SPORTS & PLAY CATALOGUE
© Carosello3000• Ninja Parcours Kinder Stahl
• Ninja Parcours Kinder Robinie
• Fitnessgeräte
• Sitzgelegenheiten
• Pavillons
• Sonstiges
• Boulderwände
• Campus & Peg Boards
• Klettervolumen
• Kletterwände
• Project schedule
• Our materials
• Ninja Parcours Kids Steel
• Ninja Parcours Kids Robinia
• Fitness parcours
• Fitness equipment
• Seating
• Pavilion
• Miscellaneous
• Bouldering Walls
• Campus & Peg Boards
• Climbing Volumes
• Climbing Walls
ABOUT US ÜBER UNS
Die Firma KristallTurm® wurde im Jahr 2010 gegründet. Seither wächst das Unternehmen stetig durch Aufträge in Deutschland und der ganzen Welt. Neben dem Hauptstandort in Lenggries, Oberbayern wurde Anfang 2020 ein weiterer Standort im österreichischen Achenkirch eröffnet. Dort betreiben wir für den Blechzuschnitt einen eigenen Laser und eine Plasmaschneideanlage, sowie eine Holzabbundmaschine und eine Gesenkbiegepresse. Über die Jahre wurde unser Produktportfolio immer mehr ausgeweitet, sodass wir nun, neben unseren Hochseilgärten, Ihr Partner für Freizeit-, Sport- und Spielgeräte sind.
Verwurzelt im traditionellen Handwerk, steht die Firma KristallTurm® für Präzisionsarbeit und höchste Qualität – nicht nur beim Material, sondern auch im Produktionsprozess und Kundenservice. Daher entstehen alle unsere Produkte in den hauseigenen Werkstätten.
Unsere Freizeit-, Sport- und Spielgeräte gibt es für alle Altersgruppen, von Kleinkindern über Teenager bis hin zu Rentnern, in einer großen Auswahl an kreativen und innovativen Bauten. Auf die Qualität sowie auf die Einhaltung höchster Sicherheitsstandards der Geräte legen wir besonderen Wert.
The company KristallTurm® was founded in 2010. Since then, the company has been growing steadily through orders in Germany and around the world. In addition to the main location in Lenggries, Upper Bavaria, another location was opened in Achenkirch, Austria, at the beginning of 2020. There, we operate our own laser and plasma cutting system for sheet metal cutting, as well as a wood trimming machine and a press brake. Over the years, our product range has grown more and more, so that we are also your partner for leisure, sports and play equipment.
Rooted in traditional craftsmanship, KristallTurm® stands for precision work and the highest quality - not only in materials, but also in the production process and customer service. That is why all our products are made in our own workshops.
Our leisure, sports and play equipment is available for all age groups, from toddlers to teenagers and pensioners, in a wide range of creative and innovative designs. We place particular emphasis on quality as well as on maintaining the highest safety standards for the equipment.
PROJEKTSTART PROJECT LAUNCH
Festlegung der Eckdaten wie Standort, Budget und Zeitrahmen anhand von Plänen oder Besichtigung des Areals vor Ort durch unseren Projektleiter.
PROJECT SCHEDULE PROJEKTABLAUF
Determination of key data such as location, budget and time frame based on plans or onsite inspection by our project manager.
KONZEPT CONCEPT
Gemeinsame Erarbeitung von Ideen zur Erstellung eines abwechslungsreichen und altersgerechten Konzepts. Dabei wird auf effiziente Flächennutzung und höchste Sicherheit geachtet.
Joint development of ideas to create a diverse and age-appropriate concept. Attention is paid to the efficient use of space and maximum safety.
DESIGN DESIGN
Erarbeitung und Präsentation erster visueller Vorschläge inklusive technischer Zeichnung und 3D-Visualisierung.
Development and presentation of visual proposals including a technical drawing and a 3D visualization.
AUSFÜHRUNG IMPLEMENTATION
Fertigung der Geräte in den hauseigenen Werkstätten und Montage vor Ort, inklusive Endabnahme.
Production of the devices in our own workshops and assembly on site, including final acceptance.
OUR MATERIALS UNSERE MATERIALIEN
ROBINIE ROBINIA
Das Holz der Robinie hat eine äußerst hohe Widerstandsfähigkeit gegen Holzfäule und besitzt enorme Festigkeitseigenschaften, welche deutlich über denen der Eiche liegen. Das Holz der Robinie ist schwer und hart, schwer spaltbar, zäh und elastisch sowie extrem undurchlässig für Flüssigkeiten. Robinie ist auch nach jahrzehntelangem Einsatz noch in bestem Zustand, besonders auch im Erdkontakt. Das Holz wird nur aus europäischem Bestand bezogen.
Für die Herstellung unserer Produkte nutzen wir ausschließlich splintfreies, gefrästes und geschliffenes Kernholz. Die Robinie wird unbehandelt verwendet.
The wood of the robinia has an extremely high resistance to wood rot and enormous strength properties, which are significantly higher than those of oak. Robinia wood is heavy and hard, difficult to split, tough and elastic, and extremely impervious to liquids. Robinia is still in the best condition even after decades of use, especially in contact with the ground. The wood is sourced only from European stock.
For the production of our products we use exclusively sapwood free, milled and sanded heartwood. The robinia is used untreated.
LÄRCHE LARCH
Lärchenholz ist das schwerste und härteste europäische Nadelholz, das als Bauholz Verwendung findet. Lärchenholz ist besonders wasser- und fäulnisresistent und somit witterungsbeständig.
Wir nutzen zur Herstellung unserer Sport & Spiel Geräte standardmäßig unbehandeltes Holz, da dies zum einem umweltverträglicher und zum anderen aber auch kinderfreundlicher ist.
Larch wood is the heaviest and hardest European softwood used as construction timber. Larch wood is particularly water and rot resistant and therefore weatherproof.
We use untreated wood as standard for the production of our sports & play equipment, as this is on the one hand more environmentally friendly and on the other hand also more child-friendly.
SEILE ROPES
Herkulestau ist sehr reißfest und UV-beständig. Außerdem ist es vandalismussicher, da es aus ummantelten Stahllitzen besteht. Daher kann es nicht einfach zerschnitten oder durchgebrannt werden. Die Ummantelung sorgt für ein angenehmes Greifgefühl, weshalb wir das 16 mm Herkulestau für alle unsere Netze und Seilspiele in verschiedenen Farben verwenden. Die Netze werden dabei individuell von uns gefertigt und mit stabilen Aluminiumverbindungen zusammengehalten.
Hercules rope is very tear- and UV-resistant. It is also vandal-proof because it consists of sheathed steel strands. Therefore, it cannot simply be cut or burnt through. However, the sheathing still provides a pleasant grip feeling. That is why we use 16 mm Hercules rope for all our nets and rope games in different colours. The nets are individually manufactured by us and held together with sturdy aluminium connections.
KLETTERGRIFFE CLIMBING HOLDS
Unsere Profi-Klettergriffe werden aus Polyester-Hybrid-Harz oder Polyurethan hergestellt. Wir verwenden spezielle Griffe für Kinder in den Größen S bis L. Diese sind je nach Wunsch in diversen Formen und Farben verfügbar.
Our professional climbing holds are made of polyester hybrid resin or polyurethane. We use special grips for children in sizes S to L. These are available in various shapes and colours depending on your wishes.
FALL PROTECTION FALLSCHUTZ
Nach der europäischen Norm für Spielplatzgeräte und Spielplatzböden DIN EN 1176 müssen für einen sicheren Betrieb auf öffentlich zugänglichen Spielplätzen bestimmte Anforderungen an Aufprallflächen und Fallschutz erfüllt werden. Aufprallflächen müssen frei von Hindernissen sein, dürfen sich aber untereinander überschneiden.
Wir empfehlen Hackschnitzel (Holzschnitzel) als Fallschutz zu verwenden. Rindenmulch wird mit der Zeit matschig und versauert den Boden, sodass Geräteteile im Boden stark angegriffen werden und sich ihre Haltbarkeit stark verringert. Sand verflüchtigt sich aufgrund seiner Feinkörnigkeit relativ schnell. Kies ist im trockenen Zustand immer etwas staubig und kann sich in Kombination mit kalkhaltigen Böden schnell zu einem harten Boden verfestigen. Die Schichtdicke variiert je nach Fallschutzmaterial und Fallhöhe (siehe Tabelle).
According to the European standard for playground equipment and playground flooring DIN EN 1176, certain requirements for impact surfaces and fall protection must be met for safe operation on publicly accessible playgrounds. Impact surfaces must be free of obstacles, but may overlap each other.
We recommend using wood chips (wood shavings) as fall protection. Bark mulch becomes muddy over time and acidifies the soil, so that equipment parts in the soil are severely attacked and their durability is greatly reduced. Sand volatilizes relatively quickly due to its fine-grained nature. Gravel is always somewhat dusty when dry and, in combination with calcareous soils, can quickly solidify into a hard soil.
Fallschutzmaterial und Schichtdicken: Expansion of fall protection floors: Material Material min. Dicke min. thickness tatsächliche Dicke actual thickness Kritische Fallhöhe critical falling height
jeder Boden every ground - - < 0,6 m
Rasen Naturboden
Lawn natural ground - - < 1 m
Holzschnitzel (5 - 30 mm)
Wood Chips 20 cm 30 cm < 2 m
Sand (0,2 - 30 mm)
Sand 30 cm 40 cm < 2 m
Kies (2 - 8 mm)
Gravel
Ausdehnung von Fallschutzböden: Expansion of fall protection floors: Kritische Fallhöhe Critical falling height min. Ausdehnung min. extension 0,60 - 1,50 m 1,50 m 2 m 1,85 m* 2,50 m 2,16 m* 3 m 2,50 m*
*Berechnung Fallraum ab 1,50 m Fallhöhe: 2/3 Fallhöhe + 50 cm
*Calculation falling space from 1.50 m drop height: 2/3 falling height + 50 cm
LEGENDE LEGEND
Gerätemaße
Dimensions
Platzbedarf
Required space
Fallhöhe
Falling height
Personenanzahl
Capacity
Alter
Age
PLAYGROUNDS SPIELPLÄTZE
Unsere Spielplatzgeräte gibt es für alle Altersgruppen, von Kleinkindern bis Teenager, in einer großen Auswahl an kreativen und innovativen Bauten. Alle Geräte werden nach der Europäischen Norm EN 1176 geplant und umgesetzt.
In enger Absprache mit unseren Kunden passen wir jedes Spielplatzgerät seiner Umgebung an. Nur so kann ein kreativer Spielraum entstehen, in dem die Wünsche der kleinen und großen Kunden sowie die Gegebenheiten des Standorts berücksichtigt werden. Wir versuchen in der Regel Seilgartenelemente als Spielgeräte zu adaptieren, um die Kinder zu vielfältigen Bewegungsmustern zu animieren. Somit entstehen immer wieder neue, außergewöhnliche Kompositionen, die Ihren Spielplatz zu etwas Besonderem machen. Auf Wunsch gestalten wir Spielbereiche zu verschiedenen Themen wie zum Beispiel Piratenschiff, Wald oder Märchen.
Our playground equipment is available for all age groups, from toddlers to teenagers, in a wide range of creative and innovative structures. All equipment is planned and implemented according to the European standard EN 1176.
In close consultation with our customers, we adapt each piece of playground equipment to its environment. This is the only way to create a creative play space that takes into account the wishes of our customers, both young and old, as well as the conditions of the location. We try to adapt ropes course elements as playground equipment in order to encourage the children to use a variety of movement patterns. In this way, new and unusual compositions are created that make your playground something special. Upon request, we design play areas with different themes, such as pirates, forest or fairy tale.
SWINGS SCHAUKELN
INFORMATIONEN SCHAUKELN
INFORMATION SWINGS
Schaukeln benötigen nach EN 1176 zusätzlich 1,5 m Freiraum zum eigentlichen Fallraum (rot gekennzeichnet in der Draufsicht). In diesem Raum dürfen sich keine Gegenstände wie z. B. Bänke, Zäune oder Hecken befinden. Die Schaukeln bestehen aus einem Grundgerüst aus Robinie in unterschiedlichen Größen. Daran können die verschiedenen Schaukeln befestigt werden.
According to EN 1176, swings require additionaly 1.5 m free space to the actual fall space (marked red in the top view). There must be no objects such as benches, fences or hedges in this space. The swings consist of a basic frame made of robinia in different sizes. The various swings can be attached to this.
SCHAUKELGERÜST
DOPPELSCHAUKEL
DOUBLE SWING
DOPPELSCHAUKEL MIT KLETTERTAU
DOUBLE SWING WITH CLIMBING ROPE
DOPPELSCHAUKEL MIT KLEINKINDERSITZ
DOUBLE SWING WITH BABY SEAT
COMBINATION SWING KOMBISCHAUKEL
SWINGS SCHAUKELN
NESTSCHAUKEL 1 m
NEST SWING 1 m
NESTSCHAUKEL 1 m
MIT KLETTERTAU
NEST SWING 1 M WITH CLIMBING ROPE
NESTSCHAUKEL 1,20 m
NEST SWING 1,20 m
ZIP LINE FLYING FOX
FLYING FOX FÜR HANGLAGE
FLYING FOX MIT STARTRAMPE
ZIP LINE FOR SLOPE ZIP LINE WITH STARTING RAMP
ADVENTURE TRAIL ABENTEUERPFAD
PFOSTEN OHNE PODEST
INFORMATIONEN ABENTEUERPFAD
INFORMATION ADVENTURE TRAIL
Der Abenteuerpfad ist ein Niedrigseilgarten, der sich flexibel an die Bedürfnisse von Kindern anpassen lässt. Balance- und Kletterelemente werden zu einem Parcours aneinandergereiht und bieten Abwechslung zu herkömmlichen, einzelnen Spielgeräten. Durch die unterschiedlichen Elemente trainieren die Kinder Geschicklichkeit und Koordination.
Neben den vorgefertigten Varianten (siehe Seite 22) kann ein Abenteuerpfad auch individuell zusammengestellt werden, indem die Pfosten mit den verschiedenen Verbindungselementen beliebig kombiniert werden. Dies ermöglicht eine genaue Anpassung an die Gegebenheiten und Voraussetzungen des Standorts.
The adventure trail is a low ropes course that can be adapted flexibly to the needs of children. Balance and climbing elements are build together to form a course and offer a change from conventional, individual playing equipment. The different elements train the children‘s dexterity and coordination.
In addition to the prefabricated variants (see page 22), an adventure path can also be put together individually. In this case, the poles can be combined with the various connecting elements, creating an adventure path. This allows an exact adaptation to the conditions and requirements of the location.
POLE WITH PEDESTAL 0,6 M
PFOSTEN MIT PODEST UND SPROSSEN
DOPPELPODEST
POLE WITH GROOVES 2 M DOUBLE PEDESTAL
KLETTERWALD KLETTERWALD 1 - LANG KLETTERWALD 2 (MIT GRIFFEN) CLIMBING FOREST CLIMBING FOREST 1 - LONG CLIMBING FOREST 2 (WITH HOLDS)
KLETTERWALD 3 (V-FÖRMIG) CLIMBING FOREST 3 (V-SHAPED)
ADVENTURE TRAIL ABENTEUERPFAD
ADVENTURE TRAIL ABENTEUERPFAD
ADVENTURE TRAIL ABENTEUERPFAD
ABENTEUERPFAD KREUZ
ADVENTURE TRAIL CROSS
ABENTEUERPFAD DYNAMIK 1
ADVENTURE TRAIL DYNAMIC 1
Dieser Abenteuerpfad beinhaltet folgende Stationen: 5x Robinienpfosten mit Podest, Balancierseil, Bodybuilder, Cargonetz, Tampen
Dieser Abenteuerpfad beinhaltet folgende Stationen: Baumstümpfe, Balancierstamm, Balancierseil, X-Trail, Balancierbalken, Bodybuilder, Cargonetz, Bodenwelle (8 x Pfosten mit Podest)
Produkte können gegebenenfalls von der Darstellung abweichen
ABENTEUERPFAD NAUTIK
ADVENTURE TRAIL NAUTICA
ABENTEUERPFAD PANDA
ADVENTURE TRAIL PANDA
6,8 x 16,3 x 3,4 m
10,6 x 19,8 m 2 m
Dieser Abenteuerpfad beinhaltet folgende Stationen: 14x Robinienpfosten mit Podest, Baumstümpfe, Balancierstamm, UFOs, Kletterwald, X-Trail, Balancierbalken, Palisade, Rettungsringe, Lianen, Bodybuilder, Cargonetz, Bodenwelle, Mikado, Slackline, Fässer, Balancierseil, Wackelbrücke, Wackelfloß mit 4 Federn
Dieser Abenteuerpfad beinhaltet folgende Stationen: Pfosten mit Kerben, 3x Pfosten m. Podest 40 x 40 cm, 2x Pfosten mit Podest 80 x 80 cm, Kletterwald 2 mit Griffen, Ausguck 1,7m, Balancierstamm mit Halteseil, Baumstümpfe, Bodybuilder, (Hangelelement), Cargonetz (hoch), Lianen, Wackelbrücke, Palisade, UFOs
ADVENTURE TRAIL ABENTEUERPFAD
ABENTEUERPFAD BAUERNHOF
ADVENTURE TRAIL FARM
ABENTEUERPFAD OACHKATZL
ADVENTURE TRAIL SQUIRREL
Dieser Abenteuerpfad beinhaltet folgende Stationen: 5x Robinienpfosten mit Podest, Baumstümpfe, Mistgabeln, Tampen, Cargonetz, Fässer, UFOs, Wackelbrücke
Dieser Abenteuerpfad beinhaltet folgende Stationen: 2x Robinienpfosten mit Podest (Höhe 1,90m), Ausguck, Pfosten mit Kerben, Balancierstamm, Kletterwald, X-Trail, Palisade, Wackelbrücke, Pfosten mit Podest
Produkte können gegebenenfalls von der Darstellung abweichen
ADVENTURE TRAIL QUATTRO ABENTEUERPFAD QUATTRO
ADVENTURE TRAIL HEXAGON
ADVENTURE TRAIL HEXAGON ABENTEUERPFAD OKTAGON
Dieser Abenteuerpfad beinhaltet folgende Stationen: 4x Robinienpfosten mit Podest, Bodybuilder, Cargonetz, UFOs, Lianen
Dieser Abenteuerpfad beinhaltet folgende Stationen: 6x Robinienpfosten mit Podest,Palisade, Bodybuilder, Cargonetz, Wackelbrücke, UFOs, Lianen
Dieser Abenteuerpfad beinhaltet folgende Stationen: 8x Robinienpfosten mit Podest, Palisade, Bodybuilder, Cargonetz, Wackelbrücke, UFOs, Lianen, Kletterwald, Slackline
INFORMATIONEN SPIELTÜRME
INFORMATION TOWERS
Auch Spieltürme können individuell kombiniert und gestaltet werden. Dazu stehen 3-Eck-, 4-Eck- und 6-Eck-Türme mit verschiedenen Plattformgrößen und Höhen zur Verfügung. Bei einem 4-Eck-Turm kann zwischen vier Dachvarianten gewählt werden, angepasst an die jeweilige Plattformgröße.
Im nächsten Schritt können die verschiedenen Anbauteile ausgesucht werden, die jeden Turm einzigartig machen. Hier haben Sie unzählige Möglichkeiten den Turm nach Ihren Wünschen zu konfigurieren und durch verschiedene Brücken mehrere Türme zu kombinieren.
Es ist zu beachten, dass sich die Maße, der Fallraum und die Fallhöhe der Anbauteile nach der jeweiligen Höhe des Turms richten. Gerne stehen wir Ihnen hier beratend zur Seite.
Play towers can also be combined and designed individually. For this purpose, triangle, square and hexagon towers with different platform sizes and heights are available. For a square tower, you can choose between four roof variants, adapted to the respective platform size.
In the next step, you can choose the various add-on parts that make each tower unique. Countless possibilities are available to configure the tower according to your wishes and to combine several towers by using different bridges.
Please note that the dimensions, the falling space and the falling height of the attachments depend on the height of the tower. We will be happy to advise you on this.
TRIANGLE TOWER SIDE LENGTH=1,2
6-ECK-TURM SEITENLÄNGE=1,1
HEXAGON TOWER SIDE LENGTH=1,1
4-ECK-TURM SEITENLÄNGE=1 M
SIDE LENGTH=1 M
4-ECK-TURM SEITENLÄNGE=1,5 M
SQUARE TOWER SIDE LENGTH=1,5 M
4-ECK-TURM SEITENLÄNGE=2 M
SQUARE TOWER SIDE LENGTH=2 M
PLAY TOWERS SPIELTÜRME
PULTDACH
SINGLE PITCH ROOF
SATTELDACH
SADDLE ROOF
SPITZDACH
PITCH ROOF
HEXENDACH
WITCH HAT ROOF
EDELSTAHLRUTSCHE RÖHRENRUTSCHE
STAINLESS SLIDE STEEL TUBE
Rutschen in verschiedenen Breiten und Höhen erhältlich.
Röhrenrutschen in verschiedenen Breiten und Höhen erhältlich.
BRÜSTUNGEN
RAILING
SCHAUKELN SWINGS
Weitere Schaukelvarianten auf Anfrage erhältlich.
PLAY TOWERS SPIELTÜRME
RAMPE MIT LEISTE FILLETED RAMP
KLETTERWAND STEIGSTAMM MIT KERBEN CLIMBING WALL ANGULAR TRUNK WITH GROOVES RECK HIGH BAR
FEUERWEHRSTANGE SCHRÄGES NETZ KLETTERNETZ
FIREMAN‘S POLE ANGULAR NET CLIMBING NET
BRÜCKENSTART MIT LEITER BRIDGE START WITH LADDER
BRÜCKE HÄNGEBRÜCKE
BRIDGE HANGING BRIDGE
SEILBRÜCKE
ROPE BRIDGE
KNÜPPELBRÜCKE CUDGEL BRIDGE
PLAY TOWERS SPIELTÜRME
6-ECK TURMKOMBINATION MIT NESTSCHAUKEL HEXAGONAL TOWER COMBINATION WITH NEST SWING
4-ECK TURMKOMBINATION
3-ECK TURMKOMBINATION SQUARE TOWER COMBINATION TRIANGLE TOWER COMBINATION
Diese Spielkombination beinhaltet folgende Elemente: 6-Eck Turm mit Leiter, Spitzdach, Feuerwehrstange, Kletternetz, Nestschaukel
Diese Spielkombination beinhaltet folgende Elemente: 2 x 4-Eck-Turm (einmal mit Pultdach und Leiter), Anbau Doppelschaukel (auch Baby- oder Nestschaukel möglich), 2 x Edelstahlrutsche, Feuerwehrstange, Rampe mit Leiste, Brücke
Diese Spielkombination beinhaltet folgende Elemente: 2 x 3-Eck-Turm (einmal mit Leiter), Steigstamm mit Kerben und Seil, schräges Netz, Knüppelbrücke, Edelstahlrutsche, Kaufladen mit Theke und Sitzbank
SPIELKOMBINATION FLAMINGO PLAYING COMBINATION FLAMINGO
SPIELKOMBINATION FLAMINGO 2 PLAYING COMBINATION FLAMINGO 2
WACHTURM LIMES WATCH
TOWER LIMES
Diese Spielkombination beinhaltet folgende Elemente: 4-Eck Turm, Satteldach, Schaukel, Edelstahlrutsche, Brüstung
Diese Spielkombination beinhaltet folgende Elemente: 4-Eck Turm, Satteldach, Schaukel, schräger Stamm, Kletterwand, Feuerwehrstange
SPIELANLAGE ADLERHORST TOWER COMBINATION EAGLE‘S NEST
SPIELKOMBINATION HEXAGON HEXAGONAL TOWER COMBINATION
SPIELKOMBINATION SCHMIERFINK PLAY COMBINATION BIRDY
Diese Spielkombination beinhaltet folgende Elemente: Baumhaus 6-eckig an echtem Baum mit Ästen als Standfuß, Spitzdach, schräger Stamm mit Kerben und Seil, Hängebrücke, Kletterwand, Edelstahlrutsche, 4-Eck-Turm mit Spitzdach und Leiter
Diese Spielkombination beinhaltet folgende Elemente: 2 x 6-Eck Turm mit Leiter, Spitzdach, Kletternetz, Doppelanbauschaukel, 2 x Edelstahlrutsche, Seilbrücke, Steigstamm mit Kerben und Seil, Feuerwehrstange
Diese Spielkombination beinhaltet folgende Elemente: Brückenstart mit Leiter, Hängebrücke 3 m, 2 x 4-Eck-Turm, Edelstahlrutsche, Pultdach, Rampe mit Seil, schräger Stamm mit Kerben und Seil, Schultafel für Kreide
Diese Spielkombination beinhaltet folgende Elemente: 4-Eck-Plattform mit Spitzdach, 4-EckPlattform mit Pultdach, großes Holzpodest „Balkon“ mit Brüstung, Kletterwand, Stamm mit Kerben und Seil, Feuerwehrstange, Edelstahlrutsche, Hängebrücke, Brückenstart mit Leiter, Kletternetz als Wasserrad, Balancierstation als „Rechen“
Diese Turmanlage beinhaltet folgende Elemente (variiert je nach Ausführung): Edelstahlrutsche PH 2,5m, mehrere Spielebenen mit Aufsteigen, im Berg und der Hütte, Kletter- und Versteckmöglichkeiten, Bergwiese (Kletterwand)
PLAY TOWERS SPIELTÜRME
TRAKTOR (MIT LADEWAGEN) TRACTOR (WITH LOADER)
THEMATISIERTE TURMANLAGE „BEISPIEL KUH“ CUSTOMIZED TOWER „EXAMPLE COW“
LADEWAGEN
Diese Spielkombination beinhaltet folgende Elemente: Basis auf mehreren Spielebenen, Kletter- und Versteckmöglichkeiten, Krabbelröhre im Vorderreifen, Sprechanlage, Lenkrad, Feuerwehrstange, Edelstahlrutsche, Steigstamm mit Kerben und Halteseil, Kletterwände auf dem Hinterreifen, Kletter- und Laufnetz, Kletterstangen Robinie
Abweichung je nach Ausführung
Diese Turmanlage beinhaltet folgende Elemente (variiert je nach Ausführung): 2 x 4-Eck-Turm als Basis, Kletterwand, Cargonetz, Feuerwehrstange, Seilbrücke, Tierkopf zum Reinklettern, Edelstahlrutsch
PLAY HOUSES SPIELHÄUSER
WIKINGERHÜTTE WIKINGERHÜTTE MIT EDELSTAHL-RUTSCHE VIKING HUT
VIKING HUT WITH STAINLESS STEEL SLIDE
MIT BALKON PILE HOUSE WITH
ZWERGENGARTEN DWARF
Produkte können gegebenenfalls von der Darstellung abweichen
SLOPE AND HILL ELEMENTS HANG- UND HÜGELELEMENTE
RUTSCHENPODEST MIT HANGRAMPE UND TORBOGEN SLIDE PLATFORM WITH SLOPE RAMP AND ARCHWAY
Rutschenpodest bestehend aus Robinienund Lärchenholz, inkl. Durchlaufschutz für Rutsche
Podestgröße: 2,9 x 0,8 m
Rampe: ca. 2,5 x 1,2 m mit Leisten und Halteseil Podesthöhe: 1,5 m
BRÜSTUNG FÜR KRIECHRÖHRE
PARAPET FOR CRAWLING TUBE
Brüstung bestehend aus Robinie und Lärchennholz
Brüstungshöhe: ca. 80 cm (kann je nach Bedarf individuell angepasst werden)
KLETTERGERÜSTE
CLIMBING FRAMES
BAUMHAUS TREE HOUSE
KLETTERGERÜST KLEINES WIESEL
CLIMBING FRAME LITTLE WEASLE
3,7 x 5 x 4,9 m
8,5 x 10 m 2 m
8,7 x 8,7 x 3 m 11,7 x 11,7 m
KLETTERGERÜST WIESEL
BÄR
19 x 6,3 x 3,5 m
x 22,5
CLIMBING FRAMES KLETTERGERÜSTE
KLETTERANLAGE AFFENWALD
CLIMBING STRUCTURE MONKEY FOREST
PAVIAN
BABOON
12,5 x 5 x 3,5 m
15,5 x 8,3 m
1,5 m
14
Ab 6
11,3 x 9,7 x 4,9m
15 x 11,6 m
3 m
15
Ab 6
Produkte können gegebenenfalls von der Darstellung abweichen
SEESAWS WIPPEN
Produkte können gegebenenfalls von der Darstellung abweichen
WIPPTIERE SPRING ANIMALS
Unsere Wipptiere bestehen aus einem Holzkorpus und einer oder zwei Federn. Es gibt die verschiedensten Tiere, angepasst an Ihre individuellen Wünsche.
Our animals consist of a wooden body and one or two springs. There is a wide variety of animals, adapted to your individual wishes.
0,9 x 0,6 x 0,8 m
WOODEN ANIMALS HOLZTIERE
INFORMATIONEN HOLZTIERE INFORMATION WOODEN ANIMALS
Holztiere werden in zwei Varianten gefertigt. Es stehen Ihnen die Holztiere sowohl mit einfachen Füßen zur Verfügung als auch die Premium Variante mit aufwendigeren, geschwungenen Füßen. Tiere können auf Anfrage individuell nach Wunsch gefertigt werden.
Wooden animals are manufactured in two variations. You can choose between the wooden animals with simple feet and the premium version with more elaborate, curved feet. Animals can be made individually on request.
HOLZTIER
WEITERE AUSFÜHRUNGEN
FURTHER VARIATIONS
SANDBOXES SANDKÄSTEN
INFORMATIONEN SANDKÄSTEN
INFORMATION SANDBOXES
Bei Sandkästen haben sie die Wahl zwischen drei vorgefertigten Varianten und zwei verschiedenen Einfassungen. Diese können Sie individuell in Form und Größe gestalten. Abgerechnet wird nach Laufmeter.
Die Sandkästen können mit einem Sonnensegel überdacht werden, welches ebenfalls an die Form und Größe angepasst werden kann. For sandboxes, you have the choice between three prefabricated variations and two different edgings. You can design these individually in terms of shape and size. We charge by the metre. The sandboxes can be covered with a sun sail, which can also be adapted to an individual shape and size.
SURROUNDING ROBINIA PALISADES SURROUNDING ROBINIA
SANDBOXES SANDKÄSTEN
SANDKASTEN
SANDKASTEN WIKINGERSCHIFF
VIKING SAND BOAT SANDBOX
Verschiedene Größen sind auf Anfrage möglich
SUPPLIES ZUBEHÖR
Zur Ergänzung ihrer Sandspielanlage steht spannendes Zubehör zur Verfügung. Mit diesem kann spielerisch ein physikalisches Grundverständnis vermittelt werden. Exciting supplies are available to complement your sand play area. These can be used to teach a basic understanding of physics in a playful way.
INDOOR PLAYGROUNDS INDOOR SPIELANLAGE
Neben Outdoor Spielplätzen realisieren wir auch individuelle Indoor Spielanlagen. Hier können wir nach Bedarf verschiedenste Konzepte planen und umsetzten, wobei der Fantasie bei der Thematisierung keine Grenzen gesetzt sind.
Für die effektive Nutzung von hohen Räumen bietet sich z.B. ein Netzparcours an, wodurch der Spielbereich in mehrere Ebenen eingeteilt wird. Die Netze dienen dabei als Fallschutz oder Liegefläche. Als Zu- und Ausgänge können beispielsweise Spieltürme mit Kletterwänden und / oder Rutschen verbaut werden. Auf den nächsten beiden Seiten finden sie Beispiele und Planungen von realisierten Indoor Spielanlagen, um Ihnen die Bandbreite unserer Projekte aufzuzeigen.
Besides outdoor playgrounds we also realize individual indoor playgrounds. We can plan and implement a wide variety of concepts adapted to your desires and ideas, whereby there are no limits to your imagination for individualization.
For the effective use of high spaces a net course could be used to divide the play area into several levels. The nets can thereby serve as fall protection or as a resting area. For the entrance and exit, for example, play towers with climbing walls and / or slides can be installed. On the next two pages you will find examples and plans of realized indoor playgrounds to show you the range of our projects.
INDOOR SPIELPLÄTZE
INDOOR PLAYGROUNDS
Einzigartige 2700 m2 große Indoor Erlebniswelt am Tegernsee mit zwei kontrastreichen Spiel- und Erlebniswelten. 6 Spielhäuser in Holzbauweise verbunden mit Brücken und Rutschen, eine 188 m2 Boulderwand, eine Kugelbahn, ein Hochseilgarten, ein Ninja Parcours uvm. laden zum Spaß haben ein.
Unique 2700 m2 indoor adventure world at the Tegernsee with two contrasting play and adventure worlds. 6 wooden playhouses connected with bridges and slides, a 188 m2 bouldering wall, a marble run, a high ropes course, a ninja course and much more invite you to have fun.tree inside offers an ascent possibility inside.
Indoor Spielelandschaft mit dem Thema Baumhaus / Dschungel integriert in einen Buchladen. Zwei Spieltürme, verbunden durch eine Brücke mit Netzsicherung laden zum Klettern ein. Durch eine Rutsche geht‘s schließlich rasant abwärts richtung Boden.
Themed indoor playscape integrated into a bookstore. Two play towers, connected by a bridge with net safety, invite you to climb. Finally, a slide takes you rapidly downwards towards the ground.
Konzept und Umsetzung eines Kinderspiel- und Kletterbereichs als Teil einer Boulderhalle. Das Thema „Burg auf einem Felsen“ wurde durch mehrere verschachtelte Häuschen auf bis zu drei Ebenen mit Verbindungen über „Wehrmauern“, Tunneln und Netzbrücken. Boulderflächen, ein Kletterbaum, eine Rutsche, ein Kletterseil und die Wandgestaltung mittels Graffiti komplementieren die Spielelandschaft für Kinder.
Concept and implementation of a children‘s play and climbing area as part of a bouldering hall. The theme „castle on a rock“ was created by several nested little houses on up to three levels with connections via „weir walls“, tunnels and net bridges. Bouldering areas, a climbing tree, a slide, a climbing rope and wall design using graffiti complement the play area for children.
Dieser stark thematisierte Spielraum wurde auf mehrere Ebenen mit Kletternetzen, Hängebrücke und Röhrenrutsche gebaut. Die Kletterwand in Gestalt eines Bücherregals und die Aufstiegspodeste im Stil von gestapelten Büchern und Kisten fügen sich hervorragend in das Gesamtkonzept ein.
This strongly themed play space was built on several levels with climbing nets, suspension bridge and tube slide. The climbing wall in the shape of a bookshelf and the climbing platforms in the style of stacked books and boxes fit perfectly into the overall concept.
Mit der Popularität verschiedener Fernsehsendungen ist der Ninja Parcours auch bei der breiten Masse immer beliebter geworden. Es gibt zahlreiche Wettkämpfe, bei denen sich die Teilnehmer wagemutig durch die unterschiedlichen Hindernisse kämpfen. Damit auch Sie diesen Spaß erleben oder anbieten können, fertigen wir verschiedene Varianten des Ninja Parcours. Je nach Fähigkeit können unterschiedliche Schwierigkeitsgrade gewählt werden. Neben Anlagen für professionelle Athleten bieten wir Hindernisparcours für Hobbysportler bis hin zu Ninja Parcours für Kinder ab einem Alter von 5 Jahren.
Der Aufbau jedes Ninja Parcours ist flexibel. Alle unsere Anlagen trainieren jedoch Geschicklichkeit, Ausdauer, Schnelligkeit und Koordination. Wir bieten Ihnen eine große Bandbreite an Elementen wie Netzsprung, Multiringe, Himmelsleiter, Stocksprung, Netzsäcke, Wraped Wall und vielen mehr. Bei der Auswahl Ihrer Anlage beraten wir Sie gerne und stellen das passende Angebot für Sie zusammen.
With the popularity of various television shows, the Ninja Parcours has become more and more popular. There are numerous competitions in which the participants bravely fight their way through various obstacles. In order for you to experience and offer this fun exercise, we provide different Ninja Parcours variations. Depending on the individual ability we offer this attraction with different levels of difficulty. Besides facilities for professional athletes, we manufacture obstacle courses for hobby athletes as well as for children from the age of 5 years.
The construction of each facility is flexible. However, all our facilities train skill, endurance, speed, and coordination. We offer a wide range of elements such as net jump, multi rings, salmon ladder, pole jump, net bags, wrapped wall, and many more. We are happy to assist you on the selection of your equipment and we will put together the right offer.
NINJA PARCOURS NINJA PARCOURS
NINJA PARCOURS STAHL FÜR KINDER
NINJA PARCOURS STEEL FOR KIDS
INFORMATIONEN
INFORMATION
Der Parcours aus feuerverzinktem Stahl eignet sich vor allem für den Innenbereich wie z. B. Spielhallen und kann individuell zusammengestellt werden. Die Hindernisse sind leicht austauschbar, sodass immer wieder neue Herausforderungen entstehen. In Kombination mit weiteren Produkten wie z. B. Sitzgelegenheiten bietet der Parcours aus Stahl das perfekte Entertainement für Kinder und Erwachsene. Auf Anfrage können die Stahlelemente auch in Ihrer Wunschfarbe pulverbeschichtet werden.
The course made of hot-dip galvanized steel is particularly suitable for indoor areas such as play halls and can be put together individually. The obstacles are easily exchangable, which creates new challenges again and again. In combination with other products such as seating, the Ninja Parcours offers the perfect entertainment for kids and adults. On request, the steel elements can also be powder-coated in your desired color.
2 x 3 x 3 m
1,5 bis 3 m ab 5
NINJA PARCOURS NINJA PARCOURS
NINJA PARCOURS ROBINIE FÜR KINDER NINJA PARCOURS ROBINIA FOR KIDS
Der Ninja Parcours besteht aus Hindernissen in verschiedenen Schwierigkeitsgraden und verbindet Laufen, Springen, Schwingen, Klettern und Balancieren. Somit bietet der Kurs gleichzeitig Training und Spaß. Durch die Fertigung aus widerstandsfähiger Robinie eignet er sich besonders für den Außenbereich und fügt sich mit seiner natürlichen Optik gut in die Landschaft ein. Wir bieten vorgefertigte Parcours Varianten in verschiedenen Größen. Der Parcours kann allerdings auch individuell aus den einzelen Elementen zusammengesetzt werden. Wir fertigen unsere Ninja Parcours Anlagen gemäß DIN EN 1176.
The Ninja Parcours consists of obstacles in various degrees of difficulty and combines running, jumping, swinging, climbing and balancing. Thus, the course offers training and fun at the same time. Due to the fact that it is made of durable robinia, it is particularly suitable for outdoor use and blends well into the landscape with its natural look. We offer prefabricated parcours in different sizes. However, the course can also be individually assembled from the individual elements. The robust and weather-resistant wooden trunks also make it very durable. We manufacture our Ninja Parcours in accordance with EN 1176.
Dieser Parcours beinhaltet folgende Elemente: 2x Rampe, 4x Podest 2m, TipTap, Bodybuilder, Multiringe, Trapeze, Hopper
Dieser Parcours beinhaltet folgende Elemente: 2x Rampe, 6x Podest 2m, 1x Podest 2m- Ecke, TipTap, Bodybuilder, Multiringe, Trapeze, Giebel, Topbalance, Lochplatten, Hopper
Dieser Parcours beinhaltet folgende Elemente: 2x Rampe, 8x Podest 2m, 2x Podest 2m- Ecke, TipTap, Bodybuilder, Multiringe, Trapeze, Giebel, Abgrund, Cowboy, Lochplatten, Topbalance, UFOs, Kletterwald mit Griffen
NINJA PARCOURS
NINJA PARCOURS
LOCHPLATTEN PERFORATED PLATES
MOBILE BIKE PARK MOBILER BIKEPARK
INFORMATIONEN MOBILER BIKEPARK
INFORMATION MOBILE BIKE PARK
Ob für eine Veranstaltung, für die Sommersaison oder auch dauerhaft installiert: Der mobile Bikepark ist für viele Einsatzbereiche geeignet und lässt Biker-Herzen höherschlagen. Die verschiedenen Elemente können durch Steckverbindung individuell zusammengestellt und kombiniert werden. Derzeit bieten wir zwei Linien an, die sich in Breite und Höhe unterscheiden.
1. Breite 30 cm, Höhe 25 cm
2. Breite 1 m, Höhe 50 cm
Whether for an event, for the summer season or even permanently installed: The mobile bike park is suitable for many areas of application and makes biker hearts beat faster. The different elements can be individually assembled and combined by plug-in connection. Currently we offer two lines, which differ in width and height.
1. Width 30 cm, Height 25 cm
2. Width 1 m, Height 50 cm
STAIRS TREPPE
Material
Größe Lärche natur 1 x 0,6 x 0,45 m
RAMPE 1 M
RAMP 1 M
Material
Größe Lärche natur 1 x 2,5 x 0,5 m
TISCH 1 M
TABLE 1 M
Material
Größe Lärche natur 1 x 2 x 0,4 m
Größe Lärche natur 1 x 2 x 0,45 m
Material
KristallTurm® bietet Fitnessgeräte aller Art für Kraft und Koordination sowie Beweglichkeit und Ausdauer. Für abwechslungsreiche Zirkeltrainings können einzelne Elemente beliebig kombiniert werden, um so unterschiedlichste Trainingsziele zu erreichen. Besonders Sporteinrichtungen, Hotels oder Städte und Gemeinden haben somit die Möglichkeit, ein attraktives Sportangebot zu entwickeln. Bieten Sie auch Ihren Gästen mit dem individuell zusammengestellten Fitnessparcours ein abwechslungsreiches Freizeitprogramm.
Wir fertigen unsere Fitnessgeräte vorwiegend aus naturbelassenem Lärchenholz nach EN 16630. Für die Langlebigkeit und einen vereinfachten Austausch von Teilen verwenden wir für die Fundamentierung feuerverzinkte Pfostenschuhe. Geräte aus Robinie kommen aufgrund ihrer Robustheit ohne Pfostenschuhe aus, können auf Anfrage aber auch mit verbaut werden.
KristallTurm® offers fitness equipment of all kinds for strength and coordination as well as flexibility and endurance. For varied circuit training, individual elements can be combined as desired to achieve a wide variety of training goals. Especially sports facilities, hotels or cities and communities thus have the possibility to develop an attractive sports offer. You can also offer your guests a varied leisure programme with the individually compiled fitness course.
We manufacture our fitness equipment mainly from natural larch wood in accordance with EN 16630. For durability and simplified replacement of parts, we use hot-dip galvanised post shoes for the foundations. Due to their ruggedness, equipment made of robinia does not require post shoes, but they can also be installed additionally on request.
FITNESS PARCOURS FITNESS PARCOURS
HANGELLEITER (EINZELN)
LADDER (SINGLE)
RÜCKENHEBEN SCHRÄG
HANGELLEITER DOPPELT RÜCKENHEBEN FLACH
FITNESSGERÄTE
BALANCING
1
BALANCIERSTAMM 2
BALANCIERSTAMM 4 x 0,1 x 0,4 m 3,7 x 7 m 0,4 m 1 Ab 14
3 (DOPPELT) 2 x 0,3 x 1 m 5 x 3 m 1 m 5 Ab 14
HÜRDEN ROBINIE (4 STK.)
SLACKLINE
HURDLES ROBINIA (4 PCS) SLACKLINE
HÜRDENTREPPE ROBINIE
HURDLE STAIRS ROBINIA
Slackline auch in mobiler Version erhältlich!
BATTLE ROPE
BATTLE ROPE
SUPPLIES ZUBEHÖR
Ob Kinderspielplatz, Hochseilgarten, Boulderanlage oder Outdoor-Fitnessparcours: KristallTurm® bietet das passende Zubehör zu jeder Attraktion. Wir fertigen die passenden Sitzmöbel, Tische, Liegen und Co. für Ihre Freizeitanlage und gehen dabei gerne auf Ihre Wünsche ein. Neben den Sitzgelegenheiten und Tischen stehen außerdem Infotafeln, Wegweiser und Pavillons in verschiedenen Ausführungen zur Verfügung. Passend zu unseren Spielplatzgeräten oder den Hochseilgärten fertigen wir unsere Möbel aus Lärchen- und Robinienholz. Somit sind sie sehr wetterbeständig und langlebig.
Whether it is the Kids‘ Playground, a High Ropes Course, a Bouldering Wall, or an Outdoor Fitness Course, KristallTurm® offers the right accessories for every attraction. We manufacture the matching seating, tables, loungers, and much more for your leisure facility. In addition to seating and tables, also information boards, signposts, and pavilions in various designs are available. Matching our Playground equipment or the High Ropes Courses, we build our furniture from larch and robinia wood. This makes them very weatherproof and durable.
SITZGELEGENHEITEN
SITZGARNITUR ALM 2 M
SEAT ALM 2 M
SEATING
PICKNICKTISCH MIT BÄNKEN
PICNIC TABLE WITH SEATS
DECK CHAIR
SITZGARNITUR ALM 2 M MIT LEHNE
SEAT ALM WITH SEAT BACK 2 M
SEAT HEXAGON SITZGARNITUR HEXAGON
90 bis 160 cm breit
x
PAVILIONS PAVILLONS
INFORMATIONEN PAVILLON
INFORMATION PAVILION
Pavillons sind die ideale Ergänzung zu allen Sport & Spiel Projekten. Sie dienen als windgeschützter Brotzeitplatz oder Unterstand bei Regen. Die Pavillons können individuell gestaltet werden, egal ob mit Seitenwänden, Bodenplattform, Sitzgelegenheit oder Fotowand. Auch die Größe kann nach Ihren Voraussetzungen und Gegebenheiten gestaltet werden.
Pavilions are the ideal addition to all Sport & Play projects. They serve as a wind-protected snack spot or shelter when it rains. The pavilions can be individually designed, whether with side walls, floor platform, seating or photo wall. The size can also be designed according to your requirements and your individual location.
PAVILLON MIT SEITENWÄNDEN
PAVILION WITH SIDEWALLS
PAVILLON MIT BODENPLATTFORM
PAVILION WITH GROUND PLATFORM
PAVILLON MIT SITZGELEGENHEITEN
PAVILION WITH SEATING
PAVILLON MIT FOTOWAND
PAVILION WITH PHOTO WALL
BOULDERPAVILLON BOULDERPAVILION
Zusätzlich zu den klassischen Pavillons bieten wir einen Boulderpavillon. Dieser bietet die Möglichkeit, wetterunabhängig aber trotzdem im Freien zu klettern. Die Pavillons sind eine vollständig überdachte Boulderanlage, die aus einer Holz-Unterkonstruktion bestehen. Diese können wir sowohl öffentlich zugänglich als auch absperrbar gestalten. Durch das durchgängige Lochraster sind der individuellen Gestaltung der Kletterrouten keine Grenzen gesetzt.
In addition to the classic pavilions we offer a boulder pavilion. This offers the opportunity to climb outside, independent of weather. The pavilions are a completely roofed bouldering facility, which consist of a wooden substructure. We can make them accessible to the public as well as lockable. Due to the continuous hole grid, there are no limits to the individual design of the climbing routes.
MISCELLANEOUS SONSTIGES
INFOTAFEL
INFORMATION BOARD
INFOTAFEL A3 / A0
INFORMATION BOARD A3 / A0
INFOTAFEL TIER
INFORMATION BOARD ANIMAL
WEGWEISER TIER
SIGNPOST ANIMAL
1,5 x 0,3 x 2 m
Material Größe Robinie & Lärche
INFOTAFEL DACH
INFORMATION BOARD WITH ROOF
Material Größe Robinie & Siebdruckplatte
je nach Ausführung
Material Größe Cortenstahl
je nach Ausführung
FOTORAHMEN
PHOTO FRAME
SCHILDERWALD
SIGN FOREST
je nach Ausführung
Material Größe Stahl pulverbeschichtet (alle RAL Farben möglich)
TORBOGEN
ARCHWAY
Material
2,2 x 0,6 x 2,2 m
Größe Robinie & Lärche
Material Größe Cortenstahl
3,2 x 2,7 m
Material Größe Robinie
0,9 x 1,1 x 2 m
2,8 x 3 m
Material Größe Robinie & Lärche
Produkte können gegebenenfalls von der Darstellung abweichen
PFLANZTROG RECHTECK
FLOWER POT SQUARE
SEILGELÄNDE
ROPE RAILING
Material Größe Lärche natur
0,9 x 0,6 x 0,4 m
PFLANZTROG SECHSECK
FLOWER POT HEXAGON
je nach Ausführung
Material Größe Robinie & Herkulestau
SEILGELÄNDER DOPPEL
ROPE RAILING DOUBLE
1 x 1 x 0,7 m
Material Größe Lärche natur
Material Größe Robinie & Herkulestau
je nach Ausführung
CLIMBING AND BOULDERING WALLS KLETTER- UND BOULDERWÄNDE
Unsere Kletter- und Boulderwände gibt es in verschiedenen Varianten. Sie können sowohl innen als auch außen an bestehenden Wänden oder als freistehende Konstruktion mittels Stahlträger gebaut werden. Für die Verkleidung werden gesandete Multiplexplatten verwendet. Diese Holzplatten verfügen über ein vorgefertigtes Lochraster, was ein einfaches und schnelles Verändern der Klettergriffe ermöglicht. Somit besteht die Möglichkeit, jederzeit neue spannende Kletterrouten zu schrauben.
Wir bauen unsere Kletter- und Boulderwände nach den Vorgaben der Europäischen Norm für künstliche Kletteranlagen (EN 12572). Dabei achten wir auf höchste Qualitäts- und Sicherheitsstandards, sowohl bei den verwendeten Materialien als auch bei der Montage. Der Farb- und Materialwahl sowie der Thematisierung sind keine Grenzen gesetzt. Bei Farb-, Motiv- und Materialauswahl sind wir gerne behilflich.
Our climbing and bouldering walls are available in different variants. They can be built both indoors and outdoors on existing walls or as a free-standing structure using steel beams. Sanded multiplex boards are used for the cladding. These wooden panels have a prefabricated hole grid, which makes it easy and fast to change the climbing holds. Thus, there is a possibility to screw new exciting climbing routes at any time.
We build our climbing and bouldering walls according to the specifications of the European standard for artificial climbing facilities (EN 12572). We pay attention to the highest quality and safety standards, both in the materials used and in the assembly. There are no limits to the choice of color, material and theming. We are happy to assist you with the selection.
KLETTER- UND BOULDERWÄNDE
CLIMBING AND BOULDERING WALLS
PLATTEN & BESCHICHTUNG
PANELS & COATING
Als Basis für unsere Kletterflächen verwenden wir 18 mm starke Multiplexplatten aus 15-lagigem Birkenfurnier. Beschichtet werden unsere Kletterflächen mit einem zweifachen Anstrich aus wasserverdünnbarer 2K-Epoxidharz-Versiegelung. Diese ist lösemittelfrei, nicht feuergefährlich, abriebfest, chemikalienbeständig, schimmelwidrig und außerdem sehr pflegeleicht. Unsere Standardfarbe ist Grau aber die Beschichtung ist in allen RAL-Tönen erhältlich. Für den nötigen Grip und die Haftreibung beim Klettern sorgt der feinkörnige (0,1 - 0,5 mm) Kristall-Quarzsand, der in die Beschichtung eingebracht wird.
As a basis for our climbing surfaces we use 18 mm thick multiplex boards made of 15-ply birch veneer. Our climbing surfaces are coated with a double coat of water-thinnable 2-component epoxy resin sealant. This is solvent free, non-flammable, abrasion resistant, chemical resistant, mildew resistant and also very easy to maintain. Our standard color is gray but the coating is available in all RAL colors. The necessary grip and static friction during climbing is provided by the fine-grained (0.1 - 0.5 mm) crystal quartz sand that is added to the coating.
BOHRLOCHRASTER & GRIFFBEFESTIGUNG
DRILL HOLE GRID & HANDLE ATTACHMENT
Standardmäßig verwenden wir ein rautenförmig angeordnetes Bohrlochraster mit 25 Bohrungen pro m² (18 cm Abstand). Andere Raster sind auf Anfrage jederzeit möglich. Auf der Rückseite der Platten ist jedes Loch mit einer verzinkten M10 Flanschmutter versehen. Die Flanschmuttern sind mit jeweils zwei Spax-Schrauben an der Platte befestigt.
As standard, we use diamond-shaped hole grids with 25 holes per m² (18 cm spacing). Other grids are always possible on request. On the back of the panels, each hole is provided with a galvanized M10 flange nut. The flange nuts are fixed to the plate with two Spax screws each.
MATTEN MATS
Jede Boulderwand benötigt zwingend einen Fallschutz, z.B. eine Bouldermatte, wobei je nach Fallhöhe zwischen 12 cm und 40 cm Dicke nötig sind. Auf Wunsch liefern wir zu den Boulderwänden auch die passenden Matten. Farblich stehen hier verschiedene Varianten zur Verfügung. Die Matten bestehen aus einem Schaumstoffkern, der mit Randstabilisatoren verstärkt und mit einer Plane überzogen ist. An der Unterseite ist eine Anti-Rutsch Beschichtung angebracht, um Verrutschen zu vermeiden. Statt einer Plane kann auch ein Teppichüberzug gewählt werden, der die Staubbildung durch Chalk reduziert.
Each bouldering wall requires mandatory fall protection, such as mats, whereby depending on the fall height between 12 cm and 40 cm thickness are necessary. On request, we also supply the matching mats for the bouldering walls. In terms of color, different variants are available. The mats consist of a foam core, which is reinforced with edge stabilizers and covered with a tarpaulin. On the underside there is an anti-slip coating to prevent slipping. Instead of a tarpaulin, a carpet cover can also be selected, which reduces the formation of the dust caused by chalk.
VOLUMEN VOLUMES
Für die Kreation von spannenden Kletterzügen und eine individuelle Routensetzung abseits vom Raster besteht die Möglichkeit an jeder Kletter- und Boulderwand Volumen in unterschiedlichen Formen, Größen und Farben zu verbauen. Die Volumen können je nach Belieben an verschiedenen Stellen der Wände angebracht werden. Die Volumen werden nach Wunsch individuell gefertigt und geben jeder Kletter- oder Boulderwand nochmal den letzten Schliff.
For the creation of exciting climbing moves and an individual route setting off the grid, there is the possibility to install volumes in different shapes, sizes and colors on each climbing and bouldering wall. The volumes can be installed at different places on the walls. The volumes are individually manufactured as desired and give each climbing or bouldering wall again the final touch.
BOULDERWÄNDE BOULDERING WALLS
UNTERKONSTRUKTION SUBSTRUCTURE
Die Unterkonstruktion unserer Kletter- und Boulderwände bauen wir meist aus Fichtenholz. Bei speziellen Anforderungen greifen wir aber auch auf eine Stahlkonstruktion zurück. Je nach Wunsch können die Kletter- und Boulderwände freistehend oder an einer Wand gebaut werden. Durch unsere hausinternen Konstrukteure realisieren wir jede Art und Größe von Projekten, wie z.B. in Schulen oder Kitas.
The substructure of our climbing and bouldering walls is usually made of spruce wood. However, for special requirements we also use a steel construction. Depending on your wishes, the climbing and bouldering walls can be built free-standing or on a wall. Through our in-house constructors, we realize any type and size of projects, such as in schools or daycare centers.
KLETTERPYRAMIDE
Die Kletterpyramide kann neben unserem Standardmaß individuell in Form, Größe und Farbe gestaltet werden.
Der Boulderblock kann neben unserem Standardmaß individuell in Form, Größe und Farbe gestaltet werden.
CAMPUS- & PEG BOARDS CAMPUS AND PEG BOARDS
Ob als Erweiterung zu einer Kletter- oder Boulderwand oder für Trainingszwecke im Gym oder Fitnesssudio: Die Campus- und Peg Boards in verschiedenen Größen lassen sich überall gut integrieren. Die Campus- und Pegboards sind 16° geneigt und haben ausreichend Abstand zur Wand, um den Beinen genügend Raum zu bieten. Unterhalb der Boards werden 4 Leisten in unterschiedlichen Höhen angebracht, sodass sie für jede Körpergröße geeignet sind. Die verschiedenen Boards können individuell zusammengesetzt und kombiniert werden.
Whether as an extension to a climbing or bouldering wall, or for training purposes in a gym, the campus and peg boards in various sizes can be easily integrated anywhere. The campus and peg boards are inclined at 16° and have sufficient distance from the wall to provide enough room for the legs. Below the boards, 4 bars are attached at different heights, making them suitable for every body size. The different boards can be individually assembled and combined.
SCHIEBEREGLER 2,5 M
SLIDE CONTROL 2,5 M
Material
Größe Multiplex Platten & Esche 2,5 x 0,9 x 1,27 m
SCHIEBEREGLER 1,25 M
SLIDE CONTROL 1,25 M
Größe Multiplex Platten & Esche 1,25 x 0,9 x 1,27 m
Material
KLETTERVOLUMEN CLIMBING VOLUMES
KT-DREIECK 49 CM
KT-TRIANGLE 49 CM
KT-DREIECK 64 CM
KT-TRIANGLE 64 CM
KT-DREIECK 90 CM
KT-TRIANGLE 90 CM
KT-DREIECK 125 CM
KT-TRIANGLE 125 CM
Material Größe besandete Multiplexplatten 0,49 x 0,49 x 0,9 m
Material Größe besandete Multiplexplatten 0,64 x 0,44 x 0,22 m
Material Größe besandete Multiplexplatten 091 x 0,71 x 0,19 m
Material Größe besandete Multiplexplatten 1,24 x 0,53 x 0,3 m
KT-FÜNFECK
KT-PENTAGON
KT-FÜNFECK FLACH
KT-PENTAGON FLAT
KT-FÜNFECK SPITZ
KT-PENTAGON POINTED
KT-PFEILSPITZ
KT-ARROWHEAD
Material Größe besandete Multiplexplatten 0,77 x 0,73 x 0,14 m
Material Größe besandete Multiplexplatten 1 x 0,66 x 0,14 m
Material Größe besandete Multiplexplatten 1 x 0,65 x 0,22 m
Material Größe besandete Multiplexplatten 1,16 x 1,08 x 0,18 m
KT-HEXAGON KT-SECHSECK
Material
Größe besandete Multiplexplatten 0,86 x 0,75 x 0,13 m
KT-HEXAGON DOPPEL
KT-HEXAGON DOBULE
Material
Größe besandete Multiplexplatten 1,1 x 0,86 x 0,13 m
KLETTERWÄNDE
CLIMBING WALLS
SICHERUNGSSYSTEM KLETTERWÄNDE SAFETY SYSTEM CLIMBING WALLS
Im Gegensatz zum Bouldern, wo nur in Absprunghöhe geklettert wird, werden bei den Kletterwänden Sicherungssysteme benötigt. Dabei stehen drei verschiedene Sicherungsarten zur Verfügung.
• Automatisches Sicherungsgerät TOPPAS
Das von uns genutzte TOPPAS-Klettergerät von der Firma neuhaus transtech verfügt über ein selbstregulierendes Bremssystem. Es lässt den Kletterer sanft und gewichtsunabhängig zum Boden herab. Dadurch ist kein Kletterpartner notwendig.
• Toprope
Beim Toprope-Klettern ist das Sicherungsseil am Routenende bereits fest angebracht. Der Kletternde wird von seinem Partner vom Boden aus gesichert. Dies erfordert eine detaillierte Einweisung.
• Vorstiegsklettern
Beim Vorstiegsklettern muss der Kletternde das Seil selbstständig in Zwischensicherungen einhängen, während er von einem Partner vom Boden aus gesichert wird. Hier ist Klettererfahrung notwendig.
In contrast to bouldering, where you only climb at jump height, belay systems are required for climbing walls. There are three different types of belay systems available:
•
Abseil device TOPPAS
The TOPPAS abseil device from neuhaus transtech used by us has a self-regulating brake system. It lets the climber down gently and weight-independently to the ground. Therefore no climbing partner is necessary.
• Toprope
For Toprope climbing, the safety rope is already fixed at the end of the route. The climber is secured from the ground by his partner. This requires detailed instructions.
• Lead climbing
In the case of lead climbing, the climber has to hook the rope into intermediate belay devices on his own while being secured from the ground by a partner. Climbing experience is required here.