03 stall hof weide

Page 1

Geräte für Reinigung und Hygiene Outils pour nettoyage et hygiène Eimer und Becken ô Seaux et baquets

28.100 Wassereimer aus Polyäthylen, rot, mit Literskala und verzinktem Metallbügel Seau à eau en polyéthylène, rouge, avec graduation chaque litre et anse galvanisée Inhalt Liter – contenance litres

6

10

15

28.105 Wassereimer hellblau, starke Ausführung mit durchgehender Literskala und verzinktem Metallbügel Seau à eau bleu bleu clair, exécution robuste, avec graduation chaque litre et anse galvanisée Inhalt Liter – contenance litre

s

12

15

18

28.110 Wassereimer «WEZ» aus Polyäthylen, rot, starke Ausführung mit Literskala verzinkter Metallbügel und Plastikgriff Seau à eau «WEZ» en polyéthylène, rouge, exécution robuste, avec graduation chaque litre anse galvanisée et poignée en plastique Inhalt Liter – contenance litres

18

Interne Ergänzung 05.2009

3.1


28.145 Kälber-Tränkeimer mit Literskala Seau-abreuvoir pour veaux avec graduation chaque litre Masse – dimension

mm

330

Höhe – hauteur

mm

250

Inhalt – contenance

l

13 olive

Farbe – couleur

28.146 Eimerhalter steckbar passend zu 28.145 Eimerring steckbar mit Steckhalterung zum Anschrauben, verzinkt Support à planter pour seau 28.145 anneau à planter avec support à visser, galvanisé

28.180/.. Abwaschbecken aus Polyäthylen, rechteckige Form, mit 2 Handgriffen Cuvette à vaisselle en polyéthylène, forme rectangulaire, avec 2 poignées

Art.Nr – No.Art.

26

45

Masse – dimension

mm

500 × 350

650 × 430

Höhe – hauteur

mm

200

250

l

26

45

blau – bleu

blau – bleu

Inhalt – contenance Farbe – couleur

28.185

Mehrzweckbecken Baquet universel Masse – dimension

mm

600 × 400

Höhe – hauteur

mm

230

Inhalt – contenance Farbe – couleur

3.2

l

33 grau – gris

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


28.190/...

Wanne oval Farbe rot mit hochstehenden Griffen Cuve ovale couleur rouge avec poignées hautes Art.Nr – No.Art.

40

60

90

Länge – longeur

mm

650

750

850

Höhe – hauteur

mm

240

270

330

l

40

60

90

rot – rouge

rot – rouge

rot – rouge

Inhalt – contenance Farbe – couleur

Wischgeräte ô Balais

20.500/60

Strassenbesen Elaston mit Stiel 1800 mm robuste Ausführung, Borsten aus Nylon rot, Breite 60 cm Brosse de rue en elaston avec manche 1800 mm modèle robuste, poil en nylon rouge, largeur 60 cm

20.500A/.. Strassenbesen Elaston mit Stiel 1800mm Preisgünstige Ausführung, Borsten aus Nylon rot Brosse de rue en elaston avec manche 1800mm modèle à prix avantageux, poil en nylon rouge Breite – largeur cm:

20.501/60

40

50

Strassenbesen Elaston mit Stiel 1500 mm robuste Ausführung, Borsten aus Nylon rot, Breite 60 cm Brosse de rue en elaston avec manche 1500 mm modèle robuste, poil en nylon rouge, largeur 60 cm

20.501A/.. Strassenbesen Elaston mit Stiel 1500mm Preisgünstige Ausführung, Borsten aus Nylon rot Brosse de rue en elaston avec manche 1500mm modèle à prix avantageux, poil en nylon rouge Breite – largeur cm:

20.503/60

40

50

Strassenbesen Elaston ohne Stiel robuste Ausführung, Borsten aus Nylon rot, Breite 60 cm Brosse de rue en elaston sans manche modèle robuste, poil en nylon rouge, largeur 60 cm

20.503A/.. Strassenbesen Elaston ohne Stiel Preisgünstige Ausführung, Borsten aus Nylon rot Brosse de rue en elaston sans manche modèle à prix avantageux, poil en nylon rouge Breite – largeur cm:

40

50

Interne Ergänzung 05.2009

3.3


20.505 Strassenbesen Piassava mit Stiel 1800 mm Brosse de rue piassava avec manche 1800 mm Breite – largeur

40

50

60 cm

20.506 Strassenbesen Piassava mit Stiel 1500 mm Brosse de rue piassava avec manche 1500 mm Breite – largeur

40

50

60 cm

20.508 Strassenbesen Piassava ohne Stiel Brosse de rue piassava sans manche Breite – largeur

40

50

60 cm

20.515 Halter zu Strassenbesen Fixateur pour brosse de rue

20.517 Ersatzstiel 1800 mm, mit Halter, zu Strassenbesen Manche de rechange 1800 mm, avec support, pour brosse de rue

20.518 Ersatzstiel 1500 mm, mit Halter, zu Strassenbesen Manche de rechange 1500 mm, avec support, pour brosse de rue

20.520 Reisbesen 5-Band, stark, mit Stiel Balai de riz 5-liens, robuste, avec manche

20.522 Reisbesen Profi, 8-Band, stark, mit Stiel Balai de riz Profi, 8-liens, robuste, avec manche

3.4

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


20.525 Industriebesen 5-Band, stark, mit Stiel Balai industriel 5-liens, robuste, avec manche

20.530 Piassavabesen aus Naturpiassava, mit Stiel Balai piassava en piassava naturel, avec manche

20.532 Piassavabesen aus Kunstpiassava, mit Stiel Balai piassava en piassava synthĂŠtique, avec manche

20.535 Reisbesen fĂźr Kinder, mit Stiel Balai de riz pour enfants, avec manche

3.5


20.536 Bambusbesen mit Stiel Balai de bambou avec manche

20.537 Kunststoffbesen grün mit Stiel Balai de rue en plastique vert avec manche 20.538 Kunststoffbesen grün ohne Stiel Balai de rue en plastique vert sans manche

20.539 Erikabesen «Spezial», ohne Stiel sorgfältig hergestellte Ausführung, drei Mal doppelgebunden Balai de bruyère «Spécial», sans manche exécution robuste, lié trois fois double

Ersatzstiel – manche de rechange

23.690 / 23.691

20.540 Grossraumbesen Elaston mit Stiel 1800 mm leicht und handlich, Borsten aus Nylon rot Brosse pour grande surface en elaston avec manche 1800 mm léger et maniable, poil en nylon rouge Breite – largeur

60

80 cm

20.541 Grossraumbesen Elaston mit Stiel 1500 mm leicht und handlich, Borsten aus Nylon rot Brosse pour grande surface en elaston avec manche 1500 mm léger et maniable, poil en nylon rouge Breite – largeur

60

80 cm

20.543 Grossraumbesen Elaston ohne Stiel leicht und handlich, Borsten aus Nylon rot Brosse pour grande surface en elaston sans manche léger et maniable, poil en nylon rouge Breite – largeur

3.6

60

80 cm

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


20.545 Grossraumbesen Arenga mit Stiel 1800 mm leicht und handlich, mit starken Naturborsten Brosse pour grande surface en arenga avec manche 1800 mm léger et maniable, poil naturel très fort Breite – largeur

60

80 cm

20.546 Grossraumbesen Arenga mit Stiel 1500 mm leicht und handlich, mit starken Naturborsten Brosse pour grande surface en arenga avec manche 1500 mm léger et maniable, poil naturel très fort Breite – largeur

60

80 cm

20.548 Grossraumbesen Arenga ohne Stiel leicht und handlich, mit starken Naturborsten Brosse pour grande surface en arenga sans manche léger et maniable, poil naturel très fort Breite – largeur

60

80 cm

20.556 Halter zu Grossraumbesen Fixateur pour brosse de grande surface

20.557 Ersatzstiel 1800 mm zu Grossraumbesen Manche de rechange 1800 mm pour brosse de grande surface

20.558 Ersatzstiel 1500 mm zu Grossraumbesen Manche de rechange 1500 mm pour brosse de grande surface

18.802 Wasserschieber Stahl verzinkt mit Paragummi 4 mm und Aluminiumstiel Ratissoire à eau en acier galvanisé avec caoutchouc Para 4 mm et manche en aluminium Breite – largeur

50

80 cm

18.803 Ersatzgummi zu Wasserschieber Caoutchouc de rechange pour ratissoire à eau Länge – longueur

50

80 cm

Interne Ergänzung 05.2012 auf Rückseite

3.7


Waschgeräte und Zubehör Outils de rinçage et accessoires 20.800 Spülwanne 100 Liter aus hochwertigem Kunststoff, Auslaufventil 1 ¼" mit Verschlussstopfen, für Schlauch und Rohranschluss Länge 98 cm, Breite 55 cm, Höhe 33 cm Bassin de rinçage 100 litres en plastique de haute qualité, soupape de vidange 1 ¼" avec bouchon, connection pour tuyau ou tube longueur 98 cm, largeur 55 cm, hauteur 33 cm

20.805 Wandkonsole verzinkt (ohne Spülwanne) Console murale seule, galvanisée (sans bassin)

20.810 Standkonsole verzinkt (ohne Spülwanne) Console d’appui seule, galvanisée (sans bassin)

20.815 Spülwanne 65 Liter aus Kunststoff, Auslaufventil mit Verschlussstopfen, für Schlauch und Rohranschluss Länge 75 cm, Breite 60 cm, Höhe 27 cm Bassin de rinçage 65 litres en plastique , soupape de vidange avec bouchon, connection pour tuyau ou tube longueur 75 cm, largeur 60 cm, hauteur 27 cm

20.818 Wandkonsole verzinkt (ohne Spülwanne) Console murale seule, galvanisée (sans bassin)

20.822 Spülwanne 60 Liter mit Wandanschluss aus Kunststoff, Auslaufventil mit Verschlussstopfen, für Schlauch und Rohranschluss Länge 75 cm, Breite 60 cm, Höhe 27 cm Bassin de rinçage 60 litres avec raccord à mur en plastique, soupape de vidange avec bouchon, connection pour tuyau ou tube longueur 75 cm, largeur 60 cm, hauteur 27 cm

Ersatzteile ô Pièces de rechange 20.830 Reparatur-Set zu 20.800 mit Auslaufventil und Stopfen mit Kette Jeu de réparation pour 20.800 avec soupape de vidange et bouchon avec chaînette

3.8

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Zubehör ô Accessoires

20.850 Waschbürste starr mit starrem Bürstenkopf und Nylonborsten zur Reinigung der Milchkannen Brosse de nettoyage rigide tête de brosse rigide avec poil en nylon pour nettoyer les boilles à lait

20.855 Waschbürste flexibel weicher, flexibler Bürstenkopf mit Perlonborsten zur Reinigung von Milchkannen, Wannen und Eimer Brosse de nettoyage flexible tête de la brosse tendre et flexible avec poil en perlon pour nettoyer les boilles à lait, bassins et bidons

20.880 Melk- und Waschschürze lange Ausführung, Farbe schwarz, hitzebeständig nicht aufrollen bei Feuchtigkeit Tablier de traite et de nettoyage exécution longue, couleur noire, résistant à la chaleur ne pas enrouler lorsque humide

3.9


Schlammkrücken ô Ratissoires d’écurie

18.805 Universal Stossscharre mit auswechselbarem Federstahlblatt, mit Stiel Racloir universel avec lame en tôle d’acier interchangeable, avec manche Breite – largeur

150

300

500*mm

* mit Strebe – avec renforts

18.806 Universal-Stossscharre mit auswechselbarem Federstahlblatt, ohne Stiel Racloir universel avec lame en tôle d’acier interchangeable, sans manche Breite – largeur

150

300

500*mm

* mit Strebe – avec renforts

Ersatzstiel – manche de rechange

23.660

18.808 Ersatzblatt aus Federstahl Lame de rechange en tôle d’acier Breite – largeur Dicke – épaisseur

150 1,0

300 1,0

500 mm 1,0 mm

18.810 Schlammkrücke aus Stahlblech, mit Stiel Ratissoire d’écurie en tôle d’acier, avec manche Breite – largeur

28

32

36

40 cm

18.815 Schlammkrücke aus Stahlblech, ohne Stiel Ratissoire d’écurie en tôle d’acier, sans manche Breite – largeur

28

32

36

Ersatzstiel – manche de rechange

3.10

40 cm

23.655

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


18.817 Schlammkrücke gebogen aus Stahlblech, mit Stiel Ratissoire d’écurie cintré en tôle d’acier, avec manche Breite – largeur

66 cm

18.818 Schlammkrücke gebogen aus Stahlblech, ohne Stiel Ratissoire d’écurie cintré en tôle d’acier, sans manche Breite – largeur

66 cm

18.819 Ersatzgummi zu Schlammkrücke gebogen Caoutchouc de rechange pour ratissoire d’écurie cintré Breite – largeur

66 cm

Ersatzstiel – manche de rechange

23.660

18.822 Schlammkrücke gekröpft aus Aluminium, mit Stiel Ratissoire d’écurie coudé en aluminium, avec manche Breite – largeur 80

100 cm

18.823 Schlammkrücke gekröpft aus Aluminium, ohne Stiel Ratissoire d’écurie coudé en aluminium, sans manche Breite – largeur 80

100 cm

18.824 Ersatzgummi zu Schlammkrücke gekröpft Caoutchouc de rechange pour ratissoire d’écurie coudé Breite – largeur 80

100 cm

Ersatzstiel – manche de rechange

23.660

18.811 Schlammkrücke gekröpft aus Aluminium mit TPU Gummi, mit Stiel Ratissoire d’écurie coudé en aluminium avec cauotchouc TPU, avec manche Breite – largeur 80 cm

18.812 Schlammkrücke gekröpft aus Aluminium mit TPU Gummi, ohne Stiel Ratissoire d’écurie coudé en aluminium avec cauotchouc TPU, sans manche Breite – largeur 80 cm

18.821 Ersatzgummi zu Schlammkrücke gekröpft Caoutchouc de rechange pour ratissoire d’écurie coudé Breite – largeur 80 cm

Interne Ergänzung 06.2012

3.11


18.820 Schlammkrücke aus Aluminium, mit Stiel Ratissoire d’écurie en aluminium, avec manche Breite – largeur 25 30 35 40 45 50 55 60 80 100 cm 18.825 Schlammkrücke aus Aluminium, ohne Stiel Ratissoire d’écurie en aluminium, sans manche Breite – largeur 25 30 35 40 45 50 55 60 80 100 cm

Ersatzstiel – manche de rechange

23.660

18.826 Ersatzgummi zu Schlammkrücken Caoutchouc de rechange pour ratissoire d’écurie Breite – largeur 25 30 35 40 45 50 55 60 80 100 cm

18.813 Schlammkrücke aus Aluminium mit TPU Gummi, mit Stiel Ratissoire d’écurie en aluminium avec cauotchouc TPU, avec manche Breite – largeur 30 40 50 60 cm 18.814 Schlammkrücke aus Aluminium mit TPU Gummi, ohne Stiel Ratissoire d’écurie en aluminium avec cauotchouc TPU, sans manche Breite – largeur 30 40 50 60 cm

Ersatzstiel – manche de rechange

23.660

18.827 Ersatzgummi zu Schlammkrücken Caoutchouc de rechange pour ratissoire d’écurie Breite – largeur 30 40 50 60 cm

18.828 Stielhalter mit Nieten zu Aluminium-Schlammkrücken Fixateur avec rivets pour ratissoire d’écurie en aluminium 18.829 Ersatzschraube – Boulon de rechange

3.12

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


18.832 Stallschorer Aluminium mit Stiel Ratissoire d’écurie en aluminium, avec manche Breite – largeur 40 cm 18.833 Stallschorer Aluminium ohne Stiel Ratissoire d’écurie en aluminium, sans manche Breite – largeur 40 cm 18.835 Stallschorer Kunststoff mit Stiel Ratissoire d’écurie en plastique, avec manche Breite – largeur 35 cm 18.836 Stallschorer Kunststoff ohne Stiel Ratissoire d’écurie en plastique, sans manche Breite – largeur 35 cm 23.663 Stiel 1500 mm – Manche 1500 mm

Jaucherührer ô Brasseur à purin 18.830 Jaucherührer aus Aluminium-Guss mit Stahlzinken, ohne Stiel Abmessungen 40 × 25 cm, mit Hülse Ø 50 mm Brasseur à purin en fonte d’aluminium avec dents en acier, sans manche dimensions 40 × 25 cm, avec douille Ø 50 mm

Jaucheschapfen ô Puisoirs 18.620 Jaucheschapfe aus Stahlblech verzinkt, ohne Stiel aus einem Stück gezogen, Durchmesser oben 24 cm Puisoir en tôle d’acier galvanisé, sans manche embouti d’une pièce, diamètre supérieur 24 cm 23.665 Stiel 1800 mm – Manche 1800 mm 23.670 Stiel 2000 mm – Manche 2000 mm

18.625 Jaucheschapfe Kunststoff, ohne Stiel Durchmesser oben 23 cm Puisoir en plastique, sans manche diamètre supérieur 23 cm 23.665 Stiel 1800 mm – Manche 1800 mm 23.670 Stiel 2000 mm – Manche 2000 mm

Heuschrote ô Coupe-foin 18.800 Heuschrote Modell OLMA Coupe-foin modèle OLMA 18.801 Ersatzblatt – lame de rechange

Interne Ergänzung 11.2011

3.12.1



Tierhaltung ô Elevage Melkstühle ô Sellettes à traire

18.900 Melkstuhl Einbein Bernerform, aus Buchenholz Sellette à traire monopied façon bernoise, en hêtre

18.901 Metallspitze einzeln – pointe en métal seule

18.905 Melkstuhl Einbein mit Sitz aus Polyester Bein aus Leichtmetall mit Aluminiumspitz Sellette à traire monopied avec siège en polyester pied en métal léger avec pointe en aluminium

18.910 Melkstuhl Einbein mit Sitz aus Polyester, verstellbar Bein Leichtmetall mit Aluminiumspitz Sellette à traire monopied avec siège en polyester, réglable pied en métal léger avec pointe en aluminium

Interne Ergänzung 08.2009

3.13


18.915 Melkstuhl Dreibein aus Buchenholz Sellette à traire trois pieds en hêtre

18.920 Melkstuhl Dreibein mit Sitz aus Polyester, verstellbar Sellette à traire trois pieds avec siège en polyester, réglable

18.926 Kunststoffriemen für Melkstühle Länge 1100 mm, Breite 25 mm Courroie en simili-cuir pour sellettes Longueur 1100 mm, largeur 25 mm

3.14

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Striegel und Bürsten ô Etrilles et brosses

18.930 Viehstriegel 6-reihig offen, mit Drahtbügeln Etrille pour bétail 6 rangs ouverte, brides en fil de fer

18.935 Viehstriegel 8-reihig offen, mit Drahtbügeln Etrille pour bétail 8 rangs ouverte, brides en fil de fer

18.945 Viehstriegel 8-reihig, mit Stahlblechangel Etrille pour bétail 8 rangs, bride en tôle

18.955 Reformstriegel gewellt, mit Lederband Etrille Reform ondulée, avec bride en cuir

18.965 Bürste «VIEHFREUND» mit Handgurte, Spezialmischung Brosse «VIEHFREUND» avec bride, mélange spécial

18.975 Viehbürste mit Nylonborsten und Lederband Brosse à bétail, poil en nylon avec bride en cuir

3.15


Hornführer ô Guide-cornes

18.980

Hornführer für Jungvieh Modell «KNECHTLE» seitlich regulierbar, aus Leichtmetall mit Lederband und gerader Nackenstange Guide-cornes pour bovins modèle «KNECHTLE» réglable vers le coté, en métal léger avec courroie en cuire et barre de la nuque droite

Grösse – grandeur Alter in Monate – âge en mois

1

2

8 – 12

12 – 15

18.981/1 Riemen komplett Grösse 1 – Courroie complet grandeur 1 18.981/2 Riemen komplett Grösse 2 – Courroie complet grandeur 2 18.981/3 Schraube zu Hornführer – Boulon pour guide-cornes

18.982

Hornführer für Jungvieh Modell «ETRO» seitlich sowie auf- und abwärts regulierbar aus Leichtmetall mit Lederband und gekröpfter Nackenstange Guide-cornes pour bovins modèle «ETRO» réglable vers le haut, le bas et le côté en métal léger avec courroie en cuire et barre de la nuque pliée

Grösse – grandeur Alter in Monate – âge en mois

1

2

8 – 14

14 – 20

18.983/1 Riemen komplett Grösse 1 – Courroie complet grandeur 1 18.983/2 Riemen komplett Grösse 2 – Courroie complet grandeur 2 18.983/3 Schraube zu Hornführer – Boulon pour guide-cornes

18.985

3.16

Trankgefäss aus Aluminium Gourde d’abreuvage en aluminium

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Schwanzhalter ô Attache-queues

19.010 Nylon-Gummilitze für Schwanzhalter, Ø 4,5 mm Lanière en nylon-caoutchouc, Ø 4,5 mm auf Spulen zu – sur bobine de m

25

50

Schlagfesseln ô Entrave à bétail

19.015 Schlagfessel «UPLAND» – Entrave à bétail «UPLAND»

19.016 Ersatzfeder – Ressort de rechange

19.017 Ersatzgummistopfen – Bouchon de rechange

3.17


19.020 Hüftfessel für Kühe, Schweizer Modell verzinkt Entrave de la hanche pour bétail, modèle suisse galvanisée

19.022 Kurbel mit Griff Manivelle avec poignée 19.023 Führungsbüchse mit Gewinde Douille de guidage avec filetage 19.024 Führungsbüchse ohne Gewinde Douille de guidage sans filetage

Klauenbäder ô Bac pédiluve

19.025 Klauenbad für Rinder Modell Suevia KB 200 aus hochwertigem Polyäthylen zur Pflege der Klauen, durch das Wabenprofil wird gute Standsicherheit und gleichzeitig das Spreizen der Klauen erreicht Inhalt 200 Liter, Masse: 2000 x 900 x 150 mm Bac pédiluve pour bovins modèle Suevia KB 200 en polyéthylène de haute qualité, profil “nid d’abeilles” pour la sécurité et le soins des onglons capacité 200 litres, dimensions: 2000 x 900 x 150 mm

19.027 Klauenbad für Schafe Modell Suevia KB 150 aus hochwertigem Polyäthylen zur Pflege der Klauen, Inhalt 90 Liter, Masse: 1540 x 570 x 140 mm Bac pédiluve pour moutons, KB 150 modèle Suevia KB 150 en polyéthylène de haute qualité, pour le soins des onglons, capacité 90 litres dimensions: 1540 x 570 x 140 mm

3.18

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Viehketten und Weidebänder, verzinkt Chaînes et sangles à bétail, galvanisées

19.100 Krippenstück mit Wirbel, mit langen C-Gliedern Demi-lien avec touret, à mailles longues C 3

5

7

9

11

Ganze Länge – longueur totale

Gliederzahl – nombre de mailles

cm

cm

cm

cm

cm

Ketten – chaîne Ø 5 mm Ketten – chaîne Ø 6 mm Ketten – chaîne Ø 7 mm

– – 30

– 32 37

36 38 44

– 44 51

– 50 58

19.110 Krippenstück ohne Wirbel, mit langen C-Gliedern Demi-lien sans touret, à mailles longues C Gliederzahl – nombre de mailles

4

8

10

12

Ganze Länge – longueur totale

cm

cm

cm

cm

Ketten – chaîne Ø 6 mm Ketten – chaîne Ø 7 mm

20 24

33 39

40 46

– 53

19.120 Krippenstück mit Wirbel und 2 Ringen, mit mittleren B-Gliedern Demi-lien avec touret et 2 anneaux, à mailles moyennes B St. Galler-Modell – modèle St. Gallois Ketten – chaîne Länge – longueur

Ø mm

7

cm

70

19.130 Krippenstück ohne Wirbel, mit 2 Ringen mit mittleren B-Gliedern, St. Galler-Modell Demi-lien sans touret, avec 2 anneaux à mailles moyennes B, modèle St. Gallois Ketten – chaîne Länge – longueur

Ø mm

4,5

6

6,5

7

cm

42

60

65

70

Interne Ergänzung 09.2010

3.19


19.140 Doppelkrippenstück mit Wirbel, mit langen C-Gliedern Demi-lien double avec touret, à mailles longues C Gliederzahl – nombre de mailles

12

Ganze Länge – longueur totale

cm

Ketten – chaîne Ø 7 mm

65

19.150 Doppelkrippenstück ohne Wirbel mit Ring, mit langen C-Gliedern Demi-lien double sans touret avec anneau, à mailles longues C Gliederzahl – nombre de mailles

10

12

Ganze Länge – longueur totale

cm

cm

Ketten – chaîne Ø 7 mm

50

55

19.200 Kuh- und Kälberkette mit C-Gliedern und kurzem Krippenstück Lien pour vaches et veaux à mailles C et demi-lien court

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

Ringhalsteil tour de cou à anneaux 4 40

Kloshalsteil tour de cou à clavette 4 38

Krippenstück demi-lien 4,5 28

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

4,5 43

4,5 41

5 32

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

5 51

5 51

6 33

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

6 61

6 61

7 38

19.220 Kuh- und Kälberkette mit C-Gliedern und langem Krippenstück Lien pour vaches et veaux à mailles C et demi-lien long

3.20

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

Ringhalsteil tour de cou à anneaux 4 40

Kloshalsteil tour de cou à clavette 4 38

Krippenstück demi-lien 4,5 38

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

4,5 43

4,5 41

5 41

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

5 51

5 51

6 51

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

6 61

6 61

7 61

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


19.250 Kuhkette mit Sicherheitsverschluss «MIGNON» und langen C-Gliedern Lien pour vaches avec fermeture de sûreté «MIGNON» et mailles C

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

Ringhalsteil tour de cou à anneaux 6 47

Mignon-Halsteil tour de cou avec mignon 6 68

Krippenstück demi-lien 7 47

19.300 Kuh- und Kälberkette St. Galler Modell mit B-Gliedern und langem Krippenstück Lien pour vaches et veaux modèle St. Gallois à mailles B et demi-lien long

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

Ringhalsteil tour de cou à anneaux 4 41

Kloshalsteil tour de cou à clavette 4 41

Krippenstück demi-lien 4,5 41

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

4,5 44

4,5 44

5 44

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

5 52

5 52

6 52

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

5,5 57

5,5 57

6,5 57

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

6 62

6 62

7 62

Kloshalsteil tour de cou à clavette 3 25

Krippenstück demi-lien

19.400 Ziegenkette mit langen C-Gliedern Lien pour chèvres à mailles longues C

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

Ringhalsteil tour de cou à anneaux 3 25

3,5 36

3.21


19.450 Stierenkette mit langen C-Gliedern und Doppelkrippenstück Lien pour taureaux à mailles longues C et demi-liens double

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

Ringhalsteil tour de cou à anneaux 6,5 61

Kloshalsteil tour de cou à clavette 6,5 61

Krippenstück demi-lien 7 52

19.500 Stierenkette mit langen C-Gliedern und Sicherheitsverschluss Verschluss «MIGNON», Doppelkrippenstück Chaîne pour taureaux à mailles longues C et fermeture de sécurité fermeture «MIGNON», demi-lien double

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

Ringhalsteil tour de cou à anneaux 6,5 52

Mignon-Halsteil tour de cou avec mignon 6,5 74

Krippenstück demi-lien 7 51

Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm

7 64

7 90

7,5 54

19.610 Wirbel blank Touret noir Ringstärke – épaisseur

mm

8

Zu Ketten – pour chaînes mm

5,5 / 6

9 6,5 / 7

7

19.615 Patentwirbel mit Niete, verzinkt Touret à river, galvanisé Ringstärke – épaisseur

mm

8

19.620 Klose mit Lyra-Glied Clavette avec maille-lyre Kloslänge – longueur clavette Lyra-Glied – maille lyre Zu Ketten – pour chaînes

3.22

mm mm mm

80 5 4

100 6 5

120 7 6+6,5

140 8 7

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


19.630 Sicherheitsverschluss «MIGNON» mit Niet Fermeture de sûreté «MIGNON» avec rivet Grösse – dimension Länge – longueur

mm

1 95

19.632 Reparatursatz zu «MIGNON» 1 mit Bolzen, Feder, Splint Jeu de réparation pour «MIGNON» 1 avec boulon, ressort, goupille

19.633 Rundkopfniete 6,5 × 22 zu «MIGNON» 19.630 Rivet 6,5 × 22 pour «MIGNON» 19.630

19.635 Sicherheitsverschluss «MIGNON» zu Bullenketten, mit Niet Fermeture de sûreté «MIGNON» pour chaînes de taureaux, avec rivet Grösse – dimension Länge – longueur

mm

2 108

19.636 Rundkopfniete 8 × 25 zu «MIGNON» 19.635 Rivet 8 × 25 pour «MIGNON» 19.635

19.637 Schnellverschluss zu 19.730, mit Niet Fermeture pour 19.730, avec rivet

19.638 Sicherheitsverschluss «JOCKEY» praktischer Sicherheitsverschluss in starker Ausführung, für Pferde und Vieh Fermeture de sécurité «JOCKEY» mousqueton de sécurité pratique et très solide, pour chevaux et bétail

19.640 Ring für Viehketten, verzinkt Anneau pour chaînes à bétail, galvanisé Ringweite innen – diamètre intérieur mm Ringstärke – épaisseur mm

35 7

19.644 Schlaufenring zu Viehbänder Anneau ovale pour sangles de pâturage Ringweite innen – diamètre intérieur mm Ringstärke – épaisseur mm

52 6

19.645 D-Ring zu Weidebänder Anneau D pour sangles de pâturage Ringweite innen – diamètre intérieur mm Ringstärke – épaisseur mm

42 8

Interne Ergänzung 03.2010

3.23


Neu

19.650 Krippring mit Mutter, verzinkt Anneau de crèche avec écrou, galvanisé Stammlänge – longueur Dicke – épaisseur Ringweite innen – diamètre intérieur Ringstärke – épaisseur de l’anneau

mm mm mm mm

100 12 43 9

19.660 Krippring mit Mutter, verzinkt Anneau de crèche avec écrou, galvanisé Stammlänge – longueur Dicke – épaisseur Ringweite innen – diamètre intérieur Ringstärke – épaisseur de l’anneau

mm mm mm mm

120 12 43 9

19.665 Krippring mit Holzschraube, verzinkt Anneau de crèche avec vis à bois, galvanisé Stammlänge – longueur Dicke – épaisseur Ringweite innen – diamètre intérieur Ringstärke – épaisseur de l’anneau

mm mm mm mm

75 12 43 9

19.670 Krippring Patent, verzinkt Anneau de crèche breveté, galvanisé Stammlänge – longueur Dicke – épaisseur Ringweite innen – diamètre intérieur Ringstärke – épaisseur de l’anneau

mm mm mm mm

110 12 35 12

19.680 Krippring Patent, verzinkt Anneau de crèche breveté, galvanisé Stammlänge – longueur Dicke – épaisseur Ringweite innen – diamètre intérieur Ringstärke – épaisseur de l’anneau

mm mm mm mm

130 12 35 12

19.685 Krippring zum Aufschrauben, verzinkt Anneau de crèche, galvanisé Lochabstand – distance des trous Loch Ø– diamètre des trous Ringweite innen – diamètre intérieur Ringstärke – épaisseur de l’anneau

mm mm mm mm

67 8,5 35 12

19.690 Gedrehte Viehketten mit langen C-Gliedern, blank Chaîne à bétail, à mailles longues C, noir Kettenstärke – épaisseur

mm

4

5

6

7

Lieferbar in Bünden von 12,5 und 25 m livrable en bottes de 12,5 et 25 m

3.24

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


19.700

Viehkette mit Nylon-Halsband Länge 135 cm, Breite 4 cm, verstellbar, mit Patentverschluss unter dem Hals, Krippenstück mit 6 Gliedern Ø 6,5 mm Lien de vache avec tour de cou en nylon longueur 135 cm, largeur 4 cm, réglable, avec fermeture de sécurité sous le cou, demi-lien avec 6 mailles Ø 6,5 cm

19.701

Nylon-Halsband einzeln mit D-Glied Tour de cou en nylon seul avec maille-D

19.702

Krippstück einzeln mit Patentverschluss, 6 Glieder, 440 mm Demi-lien seul avec fermeture de sécurité, 6 mailles, 440 mm

19.702/9 Krippstück einzeln mit Patentverschluss, 9 Glieder, 550 mm Demi-lien seul avec fermeture de sécurité, 9 mailles, 550 mm

19.703

Krippstück St. Galler-Modell 18 Glieder, Länge 72 cm Demi-lien modèle St. Gallois 18 mailles, longueur 72 cm

19.704

Doppel-Krippstück mit Patentverschluss 10 Glieder, Länge 57 cm Demi-lien double avec fermeture de sécurité 10 mailles, longueur 57 cm

19.705

Halsband mit Dornverschluss, 135 × 4 cm Sangle avec fermeture ceinturon, 135 × 4 cm

19.706

Halsband mit Dornverschluss für Rinder, 110 × 4 cm Sangle avec fermeture ceinturon pour génisses 110 × 4 cm

3.25


19.710 Viehkette mit Nylon-Halsband Länge 140 cm, Breite 4 cm, verstellbar, mit Patentverschluss auf dem Hals und dreifacher Führungsschnalle Krippstück mit 10 Gliedern Ø 6,5 mm, mit D-Wirbel Lien de vache avec tour de cou en nylon longueur 140 cm, largeur 4 cm, réglable, avec et fermeture de sécurité sur le cou, demi-lien avec 10 mailles Ø 6,5 mm et touret à maille D

19.711 Nylon-Halsband einzeln mit D-Ring und Patentverschluss Tour de cou en nylon seul avec anneau D et fermeture de sécurité

19.712 Krippstück einzeln mit D-Wirbel Demi-lien seul avec touret à maille-D

19.730 Jungviehkette mit Nylon-Halsband verstellbar, 2,5 × 100 cm, mit D-Glied, Krippstück mit 9 Gliedern Ø 5 mm und Schnellverschluss Lien de veau avec tour de cou en nylon réglable, 2,5 × 100 cm, avec maille D, demi-lien avec 9 mailles Ø 5 mm et fermeture rapide

19.731 Nylon-Halsband für Jungvieh einzeln mit D-Glied Tour de cou en nylon pour veau seul avec maille D

19.732 Krippstück einzeln mit Schnellverschluss 9 Glieder, Länge 46 cm Demi-lien seul avec fermeture rapide 9 mailles, longueur 46 cm

19.733 Krippstück einzeln mit Schnellverschluss 21 Glieder, Länge 62 cm Demi-lien seul avec fermeture rapide 21 mailles, longueur 62 cm

3.26

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


19.735 Nylon-Halsband einzeln für Jungvieh mit Dornschnallenverschluss und D-Glied, 90 × 4 cm Tour de cou en nylon pour veau à fermeture ceinturon, avec maille D, 90 × 4 cm

19.750 Bullenkette mit Nylon-Halsband Länge 180 cm, Breite 8 cm, verstellbar, Patentverschluss auf dem Hals, mit Ring Ø 10 / 60 mm innen, Doppel-Krippenstück mit 10 Gliedern Ø 8 mm und Patentverschluss Lien pour taureau avec sangle en nylon longueur 180, largeur 8 cm, avec fermeture de sécurité sur le cou et anneau Ø 10 / 60 mm intérieur, demi-lien-double avec 10 mailles Ø 8 mm et fermeture de sécurité

19.751 Nylon-Halsband für Bullen einzeln mit Ring Tour de cou en nylon pour taureau seul avec anneau

19.752 Doppel-Krippstück für Bullen einzeln mit Patentverschluss Demi-lien-double pour taureau seul avec fermeture de sécurité

Interne Ergänzung 10.2012 auf Rückseite

3.27


Schaufeln ô Pelles Maurerschaufeln ô Pelles de maçon Schwanenhalsschaufel «IGEL» mit gehärteter Spitze, blau lackiert Pelle à col de cygne «IGEL» avec pointe trempée, vernie en bleu

20.100

mit Stiel – avec manche

20.105

ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur

5

6

Ersatzstiel – manche de rechange

23.300

Schwanenhalsschaufel Standard Pelle à col de cygne standard

20.100A mit Stiel – avec manche 20.105A ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur

5

6

Ersatzstiel – manche de rechange

23.300

A = Preisvorteil – Prix avantageux

Schwanenhalsschaufel «ALU-AVIO» aus vergütetem Flugzeugaluminium, leicht und zäh Pelle à col de cygne «ALU-AVIO» en aluminium aéronautique trempé, léger et résistant

20.108

mit Stiel – avec manche

20.109

ohne Stiel – sans manche

Ersatzstiel – manche de rechange

3.28

23.300

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Randschaufeln ô Pelles à rebords Randschaufel schwarz lackiert Pelle à rebords vernie en noir

20.110 mit Stiel – avec manche 20.115 ohne Stiel – sans manche 0

1

2

3

4

5

6

7

8

Breite – largeur cm 21

22

23

26

27

---

29

30

31

Grösse – grandeur

Ersatzstiel – manche de rechange

23.300

Vallorberschaufeln ô Pelles de Vallorbe Vallorberschaufel mit gehobener Dülle und Vollgrat Pelle de Vallorbe à douille relevée, avec côte pleine

20.130 mit Stiel – avec manche 20.135 ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur Länge – longueur

cm

12

14

30

31

Ersatzstiel – manche de rechange

23.320

Plastikschaufeln ô Pelles en plastique Plastikschaufel aus Polypropylen Pelle en polypropilène Grösse – grandeur

27 × 38 cm

20.140 grün, mit lackiertem Stiel – verte, avec manche laqué 20.145 grün, ohne Stiel – verte, sans manche

20.150 schwarz, mit lackiertem Stiel – noire, avec manche laqué 20.155 schwarz, ohne Stiel – noire, sans manche

Ersatzstiel – manche de rechange

23.330

Interne Ergänzung 10.2012

3.29


Obstschaufeln ô Pelles à fruits Obstschaufel aus Aluminium Pelle à fruits en aluminium 20.160 mit Stiel – avec manche 20.165 ohne Stiel – sans manche Länge – longueur 43 cm Breite – largeur 43 cm

Ersatzstiel – manche de rechange

23.315

Obstschaufel aus Aluminium mit austauschbarer Stahlkante Pelle à fruits en aluminium avec glissière interchangeable 20.166 mit Stiel – avec manche 20.167 ohne Stiel – sans manche Länge – longueur 45 cm Breite – largeur 43 cm 20.168 Ersatzkante mit Nieten – Glissière de rechange avec rivets

Ersatzstiel – manche de rechange

23.315

20.177 Allzweck-Randschaufel aus Aluminium mit Stiel mit auswechselbarer Stahlkante Pelle universelle à rebords en aluminium avec manche avec glissière interchangeable 20.178 ohne Stiel - sans manche Länge - longueur 38 cm Breite - largeur 38/34 cm 20.168 Ersatzkante mit Nieten – Glissière de rechange avec rivets

Ersatzstiel – manche de rechange

3.30

23.300

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


20.171 Aluminiumschaufel grosses Modell, Holzstiel 55 x 37cm, mit Verstärkungsrippen, Materialstärke 2,1mm Pelle en alu grand modèle, manche en bois 55 x 37cm, nervurée, épaisseur 2,1mm

Ersatzstiel – manche de rechange: 23.335

20.172 Universalschaufel V-Max mit Holzstiel aus zertifiziertem Polymer-Kunststoff für den Einsatz mit Lebensmittel, Masse 36 x 47,5 cm, 6 Liter Inhalt Pelle polyvalente V-Max avec manche en bois en polymère certifié contact alimentaire, mesures 36 x 49 cm, volume 6 litres

20.237 Universalschaufel V-Max mit Holzstiel u. Alu-Verstärkungsleiste Pelle polyvalente V-Max avec manche en bois et glissière en alu

Ersatzstiel – manche de rechange: 23.335

20.238 Universalschaufel V-Max mit Compositube-Stiel mit Alu-Verstärkungsleiste Pelle polyvalente V-Max avec tube compositube avec glissière en alu

Ersatzstiel – manche de rechange: 23.996

Interne Ergänzung 10.2012

3.31


Wurfschaufeln ô Pelles de champs anglais

20.185 Englische Wurfschaufel True Temper DLR mit Tritt, Länge 29 cm, mit Stiel 112 cm Pelle de champ anglais True Temper modèle DLR avec marchepied, longueur 29 cm, avec manche 112cm

Ersatzstiel – manche de rechange

23.365

Kinderschaufeln ô Pelles pour enfants 20.190 Kinderschaufel mit Stiel, anthrazit, lackiert Pelle pour enfant avec manche, anthracite, laqué Breite – largeur cm Stiellänge – longueur du manche cm

18 78

20.192 Kinderschaufel mit Stiel, gelb, lackiert Pelle pour enfant avec manche, jaune, laqué Breite – largeur cm Stiellänge – longueur du manche cm

14 75

Mehlschaufeln ô Pelles à farine

20.197 Mehlschaufel aus Aluminium, mit Aussengriff Pelle à farine en aluminium, avec poignée extérieure Grösse – grandeur Länge – longueur mm Breite – largeur mm

2

3

3B

4

4B

150 95

170 115

230 140

230 160

250 180

20.198 Mehlschaufel aus Aluminium, mit Innengriff Pelle à farine en aluminium, avec poignée intérieure Grösse – grandeur Länge – longueur mm Breite – largeur mm

3.32

6

7

280 180

300 180

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Schneeräumgeräte ô Outils à neige Schneeschaufeln ô Pelles à neige Schneeschaufel aus Stahlblech mit Verstärkungsrippen, schwarz lackiert Pelle à neige en tôle d’acier côtelée latéralement, vernie en noir

20.200 mit Stiel – avec manche 20.205 ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur

0

1

2

Breite – largeur cm

28

30

32

Ersatzstiel – manche de rechange

23.300

Schneeschaufel aus Aluminium, antihaftbeschichtet orange mit Verstärkungsrippen und Stahlkante Pelle à neige en aluminium avec couche anticolle orange côtelée latéralement, avec glissière en acier

20.206 mit Stiel – avec manche 20.208 ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur

0

1

Breite – largeur cm

32

37

Ersatzstiel – manche de rechange

23.300

20.209 Ersatzkante zu Schneeschaufel Alu Glissière de rechange pour pelles à neige en alu Grösse – grandeur

0

Breite – largeur cm

32

20.168 37

Schneeschaufel aus Aluminium mit Verstärkungsrippen Pelle à neige en aluminium côtelée latéralement

20.210 mit Stiel – avec manche 20.215 ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur

0

1

Breite – largeur cm

32

37

Ersatzstiel – manche de rechange

23.300

Interne Ergänzung 11.2009

3.33


Schneeschaufel aus Aluminium, antihaftbeschichtet orange mit Verstärkungsrippen Pelle à neige en aluminium avec couche anticolle orange côtelée latéralement

20.218 mit Stiel – avec manche 20.219 ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur

0

1

Breite – largeur cm

32

37

Ersatzstiel – manche de rechange

23.300

20.217 Schneeschaufel aus Aluminium, antihaftbeschichtet orange robuster Stiel mit T-Griff, ideal zum Mitführen im Fahrzeug Pelle à neige en aluminium avec couche anticolle orange manche robuste à poignée T, ideal pour transporter dans véhicule Grösse – grandeur

0

1

Breite – largeur cm

32

37

Ersatzstiel – manche de rechange

23.537

20.220 Kinderschneeschaufel aus Aluminium, mit Stiel Pelle à neige pour enfants en aluminium, avec manche Breite – largeur

3.34

23 cm

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Schneeschaufel aus Kunststoff rot sehr robuste Ausführung mit verstärkter Vorderkante auch als Mehrzweckschaufel einsetzbar Pelle à neige en plastique rouge exécution très solide avec glissière renforcée également utilisable comme pelle universelle 20.230 mit Stiel – avec manche 20.235 ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur Bezeichnung – modèle Breite – largeur cm Länge – longueur cm

1

2

117 35 38

107 45 38

Ersatzstiel – manche de rechange

23.310

20.231 Schneeschaufel aus Kunststoff rot robuster Stiel mit T-Griff, ideal zum Mitführen im Fahrzeug Pelle à neige en plastique rouge manche robuste à poignée T idéal pour transporter dans un véhicule Grösse – grandeur

1

Breite – largeur cm

35

Ersatzstiel – manche de rechange

23.537

20.233 Streuschaufel aus Kunststoff Für das Streuen von Salz, Sand und Split Kunststoff, mit guter Dosierung des Streugutes Pelle en plastique de saupoudrage à la main Pour répandre le sel, le sable et le gravier en plastique quantité à répandre bien dosable

Universalschaufel V-Max aus Polymer-Kunststoff, Masse 36 x 49 cm, 6 Liter Inhalt mit Alu-Verstärkungsleiste Pelle polyvalente V-Max en polymère, mesures 36 x 49 cm, volume 6 litres avec glissière en alu 20.237 mit Holzstiel – avec manche en bois

Ersatzstiel – manche de rechange: 23.335 20.238 mit Compositube-Stiel – avec tube compositube

Ersatzstiel – manche de rechange: 23.996

Interne Ergänzung 06.2012 auf Rückseite

3.35


Schneeschieber ô Rablets à neige 20.240

Schneeschieber aus extra starkem Stahlblech blau lackiert, Einsatz auch für Reinigung von Strassen, Plätzen, Ladeflächen Rablet à neige en tôle d’acier spécialement forte vernis en bleu, utilisation également pour le nettoyage des routes, places, plate-forme de chargement Breite – largeur cm

50

60

Ersatzstiel – manche de rechange

20.250

80

100

20.242

Schneeschieber aus Stahlblech «Adlus» Breite 50 cm, orange pulverbeschichtet, mit Verstärkungsrippen Kante umgeschlagen und rückseitig verpresst, mit Steckstiel 1,50m Rablet à neige en tôle d’acier «Adlus» largeur 50 cm, revêtement par poudre orange, côtelé latéralement bord d’attaque replié et compressé, avec manche à planter 1,50m

Ersatzstiel – manche de rechange

20.260

20.288 / 20.289

Schneeschieber aus Sperrholz «Adlus» Breite 55 cm, antihaftbeschichtet, verzinkte Stahlkante seitlich geschlossen, mit ovalem und gebogenem Buchenholz-Steckstiel 1,5m, gewachst Rablet à neige en contre-plaqué «Adlus» largeur 55 cm, couche anticolle, glissière en acier galvanisée fermé latéralement, manche à planter ovale et cintré 1,50m, ciré

Ersatzstiel – manche de rechange

20.261

20.288 / 20.289

Ersatzkante Stahl zu Schieber «Adlus» Glissière en acier pour rablets «Adlus»

20.260A Schneeschieber aus Sperrholz “Eco” lackiert, mit verzinkter Stahlkante und Steckstiel 1,45m Rablet à neige en contre-plaqué “Eco” avec glissière galvanisée et manche à planter 1,45m Breite – largeur cm

40

55

A = Preisvorteil – Prix avantageux Ersatzstiel – manche de rechange

20.265

Schnee- und Universalschieber aus Kunststoff Rablet à neige universel en plastique Masse – mesure cm

3.36

20.288A / 20288B

65 x 27

20.270

Schneeschieber aus Aluminium «Adlus»

20.271

Ersatzkante zu 20.270 Glissière en acier pour 20.270

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


20.270A Schneeschieber aus Leichtmetall «Eco» Breite 50 cm, mit Verstärkungsrippen und Steckstiel 1,45m Rablet à neige en métal léger «Eco» largeur 50 cm, côtelé latéralement et manche à planter 1,45m

A = Preisvorteil – Prix avantageux Ersatzstiel – manche de rechange

20.275

20.288A / 20.288B

Schneeschieber aus Aluminium «Adlus» Breite 50cm, hohe Seitenränder für Schaufeleffekt, verbreiterte Rippen für besseres Gleiten, robuste und langlebige Federstahlkante, Stiel 1,50m gebogen Rablet à neige «Adlus» en aluminium «Adlus» Largeur 50cm, hauts bords latéraux ayant un effet de pelle, côtes élargies pour mieux glisser, glissière en acier durable et robuste, manche 1,50m cintré

Ersatzstiel – manche de rechange

20.289

20.276

Ersatzkante aus Federstahl zu Schieber Adlus Glissière an acier à ressort pour rablets Adlus

20.277

Schneeschieber aus Aluminium «Adlus Leise Sohle» Breite 50 cm, mit geräuscharmer Thermoflex-Kante, Stiel gebogen 1,50 cm Rablet à neige en aluminium «Adlus sabot silencieux» largeur 50 cm, avec glisssière Thermoflex, manche cintré 1,50 cm

Ersatzstiel – manche de rechange

20.280

20.288 / 20.289

Schneeschieber aus Thermoplast «Adlus» Breite 55 cm, mit Alu-Stosskante und Seitenrand, mit ovalem und gebogenem Buchenholz-Steckstiel 1,50m Rablet à neige en thermoplaste «Adlus» largeur 55 cm, avec glissière en alu et rebords, avec manche à planter ovale et cintré, ciré 1,50m

Ersatzstiel – manche de rechange

20.281

20.288 / 20.289

Ersatzkante aus Aluminium zu Schieber «Adlus» Glissière en aluminium pour rablets «Adlus»

20.280A Schneeschieber aus Thermoplast “Eco” Breite 55 cm, mit Alu-Stosskante und Seitenrand, Steckstiel 1,45m Rablet à neige en thermoplaste “Eco” largeur 55 cm, avec glissière galvanisée et rebords, manche à planter 1,45m

A = Preisvorteil – Prix avantageux Ersatzstiel – manche de rechange

20.288A / 20.288B

Interne Ergänzung 02.2011

3.37


20.282

Kinderschneeschieber aus Kunststoff Breite 29cm, feingeschliffener Hartholzstiel 0,75m Rablet à neige pour enfants en plastique Largeur 29cm, avec manche fin 0,75m

20.282/1 Ersatzstiel 0,75m Manche de rechange 0,75m

20.283

Schneeschieber aus Kunststoff«Adlus Leise Sohle» Breite 50 cm, mit geräuscharmer Thermoflex Kunststoffkante, Aluminiumstiel mit verdrehsicherer und kälteisolierender Weichkunststoffbeschichtung, Kunststoff-Komfort-Schiebegriff für müheloses Arbeiten Rablet à neige en plastique «Adlus sabot silencieux» largeur 50 cm, avec glissière en plastique Thermoflex, manche en aluminium avec revêtement en plastique mous isolant, poignée à pousser confortable pour travail non fatiguant

20.284

Ersatzkante Thermoflex zu Schieber Adlus Glissière Thermoflex pour rablets “Adlus”

20.285

Schneeschieber aus Kunststoff, «Adlus leise Sohle» Breite 50cm, mit geräuscharmer hochabriebfester Thermoflexkante, schonend für den Untergrund, ergonomischer Alustiel 1,5m mit verstellbarem Zweithandgriff,

Rablet à neige en plastique, «Adlus sabot silencieux» Largeur 50cm, avec glissière Thermoflex silencieuse anti-usure qui ménage le sol, manche en alu en forme ergonomique 1,5m muni d’une deuxième poignée réglable

20.284

Ersatzkante Thermoflex zu Schieber Adlus Glissière Thermoflex pour rablets “Adlus”

20.284/1 Halbholniete zu Thermoflexkante, 4 x 11 mm Rivet pour gliessière Thermoflex, 4 x 11 mm

3.38

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Ersatzteile zu Schneeschieber Pièces de rechange pour rablets à neige

20.286

Stielhalter mit Haken zu allen Steckstielen «Adlus» Fixateur avec crochets pour tous les manches à planter «Adlus»

20.286A Stielhalter mit zwei Schlaufen zu Steckstielen für “Eco” Fixateur avec deux boucles pour les manches “Eco”

20.287

Gegenhalter mit Haken zu Steckstiel von 20.260 und 20.280 Contre-plaque avec crochets pour les manches pour 20.260 et 20.280

20.288

Ersatz-Steckstiel «Adlus» gerade Manche de rechange à planter «Adlus» droit 1320 / 32 mm

20.288A Ersatz-Steckstiel für alle Geräte “Eco” Manche de rechange à planter pour tous les outils “Eco” 1280 / 32 mm

20.288B Ersatz-Steckstiel für alle Geräte “Eco” Manche de rechange à planter pour tous les outils “Eco” 1450 / 32 mm

20.289

Ersatz-Steckstiel «Adlus» oval, gebogen Manche de rechange à planter «Adlus» ovale, cintré 1500 / 33,5 mm

20.242

Ersatzstiel zu Schneeschieber 20.240 Manche de rechange pour rablet 20.240

20.271

Ersatzkante Aluminium zu Schieber «Adlus» Glissière en alumium pour rablets «Adlus»

Interne Ergänzung 02.2011

3.39


Schneewannen ô Chasse-neiges

20.290 Schneeräumgerät «Schnee-Express» aus Stahlblech verzinkt, mit Verstärkungsrippen und verstärktem Bügel

20.292 Schneeräumgerät «Schnee-Express» aus Stahlblech antihaftbeschichtet, mit Verstärkungsrippen und verstärktem Bügel Chasse-neige «Schnee-Express» en tôle d’acier avec couche anticolle, côtelé latéralement et poignée renforcée

Grösse – grandeur Masse – mesures cm

0

1

52 × 68

85 × 68

20.291 Ersatzbügel – Poignée de rechange Grösse – grandeur

0

1

20.296 Rad-Satz zu Schnee-Express Jeu de roues pour Schnee-Express

20.293 Schneewanne aus Kunststoff 30% weniger Gewicht ergibt wesentlich verminderten Kraftaufwand stabile Wanne aus hoch kältefestem blauem Kunststoff, umlaufender pulverbeschichteter Stahlrohrbügel, verzinkte Stahlkante Chasse-neige en plastique 30% moins de poids demande moins de force d’utilisation cuve stable en plastique bleu fortement résistant contre le froid poignée forte en tube d’acier pulvérisée glissière en acier galvanisée Grösse – grandeur Masse – mesures cm

0

1

71 × 60

79 × 70

20.294 Ersatzkante – Glissière de rechange Grösse – grandeur

3.40

0

1

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


20.300 Schneeschieber «Schneelady» stabile Kunststoffwanne mit Laufrollen und auswechselbarer Alu-Stosskante speziell geeignet zur Räumung von Neuschnee auf Vorplätzen, Garageeinfahrten, Trottoirs etc. Chasse-neige «Schneelady» en plastique très robuste avec roulettes et lame en aluminium interchangeable spécialement recommandé pour neige fraîche sur trottoirs, parvis, entrées etc.

Länge – longueur Breite – largeur

430 mm 800 mm

20.306 Ersatzkante – Glissière de rechange

20.308 Ersatzrolle – Rouleau de rechange

Eisstösser ô Rablets à glace

20.330 Eisstösser aus Stahl, Blatt 15 × 15 cm, mit Stiel Rablet à glace en acier, lame 15 × 15 cm, avec manche

Interne Ergänzung 10.2012 auf Rückseite

3.41


Pickel ô Pioches

Kreuzpickel aus hochwertigem Stahl, mit ovalem Haus und Lappen Pioche en acier de première qualité, à douille ovale et à ailettes

24.405 ohne Stiel – sans manche 24.410 mit Stiel 1 m lang – avec manche longueur 1 m Gewicht – poids kg

1,5

2,0

Ersatzstiel – manche de rechange

2,5

3,0

1,5 kg 23.415 ³ 2,0 kg 23.405

Kreuzaxt aus hochwertigem Stahl, mit ovalem Haus und Lappen Pioche à 2 taillants en acier de première qualité, à douille ovale et à ailettes

24.425 ohne Stiel – sans manche 24.430 mit Stiel 1 m lang – avec manche longueur 1 m Gewicht – poids kg

1,8

2,5

Ersatzstiel – manche de rechange

3,0

1,8 kg 23.415 ³ 2,5 kg 23.405

Wegpickel aus hochwertigem Stahl, mit ovalem Haus und Lappen Pioche de cantonniers en acier de première qualité, à douille ovale et à ailettes

24.445 ohne Stiel – sans manche 24.450 mit Stiel 1,40 m lang – avec manche longueur 1,40 m Gewicht – poids kg

2,0

Ersatzstiel – manche de rechange

3.42

23.455

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Hämmer und Schlegel Masses et Marteaux

24.500 Vorschlaghammer 1a Qualität, Bahn und Pinne poliert, mit Stiel 80 cm lang Masse à panne en travers première qualité, pannes polies, avec manche longueur 80 cm

Gewicht – poids kg

3,5

4

4,5

Ersatzstiel – manche de rechange

5

23.800 / 23.805 / 23.810

24.510 Kreuzschlaghammer 1a Qualität, Bahn und Pinne poliert, mit Stiel 80 cm lang Masse à panne en long première qualité, pannes polies, avec manche longueur 80 cm

Gewicht – poids kg

4

4,5

5

Ersatzstiel – manche de rechange

23.800 / 23.805 / 23.810

24.520 Steinspalthammer 1a Qualität, Bahn und Schneide poliert, mit Stiel 80 cm lang Masse à taillant première qualité, pannes polies, avec manche longueur 80 cm

Gewicht – poids kg

4

4,5

5

Ersatzstiel – manche de rechange

23.820 / 23.830

24.530 Steinschlegel 1a Qualität, mit polierten Bahnen und Stiel 80 cm lang Masse à carriers première qualité, pannes polies, avec manche longueur 80 cm

Gewicht – poids kg

4

4,5

Ersatzstiel – manche de rechange

5

23.820 / 23.830

Interne Ergänzung 09.2010

3.43


24.532 Steinschlegel mit Kunststoffstil 1a Qualität, mit polierten Bahnen und Stiel 90 cm lang Masse à carriers avec manche en fibre première qualité, pannes polies, avec manche longueur 90 cm

Gewicht – poids kg

4,5

Ersatzstiel – manche de rechange

23.970

24.533 Steinschlegel Securi-T Leborgne mit 3-Komponenten novagrip-Stiel und Schlagschutz Masse couple Securi-T Leborgne avec manche tri-matière novagrip et pare faux-coups

Gewicht – poids kg

4

5

24.535 Plastikschlegel 3,6 kg mit Stiel Kopf komplett in Nylon Masse 3,6 kg avec manche avec tête complètement en nylon

Ersatzstiel – manche de rechange

23.836

24.540 Vorschlaghammer rückschlagfrei, Standardausführung mit auswechselbaren Nylonköpfen, Mittelstück aus Stahl grau lackiert, mit Stiel 80 cm lang Masse sans rebond, qualité standard avec têtes en nylon interchangeables, pièce du milieu en acier laqué gris, avec manche longueur 80 cm

Gewicht – poids kg Ø

mm

3,5

5

81

102

Ersatzstiel – manche de rechange

3.44

6,5

23.834

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


24.540 Vorschlaghammer rückschlagfrei, Profiausführung mit auswechselbaren Nylonköpfen, Mittelstück aus Stahl grün lackiert, mit Hickory-Stiel Masse sans rebond, qualité professionnelle avec têtes en nylon interchangeables, pièce du milieu en acier laqué vert, avec manche Hickory

Typ – type Gewicht – poids Ø

kg mm

Stiel – manche Länge – longueur

mm

S80

S100

S120

3,6 80

5 100

6,5 100

23.833

23.832

800

900

24.545 Ersatzbackengarnitur – Garniture têtes de rechange kg / Typ

3,5

5

S80 S100

24.546 Ersatzfüllung – Recharge granulat kg

3,5

5

6,5

24.547 Holzschlegel beschlagen Kopf massiv, aus einem Stück, Gewicht 5 kg, mit Stiel 105 cm Maillet avec ferrure tête d’une seule pièce, poids 5 kg, avec manche 105 cm

Ersatzstiel – manche de rechange

23.837

3.45


F眉r Ihre Notizen 么 Pour vos notes

3.46

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Stielwaren ô Mancherie Gabelstiele ohne Schienenzwingen Manches de fourches sans douilles 23.100 Worbgabelstiel – Manche de fourche à faner 1350 / 32 mm

23.105 Worbgabelstiel – Manche de fourche à faner 1350 / 34 mm

23.110 Mistgabelstiel – Manche de fourche à fumier 1350 / 36 mm

23.120 Grasgabelstiel – Manche de fourche à herbe 1500 / 36 mm

23.130 Grasgabelstiel – Manche de fourche à herbe

23.140 Ladegabelstiel – Manche de fourche à charger 1800 / 36 mm

23.150 Gabelstiel für Aluminiumgabel Manche de fourche en aluminium 1500 / 30 mm

23.160 Gabelstiel gebogen für Dunggabel mit Dülle, ungebohrt Manche cintré de fourche à douille, non percé 1350 / 38 mm

23.170 Gabelstiel gerade für Dunggabel mit Schwanenhals, ungebohrt Manche droit de fourche à col de cygne, non percé 1350 / 38 mm

23.180 Gabelstiel gerade für Dunggabel mit Schwanenhals, ungebohrt Manche droit de fourche à col de cygne, non percé 1200 / 36 mm

Gabelstiele mit Schienenzwingen Manches de fourches avec douilles 23.200 Worbgabelstiel – Manche de fourche à faner 1350 / 32 mm

23.200U Worbgabelstiel unlackiert Manche de fourche à faner, non laqué 1350 / 32 mm

Interne Ergänzung 05.2012

3.47


23.205 Worbgabelstiel – Manche de fourche à faner 1350 / 34 mm

23.210 Mistgabelstiel – Manche de fourche à fumier 1350 / 36 mm

23.210U Mistgabelstiel unlackiert Manche de fourche à fumier, non laqué 1350 / 36 mm 23.215 Gabelstiel zu Silogabel – Manche de fourche à silo 1350 / 38 mm 23.220 Grasgabelstiel – Manche de fourche à herbe 1500 / 36 mm 23.220U Grasgabelstiel unlackiert Manche de fourche à herbe, non laqué 1500 / 36 mm 23.230 Grasgabelstiel – Manche de fourche à herbe 1650 / 36 mm 23.240 Ladegabelstiel – Manche de fourche à charger 1800 / 36 mm 23.250 Ballengabelstiel – Manche de fourche à bottes 1500 / 36 mm 23.255 Gabelstiel für Kinder – Manche de fourche pour enfants 1000 / 32 mm 23.260 Kartoffelgabelstiel – Manche de fourche à pommes 1350 / 38 mm

Schaufelstiele ô Manches de pelles 23.300 Schaufelstiel – Manche de pelle 1370 / 30 mm, Biegung – cintrage 30 mm

23.310 Schaufelstiel – Manche de pelle 1370 / 26 mm, Biegung – cintrage 30 mm

23.315 Schaufelstiel – Manche de pelle 1370 / 29 mm, Biegung – cintrage 60 mm

23.320 Schaufelstiel zu Vallorber – Manche de pelle de Vallorbe 1350 / 30 mm, Biegung – cintrage 90 mm

23.330 Plastikschaufelstiel lackiert – Manche de pelle plastique, laqué 1350 / 36 mm 23.335 Schaufelstiel gerade – Manche de pelle étroite 1350 / 35 mm

3.48

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


23.340 Schachtschaufelstiel – Manche de pelle de télégraphe 2500 / 46 mm

23.350 Schachtschaufelstiel – Manche de pelle de télégraphe 3000 / 46 mm

23.360 Schaufelstiel für Wurfschaufel – Manche de pelle anglaise 1350 / 38 mm

23.365 Schaufelstiel für Wurfschaufel – Manche de pelle anglaise 1200 / 38 mm

Pickelstiele ô Manches de pioches 23.400 Pickelstiel oval – Manche de pioche ovale 1000 / 51 - 71 mm

23.405 Pickelstiel oval – Manche de pioche ovale 1000 / 45 - 65 mm

23.410 Pickelstiel oval – Manche de pioche ovale 1000 / 42 - 62 mm

23.415 Pickelstiel oval – Manche de pioche ovale 1000 / 40 - 55 mm

23.420 Pickelstiel oval – Manche de pioche ovale 1100 / 51 - 71 mm

23.425 Pickelstiel oval – Manche de pioche ovale 1100 / 45 - 65 mm

23.435 Wiedehopfhauenstiel – Manche de piochard de pépiniériste 1200 / 34 - 52 mm

23.440 Pickelstiel rund – Manche de pioche rond 1000 / 55 mm

23.445 Pickelstiel rund – Manche de pioche rond 1000 / 50 mm

23.450 Wegpickelstiel oval – Manche de pioche de cantonnier ovale 1400 / 45 - 65 mm

23.455 Wegpickelstiel oval – Manche de pioche de cantonnier ovale 1400 / 41 - 57 mm

Interne Ergänzung 10.2012 auf Rückseite

3.49


23.460 Betonstampferstiel angespitzt – Manche appointi de dame 1000 / 39 - 42 mm

23.465 Betonstampferstiel – Manche de dame 1100 / 47 mm

Gartengerätestiele ô Manches de outils de jardin 23.500 Grabgabelstiel mit Eisen-D-Griff und Schienenzwinge Manche de fourche à bêcher avec poignée D et douille 900 / 38 mm

23.505 Grabgabelstiel mit Knopfgriff und Schienenzwinge Manche de fourche à bêcher avec poignée pomme et douille 1000 / 39 mm

23.506 Grabgabelstiel gerade mit Knopfgriff und Schienenzwinge Manche de fourche à bêcher droit avec poignée pomme et douille 1000 / 39 mm

23.510 Grabgabelstiel ohne Eisen-D-Griff und ohne Schienenzwinge Manche de fourche à bêcher sans poignée D et sans douille 800 / 38 mm

23.511 Rübengabelstiel mit Eisen-D-Griff Manche de fourche à betteraves avec poignée D 1000 / 40 mm

23.512 Eisen-D-Griff – Poignée D

23.515 Kräuelstiel gebohrt, Büchsenloch rund Manche de croc de jardin percé, douille à trous rond 1350 / 32 mm

23.516 Kräuelstiel gebohrt, Büchsenloch rechteckig Manche de croc percé, douille à trous rectangulaire 1350 / 32 mm 23.525 Gartenrechenstiel gebohrt, mit Büchse Manche de râteau de jardin percé avec douille 1700 / 30 mm

23.528 Saatrechenstiel – Manche de râteau de semage 2000 / 28 mm

3.50

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


23.530 Gartenhäuelistiel Pickelstielform Manche façon pioche de cercloret 1400 / 29 - 39 mm

23.532 Gartenhäuelistiel mit Schlitz zu Artikel 18.320 Manche de cercloret pour article 18.320 1350 / 21 - 31 mm

23.535 Spatenstiel mit Knopf, gerade Form Manche pomme de bêche, droit 1000 / 40 mm

23.537 Spatenstiel mit T-Griff, geschweifte Form Manche de bêche avec poignée T, droit 1000 / 40 mm

23.540 Spatenstiel mit Knopf, leicht geschweift Manche pomme de bêche, légèrement cintré 1070 / 41 mm

23.550 Tessinerspatenstiel – Manche de bêche tessinoise 1200 / 38 mm

23.560 Tessinerspatenstiel – Manche de bêche tessinoise 1350 / 38 mm

23.562 Lochspatenstiel – Manche de bêche à trous 900 / 30 mm

23.565 Drainierspatenstiel gerade Form Manche de bêche de drainage droit 800 / 40 mm

23.570 Drainierspatenstiel geschweifte Form Manche de bêche de drainage cintré 800 / 40 mm

Interne Ergänzung 05.2012

3.51


23.572 Drainierspatenstiel gerade Form Manche de bêche de drainage droit 1000 / 49 mm

23.574 Stiel zu Biogrif – Manche pour Biogrif

23.575 Hackgerätestiel – Manche de rablet 1350 / 28 mm

23.580 Hackgerätestiel – Manche de rablet 1500 / 28 mm

23.585 Hackgerätestiel – Manche de rablet 1700 / 29 mm

23.590 Rebbergschaberstiel – Manche de rablet de vigne 1350 / 32 mm, angespitzt auf 26 mm – conique sur 26 mm

Laubwischerstiele ô Manches de ramasse-feuilles

23.594 Laubwischerstiel Zeintra leicht Manche de ramasse-feuille Zeintra léger 1200 / 24, angespitzt – conique

23.596 Kunststoff-Laubwischerstiel Manche de ramasse-feuille en plastique 1500 / 24 mm

23.597 Laubwischerstiel Zeintra Profi Manche de ramasse-feuille Zeintra Profi 1500 / 24 mm, angespitzt – conique

23.598 Laubwischerstiel Drehfix Manche de ramasse-feuille système Drehfix

23.599 Laubwischerstiel Manche de ramasse-feuille 1500 / 28 mm

3.52

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Feld- und Stallgerätestiele ô Manches de outils de champs 23.600

Hauenstiel gerade – Manche de piochard droit

23.600S Hauenstiel gerade – Manche de piochard droit 1400 / 58 - 25 mm

23.605

Idealkarststiel leicht geschweift – Manche cintré de croc Ideal 1350 / 65 - 30 mm

23.605S Idealkarststiel leicht geschweift – Manche cintré de croc Ideal 1350 / 59 - 28 mm

23.615

Rebkarststiel stark gebogen, Modell «Fasel» Manche fortement recourbé pour croc, modèle «Fasel» 1200 / 56 - 28 mm

23.615S Rebkarststiel stark gebogen, Modell «Fasel» Manche fortement recourbé pour croc, modèle «Fasel» 1200 / 53 - 25 mm 23.620

Rebkarststiel stark gebogen, Modell «Fasel» Manche fortement recourbé pour croc, modèle «Fasel» 1100 / 56 - 28 mm

23.635

Patentkarststiel leicht geschweift Manche légèrement cintré pour croc 1370 / 56 - 28 mm

23.645

Rübenschippenstiel – Manche de coupe-feuilles de betteraves 1600 / 32 mm

23.650

Blakeneisenstiel – Manche de arrache-racines 1000 / 33 - 44 mm

23.651

Querholz zu Blakeneisenstiel Traverse en bois pour manche de arrache-racines

23.652

Bügel zu Querholz Etrier pour traverse en bois

23.654

Wiesenbeilstiel stark geschweift Manche de traçoir, fortement cintré 1500 / 62 - 32 mm

23.655

Eisen-Schlammkrückenstiel Manche de ratissoire d’écurie en acier 1500 / 30 - 40 mm

Interne Ergänzung 09.2010 / auf Rückseite 03.2011

3.53


23.660 Aluminium-Schlammkrückenstiel Manche de ratissoire d’écurie en aluminium 1500 / 26 - 36 mm

23.661 Schlammkrückenstiel – Manche de ratissoire d’écurie 1700 / 26 - 36 mm 23.663 Stiel zu Stallschorer 18.836 – Manche de ratissoire d’écurie 18.836 1500 / 26 mm

23.665 Schöpferstiel – Manche de puisoir à purin 1800 / 30 - 40 mm

23.670 Schöpferstiel – Manche de puisoir à purin 2000 / 30 - 40 mm

23.675 Raupenscherenstiel – Manche de échenilloir 2500 / 34 mm

23.680 Bodenlockererstiel Modell Gilgen Manche de cultivateur Gilgen 1400 / 42 - 32 mm

Besen- und Wischerstiele ô Manches de balais 23.685 Besenstiel zylindrisch, Eschen Manche cylindrique de balai, en frêne 1200 / 28 mm

23.686 Besenstiel angespitzt, Eschen Manche de balai, appointi, en frêne 1200 / 28 mm

23.690 Erika-Besenstiel, 4-Kant-Spitze Manche de balai de bruyère, pointe carrée 1200 / 28 mm

23.691 Erika-Besenstiel, 4-Kant-Spitze Manche de balai de bruyère, pointe carrée 1400 / 28 mm

23.695 Wischerstiel Eschenholz lackiert Manche de balai d’appartement en frêne laqué 1500 / 25 mm

23.698 Strassenwischerstiel – Manche de brosse à goudron 1500 / 30 mm

23.699 Strassenwischerstiel – Manche de brosse à goudron 1800 / 30 mm

3.54

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Forstwerkzeugstiele ô Manches de outils de bûcheron 23.700 Axthalm gerade Form Manche droit de hache Länge – longueur

cm

Gehäuse – douille

mm

Länge – longueur

cm

Gehäuse – douille

mm

40

50

60

55/22 57/24 61/26 70

80

90

61/26 64/26 72/28

23.710 Axthalm geschweifte Form Manche cintré de hache Länge – longueur

cm

Gehäuse – douille

mm

Länge – longueur

cm

Gehäuse – douille

mm

40

50

60

55/22 58/24 60/26 70

80

90

62/26 64/26 70/28

23.712 Axthalm geschweifte Form mit Kuhfuss Manche cintré avec pied de vache de hache Länge – longueur

cm

Gehäuse – douille

mm

Länge – longueur

cm

Gehäuse – douille

mm

38

45

50

60

53/22 58/24 59/24 62/26 65

70

75

80

64/26 65/26 67/27 67/28

23.715 Axthalm für Amerikaneräxte Manche de haches américaines 900 / 67 - 27 mm

23.718 Axthalm für Biber-Axt Manche de hache Biber 680 / 67 - 29 mm

23.720 Axthalm stark geschweift für Anhauäxte Manche fortement cintré de hache à entailler 800 / 70 - 29 mm

Interne Ergänzung 06.2012 auf Rückseite

3.55


23.730 Axthalm stark geschweift für Ausastäxte Manche fortement cintré de hache à ébrancher 700 / 70 - 28 mm

23.733 Stiel zu Küchenbeil Manche de hache de cuisine 380 / 48 - 18 mm

23.735 Axthalm gerade Form für Schlegeläxte Manche façon droite de merlin 1000 / 75 - 35 mm

23.737 Spalthammerstiel zu Biber „Dyna-max“ Manche pour masse à fendre Biber „Dyna-max“ Länge – longueur

cm

Gehäuse – douille

mm

60

78

52-22 55-22

23.738 Hohldexelstiel Manche pour herminette 440 / 50 - 27mm

23.740 Holzspalthammerstiel Pickelstielform Manche façon pioche de masse à fendre 850 / 34 - 54 mm

23.742 Axthalm für Treibkeilaxt "Biber" Torpedo Manche de hache pour hache pour poucer le coins "Biber" Torpedo 800 / 17 - 60 mm

23.743 Axthalm für Super-Spalter 3000 Manche de hache à fendre Super-Spalter 3000 770 / 23 - 57 mm

23.744 Biberspalter Stiel Manche de hache à fendre Biber Länge – longueur

cm

Gehäuse – douille

mm

60

75

85

24-54 26-60 25-60

23.745 Axthalm Pickelstielform für Italieneräxte Manche façon pioche de haches italiennes 880 / 34 - 54 mm

3.56

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


23.746 Axthalm zu Rinaldi Manche de haches Rinaldi Länge – longueur

cm

Gehäuse – douille

mm

62

88

29/50 31/53

23.750 Stiel für Rindenschäler Manche d’écorçoir 1000 / 37 mm

23.755 Stiel zu Kultursichel Manche de faucille à une main 400 / 25 - 32 mm

23.760 Stiel für Zapi Tyrolerform Manche de cherpi façon tyrolienne 1300 / 70 - 36 mm 23.761 Stiel für Zapi Tyrolerform Manche de cherpi façon tyrolienne 1100 / 70 - 36 mm

23.763 Stiel für Scheiter Zapi Manche de cherpi petit 400 / 45 - 18 mm

23.765 Stiel zu Handzapi Manche de cherpi à main 460 / 45 - 17 mm

23.775 Stiel für Kehrhaken “Profi” Manche de tourne-billon “Profi” 1490 / 70–49 mm

23.776 Stiel für Kehrhaken rund 24.382 Manche de tourne-billon rond 24.382 1300 / 30 mm

23.778 Stiel für Kehrhaken LT Light Manche de tourne-billon LT Light

23.779 Deckel zu Kehrhakenstiel LT Light Capuchon pour manche de tourne-billon LT Light

Interne Ergänzung 02.2011

3.57


Hammerstiele ô Manches de marteaux 23.800 Vorschlaghammerstiel Manche de masse à panne en travers 880 / 30 - 45 mm

23.805 Vorschlaghammerstiel Manche de masse à panne en travers 1000 / 30 - 45 mm

23.810 Vorschlaghammerstiel Manche de masse à panne en travers 800 / 30 - 45 mm

23.820 Steinschlegelstiel Pickelstielform Manche façon pioche de masse à carrière 880 / 38 - 52 mm

23.830 Steinschlegelstiel Pickelstielform Manche façon pioche de masse à carrière 800 / 38 - 52 mm

23.832 Vorschlaghammerstiel Hickory zu KBS S100/S120 Manche hickory de masse en nylon KBS S100/S120 900 / 30 - 50 mm

23.833 Vorschlaghammerstiel Hickory zu KBS S80 Manche hickory de masse en nylon KBS S80 800 / 25 - 40 mm

23.834 Vorschlaghammerstiel zu Hämmer 24.540 / 3,5 - 5 kg. Manche de masse en nylon pour 24.540 / 3,5 - 5 kg. 800 / 27 - 45 mm

23.835 Vorschlaghammerstiel Manche de masse 800 / 28- 47 mm

23.836 Plastikschlegelstiel Manche de masse en nylon 1000 / 42 mm

3.58

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


23.837 Holzschlegelstiel rund Manche rond de maillet 1050 / 39 mm

23.840 Handfäustelstiel fassoniert Manche façonné de massette 300 / 20 - 32 mm

23.850 Ziegelhammerstiel Pickelstielform, rund Manche façon pioche, rond, de marteau de maçon 330 / 26 mm

23.855 Maurerhammerstiel Pickelstielform, oval Manche façon pioche, ovale, de marteau de maçon 350 / 29 - 39 mm

23.860 Handhammerstiel gerade Form, oval Manche façon droite, ovale, de marteau à main

Länge cm longueur cm

Höhe mm hauteur mm

Breite mm largeur mm

28 30 31 32 33 35 36 38 40 45 50

18 21 22,5 26 27,5 29 31 33 37 37 39

10,5 12,2 13,5 15 16 17 18 19,5 21,5 24 26

für Hammer gr. de marteau gr. 150 – 200 250 – 300 400 400 – 500 600 800 1000 1250 – 1500 2000

23.865 Nylonhammerstiel fassoniert, lackiert Manche façonné de marteau en nylon, laqué zu Grösse – pour grandeur

kg

1

Länge – longueur

cm

36

1,5 + 2 38

3.59


Keile für Stielwaren ô Coins pour manches 23.870 Holzkeil für Stielwaren Coin en bois pour manches Breite – largeur

mm

45

60

70

Dicke – épaisseur

mm

8

8

10

23.872 Kunststoffkeil für Stielwaren Coin en plastique pour manches Breite – largeur

mm

58

60

Dicke – épaisseur

mm

7

10

23.875 Hammerkeil aus Stahl, oval Coin ovale en acier pour marteau Grösse – grandeur 2 3 4 5 6 7 8 13×10 14×10 16×11 18×12 20×13 23×13 26×18 Ø mm

23.877 Ringkeil aus Stahl für Stielwaren Coin rond en acier pour manches Ø mm

12

15

18

23.884 Aluminiumkeil 4 mm für Stielwaren Coin en aluminium 4 mm pour manches Breite – largeur

mm

20

22

24

23.886 Aluminiumkeil 6 mm für Stielwaren Coin en aluminium 6 mm pour manches Breite – largeur

mm

30

33

36

40

60

70

23.888 Aluminiumkeil 8 mm für Stielwaren Coin en aluminium 8 mm pour manches Breite – largeur

3.60

mm

40

50

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Schienenzwingen für Stiele ô Douilles pour manches

23.900 Büchse mit Kappe für Gartenrechenstiele Douille avec chapeau pour manches râteau de jardin

23.910 Büchse mit Kappe für Kräuelstiele Douille avec chapeau pour manches de croc

23.920 Schienenzwinge für Gabelstiele, kleines Modell, Ø 23 mm Douille pour manches de fourche, modèle petit, Ø 23 mm

23.930 Schienenzwinge für Gabelstiele, mittleres Modell, Ø 26 mm Douille pour manches de fourche, modèle moyen, Ø 26 mm

23.940 Schienenzwinge für Gabelstiele, grosses Modell, Ø 30 mm Douille pour manches de fourche, modèle grand, Ø 30 mm

23.950 Kappe zu Schienenzwinge, kleines Modell, Ø 23 mm Chapeau pour douille, modèle petit, Ø 23 mm

23.951 Kappe zu Schienenzwinge, mittleres Modell, Ø 26 mm Chapeau pour douille, modèle moyen, Ø 26 mm

23.952 Kappe zu Schienenzwinge, grosses Modell, Ø 30 mm Chapeau pour douille, modèle grand, Ø 30 mm

Interne Ergänzung 10.2012 auf Rückseite

3.61


Kunststoff-Stiele Manches en plastique Extrem schlagzähe Kunststoffstiele mit Glasfaserkern, in Polypropylen gespritzt, Griffbereich mit Elastomere-Einlage für optimalen Griff und gute Vibrationsdämpfung Manches en plastique extrêmement résistants avec âme en fibre de verre, extrudée dans le polypropylène avec revêtement élastomère pour un confort d’utilisation inconnu grâce à une excellente absorption des vibrations et une très bonne adhérence dans les mains

23.960 Handfäustelstil Kunststoff Manche pour masse en plastique 365 / 38–27 mm

23.970 Holzspalthammerstiel Manche pour masse à fendre 900 / 50–32 mm

23.990 Schlegelstiel Manche pour pioche avec douille italienne 900 / 53–38 mm

23.991 Gartenrechenstiel Kunststoff Manche pour râteaux de jardin 1500 / 28 mm

23.995 Schaufelstiel Compositube, Biegung 30 mm Mache pour pelle Compositube, cintrage 30 mm 1350 / 38 mm

23.996 Schaufelstiel Compositube, gerade Mache pour pelle Compositube, droit 1350 / 38 mm

3.62

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Transportgeräte Outils de transport Garten- und Landwirtschaftskaretten mefro Brouettes pour le jardin et l’agriculture mefro

Karette mefro 90 Liter mit Polyethylenwanne Wanne 5,5mm aus Qualitätskunststoff mit umlaufendem Stabilisierungsrand, Kreuz-Chassis phosphatiert und kunststoffbeschichtet, Schleiffsohlen, Schlauchbereifung 400×100, Kugellager wartungsfrei, Traglast bis 250 kg. Brouette mefro 90 litres avec cuve en polyetylène Cuve 5,5mm en polyéthylène de qualité avec rebord de stabilisation, châssis en croix phosphaté avec revêtement plastique, patin d’usure, roue avec chambre à air 400×100, roulement à billes sans maintenance, charge jusqu’à 250 kg. 28.700

Karette unmontiert – Brouette démontée

28.714

Aufpreis Karettenmontage – Supplément pour le montage

28.750

Kippbügel – Arceau de basculement

Karette mefro 140 Liter mit Polyethylenwanne Wanne 5,5mm aus Qualitätskunststoff mit umlaufendem Stabilisierungsrand, Kreuz-Chassis phosphatiert kunststoffbeschichtet mit zusätzlichem Boden, Kippbügel und Wannenstütze, Schleiffsohlen, Schlauchbereifung 400×100, Kugellager wartungsfrei, Traglast bis 250 kg. Brouette mefro 140 litres avec cuve en polyéthylène Cuve 5,5mm en polyéthylène de qualité avec rebord de stabilisation, châssis en croix phosphaté avec revêtement plastique et fond supplémentaire, arceau de basculement avec étriers de renfort, patin d’usure, roue avec chambre à air 400×100, roulement à billes sans maintenance, charge jusqu’à 250 kg. 28.703

Karette unmontiert – Brouette démontée

28.714

Aufpreis Karettenmontage – Supplément pour le montage

Karette mefro 85 Liter mit verzinkter Wanne Wanne aus hochwertigem Tiefziehblech in einem Stück gezogen, doppelt umbördelter Muldenrahmen, Kreuz-Chassis phosphatiert kunststoffbeschichtet, Schleiffsohlen, Schlauchbereifung 400×100, Nylon-Gleitlager, Traglast bis 250 kg. Brouette mefro 85 litres avec cuve galvanisée Cuve en tôle repoussée de grande qualité, fabriquée d’une pièce, rebord doublé, châssis en croix phosphaté avec revêtement plastique, patin d’usure, roue avec chambre à air 400×100, douille en nylon, charge jusqu’à 250 kg 28.705

Karette unmontiert – Brouette démontée

28.714

Aufpreis Karettenmontage – Supplément pour le montage

28.750

Kippbügel – Arceau de basculement

3.63


Karette mefro 100 Liter mit verzinkter Wanne Wanne aus hochwertigem Tiefziehblech in einem Stück gezogen, doppelt umbördelter Muldenrahmen, Kreuz-Chassis phosphatiert kunststoffbeschichtet mit zusätzlichem Boden, Schleiffsohlen, Schlauchbereifung 400×100, Kugellager wartungsfrei, Traglast bis 250 kg. Brouette mefro 100 litres avec cuve galvanisée Cuve en tôle repoussée de grande qualité, fabriquée d’une pièce, rebord doublé, châssis en croix phosphaté avec revêtement plastique et fond supplémentaire, patin d’usure, roue avec chambre à air 400×100, roulement à billes sans maintenance, charge jusqu’à 250 kg 28.708

Karette unmontiert – Brouette démontée

28.714

Aufpreis Karettenmontage – Supplément pour le montage

28.750

Kippbügel –Arceau de basculement

Karette mefro 140 Liter mit verzinkter Wanne Sehr tief gezogene Wanne aus hochwertigem Tiefziehblech, in einem Stück gezogen, doppelt umbördelter Muldenrahmen, Kreuz-Chassis phosphatiert kunststoffbeschichtet mit zusätzlichem Boden, Schleiffsohlen, Schlauchbereifung 400×100, Kugellager wartungsfrei, Traglast bis 250 kg Brouette mefro 140 litres avec cuve galvanisée Cuve en tôle repoussée de grande qualité, fabriquée d’une pièce, rebord doublé, châssis en croix phosphaté avec revêtement plastique et fond supplémentaire, patin d’usure, roue avec chambre à air 400×100, roulement à billes sans maintenance, charge jusqu’à 250 kg 28.710

Karette unmontiert – Brouette démontée

28.714

Aufpreis Karettenmontage – Supplément pour le montage

28.750

Kippbügel – Arceau de basculement

28.715

Muldenkuli mefro 140 Liter mit verzinkter Wanne Wanne nahtlos gepresst, mit gerundeten Ecken, Rand eingerollt und versteift, Stahlrohrrahmen phosphatiert kunststoffbeschichtet, Schlauchbereifung 400×100, Kugellager wartungsfrei, Traglast bis 400 kg Chariot profond mefro 140 litres avec cuve galvanisée Cuve sans soudure, avec angles arrondis, rebord enroulé et robuste, châssis phosphaté avec revêtement plastique, roue avec chambre à air 400×100, roulement à billes sans maintenance, charge jusqu’à 400 kg Gesamtlänge – longueur totale: 1500 mm Durchfahrbreite – largeur de passage: 820 mm Höhe Wannenoberkante – hauteur du rebord 620 mm

3.64

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


28.720

Futterwagen mefro 200 Liter mit Polyethylenwanne Wanne aus Hochdruck-Polyethylen, glatte Wände, Rohrrahmen 1“ mit Querstreben, phosphatiert und kunststoffbeschichtet, Schlauchbereifung 400×100, Rollenlager, eine Lenkrolle, Tragkraft bis 200 kg Chariot d’alimentation mefro 200 litres, cuve en polyetylène Cuve en polyéthylène à haute pression, châssis 1“ en croix phosphaté avec revêtement plastique, roue avec chambre à air 400×100, roulement à rouleaux, une roue de conduite, charge jusqu’à 200 kg Wanne – cuve: 1000×660×480 mm Gesamtlänge – longueur totale: 1120 mm

28.725

Futterkuli mefro 450 Liter Eiseneingefasste Holzbrücke, grün imprägniert, durchgehender Stahlrohrrahmen kunststoffbeschichtet, einfache Entleerung, Schlauchbereifung 400×100, Rollenlager, Traglast bis 500 kg Chariot d’alimentation mefro 450 litres Pont en bois laqué vert encadré d’acier, châssis phosphaté avec revêtement plastique, roue avec chambre à air 400×100, roulement à rouleaux, charge jusqu’à 500 kg.

Ersatzteile passend zu Karette Typ mefro Pièces de rechange correspondant pour brouette type mefro 28.740

Wanne ungelocht Polyethylen 90 Liter cuve non-percée en polyéthylène 90 litres

28.741

Wanne ungelocht Polyethylen 140 Liter cuve non-percée en polyéthylène 140 litres

28.743

Wanne ungelocht verzinkt 85 Liter Cuve non-percée galvanisée 85 litres

28.744

Wanne ungelocht verzinkt 100 Liter Cuve non-percée galvanisée 100 litres

28.746

Wanne ungelocht verzinkt 140 Liter Cuve non-percée galvanisée 140 litres

28.750

Kippbügel – Arceau de basculement

28.751

Kippbügel mit Wannenstütze Arceau de basculement avec étrier de renfort

Interne Ergänzung 10.2012

3.65


28.753

Montageschraube für Wannen M8×40 Boulon de montage pour cuves M8×40

28.760

Ersatzrad 400×100 mit Kugellager Stahlfelge pulverbeschichtet, Schlauchbereifung Roue 400×100 avec roulement à billes jante en acier avec revêtement par poudrage, roue avec chambre à air Nabe – moyeu Ø 10×91mm – 28.700, 28.703, 28.705, 28.708, 28.710

28.761

Ersatzrad 400×100 mit Rollenlager Stahlfelge pulverbeschichtet, Schlauchbereifung Roue 400×100 avec roulement à rouleaux jante en acier avec revêtement par poudrage, roue avec chambre à air Nabe – moyeu Ø 25×89mm – 28.720, 28.725

28.762

Ersatzrad 400×100 mit Kugellager Stahlfelge pulverbeschichtet, Schlauchbereifung Roue 400×100 avec roulement à billes jante en acier avec revêtement par poudrage, roue avec chambre à air Nabe – moyeu Ø 25×90mm – 28.715

28.765

Ersatzrad Polyurethan 400×100 mit Kugellager Stahlfelge pulverbeschichtet, PUR-Bereifung Roue 400×100 en polyuréthan avec roulement à billes jante en acier avec revêtement par poudrage, pneu PUR Nabe – moyeu Ø 10×91mm – 28.700, 28.703, 28.705, 28.708, 28.710

3.66

28.420

Reifengarnitur mit Schlauch, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply

28.424

Reifengarnitur Trelleborg mit Schlauch, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply Garniture pneu Trelleborg et chambre à air, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply

28.769

Radachs-Satz – Jeu d’axe de roue Ø 10/15 mm

28.770

Gleitlager-Nylon – Douille en nylon Ø 15 mm zu – pour 28.700, 28.705

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


28.771

Kugellager – Roulement à billes Ø 10 mm zu – pour 28.703, 28.708, 28.710

28.772

Rollenlager – Roulement à rouleaux Ø 25 mm, zu – pour 28.720, 28.725

28.773

Kugellager – Roulement à billes Ø 25 mm, zu – pour 28.715

28.777

Ersatzgriff Holz gelb – Poignée en bois jaune

28.778

PVC-Griff schwarz – Poignée PVC noir

Ersatzteile passend zu Karette Typ GEBA Pièces de rechange correspondant pour brouette type GEBA

28.415 Pneurad 4.80/4.00-8" pulverbeschichtet Roue pneumatique 4.80/4.00-8" revêtement par poudrage

28.417 Achse verzinkt, Ø 25×204 mm Axe de roue galvanisé, Ø 25×204 mm

28.418 Lagerbüchse, Ø innen 25 mm, aussen 30 mm Douille, Ø intérieur 25 mm, extérieur 30 mm

28.420 Reifengarnitur mit Schlauch, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply 28.421 Reifengarnitur VREDESTEIN mit Schlauch, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply Garniture pneu VREDESTEIN et chambre à air, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply

28.428 Handgriff 3 4 " (26mm) Poignée 3 4 " (26mm)

Interne Ergänzung 06.2010

3.67


Ersatzteile zu Karetten Typ FORT Pièces de rechange pour brouettes type FORT

28.540 Ersatzrad mit Luftbereifung 4.80/4.00-8" (400-100) Roue de rechange gonflable 4.80/4.00-8" ( 400-100)

28.543 Ersatzrad, vollgeschäumtes PU-Rad Roue de rechange pleine

28.420 Reifengarnitur mit Schlauch, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply 28.421 Reifengarnitur VREDESTEINmit Schlauch, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply Garniture pneu VREDESTEIN et chambre à air, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply

28.550 Radachse – Axe de roue – Ø 20×130 mm

28.570 Handgriff rund – Poignée ronde – Ø 30×145 mm

28.580 Ersatzwanne aus Polypropylen Cuve de rechange en polypropylène

28.585 Ersatzwanne verzinkt Cuve de rechange galvanisée Inhalt Liter – contenance litres:

3.68

90

120

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Bau-Karetten ô Brouettes de chantier

28.400 Spitzbodenkarrette «Perfecta», Inhalt 60 Liter Brouette à fond pointu «Perfecta», contenance 60 litres

Ersatzteile zu Karette «Perfecta» Pièces de rechange pour brouette «Perfecta»

28.405 Ersatzmulde, Inhalt 60 Liter Caisse de rechange, contenance 60 litres

28.410 Ersatzfüsse per Paar – Pieds de rechange par paire

28.411 Pneurad geschweisst, verzinkt Roue pneumatique, soudée, galvanisée

28.412 Plastiklager – Douille en plastique

28.413 Achse – Axe

28.425 Karrettenholmen beschlagen, gebohrt und gestrichen Brancard pour brouettes avec virole, percé et vernis

Interne Ergänzung 09.2010

3.69


Sackkarren ô Chariots à sac 28.730

Kistenkarre mefro Verwindungssteifer Rahmen, phosphatiert und kunststoff- beschichtet, mit integriertem Radschutz, Schlauchbereifung 260×85 mit Stahlfelge, Kugellager wartungsfrei, Schaufel 480×300mm, GS-geprüft, Traglast bis 300 kg Chariot à caisses mefro Châssis phosphaté très robuste avec revêtement plastique et protection de roue intégrée, roue avec chambre à air 260×85 avec jante en acier, roulement à billes sans maintenance, plaque portante 480×300 mm, testé GS, charge jusqu’à 300 kg

28.735

Sackkarre mefro Verwindungssteifer Rahmen, phosphatiert und kunststoff- beschichtet, mit integriertem Radschutz, Schlauchbereifung 260×85 mit Stahlfelge, Kugellager wartungsfrei, Schaufel 295×285mm, GS-geprüft, Traglast bis 250 kg Chariot à sac mefro Châssis phosphaté très robuste avec revêtement plastique et protection de roue intégrée, roue avec chambre à air 260×85 avec jante en acier, roulement à billes sans maintenance, plaque portante 295×285mm, testé GS, charge jusqu’à 250 kg

28.736

Ersatzrad mefro 260×85 mit Kugellager Stahlfelge verzinkt, Blockprofil mit Schlauch Roue de rechange mefro 260×85 avec roulement à billes jante en acier galvanisé, profil carré avec chambre à air Nabenlänge – longueur du moyeu 50mm

28.699

Ersatzrad 260×85 mit Kugellager Kunststofffelge, Blockprofil mit Schlauch Roue de rechange 260×85 avec roulement à billes jante en plastique, profil carré avec chambre à air Nabenlänge – longueur du moyeu 75mm

66.702

Reifengarnitur 260×85 (3.00-4) mit Blockprofil Reifen 2PR, Schlauch mit gebogenem Ventil Garniture 260×85 (3.00-4) avec Profil carré pneu 2PR, chambre à air avec valve coudée

3.70

28.737

Ersatzgriff für Sackkarren – Poignée pour chariot à sac

28.738

Kunststoff-Treppenschutz protection en plastique pour éscaliers zu –

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Arbeitsschutz ô Protection pour le travail Schutzhandschuhe ô Gants de protection 29.001 Schutzhandschuh aus solidem Rindsspaltleder strapazierfähige, preisgünstige Lederhandschuhe für allgemeine trockene Arbeiten, Finger ganz aus grauem Leder, Lederdicke 1,4 mm Länge 27 cm EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection en cuir croûte solide gant en cuir résistant et économique pour travaux généraux au sec, doigts entièrement en cuir gris, épaisseur 1,4 mm, longueur 27 cm, EN 388, CE cat. 2

Grösse – grandeur:

L 9

XL 10

XXL 11

29.002 Schutzhandschuh aus grauem Rindsspaltleder Eng anliegender Handschuh mit schwarzem Stretchgewirk, für leichte Tätigkeiten, Klettverschluss, gute Passform und Fingerbeweglichkeit, strapazierfähiger aber weniger geschmeidig als 29.004. Gant de protection en cuir croûte solide gris Gants moulant bien les mains avec du tricot stretch noir, pour des activités légères, fermeture velcro, bonne siège ferme et grande mobilité des doigts, plus résistant à l’usure mais moins souple que 29.004.

Grösse – grandeur:

S 7

M 8

L 9

XL 10

XXL 11

29.003 Schutzhandschuh aus bestem Kernrindsspaltleder Qualitätshandschuhe für allgemeine Arbeiten mit sehr grosser mechanischer Beanspruchung, vor allem für die Metallverarbeitung, Finger ganz aus grauem Leder, Lederdicke 1,5 mm, Länge 27 cm, EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection en cuir croûte de choix gant de qualité pour travaux avec très grande usure mécanique comme pour la construction métallique, doigts entièrement en cuir gris, épaisseur 1,5 mm, longueur 27 cm, EN 388, CE cat. 2

Grösse – grandeur:

XL 10

XXL 11

29.004 Schutzhandschuh aus beigem Rindnarbenleder Eng anliegender Handschuh mit schwarzem Stretchgewirk, für leichte Tätigkeiten, Klettverschluss, gute Passform und Fingerbeweglichkeit, weniger strapazierfähig aber geschmeidiger als 29.002. Gant de protection en cuir fleur de bœuf beige Gants moulant bien les mains avec du tricot stretch noir, pour des activités légères, fermeture velcro, bonne siège ferme et grande mobilité des doigts, moins résistant à l’usure mais plus souple que 29.002

Grösse – grandeur:

S 7

M 8

L 9

XL 10

XXL 11

Interne Ergänzung 06.2012

3.71


29.005 Schutzhandschuh aus bestem Kernrindnarbenleder geschmeidiger Qualitätshandschuh für allgemeine Arbeiten z. B. Gartenbau, Land- und Forstwirtschaft sowie Baugewerbe, Finger ganz aus beigem Leder, Lederdicke 1,4 mm, Länge 27 cm, EN 388 CE Cat. 2 Gants de protection en cuir fleur de bovin de choix gant de qualité très souple et très confortable pour travaux divers, recommandé pour l’horticulture, l’agriculture, l’exploitation forestière et construction, doigts entièrement en cuir beige, épaisseur 1,4 mm longueur 27 cm EN 388, CE cat. 2

Grösse – grandeur:

XL 10

XXL 11

29.008 Schutzhandschuhe „Carlton“ für Kettensägen Linker Handschuh mit Schnittschutzmaterial gemäss Referenz „Chain 304“, geprüft nach Norm EN381-7 16m/s CE, rechter Handschuh entspricht EN 388 Gant de protection „Carlton“ pour tronçonneuse Gant à gauche avec matériel de protection spécial avec référence „Chain 304“, testé selon norme EN381-7 16m/s, gant à droite selon norme EN 388, CE

Grösse – grandeur:

L 9

XL 10

29.009 Winter-Schutzhandschuh aus Rindnarbenleder geschmeidiger, preisgünstiger, warm gefütterter Handschuh für einfache Arbeiten, Finger ganz aus grauem Leder, Lederdicke 1,2 mm warmes Webpelzfutter, Länge 26 cm, EN 388, 511, CE Cat. 2 Gant de protection d’hiver en cuir fleur de bovin de choix gant souple, économique, avec doublure chaude pour travaux peu exigeants doigts entièrement en cuir gris, épaisseur 1,2 mm, longueur 26 cm EN 388, 511, CE cat. 2

Grösse – grandeur:

XXL 11

29.010 Winter-Schutzhandschuh «SHOWA Thermo Grip» griff- und rutschsicherer Handschuh für Mehrzweckverwendung in trockenen Bereichen, Garten und im Umgang mit rauen, scharfkantigen Materialien gefüttert, graue Naturlatex-Beschichtung, EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection d’hiver «SHOWA Thermo Grip» gant d’usage multiple avec très bonne sécurité de prise en main, pour travaux de jardin au sec, manipulations de matériaux à surfaces rugueuses ou piquantes, revêtu de latex naturel gris, EN 388, CE cat. 2

Grösse – grandeur:

3.72

S 7

M 8

L 9

XL 10

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


29.011 Sommer-Schutzhandschuh «SHOWA 310» griff- und rutschsicherer Handschuh für Mehrzweckverwendung in trockenen Bereichen, Garten und im Umgang mit rauen, scharfkantigen Materialien mit grüner Naturlatex-Beschichtung, EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection d’été «SHOWA 310» gant d’usage multiple avec très bonne sécurité de prise en main, pour travaux de jardin au sec, manipulations de matériaux à surfaces rugueuses ou piquantes, revêtu de latex naturel vert, EN 388, CE cat. 2 Grösse – grandeur:

S 7

M 8

L 9

XL 10

29.012 Schutzhandschuh „SHOWA 265“ Haus nahtlosem Nylongestrick mit dünner Nitrilbeschichtung hellblau, sehr gute Fingerfertigkeit, Feingefühl und guter Griff, gegen Öle und zahlreiche Chemikalien beständig, waschbar Gant de protection „SHOWA 265“ En tricot de nylon sans coutures avec revêtement de nitrile très mince, très bonne mobilité et sens des doigts ainsi que bonne sécurité de prise à la main, résistant aux huiles et nombreuses produits chimiques, lavables Grösse – grandeur:

S 6

M 7

L 8

XL 9

29.013 Schutzhandschuh «SHOWA Grip Xtra» griff- und rutschsicherer Handschuh für Mehrzweckverwendung, Garten und im Umgang mit rauen, scharfkantigen Materialien, blaue, raue Naturlatex Beschichtung, Handrücken teilbeschichtet, EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection «SHOWA Grip Xtra» gant d’usage multiple avec très bonne sécurité de prise en main, pour travaux de jardin, manipulations de matériaux à surfaces rugueuses ou piquantes, dos partiellement revêtu de latex naturel rugueux bleu, EN 388, CE cat. 2 Grösse – grandeur:

L 9

XL 10

29.015 Schutzhandschuhe mit Nitril-Beschichtung abrieb-, stich-, und schnittfester Handschuh mit dunkelblauer glatter Beschichtung, beständig gegen Öle und Fette, Handrücken teilbeschichtet, 6 cm lange Stulpe aus Stoff, Länge 27 cm, EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection revêtu de nitrile gant avec bonne résistance à l’abrasion, aux piqûres et aux coupures ainsi qu’aux huiles et graisses, revêtement lisse en nitrile bleu foncé, dos partiellement revêtu, manchette de 6 cm en toile, longueur 27 cm, EN 388, CE cat. 2 Grösse – grandeur:

XL 10

Interne Ergänzung 06.2012

3.72.1


Schutzhandschuh nitrilbeschichtet universell einsetzbarer Handschuh bei Einwirkung von Schmutz, Ölen, Fetten, Säuren, Benzin, Heizöl usw., aus moltoniertem Baumwolltrikot mit dunkelblauer Nitril-Beschichtung, EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection revêtu de nitrile gant universel pour travaux soumis aux effets de la saleté, des huiles, acides, benzine, mazout etc., en tricot de coton molletonné avec revêtement de nitrile bleu foncé, EN 388, CE cat. 2

Grösse – grandeur:

XL 10

29.020 Länge – longueur: 40 cm 29.021 Länge – longueur: 30 cm

29.030 Gartenhandschuh sehr komfortabler und geschmeidiger Handschuh aus Schafnappaleder mit grünem Stretchgewirk und Klettverschluss, CE Cat. 1Gant de jardin modèle très confortable et souple en cuir nappa de mouton tissu stretch vert et fermeture velcro, CE cat. 1 Grösse – grandeur:

M

L

XL

29.032 Allzweck Schutzhandschuh für leichtere Montagearbeiten, Blech-, Glas- und Metall- Verarbeitung sowie für Garten- und Hausarbeiten, Handfläche mit PVC-Noppen verstärkt Länge 23 - 26 cm, CE Cat. 1 Gant de protection multi utilisation gant pour travaux légers de montage, usinage de la tôle, du verre et des métaux ainsi que pour le jardinage et le ménage paume renforcée de picots en PVC, longueur 23 - 26 cm, CE cat. 1

Grösse – grandeur:

S 7

M 8

L 9

XL 10

29.033 Gartenhandschuh sehr flexibler und dehnfähiger Allzweckhandschuh für Haus- und Gartenarbeiten, aus farbig bedrucktem vinylbeschichtetem Baumwolltrikot im Blumendesign, Elastikzug, Länge 24 cm, CE Cat. 1 Gant pour le jardin gant très souple et extensible pour travaux de maison et de jardin en tricot de coton, dessin floral, revêtu de vinyle, manchette élastique longueur 24 cm, CE cat. 1

Grösse – grandeur:

S 7

M 8

Interne Ergänzung 06.2009

3.73


Augenschutz ô Lunettes de protection

29.051 Schutzbrille für allgemeinen Schutz Ultraleichte Schutzbrille ohne Gestell SWISS ONE mit stark nach hinten gezogener Form,kratzfeste, beschlagfreie farblose Polycarbonatscheibe, Universalnasensteg, sehr gut mit Gehörschützkapseln tragbar, Gewicht 24gr. EN 166 Lunette de protection générale Lunette ultralégère sans monture SWISS ONEde forme fortement rallongée en arrière, oculaires incolore en polycarbonate antibuée résistant aux rayures, pont nasal universel, prédestiné à porter avec des coquilles antibruit, poids 24gr, EN 166

29.052 Schutzbrille für allgemeinen Augenschutz schützt optimal gegen feste Teilchen, Staub und Spritzer, sehr gute Abdichtung und Passform dank der regulierbaren Inklination, der längenverstellbaren Bügel und der gebogenen Frontpartie, blaugraues Kunststoffgestell mit Augenbrauenabdeckung, sehr grosse, oberflächengehärtete Polycarbonatgläser 67 × 51 mm der optischen Güteklasse 1, Gewicht 36 gr., EN 166 CE, Cat. 2 Lunettes de protection générale avec partie frontale arquée, grâce à l’inclinaison et les branches réglables ces lunettes s’adaptent parfaitement, assurent une bonne assise, protègent contre les particules solides, la poussière et les projections, en matière synthétique bleu-gris avec protège-sourcils, très grands oculaires incolores durcis en polycarbonate 67 × 51 mm, classe optique 1, poids 36 gr., EN 166 CE, cat. 2

29.053 Schutzbrille für allgemeinen Augenschutz, beschlagfrei leichte, gut abdichtende Brille mit modernem Design, erstklassiger allgemeiner Augenschutz bei geringer mechanischer Beanspruchung, blaues Kunststoffgestell, kratzfeste Polycarbonatscheibe der optischen Güteklasse 1, längenverstellbare Bügel mit abnehm- und drehbaren Enden Gewicht 27 gr., EN 166 CE, Cat. 2 Lunettes de protection générale, antibuée lunette très légère au design moderne en matière synthétique bleue, offrent grâce à l’écran traversant une protection des yeux de premier ordre avec de faibles sollicitations mécaniques, écran en polycarbonate résistant aux rayures classe optique 1, branches réglables en longeur avec bouts de branche amovibles et orientables, poids 27 gr., EN 166 CE, cat. 2

3.74

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


29.056 Schutzbrille für allgemeinen Augenschutz (Besucherbrille) bequeme Überbrille für kleine und mittelgrosse Korrekturbrillen, aus farblosem Polycarbonat der optischen Güteklasse 1, abnehmbare und drehbare Enden ideal als Werksbesucherbrille und Schutzbrille für leichte mechanische Beanspruchung, Gewicht 47 gr., EN 166 CE, Cat. 2 Lunettes de protection générale, (Visiteurs) lunettes relativement légères et confortables à porter par-dessus des lunettes correctives, en polycarbonate incolore, classe optique 1, les bouts de branches peuvent être tournés, idéales comme lunettes de visiteurs et lors de travaux à faibles sollicitations mécaniques, poids 47 gr., EN 166 CE, cat. 2

29.060 Vollsicht-Schutzbrille, beschlagfrei für Schleif-, Fräs und Schreiner-, aber auch für Reinigungs- und Umschüttarbeiten, sehr bequemes und formschönes Model aus farblosem Kunststoff, kratzfeste, beschlagfreie, farblose Polycarbonatscheibe der Güteklasse 1, Belüftung unten, kann problemlos über kleine und mittlere Korrekturbrillen getragen werden, Gewicht 100 gr., EN 166 CE, Cat. 2 Lunettes-masque de protection, antibuée pour travaux de meulage, fraisage, de menuiserie ainsi que les travaux de nettoyage et de transvasement, modèle en matière synthétique incolore, confortable et de belle forme, écran résistant aux rayures en classe optique 1 aération en bas, peut être porté par-dessus des lunettes correctives de petite ou moyenne taille, poids 100 gr., EN 166 CE, cat. 2

29.061 Vollsicht-Schutzbrille, beschlagfrei für den Umgang mit Staub, Flüssigkeiten, Flüssigmetall und auch heissen Teilchen, aus farblosem Kunststoff, indirekte staub- und flüssigkeitsdichte Belüftung oben und unten, Scheibe aus farblosem Polycarbonat der optischen Güteklasse 1, Gewicht 130 gr., EN 166 CE, Cat. 2 Lunettes-masque de protection, antibuée pour des manipulations de poussières, de liquides de métal en fusion ainsi que des particules chaudes, aération indirecte étanche aux poussières et liquides en haut et en bas, en matière synthétique incolore, écran en polycarbonate classe optique 1, poids 130 gr., EN 166 CE, cat. 2

29.065 Schweisser-Schutzbrille, aufklappbar zum Autogenschweissen sowie Hartlöten, blaues, flexibles Kunststoffgestell schlagfeste Polycarbonatgläser der optischen Güteklasse 1 Athermal-Schweissgläser gegen UV und IR-Strahlung, Schutzstufe 5, Gewicht 120 gr., EN 166 CE, Cat. 2 Lunettes de protection pour soudeurs, relevables pour la soudure autogène ainsi que pour la brasure, en matière synthétique bleu flexible, oculaires incolores en polycarbonate résistants aux chocs, classe optique 1, verres Athermal contre les rayonnements UV et IR, degré de protection 5, poids 120 gr., EN 166 CE, cat. 2

Interne Ergänzung 05.2012 auf Rückseite

3.75


29.070 Brillenetui aus schwarzem Kunststoffgewebe, zur Befestigung am Gürtel zusätzlicher Befestigungshaken, Klettbandverschluss Etui à lunettes en tissu synthétique noir, pour fixation à la ceinture crochet automatique et fermeture autogrippante

29.072 Brillenbox aus orangem Kunststoff mit Schnappverschluss Casier à lunettes en matière synthétique orange, fermeture à clapet

Gehörschutz ô Tampons auriculaires 29.100 Gehörschutzstöpsel mit Verbindungskordel «MOLDEX» waschbarer Gehörschutzstöpsel für geringe bis mittlere Lärmbelastungen mit Dämmlamellen und festem Stiel, paarweise im Pocket- Pac, per Pac oder in Dispenserbox zu 50 Pocket- Pac EN 352, CE Cat. 2, SNR Wert 25 dB Tampons auriculaires avec cordon «MOLDEX» pour des petites et moyennes nuisances sonores, avec lamelles isolantes molles et tige ferme, lavables, par paires dans une boîte de poche, par boîte ou en carton distributeur de 50 Pocket- Pac EN 352, CE cat. 2, valeur SNR 25 dB

29.103 Gehörschutzbügel „3M“ Sehr leichter Gehörschutzbügel für geringe und mittlere Lärmbelastungen. Die halbrunden Schaumstoffkissen dichten den Eingang des Gehörganges gut ab. Ideal zu raschem Auf- und Absetzen. EN 352-2, SNR-Wert 23 db Arceau anti-bruit „3M“ Très léger, pour les nuisances sonores faibles et moyennes. Les coussinets demi-ronds en mousse obturent parfaitement l’entrée du conduit auditif. Idéal pour des utilisations de courte durée. EN 352-2, valeur SNR 23 db

29.105 Gehörschutzstöpsel «MOLDEX» weicher konischer Stöpsel aus PU-Schaumstoff, mit sehr guter Schalldämmung, im Pocket-Pac mit 2 Paar, Dispenserbox zu 50 Pocket- Pac EN 352, CE Cat. 2, SNR Wert 35 dB Tampons auriculaires «MOLDEX» très haute protection contre nuisances sonores, forme conique en mousse PU 2 paires dans une boîte de poche, carton distributeur de 50 Pocket- Pac EN 352, CE cat. 2, valeur SNR 35 dB

3.76

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


29.110 Kapselgehörschutz für geringe bis mittlere Lärmbelastungen, Kopfbügel dreh- und verstellbar Farbe rot, auswechselbare Ohrenkissen, Gewicht 190 gr. EN 352, CE Cat. 2, SNR Wert 25 dB Coquille antibruit pour des petites et moyennes nuisances sonores, arceau de tête ajustable et pivotant, couleur rouge, coussinets remplaçable, poids 190 gr. EN 352, CE cat. 2, valeur SNR 25 dB

29.112 Kapselgehörschutz «HELLBERG» für geringe bis mittlere Lärmbelastungen in leichteren Industrietätigkeiten wie z.B. Spenglereien, Schreinereien, Farbe bordeaux, Kopfbügel dreh- und verstellbar, auswechselbare Ohrenkissen, Gewicht 180 gr. EN 352, CE Cat. 2, SNR Wert 27 dB Coquille antibruit «HELLBERG» pour des petites et moyennes nuisances sonores, p.ex. pour ferblanteries menuiseries, activités industrielles légères en général, couleur bordeaux arceau de tête ajustable et pivotant, coussinets remplaçable, poids 180 gr. EN 352, CE cat. 2, valeur SNR 27 dB

29.115 Kapselgehörschutz, zusammenlegbar «PELTOR» besonders komfortabler Gehörschutz, speziell für tiefere Frequenzen, z.B. Metallverarbeitung, Baggerfahrer usw., Farbe grün, mit Druckausgleichsystem auswechselbare Ohrenkissen, Gewicht 230 gr. EN 352, CE Cat. 2, SNR Wert 31 dB Coquille antibruit, pliable «PELTOR» modèle très confortable pour des grandes nuisances sonores, particulièrement pour des fréquences basses p. ex. pour la transformation des métaux, pelle mécanique etc., couleur vert, compensation de pression, coussinets remplaçable, poids 230 gr., EN 352, CE cat. 2, valeur SNR 31 dB

29.121 Radio-Kapselgehörschutz «BILSOM» komfortables und robustes Modell mit AM/FM-Radio in Stereo Qualität, für Tätigkeiten wie Montage-, Garten- und landwirtschaftlichen Arbeiten elektronischer Lärmpegelbegrenzer auf 82 dB, auswechselbare Ohrenkissen Ein/Aus- Regler, 2 Batterien mitgeliefert, Gewicht 370 gr. EN 352, CE Cat. 2, SNR Wert 29 dB Coquilles antibruit avec récepteur radio «BILSOM» modèle confortable et robuste avec radio AM/FM de qualité stéréo, pour les travaux de montage, agricoles et de jardin, le limiteur de niveau sonore réduit les nuisances sonores au niveau de 82 dB, coussinets remplaçable, régleur à 2 positions, 2 batteries y-inclus, poids 370 gr. EN 352, CE cat. 2, Valeur SNR 29 dB

Interne Ergänzung 06.2010

3.77


Atemschutz ô Protection respiratoire

29.130 Partikelmaske Filterklasse P1 «MOLDEX» gegen belästigenden, nicht unmittelbar gesundheitsschädigenden Staub und Rauch, sehr ergonomisch geformte Einweg-Partikelmaske aus dreischichtigem Spezialvliesstoff, Gitterschale aus Kunststoff, Dichtlippe im Nasenbereich, einzel oder in Karton à 20 Stück lieferbar, Gewicht 16 gr. EN 149 CE Cat. 2 Masque antiparticules, degré P1 «MOLDEX» contre les poussières et fumées incommodantes, masque très ergonomique avec trois couches de toile spéciale, coquille quadrillée en matière synthétique lèvre étanche dans la région du nez, par pièce ou en carton de 20 pièces poids 16 gr., EN 149 CE cat. 2

29.132 Partikelmaske Filterklasse P2 «MOLDEX» sehr ergonomisch geformte Einweg Partikelmaske gegen belästigenden und gesundheitsschädigenden, jedoch ungiftigen Staub, Nebel und Rauch der Partikelklasse P1 und P2, aus dreischichtigem Spezialvliesstoff, Gitterschale aus Kunststoff dadurch hervorragende Formstabilität, Dichtlippe im Nasenbereich, patentiertes Ausatmungsventil aus Gummi, Gummiband mit Clip, einzel oder in Karton à 20 Stück lieferbar, Gewicht 19 gr., EN 149 CE Cat. 2 Masque antiparticules, degré P2 «MOLDEX» masque très ergonomique contre les poussières, brouillards et fumées incommodants et nocifs, mais non toxique des classes P1 et P2, avec trois couches de toile spéciale et une couche intermédiaire d’ouate filtrante micro poreux coquille quadrillée en matière synthétique, lèvre étanche dans la région du nez valve d’expiration brevetée en caoutchouc, ruban avec clip, par pièce ou en carton de 20 pièces, poids 19 gr., EN 149 CE cat. 2

29.134 Partikelmaske Soloband Filterklasse P2 «MOLDEX» sehr ergonomisch geformte Einweg Partikelmaske gegen belästigenden und gesundheitsschädigenden, jedoch ungiftigen Staub, Nebel und Rauch der Partikelklasse P1 und P2, aus dreischichtigem Spezialvliesstoff, Gitterschale aus Kunststoff dadurch hervorragende Formstabilität, Dichtlippe im Nasenbereich, Soloband, patentiertes Ausatmungsventil aus Gummi, einzel oder in Karton à 20 Stück lieferbar, Gewicht 19 gr., EN 149 CE Cat. 2 Masque antiparticules, élastique unique, degré P2 «MOLDEX» masque très ergonomique contre les poussières, brouillards et fumées incommodants et nocifs, mais non toxique des classes P1 et P2, avec trois couches de toile spéciale et une couche intermédiaire d’ouate filtrante micro poreux coquille quadrillée en matière synthétique, lèvre étanche dans la région du nez élastique unique, par pièce ou en carton de 20 pièces, poids 19 gr. EN 149 CE cat. 2

3.78

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


29.139 Halbmasken-Set «MOLDEX», Serie 7000 Gegen organische Gase und Dämpfe sowie Partikel bis zu Stufe P2 und P3, aus widerstandsfähigem und sehr hautfreundlichem leichtem Kunststoff (PVC-frei), breite Gesichtsauflage für guten Komfort, Ausatemventil, komfortable Kunststoff-Kopfhalterung mit verstellbarer Elastikbänderung mit Schnellverschluss-Clip, MOLDEX-EASYLOCK-Drehverschluss zum Anbringen der Filter, Gewicht ca. 98g. Lieferumfang des Sets: 1 Maskenbox 1 Maskenkörper Gr. M 2 Kombifilter A2P3 Set Demi-masque «MOLDEX», série 7000 Pour la protection contre les gas et les vapeurs ainsi que les particules jusqu’à la classe P2 et P3, en matière synthétique (exempte de PVC) légère et résistante à très bonne compatibilité cutanée, large surface d’appui pour un confort optimal, valve d’expiration, serre-tête confortable en matière synthétique à rubans ajustables avec clip à fermeture rapide, fermeture à vis MOLDEX EASYLOCK pour le montage du filtre. Poids env. 98 g. Le set se compose de: 1 boîte pour le masque 1 corps de masque taille M 2 filtres combinés A2/P3 29.140

Halbmasken-Set «MOLDEX», Serie 8000

Ersatzfilter – Filtres de rechange

29.143

Typ Type

Farbe couleur

Schutz gegen protection contre

A1

braun brun

organische Gase und Dämpfe gaz et vapeurs organiques

Zu Serie pour série 8000

29.144

A1B1E1K1

braun, grau, gelb, grün brun, gris, jaune, vert

alle Gase und Dämpfe tous les gaz et vapeurs

8000

29.145

A2

braun

organische Gase und Dämpfe gaz et vapeurs organiques

8000

organische Gase und Dämpfe gaz et vapeurs organiques

7000

brun 29.147/A2

A2

braun brun

Partikelvorfilter – Premier filtres antiparticules

29.147/P2

Typ Type P2

Farbe couleur weiss blanc

Schutz gegen protection contre 10-facher MAK-Wert 10 fois la VME

Zu Serie pour série 7000

29.147/P3

P3

weiss blanc

30-facher MAK-Wert 30 fois la VME

7000

29.148

P2

weiss blanc

Partikel bis Stufe P2 Particule jusqu’au degré 2

8000

29.149

P3

weiss blanc

Partikel bis Stufe P3 Particule jusqu’au degré 3

8000

Interne Ergänzung 12.2010

3.79


Gesichtsschutz und Schutzhelme Visières et casques de protection

13.245 Gesichtsschutz leichter Gesichtsschutz mit Maschenvisier und nach hinten gezogenem Stirnschutz, höhen- und weitenverstellbare Kopfhalterung EN 1731 Visière de protection protège-visage léger avec écran grillagé, coquille frontale rallongée en arrière et serre-tête réglable en hauteur et en largeur EN 1731

29.160 Gesichts- und Gehörschutzsystem «PELTOR» für grobe Metall-, Schleif-, Säge- und Forstarbeiten, bestehend aus einer Vorderkopfabdeckung, einem auswechselbaren und hochklappbaren, rostfreien Stahlnetzgitter 295 x 160 mm und Gehörschutzkapseln, Gewicht 290 gr. EN 1731, CE Cat. 2 Système protège-visage et anti-bruit «PELTOR» pour des travaux grossiers de meulage, sciage sur métaux et en forêt, se compose d’un porte-écran, un treillis relevable et échangeable en acier inoxydable 295 x 160 mm et de coquilles anti-bruit poids 290 gr. EN 1731, CE cat. 2

Forst-Helmkombination «PELTOR» komplette, hochwertige Helmkombination, orange, mit hochklapp- und auswechselbarem Stahlnetzgitter und Gehörschutzkapseln, bei Nichtgebrauch kann der Gehörschutz nach oben geklappt werden, EN 397, CE Cat. 2 Combinaison de casque pour bûcherons «PELTOR» combinaison complète de qualité élevée, orange, avec un treillis relevable et échangeable et de coquilles anti-bruit qui en cas de non-emploi se laisse relever, EN 397, CE cat. 2

29.168 mit schwarzem, rostfreien Stahlnetzgitter avec treillis en acier inoxydable noir

29.169 mit geätztem, rostfreien Stahlnetzgitter avec treillis en acier corrodé, inoxydable

3.80

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Ersatzteile zu Forst-Helmkombination «PELTOR» Pièces de rechange pour combinaison «PELTOR»

1.

29.170

Schutzhelm – Casque de protection

1+3

29.172

Schutzhelm mit Gehörschutz Casque avec coquilles anti-bruit

2.

29.173

Stahlnetzgitter rostfrei Treillis inoxydable

29.174

Stahlnetzgitter geätzt, rostfrei Treillis en acier corrodé, inoxydable

3.

29.171

Gehörschutzkapseln per Paar Coquilles anti-bruit par paire

4.

29.175

Nackenschutz – Protège-nuque

3.81


F眉r Ihre Notizen 么 Pour vos notes

3.82

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Zaunmaterial ô Matériel de clôture Isolatoren und Zubehör ô Isolateurs et accessoires Normalform Typ «Lory 50», rot Forme normale type «Lory 50», rouge

30.100

Schachtel zu 100 Stück – Paquet de 100 pièces

30.100/25

Schachtel zu 25 Stück – Paquet de 25 pièces

Typ «Lory Star», orange Type «Lory Star», orange

30.111

Schachtel zu 100 Stück – Paquet de 100 pièces

30.111/25

Schachtel zu 25 Stück – Paquet de 25 pièces

Ringform Typ Sahli, rot, aus hochwertigem Polycarbonat Forme ronde type Sahli, rouge, en polycarbonate

30.115

Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces

Ringform Typ Sahli, rot, aus hochwertigem Polyäthylen Forme ronde type Sahli, rouge, en polyéthylène

30.116

Beutel zu 50 Stück – Sachet de 50 pièces

Breitband-Ringisolator mit Holzgewinde für Band bis 20 mm Isolateur avec filetage à bois pour bandes jusqu’à 20 mm

30.125

Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces

Interne Ergänzung 09.2010

3.83


Vierkantform Typ Sahli, schwarz Forme carrée type Sahli, noir

30.130 Beutel zu 50 Stück – Sachet de 50 pièces

Breitband-Nagelisolator

als Eck- und Spannisolator, mit elektrisch leitender und rutschfester Gummieinlage, für Band bis 40 mm Isolateur pour bandes larges à clouer comme isolateur d’angles et de tension, avec bande de caoutchouc conductible et antiglisse, pour bandes jusqu’à 40 mm

30.133 Beutel zu 10 Stück – Sachet de 10 pièces

Breitband-Nagelisolator robuste Ausführung, für Band bis 40 mm Isolateur à clouer exécution très robuste, pour bandes jusqu’à 40 mm

30.134 Beutel zu 10 Stück – Sachet de 10 pièces

Zaunband-Nagelisolator für Band bis 60 mm Isolateur à clouer pour ruban jusqu’à 60 mm

30.135 Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces

Zaunbandclip für Band bis 60 mm Verwendbar als Bandverbinder, Anfangs- und Endverschluss und Bandspanner Clip universel pour ruban jusqu’à 60 mm utilisable comme raccord de jonction, fermeture finale et tendeur

30.136 Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces

3.84

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.137 Breitbandverbinder für Band bis 40 mm Raccord de jonction pour ruban jusqu’à 40 mm

30.140 Schlaufenschraube verzinkt, Ø 8 mm Boulon à crochet ouvert, galvanisé, Ø 8 mm

30.141 Schlaufenschraube verzinkt, M8 Boulon à crochet ouvert, galvanisé, M8

«Lory Star» Schraubisolator M6 Isolateur à visser «Lory Star» M6

30.143 Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces

Klemmisolator aus Kunststoff schwarz zu Zaunpfahl 30.440 Isolateur à pince en plastique noir pour piquet 30.440

30.145 Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces

30.150 Schiebeisolator Typ Sahli, gelb, zu Zaunpfahl 30.440 Isolateur supplémentaire type Sahli, jaune, pour piquet 30.440

Interne Ergänzung 09.2010

3.85


Schiebeisolator «Lory Top» für Zaunpfähle bis Ø 16 mm, orange Isolateur supplémentaire «Lory Top» pour piquets jusqu’a Ø 16 mm, orange

30.156 Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces

30.160 Schiebe-Isolator zu Zaunpfahl 30.450 Isolateur supplémentaire pour piquet 30.450

Torabschlüsse ô Fermetures d’enclos

3.86

30.200

Torabschlussfeder Typ Sahli, schwarz Poignée isolante type Sahli, noire

30.205

Torabschlussfeder Typ Sahli, schwarz Poignée isolante type Sahli, noir

30.207

Torabschlussfeder «Jumbo», schwarz Poignée isolante «Jumbo», noir

30.210

Torabschlussfeder Typ «Lory», orange Poignée isolante type «Lory», orange

30.215

Torabschlussfeder Typ «Lory» orange, ausziehbar bis 5 m Poignée isolante type «Lory» orange, extensible jusqu’à 5 m

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.218

Torgriffset mit Elastikseil 3,20 - 6,20m Kit porte à cordon élastique 3,20 - 6,20m

30.220/20

Band-Torabschlussrolle mit 20 m Band mit automatischem Rückzug, Band 20 mm breit und Torabschlussfeder, Wandkonsole schwenkbar Rückzugfeder aus Inox Enrouleur à bande pour fermeture d’enclos 20 m avec rappel automatique, 20 m de bande largeur 20 mm et poignée isolante, console murale pivotante ressort de rappel en acier inox

30.220/10

Band-Torabschlussrolle mit 10 m Band mit automatischem Rückzug, Band 20 mm breit und Torabschlussfeder, Wandkonsole schwenkbar Rückzugfeder aus Inox Enrouleur à bande pour fermeture d’enclos 10 m avec rappel automatique, 10 m de bande largeur 20 mm et poignée isolante, console murale pivotante ressort de rappel en acier inox

30.230/20

Band-Torabschlussrolle mit 20m Band mit automatischen Rückzug, Band 20mm breit und Torabschlussfeder, Anschraubkonsole Rückzugfeder aus Inox Enrouleur à Bande pour fermeture d'enclos 20m avec rappel automatique, 20m de Bande largeur 20mm et poignée isolante, console à visser fixe, ressort de rappel en acier Inox

30.230/10

Band-Torabschlussrolle mit 10m Band mit automatischen Rückzug, Band 20mm breit und Torabschlussfeder, Anschraubkonsole Rückzugfeder aus Inox Enrouleur à Bande pour fermeture d'enclos 10m avec rappel automatique, 10m de Bande largeur 20mm et poignée isolante, console à visser fixe, ressort de rappel en acier Inox

Interne Ergänzung 09.2010

3.87


30.221

Wandkonsole einzeln Console murale seule

H15830

Umlenkrolle mit Holzgewinde, Beutel à 4 Stk. Poulie de renvoi avec filetage à bois, boîte de 4 piè.

30.224

Bandführung Guide de bande

30.223

Doppelumlenkrolle Rollenabstand 260 mm Poulie de renvoi double écartement des poulies 260 mm

30.225 Band - Torabschlussrolle mit 6 m Band und automatischem Rückzug, Band 40 mm breit mit Torabschlussfeder, Rückzugfeder aus Stahl Montage an Wand oder Pfahl Enrouleur à bande pour fermeture d’enclos 6 m avec rappel automatique, 6 m de bande largeur 40 mm et poignée isolante, ressort de rappel en acier, montage contre paroi et piquet

3.88

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Zaundraht, Schnur, Band ô Fil, ficelle et bande pour clôture Zaundraht verzinkt, Ø 1,6 mm Fil de fer galvanisé pour clôture électrique, Ø 1,6 mm (5 kg = 330 m)

30.300/5

Rolle zu 5 kg – Rouleau de 5 kg

30.300/2,5

Rolle zu 2,5 kg – Rouleau de 2,5 kg

30.305

Drahtlitze Ø 1,6 mm für Elektrozäune Câble en fil d’acier, Ø 1,6 mm pour clôture électrique

In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m

30.310

Zaunschnur orange, Ø 2 mm mit 3 Stahldrähten INOX Ficelle de clôture orange, Ø 2 mm avec 3 fils en acier inox

In Rollen zu 250 m – En rouleaux de 250 m

30.315/6

Zaunschnur weiss, Ø 6 mm hohe Reissfestigkeit und gute Leitfähigkeit mit Niro Leitern Ficelle de clôture blanche, Ø 6 mm grande résistance à la traction, bonne conductibilité avec fils inox

In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m

Interne Ergänzung 09.2010

3.89


30.320 Zaunschnur orange, Ø 2 mm mit 3 Stahldrähten INOX Ficelle de clôture orange, Ø 2 mm avec 3 fils en acier inox

Auf Haspel zu 250 m – Sur dévidoir à 250 m

30.321 Haspel leer – Dévidoir vide

30.325 Zaunschnur gelb-grün-rot, Ø 2,5 mm hervorragende Leitfähigkeit, nur 0,17 Ohm Widerstand per m mit 1 Inox- und 2 versilberten Kupferleiter Ficelle de clôture jaune-vert-rouge, Ø 2,5 mm très bonne conductibilité, seulement 0,17 Ohm/m de résistance avec 1 fil inox et 2 fils cuivre argenté

In Rollen zu 250 m – En rouleaux de 250 m

30.326 Zaunschnur TLD weiss-schwarz, Ø 3mm patentiertes TLD Leitsystem zur verlustfreien Stromweiterleitung bei Bruch eines oder mehrer Leiter hervorragende Leitfähigkeit, nur 0,08 Ohm Widerstand per m mit 6 hochfesten Inox- und 9 versilberten Kupferleiter Ficelle de clôture TLD blanche-noire, Ø 3mm conductibilité TLD patentée qui assure la conduite de courant même lors de la cassure d’un ou plusieurs fils très bonne conductibilité, seulement 0,08 Ohm/m de résistance 6 fils inox très résistants et 9 fils cuivre argenté

In Rollen zu 300 m – En rouleaux de 300 m

3.90

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.333 Super-Zaunband TLD weiss-schwarz, 9 mm breit mit verstärktem Randbereich und hoher Reissfestigkeit Patentiertes TLD Leitsystem zur verlustfreien Stromweiterleitung bei Bruch eines oder mehrer Leiter 3 hochfeste Inox- und 6 versilberte Kupferleiter Hervorragende Leitfähigkeit, Widerstand nur 0,07 Ohm/m Bande de clôture Super TLD, blanche-noire, largeur 9 mm avec bordures renforcées et très haute résistance à la déchirure conductibilité TLD patentée qui assure la conduite de courant même lors de la cassure d’un ou plusieurs fils 3 fils inox très résistants et 6 fils cuivre argenté très bonne conductibilité, seulement 0,07 Ohm/m de résistance In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m

30.334 Zaunband weiss, 10 mm breit, Typ Sahli gute Leitfähigkeit mit 4 Inox Leiter Bande de clôture, blanche, largeur 10 mm, type Sahli bonne conductibilité avec 4 fils inox In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m

30.336 Super-Zaunband TLD weiss-schwarz, Typ Sahli 12,5 mm breit, patentiertes TLD Leitsystem zur verlustfreien Stromweiterleitung bei Bruch eines oder mehrer Leiter mit sechs überkreuzten Drähten, drei hochfeste Inoxdrähte und drei hochleitfähige versilberte Kupferdrähte Hervorragende Leitfähigkeit, Widerstand nur 0,18 Ohm/m Bande de clôture Super TLD blanche-noire, type Sahli largeur 12,5 mm, conductibilité TLD patentée qui assure la conduite de courant même lors de la cassure d’un ou plusieur fils avec six fils croisés, trois fils inox pour haute endurance et trois fils en cuivre argenté pour haute conductibilité très bonne conductibilité, seulement 0,18 Ohm/m résistance In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m

30.340 Weidezaunband weiss-rot, 20 mm breit sehr gute Leitfähigkeit, nur 0,13 Ohm Widerstand per m mit 4 Inox- und 4 versilberten Kupferleiter Bande de clôture blanche-rouge, largeur 20 mm très bonne conductibilité, seulement 0,13 Ohm/m de résistance avec 4 fils inox et 4 fils cuivre argenté In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m

Interne Ergänzung 09.2010

3.91


30.345 Weidezaunband weiss-rot, 40 mm breit hervorragende Leitfähigkeit, nur 0,04 Ohm Widerstand per m mit 7 Inox- und 7 versilberten Kupferleiter, gut luftdurchlässig Bande de clôture blanche-rouge, largeur 40 mm très bonne conductibilité, seulement 0,04 Ohm/m de résistance avec 7 fils inox et 7 fils cuivre argenté, grande perméabilité à l’air In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m

Haspel ô Dévidoirs

30.410

Drahthaspel Ø 295 × 120 mm mit Kunststofftrommel, grün mit Traggurten und auswechselbarer Trommel, für 1000 m Draht Dévidoir Ø 295 × 120 mm avec tambour en plastique, vert avec bretelle et tambour interchangeable, pour 1000 m de fil

30.410A Drahthaspel Ø 380 × 120 mm mit Kunststofftrommel, grün mit Traggurten und auswechselbarer Trommel, für 1000 m Band Dévidoir Ø 380 × 120 mm avec tambour en plastique, vert avec bretelle et tambour interchangeable, pour 1000 m de ruban

30.415

Ersatztrommel Ø 295 × 120 mm aus Kunststoff, grün Tambour de rechange Ø 295 × 120 mm en plastique, vert

30.415A Ersatztrommel Ø 380 × 120 mm aus Kunststoff, grün Tambour de rechange Ø 380 × 120 mm en plastique, vert

30.416

3.92

Kunststoffachse mit Mutter – Axe en plastique avec écrou

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.417

Handgriff einzeln – Poignée seule

30.420

Bügel mit Traggurt – Support avec bretelle

30.425

Haspel für Band und Schnur, schwarz komplett mit Traggestell, mit Feststellmechanismus auswechselbare Trommel für zirka 1000 m Band oder zirka 2000 m Litze Dévidoir noir pour bande et ficelle avec support complet, avec mécanisme d’arrêt tambour interchangeable pour environ 1000 m de bande ou environ 2000 m de ficelle

30.426

Ersatztrommel zu 30.425 Tambour de rechange pour 30.425

30.427

Traggestell mit Gurt zu 30.425 Support avec bretelles pour 30.425

Interne Ergänzung 09.2010

3.93


Pfähle und Netze ô Piquets et filets

30.440

Zaunpfahl rot lackiert, oval aus Federstahl-Ovalprofil, ganze Länge 1,10 m Piquet pour clôture, laqué rouge, ovale en acier à ressort profilé ovale, longueur totale 1,10 m

30.441

Ersatzisolator Rundform zu Zaunpfahl 30.440 Isolateur de rechange forme ronde pour piquet 30.440

30.447

Ersatzisolator zu Rundpfahl Ø 7 mm Isolateur de rechange pour piquet rond Ø 7 mm

30.450

Stahlrohrpfahl mit aufgeschweisstem Deckel Ø 20 mm, Länge 1,10 m, mit Rostschutzfarbe überzogen Isolatorenkopf «Lory 50», auswechselbar Piquet de clôture avec couvercle soudé, rond Ø 20 mm, 1,10 m long, verni rouge anti-rouille isolateur «Lory 50» à tête interchangeable

30.451

3.94

Isolatorenkopf «Lory 50» einzeln zum Aufstecken Tête d’isolateur «Lory 50» seule à planter

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.455A Fiberglaszaunpfahl oval, starke Ausführung 10 × 8 mm mit verstärkter Pfahlspitze und Fusstritt, mit zwei Isolatoren für Litze und Band, Zweitisolator höhenverstellbar Länge 1,10 m

Piquet en fibre de verre ovale exécution forte 10 × 8 mm avec pointe renforcée et marchepied, avec deux isolateurs pour ficelle et bande, le deuxième isolateur est réglable en hauteur longueur 1,10 m

30.456A Zusatzisolator zu 30.455A Isolateur supplémentaire pour 30.455A

30.456

Zusatzisolator zu 30.455 (Fiberglaspfahl rund) Isolateur supplémentaire pour 30.455 (Piquet en fibre rond)

30.460 Kunststoff-Combi-Zaunpfahl mit Stahlspitze aus glasfaserverstärktem Nylon braun, Länge 1,05 m Piquet plastique Combi, avec pointe en acier en nylon renforcé de fibres de verre brun, longueur 1,05 m

30.461 Zaunpfahl-Verlängerung aufsteckbar aus glasfaserverstärktem Nylon braun, Länge 45 cm ideal für Pferdezäune Rallonge à planter pour piquet Combi en nylon renforcé de fibres de verre brun, longueur 45 cm idéal pour clôture de chevaux

30.465 Kunststoff-Combi-Zaunpfahl Doppeltritt mit Stahlspitze mit Ösen für Zaunschnur bis Ø 6 mm, aus glasfaserverstärktem Polypropylen weiss, antistatisch, Länge 1,05 m Piquet plastique Combi double marchepied, pointe en acier avec boucles pour ficelle de clôture jusqu‘à Ø 6 mm en polyamide renforcé de fibres de verre blanc, antistatique, longueur 1,05 m

Interne Ergänzung 09.2010

3.95


30.467 Kunststoff-Combi-Zaunpfahl Doppeltritt mit Stahlspitze mit Ösen für Zaunschnur bis Ø 6 mm, aus glasfaserverstärktem Polypropylen weiss, antistatisch, Länge 1,50 m Piquet plastique Combi double marchepied, pointe en acier avec boucles pour ficelle de clôture jusqu‘à Ø 6 mm en polyamide renforcé de fibres de verre blanc, antistatique, longueur 1,50 m

30.480 Schafnetz «EURO NETZ Extra» Länge 50 m mit 14 Pfählen, Höhe 90 cm acht horizontale Kunststofflitzen mit eingeflochtenen Inox-Drähten, Horizontal- und Vertikalstränge verschweisst Bodenlitze verstärkt und nicht stromführend Clôture électrique pour moutons «EURO NETZ Extra» Longueur 50 m avec 14 piquets, hauteur 90 cm huit ficelles horizontales avec fils en acier inox ficelles horizontales et verticales soudées ficelle du sol renforcée et non conductrice

30.482 Geflügelnetz «EURO NETZ» Länge 50 m mit 15 Pfählen, Höhe 112 cm dreizehn horizontale Kunststofflitzen mit eingeflochtenen Inox-Drähten, Horizontal- und Vertikalstränge verschweisst Bodenlitze verstärkt und nicht stromführend Clôture électrique pour volaille «EURO NETZ» Longueur 50 m avec 15 piquets, hauteur 112 cm treize ficelles horizontales avec fils en acier inox ficelles horizontales et verticales soudées ficelle du sol renforcée et non conductrice

3.96

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Zubehör ô Accessoires 30.601

Isolatoren Schrauber zum leichten Einschrauben von Hand Outil à visser les isolateurs à la main

30.602

Isolatoren Schrauber für Akku-Schrauber Outil à visser les isolateurs avec visseuse accu

30.611

Zaunanschlusskabel “Herz-Stecker” Câble de raccordement “fiche-coeur”

30.612

Zaunanschlusskabel “Herz-Oese” Câble de raccordement “oeillet-coeur”

30.613

Zaunanschluss für Band bis 40 mm Raccordement pour bande jusqu’à 40 mm

30.614

Zaunanschluss für Litze bis 6 mm Raccordement pour ficelle jusqu’à 6 mm

Interne Ergänzung 09.2010

3.97


3.98

30.615

Litzenverbinder bis 2,5 mm Raccord de jonction pour ficelle jusqu’à Ø 2,5 mm

30.616

Seilverbinder bis 6,5 mm Raccord de jonction pour ficelle jusqu’à Ø 6,5 mm

30.622

Erdungskabel Öse-Öse, Länge 1 m Câble de mise à terre, oeillet-oeillet, longueur 1 m

30.625

Zaunanschlusskabel hoch isoliert, Rolle à 50 m Câble de raccordement fortement isolé, en rouleaux de 50 m

30.630

Zaunprüfer, Spannungsanzeige mit 5 Leuchtdioden Tâteur pour clôture, indication de la tension par 5 diodes

30.635

Farmerzange Pince de clôture

30.650

Warnschild Plaque d’avertissement

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Batterien für Weidezaungeräte ô Batteries d’électrificateurs Umweltfreundliche Batterien mit 0 % Quecksilber - Cadmium - Blei Qualitätsbatterien eines Erstausrüsters von namhaften westeuropäischen Viehhüter-Herstellern, ausgerüstet mit rundem Anschlussstecker rot + schwarz Batteries respectueuses de l’environnement avec 0% Mercure - Cadmium - Plomb produit de qualité provenant d’un équipeur de première-monte pour fabricants renommés de garde-bétail en Europe occidentale, équipé de fiche ronde rouge et noire

Luft-Sauerstoff-Batterien ô Batteries air-oxygène 30.870 8,4 V / 55 AH Luft-Sauerstoff-Batterie 8,4 V / 55 AH Batterie air-oxygène Masse – dimensions 165 × 110 × 110 mm 30.872 8,4 V / 130 AH Luft-Sauerstoff-Batterie 8,4 V / 130 AH Batterie air-oxygène Masse – dimensions 185 × 122 × 162 mm

Alkaline Batterien ô Batteries alcaline Die Batteriespannung bleibt während der ganzen Betriebsdauer konstant, also höher als bei herkömmlichen Batterien La tension de la batterie reste constante durant la totalité de la mise en service, donc plus forte que la plupart des batteries

30.880 9 V / 55 AH Alkaline Batterie 9 V / 55 AH Batterie alcaline Masse – dimensions 165 × 110 × 110 mm 30.882 9 V / 75 AH Alkaline Batterie 9 V / 75 AH Batterie alcaline Masse – dimensions 165 × 110 × 110 mm 30.884 9 V / 120 AH Alkaline Batterie 9 V / 120 AH Batterie alcaline Masse – dimensions 165 × 110 × 110 mm 30.886 9 V / 160 AH Alkaline Batterie 9 V / 160 AH Batterie alcaline Masse – dimensions 185 × 122 × 162 mm

Entsorgungsgebühren ô Taxes d’élimination 30.897 Entsorgungsgebühr für Batterien bis 120 AH Taxe d’élimination pour batteries jusqu ‘ à 120 AH 30.898 Entsorgungsgebühr für Batterien über 120 AH Taxe d’élimination pour batteries dès 120 AH Die Entsorgungsgebühr ist obligatorisch ! La taxe d’élimination est obligatoire !

Interne Ergänzung 09.2010

3.99


F眉r Ihre Notizen 么 Pour vos notes

3.100

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Tränkeeinrichtungen ô Équipements d'abreuvage SUEVIA Tränkebecken für Hof und Stall Abreuvoirs SUEVIA pour ferme et écurie 30.910

Tränkebecken Modell 115 mit grosser emaillierter Schale und Wasserregulierung Anschluss R 1 2 " von oben und unten geeignet für: Rinder, Pferde Abreuvoir modèle 115 avec grande cuvette émaillée et réglage de débit raccordement R 1 2 " dessous & dessus approprié pour: bovins, chevaux

31.265/101.0179 Doppelklemme für R 1 1 4 " – 2" Bride de fixation double R 11 4 " – 2"

30.915

Tränkebecken Modell 25 R mit Messing-Anschlusswinkel und Wasserregulierung Rohrventil, ganz emailliert, Anschluss R 1 2 " von oben und unten geeignet für: Rinder, Pferde Abreuvoir modèle 25 R avec raccord en laiton coudé et réglage de débit soupape tubulaire, cuvette complètement émaillée raccordement R 1 2 " dessous & dessus approprié pour: bovins, chevaux

31.265/101.0179 Doppelklemme für R 1 1 4 " - 2" Bride de fixation double R 1 1 4 " - 2"

30.916

Aquathan-Tränkebecken Modell 12 P Kunststoffschale mit Messing-Anschlusswinkel und Wasserregulierung, Rohrventil, Anschluss R 1 2 " von oben und unten geeignet für: Pferde Abreuvoir modèle 12 P en Aquathan cuvette en plastique avec raccord en laiton coudé et réglage de débit soupape tubulaire avec raccordement R 1 2 " dessus et dessous approprié pour: chevaux

31.265/101.0167 Befestigungsbügel für R 1 1 2 " - 2" mit Verstärkungsplatte, 2 Stück erforderlich Bride de fixation R 1 1 2 " - 2" avec plaque de renfort, exigence 2 pièces

3.101


30.917

Tränkebecken Modell 62 grün emailliert, Anschluss Innengewinde R 1 2 " von oben und unten mit Messing-Rohrventil, Vierloch-Befestigung geeignet für: Rinder, Pferde Abreuvoir modèle 62 émaillé vert, raccordement R 1 2 " filetage intérieur dessous & dessus soupape tubulaire en laiton, 4 trous de fixation approprié pour: bovins, chevaux

31.265/131.0169 Befestigungsbügel für R 1 1 2 " - 2" 2 Stück erforderlich Bride de fixation R 1 1 2 " - 2" exigence 2 pièces

30.918

Tränkebecken Modell 20 ganz emailliert, Anschluss Innengewinde R mit Messing-Rohrventil, Düsenregulierung geeignet für: Rinder, Pferde, Sauen, Eber

1

2

" von oben

Abreuvoir modèle 20 cuvette émaillé, raccordement R 1 2 " intérieur dessus Soupape tubulaire en laiton, réglage par gicleur approprié pour: bovins, chevaux, truies, verrats

31.265/131.0169 Befestigungsbügel für R 1 1 2 " - 2" 2 Stück erforderlich Bride de fixation R 1 1 2 " - 2" exigence 2 pièces

30.919

Rinderdoppeltränke Modell 19 R ganz emailliert, Messing-Doppelrohrventil mit Wasserregulierung Anschluss R 1 2 " von oben und unten geeignet für: Rinder Abreuvoir double pour bovins modèle 19 R cuvette émaillée, avec soupape tubulaire double en laiton et réglage de débit, raccordement R 1 2 " dessous & dessus approprié pour: bovins

31.265/101.0179 Doppelklemme für R 1 1 4 " - 2" Bride de fixation double R 11 4 " - 2"

3.102

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.920

Aquathan-Tränkebecken Modell 10 P Kunststoffschale mit Messing-Rohrventil, Anschluss R mit Verstärkungsplatte aus Edelstahl geeignet für: Pferde

1

2

" von oben

Abreuvoir modèle 10 P en Aquathan cuvette en plastique de haute qualité avec soupape tubulaire en laiton, plaque de renfort en Inox, raccordement R 1 2 " dessus approprié pour: chevaux

31.265/131.0169 Befestigungsbügel für R 1 1 2 " - 2" Bride de fixation R 1 1 2 " - 2"

30.925

Edelstahl-Tränke Modell 1100 mit Messing-Rohrventil, Anschluss R geeignet für: Rinder

1

2

" von oben

Abreuvoir modèle 1100 cuvette en Inox, soupape tubulaire en laiton raccordement R 1 2 " dessus approprié pour: bovins

31.265/131.0169 Befestigungsbügel für R 1 1 2 " - 2" 2 Stück erforderlich Bride de fixation R 1 1 2 " - 2" exigence 2 pièces

30.926

Edelstahl-Tränke Modell 1200 mit Messing-Rohrventil, Anschluss R geeignet für: Rinder

1

2

" von oben und unten

Abreuvoir modèle 1200 cuvette en Inox, soupape tubulaire en laiton raccordement R 1 2 " dessous & dessus approprié pour: bovins

31.265/131.0169 Befestigungsbügel für R 1 1 2 " - 2" 2 Stück erforderlich Bride de fixation R 1 1 2 " - 2" exigence 2 pièces

3.103


30.930

Tränkebecken Modell 370 emaillierte Schale, besonders leichtgängiges Rohrventil mit Wasserregulierung, auch als Ecktränke verwendbar Anschluss R 1 2 " von oben geeignet für: Kälber, Schafe, Ziegen, Hunde Abreuvoir modèle 370 cuvette émaillée, soupape tubulaire à commande facile avec réglage de débit, montage aussi dans un angle raccordement R 1 2 " dessus approprié pour: veaux, moutons, chèvres, chiens

31.265/131.0152 Befestigungsbügel für Rohre 1" - 1 1 2 " Bride de fixation 1" - 1 1 2 "

30.935

Tränkebecken Modell 350 emaillierte Schale, mit Schwimmerventil, Anschluss rechts R geeignet für: Ferkel, Schafe, Ziegen Abreuvoir modèle 350 cuvette émaillée, soupape à flotteur, raccordement R approprié pour: porcelets, moutons, chèvres

1

2

1

2

"

" à droite

31.265/102.0352 Winkelverschraubung R 1 2 " × 1 2 " Coude orientable R 1 2 " × 1 2 "

30.936

Tränkebecken Modell 130 P Kunststoffschale, mit Edelstahl-Abdeckung und Schwimmerventil Anschluss rechts oder links R 1 2 " geeignet für: Rinder, Pferde, Kälber, Hunde, Schafe Abreuvoir modèle 130 P cuvette en plastique, avec capot en Inox et soupape à flotteur raccordement R 1 2 " à droite ou à gauche approprié pour: bovins, chevaux, veaux, chiens, moutons

31.265/102.0352 Winkelverschraubung R 1 2 " × 1 2 " Coude orientable R 1 2 " × 1 2 "

3.104

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.937

Tränkebecken Modell 340 Schale aus Gusseisen, schwarz emailliert, mit Edelstahl-Abdeckung und Schwimmerventil, Anschluss rechts seitlich R 1 2 " geeignet für: Rinder, Pferde, Kälber, Schafe, Hunde Abreuvoir modèle 340 cuvette en fonte émaillée noire, avec capot en Inox et soupape à flotteur, raccordement sur le côte droite R 1 2 " approprié pour: bovins, chevaux, veaux, chiens, moutons

30.902

Tränkebecken-Höhenverstellung geeignet für: Schafe, Ziegen, Kälber (ohne Becken) Support pour abreuvoir réglable en hauteur approprié pour: moutons, chèvres, veaux (sans abreuvoir)

30.940 Tränkebecken Modell 90 für Saugferkel bis 15 kg, mit Tropfschraube zum Anlernen Anschluss in Messing R 1 2 " von oben, Schale aus Gusseisen, ganz emailliert geeignet für: Ferkel Abreuvoir modèle 90 pour porcelets jusqu’à 15 kg, avec réglage goutte à goutte pour habituer les porcelets à boire, raccordement R 1 2 " dessus cuvette en fonte entièrement émaillée approprié pour: porcelets

3.105


30.945 Tränkebecken Modell 92 R für Saugferkel bis 35 kg, mit Wasserregulierung und Stiftventil Anschluss in Messing R 1 2 " von oben, Schale aus Gusseisen, ganz emailliert geeignet für: Ferkel Abreuvoir modèle 92 R pour porcelets jusqu’ à 35 kg, réglage de débit et soupape tubulaire raccordement en laiton R 1 2 " dessus, cuvette en fonte entièrement émaillée approprié pour: porcelets

30.950 Tränkebecken Modell 95 S mit seitlich angebrachtem Messingventil und Wasserregulierung von aussen Anschluss R 1 2 " von oben, Schale aus Gusseisen, ganz emailliert geeignet für: Mastschweine Abreuvoir modèle 95 S avec soupape en laiton latérale et réglage de débit de l’extérieur raccordement R 1 2 " dessus, cuvette en fonte entièrement émaillée approprié pour: porcs

30.951 Tränkebecken Modell 95 U für Umlaufheizung, mit waagrechtem Edelstahlrohr, Anschluss R 3 4 " Edelstahlventil mit Düsenregulierung, Schale aus Gusseisen, ganz emailliert geeignet für: Mastschweine Abreuvoir modèle 95 U pour circuit d’eau tempérée ,avec tube inox horizontal, raccordement R 3 4 " soupape en inox avec réglage de la buse cuvette en fonte entièrement émaillée approprié pour: porcs

3.106

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


SUEVIA Tränkebecken frostgeschützt und Zubehör Abreuvoirs SUEVIA antigel et accessoires 30.970

Tränkebecken Modell 46, heizbar für Wand- und Rohrbefestigung, Rohrventil mit Wasserregulierung Schale aus Gusseisen, innen emailliert Anschluss R 1 2 " von oben und unten, Heizleistung 80 Watt, 24 V geeignet für: Rinder, Pferde Abreuvoir modèle 46, chauffant pour fixation au mur et sur tube, soupape tubulaire avec réglage du débit, cuvette en fonte émaillée à l’intérieur, raccordement R 1 2 " dessus et dessous, puissance de chauffage 24 V, 80 Watt approprié pour: bovins, chevaux

31.265/101.0180 Befestigungsbügel für Rohre 2" - 3" 2 Stück erforderlich Bride de fixation R 2" - 3" éxigence 2 pièces

31.265/101.0861 Frostschutzheizleitung 2,0 m, 20 Watt, 24 V Câble chauffant antigel, 2,0 m, 24 V, 20 Watt

30.971

Tränkebecken Modell 41 A, heizbar Schale aus Gusseisen, innen weiss emailliert, Anschluss R von unten, Heizleistung 80 Watt, 24 Volt geeignet für: Rinder, Pferde

1

Abreuvoir modèle 41 A, chauffant cuvette en fonte émaillée blanc à l’intérieur, raccordement R dessous, puissance de chauffage 24 V, 80 Watt approprié pour: bovins, chevaux

30.973

2

1

"

2

"

Tränkebecken Modell 43 A, heizbar mit Schwimmerventil, Schale aus Gusseisen, innen weiss emailliert Anschluss R 1 2 " von unten, Heizleistung 80 Watt, 24 Volt geeignet für: Kälber, Ziegen, Schafe, Rinder, Pferde Abreuvoir modèle 43 A, chauffant avec soupape à flotteur, cuvette en fonte émaillée blanc à l’ intérieur raccordement R 1 2 " dessous, puissance de chauffage 24V, 80 Watt approprié pour: veaux, chèvres, moutons, bovins, chevaux

3.107


31.265/101.0344 Thermoröhre dickwandig isoliert, zur Bodenbefestigung verwendbar für Modell 41 A und 43 A für Kleintiere, Kälber, Ziegen, Schafe Einbauhöhe 400 mm Tube thermique avec isolation, fixation au sol emploi pour modèle 41 A et modèle 43 A pour petits animaux, veaux, chèvres, moutons hauteur 400 mm

31.265/101.0346 Thermoröhre dickwandig isoliert, zur Bodenbefestigung verwendbar für Modell 41 A und 43 A für Kleintiere, Kälber, Ziegen, Schafe Einbauhöhe 600 mm Tube thermique avec isolation, fixation au sol emploi pour modèle 41 A et modèle 43 A pour petits animaux, veaux, chèvres, moutons hauteur 600 mm

31.265/101.0345 Thermoröhre dickwandig isoliert, zur Bodenbefestigung verwendbar für Modell 41 A und 43 A Einbauhöhe 800 mm + 300 mm zum Einbetonieren für Rinder und Pferde Tube thermique avec isolation, fixation au sol emploi pour modèle 41 A et modèle 43 A hauteur 800 mm + 300 mm à encastrer dans le béton pour bovins et chevaux

30.977

Einzeln - Transformator für 1 Tränkebecken, 24 Volt, 100 Watt Transformateur simple pour 1 abreuvoir, 24 Volt, 100 Watt

30.978

Doppel - Transformator für 2 Tränkebecken, 24 Volt, 200 Watt Transformateur, double pour 2 abreuvoirs, 24 Volt, 200 Watt

30.979

Vierfach - Transformator für 4 Tränkebecken, 24 Volt, 400 Watt Transformateur, collectiv pour 4 abreuvoirs, 24 Volt, 400 Watt

3.108

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.974

Heizgerät «Pulstronic» 3000 W / 230 V für temperiertes Wasser mit Thermostat und Umlaufpumpe kein Verkalken da Edelstahl-Heizelement ohne direkten Wasserkontakt, mit Alarmsignal, Kalkschutz, Rücklauftemperatursteuerung für Reduktion Stromverbrauch, Rückschlagventil und Rückschlagklappe zur Erwärmung von Wasserleitungen bis maximal 200 m mit 1 Gerät (Fehlerstromschutzschalter 30 mA erforderlich) Réchauffeur d’eau «Pulstronic» 3000 W / 230 V pour eau tempérée avec thermostat et pompe de circulation la spirale de chauffe en inox n’est pas en contact direct avec l’eau ce qui empêche la formation de calcaire, équipé d’un signal d’alarme, d’une protection anticalcaire, d’une régulation de la température du retour d’eau pour économie de courant, d’une soupape et clapet antiretour (Un disjoncteur différentiel 30 mA est obligatoire)

30.975

Heizgerät 3000 W / 230 V für temperiertes Wasser mit Thermostat und Umlaufpumpe anschlussfertig auf Grundplatte montiert mit Anschlusskabel, Überdruck- und Entlüftungsventil zur Erwärmung von Wasserleitungen bis maximal 200 m mit 1 Gerät (Fehlerstromschutzschalter 30 mA erforderlich) Réchauffeur d’eau 3000 W / 230 V pour eau tempérée avec Thermostat et pompe de circulation prêt à l’utilisation, monté sur un tableau en inox avec câble électrique, purge automatique et soupape de surpression (Un disjoncteur différentiel 30 mA est obligatoire)

30.976

Heizgerät 3000 W / 400 V Réchauffeur d’eau 3000 W / 400 V

31.265/101.0309 Durchflussanzeige zur Kontrolle der Zirkulationstätigkeit, Anschluss R 3 4 " Indicateur de flux pour contrôler la circulation de l’eau, raccordement R 3 4 "

Interne Ergänzung 09.2010 auf Rückseite 3.110

3.109


Frostschutz - Heizleitung mit Thermostat, 2 m Kabel und Schukostecker, 230 V Thermostat schaltet ein, wenn die Temperatur niedriger als +3° C und aus, wenn höher als +10° C ist Câbles chauffants avec thermostat câble de raccordement 2 m, 230 V avec mise à terre le thermostat se met en route à +3° C et coupe à +10° C

31.265/101.1002 Länge 2 Meter – Longueur 2 mètres 31.265/101.1004 Länge 4 Meter – Longueur 4 mètres 31.265/101.1008 Länge 8 Meter – Longueur 8 mètres 31.265/101.1012 Länge 12 Meter – Longueur 12 mètres 31.265/101.1014 Länge 14 Meter – Longueur 14 mètres 31.265/101.1018 Länge 18 Meter – Longueur 18 mètres 31.265/101.1024 Länge 24 Meter – Longueur 24 mètres 31.265/101.1148 Länge 48 Meter – Longueur 48 mètres 31.265/101.1049 Länge 49 Meter – Longueur 49 mètres

31.265/101.1099 Alu-Klebeband 50 mm breit zum Isolieren von Kunststoff-Rohren (je lfm Rohr ca. 5 m erforderlich) Rolle à 50 m Bande d’aluminium autocollante 50 mm de large pour isoler les tubes plastiques (nécessité: env. 5 m de bande pour 1 m de tube) Rouleau à 50 m

3.110

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


SUEVIA Trogtränken Chromstahl Abreuvoirs auge SUEVIA en inox 30.980

Ventil - Trogtränke Modell 500 für Wand- und Rohrbefestigung, Wasserzufluss bis 30 Liter/Min., Anschluss rechts mit Verschraubung R alle Teile aus Edelstahl bzw. Messing

1

2

"

Abreuvoir auge à soupape modèle 500 fixation au mur et sur tube, débit jusqu’à 30 litres/min. raccordement R 1 2 " à droite toutes les pièces en inox respective laiton

31.265/131.0523 Zusatzheizung 24 Volt für Modell 500 Chauffage supplémentaire 24 volts pour modèle 500

31.265/101.0861 Frostschutz - Heizleitung 24 Volt, 20 Watt zum Beheizen der Stichleitung (Stahlrohr) an Trafo 30.977 oder 30.978 anschliessbar, Länge: 2,0 m Câble chauffant antigel 24 volts, 20 watts pour protéger l’arrivée d’eau par tube métallique à l’ abreuvoir, connection sur transformateur 30.977 ou 30.978, Longueur: 2,0 m

30.977

Einzeln - Transformator für 1 Tränkebecken, 24 Volt, 100 Watt Transformateur simple pour 1 abreuvoir, 24 V, 100 Watt

30.978

Doppel - Transformator für 2 Tränkebecken, 24 Volt, 200 Watt Transformateur, double pour 2 abreuvoirs, 24 V, 200 Watt

30.979

Vierfach - Transformator für 4 Tränkebecken, 24 Volt, 400 Watt Transformateur, collectiv pour 4 abreuvoirs, 24 Volt, 400 Watt

3.111


Schwenktrog aus Edelstahl für Wandbefestigung mit Membranventil und verzinkten Konsolen Anschluss R 1 2 " Auge pivotante en inox pour fixation au mur avec soupape à membrane et console galvanisée raccordement R 1 2 "

30.981/45

Länge 100 cm, Inhalt 45 Liter Longueur 100 cm, contenance 45 litres

30.981/90

Länge 150 cm, Inhalt 90 Liter Longueur 150 cm, contenance 90 litres

30.981/135

Länge 200 cm, Inhalt 135 Liter Longueur 200 cm, contenance 135 litres

Schwenktrog aus Edelstahl für Bodenbefestigung mit Membranventil und verzinkten Konsolen Anschluss R 1 2 " Auge pivotante en inox pour fixation au sol avec soupape à membrane et console galvanisée raccordement R 1 2 "

30.982/45

Länge 100 cm, Inhalt 45 Liter Longueur 100 cm, contenance 45 litres

30.982/90

Länge 150 cm, Inhalt 90 Liter Longueur 150 cm, contenance 90 litres

30.982/135

Länge 200 cm, Inhalt 135 Liter Longueur 200 cm, contenance 135 litres

31.265/131.0526 Frostschutzwächter (nachträglich einbaubar) bestehend aus Thermostatventil und Ablaufgarnitur Supplément pour contrôle antigel composé d’une soupape thermostatique et garniture de vidange

3.112

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Flach-Schwenktrog in Edelstahl für Wandbefestigung mit Hochleistungsschwimmerventil «Water-Boss» und verzinkten Konsolen starrer Anschluss R 3 4 " Auge pivotante plate en inox pour fixation au mur avec soupape à flotteur de haute performance «Water-Boss» et console galvanisée raccordement R 3 4 " rigide

30.983/35

Länge 100 cm, Inhalt 35 Liter Longueur 100 cm, contenance 35 litres

30.983/50

Länge 150 cm, Inhalt 50 Liter Longueur 150 cm, contenance 50 litres

30.983/70

Länge 200 cm, Inhalt 70 Liter Longueur 200 cm, contenance 70 litres

Flach-Schwenktrog in Edelstahl für Bodenbefestigung mit Hochleistungsschwimmerventil «Water-Boss» und verzinkten Konsolen starrer Anschluss R 3 4 " Auge pivotante plate en inox pour fixation au sol avec soupape à flotteur de haute performance «Water-Boss» et console galvanisée raccordement R 3 4 " rigide

30.984/35

Länge 100 cm, Inhalt 35 Liter Longueur 100 cm, contenance 35 litres

30.984/50

Länge 150 cm, Inhalt 50 Liter Longueur 150 cm, contenance 50 litres

30.984/70

Länge 200 cm, Inhalt 70 Liter Longueur 200 cm, contenance 70 litres

31.265/131.0587 Durchlaufrohr in Edelstahl für alle Flachschwenktröge 30.983 und 30.984 Tube de circulation d’eau en acier inox pour toutes les auges pivotantes plates 30.983 et 30.984

3.113


31.265/101.0861 Frostschutz - Heizleitung 24 Volt, 20 Watt zum Beheizen der Stichleitung (Stahlrohr) an Trafo 30.977 oder 30.978 anschliessbar, Länge: 2,0 m Câble chauffant antigel 24 volts, 20 watts pour protéger l’arrivée de l’eau par tube métallique à l’abreuvoir, connection sur transformateur 30.977 ou 30.978, Longueur: 2,0 m

31.265/131.0524 Zusatzheizung 24 V, 80 W Chauffage supplémentaire 24 V, 80 W

30.977

Einzeln - Transformator für 1 Tränkebecken, 24 Volt, 100 Watt Transformateur simple pour 1 abreuvoir, 24 V, 100 Watt

30.978

Doppel - Transformator für 2 Tränkebecken, 24 Volt, 200 Watt Transformateur, double pour 2 abreuvoirs, 24 V, 200 Watt

30.979

Vierfach - Transformator für 4 Tränkebecken, 24 Volt, 400 Watt Transformateur, collectiv pour 4 abreuvoirs, 24 Volt, 400 Watt

3.114

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


SUEVIA Trogtränken Kunststoff Abreuvoirs auge SUEVIA en polyéthylène 30.990

Doppelanbautränke Modell FT 80 für Fasswagen, aus hochwertigem UV-beständigem Kunststoff, mit Niederdruck-Schwimmerventil 2 Tränkstellen, mit grosser Reinigungsöffnung Inhalt 80 Liter, Masse: 1000 x 400 x 300 mm geeignet für: Rinder, Pferde, Schafe Abreuvoir auge double modèle FT 80 pour tonne à eau, en polyéthylène haute densité résistant aux U.V., soupape à flotteur basse pression, 2 partes d’abreuvage, avec grande ouverture pour nettoyage contenu 80 litres, dimensions: 1000 × 400 × 300 mm approprié pour: bovins, chevaux, moutons

30.994

Laufstalltränke Modell WT 80 aus hochwertigem UV-beständigem Kunststoff, mit eingebautem Membranventil, 2 Tränkstellen, mit grosser Auslauf- und Serviceöffnung, Inhalt 80 Liter Masse: 1000 x 400 x 300 mm, Anschluss R 1 2 " geeignet für: Rinder, Pferde, Schafe Abreuvoir auge pour stabulation libre modèle WT 80 en polyéthylène haute densité résistant aux U. V. soupape à membrane, 2 partes d’abreuvage grande ouverture de vidange et de nettoyage contenu 80 litres, dimensions: 1000 x 400 x 300 mm raccordement R 1 2 " approprié pour: bovins, chevaux, moutons

30.994/30

Laufstalltränke Modell WT 30 aus hochwertigem Kunststoff mit eingebautem Schwimmerventil «Maxiflow», mit grossem Auslauf für rasche Entleerung, mit Seviceöffnung, Inhalt 30l, Anschluss 3 4 " (links und rechts möglich) besonders geeignet für Abkalbebucht, Masse T=480mm, B=530mm, H=310mm Abreuvoir auge pour stabulation libre modèle WT 30 bac mono-place, anti lapage en polyéthylène haute densité equipé du flotteur «Maxiflow», grande bonde pour vidage rapide, capot d’accès au flotteur, capacité 30l, raccordement R 1 2 " droite ou gauche, spécialement recommandé pour les cases à veau, se monte sur barrière ou au mur dimensions: P=480mm, L=530mm, H=310mm

30.995/200

Weidetrog Modell WT 200 (Lieferung ohne Ventil) aus hochwertigem Kunststoff, mit grossem Auslauf für schnelle Entleerung, mit Serviceöffnung Inhalt: 200 Liter, Masse: 1530 x 540 x 460 mm geeignet für: Rinder, Pferde, Schafe Bac de pâture WT 200 (livraison sans soupape) en polyéthylène haute densité résistant aux U. V. vidange rapide grâce à grande ouverture, avec ouverture de service capacité: 200 litres, dimensions: 1530 x 540 x 460 mm approprié pour: bovins, chevaux, moutons

3.115


30.995/400

Weidetrog Modell WT 400 (Lieferung ohne Ventil) mit grossem Auslauf für schnelle Entleerung mit Serviceöffnung, Inhalt 400 Liter Masse: 1250 x 820 x 630 mm, geeignet für: Rinder, Pferde Bac de pâture WT 400 (livraison sans soupape) vidange rapide grâce à grande ouverture, avec ouverture de service, capacité 400 l, dimensions: 1250 x 820 x 630 mm, approprié pour: bovins, chevaux

30.995/600

Weidetrog Modell WT 600 (Lieferung ohne Ventil) mit grossem Auslauf für schnelle Entleerung mit Serviceöffnung, Inhalt 600 Liter, Masse: 1400 x 1000 x 630 mm geeignet für: Rinder, Pferde Bac de pâture WT 600 (livraison sans soupape) vidange rapide grâce à grande ouverture, avec ouverture de service, capacité 600 l, dimensions: 1400 x 1000 x 630 mm approprié pour: bovins, chevaux

30.995/1000

Weidetrog Modell WT 1000 (Lieferung ohne Ventil) mit grossem Auslauf für schnelle Entleerung mit Serviceöffnung, Inhalt 1000 Liter, Masse: 1800 × 1200 × 630 mm geeignet für: Rinder, Pferde Bac de pâture WT 1000 (livraison sans soupape) vidange rapide grâce à grande ouverture, avec ouverture de service, capacité 1000 l, dimensions: 1800 × 1200 × 630 mm approprié pour: bovins, chevaux

30.995/1500

Weidetrog Modell WT 1500 (Lieferung ohne Ventil) mit grossem Auslauf für schnelle Entleerung, mit Serviceöffnung, Inhalt 1500 Liter, Masse: 2200 × 1600 × 650 mm geeignet für: Rinder, Pferde Bac de pâture WT 1500 (livraison sans soupape) vidange rapide grâce à grande ouverture, avec ouverture de service, capacité 1500 l, dimensions: 2200 × 1600 × 650 mm approprié pour: bovins, chevaux

31.265/101.0487 Wasserfilter 80 micron Filter à eau 80 microns

31.265/131.0700 Schwimmer Maxiflow 3 4 " Flotteur Maxiflow 3 4 "

31.265/131.0671 Membran - Hochleistungsventil Anschluss R 1 2 ", maximal 5 bar Druck, Durchfluss bis 25 Liter bei 5 bar, geeignet zum Einbau in Weidetröge 30.995 Flotteur à grand débit Raccordement R 1 2 ", pression max. 5 bar, débit 25 lt. à 5 bar, pour équiper les bacs de pâture 30.995

3.116

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Schwimmerventile zu Trogtränken Soupapes à flotteur pour bacs de pâture

31.260/AL75

Ventil + Schwimmer komplett Soupape et flotteur complète

31.260/AL75N

Ventil + Schwimmer komplett mit Niederdruckdüse Soupape et flotteur complète avec buse basse pression

31.265/131.0509 Einschraub - Schwimmerventil für Tröge und Wannen, Anschluss R Gehäuse aus Kunststoff

1

2

"

Flotteur à visser pour auges et cuves raccordement R 1 2 ", boîtier en plastique

31.265/131.0513 Hochleistungs - Einhängeventil mit Edelstahlgehäuse, 25 l Durchfluss bei 5 bar mit 2 Befestigungsbügeln, Anschluss R 1 2 " links und rechts möglich Flotteur à grand débit à suspendre boîtier en inox, débit 25 lt. à 5 bar avec 2 brides de fixation raccordement R 1 2 " à gauche ou à droite

31.265/131.0671 Membran - Hochleistungsventil Anschluss R 1 2 ", maximal 5 bar Druck, Durchfluss bis 25 Liter bei 5 bar geeignet zum Einbau in Weidetröge 30.995 Flotteur à membrane, à grand débit raccordement R 1 2 ", pression max. 5 bar, débit 25 lt. à 5 bar, pour équiper les bacs de pâture 30.995

3.117


31.265/131.0690 «Water-Boss» Hochleistungsschwimmerventil aus hochwertigem Kunststoff, Anschluss R 3 4 " Wasserstandshöhe einstellbar und abstellbar Arbeitsdruck: 0,2 bar bis maximal 5 bar «Water-Boss» soupape à flotteur haute performance en plastique de haute qualité, raccordement R 3 4 " hauteur du niveau de l’eau réglable, fonction réglable et déclenchable pression de travail: 0,2 jusqu’à max. 5 bar

31.265/131.0700 «Maxi-Flow» Schwimmerventil für Durchfluss bis 60 Liter/Min. bei 5 bar auch für Niederdruck geeignet, Anschluss R 3 4 " Soupape à flotteur «Maxi-Flow» pour flux jusqu’à 60 litres/min. à 5 bar aussi utilisable pour basse pression, raccordement R 3 4 "

3.118

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Diverse Tränkebecken für Rindvieh, Pferde und Schafe Abreuvoirs divers pour bétail, chevaux et moutons 31.030 ALVIN 75, Inhalt 2 Liter, Tranköffnung 20 × 15 cm Tränkebecken mit Schwimmerventil gut geeignet für Schafe, Pferde und Kälber Ausführung grün emailliert, Anschluss 1 2" seitlich ALVIN 75, contenance 2 litres, ouverture de 20 × 15 cm abreuvoir avec soupape à flotteur utilisable également pour moutons, chevaux et veaux exécution émaillée vert, raccordement 1 2" laterale

31.035 ALVIN 75 Super, Inhalt 3 Liter, Tranköffnung 22 × 19 cm Tränkebecken mit Schwimmerventil gut geeignet für Schafe, Pferde und Kälber Ausführung grün emailliert, Anschluss 1 2" seitlich ALVIN 75 Super, contenance 3 litres, ouverture de 22 × 19 cm abreuvoir avec soupape à flotteur, utilisable également pour moutons, chevaux et veaux exécution émaillée vert, raccordement 1 2" laterale

UNIVERSAL mit Sperrbügel UNIVERSAL avec étrier de blocage 31.060 komplett, rot plastifiziert – Complet, plastifié rouge 31.061 Schale einzeln, rot plastifiziert – Cuvette seule, plastifiée rouge 31.070 komplett, verzinkt – Complet, galvanisé 31.071 Schale einzeln, verzinkt – Cuvette seule, galvanisée

UNIVERSAL-AGRON ohne Sperrbügel – sans étrier de blocage 31.090 komplett, rot plastifiziert – complet, plastifié rouge 31.095 komplett, verzinkt – complet, galvanisé

Interne Ergänzung 6.2009 / 09.2010 auf Rückseite 3.120

3.119


Beissnippel für Schweine ô Sucette pour porcs 31.120

Beissnippel 3 4"

31.120N

Beissnippel 3 4" Hochdruck, aus Inox und Messing, Anschlussstück mit Sieb mit einstellbarer Düse 1 / 1,5 / 2 mm Sucette 3 4" haute pression, en inox et laiton, raccord avec filtre avec buse réglable 1 / 1,5 / 2 mm

31.125

Beissnippel 3 4" mit Gewinde 1 2 "

31.126

Beissnippel 3 4" mit Gewinde 1 2 " Hochdruck, Inox, Anschlussstück mit Sieb mit einstellbarer Düse Sucette 3 4" avec filetage 1 2 " haute pression, inox, raccord avec filtre avec buse réglable

31.130

Beissnippel 1 2 "

31.265/180.1290

Beissnippel für Ferkel, komplett aus Edelstahl mit 3-facher Reguliermöglichkeit Anschluss R 1 2", Mundstück 16 mm Sucette pour porcelets, tout Inox debit reglable en 3 positions, raccord R 1 2", embouchure 16 mm

31.265/180.0304

Beissnippel für Ferkel, Mundstück 17 mm in Edelstahl MS-Anschluss R 1 2, Düsenregulierung Sucette pour porcelets Inox embouchure 17 mm, raccordement R 1 2", reglage de debit sur la buse

31.130N

Beissnippel 1 2 " Hochdruck, aus Inox und Messing, Anschlussstück mit Sieb, mit einstellbarer Düse 1 / 1,5 / 2 mm Sucette 1 2 " haute pression, en inox et laiton, raccord avec filtre, avec buse réglable 1 / 1,5 / 2 mm

31.131

Beissnippel 1 2 " Hochdruck, Inox, Anschlussstück mit Sieb, mit einstellbarer Düse Sucette 1 2 " haute pression, inox, raccord avec filtre, avec buse réglable

31.140

Beissnippel 1 2 " mit Tropfschraube

31.265/180.0324

Beissnippel, Mundstück 21 mm in Edelstahl MS-Anschluss R 1 2", Außenregulierung Sucette, embouchure 21 mm, Inox raccordement R 1 2", reglage du debit par exterieur

31.150

Beissnippel 3 8 " für Ferkel Hochdruck, aus Inox und Messing, Anschlussstück mit Sieb Sucette 3 8 " pour porcelets haute pression, en inox et laiton, raccord avec filtre

3.120

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Anschlusswinkel für Beissnippel aus Gusseisen verzinkt Support pour nipples à mordre en fonte galvanisé Ø a 31.160

3

31.161

1

31.162

1

Øb

4

"

3

2

"

1

2

"

3

Winkel – coude

4

"

60 °

2

"

45 °

4

"

60 °

Anschlussrohr aus Edelstahl mit Befestigungslaschen, Innen- und Aussengewinde R Tubes de raccordement en inox avec brides de fixation, filetage intérieur et extérieur R

31.265/103.1901 Länge – longueur

38 cm

31.265/103.1902 Länge – longueur

50 cm

31.265/103.1903 Länge – longueur

75 cm

31.265/103.1904 Länge – longueur

100 cm

1

1

2

2

"

"

Anschlussrohr aus Edelstahl 2 Abgänge Innengewinde R 1 2 ", Anschluss Aussengewinde R

1

2

"

Tubes de raccordement en inox deux départs filetage intérieur R1 2 ", raccordement filetage extérieur R1 2 "

31.265/103.1911 Länge – longueur

60 cm

31.265/103.1912 Länge – longueur

70 cm

Rohrschellen aus Edelstahl zur Befestigung von Kunststoffrohren Brides en inox SUEVIA pour fixation des tubes plastique 31.265/103.0910 R 1" 31.265/103.0912 R

1

2

"

31.265/103.0934 R 3 4 "

Interne Ergänzung 09.2010

3.121


SUEVIA Fittings in Edelstahl ô Raccords SUEVIA en INOX 31.265/103.2012 Winkel 90°, R 1 2 " – Coude 90°, R

1

2

"

31.265/103.2034 Winkel 90°, R 3 4 " – Coude 90°, R 3 4 " 31.265/103.2010 Winkel 90°, R 1" – Coude 90°, R 1"

31.265/103.2112 T - Stück 90°, R 1 2 " – T - 90°, R

1

2

"

31.265/103.2134 T - Stück 90°, R 3 4 " – T - 90°, R 3 4 " 31.265/103.2110 T - Stück 90°, R 1" – T - 90°, R 1"

31.265/103.2334 Reduzierung gerade, 3 4 " aussen × 1 2 " innen Réduction droite, 3 4 " extérieur × 1 2 " intérieur 31.265/103.2335 Reduzierung gerade, 1" aussen × 1 2 " innen Réduction droite, 1" extérieur × 1 2 " intérieur 31.265/103.2336 Reduzierung gerade, 1" aussen × 3 4 " innen Réduction droite, 1" extérieur × 3 4 " intérieur

31.265/103.2412 Muffe R 1 2 " – Manchon R

1

2

"

31.265/103.2434 Muffe R 3 4 " – Manchon R 3 4 " 31.265/103.2410 Muffe R 1" – Manchon R 1"

31.265/103.2512 Verschlusskappe R 1 2 " – Bouchon R

1

2

"

31.265/103.2534 Verschlusskappe R 3 4 " – Bouchon R 3 4 " 31.265/103.2510 Verschlusskappe R 1" – Bouchon R 1"

31.265/103.2712 Verschraubung R 1 2 " – Raccord union R

1

2

"

31.265/103.2734 Verschraubung R 3 4 " – Raccord union R 3 4 " 31.265/103.2710 Verschraubung R 1" – Raccord union R 1"

31.265/103.2812 Doppelnippel R 1 2 " – Mamelon R

1

2

"

31.265/103.2834 Doppelnippel R 3 4 " – Mamelon R 3 4 " 31.265/103.2810 Doppelnippel R 1" – Mamelon R 1"

3.122

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Ersatzteile für Tränkebecken Pièces de rechange pour abreuvoirs SUEVIA Tränkebecken Ersatzteile Pièces de rechange pour abreuvoirs SUEVIA

30.920

Modell 10P – Modèle 10P

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0658 Flachdichtung (11) – Joint (11) 31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0589 Düse Ø 2,3 mm – Buse Ø 2,3 mm 31.265/102.0710 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0711 Anschlussrohr – Tube de raccordement 31.265/102.0725 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0728 Federgehäuse – Boîtier de ressort 31.265/102.0729 Gehäuse – Boîtier 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe – Rondelle 31.265/102.0741 Verstärkung VA – Plaque de renfort inox 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/131.0169 Bügelschraube M 12 – Bride de fixation M 12

3.123


30.916

Modell 12P – Modèle 12P

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0635 O-Ring 6,5 x 2 mm (8) – Joint OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/101.0167 Befestigungsbügel mit Verstärkungsplatte Bride de fixation avec plaque 31.265/102.0045 Mutter M 10 – Écrou M 10 31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0175 Verschlussstopfen R 1 2 " Bouchon plastique R 1 2 " 31.265/102.0242 Anschlusswinkel – Coude de raccordement 31.265/102.0243 Ventil mit Anschlusswinkel Soupape avec coude 31.265/102.0261 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0416 Schraube M 10 x 35 VA – Vis M 10 x 35 Inox 31.265/102.0634 Regulierschraube komplett Vis de réglage complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Gehäuse – Boîtier 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe – Rondelle 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape

3.124

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.919

Modell 19R – Modèle 19R

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0635 O-Ring 6,5x2 mm (8) – Joint OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/101.0179 Doppelklemme für 1 1 4 " bis 2" Bride pour 1 1 4 " à 2" 31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0175 Stopfen R 1 2 " – Bouchon plastique R

1

2

"

31.265/102.0177 Bügelschraube – Bride 31.265/102.0178 Gussstück – Pièce de fonte 31.265/102.0186 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0187 Doppel-Anschlusswinkel – Double coude 31.265/102.0189 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0399 6kt.-Schraube M 10 x 20 VA – Vis M 10 x 20 inox 31.265/102.0634 Regulierschraube – Vis de réglage complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier de joint 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape

1.120

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.918

Modell 20 – Modèle 20

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0658 Flachdichtung (11) – Joint (11) 31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0109 Mutter M6 – Écrou M6 31.265/102.0589 Düse Ø 2,3 mm – Buse Ø 2,3 mm 31.265/102.0689 Arretierschraube – Vis d’arrêt 31.265/102.0690 Gegenmutter – Contre écrou 31.265/102.0708 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0711 Anschlussrohr – Tube de raccordement 31.265/102.0725 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0728 Federgehäuse – Boîtier de ressort 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier de joint 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/131.0169 Bügelschraube M 12 – Bride M 12

3.126

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.915

Modell 25R – Modèle 25R

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0635 O-Ring 6,5 x 2 mm (8) – Joint OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/101.0179 Doppelklemme für 1 1 4 " bis 2" Bride de fixation double pour 1 1 4 " à 2" 31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0175 Stopfen R 1 2 " – Bouchon plastique R

1

2

"

31.265/102.0177 Bügelschraube – Bride 31.265/102.0178 Gussstück – Pièce de fonte 31.265/102.0241 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0242 Anschlusswinkel – Coude de raccordement 31.265/102.0243 Ventil mit Anschlusswinkel Soupape complet avec coude de raccordement 31.265/102.0399 Schraube M 10 x 20 VA – Vis M 10 x 20 inox 31.265/102.0634 Regulierschraube – Vis de réglage complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier de joint 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape

1.122

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.917

Modell 62 – Modèle 62

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0185 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0240 Ventilkörper – Boîtier de soupape 31.265/102.0245 Stopfen R 1 2 " – Bouchon plastique R

1

2

"

31.265/102.0246 O-Ring 20 x 2 mm – Joint OR 20 x 2 mm 31.265/102.0251 Düse – Buse 31.265/102.0288 Mutter M 28 x 1,5 – Écrou M 28 x 1,5 31.265/102.0289 Scheibe – Rondelle 31.265/102.0297 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier de joint 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/131.0169 Bügelschraube M 12 – Bride M 12

3.128

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.940

Modell 90 – Modèle 90

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0635 O-Ring 6,5 x 2 mm (8) – Joint OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0906 Feder (4) – Ressort (4)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0378 Sechskantmutter R 3 8 " – Écrou R 3 8 " 31.265/102.0900 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0901 Anschlussstück R 1 2 " – Raccord R

1

2

" complet

31.265/102.0902 O-Ring 3 x 2 mm – Joint OR 3 x 2 mm 31.265/102.0903 Tropfschraube mit O-Ring Vis de réglage avec joint OR 31.265/102.0904 Scheibe 25 x 17 x 2 mm Rondelle 25 x 17 x 2 mm 31.265/102.0905 Verschlussdüse Ø 0,8 mm – Buse Ø 0,8 mm 31.265/102.0907 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0909 Ventilgehäuse – Boîtier 31.265/102.0942 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0943 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/102.0966 Dichtung – Joint

3.129


30.945

Modell 92R – Modèle 92R

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0124 Sieb (9) – Filtre (9) 31.265/109.0635 O-Ring 6,5 x 2 mm (8) – Joint OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0906 Feder (4) - Ressort (4)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0547 Sechskantmutter R 1 2 " – Écrou R

1

2

"

31.265/102.0634 Regulierschraube mit O-Ring Vis de réglage avec joint 31.265/102.0637 Verschlussschraube – Bouchon 31.265/102.0907 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0909 Ventilgehäuse – Boîtier 31.265/102.0939 Scheibe 28 x 21,5 x 3 mm Rondelle 28 x 21,5 x 3 mm 31.265/102.0945 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0948 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/102.0966 Dichtung 15 x 9 x 1 mm – Joint 15 x 9 x 1 mm

3.130

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.910

Modell 115 – Modèle 115

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0234 Druckfeder (8) – Ressort de pression (8) 31.265/109.0275 Lagerbüchse (10) – Douille (10) 31.265/109.0277 Ventildichtung (5) – Joint de soupape (5)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/101.0179 Doppelklemme für 1 1 4 " bis 2" Bride de fixation double pour 1 1 4 " à 2" 31.265/102.0157 Achse 8 x 106 mm mit Muttern Axe 8 x 106 mm avec écrou 31.265/102.0165 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0166 Ventilklappe komplett Languette de soupape complet 31.265/102.0175 Stopfen R 1 2 " – Bouchon plastique R

1

2

"

31.265/102.0177 Bügelschraube – Bride 31.265/102.0178 Gussstück – Pièce de fonte 31.265/102.0254 Mutter M 8 – Écrou M 8 31.265/102.0273 Regulierklappe – Languette de réglage 31.265/102.0276 Ventilkegel mit Reguliernuten Piston avec rainures de réglage 31.265/102.0278 Überwurfmutter – Écrou raccord 31.265/102.0279 Gummiformteil – Forme en gomme 31.265/102.0280 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0282 Ventilgehäuse, Gummidichtung, Sieb Boîtier de soupape, joint caoutchouc, filtre 31.265/102.0287 Sieb – Filtre

3.131


30.936

Modell 130 P – Modèle 130P

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0124 Sieb (9) – Filtre (9) 31.265/109.0493 Dichtung (8) – Joint (8)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0259 Stopfen F 21 – Bouchon plastique F 21 31.265/102.0341 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0342 Verstärkungsblech VA – Plaque de renfort inox 31.265/102.0343 Abdeckung VA – Couvercle inox 31.265/102.0346 Schraube M 8 x 16 – Vis M 8 x 16 31.265/102.0361 Anschlussteil R 1 2 " – Raccord R

1

2

"

31.265/102.0362 Hebel 75 mm – Levier 75 mm 31.265/102.0363 Achse Ø 4 x 63 mm – Axe Ø 4 x 63 mm 31.265/102.0504 Schwimmerventil R 1 2 " komplett Soupape à flotteur R 1 2 " complet 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R

1

2

"

31.265/102.0608 Gehäuse – Boîtier 31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0610 Dichtkolben – Piston 31.265/102.0614 Schraube M 5 x 8 – Vis M 5 x 8 31.265/102.0615 Scheibe Ø 5,3 mm – Rondelle Ø 5,3 mm 31.265/102.0616 Schwimmer – Flotteur 31.265/102.0618 Verschlusskappe – Chapeau

3.132

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.937

Modell 340 – Modèle 340

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0124 Sieb (9) – Filtre (9) 31.265/109.0493 Dichtung (8) – Joint (8)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0145 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0259 Stopfen F 21 – Bouchon plastique F 21 31.265/102.0335 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0343 Abdeckung VA – Couvercle inox 31.265/102.0346 Schraube M 8 x 16 – Vis M 8 x 16 31.265/102.0361 Anschlussteil R 1 2 " – Raccord R

1

2

"

31.265/102.0362 Hebel 75 mm – Levier 75 mm 31.265/102.0363 Achse Ø 4 x 63 mm – Axe Ø 4 x 63 mm 31.265/102.0371 Schraube M6 x 16 VA – Vis M6 x 16 inox 31.265/102.0372 Feststellwinkel – Équerre de fixation 31.265/102.0504 Schwimmerventil komplett R 1 2 " Soupape à flotteur R 1 2 " complet 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R

1

2

"

31.265/102.0608 Gehäuse – Boîtier 31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0610 Dichtkolben – Piston 31.265/102.0614 Schraube M 5 x 8 – Vis M 5 x 8 31.265/102.0615 Scheibe Ø 5,3 mm – Rondelle Ø 5,3 mm 31.265/102.0616 Schwimmer – Flotteur 31.265/102.0618 Verschlusskappe – Chapeau

3.133


30.935

Modell 350 – Modèle 350

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0124 Sieb (9) – Filtre (9) 31.265/109.0493 Dichtung (8) – Joint (8)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0259 Stopfen F 21 – Bouchon plastique F 21 31.265/102.0351 Abdeckung – Couvercle 31.265/102.0354 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0361 Anschlussteil R 1 2 " – Raccord R

1

2

"

31.265/102.0362 Hebel 75 mm – Levier 75 mm 31.265/102.0363 Achse Ø 4 x 63 mm – Axe Ø 4 x 63 mm 31.265/102.0365 Anschlussteil R 3 8 " – Raccord R 3 8 " 31.265/102.0378 Mutter R 3 8 " – Écrou R 3 8 " 31.265/102.0503 Schwimmerventil komplett R 3 8 " Soupape à flotteur complet R 3 8 " 31.265/102.0504 Schwimmerventil komplett R 1 2 " Soupape à flotteur complet R 1 2 " 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R

1

2

"

31.265/102.0608 Kolbengehäuse – boîtier 31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0610 Dichtkolben – Piston 31.265/102.0614 Schraube M 5 x 8 – Vis M 5 x 8 31.265/102.0615 Scheibe Ø 5,3 mm – Rondelle Ø 5,3 mm 31.265/102.0616 Schwimmer – Flotteur 31.265/102.0618 Verschlusskappe – Chapeau 31.265/102.0793 Schraube M 8 x 14 – Vis M 8 x 14 31.265/102.0988 Scheibe – Rondelle

3.134

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.930

Modell 370 – Modèle 370

Servicepakete – Sachets de Service

31.265/109.0635 O-Ring 6,5 x 2 mm (8) – Joint-OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0658 Flachdichtung (11) – Joint (11) 31.265/109.0680 Ventilfeder (5) – Ressort de soupape (5) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0581 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0634 Regulierschraube komplett Vis de réglage complet 31.265/102.0689 Arretierschraube – Vis d’arrêt 31.265/102.0690 Gegenmutter – Contre écrou 31.265/102.0709 Rohrventil komplett – Soupape tubulaire complet 31.265/102.0711 Anschlussrohr – Tube de raccordement 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Gehäuse – Boîtier 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/102.0961 Regulierkörper – Corp de réglage 31.265/131.0152 Bügelschraube M 10 – Bride de fixation M 10

3.135


30.925

Modell 1100 – Modèle 1100

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R

1

2

"

31.265/102.0663 O-Ring 11 x 1,5 mm – Joint-OR 11 x 1,5 mm 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/102.0939 Scheibe 28 x 21,5 x 3 mm Rondelle 28 x 21,5 x 3 mm 31.265/102.1101 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.1102 Gussflansch – Flasque en fonte 31.265/102.1103 Rohrventil komplett – Soupape tubulaire complet 31.265/102.1104 Anschlussteil – Raccord 31.265/102.1105 Scheibe Ø 10,5 mm, VA Rondelle Ø 10,5 mm inox 31.265/102.1106 6kt.-Mutter M 10, VA – Écrou M10 inox 31.265/102.1107 Flachrundschraube M10 x 20 VA Vis M10 x 20 inox 31.265/102.1108 Düse 6 mm – Buse 6 mm 31.265/131.0169 Bügelschraube M1 2 – Bride de fixation M 12

3.136

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.926

Modell 1200 – Modèle 1200

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0109 Mutter M6 – Écrou M6 31.265/102.0175 Stopfen R 1 2 " – Bouchon plastique R

1

2

"

31.265/102.0399 Schraube M 10 x 20 VA – Vis M 10 x 20 inox 31.265/102.0663 O-Ring 11 x 1,5 mm – Joint-Or 11 x 1,5mm 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/102.1101 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.1105 Scheibe A 10,5 mm VA – Rondelle 10,5 mm inox 31.265/102.1106 6kt.-Mutter M 10, VA – Écrou M 10 inox 31.265/102.1107 Flachrundschraube M 10 x 20, VA Vis M 10 x 20 inox 31.265/102.1202 Gussflansch – Flasque en fonte 31.265/102.1203 Anschlusswinkel – Coude de raccord 31.265/102.1204 Ventil mit Anschlusswinkel Soupape complet avec coude de raccord 31.265/131.0169 Bügelschraube M 12 – Bride de fixation M 12

3.137


30.971

Modell 41A – Modèle 41A

Servicepakete – Sachets de service 31.265/109.0048 Düsendichtung (19) – Joint de buse (19) 31.265/109.0410 Gummidichtung (8) – Joint-caoutchouc (8) 31.265/109.0493 Gummistöpsel (8) – Tampon-caoutchouc (8) 31.265/109.0494 Druckfeder (5) – Ressort (5)

Einzelteile – Pièces de rechange 31.265/102.0040 Kolbengehäuse komplett – Boîtier complet 31.265/102.0046 Düse komplett – Buse complet 31.265/102.0049 Kolbengehäuse – Boîtier 31.265/102.0402 Heizspirale – Spirale de chauffe 31.265/102.0403 Schraube M 10 x 30 VA – Vis M 10 x 30 inox 31.265/102.0405 Haltestift Ø 12 mm komplett Axe Ø 12 mm complet 31.265/102.0406 Gummidichtung – Joint caoutchouc 31.265/102.0411 O-Ring 9 x 3 mm – Joint-OR 9 x 3 mm 31.265/102.0417 Scheibe Ø 10,3 mm VA Rondelle Ø 10,3 mm inox 31.265/102.0418 Unterteil – Partie inférieure 31.265/102.0419 Oberteil – Partie supérieure 31.265/102.0420 Anschlussstück Raccord sphérique avec trou de 5mm 31.265/102.0421 Düse 1,5 mm – Buse 1,5 mm 31.265/102.0422 Düse 2,3 mm – Buse 2,3 mm 31.265/102.0423 Düse 2,8 mm – Buse 2,8 mm 31.265/102.0424 Düse 3,5 mm – Buse 3,5 mm 31.265/102.0425 Düse 5,5 mm – Buse 5,5 mm 31.265/102.0426 Lagerbüchse – Douille 31.265/102.0440 Mutter M 10 – Écrou M 10 31.265/102.0441 Halter – Support 31.265/102.0490 Abdeckung – Couvercle 31.265/102.0491 Betätigungsklappe – Languette 31.265/102.0492 Kolben – Piston 31.265/102.0496 Knebelgriff mit Mutter – Poignée avec écrou 31.265/102.0498 Schraube M 8 – Vis M 8 31.265/102.0499 Überwurfmutter – Écrou raccord 31.265/102.0974 Schraube M 10 x 25 – Vis M 10 x 25

3.138

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.973

Modell 43A – Modèle 43A

Servicepakete – Sachets de service 31.265/109.0124 Sieb (9) – Filtre (9) 31.265/109.0410 Gummidichtung (8) – Joint caoutchouc (8) 31.265/109.0493 Gummistöpsel (8) – Tampon-caoutchouc (8) Einzelteile – Pièces de rechange 31.265/102.0363 Achse Ø 4 x 63 mm – Axe Ø 4 x 63 mm 31.265/102.0402 Heizspirale – Spirale de chauffe 31.265/102.0403 Schraube M10 x 30, VA – Vis M10 x 30 inox 31.265/102.0411 O-Ring 9 x 3 mm – Joint-OR 9 x 3 mm 31.265/102.0417 Scheibe Ø 10,3 mm VA Rondelle Ø 10,3 mm inox 31.265/102.0420 Anschlussstück Raccord sphérique avec trou de 5 mm 31.265/102.0430 Unterteil – Partie inférieure 31.265/102.0431 Oberteil – Partie supérieure 31.265/102.0432 Abdeckung – Couvercle 31.265/102.0436 Gummidichtung – Joint caoutchouc 31.265/102.0440 Mutter M 10 – Écrou M 10 31.265/102.0441 Halter – Support 31.265/102.0501 Schwimmerventil R 1 2 " – Soupape à flotteur R

1

2

"

31.265/102.0610 Dichtkolben – Piston 31.265/102.0614 Schraube M 5 x 8 – Vis M 5 x 8 31.265/102.0615 Scheibe Ø 5,3 mm – Rondelle Ø 5,3 mm 31.265/102.0616 Schwimmer – Flotteur 31.265/102.0618 Verschlusskappe – Chapeau 31.265/102.0621 Rändelmutter M 5 – Écrou moleté M 5 31.265/102.0622 Distanzscheibe Ø 5 x 10 x 4 mm Cale Ø 5 x 10 x 4 mm 31.265/102.0623 Hebelschiene 95 mm lang Glissière pour levier 95 mm 31.265/102.0624 Hebelkopf – Tête de levier 31.265/102.0625 Schrauben M 5 x 15 – Vis M 5 x 15 31.265/102.0626 Ventilkörper R 1 2 " – Boîtier R

1

2

"

31.265/102.0627 Gummidichtung Ø 21,5 x 30 x 6 mm Joint caoutchouc Ø 21,5 x 30 x 6 mm 31.265/102.0793 Schraube M 8 x 14 – Vis M 8 x 14 31.265/102.0974 Schraube verzinkt M 10 x 25mm – Vis M 10 x 25 31.265/102.0988 Scheibe 8,5 x 17 x 1,5 mm Rondelle 8,5 x 17 x 1,5

3.139


30.970

Modell 46 – Modèle 46

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0635 O-Ring 6,5 x 2 mm (8) – joint-OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – joint de soupape (6)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0175 Stopfen R 1 2 " – Bouchon plastique R

1

2

"

31.265/102.0242 Anschlusswinkel komplett Coude de raccordement complet 31.265/102.0259 Stopfen F 21 – Bouchon plastique F 21 31.265/102.0283 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0399 Schraube M 10 x 20 VA – Vis M 10 x 20 inox 31.265/102.0402 Heizspirale – Spirale de chauffe 31.265/102.0412 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0413 Unterteil – Partie inférieure 31.265/102.0414 Klemme – Fixateur 31.265/102.0415 Schraube M 5 x 14 – Vis M 5 x 14 31.265/102.0416 Schraube M 10 x 35 VA – Vis M 10 x 35 inox 31.265/102.0417 Scheibe Ø 10,3 mm VA Rondelle Ø 10,3 mm inox 31.265/102.0634 Regulierschraube komplett Vis de réglage complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0738 Anschlussrohr – Tube de raccordement 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape

3.140

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.975

Modell 303 – Modèle 303

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.1374 Pumpe R 3 4 " – Pompe R 3 4 " 31.265/102.0722 Grundplatte Inox – Tableau inox 31.265/102.0723 Schraube mit Mutter Inox M 4 × 10 Vis avec écrou inox M 4 × 10 31.265/102.0732 Dichtung 38 × 27 × 2 mm – Joint 38 × 27 × 2 mm 31.265/102.0733 Schraube komplett M 10 × 25 Vis complet M 10 × 25 31.265/102.0769 Verschraubung R 3 4 " – Raccord R

3

4

"

31.265/102.0775 O-Ring – Joint OR 31.265/102.0776 Rundschnurring – Joint OR 31.265/102.0780 Rückschlagventil R 3 4 " – Soupape antiretour R 3 4 " 31.265/102.0784 T-Stück R 3 4 " – Raccord T, R 3 4 " 31.265/102.0788 Schraube M10 x 40 mit Scheiben und Mutter Boulon M10 x 40 avec rondelles et écrou 31.265/102.0825 Gehäuse LINKS R 1 2 " / R 3 4 " Boîtier gauche R 1 2 " / R 3 4 " 31.265/102.0826 Gehäuse RECHTS R 1 1 2 " / R 3 4 " Boîtier droite R 1 1 2 " / R 3 4 " 31.265/102.0845 Heizkörper 3000 W mit O-Ring Stecker blau Corp de chauffe 3000 W avec joint-OR fiche bleu 31.265/102.0846 Verschraubung R 3 4 " – Raccord R 3 4 " 31.265/102.0847 Entlüftungsschraube R 1 2 " Vis d’évacuation d’air R 1 2 " 31.265/102.0848 Hauptschalter Ein/Aus Stecker blau Interrupteur principal ON/Off fiche bleu 31.265/102.0876 Entlüftungsventil – Soupape vis d’évacuation d’air 31.265/102.0877 Überdruckventil – Soupape de décharge 31.265/102.0878 Heizkörper 3000 W mit O-Ring Stecker schwarz Corp de chauffe 3000 W avec Joint OR fiche noir 31.265/102.0879 Hauptschalter Ein/Aus Stecker schwarz Interrupteur principal ON/Off fiche noir

3.141


30.980

Modell 500 – Modèle 500

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0391 Dichtung (14) – Joint (14) 31.265/109.0493 Dichtung (8) – Joint (8) 31.265/109.0955 Lagerbuchse (11) – Douille (11)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0039 Verschraubung R 3 4 " x 1 2 " Raccord d’équerre galvanisée R 3 4 " x

1

2

"

31.265/102.0145 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0254 Mutter M 8 – Écrou M 8 31.265/102.0402 Heizspirale 80 Watt – Spirale de chauffe 80 W 31.265/102.0613 Splint Ø 2 x 20 mm – Goupille Ø 2 x 20 mm 31.265/102.0690 Gegenmutter – Contre écrou 31.265/131.0523 Zusatzheizung – Chauffage supplément 31.265/132.0503 Trogkörper VA – Auge en inox 31.265/132.0505 Schutzblech VA – Tôle protection en inox 31.265/132.0506 Ventilklappe VA – Palette de soupape inox 31.265/132.0507 Achse Ø 6 x 38 mm – Axe Ø 6 x 38 mm 31.265/132.0509 Achse – Axe 31.265/132.0510 Schraube M 10 x 25 – Vis M 10 x 25 31.265/132.0511 Gewicht mit Schraube – Poids avec vis 31.265/132.0512 Gestänge – Barre 31.265/132.0513 Ventilhebel – Levier 31.265/132.0514 Schraube M 6 x 20 VA – Vis M 6 x 20 inox 31.265/132.0515 Ventilkolben – Piston 31.265/132.0516 Ventilgehäuse – Boîtier 31.265/132.0517 Gegenmutter R 3 4 " – Contre écrou R 3 4 " 31.265/132.0518 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/132.0529 Schraube M 8 x 16 VA – Vis M 8 x 16 inox 31.265/132.0530 Scheibe Ø 8,4 mm (M8) – Rondelle Ø 8,4 mm

3.142

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.990

Modell FT 80 – Modèle FT 80

Servicepakete – Sachets de service 31.265/109.0493 Dichtung (8) – Joint (8)

Einzelteile – Pièces de rechange 31.265/102.0514 Schraube M 5 x 14 – Vis M 5 x 14 31.265/102.0548 Schraube M 6 x 12 – Vis M 6 x 12 31.265/102.0613 Splint Ø 2 x 20 mm – Goupille Ø 2 x 20 mm 31.265/102.0621 Rändelmutter M 5 – Écrou moleté M 5 31.265/102.0664 Schwimmer mit Halter – Flotteur avec levier 31.265/102.0843 Scheibe Ø 6,4 mm VA – Rondelle Ø 6,4 mm inox 31.265/102.0844 Mutter M 6 VA – Écrou M 6 inox 31.265/102.0987 Dichtung – Joint 31.265/102.1105 Scheibe A Ø10,5 mm VA Rondelle Ø10,5 mm inox 31.265/132.0507 Achse Ø 6 x 38 mm – Axe Ø 6 x 38 mm 31.265/132.0513 Ventilhebel – Levier 31.265/132.0515 Ventilkolben – Piston 31.265/132.0516 Ventilgehäuse – Boîtier 31.265/132.0517 Gegenmutter R 3 4 " – Contre-écrou R 3 4 " 31.265/132.0520 Schwimmerventil komplett Soupape à flotteur complet 31.265/132.0521 Ventilanschlag – Butée de soupape 31.265/132.0522 Kette 26 x 3 mm – Chaînette 26 x 3 mm 31.265/132.0523 Zugfeder – Ressort de traction 31.265/132.0524 Kugelknopf – Poignée ronde 31.265/132.0525 Schraube M 8 x 50 – Vis M 8 x 50 31.265/132.0526 Mutter M8 VA – Écrou M 8 inox 31.265/132.0527 Flanschplatte – Plaque de fixation-flasque 31.265/132.0528 Schraube M 8 x 20 VA – Vis M 8 x 20 inox 31.265/132.0529 Schraube M 8 x 16 VA – Vis M 8 x 16 inox 31.265/132.0530 Scheibe Ø 8,4 mm (M8) VA Rondelle Ø 8,4 mm inox 31.265/132.0531 Zugeisen – Fer plat 31.265/132.0532 Gegenlager für Zugeisen – Équerre-support 31.265/132.0582 Schwimmerhalter – Support de flotteur 31.265/162.0001 Ablaufgarnitur komplett Garniture de vidange complet 31.265/162.0002 Servicedeckel mit Schlitz – Couvercle avec fente 31.265/162.0003 Trog – Cuve

3.143


30.994

Modell WT 80 – Modèle WT 80

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0514 Schraube M 5 x 14 – Vis M 5 x 14 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R

1

2

"

31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0611 Hebel 140 mm – Levier 140 mm 31.265/102.0612 Achse mit Splinten – Axe avec goupilles 31.265/102.0613 Splint Ø 2 x 20 mm – Goupilles Ø 2 x 20 mm 31.265/102.0621 Rändelmutter M 5 – Écrou moleté M 5 31.265/102.0647 Ventilkörper – Boîtier 31.265/102.0648 Kolben – Piston 31.265/102.0649 Membrane Ø 22 mm – Membrane Ø 22 mm 31.265/102.0651 Düse Ø 8 mm – Buse Ø 8 mm 31.265/102.0664 Schwimmer mit Halter – Flotteur avec levier 31.265/102.0675 Anschlussteil R 1 2 ", Düse Ø 8 mm Raccord R 1 2 ", buse Ø 8 mm 31.265/102.0995 Scheibe R 1 2 " – Rondelle R

1

2

"

31.265/132.0533 Schwimmerventil komplett – Soupape à flotteur 31.265/132.0576 Anschlusswinkel R 1 2 " × 1 2 " – Coude R

1

2

"×

1

2

"

31.265/162.0001 Ablaufgarnitur komplett Garniture de vidange complet 31.265/162.0004 Servicedeckel – Couvercle 31.265/162.0005 Trog – Cuve

3.144

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


30.995/ . . .

Modell WT 200-400-600-1000 Modèle WT 200-400-600-1000

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0514 Schraube M 5 x 14 – Vis M 5 x 14 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R

1

2

"

31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0611 Hebel 140 mm – Levier 140 mm 31.265/102.0612 Achse mit Splinten – Axe avec goupilles 31.265/102.0613 Splinten Ø 2 x 20 mm – Goupilles Ø 2 x 20 mm 31.265/102.0621 Rändelmutter M 5 – Écrou moleté M 5 31.265/102.0647 Ventilkörper – Boîtier 31.265/102.0648 Kolben – Piston 31.265/102.0649 Membrane Ø 22 mm – Membrane Ø 22 mm 31.265/102.0650 Anschlussteil R 1 2 ", Düse Ø 8 mm Raccord R 1 2 ", buse Ø 8 mm 31.265/102.0651 Düse Ø 8 mm – Buse Ø 8 mm 31.265/102.0664 Schwimmer mit Halter – Flotteur avec levier 31.265/102.0995 Scheibe R 1 2 " – Rondelle R

1

2

"

31.265/131.0671 Schwimmerventil komplett Soupape à flotteur complet 31.265/162.0001 Ablaufgarnitur komplett Garniture de vidange complet 31.265/162.0004 Servicedeckel – Couvercle

3.145


31.265/131.0509 Modell 509 – Modèle 509

Servicepakete – Sachets de service

31.265/109.0124 Sieb (9) – Filtre (9) 31.265/109.0493 Dichtung (8) – Joint (8)

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0361 Anschlussteil R 1 2 " – Raccord R

1

2

"

31.265/102.0362 Hebel 75 mm – Levier 75 mm 31.265/102.0363 Achse Ø 4 x 63 mm – Axe Ø 4 x 63 mm 31.265/102.0497 Gehäuse mit Schraube, Mutter und O-Ring Boîtier avec vis, écrou et joint-OR 31.265/102.0504 Schwimmerventil R 1 2 " – Soupape à flotteur R 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R

1

2

1

2

"

31.265/102.0608 Kolbengehäuse – Boîtier 31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0610 Dichtkolben – Piston 31.265/102.0614 Schraube M 5 x 8 – Vis M 5 x 8 31.265/102.0615 Scheibe Ø 5,3 mm – Rondelle Ø 5,3 mm 31.265/102.0616 Schwimmer – Flotteur 31.265/102.0618 Verschlusskappe – Chapeau 31.265/102.0995 Scheibe R 1 2 " – Rondelle R

1

2

"

31.265/131.0506 Befestigungsbügel komplett Étrier de fixation complet

3.146

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch

"


31.265/131.0513 Modell 513 – Modèle 513

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0357 Achse Ø 4 x 75 mm – Axe Ø 4 x 75 mm 31.265/102.0362 Hebel 75 mm – Levier 75 mm 31.265/102.0514 Schraube M 5 x 14 – Vis M 5 x 14 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R

1

2

"

31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0621 Rändelmutter M 5 – Écrou moleté M 5 31.265/102.0645 Bügel komplett – Étrier complet 31.265/102.0646 Gehäuse VA – Boîtier inox 31.265/102.0647 Ventilkörper – Boîtier 31.265/102.0648 Kolben – Piston 31.265/102.0649 Membrane Ø 22 mm – Membrane Ø 22 mm 31.265/102.0650 Anschlussteil R 1 2 ", Düse Ø 8 mm Raccord R 1 2 ",buse Ø 8 mm 31.265/102.0651 Düse Ø 8 mm – Buse Ø 8 mm 31.265/102.0664 Schwimmer mit Halter – Flotteur avec fer plat 31.265/102.0665 Schwimmerventil komplett Soupape à flotteur complet 31.265/102.0995 Scheibe R 1 2 " – Rondelle R

1

2

"

3.147


31.265/131.0671 Modell 671 – Modèle 671

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0124 Sieb – Filtre 31.265/102.0514 Schraube M 5 x 14 – Vis M 5 x 14 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R

1

2

"

31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0611 Hebel 140 mm – Levier 140 mm 31.265/102.0612 Achse mit Splinten – Axe avec goupille 31.265/102.0613 Splint Ø 2 x 20 mm – Goupille Ø 2 x 20 mm 31.265/102.0621 Rändelmutter M 5 – Écrou moleté M 5 31.265/102.0647 Ventilkörper – Boîtier 31.265/102.0648 Kolben – Piston 31.265/102.0649 Membrane Ø 22 mm – Membrane Ø 22 mm 31.265/102.0650 Anschlussteil R 1 2 " Düse Ø 8 mm Raccord R 1 2 ", buse Ø 8 mm 31.265/102.0651 Düse Ø 8 mm – Buse Ø 8 mm 31.265/102.0664 Schwimmer mit Halter – Flotteur avec fer plat 31.265/102.0995 Scheibe R 1 2 " – Rondelle R

3.148

1

2

"

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


31.265/131.0690 Modell 690 – Modèle 690

Einzelteile – Pièces de rechange

31.265/102.0844 Mutter M 6 VA – Écrou M 6 inox 31.265/132.6901 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/132.6906 Ventiloberteil – Partie supérieure de soupape 31.265/132.6907 Grobsieb – Filtre grossier 31.265/132.6908 O-Ring 28 x 4 mm – Joint-OR 28 x 4 mm 31.265/132.6909 Schraube M 6 x 30 – Vis M 6 x 30 31.265/132.6910 Kolben mit Dichtung – Piston avec joint 31.265/132.6912 Dichtung – Joint 31.265/132.6913 Schwimmer – Flotteur 31.265/132.6914 Brücke – Pont 31.265/132.6915 Anschraubwinkel – Équerre 31.265/132.6924 Muffe GF 240 1" × 3 4 " – Réduction GF 240 1" × 3 4 " 31.265/132.6923 Reparatur- Satz– Jeu de réparation

3.149


Ersatzteile zu ALVIN 75 und ALVIN 75 Super Pièces de rechange pour ALVIN75 et ALVIN75 Super

31.260/ AL

2

Halteschraube 1 4 " – Boulon

AL

4

Mutter 1 4 " Inox – Ecrou

AL

5

Plastikdeckel – Couvercle

AL

7

Dichtung – Joint

AL

8

Düse Ø 2 mm – Buse Ø 2 mm

1

4

1

4

"

" Inox

AL 8N

Düse für Niederdruck Ø 3,5 mm Buse basse pression Ø 3,5 mm

AL 11

Gummidichtung – Joint en caoutchouc

AL 19

Splinten – Goupille

AL 30

Haltestange – Tringle pour couvercle

AL 31

Ventilgehäuse 1 2 " – Boîtier

AL 32

Gehäusedichtung – Joint de boîtier

AL 33

Gehäusebolzen – Axe de boîtier

AL 35

Schwimmer – Flotteur

AL 36

Deckel – Couvercle en tôle

AL 38

Deckelhalter – Crochet pour couvercle

AL 72

A + B Regulierarm – Bras de réglage

AL 75

Ventil + Schwimmer komplett Soupape et flotteur complète

1

2

"

AL 75N Ventil + Schwimmer komplett mit Niederdruckdüse Soupape et flotteur complète avec Buse basse pression

3.150

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Ersatzteile zu UNIVERSAL & AGRON Pièces de rechange UNIVERSAL & AGRON

1

31.236

Messingklappe – Languette en laiton

2

31.237

Ventilgehäuse einzeln – Boîtier seul

3

31.238

Absperrbügel – Etrier de blocage

4

31.239

Klappenbolzen – Axe pour languette

5

31.240

Gewindestift M 6 – Tige filetée M 6

6

31.234A

Gummidichtung flach – Joint plat, caoutchouc

7

31.230

Ventilkolben – Piston

8

31.233

Ventilfeder – Ressort de piston

8a

31.233A

Ventilfeder für Pferde – Ressort pour chevaux

9

31.234

Gummidichtung konisch Joint conique en caoutchouc

10

31.231

Unterlagscheibe – Rondelle

11

31.232

Kolbenmutter – Ecrou pour piston

12

31.234B

U-Messingscheibe – Rondelle en laiton

13

31.241

Anschlussmuffe – Manchon de raccordement

15

31.235

Ventil komplett Universal Soupape complète Universal

31.235B

Ventil komplett ohne Zunge Soupape complète sans languette

21

31.247

Klappenhalter Agron Fixateur de languette Agron

22

31.247A

Ventilkörper Agron – Boîtier seul Agron

23

31.240A

Gewindestift M5 zu Agron – Tige filetée Agron

24

31.248

Ventil Agron – Soupape Agron

25

31.235A

Ventil komplett Agron Soupape complète Agron

31.236/10×22 Sicherungsscheibe – Rondelle de sécurité

Interne Ergänzung 09.2010

3.151


Ersatzteile zu Spezialbecken für Schweine Pièces de l’abreuvoir Spécial pour porcs

30

31.248

Ventil komplett – Soupape complète

31

31.248A

Ventilfeder – Ressort de piston

31.248E

Gewindestange – Tringle filetée

31.248F

6-Kant-Mutter M 8 – Ecrou M 8

31.248H

Federscheibe M 8 – Rondelle à ressort M 8

31.248G

Gummipuffer mit Schraube Tampon en caoutchouc

Sonderteile für Tränkebecken Pièces spéciales pour abreuvoirs

40

31.242

Anschlussmuffe mit Regulierschraube Raccord avec boulon de réglage

41

31.243

Regulierschraube komplett Boulon de réglage complet

42

31.244

Komplette Anschlussmutter, verzinkt 1 2 " Manchon rapide complet 1 2 " bestehend aus – composé de :

3.152

31.244A

Anschlussmuffe einzeln 1 2 " – Manchon seul

31.244B

Überwurfmutter 1 2 " – Ecrou chapeau

31.244C

Pressring – Bague

31.244D

Gummi-Dichtungsring – Joint en caoutchouc

1

2

1

2

"

"

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Ersatzteile zu IDEAL, ALVIN F7 und Piglet Pièces de rechange pour IDEAL, ALVIN F7 et Piglet 31.250/ U

3

Ventilfeder – Ressort

U

5

Stösseldichtung – Joint en caoutchouc

U

6

Zylinderdichtung – Joint du cylindre

U

8

Gehäusesicherung – Arrêt du cylindre

U

9

Befestigungsmutter – Écrou

U 10

Mutterdichtung – Joint

U 32

Ventilschlüssel – Clé pour soupape

U 34

Ventilstössel – Piston

U 35

Ventilzylinder – Cylindre de la soupape

U 35 K Ventilzylinder komplett – Cylindre complet U 36

Unterlagscheibe – Rondelle

U 37

Haltestange zu Drücker IDEAL M 6 × 120 Tringle pour languette IDEAL M 6 × 120

U 39

Splint – Goupille

U 47

Winkelgehäuse 1 2 " – Boîtier

1

2

"

U 47 K Ventil mit Winkelgehäuse komplett 1 2 " Soupape complète avec boîtier 1 2 " U 48

Regulierspindel mit O-Ring Goujon de réglage avec O-Ring

33.670/2

O-Ringe oben – Joint OR supérieur

33.671/F2

O-Ringe unten – Joint OR inférieur

U 49

Sicherungsscheibe – Rondelle de sûreté

U 50

Drücker zu IDEAL – Languette pour IDEAL

U 51

Halteschraube zu F7 M 6 × 70 Boulon de fixation pour F7 M 6 × 70

U 55

Zunge zu F7 – Languette pour F7

U 56

Zunge lang zu F7 – Languette longue pour F7

Sonderteile zu Piglet ô Pièces spéciales pour Piglet 31.255/ U 42 U 45

Druckplatte – Languette Plastikbolzen zu Druckplatte Axe en plastique pour languette

U 45 R Vorstecker zu Plastikbolzen – Goupille pour axe plastique U 46

Wasserregulierventil mit Dichtung – Valve de contrôle

Interne Ergänzung 09.2010

3.153


Ersatzteile zu SEEBERG Pièces de rechange pour SEEBERG

3.154

1

31.211

Verschlussmutter – Couvercle

2

31.203

Ventilfeder – Ressort de piston

2a

31.203A

Ventilfeder für Pferde – Ressort pour chevaux

3

31.201

Ventilkolben – Piston

4

31.202

Gummidichtung, konisch Joint conique en caoutchouc

5

31.204

Lederdichtung – Joint en cuire

7

31.221

Hauptkörper einzeln – Boîtier seul

8

31.205

Ventilschraube (für Niederdruck entfernen) Pastille de réglage (enlever pour basse pression)

9

31.223

Arretierhebel – Levier d’arrêt

10

31.224

Arretierhebelachse – Axe pour levier d’arrêt

11

31.222

Steuerklappe einzeln – Languette seule

12

31.215

Klappenachse ohne Mutter Boulon pour languette, sans écrou

13

31.215A

6-Kant-Mutter – Ecrou à 6-pans

14

31.225

Anschlagstift – Goupille d’arrêt

15

31.214

Rollenachse – Axe pour roulette

16

31.213

Distanzhülse – Douille de distance

17

31.212

Druckrolle – Roulette de languette

20

31.220

Ventil komplett – Soupape complète

22

31.206

Anschlusswinkel einzeln – Raccord coudé seul

23

31.207

Fiberdichtung – Joint en fibre

24

31.208

Überwurfmutter – Ecrou-chapeau

25

31.209

Verbindungsstück – Raccord

28

31.206/9

Anschlusswinkel komplett – Raccord coudé complet

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Ersatzteile passend zu ALLWEILER Pièces de rechange correspondant pour ALLWEILER Artikel-Nr. No. article

Referenz-Nr. No. référence

31.262

01267

Ventil komplett Soupape complet

31.262/1

01262

Ventilkegel mit Dichtring Piston de soupape

31.262/2

17541

Federwiderlager Contre-palier

31.262/3

01265

Feder Ressort

31.262/4

01264

Gummidichtung 24 × 33 × 4 mm Joint caoutchouc 24 × 33 × 4 mm

31.262/5

01263

Messingscheibe 24,5 × 34 × 1 mm rondelle en laiton 24,5 × 34 × 1 mm

31.262/6

49135

Ventilklappe Languette

31.262/7

48241

Achse mit Muttern Axe avec écrou

3.155


Ersatzteile passend zu KRF Pièces de rechange correspondant pour KRF

31.263

Ventil komplett – Soupape complet

31.263/1 Stopfbüchse – Presse-étoupe

31.263/2 Dichtung – Joint

3.156

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Jauche und Bewässerung ô Purin et Irrigation

Wasserpumpen ô Pompes à eau

40.300 Hochdruckwasserpumpe ML.I.25 komplett für Zapfwellenanschluss mit Regulier- und Überstromventil, selbstansaugend, max. Umdrehungen 540 Touren, Druck max. 25 bar, nur mit sauberem Wasser verwenden, Trockenlauf unbedingt vermeiden 4 m Saugschlauch Ø 30 mm 7 m Druckschlauch Ø 3 4 ", mit einstellbarer Strahlpistole Leistung 180 l/min drucklos, Ansaugtiefe 5 m, Leistungsbedarf 5,5 PS – 4,4 kW

Pompe à eau à haute pression ML.I.25 complète pour entraînement prise de force, avec soupape de réglage et décharge, amorçage automatique, max. 540 tours, pression max. 25 bar, emploi uniquement avec de l’eau propre, éviter de faire tourner au sec 4 m tuyau d’aspiration Ø 30 mm 7 m tuyau de refoulement à haute-pression Ø 3 4 " avec pistolet –gicleur réglable rendement 180 l/min. sans pression, profondeur d’aspiration 5m puissance nécessaire 5,5 CV – 44 kW

40.305 Hochdruckwasserpumpe ML.I.25 einzel ohne Saug- und Druckschlauch, ohne Strahlpistole Pompe à eau à haute-pression ML.I.25 seule Sans tuyaux d’aspiration et de refoulement, sans pistolet-gicleur

3.157


40.303 Hochdruckwasserpumpe ML.20 komplett für Zapfwellenanschluss, selbstansaugend, max. Umdrehungen 540 Touren, Druck max. 25 bar, nur mit sauberem Wasser verwenden, Trockenlauf unbedingt vermeiden 4 m Saugschlauch Ø 30 mm 7 m Druckschlauch Ø 3 4 ", mit einstellbarer Strahlpistole Leistung 180 l/min drucklos, Ansaugtiefe 5 m, Leistungsbedarf 5,5 PS – 4,4 kW

Pompe à eau à haute pression ML.20 complète pour entraînement prise de force, amorçage automatique, max. 540 tours, pression max. 25 bar, emploi uniquement avec de l’eau propre, éviter de faire tourner au sec 4 m tuyau d’aspiration Ø 30 mm 7 m tuyau de refoulement à haute-pression Ø 3 4 " rendement 180 l/min. sans pression, profondeur d’aspiration 5m puissance nécessaire 5,5 CV – 4,4 kW

40.306 Hochdruckwasserpumpe ML.20 einzel ohne Saug- und Druckschlauch, ohne Strahlpistole Pompe à eau à haute-pression ML.20 seule Sans tuyaux d’aspiration et de refoulement, sans pistolet-gicleur

Zubehör zu Wasserpumpen ô Accessoires pour pompes à eau

40.310 Saugschlauch komplett, 4 m, Ø 30 mm Tuyau d’aspiration complet, 4 m, Ø 30 mm

40.315 Saugschlauch Ø 30 mm per Meter Tuyau d’aspiration Ø 30 mm au mètre

3.158

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


40.320 Druckschlauch komplett, Ø 3 4 ", Länge 7 m Tuyau de refoulement à haute pression complet, Ø 3 4 ", longueur 7 m

40.325 Druckschlauch Ø 3 4 " per Meter Tuyau de refoulement à haute pression, Ø 3 4 ", au mètre

40.330 Strahlpistole einzeln Pistolet de giclage seul

40.331 Plastikdüse zu Strahlpistole 40.330 Buse de giclage en plastique pour 40.330

40.335 Strahldüse komplett Buse de giclage complète

40.340 Tiefsaugventil, ab 5 m Ansaugtiefe Soupape d’aspiration à partir de 5 m profondeur

Interne Ergänzung 05.2012 auf Rückseite

3.159


Ersatzteile zu Wasserpumpen Pièces de rechange pour pompes à eau

40.350/ 2

Deckel – Couvercle

40.350/ 3

Drehkolben einzeln – Piston seul

40.350/ 4

Verdichter-Satz – Jeu de coulisseaux - Ø 25 x 48 mm

40.350/ 6

Simmerring – Bague à lèvres - Ø 45 / 60 mm

40.350/ 7

Distanzring – Anneau de calage - Ø 45 / 58 mm

40.350/ 8

Nadellager – Coussinet à aiguilles

40.350/10

O-Ring – O-Ring

40.350/12

Druckschlauchverschraubung 3 4 " – Nipple 3 4 "

40.350/15

Saugschlauchverschraubung 30 mm – Nipple 30 mm

40.350/17

Griff einzeln – Poignée seule

40.350/18

Regulierventil komplett – Valve de réglage complète

40.350/22

Saugfilter – Filtre d’aspiration

40.351

Revisionskit zu ML 20 / MLI 25 / EB 311 8 Verdichter, 4 Simmerringe, 4 Distanzscheiben, 1 O-Ring Set de révision pour ML 20 / MLI 25 / EB 311 8 coulisseaux, 4 bague à lèvres, 4 rondelle de calage, 1 joint OR

40.355

Revisionskit zu Wasserpumpe MT 300 4 Simmerringe, 4 Distanzscheiben, 1 O-Ring, 10 Verdichter Ø 25 x 57 mm Set de révision pour pompe à eau MT 300 4 bague à lèvres, 4 rondelle de calage, 1 joint OR, 10 coulisseaux Ø 25 x 57

33.669/183,7

3.160

O-Ring zu Wasserpumpe MT 300 Joint OR pour pompe à eau MT-300

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Wasserschläuche und Armaturen ô Tuyaux à eau et raccords Wasserschlauch ô Tuyau à eau

40.400 Wasserschlauch «Soleil Trico» sehr flexibler Wasserschlauch – 5° bis + 60° innen aus weissem Lebensmittel PVC aussen aus witterungs- und abriebfestem PVC mit Tricogewebeinsatz verstärkt Farbe gelb, Rollen à 25 m Tuyaux d’eau «Soleil Trico» très flexible, températures d’emploi entre - 5° jusqu’à + 60° l’intérieur est en PVC blanc pour denrées alimentaires l’extérieur en PVC renforcé d’une toile Trico résistant aux frottements et aux intempéries. Couleur jaune, rouleau à 25 m

Ø innen Ø intérieur

Ø aussen Ø extérieur

Ø mm 13 16 19 25

Ø mm 19 22 26 33

Gewicht poids g/m 170 235 360 410

Betriebsdruck Pression de service

Berstdruck Pression d’éclatement

bar 10 10 10 10

bar 30 30 30 30

Schlauchkupplungen System GEKA ô Accouplements System GEKA

Schlauchkupplung Messing, mit Dichtung Raccord pour tuyau en laiton, avec joint

40.450 40.452 40.454 40.456

Schlauch Tuyau Ø mm 13 16 19 25

Ø innen Ø intérieur Ø“ 1 " 2 5 " 8 3 " 4 1"

Interne Ergänzung 05.2009

3.161


Kupplung mit Innengewinde, mit Dichtung Raccord avec filetage intérieur, avec joint " " 1"

40.470 40.472 40.474

1

3

2

4

Kupplung mit Aussengewinde, mit Dichtung Raccord avec filetage extérieur, avec joint " 4" 1"

40.480 40.482 40.484

1

2

3

Schlauchkupplung drehbar, mit Dichtung Raccord pour tuyau tournant, avec joint

40.460 40.464 40.466

Schlauch Tuyau Ø mm 13 19 25

Ø innen Ø intérieur Ø“ 1 " 2 3 " 4 1"

40.490 Blindkupplung Raccord borgne

40.495 Dichtring zu System Geka Joint d’étanchéité pour système Geka

40.498 Dichtring zu Original Geka Plus Joint pour original Geka Plus

3.162

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Schlauchkupplungen mit Gewinde ô Accouplements avec filetage Schlauchverschraubung Hahn-Anschluss Nez de robinet

40.500 40.501 40.502 40.503 40.504 40.505 40.506 40.507 40.508 40.509

für Schlauch Ø pour tuyau Ø 13 13 13 16 16 16 19 19 25 25

Anschluss Zoll Raccord pouce 1 " 2 3 " 4 1" 1 " 2 3 " 4 1" 3 " 4 1" 1" 5 " 4

Dichtung zu Hahn-Anschluss Joint pour nez de robinet 40.515

1

40.516

3

40.517

3

40.518 40.519

1" 5

2

"

4

"

Schlauch – tuyau Ø 13

4

"

Schlauch – tuyau Ø 16 + 19

4

"

Messingverschraubung Vaterteil Raccord en laiton mâle

40.520 40.521 40.522 40.523 40.524 40.525 40.526 40.527 40.528 40.529

für Schlauch Ø pour tuyau Ø 13 13 13 16 16 16 19 19 25 25

Anschluss Zoll Raccord pouce 1 " 2 3 " 4 1" 1 " 2 3 " 4 1" 3 " 4 1" 1" 5 " 4

40.550 Schlauchverbinder Raccord de tuyau grösse – grandeur

13

16

19

25

3.163


40.800 Spritzdüse 1/2" verstellbar Lance d’arrosage 1/2" réglable

40.802 Spritzdüse ¾" verstellbar Lance d’arrosage 3/4" réglable

40.820 Abzweigstück Séparateur

3.164

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Zubehör für Leitungsbau Accessoires pour la construction des conduites

31.410

Stahlflansch schwarz Flasque noire Grösse grandeur 4" 5" 6" 8"

31.412

Ø innen Ø intérieur 102 mm 127 mm 152 mm 200 mm

Lochabstand distance des trous 150 150 150 180

Flanschdichtung Gummi für Flansch 4-6" Joint pour flasque 4-6" Lochabstand – distance des trous: 150 mm

31.412/125

Flanschdichtung Gummi für Flansch 5" Lochdurchmesser 125 mm Joint pour flasque 5 “ diamètre du trou 125 mm Lochabstand – distance des trous: 150 mm

31.412/8

Flanschdichtung Gummi für Flansch 8" Joint pour flasque 8" Lochabstand – distance des trous: 180 mm

31.413

Flanschdeckel 4-6" verzinkt Couvercle de flasque 4-6" galvanisé Lochabstand – distance des trous: 150 mm

31.413/8

Flanschdeckel 8" verzinkt Couvercle de flasque 8" galvanisé Lochabstand – distance des trous: 180 mm

Interne Ergänzung 09.2010

3.165


31.420 Rohrnippel schwarz Raccord fileté noir Grösse grandeur 2" 2,5" 3" 4" 4x150 5" 5x150 6" 6x150 8"

Ø aussen Ø extérieur 60 mm 75 mm 88 mm 113 mm 113 mm 138 mm 138 mm 164 mm 164 mm 220 mm

Länge longueur 70 mm 70 mm 100 mm 100 mm 150 mm 100 mm 150 mm 100 mm 150 mm 100 mm

31.425 Doppel-Rohrnippel schwarz Raccord double filetage noir Grösse grandeur 2,5" 3" 4" 5" 6"

Ø aussen Ø extérieur 75 mm 88 mm 113 mm 138 mm 164 mm

Länge longueur 150 mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm

31.430 Flickstück verzinkt Raccord pour réparation tuyaux, galvanisé Ø 55 mm Ø 64 mm Ø 70 mm Ø 75 mm

31.433 Flickstück Alu Raccord pour réparation tuyaux, alu Ø 65 mm Ø 75 mm

3.166

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


31.435 Anschweiss-Schlauchtülle schwarz Raccord à souder noir Ø 50 mm Ø 60 mm Ø 64 mm Ø 70 mm Ø 76 mm Ø 80 mm Ø 89 mm Ø 100 mm

Ø 108mm Ø 120mm Ø 125mm Ø 133mm Ø 150mm Ø 160mm Ø 200mm

31.440 Reduktion schwarz Réduction noire Ø 100 × 50 mm Ø 120 × 50 mm Ø 150 × 50 mm

31.445 Reduktion mit Ansatz, schwarz Réduction avec rallonge, noire Ø 60 × 80 mm Ø 80 × 100 mm Ø 100 × 120 mm Ø 120 × 150 mm

31.450 Reduktion dickwandig, schwarz Réduction à paroi épaisse, noire d1 89 108 108 114 133 133 139 159 159 159

× × × × × × × × × ×

d2 76 76 89 89 76 108 108 76 108 133

S 3,2

3,6 3,6 3,6 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 4,5

L 56 92 68 90 147 87 99 195 135 89

31.460 Siederohrbogen 3D, schwarz Coudes on tubes 3D, noire d 70 76 89 101 108 114 133 139 159

a 92 95 114,5 133,5 142,5 152,5 181 190,5 216

s 2,9 2,9 3,2 3,6 3,6 3,6 4,0 4,0 4,5

Interne Ergänzung 06.2012

3.167


Kugelgelenke für Rohr- und Schlauchverbindungen Joints sphériques pour tubes et tuyaux 31.500 Kugel einzeln aus Aluminium Sphère seule en aluminium Ø 62 mm Ø 70 mm

31.501 Kugel mit Schlauchtülle Sphère avec raccord a

b

Ø 62 × 55 mm Ø 62 × 64 mm Ø 70 × 64 mm Ø 70 × 70 mm Ø 70 × 75 mm

31.505 Pfanne einzeln aus Messing Coquille seule en laiton Ø 62 mm Ø 70 mm

31.506 Pfanne mit Schlauchtülle Coquille avec raccord a

b

Ø 62 × 55 mm Ø 62 × 64 mm Ø 70 × 64 mm Ø 70 × 70 mm Ø 70 × 75 mm

31.510 Ring einzeln aus Messing Anneau seul en laiton Ø 62 mm Ø 70 mm

31.515 Ring zweiteilig aus Aluminium Anneau en deux parties en aluminium Ø 62 mm Ø 70 mm

31.530 Flachrundnieten aus Kupfer, per Kg Rivets en cuivre, tête demi-ronde, par Kg Ø 5 × 16 mm Ø 5 × 20 mm

3.168

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Storz-Kupplungen ô Raccord Storz DIN Kupplungen geschmiedet ô Raccords DIN forgé

31.550 Druck- und Saugkupplung Raccord pour aspiration et refoulement Für Schlauch innen intérieur du tuyau Ø mm 52 55 65 70 75 80 90 100 100 110

Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 66 66 89 89 89 89 105 115 133 133

31.551 Druck- und Saugkupplung mit profiliertem Knaggenring speziell für den Einsatz in der Gülleverschlauchung, durch den profilierten Knaggenring gleitet die Kupplung besser über den Boden und verringert das Aufwickeln von Gras und Erde Accouplement d’aspiration et de refoulement, anneau profilé spécialement conçu pour le purinage, grâce aux profils de l’anneau, l’accouplement glisse mieux sur le sol et empêche l’herbe et la terre de s’accrocher Für Schlauch innen intérieur du tuyau Ø mm 65 75

Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 89 89

31.552 Druck- und Saugkupplung mit Griffen Raccord pour aspiration et refoulement avec leviers Für Schlauch innen intérieur du tuyau Ø mm 100

Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 133

3.169


31.553 Druck- und Saugkupplung für Schnelleinband mit dreiteiligem geschraubtem Klemmring Ideale Schlauchwandstärke 2,70 – 3,30mm Raccord d’aspiration et de refoulement pour montage rapide avec collier de serrage vissé en trois éléments épaisseur idéale du tuyau 2,70 – 3,30mm Für Schlauch innen intérieur du tuyau Ø mm 65 75

Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 89 89

31.554 Klemmring dreiteilig geschraubt Collier de serrage vissé en trois éléments Für Schlauch innen intérieur du tuyau Ø mm 65 75

Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 89 89

31.556 Druck- und Saugkupplung mit kurzer Tülle, zweirillig Raccord pour aspiration et refoulement avec manchon court, deux rainures Für Schlauch innen intérieur du tuyau Ø mm 55

Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 66

31.433 Flickstück Alu Raccord pour réparation tuyaux, alu Ø 65 mm Ø 75 mm

31.560 Festkupplung mit Aussengewinde Raccord avec filetage extérieur Aussengewinde filetage extérieur R“ 1“ 1,25 “ 1,5 “ 2“ 2,5 “ 3“

3.170

Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 66 66 66 66 89 89

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


31.570 Festkupplung mit Innengewinde Raccord avec filetage intérieur Innengewinde filetage intérieur 1" 1,25" 1,5" 2" 2" 2,5" 2,5" 3" 4" 4"

Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 66 66 66 66 89 66 89 89 115 133

31.572 Festkupplung mit Innengewinde, drehbar Raccord avec filetage intérieur tournant Innengewinde filetage intérieur 2,5" 3" 4"

Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 89 89 115

31.575 Storz mit Innengewinde und Verriegelung Raccord avec filetage intérieur et verouillage Innengewinde filetage intérieur 2,5" 3" 4"

Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 89 89 115

31.580 Übergangsstück Raccord d’adaptation Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 81 89 115 133 133

Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 66 66 89 89 115

Interne Ergänzung 10.2012

3.171


31.590 Storzkupplung mit zwei Wasserhahnen zum direkten Wasserbezug ab Hydranten, Fasswagen, Tank 1. Wasserhahn mit Schlauchanschluss für Schlauch i Ø 19 mm und eingebautem Rückschlagventil 2. Wasserhahn mit Schlauchkupplung System Geka Raccord Storz avec deux robinets à eau pour accouplement direct à: l’hydrante, bossette à eau et citerne 1. Robinet avec raccord pour tuyau Ø 19 mm et soupape antiretour 2. Robinet avec raccord système Geka Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 66

31.591 Blindkupplung Raccord borgne Knaggenabstand Entre-axe mâchoire mm 66 89 115 133

Storz Zubehör und Ersatzteile ô Storz accessoires et pièces de rechange

31.555 Kupplungsgriffe einzeln – Leviers seuls Knaggenabstand mm Entre-axe mâchoire mm 133

31.557 Sperr-Ring einzeln – Anneau de bloquage seul Knaggenabstand mm Entre-axe mâchoire mm 66 89

3.172

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


31.558 Sperringentferner – Outil de démontage des anneaux

31.592

Dichtring Joint d’étanchéité Knaggenabstand Entre-axe mâchoire mm 66 81 89 105 115 133

Kupplungsschlüssel Clé pour raccords Knaggenabstand Entre-axe mâchoire mm 31.593/1 66 / 89 31.593/2 66 / 89 / 133

31.594

Dichtung zu Festkupplung Storz mit Innengewinde Joint pour raccord avec filetage intérieur Innengewinde filetage intèrieur 1" 1,25" 1,5" 2" 2,5" 3" 4"

a mm 33 42 48 60 76 88 113

ixd mm 20 x 3 33 x 3 39 x 3 47 x 3 66 x 3 76 x 3 102 x 3

3.173


31.585

Sicherungsschelle “FEST und SICHER” patentiert Verhindert zuverlässig das ungewollte Lösen von Storzkupplungen Colliers de sécurité “solide et sûr” brevet déposé empêche fiablement le découplage involontaire des raccord Storz 66 89

31.588

Haltescheibe aus Stahlblech verzinkt Disque de fixation galvanisé 66 89

Schlauchbriden ô Bagues de serrage 31.595

Schlauchbriden «Bridex», rostfrei Bagues de serrage «Bridex» en acier inox Nenngrösse Grandeur nom. Ø mm 56 59 65 68 69 70 76 79 80 85 91 93 95

31.597

3.174

Spannbereich capacité de serrage mm 53 – 57 56 – 62 62 – 68 65 – 71 66 – 72 67 – 73 72 – 79 75 – 82 77 – 85 82 – 90 86 – 95 89 – 98 91 – 98

Bandbreite Largeur mm 13 13 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16

Gewinde-Schutzkappe zu Schlauchbriden «Bridex» Protection de filetage pour bagues de serrage «Bridex»

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Endlos-Einbandsystem ô Système de serrage à feuillard

32.950 Einbinde-Werkzeug Outil de serrage

Edelstahlband in Rollen zu 30,50 m Feuillard inox en rouleaux de 30,50 m 32.960 Edelstahlband

1

4

" – Feuillard inox

1

4

"

32.961 Edelstahlband 3 8 " – Feuillard inox 3 8 " 32.962 Edelstahlband 1 2 " – Feuillard inox

1

2

"

32.963 Edelstahlband 5 8 " – Feuillard inox 5 8" 32.964 Edelstahlband 3 4 " – Feuillard inox 3 4 "

Klammern Edelstahl in Schachteln zu 100 Stück Boucle inox paquet de 100 pièces 32.970 Schlaufen Edelstahl 1 4 " – Boucle inox

1

4

"

32.971 Schlaufen Edelstahl 3 8 " – Boucle inox 3 8 " 32.972 Schlaufen Edelstahl 1 2 " – Boucle inox

1

2

"

32.973 Schlaufen Edelstahl 5 8 " – Boucle inox 5 8" 32.974 Schlaufen Edelstahl 3 4 " – Boucle inox 3 4 "

3.175


Bauer

Armaturen passend zu BAUER Accouplements correspondant pour BAUER

31.610 Schlauchtülle Vaterstück mit Hebel, verzinkt Raccord mâle avec levier, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 50 × 50 70 × 64 (76 × 64) 70 × 70 (76 × 70) 70 × 55 (76 × 55) 76 × 76 89 × 76 89 × 89 108 × 89 108 × 100 108 × 108 133 × 100 133 × 120 133 × 125 159 × 150 194 × 200

a mm 50 64 70 55 76 76 89 89 100 108 100 120 125 150 200

b mm 50 72 72 72 78 90 90 108 108 108 133 133 133 159 200

31.611 Vaterteil mit Hebel und Gewinde, verzinkt Manchon mâle avec levier, fileté, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 76/2.5 76/3 89/3 108/4 133/5 159/6

a R“ 2 1 2“ 3“ 3“ 4“ 5“ 6“

b mm 80 80 90 110 138 155

31.612 Vaterteil mit Hebel und Flansch, verzinkt Manchon mâle avec flasque, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 108 133 159

3.176

Flansch Flasque 180 × 180 180 × 180 180 × 180

Lochabstand distance des trous 150 150 150

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


31.613 Endstopfen Vaterstück, verzinkt Bouchon mâle, galvanisé

Bauer

Nenngrösse Grandeur nominale 50 76 89 108 133 159

31.614 Schlauchtülle Vaterstück verzinkt Bouchon mâle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 133 × 125 159 × 150

a mm 125 150

31.615 Schlauchtülle Mutterstück mit Gummiring, verzinkt Raccord femelle avec joint en caoutchouc, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 50 × 50 76 × 55 76 × 64 76 × 70 76 × 76 89 × 76 89 × 89 108 × 89 108 × 100 108 × 108 133 × 100 133 × 120 133 × 125 159 × 150 194 × 200

a mm 50 55 64 70 76 76 89 89 100 108 100 120 125 150 200

b mm 84 116 116 116 116 137 137 165 165 165 190 190 190 210 267

3.177


Bauer

31.616 Mutterteil mit Gummiring und Gewinde, verzinkt Manchon femelle fileté, avec joint, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 76/2.5 76/3 89/3 108/4 133/5 159/6

a R“ 2 1 2“ 3“ 3“ 4“ 5“ 6“

b mm 116 116 137 165 190 210

31.617 Mutterteil mit Gummiring und Flansch, verzinkt Manchon femelle avec flasque, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 108 133 159

Flansch Flasque 180 × 180 180 × 180 180 × 180

Lochabstand distance des trous 150 150 150

31.619 Endstopfen Mutterstück, verzinkt Bouchon femelle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 50 76 89 108 133 159

31.620 Pfanne mit Gummiring, schwarz Coquille avec joint, brute Nenngrösse Grandeur nominale 50 × 50 76 × 70 76 × 76 89 × 89 108 × 108 133 × 125 159 × 150 194 × 194

3.178

a mm 50 70 76 89 108 133 159 194

b mm 84 116 116 137 165 190 210 234

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


31.625 Kugel einzeln, schwarz – Sphère seule, brute Nenngrösse Grandeur nominale 50 × 50 70 × 70 (76 × 70) 76 × 76 89 × 89 108 × 108 133 × 125 159 × 150 194 × 194

a mm 50 70 76 89 108 133 150 194

Bauer

b mm 50 72 78 90 110 138 155 194

31.630 Hebelverschlussring, schwarz – Anneau avec levier, brut Nenngrösse Grandeur nominale 50 76 89 108 133 159

b mm 62 87 110 132 150 170

31.631 Hebelverschlussring, verzinkt – Anneau avec levier, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 76 89 108 133 159 194

b mm 87 110 132 150 170 220

Interne Ergänzung 09.2010

3.179


Bauer

31.640 Gummiring einzeln – Joint en caoutchouc seul Nenngrösse Grandeur nominale 50 76 89 102 108 133 159 194

a mm 62 87 107 122 137 150 168 218

b mm 9,5 13 13,5 15 14 18 19 18

31.650 Bogen 90 °, verzinkt – Raccord coudé à 90 °, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 76 89 108 133 159

31.655 Bogen 45 °, verzinkt – Raccord coudé à 45 °, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 76 89 108 133 159

31.660 Ansaugkupplung zu System Bauer massive Konstruktion, feuerverzinkt, Gabel mit Drehgelenk stufenlos nachstellbar, rechts und links bedienbar mit Entlüftungshahn Accouplement d’aspiration pour système Bauer construction massive, galvanisée, avec fourche sur articulation pivotante réglable en continu, utilisation à gauche comme à droite avec soupape de décompression 133 (5") 159 (6")

3.180

Lochabstand – distance des trous 150x150 Lochabstand – distance des trous 150x150

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Armaturen passend zu PERROT (AGRAR) Accouplements correspondant pour PERROT (AGRAR)

Perrot

31.810 Schlauchtülle Vaterstück, verzinkt Raccord mâle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 50 × 50 70 × 70 70 × 76 89 × 76 89 × 89 108 × 100 108 × 108 133 × 120 133 × 125 133 × 133 159 × 150

a mm 50 70 76 76 89 100 108 120 125 133 150

b mm 76 103 103 133 133 155 155 180 180 180 210

c mm 50 70 70 89 89 108 108 133 133 133 159

b mm 155 180 210

c mm 108 133 159

31.811 Vaterteil mit Gewinde, verzinkt Manchon mâle fileté, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 108/4 133/5 159/6

a R“ 4“ 5“ 6“

31.812 Vaterteil mit Flansch, verzinkt Manchon mâle avec flasque, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 108 133 159

Flansch Flasque 180 × 180 180 × 180 180 × 180

Lochabstand distance des trous 150 150 150

3.181


Perrot 31.813 Endstopfen Vaterstück, verzinkt Bouchon mâle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 70 89 108 133 159

31.815 Schlauchtülle Mutterstück mit Schwinghebel, verzinkt Raccord femelle avec balancier, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 50 × 50 70 × 70 70 × 76 89 × 76 89 × 89 108 × 100 108 × 108 133 × 120 133 × 125 133 × 133 159 × 150

a mm 50 70 76 76 89 100 108 120 125 133 150

b mm 85 108 108 136 136 160 160 189 189 189 223

31.816 Mutterteil mit Schwinghebel und Gewinde, verzinkt Manchon femelle fileté avec balancier, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 108/4 133/5 159/6

3.182

a R“ 4“ 5“ 6“

b mm 160 189 223

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Perrot 31.817 Mutterteil mit Schwinghebel und Flansch, verzinkt Manchon femelle avec flasque, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 108 133 159

Flansch Flasque 180 × 180 180 × 180 180 × 180

Lochabstand distance des trous 150 150 150

31.818 Mutterteil mit Schwinghebel und Flansch, verzinkt AGRAR Manchon femelle avec flasque, galvanisé AGRAR Nenngrösse Grandeur nominale 108

Flansch Flasque 170 × 170

Lochabstand distance des trous 120

31.819 Endstopfen Mutterstück, verzinkt Bouchon femelle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 70 89 108 133 159

Interne Ergänzung 05.2012 auf Rückseite

3.183


Perrot 31.820 Pfanne mit Gummiring, schwarz Coquille avec joint, brute Nenngrösse Grandeur nominale 50 70 89 108 133 159

a mm 50 70 89 108 133 159

b mm 85 108 136 160 189 223

31.823 Pfanne mit Gummiring, schwarz, passend zu 31.833 Coquille avec joint, brute, correspondant pour 31.833 Nenngrösse Grandeur nominale 50 70 89 108 133 159

a mm 50 70 89 108 133 159

b mm 86 109 139 163 191 223

a mm 50 70 89 108 133 159

b mm 76 103 133 155 180 210

31.825 Kugel einzeln, schwarz Sphère seule, brute Nenngrösse Grandeur nominale 50 70 89 108 133 159

3.184

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Perrot 31.830 Schwinghebel einzeln, schwarz Balancier seul, brut Nenngrösse Grandeur nominale 50 70 89 108 133 159

b mm 66 85 105 134 162 188

31.831 Schwinghebel einzeln, verzinkt Balancier seul, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 89 108 133

b mm 105 134 162

31.833 Schwinghebel einzeln, schwarz, passend zu 31.823 Balancier seul, brut, correspondant pour 31.823 Nenngrösse Grandeur nominale 50 70 89 108 133 159

b mm 65 84 109 133 162 188

31.840 Gummiring einzeln Joint en caoutchouc seul Nenngrösse Grandeur nominale 50 70 80 89 108 133 159

a mm 60 86 80 112 124 145 175

b mm 12 11,5 13 Sonderausf.– exécution spéciale 14 18 22 20

Interne Ergänzung 05.2012

3.185


Perrot

31.850 Bogen 90 °, verzinkt Raccord coudé à 90 °, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 70 89 108 133 159

31.855 Bogen 45 °, verzinkt Raccord coudé à 45 °, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 70 89 108 133 159

31.860 Ansaugkupplung zu System Perrot massive Konstruktion, feuerverzinkt, Gabel mit Drehgelenk stufenlos nachstellbar, rechts und links bedienbar mit Entlüftungshahn Accouplement d’aspiration pour système Perrot construction massive, galvanisée, fourche sur articulation pivotante réglable en continu, utilisation à gauche comme à droite avec soupape de décompression 133 (5") Lochabstand 150 × 150 / 120 × 120 Lochabstand 120 × 120 Agrar Original bis 1996 (Dichtung 32.013 mitbestellen) distance des trous 150 × 150 / 120 x 120 distance des trous 120 × 120 d’origine Agrar jusqu’en 1996 (joint 32.013 à commander avec)

159 (6") Lochabstand – distance des trous 150 × 150

3.186

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Armaturen zu italienischen Systemen (KAISER) Accouplements pour systèmes italiens (KAISER)

Kaiser

31.910 Schlauchtülle Vaterstück, verzinkt Raccord mâle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 60 × 60 80 × 80 100 × 100 120 × 120 150 × 150 200 × 200

a mm 60 80 100 120 150 200

b mm 60 80 100 120 150 200

31.911 Vaterteil mit Gewinde, verzinkt Manchon mâle fileté, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 100/4 120/5 150/6

a R“ 4“ 5“ 6“

b mm 100 120 150

31.912 Vaterteil mit Flansch, verzinkt Manchon mâle avec flasque, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 100 120 150

Flansch Flasque 180 × 180 180 × 180 180 × 180

Lochabstand distance des trous 150 150 150

3.187


Kaiser

31.913 Endstopfen Vaterstück, verzinkt Bouchon mâle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 80 100 120 150

31.915 Schlauchtülle Mutterstück mit Gummiring, verzinkt Raccord femelle avec joint en caoutchouc, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 60 × 60 80 × 80 100 × 100 120 × 120 150 × 150 200 × 200

a mm 60 80 100 120 150 200

b mm 110 130 150 177 205 280

31.916 Mutterteil mit Gewinde und Hebel, verzinkt Manchon femelle fileté, avec levier, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 100/4 120/5 150/6

3.188

a R“ 4“ 5“ 6“

b mm 150 177 205

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Kaiser

31.917 Mutterteil mit Flansch und Hebel, verzinkt Manchon femelle avec flasque, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 100 120 150

Flansch Flasque 180 × 180 180 × 180 180 × 180

Lochabstand distance des trous 150 150 150

31.918 Schlauchtülle Mutterstück mit Gummiring, verzinkt mit zwei Hebeln und drei Haken Raccord femelle avec joint en caoutchouc, galvanisé avec deux leviers et trois crochets Nenngrösse Grandeur nominale 100 × 100 120 × 120 150 × 150

a mm 100 120 150

b mm 150 177 205

31.919 Endstopfen Mutterstück, verzinkt Bouchon femelle galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 80 100 120 150

31.920 Ring einzeln, schwarz – Anneau seul, brut Nenngrösse Grandeur nominale 60 80 100 120 150 200

a mm 77 98 120 136 169 220

b mm 117 145 166 183 223 292

3.189


Kaiser

31.925 Kugel einzeln, schwarz – Sphère seule, brute Nenngrösse Grandeur nominale 60 80 100 120 150 200

a mm 52 72 90 112 140 198

b mm 60 80 100 120 150 200

31.930 Hebelverschluss mit Gummiring, schwarz Anneau avec levier et joint, brut Nenngrösse Grandeur nominale 60 80 100 120 150 200

a mm 52 72 90 110 140 198

b mm 110 130 150 177 205 280

31.933 Hebelverschluss mit Gummiring, schwarz Anneau avec levier et joint, brut Nenngrösse Grandeur nominale 80 100 120 150

a mm 72 90 110 140

b mm 130 150 177 205

31.940 Gummiring einzeln – Joint en caoutchouc seul Nenngrösse Grandeur nominale 48 60 80 100 120 150 200

3.190

a mm 62 85 105 122 140 172 235

b mm 9 10 11,5 11,5 14,8 15 18

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Kaiser 31.950 Bogen 90 °, verzinkt – Raccord coudé à 90 °, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 100 120 150

31.955 Bogen 45 °, verzinkt – Raccord coudé à 45 °, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 100 120 150

31.960 Ansaugkupplung zu System Kaiser (italienisches System) massive Konstruktion, feuerverzinkt, Gabel mit Drehgelenk stufenlos nachstellbar, rechts und links bedienbar mit Entlüftungshahn Accouplement d’aspiration pour système Kaiser construction massive, galvanisé, fourche sur articulation pivotante réglable en continu, avec utilisation à gauche comme à droite avec soupape de décompression 120 (5")

Lochabstand – distance des trous 150 × 150

150 (6")

Lochabstand – distance des trous 150 × 150

3.191


F眉r Ihre Notizen 么 Pour vos notes

3.192

SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.