Horus Art propone in questo catalogo la meraviglia dei canoni stilistici del passato, mettendoli in perfetto rapporto con i riflessi, i volumi e i decori di ogni singola piastrella. Nove collezioni che lasciano alla percezione di chi osserva uno spettacolo di luce in forme
1
Epoque
Broadway B. Evolution
33 Tabriz
5
Lamè
Cristalli
Patchwork
45
Tiffany
Plank16
21 Liberty Regal
2
81
117
133
101
65 3
BROADWAY - B.EVOLUTION
4
BroadwayB.Evolution Piccole texture scavate morbidamente in colori delicati. Un gioco di luci ed ombre che si insinua tra le singole curve con un fare leggiadro, privo di qualsiasi spigolositĂ
6
7
Latte 5x15 2”x6” - 7,5x15 3”x6”
Nocciola 7,5x15 3”x6”
8
9
Crema 10x10 4”x4”
10
11
Pistacchio 7,5x15 3”x6” - 10x10 4”x4”
Crema 5x15 2”x6” - 7,5x15 3”x6” - 10x10 4”x4”
12
13
Latte 5x15 2”x6” - B.Evolution Latte 5x15 2”x6”
Latte 5x15 2”x6” - B.Evolution Latte 5x15 2”x6”
14
15
BROADWAY - B.EVOLUTION Latte
100250 LATTE 10x10 4”x4”
BLN250 LATTE 10x10 4”x4”
BLA250 LATTE 10x10 4”x4”
CPS250 LATTE 10x10 4”x4”
750250 LATTE 7,5x15 3”x6”
500250 LATTE 5x15 2”x6”
BLN550 LATTE 5x15 2”x6”
BLA550 LATTE 5x5 2”x6”
Crema
100251 CREMA 10x10 4”x4”
BLN251 CREMA 10x10 4”x4”
BLA251 CREMA 10x10 4”x4”
CPS251 CREMA 10x10 4”x4”
750251 CREMA 7,5x15 3”x6”
500251 CREMA 5x15 2”x6”
BLN551 CREMA 5x15 2”x6”
BLA551 CREMA 5x5 2”x6”
Nocciola
100252 NOCCIOLA 10x10 4”x4”
BLN252 NOCCIOLA 10x10 4”x4”
BLA252 NOCCIOLA 10x10 4”x4”
CPS252 NOCCIOLA 10x10 4”x4”
750252 NOCCIOLA 7,5x15 3”x6”
500252 NOCCIOLA 5x15 2”x6”
BLN552 NOCCIOLA 5x15 2”x6”
BLA552 NOCCIOLA 5x5 2”x6”
Caramello
100253 CARAMELLO 10x10 4”x4”
BLN253 CARAMELLO 10x10 4”x4”
BLA253 CARAMELLO 10x10 4”x4”
CPS253 CARAMELLO 10x10 4”x4”
750253 CARAMELLO 7,5x15 3”x6”
500253 CARAMELLO 5x15 2”x6”
BLN553 CARAMELLO 5x15 2”x6”
BLA553 CARAMELLO 5x5 2”x6”
Pistacchio
100254 PISTACCHIO 10x10 4”x4”
BLN254 PISTACCHIO 10x10 4”x4”
BLA254 PISTACCHIO 10x10 4”x4”
CPS254 PISTACCHIO 10x10 4”x4”
750254 PISTACCHIO 7,5x15 3”x6”
500254 PISTACCHIO 5x15 2”x6”
BLN554 PISTACCHIO 5x15 2”x6”
BLA554 PISTACCHIO 5x5 2”x6”
16
CPA250 LATTE 5x10 2”x4”
CPA251 CREMA 5x10 2”x4”
CPA252 NOCCIOLA 5x10 2”x4”
CPA253 CARAMELLO 5x10 2”x4”
CPA254 PISTACCHIO 5x10 2”x4”
CPT250 LATTE 10x15 4”x6”
BAT250 LATTE 15x15 6”x6”
BAA250 LATTE 1,5x15 0,5”x6”
SFO250 LATTE 10x10 4”x4”
FOG250 LATTE 7,5x15 3”x6”
FOS250 LATTE 7,5x7,5 3”x3”
CPT251 CREMA 10x15 4”x6”
BAT251 CREMA 15x15 6”x6”
BAA251 CREMA 1,5x15 0,5”x6”
SFO251 CREMA 10x10 4”x4”
FOG251 CREMA 7,5x15 3”x6”
FOS251 CREMA 7,5x7,5 3”x3”
CPT252 NOCCIOLA 10x15 4”x6”
BAT252 NOCCIOLA 15x15 6”x6”
BAA252 NOCCIOLA 1,5x15 0,5”x6”
SFO252 NOCCIOLA 10x10 4”x4”
FOG252 NOCCIOLA 7,5x15 3”x6”
FOS252 NOCCIOLA 7,5x7,5 3”x3”
CPT253 CARAMELLO 10x15 4”x6”
BAT253 CARAMELLO 15x15 6”x6”
BAA253 CARAMELLO 1,5x15 0,5”x6”
SFO253 CARAMELLO 10x10 4”x4”
FOG253 CARAMELLO 7,5x15 3”x6”
FOS253 CARAMELLO 7,5x7,5 3”x3”
CPT254 PISTACCHIO 10x15 4”x6”
BAT254 PISTACCHIO 15x15 6”x6”
BAA254 PISTACCHIO 1,5x15 0,5”x6”
SFO254 PISTACCHIO 10x10 4”x4”
FOG254 PISTACCHIO 7,5x15 3”x6”
FOS254 PISTACCHIO 7,5x7,5 3”x3”
TRC250 LATTE 3x15 1,2”x6”
TRA250 LATTE 3x3 1,2”x1,2”
SIG250 LATTE 2,5x15 1”x6”
MRL250 LATTE 5x15 2”x6”
MRS250 LATTE 5x5 2”x2”
TOR250 LATTE 5x15 2”x6”
FOA250 LATTE 2x7,5 0,8”x3”
MRA250 LATTE 2x5 0,8”x2”
TRC251 CREMA 3x15 1,2”x6”
TRA251 CREMA 3x3 1,2”x1,2”
SIG251 CREMA 2,5x15 1”x6”
MRL251 CREMA 5x15 2”x6”
MRS251 CREMA 5x5 2”x2”
TOR251 CREMA 5x15 2”x6”
FOA251 CREMA 2x7,5 0,8”x3”
MRA251 CREMA 2x5 0,8”x2”
TRC252 NOCCIOLA 3x15 1,2”x6”
TRA252 NOCCIOLA 3x3 1,2”x1,2”
SIG252 NOCCIOLA 2,5x15 1”x6”
MRL252 NOCCIOLA 5x15 2”x6”
MRS252 NOCCIOLA 5x5 2”x2”
TOR252 NOCCIOLA 5x15 2”x6”
FOA252 NOCCIOLA 2x7,5 0,8”x3”
MRA252 NOCCIOLA 2x5 0,8”x2”
TOZ252 NOCCIOLA 5x15 2”x6”
TRC253 CARAMELLO 3x15 1,2”x6”
TRA253 CARAMELLO 3x3 1,2”x1,2”
SIG253 CARAMELLO 2,5x15 1”x6”
MRL253 CARAMELLO 5x15 2”x6”
MRS253 CARAMELLO 5x5 2”x2”
TOR253 CARAMELLO 5x15 2”x6”
FOA253 CARAMELLO 2x7,5 0,8”x3”
MRA253 CARAMELLO 2x5 0,8”x2”
TOZ253 CARAMELLO 5x15 2”x6”
TRC254 PISTACCHIO 3x15 1,2”x6”
TRA254 PISTACCHIO 3x3 1,2”x1,2”
SIG254 PISTACCHIO 2,5x15 1”x6”
MRL254 PISTACCHIO 5x15 2”x6”
MRS254 PISTACCHIO 5x5 2”x2”
TOR254 PISTACCHIO 5x15 2”x6”
FOA254 PISTACCHIO 2x7,5 0,8”x3”
MRA254 PISTACCHIO 2x5 0,8”x2”
TOZ254 PISTACCHIO 5x15 2”x6”
500350 LATTE 5x15 2”x6”
500351 CREMA 5x15 2”x6”
TOZ250 LATTE 5x15 2”x6”
TOZ251 CREMA 5x15 2”x6”
17
Imballi - Packing - Verpackung - Emballage Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte
Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte
Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen, Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte
Scatole per Paletta Boxes per Pallet Karton pro Palette BoÎtes par Palette
Mq per Paletta Sqm per Pallet Qm pro Palette M2 par Palette
Kg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro Palette Kg par Palette
10x10
BB
10
50
0,50
8,30
120
60
1.000
7,5x15
BB
10
44
0,50
8,50
120
60
1.050
5x15
BB
10
66
0,50
8,30
120
60
1.000
5x15 EVOLUTION
BB
10
66
0,50
8,12
120
60
989,50
10x10 BLN
BB
10
50
8,30
10x10 BLA
BB
10
50
8,30
5x15 BLN
BB
10
66
8,30
5x5 BLA
BB
10
48
2,80
10x15 CPT
BB
10
9
4,10
10x10 CPS
BB
10
6
2,30
5x10 CPA
BB
10
6
0,65
5x15 MRL
BB
10
30
4,60
5x5 MRS
BB
10
6
0,30
2x5 MRA
BB
10
14
0,25
5x15 TOZ
BB
10
32
3,90
7,5x15 FOG
BB
10
14
3,50
7,5x7,5 FOS
BB
10
6
0,80
2x7,5 FOA
BB
10
10
0,30
3x15 TRC
BB
10
18
1,70
3x3 TRA
BB
10
24
0,25
10x10 SFO
BB
10
13
2,65
15x15 BAT
BB
10
14
4,50
1,5x15 BAA
BB
10
12
0,35
5x15 TOR
BB
10
30
4,90
2,5x15 SIG
BB
10
27
2,30
BB
1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.
1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.
1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.
1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGKEITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATIONEN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.
Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weißscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche
Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weißscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006
Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques
18
Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test
Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite
Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè
ISO 10545.2
± 0,6%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
ISO 10545.2
± 5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité
ISO 10545.2
± 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion
ISO 10545.7
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
14,7 N/mm 2
Valore Standards Ergebnis Valeur
12 - 15%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
19
CRISTALLI 21 20
Cristalli I finissimi riflessi dello smalto rivelano la manualità dei rilievi. Le forme classiche sono create per mezzo della mano dell’artigiano. Un elegante savoir faire, elevato dai colpi di luce dello smalto.
22
23
Bianco 6,5x13 2,5”x5”
24
25
Ecrù,Bianco 13x13 5”x5” - Bianco 6,5x13 2,5”x5”
Ecrù 13x13 5”x5” - Biscuit 6,5x13 2,5”x5” Bianco 6,5x13 2,5”x5” Bianco, Biscuit e Vaniglia 10x10 4”x 4”
26
Bianco, Biscuit e Vaniglia 6,5x13 2,5”x5”
27
CRISTALLI Bianco
130124 BIANCO 13x13 5”x5”
Biscuit
100124 BIANCO 10x10 4”x4”
130126 BISCUIT 13x13 5”x5”
Vaniglia
100126 BISCUIT 10x10 4”x4”
130125 VANIGLIA 13x13 5”x5”
100125 VANIGLIA 10x10 4”x4”
BLN124 BIANCO 10x10 4”x4”
BLA124 BIANCO 10x10 4”x4”
BLN126 BISCUIT 10x10 4”x4”
BLA126 BISCUIT 10x10 4”x4”
BLN125 VANIGLIA 10x10 4”x4”
BLA125 VANIGLIA 10x10 4”x4”
650124 BIANCO 6,5x13 2,5”x5”
BLN624 BIANCO 6,5x13 2,5”x5”
650126 BISCUIT 6,5x13 2,5”x5”
BLN626 BISCUIT 6,5x13 2,5”x5”
650125 VANIGLIA 6,5x13 2,5”x5”
BLN625 VANIGLIA 6,5x13 2,5”x5”
BLA624 BIANCO 6,5x6,5 2,5”x2,5”
LND124 BIANCO 5x13 2”x5”
SIG124 BIANCO 2,5x13 1”x5”
BLA626 BISCUIT 6,5x6,5 2,5”x2,5”
AEL124 BIANCO 2,5x5 1”x2”
BOB124 BIANCO 5x13 2”x5”
BOS124 BIANCO 13x13 5”x5”
Verde Cromo
130130 MIELE 13x13 5”x5”
130129 ECRÙ 13x13 5”x5”
130127 VERDE CROMO 13x13 5”x5”
650130 MIELE 6,5x13 2,5”x5”
BLN630 MIELE 6,5x13 2,5”x5”
BLA630 MIELE 6,5x6,5 2,5”x2,5”
650129 ECRÙ 6,5x13 2,5”x5”
BLN629 ECRÙ 6,5x13 2,5”x5”
BLA629 ECRÙ 6,5x6,5 2,5”x2,5”
650127 VERDE CROMO BLN627 VERDE CROMO 6,5x13 2,5”x5” 6,5x13 2,5”x5”
BLA627 VERDE CROMO 6,5x6,5 2,5”x2,5”
AEL126 BISCUIT 2,5x5 1”x2”
LND125 VANIGLIA 5x13 2”x5”
AEL125 VANIGLIA 2,5x5 1”x2”
LND130 MIELE 5x13 2”x5”
AEL130 MIELE 2,5x5 1”x2”
LND129 ECRÙ 5x13 2”x5”
AEL129 ECRÙ 2,5x5 1”x2”
LND127 VERDE CROMO AEL127 VERDE CROMO 5x13 2”x5” 2,5x5 1”x2”
SIG126 BISCUIT 2,5x13 1”x5”
BOB126 BISCUIT 5x13 2”x5”
SIG125 VANIGLIA 2,5x13 1”x5”
BOB130 MIELE 5x13 2”x5”
SIG130 MIELE 2,5x13 1”x5”
BOB130 MIELE 5x13 2”x5”
SIG129 ECRÙ 2,5x13 1”x5”
BOB129 ECRÙ 5x13 2”x5”
SIG127 VERDE CROMO 2,5x13 1”x5”
BOD126 BISCUIT 3x13 1,2”x5”
BOP130 MIELE 2,5x13 1”x5”
BOS126 BISCUIT 13x13 5”x5”
BOD130 MIELE 3x13 1,2”x5”
BOP130 MIELE 2,5x13 1”x5”
BOS130 MIELE 13x13 5”x5”
LIB115 5x20 2”x8”
28
Ecrù
LND126 BISCUIT 5x13 2”x5”
BOP126 BISCUIT 2,5x13 1”x5”
BOP124 BIANCO 2,5x13 1”x5”
BOD124 BIANCO 3x13 1,2”x5”
BLA625 VANIGLIA 6,5x6,5 2,5”x2,5”
Miele
LIS115 10x10 4”x4”
BOD130 MIELE 3x13 1,2”x5”
LIB115 5x20 2”x8”
LIS115 10x10 4”x4”
BOP127 VERDE CROMO 2,5x13 1”x5”
BOP129 ECRÙ 2,5x13 1”x5”
BOS130 MIELE 13x13 5”x5”
BOD129 ECRÙ 3x13 1,2”x5”
LIB129 ECRÙ 5x20 2”x8”
BOB127 VERDE CROMO 5x13 2”x5”
BOS129 ECRÙ 13x13 5”x5”
BOD127 VERDE CROMO BOS127 VERDE CROMO 13x13 5”x5” 3x13 1,2”x5”
LIB127 VERDE CROMO 5x20 2”x8”
29
Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,
Imballi - Packing - Verpackung - Emballage
Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte
Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte
Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte
Scatole per Paletta Boxes per Pallet Karton pro Palette BoÎtes par Palette
Mq per Paletta Sqm per Pallet Qm pro Palette M2 par Palette
Kg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro Palette Kg par Palette 1.100
10x10
BB
10
50
0,50
9,15
120
60
6,5x13
BB
10
60
0,51
8,65
108
55,08
950
13x13
BB
10
30
0,51
9,10
108
55,08
1.000
10x10 BLN
BB
10
50
9,00
10x10 BLA
BB
10
50
9,00
6,5x13 BLN
BB
10
60
7,90
6,5x13 BLA
BB
10
18
1,40
5x13 LND
BB
10
24
3,00
2,5x5 AEL
BB
10
66
2,00
2,5x13
BB
10
60
4,05
10x10 LIS
BB
10
6
1,15
5x20 LIB
BB
10
12
1,47
2,5x13 BOP
BB
10
40
2,05
3x13 BOD
BB
10
32
1,96
5x13 BOB
BB
10
21
1,80
13x13 BOS
BB
10
10
2,91
BB
Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weißscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche
1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.
1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.
1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.
1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.
Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weißscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006
Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques
30
Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test
Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite
Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè
ISO 10545.2
± 0,6%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
ISO 10545.2
± 5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité
ISO 10545.2
± 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion
ISO 10545.7
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
14,7 N/mm 2
Valore Standards Ergebnis Valeur
12 - 15%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
31
EPOQUE 33 32
Epoque Vintage ed eleganza si mescolano per dar vita ad una collezione dal fascino di una volta. L’atmosfera si fa calda ed accogliente, i colori si impastano come le geometrie che la descrivono.
34
35
EPO302 Fango 20x20 8”x8”- Losanga Fango 10x30 4”x12”
36
EPO303 Nero 20x20 8”x8” - Fondo Bianco 20x20 8”x8”
37
EPO302 Fango 20x20 8”x8”- Losanga Nero 10x30 4”x12”
EPO302 Fango 20x20 8”x8”- Losanga Nero 10x30 4”x12” EPO302 Fango 20x20 8”x8” - Fondo Fango 20x20 8”x8”
EPO302 Fango 20x20 8”x8” - Fondo Fango 20x20 8”x8”
38
39
EPOQUE Fango
EPO302 FANGO 20x20 8”x8”
EPO303 Nero 20x20 8”x8” - Fondo Bianco 20x20 8”x8”
Nero
PEI IV
EPO303 NERO 20x20 8”x8”
Fondi
40
PEI IV
200300 BIANCO 20x20 8”x8”
PEI V
200302 FANGO 20x20 8”x8”
PEI IV
200303 NERO 20x20 8”x8”
PEI II
LOS300 BIANCO 10x30 4”x12”
PEI V
LOS302 FANGO 10x30 4”x12”
PEI IV
LOS303 NERO 10x30 4”x12”
PEI II
41
Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,
Imballi Packing- -Verpackung Verpackung- Emballage - Emballage Imballi -- Packing
P
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseurmm mm Spessore Thickness mm Stärke 8 mm Epaisseur mm 8
Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton 15 Carreaux/BoÎte 25
Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton 2 parScatola BoÎte Mper Mq Smq per Box Qm pro Karton 0,60 M2 par BoÎte 1
Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton 12,32 Kg/BoÎte 20,30
10x30 20x20
PP
8 9,5
20 16
0,60 0,64
9,70 13,00
60x60
P
9,5
3
1,08
22,40
Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm Formati cm Sizes cm Formate DEC. 20x20cm Formats cm 20x20
P
P
Scatole per Paletta Mq per Paletta Boxes per Pallet Sqm per Pallet Karton pro Palette Qm pro Palette 2 BoÎtesper parPaletta Palette Mq Mper parPaletta Palette Scatole Boxes per Pallet Sqm per Pallet Karton pro Palette 72Palette Qm pro 43,20 BoÎtes par Palette M2 par Palette 60 60 57,60 96 50 32,00 30
32,4
Kg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro Palette par Palette KgKg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro902,00 Palette Kg par Palette 1.233,00 946,20 665,00 687,00
Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame
Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006
Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques
Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test
Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite
ISO 10545.2
± 0,6%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè
ISO 10545.2
± 0,6%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
ISO 10545.2
± 5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité
ISO 10545.2
± 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-373
IN ACCORDANCE
Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
35 N/mm2
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-648 250 LBS or greater
IN ACCORDANCE
Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion
ISO 10545.7
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
Resistenza ai prodotti chimici Chemical resistance Chemikalienfestigkeit Résistance aux produits chimiques
ISO 10545.13
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
ASTM C-650
IN ACCORDANCE
Resistenza allo scivolamento Slip resistance Rutschfestigkeit Résistance à la glissance
DIN 51130 ZH1/571-10/1993
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE
ASTM C-1028
AVAILABLE ON REQUEST
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Lunghezza e larghezza Lenght and width Länge und Breite Longueur et largeur
42
Valore Standards Ergebnis Valeur
USA tests
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
Valore medio Mean value MittelWert Valeur moyenne
1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.
1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.
1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.
1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.
IN ACCORDANCE
INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE GARANTITA GUARANTEED GARANTIERT GARANTIE
43
LAMÈ
44
45
Lamè Gli ambienti acquistano rara bellezza, l’occhio riconduce le forme a tessuti orientali. Non c’è nulla nella piastrella che non la renda sfarzosa, dal glitter ai rilievi, dalle luci alle tonalità scelte.
46
47
Mosaico Bacchette Gold 30x60 12”x24”
48
Gold 30x60 12”x24”
49
Pizzo White 30x60 12”x24”
50
Pizzo White 30x60 12”x24” - Silver 30x30 12”x12”
51
Righe Indaco, Fondo Grigio ch. 30x60 12”x24” - Silver 30x30 12”x12”
52
Pizzo White 30x60 12”x24”
53
Righe Indaco 30x60 12”x24”
Righe Silver 30x60 12”x24” - Silver 30x30 12”x12”
54
55
Righe Silver 30x60 12”x24”
56
57
Mosaico Tozzetto White, Mosaico Rettangolo White, White 30x30 12”x12”
Mosaico Rettangolo White, White 30x30 12”x12”
58
59
LAMÈ White
Gold
Bronze
Silver
CAP200 L.WHITE 10x30 4”x12”
CAP201 L.GOLD 10x30 4”x12”
CAP202 L.BRONZE 10x30 4”x12”
CAP204 L.SILVER 10x30 4”x12”
CAP210 BIANCO 10x30 4”x12”
CAP211 CREMA 10x30 4”x12”
CAP212 TORTORA 10x30 4”x12”
CAP214 GRIGIO SC. 10x30 4”x12”
BAT200 L.WHITE 15x30 6”x12”
BAT201 L.GOLD 15x30 6”x12”
BAT202 L.BRONZE 15x30 6”x12”
BAT204 L.SILVER 15x30 6”x12”
BAT210 BIANCO 15x30 6”x12”
BAT211 CREMA 15x30 6”x12”
BAT212 TORTORA 15x30 6”x12”
BAT214 GRIGIO SC.15x30 6”x12”
MAT211 CREMA 1,5x60 0,6”x24”
MAT213 GRIGIO CH. 1,5x60 0,6”x24”
MAT212 TORTORA 1,5x60 0,6”x24”
MAT214 GRIGIO SC. 1,5x60 0,6”x24”
Righe
LAD200 WHITE 30x60 12”x24”
LAD201 GOLD 30x60 12”x24”
LAD202 BRONZE 30x60 12”x24”
LAD204 SILVER 30x60 12”x24” LAR200 INDACO 30x60 12”x24”
Mosaici
LAF200 WHITE 30x60 12”x24”
30L200 WHITE 30x30 12”x12” PEI IV
P
LAF201 GOLD 30x60 12”x24”
30L201 GOLD 30x30 12”x12” PEI IV
P
LAF202 BRONZE 30x60 12”x24”
30L202 BRONZE 30x30 12”x12” PEI IV
P
60
306012 TORTORA 30x60 12”x24”
LAR204 SILVER 30x60 12”x24”
LAF204 SILVER 30x60 12”x24”
LAMB00 WHITE 30x60 12”x24”
LAMB01 GOLD 30x60 12”x24”
LAMB02 BRONZE 30x60 12”x24”
LAMB04 SILVER 30x60 12”x24”
LAMT00 WHITE 30x30 12”x12”
LAMT01 GOLD 30x30 12”x12”
LAMT02 BRONZE 30x30 12”x12”
LAMT04 SILVER 30x30 12”x12”
LAMR00 MIX WHITE 30x30 12”x12”
LAMR01 MIX GOLD 30x30 12”x12”
LAMR02 MIX BRONZE 30x30 12”x12”
LAMR04 MIX SILVER 30x30 12”x12”
30L204 SILVER 30x30 12”x12” PEI IV
P
Fondi
306010 BIANCO L.30x60 12”x24” 306011 CREMA 30x60 12”x24”
LAR201 GOLD 30x60 12”x24”
306013 GRIGIO CH. 30x60 12”x24” 306014 GRIGIO SC. 30x60 12”x24”
LAMT10 BIANCO MIX 30x30 12”x12”
LAMT11 CREMA MIX 30x30 12”x12”
61
Imballi - Packing - Verpackung - Emballage Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte
Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte
Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen, Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte
Scatole per Paletta Boxes per Pallet Karton pro Palette BoÎtes par Palette
Mq per Paletta Sqm per Pallet Qm pro Palette M2 par Palette
Kg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro Palette Kg par Palette 703
30x60 FONDO
PB
10
5
0,90
17,20
40
36
30x60 DEC
PB
10
5
0,90
17,20
40
36
703
30x30
P
10
11
0,99
20,5
38
37,62
794
10x30 CAP
PB
10
6
4,10
15x30 BAT
PB
10
12
10,22
1,5x60 MAT
PB
10
6
1,10
30x60 M.BAC.
PB
10
5
13,45
30x30 M.TOZ.
PB
10
4
5,80
30x30 M.RET.
PB
10
4
6,00
PB
Pasta bianca - White body - Weißscherbig - Pâte blanche
P
Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame
Pasta bianca - White body - Weißscherbig - Pâte blanche CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006
Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques
Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test
Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite
ISO 10545.2
± 0,5%
± 0,5%
Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè
ISO 10545.2
± 0,5%
± 0,5%
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
ISO 10545.2
± 10%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité
ISO 10545.2
± 0,5%
± 0,5%
Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau
ISO 10545.3
> 10%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion
ISO 10545.7
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE
Resistenza ai prodotti chimici Chemical resistance Chemikalienfestigkeit Résistance aux produits chimiques
ISO 10545.13
METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
DISPONIBILE SU RICHIESTA AVAILABLE ON REQUEST VERFUGBARE AUF ANFRAGE DISPONIBLE SUR DEMANDE
Resistenza al cavillo Crazing resistance Erforderlich Résistance au tressaillage
ISO 10545.11
RICHIESTA REQUIRED ENFORDERLICH REQUISE
GARANTITA GUARANTEED GARANTIERT GARANTIE
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Lunghezza e larghezza Lenght and width Länge und Breite Longueur et largeur
62
>15 N/mm2
1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.
1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.
1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.
1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.
Valore Standards Ergebnis Valeur
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
63
LIBERTY - REGAL 65 64
Liberty Regal La piastrella si arricchisce di luce, lo stile è prezioso, regale. Una collezione ricca di specchiature floreali, punti e linee glitter, pieni e vuoti smaltati, che va ammirata in tutta la sua maestosità . Imponente e di grande impatto
66
67
LRE620 L.White, LRE623 L.Black 15x15 6”x6”
68
150600 White, 750600 White 15x15 6”x6” - 750610 White 7,5x15 3”x6”
69
Linee LLI620 L.White, LLI622 L.Clay 15x15 6”x 6”
70
71
LLI620 L.White, LLI622 L.Clay 15x15 6”x 6” - LGR620 L.White, LGR622 L.Clay 7,5x15 3”x 6”
LLI623 L.Black 15x15 6”x6”
LGR622 L.Clay, LGR620 L.White 7,5x15 3”x6”
72
73
DAD601 5x15 2”x6” - STR601 Biscuit 2x15 3/4”x6” -750611 Biscuit fondo 7,5x15 3”x6” - LRE621 L.Biscuit, 150611 Biscuit fondo 15x15 6”x6”
DAD601 5x15 2”x6” - STR601 Biscuit 2x15 3/4”x6” -750601 Biscuit 7,5x15 3”x6” - LRE621 L.Biscuit, 150611 Biscuit fondo, BAT611 Biscuit 15x15 6”x6”
74
75
LIBERTY - REGAL
Biscuit
White
DAD620 L.WHITE 5x15 2”x6”
SGU600 WHITE 1,2x15 0,5”x6”
SGU601 BISCUIT 1,2x15 0,5”x6” BAT611 BISCUIT 15x15 6”x6”
150621 L.BISCUIT RILIEVO 15x15 6”x6”
LLI620 L.WHITE 15x15 6”x6”
750620 L.WHITE 7,5x15 3”x6”
LRE620 L.WHITE 15x15 6”x6”
DAD621 L.BISCUIT 5x15 2”x6”
BAT610 WHITE 15x15 6”x6”
150620 L.WHITE RILIEVO 15x15 6”x6”
LGR620 L.WHITE 7,5x15 3”x6”
STR601 BISCUIT 2x15 3/4”x6”
STR600 WHITE 2x15 3/4”x6”
STR620 L.WHITE 2x15 0,8”x6”
150600 WHITE RILIEVO 15x15 6”x6”
150610 WHITE FONDO 15x15 6”x6” LGR621 L.BISCUIT 7,5x15 3”x6”
750600 WHITE RILIEVO 7,5x15 3”x6”
750610 WHITE FONDO 7,5x15 3”x6”
DAD600 WHITE 5x15 2”x6”
BLN610 WHITE 7,5x15 3”x6”
Clay
LLI621 L.BISCUIT 15x15 6”x6”
750621 L.BISCUIT RILIEVO 7,5x15 3”x6”
LRE621 L.BISCUIT 15x15 6”x6”
STR621 L.BISCUIT 2x15 0,8”x6”
150601 BISCUIT RILIEVO 15x15 6”x6”
750601 BISCUIT RILIEVO 7,5x15 3”x6”
750611 BISCUIT FONDO 7,5x15 3”x6”
DAD601 BISCUIT 5x15 2”x6”
BLN611 BISCUIT 7,5x15 3”x6”
Black STR602 CLAY 2x15 3/4”x6”
STR603 BLACK 2x15 3/4”x6”
SGU602 CLAY 1,2x15 0,5”x6”
DAD622 L.CLAY 5x15 2”x6”
BAT613 BLACK 15x15 6”x6”
150622 L.CLAY RILIEVO 15x15 6”x6”
150623 L.BLACK RILIEVO 15x15 6”x6”
LLI622 L.CLAY 15x15 6”x6”
750622 L.CLAY RILIEVO 7,5x15 3”x6”
LRE622 L.CLAY 15x15 6”x6”
76
SGU603 BLACK 1,2x15 0,5”x6”
DAD623 L.BLACK 5x15 2”x6”
BAT612 CLAY 15x15 6”x6”
LGR622 L.CLAY 7,5x15 3”x6”
150611 BISCUIT FONDO 15x15 6”x6”
STR622 L.CLAY 2x15 0,8”x6”
150602 CLAY RILIEVO 15x15 6”x6”
750602 CLAY RILIEVO 7,5x15 3”x6”
DAD602 CLAY 5x15 2”x6”
150612 CLAY FONDO 15x15 6”x6” LGR623 L.BLACK 7,5x15 3”x6”
750612 CLAY FONDO 7,5x15 3”x6”
BLN612 CLAY 7,5x15 3”x6”
LLI623 L.BLACK 15x15 6”x6”
750623 L.BLACK RILIEVO 7,5x15 3”x6”
LRE623 L.BLACK 15x15 6”x6”
STR623 L.BLACK 2x15 0,8”x6”
150603 BLACK RILIEVO 15x15 6”x6”
150613 BLACK FONDO 15x15 6”x6”
750603 BLACK RILIEVO 7,5x15 3”x6”
750613 BLACK FONDO 7,5x15 3”x6”
DAD603 BLACK 5x15 2”x6”
BLN613 BLACK 7,5x15 3”x6”
77
Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,
Imballi - Packing - Verpackung - Emballage Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte
Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte
Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte
Scatole per paletta Boxes per pallet Karton pro palette BoÎtes par palette
Mq per paletta Sqm per pallet Qm pro palette M2 par palette
Kg per paletta Kgs per pallet Kg pro palette Kg par palette
7,5x15 FONDO
BB
10
44
0,50
7,15
120
60
873
15x15 FONDO
BB
10
22
0,50
7,33
120
60
895
7,5x15 RILIEVO
BB
10
44
0,50
8,08
120
60
985
15x15 RILIEVO
BB
10
22
0,50
8,10
120
60
987
7,5x15 DEC.
BB
10
44
15x15 DEC.
BB
10
22
7,5x15 BLN
BB
10
44
7,15
1,2x15 SGU
BB
10
50
1,90
2x15 STR
BB
10
80
4,36
5x15 DAD
BB
10
24
3,13
15x15 BAT
BB
10
20
7,50
BB
8,08 0,50
7,33
Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weibscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche
Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weibscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DECORATI CON LUSTRI, DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICCHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORI TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.
1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN E SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS DECORATED WHIT GLITTER BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS IN DICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.
1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DES PRODUITS DECORÉS AVEC DES ELEMENTS IRISÉS, DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.
1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFL ÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSC HAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE DIE MIT LUESTERGLASUR DEKORIERT SIND MIT AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGS MITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANG EGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUK E SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEI EM FALL AKZEPTIERT.
Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006
Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques
78
Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test
Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite
Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè
ISO 10545.2
± 0,6%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
ISO 10545.2
± 5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité
ISO 10545.2
± 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion
ISO 10545.7
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
14,7 N/mm 2
Valore Standards Ergebnis Valeur
12 - 15%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
79
PATCHWORK 81 80
Patchwork Motivi di epoche passate segnate dal tempo. Colori che dettano luminescenze ed emozioni, in un intreccio di ornamenti e materia, consumati dal tempo.
82
83
Beige 60x60 24”x 24” - Fondo Bianco 60x60 24”x 24”
84
Patchwork Beige
85
Greige 20x20 8”x 8” - Fondo Nero 60x60 24”x 24”
86
Patchwork Greige
87
Greige 20x20 8”x 8” - Fondo Nero 60x60 24”x 24”
88
89
Beige 20x20 8”x 8”
90
91
Beige 60x60 24”x 24”
92
93
Beige 60x60 24”x 24”
94
Beige 60x60 24”x 24”
95
PATCHWORK Beige
PAT600 BEIGE 60x60 24”x24”
Greige
PEI V
PAT601 GREIGE 60x60 24”x24” PEI V
Fondi
96
PAT610 BEIGE 60x60 24”x 24”
PEI V
PAT611 GREIGE 60x60 24”x 24”
PEI V
PAT200 BEIGE 20x20 8”x 8”
PEI V
PAT201 GREIGE 20x20 8”x 8”
PEI V
PEI V
PEI V
606610 BIANCO 60x60 24”x 24”
606611 GREIGE 60x60 24”x 24”
PEI V 606612 TORTORA 60x60 24”x 24”
PEI IV 606613 NERO 60x60 24”x 24”
97
Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,
Imballi - Packing - Verpackung - Emballage
Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm
P
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte
Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte
Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte
Scatole per Paletta Boxes per Pallet Karton pro Palette BoÎtes par Palette
Mq per Paletta Sqm per Pallet Qm pro Palette M2 par Palette
Kg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro Palette Kg par Palette
20x20
P
9,5
16
0,64
13,00
50
32,00
665,00
60x60
P
9,5
3
1,08
22,40
30
32,4
687,00
Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame
Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006
Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques
Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test
Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite
ISO 10545.2
± 0,6%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè
ISO 10545.2
± 0,6%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
ISO 10545.2
± 5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité
ISO 10545.2
± 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-373
IN ACCORDANCE
Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
35 N/mm2
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-648 250 LBS or greater
IN ACCORDANCE
Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion
ISO 10545.7
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
Resistenza ai prodotti chimici Chemical resistance Chemikalienfestigkeit Résistance aux produits chimiques
ISO 10545.13
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
ASTM C-650
IN ACCORDANCE
Resistenza allo scivolamento Slip resistance Rutschfestigkeit Résistance à la glissance
DIN 51130 ZH1/571-10/1993
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE
ASTM C-1028
AVAILABLE ON REQUEST
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Lunghezza e larghezza Lenght and width Länge und Breite Longueur et largeur
98
Valore Standards Ergebnis Valeur
USA tests
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
Valore medio Mean value MittelWert Valeur moyenne
1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.
1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.
1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.
1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.
IN ACCORDANCE
INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE GARANTITA GUARANTEED GARANTIERT GARANTIE
99
PLANK16 101 100
Plank16 Lunghe e sottili le lucide piastrelle, talvolta costituite da sofisticate superfici piatte, talvolta da moduli che allietano l’esperienza tattile, cosÏ materiche e nette da evocare la natura degli elementi che ci circondano
102
103
Brick Deep White 5x40x1,5 2”x16”x0,6”- Deep White 10x40 4”x16” Brick Deep Creme 5x40x1,5 2”x16”x0,6”
Deep Clay, Gocce Deep Clay, Deep White 10x40 4”x16” - Deep White 5x40 2”x16” - Brick Deep White 5x40x1,5 2”x16”x0,6”
104
105
Deep Clay, Deep Creme 5 x40 2”x16”
106
107
Deep Clay, Deep Creme 5 x40 2”x16” - Brick Deep Creme 5x40x1,5 2”x16”x0,6” - Deep Creme 10x40 4”x16” Fiori Deep Midnight, Deep White 10x40 4”x16”
Fiori Deep Midnight, Deep White 10x40 4”x16”
108
109
Linee Deep Clay, Linee Deep White, Linee Deep Creme 10x40 4”x16” Deep Midnight 5x40 2”x16”
Deep Clay 5x40 2”x16” - 10x40 4”x16”
110
111
PLANK16 Deep white
Deep creme
MON500 DEEP WHITE 3,5x40 1,375”x16”
MON501 DEEP CREME 3,5x40 1,375”x16”
QRT500 DEEP WHITE 1,2x20 0,5”x8”
104500 INTRECCIO DEEP WHITE 10x40 4”x16”
BLN500 DEEP WHITE 5x40 2”x16”
QRT501 DEEP CREME 1,2x20 0,5”x8”
104501 INTRECCIO DEEP CREME 10x40 4”x16”
BLN501 DEEP CREME 5x40 2”x16” 104301 FIORI DEEP CREME 10x40 4”x16”
104300 FIORI DEEP WHITE 10x40 4”x16”
054001 DEEP CREME 5x40 2”x16”
054000 DEEP WHITE 5x40 2”x16”
054100 BRICK DEEP WHITE 5x40x1,5 2”x16”x0,6”
104200 GOCCE DEEP WHITE 10x40 4”x16”
054101 BRICK DEEP CREME 5x40x1,5 2”x16”x0,6”
104201 GOCCE DEEP CREME 10x40 4”x16”
104000 DEEP WHITE 10x40 4”x16”
104400 LINEE DEEP WHITE 10x40 4”x16”
104001 DEEP CREME 10x40 4”x16”
104401 LINEE DEEP CREME 10x40 4”x16”
Deep clay
Deep midnight
MON503 DEEP CLAY 3,5x40 1,375”x16”
MON504 DEEP MIDNIGHT 3,5x40 1,375”x16”
QRT503 DEEP CLAY 1,2x20 0,5”x8”
104503 INTRECCIO DEEP CLAY 10x40 4”x16”
BLN503 DEEP CLAY 5x40 2”x16”
QRT504 DEEP MIDNIGHT 1,2x20 0,5”x8”
104504 INTRECCIO DEEP MIDNIGHT 10x40 4”x16”
BLN504 DEEP MIDNIGHT 5x40 2”x16” 104303 FIORI DEEP CLAY 10x40 4”x16”
054003 DEEP CLAY 5x40 2”x16”
104304 FIORI DEEP MIDNIGHT 10x40 4”x16”
054004 DEEP MIDNIGHT 5x40 2”x16”
054103 BRICK DEEP CLAY 5x40x1,5 2”x16”x0,6”
104203 GOCCE DEEP CLAY 10x40 4”x16”
054104 BRICK DEEP MIDNIGHT 5x40x1,5 2”x16”x0,6”
104204 GOCCE DEEP MIDNIGHT 10x40 4”x16”
104003 DEEP CLAY 10x40 4”x16”
104403 LINEE DEEP CLAY 10x40 4”x16”
104004 DEEP MIDNIGHT 10x40 4”x16”
104404 LINEE DEEP MIDNIGHT 10x40 4”x16”
112
113
Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,
Imballi - Packing - Verpackung - Emballage
Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte
Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte
Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte
Scatole per Paletta Boxes per Pallet Karton pro Palette BoÎtes par Palette
Mq per Paletta Sqm per Pallet Qm pro Palette M2 par Palette
Kg per Paletta Kgs per Pallet Kg pro Palette Kg par Palette 908,20
5x40
BB
10
50
1
15,95
56
56
5x40 BRICK
BB
15
30
0,60
16,65
56
33,60
950,00
10x40
BB
10
25
1
15,55
56
10x40 TEXTURE
10 10
25 50
1
15,55 15,90
56
885,80 885,80
5x40 BLN
BB BB
56 56
3,5x40 MON
BB
10
12
3,80
1,2x20 QRT
BB
10
50
1,18
BB
Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weißscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche
Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weißscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006
Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques
114
Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test
Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite
Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè
ISO 10545.2
± 0,6%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
ISO 10545.2
± 5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité
ISO 10545.2
± 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion
ISO 10545.7
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
14,7 N/mm 2
1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.
1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.
1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.
1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.
Valore Standards Ergebnis Valeur
12 - 15%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
115
TABRIZ
116
117
Tabriz I decori dei tappeti persiani si mostrano con pieno splendore, accompagnati da fondi frastagliati, che ne esaltano bellezza e raritĂ .
119
Mix/4 Tabacco 60x60 24”x24” - Fondo Sabbia 60x60 24”x24”
Mix/4 Tabacco, Fondo Bianco, Fondo Nero 60x60 24”x24”
120
121
Fondo Greige, Fondo Sabbia, Mix/4 Tabacco 60x60 24”x24”
122
123
Mix/4 Tabacco, Fondo Sabbia 60x60 24”x24”
124
125
Fondo Sabbia 60x60 24”x24”
Mix/4 Tabacco, Fondo Sabbia 60x60 24”x24”
126
Mix/4 Tabacco, Fondo Bianco, Fondo Nero 60x60 24”x24”
Mix/4 Tabacco, Fondo Sabbia 60x60 24”x24”
127
TABRIZ Fondo Sabbia
Fondi
606610 BIANCO 60x60 24”x 24”
TAB611 FONDO SABBIA 60x60 24”x24”
PEI V
Fondo Tabacco
TAB610 FONDO TABACCO 60x60 24”x24”
128
606612 TORTORA 60x60 24”x 24”
PEI V
606611 GREIGE 60x60 24”x 24”
PEI V
606613 NERO 60x60 24”x 24”
PEI V
PEI IV
Mix/4 Tabacco
PEI V
TAB600 MIX/4 TABACCO 60x60 24”x24”
PEI V
129
Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,
Imballi - Packing - Verpackung - Emballage
Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm 60x60
P
P
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte
Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte
Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte
Scatole per paletta Boxes per pallet Karton pro palette BoÎtes par palette
Mq per paletta Sqm per pallet Qm pro palette M2 par palette
Kg per paletta Kgs per pallet Kg pro palette Kg par palette
9,5
3
1,08
22,40
30
32,4
687,00
Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame
Gres fine porcellanato - Porcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006
Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques
Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test
Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite
ISO 10545.2
± 0,6%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè
ISO 10545.2
± 0,6%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
ISO 10545.2
± 5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité
ISO 10545.2
± 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-373
IN ACCORDANCE
Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
35 N/mm2
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
ASTM C-648 250 LBS or greater
IN ACCORDANCE
Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion
ISO 10545.7
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
Resistenza ai prodotti chimici Chemical resistance Chemikalienfestigkeit Résistance aux produits chimiques
ISO 10545.13
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
ASTM C-650
IN ACCORDANCE
Resistenza allo scivolamento Slip resistance Rutschfestigkeit Résistance à la glissance
DIN 51130 ZH1/571-10/1993
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE
ASTM C-1028
AVAILABLE ON REQUEST
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Lunghezza e larghezza Lenght and width Länge und Breite Longueur et largeur
130
Valore Standards Ergebnis Valeur
USA tests
ASTM C-499 ASTM C-485 ASTM C-502
Valore medio Mean value MittelWert Valeur moyenne
1. LE DIFFERENZE DI TONO ED INTENSITÀ E LE VARIE IMPERFEZIONI DELLA SUPERFICIE NELLA STESSA PIASTRELLA, SONO CARATTERISTICHE TIPICHE DEI PRODOTTI REALIZZATI A MANO. 2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI: POSARE E STUCCARE UNICAMENTE CON COLLANTI O MASTICI SENZA SOSTANZE ALCALINE. A POSA EFFETTUATA, LA PULIZIA DEI PRODOTTI DOVRÀ ESSERE ESEGUITA PRIMA CHE LA STUCCATURA SI ESSICHI E SOLO CON SPUGNE E PANNI MORBIDI IMBEVUTI CON ACQUA, ALCOOL O DETERSIVI NEUTRI. NON USARE MAI PASTE O DETERSIVI ABRASIVI E SOLUZIONI ACIDE. 3. TUTTI I DATI RIPORTATI IN TABELLA SONO INDICATIVI E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN VIRTÙ DI EVENTUALI MIGLIORIE TECNICHE O DI NECESSITÀ PRODUTTIVE. 4. I COLORI E LE TONALITÀ DEI PRODOTTI RIPORTATI SUL CATALOGO SONO INDICATIVI. 5. NON ACCETTEREMO CONTESTAZIONI QUALORA NON FOSSERO OSSERVATE LE SUDDETTE AVVERTENZE. 6. PER NESSUN MOTIVO SARANNO ACCETTATE CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.
1. VARIATIONS IN TONE AND INTENSITY AND SURFACE IMPERFECTIONS ON THE TILES ARE TYPICAL CHARACTERISTICS OF HAND MADE PRODUCTS. 2.WARNING AND RECOMMENDATIONS: LAY AND GROUT THE PRODUCT USING ONLY ADHESIVES OR MORTARS WITHOUT ALKALIN SUBSTANCES. AFTER LAYING, CLEAN PRODUCTS BEFORE THE GROUT DRIES. ONLY USE SOFT CLOTHS OR SPONGES WITH WATER, ALCOHOL OR NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE PASTES, ABRASIVE DETERGENTS OR ACID SOLUTIONS. 3. ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TABLES IS INDICATIVE AND MAY BE SUBJECT TO CHANGES IN VIRTUE OF TECHNICAL IMPROVEMENTS OR PRODUCTION REQUIREMENTS. 4. PRODUCT COLOURS AND SHADES SHOWN IN THE CATALOGUE ARE INDICATIVE. 5. ANY CLAIMS RELATED TO THE FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS SHALL NOT BE ACCEPTED. 6. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DISPUTES BE ACCEPTED RELATING TO THE INSTALLED MATERIAL.
1. LES DIFFÉRENCES DE TONE ET D’INTENSITÉ AINSI QUE LES DIFFÉRENTES IMPERFECTIONS DE LA SURFACE SUR UN MÊME CARREAU, SONT DES CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES PRODUITS RÉALISÉS À LA MAIN. 2. AVVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS: POSER ET MASTIQUER UNIQUEMENT AVEC DES COLLES OU DES MASTICS DÉPOURVUS DE SUBSTANCES ALCALINES. À LA FIN DE LA POSE, LE NETTOYAGE DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ AVANT QUE LE MASTICAGE SOÎT SEC ET UNIQUEMENT AVEC DES ÉPONGES ET DES CHIFFONS DOUX IMBIBÉS D’EAU, D’ ALCOOL OU DE DETERGENTS NEUTRES. NE JAMAIS UTILISER DES PÂTES OU DES DÉTERGENTS ABRASIFS NI DES SOLUTIONS ACIDES. 3. TOUTES LES DONNÉES FIGURANT DANS LE TABLEAU SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF ET PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS EN VERTU D’EVENTUELLES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES OU D’ EXIGENCES DE PRODUCTION. 4. LES COLORIS ET LES TONS DES PRODUITS FIGURANT DANS LE CATALOGUE NE SONT FOURNIS QU’À TITRE INDICATIF. 5. AUCUNE CONTESTATION NE SERA ACCEPTÉE SI LES AVVERTISSEMENTS SUSMENTIONNÉS N’ONT PAS ÉTÉS SUIVI. 6. AUCUN RECLAMATION, QUELLE QU’ ELLE SOIT, CONCERNANT LE MATÉRIAU POSE NE SERA ACCEPTÉE.
1. DIE UNTERSCHIEDE DER NUANCEN UND INTENSITÄT SOWIE DIE VERSCHIEDENEN UNREGELMÄSSIGK EITEN DER FLIESENOBERFLÄCHE SIND TYPISCHE EIGENSCHAFTEN DER HANDGEFERTIGTEN PRODUKTE. 2. HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN: AUSSCHLIESSLICH MIT KLEBERN ODER MASTIX VERLEGEN, DIE FREI VON ALKALISCHEN SUBSTANZEN SIND. NACH DER VERLEGUNG UND VOR DEM EINTROCKNEN DES FUGENMATERIALS MUSS DIE REINIGUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIESSLICH MIT WEICHEN IN WASSER, ALKOHOL ODER NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ANGEFEUCHTETEN SCHWAEMMEN, VORGENOMMEN WERDEN. NIE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL MIT SAEURELOESUNGEN VERWENDEN. 3. ALLE IN DER TABELLE ANGEGEBENEN DATEN SIND UNVERBINDLICH UND KÖNNEN AUFGRUND VON TECHNISCHEN VERBESSERUNGEN ODER PRODUKTIONSANFORDERUNGEN VERÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN. 4. DIE IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN UND NUANCEN DER PRODUKTE SIND UNVERBINDLICH. 5. WIR AKZEPTIEREN KEINE BEANSTANDUNGEN, WENN DIE VORAUSGEHENDEN HINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN. 6. REKLAMATION EN VON BEREITS VERLEGTEM MATERIAL WERDEN IN KEINEM FALL AKZEPTIERT.
IN ACCORDANCE
INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE GARANTITA GUARANTEED GARANTIERT GARANTIE
131
TIFFANY 133 132
Tiffany La forza dei riflessi dà un tocco di eleganza in più ai morbidi ornamenti. I colorismi rafforzano o ammorbidiscono i contorni dei volumi, ma ciò che non varia è l’incredibile pregiatezza delle manifatture.
134
135
C.Bianco 7,5x15 3”x6”
C.Bianco 15x15 6”x6”
C.Bianco 15x15 6”x6”, C.Tortora 7,5x15 3”x6”
136
C.Bianco 15x15 6”x6”, C.Tortora 7,5x15 3”x6”
137
C.Bianco 15x15 6”x6”, C.Biscuit 7,5x15 3”x6”
138
C.Bianco 15x15 6”x6”, C.Biscuit 7,5x15 3”x6”
139
TIFFANY Crackle caramel
150410 C.CARAMEL 15x15 6”x6”
BAT110 C.CARAMEL 15x15 6”x6”
Crackle salvia
150409 C.SALVIA 15x15 6”x6”
BAT109 C.SALVIA 15x15 6”x6”
SIM110 C.CARAMEL 15x15 6”x6”
SIM109 C.SALVIA 15x15 6”x6”
LIM110 C.CARAMEL 7,5x15 3”x6”
VER110 C.CARAMEL 7,5x15 3”x6”
750110 C.CARAMEL 7,5x15 3”x6”
BLNT10 C.CARAMEL 7,5x15 3”x6”
BLLT10 C.CARAMEL 7,5x15 3”x6”
BLAT10 C.CARAMEL 7,5x7,5 3”x3”
COR110 C.CARAMEL 2,5x15 1”x6”
CVE110 C.CARAMEL 3x15 1,2”x6”
SGR110 C.CARAMEL 2x15 0,8”x6”
MAT120 C.CARAMEL 2x15 0,8”x6”
QURT10 C.CARAMEL 3x15 1,2”x6”
AQRT10 C.CARAMEL LND110 C.CARAMEL 5x15 2”x6” 3x3 1,2”x1,2”
AEL110 C.CARAMEL 2,5x5 1”x2”
LIM109 C.SALVIA 7,5x15 3”x6”
VER109 C.SALVIA 7,5x15 3”x6”
750109 C.SALVIA 7,5x15 3”x6”
BLNT09 C.SALVIA 7,5x15 3”x6”
BLLT09 C.SALVIA 7,5x15 3”x6”
BLAT09 C.SALVIA 7,5x7,5 3”x3”
MON109 C.SALVIA 5x15 2”x6”
MAE109 C.SALVIA 2,5x5 1”x2”
COR109 C.SALVIA 2,5x15 1”x6”
CVE109 C.SALVIA 3x15 1,2”x6”
SGR109 C.SALVIA 2x15 0,8”x6”
MAT119 C.SALVIA 2x15 0,8”x6”
QURT09 C.SALVIA 3x15 1,2”x6”
AQRT09 C.SALVIA 3x3 1,2”x1,2”
LND109 C.SALVIA 5x15 2”x6”
AEL109 C.SALVIA 2,5x5 1”x2”
LIM107 C.TORTORA 7,5x15 3”x6”
VER107 C.TORTORA 7,5x15 3”x6”
750107 C.TORTORA 7,5x15 3”x6”
BLNT07 C.TORTORA 7,5x15 3”x6”
BLLT07 C.TORTORA 7,5x15 3”x6”
BLAT07 C.TORTORA 7,5x7,5 3”x3”
MON107 C.TORTORA 5x15 2”x6”
MAE107 C.TORTORA 2,5x5 1”x2”
COR107 C.TORTORA 2,5x15 1”x6”
CVE107 C.TORTORA 3x15 1,2”x6”
SGR107 C.TORTORA 2x15 0,8”x6”
MAT117 C.TORTORA 2x15 0,8”x6”
QURT07 C.TORTORA 3x15 1,2”x6”
AQRT07 C.TORTORA 3x3 1,2”x1,2”
LND107 C.TORTORA 5x15 2”x6”
AEL107 C.TORTORA 2,5x5 1”x2”
LIM105 C.BIANCO 7,5x15 3”x6”
VER105 C.BIANCO 7,5x15 3”x6”
750105 C.BIANCO 7,5x15 3”x6”
BLNT05 C.BIANCO 7,5x15 3”x6”
BLLT05 C.BIANCO 7,5x15 3”x6”
BLAT05 C.BIANCO 7,5x7,5 3”x3”
MON105 C.BIANCO 5x15 2”x6”
MAE105 C.BIANCO 2,5x5 1”x2”
COR105 C.BIANCO 2,5x15 1”x6”
CVE105 C.BIANCO 3x15 1,2”x6”
SGR105 C.BIANCO 2x15 0,8”x6”
MAT115 C.BIANCO 2x15 0,8”x6”
QURT05 C.BIANCO 3x15 1,2”x6”
AQRT05 C.BIANCO 3x3 1,2”x1,2”
LND105 C.BIANCO 5x15 2”x6”
AEL105 C.BIANCO 2,5x5 1”x2”
LIM106 C.BISCUIT 7,5x15 3”x6”
VER106 C.BISCUIT 7,5x15 3”x6”
750106 C.BISCUIT 7,5x15 3”x6”
BLNT06 C.BISCUIT 7,5x15 3”x6”
BLLT06 C.BISCUIT 7,5x15 3”x6”
BLAT06 C.BISCUIT 7,5x7,5 3”x3”
MON106 C.BISCUIT 5x15 2”x6”
MAE106 C.BISCUIT 2,5x5 1”x2”
COR106 C.BISCUIT 2,5x15 1”x6”
CVE106 C.BISCUIT 3x15 1,2”x6”
SGR106 C.BISCUIT 2x15 0,8”x6”
MAT116 C.BISCUIT 2x15 0,8”x6”
QURT06 C.BISCUIT 3x15 1,2”x6”
AQRT06 C.BISCUIT 3x3 1,2”x1,2”
LND106 C.BISCUIT 5x15 2”x6”
AEL106 C.BISCUIT 2,5x5 1”x2”
MON110 C.CARAMEL 5x15 2”x6”
MAE110 C.CARAMEL 2,5x5 1”x2”
Crackle tortora
150407 C.TORTORA 15x15 6”x6”
BAT107 C.TORTORA 15x15 6”x6”
SIM107 C.TORTORA 15x15 6”x6”
Crackle bianco
150405 C.BIANCO 15x15 6”x6”
BAT105 C.BIANCO 15x15 6”x6”
SIM105 C.BIANCO 15x15 6”x6”
Crackle biscuit
150406 C.BISCUIT 15x15 6”x6”
140
BAT106 C.BISCUIT 15x15 6”x6”
SIM106 C.BISCUIT 15x15 6”x6”
141
Avvertenze e raccomandazioni,Warnings and recommendations, Avvertissement et recommandations, Hinweise und Empfehlungen,
Imballi - Packing - Verpackung - Emballage
Formati cm Sizes cm Formate cm Formats cm
Spessore mm Thickness mm Stärke mm Epaisseur mm
Pezzi per Scatola Pieces/Box Stk/Karton Carreaux/BoÎte
Mq per Scatola Smq per Box Qm pro Karton M2 par BoÎte
Kg per Scatola Kgs per Box Kg pro Karton Kg/BoÎte
Scatole per paletta Boxes per pallet Karton pro palette BoÎtes par palette
Mq per paletta Sqm per pallet Qm pro palette M2 par palette
Kg per paletta Kgs per pallet Kg pro palette Kg par palette
7,5x15
BB
10
44
0,50
9,00
120
60
1.100
15x15
BB
10
22
0,50
9,00
120
60
1.100
7,5x15 BLNT
BB
10
44
8,30
7,5x15 BLLT
BB
10
44
8,30
7,5x7,5 BLAT
BB
10
18
1,72
2,5x15 COR
BB
10
60
4,60
7,5x15 LIM
BB
10
16
3,10
3x15 CVE
BB
10
60
5,50
7,5x15 VER
BB
10
16
3,10
15x15 SIM
BB
10
16
6,50
15x15 BAT
BB
10
20
7,40
2x15 SGR
BB
10
80
5,40
5x15 LND
BB
10
24
3,15
2,5x5 AEL
BB
10
66
2,00
2x15 MAT
BB
10
80
4,00
5x15 MON
BB
10
24
3,30
2,5x5 MAE
BB
10
66
2,00
3x15 QURT
BB
10
60
4,14
3x3 AQRT
BB
10
10
0,06
BB
Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weibscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche
LA FINITURA “CRACKLÈ” RITORNATA DI MODA, È STATA CREATA PER DARE UN EFFETTO SIMILE A QUELLO DELLE PIASTRELLE DEGLI ANNI ‘20-’30. LO SMALTO CRACKLÈ IN QUEGLI ANNI, TENDEVA AD ASSORBIRE LA SPORCIZIA E AD INSCURIRLO, CREANDO COSì UN LOOK “DATATO”; NON VENIVANO INFATTI UTILIZZATI PRODOTTI SIGILLANTI OGGI DISPONIBILI. È IMPORTANTE SAPERE CHE LO SMALTO CRACKLÈ DELLA SERIE TIFFANY CONTINUERÀ A “LAVORARE” ANCHE DOPO LA POSA, MA SI TIENE A PRECISARE CHE TALE PROCEDIMENTO RIGUARDA SOLAMENTE LO SMALTO SUPERFICIALE, LASCIANDO INALTERATO IL SUPPORTO CERAMICO E LO SMALTO COLORATO. I TIMORI CHE L’ACQUA SI INFILTRI NELLO STRATO SOTTOSTANTE CREANDO PROBLEMI A LUNGO TERMINE SONO QUINDI DEL TUTTO INFONDATI. SUGGERIAMO CHE LE PIASTRELLE CRACKLÈ DELLA SERIE TIFFANY SIANO TRATTATE CON UN PRODOTTO SIGILLANTE E PROTETTIVO SUBITO DOPO LA POSA E POI CON RICORRENZA SEMESTRALE E/O ANNUALE; CIÒ AIUTERÀ A MANTENERE LA TRASPARENZA DELLA SUPERFICIE CRACKLÈ ED ALLO STESSO TEMPO AD EVITARE L’EFFETTO “DATATO” INDESIDERATO. LA PULIZIA DOVREBBE ESSERE EFFETTUATA CON DETERGENTI NON AGGRESSIVI E RISCIACQUANDO ABBONDANTEMENTE CON ACQUA PULITA E PREFERIBILMENTE CALDA. SI CONSIGLIA PER IL TAGLIO DEI PRODOTTI L’UTILIZZO DI UNA TAGLIERINA AD ACQUA.
THE “CRACKLE” FINISH THAT HAS BECOME POPULAR AGAIN WAS CREATED TO LOOK LIKE CERAMIC TILE SOLD IN THE 1920’s END 30’s. THE CRACKLE GLAZE WOULD PICK UP DIRT AND BEGIN TO DARKEN, CREATING AN AGED LOOK. IT’S UNLIKELY THAT ANYONE SEALED THEIR TILE OR GROUT IN THE 20’s AND 30’s LIKE WE DO TODAY. iT’S IMPORTANT TO KNOW THAT “TIFFANY” WILL CONTINUE TO CRACKLE LONG AFTER INSTALLATION. HOWEVER, IT SHOULD BE POINTED OUT THAT THE CRAKLING ONLY IS ON THE SURFACE GLAZE. THE BODY OF THE TILE AND THE COLOR GLAZE DOES NOT CRACKLE (OR BREAK). CONCERNS WHETHER WATER IS WICKING THROUGH TO THE BACKER BOARD AND CREATING A LONG-TERM PROBLEM SHOULD NOT BE CONSIDERED. IT IS RECOMMENDED THAT “TIFFANY” BE SEALED ALONG WHIT THE GROUT SOON AFTER INSTALLATION AND THEN SEALED EVERY SIX MONTHS THEREAFTER. THIS WILL HELP TO KEEP THE SURFACE CRACKLE DELICATE LOOKING AND NOT SHOW ASSEVERE AGAIN LOOK. CLEANING SHOULD BE WITH A MILD DETERGENT AND WARM WATER AND THEN THOROUGHLY RINSED WITH CLEAN CLEAR WATER. TO CUT THE TILES WE SUGGEST USING A WATER COOLED CUTTER.
LA FINITION “CRACKLÉ”, REVENUE À LA MODE, A ÉTÉ CRÉÉE POUR RETROUVER L’EFFET DES CARREAUX DES ANNEES 20-30. A CETTE ÉPOQUE, L’ÉMAIL CRACKLÉ AVAINT TENDANCE À ABSORBER LA CRASSE ET À FONCER, CRÉANT AINSI UN LOOK “VÉCU” , EN EFFET, ON N’UTILISAIT PAS LES PRODUITS DE REMPLISSAGE DISPONIBLES AUJOURD’HUI. IL EST IMPORTANT DE SAVOIR QUE L’ÉMAIL CRACKLÉ DE LA SÉRIE TIFFANY CONTINUERA À “TRAVAILLER” APRÈS LA POSE EN PRÉCISAN CEPENDANT QUE CE PROCÉDÉ CONCERNE UNIQUEMENT L’ÉMAIL COLORÉ. LA CRAINTE QUE L’EAU NE S’INFILTRE DANS LA COUCHE INFÉRIEURE, CRÉANT DES PROBLÉMES À LONG TERME, EST DONC SANS FONDEMENT. NOUS SUGGÉROS DE TRAITER LES CARREAUX CRACKLÉ DE LA SÉRIES TIFFANY AVEC UN PRODUIT DE REMPLISSAGE ET DE PROTECTION IMMÉDIATEMENT APRÉS LA POSE, PUIS TOUS LES SIX MOIS ET/OU UNE FOIS PAR AN: CELA FAVORISERA LE MAINTIEN DE LA TRASPARENCE DE LA SURFACE CRACKLÉ, TOUT EN ÉVITANT L’EFFET “VÉCU” INDÉSIRABLE. LE NETTOYAGE DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ AVEC DES DÉTERGENTS NON AGRESSIFS ET EN RINÇAT ABONDAMMENT AVEC DE L’EAU PROPRE ET CHAUDE DE PRÉFÉRENCE. POUR LA COUPE ON DE RECOMMANDE D’ONTILISER UN COUPE-CARREAUX À EAU.
DIE OBERFLÄCHE “CRACKLÈ”, DIE WIEDER MODERN GEWORDEN IST, WURDE ENTWICHELT, UM EINEN EFFEKT ZU ERZIELEN, DER DEM DER KERAMIKFIESEN AUS DEN 20er UND 30er JAHREN ÄHNLICH IST. DIE CRACKLÈ-GLASUR NEIGTE IN DIESEN JAHREN DAZU, SCHMUTZ AUFZUNEHMEN UND NACHZUDUNKEL, WODURCH EIN “ALTER”LOOK ERZIELT WURDE, DEEN ES WURDEN KEINE VERSIEGELNDEN PRODUKTE VERWENDET , DIE HEUTE WERFÜGBAR SIND. ES IST WICHTIG ZU WISSEN, DAS DIE CRACKLÈ-GLASUR DER SERIE TIFFANY AUCH NACH DER VERLEGUNG “WEITERARBEITET”, DIES BETRIFFT JEDOCH NUR DIE FARBIGE GLASUR BLEIBEN UNVERÄNDERT. DIE BEDENKEN, DASS WASSER IN DIE DARUNTER BEFINDLICHE SCHICHT EIDRINGT UND LANGFRISTIG ZU PROBLEMEN FÜHERT, SIND DAHER VOLLKOMMEN UMBERGRÜNDET WIR EMPFEHLEN, DASS DIE CRACKLÈ-FLIESEN DER SERIE TIFFANY SOFORT NACH DER VERLEGUNG UND ANSCHLIEßEND HALBJÄHRLICH UND/ODER JÄHRLICH MIT EINEM VERSIEGENLUGS-UND SCHUTZPRODUKT BEHANDELT WERDEN: DIES HILFT, DIE TRANSPARENZ DER CRACKLÈ-OBERFLÄCHE ZU ERHALTEN UND VERMEIDET GLEICHZEITIG DAS UNERWÜNSCHTE ALTE AUSSEHN. DIE REINIGUNG ERFOLGT MIT NICHT ÄTZENDEN REINIGUNGSMITTELN; ANSCHLIEßEND MIT REICHLICH SAUBEREM UN VORZUGSWEISE WARMEM WASSER NACHSPÜLEN. ZUM SCHNEIDEN DER FLIESEN EMPFEHLEN WIR DIE BENUTZUNG EINES WASSERGEKÜHLTEN SCHNEIDEGERÄTS.
ОТДЕЛКА "КРАКЛЕ", СНОВА ВЕРНУВШАЯСЯ В МОДУ, ВОССОЗДАЕТ ПОКРЫТИЕ, ПОХОЖЕЕ НА КЕРАМИЧЕСКУЮ ПЛИТКУ 20-30 ГОДОВ ПРОШЛОГО СТОЛЕТИЯ. ТОГДА НЕ БЫЛО ГЕРМЕТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ, ПОЭТОМУ ПОКРЫТИЕ "КРАКЛЕ" ВПИТЫВАЛО ГРЯЗЬ И ТЕМНЕЛО, СОЗДАВАЯ "'ЭФФЕКТ СТАРИНЫ". ВАЖНО ЗНАТЬ, ЧТО ПОКРЫТИЕ "КРАКЛЕ" СЕРИИ "ТИФФАНИ" ПРОДОЛЖАЕТ "СОСТАРИВАТЬСЯ" И ПОСЛЕ УКЛАДКИ, НО НУЖНО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ, ЧТО ЭТОТ ПРОЦЕСС ЗАТРАГИВАЕТ ЛИШЬ ПОВЕРХНОСТНЫЙ СЛОЙ, ОСТАВЛЯЯ НЕТРОНУТЫМ КЕРАМИЧЕСКУЮ ОСНОВУ И ЦВЕТНУЮ ЭМАЛЬ. ТАКИМ ОБРАЗОМ, ОПАСЕНИЯ, ЧТО ВОДА ПРОСОЧИТСЯ В НИЖНИЕ СЛОИ, СОЗДАВАЯ ПРОБЛЕМЫ В ДАЛЬНЕЙШЕМ БЕЗОСНОВАТЕЛЬНЫ. РЕКОМЕНДУЕМ ОБРАБОТАТЬ ПЛИТКУ "КРАКЛЕ" СЕРИИ "ТИФФАНИ" ГЕРМЕТИЧНЫМИ И ЗАЩИТНЫМИ СРЕДСТВАМИ СРАЗУ ЖЕ ПОСЛЕ УКЛАДКИ, А В ДАЛЬНЕЙШЕМ ПОВТОРЯТЬ ЭТУ ПРОЦЕДУРУ 1-2 РАЗА В ГОД. ЭТО ПОЗВОЛИТ ПОДДЕРЖИВАТЬ ПРОЗРАЧНОСТЬ ПОКРЫТИЯ "КРАКЛЕ" И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ИЗБЕЖАТЬ НЕЖЕЛАТЕЛЬНОГО ИЗНАШИВАНИЯ. МЫТЬ ТАКОЕ ПОКРЫТИЕ ЛУЧШЕ НЕАГРЕССИВНЫМИ МОЮЩИМИ СРЕДСТВАМИ, ТЩАТЕЛЬНО СМЫВАЯ ИХ ЧИСТОЙ ТЕПЛОЙ ВОДОЙ. РЕКОМЕНДОВАНА ГИДРОРЕЗКА.
Bicottura in pasta bianca - White body double-firing - Weibscherbig zweibrand - Bicuisson pate blanche CARATTERISTICHE TECNICHE,TECHNICAL FEATURES,TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classificazione secondo norme CEN/ISO gruppo BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification in accordance with CEN/ISO standards BIII EN 14411/ISO 13006 Klassifizierung gemäß CEN/ISO Normen Gruppe BIII EN 14411/ISO 13006 - Classification selon les normes CEN/ISO groupe BIII EN 14411/ISO 13006
Proprietà fisico-chimiche Pysical-chemical properties Pysisch-chemische Eigenschaften Proprietes physico-chimiques
142
Tipo di prova Standard of test Testnorm Norme du test
Valore prescritto Required value Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite
Ortogonalità Wedging Rechtwinkligkeit Orthogonalitè
ISO 10545.2
± 0,6%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Spessore Thickness Stärke Epaisseur
ISO 10545.2
± 5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité
ISO 10545.2
± 0,5%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
Assorbimento d’acqua Water Absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau
ISO 10545.3
≤ 0,5%
Resistenza alla flessione Flexion resistance Biegungsfestigkeit Résistance à la flexion
ISO 10545.4
Resistenza all’abrasione Surface resistance Bestimmung des widerstandes gegen Verschleiß Résistance à l’abrasion
ISO 10545.7
SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE ACCORDING PRODUCER’S DATA LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR
INDICATA SUL CATALOGO INDICATED ON THE CATALOGUE IM PROSPEKT ANGEGEBEN INDIQUE SUR LE CATALOGUE
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température
ISO 10545.9
METODO DI PROVA DISPONIBILE TEST METHOD AVAILABLE VERFÜGBARE PRÜFMETHODE METHODE D’ESSAI DISPONIBLE
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
14,7 N/mm 2
Valore Standards Ergebnis Valeur
12 - 15%
CONFORME IN ACCORDANCE ERFÜLLT CONFORME
143
Nella continua ricerca di miglioramenti tecnici e funzionali, HorusArt si riserva il diritto di apportare modifiche anche sostanziali ai propri prodotti, che potranno essere effettuate senza preavviso. Disegni, quote e colori sono da intendersi a titolo puramente indicativo e non sono impegnative per HorusArt. Il presente catalogo è tutelato dalla legge sui diritti d’autore (legge 22/04/1941 n. 633 e dalla legge 14/12/1942 n. 1485). Di esso è proibita ogni riproduzione totale o anche parziale.
HORUS ART CERAMICHE SRL Via Sacco e Vanzetti 2/6 41042 - Fiorano Modenese (MO) Italy tel.0536-911608 - fax 0536-911616 e-mail: info@horusart.com www.horusart.com
In the interests of ongoing research aimed at improving technical features and product performance, HorusArt reserves the right to alter, even substantially, its products without prior notification. The drawings, measurements and colours provided herein are for reference purposes only and are not to be considered binding in anyway. This brochure is safeguarded by copyright law (law n. 633 of 22/04/1941 and law n. 1485 of 14/12/1942) and as such it is strictly prohibited to reproduce or copy either in full or partially any of the contents herein.
DIGITALCREATIONCOMPANY
Project and Concept Side srl 3D Process Side srl Rendering Pipeline Side srl Color calibration and grading Artestampa Fioranese srl Printing Artestampa Fioranese srl
Creative Director Stefano Siganakis Photographer Alessio Ferrera 3D Supervisor Michele Lombardi Graphics Supervisor Claudio Piccinini
sidedigital.com
144
145