INFO GUIDE REISEFÜHRER
WINTER 2017/2018
www.labresse.net
LA BRESSE
PARIS
DESTINATION ! GPS coordinates
Plane
Latitude : 48,0019689636405 Longitude : 6,8729567527771
Epinal/Mirecourt airport (at 1h20) www.epinal-mirecourt.aeroport.fr Bâle/Mulhouse EuroAirport (at 1h40) www.euroairport.com Metz/Nancy Lorraine Regional Airport (at 1h50) www.metz-nancy-lorraine.aeroport.fr
Situation beside the main lines Lorraine : 1h30 from Nancy, 2h from Metz Champagne-Ardenne : 2h30 from Chaumont, 3h10 from Troyes, 3h40 from Reims Alsace : 1h10 from Colmar, 1h30 from Mulhouse, 2h from Strasbourg Belgique : 4h20 from Liège, 4h45 from Bruxelles, 2h45 from Luxembourg 4h45 from Paris 5h30 from Lille
Belgique/Luxembourg Verdun
A5 Troyes/Paris
Car rental Garage Bertrand : +33 (0)3 29 25 40 69 SIXT : www.sixt.fr
Verkehrsbedingungen : Im Winter können die Verkehrsbedingungen im Schnee schwierig werden. Denken Sie daran, Ihr Fahrzeug auszurüsten!
More information on : Weitere Informationen :
- CRIR : 0 800 100 200 (green number)
- www.bison-fute.equipement.gouv.fr - www.inforoute88.fr
Strasbourg
Epinal Colmar A36 Fribourg
Remiremont Langres
Belfort
Mulhouse
Bâle A35
Dijon Besançon
Bus
Road conditions Be careful on the roads in winter. Get special equipment for your car.
Vittel
Contrexéville
A31
um die Skigebiete von La Bresse-Hohneck und La Bresse-Lispach während der Winterferien und an den Wochenenden im Januar zu erreichen. Broschüre im Fremdenverkehrsamt und auf www.labresse.net
Taxi Denis : +33 (0)3 29 25 40 28 or 33 (0)6 76 47 33 95
Nancy
LA BRESSE
TER Lorraine : 0 891 674 674 (0,23 €/mn) www.ter-sncf.com/lorraine Train LIVO : 0 800 088 010 (green number) www.livo-vosges.fr Remiremont TER and TGV station Winter bus : During winter school vacations Paris ➔ La Bresse in 3h50 (train + car) and weekends of January. SNCF : matching by bus from the Remiremont station Documentation available at the Tourist Office Infos travelers at : and on the website www.labresse.net 08 99 18 05 75 (1,35 €/call and 0,34 €/mn) Der Winter Bus : www.voyages-sncf.com Freier Busservice für Skifahrer und Fußgänger,
Taxi
Metz
A4 Reims/Paris
Legend / Zeichenerklärung Distance from the city centre
Entfernung vom Stadtzentrum
SOMMAIRE WINTER GOOD DEALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3 BOOK YOUR STAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4 THE SLIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
BORDER OF FAST RECHARGING FOR BATTERY-DRIVEN VEHICULE AND BIKE WITH ELECTRIC ASSISTANCE 24 hours a day and 7 days a week
CULTURE, VISITS, DISCOVERIES . . . . . . . . . . . . page 28
18 rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE
OUTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 39
LADESTATION FÜR ELEKTROFAHRZEUGE Dieser Anschluss ist rund um die Uhr und die ganze Woche hindurch zur Verfügung.
2
LEASURE ACTIVITIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19 WELL-BEING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 24
OUR GOOD TABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 43 OUR OTHER GOOD ADDRESSES . . . . . . . . . . . . . page 48
IT’S IN LA BRESSE ! LA BRESSE, A FAMILIE DESTINATION/ REISEZIEL FÜR FAMILIEN
The commitments of the station
The holidays are a moment favored to be with family. We like relaxing, sharing, laughing ... La Bresse, with its label Famille Plus Montagne, makes every effort so that these unique moments of reunions can come true again and again ...
Die Zusagen der Stadt
★ A welcome personalized for families
Die Ferien sind ein besonders günstiger Zeitpunkt für ein Familientreffen. Man entspannt sich gern, teilt etwas miteinander, lacht... Über sein Gütesiegel Famille Plus Montagne sorgt La Bresse für alles, damit diese einzigartigen Augenblicke des Wiedersehens immer und immer wieder stattfinden können…
NURSERIES /
Kinderbetreuungseinrichtungen ★ «Anicé le Sotré»
www.rayondesoleil-labresse.com
★ Day-nursery multi-welcome «Les Petits Amis de Oui-Oui» businesses and services at the hand Childcare from 10 weeks until 6 years old, from Monday to Friday (reservation on-thespot only and according to availability).
Kinderbetreuung für Kinder von 3 Monaten bis 6 Jahren am Fuß des Skigebietes La Bresse-Hohneck. Willkommen für ½ Tag, Tag und Woche. Geöffnet jeden Tag von 23.12.17 bis zum 11.03.18.
Kinderbetreuung für Kinder von 10 Wochen bis 6 Jahren. Von Montag bis Freitag (Reservierung vor Ort und je nach Verfügbarkeit).
88 route de Vologne - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)7 68 88 60 06 ou Phone +33 (0)3 29 23 04 88 www.rayondesoleil-labresse.com
★ « Rayon de Soleil » From 4 to 12 years. Childcare in half-day and all day. Kinderbetreuung für Kinder von 4 bis 12 Jahren. Willkommen für ½ Tag und Tag.
★ MLC From 6 to 11 years old. Childcare in half day, all day and week.
88250 LA BRESSE Phone +33 (0)7 68 88 60 06 ou +33 (0)3 29 23 04 88
Welcome children from 3 months to 6 years old, a nursery/childcare situated at the bottom of the slopes of La BresseHohneck. For a half-day, a day, and a week. Open everyday from December 23rd, 2017 to March 11th, 2018.
Von 4 bis 12 Jahren, Gruppenunterricht von Abfahrtslauf und Innen- oder Außen Spielaktivitäten für einen halben Tag oder einen Tag.
8 Vouille des Brimbelles 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 42 72
www.odcvl.org/centre/le-chalet-dartimont
Kinderbetreuung für Kinder von 4 bis 12 Jahren. Willkommen für ½ Tag, Tag und Woche.
★ Le club des P’tits Skieurs Childcare and ski courses programme for children from 3 to 8 years old. Childcare for a half-day with ESF instructors.
21 route de la Courbe - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 43 20 odcvl.org/centre/le-pont-du-metty
Das Winter-Familienfreizeitkarte*
Unrestrictive access during 7 days to the swimming-pool (pools, paddling pool, slide) and to its fitness centre, to the ice rink, and to the cross-country skiing area. ★ GIFT : free access to the white Forest track, 1 guide of snowshoes circuits and reduced rates for the cinema Offer available from December 23rd, 2017 to January 6th, 2018 and from February 10th to March 10th, 2018
Für nur 50 € pro Woche und pro Familie genießen Sie von einem unbegrenzten Zugang zum SchwimmbadErholungskomplex (3 Bäder, 70m Rutsche, Sauna, Türk Bad), zur Eisbahn und zum Langlauf Skigebiet La Bresse-Lispach. ★ Geschenke: Eintritt in die «Piste de la Forêt Blanche», 1 Schneeschuhwanderführer und Ermäßigungen für das Kino.
★ Activities for small and big to live together or separately
Aktivitäten für Kleine und Große zum erleben zusammen oder getrennt
★ Any businesses and services at the hand
★ Formule Ludoneige Ski alpine courses and indoor/outdoor leasure activities for children from 4 to 12 years old, during a half-day or a day.
★ ODCVL LE PONT DU METTY Welcome children from 4 to 12 years old for a half-day, a day and a week.
per family
Entsprechende Preise je nach Alter
www.mlclabresse.com
creche-garderie-ouioui@wanadoo.fr
50 €
★ Of the smallest in the biggest: in each the price list
7A rue de la Clairie - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 60 09
Alle Geschäfte und Dienstleistungen in der Nähe
★ Children cherished by our professionals
Kinder von unseren Profis verwöhnt
Kinderbetreuung mit Skikursen für Kinder von 3 bis 8 Jahren. Tagesbetreuung für einen halben Tag mit ESF-Skilehrern.
88 route de Vologne - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 56 www.esf-labresse.com
A list of childcare workers available at the tourist office. Eine Liste von Tagesmüttern ist im Fremdenverkehrsamt erhältlich.
Information and reservations in the Tourist office of La Bresse
GOOD PLANS OF WINTER Family Winter Leasure activities Pack*
Veranstaltungen für alle Altersgruppen
Kinderbetreuung für Kinder von 4 bis 11 Jahren. Willkommen für ½ Tag, Tag und Woche.
17 rue de la Clairie - 88250 LA BRESSE
***
Persönlicher Empfang der Familien
★ Outings adapted for all ages
Weitere Informationen und Reservierungen im Fremdenverkehrsbüro
Phone. +33 (0)3 29 25 41 29 from
Family 3 days Pack
*
Das 3-Tage-Familienpaket*
20 €
**
per family
Unlimited access to the swimming pool for every family during 3 days : sports pond of 25m, playful pond, paddling pool, slide of 70m, internal and outside beaches. ★ GIFT: 1 guide of snowshoes circuits 3 Tage nacheinander unbegrenzter Zugang zum Schwimmbad für die ganze Familie (3 Becken, 70 m Rutschbahn, Planschbecken, innen- und draußen Strand). ★ Geschenk : 1 Schneeschuhwanderführer
*This package is available to families with 1 or 2 adults and their minor child(ren) - Activities available during the public opening hours or under reservation at other times. From 12 years old. ** Only 20 € per family instead of 30 € if the accommodation was reserved by the booking service at the tourist office. *** 50€/family with an accommodation by the booking service. 65€/family without an accommodation via our service. *Dieser Packet richtet sich an Familien mit 1 oder höchstens 2 Erwachsenen und derem Kind/deren minderjährigen Kindern – Aktivitäten zugänglich zu den Öffnungszeiten für das Publikum (außerhalb der Zeiten, auf Reservierung“) und nach Verfügbarkeit. Ab 12 Jahre. ** Nur 20 € pro Familie statt 30 € wenn die Unterkunft dank unser BuchungsDienst reserviert wurde. *** 50 € pro Familie wenn Sie Ihre Unterkunft via La Bresse Réservation gebucht haben. 65 € pro Familie ohne Buchung via La Bresse-Reservation
The clothing partner of the Tourist Office
Gültig von 23/12/17 bis 06/01/18 und von 10/02/18 bis 10/03/18.
3
BOOKING SERVICE YOU LOOK FOR AN ACCOMMODATION FOR YOUR NEXT STAY IN LA BRESSE ?
Book early & Pay less!
Auf der Suche nach einem Unterkunft für Ihre nächste Aufenthalt in La Bresse ?
LA BRESSE RESERVATION
Early booking
SONDER ANGEBOTE Früh buchen, weniger zahlen !
SPECIAL OFFERS - Winter season Sonder Angebote - Winter saison
FOLLOW THE PROFESSIONAL ADVICE OF OUR TEAM TO CHOICE YOUR STAY. Befolgen Sie die Ratschläge unserer Team, das den Ort und seine Unterkünften sehr gut kennt, um Ihren Aufenthalt zu wählen.
To contact us : Phone +33 (0)3 29 25 41 29 (then dial 2) resa@labresse.fr www.labresse.net (« accommodations » heading)
-15% on your selection of apartments
for all reservation made before the 31 October 2018. For youngs, it is free ! Free of charge for the children less than 5 years old in the swimming pool, in the ice rink, in the cross-country skiing area and in Alpine skiing areas of La Bresse-Lispach, of La Bresse-Hohneck and of La BresseBrabant, in the track of “la Forêt Blanche”...
(Internetseite “Unterkünfte”)
-15% auf eine Auswahl von Wohnungen für jede Buchung vor dem 31. Oktober 2018.
A LARGE CHOICE :
- Kostenlos Für die Kleine ! - Kinder unter 5 Jahren (in der Familie) haben freie Zugang zu: Schwimmbad, Eisbahn, Langlauf- und Alpinskigebiet La BresseLispach, Alpinskigebieten La Bresse- Hohneck und La Bresse-Brabant, winter Wanderweg Forêt Blanche ....
CHALETS, APARTMENTS, HOTELS, BED AND BREAKFASTS… EINE GROSSE AUSWAHL: Landhäuser, Appartements, Hotels, Pensionen, ...
AN ALL INCLUSIVE STAY
A SERVICE
«À LA CARTE» AKTIVITÄTEN zu Ihrer Buchung hinzufügen
ACCOMMODATIONS
FOR GROUPS
UNTERKÜNFTE für Gruppen
OR AN ACCOMMODATION ONLY.
VERSCHIEDENE MÖGLICHKEITEN „all inclusive Aufenthalte“ oder einfach nur Unterbringung Download general terms of sale and insurance cancellation on www.labresse.net (the booking service) or ask for the service +33 (0)3 29 25 41 29 or resa@labresse.fr SIRET : 288 800 022 00015 - Code APE : 7911 Z Registered to the Trade Register of Journeys and Stays under the number IM088100011 Garantee APST – Insurance MMA IARD
4
RESERVATION
ALL INCLUSIVE STAY All-Inclusive Aufenthalte
WINTERSPORT IN FAMILY
SKI PLEASURE IN HALF PENSION
Wintersport mit der familie
Skiaufenthalt in halbpension
To simplify you life, the Tourist office of La Bresse designed a stay winter sports high season all inclusive with all the necessity to spend 8 days of madness in family at good price. Besides, thanks to the label Plus Montagne family, your children will be spoiled: welcome personalized of families, outings and adapted activities, special pricing policy, day nursery at the foot of the slopes…
THIS PACKAGE INCLUDES :
★ 7 nights in furnished flat ★ Unlimited access in complex swimming poolleisure activities * (3 ponds, sauna, hammam)* ★ Unlimited access to the ice rink* ★ Unlimited access to the cross-country skiing area* AS A GIFT ★ The access to the track « piste de la forêt blanche » on foot or with snowshoes in complete safety ★ A guide of snowshoes tracks ★ Discount at the movies
Dieser Pauschalpreis beinhaltet : - 7 Übernachtungen in einem Ferienwohnung - Unbegrenzter Zugang zum Schwimmbad und Freizeitanlage* (3 Becken, Sauna, Dampfbad) - Unbegrenzter Zugang zur Eisbahn - Unbegrenzter Zugang zum Langlaufenskigebiet GESCHENKE : - Kostenlose Zugang zum Winterwanderweg “Piste de la forêt Blanche » - Ein Leitfaden der Schneeschuhwege - Ermäßigungen im Kino
From 385 € in a furnished flat Ab 385 € in einer Ferienwohnung
(On the basis of 2 adults + 2 children). * Off rental equipment- access to opening hours to the public and according to availability. Auf dem Basis von 2 Erwachsenen + 2 Kindern. * Ohne Ausrüstung – Während Öffnungszeiten, je nach Verfügbarkeit.
Enjoy ski in the biggest ski resort of the northeast of France.
THIS PACKAGE INCLUDES : ★ 1 night in a family room or in a 3 stars hotel in half pension ★ A 2 days ski pass in La Bresse-Hohneck ski resort Genießen Sie Skifahren in das größte Skigebiet von Nord-Ost Frankreich. Dieser Pauschalpreis beinhaltet : - 1 Übernachtung in einem Familienzimmer oder in einem *** Hotel mit Halbpension - 2 Tage Skifahren in La Bresse-Hohneck
From 89 €/adult 70 €/child
Ab 89€ / Erwachsene 70 € / Kind
WHAT IF YOU CAME BACK NEXT SUMMER ? Bis nächsten Sommer ?
A SPECIAL SENSATION STAY FOR FAMILY
THE NATURAL ADVENTURE WITH TODDLERS Abenteuer in der Natur mit Kleinkindern
Erlebnisse aufenhalt für die ganze familie
Difficult to find activities nice to share with toddlers. In La Bresse, the parents will be going to be able to share moments of complicity with their children.
THIS PACKAGE INCLUDES: ★ 2 nights in accommodation certified «Famille Plus» ★ Bikes with electric assistance and a card to make a walk in family ★ Access to the park, to discover original paths «les pieds à l’air et l’esprit ouvert» ★ Free visit of a farm, a candy manufacturing or a stroll to discover the town while having fun with children (Randoland)
From 98 €/adult - 12 €/child Ab 98€/Erwachsene – 12€ /Kind
Manchmal ist es schwer, lustige Aktivitäten mit Kleinkindern zu erleben. In La Bresse werden Eltern und Kinder günstige Momente zusammenleben. Dieser Pauschalpreis beinhaltet : - 2 Übernachtungen in einer Ferienwohnung mit Gütezeichen «Famille Plus» - E-Bike mit Kinder Fahrradanhänger zur Verfügung - Eintritt zum Erlebnispark «Bol d’air», um des Pfad «les pieds à l’air et l’esprit ouvert» zu entdecken - Kostenlose Besichtigung eines Bauernhofes und einer Süßwarenherstellung, oder Spaziergang mit Rätseln für Kinder (Randoland), um die Stadt zu entdecken On the basis of 2 adults, validity from 01/05/18 till 31/10/18, according to availability Auf dem Basis von 2 Erwachsenen. Gültigkeit von 01/05/18 bis 31/10/18, je nach Verfügbarkeit.
5
THIS PACKAGE INCLUDES : ★ 1 night in 3 stars hotel equipped with a swimming pool and with one relaxation room (sauna, hammam and Jacuzzi) ★ 1 day in the adventure park Dieser Pauschalpreis beinhaltet : - 1 Übernachtung in einem *** Hotel mit Schwimmbad und Spa (Sauna, Dampfbad und Whirlpool) - 1 Tag in einem Erlebnispark
From 349 € Ab 349€
Per family on the basis of 2 adults and 2 children (price list different according to the age of the children) Pro Familie auf dem Basis von 2 Erwachsenen und 2 Kindern (Preis abhängig vom Alter der Kinder)
LOCATION
Chalets en rondins & Appartements
couaroge.com 83 Route de Vologne, 88250 La Bresse - TĂŠl. +33 (0)3.29.25.41.60 - contact@couaroge.com
6
WINTER
La Bresse, THE BIGGEST SKI RESORT OF THE NORTH- EAST OF FRANCE
IN LA BRESSE WINTER IN LA BRESSE
There are 3 ski resorts in La Bresse situated in the the heart of Upper Vosges: - La Bresse-Hohneck - La Bresse-Lispach - La Bresse-Brabant In all, there are about sixty slopes for all levels. The Nordic area of La Bresse-Lispach has 8 tracks from 2 to 16 km connected to the nordic areas of Gérardmer and Xonrupt.
La Bresse liegt im Herzen der Vogesen und bietet Ihnen 3 Alpin Skibereiche :
LA BRESSE, DAS GRÖßTE SKIGEBIET IM NORD-OST FRANKREICH
- La Bresse-Hohneck - La Bresse-Lispach - La Bresse-Brabant
OPENING DATES
Insgesamt, ca 60 Pisten mit einer ganzen Auswahl von Schwierigkeiten.
Öffnungszeiten :
Dazu, umfaßt der Langlaufskibereich La Bresse-Lispach 7 Pisten von je 2 bis 16 km lang und eine Verbindung mit den Bereichen von Gérardmer und Xonrupt-Longemer.
THE SKI RESORTS OF LA BRESSE WILL OPEN FROM DECEMBER 23RD, 2017 TO APRIL 2ND, 2018 More information : www.labresse.net
SNOW CULTURE
Die Skigebiete von La Bresse werden von 23. Dezember bis 2. April geöffnet sein (Je nach Schneebedingungen) Weitere Informationen : www.labresse.net
KUNSTSCHNEE
To guarantee the best ski during winter, all ski areas have snow-blowers to produce artificial snow on approximately 70% of the area. NEVELTY 2017 IN LA BRESSE-HOHNECK SKI RESORT: 60 new snow-blowers and an immediate debit of water doubled for a faster snow coverage of tracks.
For skiing without any problem, do not forget to secure yourself ! More information at the checkouts of the lifts.
NEUHEITEN 2017 in La Bresse Hohneck : 60 neue Schneekanonen mit sofort-verdoppelter Wassermenge um die Pisten schneller mit Schnee zu bedecken. Jedes Skibereich hat Schneekanonen, um den ganzen Winter Schnee auf ca. 70% der Pisten zu garantieren.
Um sorglos Ski zufahren, versichern Sie sich! Weitere Informationen an den Kassen der Skilifte.
Hiking marked can be dangerous in winter, do not hesitate to contact mountain guides for your strolls. Wanderwege werden im Winter aus Sicherheitsgründen nicht empfohlen; Zögern Sie nicht, die Bergführer für Ihre Wanderungen zu kontaktieren!
FOCUS ON RESORTS OF LA BRESSE
ZOOM AUF DIE INFRASTRUKTUREN DER BEREICHE VON LA BRESSE
Slopes / Pisten
Lifts / Lifte Total
Infrastructures / Infrastrukturen Total
La Bresse Hohneck
6
14
13
1
34
10
6
16
X
X
La Bresse Lispach
3
3
1
1
8
5
-
5
X
X
La Bresse Brabant
2
3
2
1
8
3
-
3
Nordic area La Bresse-Lispach
2
2
3
-
7
LEGEND :
Skilift / Schlepplift -
Chairlift / Sessellift -
Nursery/childcare / Kinderkrippe -
+ link to Gérardmer Xonrupt
Verbindung mit Gérardmer Xonrupt
Ski-jumping / Skispringen –
Freestyle / Freestyle -
Ski school / Skischule
7
X
Child area / Kinderbereich –
X
X
X
X X
X
Sledge / Rodelbahn
X
Piste noire
TRÈS DIFFICILE
Piste rouge
DIFFICILE
Chemin u Tramw ay
PISTE DE SKI DE FOND
SNOWPARK
ESPACE LUGE
JARDIN DES NEIGES
LABELL’AIRE
Espace ludique pour enfants
(super) FACILE !
INITIATION SKI TRANQUILLE
TÉLÉSIÈGE
TÉLÉSKI
SCHLITTE MOUNTAIN © Luge 4 saisons
REJOIGNEZ-NOUS
JALONS
FILETS DE SÉCURITÉ
INDICATIONS DE DANGER
il
Vers la Schlucht le Collet
ul es
ue
sG
de
Gr an
rc ro ss
ar de
ss
hu
Sc
Bo
ée Land rs e ve a Tr
LAC DE LA LANDE
gne Fei om T lal MON e s ARTI d t e IT ad PET mon St ti Ar t i t Pe
Surplomba
GRAND ARTIMONT 1228
w urs loige owen-bne snux wea neuv 60no 60 ersrs&&MZicus) ic) urge (Brg bine bin(eBu KaKa La La sg uein even ge nd e éte sled edlug ndes teiré ExSo
EWS 2018
N EAUTÉS 2018 NOUV ers
ien Cur
CIRCUIT RAQUETTES
Ba
le scu
LA L AND E
urv
Bo
CIRCUIT PIÉTON
Ch
t le ite
eu bl
Bou r hau vil te
Ch au m e
Duch esse
LE KASTELBERG 1350
SS RE XP EE N G LO VO
CRÈCHE-GARDERIE
AIRE DE REPOS - PIQUE-NIQUE
POUBELLE
CONSIGNE SKIS
TOILETTES
Ecole de INFORMATION Retournemer
CAISSES
PARKING
RESTAURANT
ECOLE DE SKI
POSTE DE SECOURS
PISTE ÉCLAIRÉE
COL DE THIAVILLE
COL DE FALIMONT
LE HOHNECK 1366
Ca sq ue tte
L'Anicé
son Liai
Be lle
LAC DE BLANCHEMER
Hu
Vers La Bresse D 34d
Navettes gratuites tte
Vers Parking Pont de Bramont
LA BRESSE-HOHNECK MAP OF SLOPES
y Gab
Bresse neck
MOYEN
LÉGENDE
Piste bleue
Jonction Go
Piste verte
UL GO
ge T
FACILE
Retournemer
2 ET
ul et
ro u C LE
ge T
BALISAGE DES PISTES
r
neme
Retou r
RETOURNEMER
G G
tr ou
hit ele LE
ITE
CH
bl eu ou le t 1 ET OU L
8
er
tte Gou Noire
em
g variante lber ste Ka 1 BERG erg KASTEL telb G2 LBER E Kas T S KA
nte
nch
te Crê
er Bla
d an al ou p O em
ITE
ch
CH
n Bla E UTT LE H BEL
E SQUETT LA CA
GRAND ARTIMONT
2 ,3 ole Ec E 1, 2 OL EC
ole S Ec EIGNE SF LE
Mur
THE GLIDE
LA BRESSEHOHNECK
With its 34 slopes and 6 chairlifts, La BresseHohneck station is the biggest ski resort of the North-East of France
STATION
SKI AT SUNRISE FROM 6 AM : 8 illuminated and secured ski slopes with artificial snow. Enjoy the pleasure of the first marks and the sunlight. Quietly and pampered : the slalom offers you breakfast (1 hot drink + 1 croissant) with the sunrise ski pass.… or extend your slide day under the stars with the night skiing until 9.45 pm SFAHREN SIE SKI IN DER DÄMMERUNG SCHON UM 6 UHR MORGENS: 8 beleuchtete Pisten, mit künstlicher Schnee abgesichert. Vergnügen Sie den ersten Sonnenstrahl, die ruhige Atmosphäre und lassen Sie sich verwöhnen: Das Restaurant Le Slalom schenkt Ihnen das Frühstück (1 heißes Getränk + 1 Croissant) mit der Morgendämmerung Skipass... Oder verlängern Sie den Tag auf der Piste unter den Sternen mit Nachtskilauf bis 21:45 Uhr!
Mit 34 Pisten und 6 Sessellifte gilt La Bresse-Hohneck als das größte Skibereich vom Nord-Ost-Frankreich.
SCHLITTE MOUNTAIN
Rail tobbogan run for young and old. 900m loop which combines turn, jumps, waves, 340° twist… from 3 years old. Schlitte Mountain : Ein Schlitten auf Schienen, der zwischen Steilkurven, Wellen, Sprüngen, Schrauben bei 340° auf einer 900-m-Schleife wechselt. Ab 3 Jahre alt.
And also residence, restaurant, skishop, boutique… Und dazu, Ferienunterkunft, Restaurant, Skishop, Boutique…
MORE INFORMATION / weitere Informationen
FAMILY PACKAGE “TRIBU”
- 10% % for the purchase of – at least – 4 pass with the same amount of time (including at least 1 adult and 2 children under 17 years old), except season pass. DER « SIPPE »- SKIPASS: Ab 4 Personen mit mindestens 1 Erwachsene + 2 Kindern unter 17 Jahren bedeutet dies eine Ermäßigung von 10 % auf die Gesamtsumme der Skipässe gleicher Dauer!
NOVELTIES 2017/2018 Neuheiten 2017/2018
Burgers bar, new modern food truck at the bottom of the slopes with a menu made by our star chef./ Neuer, moderner Food-Truck am Fuße der Pisten mit einer Speisekarte, die von unserem Sternekoch zubereitet wurde
Sledge evenings : New hours, every Tuesday during school holidays from 6 pm to 9.30 pm / Schlitten Abende : neue Zeiten, jeden Dienstag während der Schulferien von 18. bis 21.30 Uhr
s now report, webcam and prices : http://labresse.labellemontagne.com
Outdoor Game : Outdoor game with gift for all participating children
or : +33 (0)3 29 25 68 78 Schneebedingungen, Webcam und Preisen http://labresse.labellemontagne.com of +33 (0)3 29 25 68 78
/ Der Spiel kommt in das Skigebiet mit einem Geschenk für alle teilnehmenden Kinder an.
PRICES 2017/2018 / PREISE 2017/2018 Adult
/ Erwachsene
Child / Kind
RED / ROT
BLUE / BLAU
Day
Half-day Dawn/night ski (from)
Dawn/night ski (from) /
/ Tag
/ 1/2 Tag
/Morgendämmerung/ Abenddämmerung
2 days
6 days / 6 Tagen
day
half-day
/ 2 Tagen
(6am to 10pm)
/ Tag
/ 1/2 Tag
Morgendämmerung/ Abenddämmerung
/ 2 Tagen
(6am to 10pm)
23,70 €
57 €
160,30 €
23,80 €
19 €
19 €
46,10 €
138,30 €
20 €
47,90 €
134,70 €
19,80 €
16 €
16 €
38,70 €
116,20 €
22,50 €
54,20 €
152,30 €
22,60 €
18 €
18 €
43,80 €
131,50 €
29,70 € 23,70 € 24,70 €
20 €
Reduced / Ermäßigung 28,30 € 22,50 € Beginners area /
Anfänger Bereich
Adult
/ Erwachsene
Child / Kind
half-day and night 17h-21h45
Day
/ ½ Tag und Abenddämmerung
/ Tag
8,20 €
10,30 €
7 €
8,80 €
Pedestrian / Fußgänger Return trip chairlift Vologne Express
Schlitte Mountain
/ Hin-und Rückkehr mit dem Sessellift Vologne express
Driver / Fahrer
5,40 €
Passenger / Mitfahrer
1,20 €
9,10 €
5 tickets / Plätze
25 €
10 tickets / Plätze
47,60 €
BLUE prices : from Monday to Friday, except school and bank holidays in France and Benelux. RED prices : weekend, bank and school holidays in France and Benelux. BLAUE Preisen : Montag bis Freitag außer Feiertage und außerhalb der Schulferien alle Regionen Frankreich und Benelux ROTE Preisen : Wochenende, Feiertage und Schulferien aller Regionen von Frankreich und Benelux
2 days 6 days / 6 Tagen
Free / Kostenlos - 5 years / Unter 5 Jahre alt Child price / Kinderpreis - 13 years / Unter 13 Jahre alt
9
Insurance / Versicherung ASSUR’GLISSE : 2,90€/day / Tag
The glide
LA BRESSELISPACH
With its beginners area, La Bresse-Lispach station is perfect for beginners and families. Moreover, it offers with its red and black slopes different levels of ski at low price.,
STATION
Mit seinem Anfängerbereich ist La Bresse Lispach perfekt für Anfänger und Familien. Außerdem bietet es, mit seinen roten und schwarzen Pisten, eine ganze Auswahl von Schwierigkeiten zu geringeren Kosten.
GOOD DEALS / Richtige pläne FAMILY SKI PASS
reduced rates for the purchase of ski passes from 4 people with 2 adult ski passes or from 5 people with 1 adult ski pass and a only payment. FAMILIEN PAUSCHALPREIS : Ermäßigungen für den Kauf (Zahlung auf einmal) von Skipässen ab 4 Personen (unter denen 2 Erwachsene) oder ab 5 Personen (unter denen 1 Erwachsene).
PROMOTIONAL PACKAGE
reduction for simultaneous purchase of a 6 days ski pass and more and of the rent in shop at the bottom of the slopes Ermäßigung für den gleichzeitigen Kauf von einem Skipass 6 Tage und mehr und Skiverleih am Fuße der Pisten
A 10% DISCOUNT
on the prices of ski Packs on your website www.lispach.com 10% ERMÄSSIGUNG beim Skiverleih «Skis pack» auf unserer Website www.lispach .com
EXTRAS / Mit dem gewissen Extra
Area especially for beginners / Raum für Anfänger Nordic area and sledges nearby / In unmittelbarer Nähe des nordischen Bereich und der Rodelbahnen
Shop and rental equipment / Shop und Skiverleih Bar, self-restaurant, south-oriented terrace
/ Bar, Cafeteria und Terrasse in voller Südlage
Free winter bus / Kostenloser Ski Pendelbus
PRICES 2017/2018 / PREISE 2017/2018 RED Day
Half-day
/ Tag
/ 1/2 Tag
Adult / Erwachsene
16,80 €
13,90 €
15,80 €
Student / Student
15,40 €
12,60 €
Kid / Kind
12,60 € 9 €
Beginner / Anfänger
BLUE / BLAU
/ ROT
2 days
2 days
+ 3 days
MORE INFORMATION
+ 3 days
Day
Half-day
/ 2 Tagen / 3 Tagen
/ Tag
/ 1/2 Tag
13,90 €
14,60 €
12,20 €
13,70 €
12,20 €
14,50 €
12,60 €
13,20 €
11,40 €
12,40 €
11,40 €
11,30 €
11,90 €
11,30 €
10,70 €
9,40 €
10 €
9,40 €
S now report and webcam on line : www.lispach.com
8,30 €
8,70 €
8,30 €
8,60 €
7,50 €
8,10 €
7,50 €
or phone : +33 (0)3 29 25 42 45
/ 2 Tagen / 3 Tagen
BLUE prices : from Monday to Friday except school school and bank holidays in France and Benelux RED prices : weekend, bank holidays, school holidays in France and Benelux BLAUE Preisen : Montag bis Freitag außer Feiertage und außerhalb der Schulferien alle Regionen Frankreich und Benelux. ROT Preisen : Wochenende, Feiertage und Schulferien aller Regionen von Frankreich und Benelux.
10
/ Weitere informationen
Schneebedingungen und Webcam : www.lispach.com oder +33(0)3 29 25 42 45
The glide
LA BRESSEBRABANT
A family ski resort with a fantastic view over La Bresse
STATION
Familienbereich mit atemberaubender Aussicht über La Bresse.
EXTRAS / Mit dem gewissen Extra
Area especially for beginners and to the ski learning / Raum für Anfänger
Toboggan run and snowkite area / Rodelbahn und Bereich für Snowkite
Rental equipment / Skiverleih Restaurants and accommodations
at the bottom of the slopes
/ Restaurant und Unterkunft am Fuß der Pisten
MORE INFORMATION / Weitere informationen
S now report, webcam : www.labresse-brabant.com
or +33 (0)3 29 25 60 43 Schneebedingungen und Webcam : www.labresse-brabant.com oder +33 (0)3 29 25 60 43
PRICES 2017/2018 / Preise 2017/2018
*
RED / ROT
BLUE / BLAU
TICKET
Day
Half-day
Day
Half-daye
single ticket
/ Tag
/ 1/2 Tag
/ Tag
/ 1/2 Tag
/ Einzelpreis
Adult
15,30 €
12,80 €
13,50 €
11,50 €
Student
13,50 €
11,50 €
11,50 €
10,00 €
Schoolchildren
11,50 €
10,50 €
10,00 €
7,70 €
/ Erwachsene / Student / Schüler
*
*according to avaibility * je nach Verfügbarkeit
0,90 €
BLUE prices : from Monday to Friday, except bank and school holidays in France and Benelux. RED prices : weekend, bank and school holidays in France and Benelux. BLAUE Preisen : Montag bis Freitag außer Feiertage und außerhalb der Schulferien alle Regionen Frankreich und Benelux. ROTE Preisen : Wochenende, Feiertage und Schulferien aller Regionen von Frankreich und Benelux.
Schoolchildren / Schüler : - 13 years old / - 13 Jahre alt. Student / Student : from 13 to 16 years old (or 24 years old with a card) / Von 13 bis 16 (oder 24 Jahre alt mit Studentenkarte). Possibility of ski passes 2 days + / Skipässe für 2 nachfolgenden Tage oder mehr sind möglich. 11
The glide
NORDIC AREA
La Bresse-Lispach, the first nordic area of Vosges Mountains. 50 km of tracks for all levels through lakes, forests or bogs.
FOR LOVERS OF CROSS-COUNTRY SKI
La Bresse-Lispach, der erste nordische Bereich der Vogesen 50 km Pisten aller Schwierigkeitsgrade durch verschiedene Landschaften : Seen, Wälder, Mooren oder Plateaus.
Voor langlaufliefhebbers
7 tracks for all levels from 2 to 16 km connected
to Gerardmer and Xonrupt areas O ne unique elevated ski-track : les Champis et its 360-degree panorama O ne area for beginners at the departure of Lispach O ne new nordic slides area Break areas on pistes edges M agical landscapes to discover S now coverage guaranteed with 15 snow-blowers at the departure of Lispach
7 Pisten von 2 bis 16 km lang, die mit Langlauf Gebiete von Gérardmer und Xonrupt verbunden sind Eine außergewöhnliche Piste : les Champis mit einem ein 360 ° Panorama Ein freies Übungsfeld Der Nordic Park, ein Winterspielplatz Rastplätze entlang der Pisten Atemberaubende Landschaften Schneesicherheit mit 15 Schneekanone in Lispach
Adult
Child (6 to 15 years old)
/ Erwachsene
/ Kind (Von 6 bis 15 Jahre alt)
Day (9 am - 5 pm) - 4.30 pm before January 1st
7,20 €
3,60 €
3 hours ski pass / 3 Stunden
6,20 €
3,10 €
Reduced prices (families, students, seniors and groups) and in the afternoon (from 3 pm) / Ermäßigungen (Familien, Studenten,
6,00 €
2,80 €
6,10 € /day/Tag 34,00 €
3,00 € /day/Tag 17,00 €
Ski pass / Skipässe / Tag (9. bis 17 Uhr) - 16.30 vor dem 1. Januar
Senioren und Gruppen) und ab 15. Uhr
2 to 5 consecutive days / 2 bis 5 nachfolgenden Tagen 7 consecutive days / 7 nachfolgenden Tagen
12
Biathlon / Biathlon On the Nordic area of La Bresse-Lispach resort, the French Ski School instructors suggest you several option to practice safely. Accessible from 8 years old. Lessons last 2 hours. Information and reservation on : www.esf-labresse.com Am nordischen Bereich La Bresse-Lispach bieten die Lehrer der l’Ecole du Ski Français mehrere Modelle an, die es ermöglichen, Biathlon zu entdecken. Ab 8 Jahren unter strengen Sicherheitsbedingungen zugänglich; die Kurse dauern 2 Stunden. Weitere Informationen und Reservierung auf : www.esf-labresse.com
OTHER PROFESSIONALS : Le Montagnard (Christian POIROT) Col de Grosse Pierre – 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 52 93 ou +33 (0)6 85 10 05 24 www.le-montagnard-88-vosges.fr
Sens à Sons Nature 15 Montée de la Chapelle – 88400 GERARDMER Phone +33 (0)6 06 41 86 49 www.sens-a-sons-nature.com
The glide
Ski courses / Skikurse French Ski School (ESF) /ESF (De franse skischool)
The French Ski School is in the alpine ski resorts of La Bresse-Hohneck and La Bresse-Lispach and also in the nordic area of La Bresse-Lispach. Do you want to learn ski or improve your level ? For every taste and for all levels : shared, collective or private lessons, test passing in one day, week or weekend.. And for the toddlers : children garden for Piou-Piou courses and “les p’tits skieurs” club. Handiski : slide for all, on booking with the ESF instructors especially trained for lead skiers with reduced mobility (in wheelchair, uniski, dualski, kartski..) Die ESF (Französische Skischule) ist in La Bresse-Hohneck und La Bresse-Lispach anwesend. Fangen Sie Ski an oder möchten Sie Ihre Technik verbessern? Es gibt Unterrichte für jedes Niveau und jedes Alter; gemeinsame Unterricht, Gruppenunterricht, Privatunterricht, Einstufungstest, pro Stunde, Tag, Woche oder Wochenende ... Und für die Kleinen: der Schneespielplatz und der Verein «les p’tits skieurs». Handiski: Skifahren für alle: Die speziell ausgebildeten Skilehrer der ESF können behinderte Skifahrer auch auf einem Stuhl führen (auf einem Ski, Dualski, Kartski…)
ESF La Bresse - Phone +33 (0)3 29 25 41 56 www.esf-labresse.com
Recreation areas for children / Kinderspiel Bereiche
OPOUALAND UNIVERSE
Recreation area only for children with a piste of 850 m based on the Artimont sector and served by the casquette lift. Spielplatz für Kinder mit einer 850m langen Piste im Artimont-Sektor, die vom Skilift «la Casquette» bedient wird.
La Bresse-Hohneck station 92 route de Vologne - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 68 78 http://labresse.labellemontagne.com
WIIDOO GLISS UNIVERSE
The ideal place for your children to discover snow. They are going to be able to have fun and take advantage of the slide thanks to numerous activities : foam modules, iglooes, slides, sledges in the shape of animals, sledge and buoys slopes for young and old alike, merry-go-round of buoys. The children found their snowy kingdom. Der ideale Ort, um Ihren Kindern den Schnee näher zu bringen. Dank vieler Aktivitäten können sie Spaß haben und die Freuden des Schnees genießen: Schaumstoff Module, Iglus, Rutschen, Schlitten in Form von Tieren, Rodelbahnen und Bojen für Jung und Alt, Karussell Bojen. Willkommen ins Kindern Königreich !
Wiidoo Gliss - 38 route de Lispach 88250 LA BRESSE - Phone +33 (0)6 38 02 06 45 www.wiidoogliss.com
13
Snowkite Snowkite is a way to move in a snowfield, on skis or on snowboard driven by a sail. Discovery or improvement session available for all from 12 years old. Ski oder Snowboard von einem Segel gezogen. Entdeckung oder Verbesserung Kurse, zugänglich für alle. Ab 12 Jahren beginners of gevorderden, vanaf 12 jaar.
TO GUIDE YOU / BEGLEITER
Vosges dans le Vent 11A rue de la 3ème DIA 88400 GERARDMER Phone +33 (0)3 29 41 69 11
www.vosges-dans-le-vent.com
The glide
Walk with snowshoes / Schneeschuhwanderungen
More than 60 km of marked tracks, alone or guided, to discover the Upper Vosges Mountain.
Sledge runs / Rodelbahnen For younger and older children, discover many toboggan runs : Label’Gliss : toboggan runs of 60 m and 100 m at La Bresse-Hohneck ski resort including funny settings but also a child garden for the youngest to play in the snow. In Wiidoo Gliss : marked trail of 140 m and a tapis-roulant to go back up effortlessly. Other secured toboggan runs are at disposal of families at La Bresse-Lispach and La BresseBrabant stations. Sledge rental, go to page 15 “rental equipment”
Guidebook of 10 tracks for sale at the Tourist Office of La Bresse.
• Pedestrian and snowshoes track of The White Forest at the Nordic area of La Bresse-Lispach. Marked track with emergency services. Paid access. On the spot, recreation course with game for 4/12 years old. Withdrawal of the sheets on cashdesk. • Follow the animals racks in the Wiidoo Gliss Park with your snowshoes. A scenography trail to discover local wildlife and nordic landscapes. Paid.
Entdecken Sie mehrere Rodelbahnen für jung und älter : Label’Gliss : Rodelbahnen von je 60 und 100 m im Skigebiet La Bresse-Hohneck in einer lustigen Umgebung. Vor Ort, auch ein Kindergarten damit die Kleinen im Schnee spielen können. In Wiidoo Gliss : Rodelbahn von 140m und ein Laufband, um ohne Anstrengung hinaufzugehen. Andere sichere Rodelbahnen sind Familien in La Bresse-Lispach und Bresse-Brabant zur Verfügung. Rodelverleih, siehe Seite 15 «Ausrüstungsverleih»
14
• Use the Vologne Express chairlift at La BresseHohneck resort in order to access to the peaks and enjoy the most beautiful landscape for walks. Paid access. Mehr als 60 km von markierten Wegen, um die Vogesen zu entdecken. > Wanderführer mit 10 Rundwegen zum Verkauf im Fremdenverkehrsamt in La Bresse. - Piste für Fußgänger mit oder ohne Schneeschuhen : “Piste de la forêt Blanche” im nordischer Bereich La Bresse-Lispach - 88250 LA BRESSE Gestampfte und markierte Piste mit Notfalldienst. Schnitzeljagd vor Ort für 4-12 Jährige (Abholung der Plänen an der Kasse). Kostenpflichtiger Zugang. - Spielerische und lehrreiche Schneeschuh Strecken mit Rätseln. Kostenpflichtiger Zugang. Im Freitzeitpark Wiidoo’Gliss - Sessellift Vologne Express im Skibereich La BresseHohneck ermöglicht Fußgängern mit Schneeschuhen, in der Höhe zu wandern. Kostenpflichtiger Zugang.
The glide
ACTIVITIES PROVIDERS
/ GEBIRGSBEGLEITER Bureau Montagne Hautes Vosges
(Albane LESSARD, Eric RUER, Jean-Louis FRETTI, Jean-Pierre CLAUDON, Jean-Pierre GÉRAULT, Jérôme DURUPT, Laurent CAHON)
Phone +33 (0)6 85 07 13 06 www.bmhv.com
Ma Hotte (Pierre MENGIN) Phone +33 (0)6 45 00 68 23 www.ma-hotte.fr
Le Montagnard (Christian POIROT) Phone +33 (0)3 29 25 52 93 or +33 (0)6 85 10 05 24
www.le-montagnard-88-vosges.fr
Cham’Vosges Aventures Phone +33 (0)6 75 41 50 91 www.cham-vosges.com
Bruno MUZZATTI Phone +33 (0)6 62 75 30 30 www.brunomuzzatti.com
RENTAL EQUIPMENT
Sens à Sons Nature (Sylvie TRIBOULOT)
Phone +33 (0)6 06 41 86 49
www.sens-a-sons-nature.com
Gildas GERARD Phone +33 (0)6 07 25 73 05 Gambaladons
(Karen ALEXANDRE)
Phone +33 (0)6 26 95 02 73 Doug MEACHEN Phone +33 (0)6 76 75 61 67 Vosges dans l’vent Phone +33 (0)3 29 41 69 11
www.vosges-dans-le-vent.com
Entretien du matériel
Ecole de Ski Français (ESF) Phone +33 (0)3 29 25 41 56 (station La Bresse Hohneck) or +33 (0)3 29 25 55 80 (station La Bresse Lispach)
A 5 minutes de la station La Bresse - Hohneck
Encart La Scierie Location - GPH17-18.indd 1
★ SPORTS PASSION / SKISET E7* 1 et 3 rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 68 05
★ STATION LA BRESSE BRABANT I4* 46 Col du Brabant - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 60 43
www.bol-d-air.fr
★ LE COUAROGE / SKIMIUM F13* 83 route de Vologne- 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 60 www.couaroge.com
situation on the map of the town page 50
Tél. 03 29 25 42 28 contact@lascierie.fr
www.irwego.com
- 11 Quai des Iranées (town center) 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 89
★ BOL D’AIR EVASION F9* 78 rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 62 62
www.lascierie.fr
IRWEGO Phone +33 (0)6 22 39 41 78
★ INTERSPORT E13* - Belle Hutte (La Bresse-Hohneck station) - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 42 71
www.lispach.com
Réservation de matériel en ligne sur :
www.esf-labresse.com
★ STATION LA BRESSE HOHNECKSKISHOP LABELLEMONTAGNE F14* 88 route de Vologne- 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 68 78
★ STATION LA BRESSE LISPACH EVASION D13* 42 route de Lispach - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 42 45
Fond & Alpin Freeride Freestyle Snowboard Raquettes Bobs
www.gambaladons.fr
www.sports-passion.fr www.skiset.com
www.labresse-brabant.com
LA SCIERIE
www.dombreusch.com
AUSRÜSTUNGSVERLEIH
labresse.labellemontagne.com
LOCATION DE SKIS
Dom BREUSCH Phone +33 (0)6 76 70 27 83
★ LE MONTAGNARD A7* Col de Grosse-Pierre - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 52 93 or +33 (0)6 85 10 05 24 www.le-montagnard-88-vosges.fr
★ LA BOUTIQUE DU LAC H2* 7 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 79 16
www.intersport-rent.fr
www.location-skis-labresse.fr
★ SPORT LOCATION 28 route de Lansauchamp 88310 CORNIMONT Phone +33 (0)6 22 32 82 46 Mail : boukalala@gmail.com
www.intersport-labresse.com
★ LA SCIERIE F11* 16 route de Vologne 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 42 28 location-ski-la-bresse.fr
GOOD DEAL Save time !
Book your material equipment with your accommodation. Sparen Sie Zeit ! Reservieren Sie Ihre Skiausrüstung in der gleichen Zeit wie Ihre Unterkunft.
La Bresse Reservation Phone +33 (0)3 29 25 37 38 15
★ PLANET EVASION 73 Bd de Colmar 88400 GERARDMER (in 15 km from La Bresse) Phone +33 (0)3 29 63 03 62
23/10/2017 13:52:59
www.planet-evasion.fr
★ VOSGES DANS LE VENT 11A rue de la 3ème DIA 88400 GERARDMER Phone +33 (0)3 29 41 69 11
www.vosges-dans-le-vent.com
★ SPORT 2000 LOU SKI 316 Route de Colmar 88400 XONRUPT LONGEMER Phone +33 (0)3 29 60 01 27 or +33 (0)6 30 21 22 35
The glide
16
The glide
TIME SLOT “SPECIAL LITTLE SKATERS” The ice rink is dedicated to children under 10 years old with their parents to learn in complete safety from 9.30 am to 10.30 am every Sunday, Monday and Friday during school holidays.
Ice rink / Eisbahn 600 m2 of natural ice sheltered in a magnificent local wooden hall ! Skateshoes, small skateshoes for kids, helmets and protections in renting. For the youngest, penguins to help to the slide are at disposal for his first glides. (free rental at the cashdesk depending on availability. 600 m² natürliches Eis, geschützt unter einer großartigen Halle aus heimischem Holz! Schlittschuhe zur Miete, sowie Helme und Schutzausrüstungen. Zu Ihrer Sicherheit wird das Tragen von Handschuhen dringend empfohlen. Für die Jüngeren, stehen Hilfsmittel in der Eisbahn zur Verfügung, um sie bei ihren ersten Rutschpartien zu unterstützen (Kostenlos, je nach Verfügbarkeit).
Prices / Preise
Adult entry + skates rental / Erwachsene Einzeleintritt + Schlittschuhmiete : 7,20 € Child entry + skates rental / Kind Einzeleintritt + Schlittschuhmiete:
4,70 €
Opening time / Öffnungszeiten
From December 23rd 2017 to March 18th 2018 During school holidays : on mondays, fridays and sundays from 10.30 am to 7 pm and on Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and Saturdays from 2 pm to 7 pm. Other time periods : on Wednesdays and Saturdays from 2 pm to 7 pm, on Sundays from 10.30 am to 7 pm. Closed at 5 pm on December 24th, 28th and 31st.
FAIT À : Von 23. Dezember LE 2017: bis 18. März Während Schulferien : Montags, Freitags und Sonntags von 10.30 bisSIGNATURE 19. Uhr und Dienstags, : Mittwochs, Donnerstags und Samstags von 14. bis 19. Uhr. Außerhalb der Schulferien : Mittwochs, Samstags von 14. bis 19. Uhr. Sonntags von 10.30 bis 19. Uhr.Schluss um 17. Uhr am 24., 28., und 31. Dezember 2017.
Zeitraum für kleine Kinder Die Eisbahn ist für Kinder unter 10 Jahren und ihre Eltern reserviert, um in völliger Sicherheit zu lernen! Jeden Sonntag sowie Montags und Freitags während Schulferien, von 9.30 bis 10.30.
GOOD DEAL :
6,60 €
Pancake Pack ON WEDNESDAYS FROM 2 PM TO 4 PM 1 entry + skates rental + 1 sugar or chocolate pancake Pancakes at La Passerelle restaurant BON À (quantity TIRERlimited) : before 6 pm Mittwochs von 14. bis 16. Uhr : 1 Eintritt + Schlittschuhverleih + 1 Pfannkuchen Zucker oder Schokolade Pfannkuchen vor 18. Uhr im Restaurant La- 03 29 63 03 62 Planet’Evasion Passerelle abzuholen (begrenzte Quantität) www.planet-evasion.fr
planetevasion@gmail.com 73, boulevard de Colmar - GÉRARD Ski alpin, fond, snowboard, raquett casques et snowscoot. Vente de forfaits domaine skiable de G Ouvert 7j/7 pendant les vacances d’hiver de 8h15 à 19h30 non stop.
Patinoire La Bresse 2A rue des Proyes – 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 37 37 www.labresse.net
LOCATION OUVERTE TOUS LES JOURS de 8h15 à 19h30 73 bld de Colmar - 88400 Gérardmer Tél. 03 29 63 03 62 - planetevasion@gmail.com
17
Open air activities
18
WINTER AND CHRISTMAS HOLIDAYS
Open air activities / WEIHNACHTS- UND WINTERFERIEN
From Saturday 23rd of December, 2017 to Friday 5th of January, 2018 From Saturday 10th of February to Friday 09th of March, 2018 Von Samstag, den 23. Dezember bis Freitag, den 5. Januar 2018 Von Samstag, den 10. Februar bis Freitag, den 9. März 2018
Sauna Hammam
Time spots Promo for subscribers
2 pm to 7 pm
3 pm to 7 pm
5 pm to 7 pm
2 pm to 6 pm
3 pm to 6 pm
5 pm to 6 pm
Swimming-pool / Schwimmbad Monday / Montag December 25th and January 1str / 25.
Sauna Hammam
Promo Bereiche für Abonnenten
Dezember und 1. Januar
Tuesday / Dienstag
10.30 am to 7 pm
Wednesday / Mittwoch Thursday / Donnerstag Friday / Freitag
LEASURE ACTIVITIES
Saturday / Samstag
FREIZEITAKTIVITÄTEN
Sunday / Sontag December 24th and 31st
THE SWIMMING-POOL
/ 24. und 25. Dezember
DAS SCHWIMMBAD
From Saturday 25th of November to Friday 22th of December, 2017 From Saturday 6th of January to Friday 09th of February, 2018 From Saturday 10th of March to Friday 20th of April, 2018 Von Samstag, den 25. November bis Freitag, den 22. Dezember 2017 / Von Samstag, den 6. Januar bis Freitag, den 9. Februar 2018 / Von Samstag, den 10. März bis Freitag, den 20. April 2018
Monday / Montag Tuesday / Dienstag
Promo Bereiche für Abonnenten
4.30 pm to 7 pm 4.30 pm to 7 pm
GROUPS BY RESERVATION ONLY / GRUPPEN NUR AUF RESERVIERUNG
PRICES / PREISEN / Preise* ohne Abonnement
Adults
Less than 16 year old
/ Erwachsene
/ Unter 16 Jahren
One entrance / Einzeleintritt
5,20€
3,10€
Prices* without pass
from
9 €
per pers.
Swimsuit rental / Badeanzugmiete
2,30€
Bubblebath (10 minutes – 1 to 7 people)
4,90€
/ Whirlpool (10 Minuten – 1-7 Personen)
For only 9 € a person access to the swimming pool, to sauna and hammam. And for 4 € more, a jacuzzi session of 10 minutes
Entrance for groups ≥ 12 (supervised groups: on reservation) / Gruppen ≥ 12 (geleitete Gruppe :
Das Wellnesspaket : Für nur 9 € pro Person Zugang zum Schwimmbad, zur Sauna und zum Hammam, und für 4 € zusätzlich eine Whirlpoolsitzung von 10 Minuten!
www.labresse.net
Sauna Hammam
5 pm to 7 pm from 12 am to 12.30 am 10.30 am to 7 pm Wednesday / Mittwoch and from 5 pm to 7 pm 4.30 pm to 7 pm 5 pm to 7 pm Thursday / Donnerstag 4.30 pm to 9,30 pm 4.30 pm to 9,30 pm 7.30 pm to 9.30 pm Friday / Freitag 10.30 am to from 10,30 am to 12 am 2 pm to 6 pm Saturday / Samstag and from 4 pm to 6 pm 12.30 pm 10 am to 12 am 9 am to 9.30 am Sunday / Sontag 9 am to 12.30 pm bank holidays / Ferientage 9 am to 12.30 pm
Ausstattung des Schwimmbades in La Bresse : • Sportbecken (25 m) • Spielbecken • Whirlpool • Rutschbahn von 70 Metern • Planschbecken • Entspannungbereich mit Sauna und Dampfbad Sonntags von 9. bis 12 Uhr, sind Planschbecken und Spielbecken speziell für Kleinkinder und deren Eltern eingerichtet: Wasser um 30 Grad und Ausrüstung zur Verfügung. Freier Zugang für Kinder unter 5 Jahren. Kinder unter 8 Jahren müssen von einem Erwachsenen begleitet werden. Gruppen nur auf Reservierung. Öffungszeiten : siehe gegenüberliegende Seite.
Complexe Piscine Loisirs 2A rue des Proyes – 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 26 21 20
Sauna Time spots Promo for Hammam subscribers
Swimming-pool / Schwimmbad
Opening hours according to periods: see opposite
PACK WEEL-BEING
5 pm to 7 pm from 12 am to 12.30 am 10.30 am to 7 pm 3 pm to 7 pm and from 5 pm to 7 pm 10.30 am to 7 pm 3 pm to 7 pm 5 pm to 7 pm 2 pm to 9.30 pm 3 pm to 9.30 pm 7.30 pm to 9.30 pm from 10,30 am to 12 am 10.30 am to 6 pm and from 4 pm to 6 pm 9 am to 6 pm 10 am to 12 am 9 am to 9.30 am 9 am to 5 pm
OTHER TIME PERIODS / ANDERE ZEITEN
Complex Swimming pool-Leisure activities of La Bresse is endowed with numerous equipments: Sundays from 9 am till 12 am, • A sports pond of 25 m with 6 lanes paddling pool and playful pond are • A playful pond with river, cascades, specially fitted out for the toddlers massaging jets, geyser (functioning in and their parents: water in 30°C and alternation) material at disposal. • A bubble bath Free access for the children of less • A slide of 70 m of length than 5 years old. The children of less • A paddling pool for the toddlers than 8 years must be accompanied with an adult. • A fitness center with sauna, hammam, bath with bubbles Reservation for groups.
GOOD PLANS
3 pm to 7 pm
4,00€
2,10€
auf Reservierung)
PRICES* WITH PASS** 50 € to 30 € - Multi-activities
* Prices until November 30th 2018. ** P rice of the card : 2€ (validity 2 years). * Preise gültig bis 30. November 2018. **Kosten der Karte: 2 Euros – (Gültigkeitsdauer : 2 Jahre).
PREISEN MIT ABONNEMENT 50 oder 30 € viele Aktivitäten
CLOSED FOR DRAINING FROM NOVEMBER 6TH TO 24TH
/ Unter 16 Jahren
Residents
Not residents
Einwohner La Bresse
NichtEinwohner La Bresse
Einwohner La Bresse
NichtEinwohner La Bresse
One entrance / Einzeleintritt
3,61€
4,01€
2,30€
2,60€
2,02€
2,24€
1,29€
1,46€
Sauna hammam (1h30)
5,05€
5,61€
Sauna hammam (1.30 Uhr)
19
Residents
Not residents
Less than 16 year old
One entrance Time spot promo /Einfacher Eintritt Schwimmbad Promo-Bereich
Aus technischen Gründen wird das Schwimmbad vom 6. bis 24 November 2017 geschlossen sein.
Adults / Erwachsene
Subscription card also valid for the ice rink / Karten sind auch für die Eisbahn gültig
Open air activities
20
Open air activities
RECREATIONAL ACTIVITIES IN MOUNTAIN
FREIZEIT AKTIVITÄTEN IN DEN BERGEN
Sled on Rail «Schlitte Mountain» Railed track «new generation» for children and adults A sled on rail for youth as well as adults «new generation” «which works summer and winter alike and alternates on a loop of 900m, the banked corners, the wave, jumps, drills in 340 ° guaranteed strong sensations, in complete safety. Activity accessible from 3 years old. Open all year long Im Skigebiet La Bresse-Hohneck versuchen Sie die «Schlitte Mountain» ! Diese neue Rodelbahn funktionniert das ganze Jahr über. Sicher, aber Nervenkitzel garantiert! Für Kinder ab 3 Jahren.
Station La Bresse - Hohneck 88 Route de Vologne – 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 68 78 http://labresse.labellemontagne.com
Fantasticable Summer and winter alike, fly as a bird along a cable of 1,35 km over fir trees from more than 110 km/h. To take time of a descent smoothly, the fantasticable also exists in seated version: Fantasticool. Fantasticable can also be practised in duet. Opening all year long on reservation. Conditions: from 6 years old, from 25 kg to maximum 140 kg. Der «Fantasticable» ist eine Seilrutsche mit hoher Geschwindigkeit. Mit seiner 1.350 km Länge , die Sie bei der Durchschnittsgeschwindigkeit von 100 km/h runter-sausen werden, ist Nervenkitzel garantiert! Der «Fantasticable» kann im Duett geübt werden. Das ganze Jahr geöffnet nach Vereinbarung Bedingungen : Ab 6 Jahren, Mindestgewicht : 25 kg – Max. Gewicht : 140 kg
Bol d’Air - 78 rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 62 62 www.bol-d-air.fr
Gyropode / Segway Have a walk with this electric device which moves forward or back as we bend forward or behind. Wanderung mit einem elektrischen Gerät, das vorwärts oder rückwärts fährt, je nachdem, ob man sich nach vorn oder nach hinten beugt!
Ma Hotte - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)6 45 00 68 23 - www.ma-hotte.fr
Adventure Survival Training / Abenteuer-Survival-Kurs In 28 km from La Bresse :
Learn the techniques of survival and leave by chance… 28 km von La Bresse können Sie SurvivalTechniken lernen und zum Abenteuer aufbrechen...
La Commanderie 14 Le Village - 88640 CHAMPDRAY Phone +33 (0)6 86 03 99 49
www.stage-aventure-survie.webnode.fr
Form’Aventures In 30 km from La Bresse :
Spinaparc In 50 km from La Bresse :
Leisure park with 7 courses for adults, 5 courses for children from 6 years old (1,45m arms up) and 1 course for small adventurers from 4 years old. Open from March to early November depending on the calendar Freizeitpark mit 7 Strecken für Erwachsene, 5 Strecken für Kinder ab 6 Jahren (1.45 m mit erhobenen Armen) und 1 Strecke für junge Abenteurer ab 4 Jahre alt. Der Park wird von März bis anfang November nach Zeitplan geöffnet sein
Rue de la 40 semaine – 88000 EPINAL Phone +33 (0)3 29 82 03 67
www.epinal.fr/menu-sport-equipement/303-html
Karting INDYKART
In 15 km from La Bresse
Indoor Karting track of 250m accessible to the children from 7 years old (1,30m). 15 km von La Bresse befindet sich eine 250m IndoorKartbahn. Zugänglich für Kinder ab 7 Jahren (1,30m).
31 route du Surdelot – 88160 LE MENIL Phone +33 (0)3 29 25 34 17 - www.lindykart.com
Adventure Park multi-activities and treetop with 11 courses and 200 workshops, playful space …
MANACHA KART
Open all year long according to calendar
Outdoor track of 600 m with specific activities for children from 7 years old.
Abenteuerpark mit 11 Strecken und 200 Übungen. Verschiedenen Aktivitäten. Der Park ist ganzjährig nach Zeitplan geöffnet.
Station du Schnepfenried - 68380 SONDERNACH Phone +33 (0)7 81 90 03 57 www.formaventures.com
21
In 20 km from La Bresse
20 km von La Bresse befindet sich eine 600 m Outdoor-Kartbahn mit spezifischen Aktivitäten für Kinder ab 7 Jahren.
2 Col du Plafond – 88430 GERBEPAL Phone +33 (0)3 29 57 03 18 - www.manachakart.com
Open air activities
STROLLS AND DISCOVERIES ★ Horse rides or to pony from 2 years old.
Wanderungen zu Pferd oder Pony. Ab 2 Jahre.
Crins des Vosges Col du Brabant – 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)6 82 80 56 39
www.facebook.com/crinsdesvosges
HIKES SURROUNDED BY ANIMALS
SPAZIERGÄNGE MIT TIEREN
SLEDGE / Hundeschlitten Very nice sleigh rides for baptisms or initiation with Greenlandic dogs
By horse / Reiten
★ Baby pony, ride, discovered sessions or advanced training courses, handi-horse…
PONEY LUGE
Veranstaltungen mit Baby-Pony, Wanderung, Entdeckungs- oder Verbesserungskurs, Reiten für Behinderte usw.
Sledge pulled by pony Von einem Pony gezogener Schlitten.
Wiidoo Gliss - 38 route de Lispach Phone + 33 (0)6 65 49 33 09
Les Ecuries du Champ du Vent In 17 km from La Bresse
7 chemin du Tandenet 88290 THIEFOSSE Phone +33 (0)3 29 24 56 48 or +33 (0)6 65 49 33 09
SKI-JOERING Pleasure of slide and pleasure of riding by practicing ski-joering pulled by horse
Sehr schöne Schlittenausflüge mit einem Rudel Hunde Grönland.
Kombiniert die Freuden des Skifahrens und des Reitens. Mit Ski-joering sind Sie von einem Pferd (mit oder ohne Reiter) gezogen.
La Meute Scoobeedoo Phone + 33 (0)6 08 17 56 85
Crins des Vosges - Col du Brabant Phone + 33 (0)6 82 80 56 39
www.scoobeedoo.net
www.facebook.com/crinsdesvosges
22
www.toushval.com
★ Horse rides for children and adults, pony trekkings from 1 to several days, strolls in carriage. Reiten für Kinder und Erwachsene, Ausritte von 1 bis zu mehreren Tagen, Kutschfahrten
Equi’Val
In 23 km from La Bresse
30 chemin de l’Etang de Noirrupt 88530 LE THOLY Phone +33 (0)6 87 23 23 65 www.equi-val.fr
With donkeys / Mit Eseln ★ Take advantage of a simple visit of the asinerie to discover the life of the donkey or take a little ride with him. Besichtigung einer Eselfarm und Wanderungen mit Eseln.
Asinerie Eselin
In 3 km from La Bresse
40 rue de Lansauchamp 88310 CORNIMONT Phone +33 (0)6 36 77 95 68
www.asinerie-eselin.com
★ Strolls ½ a day, a day or on several days. Wanderungen von verschiedenen Dauer : Halbes Tag, ganzen Tag oder mehrere Tagen
Ferme des Prés en Bulles
In 17 km from La Bresse
8 chemin du Prés Claudel - 88120 SAPOIS Phone +33 (0)3 72 73 50 12 or +33 (0)6 73 18 19 15 www.pres-en-bulles.fr
Open air activities
CLIMBING
& ROCK-CLIMBING KLETTERN
Indoor wall in the swimming-pool complex for persons who know how to practice and having their own equipment. Reservation at the cashdesk of the swimming-pool during opening hours (page 19) Innenwand in der Schwimmbadanlage für Personen, die sich in der Praxis auskennen und über ihr Gerät verfügen. Reservierung während Öffnungszeiten im Schwimmbad.
With a guide / Mit einem Lehrer
BALL AND SKILFUL SPORTS
BALLSPORTARTEN UND GESCHICKLICHKEITSSPIELE
Squash
Tennis
Hôtel Les Vallées 31 rue Paul Claudel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 39
2 indoor tennis courts in the Congress Hall. Reservation according to availability at the cash register of the swimming pool.
www.lesvallees-labresse.com
• Cham’Vosges Aventures Phone +33 (0)6 75 41 50 91
Archery
• Verticales Vosges Phone +33 (0)6 37 87 29 02
• Hautes-Vosges Tir à l’Arc Phone +33 (0)6 73 33 31 35
www.cham-vosges.com
www.verticales-vosges.com
• Vue d’en Haut Phone +33 (0)6 75 26 93 56 www.escalade-vosges.fr
Es gibt 2 Innenplätze in der Kongresshalle. Reservierung nach Verfügbarheit an der Schwimmbadkasse.
Complexe Piscine Loisirs 2A rue des Proyes - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 26 21 20
/ Bogenschießen
www.labresse.net
www.bmhv.com
• Gambaladons Phone +33 (0)6 26 95 02 73
Bowling 4 alleys, games and bar.
www.gambaladons.fr
23
Bowling mit 4 Pisten, diversen Spielen und Bar.
2A rue des Proyes - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 28 65 51
Laser Game In 15 km from La Bresse
Indoor labyrinth of 400m ² to challenge friends - from 7 years old. Ein Innenlabyrinth von 400 m², um seine Freunde herauszufordern. Mindestalter 7 Jahre.
73 Bvd de Colmar 88400 GERARDMER Phone +33 (0)3 29 63 03 62 www.planet-evasion.fr
Well-being, relaxation, form
WELL-BEING, RELAXATION, FORM WELLNESS - ENTSPANNUNG - FITNESS
The well-being and swimming-pool complex Sauna, hammam, well-being package (swimming-pool+ sauna or hammam) Jacuzzi session Sauna und Dampfbad, Wellness Pack (Schwimmbad + Sauna oder Dampfbad), Whirlpool Session.
2A rue des Proyes - 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 26 21 20 www.labresse.net/la-bressecomplexe-piscine-loisirs.html
La Lilianière Massages, well-being. Massagen, Wellness
1 chemin des Champs Claudon 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 53 20 or +33 (0)6 89 13 94 95 http://lalilianiere.free.fr
73 boulevard de Colmar 88400 GERARDMER Phone + 33 (0)3 29 63 03 62
Beauty Institut Chez Mad’laine
www.planet-evasion.fr
Face and body care, massages. Gesichts- und Körperpflege, Wellness-Massagen.
Well-being center Les Bains Phéniciens
15 rue Paul Claudel - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 48 95 or + 33 (0)6 33 08 65 90 mougelelo@hotmail.fr
/ Wellnesszentrum Les Bains Phéniciens In 25 km from La Bresse
Massages, sauna, balneo, Jacuzzi.
Douce’Heure Sophrology - relaxation. By reservation only Sophro-Entspannungssession. Nur auf Reservierung.
2 rue de la Résistance 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 61 46 sur réservation
Ananda Massage In 7 km from La Bresse
Terre des Sens Well-being space, face and body care, epilation, make-up. Wellnessbereich, Gesichts-/ Körperpflege, Make-up, Epilationen.
5 quai des Iranées - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 23 49 96 caroline@terredessens.net
Laur’ du Temps Well-being and relaxation massages Wellness- und Entspannungsmassagen. Nur auf Reservierung
2 rue de la Résistance 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)7 71 05 20 32 (by appointment)
Ayurvedic massages. Ayurvedische Massagen.
7 rue du Faing - 88310 CORNIMONT Phone + 33 (0)6 38 43 25 35 http://ananda-massage.creationwebsite.com
Sport space Planet Evasion Sporthalle Planet Evasion In 15 km from La Bresse
Relaxating space with sauna, fitness room, cardio. 15 km von La Bresse befindet sich eine Sporthalle mit Fitness, Herz- und Muskeltraining, Entspannungsbereich und Sauna.
24
25 km von La Bresse.Massagen, Sauna, Wellnessbad und Whirlpool.
1 rue de Presles 88560 SAINT MAURICE SUR MOSELLE Phone +33 (0)3 29 25 22 62 www.bains-pheniciens.fr
Well-being, relaxation, form
Le Haut Jardin est un lieu intimiste et atypique où les couples peuvent venir pour se sentir comme seuls au monde, dans des décors uniques afin de se ressourcer, se relaxer, le tout entouré de multiples attentions.
Le RestauRant
La table du Haut Jardin, élégante et raffinée, empreinte de simplicité. Les chefs Didier et Luc Masson père et fils, Maîtres des lieux et « Maître Restaurateur », ont à cœur de ravir vos papilles, en utilisant plantes, fruits et légumes provenant du jardin de Luc, cultivé en «Permaculture», champignons de nos montagnes ainsi que des produits frais et faits maison. Le tout agrémenté d’un service de qualité. Dans un parc de 3 hectares vous trouverez Les Chalets Hôteliers avec Jacuzzi Privé La suite de luxe avec sauna et SPA duo en bois, Les chambres prestiges, Le Spa privatif «Le refuge»
88640 Rehaupal - Tél. : +33 3 29 66 37 06 Site: www.domaine-du-haut-jardin.com 25
Culture, visits and discovery
01
Vivez les Vosges en 6 sorties Confiserie Des Hautes Vosges
incontournables !
02
Scierie du Lançoir
Fabrication artisanale des véritables bonbons des Vosges
Vieille scierie hydraulique. Monument historique classé.
Visite et démonstration commentées avec dégustations gratuites tous les jours de 10h à 12h et de 14h à 18h (sauf dimanches et jours fériés). Parking bus. Accueil handicapé, vente sur place et par correspondance en France et UE.
Visite de Mai à Septembre à 10h30 - 14h -15h30 - 17h du mardi au dimanche. Visite de Octobre à Avril à 14h - 15h30 du mercredi au samedi. Vacances d’hiver : + dimanche si climat favorable Plus d’info jours et horaires sur http://lelancoir.free.fr Tarif : 5,00€/adulte, 3,00€/enfant -12ans, gratuit -6ans Accès PMR, parking bus, boutique souvenir.
88230 PLAINFAING (Route du Valtin) Tél : 0329504456 - Fax : 0329508982 E-mail : contact@cdhv.fr www.cdhv.fr
03
Défilé de Straiture 88230 BAN/MEURTHE - CLEFCY Tél : 0329504554 - E-mail : lancoir@gmail.com http://lelancoir.free.fr
Lecomte Blaise
PIERRES DU MONDE
04
Minéraux - Bijouterie - Pierres précieuses.
Eaux de vie et liqueurs artisanales depuis 1820
Exposition Entrée libre tout les jours de 9h30-12h et 14h-18h30 toute l’année (10h les dimanches). Accès handicapé. Parking Bus.
Visite libre et dégustation gratuite. La maison Lecomte Blaise est ouverte du lundi au samedi 9h à 12h et de 14h à 18h toute l’année Visite complétée par la projection d’un film
316, route de Colmar 88400 XONRUPT-LONGEMER Tél : 0329600127 - Fax : 0329634247 E-mail : Contactpdm@bbox.fr www.pierres-du-monde.eu
10 rue de la Gare - 88120 NOL Tél : 0329247104 - Fax : 0329247910 E-mail : distillerie@lecomte-blaise.com www.lecomte-blaise.com
Douple page incontournables - refait OTL.indd 1
26
03/11/2017 08:44:53
Culture, visits and discovery
05
Artisanat - Expositions vieux métiers - Loisirs La Maison Louis
06
Bol d’Air
Cinéma 3D olfactif unique en France et boutique des saveurs
L’évasion grandeur nature
3d 0’avenantus res Activiturétosus
Sensations po
ergeminseolintets éb HAm biance cosy & Nouveauté 2018
Séances de cinéma 7j/7 hors vacances scolaires 2 séances/ jour 14h30 et 17h Pendant vacances scolaires 4 séances/jour 10h - 14h30 - 16h - 17h30 Tarifs : 5€/pers, Enf -7 ans : gratuit, de 7 à 12 ans : 4€, groupes à partir de 20 personnes et plus : 4€. 1 Z.A. Le Rain Brice - 88530 LE THOLY Tél : 03 29 61 40 39 E-mail : maisonlouis88@orange.fr www.maisonlouis.fr - Coordonnés GPS : 6.77/48.08 - Accés handicapé, parking bus - Boutique des Saveurs ouvert 7j/7 de 9h à 12h et de 14h à 19h
Douple page incontournables - refait OTL.indd 2
Activités : Fantasticable, Bol d’Air Line, Saut à l’Élastique, Propuls’Air, Parapente, Hélicopt’Air, Réalité Virtuelle. Parc d’Aventure avec Big Air Jump et Sentiers Pieds nus. Nouveauté 2018 : «Le Bois des Lutins», jouer en famille de 2 à 102 ans, dans un village enchanté de cabanes perchées, de filets et toboggans, de contes et légendes. En hiver : location de skis, Fantasticable, Bol d’Air Line. Hébergements : - Chambres, studios, appartements, chalets, gîte de groupe - Gîte de séjour 4 épis «La ferme de ma Grand-mère» - «La Clairière aux Cabanes» : village insolite ouvert toute l’année. 76, rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE - Tél : 03 29 25 62 62 Email : contact@bol-d-air.fr - Réservation en ligne www.bol-d-air.fr
27
03/11/2017 08:44:57
Culture, visits and discovery
CULTURE, VISITS AND DISCOVERY BESICHTIGUNGEN
EXHIBITIONS
MUSEUMS - HERITAGE
AUSTELLUNGEN
MUSEEN - ERBE
La Maison de La Bresse
Musée des Mille et Une Racines
Exhibitions to discover in free access, all the year round. Aussttellungen den ganzen jahr über zu entdecken.
7 rue de la Clairie - 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 62 65 95 www.maisondelabresse.fr
Photo exhibition Fotoausstellung
Marc Fulgoni 18 rue de l’Eglise - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)6 37 31 38 91 www.marcfulgoni.fr
UNUSUAL ACTIVITY / UNGEWÖHNLICH
VR Bol d’Air Discover the virtual reality comfortably installed in a seat suspended cocoon, accessible to all …or make out a will there active: during your descent in Fantasticable. Recommended reservation. Entdecken Sie die virtuelle Realität bequem in einem Hängesitz installiert, zugänglich für alle... oder probieren Sie es während Ihres Abstiegs in Fantasticable. Empfohlene Reservierung.
Bol d’Air 78 rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 62 62 www.bol-d-air.fr
In 3 km from La Bresse
Museum dedicated to the nature and to the forest where are exposed the original works of characters, animals, flowers ... were shaped with roots Museum, das zur Natur und der Wald gewidmet ist. Ausstellung von Originalwerken von Figuren, Tiere, Blumen ... die mit Wurzeln erstellt wurden.
23 route de Lansauchamp - 88310 CORNIMONT Phone +33 (0)3 29 23 95 74
Textile Museum of Vosges / Musée du Textile des Vosges In 15 km from La Bresse
Former weaving which will explain you the processing of the cotton in thread and the thread in fabrics. 15 km von La Bresse zeigt diese alte Weberei die Umwandlung von Baumwolle in Garn und von Garn in Tücher.
8 Vieille route du col d’Oderen - 88310 VENTRON Phone + 33 (0)3 29 24 23 06 - musee.ventron.fr
www.musee-mille-et-une-racines.fr
Maison artisanale In 13 km from La Bresse
Lorraine Fauna Museum / Musée Faune Lorraine
In 18 km from La Bresse
Discovered by numerous typical objects realized by local craftsmen.
Presentation of naturalized wild animals of Lorraine.
13 km von La Bresse kann man zahlreiche typische Gegenstände entdecken, die von lokalen Handwerkern erstellt wurden.
627 route de Colmar - 88400 XONRUPT LONGEMER Phone + 33 (0)3 29 63 39 50
Place de la justice - 88310 VENTRON Phone + 33 (0)3 29 24 05 18 - or +33 (0)6 60 34 89 17 maison-artisanale-de-ventron.jimdo.com
Museum of the wood Sawmill of the High Iron
/ Musée du bois – Scierie du Haut fer In 13 km from La Bresse
Sawmill with high iron, a hydraulic site with wheel of bucket. 13 km von La Bresse gibt es ein Sägewerk mit großer Säge, einen Hydraulikstandort mit Schaufelrad, alte Werkzeuge usw.
Route du droit du Rupt de Bâmont 88290 SAULXURES SUR MOSELOTTE Phone + 33 (0)3 29 24 52 13 or + 33 (0)6 74 79 81 38 www.museedubois.fr
28
Vorstellung ausgestopfter lothringischer Wildtiere.
www.museefaunelorraine.com
Culture, visits and discovery
Textile Ecomuseum / Ecomusée du textile In 27 km from La Bresse
Ecomuseum on the epic of a former «royal factory» of impression on material. Closed in January, February and March. Das Ökomuseum erzählt das fabelhafte Epos einer ehemaligen “ königlichen Manufaktur”. Geschlossen im Januar, Februar und März.
Rue du parc – 68470 HUSSEREN WESSERLING - Phone + 33 (0)3 89 38 28 08 www.parc-wesserling.fr
Serret Museum / Musée Serret In 29 km from La Bresse
One of the richest collections on the World War I, on the arts and the history of the Valley of Saint-Amarin and on the jobs of formerly. Einer der reichsten Sammlungen über den Ersten Weltkrieg, über die Kunst und die Geschichte des Tals von Saint-Amarin und über Handwerk aus vergangener Zeit.
7 rue Clemenceau – 68550 SAINT-AMARIN Phone +33 (0)3 89 38 24 66 - www.museeserret.fr
Musée Les Mille & Une Racines
Scierie du Lançoir (sawmill) / Scierie du Lançoir (Sägewerk) In 30 km from La Bresse
"Des œuvres féériques tirées de nos forêts. Des personnages, des animaux & des sujets façonnés par le temps & un artiste local & singulier, Michel Maurice".
Visit of a hydraulic sawmill of the 17th century, a classified ancient memorial. 30 km von La Bresse Besichtigung eines Hydrauliksägewerks aus dem 17. Jahrhundert, einem geschützten historischen Denkmal.
88230 BAN SUR MEURTHE CLEFCY - Phone + 33 (0)3 29 50 45 54 - lelancoir.free.fr
Imagerie d’Epinal In 50 km from La Bresse
Discover workshops and its 220 years of history, former machines in service, stages of the manufacturing of the images. Entdecken Sie die Werkstätte und ihre 220-jährigen Geschichte, die alten Maschinen in Betrieb, und die Herstellungschritte der Bilder.
42 bis quai de Dogneville - 88000 EPINAL Phone + 33 (0)3 29 34 21 87 - www.imagerie-epinal.com
Site
Planetarium
Expositions temporaires d'artistes invités
Musée ouvert
In 50 km from La Bresse
HORS VACANCES SCOLAIRES VACANCES SCOLAIRES Tous les jours de 10 à 12h et de 14 à 18h Tous les jours de 10 à 12h et de 14 à 18h sauf les MARDIS sauf les SAMEDIS GROUPES & SCOLAIRES Toute l'année sur réservation à partir de 15 personnes
Visit the constellations through time, discover the astronomical movements and drill the mysteries of the cosmos. Besuchen Sie die Konstellationen durch die Zeit, entdecken Sie die astronomischen Bewegungen und die Geheimnisse des Kosmos
Rue Dom Pothier - 88000 EPINAL Phone +33 (0)3 29 35 08 02 - site.planetarium-epinal.com 29
Culture, visits and discovery
Ouver t toute l’anné e
NOUVELLE SCéNOGRAPHIE !
VISITES DE NOTRE ATELIER HISTORIQUE Lundi : 14h-18h Mardi au samedi : 9h30-12h/14h-18h Dimanche : 9h30-12h / 14h-18h IMAGERIE D’éPINAL® 42 BIS QUAI DE DOGNEVILLE 88000 éPINAL +33 (0)3 29 34 21 87 WWW.IMAGERIE-EPINAL.COM 30
FRANCE
Culture, visits and discovery
MINERAUX / MINERALEN
TEXTILE / TEXTIEL
Pierres du monde
Tissus Gisèle
In 18 km from La Bresse
The most beautiful minerals of the world…Jewels on sale. 18 km von La Bresse gibt es die schönsten Mineralien der Welt, wertvolle Steine... Schmuckverkauf.
316 route de Colmar – 88400 XONRUPT LONGEMER Phone + 33 (0)3 29 60 01 27 http://pierres-du-monde.eu
CRAFTS KNOW-HOW
HANDWERKER - KNOW-HOW
Les Hautes Mynes In 20 km from La Bresse
The former copper mines of Dukes of Lorraine. Visits «special» families.
Terrae Genesis In 19 km from La Bresse
Mineralogy, paleontology, history of the granite. 19 km von La Bresse kann man die Mineralogie, Gesteinskunde, Paläontologie und Geschichte des Granits entdecken
28 rue de la Gare - Peccavillers - 88120 LE SYNDICAT Phone +33 (0)3 29 26 58 10 - www.terraegenesis.org
Retail store of linen of local manufacturing. Kleinladen für Hauswäsche (lokale Konfektion).
8 Chemin des Ecorces – 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 63 60 - www.tgl.fr
KARAM’ELLE
Prêt-à-porter féminin • Toutes tailles Accessoires • chaussures sacs à main • bijoux fantaisie
5 place du Champtel LA BRESSE
Phone 03 29 23 91 60
Tricotage des Vosges Bleuforêt In 15 km from La Bresse
Local Manufacturing of socks, tights … Visit of factory for groups.
In 20 km von La Bresse befinden sich die alten Kupferminen der Herzöge von Lothringen. „Spezial“- Besichtigungen für Familien.
15 km von La Bresse gibt es heimische Herstellung von Socken, Strumpfhosen usw. Werksbesichtigung für Gruppen.
47 rue de la Gare – BP 67 – 88160 LE THILLOT Phone + 33 (0)3 29 25 03 33
2 rue du Jumelage – 88120 VAGNEY Phone + 33 (0)3 29 23 45 45 - www.bleuforet.fr
www.hautesmynes.com
31
La
el
tur
DE
986
S1 PUI
Na
G
8 8 2 3 P L AIN F A I N 0
Visitez
oir-Faire av
S
Con fi
des Hautes Vosges es rie
Le
Culture, visits and discovery
Q u a lit é a u
la Confiserie Des Hautes Vosges Fabrication artisanale des véritables bonbons des Vosges
VISITE INDIVIDUELLE sans réservation tous les jours (sauf dimanche et jours fériés) de 10h à 12h et de 14h à 18h VISITE PAR GROUPE sur réservation en téléphonant au 03 29 50 44 56
PLAINFAING
La qualitél au nature
ations t s u g é d t Visites e uites ! grat
0 + de 200 00 n a visiteurs par
Confiserie Des Hautes Vosges 44 Habeaurupt - 88230 PLAINFAING Tél. 03.29.50.44.56 - contact@cdhv.fr 32
www.cdhv.fr
Culture, visits and discovery
WOOD / HOLZ Workshop La Tournerie / Atelier de la Tournerie
Joinery, restoration, creation of objects decoration, internship. Demonstration and on-the-spot sale. Schreinerei, Restauration, Erstellung von Deko-Objekten, Drehkurse. Vorführung und Verkauf.
20 rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)6 26 76 00 80 www.atelier-de-la-tournerie.fr
The Clog factory / La Saboterie
Workshop and sales of wooden clogs to decorate or to wear. Werkstatt zur Herstellung und zum Verkauf dekorativer und tragbarer Holzschuhe.
60 route de Vologne – 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 64 49 www.saboterie.com
Workshop of Planois toys and wooden objects / L’atelier de Planois
(Spielzeuge und gegenstände aus Holz) In 10 km from La Bresse
Exhibition-sale of toys and objects of decoration.
83 bis grande rue - 88160 LE MENIL Phone + 33 (0)3 29 28 17 56
10 km von La Bresse Ausstellung und Verkauf von Spielzeug und Dekorationsgegenständen (heimisches Holz und Naturdekoration).
atelier-vosges.wixsite.com/jouets-bois
History of wood
24 CD 34 de Planois 88120 BASSE SUR LE RUPT Phone + 33 (0)3 29 24 82 60 or + 33 (0)6 77 38 32 17
In 17 km from La Bresse
Take a passport for an extraordinary journey in the time and come to discover the fossilized wood
www.atelierdeplanois.fr
Außergewöhnliche Reise durch die Zeit und Entdeckung versteinerte Holzes.
32 Grande Rue - 88290 THIEFOSSE Phone + 33 (0)6 19 81 74 00
Workshop of wooden toys / Holzspielzeuge In 15 km from La Bresse
Vilmain-toys and wooden objects / Vilmain - Spielzeuge
Factory of wooden toys for 30 years. 15 km von La Bresse stellt Bernard Aubry seit bald 30 Jahren Spielzeuge her (Puzzles, Kreisel usw.).
und Gegenstände aus Holz
In 21 km from La Bresse
Craft Manufacturing of wooden objects. 21 km von La Bresse handwerkliche Herstellung von Gegenständen aus Holz (Nutzgegenstände, Dekoration, Spielzeug usw.).
18 chemin la Fourrière du Moulin 88120 ROCHESSON Phone + 33 (0)3 29 24 80 67
The gallery of clogs / La Galerie des Sabots In 21 km from La Bresse
Original works which restore life in old clogs Neugestaltung von ehemaligen Holzschuhen.
14 rue Basse - 68820 KRUTH Phone +33 (0)3 89 82 27 30 or +33 (0)6 68 39 60 98 sabots.skyrock.com
Espace des métiers du bois et du patrimoine (wood and heritage center) /
Holz-Handwerk und Kulturerbe In 46 km from La Bresse
Jobs, tools, machines, people and passion. 33
Kunsthandwerk, Werkzeuge, Maschinen, Menschen und Leidenschaft.
La Place - 68910 LABAROCHE Phone +33 (0)3 89 78 94 18
www.musee-bois-labaroche.com
La Boutique des Bois In 60 km from La Bresse
Discover the multiple possibilities of shaping the wood of our local forests to transform them into objects of decoration. Entdecken Sie die zahlreichen Dekorations-objekte, die man mit Holz aus unseren Wäldern herstellen kann.
211 Lieu-Dit Monplaisir - RD 435 88700 ANGLEMONT Phone +33 (0)3 29 39 95 27 www.laboutiquedesbois.fr
POTTERY / POTERIE Atelier de Cherménil In 3 km from La Bresse
Manufacturing shop of products in enamelled stonewares. 3 km von La Bresse gibt es eine Werkstatt zur Herstellung von Produkten aus emailliertem Sandstein (Tischkunst, Dekoration).
24 route de Chermenil 88310 CORNIMONT Phone + 33 (0)6 79 34 92 40 or +33 (0)6 76 70 22 43
www.atelier-chermenil.jimdo.fr
Culture, visits and discovery Herstellung von biologischen Süßigkeiten. Geführte Besichtigung. Kostenlos.
680 route d’Epinal - 88400 GERARDMER Phone + 33 (0)3 29 50 22 12 www.confiserie-geromoise.fr
La Confiserie des Hautes-Vosges In 28 km from La Bresse
VERRERIE / GLASBLAZER Workshop leather
Equi’val / Atelier cuir Equi’val
La Rochère (Glass factory)
/ La Rochère (Glaskunst) In 80 km from La Bresse
Discover the thousand-year-old know-how of the mouth-blown glass thanks to the store bushes opened in December. Entdecken Sie das tausendjährige Know-how von mundgeblasenem Glas; Museographischer Raum, Kunstgalerie und Boutique.
4 rue de la Verrerie 70210 PASSAVANT LA ROCHERE Phone + 33 (0)3 84 78 61 00
(Lederwerkstatt)
Shop of leather objects made on the spot and saddlery.
In 3 km from La Bresse
Produced with honey stemming from a responsible agriculture.
www.larochere.com
Große Vielfalt an Produkten auf Honigbasis aus verantwortungsbewusster Landwirtschaft.
PAINTING / MALEREI
28 route de Lansauchamp 88310 CORNIMONT Phone + 33 (0)3 55 22 55 97
www.lepetitbichon-miel-vosges.fr
Décopassion Art gallery with free visit and sale of painted objects. By an appointment. Kunstgalerie. Besichtigung und Verkauf von bemalten Objekten. Nach Vereinbarung.
56 rue François Claudel 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 58 05 or + 33 (0)6 73 46 09 45
www.decopassion-labresse.com
LEATHER / LEDER Workshop leather
/ Atelier cuir (Lederwerkstatt) In 19 km from La Bresse
Leather Creations. Lederwaren.
44 route de Liézey 88400 GERARDMER Phone + 33 (0)3 29 60 85 71 or + 33 (0)6 80 78 30 83
Honey Bernard Noël
CANDIES / SÜSSIGKEITEN
In 30 km from La Bresse
La Confiserie Bressaude Free visit and tasting from Monday to Saturday to discover the secrets of the manufacturing of candies.
La Chocolaterie du Vignoble In 61 km from La Bresse
Discovery of the chocolate at the heart of the Alsatian vineyard.
In 19 km from La Bresse
Im Herzen des elsässischen Weinbaugebiets, können Sie zur Entdeckung von Schokoladenschätzen aufbrechen...
Manufacturing of candies of biological Vosges. Commented and free visit. 34
/ GEWÜRZ- UND HEILPFLANZEN
La Ferme du Bien-Etre In 18 km from La Bresse
Visit of the workshop, the shop on the spot. Besichtigung der Werkstatt und der Verkauf aromatischer und heilender Pflanzen.
698 route d’Epinal – Le Beillard 88400 GERARDMER Phone +33 (0)3 29 61 40 85
WINES - BREWERIES - DISTILLERIES
/ SCHOKOLADE
La Confiserie Géromoise
AROMATIC AND MEDICINAL PLANTS
Imker : Honig, Gelée royale, Bienenharz.
CHOCOLATE
www.la-confiserie-bressaude.com
www.glaces-artisanales-vosges.com
www.gaec-fermedubienetre.fr
www.noel-apiculture.fr
3 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 47 89
13 route de Xhoris – 88120 CLEURIE Phone + 33 (0)3 29 61 15 31 or +33 (0)6 18 07 26 65
Bee-keepers-harvester in honey, royal jelly, propolis. 924 rue Georges de la Tour 88650 ANOULD Phone +33 (0)3 29 50 92 52
Kostenlose Besichtigung und Kostprobe Montag bis Samstag, um die Geheimnisse eines Süßwarenherstellers von früher zu entdecken.
In 23 km from La Bresse
Handwerkliches Eis aus frischer Milch vom Bauernhof.
Le Petit Bichon
www.equi-val.fr
Les Glaces à la Ferme
Herstellung von Süßigkeiten. Geführte Besichtigung. Kostenlos.
HONEY / HONIG
30 chemin de l’Etang de Noirupt 88530 LE THOLY Phone + 33 (0)3 29 61 87 13 or + 33 (0)6 26 87 19 88
ICE / EIS
Manufacturing craft of ices in the milk of firm cool.
www.cdhv.fr
23 km von La Bresse gibt es einen Laden für vor Ort hergestellte Lederwaren und eine Sattlerei.
www.daniel-stoffel.fr
Home-made manufacturing of candies of Vosges. Commented and free visit. Route du Valtin – Habeaurupt 88230 PLAINFAING Phone + 33 (0)3 29 50 44 56
In 23 km from La Bresse
Route de Guémar 68150 RIBEAUVILLE Phone + 33 (0)3 89 71 20 20
/ WEINEN - BRAUEREIEN BRENNEREIEN
Les Cuvées Vosgiennes Transformation of fruits and wild flowers in small vineyards following ancestral recipes. Umwandlung kleiner Früchte und Wildblumen in Frucht- und Pflanzenweine nach den Rezepten der Vorfahren.
34 route de Vologne 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 13 96
www.cuveesvosgiennes.fr
Culture, visits and discovery
Domaine du Beaucerf In 12 km from La Bresse
Vineyards of Vosges with rhubarb, raspberry, cornflower... Weine aus den Vogesen auf Basis von Rhabarber, Himbeere, Kornblume, Akazienblüten usw.
25 route de Remiremont 88310 VENTRON Phone + 33 (0)3 29 23 99 57 or +33 (0)6 86 97 44 00 www.domainebeaucerf.fr
Les Petits Crus Vosgiens In 18 km from La Bresse
Explanation, tasting and sale of fermented drinks base of fruits, flowers and plants (rhubarb, currant, flowers of dandelions). Erklärungen über die Herstellung von Aperitif-Getränken aus Früchten, Blumen und Pflanzen. Verkostung und Verkauf.
10 chemin de la Scierie 88400 GERARDMER Phone + 33 (0)3 29 63 11 70 or + 33 (0)6 74 53 79 01
Vins Wolfberger
Entdecken Sie Spirituosenspezialitäten, die eines der Glanzstücke des Massivs geworden sind.
Domaine Paul Spannagel et fils
10 rue de la Gare – 88120 NOL Phone + 33 (0)3 29 24 71 04
In 50 km from La Bresse
Visit of cellar and tasting.
www.lecomte-blaise.com
Kellerführung mit Weinprobe.
1 Grand Rue - 68230 KATZENTHAL Phone + 33 (0)3 89 27 01 70
Brasserie Burval
www.paulspannagel.fr
In 42 km from La Bresse
Craft Beer La Valheureuse according to 8 original recipes.
Distillerie Paul Devoille
42 km von La Bresse produziert die Brauerei das Bier „La VALHEUREUSE“ nach 8 Originalrezepten.
In 52 km from La Bresse
Visit of the Distillery. Besichtigung der Branntweinbrennerei.
24 avenue de Méreille 88340 LE VAL D’AJOL Phone + 33 (0)3 29 65 18 17
7 – 9 Rue des Moines Hauts 70220 FOUGEROLLES Phone + 33 (0)3 84 49 10 66
www.val-heureuse.com
Distillerie Lemercier Frères (distillery)
In 46 km from La Bresse
In 52 km from La Bresse
Discover the stages of the manufacturing of brandies.
Discovery of the business by distiller and by the various stages of manufacturing.
Entdecken Sie kostenlos alle Stufen der Schnapsherstellung.
Entdeckung des Berufes eines Schnapsbrenners und der verschiedenen Stufen der Herstellung.
85 rue du général Dufieux 68650 LAPOUTROIE Phone + 33 (0)3 89 47 50 26
32 rue de la Gare - 70220 FOUGEROLLES
www.musee-eaux-de-vie.com
www.lemercier.com
Ecomusée vosgien de la brasserie (Brewery Ecomuseum) / Ökomuseum In 75 km from La Bresse
Discover the secrets of the manufacturing of the beer with its techniques of admixture. Entdecken Sie die Geheimnisse des Bierbrauens mit Brautechniken.
48 rue de Mirecourt 88270 VILLE SUR ILLON Phone + 33 (0)3 29 36 58 05
www.musee-vosgien-brasserie.asso.fr
www.devoille.com
Musée des eaux de vie René de Miscault
Phone + 33 (0)3 84 49 13 66
Distillerie Artisanale F. Meyer (Home-made distillery) In 77 km from La Bresse
Visit with projection of a video in the room of distillation and tasting. Besichtigung und Videoprojektion in einem Raum, der für Destillation verwendet wird. Verkostung.
18 rue St Gilles – 67220 HOHWARTH Phone + 33 (0)3 88 85 61 44 www.distilleriemeyer.fr
In 18 km from La Bresse
Shop of Alsace wine. Elsässer Weinhandlung.
48 rue Charles de Gaulle 88400 GERARDMER Phone + 33 (0)3 29 60 04 01 www.wolfberger.com
Distillerie Lecomte Blaise In 19 km from La Bresse
Visit and tasting of specialities of become spirits one of the jewels of the massif.
Domaine Bernard Staehle In 47 km from La Bresse Entre Gérardmer et Le Tholy, sur la D417, suivez les pancartes « Les Petits Crus Vosgiens » et venez découvrir mes boissons apéritives artisanales et naturelles à base de fruits, fleurs ou plantes. Sans ajout de sulfites, de vin, d’arômes,d’alcool ; ce dernier, peu perceptible, est cependant présent par la fermentation des jus obtenus par pressage ou décoction, du sucre et de l’eau de source. Dégustation gratuite de mes boissons à base de Groseille, Rhubarbe, Fleurs de Pissenlit, Sureau, Reine des près et Acacia … Cette authentique spécialité de la région reste une découverte surprenante pour les gourmets et les gourmands.
Discovery of wine grower’s job, passion to be shared around a wine tasting. Entdeckung des Berufes des Winzers entdecken, eine Leidenschaft, die man bei einer Weinverkostung teilen kann.
EURL VILLAUME Laurine
15 rue Clémenceau 68920 WINTZENHEIM Phone + 33 (0)3 89 27 39 02
10, chemin de la scierie
88400 GERARDMER
Groupe et/ou renseignements 06/74/53/79/01 Ouvert tous les jours sauf le dimanche pendant les vacances scolaires de 10h30 à 12h00 et de 14h00 à18h00
www.bernard-staehle.fr
35
Culture, visits and discovery
650 PRODUITS DONT LES FAMEUSES CHARCUTERIES PIERRAT à 10 min. de Gérardmer en direction de Remiremont
Découvrez le film sur la fabrication des charcuteries Pierrat à la boutique
S JOURS TOUS LE 10 MIN DURÉE
ATELIER D’EMBOSSAGE visible le matin en semaine
*l’abus d’alcool est dangereux pour la santé - ** formule Sotré
L’APÉRO GOURMET CHAQUE MATIN*À 11H $ar5ad0 ulte
6
P
1 assiette garnie :
4$
**
enfant de s moins de 14 an
+
Charcuterie artisanales d s u terroir
• 6 charcuteries PIERRAT • 2 fromages locaux • Pain bûcheron • 1 verre d’une spécialité de la Région ou 1 boisson non alcoolisée
en dégustatio n!
CASSE-CROÛTE GOURMET POSSIBLE À16H30 APÉRO OU CASSE-CROÛTE SUR RÉSERVATION
LA VEILLE AU PLUS TARD AU 03
29 61 36 80 Suivez-nous sur
Avant de repartir... Venez découvrir sur place notre délicieuse raclette de montagne !
LE VOSGIEN GOURMET Z.A le Rain-Brice 88530 LE THOLY - Tél. 03 29 61 36 80 contact@stationgourmande.com
www.le-vosgien-gourmet.fr
Du mardi au dimanche : de 9h à 12h30 et de 14h à 18h30 7j/7 pendant les vacances scolaires : de 9h à 12h30 et de 14h à 19h Jours fériés de 9h à 12h et de 15h à 18h sauf les 25 déc. et 1er janv.
36
Culture, visits and discovery
37
Culture, visits and discovery
LOCAL PRODUCTS FARMS - BREEDINGS
LOKALE PRODUKTE - BAUERNHÖFE - ZUCHTEN
Free commented visit of the goat shed and tasting of products from the farm. Kostenlose Führung durch die Ziegenzucht und Verkostung der eigenen Produkte.Geöffnet ab mitten Februar.
5 chemin du Haut des Bouchaux 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 66 16 www.chevreriedubrabant.com
Ferme des Alisiers Farm with workshop of processing of milk in fresh products (yoghurts, pudding, cream cheese, jams). Bauernhof mit Milchverarbeitungswerkstatt in frischen Produkten (Joghurt, Pudding, Quark und Herstellung von Marmeladen)
62 route de Planois 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 55 36 or +33 (0)6 73 78 06 96 www.lesalisiers.com
Ferme du Saichy Visit free of a typical farm of Vosges and on-the-spot sale of cheeses. Freie Besichtigung eines Bauernhofs in den Vogesen. Verkauf von Käse vor Ort.
14 route de Lispach 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 42 24
Montagne des lamas et alpagas Discover a livestock of 40 lamas and alpacas native of the Andes. Visits depending on the calendar. Entdeckung eines Bestandes aus 50 Lamas und Alpakas aus den Anden. Besichtigungen nach Zeitplan.
21 La Basse des Feignes 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 42 79 www.lecouchetat.fr
La Maison Louis
Ferme du Lejol
Le Vosgien Gourmet
In 21 km from La Bresse
In 14 km from La Bresse
In 14 km from La Bresse: visit of the farm, the production and the sale of meat, smoked in the wood fire, foie gras. Produktion und Verkauf von Fleisch, am Holzfeuer geräuchert, sowie Stopfleber, Land- Munster.
In 21 km from La Bresse
In 21 km from La Bresse: products of the farm and the projection of a movie about life of former days in the farm.
Smoked products, delicatessen PIERRAT and numerous regional products.
Produkte aus dem Baurenhof und Filmvorführung über das Leben von früher auf dem Bauernhof mit ausgesendeten Gerüchen.
Räucherprodukte, PIERRATWurstwaren und zahlreiche regionale Produkte.
1 ZA le Rain Brice - 88530 LE THOLY Phone + 33 (0)3 29 61 40 39
Route de la Chapelle 88120 GERBAMONT Phone + 33 (0)3 29 24 70 63 or +33 (0)6 84 76 30 11
www.maisonlouis.fr
ZA du Rain Brice - 88530 LE THOLY Phone + 33 (0)3 29 61 36 80 www.le-vosgien-gourmet.fr
www.ferme-du-lejol.fr
Pastas Factory In 17 km from La Bresse
Craft Factory of fresh and dried pasta based on local products. Handwerksbetrieb wo frische und getrocknete Nudeln aus lokalen Produkten hergestellt werden.
6 Place de la Mairie - 88290 THIEFOSSE Phone +33 (0)6 02 36 82 23 or +33 (0)9 54 90 94 20
©S. Dondicol
Chèvrerie du Brabant
www.pastadelices.fr
100% made in France
38
horaires d’ouverture au 03 84 78 61 13
www.larochere.com
Culture, visits and discovery
Reinders Farm / La ferme aux rennes (Zucht von Rentieren) In 30 km from La Bresse
40 reindeers roam along an educational course of 800m, with video of presentation. In 30 km laufen 40 Rentiere eine lehrreiche Strecke von 800 m entlang. Mit einer Filmvorführung.
Ferme Claudon
OUTINGS / AUSGEHEN
In 30 km from La Bresse
Visits, discoveries and the afternoon teas in the farm.
Cinema / Kino 4 to 5 weekly films and special programmings during the holidays.
Entdeckung und Bauernmahlzeit.
4 od. 5 Vorstellungen pro Woche und spezielle Programmierung während der Ferien.
22 route du Grand Ecart 88640 LAVELINE DU HOUX Phone +33 (0)3 29 66 66 90
4 rue du Souvenir - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 60 38 - www.mlclabresse.com
Le Tanet auberge du Schantzwasen 68140 STOSSWIHR Phone + 33 (0)3 89 77 99 10
La Grange Discotheque / Diskothek
www.lafermeauxrennes.com
28 route de Lansauchamp - 88310 CORNIMONT Phone +33 (0)6 82 15 51 25 - www.lagrangeklub.com
Game library / Spielothek More than 800 games and available toys to play for here or to go. Mehr als 800 Spiele und Spielsachen sind vorhanden, um vor Ort zu spielen oder zum mitnehmen.
Phone +33 (0)3 29 25 60 09 - www.mlclabresse.com Find out all the events by downloading on www.labresse.net and available at the Tourist Office. Alle Termine stehen im Veranstal-tungsprogramme, das Sie im
Fremdenverkehrsamt oder auf www.labresse.net kriegen können
PARKS / GARDENS
PARKS / GÄRTEN
Parc de Wesserling In 27 km from La Bresse
Discover “Christmas to the garden” on the theme of the magic umbrella inspired by Mary Poppins. 18 history evenings from December 1st to December 30th, 2017, to leave to the meeting of surprising characters right in the heart of glittering gardens. Der Park von Wesserling schildert die außergewöhnliche industrielle Geschichte dieser ehemaligen königlichen Manufaktur. Vor Ort finden Sie : 5 prächtigen Gärten, ein Textilmuseum, Industriegebäuden,Veranstaltungen, Künstlerbudiken. Weihnachten im Garten - Thema 2017: Der magische Regenschirm, inspiriert von Mary Poppins Geschichte. 18 Abende vom 1. bis 30. Dezember 2017, um erstaunliche Charaktere im Herzen der wunderschönbeleuchteten Gärten zu treffen.
Rue du Parc – 68470 HUSSEREN WESSERLING Phone +33 (0)3 89 38 28 08
DOMAINE DU HAUT DES BLUCHES
www.parc-wesserling.fr
5 route des planches – 88250 LA BRESSE Tél : 03-29-25-64-80 – www.hautdesbluches.com
Terrace gardens / Jardins en terrasse
Camping*** - Caravaneige - Aire camping-cars - Chambres -140 emplacements camping - 7 chalets tout confort 4-6 personnes - Aire de stationnement et de service camping-cars - 13 chambres 2-6 personnes avec télévision, gite de groupe
In 43 km from La Bresse
In 43 km from La Bresse: park garden, place of relaxation and discoveries, pleads with numerous entertainement all year round. 1000 lights on gardens in December. Park und Garten. Interessantes Ort zur Entspannung. 1000 Lichter auf den Gärten im Dezember.
(bed & breakfast, demi-pension)
Au départ des sentiers pédestres, cyclo, VTT et raquettes - Jeux pour enfants - Traversé par une rivière, en bordure de forêt - A 2km du lac des corbeaux - Bus hivernal 100m Domaine alpin à 6 km - Domaine nordique à 8 km
8 rue Grillot – 88370 PLOMBIERES-LES-BAINS - Phone +33 (0)3 29 37 68 81 www.jardinsenterasses.fr
39
Culture, visits and discovery
40
Culture, visits and discovery
41
Our good tables
42
Our good tables
PIZZERIA, CREPERIES, FAST FOOD
PIZZERIAS, CRÊPERIEN, IMBISS-STUBEN
Pizzeria Fontana
OUR GOOD TABLES
20 rue de l’Eglise Phone +33 (0)3 29 23 06 82
RESTAURANTS
In the town center
La Passerelle
TRADITIONAL FOOD
2A rue des Proyes Phone +33 (0)3 29 26 56 38
TRADITIONELLE KÜCHE
La P’tite Brasserie
Auberge du Brabant
La Cheminée
5 rue de L’Eglise Phone +33 (0)3 29 25 43 29
63 Route du Brabant Phone +33 (0)3 29 25 42 34
76 route de Vologne Phone +33 (0)3 29 25 43 86
www.bresse-hoteldelaposte.com Town center
La Villa d’Asie 2 rue des Proyes Phone +33 (0)3 29 25 45 45 Town center
Ibis La Table Lotissement de la Clairie Phone +33 (0)3 29 28 68 68 www.ibishotel.com Town center
L’Authentik 2A Rue Mougel Bey Phone + 33 (0)9 84 41 54 19 Town center
Les Chatelminés Chez Gustave 41 route de Cornimont Phone +33 (0)3 29 25 40 27
www.leschatelmines.fr In 2 km from the town center, direction Cornimont
www.auberge-du-brabant.fr In 3 km from the town center, Col du Brabant
www.auberge-la-cheminee.fr In 7 km from the town center, Vallée de Vologne
In the town center
La Pizz 24 Grande Rue Phone +33 (0)9 84 02 70 04 In 400 m from the town center
La Brabanthière
Le Haut du Roc
Crêperie La Scierie
71 route du Brabant Phone +33 (0)3 29 28 18 44
16 CD 34 de Planois 88120 BASSE / LE RUPT Phone +33 (0)3 29 61 77 94
16 route de Vologne Phone +33 (0)3 29 25 42 28
www.labrabanthiere.com In 3 km from the town center, Col du Brabant
www.aubergehautduroc.com In 10 km from La Bresse
Auberge des Skieurs
La Vallée
1 route de Lispach Phone +33 (0)3 29 25 41 10
2817 route de Colmar 88400 XONRUPT-LONGEMER Tél : +33 (0)3 29 63 37 01
www.auberge-des-skieurs.fr In 4 km from the town center, Vallée du Chajoux
www.hotel-lavallee.fr In 18 km from La Bresse
Le Montagnard
L’Orée du Bois
Col de Grosse Pierre Phone +33 (0)3 29 25 96 67
358, route du Lac 88400 XONRUPT-LONGEMER Phone +33 (0)3 29 63 29 82
www.le-montagnard-88-vosges.fr In 5 km from the town center, Col de Grosse Pierre
http://hotel.oreedubois.free.fr In 20 km from La Bresse
Home des Hautes-Vosges 6 chemin du Pré des Gouttes Phone +33 (0)3 29 25 43 70
www.homedeshautesvosges.net In 7 km from the town center, Vallée de Vologne 43
In 5 km from the town center, vallée de Vologne
La Venezia 58 rue de la Vologne Phone + 33 (0)3 29 23 84 59
www.la-venezia.fr In 6 km from the town center, vallée de Vologne
Le Slalom 88 route de Vologne Phone +33 (0)3 29 25 41 71
http://labresse.labellemontagne.com In 10 km from the town center, vallée de Vologne
Our good tables
CREATIVE AND SOPHISTICATED TABLES
RAFFINIERTE GERICHTE
Le Diamant
Le Clos des Hortensias
Le Collet
31 rue Paul Claudel Phone +33 (0)3 29 25 41 39
51 route de Cornimont Phone +33 (0)3 29 25 41 08
Route de Colmar 88400 XONRUPT LONGEMER Tél . +33 (0)3 29 60 09 57
www.lesvallees-labresse.com In 500 m from the town center
La Table d’Angèle 30 Grande Rue Phone +33 (0)3 29 25 41 97
www.la-table-dangele.com In 500 m from the town center
In 3 km from the town center
www.chalethotel-lecollet.com In 14 km from La Bresse
Le Chalet des Roches
Auberge du Haut Jardin 43 Bis Le Village 88640 REHAUPAL Phone +33 (0)3 29 66 37 06
www.hautjardin.com In 27 km from La Bresse
Les 4 Saisons
10 rue des Noisettes Phone +33 (0)3 29 25 50 22
Le Frenz - 68820 KRUTH Phone +33 (0)3 89 82 28 61
www.chalet-des-roches.com In 800 m from the town center
www.hotel4saisons.com In 22 km from La Bresse
LOCAL PRODUCTS, TYPICAL MEAL
LOKALE UND TRADITIONELLE GERICHTE
Chalet du Lac des Corbeaux 26 route des Bouchaux Phone +33 (0)6 76 47 60 22 In 5 km from the town center
Brasserie le Paquis des Hautes Fées 1 bis route des Crêtes Phone +33 (0)3 29 22 09 78 www.lepaquisdeshautesfees.fr I n 16 km from La Bresse, route des crêtes
Pont Jean d’Zoure 81 route de Vologne Phone +33 (0) 3 29 25 64 87 www.auberge-du-pont-jean-dzoure.fr In 7 km from the town center
Le Couchetat 21 La Basse des Feignes Phone +33 (0)3 29 25 42 79 www.lecouchetat.fr In 4 km from the town center
Le Pied du Hohneck
Les Hauts Viaux
Route des Crêtes Phone +33 (0)3 29 63 11 50
53 route de Lispach Phone +33 (0)3 29 25 45 05
www.le-pied-du-hohneck.com In 16 km from La Bresse, route des crêtes
www.hautsviaux.fr In 7 km from the town center
Auberge de Breitzhousen
La Rételère
5 Route des Crêtes - 88250 LA BRESSE Tél : +33(0)3 29 63 22 92
11 route de la Courbe Phone +33 (0)3 29 25 52 10
In 14 km from La Bresse, route des crêtes
www.retelere.fr In 5 km from the town center
Auberge de Schmargult Les Jonquilles
Route des Crêtes 88400 GÉRARDMER Phone +33 (0)3 29 63 11 49
4 chemin de la Rételère Phone +33 (0)3 29 23 46 91
www.auberge-schmargult.fr In 14 km from La Bresse, route des crêtes
aubergedesjonquilles.net In 7 km from the town center 44
Auberge de Liezey 9 route Saucefaing - 88400 LIÉZEY Phone +33 (0) 3 29 63 09 51 www.aubergedeliezey.fr In 22 km from La Bresse
Auberge du Schantzwasen Le Tanet - 68140 STOSSWIHR Phone +33 (0) 3 89 77 30 11 www.auberge-schantzwasen.com In 30 km from La Bresse
Auberge de Salzbach Salzbach - 68380 METZERAL Tél : +33 (0)3 89 77 63 66 www.salzbach.com In 20 km from La Bresse, route des crêtes
Auberge du Tilleul Les Fenesses - 88160 LE MÉNIL Phone +33 (0)3 29 24 22 26 www.auberge-du-tilleul-vosges.com In 12 km from La Bresse
Our good tables
E6
H8
635m
880m
LE DIAMANT
LE CHALET DU LAC DES CORBEAUX
Specialities : Loïc Delvallet Chef emphasizes local products through a creative food menu. 180 seats
Specialities :traditional local cuisine 45 seats
In case of snow : access by la route des Bouchaux and 900 m by foot.
Winter bus stop, free wifi, play area, baby pack, meeting room.
26 route des Bouchaux - 88250 LA BRESSE Phone 33 (0)9 82 12 78 48 OR + 33 (0)6 76 47 60 22
31 rue Paul Claudel – 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 41 39 - www.lesvallees-labresse.com
Weekly closure on Tuesday and on Wednesday during school holidays. Recommended reservation. The coffee is offered to you for any table reserved 24 hours in advance. Annual holidays : from November 20th, 2017 to December 20th, 2017 and from March 12th to April 4th, 2018.
Open 7 days a week.
G4
F11
620m
800m
LA PIZZ
CRÊPERIE LA SCIERIE
Specialities : pizza, pastas, salad - munster speciality 16 seats - eat-in or take-oute - Possibility of delivery
Specialities : pancakes, patties, fondues, raclettes, tartines 40 seats - eat-in or take-out - menus from 5 to 25€
Free wifi.
Free inflatables in summer, ski rental in winter.
24 Grande Rue - 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)9 84 02 70 04 OR + 33 (0)7 81 47 90 20 www.lapizzlabresse.com
16 route de Vologne - 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 42 28 - contact@lascierie.fr Open every day except on Wednesday. Annual holidays : the end of November and the end of June. complete meal and snack from 4 pm Non-stop.
Open 7 days a week.
45
. Spécialités : tête de veau,
fleischschnackas, repas marcaire
. Hébergement : 6 chambres (22 personnes)
direction Col de Grosse Pierre
4 chemin de la Rételère - 88250 LA BRESSE Tél. 03 29 23 46 91
. Ouvert de novembre à Pâques,
les week-end et vacances scolaires toutes zones
. Réservation souhaitée
AUBERGE la Rételère
– Alt 950 m – Direction Col de Grosse Pierre , Auberge et refuge de montagne - 11 rte de la courbe 88250
www.retelere.fr 03 29 25 52 10
La Bresse
TEL
- Cuisine du terroir , Spécialités de montagne , Fondue, Tartiflette, Raclette… - Hébergements : 3 chambres et 1 dortoir - Pension complète, ½ pension et Nuitée , Sur Réservation ; Accepte CB
Hôtel **
8 chambres, 1/2 pension
Location de gîtes et chalet
de 2 à 11 personnes Salle détente avec sauna et Hammam
Menus et cartes
Auberge au départ des chemins de randonnées à 900m d’altitude, location de bobs, luges et raquettes
spécialités régionales, fondue au munster, raclette à la roue, truites du vivier, menu marcaire, ... Réservations recommandées
plus de 50 animaux Visites de notre élevage de lamas et d’alpagas, pour les jours et horaires de visites se renseigner à l’auberge ou sur www.lecouchetat.fr Boutique, laine de notre production, pulls, gants, écharpes, bonnets, plaids, ... Artisanat péruvien.
21 route de la Basse des Feignes - 88250 LA BRESSE - Tél. 03 29 25 42 79 - www.lecouchetat.fr 46
GÉRARDMER - VENTRON
Toutes les infos sur les stations : www.gerardmer.net www.ot-ventron.com Application « Gérardmer Hiver » Réservez vos séjours : www.gerardmer-reservation.net Venez partager avec Gérardmer Tourisme
47
OUR OTHER GOOD ADDRESSES ANDERE GUTE ADRESSEN ESTATE AGENCY
BAKERY
GRAPHIC DESIGN
EUROPE IMMO VOSGES 4 avenue du 19 Novembre 88400 GÉRARDMER Phone +33 (0)6 32 65 56 82 www.europ-vosges.com
DU PAIN… AU LARD 1A Grande Rue - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 10 28 www.du-pain-au-lard.com
FOOD
LE FOURNIL D’AUGUSTINE 8 rue de l’Eglise - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 44 61
SARL INTERTRACE 215 route de Féculerie VANIFOSSE 88100 PAIR ET GRANDRUPT Phone +33 (0)3 29 55 02 38 www.intertrace.eu
SUPER U 21 rue Paul Claudel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 40 68 Shopping on line : www.superu-labresse.com LE GRENIER DE LA MONTAGNE (local specialities and mountain decorations) 1 place du Champtel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 56 14 GOURMAND’ART (regional products) 60 rue du Hohneck and 18 rue de l’Eglise 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 23 93 15 or +33 (0)6 86 88 69 57 AUX 4 SAISONS (primeur) 3 rue de l’Eglise 88250 LA BRESSE Phone : +33 (0)3 29 25 37 60
JEWELLERY – WATCHMAKING BOILLOT JULIEN 9 quai des Iranées 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 63
BUTCHER – CATERER
DU PAIN… AU LARD 1A Grande Rue 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 10 28 www.du-pain-au-lard.com CHEZ FRED 12 rue de l’Eglise - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 19 www.boucherie-traiteur-bierren.com
LES DÉLICES DE LA BRESSE 5 A rue Paul Claudel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 22 36 71
LIBRARIES – PAPETERIESTOBACCO
TABAC-PRESSE GRANDEMANGE 4 rue du Hohneck 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 54 89
MASONRY
APPLIANCES GITEM 9 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 67 67 http://magasins.euronics.fr/ 15482-euronics-city-la-bresse
GARAGES
BOULANGERIE BRESSAUDE 8 place du Champtel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 40 60 www.boulangeriebressaude.com
GARAGE BERTRAND Renault / Location de véhicules 5 Grande Rue 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 40 69
HAIRDRESSING
GUARD SERVICE
LE STUDIO 15 Quai Iranées 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 28 67 15
HOTES VOSGES CONCIERGERIE 1 Traverse de Ventron 88310 CORNIMONT Phone +33(0)6 71 23 65 42 or +33(0)6 71 23 54 91
COIFFURE MARIE-NOËLLE 1 Place du Champtel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 31
DOMESTIC GAS
COMMUNICATION SVC COMMUNICATION 7 rue du Carton 88200 REMIREMONT Phone +33 (0)3 29 23 19 20 svc-communication@orange.fr
WOOD CONSTRUCTION POIROT CONSTRUCTIONS 9 rue Mougel Bey 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 52 33 www.poirot-construction.fr
SUPER U 21 rue Paul Claudel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 40 68
COMPUTING TS INFORMATIQUE 66 rue de la 3ème DIA 88310 CORNIMONT Phone +33 (0)3 29 23 38 54 or +33 (0)6 32 00 23 57 www.ts-informatique.com
LAUNDRY/PRESSING
BLANCHISSERIE LEMAIRE Corinne 4 bis rue des Champions 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 40 47
48
REMY OLIVIER 37 rue François Claudel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 68 91 or +33 (0)6 08 31 40 91 www.olivier-remy.fr
MASONRY-CARPENTRYCOVER CONSTRUCTION DU RAINDÉ 29 chemin des Écorces 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 51 64 VALDENAIRE FRÉDÉRIC 54 route de Vologne 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)6 84 48 94 91 www.valdenaire-couverturemaconnerie.fr
MEMORIES SHOPS (shop/workshop)
ILLICO PERSO printing any supports 9 rue de l’Eglise 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)9 80 66 44 22 illico-perso.fr
MOUGEL HENRI ET FILS 12 Traverse du Daval 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 45 10 www.suedesauna.fr SA VAXELAIRE 2 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 46 02 www.menuiserie-vaxelaire.com MENGIN SARL 31 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 59 33 GUY MOUGEL 52 route du Chajoux 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 47 46 www.menuiserieguymougel.fr
HABERDASHERY-WOOLLAYETTE CHEZ MAD’LAINE (ELODIE MOUGEL) 15 rue Paul Claudel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 48 95 or +33 (0)6 33 08 65 90
MOTOCULTURE-MOTORBIKEQUAD
PIERR’IDÉES 2 Grande Rue 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 42 42
SARL SM PIERREL 11 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 49 34 www.smpierrel.fr
CARPENTRY-BUILDINGINSULATION
OPTICIAN
GÉRARD DANIEL 2 chemin du Pré des Gouttes 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 59 38
KRYS – LEMESLE 27 Quai des Iranées 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 60 70
Michèle et Dominique PELLETEY
Tél : 03 29 24 84 83
Les Fustes de Ser�gou�e Loca�on de chalets en rondins de 6 à 12 personnes à La Bresse et à Basse sur le Rupt
www.chalets-vosges.eu
Our other good addresses
Transports : page 2. PAINTING (COMPANIES)
SERVICES-STATIONS
PEINTURE DECO GERARD 2 rue du Bruleux - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 56 85
GARAGE BERTRAND Agent Renault Location véhicules 5 Grande Rue – 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 40 69
PHOTOGRAPHER
FULGONI MARC 15 rue des Champions 88250 LA BRESSE Phone+33 (0)6 37 31 38 91 www.marcfulgoni.fr
STATION SUPER U Libre service 7j/7 Rue Paul Claudel 88250 LA BRESSE
FIRST AID – FIRE
SARL THIMONT 17 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone+33 (0)3 29 25 40 19 thimont-terrassement-maconnerievosges.fr
LORRAINE FORMATION SÉCURITÉ 12 rue des Petis Mays 88360 RUPT SUR MOSELLE Phone +33 (0)3 29 24 40 91 or +33 (0)6 32 68 89 13 contact@lfsi.fr
EXCAVATION – MASONRY
TEXTILES AND SHOES INTERSPORT 11 quai des Iranées 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 89 www.intersport-labresse.com
QUIKSILVER/ROXY 11 Quai des Iranées 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 26 22 30 www.quiksilver-labresse.com SPORTS PASSION 1 rue du Hohneck 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 68 05 ou +33 (0)3 29 25 59 91 www.sports-passion.fr KARAM’ELLE 5 place du Champtel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 23 91 60
TEXTILES TRICOT NET 15 rue du Palton 88360 RUPT SUR MOSELLE Phone +33 (0)3 29 24 34 77 http://tricot-net.pagespersoorange.fr
DENARDIN GUILLAUME Petits travaux d’intérieur et d’extérieur 20 route des Bouchaux 88250 LA BRESSE Tél +33 (0)6 48 91 59 10 guillaumedenardin.wixsite.com/ guillaumedenardin
MAGASIN D’USINE EUGÈNE GEORGES 33 rue Jules Ferry 88160 LE THILLOT Phone +33 (0)3 29 25 00 21 ou +33 (0)6 07 33 73 52
FABRICS RETAIL LINEN
KITCHEN UTENSILS
LA CORDE À LINGE 1A Bd Kelsch 88400 GERARDMER Route de Colmar 88400 XONRUPT LONGEMER Phone +33 (0)3 29 41 24 33 www.la-corde-a-linge.com
MAGASIN DE BUYER 25 Faymont – 88340 LE VAL D’AJOL Phone +33 (0)3 29 30 66 12 www.debuyer.com
WINES AND SPIRITS
PUBLIC WORKS BATIMENT PIERREL CHRISTOPHE SARL 19 route de Niachamp 88250 LA BRESSE Phone+33 (0)3 29 25 56 01
ALAMBICS ET PRESSOIRS 34 rue du Général de Gaulle 68240 KAYSERSBERG Phone +33 (0)3 89 47 16 05
OTHERS PROVIDERS ECOVAC - Mélaine FOURNEL 6 chemin de la Trinité 88400 GERARDMER Phone +33 (0)3 77 89 79 68
SERVICES / DIENSTE TOWN HALL 12 Place du Champtel Phone +33 (0)3 29 25 40 21
www.labresse.fr
PUBLICS SERVICES To find a job (CPAM, CAF) Tuesday from 1.30 pm to 5 pm and Friday from 8.30 am to 12 am Maison de La Bresse 7A rue de la Clairie THE POST OFFICE Place du Champtel Phone +33 (0)3 29 25 40 14
LIBRARY 12 rue Mougel Bey Centre Culturel et Social 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 58 96 http://cbptlabresse.blogspot.fr LOCAL ELECTRICITY COMPANY 18 rue du Hohneck Phone +33 (0)3 29 25 54 00 LOCAL TECHNICAL SERVICES 7 route de Niachamp Phone +33 (0)3 29 25 53 89 WASTAGE Route de Niachamp Phone +33 (0)3 29 24 02 88
RETIREMENT HOME 32A rue de la Clairie Phone +33 (0)3 29 25 59 25 SSIAD (NURSING HOME) Phone +33 (0)3 29 25 78 04 or (0)6 88 15 56 42
HEALTH GENERAL MEDICINE • Docteur Menière Renaud 11 rue de l’Eglise Phone +33 (0)3 29 25 40 09 • Docteur Hofgaertner Bernard 2 rue Joseph Remy Phone +33 (0)3 29 25 60 61
• Docteur Leroy 2 rue Joseph Remy Phone +33 (0)3 29 25 40 87 • Docteur Céline Arnould 2 rue Joseph Remy Phone +33 (0)3 29 25 53 08 OSTEOPATHY • Botet Yannick 16 rue Planot Paris Phone +33 (0)6 83 51 53 06 DENTIST • Bertrand Mathieu 18 rue de l’Eglise Phone +33(0)3 29 25 02 32 • Dentist on duty Phone +33 (0)3 29 31 95 95
PHARMACY • Pharmacie du Hohneck Rémi Lalevée 23 rue Paul Claudel Phone +33 (0)3 29 25 41 13 To know the pharmacy on duty, please dial the 3237 or navigate on www.3237.fr
RELIGION CATHOLIC CHURCH Phone +33 (0)3 29 25 40 46
LOCAL RADIO Résonance FM on 88.1 www.resonance-fm.com
EMERGENCIES / IM NOTFALL FIREMEN / FEUERWEHR Phone 18 et 112 SAMU / RETTUNGSDIENST Phone 15 GENDARMERIE / GENDARMERIE
Phone 17 MUNICIPAL POLICE / STADTPOLIZEI
Phone +33 (0)6 75 40 61 45 49
POISON CONTROL CENTRE / GIFTNOTRUFZENTRALE
Phone +33 (0)3 83 22 50 50 Hospitals : -Gérardmer – Phone +33 (0)3 29 60 29 60 -Remiremont – Phone +33 (0)3 29 23 41 41
Situation
TOWN PLAN STREET INDEX The town plan / Ecoplan is at your disposal free of charge at the Tourist Office (streets, useful services, panoramas, trail round pedestrians and stroller, points of contribution of waste, space out picnic).
MAIN POINTS OF VIEW
PASSES
ECONOMIC ACTIVITIES
CURIOSITIES
Pont de la Plaine (ZA)....................... H2 Daval (ZA)......................................... G4 Ecorces (ZI)........................................F8 Niachamp (ZI) .................................. G2 Pré du Bègue (ZI)...............................F9 Pré des Planches (ZI)......................G10
NOT SNOW REMOVAL ON ROADS IN WINTER : Chemin du Haut des Bouchaux Route du Lac des Corbeaux Route des Américains
LE PLAN DE VILLE
Route des Crêtes Chemin des Chaumes Chemin de la Xlatte (en partie)
Gérardmer 14km Saint-Dié 42km in du
Chem
10
Chemin de la Brayotte
r Pie se os
Ch Ri
DECOUVERTES 50
PRINCIPAUX
2
Ro u
Rive s
Co mb es
mn
Rue ase de s
des
B e l le v e ue ed Ru
c ie n
V. V iry
nt
Ru e
de M
oye
nm o
R. des Comb e s
Sta de/
Gy
Rue de Verdun
Rue des Gettes
a
el
de s
Chemin de s
Ch em in
Chem in d
rse du Jardin Trave
Ru ed
P
Impasse des Granitiers
Bla nc u il
re
la Rue de Gasse
R. des
Im du Br p. abant
Chem. des Gélinottes C he min du Ha u
Col du Brabant 878 m
Rue du Bruleux
emi
ZI
La Mos
n d es E
elotte
ZI
corce s
Ro ute Zone de du Loisirs c h e s L de la Vertbruche
Étang de Sèchemer
850 m
Lac des Corbeaux
7
DOMAINE DE SKI LA BRESSE BRABANT
Cornimont Xoulces
1
Rue du Chajoux
Ro ute de
Che
e
oit Ch em in de la L uB ou reu viè il r
Dr
nd
du
mi el a t
us C . so
Ch Rue du Gris Bleu
Rue Daval
bant
Tête de Minuit 981 m
e
ière Louv m. Fo
ntai
nes
de la
des Huttes B on de sH utt es Trav e Vieu rse de x Cha s mps
te
has t
ers
d e s A l i si
ute
Rou
8 x hau ouc sB t de
Chemin de Réchigoutte
Ch
e te d
Roches Beuty 969 m
la n
Ro u
t e du Bra
u
de s P
Le Bas
Ram pe d e B ell e v
Route
Chemin du Calvaire
ZA
Cornimont 6km Ventron 13km Remiremont 29km Epinal 57km
e du
Daval
Chemin Près du Ch
é
Rou
782 m
v
a um
acd
e
ZA
r s e du
e Ch
d s V ia u x
Ru
ve
P
e de s G
s
illat tte Breu oselo hemin des C La M
éG
x hau ouc
Fre tuz
ZI
y
Hameau des Chaumes
9
Ru
iachamp de N te
Tr a
du
i Pes o Pr
re mai
R o ches Beu ty
Rue duPla Stade not Foot Par is
Com Pisc plex ine e
Es pa & Pa ce tin Lois oire irs
Le Fretuz in
de son se Mai Bres la
Trave rs
lets Ga
E. Le
B des ute Ro
del lau is C ço ra n
R u e Lu
M o u li n
u m. d Che Pré t dan
laudon
eF Ru em
P Ch lace am d pt u el
ie air Cl
N o i s et t e s
P
uets
Bosq
R.J. Ré my
t
R. du
Chemin du Pré Georges
P
P
lise l l’Eg a Fo de St L ntai au ne e re n Ru
R u e de s
tel l ’Hô de ille pe Ra m de V
etit du P Rue
P
Rue
Pr
P
Rue du Souvenir
Chemin du Liernat
in
el Bey oug R ue eM 2 d Ru 1 e
3
Le Pré de l’Orme
Allé
ance ésist la R de Rue
Le ns pio am Ch
Pen
uilles
ux
Ch
em
Rue des Jonq
Le Raindé
s e de
Boudières Rue des
Chajoux du te
o aj
Ch
te de Planois Rou
amps C es Ch min d Che
Docteur Lapierr e Rue du
elle
5
Pa
Lun
4
11
ent du num o Chemin radis u m
e
12
e l a L u n e l le
R. d e s
Feigne s es
Ch
ou
Route de Lambexaire e la
s Ba la
Col de la Croix des Moinats 891 m
R
Ch. de la Fougère
D34
Chemin d u
de
Babiat Chemin du
86 D4
er dm rar Gé
Chemin d u Bambois
ge d
c al
an
e
Cou
m. d
qu
Br eu il
Chemin des Champs Gér ard
vê
Che
l’E
m Che in
de
de la
Roche
r
in
Traverse Ba des Feignesse s
Ro
la . de em gue
Rout e
La Roche
orbeaux es C
s
Tr
Droit
R ou t e d u
ne
nG
an
Che mi
sT
se d
Vagney 16km Basse sur le Rupt 10km
l è re La Rételère
de l a
em
6
de
averse
Ch
de
in
e rs e
em
Pierre des 4 Communes 1067 m
nde emi la Ré Ch te
re
Tra v
Ch
Col Basse des Feignes 955 m
La Basse des Feignes
Roche des Bioqués
Gr
Pré Thia
e
la Gess
Haut de
Col de Grosse Pierre 954 m
Moutier des Fées 1062 m
950 m
u te
Derrière la mairie..........................(F4) Rampe de l’hôtel de vill................(F4) Place de Champtel........................(F5) Cimetière......................................(E4) Complexe Piscine Patinoire......... (G5) Les Proyes.................................. (G 5) Les Champions............................. (E7) Pont de la Haule...........................(E6)
WINTERBUS STOPS
Ch
PARKINGS
Kastelberg (Le)...................................... I15 Lambexaire (Route de)...........................B8 Lapierre (Rue du Docteur)......................D6 Lemaire (Rue E.).....................................D8 Liernat (Chemin du)................................C8 Lispach (Route de)........................C11-D14 Louvière (Chemin de la)..........................C4 Lunelle (Chemin de la)...........................C8 Marcel Mauffrey (Chemin)..............G11/12 Metty (Le).............................................C12 Monument (Chemin du)..........................D5 Moraine (Impasse de la)....................... F11 Mortes (Chemin des)............................ F11 Mougel Bey (Rue)...................................E5 Moulin (Rue du)......................................E7 Moutier des Fées....................................A6 Moyenmont (Rue de)..............................E7 Moyenmont (Route de).........................D11 Moyenmont (Traverse de).....................D10 Niachamp (Route de)..............................G2 Niachamp (Zone industr. et art.)............H2 Noisettes (Rue des)................................F7 Nol (Chemin du).................................... F12 Paradis (Chemin du)...............................D5 Pendant Pré (Chemin du).......................C9 Petit Bois (Rue du)................................. F4 Pierre des 4 communes (La)...................D1 Planches (Routes des)......................... F10 Planois (Route de)..................................E3 Planot Paris (Rue du).............................F7 Pont de la Plaine (Zone industr. et art.).G3 Pré Le Bègue (Zone industr. et art.).......F9 Pré Bontemps....................................... F12 Pré des Planches (Zone industr. et art.).F10-G10 Prés du Chajoux (Ch. des)....................D10 Pré du Sapin (Ch. du)............................G11 Pré Gaumé (Chemin du)..........................D8 Pré Georges (Chemin du)........................F7 Pré des Gouttes (Ch. du)......................G12 Pré de L’Orme.........................................E3 Pré Mansuy (Rue du)............................C10 Pré Mougeatte (Chemin du).................G11 Pré Thia..................................................B2 Proyes (Rue des)....................................G5 Raindé (Le).............................................F1 Rainkopf (Le)........................................ J15 Réchigoutte (Chemin de)........................E8 Rémy (Rue Joseph).................................F6 Résistance (Rue de la)...........................E6 Retelère (La)...........................................A9 Retelère (Chemin de la)..........................A8 Rigue (Chemin de la)..............................B6 Rives (Chemin des).................................D7 Roche (La)..............................................B6 Roche (Traverse de la)............................B6 Roche Beuty...........................................E9 Roches Beuty (Rue des).........................D8 Roche des Bioqués.................................A9 Roche des Vieux chevaux.....................C14 Rouan (Chemin Gouttes du).................C10 Sapins (Vouille des).............................. E13 Schlitteurs (Vouille des)...................... E13 Souvenir (Rue du)...................................E5 Tannes (Chemin des)..............................B3 Tête de Minuit (La)..................................I3 Verdun (Rue de)......................................D6 Vieux Champs (Traverse des).................C3 Vincent Viry (Rue Lucien).......................E7 Vologne (Anc. Route de)....................... F12 Vologne (Route de)........................F10-F13 Xlatte (Chemin de la)...........................G12
Ro
Alisiers (Route des)................................E1 Américains (Route des)........................H12 Antoine (Chemin E.)..............................G10 Bambois (Chemin du).............................C5 Bas (Le)...................................................H1 Basse des Feignes (La)..........................C1 Basse des Feignes (Rte de la)................D2 Basse des Feignes (Traverse de la).. C3-C4 Bellevue (Rampe de)..............................E8 Bellevue (Rue de )..................................E7 Belle Hutte........................................... E14 Belle Hutte (Vouille de)........................ E13 Berry (Chemin)........................................I9 Bouchaux (Route des)............................G7 Boudières (Rue des)...............................D5 Boule du diable.....................................C14 Brabant (Impasse du)..............................I4 Brabant (Route du).................................H4 Bramont (Chemin de)...........................G10 Bramont (Route de).............................. F10 Brayotte (Chemin de la).........................A6 Breuil (Chemin du)..................................D4 Breuillats (Chemin des).........................H4 Brimbelles (Vouille des)....................... E13 Bruleux (Rue du).....................................E9 Bruyères (Rue des)............................... F10 Calvaire (Chemin du)..............................G6 Chajoux (Route du)...........................D7-C9 Champions (Rue des)..............................D7 Champis (Les).......................................D13 Champis (Chemin des)..........................D11 Champs Claudon (Ch. des).....................G2 Champtel (Place du)...............................F5 Chastelat (Chemin sous)........................E4 Chaumes (Chemin des).........................G14 Chevreuil Blanc (Rue du)........................G6 Clairie (Rue de la)...................................F6 Claudel (Rue François)...........................G4 Claudel (Rue Paul).................................E6 Collet (Le)............................................ .E16 Combes (Rue des)..................................E6 Combes (Chemin des).............................D6 Corbeaux (Route du lac des)..................G9 Cornimont (Route de).............................H2 Courbe (Route de la)....................... B9-C11 Crêtes (Route des).........................F16-I13 Daval (Rue du)........................................G4 Daval (Traverse du).................................G4 Haut des Bouchaux (Ch. du)...................H5 Hohneck (Rue du)...................................E7 Hôtel de ville (Rampe de)....................... F4 Huttes (Balcon des)...............................C3 Huttes (Chemin des)...............................C3 Iranées (Quai des)..................................F5 Jardin (Traverse du)................................F5 Jonquilles (Rue des)...............................E5
1. Vitraux de l’Eglise 2. Monuments aux Morts 3. Monument du Souvenir 4. Vierge du Chastelat 5. Le Gisant (Pré de l’Orme) 6. Goums Marocains 7. Chapelle du Brabant 8. Calvaire 9. Sacré Coeur 10. Brayotte 11. Monument des Combes 12. Chapelle 13. Ancienne mine 14. Jardin d’Altitude 15. Source de la Duchesse 16. Monuments (1945)
DISCOVERIES
e in B em Ch
Col de la Vierge 1 067 m
Roche du Lac 1050 m
Grand Ventron
3 4 5 6 7 8 9
SERVICES UTILES Mairie (F4)................................................................................................... 12 place du Champtel ..............................03 29 25 40 21 Office de Tourisme (G5) ........................................................................ 2A rue des Proyes ...................................03 29 25 41 29
Situation
OPENING HOURS OF THE TOURIST OFFICE : ÖFFNUNGSZEITEN DES FREMDENVERKEHRSAMTS :
INFRASTRUCTURES Swimming-pool (G5) 2A rue des Proyes - 03 29 26 21 20
Foot stadium (F7) Rue du Planot Paris
Leasure area and ice rink (G5) 2 A rue des Proyes - 03 29 25 37 37
CCS - Library (E5) 12 rue Mougel Bey
Indoor tennis courts (G5) 2A rue des Proyes - 03 29 26 21 20
Cinema (E4) 4, rue du Souvenir
Artificial climbing wall (G5)
Community center (F4) Rampe de l’hôtel de ville
Von 23. Dezember bis 11. März 2018 / Von Montag bis Samstag von 9. bis 18 Uhr / Sonntags von 9.30 bis 12.30
Family room (E5) 2 rue Fontaine St Laurent
DECEMBER 25TH AND JANUARY 1ST from 2 pm to 5 pm
Complexe Piscine 03 29 26 21 20 A ski jump (D14) La Bresse-Lispach
HIGH SEASON / Hoogseizoen FROM DECEMBER 23RD TO MARCH 11TH, 2018 From Monday to Saturday from 9 am to 6 pm On Sundays from 9.30 am to 12.30 am
Am 25. Dezember und 1. Januar : von 14. bis 17 Uhr
Gymnasium/Bowlgame/foot (E7) Rue des Champions
OTHER PERIODS OF TIME / Andere zeiten
From Monday to Saturday from 9 am to 12 am and from 2 pm to 6 pm - Closed every Thursday mornings and Sundays
MOTOR HOME
Von Montag bis Samstag von 9. bis 12 Uhr und von 14. bis 18 Uhr. Donnerstags morgens und Sonntags geschlossen.
A camping car dumping station (G10), payment CB 24H/24 ..................................... Route des Planches Waste water drainage facility (G2) ................................................................................ Route de Niachamp Parking (G5)......................................................................................................................Rue des Proyes
EXCEPTIONAL CASES For the opening or closing time, please consult on : www.labresse.net
Home camping car night: - (G10) Domaine Haut des Bluches - 5 route des Planches - 03 29 25 64 80
Ausnahmen auf www.labresse.net
GPS COORDINATES / GPS-KOORDINATEN Longitude : 6,8729567527771 Latitude : 48,0019689636405
Quartier Belle Hutte
Vouille de s
d i lle
Vo u
Gr
Ro u
Chemin de s
Rue nase de s
V. V iry B e l le v e ue ed Ru
Gy
m
de/
e
c ie n
Sta
nt
Ru e
de M
oye
nm o
Rue de Verdun
Rue des Gettes
R. des Comb e s
a
el
Rue duPla Stade not Foot Par is
Étang d la Cuv
E VALLEE D
Rue du Bruleux
Ru ed
an c
s t de
Ch
e Ch
v
aux uch Bo
u Calvaire
emi
n d es E
corce s
Ro ute Zone de du Loisirs c h e s L de la Vertbruche
La Mo
selott e Chem. E. Antoine
Les M
Che. Pré
du Sa
Chemin d P r é Mo u g
C he
m . de
B ra m
ont
Étang de Sèchemer
850 m
Hôtel de ville (Rampe de) .....................F4 Huttes (Balcon des) ...............................C3
Imp a Mo sse rain de e la
elotte
Bl
es oy Pr
Hameau des Chaumes
Rue de s Bruyèr es
La Mos
782 m
u il
Es p & Paace tin Lois oir irs e
de s
. ant
Rive s
Co mb es
des
Ch em in
Chem in d
rse du Jardin Trave
Rue du Chajoux
Ro ute de
de son se Mai Bres la
P
Impasse des Granitiers
ie air Cl
Co Piscmple ine xe
la Rue de Gasse
R. des
R.J. Ré my
t
re
el a t
has t
Ch em
Ch Ri
vière Lou e la ntain es d Che m. Fo
e
m in de la uB Lo reu uv il ièr
oit Ch e
Dr
nd
du
mi
te
us C
VALLEE
ARRêTS DE BU HIVERNAL
Chemin de Réchigoutte
la n
Rue Daval
oy e
t on nm
Roches Beuty 969 m
de s P
Rue du Gris Bleu
d e s A l i si
. so
Ch
de sC rê tes
ute
t
eM te d
Route
Rou
mo n
Ro ut e
5 T 1 T
y en
D43 0
R R
ouan
u Mo
ers
gne
o lo
X l atte
e la
nd mi
Ch
d erse Trav
Rout e de sC rê t es
Pré y Mansu
Chemin de s Près du Chajoux
é
Rou
u
du R
acd
b
t e du Bra
d s V ia u x
51
e de s G
Daval (Zone industr. et art.) .....................G4 ZA Droit (Route du)............................................B5 Ecorces (Chemin des) .................................F8 Ecorces (Zone industr. et art.) .................F8
Trave rs
Daval
a um
u tt e
Photos credits : Bresse-Le Bâs (H1) - Le Pont du Daval (G4) - Pl Abri des Voyageurs face à Super U (E6) - Aube ZI Michel LAURENT, Marc FULGONI, ZSo I Nordic, Les Chatelminés, (F9) - Bol d’Air (F9) - Intersection Haut des Blu Brâmont (F10) - Crêperie la Scierie (F11) - Le No Bol d’Air, Labellemontagne /Billotte, ESF, OT La Bresse, Laurent 9 - Couarôge (F13) - Station La Bresse-Hohneck Lispach (D13) - Stade de biathlon Cahon, Tuaillon/OTLB, Terre(D13) - Wiidoo i P BEM (Branches et Montagnes), Isabelle P (C12) - Auberge des Skieurs (C12) - Intersection des Sens, Imagerie d’Epinal, Scierie des Haut-Fer, Distillerie Parmentier (C9) LunelleMeyer, Liernat (C8/C9). D34 Terrae Genesis, Boutique des Bois, Verrerie de Kaysersberg, 8 Le Couchetat, Restaurant Le Diamant, Restaurant La table d’Angèle/ Réchigoutte Niachamp (Route de) ..................................G2 Haut des Bouchaux (Ch. du) ...............H5 ramo e de B(Che Rout MaximeH, Parc de Wesserling. Niachamp (Zone industr. et art.) ............. H2 Hohneck (Rue du) ...................................E7 Rémy (Rue Joseph
P Ch lace am d pt u el
C
ZA
r s e du
a ir e Le m
R o ches Beu ty
Ram pe d e B ell e v
R u e Lu
u m. d Che Pré t dan
ve
Pen
ose hemin des C
La M
llats Breui
éG
Pr
Le Bas
Bruleux (Rue du)............................................E9 Cornimont 6km
lotte
E. Rue
Go
x hau ouc
Fre tuz
ZI
Ro u
Alisiers (Route des) ....................................... E1
du
iachamp de N te
Tr a
Ch
LISTE DES RUES
in
P
e du R LESu eDISTANCES MENTIONNÉES ONT ÉTÉ CALCULÉES DEPUIS LE CENTRE-VILLE. hemin d
Le Fretuz
em
e lise l l’Eg a Fo de St L ntai au ne
re n
M o u li n
in
lets Ga
e Ru
R. du
Ch
ns pio am Ch
B des ute Ro
eF Ru
del lau is C ço ra n
ed
N o i s et t e s
P
s Bo
e de
Allé
P
ts sque
1
ance ésist la R de Rue
Le
Chemin du Pré Georges
sC Champ
etit du P Rue
Ru
2
P
Rue du Souvenir
Boudières
Chemin du Liernat
ux
o aj
em
e Ru
Docteur Lapierr e Rue du
Ru
10 11 12 13 14 15 16 17
quilles Rue des
Le Pré de l’Orme
Le Raindé
es min d Che
Rue des Jon
3
e
CAMPING-CARS
Ch
te de Planois Rou
ent du num o Chemin radis u m Pa
e
e l a L u n e l le
elle
4
5
Route de Lambexaire
er dm rar Gé
Chemin d u Bambois
R u e de s
Rainkopf 1305 m
Ch
u
la C our b
Roche
Brochure printed inu3000 copies. D34c (G2) Chajoux Aire de vidange camping-cars d Parking camping-cars en journée (G5) te 11 Not contractual document, pricesAccueil are camping-cars given nuit (G10) Domaine Haut des Bluches Centre ville for information and cannot engage the responsibility of the tourist (E13) Camping Belle Hutte office. Establishments appearing in this guide are partners of the Tourist office. Do not throw on public roads. Reproduction, P partial, forbidden. even ugel Bey o M
tel l ’Hô de ille pe Ra m de V
Le Markstein
Ch. de la Fougère
D34
Ro
Col de la Croix des Moinats 891 m
Ro
laudon
Wildenstein 16km Mulhouse 62km
Kastelberg 1350 m
6
Babiat
te de
Lun
Vagney 16km Basse sur le Rupt 10km
ic mér
a i ns Réserve naturelle de Machais 993 m Étang
Chemin du
Soultzeren se d Munster 35km Colmar 55km
Champions ........................................................ Graphic Design : PP Les Pont de la Haule...................................................... - anna-communication.com 86 D4 Printing : Deklic Graphique –12 deklic.fr
R. d e s
d es A
LE HOHNECK 1 363 m
Feigne s es
Col du Bramont 956 m
e Ro ut
y err
c al
s Ba la
e de Bramont Rout
Pierre des 4 Communes 15 1067 m
de
Lac de Blanchemer
C he m . de B ra m ont
16
P Complexe Piscine Patinoire ................................ P Les Proyes................................................................. Rou
e la
e
. de em gue
l
Chemin du Pré Mougeatte
in
Traverse Ba des Feign sse es Col de la SCHLUCHT 1 139 M
u te
D34
Barrage de la Lande
Ro
e
eV
Le Pré uttes des Go
Pré Bontemps
rey auff el M arc e. M Ch
Che.
s
Sapin Pré du
em
s
Colddu e l’ Ev êq Bonhomme ue Strasbourg 125km
La Basse des Feignes 14
e l è re La Rételère
ge d
A n c. Rte d
Les Mortes
Pont Jean D’zoure
Chemin des Champs Gér ard
ol
Ch
ne
nde emi la Ré Ch t
m. d Che
Chemin
DOMAINE DE SKI LA BRESSE HOHNECK
Le Collet
an
P Derrière la mairie ................................................... P Rampe de l’hôtel de ville ......................................
de Champtel ................................................. Responsible for the publication : NicolasPP Place REMY, president Cimetière...................................................................
Chemin d uB re ui
La Mos elotte Chem. E. Antoine
N du
C o ll e t
sT
Tê
P
Roche des Bioqués 1 091 m
an
Imp a Mo sse rain de e la
E
Col Basse des Feignes 955 m
de
Rout Chem Chem
de l a
Rue de s Bruyèr es
Col des Rou te d Feignes 955 m u
in
se
la Ges
Haut de
Col de Grosse Pierre 954 m
gratuitement Moutier des Fées 1062de m Tourisme à l’Office (rues, services utiles, 10 Chemin de la Brayotte panoramas, balades Pie rre e piétons et poussette,oss points d’apport Tr des déchets, Droit R ou t e d u La Roche espaces pique-nique…) la 950 m
averse
N E VOLOG VALLEE D
em
in du
Chem
des Huttes B on de sH utt es
Ch
Belle Hutte Étang de la Cuve
Chemin du Haut des Bouchaux
. des ottes emi nd uH au
D417
D67
Plainfaing 30km Le Valtin 20km Pré Thia
Les Champis 1202 m
te de Vol ogne Rou
d
Route du Lac des Corbeaux Publisher : the tourist office of La Bresse Route des Américains 2A rue des Proyes - 88250 LA BRESSE Gérardmer Phone +33 14km (0)3 29 25 41 29 - tourisme@labresse.fr Saint-Dié Le plan de ville /42km Ecoplan PARKINGS SIRET : 28880002200015 - APE 7911Z est à votre disposition
Trav e Vieu rse de s x Ch amp s
Ch em in
UX U CHAJO VALLEE D
v Tra
orbeaux es C
Lac de Retournemer
DOMAINE DE SKI LA BRESSE LISPACH (ski alpin et de fond)
Belle-Hutte
se er
Legal notices : ROUTES NON DÉNEIGÉ
m Che in
o nt en m M oy
n des t on hajoux nm oy e eM
la Ténine
mpis Cha des
lle de
es
r
du erse Trav
Route de Lispach
Ro uan
A B C D E F G H I J
Voui
n Feig
nG
Roche des Vieux chevaux Les Hauts 994 m Boule Le Metty Viaux du Diable Lac de Lac du la Ténine 13 Lispach
Pré y Mansu
Go u tt e du
es
Che mi
Lac de Longemer
D34c
rand
de
Vers Xonrupt centre
ur b e
G es
e rs e
s 1 091 m
es Schlitteurs
Brimbelles
Tra v
Xonrupt-Longemer 18km Gérardmer Saint-Dié
-Hutte
elle-Hutte
Vo Vou ille d
Tête de Grouvelin 1137 m
elle ui l l e d e B
eB
Vouille des Sapi ns
Noisettes (Rue des) ...................................... F7 ryF12 Nol (Chemin du)............................................ Ber Lac des
min
Col du Résistance (Rue Bramont 956 m
d Retelère (La) .........
SEE YOU AGAIN
THIS SUMMER ? BIS NÄCHSTEN SOMMER ?
Early booking
Book early & pay less ! Früh buchen, weniger zahlen !
-15% on your selection of apartments for all reservation made before the 1 april 2018
www.labresse.net
Join us : Office de Tourisme LA BRESSE on Facebook !
OFFICE DE TOURISME ET LOISIRS 2A rue des Proyes - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 29 tourisme@labresse.fr