Horus Art

Page 1


Horus Art propone in questo catalogo la meraviglia dei canoni stilistici del passato, mettendoli in perfetto rapporto con i riflessi, i volumi e i decori di ogni singola piastrella. Nove collezioni che lasciano alla percezione di chi osserva uno spettacolo di luce in forme

1


Epoque

Broadway B. Evolution

33 Tabriz

5

Lamè

Cristalli

Patchwork

45

Tiffany

Plank16

21 Liberty Regal

2

81

117

133

101

65 3


BROADWAY - B.EVOLUTION

4


BroadwayB.Evolution Piccole texture scavate morbidamente in colori delicati. Un gioco di luci ed ombre che si insinua tra le singole curve con un fare leggiadro, privo di qualsiasi spigolositĂ

6

7


Latte 5x15 2”x6” - 7,5x15 3”x6”

Nocciola 7,5x15 3”x6”

8

9


Crema 10x10 4”x4”

10

11


Pistacchio 7,5x15 3”x6” - 10x10 4”x4”

Crema 5x15 2”x6” - 7,5x15 3”x6” - 10x10 4”x4”

12

13


Latte 5x15 2”x6” - B.Evolution Latte 5x15 2”x6”

Latte 5x15 2”x6” - B.Evolution Latte 5x15 2”x6”

14

15


BROADWAY - B.EVOLUTION Latte

100250 LATTE 10x10 4”x4”

BLN250 LATTE 10x10 4”x4”

BLA250 LATTE 10x10 4”x4”

CPS250 LATTE 10x10 4”x4”

750250 LATTE 7,5x15 3”x6”

500250 LATTE 5x15 2”x6”

BLN550 LATTE 5x15 2”x6”

BLA550 LATTE 5x5 2”x6”

Crema

100251 CREMA 10x10 4”x4”

BLN251 CREMA 10x10 4”x4”

BLA251 CREMA 10x10 4”x4”

CPS251 CREMA 10x10 4”x4”

750251 CREMA 7,5x15 3”x6”

500251 CREMA 5x15 2”x6”

BLN551 CREMA 5x15 2”x6”

BLA551 CREMA 5x5 2”x6”

Nocciola

100252 NOCCIOLA 10x10 4”x4”

BLN252 NOCCIOLA 10x10 4”x4”

BLA252 NOCCIOLA 10x10 4”x4”

CPS252 NOCCIOLA 10x10 4”x4”

750252 NOCCIOLA 7,5x15 3”x6”

500252 NOCCIOLA 5x15 2”x6”

BLN552 NOCCIOLA 5x15 2”x6”

BLA552 NOCCIOLA 5x5 2”x6”

Caramello

100253 CARAMELLO 10x10 4”x4”

BLN253 CARAMELLO 10x10 4”x4”

BLA253 CARAMELLO 10x10 4”x4”

CPS253 CARAMELLO 10x10 4”x4”

750253 CARAMELLO 7,5x15 3”x6”

500253 CARAMELLO 5x15 2”x6”

BLN553 CARAMELLO 5x15 2”x6”

BLA553 CARAMELLO 5x5 2”x6”

Pistacchio

100254 PISTACCHIO 10x10 4”x4”

BLN254 PISTACCHIO 10x10 4”x4”

BLA254 PISTACCHIO 10x10 4”x4”

CPS254 PISTACCHIO 10x10 4”x4”

750254 PISTACCHIO 7,5x15 3”x6”

500254 PISTACCHIO 5x15 2”x6”

BLN554 PISTACCHIO 5x15 2”x6”

BLA554 PISTACCHIO 5x5 2”x6”

16

CPA250 LATTE 5x10 2”x4”

CPA251 CREMA 5x10 2”x4”

CPA252 NOCCIOLA 5x10 2”x4”

CPA253 CARAMELLO 5x10 2”x4”

CPA254 PISTACCHIO 5x10 2”x4”

CPT250 LATTE 10x15 4”x6”

BAT250 LATTE 15x15 6”x6”

BAA250 LATTE 1,5x15 0,5”x6”

SFO250 LATTE 10x10 4”x4”

FOG250 LATTE 7,5x15 3”x6”

FOS250 LATTE 7,5x7,5 3”x3”

CPT251 CREMA 10x15 4”x6”

BAT251 CREMA 15x15 6”x6”

BAA251 CREMA 1,5x15 0,5”x6”

SFO251 CREMA 10x10 4”x4”

FOG251 CREMA 7,5x15 3”x6”

FOS251 CREMA 7,5x7,5 3”x3”

CPT252 NOCCIOLA 10x15 4”x6”

BAT252 NOCCIOLA 15x15 6”x6”

BAA252 NOCCIOLA 1,5x15 0,5”x6”

SFO252 NOCCIOLA 10x10 4”x4”

FOG252 NOCCIOLA 7,5x15 3”x6”

FOS252 NOCCIOLA 7,5x7,5 3”x3”

CPT253 CARAMELLO 10x15 4”x6”

BAT253 CARAMELLO 15x15 6”x6”

BAA253 CARAMELLO 1,5x15 0,5”x6”

SFO253 CARAMELLO 10x10 4”x4”

FOG253 CARAMELLO 7,5x15 3”x6”

FOS253 CARAMELLO 7,5x7,5 3”x3”

CPT254 PISTACCHIO 10x15 4”x6”

BAT254 PISTACCHIO 15x15 6”x6”

BAA254 PISTACCHIO 1,5x15 0,5”x6”

SFO254 PISTACCHIO 10x10 4”x4”

FOG254 PISTACCHIO 7,5x15 3”x6”

FOS254 PISTACCHIO 7,5x7,5 3”x3”

TRC250 LATTE 3x15 1,2”x6”

TRA250 LATTE 3x3 1,2”x1,2”

SIG250 LATTE 2,5x15 1”x6”

MRL250 LATTE 5x15 2”x6”

MRS250 LATTE 5x5 2”x2”

TOR250 LATTE 5x15 2”x6”

FOA250 LATTE 2x7,5 0,8”x3”

MRA250 LATTE 2x5 0,8”x2”

TRC251 CREMA 3x15 1,2”x6”

TRA251 CREMA 3x3 1,2”x1,2”

SIG251 CREMA 2,5x15 1”x6”

MRL251 CREMA 5x15 2”x6”

MRS251 CREMA 5x5 2”x2”

TOR251 CREMA 5x15 2”x6”

FOA251 CREMA 2x7,5 0,8”x3”

MRA251 CREMA 2x5 0,8”x2”

TRC252 NOCCIOLA 3x15 1,2”x6”

TRA252 NOCCIOLA 3x3 1,2”x1,2”

SIG252 NOCCIOLA 2,5x15 1”x6”

MRL252 NOCCIOLA 5x15 2”x6”

MRS252 NOCCIOLA 5x5 2”x2”

TOR252 NOCCIOLA 5x15 2”x6”

FOA252 NOCCIOLA 2x7,5 0,8”x3”

MRA252 NOCCIOLA 2x5 0,8”x2”

TOZ252 NOCCIOLA 5x15 2”x6”

TRC253 CARAMELLO 3x15 1,2”x6”

TRA253 CARAMELLO 3x3 1,2”x1,2”

SIG253 CARAMELLO 2,5x15 1”x6”

MRL253 CARAMELLO 5x15 2”x6”

MRS253 CARAMELLO 5x5 2”x2”

TOR253 CARAMELLO 5x15 2”x6”

FOA253 CARAMELLO 2x7,5 0,8”x3”

MRA253 CARAMELLO 2x5 0,8”x2”

TOZ253 CARAMELLO 5x15 2”x6”

TRC254 PISTACCHIO 3x15 1,2”x6”

TRA254 PISTACCHIO 3x3 1,2”x1,2”

SIG254 PISTACCHIO 2,5x15 1”x6”

MRL254 PISTACCHIO 5x15 2”x6”

MRS254 PISTACCHIO 5x5 2”x2”

TOR254 PISTACCHIO 5x15 2”x6”

FOA254 PISTACCHIO 2x7,5 0,8”x3”

MRA254 PISTACCHIO 2x5 0,8”x2”

TOZ254 PISTACCHIO 5x15 2”x6”

500350 LATTE 5x15 2”x6”

500351 CREMA 5x15 2”x6”

TOZ250 LATTE 5x15 2”x6”

TOZ251 CREMA 5x15 2”x6”

17


Imballi - Packing - Verpackung - Emballage Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte

Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte

Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen, Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte

Scatole per Paletta Boxes per Pallet Karton pro Palette BoÎtes par Palette

Mq per Paletta Sqm per Pallet Qm pro Palette M2 par Palette

Kg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro Palette Kg par Palette

10x10

BB

10

50

0,50

8,30

120

60

1.000

7,5x15

BB

10

44

0,50

8,50

120

60

1.050

5x15

BB

10

66

0,50

8,30

120

60

1.000

5x15 EVOLUTION

BB

10

66

0,50

8,12

120

60

989,50

10x10 BLN

BB

10

50

8,30

10x10 BLA

BB

10

50

8,30

5x15 BLN

BB

10

66

8,30

5x5 BLA

BB

10

48

2,80

10x15 CPT

BB

10

9

4,10

10x10 CPS

BB

10

6

2,30

5x10 CPA

BB

10

6

0,65

5x15 MRL

BB

10

30

4,60

5x5 MRS

BB

10

6

0,30

2x5 MRA

BB

10

14

0,25

5x15 TOZ

BB

10

32

3,90

7,5x15 FOG

BB

10

14

3,50

7,5x7,5 FOS

BB

10

6

0,80

2x7,5 FOA

BB

10

10

0,30

3x15 TRC

BB

10

18

1,70

3x3 TRA

BB

10

24

0,25

10x10 SFO

BB

10

13

2,65

15x15 BAT

BB

10

14

4,50

1,5x15 BAA

BB

10

12

0,35

5x15 TOR

BB

10

30

4,90

2,5x15 SIG

BB

10

27

2,30

BB

1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.

1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.

1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.

1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGKEITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATIONEN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.

Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weißscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche

Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weißscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006

Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques

18

Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test

Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite

Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè

ISO 10545.2

± 0,6%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

ISO 10545.2

± 5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité

ISO 10545.2

± 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion

ISO 10545.7

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

14,7 N/mm 2

Valore Standards Ergebnis Valeur

12 - 15%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

19


CRISTALLI 21 20


Cristalli I finissimi riflessi dello smalto rivelano la manualità dei rilievi. Le forme classiche sono create per mezzo della mano dell’artigiano. Un elegante savoir faire, elevato dai colpi di luce dello smalto.

22

23


Bianco 6,5x13 2,5”x5”

24

25


Ecrù,Bianco 13x13 5”x5” - Bianco 6,5x13 2,5”x5”

Ecrù 13x13 5”x5” - Biscuit 6,5x13 2,5”x5” Bianco 6,5x13 2,5”x5” Bianco, Biscuit e Vaniglia 10x10 4”x 4”

26

Bianco, Biscuit e Vaniglia 6,5x13 2,5”x5”

27


CRISTALLI Bianco

130124 BIANCO 13x13 5”x5”

Biscuit

100124 BIANCO 10x10 4”x4”

130126 BISCUIT 13x13 5”x5”

Vaniglia

100126 BISCUIT 10x10 4”x4”

130125 VANIGLIA 13x13 5”x5”

100125 VANIGLIA 10x10 4”x4”

BLN124 BIANCO 10x10 4”x4”

BLA124 BIANCO 10x10 4”x4”

BLN126 BISCUIT 10x10 4”x4”

BLA126 BISCUIT 10x10 4”x4”

BLN125 VANIGLIA 10x10 4”x4”

BLA125 VANIGLIA 10x10 4”x4”

650124 BIANCO 6,5x13 2,5”x5”

BLN624 BIANCO 6,5x13 2,5”x5”

650126 BISCUIT 6,5x13 2,5”x5”

BLN626 BISCUIT 6,5x13 2,5”x5”

650125 VANIGLIA 6,5x13 2,5”x5”

BLN625 VANIGLIA 6,5x13 2,5”x5”

BLA624 BIANCO 6,5x6,5 2,5”x2,5”

LND124 BIANCO 5x13 2”x5”

SIG124 BIANCO 2,5x13 1”x5”

BLA626 BISCUIT 6,5x6,5 2,5”x2,5”

AEL124 BIANCO 2,5x5 1”x2”

BOB124 BIANCO 5x13 2”x5”

BOS124 BIANCO 13x13 5”x5”

Verde Cromo

130130 MIELE 13x13 5”x5”

130129 ECRÙ 13x13 5”x5”

130127 VERDE CROMO 13x13 5”x5”

650130 MIELE 6,5x13 2,5”x5”

BLN630 MIELE 6,5x13 2,5”x5”

BLA630 MIELE 6,5x6,5 2,5”x2,5”

650129 ECRÙ 6,5x13 2,5”x5”

BLN629 ECRÙ 6,5x13 2,5”x5”

BLA629 ECRÙ 6,5x6,5 2,5”x2,5”

650127 VERDE CROMO BLN627 VERDE CROMO 6,5x13 2,5”x5” 6,5x13 2,5”x5”

BLA627 VERDE CROMO 6,5x6,5 2,5”x2,5”

AEL126 BISCUIT 2,5x5 1”x2”

LND125 VANIGLIA 5x13 2”x5”

AEL125 VANIGLIA 2,5x5 1”x2”

LND130 MIELE 5x13 2”x5”

AEL130 MIELE 2,5x5 1”x2”

LND129 ECRÙ 5x13 2”x5”

AEL129 ECRÙ 2,5x5 1”x2”

LND127 VERDE CROMO AEL127 VERDE CROMO 5x13 2”x5” 2,5x5 1”x2”

SIG126 BISCUIT 2,5x13 1”x5”

BOB126 BISCUIT 5x13 2”x5”

SIG125 VANIGLIA 2,5x13 1”x5”

BOB130 MIELE 5x13 2”x5”

SIG130 MIELE 2,5x13 1”x5”

BOB130 MIELE 5x13 2”x5”

SIG129 ECRÙ 2,5x13 1”x5”

BOB129 ECRÙ 5x13 2”x5”

SIG127 VERDE CROMO 2,5x13 1”x5”

BOD126 BISCUIT 3x13 1,2”x5”

BOP130 MIELE 2,5x13 1”x5”

BOS126 BISCUIT 13x13 5”x5”

BOD130 MIELE 3x13 1,2”x5”

BOP130 MIELE 2,5x13 1”x5”

BOS130 MIELE 13x13 5”x5”

LIB115 5x20 2”x8”

28

Ecrù

LND126 BISCUIT 5x13 2”x5”

BOP126 BISCUIT 2,5x13 1”x5”

BOP124 BIANCO 2,5x13 1”x5”

BOD124 BIANCO 3x13 1,2”x5”

BLA625 VANIGLIA 6,5x6,5 2,5”x2,5”

Miele

LIS115 10x10 4”x4”

BOD130 MIELE 3x13 1,2”x5”

LIB115 5x20 2”x8”

LIS115 10x10 4”x4”

BOP127 VERDE CROMO 2,5x13 1”x5”

BOP129 ECRÙ 2,5x13 1”x5”

BOS130 MIELE 13x13 5”x5”

BOD129 ECRÙ 3x13 1,2”x5”

LIB129 ECRÙ 5x20 2”x8”

BOB127 VERDE CROMO 5x13 2”x5”

BOS129 ECRÙ 13x13 5”x5”

BOD127 VERDE CROMO BOS127 VERDE CROMO 13x13 5”x5” 3x13 1,2”x5”

LIB127 VERDE CROMO 5x20 2”x8”

29


Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,

Imballi - Packing - Verpackung - Emballage

Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte

Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte

Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte

Scatole per Paletta Boxes per Pallet Karton pro Palette BoÎtes par Palette

Mq per Paletta Sqm per Pallet Qm pro Palette M2 par Palette

Kg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro Palette Kg par Palette 1.100

10x10

BB

10

50

0,50

9,15

120

60

6,5x13

BB

10

60

0,51

8,65

108

55,08

950

13x13

BB

10

30

0,51

9,10

108

55,08

1.000

10x10 BLN

BB

10

50

9,00

10x10 BLA

BB

10

50

9,00

6,5x13 BLN

BB

10

60

7,90

6,5x13 BLA

BB

10

18

1,40

5x13 LND

BB

10

24

3,00

2,5x5 AEL

BB

10

66

2,00

2,5x13

BB

10

60

4,05

10x10 LIS

BB

10

6

1,15

5x20 LIB

BB

10

12

1,47

2,5x13 BOP

BB

10

40

2,05

3x13 BOD

BB

10

32

1,96

5x13 BOB

BB

10

21

1,80

13x13 BOS

BB

10

10

2,91

BB

Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weißscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche

1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.

1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.

1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.

1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.

Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weißscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006

Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques

30

Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test

Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite

Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè

ISO 10545.2

± 0,6%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

ISO 10545.2

± 5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité

ISO 10545.2

± 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion

ISO 10545.7

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

14,7 N/mm 2

Valore Standards Ergebnis Valeur

12 - 15%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

31


EPOQUE 33 32


Epoque Vintage ed eleganza si mescolano per dar vita ad una collezione dal fascino di una volta. L’atmosfera si fa calda ed accogliente, i colori si impastano come le geometrie che la descrivono.

34

35


EPO302 Fango 20x20 8”x8”- Losanga Fango 10x30 4”x12”

36

EPO303 Nero 20x20 8”x8” - Fondo Bianco 20x20 8”x8”

37


EPO302 Fango 20x20 8”x8”- Losanga Nero 10x30 4”x12”

EPO302 Fango 20x20 8”x8”- Losanga Nero 10x30 4”x12” EPO302 Fango 20x20 8”x8” - Fondo Fango 20x20 8”x8”

EPO302 Fango 20x20 8”x8” - Fondo Fango 20x20 8”x8”

38

39


EPOQUE Fango

EPO302 FANGO 20x20 8”x8”

EPO303 Nero 20x20 8”x8” - Fondo Bianco 20x20 8”x8”

Nero

PEI IV

EPO303 NERO 20x20 8”x8”

Fondi

40

PEI IV

200300 BIANCO 20x20 8”x8”

PEI V

200302 FANGO 20x20 8”x8”

PEI IV

200303 NERO 20x20 8”x8”

PEI II

LOS300 BIANCO 10x30 4”x12”

PEI V

LOS302 FANGO 10x30 4”x12”

PEI IV

LOS303 NERO 10x30 4”x12”

PEI II

41


Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,

Imballi Packing- -Verpackung Verpackung- Emballage - Emballage Imballi -- Packing

P

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseurmm mm Spessore Thickness mm Stärke 8 mm Epaisseur mm 8

Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton 15 Carreaux/BoÎte 25

Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton 2 parScatola BoÎte Mper Mq Smq per Box Qm pro Karton 0,60 M2 par BoÎte 1

Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton 12,32 Kg/BoÎte 20,30

10x30 20x20

PP

8 9,5

20 16

0,60 0,64

9,70 13,00

60x60

P

9,5

3

1,08

22,40

Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm Formati cm Sizes cm Formate DEC. 20x20cm Formats cm 20x20

P

P

Scatole per Paletta Mq per Paletta Boxes per Pallet Sqm per Pallet Karton pro Palette Qm pro Palette 2 BoÎtesper parPaletta Palette Mq Mper parPaletta Palette Scatole Boxes per Pallet Sqm per Pallet Karton pro Palette 72Palette Qm pro 43,20 BoÎtes par Palette M2 par Palette 60 60 57,60 96 50 32,00 30

32,4

Kg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro Palette par Palette KgKg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro902,00 Palette Kg par Palette 1.233,00 946,20 665,00 687,00

Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame

Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006

Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques

Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test

Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite

ISO 10545.2

± 0,6%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè

ISO 10545.2

± 0,6%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

ISO 10545.2

± 5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité

ISO 10545.2

± 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-373

IN ACCORDANCE

Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

35 N/mm2

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-648 250 LBS or greater

IN ACCORDANCE

Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion

ISO 10545.7

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

Resistenza ai prodotti chimici Chemical resistance Chemikalienfestigkeit Résistance aux produits chimiques

ISO 10545.13

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

ASTM C-650

IN ACCORDANCE

Resistenza allo scivolamento Slip resistance Rutschfestigkeit Résistance à la glissance

DIN 51130 ZH1/571-10/1993

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE

ASTM C-1028

AVAILABLE ON REQUEST

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Lunghezza e larghezza Lenght and width Länge und Breite Longueur et largeur

42

Valore Standards Ergebnis Valeur

USA tests

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

Valore medio Mean value MittelWert Valeur moyenne

1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.

1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.

1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.

1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.

IN ACCORDANCE

INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE GARANTITA GUARANTEED GARANTIERT GARANTIE

43


LAMÈ

44

45


Lamè Gli ambienti acquistano rara bellezza, l’occhio riconduce le forme a tessuti orientali. Non c’è nulla nella piastrella che non la renda sfarzosa, dal glitter ai rilievi, dalle luci alle tonalità scelte.

46

47


Mosaico Bacchette Gold 30x60 12”x24”

48

Gold 30x60 12”x24”

49


Pizzo White 30x60 12”x24”

50

Pizzo White 30x60 12”x24” - Silver 30x30 12”x12”

51


Righe Indaco, Fondo Grigio ch. 30x60 12”x24” - Silver 30x30 12”x12”

52

Pizzo White 30x60 12”x24”

53


Righe Indaco 30x60 12”x24”

Righe Silver 30x60 12”x24” - Silver 30x30 12”x12”

54

55


Righe Silver 30x60 12”x24”

56

57


Mosaico Tozzetto White, Mosaico Rettangolo White, White 30x30 12”x12”

Mosaico Rettangolo White, White 30x30 12”x12”

58

59


LAMÈ White

Gold

Bronze

Silver

CAP200 L.WHITE 10x30 4”x12”

CAP201 L.GOLD 10x30 4”x12”

CAP202 L.BRONZE 10x30 4”x12”

CAP204 L.SILVER 10x30 4”x12”

CAP210 BIANCO 10x30 4”x12”

CAP211 CREMA 10x30 4”x12”

CAP212 TORTORA 10x30 4”x12”

CAP214 GRIGIO SC. 10x30 4”x12”

BAT200 L.WHITE 15x30 6”x12”

BAT201 L.GOLD 15x30 6”x12”

BAT202 L.BRONZE 15x30 6”x12”

BAT204 L.SILVER 15x30 6”x12”

BAT210 BIANCO 15x30 6”x12”

BAT211 CREMA 15x30 6”x12”

BAT212 TORTORA 15x30 6”x12”

BAT214 GRIGIO SC.15x30 6”x12”

MAT211 CREMA 1,5x60 0,6”x24”

MAT213 GRIGIO CH. 1,5x60 0,6”x24”

MAT212 TORTORA 1,5x60 0,6”x24”

MAT214 GRIGIO SC. 1,5x60 0,6”x24”

Righe

LAD200 WHITE 30x60 12”x24”

LAD201 GOLD 30x60 12”x24”

LAD202 BRONZE 30x60 12”x24”

LAD204 SILVER 30x60 12”x24” LAR200 INDACO 30x60 12”x24”

Mosaici

LAF200 WHITE 30x60 12”x24”

30L200 WHITE 30x30 12”x12” PEI IV

P

LAF201 GOLD 30x60 12”x24”

30L201 GOLD 30x30 12”x12” PEI IV

P

LAF202 BRONZE 30x60 12”x24”

30L202 BRONZE 30x30 12”x12” PEI IV

P

60

306012 TORTORA 30x60 12”x24”

LAR204 SILVER 30x60 12”x24”

LAF204 SILVER 30x60 12”x24”

LAMB00 WHITE 30x60 12”x24”

LAMB01 GOLD 30x60 12”x24”

LAMB02 BRONZE 30x60 12”x24”

LAMB04 SILVER 30x60 12”x24”

LAMT00 WHITE 30x30 12”x12”

LAMT01 GOLD 30x30 12”x12”

LAMT02 BRONZE 30x30 12”x12”

LAMT04 SILVER 30x30 12”x12”

LAMR00 MIX WHITE 30x30 12”x12”

LAMR01 MIX GOLD 30x30 12”x12”

LAMR02 MIX BRONZE 30x30 12”x12”

LAMR04 MIX SILVER 30x30 12”x12”

30L204 SILVER 30x30 12”x12” PEI IV

P

Fondi

306010 BIANCO L.30x60 12”x24” 306011 CREMA 30x60 12”x24”

LAR201 GOLD 30x60 12”x24”

306013 GRIGIO CH. 30x60 12”x24” 306014 GRIGIO SC. 30x60 12”x24”

LAMT10 BIANCO MIX 30x30 12”x12”

LAMT11 CREMA MIX 30x30 12”x12”

61


Imballi - Packing - Verpackung - Emballage Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte

Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte

Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen, Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte

Scatole per Paletta Boxes per Pallet Karton pro Palette BoÎtes par Palette

Mq per Paletta Sqm per Pallet Qm pro Palette M2 par Palette

Kg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro Palette Kg par Palette 703

30x60 FONDO

PB

10

5

0,90

17,20

40

36

30x60 DEC

PB

10

5

0,90

17,20

40

36

703

30x30

P

10

11

0,99

20,5

38

37,62

794

10x30 CAP

PB

10

6

4,10

15x30 BAT

PB

10

12

10,22

1,5x60 MAT

PB

10

6

1,10

30x60 M.BAC.

PB

10

5

13,45

30x30 M.TOZ.

PB

10

4

5,80

30x30 M.RET.

PB

10

4

6,00

PB

Pasta bianca - White body - Weißscherbig - Pâte blanche

P

Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame

Pasta bianca - White body - Weißscherbig - Pâte blanche CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006

Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques

Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test

Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite

ISO 10545.2

± 0,5%

± 0,5%

Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè

ISO 10545.2

± 0,5%

± 0,5%

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

ISO 10545.2

± 10%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité

ISO 10545.2

± 0,5%

± 0,5%

Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau

ISO 10545.3

> 10%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion

ISO 10545.7

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE

Resistenza ai prodotti chimici Chemical resistance Chemikalienfestigkeit Résistance aux produits chimiques

ISO 10545.13

METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

DISPONIBILE SU RICHIESTA AVAILABLE ON REQUEST VERFUGBARE AUF ANFRAGE DISPONIBLE SUR DEMANDE

Resistenza al cavillo Crazing resistance Erforderlich Résistance au tressaillage

ISO 10545.11

RICHIESTA REQUIRED ENFORDERLICH REQUISE

GARANTITA GUARANTEED GARANTIERT GARANTIE

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Lunghezza e larghezza Lenght and width Länge und Breite Longueur et largeur

62

>15 N/mm2

1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.

1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.

1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.

1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.

Valore Standards Ergebnis Valeur

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

63


LIBERTY - REGAL 65 64


Liberty Regal La piastrella si arricchisce di luce, lo stile è prezioso, regale. Una collezione ricca di specchiature floreali, punti e linee glitter, pieni e vuoti smaltati, che va ammirata in tutta la sua maestosità . Imponente e di grande impatto

66

67


LRE620 L.White, LRE623 L.Black 15x15 6”x6”

68

150600 White, 750600 White 15x15 6”x6” - 750610 White 7,5x15 3”x6”

69


Linee LLI620 L.White, LLI622 L.Clay 15x15 6”x 6”

70

71


LLI620 L.White, LLI622 L.Clay 15x15 6”x 6” - LGR620 L.White, LGR622 L.Clay 7,5x15 3”x 6”

LLI623 L.Black 15x15 6”x6”

LGR622 L.Clay, LGR620 L.White 7,5x15 3”x6”

72

73


DAD601 5x15 2”x6” - STR601 Biscuit 2x15 3/4”x6” -750611 Biscuit fondo 7,5x15 3”x6” - LRE621 L.Biscuit, 150611 Biscuit fondo 15x15 6”x6”

DAD601 5x15 2”x6” - STR601 Biscuit 2x15 3/4”x6” -750601 Biscuit 7,5x15 3”x6” - LRE621 L.Biscuit, 150611 Biscuit fondo, BAT611 Biscuit 15x15 6”x6”

74

75


LIBERTY - REGAL

Biscuit

White

DAD620 L.WHITE 5x15 2”x6”

SGU600 WHITE 1,2x15 0,5”x6”

SGU601 BISCUIT 1,2x15 0,5”x6” BAT611 BISCUIT 15x15 6”x6”

150621 L.BISCUIT RILIEVO 15x15 6”x6”

LLI620 L.WHITE 15x15 6”x6”

750620 L.WHITE 7,5x15 3”x6”

LRE620 L.WHITE 15x15 6”x6”

DAD621 L.BISCUIT 5x15 2”x6”

BAT610 WHITE 15x15 6”x6”

150620 L.WHITE RILIEVO 15x15 6”x6”

LGR620 L.WHITE 7,5x15 3”x6”

STR601 BISCUIT 2x15 3/4”x6”

STR600 WHITE 2x15 3/4”x6”

STR620 L.WHITE 2x15 0,8”x6”

150600 WHITE RILIEVO 15x15 6”x6”

150610 WHITE FONDO 15x15 6”x6” LGR621 L.BISCUIT 7,5x15 3”x6”

750600 WHITE RILIEVO 7,5x15 3”x6”

750610 WHITE FONDO 7,5x15 3”x6”

DAD600 WHITE 5x15 2”x6”

BLN610 WHITE 7,5x15 3”x6”

Clay

LLI621 L.BISCUIT 15x15 6”x6”

750621 L.BISCUIT RILIEVO 7,5x15 3”x6”

LRE621 L.BISCUIT 15x15 6”x6”

STR621 L.BISCUIT 2x15 0,8”x6”

150601 BISCUIT RILIEVO 15x15 6”x6”

750601 BISCUIT RILIEVO 7,5x15 3”x6”

750611 BISCUIT FONDO 7,5x15 3”x6”

DAD601 BISCUIT 5x15 2”x6”

BLN611 BISCUIT 7,5x15 3”x6”

Black STR602 CLAY 2x15 3/4”x6”

STR603 BLACK 2x15 3/4”x6”

SGU602 CLAY 1,2x15 0,5”x6”

DAD622 L.CLAY 5x15 2”x6”

BAT613 BLACK 15x15 6”x6”

150622 L.CLAY RILIEVO 15x15 6”x6”

150623 L.BLACK RILIEVO 15x15 6”x6”

LLI622 L.CLAY 15x15 6”x6”

750622 L.CLAY RILIEVO 7,5x15 3”x6”

LRE622 L.CLAY 15x15 6”x6”

76

SGU603 BLACK 1,2x15 0,5”x6”

DAD623 L.BLACK 5x15 2”x6”

BAT612 CLAY 15x15 6”x6”

LGR622 L.CLAY 7,5x15 3”x6”

150611 BISCUIT FONDO 15x15 6”x6”

STR622 L.CLAY 2x15 0,8”x6”

150602 CLAY RILIEVO 15x15 6”x6”

750602 CLAY RILIEVO 7,5x15 3”x6”

DAD602 CLAY 5x15 2”x6”

150612 CLAY FONDO 15x15 6”x6” LGR623 L.BLACK 7,5x15 3”x6”

750612 CLAY FONDO 7,5x15 3”x6”

BLN612 CLAY 7,5x15 3”x6”

LLI623 L.BLACK 15x15 6”x6”

750623 L.BLACK RILIEVO 7,5x15 3”x6”

LRE623 L.BLACK 15x15 6”x6”

STR623 L.BLACK 2x15 0,8”x6”

150603 BLACK RILIEVO 15x15 6”x6”

150613 BLACK FONDO 15x15 6”x6”

750603 BLACK RILIEVO 7,5x15 3”x6”

750613 BLACK FONDO 7,5x15 3”x6”

DAD603 BLACK 5x15 2”x6”

BLN613 BLACK 7,5x15 3”x6”

77


Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,

Imballi - Packing - Verpackung - Emballage Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte

Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte

Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte

Scatole per paletta Boxes per pallet Karton pro palette BoÎtes par palette

Mq per paletta Sqm per pallet Qm pro palette M2 par palette

Kg per paletta Kgs per pallet Kg pro palette Kg par palette

7,5x15 FONDO

BB

10

44

0,50

7,15

120

60

873

15x15 FONDO

BB

10

22

0,50

7,33

120

60

895

7,5x15 RILIEVO

BB

10

44

0,50

8,08

120

60

985

15x15 RILIEVO

BB

10

22

0,50

8,10

120

60

987

7,5x15 DEC.

BB

10

44

15x15 DEC.

BB

10

22

7,5x15 BLN

BB

10

44

7,15

1,2x15 SGU

BB

10

50

1,90

2x15 STR

BB

10

80

4,36

5x15 DAD

BB

10

24

3,13

15x15 BAT

BB

10

20

7,50

BB

8,08 0,50

7,33

Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weibscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche

Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weibscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DECORATI CON LUSTRI, DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICCHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORI TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.

1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN E SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS DECORATED WHIT GLITTER BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS IN DICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.

1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DES PRODUITS DECORÉS AVEC DES ELEMENTS IRISÉS, DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.

1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFL ÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSC HAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE DIE MIT LUESTERGLASUR DEKORIERT SIND MIT AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGS MITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANG EGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUK E SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEI EM FALL AKZEPTIERT.

Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006

Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques

78

Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test

Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite

Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè

ISO 10545.2

± 0,6%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

ISO 10545.2

± 5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité

ISO 10545.2

± 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion

ISO 10545.7

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

14,7 N/mm 2

Valore Standards Ergebnis Valeur

12 - 15%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

79


PATCHWORK 81 80


Patchwork Motivi di epoche passate segnate dal tempo. Colori che dettano luminescenze ed emozioni, in un intreccio di ornamenti e materia, consumati dal tempo.

82

83


Beige 60x60 24”x 24” - Fondo Bianco 60x60 24”x 24”

84

Patchwork Beige

85


Greige 20x20 8”x 8” - Fondo Nero 60x60 24”x 24”

86

Patchwork Greige

87


Greige 20x20 8”x 8” - Fondo Nero 60x60 24”x 24”

88

89


Beige 20x20 8”x 8”

90

91


Beige 60x60 24”x 24”

92

93


Beige 60x60 24”x 24”

94

Beige 60x60 24”x 24”

95


PATCHWORK Beige

PAT600 BEIGE 60x60 24”x24”

Greige

PEI V

PAT601 GREIGE 60x60 24”x24” PEI V

Fondi

96

PAT610 BEIGE 60x60 24”x 24”

PEI V

PAT611 GREIGE 60x60 24”x 24”

PEI V

PAT200 BEIGE 20x20 8”x 8”

PEI V

PAT201 GREIGE 20x20 8”x 8”

PEI V

PEI V

PEI V

606610 BIANCO 60x60 24”x 24”

606611 GREIGE 60x60 24”x 24”

PEI V 606612 TORTORA 60x60 24”x 24”

PEI IV 606613 NERO 60x60 24”x 24”

97


Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,

Imballi - Packing - Verpackung - Emballage

Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm

P

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte

Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte

Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte

Scatole per Paletta Boxes per Pallet Karton pro Palette BoÎtes par Palette

Mq per Paletta Sqm per Pallet Qm pro Palette M2 par Palette

Kg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro Palette Kg par Palette

20x20

P

9,5

16

0,64

13,00

50

32,00

665,00

60x60

P

9,5

3

1,08

22,40

30

32,4

687,00

Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame

Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006

Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques

Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test

Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite

ISO 10545.2

± 0,6%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè

ISO 10545.2

± 0,6%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

ISO 10545.2

± 5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité

ISO 10545.2

± 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-373

IN ACCORDANCE

Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

35 N/mm2

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-648 250 LBS or greater

IN ACCORDANCE

Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion

ISO 10545.7

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

Resistenza ai prodotti chimici Chemical resistance Chemikalienfestigkeit Résistance aux produits chimiques

ISO 10545.13

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

ASTM C-650

IN ACCORDANCE

Resistenza allo scivolamento Slip resistance Rutschfestigkeit Résistance à la glissance

DIN 51130 ZH1/571-10/1993

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE

ASTM C-1028

AVAILABLE ON REQUEST

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Lunghezza e larghezza Lenght and width Länge und Breite Longueur et largeur

98

Valore Standards Ergebnis Valeur

USA tests

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

Valore medio Mean value MittelWert Valeur moyenne

1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.

1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.

1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.

1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.

IN ACCORDANCE

INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE GARANTITA GUARANTEED GARANTIERT GARANTIE

99


PLANK16 101 100


Plank16 Lunghe e sottili le lucide piastrelle, talvolta costituite da sofisticate superfici piatte, talvolta da moduli che allietano l’esperienza tattile, cosÏ materiche e nette da evocare la natura degli elementi che ci circondano

102

103


Brick Deep White 5x40x1,5 2”x16”x0,6”- Deep White 10x40 4”x16” Brick Deep Creme 5x40x1,5 2”x16”x0,6”

Deep Clay, Gocce Deep Clay, Deep White 10x40 4”x16” - Deep White 5x40 2”x16” - Brick Deep White 5x40x1,5 2”x16”x0,6”

104

105


Deep Clay, Deep Creme 5 x40 2”x16”

106

107


Deep Clay, Deep Creme 5 x40 2”x16” - Brick Deep Creme 5x40x1,5 2”x16”x0,6” - Deep Creme 10x40 4”x16” Fiori Deep Midnight, Deep White 10x40 4”x16”

Fiori Deep Midnight, Deep White 10x40 4”x16”

108

109


Linee Deep Clay, Linee Deep White, Linee Deep Creme 10x40 4”x16” Deep Midnight 5x40 2”x16”

Deep Clay 5x40 2”x16” - 10x40 4”x16”

110

111


PLANK16 Deep white

Deep creme

MON500 DEEP WHITE 3,5x40 1,375”x16”

MON501 DEEP CREME 3,5x40 1,375”x16”

QRT500 DEEP WHITE 1,2x20 0,5”x8”

104500 INTRECCIO DEEP WHITE 10x40 4”x16”

BLN500 DEEP WHITE 5x40 2”x16”

QRT501 DEEP CREME 1,2x20 0,5”x8”

104501 INTRECCIO DEEP CREME 10x40 4”x16”

BLN501 DEEP CREME 5x40 2”x16” 104301 FIORI DEEP CREME 10x40 4”x16”

104300 FIORI DEEP WHITE 10x40 4”x16”

054001 DEEP CREME 5x40 2”x16”

054000 DEEP WHITE 5x40 2”x16”

054100 BRICK DEEP WHITE 5x40x1,5 2”x16”x0,6”

104200 GOCCE DEEP WHITE 10x40 4”x16”

054101 BRICK DEEP CREME 5x40x1,5 2”x16”x0,6”

104201 GOCCE DEEP CREME 10x40 4”x16”

104000 DEEP WHITE 10x40 4”x16”

104400 LINEE DEEP WHITE 10x40 4”x16”

104001 DEEP CREME 10x40 4”x16”

104401 LINEE DEEP CREME 10x40 4”x16”

Deep clay

Deep midnight

MON503 DEEP CLAY 3,5x40 1,375”x16”

MON504 DEEP MIDNIGHT 3,5x40 1,375”x16”

QRT503 DEEP CLAY 1,2x20 0,5”x8”

104503 INTRECCIO DEEP CLAY 10x40 4”x16”

BLN503 DEEP CLAY 5x40 2”x16”

QRT504 DEEP MIDNIGHT 1,2x20 0,5”x8”

104504 INTRECCIO DEEP MIDNIGHT 10x40 4”x16”

BLN504 DEEP MIDNIGHT 5x40 2”x16” 104303 FIORI DEEP CLAY 10x40 4”x16”

054003 DEEP CLAY 5x40 2”x16”

104304 FIORI DEEP MIDNIGHT 10x40 4”x16”

054004 DEEP MIDNIGHT 5x40 2”x16”

054103 BRICK DEEP CLAY 5x40x1,5 2”x16”x0,6”

104203 GOCCE DEEP CLAY 10x40 4”x16”

054104 BRICK DEEP MIDNIGHT 5x40x1,5 2”x16”x0,6”

104204 GOCCE DEEP MIDNIGHT 10x40 4”x16”

104003 DEEP CLAY 10x40 4”x16”

104403 LINEE DEEP CLAY 10x40 4”x16”

104004 DEEP MIDNIGHT 10x40 4”x16”

104404 LINEE DEEP MIDNIGHT 10x40 4”x16”

112

113


Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,

Imballi - Packing - Verpackung - Emballage

Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte

Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte

Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte

Scatole per Paletta Boxes per Pallet Karton pro Palette BoÎtes par Palette

Mq per Paletta Sqm per Pallet Qm pro Palette M2 par Palette

Kg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro Palette Kg par Palette 908,20

5x40

BB

10

50

1

15,95

56

56

5x40 BRICK

BB

15

30

0,60

16,65

56

33,60

950,00

10x40

BB

10

25

1

15,55

56

10x40 TEXTURE

10 10

25 50

1

15,55 15,90

56

885,80 885,80

5x40 BLN

BB BB

56 56

3,5x40 MON

BB

10

12

3,80

1,2x20 QRT

BB

10

50

1,18

BB

Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weißscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche

Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weißscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006

Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques

114

Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test

Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite

Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè

ISO 10545.2

± 0,6%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

ISO 10545.2

± 5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité

ISO 10545.2

± 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion

ISO 10545.7

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

14,7 N/mm 2

1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.

1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.

1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.

1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.

Valore Standards Ergebnis Valeur

12 - 15%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

115


TABRIZ

116

117


Tabriz I decori dei tappeti persiani si mostrano con pieno splendore, accompagnati da fondi frastagliati, che ne esaltano bellezza e raritĂ .

119


Mix/4 Tabacco 60x60 24”x24” - Fondo Sabbia 60x60 24”x24”

Mix/4 Tabacco, Fondo Bianco, Fondo Nero 60x60 24”x24”

120

121


Fondo Greige, Fondo Sabbia, Mix/4 Tabacco 60x60 24”x24”

122

123


Mix/4 Tabacco, Fondo Sabbia 60x60 24”x24”

124

125


Fondo Sabbia 60x60 24”x24”

Mix/4 Tabacco, Fondo Sabbia 60x60 24”x24”

126

Mix/4 Tabacco, Fondo Bianco, Fondo Nero 60x60 24”x24”

Mix/4 Tabacco, Fondo Sabbia 60x60 24”x24”

127


TABRIZ Fondo Sabbia

Fondi

606610 BIANCO 60x60 24”x 24”

TAB611 FONDO SABBIA 60x60 24”x24”

PEI V

Fondo Tabacco

TAB610 FONDO TABACCO 60x60 24”x24”

128

606612 TORTORA 60x60 24”x 24”

PEI V

606611 GREIGE 60x60 24”x 24”

PEI V

606613 NERO 60x60 24”x 24”

PEI V

PEI IV

Mix/4 Tabacco

PEI V

TAB600 MIX/4 TABACCO 60x60 24”x24”

PEI V

129


Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,

Imballi - Packing - Verpackung - Emballage

Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm 60x60

P

P

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte

Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte

Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte

Scatole per paletta Boxes per pallet Karton pro palette BoÎtes par palette

Mq per paletta Sqm per pallet Qm pro palette M2 par palette

Kg per paletta Kgs per pallet Kg pro palette Kg par palette

9,5

3

1,08

22,40

30

32,4

687,00

Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame

Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006

Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques

Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test

Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite

ISO 10545.2

± 0,6%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè

ISO 10545.2

± 0,6%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

ISO 10545.2

± 5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité

ISO 10545.2

± 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-373

IN ACCORDANCE

Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

35 N/mm2

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

ASTM C-648 250 LBS or greater

IN ACCORDANCE

Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion

ISO 10545.7

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

Resistenza ai prodotti chimici Chemical resistance Chemikalienfestigkeit Résistance aux produits chimiques

ISO 10545.13

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

ASTM C-650

IN ACCORDANCE

Resistenza allo scivolamento Slip resistance Rutschfestigkeit Résistance à la glissance

DIN 51130 ZH1/571-10/1993

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE

ASTM C-1028

AVAILABLE ON REQUEST

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Lunghezza e larghezza Lenght and width Länge und Breite Longueur et largeur

130

Valore Standards Ergebnis Valeur

USA tests

ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502

Valore medio Mean value MittelWert Valeur moyenne

1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.

1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.

1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.

1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.

IN ACCORDANCE

INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE GARANTITA GUARANTEED GARANTIERT GARANTIE

131


TIFFANY 133 132


Tiffany La forza dei riflessi dà un tocco di eleganza in più ai morbidi ornamenti. I colorismi rafforzano o ammorbidiscono i contorni dei volumi, ma ciò che non varia è l’incredibile pregiatezza delle manifatture.

134

135


C.Bianco 7,5x15 3”x6”

C.Bianco 15x15 6”x6”

C.Bianco 15x15 6”x6”, C.Tortora 7,5x15 3”x6”

136

C.Bianco 15x15 6”x6”, C.Tortora 7,5x15 3”x6”

137


C.Bianco 15x15 6”x6”, C.Biscuit 7,5x15 3”x6”

138

C.Bianco 15x15 6”x6”, C.Biscuit 7,5x15 3”x6”

139


TIFFANY Crackle caramel

150410 C.CARAMEL 15x15 6”x6”

BAT110 C.CARAMEL 15x15 6”x6”

Crackle salvia

150409 C.SALVIA 15x15 6”x6”

BAT109 C.SALVIA 15x15 6”x6”

SIM110 C.CARAMEL 15x15 6”x6”

SIM109 C.SALVIA 15x15 6”x6”

LIM110 C.CARAMEL 7,5x15 3”x6”

VER110 C.CARAMEL 7,5x15 3”x6”

750110 C.CARAMEL 7,5x15 3”x6”

BLNT10 C.CARAMEL 7,5x15 3”x6”

BLLT10 C.CARAMEL 7,5x15 3”x6”

BLAT10 C.CARAMEL 7,5x7,5 3”x3”

COR110 C.CARAMEL 2,5x15 1”x6”

CVE110 C.CARAMEL 3x15 1,2”x6”

SGR110 C.CARAMEL 2x15 0,8”x6”

MAT120 C.CARAMEL 2x15 0,8”x6”

QURT10 C.CARAMEL 3x15 1,2”x6”

AQRT10 C.CARAMEL LND110 C.CARAMEL 5x15 2”x6” 3x3 1,2”x1,2”

AEL110 C.CARAMEL 2,5x5 1”x2”

LIM109 C.SALVIA 7,5x15 3”x6”

VER109 C.SALVIA 7,5x15 3”x6”

750109 C.SALVIA 7,5x15 3”x6”

BLNT09 C.SALVIA 7,5x15 3”x6”

BLLT09 C.SALVIA 7,5x15 3”x6”

BLAT09 C.SALVIA 7,5x7,5 3”x3”

MON109 C.SALVIA 5x15 2”x6”

MAE109 C.SALVIA 2,5x5 1”x2”

COR109 C.SALVIA 2,5x15 1”x6”

CVE109 C.SALVIA 3x15 1,2”x6”

SGR109 C.SALVIA 2x15 0,8”x6”

MAT119 C.SALVIA 2x15 0,8”x6”

QURT09 C.SALVIA 3x15 1,2”x6”

AQRT09 C.SALVIA 3x3 1,2”x1,2”

LND109 C.SALVIA 5x15 2”x6”

AEL109 C.SALVIA 2,5x5 1”x2”

LIM107 C.TORTORA 7,5x15 3”x6”

VER107 C.TORTORA 7,5x15 3”x6”

750107 C.TORTORA 7,5x15 3”x6”

BLNT07 C.TORTORA 7,5x15 3”x6”

BLLT07 C.TORTORA 7,5x15 3”x6”

BLAT07 C.TORTORA 7,5x7,5 3”x3”

MON107 C.TORTORA 5x15 2”x6”

MAE107 C.TORTORA 2,5x5 1”x2”

COR107 C.TORTORA 2,5x15 1”x6”

CVE107 C.TORTORA 3x15 1,2”x6”

SGR107 C.TORTORA 2x15 0,8”x6”

MAT117 C.TORTORA 2x15 0,8”x6”

QURT07 C.TORTORA 3x15 1,2”x6”

AQRT07 C.TORTORA 3x3 1,2”x1,2”

LND107 C.TORTORA 5x15 2”x6”

AEL107 C.TORTORA 2,5x5 1”x2”

LIM105 C.BIANCO 7,5x15 3”x6”

VER105 C.BIANCO 7,5x15 3”x6”

750105 C.BIANCO 7,5x15 3”x6”

BLNT05 C.BIANCO 7,5x15 3”x6”

BLLT05 C.BIANCO 7,5x15 3”x6”

BLAT05 C.BIANCO 7,5x7,5 3”x3”

MON105 C.BIANCO 5x15 2”x6”

MAE105 C.BIANCO 2,5x5 1”x2”

COR105 C.BIANCO 2,5x15 1”x6”

CVE105 C.BIANCO 3x15 1,2”x6”

SGR105 C.BIANCO 2x15 0,8”x6”

MAT115 C.BIANCO 2x15 0,8”x6”

QURT05 C.BIANCO 3x15 1,2”x6”

AQRT05 C.BIANCO 3x3 1,2”x1,2”

LND105 C.BIANCO 5x15 2”x6”

AEL105 C.BIANCO 2,5x5 1”x2”

LIM106 C.BISCUIT 7,5x15 3”x6”

VER106 C.BISCUIT 7,5x15 3”x6”

750106 C.BISCUIT 7,5x15 3”x6”

BLNT06 C.BISCUIT 7,5x15 3”x6”

BLLT06 C.BISCUIT 7,5x15 3”x6”

BLAT06 C.BISCUIT 7,5x7,5 3”x3”

MON106 C.BISCUIT 5x15 2”x6”

MAE106 C.BISCUIT 2,5x5 1”x2”

COR106 C.BISCUIT 2,5x15 1”x6”

CVE106 C.BISCUIT 3x15 1,2”x6”

SGR106 C.BISCUIT 2x15 0,8”x6”

MAT116 C.BISCUIT 2x15 0,8”x6”

QURT06 C.BISCUIT 3x15 1,2”x6”

AQRT06 C.BISCUIT 3x3 1,2”x1,2”

LND106 C.BISCUIT 5x15 2”x6”

AEL106 C.BISCUIT 2,5x5 1”x2”

MON110 C.CARAMEL 5x15 2”x6”

MAE110 C.CARAMEL 2,5x5 1”x2”

Crackle tortora

150407 C.TORTORA 15x15 6”x6”

BAT107 C.TORTORA 15x15 6”x6”

SIM107 C.TORTORA 15x15 6”x6”

Crackle bianco

150405 C.BIANCO 15x15 6”x6”

BAT105 C.BIANCO 15x15 6”x6”

SIM105 C.BIANCO 15x15 6”x6”

Crackle biscuit

150406 C.BISCUIT 15x15 6”x6”

140

BAT106 C.BISCUIT 15x15 6”x6”

SIM106 C.BISCUIT 15x15 6”x6”

141


Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,

Imballi - Packing - Verpackung - Emballage

Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm

Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm

Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte

Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte

Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte

Scatole per paletta Boxes per pallet Karton pro palette BoÎtes par palette

Mq per paletta Sqm per pallet Qm pro palette M2 par palette

Kg per paletta Kgs per pallet Kg pro palette Kg par palette

7,5x15

BB

10

44

0,50

9,00

120

60

1.100

15x15

BB

10

22

0,50

9,00

120

60

1.100

7,5x15 BLNT

BB

10

44

8,30

7,5x15 BLLT

BB

10

44

8,30

7,5x7,5 BLAT

BB

10

18

1,72

2,5x15 COR

BB

10

60

4,60

7,5x15 LIM

BB

10

16

3,10

3x15 CVE

BB

10

60

5,50

7,5x15 VER

BB

10

16

3,10

15x15 SIM

BB

10

16

6,50

15x15 BAT

BB

10

20

7,40

2x15 SGR

BB

10

80

5,40

5x15 LND

BB

10

24

3,15

2,5x5 AEL

BB

10

66

2,00

2x15 MAT

BB

10

80

4,00

5x15 MON

BB

10

24

3,30

2,5x5 MAE

BB

10

66

2,00

3x15 QURT

BB

10

60

4,14

3x3 AQRT

BB

10

10

0,06

BB

Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weibscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche

LA FINITURA “CRACKLÈ” RITORNATA DI MODA, È STATA CREATA PER DARE UN EFFETTO SIMILE A QUELLO DELLE PIASTRELLE DEGLI ANNI ‘20-’30. LO SMALTO CRACKLÈ IN QUEGLI ANNI, TENDEVA AD ASSORBIRE LA SPORCIZIA E AD INSCURIRLO, CREANDO COSì UN LOOK “DATATO”; NON VENIVANO INFATTI UTILIZZATI PRODOTTI SIGILLANTI OGGI DISPONIBILI. È IMPORTANTE SAPERE CHE LO SMALTO CRACKLÈ DELLA SERIE TIFFANY CONTINUERÀ A “LAVORARE” ANCHE DOPO LA POSA, MA SI TIENE A PRECISARE CHE TALE PROCEDIMENTO RIGUARDA SOLAMENTE LO SMALTO SUPERFICIALE, LASCIANDO INALTERATO IL SUPPORTO CERAMICO E LO SMALTO COLORATO. I TIMORI CHE L’ACQUA SI INFILTRI NELLO STRATO SOTTOSTANTE CREANDO PROBLEMI A LUNGO TERMINE SONO QUINDI DEL TUTTO INFONDATI. SUGGERIAMO CHE LE PIASTRELLE CRACKLÈ DELLA SERIE TIFFANY SIANO TRATTATE CON UN PRODOTTO SIGILLANTE E PROTETTIVO SUBITO DOPO LA POSA E POI CON RICORRENZA SEMESTRALE E/O ANNUALE; CIÒ AIUTERÀ A MANTENERE LA TRASPARENZA DELLA SUPERFICIE CRACKLÈ ED ALLO STESSO TEMPO AD EVITARE L’EFFETTO “DATATO” INDESIDERATO. LA PULIZIA DOVREBBE ESSERE EFFETTUATA CON DETERGENTI NON AGGRESSIVI E RISCIACQUANDO ABBONDANTEMENTE CON ACQUA PULITA E PREFERIBILMENTE CALDA. SI CONSIGLIA PER IL TAGLIO DEI PRODOTTI L’UTILIZZO DI UNA TAGLIERINA AD ACQUA.

THE “CRACKLE” FINISH THAT HAS BECOME POPULAR AGAIN WAS CREATED TO LOOK LIKE CERAMIC TILE SOLD IN THE 1920’s END 30’s. THE CRACKLE GLAZE WOULD PICK UP DIRT AND BEGIN TO DARKEN, CREATING AN AGED LOOK. IT’S UNLIKELY THAT ANYONE SEALED THEIR TILE OR GROUT IN THE 20’s AND 30’s LIKE WE DO TODAY. iT’S IMPORTANT TO KNOW THAT “TIFFANY” WILL CONTINUE TO CRACKLE LONG AFTER INSTALLATION. HOWEVER, IT SHOULD BE POINTED OUT THAT THE CRAKLING ONLY IS ON THE SURFACE GLAZE. THE BODY OF THE TILE AND THE COLOR GLAZE DOES NOT CRACKLE (OR BREAK). CONCERNS WHETHER WATER IS WICKING THROUGH TO THE BACKER BOARD AND CREATING A LONG-TERM PROBLEM SHOULD NOT BE CONSIDERED. IT IS RECOMMENDED THAT “TIFFANY” BE SEALED ALONG WHIT THE GROUT SOON AFTER INSTALLATION AND THEN SEALED EVERY SIX MONTHS THEREAFTER. THIS WILL HELP TO KEEP THE SURFACE CRACKLE DELICATE LOOKING AND NOT SHOW ASSEVERE AGAIN LOOK. CLEANING SHOULD BE WITH A MILD DETERGENT AND WARM WATER AND THEN THOROUGHLY RINSED WITH CLEAN CLEAR WATER. TO CUT THE TILES WE SUGGEST USING A WATER COOLED CUTTER.

LA FINITION “CRACKLÉ”, REVENUE À LA MODE, A ÉTÉ CRÉÉE POUR RETROUVER L’EFFET DES CARREAUX DES ANNEES 20-30. A CETTE ÉPOQUE, L’ÉMAIL CRACKLÉ AVAINT TENDANCE À ABSORBER LA CRASSE ET À FONCER, CRÉANT AINSI UN LOOK “VÉCU” , EN EFFET, ON N’UTILISAIT PAS LES PRODUITS DE REMPLISSAGE DISPONIBLES AUJOURD’HUI. IL EST IMPORTANT DE SAVOIR QUE L’ÉMAIL CRACKLÉ DE LA SÉRIE TIFFANY CONTINUERA À “TRAVAILLER” APRÈS LA POSE EN PRÉCISAN CEPENDANT QUE CE PROCÉDÉ CONCERNE UNIQUEMENT L’ÉMAIL COLORÉ. LA CRAINTE QUE L’EAU NE S’INFILTRE DANS LA COUCHE INFÉRIEURE, CRÉANT DES PROBLÉMES À LONG TERME, EST DONC SANS FONDEMENT. NOUS SUGGÉROS DE TRAITER LES CARREAUX CRACKLÉ DE LA SÉRIES TIFFANY AVEC UN PRODUIT DE REMPLISSAGE ET DE PROTECTION IMMÉDIATEMENT APRÉS LA POSE, PUIS TOUS LES SIX MOIS ET/OU UNE FOIS PAR AN: CELA FAVORISERA LE MAINTIEN DE LA TRASPARENCE DE LA SURFACE CRACKLÉ, TOUT EN ÉVITANT L’EFFET “VÉCU” INDÉSIRABLE. LE NETTOYAGE DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ AVEC DES DÉTERGENTS NON AGRESSIFS ET EN RINÇAT ABONDAMMENT AVEC DE L’EAU PROPRE ET CHAUDE DE PRÉFÉRENCE. POUR LA COUPE ON DE RECOMMANDE D’ONTILISER UN COUPE-CARREAUX À EAU.

DIE OBERFLÄCHE “CRACKLÈ”, DIE WIEDER MODERN GEWORDEN IST, WURDE ENTWICHELT, UM EINEN EFFEKT ZU ERZIELEN, DER DEM DER KERAMIKFIESEN AUS DEN 20er UND 30er JAHREN ÄHNLICH IST. DIE CRACKLÈ-GLASUR NEIGTE IN DIESEN JAHREN DAZU, SCHMUTZ AUFZUNEHMEN UND NACHZUDUNKEL, WODURCH EIN “ALTER”LOOK ERZIELT WURDE, DEEN ES WURDEN KEINE VERSIEGELNDEN PRODUKTE VERWENDET , DIE HEUTE WERFÜGBAR SIND. ES IST WICHTIG ZU WISSEN, DAS DIE CRACKLÈ-GLASUR DER SERIE TIFFANY AUCH NACH DER VERLEGUNG “WEITERARBEITET”, DIES BETRIFFT JEDOCH NUR DIE FARBIGE GLASUR BLEIBEN UNVERÄNDERT. DIE BEDENKEN, DASS WASSER IN DIE DARUNTER BEFINDLICHE SCHICHT EIDRINGT UND LANGFRISTIG ZU PROBLEMEN FÜHERT, SIND DAHER VOLLKOMMEN UMBERGRÜNDET WIR EMPFEHLEN, DASS DIE CRACKLÈ-FLIESEN DER SERIE TIFFANY SOFORT NACH DER VERLEGUNG UND ANSCHLIEßEND HALBJÄHRLICH UND/ODER JÄHRLICH MIT EINEM VERSIEGENLUGS-UND SCHUTZPRODUKT BEHANDELT WERDEN: DIES HILFT, DIE TRANSPARENZ DER CRACKLÈ-OBERFLÄCHE ZU ERHALTEN UND VERMEIDET GLEICHZEITIG DAS UNERWÜNSCHTE ALTE AUSSEHN. DIE REINIGUNG ERFOLGT MIT NICHT ÄTZENDEN REINIGUNGSMITTELN; ANSCHLIEßEND MIT REICHLICH SAUBEREM UN VORZUGSWEISE WARMEM WASSER NACHSPÜLEN. ZUM SCHNEIDEN DER FLIESEN EMPFEHLEN WIR DIE BENUTZUNG EINES WASSERGEKÜHLTEN SCHNEIDEGERÄTS.

ОТДЕЛКА "КРАКЛЕ", СНОВА ВЕРНУВШАЯСЯ В МОДУ, ВОССОЗДАЕТ ПОКРЫТИЕ, ПОХОЖЕЕ НА КЕРАМИЧЕСКУЮ ПЛИТКУ 20-30 ГОДОВ ПРОШЛОГО СТОЛЕТИЯ. ТОГДА НЕ БЫЛО ГЕРМЕТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ, ПОЭТОМУ ПОКРЫТИЕ "КРАКЛЕ" ВПИТЫВАЛО ГРЯЗЬ И ТЕМНЕЛО, СОЗДАВАЯ "'ЭФФЕКТ СТАРИНЫ". ВАЖНО ЗНАТЬ, ЧТО ПОКРЫТИЕ "КРАКЛЕ" СЕРИИ "ТИФФАНИ" ПРОДОЛЖАЕТ "СОСТАРИВАТЬСЯ" И ПОСЛЕ УКЛАДКИ, НО НУЖНО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ, ЧТО ЭТОТ ПРОЦЕСС ЗАТРАГИВАЕТ ЛИШЬ ПОВЕРХНОСТНЫЙ СЛОЙ, ОСТАВЛЯЯ НЕТРОНУТЫМ КЕРАМИЧЕСКУЮ ОСНОВУ И ЦВЕТНУЮ ЭМАЛЬ. ТАКИМ ОБРАЗОМ, ОПАСЕНИЯ, ЧТО ВОДА ПРОСОЧИТСЯ В НИЖНИЕ СЛОИ, СОЗДАВАЯ ПРОБЛЕМЫ В ДАЛЬНЕЙШЕМ БЕЗОСНОВАТЕЛЬНЫ. РЕКОМЕНДУЕМ ОБРАБОТАТЬ ПЛИТКУ "КРАКЛЕ" СЕРИИ "ТИФФАНИ" ГЕРМЕТИЧНЫМИ И ЗАЩИТНЫМИ СРЕДСТВАМИ СРАЗУ ЖЕ ПОСЛЕ УКЛАДКИ, А В ДАЛЬНЕЙШЕМ ПОВТОРЯТЬ ЭТУ ПРОЦЕДУРУ 1-2 РАЗА В ГОД. ЭТО ПОЗВОЛИТ ПОДДЕРЖИВАТЬ ПРОЗРАЧНОСТЬ ПОКРЫТИЯ "КРАКЛЕ" И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ИЗБЕЖАТЬ НЕЖЕЛАТЕЛЬНОГО ИЗНАШИВАНИЯ. МЫТЬ ТАКОЕ ПОКРЫТИЕ ЛУЧШЕ НЕАГРЕССИВНЫМИ МОЮЩИМИ СРЕДСТВАМИ, ТЩАТЕЛЬНО СМЫВАЯ ИХ ЧИСТОЙ ТЕПЛОЙ ВОДОЙ. РЕКОМЕНДОВАНА ГИДРОРЕЗКА.

Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weibscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006

Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques

142

Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test

Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite

Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè

ISO 10545.2

± 0,6%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Spessore Thickness Stärke Epaisseur

ISO 10545.2

± 5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité

ISO 10545.2

± 0,5%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau

ISO 10545.3

≤ 0,5%

Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion

ISO 10545.4

Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion

ISO 10545.7

SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR

INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température

ISO 10545.9

METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

14,7 N/mm 2

Valore Standards Ergebnis Valeur

12 - 15%

CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME

143


Nella continua ricerca di miglioramenti tecnici e funzionali, HorusArt si riserva il diritto di apportare modifiche anche sostanziali ai propri prodotti, che potranno essere effettuate senza preavviso. Disegni, quote e colori sono da intendersi a titolo puramente indicativo e non sono impegnative per HorusArt. Il presente catalogo è tutelato dalla legge sui diritti d’autore (legge 22/04/1941 n. 633 e dalla legge 14/12/1942 n. 1485). Di esso è proibita ogni riproduzione totale o anche parziale.

HORUS ART CERAMICHE SRL Via Sacco e Vanzetti 2/6 41042 - Fiorano Modenese (MO) Italy tel.0536-911608 - fax 0536-911616 e-mail: info@horusart.com www.horusart.com

In the interests of ongoing research aimed at improving technical features and product performance, HorusArt reserves the right to alter, even substantially, its products without prior notification. The drawings, measurements and colours provided herein are for reference purposes only and are not to be considered binding in anyway. This brochure is safeguarded by copyright law (law n. 633 of 22/04/1941 and law n. 1485 of 14/12/1942) and as such it is strictly prohibited to reproduce or copy either in full or partially any of the contents herein.

DIGITALCREATIONCOMPANY

Project and Concept Side srl 3D Process Side srl Rendering Pipeline Side srl Color calibration and grading Artestampa Fioranese srl Printing Artestampa Fioranese srl

Creative Director Stefano Siganakis Photographer Alessio Ferrera 3D Supervisor Michele Lombardi Graphics Supervisor Claudio Piccinini

sidedigital.com

144

145



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.