MINIPRINT FINLAND 2014
LAHDEN TAIDEGRAAFIKOT RY Graphic Artists Association of Lahti
HYVINKÄÄN TAIDEMUSEO Hyvinkää Art Museum
SUUNNITTELURYHMÄ Tiina Salmi, puheenjohtaja / president Organization committee Lahden taidegraafikot ry / Graphic Artists Assosiation of Lahti Eija Piironen, näyttelysihteeri / exhibition coordinator Lahden taidegraafikot / Graphic Artists Assosiation of Lahti Sanna Teittinen, museojohtaja / museum Director Hyvinkään taidemuseo / Hyvinkää Art Museum Merja Ilola, amanuenssi / exhibition curator Hyvinkään taidemuseo / Hyvinkää Art Museum
TYÖRYHMÄ THE TEAM Näyttelysihteerit Eija Piironen Exhibition coordinators Aleksi Martikainen Näyttelysuunnittelu Heli Hyytiä, Pekka Litmanen, Eija Piironen, Tiina Salmi Exhibition planning Maarit Pesonen, Juuso Saarinen, Erja Holopainen, Riikka Rekola Graafinen suunnittelu Marion Robinson Graphic Design Janika Salonen Teosten skannaus Aleksi Martikainen Scanning of the art pieces Kuvat kolmiulotteisista teoksista Photos of the 3D art works
Juha Tanhua
Katalogin taitto Janika Salonen Layout of the catalog Tekstit ja käännökset Miikka Halonen Texts and translations Janika Salonen
8. KANSAINVÄLINEN PIENOISGRAFIIKAN TRIENNAALI 8th INTERNATIONAL GRAPHICS TRIENNAL 28.3. - 18.5.2014 HYVINKÄÄN TAIDEMUSEO / HYVINKÄÄ ART MUSEUM
6
Miniprint Finland NÄYTTELY Jo vuodesta 1992 lähtien järjestetty kansainvälinen Miniprint Finland pienoisgrafiikan triennaali on koonnut alansa huiput ympäri maailmaa yhteen näyttelyyn. Vuoden 2014 Miniprint Finland järjestettiin Hyvinkään taidemuseossa 28.3. - 18.5. Aiemmin tapahtuma on järjestetty aina Lahdessa; Galleria Marian Portissa ja vuodesta 1998 lähtien Lahden taidemuseossa. Lahden taidegraafikot ry:n järjestämä, osallistujamäärältään Pohjoismaiden suurin kansainvälinen taidegrafiikan näyttely on profiloitunut selkeästi: Miniprint Finland on graafikoiden keskuudessa hyvin tunnustettu ja suosittu näyttely niin kotimaassa kuin kansainvälisestikin. Näyttely on varsinkin nuorille taiteilijoille hieno mahdollisuus saada töitään esille. Triennaali lisää graafisen taiteen kiinnostavuutta, ymmärrystä ja arvostusta niin taiteilijoiden kuin katsojienkin keskuudessa. Miniprint Finlandiin osallistuva taiteilija saa ehdottaa näyttelyyn enintään kolmea grafiikan ja piirustuksen menetelmin toteutettua työtään. Ehdotettujen teosten enimmäismittat saavat olla enintään 17 cm x 20 cm, syvyys enintään 5 cm. Teoksia ja taiteilijoita haetaan kaikkialta maailmasta pääosin sähköisten menetelmien avulla. Sosiaalinen media on osaltaan edesauttanut ”Miniprint Finland-tietoisuuden” leviämistä ja Miniprintin facebook-sivuilla onkin jo yli 1500 seuraajaa. Miniprint Finlandiin lähetettävien teosten taso on korkea, mutta valitettavasti monet teokset karsiutuvat itse näyttelystä. Tämänkertaisen näyttelyn teokset valitsi viisijäseninen jury kaksivaiheisessa jurytyksessä. Ensimmäiseen vaiheeseen
saapui reilusti yli 2000 teosta 758 taiteilijalta 34 maasta. Näistä varsinaiseen näyttelyyn valittiin 368 teosta 138 taiteilijalta 34 maasta. Miniprint Finland -näyttely on vakiinnuttanut asemansa taiteilijoiden keskuudessa, ja näyttelyyn lähetetään joka kerta lähes sama määrä teosehdotuksia. On hyvin mielenkiintoista seurata, minkälaisia maakohtaisia muutoksia eri kerroilla tapahtuu. Vuoden 2014 näyttelyn erityispiirteiksi nousi Iso-Britannian tavallista suurempi ehdotettujen, ja myös näyttelyyn päässeiden teosten määrä. Toinen poikkeama oli perinteikkään taidegrafiikan maan Puolan tavallista pienempi osallistujamäärä. Yhteistä kaikille Miniprint-näyttelyille on tietenkin Suomen vahva edustus sekä muun muassa japanilaisen taidegrafiikan hämmästyttävän korkea taso ja runsas osallistujamäärä. Näyttelyssä on esillä lähes kaikilla mahdollisilla grafiikantekniikoilla toteutettuja töitä. Miniprint Finlandiin valikoituneiden teosten tekniikoiden ja ilmaisutapojen moninaisuus antaa kattavan kuvan siitä, miltä taidegrafiikka maailmalla tänä päivänä näyttää. Näyttelyssä esillä olleet työt ripustettiin tänäkin vuonna maittain. Näin katsoja pystyy hahmottamaan nopeasti, miten eri puolilla maailmaa taidegrafiikka ymmärretään, ja mitä eroavaisuuksia tai yhtäläisyyksiä tekotavoissa, sisällöissä ja ilmaisussa on. Järjestyksessään kahdeksannella Miniprint Finland triennaalilla oli ensimmäistä kertaa teema, ääretön ∞. Pääsarjan lisäksi näyttelyssä oli oma osionsa exlibriksille.
7
Miniprint Finland EXHIBITION The international Miniprint Finland exhibition, which has been organised since 1992, has gathered the top of the field from all over the world in one exhibition. The 2014 Miniprint Finland was held in Hyvinkää At Museum 28.3. - 18.5. Previous exhibitions since 1996 has been held in Lahti Art Museum and before that in Gallery Marian Portti. The internationat small sized graphic art exhibition, organised by The Graphic Artist Association of Lahti, is Scandinavia’s biggest measured by the number of participants and has profiled itself clearly. Miniprint Finland is very recognized and popular exhibition among graphic artists in both nationally and internationally. The exhibition is, especially for the young artists, a great way to exhibit their work. The triennal increases the intrest, understanding and appreciation towards graphic art among both artists and spectators. Miniprint Finland participant can offer up to three works produced by printmaking and drawing methods. The maximum dimensions of the offered works are 17 cm x 20 cm and the depth can be not more than 5 cm. Works of art and artists are called for all over the world mainly by using electronic means. The social media has been a positive factor in spreading the ”Miniprint Finland-awareness” and the miniprint Facebookpage has already gathered over 1500 followers. The quality of the prints sent to the exhibition is high, but unfortunately many of them are eliminated from the actual exhibition. The art works, to the exhibition taking the place this time, was chosen by a five-member jury in twostaged process. In the first stage there was send
well over 2000 works from 758 artists from 34 countries from which the jury chose 368 prints from 138 artists to the actual exhibition. Miniprint Finland -exhibition has entrench its position among the artist, and the number of offered works is virtually the same for every exhibition. It’s very fascinating to monitor the changes by countries that take place each time. The characteristic for the 2014 exhibition was the unusually large number of participants from the United Kingdom. Another surprising statistics was the low participant activity from the traditional printmaking country Poland. A common factor for all the Miniprint exhibitions is, of course the strong representation of Finland and among others the high quality of the Japanese printmaking and their great amount of participants. The exhibition showcases almost every printmaking techniques imaginable. The variety of the techniques and the ways of expression in the prints, chosen for the Miniprint Finland exhibition, gives us an inclusive perspective of what printmaking looks like today. This year as other years the exhibition was built by countries. This way the exhibition visitor can quickly perceive how printmaking is understood in different parts of the world, and what differences or similarities can be found in the means, the content of art and the ways of expression. The eighth Miniprint Finland triennal had a theme, for the first time in its history - Infinity ∞. In addition to the main category there was also an own section for the Ex Libris -exhibition.
8
Juryn lausunto JIM BERGGREN juryn puheenjohtaja
Jury’s Statement JIM BERGGREN Chairman of the Jury
Nykyään yhteiskuntaamme on keskittynyt mitattaviin arvoihin. Metsän arvosta tulee metsäyhtiön arvo, eikä metsän meille tarjoaman hengitettävän ilman arvo. Taiteen arvo jää taloudellisen kasvun varjoon on piilossa Jo heti synnyttyämme, meillä on kielellinen kapasiteetti, joka on meidän olemassaolomme keskus. Ja kaikki taide juontuu tästä kielen kyvystä. Joten: taide on eksistenitiaalinen työkalu kommunikointiin välillämme.
Our society today is preoccupied by measurable values. The value of forests becomes the value of forest enterprise and not the value of breathable air that the forests provide us with. The value of art is hidden in ideas of economic growth and not in the language possibilities that art gives us. From birth we have our language capacity, it is the center of our existence. And all art comes from this language ability. So; art is an existential tool for communication between us.
Luottaaksemme tähän kykyyn, taiteen on kommunikoitava, liittyttävä mahdollisuuksien maanalaiseen rihmastoon ja vastustaa nykyaikaista harhaanjohtavaa arvostusta kaikkea mitattavaa kohtaan. Nämä totiset ajatukset eivät vastusta tämän päivän juhlaa (Miniprint 2014 avajaiset, suom. huom.). Päinvastoin. Se, mitä näemme tänään on todellinen panos elinvoimaiselle tulevaisuudelle, ja osa ilmiselvää vastaliikettä: jatkaa monenlaisen taiteen tekemistä, ottaa ohjat ja kertoa siitä keitä ja mitä olemme.
To trust the ability art has to communicate, to join an underground mycelium of possibilities and to resist the contemporary misleading valuation of the measurable. These serious thoughts do not oppose the feast we have here today (Miniprint 2014 exhibition vernissage, translator’s note). On the contrary. What we see here is a true contribution to the living future, a part of the obvious counter-move: to continue to make art of every kind, to take command and tell about who and what we are.
9
JURYN JÄSENET: Jim Berggren, taidegraafikko, Ruotsi Jussi Juurinen, Miniprint Finland 2010 Grand Prix -voittaja Pekka Litmanen, Lahden Taidegraafikot ry Pilvi Ojala, Suomen Taidegraafikot ry Sanna Teittinen, Hyvinkään taidemuseo
∞ MEMBERS OF THE JURY: Jim Berggren, printmaker, Sweden Jussi Juurinen, Miniprint Finland 2010 Grand Prix -winner Pilvi Ojala, Association of Finnish Printmakers Pekka Litmanen, Graphic Artists Assosiation of Lahti Sanna Teittinen, Hyvinkää Art Museum
10
Miniprint Finland 2014
∞ ∞
Grand Prix Taidegrafiikka on toiminut ilmaisuni muotona viime vuosien ajan. Erityisesti avainlaatta –menetelmällä olen pystynyt luomaan muotoja puhtaalla, mutta kuitenkin narratiivisella tavalla. Toistuva puupiirroslaatoilla työskentely ja värikerrosten vedostaminen tuottavat sekä yhtenäisyyttä että erilaisuutta. Teokseni ilmaisevat satujen sisäistä maailmaa sekä prosessin aikana tulevia iloisia yllätyksiä. Taide on näkymättömien asioiden ilmentymistä kuten myös niiden jakamista muiden kanssa. Grafiikka on luovana prosessina tuottanut minulle onnellisuutta ja tyytyväisyyttä vedosteni paljastaessa erittäin ainutlaatuisen fantasiamaailman, jonka minun ”sydämeni” näkee.
Printmaking has been my major form of expression for the past years. Particularly with the reduction block method, I have been able to produce forms in a pure yet narrative manner. Repeatedly working on wood blocks and printing layers of colors produce unity as well as differentiation. My works convey the inner most world of fairy-tales and joyous surprises during the process of making. Art is about manifestation of things which cannot be seen as well as the delight in sharing such with others. Printmaking as a creative process has given me happiness and satisfaction as my prints reveal a very unique fantasy world that my “heart” sees.
KIM HYUN-JIN
Loputon laulu 20 x 17 cm puupiirros 2013 Endless Song woodcut
KIM HYUN-JIN, TAIWAN R.O.C
11
KIM HYUN-JIN, TAIWAN R.O.C
Loputon matka 1 13.5x20 cm puupiirros 2013 Endless Journey 1 woodcut
12
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
KIM HYUN-JIN, TAIWAN R.O.C
Loputon matka 1 13.5x20 cm puupiirros 2013 Endless Journey 1 woodcut
13
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
14
1. Kunniapalkinto ∞ ∞
Honourable Prize Sisäisenä vaistonani taiteilijana/graafikkona on halu tutkia viivaa ja tilaa syövytetyn pysyvyyden ja rekonstruktion kautta. Käytän viivaa sekä järjestäytyneenä että viitteellisenä tapana ilmaista elämässäni olevaa rytmiä. Vertaan usein tätä rytmiä musiikkiin johtuen kokemuksestani jousisoittimien parissa. Sekä musisointiini että taiteen tekemiseeni on kehittynyt selkeä malli.
My core instinct as an artist/printmaker is a desire to explore line and space through etched permanence and reconstruction. I use line in both an orderly and gestural manner to convey a rhythm that exists in my life. I often compare this rhythm to music because of my experience playing stringed instruments. There is a distinct and developed pattern that is created through my act of playing music and making art.
Nykyiset teokseni hyödyntävät perinteisen grafiikan prosessia, piirtämistä ja kollaasin elementtejä sekä sisällyttävät visuaalisen musiikin ja rytmin käsitteet. Teoksissani visuaalinen musiikki ja rytmi ilmenevät jälkien energiana, muotojen toistona sekä hienovaraisina värien variaatioina. Musikaalinen sointiväri, tai äänen/ nuotin väri, auttaa erottamaan samaan aikaan soivat soittimet. Monissa visuaalisissa asetelmissani olen sitoutunut luomaan dynaamisen soinnin.
My current work utilizes the processes of traditional printmaking, drawing, and collage media elements and incorporates the concepts of visual music and rhythm. In my work, visual music and rhythm appear through the energy of the marks, repetition of shapes, and subtle color variations. Musical timbre, or the color of sound/tone, helps to distinguish instruments playing together in the same time. In many visual compositions I am engaged in creating a dynamic timbre. ANTHONY HOLMQUIST
Järjestelmä kaaviokuva III 18,5 x 17 cm viivasyövytys, viivapiirustus System Schematic III etching, linework
2013
HOLMQUIST ANTHONY, USA
15
16
2. Kunniapalkinto Honourable Prize
Lounas (leveyspiiri 31,76 N) 3 x 4 cm monoprintti Southwest (Latitude 31.76 N) monoprint
2013
ROMERO MARIA, USA
17
18
Kunniamaininta
∞ ∞
Honourable Mention Esillä olleet teokseni ovat osa suurta, 100 teoksen etsaus-sarjaa bunkkereista. Bunkkerit, vaikka ovatkin pieniä kooltaan, toimivat monumentaalisina luoden vaikutelman tuhoutumattomuudesta, läpipääsemättömyydestä, turvallisuudesta ja agression mahdollisuudesta... mutta nämä pienet mustat bunkkerit suuren aiheuttavat lukumääränsä ja määrittelemättömän taustansa (tyhjyys) avulla hämmennyksen, päämäärättömyyden, eristäytymisen ja epäonnistumisen tunteen, joka voidaan yhdistää nykyiseen maailman tilaan, jossa elämme. Symboliikka on selvä: ei ole olemassa täysin eristäytynyttä ja turvallista tilaa, eimuilta eikä itseltämme.
Works that have been exhibited are part of the large (100 pcs) series of etchings with views of the bunkers, which, although small dimensions, working very monumental causing the impression of indestructibility, impenetrability, safety and possibility of aggression... but, these tiny black bunkers due to their large number and undefined background (emptiness) causes feelings of confusion, aimlessness, isolation and failure that can be put in the context of the currently state of the world in which we live. The symbolism is clear, there isn’t a place of complete isolation and security nor from others and even from ourselves.
DRAGICEVIC EDVIN
Turvallisuuden harha 9 10 x 10 cm viivasyรถvytys Illusion of safety 9 etching
2013
DRAGICEVIC EDVIN, KROATIA / CROATIA
19
20
Kunniamaininta
∞ ∞
Honourable Mention Puupiirros ”Tamarind” on 15 x 20 cm kokoinen värivedos vuodelta 2013. Tamarind on trooppinen puu, jonka siemenistä ihmiset tekevät siirappia. Itse puuta käytetään myös teolliseen tarkoitukseen.
The woodcut” Tamarind ”is a collourprint 15 x 20 cm, from 2013. The Tamarind is a tropical tree and gives seeds from which people can make syrup. The wood is also used for the industry.
Tamarind-nimi liittyy myös Tamarind Instituuttiin New Mexicon yliopistossa. Tämä Instituutti on hyvin kuuluisa, ja se on rohkaissut taiteen tekemistä taidegrafiikan, erityisesti litografian keinoin. Tamarindin julkaisema litogafian käsikirja on maailmankuulu.
Tamarind is also the name of the Tamarind Institute at the University of New Mexico. Since 1960 this Institute is very famous and encouraging for the art of printmaking and special lithography. The Tamarind Handbook of lithography is world-famous.
Tämä puupiirros voidaan nähdä kunnianosoituksena graafiselle taiteelle sekä ensimmäiselle rakkaudelleni, litografialle.
This woodcut can be seen as a tribute to the graphical art and my first love: lithography.
BEA FARENHORST
Tamarind 15 x 20 cm puupiiros 2013 woodcut
FARENHORST BEA, ALANKOMAAT / NETHERLAND
21
22
Kunniamaininta
∞ ∞
Honourable Mention Tämä teos kuvaa merta Oostenden edustalla. Oostende on merenrantakaupunki Belgiassa. Olin siellä taiteilijaresidenssissä viikon ajan. Halusin piirtää, en pelkästään merta itseään vaan myös sitä, mikälainen muutosvoima ja vaikutus luonnolla on. Meri kaikessa voimassaan muistutti minua Fukushiman tsunamista. Maanjäristyksen jälkeen käsitys aalloista on muuttunut täysin. Nyt aallot muistuttavat japanilaisia katastrofista vaikka teos ei kuvaakkaan tsunamia. Aalto ei näyttäydy pelkästään kauniina tai dramaattisena kuvana vaan myös pelkona, voimana, luonnon mahtina.
This work is describing the sea in Oostende. Oostende is a seaside city in Belgium. I had an artist in residency in that city and stayed there for 1 week. I wanted to draw not only the sea itself but moreover the change and impact nature has. The sea with its power reminded me of the Tsunami in Fukushima. After the earthquake, the perception of waves has been changed completely. Now it reminds Japanese people of the disaster even if it is not related to the Tsunami. It shows us not only a beautiful or dramatic image but also fear, strongness, the power of nature.
KOYUKI KAZAHAYA
Horisontti Oostendessa 17 x 17 cm The horizon in Oostende
kuivaneula, mezzotinto, Chine collĂŠ drypoint, mezzotinto, chine-colle
2013
KOYUKI KAZAHAYA, BELGIA/ BELGIUM
23
24
Kunniamaininta
∞ ∞
Honourable Mention Työskentelen taidegrafiikan, piirtämisen ja maalamisen parissa, tässä järjestyksessä. Prosessin fyysinen vaihe on minulle erittäin tärkeä, kuten myös läsnäolo, haastavuus ja suhde taidon luonteen kanssa. Viime vuosina teosteni aihe olen ollut minä itse ja oma olemassaoloni. Teokseni eivät kuitenkaan ole sisäänpäinkääntyneitä tai vailla nykyaikaista kontekstia, päinvastoin; kaikki on suodatettu minun ja mielipiteiteni lävitse - ilman kompromissia.
I work with printmaking, drawing and painting, in that order. The physical part of the process is incredibly important to me, as is the presence, the challenge and the relationship with the nature of the craft. In later years the context of the work has been about myself and my own existence. Not that my work is introverted or without a contemporary context, quite the opposite; but everything is filtered through myself and my point of view – without compromise.
KRISTINA THUN
Talo IVX 10 x 12 cm polymeerigravyyri 2012 House IVX photopolymer
THUN KRISTINA, RUOTSI/ SWEDEN
25
26
Miniprint Finland 2014
Valitut taiteilijat Miniprint Finland 2014 –triennaalin ensimmäiseen vaiheeseen lähetettiin sähköisesti yli 2000 teosta 758 taiteilijalta. Toiseen vaiheeseen pyydettiin 378 taiteilijaa lähettämään alkuperäiset teokset, joista näyttelyyn jury valitsi 368 teosta 138 taiteilijalta 34 maasta. Tässä katalogissa esitellään yksi teos kultakin näyttelyyn valitulta taiteilijalta.
27
Miniprint Finland 2014
Selected Artists More than 2,000 works from 758 artists were electronically sent to the first phase of Miniprint Finland 2014 -triennal. For the second stage, 378 artists were asked to send their original works of which the jury chose 368 works from 138 artists from 34 countries for the exhibition. This catalogue presents one print from each artist selected to the exhibition.
Exlibris 10,6 x 18,6 cm serigrafia 2013 The Magician silkscreen
ADAMIS MICHAEL, KREIKKA / GREECE
28
Exlibris 11,4 x 9,3 cm sinkkikaiverrus 2000 Artur Da Mota Miranda engraving on zink
ANOPOVA VALENTINA, VENÄJÄ / RUSSIA
29
Nojatuoli Olut 10 x 12 cm polymeerigravyyri 2013 An Armchair a Beer photopolymer
ARAI DOMITELLE, RANSKA / FRANCE
30
Synkkä ilme 1 10,5 x 16 cm viivasyövytys, akvatinta Long face 1 etching, aquatint
2013
ARICHI YOSHITO, JAPANI / JAPAN
31
Haaveita III 15 x 14 cm digitaalivedos 2010 Dreams III digital print
ARMINEN ANNA, SUOMI / FINLAND
32
Yhdensuuntaiset viivat 18,8 x 11,9 cm kartonkigrafiikka, kuivaneula, telaus Parallel lines cardboard print, drypoint, rolling
2013
ASPOLA MARI, SUOMI / FINLAND
33
Kuin 채iti 20 x 17 x 5 cm Like Mother
kuivaneula, pahvilaatikko, kangas drypoint, cardboard box, fabric
2013
AUTIO SUSANNA, SUOMI / FINLAND
34
Valokuvaaja 11 x 16 cm Pigmenttivedos 2012 The Photographer Pigment print
BATEMAN EDWARD, USA
35
Sitruunarinta 14 x 14 cm linoleikkaus 2012 Lemon breast linocut
BAUD SANDRA, RANSKA / FRANCE
36
nimetรถn 10 x 10 cm heliogravyyri 2013 untitled photogravure
BENNIKE LENE, TANSKA / DENMARK
37
Kasvaa 17 x 17,5 cm yhdistelm채tekniikka 2013 Growing up mixed media
BERGMAN KERSTIN, RUOTSI / SWEDEN
38
BOUMA JIRI, TŠEKKIN TASAVALTA / CZECH REPUBLIC
Saavuttamaton muuttumattomuus 21 x 14,8 cm linoleikkaus Elusive constancy linocut
2013
39
alkuperäisteosta pienempi / smaller than the original
Exlibris 15 x 11 cm offset litografia 2012 off-set lithography
BOZIC NICA, SLOVENIA
40
BRENDA CASTILLO CONTRERAS, MEKSIKO / MEXICO
W/T 17 x 20 cm collagrafia 2013 collagraphy
41
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
Malbork Exlibris 10 x 10 cm etsaus 2012 Exlibris etching
BUKOWSKI PRZENYSLAW, PUOLA / POLAND
42
Kuoleman tanssi 16,5 x 13 cm kivilitografia 2013 Dance of Death stone lithography
BUTOWSKI LUKASZ, PUOLA / POLAND
43
Loputon Palobra 16 x 20 x 5 cm puupiirros / Michel-paperi Endless Palobra woodcut / Michel paper
2013
CASADO DEL RIO SILVIA, ESPANJA / SPAIN
44
Cihuateteo (el채m채 ja kuolema samanaikaisesti) 12 x 17 cm Cihuateteo (life and deth at the same time)
linoleikkaus linocut
2013
CASTILLO JOEL, MEKSIKO / MEXICO
45
CHAPMAN DEBORAH, KANADA / CANADA
Syd채mensyke 15 x 19,5 cm mezzotinto 2013 Heartbeat mezzotint
46
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
Empreindre 10 x 8 cm mezzotinto 2011 Empreindre mezzotint
CHUNG HEE KYUNG, ETELĂ„-KOREA / SOUTH KOREA
47
Teos XI sarjasta (re)viewing 17 x 20 cm Image XI from the series (re)viewing
monotypia monotype
2013
CLANCY MAJELLA, ISO-BRITANNIA / UK
48
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
Testiarkkikirja I 17 x 20 x 1 cm serigrafia Test Sheets Book I screen print
2013
CLANCY PAULINE, ISO-BRITANNIA / UK
49
Exlibris 8 x 8 cm linoleikkaus 2013 Exlibris linocut
CYWICKI LUKASZ, PUOLA / POLAND
50
Nuket 10 x 13 cm litografia 2012 Dolls lithography
CZECH ADAM, PUOLA / POLAND
51
Talo IVX 20 x 10 x 5 cm litografia, taiteltu paperi House IVX lithograph, folded paper
2013
DECAEN ANDREW, USA
52
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
Taittuva sermi 17 x 17 cm kaiverrus, viivasyรถvytys, akvatinta Folding screen engraving, etching, aquatint
2012
DELGADO PATRICIA, ESPANJA / SPAIN
53
Itä-Lontoo - Silmäys 2,1 x 11,8 cm East London - Glimpse
puukaiverrus, chine collé wood engraving, chine-collé
2013
DESMET ANNE, ISO-BRITANNIA / UK
54
Se ei ole koiran elämää 12 x 14 cm viivasyövytys Its not a dog’s life etching
2013
DMITRUK ALEKSANDER, PUOLA / POLAND
55
DROOG FRIT, ALANKOMAAT / THE NETHERLANDS
Maisema 20 x 17 cm silkkipaino 2012 Landscape II silkscreen
56
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
Tuhkamuotokuvia 2 19 x 16 cm Ash Portraits 2
silkkipaino ja tuhka paperille silkscreen and ash on paper
2013
ERIKSSON KAISA, SUOMI / FINLAND
57
Katoamispiste III ø 7,5 cm litografia 2013 The vanishing point III lithography
FIHN CARINA, RUOTSI / SWEDEN
58
Ihmisi채 17 20 x 17 cm alumiinikaiverrus, tussi People 17 aluminium engraving, ink
2013
FORSMANN RIITTA, SUOMI / FINLAND
59
High Moon 1 14 x 20 cm litografia, digitaalivedos High Moon 1 lithography, digital print
2013
FRACKIEWICZ PAWEL, PUOLA / POLAND
60
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
20000 vuotias puu 7,5 x 15 cm mezzotinto, k채sinv채rj채ys 20000 years tree mezzotint, hand coloring
2013
FUZUKI ETSUKO, JAPANI / JAPAN
61
Exlibris 15 x 11,5 cm litografia 2012 Fleeting time lithography
GAO QUAN, KIINA / CHINA
62
Exlibris 14,5 x 12 cm viivasyรถvytys, kuivaneula 2013 Juraj Dlhopolฤ ek etching, drypoint
GAZOVICOVA VLADIMIR, SLOVAKIA
63
Exlibris 11,5 x 17 cm litografia 2013 Aside lithography
GMUR JOLANTA, PUOLA / POLAND
64
Exlibris 15 x 10,4 cm viivasyövytys, akvatinta 2006 Back to Malbrok - Mactub etching, aquatint
GRIGORYAN HAYK, ARMENIA
65
alkuperäisteosta pienempi / smaller than the original
Kynttil채ntekij채 15 x 10 cm mezzotinto 2013 the candlestick maker mezzotint
GROENWEG LAINE, KANADA / CANADA
66
Päättymätön kuvasto I 6,5 x 13,5 cm viivasyövytys Never ending imagery I etching
2013
HALLIVUO TUOMAS, SUOMI / FINLAND
67
Verkko #3 17 x 17 cm viivasyรถvytys 2013 Network #3 etching
HAMILTON BETHAN, ISO-BRITANNIA / UK
68
Ikuisuus: Mies, Nainen Ja K채채rme 19,5 x 16,5 cm Infinity: A Man, A Woman And A Snake
linoleikkaus linocut
2013
HARKES HANNAH, VIRO / ESTONIA
69
Ecce Homo - Katso ihmist채 5,8 x 4 x 4,2 cm Behold The Man
serigrafia, vedostettu valuhartsin sis채lle screen print, printed in cast resin
2013
HAVO IHANA, SUOMI / FINLAND
70
Aika päivän ja yön välissä 15,2 x 13 cm Time between day and night
viivasyövytys etching
2008
HEED MARIA, RUOTSI / SWEDEN
71
Haltioituneet vartalot 17 x 20 cm Mesmerized bodies
fotoetsaus kuparille, etsaus, chine collé photoengraving on copper. etching, chine-collé
2013
HERRERA INMA, ESPANJA / SPAIN
72
alkuperäisteosta pienempi / smaller than the original
Ikuinen maa I 20 x 15 cm litografia 2013 The Eternal Land 1 lithography
HIKOSAKA NOBORU, JAPANI / JAPAN
73
Alkuperä, täällä 20 x 17 cm heliogravyyri 2012 Origin of Here photogravure
HOOD MARY, USA
74
alkuperäisteosta pienempi / smaller than the original
Kasvu 17,8 x 16,5 cm heliogravyyri 2013 Growth photogravure
HRICKO RICHARD, USA
75
Effusion xx x xx cm viivasyövytys, chine collé 2013 Effusion etching, chine-collé
HUSTON HEATHER, KANADA / CANADA
76
Rukous 3 19,5 x 12 cm monotypia 2013 A Prayer 3 monotype
ISONIEMI ELIISA, SUOMI / FINLAND
77
Yst채vykset 14 x 19 cm kuivaneula 2012 Friends drypoint
JOHANSSON HANS, RUOTSI / SWEDEN
78
Valaistuminen 19,5 x 16 cm polymeerigravyyri, syรถvytys Enlightenment photopolymer, etching
2012
JOHANSSON VAPPU, SUOMI / FINLAND
79
Aurinkopurjehtija 10,5 x 10,5 cm polymeerigravyyri 2013 Solar sailor photopolymer
KALDE KALLI, VIRO / ESTONIA
80
Yhteys 1 17 x 17 cm mezzotinto 2011 Connection 1 mezzotint
KALLIO PETRA, SUOMI / FINLAND
81
Suuri kellosepp채 12 x 16 cm etsaus 2012 The big watchmaker etching
KALYNOVYCH KONSTANTIN, UKRAINA / UKRAINE
82
Kelluja 16,5 x 20 cm kuivaneula, monotypia 2013 Floater kuivaneula, monotypia
KAUPPINEN IDA, SUOMI / FINLAND
83
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
J채niksen kolo 20 x 6 cm puuintarsia, kiiltokuva Rabbit hole woodintarsia, cut scrap
2012
KETTUNEN ELLA, SUOMI / FINLAND
84
J채rvell채 3 11,5 x 16 cm puupiirros 2001 On the Lake 3 woodcut
KLOETI STEFAN, SVEITSI / SWITZERLAND
85
Sotapelikortti 4 13 x 8,5 cm War Game Card 4
syv채paino kuparilaatalta intaglio print from copper plate
2013
KOCUREK KAMIL, PUOLA / POLAND
86
Jälkikuva ”Hän keittää porkkanakeittoa” #03 12 x 20 x 0,5 cm After Image ”She is cooking carot soup” #03
silkkipaino akryylilevylle silkscreen on acrylic board
2013
KODAMA TAICHI, JAPANI / JAPAN
87
alkuperäisteosta pienempi / smaller than the original
Sininen torni 2 11 x 9 cm mezzotinto 2013 Blue tower 2 mezzotint
KOENDERS CAROLINE, ALANKOMAAT / THE NETHERLANDS
88
Marian muotokuva (suojaviittamadonna) 15 x 13 cm Potrait of Mary (Virgin of Mercy)
puupiirros woodcut
2013
KOIVISTO OUTI, SUOMI / FINLAND
89
Täältä kylmään autiomaahan I 20 x 17 cm From here to the Cold Desert World I
monotypia monotype
2013
KOKKONEN TAINA, SUOMI / FINLAND
90
alkuperäisteosta pienempi / smaller than the original
Maailman napa 20 x 17 cm Midpoint of the world
kuivaneula, chine collè drypoint, chine-collé
2013
KORSULAINEN LAURA, SUOMI / FINLAND
91
Lent채v채 hattu 10 x 7,5 cm etsaus 2012 The flying hat etching
KOSHIHARA NOBUKO, JAPANI / JAPAN
92
KOSKELA MATTI, SUOMI / FINLAND
Aallot 3 14 x 20 cm serigrafia 2014 Waves 3 screen print
93
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
Julmilla mailla 8,9 x 8,9 cm mezzotinto 2014 In the Bad Lands mezzotint
KUNC KAREN, USA
94
Säilyttäminen, suhteellinen II 9 x 9 cm Conservation, relative II
imageOn riisipaperille, akryylimedium Image On on ricepaper, acrylic medium
2013
KÄLLSTRÖM ANN-KRISTINA, RUOTSI / SWEDEN
95
Lintu sieppaa 15 x 8,5 cm kuivaneula 2010 Bird catching drypoint
LEHNERT FABIAN, SAKSA / GERMANY
96
Diane Von Furstenberg 15,5 x 12 cm mezzotinto mezzotint
2013
LEPPĂ„AHO ANNIKA, SUOMI / FINLAND
97
Exlibris 8 x 13 cm etsaus, akvatinta 2013 Flowers house etching, aquatint
LI YANYUN, KIINA / CHINA
98
Taidekirja projekti 18 x 11,5 x 1 cm Art Book Project
litografia, yhdistelm채tekniikka, sumi-ink lithography, mixed media, sumi ink
2013
LIU QING, USA
99
Nimetรถn 10 x 10 cm kuivaneula, laveeraussyรถvytys 2013 Untitled spit bite, drypoint
MAHAN BEATRICE, ESPANJA / SPAIN
100
P채iv채 16,9 x 16,9 cm heliogravyyri 2013 Day photogravure
MELANDER BO, SUOMI / FINLAND
10 1
Nimetön 15,2 x 15,2 cm yhdistelmätekniikka monoprintti 2013 Untitled mixed media monoprint
MILIONIS CYNTHIA, KANADA / CANADA
102
Ääretön 2 ø 9,5 cm etsaus, polyeerigravyyri Infinity 2 etching, photopolymer
2013
MONCAYO VIVIANA, KOLUMBIA / COLOMBIA
10 3
Juodaan lisää viiniä 12 x 19,5 cm akvatinta Let’s drink more wine aquatint
2011
MURAKAMI KEIKO, JAPANI / JAPAN
104
MURAKAMI MIKA, ESPANJA / SPAIN
10
Mets채채n 17 x 20 cm etsaus, puupiirros 2013 Into the woods etching, woodcut
5
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
Mielen maisema I 15 x 19 cm monotypia 2013 Landscape of the Mind I monotypia
MUSTONEN HELVI, SUOMI / FINLAND
106
Oven k채velytys xx x xx cm Walking the door
polymeerigravyyri, yhdistelm채tekniikka photopolymeer, mixed media
2013
MYLE MONIK, BELGIA / BELGIUM
10 7
Uudet tarpeet 12 x 11,8 x 5 cm fpolymeerigravyyri New needs photopolymer
2013
MĂ–LLER LENA, RUOTSI / SWEDEN
108
Takauma 3 17 x 20 x 2 cm serigrafia Flashback 3 screen print
2013
MÖRÖ REIJO, SUOMI / FINLAND
10 9
Tehty Unkarissa 18 x 17 cm digitaalivedos 2013 Made in Hungary digital print
NAGY KLARA, RUOTSI / SWEDEN
110
Exlibris 8,5 x 9,5 cm viivasyรถvytys 2013 City etching
NAKANO YUICHIRO, JAPANI / JAPAN
11 1
Etsi pimeytt채 10 x 10 cm Search the darkness
etsaus, k채sin v채rj채tty etching, hand coloured
2013
NEVILL LINDA, ISO-BRITANNIA / UK
112
Meri 15 x 15 cm puupiirros 2013 Ocean woodcut
NYTORP JANNE, SUOMI / FINLAND
11 3
Katto 1 15 x 15 cm puupiirros 2013 Roof 1 woodcut
OLLIKAINEN PAULA, SUOMI / FINLAND
114
Kaamos 14 x 19 cm puupiirros 2013 Polar nights woodcut
OPTENBERG JOSE, ALANKOMAAT / THE NETHERLANDS
11 5
K채vely #1 14,5 x 17,5 cm etsaus, akvatinta 2013 Walking on #1 etching, aquatint
OSO MIWAKO, JAPANI / JAPAN
116
Exlibris 5 x 11,9 cm puupiirros 2013 The Wolf that Swallowed Red Riding Hood woodcut
PARK MIJEE MICHELLE, SAKSA / GERMANY
11 7
Side 10 x 15 cm puupiirros 2013 Bond woodcut
PELTONEN TUUKKA, SUOMI / FINLAND
118
Eksynyt 11 x 12 cm kuivaneula 2013 A lost one drypoint
PEURA EMMA, SUOMI / FINLAND
11 9
t채m채 hetki on mennyt 17 x 17 x 2 cm puupiirros Now is passed wood cut
2013
PII EIJA, SUOMI / FINLAND
120
Lentäjä 15 x 15 cm Flyer
etsaus, chine collé, perhosen siivet etching, chine-collé, wings of a butterfly
2013
POHJONEN LAURA, SUOMI / FINLAND
12 1
Tiell채 11,5 x 15 cm polymeerigravyyri, v채ritelaus, ommel 1996 On the road photogravure, color rolling, stitch 2013
PURTO MARJA, SUOMI / FINLAND
122
Vahdissa 15,5 x 12 cm mezzotinto 2013 Santinel mezzotint
RATALAHTI ANTTI, SUOMI / FINLAND
12 3
Neliรถ 9,5 x 18 cm litografia, monoprintti 2013 Square lithography, monoprint
RAVENHORST JURJEN, ALANKOMAAT / THE NETHERLANDS
124
RODRIGALVARES AIDA ANDRES, SAKSA / GERMANY
12
Tunnelma I 20 x 17 cm litografia 2013 Atmorphere I lithography
5
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
Leikkaus neste leikkaus neste leikkaus 20 x 15 cm Cut fluid cut fluid cut
syväpaino, chine collé intaglio, chine-collé
2013
RODRIGUEZ GARCIA RAFAEL, BELGIA / BELGIUM
126
Exlibris 8,1 x 6,5 cm kaiverrus 2013 engraving
RUCAVADO PATRICIA, COSTA RICA
12 7
Haamu 13,5 x 18 cm serigrafia 2013 Ghost screen print
SAITO URARA, JAPANI / JAPAN
128
Siemenen poiminta 17 x 20 cm mezzotinto, ImageOn, kaiverrus Picking the Seed mezzotint, ImageOn, engraving
2013
SALOKANNEL ANTTI, SUOMI / FINLAND
9
alkuper채isteosta pienempi / smaller than the original
12
Nousu 18,5 x 15 cm kuivaneula, monotypia 2012 Rise drypoint, monotype
SALONEN JANIKA, SUOMI / FINLAND
130
Perduran uni 17 x 20 cm Perdura’s Dream
kollaasi, vesiväri, pigmenttivedos, kuparisyövytys collage, watercolour, pigment inkjet, copper etching
2013
SCANNEL AINE, ISO-BRITANNIA / UK
1
alkuperäisteosta pienempi / smaller than the original
13
Mets채 2 13 x 20 cm digitaalivedos 2012 Woods 2 digital print
SEJBERG TINA, TANSKA / DENMARK
132
Passi BCN 16 x 12 cm Passport BCN
kollaasi, akryyli, Posca (vesipohjainen maalitussi) collage, acrylic, Posca (water-based paint marker)
2012
SERVERA DAVID OLIVER (SUA RUA), ESPANJA / SPAIN
13 3
Kaksi rakkautta 19,5 x 15 cm etsaus, akvatinta 2012 Two loves etching, aquatint
SILER HUDOKLIN SABINA, SLOVENIA
134
Vyyhti I (tule tule tekemättömäksi) 7 x 6 cm Écheveau I (become, become undone)
etsaus, chine collé lumppupaperille Etching, chine-collé on rag paper
2013
SNIEDER ANGELA, KANADA / CANADA
13 5
ono suodatin 17 x 17 cm akvatinta, etsaus 2013 ono filter aquatint, etching
STARK SUSANNAH, ISO-BRITANNIA / UK
136
Muotoutua 10,4 x 12 cm etsaus, linoleikkaus 2013 Shaping up etching, linocut
SUTCLIFFE-FULLER CATHERINE, ISO-BRITANNIA / UK
13 7
Viisi terttua vihreit채 viiniryp채leit채 10 x 12 cm polymeerigravyyri Five bunches of greengrapes photopolymer
2013
SUZUKI KAORI, JAPANI / JAPAN
138
Port Districtin asukas VI ”Koira” 12 x 15 cm An Inhabitant in Port District VI ”Dog”
litografia lithography
2013
TANIMURA AKITO, JAPANI / JAPAN
13 9
Exlibris 9,8 x 9,8 cm reliefipaino 2013 Geometry relief print
TCHOLAKOVA MAYA, BULGARIA
140
Franny & Zooey 10 x 10 cm puupiirros 2013 woodcut
THIJSSE TOM, ALANKOMAAT / THE NETHERLANDS
14 1
Perhepotretti 2 18 x 13,5 cm digitaalivedos 2011 Family prtrait 2 digital print
TROBIC VANJA, KROATIA / CROATIA
142
Verbin ”Haluta” äärettömyys 20 x 17 cm The Infinite of the Verb ’”to Want”
monotype, chine collé monotype, chine-collé
2014
VAIENTI LARA, ITALIA / ITALY
14 3
I see 20 x 17 cm puupiirros 2012 woodcut
VAINIONPÄÄ ANNIINA, SUOMI / FINLAND
144
Kokoelma 18 x 9 x 1,5 cm heliogavyyri, laatikko Collection photogravure, a box
2012
VAN SANTVOORT FRANS, ALANKOMAAT / THE NETHERLANDS
14 5
Ikuisesti hallusinoiva 12,8 x 10 cm serigrafia 2014 Forever hallucinatic screen print
VANDENBROEK KALE, KANADA / CANADA
146
L-212-D ø 7 x 3,8 cm litografia 2013 lithography
VELASCO FRANCISCO, ESPANJA / SPAIN
14 7
Alttaritaulu 18 x 12 cm polymeerigravyyri 2013 Altarpiece photopolymer
WIKSTRĂ–M LARS, RUOTSI / SWEDEN
148
Discarnate II 10 x 10 cm mezzotinto 2011 Discarnate II mezzotint
WILKINSON CLEO MICHÉLE, AUSTRALIA
14 9
Ihmisen suutelema, kaikkialla maahan heitetty II (jäätelötikku) 20 x 17 cm Kissed by a man, throwed away by everywhere II (ice cream stick)
serigrafia screen print
2013
VIRTANEN RITVA-LIISA, SUOMI / FINLAND
150
Exlibris 14 x 7 cm etsaus, akvatinta, pehme채pohja The best etching, aquatint, soft ground
2012
WU BIN, KIINA / CHINA
15 1
a.t 20 x 16,5 cm sapluuna (puupiirros, paperileikkaus) stencil (woodcut, cut out paper)
2013
YASUYOSHI TOKIDA, JAPANI / JAPAN
152
Asutus 17 x 20 cm serigrafia 2009 Settlement screen print
YOSHINAGA HARUHIKO, JAPANI / JAPAN
15 3
Exlibris 20 x 17 cm kaiverrus, puupiirros 2013 Exlibris engraving , woodcut
ZACCARELLI CAMILA, CHILE
154
Exlibris 14 x 10,5 cm mezzotinto 2013 Swan mezzotint
ZHUANG MAN, JAPANI / JAPAN
15 5
Exlibris 9 x 14 cm etsaus, kuivaneula 2012 etching, drypoint
ZILYTE UGNÈ, LIETTUA / LITHUANIA
156
Exlibris 17 x 10 cm Mozart ”Magic Flute”
pehmeäpohja, kaiverrus, akvatinta, digitaalivedos, akvarelli soft ground, engraving, aquatint, digital print, watercolor
2013
ZUEV VLADIMIR, VENÄJÄ / RUSSIA
15 7
158
MINIPRINT 2014 TAITEILIJAT MAITTAIN MINIPRINT 2014 ARTISTS BY COUNTRIES ARMENIA (1) Grigoryan, Hayk | 65
KROATIA / CROATIA (2) Dragisevic, Edvin | 18-19 Trobic, Vanja | 142
AUSTRALIA (1) Wilkinson, Cleo Michéle | 149
TŠEKKI / CZECH REPUBLIC (1) Bouma, Jiri | 39
BELGIA / BELGIUM (3) Myle, Monik | 107 Rodriguez, Garcia Rafael | 126 Kazahaya Koyuki | 22 BULGARIA (1) Tcholakova, Maya | 140
TANSKA / DENMARK (2) Bennike, Lene | 37 Sejberg, Tina | 132 VIRO / ESTONIA (2) Harkes, Hannah | 69 Kalde, Kalli | 80
KANADA / CANADA (6) Chapman, Deborah | 46 Groenweg, Laine | 66 Huston, Heather | 76 Milionis, Cynthia | 102 Snieder, Angela | 135 Vandenbroek, Kale | 146 CHILE (1) Zaccarelli, Camila | 155 KIINA / CHINA (3) Gao, Quan | 62 Li, Yanyun | 98 Wu, Bin | 150 KOLUMBIA / COLOMBIA (1) Moncayo, Viviana | 103 COSTA RICA (1) Rucavado, Patricia | 127
SUOMI / FINLAND (32) Arminen, Anna | 32 Aspola, Mari | 33 Autio, Susanna | 34 Eriksson, Kaisa | 57 Forsmann, Riitta | 59 Hallivuo, Tuomas | 67 Havo, Ihana | 70 Isoniemi, Eliisa | 77 Johansson, Vappu | 78 Kallio, Petra | 81 Kauppinen, Ida | 83 Kettunen, Ella | 84 Koivisto, Outi | 89 Kokkonen, Taina | 90 Korsulainen, Laura | 91 Koskela, Matti | 93 Leppäaho, Annika | 97 Melander, Bo | 101 Mustonen, Helvi | 106 Mörö, Reijo | 109 Nytorp, Janne | 113 Ollikainen, Paula | 114 Peltonen, Tuukka | 118
Peura, Emma | 119 Pii, Eija | 120 Pohjonen, Laura | 121 Purto, Marja | 122 Ratalahti, Antti | 123 Salokannel, Antti | 129 Salonen, Janika | 130 Vainionpää, Anniina | 144 Virtanen, Ritva-Liisa | 151 RANSKA / FRANCE (2) Baud, Sandra | 36 Arai, Domitelle | 30 SAKSA / GERMANY (3) Rodrigalvares, Aida Andres | 125 Lehnert, Fabian | 96 Park, Mijee Michelle | 117 KREIKKA / GREECE (1) Adamis, Michael | 28 ITALIA / ITALY (1) Vaienti, Lara | 143 JAPANI / JAPAN (14) Arichi, Yoshito | 31 Fuzuki, Etsuko | 61 Hikosaka, Noboru | 73 Kodama, Taichi | 87 Koshihara, Nobuko | 92 Murakami, Keiko | 104 Nakano, Yuichiro | 111 Oso, Miwako | 116 Saito, Urara | 128 Suzuki, Kaori | 138 Tanimura, Akito | 139 Yasuyoshi, Tokida | 153 Yoshinaga, Haruhiko | 154
15
9
Zhuang, Man | 156 LIETTUA / LITHUANIA (1) Zilyte, Ugnè | 157 MEKSIKO / MEXICO (2) Brenda, Castillo Conteras | 41 Castillo, Joel | 45 PUOLA / POLAND (8) Bukowski, Przenyslaw | 42 Butowski, Lukasz | 43 Cywicki, Lukasz | 50 Czech, Adam | 51 Dmitruk, Aleksander | 55 Frackiewicz, Pawel | 60 Gmur, Jolanta | 64 Kocurek, Kamil | 86 VENÄJÄ / RUSSIA (2) Zuev, Vladimir | 158 Anopova, Valentina | 29 SLOVAKIA (1) Gazovicova, Nina | 63 SLOVENIA (2) Siler Hudoklin, Sabina | 134 Bozic, Nica | 40 ETELÄ-KOREA / SOUTH KOREA (1) Chung, HeeKyung | 47 ESPANJA / SPAIN (7) Casado del Rio, Silvia | 44 Delgado, Patricia | 53 Herrera, Inma | 72 Mahan, Beatrice | 100
Murakami, Mika | 104 Servera David, Oliver | 133 Velasco, Francisco | 147 RUOTSI / SWEDEN (9) Heed, Maria | 71 Wikström, Lars | 148 Thun, Kristina | 24-25 Källström, Ann-Kristina | 95 Möller, Lena | 108 Nagy, Klara | 110 Bergman, Kerstin | 38 Fihn, Carina | 58 Johansson, Hans | 78 SVEITSI / SWITZERLAND (1) Kloeti, Stefan | 85 TAIWAN / TAIWAN (R.O.C) (1) Kim, Hyun-Jin | 10-13 ALANKOMAAT / THE NETHERLANDS (7) Thijsse, Tom | 141 Farenhorst, Bea | 20-21 Droog, Frit | 56 Ravenhorst, Jurjen | 124 Koenders, Caroline | 88 Van Santvoort, Frans | 145 OptenBerg, Jose | 115 UK (8) Clancy, Majella | 48 Clancy, Pauline | 49 Desmet, Anne | 54 Hamilton, Bethan | 68 Nevill, Linda | 112 Scannel, Aine | 131 Stark, Susannah | 136
Sutcliffe-Fuller, Catherine | 137 UKRAINA / UKRAINE (1) Kalynovych, Konstantin | 82 USA (9) Romero, Maria | 16-17 Hood, Mary | 74 DeCaen, Andrew | 52 Bateman, Edward | 35 Kunc, Karen | 94 Holmquist, Anthony | 14-15 Hricko, Richard | 75 Liu, Qing | 99 Milionis, Cynthia | 102
160
TAIDEGRAFIIKAN MENETELMIÄ PRINTMAKING TECHNIQUES väriä läpäisemätön pinta / impervious surface
Kaaviopaino 1 paperi / paper
jossa väri läpäisee peittymättömät kohdat. Stencil printing 1
painoväri / ink
in which the ink passes through areas that are not blocked.
paperi / paper
Kohopaino 2 jossa väri tarttuu kohollaan oleviin osiin.
painoväri / ink
Relief printing2 laatta / plate
paperi / paper
in which raised areas hold the ink.
Syväpaino 3 jossa väri tarttuu painaumiin. Intaglio printing 3
painoväri / ink
laatta / plate
paperi / paper
painoväri / ink
laatta / plate
in which incised areas hold the ink.
Laakapaino 4 jossa väriä antavat ja antamattomat kohdat ovat samassa tasossa. Planographic printing 4 in which areas that hold the ink are at the same level with the clear areas.
16
1
Serigrafia (silkkipaino) / Screen printing (silk screen) 1 Serigrafiassa väri vedetään paperille kehykseen pingotetun kankaan läpi. Värin läpäisyä paperille säädellään yleensä valotusemulsion tai erilaisten muotoon leikattujen filmien avulla. Silkkipaino nimitys viittaa seulakankaana aiemmin käytettyyn kankaaseen - silkkiin. Nykyään seulakankaat ovat useimmiten valmistettu polyesteristä. In screen printing the color is aplied on paper trough mesh stretched over frame. With emulsions it is possible to exposure photos to the mesh or stencils are used for more simple forms. The term silk-screen refers to the material of the mesh used before - silk. Nowadays the material used is in most cases polyester.
Viivasyövytys / etching 3 Viivasyövytys on taidegrafiikan syväpainomenetelmä, jossa haluttu kuva syövytetään hapon avulla painolaattaan. Kupari-, sinkki- tai teräslaatta päällystetään haponkestävällä pohjustusaineella. Haluttu kuva piirretään raaputtamalla sitä niistä kohdista, joihin viivojen halutaan syntyvän. Tämän jälkeen laatta upotetaan happoon. Happo pääsee syövyttämään raaputettujen urien kohdilta. Laatta vedostetaan painoprässillä. Etching is a printmaking method where the plate is covered with acid resistant liquid. The picture is then scrathed to plate thus allowing the acid to corrode the lines. Aplied and cleaned printmaking ink stays in the furrows made by acid. The plate is printed with intaglio press.
Puupiirros / woodcut 2
Akvatinta / aquatint 3
Puupiirros on kohopainomenetelmä, jossa haluttu kuva kaiverretaan puulaatalle. Painoväri telataan koholle jääneisiin kohtiin jättäen kaiverretut kohdat valkoisiksi. Laatta vedostetaan joko käsin tai painoprässillä.
Akvatintassa painolaatan pinta peitetään hienojakeisella hartsipölyllä tai muulla haponkestävällä suojasumutteella. Sen jälkeen laatan haluttuja osia peitetään vaiheittain suojalakalla, ja syövytetään niin, että ne kohdat joihin halutaan tummimmat sävyt, ovat pisimpään syöpymässä hapossa. Laatta vedostetaan kuten viivasyövytys tekniikassa.
Woodcut is a relief printmaking technique where the picture is carved to a block of wood. Non-carved areas holds the aplied color while the carved are left white or empty. The plate is printed with press or by hand. Linoleikkaus / linocut 2 Linoleikkauksessa käytetään puulevyn sijasta linoleumia. Pintarakenteetonta laattaa työstetään ja vedostetaan puupiirroslaatan tavoin. Instead of wood linocut uses linoleum. Engraving and printing methods are similiar with woodcut. Kaiverrus (puu-, alumiini-, kupari-) / Engraving (wood, aluminium, copper) 2, 3 Kaiverruksessa haluttu kuva kaiverretaan yleensä kovaan ja tasaiseen laattaan. Lopputuloksena voi olla joko itsenäinen objekti tai laattaa voidaan käyttää vedostamisessa. In engraving the picture is engraved usually to hard and flat plate. The end product is the plate itself or prints made with the plate.
In aquatint technique the plate is covered with rosin powder or with other acid resistant spray. Lightest areas are covered with acid resistant stopper before putting the plate in acid. The darkest areas are the one with most time in acid. The plate is printed as in etching technique. Mezzotinto / mezzotint 3 Mezzotinnossa painolaatan pinta rouhitaan rakeiseksi kaarevalla rouhimella. Haluttu kuva syntyy tasoittamalla laatan karheutta siihen valmistetuilla työkaluilla. Mitä enemmän pintaa silotetaan, sitä vaaleampi sävy saadaan aikaan. Mezzotintolle on tyypillistä pehmeät sävypinnat ja -siirtymät. Mezzotint plate is roughed evenly by metal toll. The image is created by burnish areas with metal tools. Smoothened areas holds no color at all. Mezzotint is known for its tone qualities.
162 Kuivaneula / drypoint 3
done on a lithography press.
Kuivaneulamenetelmässä kuva piirretään suoraan metallilaatalle terävällä timantti- tai metallipiikillä raapien. Levitetty painoväri tarttuu piirrettyihin uriin ja niiden valleihin. Vedostamisessa käytetään syväpainoprässiä.
Offset litografia / off-set lithography 4
In drypoint technique the image is incised directly on the plate with a sharp diamond or metal point ”needle”. The depressions and burrs holds the applied ink. Printing is done on an intaglio press. Chine collé / Chine-Collé 1, 2, 3, 4 Chine collé-metelmässä vedos kiinnitetään vedostettaessa toiselle, yleensä kestävämmälle, väriltään poikkeavalle paperille. Tämä mahdollistaa vedostamisen huomattavasti herkemmille, läpikuultaville papereille. Chine-Collé technique allows printing to more sensitive and opaque papers. The print is bonded to heavier support paper which usually differs in color.
Offset litografiassa laattana käytetään kalkkikiven sijasta offset-peltiä. Haluttu kuva maalataan tai tulostetaan kalvolle, joka valotetaan valoherkälle laatalle. Vedostettaessa painoväri siirtyy valotuksen mukaisesti vedostuspaperille. Instead of limestone the off-set lithography uses light sensitive off-set plate. The picture is painted or printed to transparent film which is exposed to the plate. Printing method is similiar with stonelithography. Valotustekniikoita / photo-mechanical methods 3 Taidegrafiikan menetelmiin kuuluu myös muita valotustekniikoita. Näissä tekniikoissa hyödynnetään valoherkkää kalvoa tai emulsiota sekä UV-valoa. Yleisimpiä valotustekniikoita ovat: •
Fotoetsaus: laatalle levitetään UV-valolle herkkä emulsio ja laatta valotetaan negatiivin kanssa. UV-valolle altistuneet kohdat liukenevat lipeään. Menetelmällä saadaan täysin mustavalkoisia vedoksia. Filmioriginaalia voidaan rasteroida, ja/tai laattaa jatkokäsitellä akvatintamenetelmällä harmaasävyjen saavuttamiseksi.
•
Heliogravyyri: tekniikassa käytetään pigmenttipaperia, jonka pinnalla oleva gelatiinikerros herkistetään UV-valolle kemiallisesti ja valotetaan positiivifilmin kanssa. UV-valolle altistuneet kohdat kovettuvat. Valotettu gelatiinikalvo siirretään akvatintamenetelmällä pohjustetulle laatalle ja kehitetään lämpimällä vedellä, jolloin UV-valolta suojassa olleet kohdat liukenevat. Laatta syövytetään.
•
ImageOn: valoherkkä kalvo kiinnitetään laatalle ja valotetaan UV-valolla filmin ollessa tiiviisti laatan päällä. UV-valolle altistuneet kohdat kovettuvat ja valolta säästyneet liukenevat kidesoodaliuokseen. Laattaan muodostuu syventeitä, joihin painoväri vedostettaessa kerääntyy. Harmaasävyt syntyvät valottamalla laattaan erikseen pienistä pisteistä koostuva ns. rasterifilmi. ImageOn kalvo on fotopolymeerin
Monotypia / monotype 4 (1, 2, 3) Monotypia on painomenetelmä, jossa painoväri levitetään laatalle maalaamalla, telaamalla tai muilla halutuilla tavoilla. Laatta vedostetaan paperille käsin hiertämällä tai painoprässin avulla. Menetelmä tuottaa yhden uniikin vedoksen. Monotype is a technique in which the picture is painted or otherwise applied directly on the plate. Monotype can be printed both by printpress or by hand. Technique provides one unique print. Litografia / lithography 4 Litografiassa laattana käytetään tasaiseksi hiottua kiveä ja menetelmä perustuu veden ja rasvan hylkimiselle. Rasvaisella liidulla tai tussilla piirretty kuva mahdollistaa painovärin tarttumisen kostutetulle kivelle. Vedostamisessa käytetään litografiaprässiä. In lithography the image is drawn with oil, fat or wax onto a smooth stone plate. Instead of the moistened areas on the plate the color sticks to greasy areas made. Printing is
16
3
yksi sovellutus. •
Polymeerigravyyri (fotopolymeeri): painolaattana käytetään valmista teollisuuden tarpeisiin kehitettyä valoherkällä aineella päälystettyä polymeerilaattaa. Laatta valotetaan kuten ImageOn-tekniikassa. Harmaasävyjen aikaansaamiseksi laatta valotetaan vielä rasterikalvon läpi. Rasterikalvon pienet pisteet toimivat akvatintan tapaan. Valottumattomat kohdat liukenevat veteen ja tuloksena on syväpainolaatta. Filminä voidaan käyttää positiivifilmiä tai kalvolle tehtyä piirrosta/maalausta.
Printmaking techniques include many different photomechanical methods. These techniques utilizes a lightsensitive film or an adhesive and UV light. The most common of these are: •
Photo etching: UV light-sensitive emulsion is applied onto a plate, which is then exposed to UV light with the negative. Those parts exposed to UV light will dissolve to caustic soda. This method gives a complitely black and white prints. The original film can be resterized, and/or the plate processed further with aquatint to achive shades of gray.
•
Photogravure: in this technique a carbon sheet that has a gelatine layer is chemically made UV light sensitive and then exposed to the light with a positive film. The areas exposed to the light are solified. Exposed gelatin is then tranferred onto a plate that has an aquatint treatment. The plate is developed in warm water and the areas covered from the UV light will dissolve. The plate is etched (corroded).
•
ImageOn: the UV light-sensitive sheet is attached onto a plate and exposed to UV light, the film original being tightly on the plate. The areas impervious to UV light will set and others dissolve to crystallized sodium solution. Depressions are formed onto the surface of the plate in whereto which the ink builds up when dumping. The gray shading is created by exposing the plate individually so-called composed of small dots. rasterifilmi. ImageOn film is one embodiment of the industrial photopolymer process.
•
Polymer gravyre: The plate is exposed as in ImageOn
technique. To achive the whole gray scale, the plate must be exposed also with raster film. The small dots of the raster will work similar as rosin powder in the aquatint method. Unexposed areas of the plate surface are dissolved in water and the end result is a intaglio plate. Positive film or drawing/painting on a transparent sheet can be used for the exposure of the plate.
164
MINIPRINT 2014 JURY TYÖSSÄ THE JURY OF MINIPRINT 2014 AT WORK
Eija Piironen, Jim Berggren, Sanna Teittinen, Pilvi Ojala ja/and Jussi Juurinen. Taustalla oleva maalaus/Painting on the backgro
ound: Anu Haapanen
Vasemmalla/On left: Näyttelysihteeri Eija Piironen odottaa juryn viimeisiä päätöksiä kirjattavaksi. Exhibition coordinator Eija Piironen is waiting for the last results to be registered. Vuoden 2014 Miniprintjury tekee vaikeita päätöksiä. The 2014 Miniprint jury is making tough decisions. Oikealla/On right: Jim Berggren, Pekka Litmanen, Jussi Juurinen, Sanna Teittinen ja Pilvi Ojala Taustalla avustajat ”kattavat” jo seuraavaa pöytää. On the background assistants are already ”plating” the next table.
Kiitos Hyvinkään taidemuseon henkilökunnalle ja erityisesti kaikille vapaaehtoisille upeasta työpanoksesta. Haluamme tietenkin kiittää myös kaikkia näyttelyyn hakeneita taiteilijoita. Toivottavasti näemme töitänne jälleen tulevassa Miniprint Finland -näyttelyssä!
Many thanks to Hyvinkää Art Museum’s staff and especially to all the volunteers for the fabulous work they did. We would also like to thank all artists who applied for the exhibition. We hope to see your work again in the future Miniprint Finland exhibitions! kuva / photo: Aleksi Martikainen
168
Lahden taidegraafikot ry / Graphic Artists Assosiation of Lahti www.lahdentaidegraafikot.fi / ltg@lahdentaidegraafikot.fi / miniprintinfo@gmail.com facebook: LahdenTaidegraafikotRy / MiniprintFinland