LaErmitaPoética#3

Page 1

la

Ermitapoética

laermitapoetica#3. YuriDePaz(PAX). FranciscoCatalano. MiyöVanStenis. MaritzaJiménez. Oct.2011


GALERÍA Fotografías págs. 4, 39, 46 y 48 Corina M Herrera Franco

Fotografías págs. 40 y 44 Wladimir Armas

Fotografía de Contraportada y pág. 42 Yuri De Paz (PAX)

Caracas, Venezuela Octubre 2011


Diseño y realización

la

Ermitapoética

Dirección Daniela Martínez Delgado

Portada Corina M Herrera Franco 2011


Yuri De Paz (PAX) pág. 6

Francisco Catalano

pág. 14

Miyö Van Stenis

pág. 26 FOCO

Maritza Jiménez

pág. 46

Para esta tercera entrega de nuestra revista digital, los autores invitados parecen haber creado formas a través de la palabra; formas en constante aparición y que en su propia contingencia creativa nos brindan espacio para una interpretación siempre nueva. Todos los de esta edición, son creadores multidisciplinarios, que se mantienen en constante investigación de la imagen, la palabra y el soporte inherentes de la escritura, incursionando en el collage, el dibujo, la fotografía, entre otros.

La Ermita Poética.Editora



¨... Inquietudes por las imágenes, sonidos, sensaciones y la estética, cargados de búsqueda por lo esencial de la existencia¨.

YURIPAX

DE PAZ


SIENTES SIN SENTIDOS Derramado… ¡derramándote! en tus hilos mientras parpadeas un recuerdo que canta tus obligaciones Siéntete sin quejidos Alineándote desde tus líos con fuerzas y emociones de ánodo A cátodos que cristalicen tus sienes Siéntete sin latidos Sin ritmos sin plazos Hundiéndote desde los vivos Cuando tus labios salgan del trabalenguas Ampliado por ondular de crines Siéntete con alaridos Desde lo más profundo, lo más recóndito Renaciendo de los silos de misiles Y brotando hacia lo alto requerido Que emana batiente de razones Siéntete como fluido Como se descuelga el olvido Como se descuelga lo vivido Pegajoso Desde muy adentro en el tiempo Ardiendo tal como arena del desierto Siéntete sueños que deseas vivir, alcanzar y... Entregarse al camino Aún cuando se eleven sobre tus esperanzas Siéntete sin los sentidos ¡Siente!


SOLITAIRE “Mi soledad no es completa, falto yo” Antonio Porchia

Su soledad concurrida Mi soledad sosegada Soledad de tramador Incurrida en soledad Violada de íntima y sola Soledad en la que sólo falta soledad Solo y tanto que solo yo, no estoy Nunca solo... por la noche sola la luna En mi solitaria compañía... Solamente


FLUIR TRANKILINO

Mi agua está limpia puedes pasar a través El niño se ve desde la luz El agua está limpia Di todo, pero nada atreves Nada Puedes hacer sin cantar Yo puedo cruzar Y nos debes mostrar: nuestro disfraz sin máscara Mi cuarto, tu interior Jugamos a necesitarnos pasando los días Está clara el agua como nunca antes En estos días pesados como mil dunas Desde el lapsus vivendis Ya no está pasando nada Ya no es tan pesado Juntos Concluirá pronto...


KALEIDOSCOPIO

Mi rostro partido en dos mitades Un augurio lucífugo entre mis extremidades Cientos de luciérnagas danzando a mi rededor Como estrellas fugaces sin rumbo Danzan amor Recibo el clamor, obtienes el perdón ¿Dónde? ¿Puedes lanzar tu hechizo? Avísame ¡dime si lo logras! El perdón ¡Yo recibiré el clamor! Si y lo daré Clamor Clap More Cla amor Que se impregna en nuestras pieles Perdón Que se vuelve latido en nuestras sienes

10


RELIQUIA ANGOSTA

Vengador de la venganza Por la velocidad con que se mueve Me muevo Hirviente bizarría Henchido el cerebro asecha Cambio de camino Cambio en el camino Prendo fuego a feroces anhelos Aún han de crecer nuevos De hoces De carne De fuego De sangre De ostras Como obstáculos Y saldré airoso Hasta la era nueva Con su cara de huesos y ceniza Cegadora de ciegos 11


BANG BANG

Espíritus simples bailan sus sus bailan Espíritus simples sus corazones no oyen cuando sus cuerpos callan Caudales de odio pare injusticias cada día como si el odio cambiara al dolor Y la fe como si fumigara las desgracias con analgésico La ignorancia adjudicada de galimatías Danzando vía cruxis si saber donde ni hacia donde Son ciegos como tumores de resacas Escandalosos y de de corazones sordomudos Escapando por corredores de etanos y propilos Dando esquinazo con lenitivos Cuando sus cuerpos cayán sus corazones no oyen


SÓLO ME DUELE QUE HAN ROTO LAS BOTELLAS QUE HE VACIADO CON MI PAZ

Se hacen sombras Se hacen sombras en la luz Cuando se alzan Las paredes de salamandras Rebelión El amor rige y ruge Sueña que hoy son la realidad Las utopías que no han sido imaginadas aún Como humo sobre flama Como el dolor de impacto absorbido Se hacen sombras se hacen sombras en la luz y el amor rige y ruge


FRANCISCO

CATALA


O

ANO Ayer soñé con otra infancia y amanecí muerto ¿Amaneceré en mi infancia si sueño mi muerte? ¿Cómo volver a lo que vuelve yéndose?

m m


Del Libro 0: 1. Aparece como sudor del pavimento el humo emanando de los cuerpos: -el universo me hace gestos bañados de un sol incandescente y meridianoel vapor colma los espacios olvidados

y los espacios de la muerte

mientras el día y la noche pasan como dos rápidos titanes corriendo en círculos ciclónicos que cubren hasta el inconsciente de los árboles y toda la mística que los circundan

hasta el final

donde ya todo es precipicio donde las cataratas de la pérdida roban todo del dominio maternal del universo procreante

y de pronto

esa blanca calma estática la calle enmudeciendo tras mi espalda la armonía absoluta de la luz

y todos sus nuevos círculos cromáticos

el flujo de la naturaleza total bombeando materia arrojando viscosidad caliente por las arterias del planeta que desembocan en el hombre hasta por fin darle vuelta y convertirlo en una perpetua y larga línea que traspase los registros de la muerte


Del Libro 1:

Voy a lamer las paredes más sucias de la calle voy a acostarme desnudo sobre el asfalto y bajo el sol voy a pararme en algún puente y a levantar mis manos hacia el cielo

rezaré sobre el rayado en las esquinas

voy a decirle cosas al planeta directamente en el oído


I ¿Qué pasaría si soltara de pronto un gesto

o una letra

entre el palpitar del movimiento de las masas si la dejara

simplemente allí sin querer

rodando?

II ¿Qué pasaría si alguien colocara las palabras por debajo y éstas fuesen el sostén del universo?


Clavaré en el centro de un clavo otro clavo para que nada flote a la intemperie sólido de sí

así el mundo

sostendrá la estructura y lo único que se vendrá abajo inexorablemente será mi cuerpo


Estoy sentado sobre el lado obscuro del poema con la intimidad de los objetos con el mareo de la noche desde aquĂ­ viajo en negativo hacia el fondo Ăşltimo de la orfandad central de la palabra entonces no necesito aquello que reviste al silencio aquel guarismo verbal sobre lo informe desde ahora soy la figura vibrante que las silabas ocultan en secretos en la construcciĂłn del infinito


Del Libro 2 (INÉDITO):

m Las máscaras hacen pesada a la memoria porque duele demasiado que el recuerdo nos vea desnudos, impenitentes.

m He perdido. Me he perdido. ¿Soy; perdido?

m

Decir Una palabra, ya pierde su sentido al ser falaz: son dos palabras. (He allí la relación entre palabra y poesía)

m



Los poemas son macanas de rituales heréticos, eróticamente blancos o negros, y litúrgicamente pacíficos o eufóricos. Rotundidades supurándose en el músculo del cuerpo agonizante que absolutamente todos dejamos parados en la nada, y que sólo algunos de nosotros, indiscriminadamente, canibalizamos.


m Voy a donde voy para no ir a donde voy, ni a donde no voy, ni a donde no quedĂŠ. Voy a donde voy para venir, aunque nunca venga aquĂ­, aunque siempre venga a otro sitio.

m

Si llorara el lleno llanto, llorara los llantos llontos de lontos, ojos olos de lluvio lloro, lliento lleno del llanto mĂĄs quel llanto y llara, llaro, lloro y lloro, oro y oro.

m


Poema Histórico

I Recité poemas al sol y me salió un obelisco de la boca.

II Al sol le salieron obeliscos del oído.

III El obelisco vio como era usado y convocó una huelga.

Comenzó la Historia.


Miyรถ van st


tenis ...Se aborda el problema del “yo femenino”, la pasión por el cuerpo y lo sexual dan forma a las figuras poéticas. Desde la experiencia, es la sabiduría femenina la que habla sobre el juego de las relaciones, los sentimientos y el quehacer artístico.


Parte I:

De la poesía que con el tiempo mejora

S/T I Hay un tiempo que aguarda por mi una realidad que posiblemente he inventado me aguarda porque necesita que la cree primero como toda relación de dependencia mentir siempre precede al alba

II Un mal poema quita tiempo la obsesión por salvar la ligereza de algunas imágenes es una difícil tortura abandonarlo a su suerte, no es opción no se abandonan a los hijos y mas si por ti son así de imperfectos


De pulperías y Dolores II No había visto lugar tan hermoso su naturaleza eran árboles y polvo a veces podía tocar el cielo con las manos y al encender la luz veía como ante mi 3, 4, 5 niveles mas se alzaban con furia caminaba con cuidado, era un laberinto y como tal sabia que minotauros asechaban Mis piernas y mis ojos iban solos allí no era dueña de nada sin embargo a todo pertenecía en mi mente sus ecos chocaban, contra la pared de mi alma mi cordura temible, se aferraba fue sublime entre cada pasillo me veía recorres en diferentes edades sujete mi mano de chiquilla buscamos entre cajones tesoros encontramos tiempos detenidos en instantes en objetos y suspiros robe, en mi bolsillo se escapo una 4ta mujer que dejo el dolor que fingía cerrado en la última pagina de un libro del cual no recuerdo nombre, tamaño, olor ni forma.


De lo Inmaterial I Yo desayuno humildemente inmaterialidad me cubro antes de salir con el manto de su metáfora la hago cuerpo mientras ella en mis manos silenciosa, se resbala Es mi amada odiosa hizo que Klein se lanzara al vacío solo para sentirla ¡oye el estruendo de nuestra decepción! Ya de Klein no queda nada Se deshizo al sumergirse en ella Afuera en la calle mi amada loca me da vida cuando nadie la ve lo que hace que para mi su amor sea mi suerte pero ella también, inmaterialmente, me mata cuando trenzo los cabellos de su compleja nada Bella y maliciosa, lo inmaterial por las noches se me escapa con las palabras y hace de los verbos nuestro amante clandestino sentada en la ventana, la veo en el amanecer satisfecha por la noche

II (de la metáfora del ordenador) De su santa imagen solo veo su infinita representación pone un espejo frente a mis ojos y yo con ella allí me multiplico



La vuelta al David De su cuerpo de mármol esbelto de su mirada perdida de sus genitales aperlados no quiero nada Es tarde o muy temprano para fantasear arte pero es innegable que este campo encuentro hombres mas sinceros ¡David! David, ¿tu que callas? de tu boca de piedra solo huelo hiel de tu piel que emana divinidad quiero hacerme yo cordero pero jamás probaré la dicha y muerte de tus besos mi lengua torpe la tuya jamás rozaría no puedo con mis piernas abrazar tu cuerpo enredarme con él y de Baco ser paciente Yo te he dado la vuelta David he pensado en ti como padre de mis hijos -como santo padre de mis hijosque serán contigo tan puros, tan erguidos caminaran como dioses llenos de mitología


Quiero de ti, David tu imagen tu silencio tu incapacidad de mover un mĂşsculo tu centro materico pesado tu incapacidad David para sentir como mi cuerpo se hace vulnerable se electrifica se anula y se restaura apenas ĂŠl dice mi nombre.


Tote Mutter (Madre Muerta) A Schiele

I Con su último aliento ella hace de su hijo una ofrenda en sus ojos entre cerrados puedo ver indicios de ensoñación la muerte la envuelve con el suspiro mas sublime que alguna vez se ha dado. mi muerte también la ronda y hace que en mi todas sus batallas se den plaza ¡es que yo soy así! la madre muerta que envuelve a su hijo con el receptáculo del universo de dedos alargados como varas para señalar a los heraldos malditos

II Su hijo se ilumina sobre su carne muerta el manto negro que lo resguarda es la locura del pintor que se mueve a pinceladas como serpientes entre estrellas ligeras


III Sostenido sobre su pecho yace el último fragmento de vida de aquella mujer su rostro se deja caer hacia atrás sobre su cuello partido esos hermosos y largos dedos no han de sostener ni detener la muerte Mis lagrimas entre susurros caen justo antes de morir en mis ojos ella quedo plasmada y cuando dejo de adorarla ella hace que estos malditos ojos ardan La quiero escrita en mi piel que sobre mi hombro caiga su cuerpo largo, estilizado cadavérico y demoniaco del otro lado de lo bello es de lo que ella habla Si solo Schiele supiera que hizo ahora, amó una mujer de la cual solo idolatro su muerte


Parte II: Yo no soy mujer corriente

Ophelia I ¿Quién te ha hecho dormir Ofelia? entre flores y agua tu cuerpo se hincha entre tu ropaje ligero puedo ver tu último aliento ¿En dónde está tu amado hombre? ¿estará preso en la misma desdicha que te persigue? ¿o fue él quien te hizo esto? es que acaso no sabes que en invierno los ríos cantan dulces canciones de sirenas Algunos en su orilla esperan y hermosas vírgenes se sumergen mostrando sus pechos ansiosas de ver como heladas aguas mojan sus deliciosos pezones Es que no lo sabes tonta Ofelia pero en invierno no se ama solo se busca un lecho caliente en donde los cuerpos voluptuoso se abriguen


I De hombres interesantes, tal vez este desierto el mundo son contados los que en mi vida -como decía aquel argentinome han hecho volar Si algunos llegaron a despertar la lujuria desplazada por la razón su sabor siempre fue amargo A otros los he dejado alimentarse de mi pecho he sido su madre y entre niñerías aplaudo a mi bello mozo esperando solo la noche para justificar mi estadía pasajera y obtener lo único que de ellos he querido Si de mujeres de trata las prefiero abismales inocentes que en sus ojos pueda ver reflejada la malicia con la cual las amo de cuerpos delgados y pequeños así como ella, mi favorita la única que convierte su ausencia en mi desesperanza y su presencia en una desgracia Ella hizo de mi, su pastor y yo de ella, un juego me hizo desde su mano verbo en cambio desde mi boca la hice arena


S/T I ¿Frío es mi corazón? no lo creo si así fuera no sería poeta, ni artista, ni nada claro que soy una nada pero una nada distinta de la que estas pensando no deberías preguntarme qué hizo de mí la vida para que mi corazón se muestre distante pregúntate mi amor -mi nuevo amorqué has hecho tú para que mi corazón sea un hogar más cálido









Maritza JimĂŠnez FOCO


Río abajo por la selva de la infancia a lomo los llevo tigre o león dulces heridas cada uno al costado ¿Por qué duelen las puertas del amor? ¿Por qué sangre en la ternura? La noche todavía larga nos busca -Animales que fuimos de un mismo peligrosin saber dónde golpear

gritar

y que duela y se entienda que somos planetas de la misma luz

34


L

e


web @ErmitaPoetica www.facebook.com/ermitapoetica

(haz CLICK) http://www.wix.com/ermita/laermitapoetica

la

ErmitapoĂŠtica

&Letra La Ermita es Arte&Letra La Ermita es Arte&Letra

La Ermita es Arte&Letra La Ermita es Arte

La Ermita es Arte&Letra La Ermita es Ar



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.