OTY Light 2010

Page 1

Architectural Lighting 2010


Architectural Lighting 2010


Alphabetical index ACO

BIC - B07

BIC - B12

BLÒ IC

BLÒ PL

BOOK

BORG

BOX

COM

DADA - D01

FILA

FLAT

GINGER

IN

ITA

JEK

K1

KIM

KIOTO

KIRK

KLES

MAC

MICRO BOX

MOKY

NIL

OUT

OX

PIKO

POP - P01

POP - P02

POP - P03

POP - P03 Flu

POP - P03 Sound

POP - P04

POP - P05

POP - P06

POP - P06 Sound

POP - P07

POP - P08

POP - P09

POP - P10

QUADRO

RABAT

RALL

SABA

SALO

SKY LINE

SKY UP

SKY WALK

SOPHIE 16

SOPHIE 30

TAG

TAI

TAI ZU

TANGO

TECO

TIM - T01

TIM - T02

TIM - T03

TUM DECO

TUM MALEVIC

TUM SPOT

TUM TECH

ZIP

ACO BIC 07 BIC 12 BLÒ IC BLÒ PL BOOK BORG BOX COM DADA FILA FLAT GINGER IN ITA JEK K1 KIM KIOTO KIRK KLES MAC MICRO BOX MOKI NIL OUT OX PIKO POP 01 POP 02 POP 03 Flu POP 03 Sound&Air POP 03 POP 04

pag. 220 pag. 70 pag. 74 pag. 256 pag. 258 pag. 234 pag. 246 pag. 126 pag. 168 pag. 88 pag. 182 pag. 158 pag. 280 pag. 192 pag. 188 pag. 236 pag. 230 pag. 227 pag. 270 pag. 226 pag. 224 pag. 142 pag. 122 pag. 186 pag. 260 pag. 194 pag. 162 pag. 178 pag. 04 pag. 18 pag. 22 pag. 30 pag. 36 pag. 38

POP 05 POP 06 Sound POP 06 POP 07 POP 08 POP 09 POP 10 QUADRO RABAT RALL SABA SALO SKY LINE SKY UP SKY WALK SOPHIE 16 SOPHIE 30 TAG TAI TAI ZU TANGO TECO TIM 01 TIM 02 TIM 03 TUM DECO TUM MALEVIC TUM SPOT TUM TECH ZIP

pag. 46 pag. 52 pag. 56 pag. 58 pag. 62 pag. 66 pag. 10 pag. 206 pag. 276 pag. 208 pag. 229 pag. 228 pag. 146 pag. 152 pag. 156 pag. 262 pag. 268 pag. 138 pag. 202 pag. 196 pag. 132 pag. 160 pag. 94 pag. 96 pag. 100 pag. 112 pag. 116 pag. 118 pag. 104 pag. 80


POP P01 Harbour design 2008

Lampada ad incasso a scomparsa totale solo per cartongesso. Ottica statica e recessa. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco. Completely recessed lamp only for plasterboard. Recessed bulb not adjustable. Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal. Einbauleuchte von vollständinger Unsichtbarkeit nur für Gipskarton. Feste Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert. Luminaire entièrement encastré seulement pour faux-plafond en plaques de plâtre. Optique fixe et en retraite du plafond. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 06: laqué blanc. Lámpara de empotrar sin borde sólo para escayola. Óptica fija y oculta. Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 06: color blanco.

05

04

5,5

GU10 GU5.3 350m/A led 3000° K Gx10

Watt 50 50 3x1,2 20

IP

20 20 20 20

lm ----230 ---

Ø 5,5 5,5 5,5 5,5

P

11,0 9,2 9,2 11,0

Z00.055.XX Z00.055.XX Z00.055.XX Z00.055.XX

 / 훽 / 훽 /

0,2

4,4

P

Code P01.210.XX * P01.220.XX P01.230.XX P01.240.XX

Code KIT.500.020

240V 50-60 Hz

Gx10 20W

Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulb Elektronisches Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla

* Articolo compatibile con lampadina fluorescente Megaman 9W (P 13,0). Item suitable with fluorescent Megaman 9W bulb (P 13,0). Artikel kompatibel mit Megaman 9W (P 13,0) Leuchtstoffglühbirne. Article compatible avec ampoule fluorescent Megaman 9W (P 13,0). Articulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W (P 13,0)


POP P01 Disponibili 4 tipologie di cassaforme per cartongesso Available 4 types of housings for plasterboard Für Gipskarton lieferbar 4 Typen von Gehäuse. Disponibles 4 type de boîtiers d'encastrement pour faux-plafond en plaques de plâtre. Disponibles 4 diversos tipos de cajetines para escayola

Z00.055.01

Z00.055.2L 06

Z00.055.3L

Z00.055.3A

13,0

0,2

2,7

6,0


POP P01 1) Individuata la posizione del faretto, segnare i fori di fissaggio della cassaforma. 2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio. 3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto. 4) Applicare l’apposita rete aggrappante. 5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri. 6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma. 1

3

2

4

08

5

6

1) once pointed the position of the lamp, mark the fixing holes for the housing. 2) make the hole for the housing and the holes for the fixing rawlplugs. 3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard. 4) apply the proper grasping net. 5) plaster and trim the compensating 2 mm gap. 6) keep clean the inside of the housing. 1) Die Position der Einbauleuchte bestimmen und die Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben. 2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcher für die Befestigungsdübel machen. 3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen. 4) Das passende klammernde Netz anlegen 5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mm ausgeglichen wird 6) Das Innere des Gehäuses sauber halten. 1) Après avoir localisé la position du luminaire, marquer les trous de fixage du boîtier d'encastrement 2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trous pour les chevilles de fixage 3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaques de plâtre avec les vis 4) Mettre le filet adhésif spécial 5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé 6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement 1) Una vez determinada la posición del empotrable, señalar las perforaciones de fijación del cajetín 2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforaciones para los tacos de fijación. 3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo 4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo 5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros 6) Mantener límpio el interior del cajetin

09


POP P10 Harbour design 2010

Lampada ad incasso a scomparsa totale solo per cartongesso. Ottica statica e recessa. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco. Completely recessed lamp only for plasterboard. Recessed bulb not adjustable. Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal. Einbauleuchte von vollständinger Unsichtbarkeit nur für Gipskarton. Feste Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert. Luminaire entièrement encastré seulement pour faux-plafond en plaques de plâtre. Optique fixe et en retraite du plafond. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 06: laqué blanc. Lámpara de empotrar sin borde sólo para escayola. Óptica fija y oculta. Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 06: color blanco.

P

X1

11

10 45°

X2

0,2

Code P10.210.XX * P10.220.XX P10.230.XX P10.240.XX

Code KIT.500.020

GU10 GU5.3 350m/A led 3000° K Gx10

240V 50-60 Hz

Watt 50 50 3x1,2 20

IP

20 20 20 20

lm ----230 ---

X1

X2

P

5,5 5,5 5,5 5,5

7,7 7,7 7,7 7,7

9,2 8,4 8,4 9,2

Z00.070.01 Z00.070.01  / Z00.070.01 훽 / Z00.070.01 훽 /

Gx10 20W

Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulb Elektronisches Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla

* Articolo compatibile con lampadina fluorescente Megaman 9W (P 10,6). Item suitable with fluorescent Megaman 9W bulb (P 10,6). Artikel kompatibel mit Megaman 9W (P 10,6) Leuchtstoffglühbirne. Article compatible avec ampoule fluorescent Megaman 9W (P 10,6). Articulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W (P 10,6).


POP P10

12

13


POP P10

1) Once pointed the position of the lamp, mark with the given shape the entry hole and the fixing holes for the housing. 2) Make the hole for the housing and the holes for the fixing dowels. 3) Adjust the inside edge of the housing entry hole to allow the element installation at 45°. 4) Put the housing into the hole with a move at nearly 45° compared to the fixing surface. 5) Fix the housing to the ceiling or wall plasterboard with the screws. 6) Apply the proper grasping net. 7) Plaster and trim compensating the 1 mm gap. 8) Keep clean the inside of the housing. 1) Die Position der Einbauleuchte bestimmen und mit der gegebene Schablone das Eingansloch und die Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben. 2) Das Loch für das Gehäuse und die Löcher für die Befestigungsdübel machen. 3) Der innere Rand des Gehäuseeingansloches regulieren, um das Element zu 45° einzubauen. 4) Das Gehäuse in dem Loch einbauen mit einem Beweg zirka 45° hinsichtlich der Befestigungsfläche. 5) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen. 6) Das passende klammernde Netz anlegen. 7) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 1 mm ausgeglichen wird 8) Das Innere des Gehäuses sauber halten. 1) Après avoir localisé la position du luminaire, marquer avec le profil donné le trou d’entrée et les trous de fixage du boîtier d’encastrement. 2) Faire le trou pour le boîtier d’encastrement et les trous pour les chevilles de fixage. 3) Adapter le bord intérieur du trou d’entrée du boîtier d’encastrement pour permettre l’installation de l’élément à 45° . 4) Insérer le boîtier d’encastrement dans le trou avec un mouvement à environ 45° par rapport au plan de fixage. 5) Fixer le boîtier d’encastrement au faux-plafond en plaques de plâtre avec les vis. 6) Mettre le filet adhésif spécial. 7) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 1 mm soit compensé. 8) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d’encastrement. 1) Localizada la posición del empotrable, señalar, con la plantilla. suministrada, el agujero de entrada y los agujeros de fijación del cajetín. 2) Efectuar el agujero del empotrable y los agujeros para los tacos de fijación. 3) Adaptar el borde interno del agujero de entrada del cajetín para permitir la colocación del elemento a 45º. 4) Insertar el cajetín en el agujero con un movimiento aproximado de 45º respecto al plano de fijación. 5) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo o de la pared 6) Aplicar la red de refuerzo. 7) Enmasillar y enrasar, compensando el espesor de 1 mm 8) Mantener limpio el interior del cajetín.

0 7,

1) Individuata la posizione del faretto, segnare, con la dima in dotazione, il foro di entrata e i fori di fissaggio della cassaforma. 2) Eseguire il foro dell’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio. 3) Adattare il bordo interno del foro di entrata della cassaforma per permettere il posizionamento a 45° dell'elemento. 4) Inserire la cassaforma nel foro con un movimento a 45° circa rispetto al piano di fissaggio. 5) Fissare con le viti la cassaforma al cartongesso del soffitto/parete. 6) Applicare l'apposita rete aggrappante. 7) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 1 millimetro. 8) Mantenere pulito l'interno della cassaforma.

P

0,2 X1

X2

1

2

Code X1 X2 P Z00.070.01 16,9 11,0 8,4

3

4

5

6

7

8

Cassaforma per cartongesso disponibile in tipologia singola, non multipla. Housing for plasterboard available only as singular unit. Für Gipskarton nur Einzelgehäuse lieferbar. Boîtier d'encastrement pour faux-plafond en plaques de plâtre disponible seulement en emballage singulier. Cajetín para escayola sólo disponible en formato individual.

15


16

17


POP P02 Harbour design 2008

Lampada ad incasso solo per cartongesso. Ottica statica, recessa. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco. Recessed lamp only for plasterboard. Recessed bulb not adjustable. Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal. Einbauleuchte nur für Gipskarton. Feste Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert. Luminaire encastré seulement pour faux-plafond en plaques de plâtre. Optique fixe et en retraite du plafond. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 06: laqué blanc.

4,0

12,0

0,2

2,9

Lámpara de empotrar sólo para escayola. Óptica fija y oculta. Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 06: color blanco.

18

19 5,5

Code P02.210.XX* P02.220.XX P02.230.XX P02.240.XX

Code KIT.500.020

GU10 GU5.3 350m/A led 3000° K Gx10

240V 50-60 Hz

Watt 50 50 3x1,2 20

IP

20 20 20 20

lm ----230 ---

Ø 5,5 5,5 5,5 5,5

P

2,9 2,9 2,9 2,9

Z00.055.XX Z00.055.XX Z00.055.XX Z00.055.XX

 / 훽 / 훽 /

Gx10 20W

Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulb Elektronisches Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla

* Articolo compatibile con lampadina fluorescente Megaman 9W (P 2,9). Item suitable with fluorescent Megaman 9W bulb (P 2,9). Artikel kompatibel mit Megaman 9W (P 2,9) Leuchtstoffglühbirne. Article compatible avec ampoule fluorescent Megaman 9W (P 2,9). Articulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W (P 2,9).


POP P02

1) Individuata la posizione del faretto, segnare i fori di fissaggio della cassaforma. 2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio. 3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto. 4) Applicare l’apposita rete aggrappante. 5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri. 6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.

Disponibili 4 tipologie di cassaforme per cartongesso Available 4 types of housings for plasterboard Für Gipskarton lieferbar 4 Typen von Gehäuse. Disponibles 4 type de boîtiers d'encastrement pour faux-plafond en plaques de plâtre. Disponibles 4 diversos tipos de cajetines para escayola

1

2

Z00.055.01

Z00.055.2L 3

4

20

Z00.055.3L

Z00.055.3A 5

13,0

0,2

2,7

6,0

6

1) once pointed the position of the lamp, mark the fixing holes for the housing. 2) make the hole for the housing and the holes for the fixing rawlplugs. 3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard. 4) apply the proper grasping net. 5) plaster and trim the compensating 2 mm gap. 6) keep clean the inside of the housing. 1) Die Position der Einbauleuchte bestimmen und die Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben. 2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcher für die Befestigungsdübel machen. 3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen. 4) Das passende klammernde Netz anlegen 5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mm ausgeglichen wird 6) Das Innere des Gehäuses sauber halten. 1) Après avoir localisé la position du luminaire, marquer les trous de fixage du boîtier d'encastrement 2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trous pour les chevilles de fixage 3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaques de plâtre avec les vis 4) Mettre le filet adhésif spécial 5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé 6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement 1) Una vez determinada la posición del empotrable, señalar las perforaciones de fijación del cajetín 2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforaciones para los tacos de fijación. 3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo 4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo 5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros 6) Mantener límpio el interior del cajetin


POP P03 Harbour design 2008

7,0

Code Ø1 Ø2 Z00.060.01 13,0 7,0

P 3,8

0,2

3,8

Lampada ad incasso a scomparsa totale solo per cartongesso disponibile in tre dimensioni: diametro da 5,5, 8 e 17 cm. Ottica dinamica a 360° e recessa. Struttura disponibile nei colori: Cod. 02: colore nero. Cod. 3A: alluminio anodizzato. Cod. 06: colore bianco. Completely recessed lamp only for plasterboard available in three dimensions: Diameter cm 5,5 - 8 and cm 17. Recessed and 360° adjustable bulb. Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 3A: aluminium finish. Code 06: white painted metal.

13,0

- Cassaforma per cartongesso disponibile in tipologia singola, non multipla. - Housing for plasterboard available only as singular unit. - Für Gipskarton nur Einzelgehäuse lieferbar. - Boîtier d'encastrement pour faux-plafond en plaques de plâtre disponible seulement en emballage singulier. - Cajetín para escayola sólo disponible en formato individual.

Einbauleuchte von vollständinger Unsichtbarkeit nur für Gipskarton lieferbar in drei Maße: Durchmesser von 5,5, 8 und 17cm. Um 360° ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 3A: Aluminium. Code 06: weiss lackiert. Luminaire entièrement encastré seulement pour faux-plafond en plaques de plâtre disponible en trois dimensions: diamètre 5,5, 8 et 17cm. Optique orientable à 360° et en retraite du plafond. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 3A: aluminium anodisé. Code 06: laqué blanc. Lámpara de empotrar sin borde sólo para escayola disponible en tres dimensiones: diámetro desde 5,5, 8 y 17 cm. Óptica dinámica a 360° y oculta. Estructura disponible en los colores: Código 2: color negro. Código 3A: aluminio anodizado. Código 06: color blanco.

23

0,4

6,0

0,2

2,5

P

22

15°

360° Stop

Code P03.200.XX GU4

Watt IP Ø P 35 20 6,0 6,2 Z00.060.01  /


8,0

0,8

0,2

2,5

P

POP P03

°

20

360° Stop

Code P03.210.XX* GU10 P03.220.XX GU5.3 P03.230.XX 350m/A led 3000° K P03.240.XX Gx10

24

Code KIT.500.035

240V 50-60 Hz

Watt 50 50 3x1,2 35

IP

20 20 20 20

lm ----230 ---

Ø 8,0 8,0 8,0 8,0

P

9,2 7,5 7,5 9,2

Z00.080.XX Z00.080.XX  / Z00.080.XX 훽 / Z00.080.XX 훽 /

Gx10 35W

Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulb Elektronisches Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla * Articolo compatibile con lampadina fluorescente Megaman 9W (P 12,0). Item suitable with fluorescent Megaman 9W bulb (P 12,0). Artikel kompatibel mit Megaman 9W (P 12,0) Leuchtstoffglühbirne. Article compatible avec ampoule fluorescent Megaman 9W (P 12,0). Articulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W (P 12,0).

25


POP P03

26

27

15,0

0,2

3,8

9,0

Z00.080.01

Z00.080.2L

Z00.080.3L

Z00.080.3A

Disponibili 4 tipologie di cassaforme per cartongesso Available 4 types of housings for plasterboard Für Gipskarton lieferbar 4 Typen von Gehäuse. Disponibles 4 type de boîtiers d'encastrement pour faux-plafond en plaques de plâtre. Disponibles 4 diversos tipos de cajetines para escayola


POP P03 Harbour design 2008

L’articolo P03 con diametro 17 cm., è disponibile come: diffusore di luce: G53 - GX8.5 - G12 - GX24q-3; diffusore sonoro: P03.900.XX; diffusore di aria: P03.910.XX. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 3A: alluminio anodizzato. Codice 06: colore bianco. Item P03 with diameter cm17 is available as: light diffuser: G53 - GX8.5 - G12 - GX24q-3; sound diffuser: P03.900.XX; air diffuser: P03.910.XX. Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 3A: aluminium finish. Code 06: white painted metal. Artikel P03 mit Durchmesser 17cm lieferbar als: Lichtschirm: G53 - GX8.5 - G12 - GX24q-3; Lautsprecher: P03.900.XX; Luftverbreiter: P03.910.XX. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 3A: Aluminium. Code 06: weiss lackiert. L’article P03 avec Ø 17cm, est disponible comme: diffuseur de lumière: G53 - GX8.5 - G12 - GX24q-3; diffuseur de son: P03.900.XX; diffuseur d’air: P03.910.XX. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 3A: aluminium anodisé. Code 06: laqué blanc.

360° Stop

17°

0,2

17,0

1,5

2,0 17°

0,2

17,0

1,5

28

1,8

P

P

El articulo P03 con Ø 17 cm, es disponible como: difusor de luz: G53 - GX8.5 - G12 - GX24q-3; difusor sonoro: P03.900.XX; difusor de aire: P03.910.XX. Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 3A: aluminio anodizado. Código 06: color blanco.

360° Stop

Code 훽 / Watt IP Ø P P03.530.XX G53 75 20 17,0 13,1 Z00.170.XX P03.540.XX GX8.5 35/70 20 17,0 13,1 Z00.170.XX

Code 훽 / Watt IP Ø P P03.560.XX G12-8° 35/70 20 17,0 15,7 Z00.170.XX P03.580.XX G12-40° 35/70 20 17,0 15,7 Z00.170.XX

Code 240V 50-60 Hz Trasformatore elettronico - Electronic gear - EVG Gerät Transformateur électronique - Alimentador electronic. KIT.100.035 KIT G53 max 75W  Alimentatore elettronico per Ioduri metallici - Electronic gear for metal halide EVG Gerät für Metalldampflampe - Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques - Alimentador electrónico para yoduros metálicos. KIT.510.035 KIT GX8.5/G12 35W 훽 KIT.510.070 KIT GX8.5/G12 70W 훽

29


POP P03 Flu

30

31

앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 reactancia electrónica dimerable

1,9

4,2

P 0,2

ED =

19,9

E= 앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

17,0

Code P03.800.XX P03.880.XX P03.890.XX

훽 GX24q-3 E GX24q-3 ED GX24q-3 ES

Watt 32 32 32

IP 40 40 40

Ø 17,0 17,0 17,0

P 22,0 Z00.170.XX 22,0 Z00.170.XX 22,0 Z00.170.XX

ES = 앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

Articolo disponibile con unità di emergenza SA da 3 ore. Item available with 3 hours emergency unit. Artikel verfügbar mit 3 Stunden Notlicht. Article disponible avec unité d’urgence pour 3 heures. Artículo disponible con unidad de emergencia desde 3 horas.


POP P03

18,0

32

9,0

17째

20

360째 Stop

360째 Stop

3,0

33


POP P03 1) Individuata la posizione del faretto, segnare i fori di fissaggio della cassaforma. 2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio. 3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto. 4) Applicare l’apposita rete aggrappante. 5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri. 6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.

1) Après avoir localisé la position du luminaire, marquer les trous de fixage du boîtier d'encastrement 2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trous pour les chevilles de fixage 3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaques de plâtre avec les vis 4) Mettre le filet adhésif spécial 5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé 6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement 1) Una vez determinada la posición del empotrable, señalar las perforaciones de fijación del cajetín 2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforaciones para los tacos de fijación. 3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo 4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo 5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros 6) Mantener límpio el interior del cajetin

1

2

Z00.170.3L

3

4

Z00.170.3A

Z00.080.170 5

6

18,0

0,2

1) Die Position der Einbauleuchte bestimmen und die Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben. 2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcher für die Befestigungsdübel machen. 3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen. 4) Das passende klammernde Netz anlegen 5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mm ausgeglichen wird 6) Das Innere des Gehäuses sauber halten.

Z00.170.2L

6,7

1) once pointed the position of the lamp, mark the fixing holes for the housing. 2) make the hole for the housing and the holes for the fixing rawlplugs. 3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard. 4) apply the proper grasping net. 5) plaster and trim the compensating 2 mm gap. 6) keep clean the inside of the housing.

Z00.170.01

Disponibili 5 tipologie di cassaforme per cartongesso Available 5 types of housings for plasterboard Für Gipskarton lieferbar 5 Typen von Gehäuse. Disponibles 5 type de boîtiers d'encastrement pour faux-plafond en plaques de plâtre. Disponibles 5 diversos tipos de cajetines para escayola

35


POP multifunction

POP Air - Sound

1,5

17°

17,0

17,0

Air Sound

360° Stop

Code P03.910.XX AIR

36

Ø 17,0

P 14,4

Z00.AIR.01

18,0

Code 4 oHm P03.900.XX SOUND

W 40

P03 Air Cassaforma per cartongesso Z00.AIR.01 dedicata per il solo articolo P03.910.AIR. Installare i tubi di areazione per il trattamento dell’aria.Procedere con il montaggio del cartongesso. Raccordare il tupo flessibile alla cassaforma estraendo parte dello stesso attraverso l’apposito foro e assicurarlo alla cassaforma con una fascetta di bloccaggio. Installare la cassaforma al cartongesso come spiegato a pag. 20. Housing for plasterboard Z00.AIR.01 only for P03.910.AIR. Install the air pipes for treating the cool/warm air. Proceed with the plasterboard mounting. Join the flexible pipe to the housing by pulling out part of it through the hole, and fix it to the housing with a blocking cable tie. Install the housing to the plasterboard as illustrated on page 20.

Esempio di utilizzo dell’art. P03 come: diffusore di luce, diffusore sonoro e di aria. An example of art. P03 used as light, sound and air diffuser. Ein Beispiel von Artikel P03 gebraucht als Lichtschirm, Lautsprecher und Luftverbreiter. An exemple de l’article P03 utilisé comme diffuseur de lumière, de son et d’air. Ejemplo de uso del artículo P03 como difusor de luz, de sonido y de aire.

Gehäuse für Gipskarton Z00.AIR.01 nur für Artikel P03.910.AIR. Die Luftleitungen für die Luftbehandlung installieren. Der Gipskarton montieren. Um die biegsame Leitung an dem Gehäuse zu verbinden, ziehen Sie sie teilweise durch das passende Loch und befestigen Sie sie an dem Gehäuse mit einer Schlauchklemme. Installieren das Gehäuse in dem Gipskarton, wie zur Seite 20 erklärt. Boîtier d'encastrement pour faux-plafond en plaques de plâtre. Z00.AIR.01 seulement pour l’article P03.910.AIR. Installer les tubes pour le traitement de l’air. Assembler le faux-plafond en plaque de plâtre. Pour raccorder le tube flexible au boîtier d'encastrement, extraire partiellement le tube à travers le trou spécial et fermez-le au boîtier d'encastrement avec un collier serre-tube. Installer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaque de plâtre comme expliqué à pag. 20. Cajetín para escayola Z00.AIR.01 dedicada únicamente para el articulo P03.910 AIR. Instalar los tubos de aireación para el tratamiento del aire.Proceder con el montaje de la escayola. Conectar el tubo flexible al cajetín extrayendo parte del mismo a través de la perforación prevista y asegurarlo al cajetín con un elástico de bloqueo. Instalar el cajetín en la escayola come se explica en la página 20.

0,2

18,0

0,2

6,7

10,7

360° Stop

Light

0,2

17°

0,2

1,5

Light

13,1

14,4

20,0

Ø P 17,0 13,1 Z00.170.XX


POP P04 Harbour design 2008

Lampada ad incasso a scomparsa totale solo per cartongesso. Ottica dinamica a 360° e recessa. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 3A: alluminio anodizzato. Codice 06: colore bianco. Completely recessed lamp only for plasterboard. Recessed and 360° adjustable bulb. Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 3A: aluminium finish. Code 06: white painted metal. Einbauleuchte von vollständinger Unsichtbarkeit nur für Gipskarton. Um 360° ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 3A: Aluminium. Code 06: weiss lackiert. Luminaire entièrement encastré seulement pour faux-plafond en plaques de plâtre. Optique orientable à 360° et en retraite du plafond. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 3A: aluminium anodisé. Code 06: laqué blanc. Lámpara de empotrar sin borde sólo para escayola. Óptica dinámica a 360º y oculta. Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 3A: aluminio anodizado. Código 06: color blanco.

38

39


8,4

8,2

6,0

20°

5,5

0,2 6,8

0,2

0,2

5,0

5,9

6,5

POP P04

43°

12,0

360° Stop

Code P04.210.XX * P04.220.XX P04.230.XX P04.240.XX Code KIT.500.035

40

GU10 GU5.3 350m/A led 3000° K Gx10 240V 50-60 Hz

Watt 50 50 3x1,2 35

IP

20 20 20 20

lm ----230 ---

Ø 12,0 12,0 12,0 12,0

Z00.120.XX Z00.120.XX Z00.120.XX Z00.120.XX

 / 훽 / 훽 /

Gx10 35W

Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulb Elektronisches Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla

* Articolo compatibile con lampadina fluorescente Megaman 9W. Item suitable with fluorescent Megaman 9W bulb. Artikel kompatibel mit Megaman 9W Leuchtstoffglühbirne. Article compatible avec ampoule fluorescent Megaman 9W. Articulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W.

41


42

43


POP P04 0,2

3,8

13,0

19,0

1) Individuata la posizione del faretto, segnare i fori di fissaggio della cassaforma. 2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio. 3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto. 4) Applicare l’apposita rete aggrappante. 5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri. 6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.

1) Après avoir localisé la position du luminaire, marquer les trous de fixage du boîtier d'encastrement 2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trous pour les chevilles de fixage 3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaques de plâtre avec les vis 4) Mettre le filet adhésif spécial 5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé 6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement 1) Una vez determinada la posición del empotrable, señalar las perforaciones de fijación del cajetín 2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforaciones para los tacos de fijación. 3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo 4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo 5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros 6) Mantener límpio el interior del cajetin

1

2

Z00.120.3L

3

4

Z00.120.3A

45

Z00.120.170 5

6 Disponibili 5 tipologie di cassaforme per cartongesso Available 5 types of housings for plasterboard Für Gipskarton lieferbar 5 Typen von Gehäuse. Disponibles 5 type de boîtiers d'encastrement pour faux-plafond en plaques de plâtre. Disponibles 5 diversos tipos de cajetines para escayola 18,0

13,0

3,0

17°

6,8

44

1) Die Position der Einbauleuchte bestimmen und die Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben. 2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcher für die Befestigungsdübel machen. 3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen. 4) Das passende klammernde Netz anlegen 5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mm ausgeglichen wird 6) Das Innere des Gehäuses sauber halten.

Z00.120.2L

1,5

1) once pointed the position of the lamp, mark the fixing holes for the housing. 2) make the hole for the housing and the holes for the fixing rawlplugs. 3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard. 4) apply the proper grasping net. 5) plaster and trim the compensating 2 mm gap. 6) keep clean the inside of the housing.

Z00.120.01

43°

360° Stop

360° Stop


POP P05 Harbour design 2008

Lampada ad incasso con bordo per cartongesso e muratura. Ottica dinamica a 360°, recessa. Disponibile in due dimensioni con diametro da 67 e 82 mm. Struttura disponibile nei colori: Codice 03: colore alluminio. Codice 06: colore bianco. Recessed lamp with edge for plasterboard and concrete. Recessed and 360° adjustable bulb. Available in two dimensions with diameter mm 67 and 82. Structure available in colours: Code 03: black painted metal. Code 06: white painted metal. Einbauleuchte mit Rand für Gipskarton und Ziegelstein. Um 360° ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position. Lieferbar in zwei Maße: Durchmesser von 67 und 82 mm. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 03: alu lackiert. Code 06: weiss lackiert. Luminaire encastré avec collerette pour faux-plafond en plaques de plâtre et mur. Optique orientable à 360° et en retraite du plafond. Disponible en deux dimensions ave diamètre 67 et 82 mm. Structure disponible dans les versions: Code 03: métal verni aluminium. Code 06: laqué blanc. Lámpara de empotrar con borde para escayola y pared. Óptica dinámica a 360° y oculta. Disponible en dos dimensiones con diámetro de 67 a 82 mm. Estructura disponible en los colores: Código 03: color aluminio. Código 06: color blanco.

46

47


POP P05

49

12°

0,4

2,5

P

48

Code P05.200.XX GU4

Watt 35

IP

lm ---

Ø 6,7

P

20

6,5

Z00.067.01

M00.067.01

 /

P05.210.XX* GU10 P05.220.XX GU5.3 P05.230.XX 350m/A led 3000° K P05.240.XX Gx10

50 50 3x1,2 35

20 20 20 20

----230 ---

8,2 8,2 8,2 8,2

9,3 7,6 7,6 9,3

Z00.082.01 Z00.082.01 Z00.082.01 Z00.082.01

M00.082.01 M00.082.01 M00.082.01 M00.082.01

 / 훽 / 훽 /

Code KIT.500.035

240V 50-60 Hz

Gx10 35W

Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulb Elektronisches Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla * Articolo compatibile con lampadina fluorescente Megaman 9W (P 12,0). Item suitable with fluorescent Megaman 9W bulb (P 12,0). Artikel kompatibel mit Megaman 9W (P 12,0) Leuchtstoffglühbirne. Article compatible avec ampoule fluorescent Megaman 9W (P 12,0). Articulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W (P 12,0).


Code Z00.067.01 Z00.082.01

Ø1 Ø2 6,1 6,5 7,6 8,0

P 3,0 3,3

POP P05

Cassaforma per cartongesso Housing for plasterboard Gehäuse für eingezogene Decke Boîte à encastré pour Gyproc Cajetin para falso techo

Code Ø1 Ø2 M00.067.01 10,5 6,1 M00.082.01 11,8 7,6

P 8,8 9,5

Cassaforma per laterizio Housing for concrete Gehäuse für Beton Boîte à encastré pour béton Cajetin para hormigón

1

P

POP P05

2

1) Inserire la cassaforma per cartongesso nel foro di Ø 1 come indicato nella tabella a fianco. 2) Fissare la cassaforma al cartongesso piegando le alette metalliche. 3) Stuccare e rifinire a filo cassaforma senza sporcare il suo interno. 4) Collegare l’apparecchio all’alimentazione. 5) Inserire l’apparecchio all’interno della cassaforma.

Predisporre nella muratura una nicchia adeguata per l’inserimento della cassaforma laterizio. Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendo attenzione a non sporcarla al suo interno. Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. Installare l’apparecchio. Form a recess in the ceiling for the brickwork housing. Insert the power cables in to the brickwork housing and complete the ceiling with plaster finish. Keep the inside brickwork housing clean. Install the item into the housing.

1) Insert the housing for plasterboard in the hole Ø1 as illustrated in the grid beside. 2) fix the housing to the plasterboard by bending the metallic frame. 3) plaster and trim the housing without leaving dirty inside. 4) connect the item to the power cable. 5) install the item into the housing.

In dem Ziegelstein eine passende Nische machen, um das Gehäuse einzubauen. Bevor das Gehäuse zu zementieren, die Kabel innen des Gehäuses durchziehen, ohne das Innere des Gehäuses zu beschmutzen. Der Ziegelmauer mit den Deckenputz beenden, so dass das Gehäuse und der Ziegelstein gleich hoch sind. Das Gerät einbauen.

1) Das Gehäuse für Gipskarton in dem Loch mit Durchmesser 1 einbauen, wie in der Tabelle bezeichnet. 2) Die Metallrippen biegen, um das Gehäuse an dem Gipskarton zu befestigen. 3) Zukitten und glätten, so dass das Gehäuse und der Gipskarton gleich hoch sind, ohne das Innere des Gehäuses zu beschmutzen. 4) Das Gerät an dem Netzanschluss verbinden. 5) Das Gerät in dem Gehäuse einbauen.

Préparer dans le mur une niche spéciale pour y mettre le boîtier d'encastrement indiqué pour le mur. Faire passer les câbles d’alimentation dans le boîtier d'encastrement sans le salir à l’intérieur avant de le cimenter. Finir le mur et le crépir jusqu’à il soit à la même hauteur du boîtier d'encastrement. Installer l’appareil.

1) Mettre le boîtier d'encastrement pour faux-plafond en plaques de plâtre dans le trou de diamètre 1 comme indiqué dans la tabelle. 2) Plier les ailettes métalliques pour fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaques de plâtre. 3) Stuquer et polir jusqu’à le faux-plafond soit à la même hauteur du boîtier d'encastrement, sans salir son intérieur. 4) Enclencher l’appareil à l’alimentation. 5) Mettre l’appareil dans le boîtier d'encastrement.

50

Predisponer en la pared una concavidad adecuada para la instalación del cajetín. Hacer pasar los cables de alimentación al interior del cajetín antes de encementar, teniendo la precaución de no ensuciar el interior. Terminar el tabicado revistiendo al nivel del cajetín. Instalar el aparato.

14,0

1) Posicionar el cajetín para escayola en la perforación de diámetro 1 come se indica en la tabla lateral. 2) Fijar el cajetín a la escayola doblando las aletas metálicas. 3) Enyesar y perfilar el cajetín sin ensuciar su interior. 4) Conectar el aparato a la alimentación. 5) Insertar el aparato en el interior del cajetín.

>6 1

2

1

2

3

4

5

12 V 230V

12 V 230V

51


POP P06 Harbour design 2008

Lampada a sospensione disponibile nei seguenti colori: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 4A: alluminio spazzolato. Codice 06: colore bianco. Codice 9A: alluminio lucido. Hanging lamp available in: Code 02: black painted. Code 03: aluminium painted metal. Code 4A: brushed aluminium finish. Code 06: white painted. Code 9A: polished aluminium finish. Hängeleuchte lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 4A: Aluminium gebürstet. Code 06: weiss lackiert. Code 9A: Aluminium poliert. Suspension disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 4A: aluminium brossé. Code 06: laqué blanc. Code 9A: aluminium poli.

1,6

Lámpara de suspensión disponible en: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 4A: aluminio cepillado. Código 06: color blanco. Código 9A: aluminio pulido.

3,6

max 300,0

8,5

6,5

53

4,0

30,0

52

Code Watt IP lm Ø H P06.210.XX* GU10 50 20 --6,0 30,0 P06.230.XX 350m/A led 3000° K 3x1,2 20 230 6,0 30,0 훽

6,0

* Articolo compatibile con lampadina fluorescente Megaman 9W. Item suitable with fluorescent Megaman 9W bulb. Artikel kompatibel mit Megaman 9W Leuchtstoffglühbirne. Article compatible avec ampoule fluorescent Megaman 9W. Articulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W.


POP P06 Harbour design 2008

L’articolo P06 con Ø 12 cm, è disponibile come: diffusore di luce: E27 - G12; diffusore sonoro: P06.900.XX. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 4A: alluminio spazzolato. Codice 06: colore bianco. Codice 9A: alluminio lucido. The item P06 with diameter cm12, is available as: light diffuser: E27 - G12; sound diffuser: P06.900.XX. Structure available in colours: Code 02: black painted. Code 03: aluminium painted metal. Code 4A: brushed aluminium finish. Code 06: white painted. Code 9A: polished aluminium finish. Artikel P06 mit Durchmesser 12cm, lieferbar als: Lichtschirm: E27 - G12; Lautsprecher: P06.900.XX. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 4A: Aluminium gebürstet. Code 06: weiss lackiert. Code 9A: Aluminium poliert. L’article P06 avec Ø 12cm, est disponible comme: diffuseur de lumière: E27-G12; diffuseur de son: P06.900.XX. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 4A: aluminium brossé. Code 06: laqué blanc. Code 9A: aluminium poli. El articulo P06 con Ø 12 cm, está disponible como: difusor de luz: E27-G12; difusor sonoro: P06.900.XX. Estructura disponible: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 4A: aluminio cepillado. Código 06: color blanco. Código 9A: aluminio pulido.

54

55


1,6

POP P06 multifunction

3,6

max 300,0

8,5

6,5

30,0

Sound

56

57

2,4

Light

12,0

Code P06.510.XX P06.510.XX

E27 par30 E27

P06.560.XX P06.570.XX P06.580.XX P06.590.XX

G12-8° G12-8° G12-40° G12-40°

Code P06.900.XX

4 oHm SOUND

훽 훽 훽 훽

Watt 75 flu 23

IP 44 44

Ø 12,0 12,0

H 30,0 30,0

35 70 35 70

44 44 44 44

12,0 12,0 12,0 12,0

30,0 30,0 30,0 30,0

Ø 12,0

H 30,0

Watt 40


POP P07 Harbour design 2008

Lampada a plafone disponibile nei seguenti colori: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 4A: alluminio spazzolato. Codice 06: colore bianco. Codice 9A: alluminio lucido. Ceiling lamp available in colours: Code 02: black painted. Code 03: aluminium painted metal. Code 4A: brushed aluminium finish. Code 06: white painted. Code 9A: polished aluminium finish. Deckenleuchte lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 4A: Aluminium gebürstet. Code 06: weiss lackiert. Code 9A: Aluminium poliert. Plafonnier disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 4A: aluminium brossé. Code 06: laqué blanc. Code 9A: aluminium poli. Plafón disponible en los siguientes colores: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 4A: aluminio cepillado. Código 06: color blanco. Código 9A: aluminio pulido.

1,6

3,6

59

4,0

30,0

58

6,0

Code Watt IP lm Ø H P07.210.XX* GU10 50 20 --6,0 30,0 P07.230.XX 350m/A led 3000° K 3x1,2 20 230 6,0 30,0 훽

* Articolo compatibile con lampadina fluorescente Megaman 9W. Item suitable with fluorescent Megaman 9W bulb. Artikel kompatibel mit Megaman 9W Leuchtstoffglühbirne. Article compatible avec ampoule fluorescent Megaman 9W. Articulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W.


POP P07 multifunction Harbour design 2008

L’articolo P07 con Ø 12 cm, è disponibile come: diffusore di luce: E27 - G12; diffusore sonoro: P06.900.XX. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 4A: alluminio spazzolato. Codice 06: colore bianco. Codice 9A: alluminio lucido. The item P07 with diameter cm12, is available as: light diffuser: E27 - G12; sound diffuser: P06.900.XX. Structure available in colours: Code 02: black painted. Code 03: aluminium painted metal. Code 4A: brushed aluminium finish. Code 06: white painted. Code 9A: polished aluminium finish. Artikel P07 mit Durchmesser 12cm, lieferbar als: Lichtschirm: E27 - G12; Lautsprecher: P06.900.XX. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 4A: Aluminium gebürstet. Code 06: weiss lackiert. Code 9A: Aluminium poliert. L’article P07 avec Ø 12cm, est disponible comme: diffuseur de lumière: E27-G12; diffuseur de son: P06.900.XX. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 4A: aluminium brossé. Code 06: laqué blanc. Code 9A: aluminium poli. El articulo P07 con Ø 12 cm, está disponible como: difusor de luz: E27-G12; difusor sonoro: P06.900.XX. Estructura disponible: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 4A: aluminio cepillado. Código 06: color blanco. Código 9A: aluminio pulido.

3, 0

9,0

2,1

2,1

61

2,4

30,0

60

12,0

Code P07.510.XX P07.510.XX

E27 par30 E27

P07.560.XX P07.570.XX P07.580.XX P07.590.XX

G12-8° G12-8° G12-40° G12-40°

Code P07.900.XX

4 oHm SOUND

훽 훽 훽 훽

Watt 75 flu 23

IP 44 44

Ø 12,0 12,0

H 30,0 30,0

35 70 35 70

44 44 44 44

12,0 12,0 12,0 12,0

30,0 30,0 30,0 30,0

Ø 12,0

H 30,0

Watt 40


POP P08 Harbour design 2008

Lampada da tavolo disponibile nelle seguenti finiture: Codice 02: colore nero. Codice 04: acciaio spazzolato. Codice 06: colore bianco. Codice 09: acciaio lucido. Codice 10: colore rosso. Table lamp available in the following finishing: Code 02: black painted. Code 4A: brushed aluminium finish. Code 06: white painted. Code 9A: polished aluminium finish. Code 10: red painted. Tischleuchte lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 04: Stahl gebürstet. Code 06: weiss lackiert. Code 09: Stahl poliert. Code 10: rot lackiert. Lampe de table disponibles dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 04: acier brossé. Code 06: laqué blanc. Code 09: acier poli. Code 10: laqué rouge. Lámpara de mesa disponible en los siguientes acabados: Código 02: color negro. Código 04: acero cepillado. Código 06: color blanco. Código 09: acero pulido. Código 10: color rojo.

62

63

0,2

4,

50,0

0

0

3,

20,0

Code P08.230.XX

4200 K° led 24V dc

Watt 7

IP 20

lm 480


POP P08

64

65


POP P09 Harbour design 2008

Lampada da terra per lettura disponibile nelle seguenti finiture: Codice 02: colore nero. Codice 04: acciaio spazzolato. Codice 06: colore bianco. Codice 09: acciaio lucido.Codice 10: colore rosso. Floor lamp suitable for reading available in the following finishing: Code 02: black painted. Code 04: brushed steel finish. Code 06: white painted. Code 09: polished steel finish. Code 10: red painted. Stehleuchte lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 04: Stahl gebürstet. Code 06: weiss lackiert. Code 09: Stahl poliert. Code 10: rot lackiert. Appareil sur pied disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 04: acier brossé. Code 06: laqué blanc. Code 09: acier poli. Code 10: laqué rouge. Lámpara de pie para lectura, disponible en los siguientes acabados: Código 02: color negro. Código 04: acero cepillado. Código 06: color blanco. Código 09: acero pulido. Código 10: color rojo.

0

3,

67

0,8

136,0

4,

0

66

28,0

Code P09.230.XX

4200 K° led 24V dc

Watt 7

IP 20

lm 480


68

69


BIC B07 Harbour design 2008

Incasso quadrato a scomparsa totale solo per cartongesso, disponibile nella dimensione 7x7cm con o senza vetro. Ottica statica e recessa. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 06: colore bianco. Completely recessed square lamp only for plasterboard available in dimensions cm 7x7 with or without glass. Recessed not adjustable bulb. Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 03: aluminium painted metal. Code 06: white painted metal. Quadrat Einbauleuchte von vollständinger Unsichtbarkeit nur für Gipskarton lieferbar mit Maß 7x7cm mit oder ohne Glas. Feste Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 06: weiss lackiert. Luminaire carrée entièrement encastré seulement pour faux-plafond en plaques de plâtre disponible en dimension 7x7cm avec ou sans verre. Optique fixe et en retraite du plafond. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 06: laqué blanc.

4,7

P

Empotrable cuadrado sin borde sólo para escayola, disponible en la dimensión 7X7 cm con o sin cristal. Óptica estática y oculta. Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 06: color blanco.

7,0

70

71

Code B07.210.XX* B07.220.XX B07.230.XX B07.240.XX Code: V07.070.01 Vetro acidato senza fori - Frosted pirex glass without holes Geätztes Glas ohne Löcher - Verre acidé sans trous Cristal al ácido sin agujerosus - Cristal al ácido sin agujeros

Code KIT.500.035

GU10 GU5.3 350m/A led 3000° K Gx10 240V 50-60 Hz

Watt 50 50 3x1,2 35

IP 20 20 20 20

lm ----230 ---

LxL 7,0 7,0 7,0 7,0

P 11,3 8,6 8,6 11,3

Z07.070.01 Z07.070.01 Z07.070.01 Z07.070.01

 / 훽 / 훽 /

Gx10 35W

Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulb Elektronisches Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla

* Articolo compatibile con lampadina fluorescente Megaman 9W (P 11,3). Item suitable with fluorescent Megaman 9W bulb (P 11,3). Artikel kompatibel mit Megaman 9W (P 11,3) Leuchtstoffglühbirne. Article compatible avec ampoule fluorescent Megaman 9W (P 11,3). Articulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W (P 11,3).


BIC B07 1 Foro per cartongesso Hall for plasterboard Deckenausschnitt für eingezogene Decke Trou pour Gyproc Perforación para falso techo -

L1 cm 7,7

L2

P

7,7

8,1

1) Individuata la posizione del faretto, segnare i fori di fissaggio della cassaforma. 2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio. 3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto. 4) Applicare l’apposita rete aggrappante. 5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri. 6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.

2

3 72

4

5

6

1) once pointed the position of the lamp, mark the fixing holes for the housing. 2) make the hole for the housing and the holes for the fixing rawlplugs. 3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard. 4) apply the proper grasping net. 5) plaster and trim the compensating 2 mm gap. 6) keep clean the inside of the housing. 1) Die Position der Einbauleuchte bestimmen und die Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben. 2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcher für die Befestigungsdübel machen. 3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen. 4) Das passende klammernde Netz anlegen 5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mm ausgeglichen wird 6) Das Innere des Gehäuses sauber halten. 1) Après avoir localisé la position du luminaire, marquer les trous de fixage du boîtier d'encastrement. 2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trous pour les chevilles de fixage 3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaques de plâtre avec les vis. 4) Mettre le filet adhésif spécial. 5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé. 6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement. 1) Una vez determinada la posición del empotrable, señalar las perforaciones de fijación del cajetín. 2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforaciones para los tacos de fijación. 3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo. 4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo. 5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros. 6) Mantener límpio el interior del cajetin.

73


BIC B12 Harbour design 2008

Incasso quadrato a scomparsa totale solo per cartongesso, disponibile nella dimensione 12x12cm. Ottica dinamica a 360° e recessa. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 06: colore bianco. Completely recessed square lamp only for plasterboard available in dimensions 12x12 cm. Recessed and 360° adjustable bulb, Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 03: aluminium painted metal.Code 06: white painted metal. Quadrat Einbauleuchte von vollständinger Unsichtbarkeit nur für Gipskarton lieferbar mit Maß 12x12cm. Um 360° ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 06: weiss lackiert. Luminaire carrée entièrement encastré seulement pour faux-plafond en plaques de plâtre disponible en dimension 12x12cm. Optique orientable à 360° et en retraite du plafond. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 06: laqué blanc.

0,2

2,5

3,9

12,1

Empotrable cuadrado sin borde sólo para escayola totalmente oculto, disponible en la dimensión 12X12 cm. Óptica dinámica a 360° y oculta. Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 06: color blanco.

25°

74

12,0

 / G53

Watt IP LxL P 75 20 12,0 12,1 Z12.120.01

360° Stop

0,2

2,5

3,5

17,9

Code B12.530.XX

25°

12,0

Code 훽 / Watt IP LxL P B12.540.XX GX8.5 35/70 20 12,0 17,9 Z12.120.01

360° Stop

Code 240V 50-60 Hz Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronic.

KIT.100.035

KIT G53 max 75W

Alimentatore elettronico per Ioduri metallici. Electronic gear for metal halide. EVG Gerät für Metalldampflampe. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques. Alimentador electrónico para yoduros metálicos.

KIT.510.035 KIT.510.070

KIT GX8.5/G12 35W KIT GX8.5/G12 70W

훽 훽

75


BIC B12

76

77


BIC B12 1) Individuata la posizione del faretto, eseguire il foro nel cartongesso. 2) Far passare la cassaforma attraverso il foro come indicato nella figura n° 2. 3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto. 4) La cassaforma è compatibile con cartongesso il cui spessore è compreso tra un minimo di 2mm e 25mm. 5) Stuccare e rasare mantenendo pulito l’interno della cassaforma. 1) Once pointed the position of the lamp, make the hole in the plasterboard 2) pass the housing through the hole as shown in the figure n° 2 3) fix the housing by the screws to the ceiling plasterboard. 4) the housing is suitable only for plasterboard which thickness is between 2 and 25mm. 5) plaster and trim keeping inside of the housing clean.

Cassaforma per cartongesso Housing for plasterboard Gehäuse für eingezogene Decke Boîte à encastré pour Gyproc Cajetin para falso techo

78

Code L1 L2 P Z12.120.01 12,8 12,8 11,4

1) Die Position der Einbauleuchte bestimmen und das Loch in dem Gipskarton machen 2) Das Gehäuse durch das Loch durchziehen, wie mit Figur Nr.2 bezeichnet 3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen. 4) Das Gehäuse ist kompatibel mit Gipskarton mit min. Stärke zwischen 2mm und 25mm 5) Zukitten und glätten, so dass das Innere des Gehäuses sauber bleibt 79

1) Après avoir localisé la position de la luminaire, faire le trou dans le faux-plafond en plaques de plâtre 2) Faire passer le boîtier d'encastrement à travers le trou comme indiqué dans la figure nr. 2 3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaques de plâtre avec les vis 4) Le boîtier d'encastrement est compatible avec le faux-plafond en plaques de plâtre d’épaisseur min. entre 2mm et 25mm 5) Stuquer et polir sans salir l’intérieur du boîtier d'encastrement. 1) Decidida la posición del empotrable, practicar la perforación en la escayola. 2) Hacer pasar el cajetín a través de la perforación como se indica en la fig. núm 2 3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo. 4) El cajetín es compatible con la escayola, cuyo espesor está comprendido entre 2 mm y 25 mm. 5) Enyesar y enrasar manteniendo limpio el interior del cajetín

1

2

3

4

Interno di colore nero Black painted inside Innen schwarz lackiert Laqué noir à l’intérieur Color negro en el interior

5

Interno di colore alluminio Aluminium painted inside Innen alu lackiert Verni aluminium à l’intérieur Color aluminio en el interior

Interno di colore bianco White painted inside Innen weiss lackiert Laqué blanc à l’intérieur Color blanco en el interior


ZIP

S.T.O. design 2003

Lampada ad incasso con struttura disponibile nelle versioni: Codice 3: colore alluminio. Codice 6: colore bianco. Recessed light with following finishes: Code 3: aluminum painted metal. Code 6: white metal. Einbauleuchte mit Struktur: Code 3: alu lackiert. Code 6: weiss lackiert. Lampe à encastré avec une structure disponible dans les versions: Code 3: couleur aluminium. Code 6: couleur blanc. Empotrable con estuctura disponible en las versiones:Código 3: color aluminio. Código 6: color blanco.

80

81


ZIP

Code ZIP 90 ZIP 90 ZIP 90 ZIP 90

GU5,3 GY6,35 GU10 Gx10

W 50 50 50 35

ZIP- Z ZIP- Z ZIP- Z

L cm 8,7 8,7 8,7 8,7

P cm 7 7 8 9,5

L inch 3”3/8 3”3/8 3”3/8 3”3/8

P inch 2”3/4 2”3/4 3”1/4 3”3/4

Foro per cartongesso Hall for plasterboard Deckenausschnitt für eingezogene Decke Trou pour Gyproc Perforación para falso techo

82

cm inch

L 7,2 2”3/4

L 7,2 2”3/4

L

L

Code KIT.500.035

240V 50-60 Hz

Gx10 35W

Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulb. Elektronisches Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla.

83


ZIP

Code ZIP 45 GU4

W 35

ZIP- Z

L cm 8,7

P cm 7,5

L inch 3”3/8

P inch 3”

Code ZIP 60 GU5,3 ZIP 60 GU10

W 50 50

L cm ZIP- M 8,7 ZIP- M 8,7

P cm 8,5 9,5

L inch 3”3/8 3”3/8

P inch 3”1/3 3”3/4

84

85

Foro per cartongesso Hall for plasterboard Deckenausschnitt für eingezogene Decke Trou pour Gyproc Perforación para falso techo

cm inch

L 7,2 2”3/4

L 7,2 2”3/4

L

L


ZIP L 8,7 8,7 H

Code: Zip - V A richiesta vetro pirex. Pyrexglass diffuser available Auf Anfrage: Pyrexglas Verre pirex sur demande Bajo demanda, vidro pyrex

P

Cassaforma per laterizio Housing for concrete Gehäuse für Ziegelstein Boîte à encastré pour béton Cajetin para hormigón

Code

L

H

P

7,6

18,1

9,1

3”

7”1/8

3”3/5

cm

Zip - M inch

Zip - M

86

87

L

H

P

Cassaforma per laterizio Housing for concrete Gehäuse für Ziegelstein Boîte à encastré pour béton Cajetin para hormigón

Code

L

H

P

16

13,2

8,5

6”1/3

5”1/5

3”1/3

cm

Zip - Z inch

Zip - Z


Articolo brevettato Patented article Patentierter Artikel Article breveté Artículo patentado

DADA D01 Claudio Lo Passo 2008

Lampada ad incasso con bordo per porte a battente con sorgente luminosa a led disponibile in finitura colore bianco: codice 06. Recessed lamp with edge only for doors. Led light source. Available in white painted colour: code 06. Einbauleuchte mit Rand für Flügeltür mit LED Licht lieferbar in weiss lackiert: code 06. Luminaire encastré avec collerette pour porte à battants avec source lumineuse LED disponible en laqué blanc: code 6. Lámpara de empotrar con borde para puertas batientes con fuente lumínica led, disponible en acabado color blanco código 06.

88

89


DADA D01

2,4

90

2,4

0,8

58,4 3,5

91

1,0

0,8

16,2 14,6

15,4

60,0

0,1 3,4

Code D01.230.06 D01.235.06

3000 K° led 24V dc 24V dc + ES

Watt 10 10

KIT.231.04

converter 24V dc 10W

IP 40 40

lm 234 훽 / 117 훽 /

ES= Con unità emergenza. With integral emergency lighting unit. Mit Notlichteinrichtung. Avec système de secours. Con unidad de emergencia.


DADA D01 1)

Predisporre l’installazione dell’alimentatore in prossimità del vano porta. 2) inserire all'interno del corpo lampada la barra a led. 3) collegare l'alimentazione elettrica al corpo lampada. 4) inserire il tutto all'interno del foro praticato sulla porta (cm. 59x13,5 h). 5/6) bloccare alla porta con le clips in dotazione. 7/8) inserire e bloccare la parabola riflettente. 1)

Prepare the installation of the power supply before the doorway. 2) insert the led bar inside the lamp 3) connect the electric supply to the lamp 4) insert it inside the hole made on the door (cm. 59x13,5 h). 5/6) block it in the door with the given springs 7/8) insert and block the reflecting baffle-plate Die Installation des Vorschaltgerätes bevor der Türöffnung vorbereiten 2) Die Led Schiene in der Leuchte einbauen 3) Das Netzanschluss an der Leuchte verbinden 4) alles in dem Loch der Tür (cm. 59x13,5 h) einbauen. 5/6) alles in der Tür mit den gegebenen Sperrfedern einspannen 7/8) dar reflektierende Schirm einbauen und einspannen

1

2

3

4

1)

Préparer l’installation du transformateur avant l’ouverture de la porte 2) Mettre la barre à led dans la lampe 3) Enclencher l’alimentation électrique à la lampe 4) mettre tout dans le trou fait dans la porte (cm. 59x13,5 h) 5/6) bloquer tout dans la porte avec les ressorts donnés 7/8) mettre et bloquer le petit écran réfléchissant

93

1)

Predisponer la instalación del alimentador en las proximidades del hueco de la puerta 2) Colocar en el interior del cuerpo de la lámpara la barra con led 3) Conectar la alimentación eléctrica al cuerpo de la lámpara 4) Insertar el conjunto en el interior del agujero practicado en la puerta (cm. 59x13,5 h). 5/6) Fijar en la puerta con los clips en dotación 7/8) Insertar y bloquear la parábola reflectora

5

6

7

8

1)


TIM T01 Harbour design 2008

Lampada a plafone quadrata. Ottica statica e recessa. Disponibile nelle seguenti finiture: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 04: acciaio spazzolato. Codice 06: colore bianco. Codice 09: acciaio lucido. Square ceiling lamp. Recessed not adjustable bulb. Structure available in the following colours: Code 02: black painted metal. Code 03: alum. painted metal. Code 04: brushed steel. Code 06: white painted metal. Code 09: polished steel. Quadrat Deckenleuchte. Feste Optik in zurückgesetzter Position. Lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 04: Stahl gebürstet. Code 06: weiss lackiert. Code 09: Stahl poliert. Plafonnier carré. Optique fixe et en retraite du plafond. Disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 04: acier brossé. Code 06: laqué blanc. Code 09: acier poli.

2,7

11,5

0,5

Plafón cuadrado. Óptica estática y oculta. Disponible en los siguientes acabados: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 04: acero cepillado. Código 06: color blanco. Código 09: acero pulido.

94

95

7,0

4, 8

3,5

2,0

Code T01.210.XX

GU10

Watt 50

IP 20

LxL 7,0

* Articolo compatibile con lampada fluorescente Megaman 9W Item suitable with fluorescent Megaman 9W bulb Artikel kompatibel mit Megaman 9W Leuchtstoffglühbirne Article compatible avec ampoule fluorescent Megaman 9W Articulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W


TIM T02 Harbour design 2008

Lampada a plafone quadrata. Ottica dinamica e recessa. Disponibile nelle seguenti finiture: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 04: acciaio spazzolato. Codice 06: colore bianco. Codice 09: acciaio lucido. Square ceiling lamp. Recessed and adjustable bulb. Structure available in the following colours: Code 02: black painted metal. Code 03: alum. painted metal. Code 04: brushed steel. Code 06: white painted metal. Code 09: polished steel. Quadrat Deckenleuchte. Ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position. Lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 04: Stahl gebürstet. Code 06: weiss lackiert. Code 09: Stahl poliert. Plafonnier carré.Optique orientable et en retraite du plafond. Disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 04: acier brossé. Code 06: laqué blanc. Code 09: acier poli.

21,7

0,5

Plafón cuadrado. Óptica dinámica y oculta. Disponible en los siguientes acabados: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 04: acero cepillado. Código 06: color blanco. Código 09: acero pulido.

97 4,4

96

14,0

360° Stop

Code T02.530.XX G53 T02.540.XX GX8.5 T02.550.XX GX8.5

 훽 훽

Watt 75 35 70

IP 20 20 20

LxL 14,0 14,0 14,0


TIM T02

25째

98

99


TIM T03 Harbour design 2008

Lampada a plafone a sezione quadrata con un lato aperto. Ottica dinamica e recessa. Disponibile nelle seguenti finiture: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio.Codice 04: acciaio spazzolato/ lato aperto colore nero. Codice 06: colore bianco. Codice 09: acciaio lucido/lato aperto nero. Square ceiling lamp with an opened side. Recessed and adjustable bulb. Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 03: alum.-painted metal. Code 04: brushed steel/open side in black colour. Code 06: white painted metal. Code 09: polished steel/open side in black colour. Quadrat Deckenleuchte mit einer geöffnete Seite. Ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position. Lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 04: Stahl gebürstet/ geöffnete Seite schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert. Code 09: Stahl poliert/geöffnete Seite schwarz lackiert. Plafonnier carré avec un côté ouvert. Optique orientable et en retraite du plafond. Disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 04: acier brossé/côté ouvert laqué noir. Code 06: laqué blanc. Code 09: acier poli/côté ouvert laqué noir.

21,7

0,5

Plafón de sección cuadrada con un lado abierto. Óptica dinámica y oculta. Disponible en los siguientes acabados: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 04: acero cepillado/ lado abierto color negro. Código 06: color blanco. Código 09: acero pulido/lado abierto color negro.

101 4,5

100

14,0

360° Stop

Code T03.530.XX T03.540.XX T03.550.XX

G53 GX8.5 GX8.5

 훽 훽

Watt 75 35 70

IP 20 20 20

LxL 14,0 14,0 14,0


TIM T03

45째

102

25째

103


TUM tech Harbour design 2007

Lampada parete/plafone modulare quadrata a luce indiretta e diffusa (metacrilato centrale). Con un unico punto luce è possibile illuminare in orizzontale e/o verticale infinite unità. Struttura portante verniciata di colore bianco, piastra frontale decorativa disponibile nelle versioni: Cod. 2: nero opaco. Cod. 4: acciaio spazzolato.Cod. 6: bianco.Cod. 8: colore ruggine. Cod. 9: acciaio lucido. Square, modular, wall and ceiling lamp with indirect and diffused light (central methacrylate). One source of light can light more than one item horizontally and/or vertically. The main structure is painted white, the front decorative plate is available in the following versions:Code 2: black painted metal. Code 4: brushed steel. Code 6: white painted metal. Code 8: rust painted metal. Code 9: polished steel. Quadrateckige Wand-Deckenleuchte für indirektes und diffuses Licht (Zentraldiffuser aus Metakryl). Die Modularität ermöglicht, mit Verbindung zu nur einen Stromanschluss, beliebig viele Einheiten zu beleuchten, vertikal und/oder horizontal. Struktur weiss lackiert, Reflektor in den Versionen: Code 2: schwarz lackiert. Code 4: Stahl gebürstet. Code 6: weiss lackiert. Code 8: rostfarbig lackiert. Code 9: Stahl poliert. Applique et plafonnier carré, système modulable, lumière directe et indirecte (partie centrale en méthacrylate). Une source de lumière peut éclairée plusieurs modèles horizontaux ou verticaux. La structure de base est toujours laquée blanc, les fronts sont disponibles dans les versions: Code 2: métal laqué noir. Code 4: acier brossé. Code 6: métal laqué blanc. Code 8: métal laqué rouille. Code 9: acier polì. Lámpara de pared/plafón modular cuadrada de luz indirecta y difusa (metacrilato central). Con un único punto de luz es posible iluminar en horizontal y/o vertical infinitas unidades. Estructura portante pintada en color blanco, plancha frontal decorativa disponible en versiones: Código 2: negro. Código 4: acero cepillado. Código 6: blanco. Código 8: color óxido. Código 9: acero pulido.

104

105


TUM tech

Code cm TUM40 TUM60 inch TUM40 TUM60 106

L1

L2

L3

L4

P1

P2

40 59,5

32 48

10 15

20,5 45

3,8 3,8

7,2 7,2

15”3/4 23”2/5

12”3/5 18”7/8

4” 6”

8” 1”1/2 17”3/4 1”1/2

Code TUM40T E - ED - ES TUM60T E - ED - ES

2Gx13 2Gx13

W 22 55

2”4/5 2”4/5 107

IP 40 40

E= 앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED = 앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 reactancia electrónica dimerable

ES = 앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

L = 앫 Led

Code TUM40 T E- L TUM60 T E- L

350mA W IP LED+2Gx13 4x1,2+22 40 LED+2Gx13 4x1,2+55 40

Variante Tum Tech con luce notturna a 4 led posizionati sul retro della piastra strutturale. Optional Tum Tech with night light created by four leds placed behind the main white plate. Als Variante von Tum Tech bieten wir eine Wand-Deckenleuchte an, die während der Nacht nicht so stark beleuchtet, sie ist mit 4 Led versehen, fixiert hinter der weiss lackierten Struktur. Variante de Tum Tech, une lumière nocturne est crée par 4 led placés derrière le panneau principal. Variante Tum Tech con luz nocturna de 4 led colocados en la parte trasera della plancha estructural.


TUM tech Ufficio direzionale illuminato da tre Tum60-T in colore bianco a plafone. Headquarters lit with three white ceiling Tum60-T. Büroräume beleuchtet von drei Deckenleuchten Tum60-T in weiss lackiert. Bureaux de direction éclairé de trois Tum60-T plafonnier blanc. Oficinas de dirección iluminadas por tres Tum60-T en color blanco a plafón.

108

109

Sulla parete nera, coppia di Tum40-T in colore bianco, illuminano la scrivania. On the black wall a couple of white Tum40-T light the desk. Zwei Wandleuchte Tum40-T auf einer schwarzen Wand beleuchten einen Schreibtisch. Deux Tum40-T blanc montés sur un mur noir, éclairent le bureau. En la pared negra, pareja de Tum40-T en color blanco iluminando el escritorio.


TUM tech Alimentate da un unico punto luce, tre Tum60-T in colore ruggine in composizione orizzontale. Three rust-coloured TUM60-T form a horizontal composition lit with one source of light. Wandleuchte Tum60-T, horizontal montiert, rostfarbig lackiert, mit Versorgung aus einem einzigen Stromanschluss. Composition horizontale composée de trois Tum60-T, avec une source lumineuse, fronts laquées rouille. Alimentada por un único punto de luz, tres Tum60-T en color óxido en composición horizontal.

110

111

Illuminazione di un corridoio tramite TUM60-T con schermo frontale in acciaio lucido. Corridor lit with TUM60-T with polished steel front plate. Beleuchtung eines Flures durch die Wandleuchte TUM60-T mit Reflektor aus Stahl poliert. Eclairage d’un couloir avec Tum 60-T front en acier pol. Iluminación de un pasillo con Tum60-T con pantalla frontal en acero pulido.


TUM deco 37.6

Lampada parete/plafone modulare quadrata a luce indiretta. Con un unico punto luce è possibile illuminare in orizzontale e/o verticale infinite unità. Struttura portante verniciata di colore bianco, piastra frontale decorativa disponibile nelle versioni: Codice 2: nero opaco. Codice 6: bianco. Codice 8: colore ruggine. Inserto in vetro pressato disponibile nelle forme: Codice 10: SASSO. Codice 20: PRISMA. Codice 30: GOCCIA (solo plafone) nei seguenti colori: Codice RO: rosso. Codice VA: verde acido. Codice CT: cristallo trasparente. Square, modular, wall and ceiling lamp with indirect light. One source of light can light more than one item horizontally and/or vertically. The main structure is painted white, the decorative plate is available in the following versions: Code 2: black painted metal. Code 6: white painted metal. Code 8: rust painted metal. Glass article inserted in the front decorative plate which is available in the following designs: Code 10: SASSO (stone). Code 20: PRISMA (prism). Code 30: GOCCIA (drop, only ceiling). and in the following colours: Code RO: red. Code VA: acid green. Code CT: extra clear glass.

112

Quadrateckige Wand-Deckenleuchte für indirektes Licht. Die Modularität ermöglicht, mit Verbindung zu nur einen Stromanschluss, beliebig viele Einheiten zu beleuchten, vertikal und/oder horizontal. Struktur weiss lackiert, Reflektor in den Versionen: Code 2: schwarz lackiert. Code 6: weiss lackiert. Code 8: rostfarbig lackiert. Einsatz aus gepresstem Glas im Reflektor in den Versionen: Code 10: SASSO (Kieselsteinförmig). Code 20: PRISMA (prismatisch). Code 30: GOCCIA (tropfenförmig nur für Deckenleuchte). Die oben genannten Versionen sind: Code RO: rot. Code VA: giftgrün.Code CT: Kristall transparent verfügbar Applique et plafonnier carré, système modulable, lumière directe. Une source de lumière peut éclairée plusieurs modèles horizontaux ou verticaux. La structure de base est toujours laquée blanc, les fronts sont disponibles dans les versions: Code 2: laqué noir. Code 6: laqué blanc. Code 8: laqué couleur rouille. La partie en verre insérée dans le front décoratif est disponible dans les versions: Code 10: SASSO (pierre). Code 20: PRISMA (prisme). Code 30: GOCCIA (goutte, plafond). et dans les couleurs: Code RO: rouge. Code VA: vert. Code CT: transparent. Lámpara de pared/plafón modular cuadrada de luz indirecta. Con un único punto de luz es posible iluminar en horizontal y/o vertical infinitas unidades.Estructura portante pintada en color blanco, plancha frontal decorativa disponible en versiones: Código 2: negro. Código 6: blanco. Código 8: color óxido. Inserción frontal en cristal prensado: Código 10: SASSO (piedra). Código 20: PRISMA. Código 30: GOCCIA (gota, solo plafón) en las versionenes: Código RO: rojo. Código VA: verde ácido.Código CT: cristallo trasparente.

14” 4/5

Harbour design 2007

GOCCIA TUM - 30

9.8 3” 7/8

PRISMA TUM - 20

12.7 5”

SASSO TUM - 10

113


TUM deco

114

Code W TUM4010 SASSO E - ED - ES 2Gx13 22 TUM4020 PRISMA E - ED - ES 2Gx13 22 TUM4030 GOCCIA E - ED - ES 2Gx13 22

IP 40 40 40

Code W TUM6010 SASSO E - ED - ES 2Gx13 55 TUM6020 PRISMA E - ED - ES 2Gx13 55 TUM6030 GOCCIA E - ED - ES 2Gx13 55

IP 40 40 40

E= 앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED = 앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 reactancia electrónica dimerable

ES = Code cm TUM40 TUM60 inch TUM40 TUM60

L1

L2

L3

P1

P2

40 59,5

32 48

20,5 45

3,8 3,8

7,2 7,2

15"3/4 12"3/5 8" 1"1/2 23"2/5 18"7/8 17"3/4 1"1/2

2"4/5 2"4/5

앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

115


TUM malevich Harbour design 2007

Lampada parete/plafone modulare quadrata a luce indiretta. Con un unico punto luce è possibile illuminare in orizzontale e/o verticale infinite unità. Struttura portante verniciata di colore bianco, piastra frontale decorativa disponibile nelle versioni: Codice 2: nero opaco. Codice 6: bianco. Codice 8: colore ruggine. Square, modular, wall and ceiling lamp with indirect. One source of light can light more than one item horizontally and/or vertically. The main structure is painted white, the front decorative plate is available in the following versions: Code 2: black painted. Code 6: white painted. Code 8: rust painted. Quadrateckige Wand-Deckenleuchte für indirektes Licht. Die Modularität ermöglicht, mit Verbindung zu nur einen Stromanschluss, beliebig viele Einheiten zu beleuchten, vertikal und/oder horizontal. Struktur weiss lackiert, Reflektor in den Versionen: Code 2: schwarz. Code 6: weiss. Code 8: rostfarbig lackiert. Applique et plafonnier carré , système modulable, lumière directe. Une source de lumière peut éclairée plusieurs modèles horizontaux ou verticaux. La structure de base est toujours laquée blanc, les fronts sont disponibles dans les versions : Code 2: laqué noir. Code 6: laqué blanc. Code 8: laqué rouille. Lámpara de pared/plafón modular cuadrada de luz indirecta.Con un único punto de luz es posible iluminar en horizontal y/o vertical infinitas unidades. Estructura portante pintada en color blanco, plancha frontal decorativa disponible en versiones: Código 2: negro. Código 6: blanco. Código 8: color óxido.

116

117

E=

Code TUM40M E - ED - ES TUM60M E - ED - ES Code cm TUM40 TUM60 inch TUM40 TUM60

2Gx13 2Gx13

W 22 55

IP 40 40

L1

L2

L3

P1

P2

40 59,5

32 48

20,5 45

3,8 3,8

7,2 7,2

15"3/4 12"3/5 8" 1"1/2 23"2/5 18"7/8 17"3/4 1"1/2

2"4/5 2"4/5

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED = 앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 reactancia electrónica dimerable

ES = 앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia


TUM spot Harbour design 2007

Lampada ad incasso a luce diretta per cartongesso (TUM-S) e laterizio (Tum-S-Z / Tum-S-M). Struttura di colore bianco, inserto frontale in vetro disponibile nelle forme: Codice 10: SASSO. Codice 20: PRISMA. Codice 30: GOCCIA (solo plafone) nei seguenti colori: Codice RO: rosso. Codice VA: verde acido. Codice CT: cristallo trasparente. Recessed lamp with direct light for plasterboard (TUM-S) and concrete (Tum-S-Z / Tum-S-M). Structure in white colour, glass article inserted in the front decorative plate which is available in the following designs: Code 10: STONE. Code 20: PRISM. Code 30: DROP (only ceiling). and in the following colours: Code RO: red. Code VA: acid green. Code CT: crystal CT. Einbauleuchte für direktes Licht, geeignet für Rigips (TUM-S) und Ziegelstein (TUM-S/TUM-S-M). Struktur weiss lackiert, Einsatz aus gepresstem Glas im Reflektor in den Versionen: Code 10: SASSO (Kieselsteinförmig). Code 20: PRISMA (prismatisch) Code 30: GOCCIA (tropfenförmig – nur für Deckenleuchte). Die oben genannten Versionen sind: Code RO: rot. Code VA: giftgrün. Code CT: Kristall transparent verfügbar. Lampe avec lumière directe, à encastrée dans du gyproc (TUM-S) ou béton (TUM-S / TUM-S-M). La structure de base est toujours laquée blanc, la partie en verre insérée dans le front décoratif est disponible dans les versions: Code 10: SASSO (pierre). Code 20: PRISMA (prisme). Code 30: GOCCIA (goutte, plafond). et dans les couleurs: Code RO: rouge. Code VA: vert. Code CT: transparent. Lámpara empotrable de luz directa para escayola (TUM-S) y ladrillo (Tum-S-Z / Tum-S-M). Estructura pintada en color blanco, inserción frontal en cristal disponible en las formas: Código 10: SASSO. Código 20: PRISMA. Código 30: GOCCIA (sólo plafón) en colores: Código RO: rojo. Código VA: verde ácido. Código CT: cristal transparente

118

119

Code 350 mA/W IP TUM S10 SASSO led 1,2 20 * TUM S10-Z SASSO led 1,2 20 TUM - Z

*= Incasso solo per cartongesso. Only for plasterboard. Nur für eingezogene Decke. Seulement pour gyproc. Empotrable sólo para falso techo.


TUM spot

Code cm TUM - Z TUM - M inch TUM - Z TUM - M

Ø

P

18,1 15,5

6,6 6,6

7"1/8 6"1/8

2"3/5 2"3/5

Code 350 mA/W IP TUM S 30 GOCCIA led 1,2 20 * TUM S 30-M GOCCIA led 1,2 20 TUM - M

Cassaforma per laterizio. Housing for concrete. Gehäuse für Beton. Boîte à encastré pour béton. Cajetin para hormigón.

Code cm TUMS -10 TUMS -20/30 inch TUMS -10 TUMS -20/30

Ø 17,9 15,3 7" 6"

Foro per cartongesso. Hall for plasterboard. Deckenausschnitt für eingezogene Decke. Trou pour Gyproc. Perforación para falso techo.

Code 350 mA/W IP TUM S 20 PRISMA led 1,2 20 * TUM S 20-M PRISMA led 1,2 20 TUM - M

*= Incasso solo per cartongesso. Only for plasterboard. Nur für eingezogene Decke. Seulement pour gyproc. Empotrable sólo para falso techo.

121


micro BOX

Eugenio, Andrea e Simone Pamio design 2003

Lampada a parete disponibile nelle versioni: Codice 3: metallo verniciato alluminio. Codice 4: acciaio spazzolato. Codice 6: metallo verniciato bianco. Codice 8: metallo verniciato ruggine. Codice 9: acciaio lucido. Wall lamp is available in the following versions: Code 3: aluminium painted metal. Code 4: brushed steel. Code 6: white painted metal. Code 8: Rust Painted metal. Code 9: Polished Steel. Wandleuchte lieferbar in den Versionen: Code 3: Struktur aus Metall, alu lackiert. Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstet. Code 6: Struktur aus Metall, weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert. Code 9: Struktur aus Stahl poliert. Applique disponibles dans les versions: Code 3: metal verni aluminium. Code 4: acier brossé. Code 6: metal laqué blanc. Code 8: Laque rouille. Code 9: Acier poli. Lámpara de pared disponible en las siguientes versiones: Código 3: Metal pintado aluminio. Código 4: Acero cepillado. Código 6: Metal pintado blanco. Código 8: Metal pintado óxido. Código 9: Acero pulido.

H

P L

122

Code W IP BOX 7/1 GU10 1x50 20

Code L cm BOX7/1 7,2 inch BOX7/1 2”4/5

H

P

9,5

7,2

3”3/4

2”4/5

123


P H

L

Code W IP BOX 7/2 GU10 2x50 20

Code L cm BOX7/2 7,2 inch BOX7/2 2”4/5 124

H

P

19,0

7,2

7”1/2

2”4/5 125


BOX

Design: Eugenio, Andrea e Simone Pamio 2003

Lampada a parete disponibile nelle versioni: Codice 3: metallo verniciato alluminio. Codice 4: acciaio spazzolato. Codice 6: metallo verniciato bianco. Codice 8: metallo verniciato ruggine. Codice 9: acciaio lucido. Codice FO: foglia oro. Wall lamp is available in the following versions: Code 3: aluminium painted metal. Code 4: brushed steel. Code 6: white painted metal. Code 8: Rust Painted metal. Code 9: Polished Steel. Code FO: gold leaf. Wandleuchte lieferbar in den Versionen: Code 3: Struktur aus Metall, alu lackiert. Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstet. Code 6: Struktur aus Metall, weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert. Code 9: Struktur aus Stahl poliert. Code FO: Struktur aus Folie gold. Applique disponibles dans les versions: Code 3: metal verni aluminium. Code 4: acier brossé. Code 6: metal laqué blanc. Code 8: Laque rouille. Code 9: Acier poli. Code FO: feuille dorée. Lámpara de pared disponible en las siguientes versiones: Código 3: Metal pintado aluminio. Código 4: Acero cepillado. Código 6: Metal pintado blanco. Código 8: Metal pintado óxido. Código 9: Acero pulido. Código FO: pan de oro.

Code BOX 23 AL BOX 23 M BOX 23 E

R7S 75 mm. G24d-2 G24q-2

W 1x100 1x18 1x18

IP 20 40 40

BOX 31 AL BOX 31 M BOX 31 E

R7S 75 mm. G24d-3 G24q-3

1x150 1x26 1x26

20 40 40

*

BOX BOX BOX BOX BOX BOX

50 50 50 50 50 50

AL M 2x26 M 1x36 E ED E-ES

R7S 75 mm. G24d-3 2G11 2G11 2G11 2G11

2x100 2x26 1x36 1x36 1x36 1x36

20 40 40 40 40 40

*

BOX BOX BOX BOX

63 63 63 63

AL E 55 ED E 80

R7S 75 mm. 2G11 2G11 2G11

3x100 1x55 1x55 1x80

20 40 40 20

G5 G5 G5

2x54 2x54 2x54

20 20 20

BOX 120 E BOX 120 ED BOX 120 E-ES

*

*= Posizionare l’articolo solo in orizzontale Use in horizontal position only Leuchte darf nur horizontal montiert werden Placer l’article seulement en position horizontale Posicionar el articulo solo en horizontal

* * * * * * * * AL =

L

126

P H

Code cm BOX23 BOX31 BOX50 BOX50E-ES BOX63 BOX120

L

H

P

23,0 31,0 50,0 50,7 63,0 120,0

8,5 8,5 8,5 8,6 8,5 8,5

7,2 7,2 7,2 9,0 7,2 7,2

inch BOX23 BOX31 BOX50 BOX50E-ES BOX63 BOX120

8”7/8 12” 19”1/2 19”5/7 24”5/8 47”1/4

3”1/3 3”1/3 3”1/3 3”2/5 3”1/3 3”1/3

2”7/8 2”7/8 2”7/8 3”1/2 2”7/8 2”7/8

앫 Alogena 앫 Halogen 앫 halogène 앫 halògene

M= 앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

E= 앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED = 앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 reactancia electrónica dimerable

ES = 앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

127


BOX Nell’ampio soggiorno (foto a destra), Box120 e Box63 in versione foglia oro. Nell’immagine in basso, Box63 bianche in versione emergenza, illuminano il corridoio. In the large living-room (picture on the right), Box120 and Box63, in gold leaf version. In the picture below, white painted Box63 whit emergency unit, enlighten a corridor. In dem großen Wohnzimmer hängen die Wandleuchten Box120 und Box63 in Folie gold (Foto rechts). Weiß lackierte Box63 mit Notlichteinrichtung beleuchten einen Flur (Foto unten). Dans le grand salon (photo à droite), Box120 et Box63 en version feuille dorée. Dans la photo en bas, des lampes Box63 blanques avec lampe d’urgence éclairent un couloir. En el amplio comedor (foto de la derecha), Box120 y Box63 en versión pan de oro. En la imagen de abajo, Box63 en color blanco con unidad de emergencia, iluminan un pasillo.

128

129

Code: BOX 50 E-ES


BOX

130

131


TANGO - S dark light Harbour design 2007

Lampada disponibile nelle versioni: Codice 2: metallo verniciato nero. Codice 3: metallo verniciato alluminio. Codice 4: acciaio spazzolato. Codice 6: metallo verniciato bianco. Codice 8: metallo verniciato ruggine. Codice 9: acciaio lucido. Codice FO: foglia oro. Lamp available in: Code 2: black painted metal. Code 3: alum. painted metal. Code 4: brushed steel Code 6: white painted metal. Code 8: Rust Painted metal. Code 9: Polished Steel. Code FO: gold leaf Deckenleuchte in den Versionen: Code 2: Struktur aus Metall schwarz lackiert Code 3: Struktur aus Metall, alu lackiert. Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstet Code 6: Struktur aus Metall weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert Code 9: Struktur aus Stahl poliert. Code FO: Struktur aus Folie gold

Modèle livrable en: Code 2: metal laqué noir. Code 3: metal verni aluminium. Code 4: acier brossé Code 6: metal laqué blanc. Code 8: metal laqué rouille. Code 9: acier pol. Code FO: feuille dorée Lámpara disponible en: Código 2: Metal pintado negro. Código 3: Metal pintado aluminio Código 4: Acero cepillado. Código 6: Metal pintado blanco. Código 8: Metal pintado óxido Código 9: Acero pulido. Código FO: Pan de oro.

132

133


134

135


TANGO - S

136

137

Code

W

IP

TANGO 80 S E G5 1x80 20

E = Reattore elettronico. electronic ballast. EVG. ballast 茅lectronique. reactancia electr贸nica.


TAG

Andrea e Simone Pamio design 2003

Lampada ad incasso per solo cartongesso. Codice 3: metallo verniciato alluminio. Codice 6: metallo verniciato bianco. Recessed light only for plasterboard. Code 3: aluminum painted metal. Code 6: white metal. Einbauleuchte nur für gipskarton. Code 3: Struktur aus Metall, alu lackiert. Code 6: Struktur aus Metall weiss lackiert. Lampe à encastré seulement pour Gyproc. Code 3: metal verni aluminium. Code 6: metal laqué blanc Empotrable sólo para falso techo. Código 3: metal pintado aluminio. Código 6: metal pintado blanco.

138

Code

W

IP

TAG 25 AL TAG 25 M TAG 25 E 1x18 TAG 25 E 1x26 TAG 25 E- ES

R7S 75 mm. G24d-3 G24q-2 G24q-3 G24q-3

1x100 1x26 1x18 1x26 1x26

20 40 40 40 40

TAG 53 AL TAG 53 M 2x26 TAG 53 M 1x36 TAG 53 E TAG 53 ED TAG 53 E- ES

R7S 75 mm. G24d-3 2G11 2G11 2G11 2G11

2x100 2x26 1x36 1x36 1x36 1x36

20 40 40 40 40 40

TAG 65 AL TAG 65 E TAG 65 ED TAG 65 E- ES

R7S 75 mm. 2G11 2G11 2G11

2x100 1x55 1x55 1x55

20 40 40 40

TAG 120 E TAG 120 ED TAG 120 E- ES

G5 G5 G5

1x54 1x54 1x54

40 40 40

AL =

앫 Alogena 앫 Halogen 앫 halogène 앫 halògene

M=

앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

E=

Code cm TAG 25 TAG 53 TAG 65 TAG 120 inch TAG 25 TAG 53 TAG 65 TAG 120

A

B

C

25,0 52,6 64,6 122,4

10,1 10,1 10,1 10,1

8,8 8,8 8,8 8,8

9”7/8 20”3/4 25”1/2 48”1/4

4”1/8 4”1/8 4”1/8 4”1/8

3”1/2 3”1/2 3”1/2 3”1/2

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED =

앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 reactancia electrónica dimerable

ES =

앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia


TAG

140

141

Foro per cartongesso. Hall for plasterboard. Deckenausschnitt für eingezogene Decke. Trou pour Gyproc. Perforación para falso techo.

Code

A

B

TAG 25

23,0

8,2

TAG 53

50,5

8,2

TAG 65

62,5

8,2

TAG 120

120,5

8,2

TAG 25

9”

3”1/4

TAG 53

19”7/8

3”1/4

TAG 65

24”5/8

3”1/4

TAG 120

47”1/2

3”1/4

cm

inch


MAC

Andrea e Simone Pamio design 2003

Lampada a plafone disponibile nelle versioni: Codice 3: metallo verniciato alluminio. Codice 4: acciaio spazzolato. Codice 6: metallo verniciato bianco. Codice 8: metallo verniciato ruggine Vetro satinato nelle misure 23-63 cm. Metacrilato satinato nella misura 120 cm. Ceiling lamp is available in the following: Code 3: aluminum painted metal. Code 4: brushed steel. Code 6: white metal. Code 8: rust painted metal. Satin glass in sizes 23-63 cm. Satin acrylic in 120 cm size. Deckenleuchte lieferbar in den Versionen: Code 3: Struktur aus Metall, alu lackiert. Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstet. Code 6: Struktur aus Metall weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert. Diffusor: aus Glas, satiniert, in der Größe 23-63 cm Und aus Metakryl, satiniert, in der Grosse 120 cm. Plaffonier disponibles dans les versions: Code 3: metal verni aluminium. Code 4: acier brossé. Code 6: metal laqué blanc. Code 8: laqué rouille. Verre satiné dans les dimensions 23-63 cm. Methacrylate satiné dans la dimension 120 cm. Lámpara de plafón disponible en las siguientes versiones: Código 3: metal pintado aluminio. Código 4: acero cepillado. Código 6: metal pintado blanco. Código 8: metal pintado óxido Vidrio satinado en las medidas 23-63 cm. Metacrilado satinado en la medida 120 cm. 142

143


MAC Code MAC 23 AL MAC 23 M MAC 23 E MAC 63 AL MAC 63 M MAC 63 E MAC 63 ED MAC 120 E MAC 120 ED MAC 120 E- ES

R7S 75 mm. G24d-3 G24q-2 R7S 75 mm. 2G11 2G11 2G11 G5 G5 G5

W 1x100 1x26 1x18 2x100 1x36 1x55 1x55 1x54 1x54 1x54

IP 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 AL =

앫 Alogena 앫 Halogen 앫 halogène 앫 halògene

M=

앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

144

E=

Code cm MAC 23 MAC 63 MAC 120 inch MAC 23 MAC 63 MAC 120

L

H

23,0 9,7 62,2 9,7 120,4 9,7 9” 3”7/8 24”1/2 3”7/8 47”1/4 3”7/8

P 8,0 8,0 8,0 3”1/8 3”1/8 3”1/8

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED =

앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 reactancia electrónica dimerable

ES =

앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

145


SKY line Harbour design 2007

Lampada modulare ad incasso a luce diretta per cartongesso e laterizio. Diffusore in metacrilato satinato bianco sporgente 5 mm dal muro a copertura totale della struttura. Lunghezze disponibili: -33,3cm (Sky L 33E) -60cm (Sky L 60E) -90cm (Sky L 90E) -120cm (Sky L 120E) -150cm (Sky L 150E). Modular recessed lamp with direct light for plasterboard and concrete. 5 mm outstanding white satin methacrylate diffuser which covers the whole frame. Dimensions available:-33,3cm (Sky L 33E) -60cm (Sky L 60E) -90cm (Sky L 90E) -120cm (Sky L 120E) -150cm (Sky L 150E). Einbauleuchte, modulartig, für direktes Licht, geeignet für Ziegelstein und Rigips. Diffusor aus Metakryl, satiniert weiss, 5 mm überstehend zur kompletten Abdeckung der Struktur. Sie ist lieferbar in den Abmessungen:-33,3cm (Sky L 33E) -60cm (Sky L 60E) -90cm (Sky L 90E) -120cm (Sky L 120E) -150cm (Sky L 150E). Lampe modulaire à encastrer dans le béton ou gyproc. Un diffuseur en méthacrylate, satin blanc, de 5mm couvre toute la structure interne. Disponible dans les dimensions: -33,3cm (Sky L 33E) -60cm (Sky L 60E) -90cm (Sky L 90E) -120cm (Sky L 120E) -150cm (Sky L 150E). Lámpara empotrable modular de luz directa para escayola o ladrillo. Difusor en metacrilato satinado blanco que sobresale 5 mm de la pared y cubre totalmente la estructura. Disponible en las medidas: -33,3cm (Sky L 33E) -60cm (Sky L 60E) -90cm (Sky L 90E) -120cm (Sky L 120E) -150cm (Sky L 150E).

Code CC - AA - AC L Sky L33 E 33,3 Sky L60 E 60,0 Sky L90 E 90,0 Sky L120 E 120,0 Sky L150 E 150,0

146

G5 1x8W 1x14W 1x21W 1x28W 1x35W

IP 40 40 40 40 40

E= Reattore elettronico. electronic ballast. EVG. ballast électronique. reactancia electrónica.

Metacrilato - Acrylic - Metakryl - Metacrylate

C

C

A

A

A

C

CC = Chiuso/Chiuso - Closed/Closed - Geschlossen/Geschlossen Fermé/Fermé - Cerrado/Cerrado

AA = Aperto/Aperto - Open/Open - Offen/Offen Ouvert/ Ouvert - Abierto/Abierto

AC = Aperto/Chiuso - Open/Closed - Offen/Geschlossen Ouvert/Fermé - Abierto/Cerrado

147


SKY line Esempio di componibilitĂ orizzontale Sky line. Horizontal Sky line composition. Horizontal Lichtobjekt Sky line zusammengestellt. Composition Sky line horizontal. Ejemplo de componibilidad horizontal Sky line.

SKY-L90 - AC

SKY-L90 - AA

SKY-L90 - AC

148

149

Esempio di segna-passi verticali Sky line AC, in diverse misure, con il lato aperto a pavimento. Vertical Sky line AC light markers of different dimensions with the open side on the floor. Sky line AC, vertikal, in verschiedenen Massen, an der unteren Seite offen, als Wegmarkierung. Composition de diffĂŠrent Sky line AC de plusieurs taille ouvert du cotĂŠ du sol. Ejemplo de luz de balizamiento vertical Sky Line AC, en diversas medidas con el lado abierto al suelo.


Foro per cartongesso Hall for plasterboard Deckenausschnitt für eingezogene Decke Trou pour Gyproc Perforación para falso techo

150

Cassaforma per calcestruzzo Housing for concrete Gehäuse für Ziegelstein Boîte à encastré pour béton Cajetin para hormigón

Code Sky L33E Sky L33E Sky L33E

CC AA AC

H 3,5 3,5 3,5

L 31,6 33,3 32,4

P 7,0 7,0 7,0

Sky L60E Sky L60E Sky L60E

CC AA AC

3,5 3,5 3,5

58,3 60,0 59,1

7,0 7,0 7,0

Sky L90E Sky L90E Sky L90E

CC AA AC

3,5 3,5 3,5

88,3 90,0 89,1

7,0 7,0 7,0

Sky L120E Sky L120E Sky L120E

CC AA AC

3,5 3,5 3,5

118,3 120,0 119,1

7,0 7,0 7,0

Sky L150E Sky L150E Sky L150E

CC AA AC

3,5 3,5 3,5

148,3 150,0 149,1

7,0 7,0 7,0

H 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0

L 33,3 60,0 90,0 120,0 150,0

P 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5

Code Sky L33 - Z Sky L60 - Z Sky L90 - Z Sky L120 - Z Sky L150 - Z

151


SKY Up Harbour design 2007

Lampada ad incasso per solo cartongesso a luce diretta disponibile nella sola versione a plafone. Diffusore in metacrilato satinato bianco sporgente 5 mm dal muro a copertura totale della struttura. Disponibile con luce fluorescente 2x18W, o con luce fluorescente 2x18W più luce Led in RGB da 2,4W. Recessed lamp with direct light only for plasterboard available in the ceiling version. 5 mm outstanding white satin methacrylate diffuser which covers the whole frame. It is available with fluorescent 2x18W bulb, or with fluorescent 2x18W bulb plus RGB 2,4W Led. Einbauleuchte nur für Rigips, direktes Licht, lieferbar nur in der Version Deckenleuchte. Diffusor aus Metakryl, satiniert weiss, überstehend 5 mm zur kompletten Abdeckung der Struktur, lieferbar mit Leuchtstofflampe 2x18W oder mit Leuchtstofflampe 2x18W + LED RGB 2,4W. Lampe à encastrer avec une lumière directe, disponible dans une version plafond gyproc. Un diffuseur en méthacrylate, satin blanc, de 5mm couvre toute la structure interne. Disponible dans des versions 2x18W, ou fluorisante 2x18W avec RGB 2,4 led. Lámpara empotrable sólo para escayola de luz directa disponible sólo en versión plafón. Difusor de metacrilato satinado blanco que sobresale 5 mm de la pared y cubre totalmente la estructura. Diponible con luz fluorescente 2x18W, o con luz fluorescente 2x18W más led RGB de 2,4W. 19.6 7” 5/7 17.0 6” 5/7

152

13.0 5” 1/8

17.0

153

6” 5/7

Code Sky U17E

Gx24q-2

W 2x18

IP 40

E = Reattore elettronico. electronic ballast. EVG. ballast électronique. reactancia electrónica.

Foro per cartongesso. Hall for plasterboard. Deckenausschnitt für eingezogene Decke. Trou pour Gyproc. Perforación para falso techo.

Code Sky U17E

cm 15,1x15,1

inch 6”x 6”


19.6 7” 5/7 17.0 6” 5/7

13.4 5” 2/7

17.0 6” 5/7

Code Sky U17E + RGB

24V LED+Gx24q-2

W 2,4+2x18

IP 40

E = Reattore elettronico. electronic ballast. EVG. ballast électronique. reactancia electrónica

RGB = Led 2,4W

154

155

Foro per cartongesso. Hall for plasterboard. Deckenausschnitt für eingezogene Decke. Trou pour Gyproc. Perforación para falso techo.

Code Sky U17E+RGB

cm 15,1x15,1

inch 6”x 6”


SKY Walk Harbour design 2008

Lampada quadrato ad incasso a luce diretta per cartongesso e laterizio, disponibile nelle misure: 5x5 cm codice: Sky-W5. 17x17 cm codice: Sky-W17. Diffusore in metacrilato satinato bianco sporgente 5 mm dal muro a copertura totale della struttura. Square recessed lamp with direct light for plasterboard and concrete, available in the following dimensions: 5x5cm code : Sky-W5. 17x17cm code : Sky-W17. 5 mm outstanding white satin methacrylate diffuser which covers the whole frame. Quadratisch Einbauleuchte, für direktes Licht, geeignet für Ziegelstein und Rigips. Sie ist lieferbar in den Abmessungen: 5x5 cm code : Sky-W5. 17x17 cm code : Sky-W17. Diffusor aus Metakryl, satiniert weiss, 5 mm überstehend zur kompletten Abdeckung der Struktur. Lampe à encastrer carré avec lumière direct pour béton et gyproc, disponible dans les dimensions: 5x5 cm code : Sky-W5. 17x17 cm code : Sky-W17. Un diffuseur en méthacrylate, satin blanc, de 5mm couvre toute la structure interne. Lámpara cuadrada de empotrar de luz directa para escayola o ladrillo, disponible en las medidas: 5x5 cm código : Sky-W5. 17x17 cm código : Sky-W17. Difusor en metacrilato satinado blanco que sobresale 5 mm de la pared y cubre totalmente la estructura. Ø 3.7 Ø 1” 1/2 4.5 1” 3/4

Code Sky W5L 30 Sky W5L 65

Code cm inch Sky W5 Ø 3,8 Ø 1” 1/2 Sky W17 15,3x15,3 6”x 6”

cm 5x5 5x5

350mA/W 1,2 1,2

°K 3000 6500

IP 40 40

Foro per cartongesso. Hall for plasterboard. Deckenausschnitt für eingezogene Decke. Trou pour Gyproc. Perforación para falso techo 15.2 6”

9.0 3” 1/2 Ø 4,2 Ø 1” 2/3

7.6 3” 24.2 9” 1/2

6.0 2” 1/3

8.0 3” 1/8 15.5 6”

왖 Code

Sky W5 - Z

15.2 23.2 6” 9” 7/8

왖 Sky W17- Z

Cassaforma per calcestruzzo. Housing for concrete. Gehäuse für Ziegelstein. Boîte à encastré pour béton. Cajetin para hormigón.

11.4

4.7

4” 1/2

1” 7/8

Code Sky W17 E

cm 17x17

2G10

W 1x18

E = Reattore elettronico. electronic ballast. EVG. ballast électronique. reactancia electrónica

L = Led

IP 40

157


FLAT

Eugenio e Andrea Pamio design 2001

Lampada parete/plafone. Struttura in metallo verniciato bianco. Diffusori laterali in metacrilato con luce su quattro lati. Diffusore in vetro bianco con due bordi opposti trasparenti. Ceiling or wall light. White painted body. Acrylic diffusers transmit light on four sides. White glass diffuser with two transparent borders. Wand- Deckenleuchte. Struktur aus Metall, weiss lackiert. Seitliche Diffusoren aus Metakryl. Licht auf allen 4 Seiten. Diffusor aus Glas weiss mit 2 gegenüberliegenden Rändern aus Glas, transparent. Applique/plafonnier. Structure en métal verni blanc. Diffuseurs latéraux en méthacrylate avec un double éclairage. Diffuseur en verre blanc avec deux bords opposés transparents. Lámpara de pared/plafón. Estructura en metal pintado blanco. Difusores laterales en metacrilado con iluminación en los cuatro lados. Difusor en vidrio blanco con dos bordes opuestos trasparentes.

M= 앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

E= 앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

L2 L2

Code FLATR50 M-E-ED-ES 2G11 FLATR62 E-ED-ES 2G11

P

L1

P

L1

W 2x36 2x55

IP 20 20

Code FLATQ50 M-E-ED-ES 2G11 FLATQ62 E-ED-ES 2G11

W 4x36 4x55

IP 20 20

ED = 앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 Ballast electrónico dimmable

ES = 앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

Code cm FLATR50 FLATR50 ES FLATR62 FLATR62 ES inch FLATR50 FLATR50 ES FLATR62 FLATR62 ES

L1

L2

P

52,8 52,8 65,3 65,3

28 28 34 34

8 11,8 8 11,8

20"3/4 20"3/4 25"3/8 25"3/8

11" 11" 13"3/8 13"3/8

3"1/4 4"2/3 3"1/4 4"2/3

Code cm FLATQ50 FLATQ62 inch FLATQ50 FLATQ62

L1

L2

P

53,4 65,3

50,2 62,5

8 8

19"3/4 25"3/8

18"1/2 24"3/5

3"1/4 3"1/4

159


TECO Pamio Design, 2001

Lampada parete/plafone. Cornice in acciaio spazzolato. Struttura elettrificata in metallo verniciato bianco. Diffusori laterali in metacrilato con luce su due lati. Diffusore in vetro bianco lucido. Ceiling or wall lamp. Frame in brushed steel. Body in white metal. Acrylic side diffuser transmit light on both sides. Opal glass diffuser. Wand- Deckenleuchte. Rahmen aus Stahl, gebürstet. Gehäuse aus Metall, weiss lackiert. Seitliche Diffusoren aus Metakryl, Lichtabstrahlung auf zwei Seiten. Diffusor aus Glas, weiss glänzend. Applique / plafonnier srtucture en acier brossé. Structure électrique en metal verni blanc. Diffuseurs latéral en methacrylate avec un double éclairage. Diffuseur en verre opalin. Lámpara de pared/plafón. Marco en acero cepillado. Estructura electrificada en metal pintado blanco. Difusores laterales en metacrilato iluminado en lados. Difusor de vidrio blanco brillante.

L2 L2

P

L1 L1

P

160

161 M=

앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

Code TECOV50 M-E-ED-ES 2G11 TECOV62 E-ED-ES 2G11

W 2x36 2x55

IP 20 20

Code TECO49 M-E-ED-ES 2G11

W 4x36

IP 20

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED =

앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 reactancia electrónica dimerable

ES =

앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

Code cm TECOV50 TECOV50 ES TECOV62 TECOV62 ES inch TECOV50 TECOV50 ES TECOV62 TECOV62 ES

L1

L2

P

28,4 28,4 28,4 28,4

50,7 50,7 62,7 62,7

7,2 11,1 7,2 11,1

11"1/3 11"1/3 11"1/3 11"1/3

19" 19" 24"3/4 24"3/4

2"3/4 4"3/8 2"3/4 4"3/8

Code cm TECO49 inch TECO49

L1

L2

P

49

49

7,2

19"1/3

19"1/3

2"3/4


OX

Pamio Design, 2001

Lampada ad incasso con diffusore in metacrilato satinato bianco. Struttura disponibile nelle versioni: Codice 6MT: colore bianco. Codice 7MT: grigio metallizzato. Recessed light with satin white acrylic diffuser. Fixture available in the following finishes: Code 6MT: white color. Code 7MT: metallic grey. Einbauleuchte mit Diffusor aus Metakryl, weiss satiniert. Struktur: Code 6MT: weiss lackiert. Code 7MT: grau metallisiert. Lampe à encastré avec diffusuer en mathacrylate blanc satiné structure disponible dans les versions: Code 6MT: laqué blanc. Code 7MT: laqué gris metallis. Empotrable con difusor en metacrilato satinado blanco. Estructura disponible en las versiones: Código 6MT: pintado blanco. Código 7MT: pintado gris metalizado.

162

163


OX

Code cm OX 24 E 1x42 OX 24 ED OX 24 E-ES OX 24 E 2x24 inch OX 24 E 1x42 OX 24 ED OX 24 E-ES OX 24 E 2x24

W GX24q - 4 GX24q - 4 GX24q - 4 2G10 GX24q - 4 GX24q - 4 GX24q - 4 2G10

1x42 1x42 1x42 2x24 1x42 1x42 1x42 2x24

L 23,4 23,4 23,4 23,4 9”1/4 9”1/4 9”1/4 9”1/4

H 23,4 23,4 23,4 23,4 9”1/4 9”1/4 9”1/4 9”1/4

P 8,2 8,2 11,8 8,2 3”1/4 3”1/4 4”3/4 3”1/4

IP 40 40 40 40 40 40 40 40

E=

* * * * * *

164

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED = 앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 reactancia electrónica dimerable

ES = 앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

Code cm OX 44 E OX 44 ED OX 44 E-ES inch OX 44 E OX 44 ED OX 44 E-ES

W

L

H

P

IP

GX24q - 4 2x42 GX24q - 4 2x42 GX24q - 4 2x42

43,4 43,4 43,4

23,4 23,4 23,4

8,2 40 8,2 40 11,8 40

GX24q - 4 2x42 GX24q - 4 2x42 GX24q - 4 2x42

17” 17” 17”

9”1/4 9”1/4 9”1/4

3”1/4 40 3”1/4 40 4”3/4 40

* * * *

*= Incasso solo per cartongesso Only for plasterboard Nur für eingezogene Decke Seulement pour gyproc Empotrable sólo para falso techo


OX Kit per muratura Installation kit for concrete Kit für Wand-Deckenmontage Kit installation pour brique Kit para tabique

Code cm Ox24 - Z Ox44 - Z inch Ox24 - Z Ox44 - Z

L1

L2

H1

H2

P1

P2

20,5 41,1

30,0 60,0

29,1 29,1

35,0 35,0

7,3 7,3

1,0 1,0

8”1/8 16”1/4

11”3/4 23”2/3

11”1/2 11”1/2

13”3/4 13”3/4

2”7/8 2”7/8

2/5” 2/5”

166

167 Code

L1

L2

H

41

20,5 20,5

16”1/4

8”1/8 8”1/8

cm

Ox24 Ox44

20,5

inch

Ox24 Ox44

8”1/8

Foro per cartongesso Hall for plasterboard Deckenausschnitt für eingezogene Decke Trou pour Gyproc Perforación para falso techo


COM 500 Harbour design 2005

Lampada a parete disponibile nelle versioni: Codice 4: acciaio spazzolato. Codice 6: metallo verniciato bianco. Codice 8: metallo verniciato ruggine. Codice 9: acciaio lucido. Wall lamp is available in the following versions: Code 4: brushed steel. Code 6: white painted metal. Code 8: rust painted metal. Code 9: polished steel. Wandleuchte lieferbar in den Versionen: Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstet. Code 6: Struktur aus Metall weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert. Code 9: Struktur aus Stahl poliert. Applique disponibles dans les versions: Code 4: acier brossé. Code 6: metal laqué blanc. Code 8: laqué rouille. Code 9: acier poli. Lámpara de pared disponible en las siguientes versiones: Código 4: acero cepillado. Código 6: metal pintado blanco.Código 8: metal pintado óxido. Código 9: acero pulido.

E=

168

Code COM 500 E 236 COM 500 E-ES 236

2G11 2G11

W 2x36 2x36

IP 40 40

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ES = 앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

169


COM PL Harbour design 2005

Lampada a plafone disponibile nelle versioni: Codice 4: acciaio spazzolato. Codice 6: metallo verniciato bianco. Codice 8: metallo verniciato ruggine. Codice 9: acciaio lucido. Ceiling lamp is available in the following versions: Code 4: brushed steel. Code 6: white painted metal. Code 8: rust painted metal. Code 9: polished steel. Deckenleuchte lieferbar in den Versionen: Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstet. Code 6: Struktur aus Metall weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert. Code 9: Struktur aus Stahl poliert. Plaffonier disponibles dans les versions : Code 4: acier brossé. Code 6: metal laqué blanc. Code 8: laqué rouille. Code 9: acier poli. Lámpara de plafón disponible en las siguientes versiones: Código 4: acero cepillado. Código 6: metal pintado blanco. Código 8: metal pintado óxido. Código 9: acero pulido.

170

171

Code

W

IP

COM 1 PL GU10 1x50 20

Code

W

IP

COM 3 PL GU10 3x50 20


COM PL

Code COM 100 PL E COM 100 PL E- ES

GU10 + 2G11 GU10 + 2G11

W 2x50 + 55 2x50 + 55

IP 20 20

172

173

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ES =

Code COM 124PL E COM 124PL E- ES

GU10 + 2G11 GU10 + 2G11

W 6x50 + 55 6x50 + 55

IP 20 20

앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia


COM S Harbour design 2007

Lampada disponibile in versione: Codice 4: acciaio spazzolato. Codice 6: metallo verniciato bianco. Codice 8: metallo verniciato ruggine. Codice 9: acciaio lucido. Lamp available in: Code 4: brushed steel. Code 6: white painted metal. Code 8: rust painted metal. Code 9: polished steel Deckenleuchte in den Versionen: Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstet. Code 6: Struktur aus Metall weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert. Code 9: Struktur aus Stahl poliert. Modèle livrable en: Code 4: acier brossé. Code 6: metal laqué blanc. Code 8: laqué rouille. Code 9: acier poli. Lámpara disponible en las versiones: Código 4: acero cepillad. Código 6: metal pintado blanco. Código 8: metal pintado óxido. Código 9: acero pulido.

174

175

Code W COM 3 S GU10 3x50

IP 20


COM S

Code COM 100 S E COM 100 S E- ES

GU10 + 2G11 GU10 + 2G11

W 2x50 + 55 2x50 + 55

IP 20 20

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ES =

앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

176

Code COM 124 SE COM 124 SE- ES

GU10 + 2G11 GU10 + 2G11

W 6x50 + 55 6x50 + 55

IP 20 20

177


PIKO multifunction Pamio Design, 2005

Lampada a parete con struttura in metallo verniciato bianco. Supporti appendiabito, cromati. Fascia decorativa in metacrilato, spessore 6 mm nei colori: Codice 6MB: Bianco satinato. Codice 6MN: Nero satinato. Codice 6SP: Vetro specchiato. Wall light lamp with white painted iron structure. Chrome plated supports. Methalcrylate decorative wrap of 6 mm in three different colours: Code 6MB: Satin White. Code 6MN: Satin Black. Code 6SP: Glass mirror. Wandleuchte mit Struktur aus Metall, weiss lackiert. Haken fuer Garderobe, verchromt. Dekoratives Band aus Metakrylat 6 mm dick in den Farben: Code 6MB: Weiss satiniert. Code 6MN: Schwarz satiniert. Code 6SP: Spiegelchrom. Applique avec structure en métal laqué blanc et supports chromés. Abat-jour décoratif en Méthacrylate de 6 millimètres disponible en 3 couleurs: Code 6MB: Satiné blanc. Code 6MN: Satiné noir. Code 6SP: Verre miroir. Aplique de pared con estructura metálica pintada en blanco. Elementos de sujeción cromados. Banda decorativa en metacrilato de 6 mm. de espesor. Código 6MB: Blanco satinado. Código 6MN: Negro satinado. Código 6SP: Vidrio espejado.

178

179


PIKO multifunction

Code PIKO3 E 236 PIKO 3 E-ES 236

2G11 2G11

W 2x36 2x36

IP 40 40

E= 앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ES =

앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

180

Code PIKO1

W IP G9 1x75 20

181


FILA S.T.O. design 2001

Lampada a parete disponibile nelle versioni: Codice 3: metallo verniciato alluminio. Codice 4: acciaio spazzolato. Codice 6: metallo verniciato bianco. Codice 8: metallo verniciato ruggine. Wall lamp is available in the following versions: Code 3: aluminum painted metal. Code 4: brushed steel. Code 6: white metal. Code 8: rust painted metal. Wandleuchte lieferbar in den Versionen: Code 3: Struktur aus Metall, alu lackiert. Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstet. Code 6: Struktur aus Metall weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert. Applique disponibles dans les versions: Code 3: metal verni aluminium. Code 4: acier brossé. Code 6: metal laqué blanc. Code 8: laqué rouille. Lámpara de pared disponible en las siguientes versiones: Código 3: metal pintado aluminio. Código 4: acero cepillado. Código 6: metal pintado blanco. Código 8: metal pintado óxido.

Code

W

IP

*=

FILA 39 AL FILA 39 M FILA 39 E

R7S 75 mm. G24d-2 G24q-2

1x100 1x18 1x18

20 40 40

*

FILA 57 AL FILA 57 M FILA 57 E

R7S 75 mm. G24d-3 G24q-3

1x150 1x26 1x26

20 40 40

*

FILA FILA FILA FILA FILA FILA FILA

78 78 78 78 78 78 78

R7S 75 mm. RX7S G24d-3 2G11 2G11 2G11 GX24q-3

2x100 1x150 2x26 1x36 1x36 1x36 1x32

20 20 40 40 40 40 40

* *

FILA FILA FILA FILA FILA

100 100 100 100 100

R7S 75 mm. RX7S 2G11 2G11 2G11

3x100 1x150 1x55 1x55 1x80

20 20 40 40 20

* *

AL HM M 2x26 M 1x36 E ED E-ES AL HM E 55 ED E 80

앫 Posizionare l’articolo solo in orizzontale 앫 Use in horizontal position only 앫 Leuchte darf nur horizontal montiert werden 앫 Placer l’article seulement en horizontale 앫 Posicionar el articulo solo en horizontal

* *

AL =

* *

앫 Alogena. Halogen 앫 Halogène. Halógene

H=

앫 Ioduri Metallici 앫 metal halide lamp 앫 halogen Metalldampflampe 앫 iodures métalliques 앫 halogenuros metàlicos

182

M=

앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

E= Code cm

L

H

P

FILA 39 39,0

8,5

9,0

FILA 57 57,0

8,5

9,0

FILA 78 78,0

8,5

11,0

FILA 100 100,0 8,5 inch

11,0

FILA 39 15”1/4

3”1/3

3”1/2

FILA 57 22”3/8

3”1/3

3”1/2

FILA 78 30”

3”1/3

3”3/4

FILA 100 39”1/3

3”1/3

3”3/4

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED =

앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 reactancia electrónica dimerable

ES =

앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

183


FILA

184

185


MOKI

Eugenio e Andrea Pamio design 2001

Lampada a parete disponibile nelle versioni: Codice 4BS: struttura in acciaio spazzolato e diffusore in vetro satinato bianco. Codice 6BS: struttura in metallo verniciato bianco e diffusore in vetro satinato bianco. Codice 8BS: struttura in metallo verniciato ruggine e diffusore in vetro satinato bianco. Wall lamp is available in the following versions: Code 4BS: brushed steel with matte white glass. Code 6BS: white metal with matte white glass. Code 8BS: rust painted with matte white glass. Wandleuchte lieferbar in den Versionen: Code 4BS: Struktur aus Stahl gebuerstet und Diffusor aus Glas weiss satiniert. Code 6BS: Struktur aus Metall weiss lackiert und Diffusor aus Glas weiss satiniert. Code 8BS: Struktur aus Metall rostfarbig lackiert und Diffusor aus Glas weiss satiniert. Applique disponibles dans les versions: Code 4BS: acier brossé et verre satiné blanc. Code 6BS: metal laqué blanc et verre satiné blanc. Code 8BS: metal laqué rouille et verre satiné blanc. Lámpara de pared disponible en las siguientes versiones: Código 4BS: acero cepillado y cristal satinado blanco. Código 6BS: metal pintado blanco y cristal satinado blanco. Código 8BS: metal pintado óxido y cristal satinado blanco.

Code MOKI AL MOKI HAL M MOKI HAL E MOKI E 42 MOKI E 57

R7S 114 mm. Rx7S Rx7S+R7S Gx24q-4 Gx24q-5

186

W 300 150 150+150 42 57

IP 20 20 20 20 20

187

Code cm MOKI inch MOKI

L

H

P

32,0

40,0

12,0

12”1/3 15”1/8 4”1/8

AL =

앫 Alogena. Halogen 앫 Halogène. Halógene

HAL =

앫 Ioduri Metallici 앫 metal halide lamp 앫 halogen Metalldampflampe 앫 iodures métalliques 앫 halogenuros metàlicos

M=

앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica


ITA

Simone Pamio design 2001

Lampada a parete disponibile nelle versioni: Codice 4CT: cristallo extrachiaro trasparente con struttura in acciaio spazzolato. Codice 4BA: cristallo extrachiaro acidato con struttura in acciaio spazzolato. Codice 6BA: cristallo extrachiaro acidato con struttura bianca.

Code ITA 25 AL ITA 25 M ITA 25 E

Wall lamp is available in the following versions: Code 4CT: extra-clear crystal with brushed steel metal. Code 4BA: etched clear glass with structure in brushed steel. Code 6BA: etched clear glass with structure in white metal. Wandleuchte lieferbar in den Versionen: Code 4CT. Diffusor aus Kristall extraklar, transparent und Struktur aus Stahl, gebuerstet. Code 4BA. Diffusor aus Kristall extraklar, geätzt und Struktur aus Stahl, gebürstet. Code 6BA. Diffusor aus Kristall extraklar, geätzt und Struktur aus Metall, weiss lackiert. Applique disponibles dans les versions: Code 4CT: cristal incolore transparant avec structure en acier brossé. Code 4BA: cristal incolore acidé avec structure en acier brossé. Code 6BA: cristal incolore acidé avec structure blanche. Lámpara de pared disponible en las siguientes versiones: Código 4CT: cristal extraclaro transparente con estructura en acero cepillado. Código 4BA: cristal extra claro al ácido con estructura en acero cepillado. Código 6BA: cristal extraclaro al ácido con estructura blanca.

R7S 75 mm. G24d-2 G24q-2

W 1x100 1x18 1x18

IP 20 40 40

ITA 36 AL ITA 36 M ITA 36 E

R7S 75 mm. G24d-3 G24q-3

1x150 1x26 1x26

20 40 40

ITA 56 ITA 56 ITA 56 ITA 56 ITA 56

AL M 2x26 M 1x36 E ED

R7S 75 mm. G24d-3 2G11 2G11 2G11

2x100 2x26 1x36 1x36 1x36

20 40 40 40 40

ITA 68 ITA 68 ITA 68 ITA 68

AL E 55 ED E 80

R7S 75 mm. 2G11 2G11 2G11

3x100 1x55 1x55 1x80

20 40 40 20

AL =

앫 Alogena 앫 halogen 앫 Halogen 앫 halogène 앫 halògene

M=

앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED =

앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 reactancia electrónica dimerable

L

188

189 H

P

Code cm ITA 25 ITA 36 ITA 56 ITA 68 inch ITA 25 ITA 36 ITA 56 ITA 68

6

L

H

P

25,0 36,0 56,0 68,0

32,0 32,0 32,0 32,0

8,1 8,1 8,1 8,1

9”5/8 14”1/3 22” 28”3/4

12”2/3 12”2/3 12”2/3 12”2/3

3”1/8 3”1/8 3”1/8 3”1/8


ITA

190

191


IN

Harbour design 2007

Lampada ad incasso a luce diretta solo per cartongesso. Struttura disponibile nei colori: Codice 1N: nickel nero. Codice 1S: nickel spazzolato. Codice 5: cromato. Codice 6: bianco. Codice 8: colore ruggine. Recessed lamp with direct light only for plasterboard available in the following versions: Code 1N: black nickel. Code 1S: brushed nickel. Code 5: chrome finish. Code 6: white painted metal. Code 8: rust painted metal. Einbauleuchte nur für Rigips, direktes Licht, lieferbar in den Versionen: Code 1N: Struktur aus Metall, nickel schwarz. Code 1S: Struktur aus Metall, nickel gebürstet. Code 5: Struktur aus Metall, verchromt. Code 6: Struktur aus Metall, weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert. Lampe a encastrer avec lumière direct pour gyproc disponible dans les versions: Code 1N: nickel noir. Code 1S: nickel brossé. Code 5: version chrome.Code 6: métal laqué blanc. Code 8: métal laqué rouille. Lámpara empotrable sólo para escayola de luz directa. Estructura disponible en los colores: Código 1N: nickel negro. Código 1S: nickel cepillado. Código 5: cromado. Código 6: blanco. Código 8: color óxido.

Code IN - GU5.3 IN - GU10 IN - GX IN - L

GU5.3 GU10 Gx10 Led 350mA

W 50 50 35 3,6

IP 20 20 20 20

192

193

Foro per cartongesso Hall for plasterboard Deckenausschnitt für eingezogene Decke Trou pour Gyproc Perforación para falso techo

Code IN

cm Ø 13,2

inch Ø 5” 1/5


OUT Harbour design 2007

Lampada ad incasso a luce diretta solo per cartongesso. Struttura disponibile nei colori: Codice 1N: nickel nero. Codice 1S: nickel spazzolato. Codice 5: cromato. Codice 6: bianco. Codice 8: colore ruggine. Recessed lamp with direct light only for plasterboard available in the following versions: Code 1N: black nickel. Code 1S: brushed nickel. Code 5: chrome finish. Code 6: white painted metal. Code 8: rust painted metal. Einbauleuchte nur für Rigips, direktes Licht, lieferbar in den Versionen: Code 1N: Struktur aus Metall, nickel schwarz. Code 1S: Struktur aus Metall, nickel gebürstet. Code 5: Struktur aus Metall, verchromt. Code 6: Struktur aus Metall, weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert. Lampe a encastrer avec lumière direct pour gyproc disponible dans les versions: Code 1N: nickel noir. Code 1S: nickel brossé. Code 5: version chrome.Code 6: métal laqué blanc. Code 8: métal laqué rouille. Lámpara empotrable sólo para escayola de luz directa. Estructura disponible en los colores: Código 1N: nickel negro. Código 1S: nickel cepillado. Código 5: cromado. Código 6: blanco. Código 8: color óxido.

Code OUT-GU5.3 OUT-GU10 OUT-GX OUT-L

GU5.3 GU10 Gx10 Led 350mA

W 50 50 35 3,6

IP 20 20 20 20

194

195

Foro per cartongesso Hall for plasterboard Deckenausschnitt für eingezogene Decke Trou pour Gyproc Perforación para falso techo

Code OUT

cm Ø 8,0

inch Ø 3” 1/8


TAI ZU Harbour design 2007

Mensola luminosa con piani d’appoggio da 30,0 cm (TaiZu-30), 44,7 cm (TaiZu-45) e 120,0 cm (TaiZu-120). Con un unico punto luce è possibile illuminare in orizzontale e/o verticale infiniti ripiani. Portata massima per singolo modulo: 30,0 cm (5 kg.) 44,7 cm (8 kg.) - 120,0 cm (12 kg.) Mensola in metacrilato satinato bianco. Struttura disponibile nelle finiture: Codice 2: nero opaco. Codice 6: bianco. Codice 8: colore ruggine. Codice FA: foglia d’argento. Codice FO: foglia d’oro. Lighting shelves in the following dimensions: 30,0 cm (TaiZu-30), 44,7 cm (TaiZu-45) and 120,0 cm (TaiZu-120). A single light spot horizontally and/or vertically lights several shelves. Maximum load for each shelf: 30,0cm (5 kg) 44,7cm (8 kg) 120,0cm (12 kg). White satin methacrylate shelf. Frame available with the following finishes: Code 2: black painted metal. Code 6: white painted metal. Code 8: russet colour painted. Code FA: silver leaf. Code FO: gold leaf. Leuchtende Wandeinbauleuchten als Ablage in der Breite 30,0 cm (TaiZu-30), 44,7cm (TaiZu-45) und 120,0 cm (TaiZu-120). Die Modularität ermöglicht, mit Verbindung zu nur einem Stromanschluss, beliebig viele Einheiten, vertikal und / oder horizontal, zu beleuchten. Max. Tragfähigkeit pro Einheit: Breite 30,0 cm: 5 Kg. Breite 44,7 cm: 8 Kg. und bei der Breite 120,0 cm:12 Kg. Aus Metakryl, weiss satiniert, Struktur in den Ausführungen: Code 2: schwarz lackiert. Code 6: weiss lackiert. Code 8: rostfarben lackiert. Code FA: Folie Silber. Code FO: Folie gold. Étagères lumineuses disponibles dans les dimensions, 30,0 cm (TaiZu-30), 44,7 cm (TaiZu-45) et 120,0 cm (TaiZu-120). Une source de lumière peut éclairée plusieurs modèles horizontaux ou verticaux. Poids maximum pour chaque étagères: 30,0cm (5 kg) - 44,7 (8 kg) - 120,0cm (12 kg). Etagère couleur satin blanc. Structure disponible dans les finitions: Code 2: métal laqué noir. Code 6: métal laqué blanc. Code 8: métal laqué rouille. Code FA: feuille d’argent. Code FO: feuille dorée.

196

Mueble modular luminoso con planos de apoyo de 30,0 cm (TaiZu-30), 44,7 cm (TaiZu-45) y 120,0 cm (TaiZu-120). Con un único punto de luz es posible iluminar en horizontal y/o vertical infinitos planos. Peso maximo soportado por cada módulo: 30,0 cm (5 kg) - 44,7 cm (8 kg) 120,0 cm (12 kg) Estante en metacrilato satinado blanco. Estructura disponible en los acabados: Código 2: Metal pintado negro. Código 6: Metal pintado blanco. Código 8: Metal pintado óxido. Código FA: Pan de plata. Código FO : Pan de oro.

197


TAI ZU Esempio di composizione orizzontale con due moduli TaiZu-30 esterni, due TaiZu-45, ed una TaiZu-120 centrale. Horizontal composition composed of two external TaiZu-30 modules, two TaiZu-45 modules, and a central TaiZu-120 module. Beispiel einer Komposition mit horizontalen Wandleuchten, bestehend aus zwei seitlich hängenden TaiZu-30, zwei TaiZu-45 und einer in der Mitte hängenden TaiZu-120. Composition horizontale composée de deux TaiZu-30, deux TaiZu-45, et un TaiZu-120 central. Ejemplo de composición horizontal con dos módulos TaiZu-30 exteriores, dos TaiZu-45, y un TaiZu-120 central.

198

Code TAIZU - 30L

24V LED

W IP 1,92 40

Code TAIZU - 45L

24V LED

W IP 3,84 40

Code 24V TAIZU -120L LED

W IP 9,60 40

199


TAI ZU

Esempio di composizione verticale a quattro moduli TaiZu-45 con mensole in posizione inferiore. Vertical composition composed of four TaiZu-45 modules, with inferior shelves. Komposition mit vertikal montierten Wandleuchten mit 4 Einheiten TaiZu-45, versehen mit einem oberen und unterem Wandbrett. Composition verticale composée de quatre TaiZu-45 avec des étagères inférieures. Ejemplo de composición vertical con cuatro módunos TaiZu-45 con estantes en posición inferior.

200

201

Esempio di composizione verticale a quattro moduli TaiZu 45 con mensole in posizione alternata superiore/inferiore. Vertical composition composed of four TaiZu-45 modules, with alternated superior/inferior shelves. Komposition mit vertikal montierten Wandleuchten mit 4 Einheiten TaiZu-45, versehen mit einem oberen und unterem Wandbrett, alternativ einsetzbar. Composition verticale composée de quatre TaiZu-45, avec des étagères en alternance. Ejemplo de composición vertical con cuatro módulos TaiZu-45 con estantes en posición alterna superior/inferior.


TAI

Andrea e Simone Pamio design 2003

Lampada ad incasso a luce diffusa per cartongesso e laterizio, disponibile nelle versioni: parete/plafone o mensola. Diffusore in metacrilato bianco lungo la superficie superiore ed inferiore, trasparente lungo lo spessore (2,5 cm). Struttura disponibile nella versione: Codice 6MT: Colore bianco. Codice 9MT: Acciaio lucido Recessed light for plasterboard and concrete diffuser, available as wall/ceiling lights, or shelf lights. Diffuser in acrylic material with long white shelves, transparent on the thickness (2,5 cm). Structure available in the versions: Code 6MT: White color. Code 9MT: Polished Steel. Einbauleuchte für diffuses Licht, lieferbar in den Versionen Decken- und Wandleuchte (als Wandregal). Diffusor aus Metakryl (2,5 cm): seitlich transparent, Oberfläche weiss. Struktur: Code 6MT: Struktur aus Metall, weiss lackiert. Code 9MT: Struktur aus Stahl poliert. Lampe à encastrer pour plafonds, murs et étagères à lumière diffuse. Diffuseur en metacrylate blanc transparant sur les côtés (2,5 cm). Structure disponible dans les versions: Code 6MT: Metal laqué blanc. Code 9MT: Acier poli. Lámpara de empotrar de luz difusa, disponible en las versiones: pared/plafón o ménsula. Difusor en metacrilato blanco en la superficie, transparente en el canto (2,5 cm). Estructura disponible en las versiones: Código 6MT: Metal pintado blanco. Código 9MT: Acero pulido. 202

203


TAI

Code W IP TAI120P-PL E G5 1x54 40

E = Reattore elettronico. Electronic ballast. EVG. Ballast électronique. Reactancia electrónica.

Code TAI120M E

W IP G5 1x54 40

204

205

Code cm TAI120P-PL TAI120M inch TAI120P-PL TAI120M

X

Y

L

P

H1

124,8 124,8

12,0 12,0

120,6 120,6

8,2 8,2

10,7

49”1/8 49”1/8

4”3/4 4”3/4

47”1/2 47”1/2

3”1/4 3”1/4

4”1/4

Foro per cartongesso Hall for plasterboard Deckenausschnitt für eingezogene Decke Trou pour Gyproc Perforación para falso techo

H2

31,0

12”1/4

Code cm TAI120P-PL TAI120M inch TAI120P-PL TAI120M

A

B

120,8 120,8

8,6 8,6

47”1/2 47”1/2

3”2/5 3”2/5


QUADRO

QUADRO collections

Pamio Design, 2005

Lampada da parete con struttura in ferro verniciato bianco. Metacrilato satinato trasparente a protezione dei 2 lati verticali. Diffusore bianco satinato di spessore 10 mm. Wall lamp light with white painted iron structure. Transparent satin methalcrylate to protect the 2 vertical sides. White satin diffuser of 10 millimeter thickness. Wandleuchte aus Metall, weiss lackiert. Seiten aus Metakrylat, satiniert, transparent. Diffusor 10 mm dick, weiss satiniert. Applique avec structure en métal laqué blanc. Méthacrylate transparent satiné en protection des 2 cotés verticales. Diffuseur verre blanc satiné, épaisseur 10 millimètres. Aplique de pared con estructura metálica pintada en blanco. Metacrilato satinado transparente de protección de los dos lados verticales. Difusor blanco satinado de 10 mm. de espesor.

Limited edition 500 unit for Title

Title: Lovers code: 6A

206

207

Code QUADRO E

Title: Mask

W IP G5 8x14 40

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

code: 6D


RALL 15-P Andrea Pamio Design 2002

Lampada a parete in cristallo extrachiaro trasparente. Struttura cromata. Rotazione lampada 360° con luce diretta e indiretta.

4.5

15.7

1”1/2

6” 1/4

5” 7/8

15

Wall lamp in extra clear crystal glass. Chrome body. Bulb rotates 360° degrees for direct and indirect lighting.

19.4 7” 2/3

208

Code W IP RALL15 - P AL R7S 75 mm. 150 20

Wandleuchte mit Diffusor aus Kristall extraklar, transparent. Struktur aus Metall,verchromt. Drehbare Leuchte (360° Grad) fuer direktes undindirektes Licht. Applique en cristal incolore trasparant. Structure cromée. Luminaires pivotants à 360° avec lumière directe & indirecte. Aplique de pared en cristal extraclaro transparente. Estructura cromada. Rotación lámpara 360° con luz directa e indirecta.

AL = Alogena. Halogen. Halogène. Halógene.

209


RALL 21- P Andrea Pamio Design 2002

7”

22.6 8” 7/8

17.8

12.5 4” 7/8

25.8 10” 1/3

Code RALL 21-P AL

W R7S 114mm. 300

Code RALL 21-P HAL E Rx7S

210

W 70

IP 20

IP 20

211

AL =

앫 Alogena. Halogen 앫 Halogène. Halógene

HAL =

앫 Ioduri Metallici 앫 metal halide lamp 앫 halogen Metalldampflampe 앫 iodures métalliques 앫 halogenuros metàlicos

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica


RALL 45- P Andrea Pamio Design 2002

13 2/5

17.8 7”

31.3 12”1/3

25.8 10” 1/3

12.5 4” 7/8

Code RALL 45 - P AL

360∞ 34 13” 2/5

W IP R7S 114mm. 300 20

Code RALL 45-P HAL E Rx7S 212

W 70

IP 20 213

AL =

앫 Alogena. Halogen 앫 Halogène. Halógene

HAL =

앫 Ioduri Metallici 앫 metal halide lamp 앫 halogen Metalldampflampe 앫 iodures métalliques 앫 halogenuros metàlicos

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica


RALL 21- TR Andrea Pamio Design 2002

Lampada da terra in cristallo extrachiaro trasparente. Struttura cromata. Rotazione lampada 360° con luce diretta e indiretta.

Floor lamp in extra clear crystal glass. Chrome body. Bulb rotates 360° degrees for direct and indirect lighting.

27.5

16.3

10” 7/8

6” 3/8

Stehleuchte mit Diffusor aus Kristall extraklar, transparent. Struktur aus Metall,verchromt. Drehbare Leuchte (360° Grad) fuer direktes undindirektes Licht. Appareil sur pied en cristal incolore trasparant. Structure cromée. Luminaires pivotants à 360° avec lumière directe & indirecte.

43.5

214

17” 1/4

Lámpara de pie en cristal extraclaro transparente. Estructura cromada. Rotación lámpara 360° con luz directa e indirecta.

215

25.8

23

10” 1/3

9” 1/16

Code RALL 21- TR AL

R7S 114mm.

AL = Alogena. Halogen. Halogène. Halógene.

W IP 300 20


RALL 15- PL Andrea Pamio Design 2002

Lampada a plafone in cristallo extrachiaro trasparente. Struttura cromata. Rotazione lampada 360° con luce diretta e indiretta.

Ceiling lamp in extra clear crystal glass. Chrome body. Bulb rotates 360° degrees for direct and indirect lighting. Deckenleuchte mit Diffusor aus Kristall extraklar, transparent. Struktur aus Metall,verchromt. Drehbare Leuchte (360° Grad) fuer direktes undindirektes Licht. Plaffonier en cristal incolore trasparant. Structure cromée. Luminaires pivotants à 360° avec lumière directe & indirecte. Lámpara de plafón en cristal extraclaro transparente. Estructura cromada. Rotación lámpara 360° con luz directa e indirecta.

11

11

4” 1/3

4” 1/3

33.5

16” 1/8

41

360∞

19.4

16.9

7” 2/3

6” 2/3

Code RALL 15-PL AL

W R7S 75mm. 70

AL = Alogena. Halogen. Halogène. Halógene.

13” 1/8

217

360∞ Stop

216

IP 20


RALL 21- PL Andrea Pamio Design 2002

43.5

16.3 6” 3/8

17” 1/4

27.5 10” 7/8

25.8

23

10” 1/3

9” 1/16

Code RALL 21-PL AL

W R7S 114mm. 300

Code RALL 21-PL HAL M Rx7S

218

W 70

IP 20

IP 20

219

AL =

앫 Alogena. Halogen 앫 Halogène. Halógene

HAL =

앫 Ioduri Metallici 앫 metal halide lamp 앫 halogen Metalldampflampe 앫 iodures métalliques 앫 halogenuros metàlicos

M=

앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica


ACO methacrylate Eugenio e Andrea Pamio design 2001

Lampada a parete-plafoniera con diffusore in metacrilato bianco e supporti trasparenti. Struttura in acciaio. Diffusore disponibile: Codice 1C: concavo. Codice 1A: convesso. Wall-ceiling lamp with white acrylic diffuser and clear supports. Body in steel. Diffuser available: Code 1C: concave. Code 1A: convex. Wand-Deckenleuchte. Diffusor: aus Metakryl, weiss. Halterungen: aus Metakryl transparent. Struktur: Aus Stahl. Diffusor in den Versionen: Code 1C: konkav. Code 1A: konvex. Applique-plaffonier avec diffuseur en methacrylate blanc et supports transparent. Structure en acier. Diffuseur disponible dans les version: Code 1C: Concave. Code 1A: Convex. Pared-plafón con difusor en metacrilato blanco y soportes transparentes. Estructura en acero. Difusor disponibile en las versiones: Código 1C: Cóncavo. Código 1A: Convexo

220

Code cm ACO 1A-35 ACO 1A-55 inch ACO 1A-35 ACO 1A-55

L 35,0 55,0

H

P

24,0 10,8 24,0 10,8

13”3/4 9”1/2 4”1/3 21”3/4 9”1/2 4”1/3

Code ACO 1A - 35 ACO 1A - 35 ACO 1A - 55 ACO 1A - 55

M E M E

G24d-3 G24q-3 2G11 2G11

W 1x26 1x26 1x36 1x36

IP 20 20 20 20

*

W 1x26 1x26 1x36 1x36

IP 20 20 20 20

*

221

M=

앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

Code cm ACO 1C-35 ACO 1C-55 inch ACO 1C-35 ACO 1C-55

L 35,0 55,0

H

P

24,0 10,8 24,0 10,8

13”3/4 9”1/2 4”1/3 21”3/4 9”1/2 4”1/3

Code ACO 1C - 35 ACO 1C - 35 ACO 1C - 55 ACO 1C - 55

M E M E

G24d-3 G24q-3 2G11 2G11

* = Solo parete 앫 only wall bracket 앫 Nur für Wandleuchte 앫 Seulement applique 앫 Lámpara de pared


ACO steel

ACO glass

Lampada a parete eseguita nella versione acciaio spazzolato. Wall lamp made in brushed steel.

Lampada con vetro diffusore bianco acidato con supporti in metacrilato. Struttura bianca. Codice 6BA.

Wandleuchte in den Ausführungen Stahl gebürstet.

Fixture with etched white glass diffusor, acrylic supports. White structure. Code 6BA

Applique faite dans le version acier brossé.

Leuchte mit Diffusor aus weissem Glas, geaetzt und Glashalterungen aus Metakryl. Struktur aus Metall, weiss lackiert. Code 6BA.

Eugenio e Andrea Pamio design 2001

Eugenio e Andrea Pamio design 2002

Lámpara de pared fabricada en la versione acero cepillado.

Luminaires avec un diffuseur en verre blanc acidé, support en metacrylate. Structure blanche. Code 6BA. Lámpara con difusor de cristal blanco al ácido, suportes de metacrilato. Estructura blanca. Código 6BA. Code cm ACO 2-35 ACO 2-55 inch ACO 2-35 ACO 2-55

AL =

앫 Alogena. Halogen 앫 Halogène. Halógene

M=

앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED =

앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 reactancia electrónica dimerable

L 35,0 55,0

H

P

24,0 10,0 24,0 10,0

13”3/4 9”1/2 4” 21”3/4 9”1/2 4”

Code ACO 2- 35 AL ACO 2- 35 M ACO 2- 35 E

R7S 75mm G24d-3 G24q-3

W 1x150 1x26 1x26

IP 20 20 20

ACO 2- 55 ACO 2- 55 ACO 2- 55 ACO 2- 55

R7S 75mm G24d-3 2G11 2G11

2x100 2x26 1x36 1x36

20 20 20 20

AL M 2x26 M 1x36 E

Code cm ACO 38 ACO 58 ACO 68 inch ACO 38 ACO 58 ACO 68

L

H

38,0 58,0 68,0

24,0 10,5 24,0 10,5 24,0 10,5

15” 9”1/2 4”1/8 22”7/8 9”1/2 4”1/8 26”3/4 9”1/2 4”1/8

Code ACO 38 AL ACO 38 M ACO 38 E ACO 58 ACO 58 ACO 58 ACO 58 ACO 58

P

W R7S 114mm 1x150 G24d-3 1x26 G24q-3 1x26

AL R7S 114mm M 2x26 G24d-3 M 1x36 2G11 E 2G11 ED 2G11

ACO 68 E 55 ACO 68 ED ACO 68 E 80

2G11 2G11 2G11

IP 40 40 40

2x150 2x26 1x36 1x26 1x36

40 40 40 40 40

1x55 1x55 1x80

40 40 40

ACO 38 AL-ACO 58 AL:

*

*

*

앫 Solo parete 앫 only wall bracket 앫 Nur für Wandleuchte 앫 Seulement applique 앫 Lámpara de pared

*앫 Posizionare l’articolo solo in orizzontale

앫 Use in horizontal position only 앫 Leuchte darf nur horizontal montiert werden 앫 Placer l’article seulement en position horizontale 앫 Posicionar el articulo solo en horizontal

223


KLES Team Oty design 1999

Lampada parete/plafone. Vetro bianco satinato con bordo in cristallo. Struttura Nichel spazzolato. Ceiling or wall light. Glazed white glass with a crystal plate-glass border. Brushed nickel frame. Wand- Deckenleuchte. Weißes Glas satiniert mit Kristallrand. Nickelfassung, gebürstet. Applique/plafonnier. Verre blanc lustré avec bord en cristal. Structure en nickel brossé. Lámpara de pared/plafón. Vidrio blanco satinado con borde de cristal. Estructura Niquel cepillado.

224

Code cm BEK38PPL BEK50PPL inch BEK38PPL BEK50PPL

L

H

P

38,0 50,0

38,0 50,0

12,0 13,0

15” 19”5/8

15” 19”5/8

4”3/4 5”1/8

AL =

앫 Alogena. Halogen. 앫 Halogen. Halogène. Halógene.

F=

앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

E=

Code BEK38PPL AL BEK38PPL F BEK38PPL E BEK38PPL ED BEK38PPL E-ES BEK50PPL AL BEK50PPL F BEK50PPL E BEK50PPL ED BEK50PPL E-ES

R7S 114mm. G24d-3 Gx24q-3 Gx24q-3 Gx24q-3 R7S 114mm. G24d-3 Gx24q-4 Gx24q-4 Gx24q-4

W 1x200 2x26 2x32 2x32 2x32 1x300 2x26 2x42 2x42 2x42

IP 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED =

앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 Ballast electrónico dimmable

ES =

앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

225


KIRK

KIM

Lampada a parete. Vetro bianco satinato con bordo in cristallo. Struttura in Nichel spazzolato.

Lampada parete/plafone. Vetro bianco satinato con bordo in cristallo. Struttura Nichel spazzolato.

Wall lamp. Glazed white glass with a crystal plate-glass border. Brushed nickel frame.

Ceiling or wall light. Glazed white glass with a crystal plate-glass border. Brushed nickel frame.

Wandleuchte. Weißes Glas satiniert mit Kristallrand. Nickelfassung, gebürstet.

Wand- Deckenleuchte. Weißes Glas satiniert mit Kristallrand. Nickelfassung, gebürstet.

Applique. Verre blanc lustré avec bord en cristal. Structure en nickel brossé.

Applique/plafonnier. Verre blanc lustré avec bord en cristal. Structure en nickel brossé.

Lámpara de pared. Vidrio blanco satinado con borde de cristal. Estructura Niquel cepillado.

Lámpara de pared/plafón. Vidrio blanco satinado con borde de cristal. Estructura Niquel cepillado.

Team Oty design 1999

Team Oty design 1999

Code BEKIRPAL BEKIRP HAL E BEKIRP F BEKIRP E BEKIRP ED BEKIRP E-ES

226

R7S 114mm. Rx7S + R7S G24d-3 Gx24q-4 Gx24q-4 Gx24q-4

AL =

앫 Alogena. Halogen. 앫 Halogen. Halogène. Halógene.

HAL =

앫 Ioduri Metallici 앫 metal halide lamp 앫 halogen Metalldampflampe 앫 iodures métalliques 앫 halogenuros metàlicos

F=

앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

ED =

앫 Reattore elettronico dimmerabile 앫 Electronic ballast dimmable 앫 EVG dimmbar 앫 Ballast électronique dimmable 앫 Ballast electrónico dimmable

ES =

앫 Con unità emergenza 앫 With integral emergency lighting unit 앫 Mit Notlichteinrichtung 앫 Avec système de secours 앫 Con unidad de emergencia

W 1x300 150 +150 2x26 2x42 2x42 2x42

IP 20 20 20 20 20 20

Code BEKIM PPL AL BEKIM PPL F BEKIM PPL E BEKIM PPL ED BEKIM PPL E-ES

R7S 114mm. G24d-3 Gx24q-4 Gx24q-4 Gx24q-4

W 1x300 2x26 2x42 2x42 2x42

IP 20 20 20 20 20

227


SALO

SABA

Lampada a parete. Vetro bianco satinato con bordo in cristallo. Struttura Nichel spazzolato.

Lampada a parete. Vetro bianco satinato con bordo in cristallo. Struttura Nichel spazzolato.

Wall lamp. Glazed white glass with a crystal plate-glass border. Brushed nickel frame.

Wall lamp. Glazed white glass with a crystal plate-glass border. Brushed nickel frame.

Wandleuchte. Weißes Glas satiniert mit Kristallrand. Nickelfassung, gebürstet.

Wandleuchte. Weißes Glas satiniert mit Kristallrand. Nickelfassung, gebürstet.

Applique. Verre blanc lustré avec bord en cristal. Structure en nickel brossé.

Applique. Verre blanc lustré avec bord en cristal. Structure en nickel brossé.

Lámpara de pared. Vidrio blanco satinado con borde de cristal. Estructura Niquel cepillado.

Lámpara de pared. Vidrio blanco satinado con borde de cristal. Estructura Niquel cepillado.

Code BESALP BESALP F BESALP E

Code BESABP BESABP M BESABP E

Team Oty design 1999

E27/AL G24d-3 G24q-3

Team Oty design 1999

W 1x100 1x26 1x26

IP 20 20 20

AL =

AL =

F=

M=

앫 Alogena. Halogen 앫 Halogène. Halógene 앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

E27/AL G24d-3 G24q-3

W 2x100 2x26 2x26

IP 20 20 20

앫 Alogena. Halogen 앫 Halogène. Halógene 앫 Reattore elettromeccanico 앫 conventional ballast 앫 KVG 앫 ferro magnetique 앫 reactancia mecanica

E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

229


K1

Harbour design 2005

Lampada con diffusore in cristallo trasparente e sabbiato al suo interno. Struttura in acciaio lucido. Lamp with sanded and transparent glass diffuser on its inside. Steel polished structure. Wand, Decken, Hänge mit Diffusor aus Kristall transparent, innen sandgestrahlt. Struktur aus Stahl, poliert. Lampe avec un diffuseur en verre extérieur transparent et verre intérieur sable. Structure en acier poli. Lámpara con difusor en vidrio transparente y matizado en su interior. Estructura en acero pulido.

230

Code K1

G9

W 60

IP 20

231


K -S

Harbour design 2008

Code K8 - S

G9

W 8x60

IP 40

232

233

Code K4 - S

G9

W 4x60

IP 40

Code K2 - S

G9

W 2x60

IP 40


BOOK Harbour design 2005

Lampada a parete a luce orientabile, composta da due vetri extrachiari di spessore 10 mm, e da una struttura in acciaio lucido. Adjustable wall lamp composed by two extra clear glasses 10 millimetre thickness with steel polished structure. Wandleuchte für orientierbares Licht bestehend aus zwei Gläsern extraklar 10mm dick und aus einer Struktur aus Stahl, poliert. Applique orientable, composée de 2 verres cristal incolore transparent d’une épaisseur de 10 millimètres et d’une structure en acier poli. Aplique de pared orientable, compuesto por dos vidrios extra claros de 10 mm de espesor. Estructura en acero pulido.

234

235

Code BOOK

G9

W 1x75

IP 20


JEK - P

Andrea Pamio design 2001

Struttura in acciao spazzolato. Lampada disponibile nelle versioni: Codice CS: diffusore in vetro verde smeraldo. Codice CT: diffusore in vetro extrachiaro. A richiesta placca a parete in acciaio spazzolato. Codice Z. Body in brushed steel. Fixture available in the following versions: Code CS: diffusor in emerald green glass. Code CT: diffusor in extra clear crystal glass. Back-plate in brushed steel upon request. Code Z.

62 24” 3/8

Code JEK 4 - P

G9

W 4x60

IP 20

W 3x60

IP 20

Struktur aus Stahl, gebuerstet. Leuchte lieferbar in den Versionen: Code CS: Diffusor aus Kristall, smaragdgruen. Code CT: Diffusor aus Kristall extraklar transparent. Auf Anfrage Wandplatte aus Stahl, gebuerstet. Code Z. Structure en acier brossé. Luminaires disponibles dans les versions: Code CS: diffuseur en cristal vert émeraude. Code CT: diffuseur en cristal incolore transparant. Sur demande pavillon mural en acier brossé. Code Z. 47 18” 1/2

Code JEK 3 - P

236

G9

237

32 12” 3/4

G9

W 2x60

IP 20

11.3

1.9

Code JEK 2 - P

4” 1/2 0” 3/4

Estructura de acero cepillado. Lámpara disponible en las versiones: Código CS: difusor de cristal verde esmeralda. Código CT: difusor de cristal extraclaro. Bajo pedido plancha a pared en acero cepillado. Código Z.

17

100

6” 3/4

39” 1/3

Code JEK 1- P

G9

W 1x60

IP 20

Code JEK 100 - P G9

W 4x60

IP 20


JEK - P 5.5

2” 3/8

16 6” 1/3

JEK 1 P - Z 31 12” 1/4

JEK 2 P - Z 46 18” 1/8

JEK 3 P - Z 60

238

239

23” 5/8

JEK 4 P - Z 60 23” 5/8

JEK 100 P - Z

Z= 앫 Codice JEK con placca a parete 앫 Code JEK with back-plate 앫 Code JEK mit Wandplatte 앫 Code pour JEK avec pavillon mural 앫 Código JEK con placa


JEK - SO

22.2

8” 5/8

Andrea Pamio design 2001

62 24” 3/8

11

max 250

max 98” 3/8

22.2

8” 5/8

1.9

240

0” 3/4

4” 1/3

Code JEK 4-SO

100

47

39” 1/3

18” 1/2

Code W IP JEK 100-SO G9 8x60 20

Code JEK 3-SO

W IP G9 8x60 20

W IP G9 6x60 20

32 12” 3/4

Code JEK 2-SO

W IP G9 4x60 20

17 6” 3/4

Code JEK 1-SO

W IP G9 2x60 20

241


JEK - SV Andrea Pamio design 2001

/

Code W IP JEK 1- SV G9 1x60 20 17 6” 3/4

Code W IP JEK 2- SV G9 2x60 20 32 12” 3/4

242

243

Code W IP JEK 3- SV G9 3x60 20 47 18” 1/2

max 250

max 98” 3/8

11 4” 1/3

Code W IP JEK 4 - SV G9 4x60 20 62 24” 3/8


JEK - PL Andrea Pamio design 2001

360 째 Stop

Code W IP JEK 4- PL G9 4x60 20

244

245

Code W IP JEK 2- PL G9 2x60 20

Code W IP JEK 1- PL G9 1x60 20


BORG - S Pamio Design, 2005

Lampada con diffusore in cristallo trasparente e sabbiato al suo interno. Struttura in acciaio lucido. Lamp with sanded and transparent glass diffuser on its inside. Steel polished structure. Wand-, Decken-, Hänge-, Tischleuchte mit Diffusor aus Kristall transparent, innen sandgestrahlt. Struktur aus Stahl, poliert. Lampe avec un diffuseur en verre extérieur transparent et verre intérieur sable. Structure en acier poli. Lámpara con difusor en vidrio transparente y matizado en su interior. Estructura en acero pulido.

246

247


BORG - S Code W IP RS BORG - S G9 1x60 20 RSx1

Code W IP RS BORG - S G9 2x60 20 RSx2

Code W IP RS BORG - S G9 3x60 20 RSx3

Code W IP RS BORG - S G9 4x60 20 RSx4

248

249

Code cm RSx0 RSx1 RSx2 RSx3 RSx4 RSx18 inch RSx0 RSx1 RSx2 RSx3 RSx4 RSx18

L

P

H

32 80 115 29,7

3,8 3,8 3,8 29,7

3,5 4,2 4,2 2,8 2,8

Ø 15

80 5”7/8

12”5/8 31”1/2 45”5/8 11”2/3

1”1/2 1”1/2 1”1/2 11”2/3

1”1/3 1”5/8 1”5/8 1”1/8 1”1/8

31”1/2

Code RS= Rosone. Canopy. Baldachin. Rosace. Rosetón.


BORG - S

왗 Code W IP RS BORG - S G9 18x60 20 RSx18

250

251


BORG - T Pamio Design, 2005

BORG - PL Pamio Design, 2005

Code BORG - PL G9

W 1x60

IP 20

253

Code BORG - T

G9

W 1x40

IP 20


BORG - P Pamio Design, 2005

Code BORG - P

G9

W 1x60

IP 20

254

255

Code BORG - Px2

G9

W 2x60

IP 20


BLO - IC Pamio Design, 2007

Lampada ad incasso per cartongesso e laterizio, a luce diretta GU10 Osram. Struttura colore grigio, vetro soffiato disponibile nelle versioni: Codice BA: bianco acidato. Codice CT: cristallo trasparente. Recessed lamp for plasterboard and concrete, with direct light GU10 Osram. Grey structure, blown glass available in the following versions: Code BA: etched white. Code CT: extra clear glass. Einbauleuchte für direktes Licht (GU10 Osram) geeignet für Beton und Rigips. Struktur: Grau, aus geblasenem Glas, lieferbar in den Farben: Code BA: weiss geätzt. Code CT: Kristall transparent. Lampe a encastrer pour béton et gyproc avec lumière direct GU10 Osram. Structure laqué gris, verre soufflé dans les finitions: Code BA: acidé blanc. Code CT: verre extra clair. Lámpara empotrable para escayola y ladrillo de luz directa GU10 Osram. Estructura de color gris, vidrio soplado disponible en: Código BA: blanco acidado. Código CT: cristal transparente.

Code cm BLO - IC inch BLO - IC

256

Code BLO - IC

L1

L2

H1

H2

Ø 13,5

Ø12,7

6,8

5,2

Ø 5”1/3

Ø 5”

2”2/3

2”1/8

W 50

IP 20

GU10 Osram

Code BLO-Z: Cassaforma per laterizio Housing for concrete Gehäuse für Beton Boîte à encastré pour béton Cajetin para hormigón

Foro per cartongesso: Hall for plasterboard: Deckenausschnitt für eingezogene Decke: Trou pour Gyproc: Perforación para falso techo: Ø cm. 12,8 (5”)

257


BLO - PL Pamio Design, 2007

Lampada a plafone a luce diretta GU10 Osram. Struttura colore grigio, vetro soffiato disponibile nelle versioni: Codice BA: bianco acidato. Codice CT: cristallo trasparente. Ceiling lamp with direct light GU10 Osram. Grey structure, blown glass available in the following versions: Code BA: etched white. Code CT: extra clear glass. Deckenleuchte für direktes Licht aus geblasenem Glas, GU10 Osram. Struktur: Grau, Glas lieferbar in den Farben: Code BA: weiss geätzt. Code CT: Kristall transparent. Plafonnier avec lumière directe GU10 Osram. Structure laqué gris, verre soufflé dans les finitions Code BA: acidé blanc. Code CT: verre extra clair. Lámpara plafón de luz directa GU10 Osram. Estructura de color gris, vidrio soplado disponible en: Código BA: blanco acidado. Código CT: cristal transparente.

Code cm BLO - PL inch BLO - PL

L

H

Ø 13,5

9,3

Ø 5”1/3

3”2/3

Code W IP BLO - PL GU10 Osram 50 20

258

259


NIL

Pamio Design, 2007

Lampada a luce diretta in vetro soffiato. La doppia accensione provvede alla gestione separata della lampadina fluorescente 2Gx13 da 55W dalle tre lampadine GU10 da 35W. Struttura colore grigio, vetro bianco acidato. Blown glass lamp with direct light. The double switch allows to control the fluorescent 2Gx13 55W bulb and the three GU10 35W bulbs separately. Frame in grey colour and glazed white glass. Leuchte für direktes Licht aus geblasenem Glas. Doppelschalter für separate Schaltung von 2Gx13 55W und 3xGU10 35W. Struktur grau, Glas weiss geätzt. Verre soufflé avec lumière direct.Double allumage fluo 2Gx13 et troiss GU10 max 35W. Structure laqué gris, verre blanc acidé. Lampara con luz directa en vidrio soplado. El doble encendido permite la gestion por separado de la bombilla fluorescente 2Gx13 de 55W de las tres bombillas GU10 de 35W. Estructura color gris, cristal blanco acidado.

260

261

Code cm NIL- S inch NIL- S

L1

L2

H1

H2

Ø 42,5

Ø 29,0

7,5

10,5

Ø 16”3/4

Ø 11”2/5

3”

4”1/8

Code NIL - S GE GU10 + 2Gx13 GU10 LED PAR16 + 2Gx13 E=

앫 Reattore elettronico 앫 electronic ballast 앫 EVG 앫 ballast électronique 앫 reactancia electrónica

W 3x35 + 55 3x1+ 55


SOPHIE 16 - S Paolo Crepax - Silvio Zanon & Harbour Design 2005

Lampada in vetro di murano eseguita a mano disponibile nelle versioni: Codice 9BC: Cristallo con macchia bianca. Codice 9NC: Cristallo con macchia nera. Struttura in acciaio lucido. Hand made Murano glass lamp available in: Code 9BC: Crystal with white spot. Code 9NC: Crystal with black spot. Steel polished structure. H盲ngeleuchte aus Muranoglas, handgefertigt, lieferbar in den Versionen: Code 9BC: Krystallglas mit oberem Teil weiss. Code 9NC: Krystallglas mit oberem Teil schwarz. Struktur aus Stahl, poliert. Lampe en verre de Murano fait main livrable dans les versions suivante: Code 9BC: Verre avec spot blanc. Code 9NC: Verre avec spot noir. Structure en acier poli. L谩mpara en vidrio de Murano hecha a mano, disponible en las versiones: C贸digo 9BC : Vidrio con mancha blanca. C贸digo 9NC: Vidrio con mancha negra. Estructura en acero pulido.

262

263


SOPHIE 16 - S Code W SOPHIE16 - S BC G9 1x75 SOPHIE16 - S NC GU10 1x50

IP 20 20

RS RSx1 RSx1

Code SOPHIE16 - S BC G9 SOPHIE16 - S NC GU10

IP 20 20

RS RSx2 RSx2

W 2x75 2x50

264

265 Code SOPHIE16 - S BC G9 SOPHIE16 - S NC GU10

W 3x75 3x50

Code W SOPHIE16 - S BC G9 4x75 SOPHIE16 - S NC GU10 4x50

IP 20 20

IP 20 20

RS RSx3 RSx3

RS RSx4 RSx4

Code cm RSx0 RSx1 RSx2 RSx3 RSx4 RSx18 inch RSx0 RSx1 RSx2 RSx3 RSx4 RSx18

L

P

H

32 80 115 29,7

3,8 3,8 3,8 29,7

3,5 4,2 4,2 2,8 2,8

Ø 15

80 5”7/8

12”5/8 31”1/2 45”5/8 11”2/3

1”1/2 1”1/2 1”1/2 11”2/3

1”1/3 1”5/8 1”5/8 1”1/8 1”1/8

31”1/2

Code RS= Rosone. Canopy. Baldachin. Rosace. Rosetón.


SOPHIE 16 - S

266

267

Code W SOPHIE16 - S BC G9 18x75 SOPHIE16 - S NC GU10 18x50

IP 20 20

RSx18 RSx18


SOPHIE 30 - S Paolo Crepax - Silvio Zanon & Harbour Design 2005

Lampada in vetro di murano eseguita a mano disponibile nelle versioni: Codice 9BC: Cristallo con macchia bianca. Codice 9NC: Cristallo con macchia nera. Struttura in acciaio lucido. Hand made Murano glass lamp available in: Code 9BC: Crystal with white spot. Code 9NC: Crystal with black spot. Steel polished structure. H盲ngeleuchte aus Muranoglas, handgefertigt, lieferbar in den Versionen: Code 9BC: Krystallglas mit oberem Teil weiss. Code 9NC: Krystallglas mit oberem Teil schwarz. Struktur aus Stahl, poliert. Lampe en verre de Murano fait main livrable dans les versions suivante: Code 9BC: Verre avec spot blanc. Code 9NC: Verre avec spot noir. Structure en acier poli. L谩mpara en vidrio de Murano hecha a mano, disponible en las versiones: C贸digo 9BC : Vidrio con mancha blanca. C贸digo 9NC: Vidrio con mancha negra. Estructura en acero pulido.

268

269

Code SOPHIE30 - S BC SOPHIE30 - S NC

G9 GU10

W 2x75 2x50

IP 20 20


KIOTO - S

Paolo Crepax - Silvio Zanon Design 2002

Lampada in vetro cristallo trasparente eseguita a mano. Struttura cromata. Hand-made, crystal plate-glass lamp. Chromium-plated frame. Handgearbeitete Leuchte aus Kristallglas. Chromfassung. Lampe en verre glace fait main. Structure chromée. Lámpara de vidrio cristal fabricada a mano. Estructura cromada.

270

271

왖 Code KIOTO 18 - S

W IP G9 1x75 20

왘 Code W IP KIOTO 18-Sx3 G9 3x75 20

Code W IP KIOTO - S E27/AL 150 20


KIOTO - T

KIOTO - TR

Paolo Crepax - Silvio Zanon Design 2002

Code KIOTO 18 - T

W G9 75

Paolo Crepax - Silvio Zanon Design 2002

IP 20

272

273

Code KIOTO -T

W E27/AL 150

IP 20

Code W IP KIOTO - TR E27/AL 150 20


KIOTO - P

KIOTO - PL

Paolo Crepax - Silvio Zanon Design 2002

Paolo Crepax - Silvio Zanon Design 2002

Lampada in vetro cristallo trasparente eseguita a mano. Struttura cromata. Hand-made, crystal plate-glass lamp. Chromium-plated frame. Handgearbeitete Leuchte aus Kristallglas. Chromfassung. Lampe en verre glace fait main. Structure chromée. Lámpara de vidrio cristal fabricada a mano. Estructura cromada.

Code KIOTO 18- P Code cm KIOTO 18 P inch KIOTO 18 PL

G9

W 75

IP 20

Code KIOTO 18- PL G9

L1

L2

H1

H2

12,0

15,0

13,5

18,5

4”3/4

5”7/8

5”1/4

7”1/4

Code cm KIOTO 18 PL inch KIOTO 18 PL

W 75

IP 20

L1

L2

H1

H2

9,0

12,0

18,5

24,5

3”1/2

4”3/4

7”1/4

9”5/8

274

275

Code KIOTO - P Code cm KIOTO P inch KIOTO P

W IP E27/AL 150 20

Code W IP KIOTO - PL E27/AL 150 20

L1

L2

H1

H2

30,0

19,0

19,0

48,2

11”3/4 7”1/2

7”1/2

19”

Code cm KIOTO PL inch KIOTO PL

L1

L2

H1

H2

11,5

30,0

48,2

55,2

4”1/2

11”3/4

19”

21”3/4


RABAT 40- S Harbour design 2007

Lampada a sospensione in filo di vetro colato disponibile nei colori: Codice AR: colore argento. Codice NL: nero lucido. Codice CT: cristallo trasparente. Cast - spun glass suspension lamp available in the following colours: Code AR: silver colour. Code NL: glossy black. Code CT: extra clear glass. Hängeleuchte mit Dekor aus Glasdraht, in den Farben: Code AR: in silber Farbe. Code NL: schwarz glänzend. Code CT: Kristall Klar. Lampe à suspension en fil de verre disponibles dans les couleurs: AR code: argent. NL code: noir brillant. CT code: cristal trasparent. Lámpara de suspensión en hilo de cristal colado disponible en los colores: Código AR: color plata. Código NL: negro brillante. Código CT: cristal transparente.

276

277

Code W RABAT 40-S GLOBE E27 150 “ ECONOMY GLOBE E27 21


RABAT 30- S Harbour design 2007

Code W RS RABAT 30-S GU10 1x50 RSx0

278

Code W RS RABAT 30-S GU10 2x50 RSx2

Code W RS RABAT 30-S GU10 3x50 RSx3

279

Code cm RSx0 RSx2 RSx3 inch RSx0 RSx2 RSx3

L

P

H

80 115

3,8 3,8

4,2 4,2

31”1/2 45”5/8

1”1/2 1”1/2

1”5/8 1”5/8

Ø 15

5”7/8

Code RS= Rosone. Canopy. Baldachin. Rosace. Rosetón.


GINGER - S

Paolo Crepax - Silvio Zanon & Harbour Design 2005

Lampada in vetro di Murano eseguita a mano, disponibile nelle versioni: Codice 9BL: Bianco lucido. Codice 9NL: Nero lucido. Struttura in acciaio lucido. Hand made Murano glass Lamp available in: Code 9BL: Glossy white glass. Code 9NL: Glossy black glass. Steel polished structure. Hängeleuchte aus Muranoglas handgefertigt lieferbar in den Versionen: Code 9BL: weiss glaenzend. Code 9NL: schwarz glaenzend. Struktur aus Stahl, poliert. Lampe en verre de Murano fait main livrable dans les versions suivante: Code 9BL: poli blanc. Code 9NL: poli noir. Structure en acier poli. Lámpara en vídrio de Murano hecha a mano, disponible en las versiones: Código 9BL: Blanco brillante. Código 9NL: Negro brilante. Estructura en acero pulido.

280

281


GINGER - S

282

Code GINGER - S BL GINGER - S NL

W G9 1x75 GU10 1x50

IP 20 20

RS RSx1 RSx1

Code GINGER - S BL GINGER - S NL

W G9 2x75 GU10 2x50

IP 20 20

RS RSx2 RSx2

Code GINGER - S BL GINGER - S NL

W G9 3x75 GU10 3x50

IP 20 20

RS RSx3 RSx3

Code GINGER - S BL GINGER - S NL

G9 GU10

W 4x75 4x50

IP 20 20

RS RSx4 RSx4

283

Code cm RSx0 RSx1 RSx2 RSx3 RSx4 RSx18 inch RSx0 RSx1 RSx2 RSx3 RSx4 RSx18

L

P

H

Ø 15

32 80 115 29,7

3,8 3,8 3,8 29,7

3,5 4,2 4,2 2,8 2,8

80 5”7/8

12”5/8 31”1/2 45”5/8 11”2/3

1”1/2 1”1/2 1”1/2 11”2/3

1”1/3 1”5/8 1”5/8 1”1/8 1”1/8

31”1/2

Code RS= Rosone. Canopy. Baldachin. Rosace. Rosetón.


GINGER - S

왘 284

Code GINGER - S BL GINGER - S NL

G9 GU10

W IP 18x75 20 18x50 20

RS RSx18 RSx18

285


Classe I: Le componenti elettriche accessibili sono collegate ad un conduttore di terra. Class I: Only basic insulation, accessible conductors are earthed. Earthing compulsory. Klass I: Grundisolation leitenden; berührbare Metallteile sind mit Schutzerdung verbunden. Schtzerdung vorgeschriben. Class I: Seulement isolation de base, les partes condutrices acessibles sont reliées à un conducteur terre. Mise à la terre obligatorie. Clase I: Sólo aislamiento fundamental; además, las partes conductoras accesibles están conectados a un conductor de tierra. Puesta a tierra indispensable. Classe II: Messa a terra esclusa, sostituita da cavi elettrici con un isolamento rinforzato. Class II: basic insulation plus second insulation or both are replaced by reinforced insulation. Earthing excluded Klasse II: Entweder zu der Grundisolierung kommt noch eine zweite Isolierung hinzu oder ist eine verstrebten Isolierung vorgesehen. Class II: Soit à l’isolation, soit ces deux dernières sont remplacèes par une isolation renforcèe. Mise à la terre: excluse. Clase II: Al aislamiento fundamental se añade un segundo aislamiento, o bien los dos aislamientos se reemplazan por un aislamiento reforzado.

286

Classe III: Alimentazione a bassa tensione, inferiore a 50V-50Hz. Messa a terra non prevista. Class III: Low tension inferior to 50V-50Hz. No ground cable. Klasse III: Niedervolt <50V-50 HZ, ohne Erdung Class III: Alimentation de sècuritè à basse tension. Ne doit en aucun cas êntre utilisèe pour des tensions supèrieures à 50V-50Hz. mise à la terre. Clase III: Alimentación de baja tensión, inferior a 50V-50Hz. Toma de tierra no prevista.

/ 훽

 /

alimentatore incluso nel corpo lampada control gear included Vorschaltgerät mitgeliefert platine d’alimentation fournie alimentador incluido alimentatore non incluso nel corpo lampada control gear not included Vorschaltgerät nicht mitgeliefert platine d’alimentation non fournie alimentador excluido trasformatore incluso nel corpo lampada transformer included Trafo mitgeliefert transformateur fournie transformador incluido trasformatore non incluso nel corpo lapda transformer not included Trafo nicht mitgeliefert transformateur non fournie transformador excluido

Prodotto conforme alle direttive europee. Products complying with the European Community rules. Produkt gemaess den EU-Normen. Producido conforme a las directivas europeas. Apparecchio con caratteristiche per il montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili (EN 60 598/VDE 0711). Device which can be mounted on flammable surfaces (EN 60 598/VDE 0711). Aparato con características para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables (EN 60 598/VDE 0711). Alimentatore elettronico istallato all’esterno del corpo illuminante. Ballast installed on the outside of the item. EVG extern montiert. Alimentador electrónico instalado en el exterior del cuerpo iluminante. Alimentatore elettronico installabile su piani in legno in accordo con la norma DIN VDE 0710/14. Ballast which can be installed on wooden surfaces according to the DIN VDE 0710/14 regulament. EVG fuer Montage auf Holzflaechen gemaess DIN VDE 0710/14. Alimentador electrónico instalable sobre superficies de madera de acuerdo con la norma DIN VDE 0710/14.

IP 0X

nessuna protezione no protection kein Schutz non protégé sin protección

IP X0

nessuna protezione no protection kein Schutz non protégé sin protección

IP 1X

protezione contro corpi estranei >_ 50 mm protection against solid objects >_ 50 mm Schutz gegen Fremdkörpern >_ 50 mm protection contre des corps étrangers >_ 50mm protegido contra objectos extraños >_ 50 mm

IP X1

contro caduta acqua verticale protected against water drops falling vertically Schutz gegen Wassertropfen, die senkrecht herabfallen protégé contre les gouttes d’eau tombant verticalement protegido contra la caida de gotas de aqua

IP 2X

protezione contro corpi estranei >_ 12 mm protection against solid objects >_ 12 mm Schutz gegen Fremdkörpern >_ 12 mm protection contre des corps étrangers >_ 12m protegido contra objectos extraños >_ 12 mm

IP X2

IP 3X

protezione contro corpi estranei >_ 2,5 mm protection against solid objects >_ 2,5 mm Schutz gegen Fremdkörpern >_ 2,5 mm protection contre des corps étrangers >_ 2,5mm protegido contra objectos extraños >_ 2,5 mm

contro caduta di gocce oblique a 15° protected against water drops max inclination 15° Schutz gegen Wassertropfen, die senkrecht herabfallen Neigung15° protégé contre les gouttes d’eau à inclinaison maximale de max15° protegido contra la caida de gotas de aqua con inclinación max 15°

IP X3

contro caduta di gocce oblique a 60° protected against water drops max inclination 60° Schutz gegen Wassertropfen, die senkrecht herabfallen Neigung 60° protégé contre les gouttes d’eau à inclinaison de max 60° protegido contra la caida de gotas de aqua con inclinación max 60° contro spruzzi d’acqua protected against sprinkling water Spritzwassergeschützt protégé contre les éclaboussures aparato protegido contralas salpicaduras

IP 4X

protection against solid objects >_ 1 mm protezione contro corpi estranei >_ 1 mm Schutz gegen Fremdkörpern >_ 1 mm protection contre des corps étrangers >_ 1 mm protegido contra objectos extraños >_ 1 mm

IP 5X

protezione da polvere dust-protected Staubgeschützt protection contre la poussière aparato protegido contra el polvo

IP X4

stagno alla polvere dust-proof Staubdicht hermétique à la poussière aparato totalmente protegido contra el polvo

IP X5

contro getti d’acqua protected against water jets Wasserstrahlgeschutzt protégé contre les gouttes d’eau aparato totalmente protegido contra los chorros de agua

IP X6

contro inondazioni rotected against flooding Uberschwemmunggeschutzt rotected against flooding aparato totalmente protegido contra

IP X7

per immersione temporanea protected against brief immersions gegen kurzen Tauchen geschutzt hermétique à la immersion aparato totalmente protegido contra la sumersión

IP X8

per immersione costante protected against long immersion Tauchengeschutzt protégé pour des immersions prolongées aparato totalmente protegido contra la larga imersión

IP 6X

Cassaforma per cartongesso Housing for plasterboard Gehäuse für eingezogene Decke Boîte à encastré pour Gyproc Cajetin para falso techo

Cassaforma per laterizio Housing for concrete Gehäuse für Beton Boîte à encastré pour béton Cajetin para hormigón

287


288

CREDITS Graphic Concept .......... Project Coordination ... Art Consultant ............... Photos ............................... Set coordinator ............. Color separation ........... Printing .............................. Copyright ......................... Printed in Italy ................

Claudio Malvestio Simone Pamio Eugenio & Andrea Pamio Nino Riondato/ Studio Fuoco Andrea Michieletto Artigrafdue Grafiche Gemma OTY s.r.l. June - 2010

OTY SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE Al PROPRI MODELLI, SENZ’ALCUN PREAVVISO, QUALSIASI MODIFICA RITENESSE OPPORTUNA. TUTTI I MODELLI SONO DEPOSITATI. OTY RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE ANY CHANGESTO ITS OWN MODELS, WITHOUT NOTICE IN ADVANCE. ALL MODELS HAVE BEEN DULY REGISTRATED. OTY BEHALT SICH DAS RECHT VOR ÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN, OHNE SOFORTIGE BENCHRICHTIGUNG.ALLE MODELLE SIND EINGETRAGEN. OTY SE RÉSERVE LE DROIT D’APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À LES MODÈLES SANS PRÉAVLS. TOUS NOUS MODÉLES SONT DÉPOSÉS. OTY SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CUALQUIER MODIFICATIÒN SOBRE SUS MODELOS SIN PREVIO AVISO. TODOS LOS MODELOS HAN SIDO DEPOSITADOS.


head quarter

Oty s.r.l. - ITALY via Spangaro 8/a 30030 Peseggia di ScorzĂŠ Venezia Tel. +39 (0)41 5830499 Fax +39 (0)41 5830520 www.otylight.com e-mail: info@otylight.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.