8% в зависимости от количества рядов 2 хорошая почасовая производительность 3 высокая надежность, с низкими капитальными затратами 4 быстрое и простое программирование параметров линий 5 не требуется использование формы 6 возможность подачи диска с линии непосредственно на пресс ПРОГРАММИРОВАНИЕ Благодаря специально разработанному программному обеспечению для управления линией есть возможность запрограммировать и сохранить различные параметры в том числе: - ширина ленты - диаметр диска - количество рядов (один или более) - количество дисков, которое необходимо произвести Программа автоматически рассчитывает расположение дисков по ширине рулона и позволит оптимизировать использование применяемого материала и минимизировать отходы.

多个优点 1. 能节省6-8%的钣材,视乎多少行数 2. 很好的生产速度 3. 可靠性很高,只需较低的投资额 4. 简单快速的在线参数编程控制 5. 无需使用冲压模具 6. 切割出来的圆板可直接放到冲压 机进行成型冲压。 灵活编程 感谢专用控制软件的独到设计,可以进行 多方面的编程及参数储存:包括: - 卷料宽度 - 圆板直径 - 圆板行数(一行或多行) - 要生产的圆板数量 控制程式能自动计算圆板在卷料上的切割 位置,大大优化钣材的运用,减少废料。

5


FATTORI DI CONVENIENZA VORTEILHAFTE FAKTOREN CONVENIENCE FACTORS

I

D

1 QUANDO CONVENGONO? Rispetto all’impiego di una pressa meccanica, che richiede stampi di tranciatura costosi, una linea automatica tagliadischi risulta conveniente per la flessibilità di taglio in caso di dischi aventi diametri diversi, poiché l’attrezzatura legata al diametro è economica o addirittura inesistente. 2 QUALE RISULTATO IN TERMINI DI COSTO? Il calcolo va fatto considerando sia la quantità di dischi prodotti in un anno, sia la gamma dei diametri. La convenienza, oltre che dalla produzione oraria, è determinata dal risparmio di lamiera (meno sfrido) come è dimostrato negli esempi che seguono: 3 QUALE CESOIA SCEGLIERE? A LAMA FISSA adatte al taglio di dischi con diametri fino a 600 mm e spessori medi A DOPPIA LAMA per il taglio di dischi più grandi, fino a 850 mm, e spessori anche superiori.

1 WANN SIND SIE GÜNSTIG? Im Vergleich zur Verwendung einer mechanischen Presse, die teure Schneidformen erfordert, ist eine automatische Scheibenschneider-Linie günstig dank der Schneidflexibilität im Falle von Scheiben mit unterschiedlichen Durchmessern, da die mit dem Durchmesser verbundene Ausrüstung billig oder sogar nicht vorhanden ist. 2 WAS IST DAS ERGEBNIS HINSICHTLICH DER KOSTEN? Die Berechnung soll sowohl die Menge von den in einem Jahr hergestellten Scheiben, als auch die Durchmesserskala berücksichtigen. Die Günstigkeit beruht nicht nur auf der Produktion pro Stunde, sondern auch auf dem Blecher-sparnis (weniger Abfall), wie es in den folgenden Beispielen bewiesen wird: 3 WELCHE SCHERE SOLLTE MAN WÄHLEN? MIT FESTSTEHENDEM MESSER geeignet für das Schneiden von Scheiben mit Durchmesser bis 600 mm und durchschnittlichen Dicken

GB

1 WHEN ARE THEY WORTHWHILE? Compared to the use of a mechanical press, which requires expensive cutting dies, an automatic disks cutter line is worthwhile thanks to its cutting flexibility in case of disks with different diameters, since the diameter-related equipment is cheap or even absent. 2 WHAT IS THE RESULT IN TERMS OF COSTS? The calculation is to be made considering both the quantity of disks produced during one year, and the range of diameters. The advantage is not only given by the hourly production, but also by the saving of sheet (less trimmings), as is demonstrated in the examples below: 3 WHICH SHEARS SHOULD YOU CHOOSE? WITH FIXED BLADE suitable for cutting disks with diameters up to 600 mm and medium thicknesses WITH DOUBLE BLADE for cutting larger disks, up to 850 mm, and even greater thicknesses.

MIT DOPPELMESSER für das Schneiden von größeren Scheiben, bis 850 mm, und selbst größeren Dicken.

~ 8% ~ 6%

RISPARMIO DI LAMIERA DEL 6-8 % A SECONDA DEL NUMERO DI FILE BLECHERSPARNIS VON 6-8 % GEMÄß DER REIHENANZAHL 6-8 % SHEET SAVING ACCORDING TO THE NUMBER OF ROWS ÉPARGNE DE TÔLE DE 6-8 % SELON LE NOMBRE DE RANGÉES ЭКОНОМИЯ ЛИСТА 6-8% В ЗАВИСИМОСТИ ОТ КОЛИЧЕСТВА РЯДОВ 能节省6-8%的钣材,视乎行数多少

6

GREEN LINE


FACTEURS DE CONVENENCE ФАКТОРЫ УДОБСТВА 方便生产的要素

F

1 QUAND SONT-ELLES AVANTAGEUSES? Par rapport à l'utilisation d'une presse mécanique, qui requiert des outils de découpage coûteux, une ligne automatique taille-disques est avantageuse grâce à la flexibilité de découpe en cas de disques avec des diamètres différents, comme l’équipement pour le diamètre est bon marché ou même inexistant. 2 QUEL RÉSULTAT EN TERMES DE COÛT? Le calcul doit considérer tant la quantité de disques produits pendant un an, que la gamme des diamètres. L'avantage n'est pas donné seulement par la production horaire, mais aussi par l'épargne de tôle (moins de copeaux), tel que démontré dans les exemples ci-dessous: 3 QUELLE CISAILLE CHOISIR? À LAME FIXE adaptée à la découpe de disques avec diamètres jusqu'à 600 mm et épaisseurs moyennes À LAME DOUBLE pour la découpe de disques plus grands, jusqu'à 850 mm, et épaisseurs même supérieures.

GREEN LINE

RU

PRC

1 КОГДА ЭТО ИМЕЕТ СМЫСЛ? По сравнению с использованием механического пресса, которое требует дорогостоящих штампов для резки, автоматическая линия для резки дисков является выгодной благодаря гибкости в резки дисков имеющих различные диаметры, поскольку оборудование, связанное с диаметром дешево или же не существует.

1. 为什么是非常好的投资? 相对于传统的成本昂贵的模具机械冲压,米诺 的自动化圆板切割生产线就非常物有所值,值 得投资。感谢富有灵活性的剪切装置,可以轻 松地切割各种不同直径的圆板,而用于配合不 同直径所需的切割配置也成本低廉,有时甚至 无需使用额外装置。

2 КАКОВЫ РЕЗУЛЬТАТЫ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЗАТРАТ? Расчет производится с учетом как количества дисков производимых в год, так и с учетом диапазона диаметров. Удобство, в дополнение к почасовому производству, определяется экономией листового металла (меньше отходов) как показано в следующих примерах: 3 КАКОЙ НОЖ ВЫБРАТЬ? С ФИКСИРОВАННЫМ ЛЕЗВИЕМ подходит для резки дисков диаметром до 600 мм средней толщины

2. 有什么成本效益? 成本效益可以从年产量及直径的尺寸范围来考量。 采用切割流水生产线的好处不单在于每个小时 能出产多少个圆板,而且在钣材成本(减少废 料)方面也节省不少。 从第6页的例子可以看到。 3. 该选用哪种剪刀装置? 固定剪刀 适用于直径在600mm或以下的一般厚度钣材。 双剪刀装置 可切割较大的直径(能达到800mm)及较厚的 钣材。

С ДВОЙНЫМ ЛЕЗВИЕМ для резки дисков большего размера, до 850 мм, и больших толщин

7


TIPOLOGIE DI LINEE AUTOMATICHE TYPOLOGIEN VON AUTOMATISCHEN LINIEN TYPES OF AUTOMATIC LINES

D

I

Linea tagliadischi con avanzatore F

Ligne taille-disques avec avanssateur

GB

Scheibenschneider-Linie mit Vorschub RU

PRC

Линия для резки дисков с подающим устройством

配备自动送料机的圆板切割生产线

D

I

Linea tagliadischi con raddrizzatrice alimentante F

Ligne taille-disques avec redresseuse alimenteuse

Scheibenschneider-Linie brichtmaschine

GB

mit

Vorschu-

F

Ligne taille-disques avec redresseuse et avanssateur

8

Disks cutter line with straightener-feeder unit

RU

PRC

Линия для резки дисков с распрямляющим подающим устройством

配备整平机的圆板切割生产线

D

I

Linea tagliadischi con raddrizzatrice e avanzatore

Disks cutter line with feeder

GB

Scheibenschneider-Linie mit Richtmaschine und Vorschubeinheit

Disks cutter line with straightener and feeder unit

RU

PRC

Линия для резки дисков с распрямителем и подающим устройством

配备自动送料机及整平机的圆板切割生产线

GREEN LINE


TYPOLOGIE DE LIGNES AUTOMATIQUES ТИПЫ АВТОМАТИЧЕСКИХ ЛИНИЙ 不同配置的自动化生产线

D

I

Vista dall’alto parziale della linea con l’automazione di scarico e immagazzinamento dischi F

Vue d’en haut partielle de la ligne avec l’automatisation de décharge et stockage disques

GREEN LINE

Teilansicht der Linie von oben mit automatischer Abladung und Scheibenlagerung

GB

Partial top view of the line with the automated unloading and disk storage

RU

PRC

Вид сверху части линии с автоматизированной системой выгрузки и складирования дисков

自动卸料器及圆板储存器的俯视图

9


CESOIE MULTIDISCHI INTEGRATE NELLA LINEA MULTI-SCHEIBENSCHEREN IN DER LINIE INTEGRIERT MULTI-DISK SHEARS INTEGRATED IN THE LINE

I

D

Le cesoie automatiche della serie GREEN sono dotate di movimento trasversale dell’unità di taglio, per poter ricavare dischi su più file ottimizzando l’uso della lamiera. La qualità del taglio è garantita da un sistema per la regolazione digitale della penetrazione delle lame. GREEN -2R -1250 e GREEN -2R – 1600 – A DOPPIA LAMA La GREEN - 2 R - 1250 e GREEN - 2 R -1600 si distinguono perché il taglio del disco viene effettuato mediante la rotazione di due lame circolari montate su ralle contrapposte, una superiore e una inferiore, con movimentazione elettrica sincronizzata, che permettono di evitare l’uso della contro-lama fissa inferiore. GREEN -1250 - A LAMA FISSA La GREEN - 1250 si distingue perché il taglio del disco viene effettuato mediante la rotazione di due lame circolari superiori, disposte a 180° tra loro, e un anello contro-lama inferiore, intercambiabile a seconda dei diametri, alloggiato sulla struttura inferiore. GREEN-F -800 - A LAMA FISSA MONOFILA La cesoia GREEN - F 800 nasce sulla base del modello GREEN -1250: la tipologia di taglio è la stessa, con contro-lama fissa, ma essendo priva del movimento trasversale i dischi sono tagliati su un’unica fila.

10

Die automatischen Scheren der GREEN-Reihe sind mit Querbewegung des Schnittblocks versehen, um Scheiben auf mehreren Reihen mit Optimierung der Blechverwendung erhalten zu können. Die Schnittqualität wird durch ein Digitalsystem zur Regelung der Messereindringtiefe gewährleistet. GREEN -2R -1250 und GREEN -2R - 1600 MIT DOPPELMESSER Die GREEN – 2 R – 1250 und die GREEN – 2 R -1600 sind dadurch gekennzeichnet, dass das Scheibenschneiden durch die Drehung von zwei Kreismessern mit elektrischem synchronisiertem Antrieb erfolgt, die auf einer oberen und auf einer unteren Drehpfanne montiert sind, und die erlauben, die Verwendung der feststehenden Untergegenschneide zu vermeiden. GREEN -1250 - MIT FESTSTEHENDEM MESSER Die GREEN - 1250 ist dadurch gekennzeichnet, dass das Scheibenschneiden durch die Drehung von zwei 180° voneinander angeordneten Oberkreismessern und durch eine Untergegenschneide erfolgt, die gemäß dem Durchmesser auswechselbar ist und auf der Unterstruktur liegt. GREEN-F -800 - MIT FESTSTEHENDEM MESSER, EINZELREIHE Die GREEN - F 800 Schere basiert auf dem Modell GREEN -1250: die Schnitttypologie ist dieselbe, mit feststehender Gegenschneide, aber da diese Schere keine Querbewegung aufweist, werden die Scheiben auf einer einzigen Reihe geschnitten.

GB

The GREEN line automatic shears feature the transversal movement of the cutting unit, so as to obtain disks on several rows optimising the sheet use. The cut quality is guaranteed by a digital blade penetration adjustment system. GREEN -2R -1250 and GREEN -2R - 1600 DOUBLE BLADE The GREEN - 2 R - 1250 and GREEN - 2 R 1600 shears are characterised by the disk cutting through the rotation of two circular blades which are mounted on opposed swivel rings, an upper and a lower one, with synchronised electric movement, and which allow to avoid the use of the lower fixed blade. GREEN -1250 - FIXED BLADE The GREEN - 1250 shears are characterised by the disk cutting through the rotation of two upper circular blades, arranged 180° from each other, and a lower counter blade ring, which can be changed according to diameter, located on the lower structure. GREEN-F -800 - SINGLE-ROW FIXED BLADE The GREEN - F 800 shears are based on model GREEN -1250: the cutting type is the same one, with fixed blade, but since no transversal movement is featured, disks are cut on a single row.

GREEN LINE


CISAILLES MULTIDISQUES INTÉGRÉES DANS LA LIGNE МУЛЬТИДИСКОВЫЕ НОЖИ ИНТЕГРИРОВАННЫЕ В ЛИНИЮ 整合在生产线的多圆板剪切

F

Les cisailles automatiques de la série GREEN sont munies de mouvement transversal du bloc de coupe, pour obtenir des disques sur plusieurs rangées en optimisant l’utilisation de la tôle. La qualité de découpe est garantie par un système de réglage numérique de la pénétration des lames. GREEN -2R -1250 et GREEN -2R - 1600 - À LAME DOUBLE La GREEN - 2 R - 1250 et la GREEN - 2 R -1600 sont caractérisée par la découpe du disque exécutée par la rotation de deux lames circulaires montées sur des cercles de rotation opposés, un en haut et un en bas, avec mouvement électrique synchronisé, qui permettent d'éviter l’utilisation de la contre-lame fixe inférieure. GREEN -1250 - À LAME FIXE La GREEN - 1250 est caractérisée par la découpe du disque exécutée par la rotation de deux lames circulaires supérieures, positionnées à 180° entre elles, et une bague contre-lame inférieure, remplaçable selon les diamètres, située sur la structure inférieure. GREEN-F -800 - À LAME FIXE RANGÉE SIMPLE La cisaille GREEN - F 800 est basée sur le modèle GREEN -1250: la typologie de découpe est la même, avec contre-lame fixe, mais comme elle ne présente pas de mouvement transversal, les disques sont découpés sur une seule rangée.

GREEN LINE

RU

PRC

Автоматические ножи серии GREEN оснащены поперечным движением режущего блока, для резки дисков в большем количестве рядов и оптимизирования использования листа. Качество резки гарантировано системой цифровой регулировки заглубления ножей.

在绿线(GREEN Line)生产线的自动剪切装置 上,其剪切单元可以横向移动,因而可以在钣 材上进行多行切割,从而能充分利用钣材的面 积。数字化的剪刀进给调整系统,可以充分保 证剪切的质量效果,

GREEN -2R -1250 и GREEN -2R – 1600 – С ДВОЙНЫМ ЛЕЗВИЕМ GREEN - 2 R - 1250 и GREEN - 2 R -1600 отличаются видом резки дисков, которая осуществляется посредством ротации двух циркулярных лезвий установленных на противоположных кольцах, одно- на верхнем и одно на нижнем, приводимых в движение при помощи электрики и чье движение синхронизировано, что позволяет избежать использования ниже зафиксированного противолезвия.

GREEN -2R -1250 型号 / GREEN -2R - 1600型 号 (双剪刀) GREEN -2R -1250 及GREEN -2R - 1600两个型 号,特点是安装在圆环上的两个旋转圆形剪刀 ,一上一下,由电机控制同步,无需使用固定 下剪刀。

GREEN -1250 - С ФИКСИРОВАННЫМ ЛЕЗВИЕМ GREEN - 1250 отличается видом резки дисков, которая осуществляется посредством ротации двух циркулярных верхних лезвий, расположенных на 180 ° друг от друга, и нижнего кольцевого противолезвия, которое может заменяться в соответствии с рабочими диаметрами, расположенная на нижней части узла.

GREEN-F -800型号 (固定剪刀、单行切割) GREEN - F 800型号是GREEN -1250型号的基 本型。切割方式同样是固定剪刀,但由于次型号 缺少了横向移动装置,因此只能剪切单行圆板。

GREEN -1250 型号 (固定剪刀) GREEN - 1250型号的特点是配备了两个旋转剪 刀,在180度对角安装,在钣材正面进行切割。 底面则安装了固定的辅助切割圆盘,因应切割 直径可更换合适的圆盘。

GREEN-F -800 - ОДНОРЯДНЫЕ С ФИКСИРОВАННЫМ ЛЕЗВИЕМ Нож GREEN - F 800 создан на базе модели GREEN -1250: тип резки тот же самый, с неподвижным противолезвием, но, поскольку, отсутствует возможность поперечного перемещения, резка дисков осуществляется только в одном ряду.

11


TIPOLOGIE DI CESOIE

CESOIA A DOPPIA LAMA GREEN - 2R 1250

GREEN - 2R 1600

Ø min. disco

350 mm

450 mm

Ø max. disco

650 mm

830 mm

Spessore max lamiera (R=400 N/mm2)

4 mm

4 mm

Spessore max lamiera (R=700 N/mm2)

2 mm

2 mm

Larghezza max coil

1250 mm

1600 mm

Passaggio tra i montanti

1970 mm

2500 mm

400

400

10 kW

10 kW

400V, 50Hz, 3PH

400 V, 50Hz, 3PH

Corsa trasversale regolabile (max)

700 mm

750 mm

Massa (appr.)

3500 kg

4000 kg

Modello

Produzione media oraria appr.(pz/h) Potenza installata Alimentazione

CESOIA A LAMA FISSA Modello

GREEN - 1250

Ø min. disco

350 mm

Ø max. disco

650 mm

Spessore max lamiera (R=400 N/mm2)

4 mm

Spessore max lamiera (R=700 N/mm2)

2 mm

Larghezza max coil

1250 mm

Passaggio tra colonne

1970 mm

Produzione media oraria (pezzi/ora)

450 10 kW

Potenza installata totale

400 V, 50 Hz, 3PH

Alimentazione

700 mm

Corsa trasversale regolabile

CESOIA A LAMA FISSA MONOFILA Modello

GREEN - F800

Ø min. disco

250 mm

Ø max.disco

750 mm

Spessore max lamiera (R=400 N/mm2)

4 mm

Spessore max lamiera (R=700 N/mm2)

2 mm

Larghezza max coil Produzione media oraria (pezzi/ora) Potenza installata totale Alimentazione

12

800 mm 450 8 kW 400 V, 50 Hz, 3PH

GREEN LINE


ARTEN VON SCHEREN

SCHERE MIT DOPPELMESSER GREEN - 2R 1250

GREEN - 2R 1600

Min. Scheibendurchmesser

350 mm

450 mm

Max. Scheibendurchmesser

650 mm

830 mm

Max. Blechdicke (R=400 N/mm2)

4 mm

4 mm

Max. Blechdicke (R=700 N/mm2)

2 mm

2 mm

Max. Coil-Breite

1250 mm

1600 mm

Durchgang zwischen den Ständern

1970 mm

2500 mm

400

400

10 kW

10 kW

400V, 50Hz, 3PH

400 V, 50Hz, 3PH

Einstellbare Querbewegung (max)

700 mm

750 mm

Masse (appr.)

3500 kg

4000 kg

Modell

Durchschnittliche Produktion pro Stunde appr.(Stücke/Stunde) Installierte Leistung Speisung

SCHERE MIT FESTSTEHENDEM MESSER Modell

GREEN - 1250

Min. Scheibendurchmesser

350 mm

Max. Scheibendurchmesser

650 mm

Max. Blechdicke (R=400 N/mm2)

4 mm

Max. Blechdicke (R=700 N/mm2)

2 mm

Max. Coil-Breite

1250 mm

Durchgang zwischen den Ständern

1970 mm

Durchschnittliche Produktion pro Stunde (Stücke/Stunde)

450 10 kW

Installierte Gesamtleistung

400 V, 50 Hz, 3PH

Speisung

700 mm

Einstellbare Querbewegung

SCHERE MIT FESTSTEHENDEM MESSER EINZELREIHE Modell

GREEN - F800

Min. Scheibendurchmesser

250 mm

Max. Scheibendurchmesser

750 mm

Max. Blechdicke (R=400 N/mm2)

4 mm

Max. Blechdicke (R=700 N/mm2)

2 mm

Max. Coil-Breite Durchschnittliche Produktion pro Stunde (Stücke/Stunde) Installierte Gesamtleistung Speisung

GREEN LINE

800 mm 450 8 kW 400 V, 50 Hz, 3PH

13


TYPES OF SHEARS

DOUBLE BLADE SHEAR Model

GREEN - 2R 1250

GREEN - 2R 1600

Min. disk Ø

350 mm

450 mm

Max. disk Ø

650 mm

830 mm

Max. sheet thickness (R=400 N/mm2)

4 mm

4 mm

Max. sheet thickness (R=700 N/mm2)

2 mm

2 mm

Max. coil width

1250 mm

1600 mm

Distance between columns

1970 mm

2500 mm

400

400

10 kW

10 kW

400V, 50Hz, 3PH

400 V, 50Hz, 3PH

Adjustable transversal travel (max.)

700 mm

750 mm

Mass (appr.)

3500 kg

4000 kg

Appr. average hourly production (pc/h) Power capacity Power supply

FIXED BLADE SHEAR Model

GREEN - 1250

Min. disk Ø

350 mm

Max. disk Ø

650 mm

Max. sheet thickness (R=400 N/mm2)

4 mm

Max. sheet thickness (R=700 N/mm2)

2 mm

Max coil width

1250 mm

Distance between columns

1970 mm

Average hourly production (pieces/hour)

450 10 kW

Total power capacity

400 V, 50 Hz, 3PH

Power supply

700 mm

Adjustable transversal travel

SINGLE-ROW FIXED BLADE SHEAR Model

GREEN - F800

Min. disk Ø

250 mm

Max. disk Ø

750 mm

Max. sheet thickness (R=400 N/mm2)

4 mm

Max. sheet thickness (R=700 N/mm2)

2 mm

Max coil width Average hourly production (pieces/hour) Total power capacity Power supply

14

800 mm 450 8 kW 400 V, 50 Hz, 3PH

GREEN LINE


TYPOLOGIE DE CISAILLES

CISAILLE À LAME DOUBLE Modèle

GREEN - 2R 1250

GREEN - 2R 1600

Ø mini. du disque

350 mm

450 mm

Ø maxi. du disque

650 mm

830 mm

Épaisseur maxi. de la tôle (R=400 N/mm2)

4 mm

4 mm

Épaisseur maxi. de la tôle (R=700 N/mm2)

2 mm

2 mm

Largeur maxi. de la bobine

1250 mm

1600 mm

Passage entre les montants

1970 mm

2500 mm

400

400

10 kW

10 kW

400V, 50Hz, 3PH

400 V, 50Hz, 3PH

Course transversale réglable (maxi.)

700 mm

750 mm

Masse (appr.)

3500 kg

4000 kg

Production moyenne horaire appr.(pc/h) Puissance installée Alimentation

CISAILLE À LAME FIXE Modèle

GREEN - 1250

Ø mini. du disque

350 mm

Ø maxi. du disque

650 mm

Épaisseur maxi. de la tôle (R=400 N/mm2)

4 mm

Épaisseur maxi. de la tôle (R=700 N/mm2)

2 mm

Largeur maxi. de la bobine

1250 mm

Passage entre les montants

1970 mm

Production moyenne horaire (pièces/heure)

450 10 kW

Puissance installée totale

400 V, 50 Hz, 3PH

Alimentation

700 mm

Course transversale réglable

CISAILLE À LAME FIXE RANGÉE SIMPLE Modèle

GREEN - F800

Ø mini. du disque

250 mm

Ø maxi. du disque

750 mm

Épaisseur maxi. de la tôle (R=400 N/mm2)

4 mm

Épaisseur maxi. de la tôle (R=700 N/mm2)

2 mm

Largeur maxi. de la bobine Production moyenne horaire (pièces/heure) Puissance installée totale Alimentation

GREEN LINE

800 mm 450 8 kW 400 V, 50 Hz, 3PH

15


ТИПЫ НОЖЕЙ

СДВОЕННЫЕ НОЖИ МОДЕЛЬ

GREEN - 2R 1250

GREEN - 2R 1600

Минимальный Ø диска

350 mm

450 mm

Максимальный Ø диска

650 mm

830 mm

Максимальная толщина листа (R = 400 Н/мм2)

4 mm

4 mm

Максимальная толщина листа (R = 700 Н/мм2)

2 mm

2 mm

Максимальная ширина рулона

1250 mm

1600 mm

Расстояние между колоннами

1970 mm

2500 mm

400

400

10 kW

10 kW

400V, 50Hz, 3PH

400 V, 50Hz, 3PH

Регулируемое поперечное движение (макс.)

700 mm

750 mm

Масса (прибл.)

3500 kg

4000 kg

Средняя почасовая производительность (шт / ч) Мощность Источник питания

НОЖ С ФИКСИРОВАННЫМ ЛЕЗВИЕМ МОДЕЛЬ

GREEN - 1250

Минимальный Ø диска

350 mm

Максимальный Ø диска

650 mm

Максимальная толщина листа (R = 400 Н/мм2)

4 mm

Максимальная толщина листа (R = 700 Н/мм2)

2 mm

Максимальная ширина рулона

1250 mm

Расстояние между колоннами

1970 mm

Средняя почасовая производительность (шт / ч) Общая электрическая мощность Источник питания

450 10 kW 400 V, 50 Hz, 3PH

Регулируемое поперечное движение

700 mm

НОЖИ С ФИКСИРОВАННЫМ ОДНОРЯДНЫМ ЛЕЗВИЕМ Model

GREEN - F800

Минимальный Ø диска

250 mm

Максимальный Ø диска

750 mm

Максимальная толщина листа (R = 400 Н/мм2)

4 mm

Максимальная толщина листа (R = 700 Н/мм2)

2 mm

Максимальная ширина рулона Средняя почасовая производительность (шт / ч) Общая электрическая мощность Источник питания 16

800 mm 450 8 kW 400 V, 50 Hz, 3PH

GREEN LINE


不同的剪切类型

双刀剪切 型号

GREEN - 2R 1250

GREEN - 2R 1600

最小圆板直径

350 mm

450 mm

最大圆板直径

650 mm

830 mm

最大钣材厚度(强度R=400 N/m2)

4 mm

4 mm

最大钣材厚度(强度R=700 N/m2)

2 mm

2 mm

最大卷料宽度

1250 mm

1600 mm

立柱间距

1970 mm

2500 mm

400

400

10 kW

10 kW

400V, 50Hz, 3PH

400 V, 50Hz, 3PH

可调的横向移动(最高值)

700 mm

750 mm

机器重量(大约值)

3500 kg

4000 kg

平均每小时产量(pcs/hr) 耗电量 电源供应

固定单刀剪切 型号

GREEN - 1250

最小圆板直径

350 mm

最大圆板直径

650 mm

最大钣材厚度(R=400 N/m2)

4 mm

最大钣材厚度(R=700 N/m2)

2 mm

最大的卷料宽度

1250 mm

立柱之间的间距

1970 mm

平均每小时产量(pcs/hr)

450

耗电量

10 kW

电源供应

400 V, 50 Hz, 3PH

可调的横向移动(最高值)

700 mm

单行、固定单刀剪刀 型号

GREEN - F800

最小圆板直径

250 mm

最大圆板直径

750 mm

最大钣材厚度(R=400 N/m2)

4 mm

最大钣材厚度(R=700 N/m2)

2 mm

最大的卷料宽度 平均每小时产量(pcs/hr) 耗电量 电源供应 GREEN LINE

800 mm 450 8 kW 400 V, 50 Hz, 3PH

17


LINEE AUTOMATICHE PER PRODUZIONE DEI DISCHI CON PRESSA AUTOMATISCHE LINIEN FÜR SCHEIBENPRODUKION MIT PRESSE AUTOMATIC LINES FOR DISKS PRODUCTION WITH PRESS

I

Gli impianti tradizionali per la produzione dei dischi da coil tramite l’utilizzo di pressa e stampi possono essere costituiti nei modi sotto illustrati.

I

Linea di alimentazione nastro con aspo svolgitore, raddrizzatrice e alimentatore a rulli a zig-zag. F

Ligne d’alimentation en bandes avec déro-uleur, redresseuse et alimenteuse à rouleaux à zig-zag.

18

D

GB

traditionellen Anlagen für die Die Scheibenproduktion vom Coil durch den Einsatz von Presse und Werkzeuge können so zusammengestellt sein wie unten illustriert.

The traditional plants for the production of discs from coil through the use of press and molds can be made up as shown below.

D

GB

Bandanlage mit Abwickelhaspel, Richtmaschine und Zig-Zag-Walzenbandvorschub.

Feed line with decoiler, straightener and zigzag roll feeds.

RU

PRC

Подающая линия ленты с размотчиком, правильной машиной и роликовым подающим механизмом зиг-заг.

送料线包括了开卷机、整平机及左右摆动辊 子送料器

GREEN LINE


LIGNES AUTOMATIQUES POUR LA PRODUCTION DE DISQUES AVEC PRESSE АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЛИНИИ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА ДИСКОВ ПРЕССОМ 配合冲压成型机的自动化圆板切割生产线

F

Les implantations traditionnelles pour la production de disques de bobines à travers l’utilisation de presse et de moules, peuvent etre constituées dans les modes sous-indiqués.

I

Linea di alimentazione nastro compatta con aspo svolgitore e raddrizzatrice alimentante a zig-zag. F

Ligne d’alimentation en bandes courtes avec dérouleur et redresseuse alimenteuse à zig-zag.

GREEN LINE

RU

PRC

Традиционное оборудование для производства дисков из рулонов с помощью пресса и пресс-формы могут быть сделаны следующим образом.

传统使用冲压机及模具生产的圆板生产线(卷 料适用),包括以下设备:

D

GB

Kompakte Bandanlage mit Abwickelhaspel und Zig-Zag- Vorschubrichtmaschine.

Compact feed line with decoiler and zigzag straightener-feeder unit.

RU

PRC

Компактная подающая линия с размотчиком и подающим выпрямителем зиг-заг.

紧密的送料线,含开卷机、左右摆动整平机+送 料机组合

19


Millutensil nel mondo Un forte processo di internazionalizzazione ed una grande propensione verso nuovi mercati hanno sempre caratterizzato fin dai primi anni l’attività di Millutensil. Il confronto con altre realtà, tecnologicamente molto avanzate, sono state spesso stimolo di miglioramento ed occasione di crescita professionale. Un ringraziamento và a coloro che hanno saputo diffondere all’estero la tecnologia di Millutensil e specialmente ai nostri clienti che hanno saputo apprezzarla.

Millutensil in der Welt Ein starkes Internationalisierungsverfahren und eine große Neigung zu neuen Märkten haben schon seit den fruheren Jahren die Aktivität von Millutensil charakterisiert. Der Vergleich mit anderen Realitäten, technologisch sehr fortgeschrittenen, ist immer ein Verbesserungsanreiz und eine Möglichkeit des professionellen Wachstums. Ein Dank geht denjenigen, die die Technologie von Millutensil ins Ausland verbreitet haben, vor allem unseren Kunden, die sie schätzen konnten.

Millutensil in the world A strong internationalization process and a great inclination towards new markets have always characterized Millutensil’s business since the first years. The confrontations with other realities, often very technologically advanced, have frequently been a stimulus for improving and an opportunity for professional growth. We want to thank those who helped spreading Millutensil’s technology abroad and especially our customers who appreciated it.

Millutensil dans le monde Un fort processus d’internationalisation et un grand penchant vers de nouveaux marchés ont toujours caractérisés depuis son debut, l’activité de Millutensil. La comparaison avec d’autres réalités, technologiquement tres avancés, ont souvent eté un encouragement pour si ameliorer et une occasion de croissance professionelle. Un remerciement à ceux qui ont su diffuser à l’étranger la technologie de Millutensil, en particulier à nos clients qui ont su l’apprecier.

Millutensil в мире Мощный процесс интернационализации и стремление к новым рынкам отличали деятельность компании Millutensil. с первых лет и вплоть до настоящего момента. Конфронтация с другими высокоразвитыми в технологическом плане производителями часто являлась стимулом для собственного усовершенствования и профессионального роста. Выражаем глубокую благодарность всем тем, кто способствовал распространению зарубежом технологии Millutensil, и, в особенности, нашим клиентам, которые смогли по достоинству оценить их.

Millutensil 立足全世界

五十多年来,Millutensil (意大利“米诺”公司)一贯的重点策略是放眼世界,致力开拓新市场,因而拥有强大的国际业 务网络。我们勇于面对各种现实挑战,即使遇到难度极高的技术难题,也都视为不断改进的激励,和提高专业水平 的好机会,一一予以克服。我们感谢所有帮助我们把 Millutensil 技术传遍世界的人们,更要感谢欣赏 Millutensil 技术 的客户们。



e-mail: info@millutensil.com www.millutensil.com Plant: Via delle Industrie, 10 26010 Izano (CR) - Italia

CAT-TAGLIADISCHI 05/2013

creartcom.it

Office: Corso Buenos Aires, 92 20124 Milano - Italia Tel. +39 02.29404390 Fax +39 02.2043268


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.