MisuraEmme - Me and my home

Page 1

Me and my home 01•2013

DAY•LIVING•DINING•NIGHT

Character YOUR WAY OF LIVING DAY, EVENING AND NIGHT

Colours

EXPERIENCE A KALEIDOSCOPE OF VOLUMES AND COLOURS THAT REVISES THE RESEARCH OF THE EARLY YEARS OF DESIGN


the way you are furniture for 24h lifestyle

2

3


Alchemies of Alchemies of earth and woods, Colours Colours experience, The call of the The call of the north, Details make Details make the difference.

C

olours experience. Un caleidoscopio di volumi e colori che rielaborano le ricerche dei primi anni del design. Forme intriganti ed ergonomiche che instaurano con

l’ambiente domestico un rapporto simbiotico.

earth and woods, experience, north, the difference.

A

lchemies of earth and woods. Protagonisti con le loro superfici preziose il legno, la pietra e i colori caldi Cappuccino, Sand, Melange, in un mondo borghese dove

stile, eleganza e tradizione si fondono.

A kaleidoscope of volumes and colours that revises the research of the

Main character with their precious wooden surfaces, stone and warm

early years of design. Intriguing and ergonomic shapes that establish with

colours Cappuccino, Sand, Melange in a bourgeois ambiance where

the home-environment a symbiotic atmosphere.

style, elegance and tradition melt together.

D

etails make the difference. Giochi volumetrici per creare eleganza. Variazioni apparentemente insignificanti, a che in realtĂ cambiano tutto. Utilizzo di piccole variazioni

piano-volumetriche trasformano le cose da anonime a uniche.

T

he call of the north. Dove i toni freddi sono predominanti. Cappuccino, Caolino, Glicine ricordano i colori delle ceramiche danesi e i blu del mattino riflessi nei mari del Nord.

Where cold tones predominate. Cappuccino, Caolino, Glicine

Volumetric games to create elegance. A difference of few but essential

recall the Danish ceramic artsand and the blue of the mornings

gestures. The use of small plano-volumetrics changes and essential

reflecting in the Northern sea.

colours nuances to transform things from anonymous to unique.


Sommario

Sommario Sommario DAY AREA

URBAN 6 CROSSING TEKA

22

TAO10 36 FUORIPIANO 42 SQUARE 46 GRAND PALAIS

56

LIVING AREA

CANNES 64 ANTIBES 76 ANTIBES tavolino/small table

90

KESSLER 94 SUSHI 98 ERMES 102 OPERA 114

DINING AREA

GAUDÌ 122 VIRGO collection 128 ALA 138 CLEÒ 152 BERTHA 156 ALINA 162

NIGHT AREA

ELADIO 170 SHANGHAI 174 NICE 178 JACQUELINE 184 2

3


Colours experience di volumi e colori c ricerche dei primi a me intriganti ed erg staurano con l’amb rapporto simbiotico A kaleidoscope of v lours that revises th

Colours experience. Un caleidoscopio di

volumi e colori che rielaborano le ricerche

dei primi anni del design. Forme intriganti ed

DAY AREA

URBAN 6 CROSSING TEKA

22

TAO10 36 FUORIPIANO 42 SQUARE 46 GRAND PALAIS

56

ergonomiche che instaurano con l’ambiente domestico un rapporto simbiotico.

A kaleidoscope of volumes and colours that revises the research of the early years of

design. Intriguing and ergonomic shapes that

establish with the home-environment a symbiotic atmosphere.


urban designer Iriam Bettera

Una libreria che può stare anche a centro stanza. Radicalmente minimal, essenziale, sposa il concetto di orizzontalità e nel contempo dichiara la propria verticalità, È il crescere delle cose “una_sull’_altra, livello sopra livello, piano su piano. È il crescere delle città, orizzontale e verticale, sempre dal basso e sempre dal centro. URBAN è “non componibile concettuale”: è disegno e progetto puntuale, mirato allo spazio e alle esigenze. È libertà espressiva e logica strutturale, rigore di linee e gioco di colore. URBAN è una città che pulsa, si modifica e si evolve. Si adatta e accoglie in sé gli elementi della quotidianità. URBAN contiene, maschera, separa e guarda la TV. URBAN è ironica e divertente. A volte impeccabile. E seria. Moduli libreria composti da ripiani orizzontali in 6 lunghezze e due finiture, intervallati da scatole in metallo in 2 altezze e 9 colori opachi. È possibile formare composizioni bifacciali oppure composizioni a parete che possono essere completate da contenitori a ribalta, con cassetti o modulo pannello TV. Struttura in materiale listellare ricoperto MDF da 3mm. in goffrato opaco fine nei colori Caolino o Grigio Lava. Scatole in metallo nelle finiture: Gesso, Caolino, Sand, Ostrica, Cappuccino, Grigio Pietra, Grigio Lava, Terra, Ottanio.

6

A bookshelf that can also be positioned free-stranding in a room. Thoroughly minimal, essential, a horizontal concept that at the same time shows its verticality. It is built-up “one on top of the other”, layer on layer, shelf on shelf. It is like the growing of the cities, horizontally and vertically, always from the bottom and always from the middle. URBAN is “non modular concept“: it is design and punctual project, focused on space and requirements. It is expressive freedom and structural logic, strict lines and colour games. URBAN is a city that is throbbing, modifies and evolves itself. It adapts and receives within itself day-to-day elements. URBAN contains, disguises, separates and watches TV. URBAN is ironic and funny. Sometimes impeccable. And serious. Bookshelf modules consisting of horizontal shelves in 6 lengths and two finishes, with metal boxes in 2 heights and 9 matt lacquer finishes. Free-standing compositions or wall compositions are available that can be completed with flap door, drawer or TV panel. Structure in blockboard covered in MDF thickn. 3 mm embossed in matt lacquer in the finishes Caolino or Grigio Lava. Metal boxes available in the finishes: Gesso, Caolino, Sand, Ostrica, Cappuccino, Grigio Pietra, Grigio Lava, Terra, Ottanio.

LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

7


8

LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

9


10

LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

11


12

LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

13


14

LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

15


16

LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

17


18

LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

19


20

LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

21


crossing teka designer Mauro Lipparini

L’articolazione generale di CROSSING e la geometria delle linee si intreccia con le superfici piane, riflettenti e trasparenti di TEKA; ante tridimensionali in vetro che creano in CROSSING un’ulteriore stratificazione compositiva.

22

The general structure of CROSSING and the geometrical lines intertwine with flat surfaces, reflective and transparent of TEKA, three-dimensional glass doors to create ulterior composition possibilities for CROSSING.

SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

23


24

SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

25


26

SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

27


28

SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

29


30

SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

31


32

SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

33


34

SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

35


tao10

designer Mauro Lipparini

Derivato da TaoDay, il sistema TAO10 è una nuova proposta che ne esalta i contenuti estetici, funzionali e di attualità .

36

The system TAO10 is a new proposal which exalts the aesthetical, functional and up-to-date contents of TaoDay from which it derives.

SISTEMA / SYSTEM TAO10

37


38

SISTEMA / SYSTEM TAO10

39


40

SISTEMA / SYSTEM TAO10

41


fuoripiano designer Luca Scacchetti

Uno schema geometrico regolare e lineare basato sull’unione di linee rette ortogonali, può essere completamente stravolto e modificato dal solo inserimento di un fuori piano o di un piano inclinato piegato verso il fuori, verso lo spazio. Da una superficie o geometria per così dire complanare e a “due dimensioni” si passa così ad un volume a sfaccettature continue e alla tridimensionalità ottica ove la luce modifica il materiale, ora schiarendolo, ora rendendolo più scuro e creando sempre una sensazione non statica, ma sempre mutevole a seconda dei punti di vista e della luce. Questa è la nuova collezione/sistema ideata per MisuraEmme, FUORIPIANO, ove grazie all’utilizzo di una pressa a membrana, si trasforma un prodotto di valore materico contenuto (verniciature e melaminico su pannelli standard) in un innovativo elemento arredativo, capace tra l’altro di generare infinite combinazioni sempre diverse e personali.

42

A regular and linear geometric scheme based on the union of straight orthogonal lines. It can be completely changed and modified by inserting a fuori piano or a sloping shelf bending towards the outside, towards space. From a surface or geometry, let’s say coplanar, and with “two dimensions” one goes to a volume with continuous faceting and to threedimensional optics where light modifies the material, making it lighter, making it darker and creating a non static but always changeable sensation according to points of view and light. This is the new collection/ system invented for MisuraEmme, FUORIPIANO, where thanks to the use of a membrane press, a product with a moderate value (varnish and melamine on standard panels) is transformed in an innovative piece of furniture, capable amongst other things to generate infinitive different and personal combinations.

SISTEMA / SYSTEM FUORIPIANO

43


44

SISTEMA / SYSTEM FUORIPIANO

45


square Molto più di un semplice complemento d’arredo. La collezione SQUARE di MisuraEmme offre la possibilità di contenere, esporre ma soprattutto arredare con charme lo spazio che le ospita. Una caratterizzazione mai banale coniugata ad un senso di “leggerezza”, vuoi per le forme, vuoi per la gradevole interazione che i singoli elementi riescono a stabilire fra di loro. “Corpi” per contenere che fungono da basi – semplicemente poggiati a terra o sospesi – diventano il fulcro di vere e proprie composizioni. Le versioni a terra si caratterizzano per lo schienale sporgente finito che le rende bifacciali e per le basi in metallo satinato o verniciato canna di fucile. Le apertura spaziano dalle ante battenti sporgenti con chiusura soft ai cassetti con guide invisibili e chiusura ammortizzata al sistema scorrevole complanare con chiusura soft. Disponibile nei colori di campionario laccato opaco e laccato lucido oppure in essenza di rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero. La finitura del top varia a seconda delle finiture: SQUARE laccata lucido: top in vetro verniciato SQUARE laccata opaca: top in vetro verniciato acidato SQUARE essenza: top nella stessa finitura della madia oppure in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara, Basaltite.

46

Much more than just simply furniture. The SQUARE collection of MisuraEmme provides the possibility to contain, to display but above all to furnish your home environment with charm. A never trivial feature in combination with a sense of “lightness”, in terms of shape or the pleasant interaction that the single elements manage to establish between one and another. Containing “housing” that function as bases – simply floor-based or on very modern steel bases – become the heart of real and true compositions. Available in all our mat and glossy lacquer finishes or in oak melange wood. The top is available in varnished or mat varnished glass, oak melange wood, marble Bianco Carrara, travertino Silver Brown. The floor-based versions are characterised by the protruding finished back panels to create a freestanding element and the bases in metal in a satined or gun metal finish. Available with protruding hinged doors with soft closing or drawers fitted on invisible runners complete with soft-closing device or a coplanar sliding system with soft-closing. Availalbe in our matt and glossy lacquer finishes or in wood oak melange, oak cenere or oak stained black. The finish of the top varies according to the finishes: SQUARE glossy lacquer: top in varnished glass SQUARE matt lacquer: top in frosted varnished glass SQUARE wood: top in the same finish as the sideboard or in marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara, Basaltite. MADIA / SIDEBOARD SQUARE

47


48

MADIA / SIDEBOARD SQUARE

49


50

MADIA / SIDEBOARD SQUARE

51


52

MADIA / SIDEBOARD SQUARE

53


54

MADIA / SIDEBOARD SQUARE

55


grand palais designer Mauro Lipparini

Il mobile credenza torna ad essere un vero protagonista dell’habitat. Discreto nella sua essenziale pura architettura, ispira al tempo stesso una sobria ricchezza. Le ante complanari si fondono con il resto del corpo volumetrico formando una solida base sulla quale, in contrasto, si incastona il top trasparente messo in evidenza dalla luce le. Il piano, un coperchio tridimensionale interamente in vetro, consente di contenere ed esporre gli oggetti che ci rappresentano, quelli piÚ delicati. Le gambe, telai metallici sottili, sospendono il mobile sollevandolo dal suolo esaltandone il suo aspetto monolitico. Madia bifacciale a terra con parte superiore in scatolato di vetro e vano interno vetrina attrezzabile con luci led. Apertura con due ante scorrevoli complanari. Finitura laccato opaco o laccato lucido. Top interno in vetro verniciato o acidato. Piano superiore in vetro trasparente o vetro grigio. Maniglie e piedi in metallo satinato o canna di fucile.

56

A sideboard that returns as the true protagonist of the home environment. Discrete within its pure essential architecture, inspiring at the same time a simple richness. The coplanar doors melt together with the rest of the volumetric body forming a solid base on which, in contrast, a transparent top is inserted. complete with led lights. The top, a three-dimensional completely glass cover, allows to contain and expose our own personal refined objects. The legs, slimline metallic frames, suspend the sideboard lifting it of the floor to show its monolytic aspect. Free-standing sideboard with upper part in glass and can be equipped internally with led lights. Opening with two coplanar sliding doors. Finish lacquered with a matt or glossy finish. Top internally in varnished or frosted glass. Upper top in transparent or grey glass. Handles and feet in metal in the finishes satined or gun metal.

MADIA / SIDEBOARD GRAND PALAIS

57


58

MADIA / SIDEBOARD GRAND PALAIS

59


60

MADIA / SIDEBOARD GRAND PALAIS

61


Details make the di volumetrici per crea zioni apparentemen che in realtĂ camb piccole variazioni p trasformano le cose che. Volumetric games t

Details make the difference. Giochi volumetrici

per creare eleganza. Variazioni apparentemente insignificanti, a che in realtĂ cambiano tutto.

LIVING AREA

CANNES 64 ANTIBES 76 ANTIBES tavolino/small table

90

KESSLER 94 SUSHI 98 ERMES 102 OPERA 114

Utilizzo di piccole variazioni piano-volumetriche trasformano le cose da anonime a uniche. Volumetric games to create elegance.

A difference of few but essential gestures.

The use of small plano-volumetrics changes and essential colours nuances to transform things from anonymous to unique.


cannes designer Ferruccio Laviani

Divano informale dalle dimensioni generose, CANNES è composto da una famiglia di elementi aggregabili tra di loro che permettono la realizzazione di composizioni individuali facili da inserire nei vari ambienti a seconda delle personali necessità. La scelta tra due terminali offre il modo di realizzare, nel caso del bracciolo imbottito, un assetto più classico e definito; mentre, utilizzando il terminale aperto con o senza l’elemento d’appoggio, si possono realizzare composizioni più libere ed articolate. La semplicità degli elementi, il pouff, il modulo chaise longue e tutte le sue declinazioni fa di CANNES un divano attuale e confortevole dal design contemporaneo. 9 elementi base accostabili per formare composizioni lineari e angolari. Struttura portante in legno con cinghie elastiche, ricoperta con poliuretano espanso e materassina in piuma sulla seduta e schienale. Parti in metallo finitura nichel satinato. Disponibile con o senza parti in metallo laterali. Rivestito in tessuto. Piano vassoio laccato opaco.

64

Informal sofa with generous dimensions. CANNES consists of different elements to be placed next to each other to create personalised compositions which can be using easily used in different home environments and according to your own personal requirements. The choice between two different end elements makes it possible to, with upholstered armrest, to create a more classic and distinct look whilst when using the open end element, with or without table, more free and versatile compositions can be created. The simplicity of the elements, the pouf, the chaise-longue and all other elements make CANNES an up-to-date, comfortable sofa with a contemporary design. 9 base elements to be positioned next to each other to form linear and corner compositions. Wooden structure with elastic belts, covered with polyurethane foam and layer with feathers on seat and backrest. Metal parts in the finish satined nickel. Available with or without lateral parts in metal. Upholstered in fabric. Tray top in matt lacquer. DIVANO / SOFA CANNES

65


66

DIVANO / SOFA CANNES

67


68

DIVANO / SOFA CANNES

69


70

DIVANO / SOFA CANNES

71


72

DIVANO / SOFA CANNES

73


74

DIVANO / SOFA CANNES

75


antibes designer Ferruccio Laviani

Un divano dalle proporzioni semplici, caratterizzato dalla struttura in legno. ANTIBES può essere scelto sia in composizioni definite con sedute che vanno dal due posti al tre posti largo, alle versioni che consentono di combinare i singoli elementi permettendo realizzazioni più personali. Particolare del piede rastremato che conferisce al volume generoso, leggerezza e sobrietà. Collezione composta da 4 divani base + 6 divani terminali e angolari per poter formare composizioni lineari o ad angolo. Base divano in massello di rovere nelle finiture: rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero. Cuscinature in poliuretano espanso e materassini in piuma. Struttura e cuscini sfoderabili. Rivestimento in tessuto, pelle o ecopelle.

76

A sofa with simple proportions, characterised by the wooden structure. ANTIBES is available in complete compositions from 2-seater to a big 3-seater, and in single elements that can be combined to meet your own personal requirements. Details of the tapered foot that grants lightness and sobriety to the generous volume. Collection consists of 4 base sofas + 6 terminal and corner sofas to create linear or corner compositions. Base of the sofa in solid oak in the finishes: oak mélange, oak cenere or oak stained black. Polyurethane foam padding and layer with feathers. Structure and cushions with removable cover. Upholstered in fabric, leather or eco-leather.

DIVANO / SOFA ANTIBES

77


78

DIVANO / SOFA ANTIBES

79


80

DIVANO / SOFA ANTIBES

81


82

DIVANO / SOFA ANTIBES

83


84

DIVANO / SOFA ANTIBES

85


86

DIVANO / SOFA ANTIBES

87


88

DIVANO / SOFA ANTIBES

89


antibes designer Ferruccio Laviani

Il tavolino basso ANTIBES nasce dalla coniugazione del piede che caratterizza il divano Antibes con materiali come il marmo e il vetro. Attraverso i materiali usati per il piano, dichiarano la loro presenza in modo piĂš o meno visibile. La struttura in legno li rende facilmente collocabili in qualsiasi ambiente e proprio per le dimensioni risolvono tutte quelle necessitĂ che abbiamo sempre voluto da un tavolo basso. Struttura in massello di rovere nelle finiture: rovere melange, rovere cenere, rovere tinto nero. Piano in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara, Basaltite.

90

tavolino/small table

The low table ANTIBES derives from the feet that characterise the sofa Antibes with materials such as marble and glass. Through the materials used for the top their presence becomes more or less visible. The wooden structure make them suitable for use in any type of home environment and because of the dimensions resolve all the needs we have ever wanted for a low table. Structure in solid oak in the finishes: oak mĂŠlange, oak cenere, oak stained black. Top in marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara, Basaltite.

TAVOLINO / SMALL TABLE ANTIBES

91


92

TAVOLINO / SMALL TABLE ANTIBES

93


kessler designer Mauro Lipparini

Tavolino KESSLER con base in metallo satinato o canna di fucile. Il piano può essere in essenza di rovere melange, rovere cenere, rovere tinto nero oppure in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara, Basaltite.

94

Small table Kessler with gun metal of satined metal base. Top is available in oak mĂŠlange, oak cenere, oak stained black or marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara marble, Basaltite.

TAVOLINO / SMALL TABLE KESSLER

95


96

TAVOLINO / SMALL TABLE KESSLER

97


sushi

designer Mauro Lipparini

Filiformi esili sagome spigliate, colorate o in tono, tavolini di varie dimensioni sono spontanei attori nell’ambiente. Si arricchisce la forma pura di SUSHI attraverso il piano di appoggio, leggermente ribassato come a ricordare i vassoi in un gioco di rinnovata tradizione, possano svolgere un ruolo disimpegnato anche nell’ambiente notte come semplici appoggi. Base in metallo satinato o canna di fucile. Piano a vassoio laccato opaco.

98

Threadlike slim-line shaped uninhibited, coloured, small tables with various dimensions are spontaneous actors in the home environment. The pure shape of SUSHI is enriched by the top, slightly lowered recalling the trays of a game with renewed tradition. Can easily be used also as a simple bedside unit in the sleeping area. Metal base with satined or gun metal finish. Traytop in matt lacquer.

TAVOLINO / SMALL TABLE SUSHI

99


100

TAVOLINO / SMALL TABLE SUSHI

101


ermes

designer Mauro Lipparini

Il tema della poltrona a schienale alto è stato affrontato con uno sguardo al gesto unico, continuo. Un’elegante scocca armoniosa, una forma fluida che invita al relax assecondando il corpo alla lettura e al riposo con grande comfort. Le cuciture, puntualmente, seguono la linea di congiunzione tra l’esterno - superficie tondeggiante tesa - e l’interno ricco, sottolineato dalla morbida abbondanza di rivestimento. La gamba centrale si apre a razze come steli saettanti in acciaio inox. Struttura in poliuretano schiumato a freddo. Rivestimento in tessuto, pelle o pelle Nabuk. Disponibile con base girevole in acciaio inox satinato oppure con base fissa in rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero. A completamento è disponibile il poggiapiedi sfoderabile.

102

The theme of the armchair with high backrest was faced with a unique and continuous look. An elegant harmonious structure, a flowing shape that inspires relax indulging the body for reading and resting. The stitches, accurately, follow the joining line between the exterior – rounded stretched surface – and the rich interior, underlined by the abundant soft upholstery. The central support has a spoke-base in stainless steel. Structure in polyurethane cold-sprayed foam. Upholstered in fabric, leather or leather Nabuk. Available with swivel base in satined inox steel or fixed base in oak mélange, oak cenere or oak stained black. Also available a footrest with removable cover.

POLTRONA / ARMCHAIR ERMES

103


104

POLTRONA / ARMCHAIR ERMES

105


106

POLTRONA / ARMCHAIR ERMES

107


108

POLTRONA / ARMCHAIR ERMES

109


110

POLTRONA / ARMCHAIR ERMES

111


112

POLTRONA / ARMCHAIR ERMES

113


opera chair dinner chair designer Mauro Lipparini

OPERA reinterpreta forme dall’immagine classica sviluppandosi in un segno continuo per un avvolgente senso di comfort. Un timeless di eccellenza dalla generosa morbidezza interna, sottolineata dalle pieghe di confezione e dall’attenzione ai dettagli sartoriali. Struttura in poliuretano schiumato a freddo. Rivestimento in tessuto, pelle o ecopelle. Due le versioni: relax (poltrona) e pranzo (dinner chair) dotata di ruote piroettanti.

114

OPERA reinterprets classic shapes developing themselves in a continuous sense of comfort. Timeless with generous interior softness, underligned by the pleated upholstery and to the tailored details. Cold-sprayed polyurethane foam structure. Upholstered in fabric, leather or eco-leather. Available in two versions: relax (armchair) and dinner (dinner chair) equipped with swivel wheels.

POLTRONA / ARMCHAIR OPERA

115


116

POLTRONA / ARMCHAIR OPERA

117


118

POLTRONA / ARMCHAIR OPERA DINNER CHAIR

119


Alchemies of earth gonisti con le loro s il legno, la pietra e i Sand, Melange, in u se dove stile, elegan si fondono. Main ch precious wooden su warm colours Terra,

Alchemies of earth and woods.

Protagonisti con le loro superfici preziose il legno, la pietra e i colori caldi Cappuccino, Sand,

DINING AREA

GAUDĂŒ 122 VIRGO collection 128 ALA 138 CLEĂ’ 152 BERTHA 156 ALINA 162

Melange, in un mondo borghese dove stile, eleganza e tradizione si fondono.

Main character with their precious wooden

surfaces, stone and warm colours Cappuccino,

Sand, Melange in a bourgeois ambiance where style, elegance and tradition melt together.


gaudì

designer Ferruccio Laviani

Perché GAUDÌ? Nella lavorazione del legno, nella sua struttura dal disegno vagamente organico, nell’articolarsi di diametri ed incroci, il rimando alle nervature della Sagrada Famiglia ed al futur/gotico del grande maestro spagnolo sono immediate. C’è anche un’altra presenza importante in questo tavolo ovvero il riferimento al design scandinavo, alla sua qualità quasi maniacale alla lavorazione del materiale, alla sua sensibilità per il legno ed il modo magistrale in cui lo interpreta. Un tavolo moderno e contemporaneo e che, nonostante i suoi riferimenti storici, è rivolto ad una clientela giovane, innamorata delle sue linee semplici e morbide. Il tavolo GAUDÌ è il remix scandinavo del grande maestro spagnolo con il savoir-faire unico di una grande azienda, MisuraEmme. Base in legno massello tinto nero. Piano semiovale sagomato nelle finiture piano in rovere tinto nero, laccato opaco o laccato lucido.

122

Why GAUDÌ? In the wood processing, in the structure with a slightly organic design, in articulating diameters and crossings, the reference to the Sagrada Family and the futur/ Gothic of the great Spanish master are immediate. There is also another important presence in this table that is the Scandanavian design, its almost obsessive material processing, its sensitivity to wood and the masterly way in which he interprets it. A modern and contemporary table that, despite its historical references, is aimed at a young public in love with its simple and soft lines. The table GAUDÌ is a Scandinavian remix of the great Spanish master with a unique savoir-faire of a great company, MisuraEmme. Base in solid wood stained black. Semi-oval shaped top in the finishes in oak stained black, matt or glossy lacquer.

TAVOLO / TABLE GAUDÌ

123


124

TAVOLO / TABLE GAUDÌ

125


126

TAVOLO / TABLE GAUDÌ

127


virgo collection designer Mauro Lipparini

Il principio è una forcella, un segno inequivocabile, un arco rovescio che connota fortemente la collezione VIRGO, sagome ritagliate da lastre di acciaio inox. Le gambe nascono dal basso e si aprono diramandosi verso l’alto, questo movimento determina una tensione armoniosa, nervosa e vanno ed agganciarsi al piano come a sollevarlo. Il piano di forma leggermente irregolare e curvilinea sui lati e sugli angoli ha una sezione lenticolare piana e morbida, smussatura sul perimetro come un invito discreto all’appoggio delle braccia. La collezione si sviluppa in tavoli, consolle e scrittoio coniugando e rispondendo alle diverse esigenze presenti nell’habitat. I piani sono declinati nelle finiture laccate e in essenza dal sapore di vera materia come se questa non fosse alterata da trattamenti superficiali. Base in metallo satinato o canna di fucile. Piano in rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero.

128

The starting concept is a fork, an explicit sign, an overturned arch that strongly characterises the VIRGO collection, shaped by stainless steel sheets. The legs which are fitted to the top as to lift it, go from narrow to wide and this movement determines a harmonious and nervous tension. The top has a slight irregular and curvilinear form on the sides and on the corners. It has a lenticular flat and soft section, bevelled on the perimeter inviting to position the arms. The collection contains tables, consoles and a writing desk to satisfy all the requirements of the home environment. The tops are available in lacquer finishes and wood finishes with a touch of true material as if not altered through superficial treatments. Base in metal in satined or gun metal finish. Top in oak melange, oak cenere or oak stained black.

TAVOLO / TABLE VIRGO

129


virgo table

130

TAVOLO / TABLE VIRGO

131


virgo table

132

TAVOLO / TABLE VIRGO

133


virgo writing desk

134

SCRITTOIO / WRITING DESK VIRGO

135


virgo consolle

136

CONSOLLE VIRGO

137


ala

designer Ferruccio Laviani

Il tavolo ALA nasce da un progetto che si concretizza schizzo dopo schizzo. Un tavolo che è la combinazione di diversi materiali, con una forma vagamente anni ‘50, ma che allo stesso tempo dichiara una tecnologia contemporanea. Il piano è definito da un bordo che ne assottiglia la percezione dello spessore rendendolo leggero e sospeso. La sezione delle gambe, ricordando vagamente le fattezze di un’ala di aeroplano, è la forma che ne ha ispirato il nome. Il piano, pur essendo sostenuto solamente da due basi, garantisce tramite l’aggancio tecnico, grande stabilità nella giunzione tra base e sottopiano. Piano in forma semiovale sagomato in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara oppure in vetro verniciato. Tavolo fisso con gambe in legno sagomato laccato opaco in tono con finitura gambe. Finitura gambe: rovere melange, rovere cenere, rovere tinto nero.

138

The table ALA originates from a project which is realised sketch after sketch. It is a table which is the combination of different materials, with a slight 1950’s look, but which at the same time shows contemporary technology. The top is defined by a tapering edge which lightens the visual perception of its thickness, making it light and suspended. The leg section reminds vaguely of an airplane wing, which is the shape that inspired the name. The top sustained only by two legs, guarantees through technical hooking, great stability in the joining of the base and the top. Semi-oval shaped top in marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara or varnished glass. Fixed table with shaped wooden legs in matt lacquer in accordance with the finish of the legs. Finish legs: oak mélange, oak cenere, oak stained black.

TAVOLO / TABLE ALA

139


140

TAVOLO / TABLE ALA

141


142

TAVOLO / TABLE ALA

143


144

TAVOLO / TABLE ALA

145


146

TAVOLO / TABLE ALA

147


148

TAVOLO / TABLE ALA

149


150

TAVOLO / TABLE ALA

151


cleò

Esemplare commistione di eleganza e comfort, la seduta CLEÒ è espressione di un gusto che integra lo stile classico con un mood contemporaneo. La linearità della base in massello di rovere si stempera nel disegno morbido dello schienale in curvato imbottito. L’intesa speciale tra forme e materiali diversi dà corpo a un’estetica proporzionata e di posata ricercatezza. Possibilità di scelta tra finitura in rovere melange, rovere tinto nero o rovere cenere e tra rivestimento in tessuto o pelle, in sintonia con le più diverse esigenze. Disponibile in due versioni: schienale alto e schienale basso.

152

A blend of elegance and comfort; the seat of CLEÒ is the expression of a taste that integrates a classic style with a contemporary mood. The linear shape of the solid oak base is softened by the smooth curved uhpolstered backrest. The special combinations between shape and different materials provides an blanced aesthetic and of composed refinement. Available in the finishes oak melange, stained black or oak cenere and upholstered in fabric or leather, in line with the most different needs. Available in two versions: high and low backrests.

SEDIA / CHAIR CLEÒ

153


154

SEDIA / CHAIR CLEÒ

155


bertha

designer C. Marelli & M. Molteni

La sedia e la sedia con braccioli BERTHA sono il risultato di una scelta progettuale precisa: proporre oggetti di arredo per uno stile semplice, ma intramontabile. Le sedie BERTHA fondono antiche lavorazioni tipiche della terra di Brianza con una nuova proposta progettuale in cui il prodotto è sostanzialmente coerente con la forma e al tempo stesso esprimono, con la sinuosità delle forme, eleganza e maestria nella lavorazione del legno massello. La struttura è realizzata in massello di frassino tinto melange o tinto nero, sedile imbottito rivestito in tessuto o pelle. Non sfoderabile.

156

The chair and small armchair BERTHA are the result of a precise project choice: proposes furniture pieces with a simple but timeless style: The chairs BERTHA combine typical ancient manufancturing of the “Brianza” region with a new projectural proposal where the product is substantially coherent with the shape and also distinguish themselves for the elegant and sinuous shape and refinement of solid wood processing that enhances details. The structure is made of solid ashwood in the finishes melange and black, while the seat is padded and upholstered in fabric or leather. Cover cannot be removed.

SEDIA / CHAIR BERTHA

157


158

SEDIA / CHAIR BERTHA

159


160

POLTRONCINA / ARMCHAIR BERTHA

161


alina

designer Allievi + Viganò

Sedia evocativa in legno laccato e cuoio con schienale avvolgente che diventa bracciolo: un classico reinventato che sembra esserci da sempre dove i piaceri di conversare e di mangiare comodamente seduti sono mirabilmente coniugati. Struttura in massello laccato opaco o lucido. Sedile imbottito e rivestito in tessuto, pelle o cuoio. Schienale curvato rivestito in cuoio. Non sfoderabile.

162

Lacquered wooden and thick leather chair with backrest that becomes an armrest: A reinvented classic that seems to have been here forever where the pleasures of talking and eating while comfortably seated admirably come together. Solid wooden structure in matt or glossy lacquer finish. Seat padded and upholstered in fabric, leather or thick leather. Seat and backrest curved and upholstered in thick leather. Cover cannot be removed.

SEDIA / CHAIR ALINA

163


164

SEDIA / CHAIR ALINA

165


166

SEDIA / CHAIR ALINA

167


The call of the north sono predominanti. lino, Deep Blue rico ceramiche danesi e riflessi nei mari del tones predominate. lino, Deep Blue reca mic artsand and th

The call of the north. Dove i toni freddi sono

predominanti. Cappuccino, Caolino, Glicine

NIGHT AREA

ELADIO 170 SHANGHAI 174 NICE 178 JACQUELINE 184

ricordano i colori delle ceramiche danesi e i blu

del mattino riflessi nei mari del Nord.

Where cold tones predominate. Cappuccino,

Caolino, Glicine recall the Danish ceramic

artsand and the blue of the mornings reflecting

in the Northern sea.


eladio

designer Allievi+Viganò

Letto accogliente in legno con testiera ammorbidita da cuscini che impiega l’uso di materiali basici di valore: un progetto che nasce dal desiderio di creare una struttura rigorosa e coinvolgente nella sua forma morbida e poetica. Struttura in massello di rovere nelle finiture melange o tinto nero. Cuscini testata in poliuretano espanso e materassina in piuma. Rivestimento sfoderabile in tessuto o pelle.

170

Comfy wooden bed with headboard softened by cushions made with basic materials of value: a project that derives from the wish to create a rigorous and fascinating structure and within its soft and poetic shape. Solid oak structure in the finishes melange and stained black. Headboard cushions in polyurethane foam and layer with feathers. Upholstered in fabric or leather with removable cover.

LETTO / BED ELADIO

171


172

LETTO / BED ELADIO

173


shanghai designer Mauro Lipparini

Comodini dalle dimensioni discrete, isole geometricamente pure per l’intorno del dormire. Cortesi nel servire, sono dotati di luce notturna. Le gambe sono una struttura esile come a voler sospendere il volume. Base in metallo satinato o canna di fucile. Struttura contenitore in tubolare rivestito in rovere nelle finiture rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero. Sotto il piano del comodino è disponibile una luce led di cortesia.

174

Bedside units with discrete dimensions, geometrically pure islands for the sleeping area. Courteously at your service, equipped with a night light. With slender structured legs as if to suspend the volume. Base in metal in satined or gun metal finish. Structure container in tubular covered in oak in the finishes oak mĂŠlange, oak cenere or oak stained black. A light is available to position underneath the top of the bedside unit.

COMODINO / BEDSIDE TABLE SHANGAI

175


176

COMODINO / BEDSIDE TABLE SHANGAI

177


nice

designer Ferruccio Laviani

Un letto imbottito si sceglie per la morbidezza, per il comfort e per le sue linee. Questi sono stati alcuni dei punti fissi sui quali sviluppare il progetto. Un’invitante grande testata che serve d’appoggio quando si legge un libro oppure soffice ed avvolgente quando ci si riposa che, prolungandosi, diventa parte della struttura anch’essa imbottita sia nelle fasce longitudinali, sia nei sostegni con dettagli di grande sartoria. Struttura in poliuretano schiumato a freddo. Rivestito in tessuto o pelle sfoderabile.

178

An upholstered bed is chosen for its softness, comfort and shape. The project was developed with these fixed points in mind. An inviting curved headboard that gives support while reading a book or soft and comfy when resting, which becomes part of the structure which is also padded both in the longitudinal bands and in the supports with great tailored details. Cold-sprayed polyurethane foam structure upholstered in fabric of leather with removable cover.

LETTO / BED NICE

179


180

LETTO / BED NICE

181


182

LETTO / BED NICE

183


jacqueline designer C. Marelli & M. Molteni

Il comò e il comodino JACQUELINE si caratterizzano per la ricercatezza del dettaglio della maniglia, che interessa tutta l’altezza del mobile, creando, nell’incontro con lo smusso del fianco un dettaglio piacevolmente plastico. La purezza della superficie rettangolare di facciata, viene sdrammatizzata nell’incontro con gli angoli arrotondati della struttura, così da creare una contraddizione formale che rende, alla visione, unico l’oggetto. Struttura stondata sugli spigoli e sagomata sul frontale. Finiture laccato opaco.

184

The collection JACQUELINE is characterised by the refinement of the handle, which follows the entire height of the cabinet, creating, when coming together with the bevelled sides a pleasant detail. The purity of the rectangular surface of the front, is toned down by the rounded edges of the structure, so as to create a formal contradiction which makes an unique object. The collection Jacqueline is available in a matt lacquer finish. Structure with rounded and shaped edges on the fronts. Finish matt lacquer.

COMODINO E COMÒ / BEDSIDE TABLE AND CHEST OF DRAWERS JACQUELINE

185


186

COMODINO E COMÒ / BEDSIDE TABLE AND CHEST OF DRAWERS JACQUELINE

187


Technical drawings Technical drawings


URBAN designer Iriam Bettera

UB001 L 3640 x P 356 x H 1958 mm W 1432/8” x D 14” x H 771/8”

P. 6-21

UB012 L 1840 x P 356/512 x H 2342 mm W 724/8” x D14”/201/8” x H 922/8”

UB004 L 3680 x P 356-376-512 x H 1574 mm W 1447/8” x D 14”-146/8-201/8” x H 62”

CROSSING TEKA designer Mauro Lipparini

CROSSING TEKA L 6758 x P 304 x H 1935 mm W 2661/8” x D 12” x H 761/8”

TAO10 L 6400 x P 406 x H 3150 mm Wx252” 16” x H 124” 6400 406 xxh.D 3150

P. 42-45

TAO DAY + FUORIPIANO L 6400 x P 516 x H 1619 mm W 252” x D 203/8”x H 636/8”

6400 x 516x h.1619

P. 22-35

CROSSING TEKA 5158 X 326 X H. 320+1600 L 5158 x P 326 x H 320+1600 mm 1/8 W 203 ” x D 127/8” x H 125/8”+63”

SQUARE

SQ09 ante battenti / hinged doors L 2560 x P 535 x H 670 mm W 1006/8” x D 211/8” x H 263/8”

6758 x 304 x h. 1935

TAO10 designer Mauro Lipparini

FUORIPIANO designer Luca Scacchetti

P. 36-41

GRAND PALAIS designer Mauro Lipparini

GP104 L 2560 x P 516 x H 730 mm W 1006/8” x D 203/8” x H 286/8”

P. 46-55

SQ01B ante complanari / coplanar doors L 2560 x P 535 x H 670 mm W 1006/8” x D 211/8” x H 263/8”

P. 56-61


CANNES designer Ferruccio Laviani

P. 64-75

CN004 L 3430 x P 1920 x H 760 mm W 135” x 755/8” x 297/8”

CNL DX/SX simmetrica / symmetrical L 1870 x P 1100 x H 760 mm W 735/8” x 432/8” x 297/8”

CN003 L 3430 x P 1200 x H 760 mm W 135” x D 472/8” x 297/8”

ANTIBES designer Ferruccio Laviani

NT002 L 2950 x P 1690 x H 780 mm 1161/8” x 666/8” x 306/8”

NTD DX/SX simmetrica / symmetrical L 1690 x P 1000 x H 780 mm W 664/8” x D 393/8” x H 306/8”

ANTIBES TAVOLINO/SMALL TABLE designer Ferruccio Laviani

NTT10 L 1000 x P 1000 x H 240 mm W 393/8” x 393/8” x H 94/8”

KETV3 L 1200 x P 1200 x H 360 mm W 4 2/8” x D 472/8” x H 141/8”

P. 76-89

NTX L 2090 x P 1000 x H 780 mm W 822/8” x 393/8” x H 306/8”

KESSLER designer Mauro Lipparini

NT004 L 2950 x P 2540 x H 780 mm W 1161/8” x D 100” x H 306/8”

KETV3 L 1200 x P 590 x H 360 mm W 472/8” x D 232/8” x H 141/8”

KETV1 L 590 x P 420 x H 360 mm W 232/8” x D 164/8” x H 141/8”

KETV2 L 420 x P 420 x H 360 mm W 164/8” x D 164/8” x H 141/8”

SUSHI designer Mauro Lipparini

SU31 Ø 1000 x H 355 mm Ø 393/8” x H 14”

P. 90-93

P. 94-97

P. 98-101

SU34 Ø 405 x H 350 mm Ø 16” x H 136/8”

SU44 Ø 405 x H 480 mm Ø 16” x H 187/8”

ERMES designer Mauro Lipparini

ERPX L 780 x P 900 x H 980 mm W 306/8” x D 353/8” x H 385/8”

P. 102-113

ERPL L 780 x P 900 x H 980 mm W 306/8” x D 3 3/8” x H 385/8”

ERPP L 600 x P 480 x H 320 mm W 235/8” x D 187/8” x H 125/8”


OPERA designer Mauro Lipparini

OPPL L 740 x P 520 x H 710 mm W 291/8” x D 204/8” x H 28”

P. 114-119

UB012 L 630 x P 570 x H 800 mm W 246/8” x D 224/8” x H 314/8”

ALV25V/ALV28V L 2500-2800 x P 1030 x H 745 mm W 983/8”-1102/8” x D 404/8” x H 293/8”

GAUDÌ designer Ferruccio Laviani

P. 122-127

GD23 L 2300 x P 1000 x H 730 mm W 904/8” x D 393/8” x H 286/8”

P. 128-137

VRC20 L 2000 x P 610 x H 730 mm W 786/8” x D 24 x H 286/8”

VRS17 L 1700 x P 770 x H 730 mm W 667/8” x D 303/8” x H 286/8”

P. 138-151

AL25/AL28 L 2500/2800 x P 1030 x H 745 mm W 983/8”-1102/8” x D 404/8” x H 293/8”

CLEÒ

CL1 L 520 x P 510 x H 760 mm W 204/8” x D 201/8” x H 297/8”

VIRGO designer Mauro Lipparini

VRTS24 L 2400 x P 1000 x H 730 mm W 944/8” x D 393/8” x H 286/8”

ALA designer Ferruccio Laviani

P. 152-155

CLA1 L 530 x P 570 x H 920 mm W 207/8” x D 224/8” x H 362/8”

BERTHA designer C. Marelli & M. Molteni

BRST L 470 x P 510 x H 810 mm W 184/8” x D 201/8” x H 317/8”

ALD14/ALD15 L 3680 x P 356/376/512 x H 1574 mm W 1447/8” x D 14”-146/8”-201/8” x H 62”

P. 156-161

BRCST L 580 x P 510 x H 810 mm W 227/8” x D 201/8” x H 317/8”


ALINA designer Allievi + Viganò

P. 162-167

ALST L 520 x P 500 x H 800 mm W 204/8” x D 195/8” x H 314/8”

ELADIO designer Allievi + Viganò

SHC5 Ø 500 x H 480 mm Ø 195/8” x H 187/8” mm

P. 178-183

NC3B L 2100 x P 2320 x H 290/840 mm W 825/8” x D 913/8” x H 113/8”-331/8”

P. 170-173

JACQUELINE designer C. Marelli & M. Molteni

JQ01 L 500 x P 450 x H 470 mm W 195/8” x D 176/8” x H 184/8”

EL1B/EL3B L 1690/1890 x P 2320 x H 320-900 mm W 664/8” x D 913/8” x H 125/8”-353/8”

SHANGHAI designer Mauro Lipparini

NICE designer Ferruccio Laviani

P. 174-177

JQ02 L 1250 x P 510 x H 770 mm W 492/8” x D 201/8” x H 303/8”

P. 184-187


Graphic Design Silvana Asero Textiles and Colours coordination Studio Alessandra Comi Photo Michele Poli Coordination Silvana Asero Elisabetta Bianchi Lorenzo Villa Art buying and styling Rossella Battaglia Monica Porta Pre-Press Articrom

Me and my home

Press Global Document Service www.globalds.it

01•2013

Thanks to: De Vecchi Milano 1935 Foscarini Gan by Gandia Blasco Illulian Sahrai Terzani

MisuraEmme SpA Via IV Novembre, 72 22066 Mariano C.se (Como) – Italy tel +39.031.754111 info@misuraemme.it www.misuraemme.it

02B0AC


ph. Michele Poli

A.D.

www.misuraemme.it

the way you are furniture for 24h lifestyle

system TEKA - armchair ERMES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.