La Bresse Infoguide / Reiseführer Winter 2017 2018

Page 1

INFO GUIDE REISEFÜHRER

WINTER 2017/2018

www.labresse.net


LA BRESSE

PARIS

DESTINATION !  GPS coordinates

 Plane

Latitude : 48,0019689636405 Longitude : 6,8729567527771

Epinal/Mirecourt airport (at 1h20) www.epinal-mirecourt.aeroport.fr Bâle/Mulhouse EuroAirport (at 1h40) www.euroairport.com Metz/Nancy Lorraine Regional Airport (at 1h50) www.metz-nancy-lorraine.aeroport.fr

 Situation beside the main lines Lorraine : 1h30 from Nancy, 2h from Metz Champagne-Ardenne : 2h30 from Chaumont, 3h10 from Troyes, 3h40 from Reims Alsace : 1h10 from Colmar, 1h30 from Mulhouse, 2h from Strasbourg Belgique : 4h20 from Liège, 4h45 from Bruxelles, 2h45 from Luxembourg 4h45 from Paris 5h30 from Lille

Belgique/Luxembourg Verdun

A5 Troyes/Paris

Car rental Garage Bertrand : +33 (0)3 29 25 40 69 SIXT : www.sixt.fr

Verkehrsbedingungen : Im Winter können die Verkehrsbedingungen im Schnee schwierig werden. Denken Sie daran, Ihr Fahrzeug auszurüsten!

More information on : Weitere Informationen :

- CRIR : 0 800 100 200 (green number)

- www.bison-fute.equipement.gouv.fr - www.inforoute88.fr

Strasbourg

Epinal Colmar A36 Fribourg

Remiremont Langres

Belfort

Mulhouse

Bâle A35

Dijon Besançon

Bus

Road conditions Be careful on the roads in winter. Get special equipment for your car.

Vittel

Contrexéville

A31

um die Skigebiete von La Bresse-Hohneck und La Bresse-Lispach während der Winterferien und an den Wochenenden im Januar zu erreichen.  Broschüre im Fremdenverkehrsamt und auf www.labresse.net

Taxi Denis : +33 (0)3 29 25 40 28 or 33 (0)6 76 47 33 95

Nancy

LA BRESSE

TER Lorraine : 0 891 674 674 (0,23 €/mn) www.ter-sncf.com/lorraine Train LIVO : 0 800 088 010 (green number) www.livo-vosges.fr Remiremont TER and TGV station Winter bus : During winter school vacations Paris ➔ La Bresse in 3h50 (train + car) and weekends of January. SNCF : matching by bus from the Remiremont station  Documentation available at the Tourist Office Infos travelers at : and on the website www.labresse.net 08 99 18 05 75 (1,35 €/call and 0,34 €/mn) Der Winter Bus : www.voyages-sncf.com Freier Busservice für Skifahrer und Fußgänger,

Taxi

Metz

A4 Reims/Paris

Legend / Zeichenerklärung Distance from the city centre

Entfernung vom Stadtzentrum

SOMMAIRE WINTER GOOD DEALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3 BOOK YOUR STAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4 THE SLIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7

BORDER OF FAST RECHARGING FOR BATTERY-DRIVEN VEHICULE AND BIKE WITH ELECTRIC ASSISTANCE 24 hours a day and 7 days a week

CULTURE, VISITS, DISCOVERIES . . . . . . . . . . . . page 28

18 rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE

OUTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 39

LADESTATION FÜR ELEKTROFAHRZEUGE Dieser Anschluss ist rund um die Uhr und die ganze Woche hindurch zur Verfügung.

2

LEASURE ACTIVITIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19 WELL-BEING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 24

OUR GOOD TABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 43 OUR OTHER GOOD ADDRESSES . . . . . . . . . . . . . page 48


IT’S IN LA BRESSE ! LA BRESSE, A FAMILIE DESTINATION/ REISEZIEL FÜR FAMILIEN

The commitments of the station

The holidays are a moment favored to be with family. We like relaxing, sharing, laughing ... La Bresse, with its label Famille Plus Montagne, makes every effort so that these unique moments of reunions can come true again and again ...

Die Zusagen der Stadt

★ A welcome personalized for families

Die Ferien sind ein besonders günstiger Zeitpunkt für ein Familientreffen. Man entspannt sich gern, teilt etwas miteinander, lacht... Über sein Gütesiegel Famille Plus Montagne sorgt La Bresse für alles, damit diese einzigartigen Augenblicke des Wiedersehens immer und immer wieder stattfinden können…

NURSERIES /

Kinderbetreuungseinrichtungen ★ «Anicé le Sotré»

www.rayondesoleil-labresse.com

★ Day-nursery multi-welcome «Les Petits Amis de Oui-Oui» businesses and services at the hand Childcare from 10 weeks until 6 years old, from Monday to Friday (reservation on-thespot only and according to availability).

Kinderbetreuung für Kinder von 3 Monaten bis 6 Jahren am Fuß des Skigebietes La Bresse-Hohneck. Willkommen für ½ Tag, Tag und Woche. Geöffnet jeden Tag von 23.12.17 bis zum 11.03.18.

Kinderbetreuung für Kinder von 10 Wochen bis 6 Jahren. Von Montag bis Freitag (Reservierung vor Ort und je nach Verfügbarkeit).

88 route de Vologne - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)7 68 88 60 06 ou Phone +33 (0)3 29 23 04 88 www.rayondesoleil-labresse.com

★ « Rayon de Soleil » From 4 to 12 years. Childcare in half-day and all day. Kinderbetreuung für Kinder von 4 bis 12 Jahren. Willkommen für ½ Tag und Tag.

★ MLC From 6 to 11 years old. Childcare in half day, all day and week.

88250 LA BRESSE Phone +33 (0)7 68 88 60 06 ou +33 (0)3 29 23 04 88

Welcome children from 3 months to 6 years old, a nursery/childcare situated at the bottom of the slopes of La BresseHohneck. For a half-day, a day, and a week. Open everyday from December 23rd, 2017 to March 11th, 2018.

Von 4 bis 12 Jahren, Gruppenunterricht von Abfahrtslauf und Innen- oder Außen Spielaktivitäten für einen halben Tag oder einen Tag.

8 Vouille des Brimbelles 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 42 72

www.odcvl.org/centre/le-chalet-dartimont

Kinderbetreuung für Kinder von 4 bis 12 Jahren. Willkommen für ½ Tag, Tag und Woche.

★ Le club des P’tits Skieurs Childcare and ski courses programme for children from 3 to 8 years old. Childcare for a half-day with ESF instructors.

21 route de la Courbe - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 43 20 odcvl.org/centre/le-pont-du-metty

Das Winter-Familienfreizeitkarte*

Unrestrictive access during 7 days to the swimming-pool (pools, paddling pool, slide) and to its fitness centre, to the ice rink, and to the cross-country skiing area. ★ GIFT : free access to the white Forest track, 1 guide of snowshoes circuits and reduced rates for the cinema Offer available from December 23rd, 2017 to January 6th, 2018 and from February 10th to March 10th, 2018

Für nur 50 € pro Woche und pro Familie genießen Sie von einem unbegrenzten Zugang zum SchwimmbadErholungskomplex (3 Bäder, 70m Rutsche, Sauna, Türk Bad), zur Eisbahn und zum Langlauf Skigebiet La Bresse-Lispach. ★ Geschenke: Eintritt in die «Piste de la Forêt Blanche», 1 Schneeschuhwanderführer und Ermäßigungen für das Kino.

★ Activities for small and big to live together or separately

Aktivitäten für Kleine und Große zum erleben zusammen oder getrennt

★ Any businesses and services at the hand

★ Formule Ludoneige Ski alpine courses and indoor/outdoor leasure activities for children from 4 to 12 years old, during a half-day or a day.

★ ODCVL LE PONT DU METTY Welcome children from 4 to 12 years old for a half-day, a day and a week.

per family

Entsprechende Preise je nach Alter

www.mlclabresse.com

creche-garderie-ouioui@wanadoo.fr

50 €

★ Of the smallest in the biggest: in each the price list

7A rue de la Clairie - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 60 09

Alle Geschäfte und Dienstleistungen in der Nähe

★ Children cherished by our professionals

Kinder von unseren Profis verwöhnt

Kinderbetreuung mit Skikursen für Kinder von 3 bis 8 Jahren. Tagesbetreuung für einen halben Tag mit ESF-Skilehrern.

88 route de Vologne - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 56 www.esf-labresse.com 

A list of childcare workers available at the tourist office. Eine Liste von Tagesmüttern ist im Fremdenverkehrsamt erhältlich.

 Information and reservations in the Tourist office of La Bresse

GOOD PLANS OF WINTER Family Winter Leasure activities Pack*

Veranstaltungen für alle Altersgruppen

Kinderbetreuung für Kinder von 4 bis 11 Jahren. Willkommen für ½ Tag, Tag und Woche.

17 rue de la Clairie - 88250 LA BRESSE

***

Persönlicher Empfang der Familien

★ Outings adapted for all ages

Weitere Informationen und Reservierungen im Fremdenverkehrsbüro

Phone. +33 (0)3 29 25 41 29 from

Family 3 days Pack

*

Das 3-Tage-Familienpaket*

20 €

**

per family

Unlimited access to the swimming pool for every family during 3 days : sports pond of 25m, playful pond, paddling pool, slide of 70m, internal and outside beaches. ★ GIFT: 1 guide of snowshoes circuits 3 Tage nacheinander unbegrenzter Zugang zum Schwimmbad für die ganze Familie (3 Becken, 70 m Rutschbahn, Planschbecken, innen- und draußen Strand). ★ Geschenk : 1 Schneeschuhwanderführer

*This package is available to families with 1 or 2 adults and their minor child(ren) - Activities available during the public opening hours or under reservation at other times. From 12 years old. ** Only 20 € per family instead of 30 € if the accommodation was reserved by the booking service at the tourist office. *** 50€/family with an accommodation by the booking service. 65€/family without an accommodation via our service. *Dieser Packet richtet sich an Familien mit 1 oder höchstens 2 Erwachsenen und derem Kind/deren minderjährigen Kindern – Aktivitäten zugänglich zu den Öffnungszeiten für das Publikum (außerhalb der Zeiten, auf Reservierung“) und nach Verfügbarkeit. Ab 12 Jahre. ** Nur 20 € pro Familie statt 30 € wenn die Unterkunft dank unser BuchungsDienst reserviert wurde. *** 50 € pro Familie wenn Sie Ihre Unterkunft via La Bresse Réservation gebucht haben. 65 € pro Familie ohne Buchung via La Bresse-Reservation

The clothing partner of the Tourist Office

Gültig von 23/12/17 bis 06/01/18 und von 10/02/18 bis 10/03/18.

3


BOOKING SERVICE YOU LOOK FOR AN ACCOMMODATION FOR YOUR NEXT STAY IN LA BRESSE ?

Book early & Pay less!

Auf der Suche nach einem Unterkunft für Ihre nächste Aufenthalt in La Bresse ?

LA BRESSE RESERVATION

Early booking

SONDER ANGEBOTE Früh buchen, weniger zahlen !

SPECIAL OFFERS - Winter season Sonder Angebote - Winter saison

FOLLOW THE PROFESSIONAL ADVICE OF OUR TEAM TO CHOICE YOUR STAY. Befolgen Sie die Ratschläge unserer Team, das den Ort und seine Unterkünften sehr gut kennt, um Ihren Aufenthalt zu wählen.

To contact us : Phone +33 (0)3 29 25 41 29 (then dial 2) resa@labresse.fr www.labresse.net (« accommodations » heading)

-15% on your selection of apartments

for all reservation made before the 31 October 2018. For youngs, it is free ! Free of charge for the children less than 5 years old in the swimming pool, in the ice rink, in the cross-country skiing area and in Alpine skiing areas of La Bresse-Lispach, of La Bresse-Hohneck and of La BresseBrabant, in the track of “la Forêt Blanche”...

(Internetseite “Unterkünfte”)

-15% auf eine Auswahl von Wohnungen für jede Buchung vor dem 31. Oktober 2018.

A LARGE CHOICE :

- Kostenlos Für die Kleine ! - Kinder unter 5 Jahren (in der Familie) haben freie Zugang zu: Schwimmbad, Eisbahn, Langlauf- und Alpinskigebiet La BresseLispach, Alpinskigebieten La Bresse- Hohneck und La Bresse-Brabant, winter Wanderweg Forêt Blanche ....

CHALETS, APARTMENTS, HOTELS, BED AND BREAKFASTS… EINE GROSSE AUSWAHL: Landhäuser, Appartements, Hotels, Pensionen, ...

AN ALL INCLUSIVE STAY

A SERVICE

«À LA CARTE» AKTIVITÄTEN zu Ihrer Buchung hinzufügen

ACCOMMODATIONS

FOR GROUPS

UNTERKÜNFTE für Gruppen

OR AN ACCOMMODATION ONLY.

VERSCHIEDENE MÖGLICHKEITEN „all inclusive Aufenthalte“ oder einfach nur Unterbringung Download general terms of sale and insurance cancellation on www.labresse.net (the booking service) or ask for the service +33 (0)3 29 25 41 29 or resa@labresse.fr SIRET : 288 800 022 00015 - Code APE : 7911 Z Registered to the Trade Register of Journeys and Stays under the number IM088100011 Garantee APST – Insurance MMA IARD

4


RESERVATION

ALL INCLUSIVE STAY All-Inclusive Aufenthalte

WINTERSPORT IN FAMILY

SKI PLEASURE IN HALF PENSION

Wintersport mit der familie

Skiaufenthalt in halbpension

To simplify you life, the Tourist office of La Bresse designed a stay winter sports high season all inclusive with all the necessity to spend 8 days of madness in family at good price. Besides, thanks to the label Plus Montagne family, your children will be spoiled: welcome personalized of families, outings and adapted activities, special pricing policy, day nursery at the foot of the slopes…

THIS PACKAGE INCLUDES :

★ 7 nights in furnished flat ★ Unlimited access in complex swimming poolleisure activities * (3 ponds, sauna, hammam)* ★ Unlimited access to the ice rink* ★ Unlimited access to the cross-country skiing area* AS A GIFT ★ The access to the track « piste de la forêt blanche » on foot or with snowshoes in complete safety ★ A guide of snowshoes tracks ★ Discount at the movies

Dieser Pauschalpreis beinhaltet : - 7 Übernachtungen in einem Ferienwohnung - Unbegrenzter Zugang zum Schwimmbad und Freizeitanlage* (3 Becken, Sauna, Dampfbad) - Unbegrenzter Zugang zur Eisbahn - Unbegrenzter Zugang zum Langlaufenskigebiet GESCHENKE : - Kostenlose Zugang zum Winterwanderweg “Piste de la forêt Blanche » - Ein Leitfaden der Schneeschuhwege - Ermäßigungen im Kino

From 385 € in a furnished flat Ab 385 € in einer Ferienwohnung

(On the basis of 2 adults + 2 children). * Off rental equipment- access to opening hours to the public and according to availability. Auf dem Basis von 2 Erwachsenen + 2 Kindern. * Ohne Ausrüstung – Während Öffnungszeiten, je nach Verfügbarkeit.

Enjoy ski in the biggest ski resort of the northeast of France.

THIS PACKAGE INCLUDES : ★ 1 night in a family room or in a 3 stars hotel in half pension ★ A 2 days ski pass in La Bresse-Hohneck ski resort Genießen Sie Skifahren in das größte Skigebiet von Nord-Ost Frankreich. Dieser Pauschalpreis beinhaltet : - 1 Übernachtung in einem Familienzimmer oder in einem *** Hotel mit Halbpension - 2 Tage Skifahren in La Bresse-Hohneck

From 89 €/adult 70 €/child

Ab 89€ / Erwachsene 70 € / Kind

WHAT IF YOU CAME BACK NEXT SUMMER ? Bis nächsten Sommer ?

A SPECIAL SENSATION STAY FOR FAMILY

THE NATURAL ADVENTURE WITH TODDLERS Abenteuer in der Natur mit Kleinkindern

Erlebnisse aufenhalt für die ganze familie

Difficult to find activities nice to share with toddlers. In La Bresse, the parents will be going to be able to share moments of complicity with their children.

THIS PACKAGE INCLUDES: ★ 2 nights in accommodation certified «Famille Plus» ★ Bikes with electric assistance and a card to make a walk in family ★ Access to the park, to discover original paths «les pieds à l’air et l’esprit ouvert» ★ Free visit of a farm, a candy manufacturing or a stroll to discover the town while having fun with children (Randoland)

From 98 €/adult - 12 €/child Ab 98€/Erwachsene – 12€ /Kind

Manchmal ist es schwer, lustige Aktivitäten mit Kleinkindern zu erleben. In La Bresse werden Eltern und Kinder günstige Momente zusammenleben. Dieser Pauschalpreis beinhaltet : - 2 Übernachtungen in einer Ferienwohnung mit Gütezeichen «Famille Plus» - E-Bike mit Kinder Fahrradanhänger zur Verfügung - Eintritt zum Erlebnispark «Bol d’air», um des Pfad «les pieds à l’air et l’esprit ouvert» zu entdecken - Kostenlose Besichtigung eines Bauernhofes und einer Süßwarenherstellung, oder Spaziergang mit Rätseln für Kinder (Randoland), um die Stadt zu entdecken On the basis of 2 adults, validity from 01/05/18 till 31/10/18, according to availability Auf dem Basis von 2 Erwachsenen. Gültigkeit von 01/05/18 bis 31/10/18, je nach Verfügbarkeit.

5

THIS PACKAGE INCLUDES : ★ 1 night in 3 stars hotel equipped with a swimming pool and with one relaxation room (sauna, hammam and Jacuzzi) ★ 1 day in the adventure park Dieser Pauschalpreis beinhaltet : - 1 Übernachtung in einem *** Hotel mit Schwimmbad und Spa (Sauna, Dampfbad und Whirlpool) - 1 Tag in einem Erlebnispark

From 349 € Ab 349€

Per family on the basis of 2 adults and 2 children (price list different according to the age of the children) Pro Familie auf dem Basis von 2 Erwachsenen und 2 Kindern (Preis abhängig vom Alter der Kinder)


LOCATION

Chalets en rondins & Appartements

couaroge.com 83 Route de Vologne, 88250 La Bresse - TĂŠl. +33 (0)3.29.25.41.60 - contact@couaroge.com

6


WINTER

La Bresse, THE BIGGEST SKI RESORT OF THE NORTH- EAST OF FRANCE

IN LA BRESSE WINTER IN LA BRESSE

There are 3 ski resorts in La Bresse situated in the the heart of Upper Vosges: - La Bresse-Hohneck - La Bresse-Lispach - La Bresse-Brabant In all, there are about sixty slopes for all levels. The Nordic area of La Bresse-Lispach has 8 tracks from 2 to 16 km connected to the nordic areas of Gérardmer and Xonrupt.

La Bresse liegt im Herzen der Vogesen und bietet Ihnen 3 Alpin Skibereiche :

LA BRESSE, DAS GRÖßTE SKIGEBIET IM NORD-OST FRANKREICH

- La Bresse-Hohneck - La Bresse-Lispach - La Bresse-Brabant

OPENING DATES

Insgesamt, ca 60 Pisten mit einer ganzen Auswahl von Schwierigkeiten.

Öffnungszeiten :

Dazu, umfaßt der Langlaufskibereich La Bresse-Lispach 7 Pisten von je 2 bis 16 km lang und eine Verbindung mit den Bereichen von Gérardmer und Xonrupt-Longemer.

THE SKI RESORTS OF LA BRESSE WILL OPEN FROM DECEMBER 23RD, 2017 TO APRIL 2ND, 2018  More information : www.labresse.net

SNOW CULTURE

Die Skigebiete von La Bresse werden von 23. Dezember bis 2. April geöffnet sein (Je nach Schneebedingungen)  Weitere Informationen : www.labresse.net

KUNSTSCHNEE

To guarantee the best ski during winter, all ski areas have snow-blowers to produce artificial snow on approximately 70% of the area. NEVELTY 2017 IN LA BRESSE-HOHNECK SKI RESORT: 60 new snow-blowers and an immediate debit of water doubled for a faster snow coverage of tracks.

For skiing without any problem, do not forget to secure yourself ! More information at the checkouts of the lifts.

NEUHEITEN 2017 in La Bresse Hohneck : 60 neue Schneekanonen mit sofort-verdoppelter Wassermenge um die Pisten schneller mit Schnee zu bedecken. Jedes Skibereich hat Schneekanonen, um den ganzen Winter Schnee auf ca. 70% der Pisten zu garantieren.

Um sorglos Ski zufahren, versichern Sie sich! Weitere Informationen an den Kassen der Skilifte.

Hiking marked can be dangerous in winter, do not hesitate to contact mountain guides for your strolls. Wanderwege werden im Winter aus Sicherheitsgründen nicht empfohlen; Zögern Sie nicht, die Bergführer für Ihre Wanderungen zu kontaktieren!

FOCUS ON RESORTS OF LA BRESSE

ZOOM AUF DIE INFRASTRUKTUREN DER BEREICHE VON LA BRESSE

Slopes / Pisten

Lifts / Lifte Total

Infrastructures / Infrastrukturen Total

La Bresse Hohneck

6

14

13

1

34

10

6

16

X

X

La Bresse Lispach

3

3

1

1

8

5

-

5

X

X

La Bresse Brabant

2

3

2

1

8

3

-

3

Nordic area La Bresse-Lispach

2

2

3

-

7

LEGEND :

Skilift / Schlepplift -

Chairlift / Sessellift -

Nursery/childcare / Kinderkrippe -

+ link to Gérardmer Xonrupt

Verbindung mit Gérardmer Xonrupt

Ski-jumping / Skispringen –

Freestyle / Freestyle -

Ski school / Skischule

7

X

Child area / Kinderbereich –

X

X

X

X X

X

Sledge / Rodelbahn

X


Piste noire

TRÈS DIFFICILE

Piste rouge

DIFFICILE

Chemin u Tramw ay

PISTE DE SKI DE FOND

SNOWPARK

ESPACE LUGE

JARDIN DES NEIGES

LABELL’AIRE

Espace ludique pour enfants

(super) FACILE !

INITIATION SKI TRANQUILLE

TÉLÉSIÈGE

TÉLÉSKI

SCHLITTE MOUNTAIN © Luge 4 saisons

REJOIGNEZ-NOUS

JALONS

FILETS DE SÉCURITÉ

INDICATIONS DE DANGER

il

Vers la Schlucht le Collet

ul es

ue

sG

de

Gr an

rc ro ss

ar de

ss

hu

Sc

Bo

ée Land rs e ve a Tr

LAC DE LA LANDE

gne Fei om T lal MON e s ARTI d t e IT ad PET mon St ti Ar t i t Pe

Surplomba

GRAND ARTIMONT 1228

w urs loige owen-bne snux wea neuv 60no 60 ersrs&&MZicus) ic) urge (Brg bine bin(eBu KaKa La La sg uein even ge nd e éte sled edlug ndes teiré ExSo

EWS 2018

N EAUTÉS 2018 NOUV ers

ien Cur

CIRCUIT RAQUETTES

Ba

le scu

LA L AND E

urv

Bo

CIRCUIT PIÉTON

Ch

t le ite

eu bl

Bou r hau vil te

Ch au m e

Duch esse

LE KASTELBERG 1350

SS RE XP EE N G LO VO

CRÈCHE-GARDERIE

AIRE DE REPOS - PIQUE-NIQUE

POUBELLE

CONSIGNE SKIS

TOILETTES

Ecole de INFORMATION Retournemer

CAISSES

PARKING

RESTAURANT

ECOLE DE SKI

POSTE DE SECOURS

PISTE ÉCLAIRÉE

COL DE THIAVILLE

COL DE FALIMONT

LE HOHNECK 1366

Ca sq ue tte

L'Anicé

son Liai

Be lle

LAC DE BLANCHEMER

Hu

Vers La Bresse D 34d

Navettes gratuites tte

Vers Parking Pont de Bramont

LA BRESSE-HOHNECK MAP OF SLOPES

y Gab

Bresse neck

MOYEN

LÉGENDE

Piste bleue

Jonction Go

Piste verte

UL GO

ge T

FACILE

Retournemer

2 ET

ul et

ro u C LE

ge T

BALISAGE DES PISTES

r

neme

Retou r

RETOURNEMER

G G

tr ou

hit ele LE

ITE

CH

bl eu ou le t 1 ET OU L

8

er

tte Gou Noire

em

g variante lber ste Ka 1 BERG erg KASTEL telb G2 LBER E Kas T S KA

nte

nch

te Crê

er Bla

d an al ou p O em

ITE

ch

CH

n Bla E UTT LE H BEL

E SQUETT LA CA

GRAND ARTIMONT

2 ,3 ole Ec E 1, 2 OL EC

ole S Ec EIGNE SF LE

Mur


THE GLIDE

LA BRESSEHOHNECK

With its 34 slopes and 6 chairlifts, La BresseHohneck station is the biggest ski resort of the North-East of France

STATION

SKI AT SUNRISE FROM 6 AM : 8 illuminated and secured ski slopes with artificial snow. Enjoy the pleasure of the first marks and the sunlight. Quietly and pampered : the slalom offers you breakfast (1 hot drink + 1 croissant) with the sunrise ski pass.… or extend your slide day under the stars with the night skiing until 9.45 pm SFAHREN SIE SKI IN DER DÄMMERUNG SCHON UM 6 UHR MORGENS: 8 beleuchtete Pisten, mit künstlicher Schnee abgesichert. Vergnügen Sie den ersten Sonnenstrahl, die ruhige Atmosphäre und lassen Sie sich verwöhnen: Das Restaurant Le Slalom schenkt Ihnen das Frühstück (1 heißes Getränk + 1 Croissant) mit der Morgendämmerung Skipass... Oder verlängern Sie den Tag auf der Piste unter den Sternen mit Nachtskilauf bis 21:45 Uhr!

Mit 34 Pisten und 6 Sessellifte gilt La Bresse-Hohneck als das größte Skibereich vom Nord-Ost-Frankreich.

 SCHLITTE MOUNTAIN

Rail tobbogan run for young and old. 900m loop which combines turn, jumps, waves, 340° twist… from 3 years old. Schlitte Mountain : Ein Schlitten auf Schienen, der zwischen Steilkurven, Wellen, Sprüngen, Schrauben bei 340° auf einer 900-m-Schleife wechselt. Ab 3 Jahre alt.

And also residence, restaurant, skishop, boutique… Und dazu, Ferienunterkunft, Restaurant, Skishop, Boutique…

MORE INFORMATION / weitere Informationen

 FAMILY PACKAGE “TRIBU”

- 10% % for the purchase of – at least – 4 pass with the same amount of time (including at least 1 adult and 2 children under 17 years old), except season pass. DER « SIPPE »- SKIPASS: Ab 4 Personen mit mindestens 1 Erwachsene + 2 Kindern unter 17 Jahren bedeutet dies eine Ermäßigung von 10 % auf die Gesamtsumme der Skipässe gleicher Dauer!

NOVELTIES 2017/2018 Neuheiten 2017/2018

 Burgers bar, new modern food truck at the bottom of the slopes with a menu made by our star chef./ Neuer, moderner Food-Truck am Fuße der Pisten mit einer Speisekarte, die von unserem Sternekoch zubereitet wurde

 Sledge evenings : New hours, every Tuesday during school holidays from 6 pm to 9.30 pm / Schlitten Abende : neue Zeiten, jeden Dienstag während der Schulferien von 18. bis 21.30 Uhr

 s now report, webcam and prices : http://labresse.labellemontagne.com

 Outdoor Game : Outdoor game with gift for all participating children

or : +33 (0)3 29 25 68 78  Schneebedingungen, Webcam und Preisen http://labresse.labellemontagne.com of +33 (0)3 29 25 68 78

/ Der Spiel kommt in das Skigebiet mit einem Geschenk für alle teilnehmenden Kinder an.

PRICES 2017/2018 / PREISE 2017/2018 Adult

/ Erwachsene

Child / Kind

RED / ROT

BLUE / BLAU

Day

Half-day Dawn/night ski (from)

Dawn/night ski (from) /

/ Tag

/ 1/2 Tag

/Morgendämmerung/ Abenddämmerung

2 days

6 days / 6 Tagen

day

half-day

/ 2 Tagen

(6am to 10pm)

/ Tag

/ 1/2 Tag

Morgendämmerung/ Abenddämmerung

/ 2 Tagen

(6am to 10pm)

23,70 €

57 €

160,30 €

23,80 €

19 €

19 €

46,10 €

138,30 €

20 €

47,90 €

134,70 €

19,80 €

16 €

16 €

38,70 €

116,20 €

22,50 €

54,20 €

152,30 €

22,60 €

18 €

18 €

43,80 €

131,50 €

29,70 € 23,70 € 24,70 €

20 €

Reduced / Ermäßigung 28,30 € 22,50 € Beginners area /

Anfänger Bereich

Adult

/ Erwachsene

Child / Kind

half-day and night 17h-21h45

Day

/ ½ Tag und Abenddämmerung

/ Tag

8,20 €

10,30 €

7 €

8,80 €

Pedestrian / Fußgänger Return trip chairlift Vologne Express

Schlitte Mountain

/ Hin-und Rückkehr mit dem Sessellift Vologne express

Driver / Fahrer

5,40 €

Passenger / Mitfahrer

1,20 €

9,10 €

5 tickets / Plätze

25 €

10 tickets / Plätze

47,60 €

BLUE prices : from Monday to Friday, except school and bank holidays in France and Benelux. RED prices : weekend, bank and school holidays in France and Benelux. BLAUE Preisen : Montag bis Freitag außer Feiertage und außerhalb der Schulferien alle Regionen Frankreich und Benelux ROTE Preisen : Wochenende, Feiertage und Schulferien aller Regionen von Frankreich und Benelux

2 days 6 days / 6 Tagen

Free / Kostenlos - 5 years / Unter 5 Jahre alt Child price / Kinderpreis - 13 years / Unter 13 Jahre alt

9

Insurance / Versicherung ASSUR’GLISSE : 2,90€/day / Tag


The glide

LA BRESSELISPACH

With its beginners area, La Bresse-Lispach station is perfect for beginners and families. Moreover, it offers with its red and black slopes different levels of ski at low price.,

STATION

Mit seinem Anfängerbereich ist La Bresse Lispach perfekt für Anfänger und Familien. Außerdem bietet es, mit seinen roten und schwarzen Pisten, eine ganze Auswahl von Schwierigkeiten zu geringeren Kosten.

GOOD DEALS / Richtige pläne  FAMILY SKI PASS

reduced rates for the purchase of ski passes from 4 people with 2 adult ski passes or from 5 people with 1 adult ski pass and a only payment. FAMILIEN PAUSCHALPREIS : Ermäßigungen für den Kauf (Zahlung auf einmal) von Skipässen ab 4 Personen (unter denen 2 Erwachsene) oder ab 5 Personen (unter denen 1 Erwachsene).

 PROMOTIONAL PACKAGE

reduction for simultaneous purchase of a 6 days ski pass and more and of the rent in shop at the bottom of the slopes Ermäßigung für den gleichzeitigen Kauf von einem Skipass 6 Tage und mehr und Skiverleih am Fuße der Pisten

 A 10% DISCOUNT

on the prices of ski Packs on your website www.lispach.com 10% ERMÄSSIGUNG beim Skiverleih «Skis pack» auf unserer Website www.lispach .com

EXTRAS / Mit dem gewissen Extra

 Area especially for beginners / Raum für Anfänger  Nordic area and sledges nearby / In unmittelbarer Nähe des nordischen Bereich und der Rodelbahnen

 Shop and rental equipment / Shop und Skiverleih  Bar, self-restaurant, south-oriented terrace

/ Bar, Cafeteria und Terrasse in voller Südlage

 Free winter bus / Kostenloser Ski Pendelbus

PRICES 2017/2018 / PREISE 2017/2018 RED Day

Half-day

/ Tag

/ 1/2 Tag

Adult / Erwachsene

16,80 €

13,90 €

15,80 €

Student / Student

15,40 €

12,60 €

Kid / Kind

12,60 € 9 €

Beginner / Anfänger

BLUE / BLAU

/ ROT

2 days

2 days

+ 3 days

MORE INFORMATION

+ 3 days

Day

Half-day

/ 2 Tagen / 3 Tagen

/ Tag

/ 1/2 Tag

13,90 €

14,60 €

12,20 €

13,70 €

12,20 €

14,50 €

12,60 €

13,20 €

11,40 €

12,40 €

11,40 €

11,30 €

11,90 €

11,30 €

10,70 €

9,40 €

10 €

9,40 €

 S now report and webcam on line : www.lispach.com

8,30 €

8,70 €

8,30 €

8,60 €

7,50 €

8,10 €

7,50 €

or phone : +33 (0)3 29 25 42 45

/ 2 Tagen / 3 Tagen

BLUE prices : from Monday to Friday except school school and bank holidays in France and Benelux RED prices : weekend, bank holidays, school holidays in France and Benelux BLAUE Preisen : Montag bis Freitag außer Feiertage und außerhalb der Schulferien alle Regionen Frankreich und Benelux. ROT Preisen : Wochenende, Feiertage und Schulferien aller Regionen von Frankreich und Benelux.

10

/ Weitere informationen

 Schneebedingungen und Webcam : www.lispach.com oder +33(0)3 29 25 42 45


The glide

LA BRESSEBRABANT

A family ski resort with a fantastic view over La Bresse

STATION

Familienbereich mit atemberaubender Aussicht über La Bresse.

EXTRAS / Mit dem gewissen Extra

 Area especially for beginners and to the ski learning / Raum für Anfänger

 Toboggan run and snowkite area / Rodelbahn und Bereich für Snowkite

 Rental equipment / Skiverleih  Restaurants and accommodations

at the bottom of the slopes

/ Restaurant und Unterkunft am Fuß der Pisten

MORE INFORMATION / Weitere informationen

 S now report, webcam : www.labresse-brabant.com

or +33 (0)3 29 25 60 43  Schneebedingungen und Webcam : www.labresse-brabant.com oder +33 (0)3 29 25 60 43

PRICES 2017/2018 / Preise 2017/2018

*

RED / ROT

BLUE / BLAU

TICKET

Day

Half-day

Day

Half-daye

single ticket

/ Tag

/ 1/2 Tag

/ Tag

/ 1/2 Tag

/ Einzelpreis

Adult

15,30 €

12,80 €

13,50 €

11,50 €

Student

13,50 €

11,50 €

11,50 €

10,00 €

Schoolchildren

11,50 €

10,50 €

10,00 €

7,70 €

/ Erwachsene / Student / Schüler

*

*according to avaibility * je nach Verfügbarkeit

0,90 €

BLUE prices : from Monday to Friday, except bank and school holidays in France and Benelux. RED prices : weekend, bank and school holidays in France and Benelux. BLAUE Preisen : Montag bis Freitag außer Feiertage und außerhalb der Schulferien alle Regionen Frankreich und Benelux. ROTE Preisen : Wochenende, Feiertage und Schulferien aller Regionen von Frankreich und Benelux.

Schoolchildren / Schüler : - 13 years old / - 13 Jahre alt. Student / Student : from 13 to 16 years old (or 24 years old with a card) / Von 13 bis 16 (oder 24 Jahre alt mit Studentenkarte). Possibility of ski passes 2 days + / Skipässe für 2 nachfolgenden Tage oder mehr sind möglich. 11


The glide

NORDIC AREA

La Bresse-Lispach, the first nordic area of Vosges Mountains. 50 km of tracks for all levels through lakes, forests or bogs.

FOR LOVERS OF CROSS-COUNTRY SKI

La Bresse-Lispach, der erste nordische Bereich der Vogesen 50 km Pisten aller Schwierigkeitsgrade durch verschiedene Landschaften : Seen, Wälder, Mooren oder Plateaus.

Voor langlaufliefhebbers

 7 tracks for all levels from 2 to 16 km connected

to Gerardmer and Xonrupt areas  O ne unique elevated ski-track : les Champis et its 360-degree panorama  O ne area for beginners at the departure of Lispach  O ne new nordic slides area  Break areas on pistes edges M agical landscapes to discover  S now coverage guaranteed with 15 snow-blowers at the departure of Lispach

 7 Pisten von 2 bis 16 km lang, die mit Langlauf Gebiete von Gérardmer und Xonrupt verbunden sind  Eine außergewöhnliche Piste : les Champis mit einem ein 360 ° Panorama  Ein freies Übungsfeld  Der Nordic Park, ein Winterspielplatz  Rastplätze entlang der Pisten  Atemberaubende Landschaften  Schneesicherheit mit 15 Schneekanone in Lispach

Adult

Child (6 to 15 years old)

/ Erwachsene

/ Kind (Von 6 bis 15 Jahre alt)

Day (9 am - 5 pm) - 4.30 pm before January 1st

7,20 €

3,60 €

3 hours ski pass / 3 Stunden

6,20 €

3,10 €

Reduced prices (families, students, seniors and groups) and in the afternoon (from 3 pm) / Ermäßigungen (Familien, Studenten,

6,00 €

2,80 €

6,10 € /day/Tag 34,00 €

3,00 € /day/Tag 17,00 €

Ski pass / Skipässe / Tag (9. bis 17 Uhr) - 16.30 vor dem 1. Januar

Senioren und Gruppen) und ab 15. Uhr

2 to 5 consecutive days / 2 bis 5 nachfolgenden Tagen 7 consecutive days / 7 nachfolgenden Tagen

12

Biathlon / Biathlon On the Nordic area of La Bresse-Lispach resort, the French Ski School instructors suggest you several option to practice safely. Accessible from 8 years old. Lessons last 2 hours.  Information and reservation on : www.esf-labresse.com Am nordischen Bereich La Bresse-Lispach bieten die Lehrer der l’Ecole du Ski Français mehrere Modelle an, die es ermöglichen, Biathlon zu entdecken. Ab 8 Jahren unter strengen Sicherheitsbedingungen zugänglich; die Kurse dauern 2 Stunden.  Weitere Informationen und Reservierung auf : www.esf-labresse.com

OTHER PROFESSIONALS : Le Montagnard (Christian POIROT) Col de Grosse Pierre – 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 52 93 ou +33 (0)6 85 10 05 24 www.le-montagnard-88-vosges.fr

Sens à Sons Nature 15 Montée de la Chapelle – 88400 GERARDMER Phone +33 (0)6 06 41 86 49 www.sens-a-sons-nature.com


The glide

Ski courses / Skikurse French Ski School (ESF) /ESF (De franse skischool)

The French Ski School is in the alpine ski resorts of La Bresse-Hohneck and La Bresse-Lispach and also in the nordic area of La Bresse-Lispach. Do you want to learn ski or improve your level ? For every taste and for all levels : shared, collective or private lessons, test passing in one day, week or weekend.. And for the toddlers : children garden for Piou-Piou courses and “les p’tits skieurs” club. Handiski : slide for all, on booking with the ESF instructors especially trained for lead skiers with reduced mobility (in wheelchair, uniski, dualski, kartski..) Die ESF (Französische Skischule) ist in La Bresse-Hohneck und La Bresse-Lispach anwesend. Fangen Sie Ski an oder möchten Sie Ihre Technik verbessern? Es gibt Unterrichte für jedes Niveau und jedes Alter; gemeinsame Unterricht, Gruppenunterricht, Privatunterricht, Einstufungstest, pro Stunde, Tag, Woche oder Wochenende ... Und für die Kleinen: der Schneespielplatz und der Verein «les p’tits skieurs». Handiski: Skifahren für alle: Die speziell ausgebildeten Skilehrer der ESF können behinderte Skifahrer auch auf einem Stuhl führen (auf einem Ski, Dualski, Kartski…)

ESF La Bresse - Phone +33 (0)3 29 25 41 56 www.esf-labresse.com

Recreation areas for children / Kinderspiel Bereiche

OPOUALAND UNIVERSE

Recreation area only for children with a piste of 850 m based on the Artimont sector and served by the casquette lift. Spielplatz für Kinder mit einer 850m langen Piste im Artimont-Sektor, die vom Skilift «la Casquette» bedient wird.

La Bresse-Hohneck station 92 route de Vologne - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 68 78 http://labresse.labellemontagne.com

WIIDOO GLISS UNIVERSE

The ideal place for your children to discover snow. They are going to be able to have fun and take advantage of the slide thanks to numerous activities : foam modules, iglooes, slides, sledges in the shape of animals, sledge and buoys slopes for young and old alike, merry-go-round of buoys. The children found their snowy kingdom. Der ideale Ort, um Ihren Kindern den Schnee näher zu bringen. Dank vieler Aktivitäten können sie Spaß haben und die Freuden des Schnees genießen: Schaumstoff Module, Iglus, Rutschen, Schlitten in Form von Tieren, Rodelbahnen und Bojen für Jung und Alt, Karussell Bojen. Willkommen ins Kindern Königreich !

Wiidoo Gliss - 38 route de Lispach 88250 LA BRESSE - Phone +33 (0)6 38 02 06 45 www.wiidoogliss.com

13

Snowkite Snowkite is a way to move in a snowfield, on skis or on snowboard driven by a sail. Discovery or improvement session available for all from 12 years old. Ski oder Snowboard von einem Segel gezogen. Entdeckung oder Verbesserung Kurse, zugänglich für alle. Ab 12 Jahren beginners of gevorderden, vanaf 12 jaar.

TO GUIDE YOU / BEGLEITER

Vosges dans le Vent 11A rue de la 3ème DIA 88400 GERARDMER Phone +33 (0)3 29 41 69 11

www.vosges-dans-le-vent.com


The glide

Walk with snowshoes / Schneeschuhwanderungen

More than 60 km of marked tracks, alone or guided, to discover the Upper Vosges Mountain.

Sledge runs / Rodelbahnen For younger and older children, discover many toboggan runs : Label’Gliss : toboggan runs of 60 m and 100 m at La Bresse-Hohneck ski resort including funny settings but also a child garden for the youngest to play in the snow. In Wiidoo Gliss : marked trail of 140 m and a tapis-roulant to go back up effortlessly. Other secured toboggan runs are at disposal of families at La Bresse-Lispach and La BresseBrabant stations. Sledge rental, go to page 15 “rental equipment”

 Guidebook of 10 tracks for sale at the Tourist Office of La Bresse.

• Pedestrian and snowshoes track of The White Forest at the Nordic area of La Bresse-Lispach. Marked track with emergency services. Paid access. On the spot, recreation course with game for 4/12 years old. Withdrawal of the sheets on cashdesk. • Follow the animals racks in the Wiidoo Gliss Park with your snowshoes. A scenography trail to discover local wildlife and nordic landscapes. Paid.

Entdecken Sie mehrere Rodelbahnen für jung und älter : Label’Gliss : Rodelbahnen von je 60 und 100 m im Skigebiet La Bresse-Hohneck in einer lustigen Umgebung. Vor Ort, auch ein Kindergarten damit die Kleinen im Schnee spielen können. In Wiidoo Gliss : Rodelbahn von 140m und ein Laufband, um ohne Anstrengung hinaufzugehen. Andere sichere Rodelbahnen sind Familien in La Bresse-Lispach und Bresse-Brabant zur Verfügung. Rodelverleih, siehe Seite 15 «Ausrüstungsverleih»

14

• Use the Vologne Express chairlift at La BresseHohneck resort in order to access to the peaks and enjoy the most beautiful landscape for walks. Paid access. Mehr als 60 km von markierten Wegen, um die Vogesen zu entdecken. > Wanderführer mit 10 Rundwegen zum Verkauf im Fremdenverkehrsamt in La Bresse. - Piste für Fußgänger mit oder ohne Schneeschuhen : “Piste de la forêt Blanche” im nordischer Bereich La Bresse-Lispach - 88250 LA BRESSE Gestampfte und markierte Piste mit Notfalldienst. Schnitzeljagd vor Ort für 4-12 Jährige (Abholung der Plänen an der Kasse). Kostenpflichtiger Zugang. - Spielerische und lehrreiche Schneeschuh Strecken mit Rätseln. Kostenpflichtiger Zugang. Im Freitzeitpark Wiidoo’Gliss - Sessellift Vologne Express im Skibereich La BresseHohneck ermöglicht Fußgängern mit Schneeschuhen, in der Höhe zu wandern. Kostenpflichtiger Zugang.


The glide

ACTIVITIES PROVIDERS

/ GEBIRGSBEGLEITER Bureau Montagne Hautes Vosges

(Albane LESSARD, Eric RUER, Jean-Louis FRETTI, Jean-Pierre CLAUDON, Jean-Pierre GÉRAULT, Jérôme DURUPT, Laurent CAHON)

Phone +33 (0)6 85 07 13 06 www.bmhv.com

Ma Hotte (Pierre MENGIN) Phone +33 (0)6 45 00 68 23 www.ma-hotte.fr

Le Montagnard (Christian POIROT) Phone +33 (0)3 29 25 52 93 or +33 (0)6 85 10 05 24

www.le-montagnard-88-vosges.fr

Cham’Vosges Aventures Phone +33 (0)6 75 41 50 91 www.cham-vosges.com

Bruno MUZZATTI Phone +33 (0)6 62 75 30 30 www.brunomuzzatti.com

RENTAL EQUIPMENT

Sens à Sons Nature (Sylvie TRIBOULOT)

Phone +33 (0)6 06 41 86 49

www.sens-a-sons-nature.com

Gildas GERARD Phone +33 (0)6 07 25 73 05 Gambaladons

(Karen ALEXANDRE)

Phone +33 (0)6 26 95 02 73 Doug MEACHEN Phone +33 (0)6 76 75 61 67 Vosges dans l’vent Phone +33 (0)3 29 41 69 11

www.vosges-dans-le-vent.com

Entretien du matériel

Ecole de Ski Français (ESF) Phone +33 (0)3 29 25 41 56 (station La Bresse Hohneck) or +33 (0)3 29 25 55 80 (station La Bresse Lispach)

A 5 minutes de la station La Bresse - Hohneck

Encart La Scierie Location - GPH17-18.indd 1

★ SPORTS PASSION / SKISET E7* 1 et 3 rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 68 05

★ STATION LA BRESSE BRABANT I4* 46 Col du Brabant - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 60 43

www.bol-d-air.fr

★ LE COUAROGE / SKIMIUM F13* 83 route de Vologne- 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 60 www.couaroge.com

situation on the map of the town page 50

Tél. 03 29 25 42 28 contact@lascierie.fr

www.irwego.com

- 11 Quai des Iranées (town center) 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 89

★ BOL D’AIR EVASION F9* 78 rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 62 62

www.lascierie.fr

IRWEGO Phone +33 (0)6 22 39 41 78

★ INTERSPORT E13* - Belle Hutte (La Bresse-Hohneck station) - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 42 71

www.lispach.com

Réservation de matériel en ligne sur :

www.esf-labresse.com

★ STATION LA BRESSE HOHNECKSKISHOP LABELLEMONTAGNE F14* 88 route de Vologne- 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 68 78

★ STATION LA BRESSE LISPACH EVASION D13* 42 route de Lispach - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 42 45

Fond & Alpin Freeride Freestyle Snowboard Raquettes Bobs

www.gambaladons.fr

www.sports-passion.fr www.skiset.com

www.labresse-brabant.com

LA SCIERIE

www.dombreusch.com

AUSRÜSTUNGSVERLEIH

labresse.labellemontagne.com

LOCATION DE SKIS

Dom BREUSCH Phone +33 (0)6 76 70 27 83

★ LE MONTAGNARD A7* Col de Grosse-Pierre - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 52 93 or +33 (0)6 85 10 05 24 www.le-montagnard-88-vosges.fr

★ LA BOUTIQUE DU LAC H2* 7 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 79 16

www.intersport-rent.fr

www.location-skis-labresse.fr

★ SPORT LOCATION 28 route de Lansauchamp 88310 CORNIMONT Phone +33 (0)6 22 32 82 46 Mail : boukalala@gmail.com

www.intersport-labresse.com

★ LA SCIERIE F11* 16 route de Vologne 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 42 28 location-ski-la-bresse.fr

GOOD DEAL  Save time !

Book your material equipment with your accommodation. Sparen Sie Zeit ! Reservieren Sie Ihre Skiausrüstung in der gleichen Zeit wie Ihre Unterkunft.

La Bresse Reservation Phone +33 (0)3 29 25 37 38 15

★ PLANET EVASION 73 Bd de Colmar 88400 GERARDMER (in 15 km from La Bresse) Phone +33 (0)3 29 63 03 62

23/10/2017 13:52:59

www.planet-evasion.fr

★ VOSGES DANS LE VENT 11A rue de la 3ème DIA 88400 GERARDMER Phone +33 (0)3 29 41 69 11

www.vosges-dans-le-vent.com

★ SPORT 2000 LOU SKI 316 Route de Colmar 88400 XONRUPT LONGEMER Phone +33 (0)3 29 60 01 27 or +33 (0)6 30 21 22 35


The glide

16


The glide

TIME SLOT “SPECIAL LITTLE SKATERS” The ice rink is dedicated to children under 10 years old with their parents to learn in complete safety from 9.30 am to 10.30 am every Sunday, Monday and Friday during school holidays.

Ice rink / Eisbahn 600 m2 of natural ice sheltered in a magnificent local wooden hall ! Skateshoes, small skateshoes for kids, helmets and protections in renting. For the youngest, penguins to help to the slide are at disposal for his first glides. (free rental at the cashdesk depending on availability. 600 m² natürliches Eis, geschützt unter einer großartigen Halle aus heimischem Holz! Schlittschuhe zur Miete, sowie Helme und Schutzausrüstungen. Zu Ihrer Sicherheit wird das Tragen von Handschuhen dringend empfohlen. Für die Jüngeren, stehen Hilfsmittel in der Eisbahn zur Verfügung, um sie bei ihren ersten Rutschpartien zu unterstützen (Kostenlos, je nach Verfügbarkeit).

 Prices / Preise

Adult entry + skates rental / Erwachsene Einzeleintritt + Schlittschuhmiete : 7,20 € Child entry + skates rental / Kind Einzeleintritt + Schlittschuhmiete:

4,70 €

 Opening time / Öffnungszeiten

From December 23rd 2017 to March 18th 2018 During school holidays : on mondays, fridays and sundays from 10.30 am to 7 pm and on Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and Saturdays from 2 pm to 7 pm. Other time periods : on Wednesdays and Saturdays from 2 pm to 7 pm, on Sundays from 10.30 am to 7 pm. Closed at 5 pm on December 24th, 28th and 31st.

FAIT À : Von 23. Dezember LE 2017: bis 18. März Während Schulferien : Montags, Freitags und Sonntags von 10.30 bisSIGNATURE 19. Uhr und Dienstags, : Mittwochs, Donnerstags und Samstags von 14. bis 19. Uhr. Außerhalb der Schulferien : Mittwochs, Samstags von 14. bis 19. Uhr. Sonntags von 10.30 bis 19. Uhr.Schluss um 17. Uhr am 24., 28., und 31. Dezember 2017.

Zeitraum für kleine Kinder Die Eisbahn ist für Kinder unter 10 Jahren und ihre Eltern reserviert, um in völliger Sicherheit zu lernen! Jeden Sonntag sowie Montags und Freitags während Schulferien, von 9.30 bis 10.30.

GOOD DEAL :

6,60 €

Pancake Pack ON WEDNESDAYS FROM 2 PM TO 4 PM 1 entry + skates rental + 1 sugar or chocolate pancake Pancakes at La Passerelle restaurant BON À (quantity TIRERlimited) : before 6 pm Mittwochs von 14. bis 16. Uhr : 1 Eintritt + Schlittschuhverleih + 1 Pfannkuchen Zucker oder Schokolade Pfannkuchen vor 18. Uhr im Restaurant La- 03 29 63 03 62 Planet’Evasion Passerelle abzuholen (begrenzte Quantität) www.planet-evasion.fr

planetevasion@gmail.com 73, boulevard de Colmar - GÉRARD Ski alpin, fond, snowboard, raquett casques et snowscoot. Vente de forfaits domaine skiable de G Ouvert 7j/7 pendant les vacances d’hiver de 8h15 à 19h30 non stop.

Patinoire La Bresse 2A rue des Proyes – 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 37 37 www.labresse.net

LOCATION OUVERTE TOUS LES JOURS de 8h15 à 19h30 73 bld de Colmar - 88400 Gérardmer Tél. 03 29 63 03 62 - planetevasion@gmail.com

17


Open air activities

18


WINTER AND CHRISTMAS HOLIDAYS

Open air activities / WEIHNACHTS- UND WINTERFERIEN

From Saturday 23rd of December, 2017 to Friday 5th of January, 2018 From Saturday 10th of February to Friday 09th of March, 2018 Von Samstag, den 23. Dezember bis Freitag, den 5. Januar 2018 Von Samstag, den 10. Februar bis Freitag, den 9. März 2018

Sauna Hammam

Time spots Promo for subscribers

2 pm to 7 pm

3 pm to 7 pm

5 pm to 7 pm

2 pm to 6 pm

3 pm to 6 pm

5 pm to 6 pm

Swimming-pool / Schwimmbad Monday / Montag December 25th and January 1str / 25.

Sauna Hammam

Promo Bereiche für Abonnenten

Dezember und 1. Januar

Tuesday / Dienstag

10.30 am to 7 pm

Wednesday / Mittwoch Thursday / Donnerstag Friday / Freitag

LEASURE ACTIVITIES

Saturday / Samstag

FREIZEITAKTIVITÄTEN

Sunday / Sontag December 24th and 31st

THE SWIMMING-POOL

/ 24. und 25. Dezember

DAS SCHWIMMBAD

From Saturday 25th of November to Friday 22th of December, 2017 From Saturday 6th of January to Friday 09th of February, 2018 From Saturday 10th of March to Friday 20th of April, 2018 Von Samstag, den 25. November bis Freitag, den 22. Dezember 2017 / Von Samstag, den 6. Januar bis Freitag, den 9. Februar 2018 / Von Samstag, den 10. März bis Freitag, den 20. April 2018

Monday / Montag Tuesday / Dienstag

Promo Bereiche für Abonnenten

4.30 pm to 7 pm 4.30 pm to 7 pm

GROUPS BY RESERVATION ONLY / GRUPPEN NUR AUF RESERVIERUNG

PRICES / PREISEN / Preise* ohne Abonnement

Adults

Less than 16 year old

/ Erwachsene

/ Unter 16 Jahren

One entrance / Einzeleintritt

5,20€

3,10€

Prices* without pass

from

9 €

per pers.

Swimsuit rental / Badeanzugmiete

2,30€

Bubblebath (10 minutes – 1 to 7 people)

4,90€

/ Whirlpool (10 Minuten – 1-7 Personen)

For only 9 € a person access to the swimming pool, to sauna and hammam. And for 4 € more, a jacuzzi session of 10 minutes

Entrance for groups ≥ 12 (supervised groups: on reservation) / Gruppen ≥ 12 (geleitete Gruppe :

Das Wellnesspaket : Für nur 9 € pro Person Zugang zum Schwimmbad, zur Sauna und zum Hammam, und für 4 € zusätzlich eine Whirlpoolsitzung von 10 Minuten!

www.labresse.net

Sauna Hammam

5 pm to 7 pm from 12 am to 12.30 am 10.30 am to 7 pm Wednesday / Mittwoch and from 5 pm to 7 pm 4.30 pm to 7 pm 5 pm to 7 pm Thursday / Donnerstag 4.30 pm to 9,30 pm 4.30 pm to 9,30 pm 7.30 pm to 9.30 pm Friday / Freitag 10.30 am to from 10,30 am to 12 am 2 pm to 6 pm Saturday / Samstag and from 4 pm to 6 pm 12.30 pm 10 am to 12 am 9 am to 9.30 am Sunday / Sontag 9 am to 12.30 pm bank holidays / Ferientage 9 am to 12.30 pm

Ausstattung des Schwimmbades in La Bresse : • Sportbecken (25 m) • Spielbecken • Whirlpool • Rutschbahn von 70 Metern • Planschbecken • Entspannungbereich mit Sauna und Dampfbad Sonntags von 9. bis 12 Uhr, sind Planschbecken und Spielbecken speziell für Kleinkinder und deren Eltern eingerichtet: Wasser um 30 Grad und Ausrüstung zur Verfügung. Freier Zugang für Kinder unter 5 Jahren. Kinder unter 8 Jahren müssen von einem Erwachsenen begleitet werden. Gruppen nur auf Reservierung.  Öffungszeiten : siehe gegenüberliegende Seite.

Complexe Piscine Loisirs 2A rue des Proyes – 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 26 21 20

Sauna Time spots Promo for Hammam subscribers

Swimming-pool / Schwimmbad

 Opening hours according to periods: see opposite

PACK WEEL-BEING

5 pm to 7 pm from 12 am to 12.30 am 10.30 am to 7 pm 3 pm to 7 pm and from 5 pm to 7 pm 10.30 am to 7 pm 3 pm to 7 pm 5 pm to 7 pm 2 pm to 9.30 pm 3 pm to 9.30 pm 7.30 pm to 9.30 pm from 10,30 am to 12 am 10.30 am to 6 pm and from 4 pm to 6 pm 9 am to 6 pm 10 am to 12 am 9 am to 9.30 am 9 am to 5 pm

OTHER TIME PERIODS / ANDERE ZEITEN

Complex Swimming pool-Leisure activities of La Bresse is endowed with numerous equipments: Sundays from 9 am till 12 am, • A sports pond of 25 m with 6 lanes paddling pool and playful pond are • A playful pond with river, cascades, specially fitted out for the toddlers massaging jets, geyser (functioning in and their parents: water in 30°C and alternation) material at disposal. • A bubble bath Free access for the children of less • A slide of 70 m of length than 5 years old. The children of less • A paddling pool for the toddlers than 8 years must be accompanied with an adult. • A fitness center with sauna, hammam, bath with bubbles Reservation for groups.

GOOD PLANS

3 pm to 7 pm

4,00€

2,10€

auf Reservierung)

PRICES* WITH PASS** 50 € to 30 € - Multi-activities

* Prices until November 30th 2018. ** P rice of the card : 2€ (validity 2 years). * Preise gültig bis 30. November 2018. **Kosten der Karte: 2 Euros – (Gültigkeitsdauer : 2 Jahre).

PREISEN MIT ABONNEMENT 50 oder 30 € viele Aktivitäten

CLOSED FOR DRAINING FROM NOVEMBER 6TH TO 24TH

/ Unter 16 Jahren

Residents

Not residents

Einwohner La Bresse

NichtEinwohner La Bresse

Einwohner La Bresse

NichtEinwohner La Bresse

One entrance / Einzeleintritt

3,61€

4,01€

2,30€

2,60€

2,02€

2,24€

1,29€

1,46€

Sauna hammam (1h30)

5,05€

5,61€

Sauna hammam (1.30 Uhr)

19

Residents

Not residents

Less than 16 year old

One entrance Time spot promo /Einfacher Eintritt Schwimmbad Promo-Bereich

Aus technischen Gründen wird das Schwimmbad vom 6. bis 24 November 2017 geschlossen sein.

Adults / Erwachsene

Subscription card also valid for the ice rink / Karten sind auch für die Eisbahn gültig


Open air activities

20


Open air activities

RECREATIONAL ACTIVITIES IN MOUNTAIN

FREIZEIT AKTIVITÄTEN IN DEN BERGEN

Sled on Rail «Schlitte Mountain» Railed track «new generation» for children and adults A sled on rail for youth as well as adults «new generation” «which works summer and winter alike and alternates on a loop of 900m, the banked corners, the wave, jumps, drills in 340 ° guaranteed strong sensations, in complete safety. Activity accessible from 3 years old.  Open all year long Im Skigebiet La Bresse-Hohneck versuchen Sie die «Schlitte Mountain» ! Diese neue Rodelbahn funktionniert das ganze Jahr über. Sicher, aber Nervenkitzel garantiert! Für Kinder ab 3 Jahren.

Station La Bresse - Hohneck 88 Route de Vologne – 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 68 78 http://labresse.labellemontagne.com

Fantasticable Summer and winter alike, fly as a bird along a cable of 1,35 km over fir trees from more than 110 km/h. To take time of a descent smoothly, the fantasticable also exists in seated version: Fantasticool. Fantasticable can also be practised in duet. Opening all year long on reservation. Conditions: from 6 years old, from 25 kg to maximum 140 kg. Der «Fantasticable» ist eine Seilrutsche mit hoher Geschwindigkeit. Mit seiner 1.350 km Länge , die Sie bei der Durchschnittsgeschwindigkeit von 100 km/h runter-sausen werden, ist Nervenkitzel garantiert! Der «Fantasticable» kann im Duett geübt werden. Das ganze Jahr geöffnet nach Vereinbarung Bedingungen : Ab 6 Jahren, Mindestgewicht : 25 kg – Max. Gewicht : 140 kg

Bol d’Air - 78 rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 62 62 www.bol-d-air.fr

Gyropode / Segway Have a walk with this electric device which moves forward or back as we bend forward or behind. Wanderung mit einem elektrischen Gerät, das vorwärts oder rückwärts fährt, je nachdem, ob man sich nach vorn oder nach hinten beugt!

Ma Hotte - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)6 45 00 68 23 - www.ma-hotte.fr

Adventure Survival Training / Abenteuer-Survival-Kurs In 28 km from La Bresse :

Learn the techniques of survival and leave by chance… 28 km von La Bresse können Sie SurvivalTechniken lernen und zum Abenteuer aufbrechen...

La Commanderie 14 Le Village - 88640 CHAMPDRAY Phone +33 (0)6 86 03 99 49

www.stage-aventure-survie.webnode.fr

Form’Aventures In 30 km from La Bresse :

Spinaparc In 50 km from La Bresse :

Leisure park with 7 courses for adults, 5 courses for children from 6 years old (1,45m arms up) and 1 course for small adventurers from 4 years old.  Open from March to early November depending on the calendar Freizeitpark mit 7 Strecken für Erwachsene, 5 Strecken für Kinder ab 6 Jahren (1.45 m mit erhobenen Armen) und 1 Strecke für junge Abenteurer ab 4 Jahre alt.  Der Park wird von März bis anfang November nach Zeitplan geöffnet sein

Rue de la 40 semaine – 88000 EPINAL Phone +33 (0)3 29 82 03 67

www.epinal.fr/menu-sport-equipement/303-html

Karting INDYKART

In 15 km from La Bresse

Indoor Karting track of 250m accessible to the children from 7 years old (1,30m). 15 km von La Bresse befindet sich eine 250m IndoorKartbahn. Zugänglich für Kinder ab 7 Jahren (1,30m).

31 route du Surdelot – 88160 LE MENIL Phone +33 (0)3 29 25 34 17 - www.lindykart.com

Adventure Park multi-activities and treetop with 11 courses and 200 workshops, playful space …

MANACHA KART

 Open all year long according to calendar

Outdoor track of 600 m with specific activities for children from 7 years old.

Abenteuerpark mit 11 Strecken und 200 Übungen. Verschiedenen Aktivitäten.  Der Park ist ganzjährig nach Zeitplan geöffnet.

Station du Schnepfenried - 68380 SONDERNACH Phone +33 (0)7 81 90 03 57 www.formaventures.com

21

In 20 km from La Bresse

20 km von La Bresse befindet sich eine 600 m Outdoor-Kartbahn mit spezifischen Aktivitäten für Kinder ab 7 Jahren.

2 Col du Plafond – 88430 GERBEPAL Phone +33 (0)3 29 57 03 18 - www.manachakart.com


Open air activities

STROLLS AND DISCOVERIES ★ Horse rides or to pony from 2 years old.

Wanderungen zu Pferd oder Pony. Ab 2 Jahre.

Crins des Vosges Col du Brabant – 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)6 82 80 56 39

www.facebook.com/crinsdesvosges

HIKES SURROUNDED BY ANIMALS

SPAZIERGÄNGE MIT TIEREN

SLEDGE / Hundeschlitten Very nice sleigh rides for baptisms or initiation with Greenlandic dogs

By horse / Reiten

★ Baby pony, ride, discovered sessions or advanced training courses, handi-horse…

PONEY LUGE

Veranstaltungen mit Baby-Pony, Wanderung, Entdeckungs- oder Verbesserungskurs, Reiten für Behinderte usw.

Sledge pulled by pony Von einem Pony gezogener Schlitten.

Wiidoo Gliss - 38 route de Lispach Phone + 33 (0)6 65 49 33 09

Les Ecuries du Champ du Vent In 17 km from La Bresse

7 chemin du Tandenet 88290 THIEFOSSE Phone +33 (0)3 29 24 56 48 or +33 (0)6 65 49 33 09

SKI-JOERING Pleasure of slide and pleasure of riding by practicing ski-joering pulled by horse

Sehr schöne Schlittenausflüge mit einem Rudel Hunde Grönland.

Kombiniert die Freuden des Skifahrens und des Reitens. Mit Ski-joering sind Sie von einem Pferd (mit oder ohne Reiter) gezogen.

La Meute Scoobeedoo Phone + 33 (0)6 08 17 56 85

Crins des Vosges - Col du Brabant Phone + 33 (0)6 82 80 56 39

www.scoobeedoo.net

www.facebook.com/crinsdesvosges

22

www.toushval.com

★ Horse rides for children and adults, pony trekkings from 1 to several days, strolls in carriage. Reiten für Kinder und Erwachsene, Ausritte von 1 bis zu mehreren Tagen, Kutschfahrten

Equi’Val

In 23 km from La Bresse

30 chemin de l’Etang de Noirrupt 88530 LE THOLY Phone +33 (0)6 87 23 23 65 www.equi-val.fr

With donkeys / Mit Eseln ★ Take advantage of a simple visit of the asinerie to discover the life of the donkey or take a little ride with him. Besichtigung einer Eselfarm und Wanderungen mit Eseln.

Asinerie Eselin

In 3 km from La Bresse

40 rue de Lansauchamp 88310 CORNIMONT Phone +33 (0)6 36 77 95 68

www.asinerie-eselin.com

★ Strolls ½ a day, a day or on several days. Wanderungen von verschiedenen Dauer : Halbes Tag, ganzen Tag oder mehrere Tagen

Ferme des Prés en Bulles

In 17 km from La Bresse

8 chemin du Prés Claudel - 88120 SAPOIS Phone +33 (0)3 72 73 50 12 or +33 (0)6 73 18 19 15 www.pres-en-bulles.fr


Open air activities

CLIMBING

& ROCK-CLIMBING KLETTERN

Indoor wall in the swimming-pool complex for persons who know how to practice and having their own equipment. Reservation at the cashdesk of the swimming-pool during opening hours (page 19) Innenwand in der Schwimmbadanlage für Personen, die sich in der Praxis auskennen und über ihr Gerät verfügen. Reservierung während Öffnungszeiten im Schwimmbad.

With a guide / Mit einem Lehrer

BALL AND SKILFUL SPORTS

BALLSPORTARTEN UND GESCHICKLICHKEITSSPIELE

Squash

Tennis

Hôtel Les Vallées 31 rue Paul Claudel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 39

2 indoor tennis courts in the Congress Hall. Reservation according to availability at the cash register of the swimming pool.

www.lesvallees-labresse.com

• Cham’Vosges Aventures Phone +33 (0)6 75 41 50 91

Archery

• Verticales Vosges Phone +33 (0)6 37 87 29 02

• Hautes-Vosges Tir à l’Arc Phone +33 (0)6 73 33 31 35

www.cham-vosges.com

www.verticales-vosges.com

• Vue d’en Haut Phone +33 (0)6 75 26 93 56 www.escalade-vosges.fr

Es gibt 2 Innenplätze in der Kongresshalle. Reservierung nach Verfügbarheit an der Schwimmbadkasse.

Complexe Piscine Loisirs 2A rue des Proyes - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 26 21 20

/ Bogenschießen

www.labresse.net

www.bmhv.com

• Gambaladons Phone +33 (0)6 26 95 02 73

Bowling 4 alleys, games and bar.

www.gambaladons.fr

23

Bowling mit 4 Pisten, diversen Spielen und Bar.

2A rue des Proyes - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 28 65 51

Laser Game In 15 km from La Bresse

Indoor labyrinth of 400m ² to challenge friends - from 7 years old. Ein Innenlabyrinth von 400 m², um seine Freunde herauszufordern. Mindestalter 7 Jahre.

73 Bvd de Colmar 88400 GERARDMER Phone +33 (0)3 29 63 03 62 www.planet-evasion.fr


Well-being, relaxation, form

WELL-BEING, RELAXATION, FORM WELLNESS - ENTSPANNUNG - FITNESS

The well-being and swimming-pool complex Sauna, hammam, well-being package (swimming-pool+ sauna or hammam) Jacuzzi session Sauna und Dampfbad, Wellness Pack (Schwimmbad + Sauna oder Dampfbad), Whirlpool Session.

2A rue des Proyes - 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 26 21 20 www.labresse.net/la-bressecomplexe-piscine-loisirs.html

La Lilianière Massages, well-being. Massagen, Wellness

1 chemin des Champs Claudon 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 53 20 or +33 (0)6 89 13 94 95 http://lalilianiere.free.fr

73 boulevard de Colmar 88400 GERARDMER Phone + 33 (0)3 29 63 03 62

Beauty Institut Chez Mad’laine

www.planet-evasion.fr

Face and body care, massages. Gesichts- und Körperpflege, Wellness-Massagen.

Well-being center Les Bains Phéniciens

15 rue Paul Claudel - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 48 95 or + 33 (0)6 33 08 65 90 mougelelo@hotmail.fr

/ Wellnesszentrum Les Bains Phéniciens In 25 km from La Bresse

Massages, sauna, balneo, Jacuzzi.

Douce’Heure Sophrology - relaxation. By reservation only Sophro-Entspannungssession. Nur auf Reservierung.

2 rue de la Résistance 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 61 46 sur réservation

Ananda Massage In 7 km from La Bresse

Terre des Sens Well-being space, face and body care, epilation, make-up. Wellnessbereich, Gesichts-/ Körperpflege, Make-up, Epilationen.

5 quai des Iranées - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 23 49 96 caroline@terredessens.net

Laur’ du Temps Well-being and relaxation massages Wellness- und Entspannungsmassagen. Nur auf Reservierung

2 rue de la Résistance 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)7 71 05 20 32 (by appointment)

Ayurvedic massages. Ayurvedische Massagen.

7 rue du Faing - 88310 CORNIMONT Phone + 33 (0)6 38 43 25 35 http://ananda-massage.creationwebsite.com

Sport space Planet Evasion Sporthalle Planet Evasion In 15 km from La Bresse

Relaxating space with sauna, fitness room, cardio. 15 km von La Bresse befindet sich eine Sporthalle mit Fitness, Herz- und Muskeltraining, Entspannungsbereich und Sauna.

24

25 km von La Bresse.Massagen, Sauna, Wellnessbad und Whirlpool.

1 rue de Presles 88560 SAINT MAURICE SUR MOSELLE Phone +33 (0)3 29 25 22 62 www.bains-pheniciens.fr


Well-being, relaxation, form

Le Haut Jardin est un lieu intimiste et atypique où les couples peuvent venir pour se sentir comme seuls au monde, dans des décors uniques afin de se ressourcer, se relaxer, le tout entouré de multiples attentions.

Le RestauRant

La table du Haut Jardin, élégante et raffinée, empreinte de simplicité. Les chefs Didier et Luc Masson père et fils, Maîtres des lieux et « Maître Restaurateur », ont à cœur de ravir vos papilles, en utilisant plantes, fruits et légumes provenant du jardin de Luc, cultivé en «Permaculture», champignons de nos montagnes ainsi que des produits frais et faits maison. Le tout agrémenté d’un service de qualité. Dans un parc de 3 hectares vous trouverez Les Chalets Hôteliers avec Jacuzzi Privé La suite de luxe avec sauna et SPA duo en bois, Les chambres prestiges, Le Spa privatif «Le refuge»

88640 Rehaupal - Tél. : +33 3 29 66 37 06 Site: www.domaine-du-haut-jardin.com 25


Culture, visits and discovery

01

Vivez les Vosges en 6 sorties Confiserie Des Hautes Vosges

incontournables !

02

Scierie du Lançoir

Fabrication artisanale des véritables bonbons des Vosges

Vieille scierie hydraulique. Monument historique classé.

Visite et démonstration commentées avec dégustations gratuites tous les jours de 10h à 12h et de 14h à 18h (sauf dimanches et jours fériés). Parking bus. Accueil handicapé, vente sur place et par correspondance en France et UE.

Visite de Mai à Septembre à 10h30 - 14h -15h30 - 17h du mardi au dimanche. Visite de Octobre à Avril à 14h - 15h30 du mercredi au samedi. Vacances d’hiver : + dimanche si climat favorable Plus d’info jours et horaires sur http://lelancoir.free.fr Tarif : 5,00€/adulte, 3,00€/enfant -12ans, gratuit -6ans Accès PMR, parking bus, boutique souvenir.

88230 PLAINFAING (Route du Valtin) Tél : 0329504456 - Fax : 0329508982 E-mail : contact@cdhv.fr www.cdhv.fr

03

Défilé de Straiture 88230 BAN/MEURTHE - CLEFCY Tél : 0329504554 - E-mail : lancoir@gmail.com http://lelancoir.free.fr

Lecomte Blaise

PIERRES DU MONDE

04

Minéraux - Bijouterie - Pierres précieuses.

Eaux de vie et liqueurs artisanales depuis 1820

Exposition Entrée libre tout les jours de 9h30-12h et 14h-18h30 toute l’année (10h les dimanches). Accès handicapé. Parking Bus.

Visite libre et dégustation gratuite. La maison Lecomte Blaise est ouverte du lundi au samedi 9h à 12h et de 14h à 18h toute l’année Visite complétée par la projection d’un film

316, route de Colmar 88400 XONRUPT-LONGEMER Tél : 0329600127 - Fax : 0329634247 E-mail : Contactpdm@bbox.fr www.pierres-du-monde.eu

10 rue de la Gare - 88120 NOL Tél : 0329247104 - Fax : 0329247910 E-mail : distillerie@lecomte-blaise.com www.lecomte-blaise.com

Douple page incontournables - refait OTL.indd 1

26

03/11/2017 08:44:53


Culture, visits and discovery

05

Artisanat - Expositions vieux métiers - Loisirs La Maison Louis

06

Bol d’Air

Cinéma 3D olfactif unique en France et boutique des saveurs

L’évasion grandeur nature

3d 0’avenantus res Activiturétosus

Sensations po

ergeminseolintets éb HAm biance cosy & Nouveauté 2018

Séances de cinéma 7j/7 hors vacances scolaires 2 séances/ jour 14h30 et 17h Pendant vacances scolaires 4 séances/jour 10h - 14h30 - 16h - 17h30 Tarifs : 5€/pers, Enf -7 ans : gratuit, de 7 à 12 ans : 4€, groupes à partir de 20 personnes et plus : 4€. 1 Z.A. Le Rain Brice - 88530 LE THOLY Tél : 03 29 61 40 39 E-mail : maisonlouis88@orange.fr www.maisonlouis.fr - Coordonnés GPS : 6.77/48.08 - Accés handicapé, parking bus - Boutique des Saveurs ouvert 7j/7 de 9h à 12h et de 14h à 19h

Douple page incontournables - refait OTL.indd 2

Activités : Fantasticable, Bol d’Air Line, Saut à l’Élastique, Propuls’Air, Parapente, Hélicopt’Air, Réalité Virtuelle. Parc d’Aventure avec Big Air Jump et Sentiers Pieds nus. Nouveauté 2018 : «Le Bois des Lutins», jouer en famille de 2 à 102 ans, dans un village enchanté de cabanes perchées, de filets et toboggans, de contes et légendes. En hiver : location de skis, Fantasticable, Bol d’Air Line. Hébergements : - Chambres, studios, appartements, chalets, gîte de groupe - Gîte de séjour 4 épis «La ferme de ma Grand-mère» - «La Clairière aux Cabanes» : village insolite ouvert toute l’année. 76, rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE - Tél : 03 29 25 62 62 Email : contact@bol-d-air.fr - Réservation en ligne www.bol-d-air.fr

27

03/11/2017 08:44:57


Culture, visits and discovery

CULTURE, VISITS AND DISCOVERY BESICHTIGUNGEN

EXHIBITIONS

MUSEUMS - HERITAGE

AUSTELLUNGEN

MUSEEN - ERBE

La Maison de La Bresse

Musée des Mille et Une Racines

Exhibitions to discover in free access, all the year round. Aussttellungen den ganzen jahr über zu entdecken.

7 rue de la Clairie - 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 62 65 95 www.maisondelabresse.fr

Photo exhibition Fotoausstellung

Marc Fulgoni 18 rue de l’Eglise - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)6 37 31 38 91  www.marcfulgoni.fr

UNUSUAL ACTIVITY / UNGEWÖHNLICH

VR Bol d’Air Discover the virtual reality comfortably installed in a seat suspended cocoon, accessible to all …or make out a will there active: during your descent in Fantasticable.  Recommended reservation. Entdecken Sie die virtuelle Realität bequem in einem Hängesitz installiert, zugänglich für alle... oder probieren Sie es während Ihres Abstiegs in Fantasticable.  Empfohlene Reservierung.

Bol d’Air 78 rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE  Phone +33 (0)3 29 25 62 62 www.bol-d-air.fr

In 3 km from La Bresse

Museum dedicated to the nature and to the forest where are exposed the original works of characters, animals, flowers ... were shaped with roots Museum, das zur Natur und der Wald gewidmet ist. Ausstellung von Originalwerken von Figuren, Tiere, Blumen ... die mit Wurzeln erstellt wurden.

23 route de Lansauchamp - 88310 CORNIMONT Phone +33 (0)3 29 23 95 74

Textile Museum of Vosges / Musée du Textile des Vosges In 15 km from La Bresse

Former weaving which will explain you the processing of the cotton in thread and the thread in fabrics. 15 km von La Bresse zeigt diese alte Weberei die Umwandlung von Baumwolle in Garn und von Garn in Tücher.

8 Vieille route du col d’Oderen - 88310 VENTRON Phone + 33 (0)3 29 24 23 06 - musee.ventron.fr

www.musee-mille-et-une-racines.fr

Maison artisanale In 13 km from La Bresse

Lorraine Fauna Museum / Musée Faune Lorraine

In 18 km from La Bresse

Discovered by numerous typical objects realized by local craftsmen.

Presentation of naturalized wild animals of Lorraine.

13 km von La Bresse kann man zahlreiche typische Gegenstände entdecken, die von lokalen Handwerkern erstellt wurden.

627 route de Colmar - 88400 XONRUPT LONGEMER Phone + 33 (0)3 29 63 39 50

Place de la justice - 88310 VENTRON Phone + 33 (0)3 29 24 05 18 - or +33 (0)6 60 34 89 17 maison-artisanale-de-ventron.jimdo.com

Museum of the wood Sawmill of the High Iron

/ Musée du bois – Scierie du Haut fer In 13 km from La Bresse

Sawmill with high iron, a hydraulic site with wheel of bucket. 13 km von La Bresse gibt es ein Sägewerk mit großer Säge, einen Hydraulikstandort mit Schaufelrad, alte Werkzeuge usw.

Route du droit du Rupt de Bâmont 88290 SAULXURES SUR MOSELOTTE Phone + 33 (0)3 29 24 52 13 or + 33 (0)6 74 79 81 38 www.museedubois.fr

28

Vorstellung ausgestopfter lothringischer Wildtiere.

www.museefaunelorraine.com


Culture, visits and discovery

Textile Ecomuseum / Ecomusée du textile In 27 km from La Bresse

Ecomuseum on the epic of a former «royal factory» of impression on material. Closed in January, February and March. Das Ökomuseum erzählt das fabelhafte Epos einer ehemaligen “ königlichen Manufaktur”. Geschlossen im Januar, Februar und März.

Rue du parc – 68470 HUSSEREN WESSERLING - Phone + 33 (0)3 89 38 28 08 www.parc-wesserling.fr

Serret Museum / Musée Serret In 29 km from La Bresse

One of the richest collections on the World War I, on the arts and the history of the Valley of Saint-Amarin and on the jobs of formerly. Einer der reichsten Sammlungen über den Ersten Weltkrieg, über die Kunst und die Geschichte des Tals von Saint-Amarin und über Handwerk aus vergangener Zeit.

7 rue Clemenceau – 68550 SAINT-AMARIN Phone +33 (0)3 89 38 24 66 - www.museeserret.fr

Musée Les Mille & Une Racines

Scierie du Lançoir (sawmill) / Scierie du Lançoir (Sägewerk) In 30 km from La Bresse

"Des œuvres féériques tirées de nos forêts. Des personnages, des animaux & des sujets façonnés par le temps & un artiste local & singulier, Michel Maurice".

Visit of a hydraulic sawmill of the 17th century, a classified ancient memorial. 30 km von La Bresse Besichtigung eines Hydrauliksägewerks aus dem 17. Jahrhundert, einem geschützten historischen Denkmal.

88230 BAN SUR MEURTHE CLEFCY - Phone + 33 (0)3 29 50 45 54 - lelancoir.free.fr

Imagerie d’Epinal In 50 km from La Bresse

Discover workshops and its 220 years of history, former machines in service, stages of the manufacturing of the images. Entdecken Sie die Werkstätte und ihre 220-jährigen Geschichte, die alten Maschinen in Betrieb, und die Herstellungschritte der Bilder.

42 bis quai de Dogneville - 88000 EPINAL Phone + 33 (0)3 29 34 21 87 - www.imagerie-epinal.com

Site

Planetarium

Expositions temporaires d'artistes invités

Musée ouvert

In 50 km from La Bresse

HORS VACANCES SCOLAIRES VACANCES SCOLAIRES Tous les jours de 10 à 12h et de 14 à 18h Tous les jours de 10 à 12h et de 14 à 18h sauf les MARDIS sauf les SAMEDIS GROUPES & SCOLAIRES Toute l'année sur réservation à partir de 15 personnes

Visit the constellations through time, discover the astronomical movements and drill the mysteries of the cosmos. Besuchen Sie die Konstellationen durch die Zeit, entdecken Sie die astronomischen Bewegungen und die Geheimnisse des Kosmos

Rue Dom Pothier - 88000 EPINAL Phone +33 (0)3 29 35 08 02 - site.planetarium-epinal.com 29


Culture, visits and discovery

Ouver t toute l’anné e

NOUVELLE SCéNOGRAPHIE !

VISITES DE NOTRE ATELIER HISTORIQUE Lundi : 14h-18h Mardi au samedi : 9h30-12h/14h-18h Dimanche : 9h30-12h / 14h-18h IMAGERIE D’éPINAL® 42 BIS QUAI DE DOGNEVILLE 88000 éPINAL +33 (0)3 29 34 21 87 WWW.IMAGERIE-EPINAL.COM 30

FRANCE


Culture, visits and discovery

MINERAUX / MINERALEN

TEXTILE / TEXTIEL

Pierres du monde

Tissus Gisèle

In 18 km from La Bresse

The most beautiful minerals of the world…Jewels on sale. 18 km von La Bresse gibt es die schönsten Mineralien der Welt, wertvolle Steine... Schmuckverkauf.

316 route de Colmar – 88400 XONRUPT LONGEMER Phone + 33 (0)3 29 60 01 27 http://pierres-du-monde.eu

CRAFTS KNOW-HOW

HANDWERKER - KNOW-HOW

Les Hautes Mynes In 20 km from La Bresse

The former copper mines of Dukes of Lorraine. Visits «special» families.

Terrae Genesis In 19 km from La Bresse

Mineralogy, paleontology, history of the granite. 19 km von La Bresse kann man die Mineralogie, Gesteinskunde, Paläontologie und Geschichte des Granits entdecken

28 rue de la Gare - Peccavillers - 88120 LE SYNDICAT Phone +33 (0)3 29 26 58 10 - www.terraegenesis.org

Retail store of linen of local manufacturing. Kleinladen für Hauswäsche (lokale Konfektion).

8 Chemin des Ecorces – 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 63 60 - www.tgl.fr

KARAM’ELLE

Prêt-à-porter féminin • Toutes tailles Accessoires • chaussures sacs à main • bijoux fantaisie

5 place du Champtel LA BRESSE

Phone 03 29 23 91 60

Tricotage des Vosges Bleuforêt In 15 km from La Bresse

Local Manufacturing of socks, tights … Visit of factory for groups.

In 20 km von La Bresse befinden sich die alten Kupferminen der Herzöge von Lothringen. „Spezial“- Besichtigungen für Familien.

15 km von La Bresse gibt es heimische Herstellung von Socken, Strumpfhosen usw. Werksbesichtigung für Gruppen.

47 rue de la Gare – BP 67 – 88160 LE THILLOT Phone + 33 (0)3 29 25 03 33

2 rue du Jumelage – 88120 VAGNEY Phone + 33 (0)3 29 23 45 45 - www.bleuforet.fr

www.hautesmynes.com

31


La

el

tur

DE

986

S1 PUI

Na

G

8 8 2 3 P L AIN F A I N 0

Visitez

oir-Faire av

S

Con fi

des Hautes Vosges es rie

Le

Culture, visits and discovery

Q u a lit é a u

la Confiserie Des Hautes Vosges Fabrication artisanale des véritables bonbons des Vosges

VISITE INDIVIDUELLE sans réservation tous les jours (sauf dimanche et jours fériés) de 10h à 12h et de 14h à 18h VISITE PAR GROUPE sur réservation en téléphonant au 03 29 50 44 56

PLAINFAING

La qualitél au nature

ations t s u g é d t Visites e uites ! grat

0 + de 200 00 n a visiteurs par

Confiserie Des Hautes Vosges 44 Habeaurupt - 88230 PLAINFAING Tél. 03.29.50.44.56 - contact@cdhv.fr 32

www.cdhv.fr


Culture, visits and discovery

WOOD / HOLZ Workshop La Tournerie / Atelier de la Tournerie

Joinery, restoration, creation of objects decoration, internship. Demonstration and on-the-spot sale. Schreinerei, Restauration, Erstellung von Deko-Objekten, Drehkurse. Vorführung und Verkauf.

20 rue du Hohneck - 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)6 26 76 00 80 www.atelier-de-la-tournerie.fr

The Clog factory / La Saboterie

Workshop and sales of wooden clogs to decorate or to wear. Werkstatt zur Herstellung und zum Verkauf dekorativer und tragbarer Holzschuhe.

60 route de Vologne – 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 64 49 www.saboterie.com

Workshop of Planois toys and wooden objects / L’atelier de Planois

(Spielzeuge und gegenstände aus Holz) In 10 km from La Bresse

Exhibition-sale of toys and objects of decoration.

83 bis grande rue - 88160 LE MENIL Phone + 33 (0)3 29 28 17 56

10 km von La Bresse Ausstellung und Verkauf von Spielzeug und Dekorationsgegenständen (heimisches Holz und Naturdekoration).

atelier-vosges.wixsite.com/jouets-bois

History of wood

24 CD 34 de Planois 88120 BASSE SUR LE RUPT Phone + 33 (0)3 29 24 82 60 or + 33 (0)6 77 38 32 17

In 17 km from La Bresse

Take a passport for an extraordinary journey in the time and come to discover the fossilized wood

www.atelierdeplanois.fr

Außergewöhnliche Reise durch die Zeit und Entdeckung versteinerte Holzes.

32 Grande Rue - 88290 THIEFOSSE Phone + 33 (0)6 19 81 74 00

Workshop of wooden toys / Holzspielzeuge In 15 km from La Bresse

Vilmain-toys and wooden objects / Vilmain - Spielzeuge

Factory of wooden toys for 30 years. 15 km von La Bresse stellt Bernard Aubry seit bald 30 Jahren Spielzeuge her (Puzzles, Kreisel usw.).

und Gegenstände aus Holz

In 21 km from La Bresse

Craft Manufacturing of wooden objects. 21 km von La Bresse handwerkliche Herstellung von Gegenständen aus Holz (Nutzgegenstände, Dekoration, Spielzeug usw.).

18 chemin la Fourrière du Moulin 88120 ROCHESSON Phone + 33 (0)3 29 24 80 67

The gallery of clogs / La Galerie des Sabots In 21 km from La Bresse

Original works which restore life in old clogs Neugestaltung von ehemaligen Holzschuhen.

14 rue Basse - 68820 KRUTH Phone +33 (0)3 89 82 27 30 or +33 (0)6 68 39 60 98 sabots.skyrock.com

Espace des métiers du bois et du patrimoine (wood and heritage center) /

Holz-Handwerk und Kulturerbe In 46 km from La Bresse

Jobs, tools, machines, people and passion. 33

Kunsthandwerk, Werkzeuge, Maschinen, Menschen und Leidenschaft.

La Place - 68910 LABAROCHE Phone +33 (0)3 89 78 94 18

www.musee-bois-labaroche.com

La Boutique des Bois In 60 km from La Bresse

Discover the multiple possibilities of shaping the wood of our local forests to transform them into objects of decoration. Entdecken Sie die zahlreichen Dekorations-objekte, die man mit Holz aus unseren Wäldern herstellen kann.

211 Lieu-Dit Monplaisir - RD 435 88700 ANGLEMONT Phone +33 (0)3 29 39 95 27 www.laboutiquedesbois.fr

POTTERY / POTERIE Atelier de Cherménil In 3 km from La Bresse

Manufacturing shop of products in enamelled stonewares. 3 km von La Bresse gibt es eine Werkstatt zur Herstellung von Produkten aus emailliertem Sandstein (Tischkunst, Dekoration).

24 route de Chermenil 88310 CORNIMONT Phone + 33 (0)6 79 34 92 40 or +33 (0)6 76 70 22 43

www.atelier-chermenil.jimdo.fr


Culture, visits and discovery Herstellung von biologischen Süßigkeiten. Geführte Besichtigung. Kostenlos.

680 route d’Epinal - 88400 GERARDMER Phone + 33 (0)3 29 50 22 12 www.confiserie-geromoise.fr

La Confiserie des Hautes-Vosges In 28 km from La Bresse

VERRERIE / GLASBLAZER Workshop leather

Equi’val / Atelier cuir Equi’val

La Rochère (Glass factory)

/ La Rochère (Glaskunst) In 80 km from La Bresse

Discover the thousand-year-old know-how of the mouth-blown glass thanks to the store bushes opened in December. Entdecken Sie das tausendjährige Know-how von mundgeblasenem Glas; Museographischer Raum, Kunstgalerie und Boutique.

4 rue de la Verrerie 70210 PASSAVANT LA ROCHERE Phone + 33 (0)3 84 78 61 00

(Lederwerkstatt)

Shop of leather objects made on the spot and saddlery.

In 3 km from La Bresse

Produced with honey stemming from a responsible agriculture.

www.larochere.com

Große Vielfalt an Produkten auf Honigbasis aus verantwortungsbewusster Landwirtschaft.

PAINTING / MALEREI

28 route de Lansauchamp 88310 CORNIMONT Phone + 33 (0)3 55 22 55 97

www.lepetitbichon-miel-vosges.fr

Décopassion Art gallery with free visit and sale of painted objects. By an appointment. Kunstgalerie. Besichtigung und Verkauf von bemalten Objekten. Nach Vereinbarung.

56 rue François Claudel 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 58 05 or + 33 (0)6 73 46 09 45

www.decopassion-labresse.com

LEATHER / LEDER Workshop leather

/ Atelier cuir (Lederwerkstatt) In 19 km from La Bresse

Leather Creations. Lederwaren.

44 route de Liézey 88400 GERARDMER Phone + 33 (0)3 29 60 85 71 or + 33 (0)6 80 78 30 83

Honey Bernard Noël

CANDIES / SÜSSIGKEITEN

In 30 km from La Bresse

La Confiserie Bressaude Free visit and tasting from Monday to Saturday to discover the secrets of the manufacturing of candies.

La Chocolaterie du Vignoble In 61 km from La Bresse

Discovery of the chocolate at the heart of the Alsatian vineyard.

In 19 km from La Bresse

Im Herzen des elsässischen Weinbaugebiets, können Sie zur Entdeckung von Schokoladenschätzen aufbrechen...

Manufacturing of candies of biological Vosges. Commented and free visit. 34

/ GEWÜRZ- UND HEILPFLANZEN

La Ferme du Bien-Etre In 18 km from La Bresse

Visit of the workshop, the shop on the spot. Besichtigung der Werkstatt und der Verkauf aromatischer und heilender Pflanzen.

698 route d’Epinal – Le Beillard 88400 GERARDMER Phone +33 (0)3 29 61 40 85

WINES - BREWERIES - DISTILLERIES

/ SCHOKOLADE

La Confiserie Géromoise

AROMATIC AND MEDICINAL PLANTS

Imker : Honig, Gelée royale, Bienenharz.

CHOCOLATE

www.la-confiserie-bressaude.com

www.glaces-artisanales-vosges.com

www.gaec-fermedubienetre.fr

www.noel-apiculture.fr

3 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 47 89

13 route de Xhoris – 88120 CLEURIE Phone + 33 (0)3 29 61 15 31 or +33 (0)6 18 07 26 65

Bee-keepers-harvester in honey, royal jelly, propolis. 924 rue Georges de la Tour 88650 ANOULD Phone +33 (0)3 29 50 92 52

Kostenlose Besichtigung und Kostprobe Montag bis Samstag, um die Geheimnisse eines Süßwarenherstellers von früher zu entdecken.

In 23 km from La Bresse

Handwerkliches Eis aus frischer Milch vom Bauernhof.

Le Petit Bichon

www.equi-val.fr

Les Glaces à la Ferme

Herstellung von Süßigkeiten. Geführte Besichtigung. Kostenlos.

HONEY / HONIG

30 chemin de l’Etang de Noirupt 88530 LE THOLY Phone + 33 (0)3 29 61 87 13 or + 33 (0)6 26 87 19 88

ICE / EIS

Manufacturing craft of ices in the milk of firm cool.

www.cdhv.fr

23 km von La Bresse gibt es einen Laden für vor Ort hergestellte Lederwaren und eine Sattlerei.

www.daniel-stoffel.fr

Home-made manufacturing of candies of Vosges. Commented and free visit. Route du Valtin – Habeaurupt 88230 PLAINFAING Phone + 33 (0)3 29 50 44 56

In 23 km from La Bresse

Route de Guémar 68150 RIBEAUVILLE Phone + 33 (0)3 89 71 20 20

/ WEINEN - BRAUEREIEN BRENNEREIEN

Les Cuvées Vosgiennes Transformation of fruits and wild flowers in small vineyards following ancestral recipes. Umwandlung kleiner Früchte und Wildblumen in Frucht- und Pflanzenweine nach den Rezepten der Vorfahren.

34 route de Vologne 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 13 96

www.cuveesvosgiennes.fr


Culture, visits and discovery

Domaine du Beaucerf In 12 km from La Bresse

Vineyards of Vosges with rhubarb, raspberry, cornflower... Weine aus den Vogesen auf Basis von Rhabarber, Himbeere, Kornblume, Akazienblüten usw.

25 route de Remiremont 88310 VENTRON Phone + 33 (0)3 29 23 99 57 or +33 (0)6 86 97 44 00 www.domainebeaucerf.fr

Les Petits Crus Vosgiens In 18 km from La Bresse

Explanation, tasting and sale of fermented drinks base of fruits, flowers and plants (rhubarb, currant, flowers of dandelions). Erklärungen über die Herstellung von Aperitif-Getränken aus Früchten, Blumen und Pflanzen. Verkostung und Verkauf.

10 chemin de la Scierie 88400 GERARDMER Phone + 33 (0)3 29 63 11 70 or + 33 (0)6 74 53 79 01

Vins Wolfberger

Entdecken Sie Spirituosenspezialitäten, die eines der Glanzstücke des Massivs geworden sind.

Domaine Paul Spannagel et fils

10 rue de la Gare – 88120 NOL Phone + 33 (0)3 29 24 71 04

In 50 km from La Bresse

Visit of cellar and tasting.

www.lecomte-blaise.com

Kellerführung mit Weinprobe.

1 Grand Rue - 68230 KATZENTHAL Phone + 33 (0)3 89 27 01 70

Brasserie Burval

www.paulspannagel.fr

In 42 km from La Bresse

Craft Beer La Valheureuse according to 8 original recipes.

Distillerie Paul Devoille

42 km von La Bresse produziert die Brauerei das Bier „La VALHEUREUSE“ nach 8 Originalrezepten.

In 52 km from La Bresse

Visit of the Distillery. Besichtigung der Branntweinbrennerei.

24 avenue de Méreille 88340 LE VAL D’AJOL Phone + 33 (0)3 29 65 18 17

7 – 9 Rue des Moines Hauts 70220 FOUGEROLLES Phone + 33 (0)3 84 49 10 66

www.val-heureuse.com

Distillerie Lemercier Frères (distillery)

In 46 km from La Bresse

In 52 km from La Bresse

Discover the stages of the manufacturing of brandies.

Discovery of the business by distiller and by the various stages of manufacturing.

Entdecken Sie kostenlos alle Stufen der Schnapsherstellung.

Entdeckung des Berufes eines Schnapsbrenners und der verschiedenen Stufen der Herstellung.

85 rue du général Dufieux 68650 LAPOUTROIE Phone + 33 (0)3 89 47 50 26

32 rue de la Gare - 70220 FOUGEROLLES

www.musee-eaux-de-vie.com

www.lemercier.com

Ecomusée vosgien de la brasserie (Brewery Ecomuseum) / Ökomuseum In 75 km from La Bresse

Discover the secrets of the manufacturing of the beer with its techniques of admixture. Entdecken Sie die Geheimnisse des Bierbrauens mit Brautechniken.

48 rue de Mirecourt 88270 VILLE SUR ILLON Phone + 33 (0)3 29 36 58 05

www.musee-vosgien-brasserie.asso.fr

www.devoille.com

Musée des eaux de vie René de Miscault

Phone + 33 (0)3 84 49 13 66

Distillerie Artisanale F. Meyer (Home-made distillery) In 77 km from La Bresse

Visit with projection of a video in the room of distillation and tasting. Besichtigung und Videoprojektion in einem Raum, der für Destillation verwendet wird. Verkostung.

18 rue St Gilles – 67220 HOHWARTH Phone + 33 (0)3 88 85 61 44 www.distilleriemeyer.fr

In 18 km from La Bresse

Shop of Alsace wine. Elsässer Weinhandlung.

48 rue Charles de Gaulle 88400 GERARDMER Phone + 33 (0)3 29 60 04 01 www.wolfberger.com

Distillerie Lecomte Blaise In 19 km from La Bresse

Visit and tasting of specialities of become spirits one of the jewels of the massif.

Domaine Bernard Staehle In 47 km from La Bresse Entre Gérardmer et Le Tholy, sur la D417, suivez les pancartes « Les Petits Crus Vosgiens » et venez découvrir mes boissons apéritives artisanales et naturelles à base de fruits, fleurs ou plantes. Sans ajout de sulfites, de vin, d’arômes,d’alcool ; ce dernier, peu perceptible, est cependant présent par la fermentation des jus obtenus par pressage ou décoction, du sucre et de l’eau de source. Dégustation gratuite de mes boissons à base de Groseille, Rhubarbe, Fleurs de Pissenlit, Sureau, Reine des près et Acacia … Cette authentique spécialité de la région reste une découverte surprenante pour les gourmets et les gourmands.

Discovery of wine grower’s job, passion to be shared around a wine tasting. Entdeckung des Berufes des Winzers entdecken, eine Leidenschaft, die man bei einer Weinverkostung teilen kann.

EURL VILLAUME Laurine

15 rue Clémenceau 68920 WINTZENHEIM Phone + 33 (0)3 89 27 39 02

10, chemin de la scierie

88400 GERARDMER

Groupe et/ou renseignements 06/74/53/79/01 Ouvert tous les jours sauf le dimanche pendant les vacances scolaires de 10h30 à 12h00 et de 14h00 à18h00

www.bernard-staehle.fr

35


Culture, visits and discovery

650 PRODUITS DONT LES FAMEUSES CHARCUTERIES PIERRAT à 10 min. de Gérardmer en direction de Remiremont

Découvrez le film sur la fabrication des charcuteries Pierrat à la boutique

S JOURS TOUS LE 10 MIN DURÉE

ATELIER D’EMBOSSAGE visible le matin en semaine

*l’abus d’alcool est dangereux pour la santé - ** formule Sotré

L’APÉRO GOURMET CHAQUE MATIN*À 11H $ar5ad0 ulte

6

P

1 assiette garnie :

4$

**

enfant de s moins de 14 an

+

Charcuterie artisanales d s u terroir

• 6 charcuteries PIERRAT • 2 fromages locaux • Pain bûcheron • 1 verre d’une spécialité de la Région ou 1 boisson non alcoolisée

en dégustatio n!

CASSE-CROÛTE GOURMET POSSIBLE À16H30 APÉRO OU CASSE-CROÛTE SUR RÉSERVATION

LA VEILLE AU PLUS TARD AU 03

29 61 36 80 Suivez-nous sur

Avant de repartir... Venez découvrir sur place notre délicieuse raclette de montagne !

LE VOSGIEN GOURMET Z.A le Rain-Brice 88530 LE THOLY - Tél. 03 29 61 36 80 contact@stationgourmande.com

www.le-vosgien-gourmet.fr

Du mardi au dimanche : de 9h à 12h30 et de 14h à 18h30 7j/7 pendant les vacances scolaires : de 9h à 12h30 et de 14h à 19h Jours fériés de 9h à 12h et de 15h à 18h sauf les 25 déc. et 1er janv.

36


Culture, visits and discovery

37


Culture, visits and discovery

LOCAL PRODUCTS FARMS - BREEDINGS

LOKALE PRODUKTE - BAUERNHÖFE - ZUCHTEN

Free commented visit of the goat shed and tasting of products from the farm. Kostenlose Führung durch die Ziegenzucht und Verkostung der eigenen Produkte.Geöffnet ab mitten Februar.

5 chemin du Haut des Bouchaux 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 66 16 www.chevreriedubrabant.com

Ferme des Alisiers Farm with workshop of processing of milk in fresh products (yoghurts, pudding, cream cheese, jams). Bauernhof mit Milchverarbeitungswerkstatt in frischen Produkten (Joghurt, Pudding, Quark und Herstellung von Marmeladen)

62 route de Planois 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 55 36 or +33 (0)6 73 78 06 96 www.lesalisiers.com

Ferme du Saichy Visit free of a typical farm of Vosges and on-the-spot sale of cheeses. Freie Besichtigung eines Bauernhofs in den Vogesen. Verkauf von Käse vor Ort.

14 route de Lispach 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 42 24

Montagne des lamas et alpagas Discover a livestock of 40 lamas and alpacas native of the Andes. Visits depending on the calendar. Entdeckung eines Bestandes aus 50 Lamas und Alpakas aus den Anden. Besichtigungen nach Zeitplan.

21 La Basse des Feignes 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 42 79 www.lecouchetat.fr

La Maison Louis

Ferme du Lejol

Le Vosgien Gourmet

In 21 km from La Bresse

In 14 km from La Bresse

In 14 km from La Bresse: visit of the farm, the production and the sale of meat, smoked in the wood fire, foie gras. Produktion und Verkauf von Fleisch, am Holzfeuer geräuchert, sowie Stopfleber, Land- Munster.

In 21 km from La Bresse

In 21 km from La Bresse: products of the farm and the projection of a movie about life of former days in the farm.

Smoked products, delicatessen PIERRAT and numerous regional products.

Produkte aus dem Baurenhof und Filmvorführung über das Leben von früher auf dem Bauernhof mit ausgesendeten Gerüchen.

Räucherprodukte, PIERRATWurstwaren und zahlreiche regionale Produkte.

1 ZA le Rain Brice - 88530 LE THOLY Phone + 33 (0)3 29 61 40 39

Route de la Chapelle 88120 GERBAMONT Phone + 33 (0)3 29 24 70 63 or +33 (0)6 84 76 30 11

www.maisonlouis.fr

ZA du Rain Brice - 88530 LE THOLY Phone + 33 (0)3 29 61 36 80 www.le-vosgien-gourmet.fr

www.ferme-du-lejol.fr

Pastas Factory In 17 km from La Bresse

Craft Factory of fresh and dried pasta based on local products. Handwerksbetrieb wo frische und getrocknete Nudeln aus lokalen Produkten hergestellt werden.

6 Place de la Mairie - 88290 THIEFOSSE Phone +33 (0)6 02 36 82 23 or +33 (0)9 54 90 94 20

©S. Dondicol

Chèvrerie du Brabant

www.pastadelices.fr

100% made in France

38

horaires d’ouverture au 03 84 78 61 13

www.larochere.com


Culture, visits and discovery

Reinders Farm / La ferme aux rennes (Zucht von Rentieren) In 30 km from La Bresse

40 reindeers roam along an educational course of 800m, with video of presentation. In 30 km laufen 40 Rentiere eine lehrreiche Strecke von 800 m entlang. Mit einer Filmvorführung.

Ferme Claudon

OUTINGS / AUSGEHEN

In 30 km from La Bresse

Visits, discoveries and the afternoon teas in the farm.

Cinema / Kino 4 to 5 weekly films and special programmings during the holidays.

Entdeckung und Bauernmahlzeit.

4 od. 5 Vorstellungen pro Woche und spezielle Programmierung während der Ferien.

22 route du Grand Ecart 88640 LAVELINE DU HOUX Phone +33 (0)3 29 66 66 90

4 rue du Souvenir - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 60 38 - www.mlclabresse.com

Le Tanet auberge du Schantzwasen 68140 STOSSWIHR Phone + 33 (0)3 89 77 99 10

La Grange Discotheque / Diskothek

www.lafermeauxrennes.com

28 route de Lansauchamp - 88310 CORNIMONT Phone +33 (0)6 82 15 51 25 - www.lagrangeklub.com

Game library / Spielothek More than 800 games and available toys to play for here or to go. Mehr als 800 Spiele und Spielsachen sind vorhanden, um vor Ort zu spielen oder zum mitnehmen.

Phone +33 (0)3 29 25 60 09 - www.mlclabresse.com  Find out all the events by downloading on www.labresse.net and available at the Tourist Office.  Alle Termine stehen im Veranstal-tungsprogramme, das Sie im

Fremdenverkehrsamt oder auf www.labresse.net kriegen können

PARKS / GARDENS

PARKS / GÄRTEN

Parc de Wesserling In 27 km from La Bresse

Discover “Christmas to the garden” on the theme of the magic umbrella inspired by Mary Poppins. 18 history evenings from December 1st to December 30th, 2017, to leave to the meeting of surprising characters right in the heart of glittering gardens. Der Park von Wesserling schildert die außergewöhnliche industrielle Geschichte dieser ehemaligen königlichen Manufaktur. Vor Ort finden Sie : 5 prächtigen Gärten, ein Textilmuseum, Industriegebäuden,Veranstaltungen, Künstlerbudiken. Weihnachten im Garten - Thema 2017: Der magische Regenschirm, inspiriert von Mary Poppins Geschichte. 18 Abende vom 1. bis 30. Dezember 2017, um erstaunliche Charaktere im Herzen der wunderschönbeleuchteten Gärten zu treffen.

Rue du Parc – 68470 HUSSEREN WESSERLING Phone +33 (0)3 89 38 28 08

DOMAINE DU HAUT DES BLUCHES

www.parc-wesserling.fr

5 route des planches – 88250 LA BRESSE Tél : 03-29-25-64-80 – www.hautdesbluches.com

Terrace gardens / Jardins en terrasse

Camping*** - Caravaneige - Aire camping-cars - Chambres -140 emplacements camping - 7 chalets tout confort 4-6 personnes - Aire de stationnement et de service camping-cars - 13 chambres 2-6 personnes avec télévision, gite de groupe

In 43 km from La Bresse

In 43 km from La Bresse: park garden, place of relaxation and discoveries, pleads with numerous entertainement all year round. 1000 lights on gardens in December. Park und Garten. Interessantes Ort zur Entspannung. 1000 Lichter auf den Gärten im Dezember.

(bed & breakfast, demi-pension)

Au départ des sentiers pédestres, cyclo, VTT et raquettes - Jeux pour enfants - Traversé par une rivière, en bordure de forêt - A 2km du lac des corbeaux - Bus hivernal 100m Domaine alpin à 6 km - Domaine nordique à 8 km

8 rue Grillot – 88370 PLOMBIERES-LES-BAINS - Phone +33 (0)3 29 37 68 81 www.jardinsenterasses.fr

39


Culture, visits and discovery

40


Culture, visits and discovery

41


Our good tables

42


Our good tables

PIZZERIA, CREPERIES, FAST FOOD

PIZZERIAS, CRÊPERIEN, IMBISS-STUBEN

Pizzeria Fontana

OUR GOOD TABLES

20 rue de l’Eglise Phone +33 (0)3 29 23 06 82

RESTAURANTS

In the town center

La Passerelle

TRADITIONAL FOOD

2A rue des Proyes Phone +33 (0)3 29 26 56 38

TRADITIONELLE KÜCHE

La P’tite Brasserie

Auberge du Brabant

La Cheminée

5 rue de L’Eglise Phone +33 (0)3 29 25 43 29

63 Route du Brabant Phone +33 (0)3 29 25 42 34

76 route de Vologne Phone +33 (0)3 29 25 43 86

www.bresse-hoteldelaposte.com Town center

La Villa d’Asie 2 rue des Proyes Phone +33 (0)3 29 25 45 45 Town center

Ibis La Table Lotissement de la Clairie Phone +33 (0)3 29 28 68 68 www.ibishotel.com Town center

L’Authentik 2A Rue Mougel Bey Phone + 33 (0)9 84 41 54 19 Town center

Les Chatelminés Chez Gustave 41 route de Cornimont Phone +33 (0)3 29 25 40 27

www.leschatelmines.fr In 2 km from the town center, direction Cornimont

www.auberge-du-brabant.fr In 3 km from the town center, Col du Brabant

www.auberge-la-cheminee.fr In 7 km from the town center, Vallée de Vologne

In the town center

La Pizz 24 Grande Rue Phone +33 (0)9 84 02 70 04 In 400 m from the town center

La Brabanthière

Le Haut du Roc

Crêperie La Scierie

71 route du Brabant Phone +33 (0)3 29 28 18 44

16 CD 34 de Planois 88120 BASSE / LE RUPT Phone +33 (0)3 29 61 77 94

16 route de Vologne Phone +33 (0)3 29 25 42 28

www.labrabanthiere.com In 3 km from the town center, Col du Brabant

www.aubergehautduroc.com In 10 km from La Bresse

Auberge des Skieurs

La Vallée

1 route de Lispach Phone +33 (0)3 29 25 41 10

2817 route de Colmar 88400 XONRUPT-LONGEMER Tél : +33 (0)3 29 63 37 01

www.auberge-des-skieurs.fr In 4 km from the town center, Vallée du Chajoux

www.hotel-lavallee.fr In 18 km from La Bresse

Le Montagnard

L’Orée du Bois

Col de Grosse Pierre Phone +33 (0)3 29 25 96 67

358, route du Lac 88400 XONRUPT-LONGEMER Phone +33 (0)3 29 63 29 82

www.le-montagnard-88-vosges.fr In 5 km from the town center, Col de Grosse Pierre

http://hotel.oreedubois.free.fr In 20 km from La Bresse

Home des Hautes-Vosges 6 chemin du Pré des Gouttes Phone +33 (0)3 29 25 43 70

www.homedeshautesvosges.net In 7 km from the town center, Vallée de Vologne 43

In 5 km from the town center, vallée de Vologne

La Venezia 58 rue de la Vologne Phone + 33 (0)3 29 23 84 59

www.la-venezia.fr In 6 km from the town center, vallée de Vologne

Le Slalom 88 route de Vologne Phone +33 (0)3 29 25 41 71

http://labresse.labellemontagne.com In 10 km from the town center, vallée de Vologne


Our good tables

CREATIVE AND SOPHISTICATED TABLES

RAFFINIERTE GERICHTE

Le Diamant

Le Clos des Hortensias

Le Collet

31 rue Paul Claudel Phone +33 (0)3 29 25 41 39

51 route de Cornimont Phone +33 (0)3 29 25 41 08

Route de Colmar 88400 XONRUPT LONGEMER Tél . +33 (0)3 29 60 09 57

www.lesvallees-labresse.com In 500 m from the town center

La Table d’Angèle 30 Grande Rue Phone +33 (0)3 29 25 41 97

www.la-table-dangele.com In 500 m from the town center

In 3 km from the town center

www.chalethotel-lecollet.com In 14 km from La Bresse

Le Chalet des Roches

Auberge du Haut Jardin 43 Bis Le Village 88640 REHAUPAL Phone +33 (0)3 29 66 37 06

www.hautjardin.com In 27 km from La Bresse

Les 4 Saisons

10 rue des Noisettes Phone +33 (0)3 29 25 50 22

Le Frenz - 68820 KRUTH Phone +33 (0)3 89 82 28 61

www.chalet-des-roches.com In 800 m from the town center

www.hotel4saisons.com In 22 km from La Bresse

LOCAL PRODUCTS, TYPICAL MEAL

LOKALE UND TRADITIONELLE GERICHTE

Chalet du Lac des Corbeaux 26 route des Bouchaux Phone +33 (0)6 76 47 60 22 In 5 km from the town center

Brasserie le Paquis des Hautes Fées 1 bis route des Crêtes Phone +33 (0)3 29 22 09 78 www.lepaquisdeshautesfees.fr I n 16 km from La Bresse, route des crêtes

Pont Jean d’Zoure 81 route de Vologne Phone +33 (0) 3 29 25 64 87 www.auberge-du-pont-jean-dzoure.fr In 7 km from the town center

Le Couchetat 21 La Basse des Feignes Phone +33 (0)3 29 25 42 79 www.lecouchetat.fr In 4 km from the town center

Le Pied du Hohneck

Les Hauts Viaux

Route des Crêtes Phone +33 (0)3 29 63 11 50

53 route de Lispach Phone +33 (0)3 29 25 45 05

www.le-pied-du-hohneck.com In 16 km from La Bresse, route des crêtes

www.hautsviaux.fr In 7 km from the town center

Auberge de Breitzhousen

La Rételère

5 Route des Crêtes - 88250 LA BRESSE Tél : +33(0)3 29 63 22 92

11 route de la Courbe Phone +33 (0)3 29 25 52 10

In 14 km from La Bresse, route des crêtes

www.retelere.fr In 5 km from the town center

Auberge de Schmargult Les Jonquilles

Route des Crêtes 88400 GÉRARDMER Phone +33 (0)3 29 63 11 49

4 chemin de la Rételère Phone +33 (0)3 29 23 46 91

www.auberge-schmargult.fr In 14 km from La Bresse, route des crêtes

aubergedesjonquilles.net In 7 km from the town center 44

Auberge de Liezey 9 route Saucefaing - 88400 LIÉZEY Phone +33 (0) 3 29 63 09 51 www.aubergedeliezey.fr In 22 km from La Bresse

Auberge du Schantzwasen Le Tanet - 68140 STOSSWIHR Phone +33 (0) 3 89 77 30 11 www.auberge-schantzwasen.com In 30 km from La Bresse

Auberge de Salzbach Salzbach - 68380 METZERAL Tél : +33 (0)3 89 77 63 66 www.salzbach.com In 20 km from La Bresse, route des crêtes

Auberge du Tilleul Les Fenesses - 88160 LE MÉNIL Phone +33 (0)3 29 24 22 26 www.auberge-du-tilleul-vosges.com In 12 km from La Bresse


Our good tables

E6

H8

635m

880m

LE DIAMANT

LE CHALET DU LAC DES CORBEAUX

Specialities : Loïc Delvallet Chef emphasizes local products through a creative food menu. 180 seats

Specialities :traditional local cuisine 45 seats

In case of snow : access by la route des Bouchaux and 900 m by foot.

Winter bus stop, free wifi, play area, baby pack, meeting room.

26 route des Bouchaux - 88250 LA BRESSE Phone 33 (0)9 82 12 78 48 OR + 33 (0)6 76 47 60 22

31 rue Paul Claudel – 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 41 39 - www.lesvallees-labresse.com

Weekly closure on Tuesday and on Wednesday during school holidays. Recommended reservation. The coffee is offered to you for any table reserved 24 hours in advance. Annual holidays : from November 20th, 2017 to December 20th, 2017 and from March 12th to April 4th, 2018.

Open 7 days a week.

G4

F11

620m

800m

LA PIZZ

CRÊPERIE LA SCIERIE

Specialities : pizza, pastas, salad - munster speciality 16 seats - eat-in or take-oute - Possibility of delivery

Specialities : pancakes, patties, fondues, raclettes, tartines 40 seats - eat-in or take-out - menus from 5 to 25€

Free wifi.

Free inflatables in summer, ski rental in winter.

24 Grande Rue - 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)9 84 02 70 04 OR + 33 (0)7 81 47 90 20 www.lapizzlabresse.com

16 route de Vologne - 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)3 29 25 42 28 - contact@lascierie.fr Open every day except on Wednesday. Annual holidays : the end of November and the end of June. complete meal and snack from 4 pm Non-stop.

Open 7 days a week.

45


. Spécialités : tête de veau,

fleischschnackas, repas marcaire

. Hébergement : 6 chambres (22 personnes)

direction Col de Grosse Pierre

4 chemin de la Rételère - 88250 LA BRESSE Tél. 03 29 23 46 91

. Ouvert de novembre à Pâques,

les week-end et vacances scolaires toutes zones

. Réservation souhaitée

AUBERGE la Rételère

– Alt 950 m – Direction Col de Grosse Pierre , Auberge et refuge de montagne - 11 rte de la courbe 88250

www.retelere.fr 03 29 25 52 10

La Bresse

TEL

- Cuisine du terroir , Spécialités de montagne , Fondue, Tartiflette, Raclette… - Hébergements : 3 chambres et 1 dortoir - Pension complète, ½ pension et Nuitée , Sur Réservation ; Accepte CB

Hôtel **

8 chambres, 1/2 pension

Location de gîtes et chalet

de 2 à 11 personnes Salle détente avec sauna et Hammam

Menus et cartes

Auberge au départ des chemins de randonnées à 900m d’altitude, location de bobs, luges et raquettes

spécialités régionales, fondue au munster, raclette à la roue, truites du vivier, menu marcaire, ... Réservations recommandées

plus de 50 animaux Visites de notre élevage de lamas et d’alpagas, pour les jours et horaires de visites se renseigner à l’auberge ou sur www.lecouchetat.fr Boutique, laine de notre production, pulls, gants, écharpes, bonnets, plaids, ... Artisanat péruvien.

21 route de la Basse des Feignes - 88250 LA BRESSE - Tél. 03 29 25 42 79 - www.lecouchetat.fr 46


GÉRARDMER - VENTRON

Toutes les infos sur les stations : www.gerardmer.net www.ot-ventron.com Application « Gérardmer Hiver » Réservez vos séjours : www.gerardmer-reservation.net Venez partager avec Gérardmer Tourisme

47


OUR OTHER GOOD ADDRESSES ANDERE GUTE ADRESSEN ESTATE AGENCY

BAKERY

GRAPHIC DESIGN

EUROPE IMMO VOSGES 4 avenue du 19 Novembre 88400 GÉRARDMER Phone +33 (0)6 32 65 56 82 www.europ-vosges.com

DU PAIN… AU LARD 1A Grande Rue - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 10 28 www.du-pain-au-lard.com

FOOD

LE FOURNIL D’AUGUSTINE 8 rue de l’Eglise - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 44 61

SARL INTERTRACE 215 route de Féculerie VANIFOSSE 88100 PAIR ET GRANDRUPT Phone +33 (0)3 29 55 02 38 www.intertrace.eu

SUPER U 21 rue Paul Claudel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 40 68 Shopping on line : www.superu-labresse.com LE GRENIER DE LA MONTAGNE (local specialities and mountain decorations) 1 place du Champtel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 56 14 GOURMAND’ART (regional products) 60 rue du Hohneck and 18 rue de l’Eglise 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 23 93 15 or +33 (0)6 86 88 69 57 AUX 4 SAISONS (primeur) 3 rue de l’Eglise 88250 LA BRESSE Phone : +33 (0)3 29 25 37 60

JEWELLERY – WATCHMAKING BOILLOT JULIEN 9 quai des Iranées 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 63

BUTCHER – CATERER

DU PAIN… AU LARD 1A Grande Rue 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 10 28 www.du-pain-au-lard.com CHEZ FRED 12 rue de l’Eglise - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 19 www.boucherie-traiteur-bierren.com

LES DÉLICES DE LA BRESSE 5 A rue Paul Claudel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 22 36 71

LIBRARIES – PAPETERIESTOBACCO

TABAC-PRESSE GRANDEMANGE 4 rue du Hohneck 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 54 89

MASONRY

APPLIANCES GITEM 9 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 67 67 http://magasins.euronics.fr/ 15482-euronics-city-la-bresse

GARAGES

BOULANGERIE BRESSAUDE 8 place du Champtel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 40 60 www.boulangeriebressaude.com

GARAGE BERTRAND Renault / Location de véhicules 5 Grande Rue 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 40 69

HAIRDRESSING

GUARD SERVICE

LE STUDIO 15 Quai Iranées 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 28 67 15

HOTES VOSGES CONCIERGERIE 1 Traverse de Ventron 88310 CORNIMONT Phone +33(0)6 71 23 65 42 or +33(0)6 71 23 54 91

COIFFURE MARIE-NOËLLE 1 Place du Champtel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 31

DOMESTIC GAS

COMMUNICATION SVC COMMUNICATION 7 rue du Carton 88200 REMIREMONT Phone +33 (0)3 29 23 19 20 svc-communication@orange.fr

WOOD CONSTRUCTION POIROT CONSTRUCTIONS 9 rue Mougel Bey 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 52 33 www.poirot-construction.fr

SUPER U 21 rue Paul Claudel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 40 68

COMPUTING TS INFORMATIQUE 66 rue de la 3ème DIA 88310 CORNIMONT Phone +33 (0)3 29 23 38 54 or +33 (0)6 32 00 23 57 www.ts-informatique.com

LAUNDRY/PRESSING

BLANCHISSERIE LEMAIRE Corinne 4 bis rue des Champions 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 40 47

48

REMY OLIVIER 37 rue François Claudel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 68 91 or +33 (0)6 08 31 40 91 www.olivier-remy.fr

MASONRY-CARPENTRYCOVER CONSTRUCTION DU RAINDÉ 29 chemin des Écorces 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 51 64 VALDENAIRE FRÉDÉRIC 54 route de Vologne 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)6 84 48 94 91 www.valdenaire-couverturemaconnerie.fr

MEMORIES SHOPS (shop/workshop)

ILLICO PERSO printing any supports 9 rue de l’Eglise 88250 LA BRESSE Phone + 33 (0)9 80 66 44 22 illico-perso.fr

MOUGEL HENRI ET FILS 12 Traverse du Daval 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 45 10 www.suedesauna.fr SA VAXELAIRE 2 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 46 02 www.menuiserie-vaxelaire.com MENGIN SARL 31 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 59 33 GUY MOUGEL 52 route du Chajoux 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 47 46 www.menuiserieguymougel.fr

HABERDASHERY-WOOLLAYETTE CHEZ MAD’LAINE (ELODIE MOUGEL) 15 rue Paul Claudel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 48 95 or +33 (0)6 33 08 65 90

MOTOCULTURE-MOTORBIKEQUAD

PIERR’IDÉES 2 Grande Rue 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 42 42

SARL SM PIERREL 11 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 49 34 www.smpierrel.fr

CARPENTRY-BUILDINGINSULATION

OPTICIAN

GÉRARD DANIEL 2 chemin du Pré des Gouttes 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 59 38

KRYS – LEMESLE 27 Quai des Iranées 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 60 70

Michèle et Dominique PELLETEY

Tél : 03 29 24 84 83

Les Fustes de Ser�gou�e Loca�on de chalets en rondins de 6 à 12 personnes à La Bresse et à Basse sur le Rupt

www.chalets-vosges.eu


Our other good addresses

Transports : page 2. PAINTING (COMPANIES)

SERVICES-STATIONS

PEINTURE DECO GERARD 2 rue du Bruleux - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 56 85

GARAGE BERTRAND Agent Renault Location véhicules 5 Grande Rue – 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 40 69

PHOTOGRAPHER

FULGONI MARC 15 rue des Champions 88250 LA BRESSE Phone+33 (0)6 37 31 38 91 www.marcfulgoni.fr

STATION SUPER U Libre service 7j/7 Rue Paul Claudel 88250 LA BRESSE

FIRST AID – FIRE

SARL THIMONT 17 route de Cornimont 88250 LA BRESSE Phone+33 (0)3 29 25 40 19 thimont-terrassement-maconnerievosges.fr

LORRAINE FORMATION SÉCURITÉ 12 rue des Petis Mays 88360 RUPT SUR MOSELLE Phone +33 (0)3 29 24 40 91 or +33 (0)6 32 68 89 13 contact@lfsi.fr

EXCAVATION – MASONRY

TEXTILES AND SHOES INTERSPORT 11 quai des Iranées 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 89 www.intersport-labresse.com

QUIKSILVER/ROXY 11 Quai des Iranées 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 26 22 30 www.quiksilver-labresse.com SPORTS PASSION 1 rue du Hohneck 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 68 05 ou +33 (0)3 29 25 59 91 www.sports-passion.fr KARAM’ELLE 5 place du Champtel 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 23 91 60

TEXTILES TRICOT NET 15 rue du Palton 88360 RUPT SUR MOSELLE Phone +33 (0)3 29 24 34 77 http://tricot-net.pagespersoorange.fr

DENARDIN GUILLAUME Petits travaux d’intérieur et d’extérieur 20 route des Bouchaux 88250 LA BRESSE Tél +33 (0)6 48 91 59 10 guillaumedenardin.wixsite.com/ guillaumedenardin

MAGASIN D’USINE EUGÈNE GEORGES 33 rue Jules Ferry 88160 LE THILLOT Phone +33 (0)3 29 25 00 21 ou +33 (0)6 07 33 73 52

FABRICS RETAIL LINEN

KITCHEN UTENSILS

LA CORDE À LINGE 1A Bd Kelsch 88400 GERARDMER Route de Colmar 88400 XONRUPT LONGEMER Phone +33 (0)3 29 41 24 33 www.la-corde-a-linge.com

MAGASIN DE BUYER 25 Faymont – 88340 LE VAL D’AJOL Phone +33 (0)3 29 30 66 12 www.debuyer.com

WINES AND SPIRITS

PUBLIC WORKS BATIMENT PIERREL CHRISTOPHE SARL 19 route de Niachamp 88250 LA BRESSE Phone+33 (0)3 29 25 56 01

ALAMBICS ET PRESSOIRS 34 rue du Général de Gaulle 68240 KAYSERSBERG Phone +33 (0)3 89 47 16 05

OTHERS PROVIDERS ECOVAC - Mélaine FOURNEL 6 chemin de la Trinité 88400 GERARDMER Phone +33 (0)3 77 89 79 68

SERVICES / DIENSTE TOWN HALL 12 Place du Champtel Phone +33 (0)3 29 25 40 21

www.labresse.fr

PUBLICS SERVICES To find a job (CPAM, CAF) Tuesday from 1.30 pm to 5 pm and Friday from 8.30 am to 12 am Maison de La Bresse 7A rue de la Clairie THE POST OFFICE Place du Champtel Phone +33 (0)3 29 25 40 14

LIBRARY 12 rue Mougel Bey Centre Culturel et Social 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 58 96 http://cbptlabresse.blogspot.fr LOCAL ELECTRICITY COMPANY 18 rue du Hohneck Phone +33 (0)3 29 25 54 00 LOCAL TECHNICAL SERVICES 7 route de Niachamp Phone +33 (0)3 29 25 53 89 WASTAGE Route de Niachamp Phone +33 (0)3 29 24 02 88

RETIREMENT HOME 32A rue de la Clairie Phone +33 (0)3 29 25 59 25 SSIAD (NURSING HOME) Phone +33 (0)3 29 25 78 04 or (0)6 88 15 56 42

HEALTH GENERAL MEDICINE • Docteur Menière Renaud 11 rue de l’Eglise Phone +33 (0)3 29 25 40 09 • Docteur Hofgaertner Bernard 2 rue Joseph Remy Phone +33 (0)3 29 25 60 61

• Docteur Leroy 2 rue Joseph Remy Phone +33 (0)3 29 25 40 87 • Docteur Céline Arnould 2 rue Joseph Remy Phone +33 (0)3 29 25 53 08 OSTEOPATHY • Botet Yannick 16 rue Planot Paris Phone +33 (0)6 83 51 53 06 DENTIST • Bertrand Mathieu 18 rue de l’Eglise Phone +33(0)3 29 25 02 32 • Dentist on duty Phone +33 (0)3 29 31 95 95

PHARMACY • Pharmacie du Hohneck Rémi Lalevée 23 rue Paul Claudel Phone +33 (0)3 29 25 41 13 To know the pharmacy on duty, please dial the 3237 or navigate on www.3237.fr

RELIGION CATHOLIC CHURCH Phone +33 (0)3 29 25 40 46

LOCAL RADIO Résonance FM on 88.1 www.resonance-fm.com

EMERGENCIES / IM NOTFALL FIREMEN / FEUERWEHR Phone 18 et 112 SAMU / RETTUNGSDIENST Phone 15 GENDARMERIE / GENDARMERIE

Phone 17 MUNICIPAL POLICE / STADTPOLIZEI

Phone +33 (0)6 75 40 61 45 49

POISON CONTROL CENTRE / GIFTNOTRUFZENTRALE

Phone +33 (0)3 83 22 50 50 Hospitals : -Gérardmer – Phone +33 (0)3 29 60 29 60 -Remiremont – Phone +33 (0)3 29 23 41 41


Situation

TOWN PLAN STREET INDEX The town plan / Ecoplan is at your disposal free of charge at the Tourist Office (streets, useful services, panoramas, trail round pedestrians and stroller, points of contribution of waste, space out picnic).

MAIN POINTS OF VIEW

PASSES

ECONOMIC ACTIVITIES

CURIOSITIES

Pont de la Plaine (ZA)....................... H2 Daval (ZA)......................................... G4 Ecorces (ZI)........................................F8 Niachamp (ZI) .................................. G2 Pré du Bègue (ZI)...............................F9 Pré des Planches (ZI)......................G10

NOT SNOW REMOVAL ON ROADS IN WINTER : Chemin du Haut des Bouchaux Route du Lac des Corbeaux Route des Américains

LE PLAN DE VILLE

Route des Crêtes Chemin des Chaumes Chemin de la Xlatte (en partie)

Gérardmer 14km Saint-Dié 42km in du

Chem

10

Chemin de la Brayotte

r Pie se os

Ch Ri

DECOUVERTES 50

PRINCIPAUX

2

Ro u

Rive s

Co mb es

mn

Rue ase de s

des

B e l le v e ue ed Ru

c ie n

V. V iry

nt

Ru e

de M

oye

nm o

R. des Comb e s

Sta de/

Gy

Rue de Verdun

Rue des Gettes

a

el

de s

Chemin de s

Ch em in

Chem in d

rse du Jardin Trave

Ru ed

P

Impasse des Granitiers

Bla nc u il

re

la Rue de Gasse

R. des

Im du Br p. abant

Chem. des Gélinottes C he min du Ha u

Col du Brabant 878 m

Rue du Bruleux

emi

ZI

La Mos

n d es E

elotte

ZI

corce s

Ro ute Zone de du Loisirs c h e s L de la Vertbruche

Étang de Sèchemer

850 m

Lac des Corbeaux

7

DOMAINE DE SKI LA BRESSE BRABANT

Cornimont Xoulces

1

Rue du Chajoux

Ro ute de

Che

e

oit Ch em in de la L uB ou reu viè il r

Dr

nd

du

mi el a t

us C . so

Ch Rue du Gris Bleu

Rue Daval

bant

Tête de Minuit 981 m

e

ière Louv m. Fo

ntai

nes

de la

des Huttes B on de sH utt es Trav e Vieu rse de x Cha s mps

te

has t

ers

d e s A l i si

ute

Rou

8 x hau ouc sB t de

Chemin de Réchigoutte

Ch

e te d

Roches Beuty 969 m

la n

Ro u

t e du Bra

u

de s P

Le Bas

Ram pe d e B ell e v

Route

Chemin du Calvaire

ZA

Cornimont 6km Ventron 13km Remiremont 29km Epinal 57km

e du

Daval

Chemin Près du Ch

é

Rou

782 m

v

a um

acd

e

ZA

r s e du

e Ch

d s V ia u x

Ru

ve

P

e de s G

s

illat tte Breu oselo hemin des C La M

éG

x hau ouc

Fre tuz

ZI

y

Hameau des Chaumes

9

Ru

iachamp de N te

Tr a

du

i Pes o Pr

re mai

R o ches Beu ty

Rue duPla Stade not Foot Par is

Com Pisc plex ine e

Es pa & Pa ce tin Lois oire irs

Le Fretuz in

de son se Mai Bres la

Trave rs

lets Ga

E. Le

B des ute Ro

del lau is C ço ra n

R u e Lu

M o u li n

u m. d Che Pré t dan

laudon

eF Ru em

P Ch lace am d pt u el

ie air Cl

N o i s et t e s

P

uets

Bosq

R.J. Ré my

t

R. du

Chemin du Pré Georges

P

P

lise l l’Eg a Fo de St L ntai au ne e re n Ru

R u e de s

tel l ’Hô de ille pe Ra m de V

etit du P Rue

P

Rue

Pr

P

Rue du Souvenir

Chemin du Liernat

in

el Bey oug R ue eM 2 d Ru 1 e

3

Le Pré de l’Orme

Allé

ance ésist la R de Rue

Le ns pio am Ch

Pen

uilles

ux

Ch

em

Rue des Jonq

Le Raindé

s e de

Boudières Rue des

Chajoux du te

o aj

Ch

te de Planois Rou

amps C es Ch min d Che

Docteur Lapierr e Rue du

elle

5

Pa

Lun

4

11

ent du num o Chemin radis u m

e

12

e l a L u n e l le

R. d e s

Feigne s es

Ch

ou

Route de Lambexaire e la

s Ba la

Col de la Croix des Moinats 891 m

R

Ch. de la Fougère

D34

Chemin d u

de

Babiat Chemin du

86 D4

er dm rar Gé

Chemin d u Bambois

ge d

c al

an

e

Cou

m. d

qu

Br eu il

Chemin des Champs Gér ard

Che

l’E

m Che in

de

de la

Roche

r

in

Traverse Ba des Feignesse s

Ro

la . de em gue

Rout e

La Roche

orbeaux es C

s

Tr

Droit

R ou t e d u

ne

nG

an

Che mi

sT

se d

Vagney 16km Basse sur le Rupt 10km

l è re La Rételère

de l a

em

6

de

averse

Ch

de

in

e rs e

em

Pierre des 4 Communes 1067 m

nde emi la Ré Ch te

re

Tra v

Ch

Col Basse des Feignes 955 m

La Basse des Feignes

Roche des Bioqués

Gr

Pré Thia

e

la Gess

Haut de

Col de Grosse Pierre 954 m

Moutier des Fées 1062 m

950 m

u te

Derrière la mairie..........................(F4) Rampe de l’hôtel de vill................(F4) Place de Champtel........................(F5) Cimetière......................................(E4) Complexe Piscine Patinoire......... (G5) Les Proyes.................................. (G 5) Les Champions............................. (E7) Pont de la Haule...........................(E6)

WINTERBUS STOPS

Ch

PARKINGS

Kastelberg (Le)...................................... I15 Lambexaire (Route de)...........................B8 Lapierre (Rue du Docteur)......................D6 Lemaire (Rue E.).....................................D8 Liernat (Chemin du)................................C8 Lispach (Route de)........................C11-D14 Louvière (Chemin de la)..........................C4 Lunelle (Chemin de la)...........................C8 Marcel Mauffrey (Chemin)..............G11/12 Metty (Le).............................................C12 Monument (Chemin du)..........................D5 Moraine (Impasse de la)....................... F11 Mortes (Chemin des)............................ F11 Mougel Bey (Rue)...................................E5 Moulin (Rue du)......................................E7 Moutier des Fées....................................A6 Moyenmont (Rue de)..............................E7 Moyenmont (Route de).........................D11 Moyenmont (Traverse de).....................D10 Niachamp (Route de)..............................G2 Niachamp (Zone industr. et art.)............H2 Noisettes (Rue des)................................F7 Nol (Chemin du).................................... F12 Paradis (Chemin du)...............................D5 Pendant Pré (Chemin du).......................C9 Petit Bois (Rue du)................................. F4 Pierre des 4 communes (La)...................D1 Planches (Routes des)......................... F10 Planois (Route de)..................................E3 Planot Paris (Rue du).............................F7 Pont de la Plaine (Zone industr. et art.).G3 Pré Le Bègue (Zone industr. et art.).......F9 Pré Bontemps....................................... F12 Pré des Planches (Zone industr. et art.).F10-G10 Prés du Chajoux (Ch. des)....................D10 Pré du Sapin (Ch. du)............................G11 Pré Gaumé (Chemin du)..........................D8 Pré Georges (Chemin du)........................F7 Pré des Gouttes (Ch. du)......................G12 Pré de L’Orme.........................................E3 Pré Mansuy (Rue du)............................C10 Pré Mougeatte (Chemin du).................G11 Pré Thia..................................................B2 Proyes (Rue des)....................................G5 Raindé (Le).............................................F1 Rainkopf (Le)........................................ J15 Réchigoutte (Chemin de)........................E8 Rémy (Rue Joseph).................................F6 Résistance (Rue de la)...........................E6 Retelère (La)...........................................A9 Retelère (Chemin de la)..........................A8 Rigue (Chemin de la)..............................B6 Rives (Chemin des).................................D7 Roche (La)..............................................B6 Roche (Traverse de la)............................B6 Roche Beuty...........................................E9 Roches Beuty (Rue des).........................D8 Roche des Bioqués.................................A9 Roche des Vieux chevaux.....................C14 Rouan (Chemin Gouttes du).................C10 Sapins (Vouille des).............................. E13 Schlitteurs (Vouille des)...................... E13 Souvenir (Rue du)...................................E5 Tannes (Chemin des)..............................B3 Tête de Minuit (La)..................................I3 Verdun (Rue de)......................................D6 Vieux Champs (Traverse des).................C3 Vincent Viry (Rue Lucien).......................E7 Vologne (Anc. Route de)....................... F12 Vologne (Route de)........................F10-F13 Xlatte (Chemin de la)...........................G12

Ro

Alisiers (Route des)................................E1 Américains (Route des)........................H12 Antoine (Chemin E.)..............................G10 Bambois (Chemin du).............................C5 Bas (Le)...................................................H1 Basse des Feignes (La)..........................C1 Basse des Feignes (Rte de la)................D2 Basse des Feignes (Traverse de la).. C3-C4 Bellevue (Rampe de)..............................E8 Bellevue (Rue de )..................................E7 Belle Hutte........................................... E14 Belle Hutte (Vouille de)........................ E13 Berry (Chemin)........................................I9 Bouchaux (Route des)............................G7 Boudières (Rue des)...............................D5 Boule du diable.....................................C14 Brabant (Impasse du)..............................I4 Brabant (Route du).................................H4 Bramont (Chemin de)...........................G10 Bramont (Route de).............................. F10 Brayotte (Chemin de la).........................A6 Breuil (Chemin du)..................................D4 Breuillats (Chemin des).........................H4 Brimbelles (Vouille des)....................... E13 Bruleux (Rue du).....................................E9 Bruyères (Rue des)............................... F10 Calvaire (Chemin du)..............................G6 Chajoux (Route du)...........................D7-C9 Champions (Rue des)..............................D7 Champis (Les).......................................D13 Champis (Chemin des)..........................D11 Champs Claudon (Ch. des).....................G2 Champtel (Place du)...............................F5 Chastelat (Chemin sous)........................E4 Chaumes (Chemin des).........................G14 Chevreuil Blanc (Rue du)........................G6 Clairie (Rue de la)...................................F6 Claudel (Rue François)...........................G4 Claudel (Rue Paul).................................E6 Collet (Le)............................................ .E16 Combes (Rue des)..................................E6 Combes (Chemin des).............................D6 Corbeaux (Route du lac des)..................G9 Cornimont (Route de).............................H2 Courbe (Route de la)....................... B9-C11 Crêtes (Route des).........................F16-I13 Daval (Rue du)........................................G4 Daval (Traverse du).................................G4 Haut des Bouchaux (Ch. du)...................H5 Hohneck (Rue du)...................................E7 Hôtel de ville (Rampe de)....................... F4 Huttes (Balcon des)...............................C3 Huttes (Chemin des)...............................C3 Iranées (Quai des)..................................F5 Jardin (Traverse du)................................F5 Jonquilles (Rue des)...............................E5

1. Vitraux de l’Eglise 2. Monuments aux Morts 3. Monument du Souvenir 4. Vierge du Chastelat 5. Le Gisant (Pré de l’Orme) 6. Goums Marocains 7. Chapelle du Brabant 8. Calvaire 9. Sacré Coeur 10. Brayotte 11. Monument des Combes 12. Chapelle 13. Ancienne mine 14. Jardin d’Altitude 15. Source de la Duchesse 16. Monuments (1945)

DISCOVERIES

e in B em Ch

Col de la Vierge 1 067 m

Roche du Lac 1050 m

Grand Ventron

3 4 5 6 7 8 9

SERVICES UTILES Mairie (F4)................................................................................................... 12 place du Champtel ..............................03 29 25 40 21 Office de Tourisme (G5) ........................................................................ 2A rue des Proyes ...................................03 29 25 41 29


Situation

OPENING HOURS OF THE TOURIST OFFICE : ÖFFNUNGSZEITEN DES FREMDENVERKEHRSAMTS :

INFRASTRUCTURES Swimming-pool (G5) 2A rue des Proyes - 03 29 26 21 20

Foot stadium (F7) Rue du Planot Paris

Leasure area and ice rink (G5) 2 A rue des Proyes - 03 29 25 37 37

CCS - Library (E5) 12 rue Mougel Bey

Indoor tennis courts (G5) 2A rue des Proyes - 03 29 26 21 20

Cinema (E4) 4, rue du Souvenir

Artificial climbing wall (G5)

Community center (F4) Rampe de l’hôtel de ville

Von 23. Dezember bis 11. März 2018 / Von Montag bis Samstag von 9. bis 18 Uhr / Sonntags von 9.30 bis 12.30

Family room (E5) 2 rue Fontaine St Laurent

DECEMBER 25TH AND JANUARY 1ST from 2 pm to 5 pm

Complexe Piscine 03 29 26 21 20 A ski jump (D14) La Bresse-Lispach

HIGH SEASON / Hoogseizoen FROM DECEMBER 23RD TO MARCH 11TH, 2018 From Monday to Saturday from 9 am to 6 pm On Sundays from 9.30 am to 12.30 am

Am 25. Dezember und 1. Januar : von 14. bis 17 Uhr

Gymnasium/Bowlgame/foot (E7) Rue des Champions

OTHER PERIODS OF TIME / Andere zeiten

From Monday to Saturday from 9 am to 12 am and from 2 pm to 6 pm - Closed every Thursday mornings and Sundays

MOTOR HOME

Von Montag bis Samstag von 9. bis 12 Uhr und von 14. bis 18 Uhr. Donnerstags morgens und Sonntags geschlossen.

A camping car dumping station (G10), payment CB 24H/24 ..................................... Route des Planches Waste water drainage facility (G2) ................................................................................ Route de Niachamp Parking (G5)......................................................................................................................Rue des Proyes

EXCEPTIONAL CASES For the opening or closing time, please consult on : www.labresse.net

Home camping car night: - (G10) Domaine Haut des Bluches - 5 route des Planches - 03 29 25 64 80

Ausnahmen auf www.labresse.net

GPS COORDINATES / GPS-KOORDINATEN Longitude : 6,8729567527771 Latitude : 48,0019689636405

Quartier Belle Hutte

Vouille de s

d i lle

Vo u

Gr

Ro u

Chemin de s

Rue nase de s

V. V iry B e l le v e ue ed Ru

Gy

m

de/

e

c ie n

Sta

nt

Ru e

de M

oye

nm o

Rue de Verdun

Rue des Gettes

R. des Comb e s

a

el

Rue duPla Stade not Foot Par is

Étang d la Cuv

E VALLEE D

Rue du Bruleux

Ru ed

an c

s t de

Ch

e Ch

v

aux uch Bo

u Calvaire

emi

n d es E

corce s

Ro ute Zone de du Loisirs c h e s L de la Vertbruche

La Mo

selott e Chem. E. Antoine

Les M

Che. Pré

du Sa

Chemin d P r é Mo u g

C he

m . de

B ra m

ont

Étang de Sèchemer

850 m

Hôtel de ville (Rampe de) .....................F4 Huttes (Balcon des) ...............................C3

Imp a Mo sse rain de e la

elotte

Bl

es oy Pr

Hameau des Chaumes

Rue de s Bruyèr es

La Mos

782 m

u il

Es p & Paace tin Lois oir irs e

de s

. ant

Rive s

Co mb es

des

Ch em in

Chem in d

rse du Jardin Trave

Rue du Chajoux

Ro ute de

de son se Mai Bres la

P

Impasse des Granitiers

ie air Cl

Co Piscmple ine xe

la Rue de Gasse

R. des

R.J. Ré my

t

re

el a t

has t

Ch em

Ch Ri

vière Lou e la ntain es d Che m. Fo

e

m in de la uB Lo reu uv il ièr

oit Ch e

Dr

nd

du

mi

te

us C

VALLEE

ARRêTS DE BU HIVERNAL

Chemin de Réchigoutte

la n

Rue Daval

oy e

t on nm

Roches Beuty 969 m

de s P

Rue du Gris Bleu

d e s A l i si

. so

Ch

de sC rê tes

ute

t

eM te d

Route

Rou

mo n

Ro ut e

5 T 1 T

y en

D43 0

R R

ouan

u Mo

ers

gne

o lo

X l atte

e la

nd mi

Ch

d erse Trav

Rout e de sC rê t es

Pré y Mansu

Chemin de s Près du Chajoux

é

Rou

u

du R

acd

b

t e du Bra

d s V ia u x

51

e de s G

Daval (Zone industr. et art.) .....................G4 ZA Droit (Route du)............................................B5 Ecorces (Chemin des) .................................F8 Ecorces (Zone industr. et art.) .................F8

Trave rs

Daval

a um

u tt e

Photos credits : Bresse-Le Bâs (H1) - Le Pont du Daval (G4) - Pl Abri des Voyageurs face à Super U (E6) - Aube ZI Michel LAURENT, Marc FULGONI, ZSo I Nordic, Les Chatelminés, (F9) - Bol d’Air (F9) - Intersection Haut des Blu Brâmont (F10) - Crêperie la Scierie (F11) - Le No Bol d’Air, Labellemontagne /Billotte, ESF, OT La Bresse, Laurent 9 - Couarôge (F13) - Station La Bresse-Hohneck Lispach (D13) - Stade de biathlon Cahon, Tuaillon/OTLB, Terre(D13) - Wiidoo i P BEM (Branches et Montagnes), Isabelle P (C12) - Auberge des Skieurs (C12) - Intersection des Sens, Imagerie d’Epinal, Scierie des Haut-Fer, Distillerie Parmentier (C9) LunelleMeyer, Liernat (C8/C9). D34 Terrae Genesis, Boutique des Bois, Verrerie de Kaysersberg, 8 Le Couchetat, Restaurant Le Diamant, Restaurant La table d’Angèle/ Réchigoutte Niachamp (Route de) ..................................G2 Haut des Bouchaux (Ch. du) ...............H5 ramo e de B(Che Rout MaximeH, Parc de Wesserling. Niachamp (Zone industr. et art.) ............. H2 Hohneck (Rue du) ...................................E7 Rémy (Rue Joseph

P Ch lace am d pt u el

C

ZA

r s e du

a ir e Le m

R o ches Beu ty

Ram pe d e B ell e v

R u e Lu

u m. d Che Pré t dan

ve

Pen

ose hemin des C

La M

llats Breui

éG

Pr

Le Bas

Bruleux (Rue du)............................................E9 Cornimont 6km

lotte

E. Rue

Go

x hau ouc

Fre tuz

ZI

Ro u

Alisiers (Route des) ....................................... E1

du

iachamp de N te

Tr a

Ch

LISTE DES RUES

in

P

e du R LESu eDISTANCES MENTIONNÉES ONT ÉTÉ CALCULÉES DEPUIS LE CENTRE-VILLE. hemin d

Le Fretuz

em

e lise l l’Eg a Fo de St L ntai au ne

re n

M o u li n

in

lets Ga

e Ru

R. du

Ch

ns pio am Ch

B des ute Ro

eF Ru

del lau is C ço ra n

ed

N o i s et t e s

P

s Bo

e de

Allé

P

ts sque

1

ance ésist la R de Rue

Le

Chemin du Pré Georges

sC Champ

etit du P Rue

Ru

2

P

Rue du Souvenir

Boudières

Chemin du Liernat

ux

o aj

em

e Ru

Docteur Lapierr e Rue du

Ru

10 11 12 13 14 15 16 17

quilles Rue des

Le Pré de l’Orme

Le Raindé

es min d Che

Rue des Jon

3

e

CAMPING-CARS

Ch

te de Planois Rou

ent du num o Chemin radis u m Pa

e

e l a L u n e l le

elle

4

5

Route de Lambexaire

er dm rar Gé

Chemin d u Bambois

R u e de s

Rainkopf 1305 m

Ch

u

la C our b

Roche

Brochure printed inu3000 copies. D34c (G2) Chajoux Aire de vidange camping-cars d Parking camping-cars en journée (G5) te 11 Not contractual document, pricesAccueil are camping-cars given nuit (G10) Domaine Haut des Bluches Centre ville for information and cannot engage the responsibility of the tourist (E13) Camping Belle Hutte office. Establishments appearing in this guide are partners of the Tourist office. Do not throw on public roads. Reproduction, P partial, forbidden. even ugel Bey o M

tel l ’Hô de ille pe Ra m de V

Le Markstein

Ch. de la Fougère

D34

Ro

Col de la Croix des Moinats 891 m

Ro

laudon

Wildenstein 16km Mulhouse 62km

Kastelberg 1350 m

6

Babiat

te de

Lun

Vagney 16km Basse sur le Rupt 10km

ic mér

a i ns Réserve naturelle de Machais 993 m Étang

Chemin du

Soultzeren se d Munster 35km Colmar 55km

Champions ........................................................ Graphic Design : PP Les Pont de la Haule...................................................... - anna-communication.com 86 D4 Printing : Deklic Graphique –12 deklic.fr

R. d e s

d es A

LE HOHNECK 1 363 m

Feigne s es

Col du Bramont 956 m

e Ro ut

y err

c al

s Ba la

e de Bramont Rout

Pierre des 4 Communes 15 1067 m

de

Lac de Blanchemer

C he m . de B ra m ont

16

P Complexe Piscine Patinoire ................................ P Les Proyes................................................................. Rou

e la

e

. de em gue

l

Chemin du Pré Mougeatte

in

Traverse Ba des Feign sse es Col de la SCHLUCHT 1 139 M

u te

D34

Barrage de la Lande

Ro

e

eV

Le Pré uttes des Go

Pré Bontemps

rey auff el M arc e. M Ch

Che.

s

Sapin Pré du

em

s

Colddu e l’ Ev êq Bonhomme ue Strasbourg 125km

La Basse des Feignes 14

e l è re La Rételère

ge d

A n c. Rte d

Les Mortes

Pont Jean D’zoure

Chemin des Champs Gér ard

ol

Ch

ne

nde emi la Ré Ch t

m. d Che

Chemin

DOMAINE DE SKI LA BRESSE HOHNECK

Le Collet

an

P Derrière la mairie ................................................... P Rampe de l’hôtel de ville ......................................

de Champtel ................................................. Responsible for the publication : NicolasPP Place REMY, president Cimetière...................................................................

Chemin d uB re ui

La Mos elotte Chem. E. Antoine

N du

C o ll e t

sT

P

Roche des Bioqués 1 091 m

an

Imp a Mo sse rain de e la

E

Col Basse des Feignes 955 m

de

Rout Chem Chem

de l a

Rue de s Bruyèr es

Col des Rou te d Feignes 955 m u

in

se

la Ges

Haut de

Col de Grosse Pierre 954 m

gratuitement Moutier des Fées 1062de m Tourisme à l’Office (rues, services utiles, 10 Chemin de la Brayotte panoramas, balades Pie rre e piétons et poussette,oss points d’apport Tr des déchets, Droit R ou t e d u La Roche espaces pique-nique…) la 950 m

averse

N E VOLOG VALLEE D

em

in du

Chem

des Huttes B on de sH utt es

Ch

Belle Hutte Étang de la Cuve

Chemin du Haut des Bouchaux

. des ottes emi nd uH au

D417

D67

Plainfaing 30km Le Valtin 20km Pré Thia

Les Champis 1202 m

te de Vol ogne Rou

d

Route du Lac des Corbeaux Publisher : the tourist office of La Bresse Route des Américains 2A rue des Proyes - 88250 LA BRESSE Gérardmer Phone +33 14km (0)3 29 25 41 29 - tourisme@labresse.fr Saint-Dié Le plan de ville /42km Ecoplan PARKINGS SIRET : 28880002200015 - APE 7911Z est à votre disposition

Trav e Vieu rse de s x Ch amp s

Ch em in

UX U CHAJO VALLEE D

v Tra

orbeaux es C

Lac de Retournemer

DOMAINE DE SKI LA BRESSE LISPACH (ski alpin et de fond)

Belle-Hutte

se er

Legal notices : ROUTES NON DÉNEIGÉ

m Che in

o nt en m M oy

n des t on hajoux nm oy e eM

la Ténine

mpis Cha des

lle de

es

r

du erse Trav

Route de Lispach

Ro uan

A B C D E F G H I J

Voui

n Feig

nG

Roche des Vieux chevaux Les Hauts 994 m Boule Le Metty Viaux du Diable Lac de Lac du la Ténine 13 Lispach

Pré y Mansu

Go u tt e du

es

Che mi

Lac de Longemer

D34c

rand

de

Vers Xonrupt centre

ur b e

G es

e rs e

s 1 091 m

es Schlitteurs

Brimbelles

Tra v

Xonrupt-Longemer 18km Gérardmer Saint-Dié

-Hutte

elle-Hutte

Vo Vou ille d

Tête de Grouvelin 1137 m

elle ui l l e d e B

eB

Vouille des Sapi ns

Noisettes (Rue des) ...................................... F7 ryF12 Nol (Chemin du)............................................ Ber Lac des

min

Col du Résistance (Rue Bramont 956 m

d Retelère (La) .........


SEE YOU AGAIN

THIS SUMMER ? BIS NÄCHSTEN SOMMER ?

Early booking

Book early & pay less ! Früh buchen, weniger zahlen !

-15% on your selection of apartments for all reservation made before the 1 april 2018

www.labresse.net

Join us : Office de Tourisme LA BRESSE on Facebook !

OFFICE DE TOURISME ET LOISIRS 2A rue des Proyes - 88250 LA BRESSE Phone +33 (0)3 29 25 41 29 tourisme@labresse.fr


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.