menorca yoga retreat DEL 3 AL 10 DE OCTUBRE / from october 3rd till october 10TH / 2010
Yoga, comida sana, arte y naturaleza en un entorno Ăşnico Yoga, healthy food, arts and nature in a unique environment
SebastiĂĄn Arbondo Nikhil Leal Viviana Ferrer
1.1 -Atha yoganushasanamAquí comienza la enseñanza del Yoga, que consiste en la práctica de sus ocho componentes: yama (la relación con el mundo exterior), niyama (la relación con nosotros mismos), asana (práctica de ejercícios físicos), pranayama (práctica de ejercícios respiratorios), pratyahara (dominio de los sentidos), dharana (capacidad de dirigir la mente), dhyana (capacidad de interaccionar con lo que intentamos comprender), samadhi (total integración con el objeto que queremos comprender). Now starts the teaching of Yoga, that consists in pracicing its eight components: yama (relation with the external world), niyama (relation with ourselves), asana (physical exercices), pranayama (breathing exercices), pratyahara (control of the senses), dharana (focus the mind in one point), dhyana (capacity to interact with what we are trying to comprehend), samadhi (total integration with it).
1.3 -Tada drashtuh svarupe avasthanamEn un estado de Yoga las ideas preconcebidas y los productos de la imaginación, que pueden impedir o deformar la comprensión, son reducidos, dominados o eliminados. Se supera la incapacidad de comprender y se controlan los estados mentales que enturbian la clara percepción. In the state of Yoga, the ideas that deform our comprehension are removed and we reach the real understanding of the objects.
2
1.12- Abhyasavairagyabhyam tannirodhahLa mente puede alcanzar el estado de Yoga por medio de la práctica y el desapego. Our mind can achieve the state of Yoga through practice and detachment.
1.13 - Tatra sthitau yatno ‘bhyasahLa práctica es, fundamentalmente, el justo esfuerzo necesario para avanzar hacia el estado de Yoga, alcanzarlo y mantenerlo. Practice is, fundamentally, the right effort to move forward the state of Yoga, reach it and mantein it.
1.14 - Sa tu dirghakalanairantaryasatkaradarasevito drd habhumihSólo si la práctica es adecuada y se mantiene largo tiempo, sin interrupciones, con las cualidades de celo y aptitud positiva, puede ésta triunfar. Siempre existirá una tendencia a empezar la práctica con entusiasmo y energía, un deseo de rápidos resultados. Éste sutra insiste en abordar la práctica con sobriedad, en actitud positiva, con autodisciplina y visión a largo plazo de un éxito final. Only when the practice is adequate and keeped for long time, without interruptions, and positive actitude, it will be successfull.
3
la isla Menorca, una pequeña isla en el mar mediterráneo rica tanto en paisajes como en historia. Rodeada por aguas cristalinas, playas y calas de enorme belleza. Un paraíso en pleno Mediterráneo donde se respira paz y tranquilidad.
the island Menorca, a small island on the Mediterranean sea, with beautiful landscapes and plenty of history. Surrounded by cristal clear waters, as well as beaches with exceptional beauty. A paradise in the middle of the Mediterranean sea where you can feel the peace and calm.
4
intención de este intensivo Experimentar la práctica intensa del Yoga y sus beneficios combinándola con una alimentación sana en un un ambiente relajado y familiar, con la posibilidad de estar en silencio si uno quiere (vipasana). Conocer la isla, su naturaleza, el mar mediterráneo, las plantas autóctonas de Menorca y sus puestas de sol.
Intention of this retreat It is to experience the intense practice of Yoga and its benefits, combining it with a healthy diet in a familiar and relaxing atmosphere, with the possibility of being in silence if wanted (vipasana). Discover the island, its nature, the Mediterranean sea, the auctochtonous plants and its sunsets.
5
p r o g r a m a
/
p r o g r a m
5:30 a.m
MEDITACIÓN / MEDITATION
6:00 a.m
PRANAYAMA
6:30 a.m
ASANAS: Mysore style (ashtanga) Vinyasa flow (guiada)
9.00 a.m
DESAYUNO / BREAKFAST t i e m p o
l i b r e
/
F r e e
t i m e
1:30 p.m
COMIDA / LUNCH
5:30 p.m
CLASE DIRIGIDA: / LEAD AFTERNOON CLASS: Viniyoga relax Alineamiento
7:30 p.m
CENA / DINNER
7
pranayama La clase de pranayama está enfocada a conocer nuestra capacidad respiratoria, observar los detalles y matices de nuestra respiración y aprender a desarrollarla de manera consciente. La respiración es un puente entre lo físico, lo emocional y lo mental. Cuando se respira de forma profunda y completa, se puede conseguir un estado de gran relajación, se elimina la tensión muscular, se aporta mayor cantidad de oxígeno a la sangre y a los órganos, y la mente se vuelve más clara y despejada. Los procesos físicos, mentales y emocionales están imbricados con la respiración. Es imposible disociarlos, pero sí es posible aprender a controlar la respiración para controlar nuestra salud. De este modo, con determinados ejercicios respiratorios preparamos la mente para la meditación, es decir, la concentración de ésta en un objeto, que en este caso es el movimiento del aire dentro y fuera de nuestro cuerpo. Éste es un proceso sutil que nos permite aprender a observar y conocer nuestra propia conciencia, cómo funciona nuestra mente y sus distintos estados. En este retiro, practicaremos ejercicios de respiración combinados con sonido para alargar y suavizar nuestro proceso respiratorio, conocer qué partes de nuestro cuerpo intervienen en ella y, de este modo, poder usarlo como herramienta en la vida diaria.
pranayama Pranayama means “to extend the breath”.The pranayama class consists on knowing our breathing capacity, as well as on observing the details of our breathing and learning how to develop it in a conscious way. The breathing is a bridge in between the physical level, the emotional and the mental one. When we breath in a deep and complete way, we reach a great relaxing and quiet feeling, the muscle tension is elliminated, the blood and the internal organs receive more quantity of oxygen, and so the mind becomes clearer and awaked. The physical, mental and emotional processes are directly related to the breathing, and it is impossible to separate them. Thus, we learn how to control the breathing in order to control our health. With certain breathing exercises, we prepare the mind for the meditation, which means the concentration of it towards an object, which on this case is the air movement inside and outside of our body. This is a subtle process which allows us to feel our own consciousness, how does our mind work and its different states. In this retreat we will practice breathing exercises combined with sounds, to make our breathing softer and longer, and so, knowing which parts of our body take part on it. Finally, we will have it as a tool in our daily life.
9
meditación La milenaria práctica de la meditación consiste en el ejercitamiento metódico de la atención mental y el cultivo armónico de la mente, a fin de potenciar todos los recursos mentales, encauzar positivamente el pensamiento y dejar de pensar, purificar el inconsciente, adquirir sosiego y equilibrio. En la clase de meditación aprenderemos a conocer los distintos movimientos de nuestra mente y, poco a poco, conseguir controlarlos para experimentar la sensación de paz y bienestar.
meditation The ancient practice of meditation consists on the methodic exercise of the mind as well as the harmonic functionment of it, in order to promote all the mental resources, and guide our thoughts positivelly while the flow of thinking is stopped. In the meditation class we learn about the different movements of our mind, and little by little, we experience how to get control of them so that we can achieve the complete feeling of peace and well-being.
yoga relax (viniyoga) Clase de la tarde para relajar la mente y el cuerpo, combina asanas, pranayama y sonido. Las posturas son suaves y coordinan respiración y movimiento. Una práctica dulce para acabar el día.
yoga relax (viniyoga) The evening class is focused on relaxing the mind and the body, combining asanas, pranayama and sound. The postures are soft and they coordinate the breathing with the movement. A sweet to practice for the end of the day.
10
ashtanga mysore style La clase de Ashtanga en Mysore style es un particular modo de enseñar yoga dentro de la tradición de Sri. K. Pattabhi Jois en el sur de la India. La clase no es guiada en grupo sino de manera individual, cada estudiante practica su propia “porción“ de la secuencia a su propio ritmo. El profesor asiste a cada alumno dando ajustes físicos o instrucciones verbales. Los estudiantes aprenden un orden fijado de posturas usando una técnica específica para coordinar respiración y movimiento, cada postura nos prepara para la siguiente. Las clases en este estilo se caracterizan por el silencio total de la sala y el sonido de la respiración del grupo que nos ayuda a concentrarnos en nuestra propia práctica y así convertirlo en una meditación en movimiento. La intención de la clase será desarrollar una práctica saludable, aprender a realizar las posturas de manera correcta y concentrarnos en la respiración y el movimiento.
ashtanga mysore style The Ashtanga Mysore-style class is a particular way to teach Yoga inside the tradition of Sri. K. Pattabhi Jois, in the South of India. The class is not leaded for the all group, but it is done in an individual way. Each student practices, in his or her own rythm, the parts of the sequence depending on the level. The teacher assists each student giving physical adjustments or verbal instructions. The students learn a fixed order of postures using a specific technique to coordinate the breathing with the movement, and each posture prepares us for the following one. This kind of classes are characterised by the deep silence of the shala; and the breathing sound from the whole group helps us for concentrating on our own practice and so on experimenting a moving meditation. The intention of the class would be to develop a healthy practice, as well as to learn how to reach the postures in the correct way.
11
vinyasa yoga flow El termino “vinyasa” significa “sincronizar el movimiento con la respiración”. Durante la clase de vinyasa nos movemos al ritmo de la respiración, cada movimiento esta ligado a una inhalación o una exhalación, el vinyasa yoga es un yoga dinámico donde permanecemos poco tiempo en cada postura en vinyasa lo importante es la transición de un asana a otro mas que el asana en si.
vinyasa yoga flow The term “vinyasa” means “ to sincronize the movement with the breathing”. During the vinyasa class we move along the breathing movement and each movement is coordinated with an inhalation or exhalation. Vinyasa Yoga is a dynamic style of yoga, where we remain in each asana for a short time. However the importance of it is the transition from one posture to another.
openers Cuando practicamos “openers” nos centramos en áreas específicas del cuerpo que deseamos flexibilizar en especial, ya sea porque son nuestras áreas más duras o las que más tienden a contracturarse. Cuando trabajamos “openers” utilizamos elementos de yoga (cinturones, bloques, etc…) para ayudarnos a relajar. Aquí trabajamos un tiempo mas largo en cada postura.
openers When we practice “openers”, we focus on specific areas of the body that we want to work on, whether they are our tough areas or because they are easier to contract; when we work with “openers” we use different helping elements, as belts, blocks, etc. in order to let these areas relaxed and make our body work in a passive way. Here we spend more time on each asana.
12
alineamiento corporal Las clases de alineamiento estรกn dirigidas a corregir malos hรกbitos posturales y a empezar a trabajar el cuerpo usando la gravedad como aliada. En estas clases nos focalizamos en entender como funciona la musculatura del cuerpo y en aprender a utilizar el cuerpo de manera correcta. Estas clases estรกn especialmente dirigidas a mejorar la practica de los asanas de yoga. Es de gran importancia para evitar lesiones o dolores inoportunos.
body alignement The body alignment classes are based on the correction of bad habits related to the body, as well as working with the body using the gravity as an allied. On these classes we develop the understanding of the body muscles and also the learning of using our body in a correct way. The classes are specially designed to improve the practice of the Yoga asanas. It is essential to avoid injuries or inopportune pain.
sutra La autodisciplina, el estudio de uno mismo y el despego son las acciones necesarias para alcanzar el Yoga.
sutra The self-discipline, the study of the self and detachment are the necessary actions to reach Yoga.
13
profesores / teachers
sebastian arbondo
viviana ferrer
nikhil leal
sebastián arbondo Sebastián empieza a practicar Yoga a la edad de 16 en Uruguay, estudia un curso de formación de profesores en Hatha Yoga durante tres años y empieza enseñando a los 19 años. Desde entonces, no ha dejado de impartir clases. También recibe otro curso de formación con Louisa Sear con quien, poco después, trabaja como asistente en los cursos de formación para profesores en India. Sebastián practica Ashtanga Yoga durante los últimos 7 años con distintos profesores como, David Swenson, William Hotby, Hojung Audenaerde, Kirsteen y Mitchell, y, especialmente con Rolf y Marci Naujokat, que considera sus principales maestros. Tanga yoga Rolf Naujokat es uno de los practicantes de Ashtanga Yoga más avanzados y uno de los profesores con más reputación dentro del contexto de Ashtanga Yoga. Sebastián viaja a India regularmente durante los últimos tres años por períodos de tres meses para practicar yoga con Rolf, y en la última temporada trabaja como su asistente enseñando a estudiantes de todo el mundo. Sebastián ha enseñado Yoga en distintos países como Uruguay, Argentina, España, Finlandia, Suecia, Índia y Japón. Al mismo tiempo, estudia Thai masaje en Thailandia y medicina tradicional china en España. Las clases que imparte Sebastián están enfocadas en corregir los malos habitos posturales del cuerpo, es decir, alinear y equilibrar las distintas partes del cuerpo desarrollando la conciencia y la concentración creando una práctica saludable, relajada y no competitiva. Sebastián cree firmemente en el Yoga como una de las mejores herramientas que la humanidad posee para encontrar contento y paz interior y, de este modo, estimular a sus estudiantes para trabajar hacia la realización interior. Sebastián es el director del curso de Yoga para formación de profesores de 200 horas en Osaka (Japón).
Sebastián began practicing yoga at the age of 16 in Uruguay. He did a teacher training course on tradicional Hatha Yoga for three years and start teaching at the age of 19. He has never stop teaching since then. Sebastián has take as well a teacher training in Vinyasa yoga with Louisa Sear and he has assisted later on her teacher training course in India. As well Sebastian has been practicing Ashtanga Yoga for 7 years with many grate teachers like David Swenson, William Hotby, Hojung Audenaerde, Kirsteen and Mitchell and specially with his main teachers Rolf and Marcy Naujokat. Rolf Naujokat is one of the most advanced ashtanga yoga practitioners in the world as well as leading ashtanga teacher. Sebastián has traveled to India for the past 3 years every year for a period of three months to practice with Rolf Naujokat and in the last Seaton he has become Rolf assistant, teaching students from all around the World. Sebastian has teach yoga in many countries such as Uruguay, Argentina, Spain, Finland, Sweden, India and Japan. As well as Yoga, Sebastian has learned Traditional Thai masaje in Thailand and Traditional Chinese medicine in Spain. Sebastian classes are focused mainly in a correct body alignment , the growth of concentration and creating a non competitive and healing practice. Sebastián firmly relieve that yoga is one of the best Tools humanity have to find inner peace and contentment and encourages his students to work towards inner realization. Sebastian is as well the director of the 200 hours training course of yoga viola in Osaka.
15
viviana ferrer Empiezo a practicar Ashtanga Yoga en Menorca a los 27 años con Nina Williams y poco después trabajo como su asistente durante casi 4 años. En este tiempo viajo regularmente a Índia para estudiar Yoga en distintas escuelas; practico Ashtanga en Mysore y, poco después en Goa con Rolf y Marci Naujokat , donde paso cada año unos meses asistiendo a sus clases. Ta m b i é n e s t u d i o d u r a n t e 6 m e s e s Vinyasa Yoga en Chennai, en la escuela “Yoga Raksanam“. Vinyasa Yoga es un yoga terapéutico, que utiliza varias herramientas: asanas, pranayama, mantras, sonido, filosofía, etc, y las adapta a las necesidades individuales de cada persona. Al mismo tiempo, asisto a las clases de Yoga Sutras en la escuela de Desikachar, “Krishnamacharya Yoga Mandiram”, y estudio Bharata Natyam, danza clásica hindú en Chennai con profesores de la escuela Kalakshetra, la principal escuela de danza en Índia. En 2007 estudio masaje ayurvédico con Nina Williams. Un poco antes de descubrir el Yoga, me licencio en Filosofía en la Universidad de Barcelona y curso el grado medio en joyería en la escuela de arte de Menorca. También estudio ballet clásico hasta los 18 años.
16
Viviana began practicing Yoga in Menorca at the age of 27 with Nina Williams and after a while she started as her assistant for almost four years. In this time she travelled regularly to India to study Yoga in two different schools; she practiced Ashtanga in Mysore and then in Goa with Rolf and Marci Naujokat, where she stays every year for a few months practicing in their classes. Apart from this, she also studied “Yoga Vinyasa“ in Chennai in “Yoga Raksanam“ school. Vinyasa Yoga is a therapeutic yoga that uses several tools as, asanas, pranayama, mantras,sound, philosophy, etc, and it is applied to the needs of the individual. At the same time, Viviana assists to the Yoga Sutras classes with Desikachar in the “Krishnamacharya Yoga Mandiram” and studies Bharata Natyam, indian classical dance in Kalakshetra, the main indian dance school in Chennai. In 2007 she also studied ayurvedic massage with Nina Williams. Shortly before discovering Yoga, Viviana got graduated in Philosophy at the University of Barcelona and studied Jewellery in Menorca. Shea also danced ballet untill the age of 18.
nikhil leal Swami Bodhi Nikhil, alias José Carlos Leal, es un amante del arte y la cultura hindú. Ha viajado a Índia desde 1995 para explorar los distintos caminos del Yoga; su primer maestro fue Osho Rajnish. Nikhil estudió teatro en Brasil y ha estado viviendo y trabajando en Alemania desde 1993; a través de su trabajo viaja alrededor de l mund o actuando en espectáculos y festivales de arte de distintos países y, así,viviendo en contacto con otras culturas y costumbres. Nikhil ha estado practicando Ashtanga Yoga los últimos 6 años en Brasil, Alemania y Índia. Acabó sus estudios de formación como profesor en el centro de Swami Vivekananda Yoga Anusandhana en Bangalore y viaja durante los últimos tres años a Índia por períodos de seis meses para asistir a las clases de Rolf Naujokat.
Swami Bodhi Nikhil, alias Jose Carlos Leal, is an Indian arts lover. Since 1995 Nikhil have been going to India to explore the paths of Yoga; his first master was Osho, an amazing enlightened soul. Nikhil studied theatre in Brazil and has been living and working in Germany since 1993; through his work he travels around the World performing in Art festivals coming in contact with different cultures and costumes. Nikhil has been practicing Ashtanga Yoga since 6 years, in Brazil, Germany and India. He completed the YIC (Yoga Instructors Course) at the Swami VivekanandaYoga Anusandhana in Bangalore. He goes to India for practicing Yoga with Rolf and Marci Naujokat for a few months during the lasts three years.
17
alojamiento accomodationt
comida vegetariana vegan food
casa rural
tanaka sayuri
Casa rural totalmente reformada con estilo en zona tranquila cerca de la playa de Son Bou a 15 min. a pie, consta de 8 habitaciones dobles, cada una con su baño, salones amplios, cocina y un gran jardín con piscina y barbacoa. Inmejorable situación con vistas.
Chef de cocina vegetariana y macrobiótica, encargada de los caterings de los retiros de yoga en India, Bali, Japón, Australia, E.E.U.U, etc. Practicar Yoga y cocinar para la gente que quiere…esto es lo que hace. “¿Qué más podría pedir? Soy feliz cuando cocino y practico yoga. Que mis platos hagan su función a nuestro alrededor, que tu alma y cuerpo sea feliz y saludable! Esta es mi pasión y alegría en la vida.”
country house Country house totally improved on a rustic style in a very quiet area and close by the beach, cala Llucalari and Son Bou (15 miunutes walking). Wit h e i g h t do uble r o o m s, e a ch one with private bathroom, big living rooms, kitchen, great garden ,swimming pool and barbecue. Keeps the charm and the magic of the ancient menorquin houses with the confort. Excellent location with amazing views.
Vegan / livingfood / macrobiotic Chef, catering for the yoga retreat. -happy wherever yoga and cooking there are-. Do yoga and cook for the people I love… that what I do. What else would I want. May my food make everything around me, your soul and body and earth and future be happy and healthy! That is my passion and joy and my life.
www.niumba.com/casas-rurales/illesbalears/alaior/177538
18
www.yummtumm.com www.flickr.com/photos/sayuritanaka/
plantas plants
baile dance
marc moll
flamenco
Técnico Forestal. Fitoterapeuta, quiromasajista y especialista en flores de Bach y Constelaciones Familiares. Maestro Artesano Herbolario y Maestro Artesano Jardinero. Ikebanista, por la escuela mexicana D’loto, de arte floral japonés.
CANDELA: Joan Torres a la guitarra, Sara Sambola al cante, Robert Sitjà percusión, Laia Costa bailaora. Espectáculo en directo de fusión flamenca; Candela es un grupo formado en Menorca que interpreta varios palos flamencos, con la fuerza y la pasión que distinguen el arte flamenco.
Ac t u a l m e nte e stá m uy ce ntra do en el estudio y elaboración de las nuevas esencias de Menorca “Trenc d’auba”, así como formándose en la técnica Melqur en Barcelona.
Guitar player, Joan Torres; singer, Sara Sambola; percusión, Robert Sitjà; dancing, Laia Costa. Candela is a flamenco group that was born in Menorca; in their show they perform the traditional rithms that characterize the flamenco music and dance with an amazing passion and strenght. The rithm with the percussion, the guitar and the singing are mixed together with the energy and grace from the dancing shoes.
Fitotherapist, specialist in Bach flowers treatmens and Familiar Constelations, he studied as well the art of Ikebana in Mexico. At the moment, he is completelly focused in the study and the development of the new essences of Menroca called “Trenc D’Auba“ and in the Melqur technic in Barcelona. He use to organize amazing walks in the countryside to discover and learn about the autochtonous plants from Menorca and know how they interface with our body, mind and soul through pleasants meditations.
www.marcmoll.net esracodesesherbes.blogspot.com
vuelta y vuelta Doryan Suarez, Alejandro Porto, Laia Costa, Marcela Hoffman y Ana Royo dan forma a la compañía de danza contemporánea “Vuelta y Vuelta“ que nació en Menorca hace tres años. Recientemente, recibió el premio de arte joven de las Islas Baleares. Sus espectáculos se distinguen por la enorme creatividad coreográfica y la impecable técnica de los bailarines. Doryan Suarez, Alejandro Porto, Laia Costa, Marcela Hoffman and Ana Royo, builded up the contemporary dance company “Vuelta y Vuelta“ three years ago in Menorca. Recently, they got the young arts award from the Balearic Islands. Their shows are played with an incredible coreographyc cretivity and the impeccably interpretation from the dancers.
19
precios / prices con alojamiento:
including accomodationt:
Reservas después del 3 de septiembre: 950€ / 1400€
Booking after september 3rd: 950€ / 1400€
sin alojamiento:
The price include:
• 7 días todo incluido: 850€ (habitación doble con bañot) • 7 días todo incluido: 1300€ (habitación individual)
• Sólo clase de la mañana: 40€ • Sólo clase de la tarde: 20€ • Clase mañana y tarde: 50€ • Clase mañana y tarde + 3 comidas: 100€ • Clase mañana y tarde + 3 comidas (más de 1 día): 90€
El precio incluye:
• Clases de yoga • Acomodación • 3 deliciosas comidas vegetarianas • Recogida y vuelta al aeropuerto • Excursión para conocer plantas autóctonas • Actividades artísticas: concierto flamenco y danza contemparánea
El precio no incluye:
Billete de avión hasta Menorca / Actividades extras
Términos y condiciones:
Depósito del 30% reserva plaza. No reembolsable. El pago total debe hacerse antes del 5 de septiembre.
• 7 days all included: 850€ (double room with private bathroom) • 7 days with all included: 1300€ (private room with own bathroom)
• • • • •
yoga classes Accomodation 3 delicious vegetarian or vegan meals Walk to know the autoctonous plants Artistic activities: Flamenco live music and dance with “Candela” Contemporary dance with “vuelta y vuelta“
The price doesn’t include: Flight ticket / Extra activities
Terms and conditions:
30% deposit for booking non refundable. The total amount must be done before september 5th.
Cancellations:
The 70% of the total amount will be returned only if done 3 weeks before october 3rd. Before this date will be returned only the 30% of the total amount.
Cancelaciones:
Depósito de reserva no reembolsable. Devolución del 70% para cancelaciones hechas con 3 semanas de antelación. Después de esta fecha se devolverá solamente el 30%.
+ info: link issuu / 655269899 / vivianavilaros@gmail.com inscripciones (rellenar word adjunto) / registration (fill up word attached)