. .
.
.
30o ΠΑΓΚΥΠΡΙΟ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΝΕΟΛΑΙΑΣ ΚΑΙ ΦΟΙΤΗΤΩΝ, 5 – 6 – 7 ΙΟΥΛΙΟΥ 2017 30. KIBRIS GENÇLİK VE ÖĞRENCİ FESTİVALİ, 5 – 6 – 7 TEMMUZ 2017
Δελτίο Τύπου: Το Δικοινοτικό Στέκι στο 30ο ΠΦΝΦ 30. Gençlik ve Öğrenci Festivali’nde gençlerin uğrak yeri: İki Toplumlu Alan 66 χρόνια Φεστιβάλ της ΑΟΝ – ΕΔΟΝ και συνεχίζουμε…
66 yıl AON-EDON festivalleri ve devam ediyoruz… Mιλάμε μαζί μαθαίνοντας ! Βirlikte öğrenerek konuşuyoruz !
Φωτορεπορτάζ
Fotoğraf gazeteciliği Το 30ο Φεστιβάλ θα γράψει ιστορία! 30. Festival tarih yazacak Το θέατρο ενώνει Tiyatro Birleştiriyor
Το Παγκύπριο Φεστιβάλ Νεολαίας και Φοιτητών της ΕΔΟΝ, απευθύνεται από τη γέννηση του σε όλους τους Κύπριους νέους, Ελληνοκύπριους και Τουρκοκύπριους. Στις μέρες μας, η επαναπροσέγγιση είναι η δύναμη εκείνη που θα σφυρηλατήσει τη βιωσιμότητα μιας λύσης του Κυπριακού, θα τη χτίσει σε γερά θεμέλια και θα την κάνει να αντέξει στο χρόνο. Το Δικοινοτικό Στέκι στο Φεστιβάλ της ΕΔΟΝ θα αποτελέσει και πάλι μια όαση επαναπροσέγγισης Ελληνοκυπρίων και Τουρκοκυπρίων νέων, όπου θα έχουν την ευκαιρία να συζητήσουν, να μοιραστούν σκέψεις και οράματα, πίνοντας κυπριακό καφέ και δοκιμάζοντας παραδοσιακά κυπριακά εδέσματα, στο καφενείο που θα λειτουργήσει και φέτος στον ίδιο χώρο. Στο Δικοινοτικό Στέκι θα βρίσκονται Τουρκοκύπριοι συμπατριώτες μας από όλες τις προοδευτικές τουρκοκυπριακές οργανώσεις νεολαίας που μοιράζονται το κοινό όραμα για επανένωση του τόπου μας, οι οποίοι θα διανέμουν υλικό με τις θέσεις και τη δράση τους. Η παρουσία Τουρκοκύπριων συμπατριωτών μας στο Φεστιβάλ θα δώσει την ευκαιρία σε νέους και από τις δύο κοινότητες να συνομιλήσουν, να μοιραστούν σκέψεις, απόψεις και προβληματισμούς. Η ΕΔΟΝ, από την πλευρά της, θα διανέμει την «Εφημερίδα του Δικοινοτικού Στεκιού», η οποία εκδίδεται σε ελληνικά και τούρκικα. Τέλος, η Επιτροπή για το Δικοινοτικό Στέκι, απευθύνει κάλεσμα στη συζήτηση που θα διεξαχθεί στο χώρο του στεκιού, την Τετάρτη, 5 Ιουλίου 2017, για τις κοινές λέξεις της ελληνοκυπριακής και της τουρκοκυπριακής διαλέκτου και την κοινή μας παράδοση, με ομιλητές τον Τουρκολόγο και λεξικογράφο Ιάκωβο Χατζηπιερή και την Καθηγήτρια Ελληνικής Φιλολογίας, Özgen Özyönüm.
EDON Gençlik ve Öğrenci Festivalleri doğuşundan itibaren Kıbrıslırum Kıbrıslıtürk, bütün Kıbrıslı gençlere hitap etmektedir. Günümüzde yeniden yakınlaşma Kıbrıs sorununun çözümünün yaşayabilirliğini güçlendirecek, sağlam temellerde inşa edecek ve zamana dayanıklı hale getirecek güçtür. EDON Festivali’nde İki Toplumlu Alan yine Kıbrıslırum ve Kıbrıslıtürk gençlerin bir araya gelip, bu yıl da aynı yerde olacak olan kahvede Kıbrıs kahvesi içerek, geleneksel Kıbrıs tatlılarından tadarak, birbirleriyle tartışma, düşünce ve vizyonlarını paylaşma fırsatını bulacakları bir vahayı teşkil edecektir. Yurdumuzun yeniden birleşmesi ortak vizyonunu paylaşan Kıbrıslıtürk ilerici gençlik örgütlerinden arkadaşlarımız İki Toplumlu Alan’da olacaklar ve kendi örgütlerinin görüşlerini ve faaliyetlerini içeren yayınları, EDON da Türkçe ve Yunanca olarak yayınlayacağı “İki Toplumlu Alan Gazetesi”ni festival ziyaretçilerine sunacaklardır. İki Toplumlu Alan’da 5 Temmuz 2017 Çarşamba akşamı Yunanca Dil Bilimci Özgen Özyönüm ve Türkolog Yakovos Hacipieris’in konuşmacı olarak katılacakları “Kıbrısrum ve Kıbrıstürk diyalektinin ortak kelimeleri ve ortak geleneğimiz” konulu etkinliğe tüm Kıbrıslıtürk yurttaşlarımızı davet ediyoruz.
Μέσα από τα συντρίμμια του Β’ Παγκοσμίου
Barış ve uzlaşı gereksinimi II. Dünya Savaşı’nın
Πολέμου ξεπήδησε η αναγκαιότητα για συμφιλίωση και ειρήνη. Η παγκόσμια προοδευτική νεολαία, μέσα από τη νεοϊδρυθείσα τότε Παγκόσμια Ομοσπονδία Δημοκρατικής Νεολαίας (ΠΟΔΝ), πρωτοστάτησε στους αγώνες γεια ειρήνη, συναδέλφωση και αλληλεγγύη. Θεσμοθετήθηκαν από το 1947 τα παγκόσμια φεστιβάλ νεολαίας και φοιτητών με σύνθημα την ειρήνη, τη φιλία και την αντιιμπεριαλιστική αλληλεγγύη.
yıkıntıları
Η δημιουργία του παγκόσμιου φεστιβαλικού κινήματος δεν μπορούσε να αφήσει ανεπηρέαστο το προοδευτικό κίνημα νεολαίας της Κύπρου. Η ΑΟΝ – ΕΔΟΝ, πέραν από τη συμμετοχή της στα Παγκόσμια Φεστιβάλ, εισήγαγε και στην Κύπρο το φεστιβαλικό κίνημα.
etkilenen
Το φεστιβαλικό κίνημα στην Κύπρο ξεκίνησε το 1951 με το 1ο Παγκύπριο Φεστιβάλ της ΑΟΝ, που διοργανώθηκε προς τιμή του 3ου Παγκόσμιου Φεστιβάλ. Πέραν από τα παγκύπρια φεστιβάλ, η ΕΔΟΝ καθιέρωσε και τα επαρχιακά και περιφερειακά φεστιβάλ. Τα περιφερειακά, επαρχιακά, παιδικά και τα παγκύπρια φεστιβάλ της ΑΟΝ – ΕΔΟΝ βασίζονταν και βασίζονται στην εθελοντική εργασία μελών, στελεχών και φίλων της Οργάνωσης και του Λαϊκού Κινήματος ευρύτερα. Τα φεστιβάλ της ΕΔΟΝ ατσαλώθηκαν και καθιερώθηκαν παρ’ όλες τις αντίξοες συνθήκες και συνέχισαν την επιτυχημένη πορεία τους μέσα από την αγάπη της προοδευτικής νεολαίας και τον εθελοντισμό.
yapıldı. Bu festival Dünya Demokratik Gençlik
içerisinden
doğdu.
Dünya
İlerici
Gençliği o dönemde yeni kurulmuş olan Dünya Demokratik Gençlik Federasyonu aracılığıyla barış, dostluk ve antiemperyalist dayanışma mücadelelerinde öncü oldu. Dünya Gençlik ve Öğrenci
Festivalleri
1947’den
itibaren
kurumsallaşmaya başladı. Dünya
festival
hareketinin
Kıbrıs
festivallere
yaratılmasından
İleri Gençlik
katılmanın
Hareketi bu
ötesinde
festival
hareketini Kıbrıs’a da taşıdı. EDON’un devamcısı olduğu Gençliğin İlerici Örgütü AON’un I. Kıbrıs Festivali 1951 yazında Federasyonu’nun
III.
Festivali
onuruna
gerçekleştiriliyordu. EDON Kıbrıs festivallerinin dışında
ilçe
ve
bölge
festivallerini
de
kurumsallaştırdı. Tüm bu festivaller gençlik örgütünün Hareketi’nin
ve
daha üyelerinin,
geniş
olarak
kadrolarının
Halk ve
dostlarının gönüllü çalışmalarıyla yapılmaktadır. EDON festivalleri tüm güçlüklere rağmen ilerici gençliğin sevgisi ve gönüllü çalışmasıyla bugüne kadar başarılı bir şekilde devam ediyor.
Τα παγκύπρια φεστιβάλ έγιναν πέραν από βήμα διεθνισμού και βήμα φιλίας και συνεργασίας Ελληνοκυπρίων και Τουρκοκυπρίων. Στα φεστιβάλ πριν το 1974 συμμετείχε πλήθος Τουρκοκυπρίων νέων, τόσο ως θεατές όσο και ως καλλιτέχνες ή αθλητές, ενώ και μετά το 1974 συμμετείχαν στο πρόγραμμα των φεστιβάλ Τουρκοκύπριοι καλλιτέχνες. Οι απαγορεύσεις του κατοχικού καθεστώτος καθιστούσαν αδύνατη τη συμμετοχή και την παρουσία των Τουρκοκύπριων νέων, που μέσω των προοδευτικών τους οργανώσεων απέστελλαν στα Φεστιβάλ της ΕΔΟΝ χαιρετισμούς φιλίας και αδελφοσύνης. Αυτή η κατάσταση τερματίστηκε στο 19ο Παγκύπριο Φεστιβάλ της ΕΔΟΝ, του 2003, με το άνοιγμα των οδοφραγμάτων, οπότε και αντιπροσωπεύτηκαν με περίπτερο στο φεστιβάλ οι προοδευτικές οργανώσεις νεολαίας και οι Τουρκοκύπριοι νέοι έδωσαν μαζικά το παρών τους. Το φεστιβαλικό κίνημα είναι η συμπυκνωμένη έκφραση της πολιτιστικής, αλλά και μαζικής πολιτικής παρέμβασης της ΕΔΟΝ. Σε κάθε φεστιβάλ της ΕΔΟΝ οι νέοι βρίσκουν βήμα έκφρασης και ψυχαγωγία. Από το φεστιβαλικό κίνημα της ΑΟΝ – ΕΔΟΝ έχουν παρελάσει εκατοντάδες ερασιτεχνικά και επαγγελματικά μουσικά και χορευτικά συγκροτήματα, αθλητές και άλλοι καλλιτέχνες. Τα φεστιβάλ νεολαίας έγιναν εφαλτήριο για τοπικά μουσικοχορευτικά σχήματα, ελληνοκυπριακά και τουρκοκυπριακά, καθώς και ξένα συγκροτήματα από την Ελλάδα, την Τουρκία, τη Λατινική Αμερική, την Αφρική και παλιότερα από τις σοσιαλιστικές χώρες. Μέσα από τα Φεστιβάλ της ΕΔΟΝ δίνεται βήμα έκφρασης σε νέους καλλιτέχνες και από το χώρο του θεάτρου και της ζωγραφικής, κρατώντας τη νεολαία μακριά από τη λαίλαπα της εμπορευματοποίησης του πολιτισμού και της υποκουλτούρας. Τα Παγκύπρια Φεστιβάλ Νεολαίας και Φοιτητών, είναι αδιαμφισβήτητα, εδώ και 66 χρόνια το κορυφαίο πολιτικό, πολιτιστικό και νεολαιίστικο γεγονός που λαμβάνει χώρα στην Κύπρο!
Καλή αντάμωση στο 30o ΠΦΝΦ ΕΔΟΝ!
EDON’un Kıbrıs festivallerine 1974 öncesinde izleyici, sanatçı ya da sporcu olarak çeşitli alanlardan çok sayıda Kıbrıslıtürk genç de katılıyordu. Böylece festivaller enternasyonalist içeriğinin dışında, Kıbrıslırumlar ve Kıbrıslıtürkler arasında dostluk, işbirliği ve dayanışmayı da öne çıkarıyorlardı. Ancak daha sonrasında, işgalci rejimin yasaklamaları Kıbrıslıtürk gençlerin katılımlarını olanaksız hale getirdi. Bu durum 2003’te barikatların açılmasıyla EDON’un 19. Kıbrıs Festivali’nde sona erdi ve festivallere Kıbrıslıtürk İleri Gençlik Örgütlerinden temsilciler ve Kıbrıslıtürk ziyaretçiler katılmaya başladı. Ayrıca o zamandan itibaren festivalin kültürel etkinliklerine Kıbrıslıtürk sanatçıların da katılma olanağı oldu. Festival hareketi EDON’un kültürel ve aynı zamanda kitlesel siyasal faaliyetlerinin özlü bir ifadesidir. Bu festivallerde gençler bir araya gelip düşüncelerini ve görüşlerini birbirleriyle paylaşma, birbirlerini daha iyi anlayarak ortak faaliyetlerini daha da güçlendirme ve birlikte eğlenme fırsatını bulmaktadırlar. AON-EDON festivallerine yüzlerce amatör ve profesyonel müzik ve halk dansları grupları, sporcular ve sanatçılar katılmıştır. İlerici gençliğin festivallerinde KıbrıslırumKıbrıslıtürk sanatçıların yanı sıra, Yunanistan, Türkiye, Latin Amerika, Afrika ve daha önceleri sosyalist ülkelerden yabancı sanatçılar sahne almışlardır. Tiyatro ve resim alanından genç sanatçıların da kendilerini ifade etme olanağı bulduğu EDON festivalleri kültürün metalaştırılmasından ve yoz kültürden gençliğin uzak durmasına da katkıda bulunmaktadır. Kıbrıs Gençlik ve Öğrenci Festivalleri 66 yıldır Kıbrıs’ta gerçekleştirilen en kitlesel, siyasal ve kültürel gençlik etkinliğidir.
EDON’un 30. Kıbrıs Gençlik ve Öğrenci Festivali’nde buluşmak üzere!
Türkçe
Yunanca
Τούρκικα
Eλληνικά
Merhaba! (Μέρχαπα!) Günaydın! (Γκιουνάϊντιν!) İyi akşamlar! (Ιγι αξσιαμπλάρ!) Hoş geldiniz! (Χος γκελντινιζ!) Hoş bulduk! (Χος μπουλτούκ!) Nasılsın/ız? (Νάσιλσιν/ιζ) İyiyim, teşekkür ederim! (Ιγιγίμ, ττεσεκκιούρ εντερίμ!) Ya siz? (Για σιζ;) İyi / Şöyle böyle (Ιγί/σοϊλέ μποϊλέ) (Çok) teşekkür ederim! ((Τσοκ) ττεσεκκιούρ εντέριμ!) Rica ederim! (Ρίτζα εντερίμ!) Hey! Arkadaş! (Αρκαντάς!) Seni çok özledim! (Σενί τσοκ οζλεντίμ!) Ne var ne yok? (Νε βαρ νε γιοκ;) İyi geceler! (Ιγί κετζελέρ) Hoşçakal! (Χος τσακάλ!)
Γεια σου! (Yia su!) Καλημέρα! (Kalimera!) Καλησπέρα! (Kalispera!) Καλωσορίσατε! (Kalosorisate!) Καλως σας βρήκαμε! (Kalos sas vrikame!) Πώς είσαι (είστε); (Pos ise/iste?) Είμαι καλά, ευχαριστώ! (Ime kala efharisto!) Εσύ πώς είσαι; (Esi pos ise?) Καλά/ Έτσι κι έτσι (Kala/ Etsi ki etsi) Ευχαριστώ (πολύ) (Efharisto (poli)) Παρακαλώ! (Parakalo!) Γεια σου φίλε! (Gia su file!) Σε πεθύμησα πολύ! (Se pethimisa poli!) Τι νέα; (Ti nea?) Καληνύχτα! (Kalinihta!) Αντίο! (Andio)
Alan (προφέρεται «αλάν»)
αλάνα (alana)
Pezeveng (πεζεβενγκ)
Barber (παρπέρ)
Παρπέρης (parperis)
Şeytan (σεϊτάν)
Bela (μπελά)
μπελάς (belas)
Sert
Blöf (μπλοφ)
μπλόφα (Blofa)
Soy (σόι)
σόι, φάρα
Çay (τσάι)
τσάι
Tavla
τάβλι (tavli)
Çörek (τσορέκ)
τσουρέκι (tsurek)
Tencere (τέτζερε)
Duman (ντουμαν)
ντουμάνι (dumani)
Vapur (βαπούρ)
βαπόρι (vapori)
χαπάρι (habari)
Yada (γιάντα)
ή (το διαζευτικό), είτε
Toz (τοζ)
τόζιν (tozin)
Muzur (μουζούρ)
μουζουρού (muzuru)
Bağırmak (Μπαϊρμάκ)
μπαουρίζω (Baurizo)
Fuku
φουκού
Gaile
καϊλές (kailes)
Batal
παττάλης (pattalis)
Kova
κουβάς
Yoksa (γιοκσα)
οξά (oxa)
Haber (χαπέρ) Hayat (χαγιάτ) Havuz (χαβούζ) Hamur (χαμούρ) Ηuzur (χουζούρ) Κapak (καπάκ) Kel (κελ) Kerata (Κερατά) Kolay (κολάι)
ζωή (εξου και χαγιάτι) (hayiatti) πισίνα (εξ ου και «χαβούζα) (havouza) ζυμώνω, ζύμη (εξου και το «χαμούρεμα») ησυχία, ηρεμία, γαλήνη, χουζούρι (huzuri) καπάκι (kapaki) φαλακρός (εξου και ο «κκέλης») (kkelis) κερατάς (keratas) εύκολο (πήρε το κολάι) (kolay)
πεζεβέγκης (pezevengis) σιεϊττάνης (διάβολος) (Şeytanis) βαρύς (εξ ου και «σέρτικο»)
o τέτζερης, η κατσαρόλα (tenceris)
Kocakarı
κοτζιάκαρη
Miskin
μισκίνης (miskinis)
Köfte (κιοφτέ)
κιοφτές (kioftes)
Ziligurdi
ζιλικουρτην
Kravat (κραβάτ)
γραβάτα (yravata)
Gollifa
Κόλλιφα (Kollifa)
Kaşkol
κασκόλ (kaskol)
Şaşurı (σασούρι)
σιασούρι (şaşuri)
Lafazan Mağaza (μαγαζά) Mahalle (μαχαλέ)
λαφαζάνης (laf=λόγια) (lafazanis) μαγαζί (magazi) γειτονιά (μαχάλαs) (mahallas)
Bandabuli
παντοπωλείο (pandopolio)
Panayir
παναϊρι (panairi)
Şamişi (σάμισι)
σάμισι (şamişi)
Gusbo
κούσπος (gusbos)
Langara
βλαγκάρα (vlangara)
Pirilli
ππριριλλί
Golumra
κουλούμπρα (kulumbra)
Τη Δευτέρα, 15 Μαΐου 2017, πραγματοποιήθηκε η παρουσίαση του βιβλίου Το θέατρο παραβιάζει τα σύνορα, του Γιασάρ Έρσοϋ και Κώστα Καυκαρίδη, στο Σωματείο «Άτλας» Αγλαντζιάς, στη Λευκωσία. Η παρουσίαση του βιβλίου έγινε στα πλαίσια του δίμηνου Δικοινοτικού Φεστιβάλ Πολιτισμού με τίτλο «Με γέφυρες τις ρίζες, πορεία προς το μέλλον», που διοργάνωσαν τα Γραφεία Πολιτισμού και Επαναπροσέγγισης της Κ.Ε. του ΑΚΕΛ.
Yaşar Ersoy ve Κostas Kafkaridis’in “Tiyatronun Sınır İhlali” kitabının sunumu 15 Mayıs 2017 Pazartesi akşamı Lefkoşa’nın Eylence semtindeki “Atlas” Derneği’nde yapıldı. Bu sunum “Köklerimizden Hareketle Geleceğe Doğru İlerliyoruz” sloganıyla AKEL Kültür İşleri ve Yeniden Yakınlaşma Bürolarının girişimiyle örgütlenen İki Toplumlu Kültür Festivali çerçevesinde gerçekleştirildi.
Το βιβλίο αυτό, πραγματεύεται την εδώ και τριάντα τόσα χρόνια συνεργασία του Τουρκοκυπριακού Δημοτικού Θεάτρου Λευκωσίας και του Σατιρικού Θεάτρου. Μια συνεργασία που έθεσε εξαρχής ξεκάθαρα και δυναμικά οράματα, και που αποτέλεσε όαση επαναπροσέγγισης των δύο κοινοτήτων μέσα από το θέατρο και τον πολιτισμό και όχι μόνο. Τα δύο θεατρικά σχήματα πάλεψαν μέσα σε δύσκολες συνθήκες για να εδραιώσουν και να αναπτύξουν τη συνεργασία τους, γνωρίζοντας από την αρχή πως θα έβρισκαν μπροστά τους όχι μόνο καθημερινές δυσκολίες, αλλά και μισαλλοδοξία από όσους – και στις δύο κοινότητες - υποθάλπουν τον εθνικισμό και το σοβινισμό.
Bu kitapta Lefkoşa Türk Belediyesi Tiyatrosu ve Satiriko Tiyatrosu arasında 30 yıldır sürdürülen işbirliği ele alınmaktadır. Tiyatro ve kültür aracılığıyla ve sadece bunlarla da sınırlı kalmaksızın iki toplumun yeniden yakınlaşmasında bir vahayı teşkil eden bu işbirliği daha başından itibaren çok net ve güçlü bir biçimde vizyonunu ortaya koydu. İki tiyatro grubu işbirliklerini geliştirmek için çok zor koşullar içerisinde mücadele ettiler. Onlar daha ilk andan itibaren önlerinde sadece günlük güçlüklerle değil, aynı zamanda iki toplumda da milliyetçilik ve şovenizmi besleyenlerin düşmanlıklarıyla karşılaşacaklarını biliyorlardı.
Στο βιβλίο καταγράφεται με παραστατικότητα και λεπτομέρεια η τριαντάχρονη αυτή συνεργασία των δύο θεάτρων. Πως Ελληνοκύπριοι και Τουρκοκύπριοι άνθρωποι του θεάτρου, ηθοποιοί, σεναριογράφοι και άλλοι, έδωσαν - και δίνουν – τη δική τους μάχη στο στίβο του πολιτισμού, για να καταφέρει επιτέλους ο λαός μας να γίνει αφέντης στον τόπο του. Μέσα από τις σελίδες του βιβλίου του Γιασάρ Ερσόυ και του Κώστα Καυκαρίδη «Το Θέατρο παραβιάζει τα σύνορα», μπορεί ο καθένας να διαπιστώσει όλα τα πιο πάνω, διαβάζοντας παράλληλα την ιστορία της κοινής αυτής πορείας, από την πρώτη παράσταση της «Ειρήνης» του Αριστοφάνη το 1987, στην παράσταση «Ο Αγνοούμενος» του 2017 .
Kitapta iki tiyatro grubunun bu 30 yıllık işbirliği, halkımızın en nihayet kendi ülkesinin gerçek efendisi olmayı başarması için Kıbrıslırum ve Kıbrıslıtürk tiyatro insanlarının, sanatçıların, senaryo yazarlarının ve diğerlerinin nasıl kültür alanında kendi mücadelelerini verdikleri -ve vermeye devam ettikleri- çok canlı ve detaylı bir biçimde dile getirilmektedir. Yaşar Ersoy ve Κostas Kafkaridis’in “Tiyatronun Sınır İhlali” kitabının sayfalarında yukardakilerin tümünü ve 1987’de Aristofanis’in “Barış” eserinin sahnelenmesiyle başlayıp 2017’de “Kayıp” eserinin sahnelenmesine kadar devam eden bu ortak sürecin tarihi aktarılmaktadır.
Το κυπριακό θέατρο προσέφερε πολλά στην προσπάθεια να κρατηθεί ο πόθος του λαού μας για επανένωση ζωντανός. Το Σατιρικό Θέατρο και το Τουρκοκυπριακό πρωτοπόροι
Δημοτικό
σε
αυτή
Θέατρο την
υπήρξαν
προσπάθεια,
υπηρετώντας μέχρι σήμερα μέσα από τη συνέχιση και την εντατικοποίηση της συνεργασίας τους, τις πανανθρώπινες
αξίες
της
δημοκρατίας,
της
ελευθερίας και της προόδου. Και είναι ακριβώς αυτές τις αξίες που εννοούσε ο μεγάλος
θεατρικός
συγγραφέας
και
ποιητής
Μπέρτολτ Μπρεχτ, όταν περιέγραφε το ουσιαστικό δίλημμα που τίθεται μπροστά στην Τέχνη και κατ’ επέκταση και το Θέατρο: «Και η Τέχνη πρέπει, σ’ αυτούς τους καιρούς των αποφάσεων ν’ αποφασίσει. Μπορεί να κάνει τον εαυτό της όργανο μιας μικρής μερίδας ορισμένων που παίζουν τις θεότητες της μοίρας για τους πολλούς και που απαιτούν μια πίστη που πρέπει πρωτ’ απ’ όλα να είναι τυφλή, και μπορεί να σταθεί στο πλευρό των πολλών και να βάλει τη μοίρα τους στα δικά τους χέρια. Μπορεί να παραδώσει τον άνθρωπο στις συγχύσεις, τις αυταπάτες και τα θαύματα, και μπορεί να παραδώσει τον κόσμο στον άνθρωπο. Μπορεί να μεγαλώσει την αμάθεια και μπορεί να μεγαλώσει τη γνώση. Μπορεί να κάμει έκκληση
στις
δυνάμεις
που
αποδείχνουν
τη
δύναμη τους καταστρέφοντας, και στις δυνάμεις που αποδείχνουν τη δύναμή τους βοηθώντας». Το
Σατιρικό
Θέατρο
και
το
Τουρκοκυπριακό
Δημοτικό Θέατρο, ο Κώστας Καυκαρίδης και ο Γιασάρ Ερσόυ και όλοι όσοι αποτέλεσαν κομμάτι αυτής
τριαντάχρονης
θεατρικών
σχημάτων
συνεργασίας και
αυτής
των της
δύο
κοινής
πορείας, αυτά ακριβώς τα ιδανικά τίμησαν και εκπροσώπησαν. Έφτιαξαν θέατρο που στάθηκε και στέκεται στο πλευρό των πολλών. Ανέβασαν παραστάσεις
με
Ελληνοκύπριους
και
Τουρκοκύπριους συντελεστές, που παρέδωσαν τον κόσμο στον άνθρωπο μεγαλώνοντας τη γνώση. Έκαναν μέσα από την κοινή τους ιστορία έκκληση στις δυνάμεις που παλεύουν για να σωθεί ο τόπος μας, κι όχι στις δυνάμεις που φέρνουν την καταστροφή και τη διχοτόμηση.
Kıbrıs tiyatrosu halkımızın yeniden birleşme arzusunun canlı tutulması çabasına önemli katkılar sundu. Bu çabanın öncüsü olan Lefkoşa Türk Belediyesi Tiyatrosu ve Satiriko Tiyatrosu işbirliklerini sürdürerek ve geliştirerek demokrasi, özgürlük ve ilerleme gibi evrensel değerlere bugüne kadar hizmet etmektedirler. Büyük tiyatro yazarı ve şair Bertolt Brecht sanatın ve dolayısıyla tiyatronun önündeki önemli ikilime değinirken işte tam da bu değerlerden söz ediyordu: “Ve sanat bu karar zamanında karar vermelidir. İnsanların çoğunun kaderini tayin eden tanrıları oynayan ve her şeyden önce kendilerine körü körüne inanılmasını talep eden küçük bir kesimin organı olabilir veya insanların çoğunun yanında yer alıp onların kendi kaderlerini kendi ellerine almalarına yardımcı olabilir. İnsana heyecanlar, yanılgılar ve mucizeler sunabilir ya da insana dünyayı sunabilir. Cehaleti ya da bilgeliği büyütebilir. Güçlerini yıkımlarıyla gösteren güçlere ya da yardımlarıyla gösteren güçlere çağrıda bulunabilir.” Lefkoşa Türk Belediyesi Tiyatrosu ve Satiriko Tiyatrosu, Yaşar Ersoy ve Κostas Kafkaridis ve iki tiyatro grubunun 30 yıllık işbirliğinde ve bu ortak süreçte yer alan herkes işte bu idealleri temsil ettiler ve onurlandırdılar. İnsanların çoğunun yanında olan bir tiyatroyu yarattılar. Bilgeliği büyüterek insana dünyayı sunan Kıbrıslırum ve Kıbrıslıtürk tiyatro insanlarının katkılarıyla eserleri sahnelediler. Ortak tarihi süreçleri aracılığıyla, ülkemize yıkım ve taksimi değil, kurtuluşu getirmek için mücadele eden güçlere çağrıda bulundular.
Γιώργος Φράγκος ΤΟ ΣΥΝΑΠΑΝΤΗΜΑ ΤΗΣ ΛΕΦΤΕΡΙΑΣ Ανταμώσανε, κατ’ απ’ τον ίσκιο μιας προδομένης ιστορίας κατ΄ απ΄ το πέπλο του ακρωτηριασμένου παρελθόντος δώσαν τα χέρια και ενώσαν τις καρδιές τις αγκάλες άνοιξαν και λουλούδια φύτρωσαν κόκκινο τριαντάφυλλο ξεφύτρωσε απ΄ του κανονιού τη μπούκα η ξιφολόγχη βλάστησε και γίνηκε γαρουφαλιά. Σ΄ ένα νησί, σε μια πατρίδα μοιρασμένη απλώνει ο Τουρκοκύπριος τ΄ αδικημένο χέρι σφίγγει μ΄ αγάπη χέρι Ελληνοκυπριακό άνθρωπε του νότου αδέρφι μου! Του βορρά άνθρωπε αδελφέ μου! Σφίγγουν τα χέρια μ΄ αγάπη στο συναπάντημα της Λευτεριάς.
Yorgos Frangos ÖZGÜRLÜK BULUŞMASI Buluştular, ihanete uğramış bir tarihin gölgesi ve sakat kalmış bir geçmişin örtüsü altında birleşti elleri, birleşti yürekleri açtılar kucaklarını ve filizlendi çiçekler Kırmızı bir gül bitiverdi topun ağzında Süngü filizlendi ve karanfil oluverdi Bir adada, bölünmüş bu vatanda, uzatarak Kıbrıslıtürk haksızlığa uğramış elini sevgiyle sıkıverdi Kıbrıslırumun elini güneyin insanı kardeşim! kuzeyin insanı kardeşim! sıkılıyor eller sevgiyle özgürlük buluşmasında Çeviri: Vula Harana/ Aleksandros Kiriaku