Geräte für Reinigung und Hygiene Outils pour nettoyage et hygiène Eimer und Becken ô Seaux et baquets
28.100 Wassereimer aus Polyäthylen, rot, mit Literskala und verzinktem Metallbügel Seau à eau en polyéthylène, rouge, avec graduation chaque litre et anse galvanisée Inhalt Liter – contenance litres
6
10
15
28.105 Wassereimer hellblau, starke Ausführung mit durchgehender Literskala und verzinktem Metallbügel Seau à eau bleu bleu clair, exécution robuste, avec graduation chaque litre et anse galvanisée Inhalt Liter – contenance litre
s
12
15
18
28.110 Wassereimer «WEZ» aus Polyäthylen, rot, starke Ausführung mit Literskala verzinkter Metallbügel und Plastikgriff Seau à eau «WEZ» en polyéthylène, rouge, exécution robuste, avec graduation chaque litre anse galvanisée et poignée en plastique Inhalt Liter – contenance litres
18
Interne Ergänzung 05.2009
3.1
28.145 Kälber-Tränkeimer mit Literskala Seau-abreuvoir pour veaux avec graduation chaque litre Masse – dimension
mm
330
Höhe – hauteur
mm
250
Inhalt – contenance
l
13 olive
Farbe – couleur
28.146 Eimerhalter steckbar passend zu 28.145 Eimerring steckbar mit Steckhalterung zum Anschrauben, verzinkt Support à planter pour seau 28.145 anneau à planter avec support à visser, galvanisé
28.180/.. Abwaschbecken aus Polyäthylen, rechteckige Form, mit 2 Handgriffen Cuvette à vaisselle en polyéthylène, forme rectangulaire, avec 2 poignées
Art.Nr – No.Art.
26
45
Masse – dimension
mm
500 × 350
650 × 430
Höhe – hauteur
mm
200
250
l
26
45
blau – bleu
blau – bleu
Inhalt – contenance Farbe – couleur
28.185
Mehrzweckbecken Baquet universel Masse – dimension
mm
600 × 400
Höhe – hauteur
mm
230
Inhalt – contenance Farbe – couleur
3.2
l
33 grau – gris
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
28.190/...
Wanne oval Farbe rot mit hochstehenden Griffen Cuve ovale couleur rouge avec poignées hautes Art.Nr – No.Art.
40
60
90
Länge – longeur
mm
650
750
850
Höhe – hauteur
mm
240
270
330
l
40
60
90
rot – rouge
rot – rouge
rot – rouge
Inhalt – contenance Farbe – couleur
Wischgeräte ô Balais
20.500/60
Strassenbesen Elaston mit Stiel 1800 mm robuste Ausführung, Borsten aus Nylon rot, Breite 60 cm Brosse de rue en elaston avec manche 1800 mm modèle robuste, poil en nylon rouge, largeur 60 cm
20.500A/.. Strassenbesen Elaston mit Stiel 1800mm Preisgünstige Ausführung, Borsten aus Nylon rot Brosse de rue en elaston avec manche 1800mm modèle à prix avantageux, poil en nylon rouge Breite – largeur cm:
20.501/60
40
50
Strassenbesen Elaston mit Stiel 1500 mm robuste Ausführung, Borsten aus Nylon rot, Breite 60 cm Brosse de rue en elaston avec manche 1500 mm modèle robuste, poil en nylon rouge, largeur 60 cm
20.501A/.. Strassenbesen Elaston mit Stiel 1500mm Preisgünstige Ausführung, Borsten aus Nylon rot Brosse de rue en elaston avec manche 1500mm modèle à prix avantageux, poil en nylon rouge Breite – largeur cm:
20.503/60
40
50
Strassenbesen Elaston ohne Stiel robuste Ausführung, Borsten aus Nylon rot, Breite 60 cm Brosse de rue en elaston sans manche modèle robuste, poil en nylon rouge, largeur 60 cm
20.503A/.. Strassenbesen Elaston ohne Stiel Preisgünstige Ausführung, Borsten aus Nylon rot Brosse de rue en elaston sans manche modèle à prix avantageux, poil en nylon rouge Breite – largeur cm:
40
50
Interne Ergänzung 05.2009
3.3
20.505 Strassenbesen Piassava mit Stiel 1800 mm Brosse de rue piassava avec manche 1800 mm Breite – largeur
40
50
60 cm
20.506 Strassenbesen Piassava mit Stiel 1500 mm Brosse de rue piassava avec manche 1500 mm Breite – largeur
40
50
60 cm
20.508 Strassenbesen Piassava ohne Stiel Brosse de rue piassava sans manche Breite – largeur
40
50
60 cm
20.515 Halter zu Strassenbesen Fixateur pour brosse de rue
20.517 Ersatzstiel 1800 mm, mit Halter, zu Strassenbesen Manche de rechange 1800 mm, avec support, pour brosse de rue
20.518 Ersatzstiel 1500 mm, mit Halter, zu Strassenbesen Manche de rechange 1500 mm, avec support, pour brosse de rue
20.520 Reisbesen 5-Band, stark, mit Stiel Balai de riz 5-liens, robuste, avec manche
20.522 Reisbesen Profi, 8-Band, stark, mit Stiel Balai de riz Profi, 8-liens, robuste, avec manche
3.4
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
20.525 Industriebesen 5-Band, stark, mit Stiel Balai industriel 5-liens, robuste, avec manche
20.530 Piassavabesen aus Naturpiassava, mit Stiel Balai piassava en piassava naturel, avec manche
20.532 Piassavabesen aus Kunstpiassava, mit Stiel Balai piassava en piassava synthĂŠtique, avec manche
20.535 Reisbesen fĂźr Kinder, mit Stiel Balai de riz pour enfants, avec manche
3.5
20.536 Bambusbesen mit Stiel Balai de bambou avec manche
20.537 Kunststoffbesen grün mit Stiel Balai de rue en plastique vert avec manche 20.538 Kunststoffbesen grün ohne Stiel Balai de rue en plastique vert sans manche
20.539 Erikabesen «Spezial», ohne Stiel sorgfältig hergestellte Ausführung, drei Mal doppelgebunden Balai de bruyère «Spécial», sans manche exécution robuste, lié trois fois double
Ersatzstiel – manche de rechange
23.690 / 23.691
20.540 Grossraumbesen Elaston mit Stiel 1800 mm leicht und handlich, Borsten aus Nylon rot Brosse pour grande surface en elaston avec manche 1800 mm léger et maniable, poil en nylon rouge Breite – largeur
60
80 cm
20.541 Grossraumbesen Elaston mit Stiel 1500 mm leicht und handlich, Borsten aus Nylon rot Brosse pour grande surface en elaston avec manche 1500 mm léger et maniable, poil en nylon rouge Breite – largeur
60
80 cm
20.543 Grossraumbesen Elaston ohne Stiel leicht und handlich, Borsten aus Nylon rot Brosse pour grande surface en elaston sans manche léger et maniable, poil en nylon rouge Breite – largeur
3.6
60
80 cm
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
20.545 Grossraumbesen Arenga mit Stiel 1800 mm leicht und handlich, mit starken Naturborsten Brosse pour grande surface en arenga avec manche 1800 mm léger et maniable, poil naturel très fort Breite – largeur
60
80 cm
20.546 Grossraumbesen Arenga mit Stiel 1500 mm leicht und handlich, mit starken Naturborsten Brosse pour grande surface en arenga avec manche 1500 mm léger et maniable, poil naturel très fort Breite – largeur
60
80 cm
20.548 Grossraumbesen Arenga ohne Stiel leicht und handlich, mit starken Naturborsten Brosse pour grande surface en arenga sans manche léger et maniable, poil naturel très fort Breite – largeur
60
80 cm
20.556 Halter zu Grossraumbesen Fixateur pour brosse de grande surface
20.557 Ersatzstiel 1800 mm zu Grossraumbesen Manche de rechange 1800 mm pour brosse de grande surface
20.558 Ersatzstiel 1500 mm zu Grossraumbesen Manche de rechange 1500 mm pour brosse de grande surface
18.802 Wasserschieber Stahl verzinkt mit Paragummi 4 mm und Aluminiumstiel Ratissoire à eau en acier galvanisé avec caoutchouc Para 4 mm et manche en aluminium Breite – largeur
50
80 cm
18.803 Ersatzgummi zu Wasserschieber Caoutchouc de rechange pour ratissoire à eau Länge – longueur
50
80 cm
Interne Ergänzung 05.2012 auf Rückseite
3.7
Waschgeräte und Zubehör Outils de rinçage et accessoires 20.800 Spülwanne 100 Liter aus hochwertigem Kunststoff, Auslaufventil 1 ¼" mit Verschlussstopfen, für Schlauch und Rohranschluss Länge 98 cm, Breite 55 cm, Höhe 33 cm Bassin de rinçage 100 litres en plastique de haute qualité, soupape de vidange 1 ¼" avec bouchon, connection pour tuyau ou tube longueur 98 cm, largeur 55 cm, hauteur 33 cm
20.805 Wandkonsole verzinkt (ohne Spülwanne) Console murale seule, galvanisée (sans bassin)
20.810 Standkonsole verzinkt (ohne Spülwanne) Console d’appui seule, galvanisée (sans bassin)
20.815 Spülwanne 65 Liter aus Kunststoff, Auslaufventil mit Verschlussstopfen, für Schlauch und Rohranschluss Länge 75 cm, Breite 60 cm, Höhe 27 cm Bassin de rinçage 65 litres en plastique , soupape de vidange avec bouchon, connection pour tuyau ou tube longueur 75 cm, largeur 60 cm, hauteur 27 cm
20.818 Wandkonsole verzinkt (ohne Spülwanne) Console murale seule, galvanisée (sans bassin)
20.822 Spülwanne 60 Liter mit Wandanschluss aus Kunststoff, Auslaufventil mit Verschlussstopfen, für Schlauch und Rohranschluss Länge 75 cm, Breite 60 cm, Höhe 27 cm Bassin de rinçage 60 litres avec raccord à mur en plastique, soupape de vidange avec bouchon, connection pour tuyau ou tube longueur 75 cm, largeur 60 cm, hauteur 27 cm
Ersatzteile ô Pièces de rechange 20.830 Reparatur-Set zu 20.800 mit Auslaufventil und Stopfen mit Kette Jeu de réparation pour 20.800 avec soupape de vidange et bouchon avec chaînette
3.8
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Zubehör ô Accessoires
20.850 Waschbürste starr mit starrem Bürstenkopf und Nylonborsten zur Reinigung der Milchkannen Brosse de nettoyage rigide tête de brosse rigide avec poil en nylon pour nettoyer les boilles à lait
20.855 Waschbürste flexibel weicher, flexibler Bürstenkopf mit Perlonborsten zur Reinigung von Milchkannen, Wannen und Eimer Brosse de nettoyage flexible tête de la brosse tendre et flexible avec poil en perlon pour nettoyer les boilles à lait, bassins et bidons
20.880 Melk- und Waschschürze lange Ausführung, Farbe schwarz, hitzebeständig nicht aufrollen bei Feuchtigkeit Tablier de traite et de nettoyage exécution longue, couleur noire, résistant à la chaleur ne pas enrouler lorsque humide
3.9
Schlammkrücken ô Ratissoires d’écurie
18.805 Universal Stossscharre mit auswechselbarem Federstahlblatt, mit Stiel Racloir universel avec lame en tôle d’acier interchangeable, avec manche Breite – largeur
150
300
500*mm
* mit Strebe – avec renforts
18.806 Universal-Stossscharre mit auswechselbarem Federstahlblatt, ohne Stiel Racloir universel avec lame en tôle d’acier interchangeable, sans manche Breite – largeur
150
300
500*mm
* mit Strebe – avec renforts
Ersatzstiel – manche de rechange
23.660
18.808 Ersatzblatt aus Federstahl Lame de rechange en tôle d’acier Breite – largeur Dicke – épaisseur
150 1,0
300 1,0
500 mm 1,0 mm
18.810 Schlammkrücke aus Stahlblech, mit Stiel Ratissoire d’écurie en tôle d’acier, avec manche Breite – largeur
28
32
36
40 cm
18.815 Schlammkrücke aus Stahlblech, ohne Stiel Ratissoire d’écurie en tôle d’acier, sans manche Breite – largeur
28
32
36
Ersatzstiel – manche de rechange
3.10
40 cm
23.655
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
18.817 Schlammkrücke gebogen aus Stahlblech, mit Stiel Ratissoire d’écurie cintré en tôle d’acier, avec manche Breite – largeur
66 cm
18.818 Schlammkrücke gebogen aus Stahlblech, ohne Stiel Ratissoire d’écurie cintré en tôle d’acier, sans manche Breite – largeur
66 cm
18.819 Ersatzgummi zu Schlammkrücke gebogen Caoutchouc de rechange pour ratissoire d’écurie cintré Breite – largeur
66 cm
Ersatzstiel – manche de rechange
23.660
18.822 Schlammkrücke gekröpft aus Aluminium, mit Stiel Ratissoire d’écurie coudé en aluminium, avec manche Breite – largeur 80
100 cm
18.823 Schlammkrücke gekröpft aus Aluminium, ohne Stiel Ratissoire d’écurie coudé en aluminium, sans manche Breite – largeur 80
100 cm
18.824 Ersatzgummi zu Schlammkrücke gekröpft Caoutchouc de rechange pour ratissoire d’écurie coudé Breite – largeur 80
100 cm
Ersatzstiel – manche de rechange
23.660
18.811 Schlammkrücke gekröpft aus Aluminium mit TPU Gummi, mit Stiel Ratissoire d’écurie coudé en aluminium avec cauotchouc TPU, avec manche Breite – largeur 80 cm
18.812 Schlammkrücke gekröpft aus Aluminium mit TPU Gummi, ohne Stiel Ratissoire d’écurie coudé en aluminium avec cauotchouc TPU, sans manche Breite – largeur 80 cm
18.821 Ersatzgummi zu Schlammkrücke gekröpft Caoutchouc de rechange pour ratissoire d’écurie coudé Breite – largeur 80 cm
Interne Ergänzung 06.2012
3.11
18.820 Schlammkrücke aus Aluminium, mit Stiel Ratissoire d’écurie en aluminium, avec manche Breite – largeur 25 30 35 40 45 50 55 60 80 100 cm 18.825 Schlammkrücke aus Aluminium, ohne Stiel Ratissoire d’écurie en aluminium, sans manche Breite – largeur 25 30 35 40 45 50 55 60 80 100 cm
Ersatzstiel – manche de rechange
23.660
18.826 Ersatzgummi zu Schlammkrücken Caoutchouc de rechange pour ratissoire d’écurie Breite – largeur 25 30 35 40 45 50 55 60 80 100 cm
18.813 Schlammkrücke aus Aluminium mit TPU Gummi, mit Stiel Ratissoire d’écurie en aluminium avec cauotchouc TPU, avec manche Breite – largeur 30 40 50 60 cm 18.814 Schlammkrücke aus Aluminium mit TPU Gummi, ohne Stiel Ratissoire d’écurie en aluminium avec cauotchouc TPU, sans manche Breite – largeur 30 40 50 60 cm
Ersatzstiel – manche de rechange
23.660
18.827 Ersatzgummi zu Schlammkrücken Caoutchouc de rechange pour ratissoire d’écurie Breite – largeur 30 40 50 60 cm
18.828 Stielhalter mit Nieten zu Aluminium-Schlammkrücken Fixateur avec rivets pour ratissoire d’écurie en aluminium 18.829 Ersatzschraube – Boulon de rechange
3.12
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
18.832 Stallschorer Aluminium mit Stiel Ratissoire d’écurie en aluminium, avec manche Breite – largeur 40 cm 18.833 Stallschorer Aluminium ohne Stiel Ratissoire d’écurie en aluminium, sans manche Breite – largeur 40 cm 18.835 Stallschorer Kunststoff mit Stiel Ratissoire d’écurie en plastique, avec manche Breite – largeur 35 cm 18.836 Stallschorer Kunststoff ohne Stiel Ratissoire d’écurie en plastique, sans manche Breite – largeur 35 cm 23.663 Stiel 1500 mm – Manche 1500 mm
Jaucherührer ô Brasseur à purin 18.830 Jaucherührer aus Aluminium-Guss mit Stahlzinken, ohne Stiel Abmessungen 40 × 25 cm, mit Hülse Ø 50 mm Brasseur à purin en fonte d’aluminium avec dents en acier, sans manche dimensions 40 × 25 cm, avec douille Ø 50 mm
Jaucheschapfen ô Puisoirs 18.620 Jaucheschapfe aus Stahlblech verzinkt, ohne Stiel aus einem Stück gezogen, Durchmesser oben 24 cm Puisoir en tôle d’acier galvanisé, sans manche embouti d’une pièce, diamètre supérieur 24 cm 23.665 Stiel 1800 mm – Manche 1800 mm 23.670 Stiel 2000 mm – Manche 2000 mm
18.625 Jaucheschapfe Kunststoff, ohne Stiel Durchmesser oben 23 cm Puisoir en plastique, sans manche diamètre supérieur 23 cm 23.665 Stiel 1800 mm – Manche 1800 mm 23.670 Stiel 2000 mm – Manche 2000 mm
Heuschrote ô Coupe-foin 18.800 Heuschrote Modell OLMA Coupe-foin modèle OLMA 18.801 Ersatzblatt – lame de rechange
Interne Ergänzung 11.2011
3.12.1
Tierhaltung ô Elevage Melkstühle ô Sellettes à traire
18.900 Melkstuhl Einbein Bernerform, aus Buchenholz Sellette à traire monopied façon bernoise, en hêtre
18.901 Metallspitze einzeln – pointe en métal seule
18.905 Melkstuhl Einbein mit Sitz aus Polyester Bein aus Leichtmetall mit Aluminiumspitz Sellette à traire monopied avec siège en polyester pied en métal léger avec pointe en aluminium
18.910 Melkstuhl Einbein mit Sitz aus Polyester, verstellbar Bein Leichtmetall mit Aluminiumspitz Sellette à traire monopied avec siège en polyester, réglable pied en métal léger avec pointe en aluminium
Interne Ergänzung 08.2009
3.13
18.915 Melkstuhl Dreibein aus Buchenholz Sellette à traire trois pieds en hêtre
18.920 Melkstuhl Dreibein mit Sitz aus Polyester, verstellbar Sellette à traire trois pieds avec siège en polyester, réglable
18.926 Kunststoffriemen für Melkstühle Länge 1100 mm, Breite 25 mm Courroie en simili-cuir pour sellettes Longueur 1100 mm, largeur 25 mm
3.14
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Striegel und Bürsten ô Etrilles et brosses
18.930 Viehstriegel 6-reihig offen, mit Drahtbügeln Etrille pour bétail 6 rangs ouverte, brides en fil de fer
18.935 Viehstriegel 8-reihig offen, mit Drahtbügeln Etrille pour bétail 8 rangs ouverte, brides en fil de fer
18.945 Viehstriegel 8-reihig, mit Stahlblechangel Etrille pour bétail 8 rangs, bride en tôle
18.955 Reformstriegel gewellt, mit Lederband Etrille Reform ondulée, avec bride en cuir
18.965 Bürste «VIEHFREUND» mit Handgurte, Spezialmischung Brosse «VIEHFREUND» avec bride, mélange spécial
18.975 Viehbürste mit Nylonborsten und Lederband Brosse à bétail, poil en nylon avec bride en cuir
3.15
Hornführer ô Guide-cornes
18.980
Hornführer für Jungvieh Modell «KNECHTLE» seitlich regulierbar, aus Leichtmetall mit Lederband und gerader Nackenstange Guide-cornes pour bovins modèle «KNECHTLE» réglable vers le coté, en métal léger avec courroie en cuire et barre de la nuque droite
Grösse – grandeur Alter in Monate – âge en mois
1
2
8 – 12
12 – 15
18.981/1 Riemen komplett Grösse 1 – Courroie complet grandeur 1 18.981/2 Riemen komplett Grösse 2 – Courroie complet grandeur 2 18.981/3 Schraube zu Hornführer – Boulon pour guide-cornes
18.982
Hornführer für Jungvieh Modell «ETRO» seitlich sowie auf- und abwärts regulierbar aus Leichtmetall mit Lederband und gekröpfter Nackenstange Guide-cornes pour bovins modèle «ETRO» réglable vers le haut, le bas et le côté en métal léger avec courroie en cuire et barre de la nuque pliée
Grösse – grandeur Alter in Monate – âge en mois
1
2
8 – 14
14 – 20
18.983/1 Riemen komplett Grösse 1 – Courroie complet grandeur 1 18.983/2 Riemen komplett Grösse 2 – Courroie complet grandeur 2 18.983/3 Schraube zu Hornführer – Boulon pour guide-cornes
18.985
3.16
Trankgefäss aus Aluminium Gourde d’abreuvage en aluminium
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Schwanzhalter ô Attache-queues
19.010 Nylon-Gummilitze für Schwanzhalter, Ø 4,5 mm Lanière en nylon-caoutchouc, Ø 4,5 mm auf Spulen zu – sur bobine de m
25
50
Schlagfesseln ô Entrave à bétail
19.015 Schlagfessel «UPLAND» – Entrave à bétail «UPLAND»
19.016 Ersatzfeder – Ressort de rechange
19.017 Ersatzgummistopfen – Bouchon de rechange
3.17
19.020 Hüftfessel für Kühe, Schweizer Modell verzinkt Entrave de la hanche pour bétail, modèle suisse galvanisée
19.022 Kurbel mit Griff Manivelle avec poignée 19.023 Führungsbüchse mit Gewinde Douille de guidage avec filetage 19.024 Führungsbüchse ohne Gewinde Douille de guidage sans filetage
Klauenbäder ô Bac pédiluve
19.025 Klauenbad für Rinder Modell Suevia KB 200 aus hochwertigem Polyäthylen zur Pflege der Klauen, durch das Wabenprofil wird gute Standsicherheit und gleichzeitig das Spreizen der Klauen erreicht Inhalt 200 Liter, Masse: 2000 x 900 x 150 mm Bac pédiluve pour bovins modèle Suevia KB 200 en polyéthylène de haute qualité, profil “nid d’abeilles” pour la sécurité et le soins des onglons capacité 200 litres, dimensions: 2000 x 900 x 150 mm
19.027 Klauenbad für Schafe Modell Suevia KB 150 aus hochwertigem Polyäthylen zur Pflege der Klauen, Inhalt 90 Liter, Masse: 1540 x 570 x 140 mm Bac pédiluve pour moutons, KB 150 modèle Suevia KB 150 en polyéthylène de haute qualité, pour le soins des onglons, capacité 90 litres dimensions: 1540 x 570 x 140 mm
3.18
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Viehketten und Weidebänder, verzinkt Chaînes et sangles à bétail, galvanisées
19.100 Krippenstück mit Wirbel, mit langen C-Gliedern Demi-lien avec touret, à mailles longues C 3
5
7
9
11
Ganze Länge – longueur totale
Gliederzahl – nombre de mailles
cm
cm
cm
cm
cm
Ketten – chaîne Ø 5 mm Ketten – chaîne Ø 6 mm Ketten – chaîne Ø 7 mm
– – 30
– 32 37
36 38 44
– 44 51
– 50 58
19.110 Krippenstück ohne Wirbel, mit langen C-Gliedern Demi-lien sans touret, à mailles longues C Gliederzahl – nombre de mailles
4
8
10
12
Ganze Länge – longueur totale
cm
cm
cm
cm
Ketten – chaîne Ø 6 mm Ketten – chaîne Ø 7 mm
20 24
33 39
40 46
– 53
19.120 Krippenstück mit Wirbel und 2 Ringen, mit mittleren B-Gliedern Demi-lien avec touret et 2 anneaux, à mailles moyennes B St. Galler-Modell – modèle St. Gallois Ketten – chaîne Länge – longueur
Ø mm
7
cm
70
19.130 Krippenstück ohne Wirbel, mit 2 Ringen mit mittleren B-Gliedern, St. Galler-Modell Demi-lien sans touret, avec 2 anneaux à mailles moyennes B, modèle St. Gallois Ketten – chaîne Länge – longueur
Ø mm
4,5
6
6,5
7
cm
42
60
65
70
Interne Ergänzung 09.2010
3.19
19.140 Doppelkrippenstück mit Wirbel, mit langen C-Gliedern Demi-lien double avec touret, à mailles longues C Gliederzahl – nombre de mailles
12
Ganze Länge – longueur totale
cm
Ketten – chaîne Ø 7 mm
65
19.150 Doppelkrippenstück ohne Wirbel mit Ring, mit langen C-Gliedern Demi-lien double sans touret avec anneau, à mailles longues C Gliederzahl – nombre de mailles
10
12
Ganze Länge – longueur totale
cm
cm
Ketten – chaîne Ø 7 mm
50
55
19.200 Kuh- und Kälberkette mit C-Gliedern und kurzem Krippenstück Lien pour vaches et veaux à mailles C et demi-lien court
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
Ringhalsteil tour de cou à anneaux 4 40
Kloshalsteil tour de cou à clavette 4 38
Krippenstück demi-lien 4,5 28
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
4,5 43
4,5 41
5 32
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
5 51
5 51
6 33
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
6 61
6 61
7 38
19.220 Kuh- und Kälberkette mit C-Gliedern und langem Krippenstück Lien pour vaches et veaux à mailles C et demi-lien long
3.20
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
Ringhalsteil tour de cou à anneaux 4 40
Kloshalsteil tour de cou à clavette 4 38
Krippenstück demi-lien 4,5 38
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
4,5 43
4,5 41
5 41
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
5 51
5 51
6 51
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
6 61
6 61
7 61
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
19.250 Kuhkette mit Sicherheitsverschluss «MIGNON» und langen C-Gliedern Lien pour vaches avec fermeture de sûreté «MIGNON» et mailles C
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
Ringhalsteil tour de cou à anneaux 6 47
Mignon-Halsteil tour de cou avec mignon 6 68
Krippenstück demi-lien 7 47
19.300 Kuh- und Kälberkette St. Galler Modell mit B-Gliedern und langem Krippenstück Lien pour vaches et veaux modèle St. Gallois à mailles B et demi-lien long
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
Ringhalsteil tour de cou à anneaux 4 41
Kloshalsteil tour de cou à clavette 4 41
Krippenstück demi-lien 4,5 41
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
4,5 44
4,5 44
5 44
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
5 52
5 52
6 52
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
5,5 57
5,5 57
6,5 57
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
6 62
6 62
7 62
Kloshalsteil tour de cou à clavette 3 25
Krippenstück demi-lien
19.400 Ziegenkette mit langen C-Gliedern Lien pour chèvres à mailles longues C
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
Ringhalsteil tour de cou à anneaux 3 25
3,5 36
3.21
19.450 Stierenkette mit langen C-Gliedern und Doppelkrippenstück Lien pour taureaux à mailles longues C et demi-liens double
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
Ringhalsteil tour de cou à anneaux 6,5 61
Kloshalsteil tour de cou à clavette 6,5 61
Krippenstück demi-lien 7 52
19.500 Stierenkette mit langen C-Gliedern und Sicherheitsverschluss Verschluss «MIGNON», Doppelkrippenstück Chaîne pour taureaux à mailles longues C et fermeture de sécurité fermeture «MIGNON», demi-lien double
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
Ringhalsteil tour de cou à anneaux 6,5 52
Mignon-Halsteil tour de cou avec mignon 6,5 74
Krippenstück demi-lien 7 51
Ketten – chaîne Ø mm Länge – longueur cm
7 64
7 90
7,5 54
19.610 Wirbel blank Touret noir Ringstärke – épaisseur
mm
8
Zu Ketten – pour chaînes mm
5,5 / 6
9 6,5 / 7
7
19.615 Patentwirbel mit Niete, verzinkt Touret à river, galvanisé Ringstärke – épaisseur
mm
8
19.620 Klose mit Lyra-Glied Clavette avec maille-lyre Kloslänge – longueur clavette Lyra-Glied – maille lyre Zu Ketten – pour chaînes
3.22
mm mm mm
80 5 4
100 6 5
120 7 6+6,5
140 8 7
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
19.630 Sicherheitsverschluss «MIGNON» mit Niet Fermeture de sûreté «MIGNON» avec rivet Grösse – dimension Länge – longueur
mm
1 95
19.632 Reparatursatz zu «MIGNON» 1 mit Bolzen, Feder, Splint Jeu de réparation pour «MIGNON» 1 avec boulon, ressort, goupille
19.633 Rundkopfniete 6,5 × 22 zu «MIGNON» 19.630 Rivet 6,5 × 22 pour «MIGNON» 19.630
19.635 Sicherheitsverschluss «MIGNON» zu Bullenketten, mit Niet Fermeture de sûreté «MIGNON» pour chaînes de taureaux, avec rivet Grösse – dimension Länge – longueur
mm
2 108
19.636 Rundkopfniete 8 × 25 zu «MIGNON» 19.635 Rivet 8 × 25 pour «MIGNON» 19.635
19.637 Schnellverschluss zu 19.730, mit Niet Fermeture pour 19.730, avec rivet
19.638 Sicherheitsverschluss «JOCKEY» praktischer Sicherheitsverschluss in starker Ausführung, für Pferde und Vieh Fermeture de sécurité «JOCKEY» mousqueton de sécurité pratique et très solide, pour chevaux et bétail
19.640 Ring für Viehketten, verzinkt Anneau pour chaînes à bétail, galvanisé Ringweite innen – diamètre intérieur mm Ringstärke – épaisseur mm
35 7
19.644 Schlaufenring zu Viehbänder Anneau ovale pour sangles de pâturage Ringweite innen – diamètre intérieur mm Ringstärke – épaisseur mm
52 6
19.645 D-Ring zu Weidebänder Anneau D pour sangles de pâturage Ringweite innen – diamètre intérieur mm Ringstärke – épaisseur mm
42 8
Interne Ergänzung 03.2010
3.23
Neu
19.650 Krippring mit Mutter, verzinkt Anneau de crèche avec écrou, galvanisé Stammlänge – longueur Dicke – épaisseur Ringweite innen – diamètre intérieur Ringstärke – épaisseur de l’anneau
mm mm mm mm
100 12 43 9
19.660 Krippring mit Mutter, verzinkt Anneau de crèche avec écrou, galvanisé Stammlänge – longueur Dicke – épaisseur Ringweite innen – diamètre intérieur Ringstärke – épaisseur de l’anneau
mm mm mm mm
120 12 43 9
19.665 Krippring mit Holzschraube, verzinkt Anneau de crèche avec vis à bois, galvanisé Stammlänge – longueur Dicke – épaisseur Ringweite innen – diamètre intérieur Ringstärke – épaisseur de l’anneau
mm mm mm mm
75 12 43 9
19.670 Krippring Patent, verzinkt Anneau de crèche breveté, galvanisé Stammlänge – longueur Dicke – épaisseur Ringweite innen – diamètre intérieur Ringstärke – épaisseur de l’anneau
mm mm mm mm
110 12 35 12
19.680 Krippring Patent, verzinkt Anneau de crèche breveté, galvanisé Stammlänge – longueur Dicke – épaisseur Ringweite innen – diamètre intérieur Ringstärke – épaisseur de l’anneau
mm mm mm mm
130 12 35 12
19.685 Krippring zum Aufschrauben, verzinkt Anneau de crèche, galvanisé Lochabstand – distance des trous Loch Ø– diamètre des trous Ringweite innen – diamètre intérieur Ringstärke – épaisseur de l’anneau
mm mm mm mm
67 8,5 35 12
19.690 Gedrehte Viehketten mit langen C-Gliedern, blank Chaîne à bétail, à mailles longues C, noir Kettenstärke – épaisseur
mm
4
5
6
7
Lieferbar in Bünden von 12,5 und 25 m livrable en bottes de 12,5 et 25 m
3.24
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
19.700
Viehkette mit Nylon-Halsband Länge 135 cm, Breite 4 cm, verstellbar, mit Patentverschluss unter dem Hals, Krippenstück mit 6 Gliedern Ø 6,5 mm Lien de vache avec tour de cou en nylon longueur 135 cm, largeur 4 cm, réglable, avec fermeture de sécurité sous le cou, demi-lien avec 6 mailles Ø 6,5 cm
19.701
Nylon-Halsband einzeln mit D-Glied Tour de cou en nylon seul avec maille-D
19.702
Krippstück einzeln mit Patentverschluss, 6 Glieder, 440 mm Demi-lien seul avec fermeture de sécurité, 6 mailles, 440 mm
19.702/9 Krippstück einzeln mit Patentverschluss, 9 Glieder, 550 mm Demi-lien seul avec fermeture de sécurité, 9 mailles, 550 mm
19.703
Krippstück St. Galler-Modell 18 Glieder, Länge 72 cm Demi-lien modèle St. Gallois 18 mailles, longueur 72 cm
19.704
Doppel-Krippstück mit Patentverschluss 10 Glieder, Länge 57 cm Demi-lien double avec fermeture de sécurité 10 mailles, longueur 57 cm
19.705
Halsband mit Dornverschluss, 135 × 4 cm Sangle avec fermeture ceinturon, 135 × 4 cm
19.706
Halsband mit Dornverschluss für Rinder, 110 × 4 cm Sangle avec fermeture ceinturon pour génisses 110 × 4 cm
3.25
19.710 Viehkette mit Nylon-Halsband Länge 140 cm, Breite 4 cm, verstellbar, mit Patentverschluss auf dem Hals und dreifacher Führungsschnalle Krippstück mit 10 Gliedern Ø 6,5 mm, mit D-Wirbel Lien de vache avec tour de cou en nylon longueur 140 cm, largeur 4 cm, réglable, avec et fermeture de sécurité sur le cou, demi-lien avec 10 mailles Ø 6,5 mm et touret à maille D
19.711 Nylon-Halsband einzeln mit D-Ring und Patentverschluss Tour de cou en nylon seul avec anneau D et fermeture de sécurité
19.712 Krippstück einzeln mit D-Wirbel Demi-lien seul avec touret à maille-D
19.730 Jungviehkette mit Nylon-Halsband verstellbar, 2,5 × 100 cm, mit D-Glied, Krippstück mit 9 Gliedern Ø 5 mm und Schnellverschluss Lien de veau avec tour de cou en nylon réglable, 2,5 × 100 cm, avec maille D, demi-lien avec 9 mailles Ø 5 mm et fermeture rapide
19.731 Nylon-Halsband für Jungvieh einzeln mit D-Glied Tour de cou en nylon pour veau seul avec maille D
19.732 Krippstück einzeln mit Schnellverschluss 9 Glieder, Länge 46 cm Demi-lien seul avec fermeture rapide 9 mailles, longueur 46 cm
19.733 Krippstück einzeln mit Schnellverschluss 21 Glieder, Länge 62 cm Demi-lien seul avec fermeture rapide 21 mailles, longueur 62 cm
3.26
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
19.735 Nylon-Halsband einzeln für Jungvieh mit Dornschnallenverschluss und D-Glied, 90 × 4 cm Tour de cou en nylon pour veau à fermeture ceinturon, avec maille D, 90 × 4 cm
19.750 Bullenkette mit Nylon-Halsband Länge 180 cm, Breite 8 cm, verstellbar, Patentverschluss auf dem Hals, mit Ring Ø 10 / 60 mm innen, Doppel-Krippenstück mit 10 Gliedern Ø 8 mm und Patentverschluss Lien pour taureau avec sangle en nylon longueur 180, largeur 8 cm, avec fermeture de sécurité sur le cou et anneau Ø 10 / 60 mm intérieur, demi-lien-double avec 10 mailles Ø 8 mm et fermeture de sécurité
19.751 Nylon-Halsband für Bullen einzeln mit Ring Tour de cou en nylon pour taureau seul avec anneau
19.752 Doppel-Krippstück für Bullen einzeln mit Patentverschluss Demi-lien-double pour taureau seul avec fermeture de sécurité
Interne Ergänzung 10.2012 auf Rückseite
3.27
Schaufeln ô Pelles Maurerschaufeln ô Pelles de maçon Schwanenhalsschaufel «IGEL» mit gehärteter Spitze, blau lackiert Pelle à col de cygne «IGEL» avec pointe trempée, vernie en bleu
20.100
mit Stiel – avec manche
20.105
ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur
5
6
Ersatzstiel – manche de rechange
23.300
Schwanenhalsschaufel Standard Pelle à col de cygne standard
20.100A mit Stiel – avec manche 20.105A ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur
5
6
Ersatzstiel – manche de rechange
23.300
A = Preisvorteil – Prix avantageux
Schwanenhalsschaufel «ALU-AVIO» aus vergütetem Flugzeugaluminium, leicht und zäh Pelle à col de cygne «ALU-AVIO» en aluminium aéronautique trempé, léger et résistant
20.108
mit Stiel – avec manche
20.109
ohne Stiel – sans manche
Ersatzstiel – manche de rechange
3.28
23.300
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Randschaufeln ô Pelles à rebords Randschaufel schwarz lackiert Pelle à rebords vernie en noir
20.110 mit Stiel – avec manche 20.115 ohne Stiel – sans manche 0
1
2
3
4
5
6
7
8
Breite – largeur cm 21
22
23
26
27
---
29
30
31
Grösse – grandeur
Ersatzstiel – manche de rechange
23.300
Vallorberschaufeln ô Pelles de Vallorbe Vallorberschaufel mit gehobener Dülle und Vollgrat Pelle de Vallorbe à douille relevée, avec côte pleine
20.130 mit Stiel – avec manche 20.135 ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur Länge – longueur
cm
12
14
30
31
Ersatzstiel – manche de rechange
23.320
Plastikschaufeln ô Pelles en plastique Plastikschaufel aus Polypropylen Pelle en polypropilène Grösse – grandeur
27 × 38 cm
20.140 grün, mit lackiertem Stiel – verte, avec manche laqué 20.145 grün, ohne Stiel – verte, sans manche
20.150 schwarz, mit lackiertem Stiel – noire, avec manche laqué 20.155 schwarz, ohne Stiel – noire, sans manche
Ersatzstiel – manche de rechange
23.330
Interne Ergänzung 10.2012
3.29
Obstschaufeln ô Pelles à fruits Obstschaufel aus Aluminium Pelle à fruits en aluminium 20.160 mit Stiel – avec manche 20.165 ohne Stiel – sans manche Länge – longueur 43 cm Breite – largeur 43 cm
Ersatzstiel – manche de rechange
23.315
Obstschaufel aus Aluminium mit austauschbarer Stahlkante Pelle à fruits en aluminium avec glissière interchangeable 20.166 mit Stiel – avec manche 20.167 ohne Stiel – sans manche Länge – longueur 45 cm Breite – largeur 43 cm 20.168 Ersatzkante mit Nieten – Glissière de rechange avec rivets
Ersatzstiel – manche de rechange
23.315
20.177 Allzweck-Randschaufel aus Aluminium mit Stiel mit auswechselbarer Stahlkante Pelle universelle à rebords en aluminium avec manche avec glissière interchangeable 20.178 ohne Stiel - sans manche Länge - longueur 38 cm Breite - largeur 38/34 cm 20.168 Ersatzkante mit Nieten – Glissière de rechange avec rivets
Ersatzstiel – manche de rechange
3.30
23.300
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
20.171 Aluminiumschaufel grosses Modell, Holzstiel 55 x 37cm, mit Verstärkungsrippen, Materialstärke 2,1mm Pelle en alu grand modèle, manche en bois 55 x 37cm, nervurée, épaisseur 2,1mm
Ersatzstiel – manche de rechange: 23.335
20.172 Universalschaufel V-Max mit Holzstiel aus zertifiziertem Polymer-Kunststoff für den Einsatz mit Lebensmittel, Masse 36 x 47,5 cm, 6 Liter Inhalt Pelle polyvalente V-Max avec manche en bois en polymère certifié contact alimentaire, mesures 36 x 49 cm, volume 6 litres
20.237 Universalschaufel V-Max mit Holzstiel u. Alu-Verstärkungsleiste Pelle polyvalente V-Max avec manche en bois et glissière en alu
Ersatzstiel – manche de rechange: 23.335
20.238 Universalschaufel V-Max mit Compositube-Stiel mit Alu-Verstärkungsleiste Pelle polyvalente V-Max avec tube compositube avec glissière en alu
Ersatzstiel – manche de rechange: 23.996
Interne Ergänzung 10.2012
3.31
Wurfschaufeln ô Pelles de champs anglais
20.185 Englische Wurfschaufel True Temper DLR mit Tritt, Länge 29 cm, mit Stiel 112 cm Pelle de champ anglais True Temper modèle DLR avec marchepied, longueur 29 cm, avec manche 112cm
Ersatzstiel – manche de rechange
23.365
Kinderschaufeln ô Pelles pour enfants 20.190 Kinderschaufel mit Stiel, anthrazit, lackiert Pelle pour enfant avec manche, anthracite, laqué Breite – largeur cm Stiellänge – longueur du manche cm
18 78
20.192 Kinderschaufel mit Stiel, gelb, lackiert Pelle pour enfant avec manche, jaune, laqué Breite – largeur cm Stiellänge – longueur du manche cm
14 75
Mehlschaufeln ô Pelles à farine
20.197 Mehlschaufel aus Aluminium, mit Aussengriff Pelle à farine en aluminium, avec poignée extérieure Grösse – grandeur Länge – longueur mm Breite – largeur mm
2
3
3B
4
4B
150 95
170 115
230 140
230 160
250 180
20.198 Mehlschaufel aus Aluminium, mit Innengriff Pelle à farine en aluminium, avec poignée intérieure Grösse – grandeur Länge – longueur mm Breite – largeur mm
3.32
6
7
280 180
300 180
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Schneeräumgeräte ô Outils à neige Schneeschaufeln ô Pelles à neige Schneeschaufel aus Stahlblech mit Verstärkungsrippen, schwarz lackiert Pelle à neige en tôle d’acier côtelée latéralement, vernie en noir
20.200 mit Stiel – avec manche 20.205 ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur
0
1
2
Breite – largeur cm
28
30
32
Ersatzstiel – manche de rechange
23.300
Schneeschaufel aus Aluminium, antihaftbeschichtet orange mit Verstärkungsrippen und Stahlkante Pelle à neige en aluminium avec couche anticolle orange côtelée latéralement, avec glissière en acier
20.206 mit Stiel – avec manche 20.208 ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur
0
1
Breite – largeur cm
32
37
Ersatzstiel – manche de rechange
23.300
20.209 Ersatzkante zu Schneeschaufel Alu Glissière de rechange pour pelles à neige en alu Grösse – grandeur
0
Breite – largeur cm
32
20.168 37
Schneeschaufel aus Aluminium mit Verstärkungsrippen Pelle à neige en aluminium côtelée latéralement
20.210 mit Stiel – avec manche 20.215 ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur
0
1
Breite – largeur cm
32
37
Ersatzstiel – manche de rechange
23.300
Interne Ergänzung 11.2009
3.33
Schneeschaufel aus Aluminium, antihaftbeschichtet orange mit Verstärkungsrippen Pelle à neige en aluminium avec couche anticolle orange côtelée latéralement
20.218 mit Stiel – avec manche 20.219 ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur
0
1
Breite – largeur cm
32
37
Ersatzstiel – manche de rechange
23.300
20.217 Schneeschaufel aus Aluminium, antihaftbeschichtet orange robuster Stiel mit T-Griff, ideal zum Mitführen im Fahrzeug Pelle à neige en aluminium avec couche anticolle orange manche robuste à poignée T, ideal pour transporter dans véhicule Grösse – grandeur
0
1
Breite – largeur cm
32
37
Ersatzstiel – manche de rechange
23.537
20.220 Kinderschneeschaufel aus Aluminium, mit Stiel Pelle à neige pour enfants en aluminium, avec manche Breite – largeur
3.34
23 cm
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Schneeschaufel aus Kunststoff rot sehr robuste Ausführung mit verstärkter Vorderkante auch als Mehrzweckschaufel einsetzbar Pelle à neige en plastique rouge exécution très solide avec glissière renforcée également utilisable comme pelle universelle 20.230 mit Stiel – avec manche 20.235 ohne Stiel – sans manche Grösse – grandeur Bezeichnung – modèle Breite – largeur cm Länge – longueur cm
1
2
117 35 38
107 45 38
Ersatzstiel – manche de rechange
23.310
20.231 Schneeschaufel aus Kunststoff rot robuster Stiel mit T-Griff, ideal zum Mitführen im Fahrzeug Pelle à neige en plastique rouge manche robuste à poignée T idéal pour transporter dans un véhicule Grösse – grandeur
1
Breite – largeur cm
35
Ersatzstiel – manche de rechange
23.537
20.233 Streuschaufel aus Kunststoff Für das Streuen von Salz, Sand und Split Kunststoff, mit guter Dosierung des Streugutes Pelle en plastique de saupoudrage à la main Pour répandre le sel, le sable et le gravier en plastique quantité à répandre bien dosable
Universalschaufel V-Max aus Polymer-Kunststoff, Masse 36 x 49 cm, 6 Liter Inhalt mit Alu-Verstärkungsleiste Pelle polyvalente V-Max en polymère, mesures 36 x 49 cm, volume 6 litres avec glissière en alu 20.237 mit Holzstiel – avec manche en bois
Ersatzstiel – manche de rechange: 23.335 20.238 mit Compositube-Stiel – avec tube compositube
Ersatzstiel – manche de rechange: 23.996
Interne Ergänzung 06.2012 auf Rückseite
3.35
Schneeschieber ô Rablets à neige 20.240
Schneeschieber aus extra starkem Stahlblech blau lackiert, Einsatz auch für Reinigung von Strassen, Plätzen, Ladeflächen Rablet à neige en tôle d’acier spécialement forte vernis en bleu, utilisation également pour le nettoyage des routes, places, plate-forme de chargement Breite – largeur cm
50
60
Ersatzstiel – manche de rechange
20.250
80
100
20.242
Schneeschieber aus Stahlblech «Adlus» Breite 50 cm, orange pulverbeschichtet, mit Verstärkungsrippen Kante umgeschlagen und rückseitig verpresst, mit Steckstiel 1,50m Rablet à neige en tôle d’acier «Adlus» largeur 50 cm, revêtement par poudre orange, côtelé latéralement bord d’attaque replié et compressé, avec manche à planter 1,50m
Ersatzstiel – manche de rechange
20.260
20.288 / 20.289
Schneeschieber aus Sperrholz «Adlus» Breite 55 cm, antihaftbeschichtet, verzinkte Stahlkante seitlich geschlossen, mit ovalem und gebogenem Buchenholz-Steckstiel 1,5m, gewachst Rablet à neige en contre-plaqué «Adlus» largeur 55 cm, couche anticolle, glissière en acier galvanisée fermé latéralement, manche à planter ovale et cintré 1,50m, ciré
Ersatzstiel – manche de rechange
20.261
20.288 / 20.289
Ersatzkante Stahl zu Schieber «Adlus» Glissière en acier pour rablets «Adlus»
20.260A Schneeschieber aus Sperrholz “Eco” lackiert, mit verzinkter Stahlkante und Steckstiel 1,45m Rablet à neige en contre-plaqué “Eco” avec glissière galvanisée et manche à planter 1,45m Breite – largeur cm
40
55
A = Preisvorteil – Prix avantageux Ersatzstiel – manche de rechange
20.265
Schnee- und Universalschieber aus Kunststoff Rablet à neige universel en plastique Masse – mesure cm
3.36
20.288A / 20288B
65 x 27
20.270
Schneeschieber aus Aluminium «Adlus»
20.271
Ersatzkante zu 20.270 Glissière en acier pour 20.270
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
20.270A Schneeschieber aus Leichtmetall «Eco» Breite 50 cm, mit Verstärkungsrippen und Steckstiel 1,45m Rablet à neige en métal léger «Eco» largeur 50 cm, côtelé latéralement et manche à planter 1,45m
A = Preisvorteil – Prix avantageux Ersatzstiel – manche de rechange
20.275
20.288A / 20.288B
Schneeschieber aus Aluminium «Adlus» Breite 50cm, hohe Seitenränder für Schaufeleffekt, verbreiterte Rippen für besseres Gleiten, robuste und langlebige Federstahlkante, Stiel 1,50m gebogen Rablet à neige «Adlus» en aluminium «Adlus» Largeur 50cm, hauts bords latéraux ayant un effet de pelle, côtes élargies pour mieux glisser, glissière en acier durable et robuste, manche 1,50m cintré
Ersatzstiel – manche de rechange
20.289
20.276
Ersatzkante aus Federstahl zu Schieber Adlus Glissière an acier à ressort pour rablets Adlus
20.277
Schneeschieber aus Aluminium «Adlus Leise Sohle» Breite 50 cm, mit geräuscharmer Thermoflex-Kante, Stiel gebogen 1,50 cm Rablet à neige en aluminium «Adlus sabot silencieux» largeur 50 cm, avec glisssière Thermoflex, manche cintré 1,50 cm
Ersatzstiel – manche de rechange
20.280
20.288 / 20.289
Schneeschieber aus Thermoplast «Adlus» Breite 55 cm, mit Alu-Stosskante und Seitenrand, mit ovalem und gebogenem Buchenholz-Steckstiel 1,50m Rablet à neige en thermoplaste «Adlus» largeur 55 cm, avec glissière en alu et rebords, avec manche à planter ovale et cintré, ciré 1,50m
Ersatzstiel – manche de rechange
20.281
20.288 / 20.289
Ersatzkante aus Aluminium zu Schieber «Adlus» Glissière en aluminium pour rablets «Adlus»
20.280A Schneeschieber aus Thermoplast “Eco” Breite 55 cm, mit Alu-Stosskante und Seitenrand, Steckstiel 1,45m Rablet à neige en thermoplaste “Eco” largeur 55 cm, avec glissière galvanisée et rebords, manche à planter 1,45m
A = Preisvorteil – Prix avantageux Ersatzstiel – manche de rechange
20.288A / 20.288B
Interne Ergänzung 02.2011
3.37
20.282
Kinderschneeschieber aus Kunststoff Breite 29cm, feingeschliffener Hartholzstiel 0,75m Rablet à neige pour enfants en plastique Largeur 29cm, avec manche fin 0,75m
20.282/1 Ersatzstiel 0,75m Manche de rechange 0,75m
20.283
Schneeschieber aus Kunststoff«Adlus Leise Sohle» Breite 50 cm, mit geräuscharmer Thermoflex Kunststoffkante, Aluminiumstiel mit verdrehsicherer und kälteisolierender Weichkunststoffbeschichtung, Kunststoff-Komfort-Schiebegriff für müheloses Arbeiten Rablet à neige en plastique «Adlus sabot silencieux» largeur 50 cm, avec glissière en plastique Thermoflex, manche en aluminium avec revêtement en plastique mous isolant, poignée à pousser confortable pour travail non fatiguant
20.284
Ersatzkante Thermoflex zu Schieber Adlus Glissière Thermoflex pour rablets “Adlus”
20.285
Schneeschieber aus Kunststoff, «Adlus leise Sohle» Breite 50cm, mit geräuscharmer hochabriebfester Thermoflexkante, schonend für den Untergrund, ergonomischer Alustiel 1,5m mit verstellbarem Zweithandgriff,
Rablet à neige en plastique, «Adlus sabot silencieux» Largeur 50cm, avec glissière Thermoflex silencieuse anti-usure qui ménage le sol, manche en alu en forme ergonomique 1,5m muni d’une deuxième poignée réglable
20.284
Ersatzkante Thermoflex zu Schieber Adlus Glissière Thermoflex pour rablets “Adlus”
20.284/1 Halbholniete zu Thermoflexkante, 4 x 11 mm Rivet pour gliessière Thermoflex, 4 x 11 mm
3.38
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Ersatzteile zu Schneeschieber Pièces de rechange pour rablets à neige
20.286
Stielhalter mit Haken zu allen Steckstielen «Adlus» Fixateur avec crochets pour tous les manches à planter «Adlus»
20.286A Stielhalter mit zwei Schlaufen zu Steckstielen für “Eco” Fixateur avec deux boucles pour les manches “Eco”
20.287
Gegenhalter mit Haken zu Steckstiel von 20.260 und 20.280 Contre-plaque avec crochets pour les manches pour 20.260 et 20.280
20.288
Ersatz-Steckstiel «Adlus» gerade Manche de rechange à planter «Adlus» droit 1320 / 32 mm
20.288A Ersatz-Steckstiel für alle Geräte “Eco” Manche de rechange à planter pour tous les outils “Eco” 1280 / 32 mm
20.288B Ersatz-Steckstiel für alle Geräte “Eco” Manche de rechange à planter pour tous les outils “Eco” 1450 / 32 mm
20.289
Ersatz-Steckstiel «Adlus» oval, gebogen Manche de rechange à planter «Adlus» ovale, cintré 1500 / 33,5 mm
20.242
Ersatzstiel zu Schneeschieber 20.240 Manche de rechange pour rablet 20.240
20.271
Ersatzkante Aluminium zu Schieber «Adlus» Glissière en alumium pour rablets «Adlus»
Interne Ergänzung 02.2011
3.39
Schneewannen ô Chasse-neiges
20.290 Schneeräumgerät «Schnee-Express» aus Stahlblech verzinkt, mit Verstärkungsrippen und verstärktem Bügel
20.292 Schneeräumgerät «Schnee-Express» aus Stahlblech antihaftbeschichtet, mit Verstärkungsrippen und verstärktem Bügel Chasse-neige «Schnee-Express» en tôle d’acier avec couche anticolle, côtelé latéralement et poignée renforcée
Grösse – grandeur Masse – mesures cm
0
1
52 × 68
85 × 68
20.291 Ersatzbügel – Poignée de rechange Grösse – grandeur
0
1
20.296 Rad-Satz zu Schnee-Express Jeu de roues pour Schnee-Express
20.293 Schneewanne aus Kunststoff 30% weniger Gewicht ergibt wesentlich verminderten Kraftaufwand stabile Wanne aus hoch kältefestem blauem Kunststoff, umlaufender pulverbeschichteter Stahlrohrbügel, verzinkte Stahlkante Chasse-neige en plastique 30% moins de poids demande moins de force d’utilisation cuve stable en plastique bleu fortement résistant contre le froid poignée forte en tube d’acier pulvérisée glissière en acier galvanisée Grösse – grandeur Masse – mesures cm
0
1
71 × 60
79 × 70
20.294 Ersatzkante – Glissière de rechange Grösse – grandeur
3.40
0
1
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
20.300 Schneeschieber «Schneelady» stabile Kunststoffwanne mit Laufrollen und auswechselbarer Alu-Stosskante speziell geeignet zur Räumung von Neuschnee auf Vorplätzen, Garageeinfahrten, Trottoirs etc. Chasse-neige «Schneelady» en plastique très robuste avec roulettes et lame en aluminium interchangeable spécialement recommandé pour neige fraîche sur trottoirs, parvis, entrées etc.
Länge – longueur Breite – largeur
430 mm 800 mm
20.306 Ersatzkante – Glissière de rechange
20.308 Ersatzrolle – Rouleau de rechange
Eisstösser ô Rablets à glace
20.330 Eisstösser aus Stahl, Blatt 15 × 15 cm, mit Stiel Rablet à glace en acier, lame 15 × 15 cm, avec manche
Interne Ergänzung 10.2012 auf Rückseite
3.41
Pickel ô Pioches
Kreuzpickel aus hochwertigem Stahl, mit ovalem Haus und Lappen Pioche en acier de première qualité, à douille ovale et à ailettes
24.405 ohne Stiel – sans manche 24.410 mit Stiel 1 m lang – avec manche longueur 1 m Gewicht – poids kg
1,5
2,0
Ersatzstiel – manche de rechange
2,5
3,0
1,5 kg 23.415 ³ 2,0 kg 23.405
Kreuzaxt aus hochwertigem Stahl, mit ovalem Haus und Lappen Pioche à 2 taillants en acier de première qualité, à douille ovale et à ailettes
24.425 ohne Stiel – sans manche 24.430 mit Stiel 1 m lang – avec manche longueur 1 m Gewicht – poids kg
1,8
2,5
Ersatzstiel – manche de rechange
3,0
1,8 kg 23.415 ³ 2,5 kg 23.405
Wegpickel aus hochwertigem Stahl, mit ovalem Haus und Lappen Pioche de cantonniers en acier de première qualité, à douille ovale et à ailettes
24.445 ohne Stiel – sans manche 24.450 mit Stiel 1,40 m lang – avec manche longueur 1,40 m Gewicht – poids kg
2,0
Ersatzstiel – manche de rechange
3.42
23.455
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Hämmer und Schlegel Masses et Marteaux
24.500 Vorschlaghammer 1a Qualität, Bahn und Pinne poliert, mit Stiel 80 cm lang Masse à panne en travers première qualité, pannes polies, avec manche longueur 80 cm
Gewicht – poids kg
3,5
4
4,5
Ersatzstiel – manche de rechange
5
23.800 / 23.805 / 23.810
24.510 Kreuzschlaghammer 1a Qualität, Bahn und Pinne poliert, mit Stiel 80 cm lang Masse à panne en long première qualité, pannes polies, avec manche longueur 80 cm
Gewicht – poids kg
4
4,5
5
Ersatzstiel – manche de rechange
23.800 / 23.805 / 23.810
24.520 Steinspalthammer 1a Qualität, Bahn und Schneide poliert, mit Stiel 80 cm lang Masse à taillant première qualité, pannes polies, avec manche longueur 80 cm
Gewicht – poids kg
4
4,5
5
Ersatzstiel – manche de rechange
23.820 / 23.830
24.530 Steinschlegel 1a Qualität, mit polierten Bahnen und Stiel 80 cm lang Masse à carriers première qualité, pannes polies, avec manche longueur 80 cm
Gewicht – poids kg
4
4,5
Ersatzstiel – manche de rechange
5
23.820 / 23.830
Interne Ergänzung 09.2010
3.43
24.532 Steinschlegel mit Kunststoffstil 1a Qualität, mit polierten Bahnen und Stiel 90 cm lang Masse à carriers avec manche en fibre première qualité, pannes polies, avec manche longueur 90 cm
Gewicht – poids kg
4,5
Ersatzstiel – manche de rechange
23.970
24.533 Steinschlegel Securi-T Leborgne mit 3-Komponenten novagrip-Stiel und Schlagschutz Masse couple Securi-T Leborgne avec manche tri-matière novagrip et pare faux-coups
Gewicht – poids kg
4
5
24.535 Plastikschlegel 3,6 kg mit Stiel Kopf komplett in Nylon Masse 3,6 kg avec manche avec tête complètement en nylon
Ersatzstiel – manche de rechange
23.836
24.540 Vorschlaghammer rückschlagfrei, Standardausführung mit auswechselbaren Nylonköpfen, Mittelstück aus Stahl grau lackiert, mit Stiel 80 cm lang Masse sans rebond, qualité standard avec têtes en nylon interchangeables, pièce du milieu en acier laqué gris, avec manche longueur 80 cm
Gewicht – poids kg Ø
mm
3,5
5
81
102
Ersatzstiel – manche de rechange
3.44
6,5
23.834
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
24.540 Vorschlaghammer rückschlagfrei, Profiausführung mit auswechselbaren Nylonköpfen, Mittelstück aus Stahl grün lackiert, mit Hickory-Stiel Masse sans rebond, qualité professionnelle avec têtes en nylon interchangeables, pièce du milieu en acier laqué vert, avec manche Hickory
Typ – type Gewicht – poids Ø
kg mm
Stiel – manche Länge – longueur
mm
S80
S100
S120
3,6 80
5 100
6,5 100
23.833
23.832
800
900
24.545 Ersatzbackengarnitur – Garniture têtes de rechange kg / Typ
3,5
5
S80 S100
24.546 Ersatzfüllung – Recharge granulat kg
3,5
5
6,5
24.547 Holzschlegel beschlagen Kopf massiv, aus einem Stück, Gewicht 5 kg, mit Stiel 105 cm Maillet avec ferrure tête d’une seule pièce, poids 5 kg, avec manche 105 cm
Ersatzstiel – manche de rechange
23.837
3.45
F眉r Ihre Notizen 么 Pour vos notes
3.46
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Stielwaren ô Mancherie Gabelstiele ohne Schienenzwingen Manches de fourches sans douilles 23.100 Worbgabelstiel – Manche de fourche à faner 1350 / 32 mm
23.105 Worbgabelstiel – Manche de fourche à faner 1350 / 34 mm
23.110 Mistgabelstiel – Manche de fourche à fumier 1350 / 36 mm
23.120 Grasgabelstiel – Manche de fourche à herbe 1500 / 36 mm
23.130 Grasgabelstiel – Manche de fourche à herbe
23.140 Ladegabelstiel – Manche de fourche à charger 1800 / 36 mm
23.150 Gabelstiel für Aluminiumgabel Manche de fourche en aluminium 1500 / 30 mm
23.160 Gabelstiel gebogen für Dunggabel mit Dülle, ungebohrt Manche cintré de fourche à douille, non percé 1350 / 38 mm
23.170 Gabelstiel gerade für Dunggabel mit Schwanenhals, ungebohrt Manche droit de fourche à col de cygne, non percé 1350 / 38 mm
23.180 Gabelstiel gerade für Dunggabel mit Schwanenhals, ungebohrt Manche droit de fourche à col de cygne, non percé 1200 / 36 mm
Gabelstiele mit Schienenzwingen Manches de fourches avec douilles 23.200 Worbgabelstiel – Manche de fourche à faner 1350 / 32 mm
23.200U Worbgabelstiel unlackiert Manche de fourche à faner, non laqué 1350 / 32 mm
Interne Ergänzung 05.2012
3.47
23.205 Worbgabelstiel – Manche de fourche à faner 1350 / 34 mm
23.210 Mistgabelstiel – Manche de fourche à fumier 1350 / 36 mm
23.210U Mistgabelstiel unlackiert Manche de fourche à fumier, non laqué 1350 / 36 mm 23.215 Gabelstiel zu Silogabel – Manche de fourche à silo 1350 / 38 mm 23.220 Grasgabelstiel – Manche de fourche à herbe 1500 / 36 mm 23.220U Grasgabelstiel unlackiert Manche de fourche à herbe, non laqué 1500 / 36 mm 23.230 Grasgabelstiel – Manche de fourche à herbe 1650 / 36 mm 23.240 Ladegabelstiel – Manche de fourche à charger 1800 / 36 mm 23.250 Ballengabelstiel – Manche de fourche à bottes 1500 / 36 mm 23.255 Gabelstiel für Kinder – Manche de fourche pour enfants 1000 / 32 mm 23.260 Kartoffelgabelstiel – Manche de fourche à pommes 1350 / 38 mm
Schaufelstiele ô Manches de pelles 23.300 Schaufelstiel – Manche de pelle 1370 / 30 mm, Biegung – cintrage 30 mm
23.310 Schaufelstiel – Manche de pelle 1370 / 26 mm, Biegung – cintrage 30 mm
23.315 Schaufelstiel – Manche de pelle 1370 / 29 mm, Biegung – cintrage 60 mm
23.320 Schaufelstiel zu Vallorber – Manche de pelle de Vallorbe 1350 / 30 mm, Biegung – cintrage 90 mm
23.330 Plastikschaufelstiel lackiert – Manche de pelle plastique, laqué 1350 / 36 mm 23.335 Schaufelstiel gerade – Manche de pelle étroite 1350 / 35 mm
3.48
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
23.340 Schachtschaufelstiel – Manche de pelle de télégraphe 2500 / 46 mm
23.350 Schachtschaufelstiel – Manche de pelle de télégraphe 3000 / 46 mm
23.360 Schaufelstiel für Wurfschaufel – Manche de pelle anglaise 1350 / 38 mm
23.365 Schaufelstiel für Wurfschaufel – Manche de pelle anglaise 1200 / 38 mm
Pickelstiele ô Manches de pioches 23.400 Pickelstiel oval – Manche de pioche ovale 1000 / 51 - 71 mm
23.405 Pickelstiel oval – Manche de pioche ovale 1000 / 45 - 65 mm
23.410 Pickelstiel oval – Manche de pioche ovale 1000 / 42 - 62 mm
23.415 Pickelstiel oval – Manche de pioche ovale 1000 / 40 - 55 mm
23.420 Pickelstiel oval – Manche de pioche ovale 1100 / 51 - 71 mm
23.425 Pickelstiel oval – Manche de pioche ovale 1100 / 45 - 65 mm
23.435 Wiedehopfhauenstiel – Manche de piochard de pépiniériste 1200 / 34 - 52 mm
23.440 Pickelstiel rund – Manche de pioche rond 1000 / 55 mm
23.445 Pickelstiel rund – Manche de pioche rond 1000 / 50 mm
23.450 Wegpickelstiel oval – Manche de pioche de cantonnier ovale 1400 / 45 - 65 mm
23.455 Wegpickelstiel oval – Manche de pioche de cantonnier ovale 1400 / 41 - 57 mm
Interne Ergänzung 10.2012 auf Rückseite
3.49
23.460 Betonstampferstiel angespitzt – Manche appointi de dame 1000 / 39 - 42 mm
23.465 Betonstampferstiel – Manche de dame 1100 / 47 mm
Gartengerätestiele ô Manches de outils de jardin 23.500 Grabgabelstiel mit Eisen-D-Griff und Schienenzwinge Manche de fourche à bêcher avec poignée D et douille 900 / 38 mm
23.505 Grabgabelstiel mit Knopfgriff und Schienenzwinge Manche de fourche à bêcher avec poignée pomme et douille 1000 / 39 mm
23.506 Grabgabelstiel gerade mit Knopfgriff und Schienenzwinge Manche de fourche à bêcher droit avec poignée pomme et douille 1000 / 39 mm
23.510 Grabgabelstiel ohne Eisen-D-Griff und ohne Schienenzwinge Manche de fourche à bêcher sans poignée D et sans douille 800 / 38 mm
23.511 Rübengabelstiel mit Eisen-D-Griff Manche de fourche à betteraves avec poignée D 1000 / 40 mm
23.512 Eisen-D-Griff – Poignée D
23.515 Kräuelstiel gebohrt, Büchsenloch rund Manche de croc de jardin percé, douille à trous rond 1350 / 32 mm
23.516 Kräuelstiel gebohrt, Büchsenloch rechteckig Manche de croc percé, douille à trous rectangulaire 1350 / 32 mm 23.525 Gartenrechenstiel gebohrt, mit Büchse Manche de râteau de jardin percé avec douille 1700 / 30 mm
23.528 Saatrechenstiel – Manche de râteau de semage 2000 / 28 mm
3.50
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
23.530 Gartenhäuelistiel Pickelstielform Manche façon pioche de cercloret 1400 / 29 - 39 mm
23.532 Gartenhäuelistiel mit Schlitz zu Artikel 18.320 Manche de cercloret pour article 18.320 1350 / 21 - 31 mm
23.535 Spatenstiel mit Knopf, gerade Form Manche pomme de bêche, droit 1000 / 40 mm
23.537 Spatenstiel mit T-Griff, geschweifte Form Manche de bêche avec poignée T, droit 1000 / 40 mm
23.540 Spatenstiel mit Knopf, leicht geschweift Manche pomme de bêche, légèrement cintré 1070 / 41 mm
23.550 Tessinerspatenstiel – Manche de bêche tessinoise 1200 / 38 mm
23.560 Tessinerspatenstiel – Manche de bêche tessinoise 1350 / 38 mm
23.562 Lochspatenstiel – Manche de bêche à trous 900 / 30 mm
23.565 Drainierspatenstiel gerade Form Manche de bêche de drainage droit 800 / 40 mm
23.570 Drainierspatenstiel geschweifte Form Manche de bêche de drainage cintré 800 / 40 mm
Interne Ergänzung 05.2012
3.51
23.572 Drainierspatenstiel gerade Form Manche de bêche de drainage droit 1000 / 49 mm
23.574 Stiel zu Biogrif – Manche pour Biogrif
23.575 Hackgerätestiel – Manche de rablet 1350 / 28 mm
23.580 Hackgerätestiel – Manche de rablet 1500 / 28 mm
23.585 Hackgerätestiel – Manche de rablet 1700 / 29 mm
23.590 Rebbergschaberstiel – Manche de rablet de vigne 1350 / 32 mm, angespitzt auf 26 mm – conique sur 26 mm
Laubwischerstiele ô Manches de ramasse-feuilles
23.594 Laubwischerstiel Zeintra leicht Manche de ramasse-feuille Zeintra léger 1200 / 24, angespitzt – conique
23.596 Kunststoff-Laubwischerstiel Manche de ramasse-feuille en plastique 1500 / 24 mm
23.597 Laubwischerstiel Zeintra Profi Manche de ramasse-feuille Zeintra Profi 1500 / 24 mm, angespitzt – conique
23.598 Laubwischerstiel Drehfix Manche de ramasse-feuille système Drehfix
23.599 Laubwischerstiel Manche de ramasse-feuille 1500 / 28 mm
3.52
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Feld- und Stallgerätestiele ô Manches de outils de champs 23.600
Hauenstiel gerade – Manche de piochard droit
23.600S Hauenstiel gerade – Manche de piochard droit 1400 / 58 - 25 mm
23.605
Idealkarststiel leicht geschweift – Manche cintré de croc Ideal 1350 / 65 - 30 mm
23.605S Idealkarststiel leicht geschweift – Manche cintré de croc Ideal 1350 / 59 - 28 mm
23.615
Rebkarststiel stark gebogen, Modell «Fasel» Manche fortement recourbé pour croc, modèle «Fasel» 1200 / 56 - 28 mm
23.615S Rebkarststiel stark gebogen, Modell «Fasel» Manche fortement recourbé pour croc, modèle «Fasel» 1200 / 53 - 25 mm 23.620
Rebkarststiel stark gebogen, Modell «Fasel» Manche fortement recourbé pour croc, modèle «Fasel» 1100 / 56 - 28 mm
23.635
Patentkarststiel leicht geschweift Manche légèrement cintré pour croc 1370 / 56 - 28 mm
23.645
Rübenschippenstiel – Manche de coupe-feuilles de betteraves 1600 / 32 mm
23.650
Blakeneisenstiel – Manche de arrache-racines 1000 / 33 - 44 mm
23.651
Querholz zu Blakeneisenstiel Traverse en bois pour manche de arrache-racines
23.652
Bügel zu Querholz Etrier pour traverse en bois
23.654
Wiesenbeilstiel stark geschweift Manche de traçoir, fortement cintré 1500 / 62 - 32 mm
23.655
Eisen-Schlammkrückenstiel Manche de ratissoire d’écurie en acier 1500 / 30 - 40 mm
Interne Ergänzung 09.2010 / auf Rückseite 03.2011
3.53
23.660 Aluminium-Schlammkrückenstiel Manche de ratissoire d’écurie en aluminium 1500 / 26 - 36 mm
23.661 Schlammkrückenstiel – Manche de ratissoire d’écurie 1700 / 26 - 36 mm 23.663 Stiel zu Stallschorer 18.836 – Manche de ratissoire d’écurie 18.836 1500 / 26 mm
23.665 Schöpferstiel – Manche de puisoir à purin 1800 / 30 - 40 mm
23.670 Schöpferstiel – Manche de puisoir à purin 2000 / 30 - 40 mm
23.675 Raupenscherenstiel – Manche de échenilloir 2500 / 34 mm
23.680 Bodenlockererstiel Modell Gilgen Manche de cultivateur Gilgen 1400 / 42 - 32 mm
Besen- und Wischerstiele ô Manches de balais 23.685 Besenstiel zylindrisch, Eschen Manche cylindrique de balai, en frêne 1200 / 28 mm
23.686 Besenstiel angespitzt, Eschen Manche de balai, appointi, en frêne 1200 / 28 mm
23.690 Erika-Besenstiel, 4-Kant-Spitze Manche de balai de bruyère, pointe carrée 1200 / 28 mm
23.691 Erika-Besenstiel, 4-Kant-Spitze Manche de balai de bruyère, pointe carrée 1400 / 28 mm
23.695 Wischerstiel Eschenholz lackiert Manche de balai d’appartement en frêne laqué 1500 / 25 mm
23.698 Strassenwischerstiel – Manche de brosse à goudron 1500 / 30 mm
23.699 Strassenwischerstiel – Manche de brosse à goudron 1800 / 30 mm
3.54
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Forstwerkzeugstiele ô Manches de outils de bûcheron 23.700 Axthalm gerade Form Manche droit de hache Länge – longueur
cm
Gehäuse – douille
mm
Länge – longueur
cm
Gehäuse – douille
mm
40
50
60
55/22 57/24 61/26 70
80
90
61/26 64/26 72/28
23.710 Axthalm geschweifte Form Manche cintré de hache Länge – longueur
cm
Gehäuse – douille
mm
Länge – longueur
cm
Gehäuse – douille
mm
40
50
60
55/22 58/24 60/26 70
80
90
62/26 64/26 70/28
23.712 Axthalm geschweifte Form mit Kuhfuss Manche cintré avec pied de vache de hache Länge – longueur
cm
Gehäuse – douille
mm
Länge – longueur
cm
Gehäuse – douille
mm
38
45
50
60
53/22 58/24 59/24 62/26 65
70
75
80
64/26 65/26 67/27 67/28
23.715 Axthalm für Amerikaneräxte Manche de haches américaines 900 / 67 - 27 mm
23.718 Axthalm für Biber-Axt Manche de hache Biber 680 / 67 - 29 mm
23.720 Axthalm stark geschweift für Anhauäxte Manche fortement cintré de hache à entailler 800 / 70 - 29 mm
Interne Ergänzung 06.2012 auf Rückseite
3.55
23.730 Axthalm stark geschweift für Ausastäxte Manche fortement cintré de hache à ébrancher 700 / 70 - 28 mm
23.733 Stiel zu Küchenbeil Manche de hache de cuisine 380 / 48 - 18 mm
23.735 Axthalm gerade Form für Schlegeläxte Manche façon droite de merlin 1000 / 75 - 35 mm
23.737 Spalthammerstiel zu Biber „Dyna-max“ Manche pour masse à fendre Biber „Dyna-max“ Länge – longueur
cm
Gehäuse – douille
mm
60
78
52-22 55-22
23.738 Hohldexelstiel Manche pour herminette 440 / 50 - 27mm
23.740 Holzspalthammerstiel Pickelstielform Manche façon pioche de masse à fendre 850 / 34 - 54 mm
23.742 Axthalm für Treibkeilaxt "Biber" Torpedo Manche de hache pour hache pour poucer le coins "Biber" Torpedo 800 / 17 - 60 mm
23.743 Axthalm für Super-Spalter 3000 Manche de hache à fendre Super-Spalter 3000 770 / 23 - 57 mm
23.744 Biberspalter Stiel Manche de hache à fendre Biber Länge – longueur
cm
Gehäuse – douille
mm
60
75
85
24-54 26-60 25-60
23.745 Axthalm Pickelstielform für Italieneräxte Manche façon pioche de haches italiennes 880 / 34 - 54 mm
3.56
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
23.746 Axthalm zu Rinaldi Manche de haches Rinaldi Länge – longueur
cm
Gehäuse – douille
mm
62
88
29/50 31/53
23.750 Stiel für Rindenschäler Manche d’écorçoir 1000 / 37 mm
23.755 Stiel zu Kultursichel Manche de faucille à une main 400 / 25 - 32 mm
23.760 Stiel für Zapi Tyrolerform Manche de cherpi façon tyrolienne 1300 / 70 - 36 mm 23.761 Stiel für Zapi Tyrolerform Manche de cherpi façon tyrolienne 1100 / 70 - 36 mm
23.763 Stiel für Scheiter Zapi Manche de cherpi petit 400 / 45 - 18 mm
23.765 Stiel zu Handzapi Manche de cherpi à main 460 / 45 - 17 mm
23.775 Stiel für Kehrhaken “Profi” Manche de tourne-billon “Profi” 1490 / 70–49 mm
23.776 Stiel für Kehrhaken rund 24.382 Manche de tourne-billon rond 24.382 1300 / 30 mm
23.778 Stiel für Kehrhaken LT Light Manche de tourne-billon LT Light
23.779 Deckel zu Kehrhakenstiel LT Light Capuchon pour manche de tourne-billon LT Light
Interne Ergänzung 02.2011
3.57
Hammerstiele ô Manches de marteaux 23.800 Vorschlaghammerstiel Manche de masse à panne en travers 880 / 30 - 45 mm
23.805 Vorschlaghammerstiel Manche de masse à panne en travers 1000 / 30 - 45 mm
23.810 Vorschlaghammerstiel Manche de masse à panne en travers 800 / 30 - 45 mm
23.820 Steinschlegelstiel Pickelstielform Manche façon pioche de masse à carrière 880 / 38 - 52 mm
23.830 Steinschlegelstiel Pickelstielform Manche façon pioche de masse à carrière 800 / 38 - 52 mm
23.832 Vorschlaghammerstiel Hickory zu KBS S100/S120 Manche hickory de masse en nylon KBS S100/S120 900 / 30 - 50 mm
23.833 Vorschlaghammerstiel Hickory zu KBS S80 Manche hickory de masse en nylon KBS S80 800 / 25 - 40 mm
23.834 Vorschlaghammerstiel zu Hämmer 24.540 / 3,5 - 5 kg. Manche de masse en nylon pour 24.540 / 3,5 - 5 kg. 800 / 27 - 45 mm
23.835 Vorschlaghammerstiel Manche de masse 800 / 28- 47 mm
23.836 Plastikschlegelstiel Manche de masse en nylon 1000 / 42 mm
3.58
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
23.837 Holzschlegelstiel rund Manche rond de maillet 1050 / 39 mm
23.840 Handfäustelstiel fassoniert Manche façonné de massette 300 / 20 - 32 mm
23.850 Ziegelhammerstiel Pickelstielform, rund Manche façon pioche, rond, de marteau de maçon 330 / 26 mm
23.855 Maurerhammerstiel Pickelstielform, oval Manche façon pioche, ovale, de marteau de maçon 350 / 29 - 39 mm
23.860 Handhammerstiel gerade Form, oval Manche façon droite, ovale, de marteau à main
Länge cm longueur cm
Höhe mm hauteur mm
Breite mm largeur mm
28 30 31 32 33 35 36 38 40 45 50
18 21 22,5 26 27,5 29 31 33 37 37 39
10,5 12,2 13,5 15 16 17 18 19,5 21,5 24 26
für Hammer gr. de marteau gr. 150 – 200 250 – 300 400 400 – 500 600 800 1000 1250 – 1500 2000
23.865 Nylonhammerstiel fassoniert, lackiert Manche façonné de marteau en nylon, laqué zu Grösse – pour grandeur
kg
1
Länge – longueur
cm
36
1,5 + 2 38
3.59
Keile für Stielwaren ô Coins pour manches 23.870 Holzkeil für Stielwaren Coin en bois pour manches Breite – largeur
mm
45
60
70
Dicke – épaisseur
mm
8
8
10
23.872 Kunststoffkeil für Stielwaren Coin en plastique pour manches Breite – largeur
mm
58
60
Dicke – épaisseur
mm
7
10
23.875 Hammerkeil aus Stahl, oval Coin ovale en acier pour marteau Grösse – grandeur 2 3 4 5 6 7 8 13×10 14×10 16×11 18×12 20×13 23×13 26×18 Ø mm
23.877 Ringkeil aus Stahl für Stielwaren Coin rond en acier pour manches Ø mm
12
15
18
23.884 Aluminiumkeil 4 mm für Stielwaren Coin en aluminium 4 mm pour manches Breite – largeur
mm
20
22
24
23.886 Aluminiumkeil 6 mm für Stielwaren Coin en aluminium 6 mm pour manches Breite – largeur
mm
30
33
36
40
60
70
23.888 Aluminiumkeil 8 mm für Stielwaren Coin en aluminium 8 mm pour manches Breite – largeur
3.60
mm
40
50
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Schienenzwingen für Stiele ô Douilles pour manches
23.900 Büchse mit Kappe für Gartenrechenstiele Douille avec chapeau pour manches râteau de jardin
23.910 Büchse mit Kappe für Kräuelstiele Douille avec chapeau pour manches de croc
23.920 Schienenzwinge für Gabelstiele, kleines Modell, Ø 23 mm Douille pour manches de fourche, modèle petit, Ø 23 mm
23.930 Schienenzwinge für Gabelstiele, mittleres Modell, Ø 26 mm Douille pour manches de fourche, modèle moyen, Ø 26 mm
23.940 Schienenzwinge für Gabelstiele, grosses Modell, Ø 30 mm Douille pour manches de fourche, modèle grand, Ø 30 mm
23.950 Kappe zu Schienenzwinge, kleines Modell, Ø 23 mm Chapeau pour douille, modèle petit, Ø 23 mm
23.951 Kappe zu Schienenzwinge, mittleres Modell, Ø 26 mm Chapeau pour douille, modèle moyen, Ø 26 mm
23.952 Kappe zu Schienenzwinge, grosses Modell, Ø 30 mm Chapeau pour douille, modèle grand, Ø 30 mm
Interne Ergänzung 10.2012 auf Rückseite
3.61
Kunststoff-Stiele Manches en plastique Extrem schlagzähe Kunststoffstiele mit Glasfaserkern, in Polypropylen gespritzt, Griffbereich mit Elastomere-Einlage für optimalen Griff und gute Vibrationsdämpfung Manches en plastique extrêmement résistants avec âme en fibre de verre, extrudée dans le polypropylène avec revêtement élastomère pour un confort d’utilisation inconnu grâce à une excellente absorption des vibrations et une très bonne adhérence dans les mains
23.960 Handfäustelstil Kunststoff Manche pour masse en plastique 365 / 38–27 mm
23.970 Holzspalthammerstiel Manche pour masse à fendre 900 / 50–32 mm
23.990 Schlegelstiel Manche pour pioche avec douille italienne 900 / 53–38 mm
23.991 Gartenrechenstiel Kunststoff Manche pour râteaux de jardin 1500 / 28 mm
23.995 Schaufelstiel Compositube, Biegung 30 mm Mache pour pelle Compositube, cintrage 30 mm 1350 / 38 mm
23.996 Schaufelstiel Compositube, gerade Mache pour pelle Compositube, droit 1350 / 38 mm
3.62
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Transportgeräte Outils de transport Garten- und Landwirtschaftskaretten mefro Brouettes pour le jardin et l’agriculture mefro
Karette mefro 90 Liter mit Polyethylenwanne Wanne 5,5mm aus Qualitätskunststoff mit umlaufendem Stabilisierungsrand, Kreuz-Chassis phosphatiert und kunststoffbeschichtet, Schleiffsohlen, Schlauchbereifung 400×100, Kugellager wartungsfrei, Traglast bis 250 kg. Brouette mefro 90 litres avec cuve en polyetylène Cuve 5,5mm en polyéthylène de qualité avec rebord de stabilisation, châssis en croix phosphaté avec revêtement plastique, patin d’usure, roue avec chambre à air 400×100, roulement à billes sans maintenance, charge jusqu’à 250 kg. 28.700
Karette unmontiert – Brouette démontée
28.714
Aufpreis Karettenmontage – Supplément pour le montage
28.750
Kippbügel – Arceau de basculement
Karette mefro 140 Liter mit Polyethylenwanne Wanne 5,5mm aus Qualitätskunststoff mit umlaufendem Stabilisierungsrand, Kreuz-Chassis phosphatiert kunststoffbeschichtet mit zusätzlichem Boden, Kippbügel und Wannenstütze, Schleiffsohlen, Schlauchbereifung 400×100, Kugellager wartungsfrei, Traglast bis 250 kg. Brouette mefro 140 litres avec cuve en polyéthylène Cuve 5,5mm en polyéthylène de qualité avec rebord de stabilisation, châssis en croix phosphaté avec revêtement plastique et fond supplémentaire, arceau de basculement avec étriers de renfort, patin d’usure, roue avec chambre à air 400×100, roulement à billes sans maintenance, charge jusqu’à 250 kg. 28.703
Karette unmontiert – Brouette démontée
28.714
Aufpreis Karettenmontage – Supplément pour le montage
Karette mefro 85 Liter mit verzinkter Wanne Wanne aus hochwertigem Tiefziehblech in einem Stück gezogen, doppelt umbördelter Muldenrahmen, Kreuz-Chassis phosphatiert kunststoffbeschichtet, Schleiffsohlen, Schlauchbereifung 400×100, Nylon-Gleitlager, Traglast bis 250 kg. Brouette mefro 85 litres avec cuve galvanisée Cuve en tôle repoussée de grande qualité, fabriquée d’une pièce, rebord doublé, châssis en croix phosphaté avec revêtement plastique, patin d’usure, roue avec chambre à air 400×100, douille en nylon, charge jusqu’à 250 kg 28.705
Karette unmontiert – Brouette démontée
28.714
Aufpreis Karettenmontage – Supplément pour le montage
28.750
Kippbügel – Arceau de basculement
3.63
Karette mefro 100 Liter mit verzinkter Wanne Wanne aus hochwertigem Tiefziehblech in einem Stück gezogen, doppelt umbördelter Muldenrahmen, Kreuz-Chassis phosphatiert kunststoffbeschichtet mit zusätzlichem Boden, Schleiffsohlen, Schlauchbereifung 400×100, Kugellager wartungsfrei, Traglast bis 250 kg. Brouette mefro 100 litres avec cuve galvanisée Cuve en tôle repoussée de grande qualité, fabriquée d’une pièce, rebord doublé, châssis en croix phosphaté avec revêtement plastique et fond supplémentaire, patin d’usure, roue avec chambre à air 400×100, roulement à billes sans maintenance, charge jusqu’à 250 kg 28.708
Karette unmontiert – Brouette démontée
28.714
Aufpreis Karettenmontage – Supplément pour le montage
28.750
Kippbügel –Arceau de basculement
Karette mefro 140 Liter mit verzinkter Wanne Sehr tief gezogene Wanne aus hochwertigem Tiefziehblech, in einem Stück gezogen, doppelt umbördelter Muldenrahmen, Kreuz-Chassis phosphatiert kunststoffbeschichtet mit zusätzlichem Boden, Schleiffsohlen, Schlauchbereifung 400×100, Kugellager wartungsfrei, Traglast bis 250 kg Brouette mefro 140 litres avec cuve galvanisée Cuve en tôle repoussée de grande qualité, fabriquée d’une pièce, rebord doublé, châssis en croix phosphaté avec revêtement plastique et fond supplémentaire, patin d’usure, roue avec chambre à air 400×100, roulement à billes sans maintenance, charge jusqu’à 250 kg 28.710
Karette unmontiert – Brouette démontée
28.714
Aufpreis Karettenmontage – Supplément pour le montage
28.750
Kippbügel – Arceau de basculement
28.715
Muldenkuli mefro 140 Liter mit verzinkter Wanne Wanne nahtlos gepresst, mit gerundeten Ecken, Rand eingerollt und versteift, Stahlrohrrahmen phosphatiert kunststoffbeschichtet, Schlauchbereifung 400×100, Kugellager wartungsfrei, Traglast bis 400 kg Chariot profond mefro 140 litres avec cuve galvanisée Cuve sans soudure, avec angles arrondis, rebord enroulé et robuste, châssis phosphaté avec revêtement plastique, roue avec chambre à air 400×100, roulement à billes sans maintenance, charge jusqu’à 400 kg Gesamtlänge – longueur totale: 1500 mm Durchfahrbreite – largeur de passage: 820 mm Höhe Wannenoberkante – hauteur du rebord 620 mm
3.64
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
28.720
Futterwagen mefro 200 Liter mit Polyethylenwanne Wanne aus Hochdruck-Polyethylen, glatte Wände, Rohrrahmen 1“ mit Querstreben, phosphatiert und kunststoffbeschichtet, Schlauchbereifung 400×100, Rollenlager, eine Lenkrolle, Tragkraft bis 200 kg Chariot d’alimentation mefro 200 litres, cuve en polyetylène Cuve en polyéthylène à haute pression, châssis 1“ en croix phosphaté avec revêtement plastique, roue avec chambre à air 400×100, roulement à rouleaux, une roue de conduite, charge jusqu’à 200 kg Wanne – cuve: 1000×660×480 mm Gesamtlänge – longueur totale: 1120 mm
28.725
Futterkuli mefro 450 Liter Eiseneingefasste Holzbrücke, grün imprägniert, durchgehender Stahlrohrrahmen kunststoffbeschichtet, einfache Entleerung, Schlauchbereifung 400×100, Rollenlager, Traglast bis 500 kg Chariot d’alimentation mefro 450 litres Pont en bois laqué vert encadré d’acier, châssis phosphaté avec revêtement plastique, roue avec chambre à air 400×100, roulement à rouleaux, charge jusqu’à 500 kg.
Ersatzteile passend zu Karette Typ mefro Pièces de rechange correspondant pour brouette type mefro 28.740
Wanne ungelocht Polyethylen 90 Liter cuve non-percée en polyéthylène 90 litres
28.741
Wanne ungelocht Polyethylen 140 Liter cuve non-percée en polyéthylène 140 litres
28.743
Wanne ungelocht verzinkt 85 Liter Cuve non-percée galvanisée 85 litres
28.744
Wanne ungelocht verzinkt 100 Liter Cuve non-percée galvanisée 100 litres
28.746
Wanne ungelocht verzinkt 140 Liter Cuve non-percée galvanisée 140 litres
28.750
Kippbügel – Arceau de basculement
28.751
Kippbügel mit Wannenstütze Arceau de basculement avec étrier de renfort
Interne Ergänzung 10.2012
3.65
28.753
Montageschraube für Wannen M8×40 Boulon de montage pour cuves M8×40
28.760
Ersatzrad 400×100 mit Kugellager Stahlfelge pulverbeschichtet, Schlauchbereifung Roue 400×100 avec roulement à billes jante en acier avec revêtement par poudrage, roue avec chambre à air Nabe – moyeu Ø 10×91mm – 28.700, 28.703, 28.705, 28.708, 28.710
28.761
Ersatzrad 400×100 mit Rollenlager Stahlfelge pulverbeschichtet, Schlauchbereifung Roue 400×100 avec roulement à rouleaux jante en acier avec revêtement par poudrage, roue avec chambre à air Nabe – moyeu Ø 25×89mm – 28.720, 28.725
28.762
Ersatzrad 400×100 mit Kugellager Stahlfelge pulverbeschichtet, Schlauchbereifung Roue 400×100 avec roulement à billes jante en acier avec revêtement par poudrage, roue avec chambre à air Nabe – moyeu Ø 25×90mm – 28.715
28.765
Ersatzrad Polyurethan 400×100 mit Kugellager Stahlfelge pulverbeschichtet, PUR-Bereifung Roue 400×100 en polyuréthan avec roulement à billes jante en acier avec revêtement par poudrage, pneu PUR Nabe – moyeu Ø 10×91mm – 28.700, 28.703, 28.705, 28.708, 28.710
3.66
28.420
Reifengarnitur mit Schlauch, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply
28.424
Reifengarnitur Trelleborg mit Schlauch, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply Garniture pneu Trelleborg et chambre à air, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply
28.769
Radachs-Satz – Jeu d’axe de roue Ø 10/15 mm
28.770
Gleitlager-Nylon – Douille en nylon Ø 15 mm zu – pour 28.700, 28.705
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
28.771
Kugellager – Roulement à billes Ø 10 mm zu – pour 28.703, 28.708, 28.710
28.772
Rollenlager – Roulement à rouleaux Ø 25 mm, zu – pour 28.720, 28.725
28.773
Kugellager – Roulement à billes Ø 25 mm, zu – pour 28.715
28.777
Ersatzgriff Holz gelb – Poignée en bois jaune
28.778
PVC-Griff schwarz – Poignée PVC noir
Ersatzteile passend zu Karette Typ GEBA Pièces de rechange correspondant pour brouette type GEBA
28.415 Pneurad 4.80/4.00-8" pulverbeschichtet Roue pneumatique 4.80/4.00-8" revêtement par poudrage
28.417 Achse verzinkt, Ø 25×204 mm Axe de roue galvanisé, Ø 25×204 mm
28.418 Lagerbüchse, Ø innen 25 mm, aussen 30 mm Douille, Ø intérieur 25 mm, extérieur 30 mm
28.420 Reifengarnitur mit Schlauch, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply 28.421 Reifengarnitur VREDESTEIN mit Schlauch, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply Garniture pneu VREDESTEIN et chambre à air, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply
28.428 Handgriff 3 4 " (26mm) Poignée 3 4 " (26mm)
Interne Ergänzung 06.2010
3.67
Ersatzteile zu Karetten Typ FORT Pièces de rechange pour brouettes type FORT
28.540 Ersatzrad mit Luftbereifung 4.80/4.00-8" (400-100) Roue de rechange gonflable 4.80/4.00-8" ( 400-100)
28.543 Ersatzrad, vollgeschäumtes PU-Rad Roue de rechange pleine
28.420 Reifengarnitur mit Schlauch, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply 28.421 Reifengarnitur VREDESTEINmit Schlauch, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply Garniture pneu VREDESTEIN et chambre à air, 4.80/4.00-8" (4.00-100) – 4 Ply
28.550 Radachse – Axe de roue – Ø 20×130 mm
28.570 Handgriff rund – Poignée ronde – Ø 30×145 mm
28.580 Ersatzwanne aus Polypropylen Cuve de rechange en polypropylène
28.585 Ersatzwanne verzinkt Cuve de rechange galvanisée Inhalt Liter – contenance litres:
3.68
90
120
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Bau-Karetten ô Brouettes de chantier
28.400 Spitzbodenkarrette «Perfecta», Inhalt 60 Liter Brouette à fond pointu «Perfecta», contenance 60 litres
Ersatzteile zu Karette «Perfecta» Pièces de rechange pour brouette «Perfecta»
28.405 Ersatzmulde, Inhalt 60 Liter Caisse de rechange, contenance 60 litres
28.410 Ersatzfüsse per Paar – Pieds de rechange par paire
28.411 Pneurad geschweisst, verzinkt Roue pneumatique, soudée, galvanisée
28.412 Plastiklager – Douille en plastique
28.413 Achse – Axe
28.425 Karrettenholmen beschlagen, gebohrt und gestrichen Brancard pour brouettes avec virole, percé et vernis
Interne Ergänzung 09.2010
3.69
Sackkarren ô Chariots à sac 28.730
Kistenkarre mefro Verwindungssteifer Rahmen, phosphatiert und kunststoff- beschichtet, mit integriertem Radschutz, Schlauchbereifung 260×85 mit Stahlfelge, Kugellager wartungsfrei, Schaufel 480×300mm, GS-geprüft, Traglast bis 300 kg Chariot à caisses mefro Châssis phosphaté très robuste avec revêtement plastique et protection de roue intégrée, roue avec chambre à air 260×85 avec jante en acier, roulement à billes sans maintenance, plaque portante 480×300 mm, testé GS, charge jusqu’à 300 kg
28.735
Sackkarre mefro Verwindungssteifer Rahmen, phosphatiert und kunststoff- beschichtet, mit integriertem Radschutz, Schlauchbereifung 260×85 mit Stahlfelge, Kugellager wartungsfrei, Schaufel 295×285mm, GS-geprüft, Traglast bis 250 kg Chariot à sac mefro Châssis phosphaté très robuste avec revêtement plastique et protection de roue intégrée, roue avec chambre à air 260×85 avec jante en acier, roulement à billes sans maintenance, plaque portante 295×285mm, testé GS, charge jusqu’à 250 kg
28.736
Ersatzrad mefro 260×85 mit Kugellager Stahlfelge verzinkt, Blockprofil mit Schlauch Roue de rechange mefro 260×85 avec roulement à billes jante en acier galvanisé, profil carré avec chambre à air Nabenlänge – longueur du moyeu 50mm
28.699
Ersatzrad 260×85 mit Kugellager Kunststofffelge, Blockprofil mit Schlauch Roue de rechange 260×85 avec roulement à billes jante en plastique, profil carré avec chambre à air Nabenlänge – longueur du moyeu 75mm
66.702
Reifengarnitur 260×85 (3.00-4) mit Blockprofil Reifen 2PR, Schlauch mit gebogenem Ventil Garniture 260×85 (3.00-4) avec Profil carré pneu 2PR, chambre à air avec valve coudée
3.70
28.737
Ersatzgriff für Sackkarren – Poignée pour chariot à sac
28.738
Kunststoff-Treppenschutz protection en plastique pour éscaliers zu –
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Arbeitsschutz ô Protection pour le travail Schutzhandschuhe ô Gants de protection 29.001 Schutzhandschuh aus solidem Rindsspaltleder strapazierfähige, preisgünstige Lederhandschuhe für allgemeine trockene Arbeiten, Finger ganz aus grauem Leder, Lederdicke 1,4 mm Länge 27 cm EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection en cuir croûte solide gant en cuir résistant et économique pour travaux généraux au sec, doigts entièrement en cuir gris, épaisseur 1,4 mm, longueur 27 cm, EN 388, CE cat. 2
Grösse – grandeur:
L 9
XL 10
XXL 11
29.002 Schutzhandschuh aus grauem Rindsspaltleder Eng anliegender Handschuh mit schwarzem Stretchgewirk, für leichte Tätigkeiten, Klettverschluss, gute Passform und Fingerbeweglichkeit, strapazierfähiger aber weniger geschmeidig als 29.004. Gant de protection en cuir croûte solide gris Gants moulant bien les mains avec du tricot stretch noir, pour des activités légères, fermeture velcro, bonne siège ferme et grande mobilité des doigts, plus résistant à l’usure mais moins souple que 29.004.
Grösse – grandeur:
S 7
M 8
L 9
XL 10
XXL 11
29.003 Schutzhandschuh aus bestem Kernrindsspaltleder Qualitätshandschuhe für allgemeine Arbeiten mit sehr grosser mechanischer Beanspruchung, vor allem für die Metallverarbeitung, Finger ganz aus grauem Leder, Lederdicke 1,5 mm, Länge 27 cm, EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection en cuir croûte de choix gant de qualité pour travaux avec très grande usure mécanique comme pour la construction métallique, doigts entièrement en cuir gris, épaisseur 1,5 mm, longueur 27 cm, EN 388, CE cat. 2
Grösse – grandeur:
XL 10
XXL 11
29.004 Schutzhandschuh aus beigem Rindnarbenleder Eng anliegender Handschuh mit schwarzem Stretchgewirk, für leichte Tätigkeiten, Klettverschluss, gute Passform und Fingerbeweglichkeit, weniger strapazierfähig aber geschmeidiger als 29.002. Gant de protection en cuir fleur de bœuf beige Gants moulant bien les mains avec du tricot stretch noir, pour des activités légères, fermeture velcro, bonne siège ferme et grande mobilité des doigts, moins résistant à l’usure mais plus souple que 29.002
Grösse – grandeur:
S 7
M 8
L 9
XL 10
XXL 11
Interne Ergänzung 06.2012
3.71
29.005 Schutzhandschuh aus bestem Kernrindnarbenleder geschmeidiger Qualitätshandschuh für allgemeine Arbeiten z. B. Gartenbau, Land- und Forstwirtschaft sowie Baugewerbe, Finger ganz aus beigem Leder, Lederdicke 1,4 mm, Länge 27 cm, EN 388 CE Cat. 2 Gants de protection en cuir fleur de bovin de choix gant de qualité très souple et très confortable pour travaux divers, recommandé pour l’horticulture, l’agriculture, l’exploitation forestière et construction, doigts entièrement en cuir beige, épaisseur 1,4 mm longueur 27 cm EN 388, CE cat. 2
Grösse – grandeur:
XL 10
XXL 11
29.008 Schutzhandschuhe „Carlton“ für Kettensägen Linker Handschuh mit Schnittschutzmaterial gemäss Referenz „Chain 304“, geprüft nach Norm EN381-7 16m/s CE, rechter Handschuh entspricht EN 388 Gant de protection „Carlton“ pour tronçonneuse Gant à gauche avec matériel de protection spécial avec référence „Chain 304“, testé selon norme EN381-7 16m/s, gant à droite selon norme EN 388, CE
Grösse – grandeur:
L 9
XL 10
29.009 Winter-Schutzhandschuh aus Rindnarbenleder geschmeidiger, preisgünstiger, warm gefütterter Handschuh für einfache Arbeiten, Finger ganz aus grauem Leder, Lederdicke 1,2 mm warmes Webpelzfutter, Länge 26 cm, EN 388, 511, CE Cat. 2 Gant de protection d’hiver en cuir fleur de bovin de choix gant souple, économique, avec doublure chaude pour travaux peu exigeants doigts entièrement en cuir gris, épaisseur 1,2 mm, longueur 26 cm EN 388, 511, CE cat. 2
Grösse – grandeur:
XXL 11
29.010 Winter-Schutzhandschuh «SHOWA Thermo Grip» griff- und rutschsicherer Handschuh für Mehrzweckverwendung in trockenen Bereichen, Garten und im Umgang mit rauen, scharfkantigen Materialien gefüttert, graue Naturlatex-Beschichtung, EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection d’hiver «SHOWA Thermo Grip» gant d’usage multiple avec très bonne sécurité de prise en main, pour travaux de jardin au sec, manipulations de matériaux à surfaces rugueuses ou piquantes, revêtu de latex naturel gris, EN 388, CE cat. 2
Grösse – grandeur:
3.72
S 7
M 8
L 9
XL 10
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
29.011 Sommer-Schutzhandschuh «SHOWA 310» griff- und rutschsicherer Handschuh für Mehrzweckverwendung in trockenen Bereichen, Garten und im Umgang mit rauen, scharfkantigen Materialien mit grüner Naturlatex-Beschichtung, EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection d’été «SHOWA 310» gant d’usage multiple avec très bonne sécurité de prise en main, pour travaux de jardin au sec, manipulations de matériaux à surfaces rugueuses ou piquantes, revêtu de latex naturel vert, EN 388, CE cat. 2 Grösse – grandeur:
S 7
M 8
L 9
XL 10
29.012 Schutzhandschuh „SHOWA 265“ Haus nahtlosem Nylongestrick mit dünner Nitrilbeschichtung hellblau, sehr gute Fingerfertigkeit, Feingefühl und guter Griff, gegen Öle und zahlreiche Chemikalien beständig, waschbar Gant de protection „SHOWA 265“ En tricot de nylon sans coutures avec revêtement de nitrile très mince, très bonne mobilité et sens des doigts ainsi que bonne sécurité de prise à la main, résistant aux huiles et nombreuses produits chimiques, lavables Grösse – grandeur:
S 6
M 7
L 8
XL 9
29.013 Schutzhandschuh «SHOWA Grip Xtra» griff- und rutschsicherer Handschuh für Mehrzweckverwendung, Garten und im Umgang mit rauen, scharfkantigen Materialien, blaue, raue Naturlatex Beschichtung, Handrücken teilbeschichtet, EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection «SHOWA Grip Xtra» gant d’usage multiple avec très bonne sécurité de prise en main, pour travaux de jardin, manipulations de matériaux à surfaces rugueuses ou piquantes, dos partiellement revêtu de latex naturel rugueux bleu, EN 388, CE cat. 2 Grösse – grandeur:
L 9
XL 10
29.015 Schutzhandschuhe mit Nitril-Beschichtung abrieb-, stich-, und schnittfester Handschuh mit dunkelblauer glatter Beschichtung, beständig gegen Öle und Fette, Handrücken teilbeschichtet, 6 cm lange Stulpe aus Stoff, Länge 27 cm, EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection revêtu de nitrile gant avec bonne résistance à l’abrasion, aux piqûres et aux coupures ainsi qu’aux huiles et graisses, revêtement lisse en nitrile bleu foncé, dos partiellement revêtu, manchette de 6 cm en toile, longueur 27 cm, EN 388, CE cat. 2 Grösse – grandeur:
XL 10
Interne Ergänzung 06.2012
3.72.1
Schutzhandschuh nitrilbeschichtet universell einsetzbarer Handschuh bei Einwirkung von Schmutz, Ölen, Fetten, Säuren, Benzin, Heizöl usw., aus moltoniertem Baumwolltrikot mit dunkelblauer Nitril-Beschichtung, EN 388, CE Cat. 2 Gant de protection revêtu de nitrile gant universel pour travaux soumis aux effets de la saleté, des huiles, acides, benzine, mazout etc., en tricot de coton molletonné avec revêtement de nitrile bleu foncé, EN 388, CE cat. 2
Grösse – grandeur:
XL 10
29.020 Länge – longueur: 40 cm 29.021 Länge – longueur: 30 cm
29.030 Gartenhandschuh sehr komfortabler und geschmeidiger Handschuh aus Schafnappaleder mit grünem Stretchgewirk und Klettverschluss, CE Cat. 1Gant de jardin modèle très confortable et souple en cuir nappa de mouton tissu stretch vert et fermeture velcro, CE cat. 1 Grösse – grandeur:
M
L
XL
29.032 Allzweck Schutzhandschuh für leichtere Montagearbeiten, Blech-, Glas- und Metall- Verarbeitung sowie für Garten- und Hausarbeiten, Handfläche mit PVC-Noppen verstärkt Länge 23 - 26 cm, CE Cat. 1 Gant de protection multi utilisation gant pour travaux légers de montage, usinage de la tôle, du verre et des métaux ainsi que pour le jardinage et le ménage paume renforcée de picots en PVC, longueur 23 - 26 cm, CE cat. 1
Grösse – grandeur:
S 7
M 8
L 9
XL 10
29.033 Gartenhandschuh sehr flexibler und dehnfähiger Allzweckhandschuh für Haus- und Gartenarbeiten, aus farbig bedrucktem vinylbeschichtetem Baumwolltrikot im Blumendesign, Elastikzug, Länge 24 cm, CE Cat. 1 Gant pour le jardin gant très souple et extensible pour travaux de maison et de jardin en tricot de coton, dessin floral, revêtu de vinyle, manchette élastique longueur 24 cm, CE cat. 1
Grösse – grandeur:
S 7
M 8
Interne Ergänzung 06.2009
3.73
Augenschutz ô Lunettes de protection
29.051 Schutzbrille für allgemeinen Schutz Ultraleichte Schutzbrille ohne Gestell SWISS ONE mit stark nach hinten gezogener Form,kratzfeste, beschlagfreie farblose Polycarbonatscheibe, Universalnasensteg, sehr gut mit Gehörschützkapseln tragbar, Gewicht 24gr. EN 166 Lunette de protection générale Lunette ultralégère sans monture SWISS ONEde forme fortement rallongée en arrière, oculaires incolore en polycarbonate antibuée résistant aux rayures, pont nasal universel, prédestiné à porter avec des coquilles antibruit, poids 24gr, EN 166
29.052 Schutzbrille für allgemeinen Augenschutz schützt optimal gegen feste Teilchen, Staub und Spritzer, sehr gute Abdichtung und Passform dank der regulierbaren Inklination, der längenverstellbaren Bügel und der gebogenen Frontpartie, blaugraues Kunststoffgestell mit Augenbrauenabdeckung, sehr grosse, oberflächengehärtete Polycarbonatgläser 67 × 51 mm der optischen Güteklasse 1, Gewicht 36 gr., EN 166 CE, Cat. 2 Lunettes de protection générale avec partie frontale arquée, grâce à l’inclinaison et les branches réglables ces lunettes s’adaptent parfaitement, assurent une bonne assise, protègent contre les particules solides, la poussière et les projections, en matière synthétique bleu-gris avec protège-sourcils, très grands oculaires incolores durcis en polycarbonate 67 × 51 mm, classe optique 1, poids 36 gr., EN 166 CE, cat. 2
29.053 Schutzbrille für allgemeinen Augenschutz, beschlagfrei leichte, gut abdichtende Brille mit modernem Design, erstklassiger allgemeiner Augenschutz bei geringer mechanischer Beanspruchung, blaues Kunststoffgestell, kratzfeste Polycarbonatscheibe der optischen Güteklasse 1, längenverstellbare Bügel mit abnehm- und drehbaren Enden Gewicht 27 gr., EN 166 CE, Cat. 2 Lunettes de protection générale, antibuée lunette très légère au design moderne en matière synthétique bleue, offrent grâce à l’écran traversant une protection des yeux de premier ordre avec de faibles sollicitations mécaniques, écran en polycarbonate résistant aux rayures classe optique 1, branches réglables en longeur avec bouts de branche amovibles et orientables, poids 27 gr., EN 166 CE, cat. 2
3.74
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
29.056 Schutzbrille für allgemeinen Augenschutz (Besucherbrille) bequeme Überbrille für kleine und mittelgrosse Korrekturbrillen, aus farblosem Polycarbonat der optischen Güteklasse 1, abnehmbare und drehbare Enden ideal als Werksbesucherbrille und Schutzbrille für leichte mechanische Beanspruchung, Gewicht 47 gr., EN 166 CE, Cat. 2 Lunettes de protection générale, (Visiteurs) lunettes relativement légères et confortables à porter par-dessus des lunettes correctives, en polycarbonate incolore, classe optique 1, les bouts de branches peuvent être tournés, idéales comme lunettes de visiteurs et lors de travaux à faibles sollicitations mécaniques, poids 47 gr., EN 166 CE, cat. 2
29.060 Vollsicht-Schutzbrille, beschlagfrei für Schleif-, Fräs und Schreiner-, aber auch für Reinigungs- und Umschüttarbeiten, sehr bequemes und formschönes Model aus farblosem Kunststoff, kratzfeste, beschlagfreie, farblose Polycarbonatscheibe der Güteklasse 1, Belüftung unten, kann problemlos über kleine und mittlere Korrekturbrillen getragen werden, Gewicht 100 gr., EN 166 CE, Cat. 2 Lunettes-masque de protection, antibuée pour travaux de meulage, fraisage, de menuiserie ainsi que les travaux de nettoyage et de transvasement, modèle en matière synthétique incolore, confortable et de belle forme, écran résistant aux rayures en classe optique 1 aération en bas, peut être porté par-dessus des lunettes correctives de petite ou moyenne taille, poids 100 gr., EN 166 CE, cat. 2
29.061 Vollsicht-Schutzbrille, beschlagfrei für den Umgang mit Staub, Flüssigkeiten, Flüssigmetall und auch heissen Teilchen, aus farblosem Kunststoff, indirekte staub- und flüssigkeitsdichte Belüftung oben und unten, Scheibe aus farblosem Polycarbonat der optischen Güteklasse 1, Gewicht 130 gr., EN 166 CE, Cat. 2 Lunettes-masque de protection, antibuée pour des manipulations de poussières, de liquides de métal en fusion ainsi que des particules chaudes, aération indirecte étanche aux poussières et liquides en haut et en bas, en matière synthétique incolore, écran en polycarbonate classe optique 1, poids 130 gr., EN 166 CE, cat. 2
29.065 Schweisser-Schutzbrille, aufklappbar zum Autogenschweissen sowie Hartlöten, blaues, flexibles Kunststoffgestell schlagfeste Polycarbonatgläser der optischen Güteklasse 1 Athermal-Schweissgläser gegen UV und IR-Strahlung, Schutzstufe 5, Gewicht 120 gr., EN 166 CE, Cat. 2 Lunettes de protection pour soudeurs, relevables pour la soudure autogène ainsi que pour la brasure, en matière synthétique bleu flexible, oculaires incolores en polycarbonate résistants aux chocs, classe optique 1, verres Athermal contre les rayonnements UV et IR, degré de protection 5, poids 120 gr., EN 166 CE, cat. 2
Interne Ergänzung 05.2012 auf Rückseite
3.75
29.070 Brillenetui aus schwarzem Kunststoffgewebe, zur Befestigung am Gürtel zusätzlicher Befestigungshaken, Klettbandverschluss Etui à lunettes en tissu synthétique noir, pour fixation à la ceinture crochet automatique et fermeture autogrippante
29.072 Brillenbox aus orangem Kunststoff mit Schnappverschluss Casier à lunettes en matière synthétique orange, fermeture à clapet
Gehörschutz ô Tampons auriculaires 29.100 Gehörschutzstöpsel mit Verbindungskordel «MOLDEX» waschbarer Gehörschutzstöpsel für geringe bis mittlere Lärmbelastungen mit Dämmlamellen und festem Stiel, paarweise im Pocket- Pac, per Pac oder in Dispenserbox zu 50 Pocket- Pac EN 352, CE Cat. 2, SNR Wert 25 dB Tampons auriculaires avec cordon «MOLDEX» pour des petites et moyennes nuisances sonores, avec lamelles isolantes molles et tige ferme, lavables, par paires dans une boîte de poche, par boîte ou en carton distributeur de 50 Pocket- Pac EN 352, CE cat. 2, valeur SNR 25 dB
29.103 Gehörschutzbügel „3M“ Sehr leichter Gehörschutzbügel für geringe und mittlere Lärmbelastungen. Die halbrunden Schaumstoffkissen dichten den Eingang des Gehörganges gut ab. Ideal zu raschem Auf- und Absetzen. EN 352-2, SNR-Wert 23 db Arceau anti-bruit „3M“ Très léger, pour les nuisances sonores faibles et moyennes. Les coussinets demi-ronds en mousse obturent parfaitement l’entrée du conduit auditif. Idéal pour des utilisations de courte durée. EN 352-2, valeur SNR 23 db
29.105 Gehörschutzstöpsel «MOLDEX» weicher konischer Stöpsel aus PU-Schaumstoff, mit sehr guter Schalldämmung, im Pocket-Pac mit 2 Paar, Dispenserbox zu 50 Pocket- Pac EN 352, CE Cat. 2, SNR Wert 35 dB Tampons auriculaires «MOLDEX» très haute protection contre nuisances sonores, forme conique en mousse PU 2 paires dans une boîte de poche, carton distributeur de 50 Pocket- Pac EN 352, CE cat. 2, valeur SNR 35 dB
3.76
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
29.110 Kapselgehörschutz für geringe bis mittlere Lärmbelastungen, Kopfbügel dreh- und verstellbar Farbe rot, auswechselbare Ohrenkissen, Gewicht 190 gr. EN 352, CE Cat. 2, SNR Wert 25 dB Coquille antibruit pour des petites et moyennes nuisances sonores, arceau de tête ajustable et pivotant, couleur rouge, coussinets remplaçable, poids 190 gr. EN 352, CE cat. 2, valeur SNR 25 dB
29.112 Kapselgehörschutz «HELLBERG» für geringe bis mittlere Lärmbelastungen in leichteren Industrietätigkeiten wie z.B. Spenglereien, Schreinereien, Farbe bordeaux, Kopfbügel dreh- und verstellbar, auswechselbare Ohrenkissen, Gewicht 180 gr. EN 352, CE Cat. 2, SNR Wert 27 dB Coquille antibruit «HELLBERG» pour des petites et moyennes nuisances sonores, p.ex. pour ferblanteries menuiseries, activités industrielles légères en général, couleur bordeaux arceau de tête ajustable et pivotant, coussinets remplaçable, poids 180 gr. EN 352, CE cat. 2, valeur SNR 27 dB
29.115 Kapselgehörschutz, zusammenlegbar «PELTOR» besonders komfortabler Gehörschutz, speziell für tiefere Frequenzen, z.B. Metallverarbeitung, Baggerfahrer usw., Farbe grün, mit Druckausgleichsystem auswechselbare Ohrenkissen, Gewicht 230 gr. EN 352, CE Cat. 2, SNR Wert 31 dB Coquille antibruit, pliable «PELTOR» modèle très confortable pour des grandes nuisances sonores, particulièrement pour des fréquences basses p. ex. pour la transformation des métaux, pelle mécanique etc., couleur vert, compensation de pression, coussinets remplaçable, poids 230 gr., EN 352, CE cat. 2, valeur SNR 31 dB
29.121 Radio-Kapselgehörschutz «BILSOM» komfortables und robustes Modell mit AM/FM-Radio in Stereo Qualität, für Tätigkeiten wie Montage-, Garten- und landwirtschaftlichen Arbeiten elektronischer Lärmpegelbegrenzer auf 82 dB, auswechselbare Ohrenkissen Ein/Aus- Regler, 2 Batterien mitgeliefert, Gewicht 370 gr. EN 352, CE Cat. 2, SNR Wert 29 dB Coquilles antibruit avec récepteur radio «BILSOM» modèle confortable et robuste avec radio AM/FM de qualité stéréo, pour les travaux de montage, agricoles et de jardin, le limiteur de niveau sonore réduit les nuisances sonores au niveau de 82 dB, coussinets remplaçable, régleur à 2 positions, 2 batteries y-inclus, poids 370 gr. EN 352, CE cat. 2, Valeur SNR 29 dB
Interne Ergänzung 06.2010
3.77
Atemschutz ô Protection respiratoire
29.130 Partikelmaske Filterklasse P1 «MOLDEX» gegen belästigenden, nicht unmittelbar gesundheitsschädigenden Staub und Rauch, sehr ergonomisch geformte Einweg-Partikelmaske aus dreischichtigem Spezialvliesstoff, Gitterschale aus Kunststoff, Dichtlippe im Nasenbereich, einzel oder in Karton à 20 Stück lieferbar, Gewicht 16 gr. EN 149 CE Cat. 2 Masque antiparticules, degré P1 «MOLDEX» contre les poussières et fumées incommodantes, masque très ergonomique avec trois couches de toile spéciale, coquille quadrillée en matière synthétique lèvre étanche dans la région du nez, par pièce ou en carton de 20 pièces poids 16 gr., EN 149 CE cat. 2
29.132 Partikelmaske Filterklasse P2 «MOLDEX» sehr ergonomisch geformte Einweg Partikelmaske gegen belästigenden und gesundheitsschädigenden, jedoch ungiftigen Staub, Nebel und Rauch der Partikelklasse P1 und P2, aus dreischichtigem Spezialvliesstoff, Gitterschale aus Kunststoff dadurch hervorragende Formstabilität, Dichtlippe im Nasenbereich, patentiertes Ausatmungsventil aus Gummi, Gummiband mit Clip, einzel oder in Karton à 20 Stück lieferbar, Gewicht 19 gr., EN 149 CE Cat. 2 Masque antiparticules, degré P2 «MOLDEX» masque très ergonomique contre les poussières, brouillards et fumées incommodants et nocifs, mais non toxique des classes P1 et P2, avec trois couches de toile spéciale et une couche intermédiaire d’ouate filtrante micro poreux coquille quadrillée en matière synthétique, lèvre étanche dans la région du nez valve d’expiration brevetée en caoutchouc, ruban avec clip, par pièce ou en carton de 20 pièces, poids 19 gr., EN 149 CE cat. 2
29.134 Partikelmaske Soloband Filterklasse P2 «MOLDEX» sehr ergonomisch geformte Einweg Partikelmaske gegen belästigenden und gesundheitsschädigenden, jedoch ungiftigen Staub, Nebel und Rauch der Partikelklasse P1 und P2, aus dreischichtigem Spezialvliesstoff, Gitterschale aus Kunststoff dadurch hervorragende Formstabilität, Dichtlippe im Nasenbereich, Soloband, patentiertes Ausatmungsventil aus Gummi, einzel oder in Karton à 20 Stück lieferbar, Gewicht 19 gr., EN 149 CE Cat. 2 Masque antiparticules, élastique unique, degré P2 «MOLDEX» masque très ergonomique contre les poussières, brouillards et fumées incommodants et nocifs, mais non toxique des classes P1 et P2, avec trois couches de toile spéciale et une couche intermédiaire d’ouate filtrante micro poreux coquille quadrillée en matière synthétique, lèvre étanche dans la région du nez élastique unique, par pièce ou en carton de 20 pièces, poids 19 gr. EN 149 CE cat. 2
3.78
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
29.139 Halbmasken-Set «MOLDEX», Serie 7000 Gegen organische Gase und Dämpfe sowie Partikel bis zu Stufe P2 und P3, aus widerstandsfähigem und sehr hautfreundlichem leichtem Kunststoff (PVC-frei), breite Gesichtsauflage für guten Komfort, Ausatemventil, komfortable Kunststoff-Kopfhalterung mit verstellbarer Elastikbänderung mit Schnellverschluss-Clip, MOLDEX-EASYLOCK-Drehverschluss zum Anbringen der Filter, Gewicht ca. 98g. Lieferumfang des Sets: 1 Maskenbox 1 Maskenkörper Gr. M 2 Kombifilter A2P3 Set Demi-masque «MOLDEX», série 7000 Pour la protection contre les gas et les vapeurs ainsi que les particules jusqu’à la classe P2 et P3, en matière synthétique (exempte de PVC) légère et résistante à très bonne compatibilité cutanée, large surface d’appui pour un confort optimal, valve d’expiration, serre-tête confortable en matière synthétique à rubans ajustables avec clip à fermeture rapide, fermeture à vis MOLDEX EASYLOCK pour le montage du filtre. Poids env. 98 g. Le set se compose de: 1 boîte pour le masque 1 corps de masque taille M 2 filtres combinés A2/P3 29.140
Halbmasken-Set «MOLDEX», Serie 8000
Ersatzfilter – Filtres de rechange
29.143
Typ Type
Farbe couleur
Schutz gegen protection contre
A1
braun brun
organische Gase und Dämpfe gaz et vapeurs organiques
Zu Serie pour série 8000
29.144
A1B1E1K1
braun, grau, gelb, grün brun, gris, jaune, vert
alle Gase und Dämpfe tous les gaz et vapeurs
8000
29.145
A2
braun
organische Gase und Dämpfe gaz et vapeurs organiques
8000
organische Gase und Dämpfe gaz et vapeurs organiques
7000
brun 29.147/A2
A2
braun brun
Partikelvorfilter – Premier filtres antiparticules
29.147/P2
Typ Type P2
Farbe couleur weiss blanc
Schutz gegen protection contre 10-facher MAK-Wert 10 fois la VME
Zu Serie pour série 7000
29.147/P3
P3
weiss blanc
30-facher MAK-Wert 30 fois la VME
7000
29.148
P2
weiss blanc
Partikel bis Stufe P2 Particule jusqu’au degré 2
8000
29.149
P3
weiss blanc
Partikel bis Stufe P3 Particule jusqu’au degré 3
8000
Interne Ergänzung 12.2010
3.79
Gesichtsschutz und Schutzhelme Visières et casques de protection
13.245 Gesichtsschutz leichter Gesichtsschutz mit Maschenvisier und nach hinten gezogenem Stirnschutz, höhen- und weitenverstellbare Kopfhalterung EN 1731 Visière de protection protège-visage léger avec écran grillagé, coquille frontale rallongée en arrière et serre-tête réglable en hauteur et en largeur EN 1731
29.160 Gesichts- und Gehörschutzsystem «PELTOR» für grobe Metall-, Schleif-, Säge- und Forstarbeiten, bestehend aus einer Vorderkopfabdeckung, einem auswechselbaren und hochklappbaren, rostfreien Stahlnetzgitter 295 x 160 mm und Gehörschutzkapseln, Gewicht 290 gr. EN 1731, CE Cat. 2 Système protège-visage et anti-bruit «PELTOR» pour des travaux grossiers de meulage, sciage sur métaux et en forêt, se compose d’un porte-écran, un treillis relevable et échangeable en acier inoxydable 295 x 160 mm et de coquilles anti-bruit poids 290 gr. EN 1731, CE cat. 2
Forst-Helmkombination «PELTOR» komplette, hochwertige Helmkombination, orange, mit hochklapp- und auswechselbarem Stahlnetzgitter und Gehörschutzkapseln, bei Nichtgebrauch kann der Gehörschutz nach oben geklappt werden, EN 397, CE Cat. 2 Combinaison de casque pour bûcherons «PELTOR» combinaison complète de qualité élevée, orange, avec un treillis relevable et échangeable et de coquilles anti-bruit qui en cas de non-emploi se laisse relever, EN 397, CE cat. 2
29.168 mit schwarzem, rostfreien Stahlnetzgitter avec treillis en acier inoxydable noir
29.169 mit geätztem, rostfreien Stahlnetzgitter avec treillis en acier corrodé, inoxydable
3.80
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Ersatzteile zu Forst-Helmkombination «PELTOR» Pièces de rechange pour combinaison «PELTOR»
1.
29.170
Schutzhelm – Casque de protection
1+3
29.172
Schutzhelm mit Gehörschutz Casque avec coquilles anti-bruit
2.
29.173
Stahlnetzgitter rostfrei Treillis inoxydable
29.174
Stahlnetzgitter geätzt, rostfrei Treillis en acier corrodé, inoxydable
3.
29.171
Gehörschutzkapseln per Paar Coquilles anti-bruit par paire
4.
29.175
Nackenschutz – Protège-nuque
3.81
F眉r Ihre Notizen 么 Pour vos notes
3.82
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Zaunmaterial ô Matériel de clôture Isolatoren und Zubehör ô Isolateurs et accessoires Normalform Typ «Lory 50», rot Forme normale type «Lory 50», rouge
30.100
Schachtel zu 100 Stück – Paquet de 100 pièces
30.100/25
Schachtel zu 25 Stück – Paquet de 25 pièces
Typ «Lory Star», orange Type «Lory Star», orange
30.111
Schachtel zu 100 Stück – Paquet de 100 pièces
30.111/25
Schachtel zu 25 Stück – Paquet de 25 pièces
Ringform Typ Sahli, rot, aus hochwertigem Polycarbonat Forme ronde type Sahli, rouge, en polycarbonate
30.115
Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces
Ringform Typ Sahli, rot, aus hochwertigem Polyäthylen Forme ronde type Sahli, rouge, en polyéthylène
30.116
Beutel zu 50 Stück – Sachet de 50 pièces
Breitband-Ringisolator mit Holzgewinde für Band bis 20 mm Isolateur avec filetage à bois pour bandes jusqu’à 20 mm
30.125
Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces
Interne Ergänzung 09.2010
3.83
Vierkantform Typ Sahli, schwarz Forme carrée type Sahli, noir
30.130 Beutel zu 50 Stück – Sachet de 50 pièces
Breitband-Nagelisolator
als Eck- und Spannisolator, mit elektrisch leitender und rutschfester Gummieinlage, für Band bis 40 mm Isolateur pour bandes larges à clouer comme isolateur d’angles et de tension, avec bande de caoutchouc conductible et antiglisse, pour bandes jusqu’à 40 mm
30.133 Beutel zu 10 Stück – Sachet de 10 pièces
Breitband-Nagelisolator robuste Ausführung, für Band bis 40 mm Isolateur à clouer exécution très robuste, pour bandes jusqu’à 40 mm
30.134 Beutel zu 10 Stück – Sachet de 10 pièces
Zaunband-Nagelisolator für Band bis 60 mm Isolateur à clouer pour ruban jusqu’à 60 mm
30.135 Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces
Zaunbandclip für Band bis 60 mm Verwendbar als Bandverbinder, Anfangs- und Endverschluss und Bandspanner Clip universel pour ruban jusqu’à 60 mm utilisable comme raccord de jonction, fermeture finale et tendeur
30.136 Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces
3.84
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.137 Breitbandverbinder für Band bis 40 mm Raccord de jonction pour ruban jusqu’à 40 mm
30.140 Schlaufenschraube verzinkt, Ø 8 mm Boulon à crochet ouvert, galvanisé, Ø 8 mm
30.141 Schlaufenschraube verzinkt, M8 Boulon à crochet ouvert, galvanisé, M8
«Lory Star» Schraubisolator M6 Isolateur à visser «Lory Star» M6
30.143 Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces
Klemmisolator aus Kunststoff schwarz zu Zaunpfahl 30.440 Isolateur à pince en plastique noir pour piquet 30.440
30.145 Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces
30.150 Schiebeisolator Typ Sahli, gelb, zu Zaunpfahl 30.440 Isolateur supplémentaire type Sahli, jaune, pour piquet 30.440
Interne Ergänzung 09.2010
3.85
Schiebeisolator «Lory Top» für Zaunpfähle bis Ø 16 mm, orange Isolateur supplémentaire «Lory Top» pour piquets jusqu’a Ø 16 mm, orange
30.156 Beutel zu 25 Stück – Sachet de 25 pièces
30.160 Schiebe-Isolator zu Zaunpfahl 30.450 Isolateur supplémentaire pour piquet 30.450
Torabschlüsse ô Fermetures d’enclos
3.86
30.200
Torabschlussfeder Typ Sahli, schwarz Poignée isolante type Sahli, noire
30.205
Torabschlussfeder Typ Sahli, schwarz Poignée isolante type Sahli, noir
30.207
Torabschlussfeder «Jumbo», schwarz Poignée isolante «Jumbo», noir
30.210
Torabschlussfeder Typ «Lory», orange Poignée isolante type «Lory», orange
30.215
Torabschlussfeder Typ «Lory» orange, ausziehbar bis 5 m Poignée isolante type «Lory» orange, extensible jusqu’à 5 m
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.218
Torgriffset mit Elastikseil 3,20 - 6,20m Kit porte à cordon élastique 3,20 - 6,20m
30.220/20
Band-Torabschlussrolle mit 20 m Band mit automatischem Rückzug, Band 20 mm breit und Torabschlussfeder, Wandkonsole schwenkbar Rückzugfeder aus Inox Enrouleur à bande pour fermeture d’enclos 20 m avec rappel automatique, 20 m de bande largeur 20 mm et poignée isolante, console murale pivotante ressort de rappel en acier inox
30.220/10
Band-Torabschlussrolle mit 10 m Band mit automatischem Rückzug, Band 20 mm breit und Torabschlussfeder, Wandkonsole schwenkbar Rückzugfeder aus Inox Enrouleur à bande pour fermeture d’enclos 10 m avec rappel automatique, 10 m de bande largeur 20 mm et poignée isolante, console murale pivotante ressort de rappel en acier inox
30.230/20
Band-Torabschlussrolle mit 20m Band mit automatischen Rückzug, Band 20mm breit und Torabschlussfeder, Anschraubkonsole Rückzugfeder aus Inox Enrouleur à Bande pour fermeture d'enclos 20m avec rappel automatique, 20m de Bande largeur 20mm et poignée isolante, console à visser fixe, ressort de rappel en acier Inox
30.230/10
Band-Torabschlussrolle mit 10m Band mit automatischen Rückzug, Band 20mm breit und Torabschlussfeder, Anschraubkonsole Rückzugfeder aus Inox Enrouleur à Bande pour fermeture d'enclos 10m avec rappel automatique, 10m de Bande largeur 20mm et poignée isolante, console à visser fixe, ressort de rappel en acier Inox
Interne Ergänzung 09.2010
3.87
30.221
Wandkonsole einzeln Console murale seule
H15830
Umlenkrolle mit Holzgewinde, Beutel à 4 Stk. Poulie de renvoi avec filetage à bois, boîte de 4 piè.
30.224
Bandführung Guide de bande
30.223
Doppelumlenkrolle Rollenabstand 260 mm Poulie de renvoi double écartement des poulies 260 mm
30.225 Band - Torabschlussrolle mit 6 m Band und automatischem Rückzug, Band 40 mm breit mit Torabschlussfeder, Rückzugfeder aus Stahl Montage an Wand oder Pfahl Enrouleur à bande pour fermeture d’enclos 6 m avec rappel automatique, 6 m de bande largeur 40 mm et poignée isolante, ressort de rappel en acier, montage contre paroi et piquet
3.88
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Zaundraht, Schnur, Band ô Fil, ficelle et bande pour clôture Zaundraht verzinkt, Ø 1,6 mm Fil de fer galvanisé pour clôture électrique, Ø 1,6 mm (5 kg = 330 m)
30.300/5
Rolle zu 5 kg – Rouleau de 5 kg
30.300/2,5
Rolle zu 2,5 kg – Rouleau de 2,5 kg
30.305
Drahtlitze Ø 1,6 mm für Elektrozäune Câble en fil d’acier, Ø 1,6 mm pour clôture électrique
In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m
30.310
Zaunschnur orange, Ø 2 mm mit 3 Stahldrähten INOX Ficelle de clôture orange, Ø 2 mm avec 3 fils en acier inox
In Rollen zu 250 m – En rouleaux de 250 m
30.315/6
Zaunschnur weiss, Ø 6 mm hohe Reissfestigkeit und gute Leitfähigkeit mit Niro Leitern Ficelle de clôture blanche, Ø 6 mm grande résistance à la traction, bonne conductibilité avec fils inox
In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m
Interne Ergänzung 09.2010
3.89
30.320 Zaunschnur orange, Ø 2 mm mit 3 Stahldrähten INOX Ficelle de clôture orange, Ø 2 mm avec 3 fils en acier inox
Auf Haspel zu 250 m – Sur dévidoir à 250 m
30.321 Haspel leer – Dévidoir vide
30.325 Zaunschnur gelb-grün-rot, Ø 2,5 mm hervorragende Leitfähigkeit, nur 0,17 Ohm Widerstand per m mit 1 Inox- und 2 versilberten Kupferleiter Ficelle de clôture jaune-vert-rouge, Ø 2,5 mm très bonne conductibilité, seulement 0,17 Ohm/m de résistance avec 1 fil inox et 2 fils cuivre argenté
In Rollen zu 250 m – En rouleaux de 250 m
30.326 Zaunschnur TLD weiss-schwarz, Ø 3mm patentiertes TLD Leitsystem zur verlustfreien Stromweiterleitung bei Bruch eines oder mehrer Leiter hervorragende Leitfähigkeit, nur 0,08 Ohm Widerstand per m mit 6 hochfesten Inox- und 9 versilberten Kupferleiter Ficelle de clôture TLD blanche-noire, Ø 3mm conductibilité TLD patentée qui assure la conduite de courant même lors de la cassure d’un ou plusieurs fils très bonne conductibilité, seulement 0,08 Ohm/m de résistance 6 fils inox très résistants et 9 fils cuivre argenté
In Rollen zu 300 m – En rouleaux de 300 m
3.90
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.333 Super-Zaunband TLD weiss-schwarz, 9 mm breit mit verstärktem Randbereich und hoher Reissfestigkeit Patentiertes TLD Leitsystem zur verlustfreien Stromweiterleitung bei Bruch eines oder mehrer Leiter 3 hochfeste Inox- und 6 versilberte Kupferleiter Hervorragende Leitfähigkeit, Widerstand nur 0,07 Ohm/m Bande de clôture Super TLD, blanche-noire, largeur 9 mm avec bordures renforcées et très haute résistance à la déchirure conductibilité TLD patentée qui assure la conduite de courant même lors de la cassure d’un ou plusieurs fils 3 fils inox très résistants et 6 fils cuivre argenté très bonne conductibilité, seulement 0,07 Ohm/m de résistance In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m
30.334 Zaunband weiss, 10 mm breit, Typ Sahli gute Leitfähigkeit mit 4 Inox Leiter Bande de clôture, blanche, largeur 10 mm, type Sahli bonne conductibilité avec 4 fils inox In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m
30.336 Super-Zaunband TLD weiss-schwarz, Typ Sahli 12,5 mm breit, patentiertes TLD Leitsystem zur verlustfreien Stromweiterleitung bei Bruch eines oder mehrer Leiter mit sechs überkreuzten Drähten, drei hochfeste Inoxdrähte und drei hochleitfähige versilberte Kupferdrähte Hervorragende Leitfähigkeit, Widerstand nur 0,18 Ohm/m Bande de clôture Super TLD blanche-noire, type Sahli largeur 12,5 mm, conductibilité TLD patentée qui assure la conduite de courant même lors de la cassure d’un ou plusieur fils avec six fils croisés, trois fils inox pour haute endurance et trois fils en cuivre argenté pour haute conductibilité très bonne conductibilité, seulement 0,18 Ohm/m résistance In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m
30.340 Weidezaunband weiss-rot, 20 mm breit sehr gute Leitfähigkeit, nur 0,13 Ohm Widerstand per m mit 4 Inox- und 4 versilberten Kupferleiter Bande de clôture blanche-rouge, largeur 20 mm très bonne conductibilité, seulement 0,13 Ohm/m de résistance avec 4 fils inox et 4 fils cuivre argenté In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m
Interne Ergänzung 09.2010
3.91
30.345 Weidezaunband weiss-rot, 40 mm breit hervorragende Leitfähigkeit, nur 0,04 Ohm Widerstand per m mit 7 Inox- und 7 versilberten Kupferleiter, gut luftdurchlässig Bande de clôture blanche-rouge, largeur 40 mm très bonne conductibilité, seulement 0,04 Ohm/m de résistance avec 7 fils inox et 7 fils cuivre argenté, grande perméabilité à l’air In Rollen zu 200 m – En rouleaux de 200 m
Haspel ô Dévidoirs
30.410
Drahthaspel Ø 295 × 120 mm mit Kunststofftrommel, grün mit Traggurten und auswechselbarer Trommel, für 1000 m Draht Dévidoir Ø 295 × 120 mm avec tambour en plastique, vert avec bretelle et tambour interchangeable, pour 1000 m de fil
30.410A Drahthaspel Ø 380 × 120 mm mit Kunststofftrommel, grün mit Traggurten und auswechselbarer Trommel, für 1000 m Band Dévidoir Ø 380 × 120 mm avec tambour en plastique, vert avec bretelle et tambour interchangeable, pour 1000 m de ruban
30.415
Ersatztrommel Ø 295 × 120 mm aus Kunststoff, grün Tambour de rechange Ø 295 × 120 mm en plastique, vert
30.415A Ersatztrommel Ø 380 × 120 mm aus Kunststoff, grün Tambour de rechange Ø 380 × 120 mm en plastique, vert
30.416
3.92
Kunststoffachse mit Mutter – Axe en plastique avec écrou
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.417
Handgriff einzeln – Poignée seule
30.420
Bügel mit Traggurt – Support avec bretelle
30.425
Haspel für Band und Schnur, schwarz komplett mit Traggestell, mit Feststellmechanismus auswechselbare Trommel für zirka 1000 m Band oder zirka 2000 m Litze Dévidoir noir pour bande et ficelle avec support complet, avec mécanisme d’arrêt tambour interchangeable pour environ 1000 m de bande ou environ 2000 m de ficelle
30.426
Ersatztrommel zu 30.425 Tambour de rechange pour 30.425
30.427
Traggestell mit Gurt zu 30.425 Support avec bretelles pour 30.425
Interne Ergänzung 09.2010
3.93
Pfähle und Netze ô Piquets et filets
30.440
Zaunpfahl rot lackiert, oval aus Federstahl-Ovalprofil, ganze Länge 1,10 m Piquet pour clôture, laqué rouge, ovale en acier à ressort profilé ovale, longueur totale 1,10 m
30.441
Ersatzisolator Rundform zu Zaunpfahl 30.440 Isolateur de rechange forme ronde pour piquet 30.440
30.447
Ersatzisolator zu Rundpfahl Ø 7 mm Isolateur de rechange pour piquet rond Ø 7 mm
30.450
Stahlrohrpfahl mit aufgeschweisstem Deckel Ø 20 mm, Länge 1,10 m, mit Rostschutzfarbe überzogen Isolatorenkopf «Lory 50», auswechselbar Piquet de clôture avec couvercle soudé, rond Ø 20 mm, 1,10 m long, verni rouge anti-rouille isolateur «Lory 50» à tête interchangeable
30.451
3.94
Isolatorenkopf «Lory 50» einzeln zum Aufstecken Tête d’isolateur «Lory 50» seule à planter
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.455A Fiberglaszaunpfahl oval, starke Ausführung 10 × 8 mm mit verstärkter Pfahlspitze und Fusstritt, mit zwei Isolatoren für Litze und Band, Zweitisolator höhenverstellbar Länge 1,10 m
Piquet en fibre de verre ovale exécution forte 10 × 8 mm avec pointe renforcée et marchepied, avec deux isolateurs pour ficelle et bande, le deuxième isolateur est réglable en hauteur longueur 1,10 m
30.456A Zusatzisolator zu 30.455A Isolateur supplémentaire pour 30.455A
30.456
Zusatzisolator zu 30.455 (Fiberglaspfahl rund) Isolateur supplémentaire pour 30.455 (Piquet en fibre rond)
30.460 Kunststoff-Combi-Zaunpfahl mit Stahlspitze aus glasfaserverstärktem Nylon braun, Länge 1,05 m Piquet plastique Combi, avec pointe en acier en nylon renforcé de fibres de verre brun, longueur 1,05 m
30.461 Zaunpfahl-Verlängerung aufsteckbar aus glasfaserverstärktem Nylon braun, Länge 45 cm ideal für Pferdezäune Rallonge à planter pour piquet Combi en nylon renforcé de fibres de verre brun, longueur 45 cm idéal pour clôture de chevaux
30.465 Kunststoff-Combi-Zaunpfahl Doppeltritt mit Stahlspitze mit Ösen für Zaunschnur bis Ø 6 mm, aus glasfaserverstärktem Polypropylen weiss, antistatisch, Länge 1,05 m Piquet plastique Combi double marchepied, pointe en acier avec boucles pour ficelle de clôture jusqu‘à Ø 6 mm en polyamide renforcé de fibres de verre blanc, antistatique, longueur 1,05 m
Interne Ergänzung 09.2010
3.95
30.467 Kunststoff-Combi-Zaunpfahl Doppeltritt mit Stahlspitze mit Ösen für Zaunschnur bis Ø 6 mm, aus glasfaserverstärktem Polypropylen weiss, antistatisch, Länge 1,50 m Piquet plastique Combi double marchepied, pointe en acier avec boucles pour ficelle de clôture jusqu‘à Ø 6 mm en polyamide renforcé de fibres de verre blanc, antistatique, longueur 1,50 m
30.480 Schafnetz «EURO NETZ Extra» Länge 50 m mit 14 Pfählen, Höhe 90 cm acht horizontale Kunststofflitzen mit eingeflochtenen Inox-Drähten, Horizontal- und Vertikalstränge verschweisst Bodenlitze verstärkt und nicht stromführend Clôture électrique pour moutons «EURO NETZ Extra» Longueur 50 m avec 14 piquets, hauteur 90 cm huit ficelles horizontales avec fils en acier inox ficelles horizontales et verticales soudées ficelle du sol renforcée et non conductrice
30.482 Geflügelnetz «EURO NETZ» Länge 50 m mit 15 Pfählen, Höhe 112 cm dreizehn horizontale Kunststofflitzen mit eingeflochtenen Inox-Drähten, Horizontal- und Vertikalstränge verschweisst Bodenlitze verstärkt und nicht stromführend Clôture électrique pour volaille «EURO NETZ» Longueur 50 m avec 15 piquets, hauteur 112 cm treize ficelles horizontales avec fils en acier inox ficelles horizontales et verticales soudées ficelle du sol renforcée et non conductrice
3.96
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Zubehör ô Accessoires 30.601
Isolatoren Schrauber zum leichten Einschrauben von Hand Outil à visser les isolateurs à la main
30.602
Isolatoren Schrauber für Akku-Schrauber Outil à visser les isolateurs avec visseuse accu
30.611
Zaunanschlusskabel “Herz-Stecker” Câble de raccordement “fiche-coeur”
30.612
Zaunanschlusskabel “Herz-Oese” Câble de raccordement “oeillet-coeur”
30.613
Zaunanschluss für Band bis 40 mm Raccordement pour bande jusqu’à 40 mm
30.614
Zaunanschluss für Litze bis 6 mm Raccordement pour ficelle jusqu’à 6 mm
Interne Ergänzung 09.2010
3.97
3.98
30.615
Litzenverbinder bis 2,5 mm Raccord de jonction pour ficelle jusqu’à Ø 2,5 mm
30.616
Seilverbinder bis 6,5 mm Raccord de jonction pour ficelle jusqu’à Ø 6,5 mm
30.622
Erdungskabel Öse-Öse, Länge 1 m Câble de mise à terre, oeillet-oeillet, longueur 1 m
30.625
Zaunanschlusskabel hoch isoliert, Rolle à 50 m Câble de raccordement fortement isolé, en rouleaux de 50 m
30.630
Zaunprüfer, Spannungsanzeige mit 5 Leuchtdioden Tâteur pour clôture, indication de la tension par 5 diodes
30.635
Farmerzange Pince de clôture
30.650
Warnschild Plaque d’avertissement
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Batterien für Weidezaungeräte ô Batteries d’électrificateurs Umweltfreundliche Batterien mit 0 % Quecksilber - Cadmium - Blei Qualitätsbatterien eines Erstausrüsters von namhaften westeuropäischen Viehhüter-Herstellern, ausgerüstet mit rundem Anschlussstecker rot + schwarz Batteries respectueuses de l’environnement avec 0% Mercure - Cadmium - Plomb produit de qualité provenant d’un équipeur de première-monte pour fabricants renommés de garde-bétail en Europe occidentale, équipé de fiche ronde rouge et noire
Luft-Sauerstoff-Batterien ô Batteries air-oxygène 30.870 8,4 V / 55 AH Luft-Sauerstoff-Batterie 8,4 V / 55 AH Batterie air-oxygène Masse – dimensions 165 × 110 × 110 mm 30.872 8,4 V / 130 AH Luft-Sauerstoff-Batterie 8,4 V / 130 AH Batterie air-oxygène Masse – dimensions 185 × 122 × 162 mm
Alkaline Batterien ô Batteries alcaline Die Batteriespannung bleibt während der ganzen Betriebsdauer konstant, also höher als bei herkömmlichen Batterien La tension de la batterie reste constante durant la totalité de la mise en service, donc plus forte que la plupart des batteries
30.880 9 V / 55 AH Alkaline Batterie 9 V / 55 AH Batterie alcaline Masse – dimensions 165 × 110 × 110 mm 30.882 9 V / 75 AH Alkaline Batterie 9 V / 75 AH Batterie alcaline Masse – dimensions 165 × 110 × 110 mm 30.884 9 V / 120 AH Alkaline Batterie 9 V / 120 AH Batterie alcaline Masse – dimensions 165 × 110 × 110 mm 30.886 9 V / 160 AH Alkaline Batterie 9 V / 160 AH Batterie alcaline Masse – dimensions 185 × 122 × 162 mm
Entsorgungsgebühren ô Taxes d’élimination 30.897 Entsorgungsgebühr für Batterien bis 120 AH Taxe d’élimination pour batteries jusqu ‘ à 120 AH 30.898 Entsorgungsgebühr für Batterien über 120 AH Taxe d’élimination pour batteries dès 120 AH Die Entsorgungsgebühr ist obligatorisch ! La taxe d’élimination est obligatoire !
Interne Ergänzung 09.2010
3.99
F眉r Ihre Notizen 么 Pour vos notes
3.100
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Tränkeeinrichtungen ô Équipements d'abreuvage SUEVIA Tränkebecken für Hof und Stall Abreuvoirs SUEVIA pour ferme et écurie 30.910
Tränkebecken Modell 115 mit grosser emaillierter Schale und Wasserregulierung Anschluss R 1 2 " von oben und unten geeignet für: Rinder, Pferde Abreuvoir modèle 115 avec grande cuvette émaillée et réglage de débit raccordement R 1 2 " dessous & dessus approprié pour: bovins, chevaux
31.265/101.0179 Doppelklemme für R 1 1 4 " – 2" Bride de fixation double R 11 4 " – 2"
30.915
Tränkebecken Modell 25 R mit Messing-Anschlusswinkel und Wasserregulierung Rohrventil, ganz emailliert, Anschluss R 1 2 " von oben und unten geeignet für: Rinder, Pferde Abreuvoir modèle 25 R avec raccord en laiton coudé et réglage de débit soupape tubulaire, cuvette complètement émaillée raccordement R 1 2 " dessous & dessus approprié pour: bovins, chevaux
31.265/101.0179 Doppelklemme für R 1 1 4 " - 2" Bride de fixation double R 1 1 4 " - 2"
30.916
Aquathan-Tränkebecken Modell 12 P Kunststoffschale mit Messing-Anschlusswinkel und Wasserregulierung, Rohrventil, Anschluss R 1 2 " von oben und unten geeignet für: Pferde Abreuvoir modèle 12 P en Aquathan cuvette en plastique avec raccord en laiton coudé et réglage de débit soupape tubulaire avec raccordement R 1 2 " dessus et dessous approprié pour: chevaux
31.265/101.0167 Befestigungsbügel für R 1 1 2 " - 2" mit Verstärkungsplatte, 2 Stück erforderlich Bride de fixation R 1 1 2 " - 2" avec plaque de renfort, exigence 2 pièces
3.101
30.917
Tränkebecken Modell 62 grün emailliert, Anschluss Innengewinde R 1 2 " von oben und unten mit Messing-Rohrventil, Vierloch-Befestigung geeignet für: Rinder, Pferde Abreuvoir modèle 62 émaillé vert, raccordement R 1 2 " filetage intérieur dessous & dessus soupape tubulaire en laiton, 4 trous de fixation approprié pour: bovins, chevaux
31.265/131.0169 Befestigungsbügel für R 1 1 2 " - 2" 2 Stück erforderlich Bride de fixation R 1 1 2 " - 2" exigence 2 pièces
30.918
Tränkebecken Modell 20 ganz emailliert, Anschluss Innengewinde R mit Messing-Rohrventil, Düsenregulierung geeignet für: Rinder, Pferde, Sauen, Eber
1
2
" von oben
Abreuvoir modèle 20 cuvette émaillé, raccordement R 1 2 " intérieur dessus Soupape tubulaire en laiton, réglage par gicleur approprié pour: bovins, chevaux, truies, verrats
31.265/131.0169 Befestigungsbügel für R 1 1 2 " - 2" 2 Stück erforderlich Bride de fixation R 1 1 2 " - 2" exigence 2 pièces
30.919
Rinderdoppeltränke Modell 19 R ganz emailliert, Messing-Doppelrohrventil mit Wasserregulierung Anschluss R 1 2 " von oben und unten geeignet für: Rinder Abreuvoir double pour bovins modèle 19 R cuvette émaillée, avec soupape tubulaire double en laiton et réglage de débit, raccordement R 1 2 " dessous & dessus approprié pour: bovins
31.265/101.0179 Doppelklemme für R 1 1 4 " - 2" Bride de fixation double R 11 4 " - 2"
3.102
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.920
Aquathan-Tränkebecken Modell 10 P Kunststoffschale mit Messing-Rohrventil, Anschluss R mit Verstärkungsplatte aus Edelstahl geeignet für: Pferde
1
2
" von oben
Abreuvoir modèle 10 P en Aquathan cuvette en plastique de haute qualité avec soupape tubulaire en laiton, plaque de renfort en Inox, raccordement R 1 2 " dessus approprié pour: chevaux
31.265/131.0169 Befestigungsbügel für R 1 1 2 " - 2" Bride de fixation R 1 1 2 " - 2"
30.925
Edelstahl-Tränke Modell 1100 mit Messing-Rohrventil, Anschluss R geeignet für: Rinder
1
2
" von oben
Abreuvoir modèle 1100 cuvette en Inox, soupape tubulaire en laiton raccordement R 1 2 " dessus approprié pour: bovins
31.265/131.0169 Befestigungsbügel für R 1 1 2 " - 2" 2 Stück erforderlich Bride de fixation R 1 1 2 " - 2" exigence 2 pièces
30.926
Edelstahl-Tränke Modell 1200 mit Messing-Rohrventil, Anschluss R geeignet für: Rinder
1
2
" von oben und unten
Abreuvoir modèle 1200 cuvette en Inox, soupape tubulaire en laiton raccordement R 1 2 " dessous & dessus approprié pour: bovins
31.265/131.0169 Befestigungsbügel für R 1 1 2 " - 2" 2 Stück erforderlich Bride de fixation R 1 1 2 " - 2" exigence 2 pièces
3.103
30.930
Tränkebecken Modell 370 emaillierte Schale, besonders leichtgängiges Rohrventil mit Wasserregulierung, auch als Ecktränke verwendbar Anschluss R 1 2 " von oben geeignet für: Kälber, Schafe, Ziegen, Hunde Abreuvoir modèle 370 cuvette émaillée, soupape tubulaire à commande facile avec réglage de débit, montage aussi dans un angle raccordement R 1 2 " dessus approprié pour: veaux, moutons, chèvres, chiens
31.265/131.0152 Befestigungsbügel für Rohre 1" - 1 1 2 " Bride de fixation 1" - 1 1 2 "
30.935
Tränkebecken Modell 350 emaillierte Schale, mit Schwimmerventil, Anschluss rechts R geeignet für: Ferkel, Schafe, Ziegen Abreuvoir modèle 350 cuvette émaillée, soupape à flotteur, raccordement R approprié pour: porcelets, moutons, chèvres
1
2
1
2
"
" à droite
31.265/102.0352 Winkelverschraubung R 1 2 " × 1 2 " Coude orientable R 1 2 " × 1 2 "
30.936
Tränkebecken Modell 130 P Kunststoffschale, mit Edelstahl-Abdeckung und Schwimmerventil Anschluss rechts oder links R 1 2 " geeignet für: Rinder, Pferde, Kälber, Hunde, Schafe Abreuvoir modèle 130 P cuvette en plastique, avec capot en Inox et soupape à flotteur raccordement R 1 2 " à droite ou à gauche approprié pour: bovins, chevaux, veaux, chiens, moutons
31.265/102.0352 Winkelverschraubung R 1 2 " × 1 2 " Coude orientable R 1 2 " × 1 2 "
3.104
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.937
Tränkebecken Modell 340 Schale aus Gusseisen, schwarz emailliert, mit Edelstahl-Abdeckung und Schwimmerventil, Anschluss rechts seitlich R 1 2 " geeignet für: Rinder, Pferde, Kälber, Schafe, Hunde Abreuvoir modèle 340 cuvette en fonte émaillée noire, avec capot en Inox et soupape à flotteur, raccordement sur le côte droite R 1 2 " approprié pour: bovins, chevaux, veaux, chiens, moutons
30.902
Tränkebecken-Höhenverstellung geeignet für: Schafe, Ziegen, Kälber (ohne Becken) Support pour abreuvoir réglable en hauteur approprié pour: moutons, chèvres, veaux (sans abreuvoir)
30.940 Tränkebecken Modell 90 für Saugferkel bis 15 kg, mit Tropfschraube zum Anlernen Anschluss in Messing R 1 2 " von oben, Schale aus Gusseisen, ganz emailliert geeignet für: Ferkel Abreuvoir modèle 90 pour porcelets jusqu’à 15 kg, avec réglage goutte à goutte pour habituer les porcelets à boire, raccordement R 1 2 " dessus cuvette en fonte entièrement émaillée approprié pour: porcelets
3.105
30.945 Tränkebecken Modell 92 R für Saugferkel bis 35 kg, mit Wasserregulierung und Stiftventil Anschluss in Messing R 1 2 " von oben, Schale aus Gusseisen, ganz emailliert geeignet für: Ferkel Abreuvoir modèle 92 R pour porcelets jusqu’ à 35 kg, réglage de débit et soupape tubulaire raccordement en laiton R 1 2 " dessus, cuvette en fonte entièrement émaillée approprié pour: porcelets
30.950 Tränkebecken Modell 95 S mit seitlich angebrachtem Messingventil und Wasserregulierung von aussen Anschluss R 1 2 " von oben, Schale aus Gusseisen, ganz emailliert geeignet für: Mastschweine Abreuvoir modèle 95 S avec soupape en laiton latérale et réglage de débit de l’extérieur raccordement R 1 2 " dessus, cuvette en fonte entièrement émaillée approprié pour: porcs
30.951 Tränkebecken Modell 95 U für Umlaufheizung, mit waagrechtem Edelstahlrohr, Anschluss R 3 4 " Edelstahlventil mit Düsenregulierung, Schale aus Gusseisen, ganz emailliert geeignet für: Mastschweine Abreuvoir modèle 95 U pour circuit d’eau tempérée ,avec tube inox horizontal, raccordement R 3 4 " soupape en inox avec réglage de la buse cuvette en fonte entièrement émaillée approprié pour: porcs
3.106
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
SUEVIA Tränkebecken frostgeschützt und Zubehör Abreuvoirs SUEVIA antigel et accessoires 30.970
Tränkebecken Modell 46, heizbar für Wand- und Rohrbefestigung, Rohrventil mit Wasserregulierung Schale aus Gusseisen, innen emailliert Anschluss R 1 2 " von oben und unten, Heizleistung 80 Watt, 24 V geeignet für: Rinder, Pferde Abreuvoir modèle 46, chauffant pour fixation au mur et sur tube, soupape tubulaire avec réglage du débit, cuvette en fonte émaillée à l’intérieur, raccordement R 1 2 " dessus et dessous, puissance de chauffage 24 V, 80 Watt approprié pour: bovins, chevaux
31.265/101.0180 Befestigungsbügel für Rohre 2" - 3" 2 Stück erforderlich Bride de fixation R 2" - 3" éxigence 2 pièces
31.265/101.0861 Frostschutzheizleitung 2,0 m, 20 Watt, 24 V Câble chauffant antigel, 2,0 m, 24 V, 20 Watt
30.971
Tränkebecken Modell 41 A, heizbar Schale aus Gusseisen, innen weiss emailliert, Anschluss R von unten, Heizleistung 80 Watt, 24 Volt geeignet für: Rinder, Pferde
1
Abreuvoir modèle 41 A, chauffant cuvette en fonte émaillée blanc à l’intérieur, raccordement R dessous, puissance de chauffage 24 V, 80 Watt approprié pour: bovins, chevaux
30.973
2
1
"
2
"
Tränkebecken Modell 43 A, heizbar mit Schwimmerventil, Schale aus Gusseisen, innen weiss emailliert Anschluss R 1 2 " von unten, Heizleistung 80 Watt, 24 Volt geeignet für: Kälber, Ziegen, Schafe, Rinder, Pferde Abreuvoir modèle 43 A, chauffant avec soupape à flotteur, cuvette en fonte émaillée blanc à l’ intérieur raccordement R 1 2 " dessous, puissance de chauffage 24V, 80 Watt approprié pour: veaux, chèvres, moutons, bovins, chevaux
3.107
31.265/101.0344 Thermoröhre dickwandig isoliert, zur Bodenbefestigung verwendbar für Modell 41 A und 43 A für Kleintiere, Kälber, Ziegen, Schafe Einbauhöhe 400 mm Tube thermique avec isolation, fixation au sol emploi pour modèle 41 A et modèle 43 A pour petits animaux, veaux, chèvres, moutons hauteur 400 mm
31.265/101.0346 Thermoröhre dickwandig isoliert, zur Bodenbefestigung verwendbar für Modell 41 A und 43 A für Kleintiere, Kälber, Ziegen, Schafe Einbauhöhe 600 mm Tube thermique avec isolation, fixation au sol emploi pour modèle 41 A et modèle 43 A pour petits animaux, veaux, chèvres, moutons hauteur 600 mm
31.265/101.0345 Thermoröhre dickwandig isoliert, zur Bodenbefestigung verwendbar für Modell 41 A und 43 A Einbauhöhe 800 mm + 300 mm zum Einbetonieren für Rinder und Pferde Tube thermique avec isolation, fixation au sol emploi pour modèle 41 A et modèle 43 A hauteur 800 mm + 300 mm à encastrer dans le béton pour bovins et chevaux
30.977
Einzeln - Transformator für 1 Tränkebecken, 24 Volt, 100 Watt Transformateur simple pour 1 abreuvoir, 24 Volt, 100 Watt
30.978
Doppel - Transformator für 2 Tränkebecken, 24 Volt, 200 Watt Transformateur, double pour 2 abreuvoirs, 24 Volt, 200 Watt
30.979
Vierfach - Transformator für 4 Tränkebecken, 24 Volt, 400 Watt Transformateur, collectiv pour 4 abreuvoirs, 24 Volt, 400 Watt
3.108
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.974
Heizgerät «Pulstronic» 3000 W / 230 V für temperiertes Wasser mit Thermostat und Umlaufpumpe kein Verkalken da Edelstahl-Heizelement ohne direkten Wasserkontakt, mit Alarmsignal, Kalkschutz, Rücklauftemperatursteuerung für Reduktion Stromverbrauch, Rückschlagventil und Rückschlagklappe zur Erwärmung von Wasserleitungen bis maximal 200 m mit 1 Gerät (Fehlerstromschutzschalter 30 mA erforderlich) Réchauffeur d’eau «Pulstronic» 3000 W / 230 V pour eau tempérée avec thermostat et pompe de circulation la spirale de chauffe en inox n’est pas en contact direct avec l’eau ce qui empêche la formation de calcaire, équipé d’un signal d’alarme, d’une protection anticalcaire, d’une régulation de la température du retour d’eau pour économie de courant, d’une soupape et clapet antiretour (Un disjoncteur différentiel 30 mA est obligatoire)
30.975
Heizgerät 3000 W / 230 V für temperiertes Wasser mit Thermostat und Umlaufpumpe anschlussfertig auf Grundplatte montiert mit Anschlusskabel, Überdruck- und Entlüftungsventil zur Erwärmung von Wasserleitungen bis maximal 200 m mit 1 Gerät (Fehlerstromschutzschalter 30 mA erforderlich) Réchauffeur d’eau 3000 W / 230 V pour eau tempérée avec Thermostat et pompe de circulation prêt à l’utilisation, monté sur un tableau en inox avec câble électrique, purge automatique et soupape de surpression (Un disjoncteur différentiel 30 mA est obligatoire)
30.976
Heizgerät 3000 W / 400 V Réchauffeur d’eau 3000 W / 400 V
31.265/101.0309 Durchflussanzeige zur Kontrolle der Zirkulationstätigkeit, Anschluss R 3 4 " Indicateur de flux pour contrôler la circulation de l’eau, raccordement R 3 4 "
Interne Ergänzung 09.2010 auf Rückseite 3.110
3.109
Frostschutz - Heizleitung mit Thermostat, 2 m Kabel und Schukostecker, 230 V Thermostat schaltet ein, wenn die Temperatur niedriger als +3° C und aus, wenn höher als +10° C ist Câbles chauffants avec thermostat câble de raccordement 2 m, 230 V avec mise à terre le thermostat se met en route à +3° C et coupe à +10° C
31.265/101.1002 Länge 2 Meter – Longueur 2 mètres 31.265/101.1004 Länge 4 Meter – Longueur 4 mètres 31.265/101.1008 Länge 8 Meter – Longueur 8 mètres 31.265/101.1012 Länge 12 Meter – Longueur 12 mètres 31.265/101.1014 Länge 14 Meter – Longueur 14 mètres 31.265/101.1018 Länge 18 Meter – Longueur 18 mètres 31.265/101.1024 Länge 24 Meter – Longueur 24 mètres 31.265/101.1148 Länge 48 Meter – Longueur 48 mètres 31.265/101.1049 Länge 49 Meter – Longueur 49 mètres
31.265/101.1099 Alu-Klebeband 50 mm breit zum Isolieren von Kunststoff-Rohren (je lfm Rohr ca. 5 m erforderlich) Rolle à 50 m Bande d’aluminium autocollante 50 mm de large pour isoler les tubes plastiques (nécessité: env. 5 m de bande pour 1 m de tube) Rouleau à 50 m
3.110
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
SUEVIA Trogtränken Chromstahl Abreuvoirs auge SUEVIA en inox 30.980
Ventil - Trogtränke Modell 500 für Wand- und Rohrbefestigung, Wasserzufluss bis 30 Liter/Min., Anschluss rechts mit Verschraubung R alle Teile aus Edelstahl bzw. Messing
1
2
"
Abreuvoir auge à soupape modèle 500 fixation au mur et sur tube, débit jusqu’à 30 litres/min. raccordement R 1 2 " à droite toutes les pièces en inox respective laiton
31.265/131.0523 Zusatzheizung 24 Volt für Modell 500 Chauffage supplémentaire 24 volts pour modèle 500
31.265/101.0861 Frostschutz - Heizleitung 24 Volt, 20 Watt zum Beheizen der Stichleitung (Stahlrohr) an Trafo 30.977 oder 30.978 anschliessbar, Länge: 2,0 m Câble chauffant antigel 24 volts, 20 watts pour protéger l’arrivée d’eau par tube métallique à l’ abreuvoir, connection sur transformateur 30.977 ou 30.978, Longueur: 2,0 m
30.977
Einzeln - Transformator für 1 Tränkebecken, 24 Volt, 100 Watt Transformateur simple pour 1 abreuvoir, 24 V, 100 Watt
30.978
Doppel - Transformator für 2 Tränkebecken, 24 Volt, 200 Watt Transformateur, double pour 2 abreuvoirs, 24 V, 200 Watt
30.979
Vierfach - Transformator für 4 Tränkebecken, 24 Volt, 400 Watt Transformateur, collectiv pour 4 abreuvoirs, 24 Volt, 400 Watt
3.111
Schwenktrog aus Edelstahl für Wandbefestigung mit Membranventil und verzinkten Konsolen Anschluss R 1 2 " Auge pivotante en inox pour fixation au mur avec soupape à membrane et console galvanisée raccordement R 1 2 "
30.981/45
Länge 100 cm, Inhalt 45 Liter Longueur 100 cm, contenance 45 litres
30.981/90
Länge 150 cm, Inhalt 90 Liter Longueur 150 cm, contenance 90 litres
30.981/135
Länge 200 cm, Inhalt 135 Liter Longueur 200 cm, contenance 135 litres
Schwenktrog aus Edelstahl für Bodenbefestigung mit Membranventil und verzinkten Konsolen Anschluss R 1 2 " Auge pivotante en inox pour fixation au sol avec soupape à membrane et console galvanisée raccordement R 1 2 "
30.982/45
Länge 100 cm, Inhalt 45 Liter Longueur 100 cm, contenance 45 litres
30.982/90
Länge 150 cm, Inhalt 90 Liter Longueur 150 cm, contenance 90 litres
30.982/135
Länge 200 cm, Inhalt 135 Liter Longueur 200 cm, contenance 135 litres
31.265/131.0526 Frostschutzwächter (nachträglich einbaubar) bestehend aus Thermostatventil und Ablaufgarnitur Supplément pour contrôle antigel composé d’une soupape thermostatique et garniture de vidange
3.112
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Flach-Schwenktrog in Edelstahl für Wandbefestigung mit Hochleistungsschwimmerventil «Water-Boss» und verzinkten Konsolen starrer Anschluss R 3 4 " Auge pivotante plate en inox pour fixation au mur avec soupape à flotteur de haute performance «Water-Boss» et console galvanisée raccordement R 3 4 " rigide
30.983/35
Länge 100 cm, Inhalt 35 Liter Longueur 100 cm, contenance 35 litres
30.983/50
Länge 150 cm, Inhalt 50 Liter Longueur 150 cm, contenance 50 litres
30.983/70
Länge 200 cm, Inhalt 70 Liter Longueur 200 cm, contenance 70 litres
Flach-Schwenktrog in Edelstahl für Bodenbefestigung mit Hochleistungsschwimmerventil «Water-Boss» und verzinkten Konsolen starrer Anschluss R 3 4 " Auge pivotante plate en inox pour fixation au sol avec soupape à flotteur de haute performance «Water-Boss» et console galvanisée raccordement R 3 4 " rigide
30.984/35
Länge 100 cm, Inhalt 35 Liter Longueur 100 cm, contenance 35 litres
30.984/50
Länge 150 cm, Inhalt 50 Liter Longueur 150 cm, contenance 50 litres
30.984/70
Länge 200 cm, Inhalt 70 Liter Longueur 200 cm, contenance 70 litres
31.265/131.0587 Durchlaufrohr in Edelstahl für alle Flachschwenktröge 30.983 und 30.984 Tube de circulation d’eau en acier inox pour toutes les auges pivotantes plates 30.983 et 30.984
3.113
31.265/101.0861 Frostschutz - Heizleitung 24 Volt, 20 Watt zum Beheizen der Stichleitung (Stahlrohr) an Trafo 30.977 oder 30.978 anschliessbar, Länge: 2,0 m Câble chauffant antigel 24 volts, 20 watts pour protéger l’arrivée de l’eau par tube métallique à l’abreuvoir, connection sur transformateur 30.977 ou 30.978, Longueur: 2,0 m
31.265/131.0524 Zusatzheizung 24 V, 80 W Chauffage supplémentaire 24 V, 80 W
30.977
Einzeln - Transformator für 1 Tränkebecken, 24 Volt, 100 Watt Transformateur simple pour 1 abreuvoir, 24 V, 100 Watt
30.978
Doppel - Transformator für 2 Tränkebecken, 24 Volt, 200 Watt Transformateur, double pour 2 abreuvoirs, 24 V, 200 Watt
30.979
Vierfach - Transformator für 4 Tränkebecken, 24 Volt, 400 Watt Transformateur, collectiv pour 4 abreuvoirs, 24 Volt, 400 Watt
3.114
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
SUEVIA Trogtränken Kunststoff Abreuvoirs auge SUEVIA en polyéthylène 30.990
Doppelanbautränke Modell FT 80 für Fasswagen, aus hochwertigem UV-beständigem Kunststoff, mit Niederdruck-Schwimmerventil 2 Tränkstellen, mit grosser Reinigungsöffnung Inhalt 80 Liter, Masse: 1000 x 400 x 300 mm geeignet für: Rinder, Pferde, Schafe Abreuvoir auge double modèle FT 80 pour tonne à eau, en polyéthylène haute densité résistant aux U.V., soupape à flotteur basse pression, 2 partes d’abreuvage, avec grande ouverture pour nettoyage contenu 80 litres, dimensions: 1000 × 400 × 300 mm approprié pour: bovins, chevaux, moutons
30.994
Laufstalltränke Modell WT 80 aus hochwertigem UV-beständigem Kunststoff, mit eingebautem Membranventil, 2 Tränkstellen, mit grosser Auslauf- und Serviceöffnung, Inhalt 80 Liter Masse: 1000 x 400 x 300 mm, Anschluss R 1 2 " geeignet für: Rinder, Pferde, Schafe Abreuvoir auge pour stabulation libre modèle WT 80 en polyéthylène haute densité résistant aux U. V. soupape à membrane, 2 partes d’abreuvage grande ouverture de vidange et de nettoyage contenu 80 litres, dimensions: 1000 x 400 x 300 mm raccordement R 1 2 " approprié pour: bovins, chevaux, moutons
30.994/30
Laufstalltränke Modell WT 30 aus hochwertigem Kunststoff mit eingebautem Schwimmerventil «Maxiflow», mit grossem Auslauf für rasche Entleerung, mit Seviceöffnung, Inhalt 30l, Anschluss 3 4 " (links und rechts möglich) besonders geeignet für Abkalbebucht, Masse T=480mm, B=530mm, H=310mm Abreuvoir auge pour stabulation libre modèle WT 30 bac mono-place, anti lapage en polyéthylène haute densité equipé du flotteur «Maxiflow», grande bonde pour vidage rapide, capot d’accès au flotteur, capacité 30l, raccordement R 1 2 " droite ou gauche, spécialement recommandé pour les cases à veau, se monte sur barrière ou au mur dimensions: P=480mm, L=530mm, H=310mm
30.995/200
Weidetrog Modell WT 200 (Lieferung ohne Ventil) aus hochwertigem Kunststoff, mit grossem Auslauf für schnelle Entleerung, mit Serviceöffnung Inhalt: 200 Liter, Masse: 1530 x 540 x 460 mm geeignet für: Rinder, Pferde, Schafe Bac de pâture WT 200 (livraison sans soupape) en polyéthylène haute densité résistant aux U. V. vidange rapide grâce à grande ouverture, avec ouverture de service capacité: 200 litres, dimensions: 1530 x 540 x 460 mm approprié pour: bovins, chevaux, moutons
3.115
30.995/400
Weidetrog Modell WT 400 (Lieferung ohne Ventil) mit grossem Auslauf für schnelle Entleerung mit Serviceöffnung, Inhalt 400 Liter Masse: 1250 x 820 x 630 mm, geeignet für: Rinder, Pferde Bac de pâture WT 400 (livraison sans soupape) vidange rapide grâce à grande ouverture, avec ouverture de service, capacité 400 l, dimensions: 1250 x 820 x 630 mm, approprié pour: bovins, chevaux
30.995/600
Weidetrog Modell WT 600 (Lieferung ohne Ventil) mit grossem Auslauf für schnelle Entleerung mit Serviceöffnung, Inhalt 600 Liter, Masse: 1400 x 1000 x 630 mm geeignet für: Rinder, Pferde Bac de pâture WT 600 (livraison sans soupape) vidange rapide grâce à grande ouverture, avec ouverture de service, capacité 600 l, dimensions: 1400 x 1000 x 630 mm approprié pour: bovins, chevaux
30.995/1000
Weidetrog Modell WT 1000 (Lieferung ohne Ventil) mit grossem Auslauf für schnelle Entleerung mit Serviceöffnung, Inhalt 1000 Liter, Masse: 1800 × 1200 × 630 mm geeignet für: Rinder, Pferde Bac de pâture WT 1000 (livraison sans soupape) vidange rapide grâce à grande ouverture, avec ouverture de service, capacité 1000 l, dimensions: 1800 × 1200 × 630 mm approprié pour: bovins, chevaux
30.995/1500
Weidetrog Modell WT 1500 (Lieferung ohne Ventil) mit grossem Auslauf für schnelle Entleerung, mit Serviceöffnung, Inhalt 1500 Liter, Masse: 2200 × 1600 × 650 mm geeignet für: Rinder, Pferde Bac de pâture WT 1500 (livraison sans soupape) vidange rapide grâce à grande ouverture, avec ouverture de service, capacité 1500 l, dimensions: 2200 × 1600 × 650 mm approprié pour: bovins, chevaux
31.265/101.0487 Wasserfilter 80 micron Filter à eau 80 microns
31.265/131.0700 Schwimmer Maxiflow 3 4 " Flotteur Maxiflow 3 4 "
31.265/131.0671 Membran - Hochleistungsventil Anschluss R 1 2 ", maximal 5 bar Druck, Durchfluss bis 25 Liter bei 5 bar, geeignet zum Einbau in Weidetröge 30.995 Flotteur à grand débit Raccordement R 1 2 ", pression max. 5 bar, débit 25 lt. à 5 bar, pour équiper les bacs de pâture 30.995
3.116
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Schwimmerventile zu Trogtränken Soupapes à flotteur pour bacs de pâture
31.260/AL75
Ventil + Schwimmer komplett Soupape et flotteur complète
31.260/AL75N
Ventil + Schwimmer komplett mit Niederdruckdüse Soupape et flotteur complète avec buse basse pression
31.265/131.0509 Einschraub - Schwimmerventil für Tröge und Wannen, Anschluss R Gehäuse aus Kunststoff
1
2
"
Flotteur à visser pour auges et cuves raccordement R 1 2 ", boîtier en plastique
31.265/131.0513 Hochleistungs - Einhängeventil mit Edelstahlgehäuse, 25 l Durchfluss bei 5 bar mit 2 Befestigungsbügeln, Anschluss R 1 2 " links und rechts möglich Flotteur à grand débit à suspendre boîtier en inox, débit 25 lt. à 5 bar avec 2 brides de fixation raccordement R 1 2 " à gauche ou à droite
31.265/131.0671 Membran - Hochleistungsventil Anschluss R 1 2 ", maximal 5 bar Druck, Durchfluss bis 25 Liter bei 5 bar geeignet zum Einbau in Weidetröge 30.995 Flotteur à membrane, à grand débit raccordement R 1 2 ", pression max. 5 bar, débit 25 lt. à 5 bar, pour équiper les bacs de pâture 30.995
3.117
31.265/131.0690 «Water-Boss» Hochleistungsschwimmerventil aus hochwertigem Kunststoff, Anschluss R 3 4 " Wasserstandshöhe einstellbar und abstellbar Arbeitsdruck: 0,2 bar bis maximal 5 bar «Water-Boss» soupape à flotteur haute performance en plastique de haute qualité, raccordement R 3 4 " hauteur du niveau de l’eau réglable, fonction réglable et déclenchable pression de travail: 0,2 jusqu’à max. 5 bar
31.265/131.0700 «Maxi-Flow» Schwimmerventil für Durchfluss bis 60 Liter/Min. bei 5 bar auch für Niederdruck geeignet, Anschluss R 3 4 " Soupape à flotteur «Maxi-Flow» pour flux jusqu’à 60 litres/min. à 5 bar aussi utilisable pour basse pression, raccordement R 3 4 "
3.118
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Diverse Tränkebecken für Rindvieh, Pferde und Schafe Abreuvoirs divers pour bétail, chevaux et moutons 31.030 ALVIN 75, Inhalt 2 Liter, Tranköffnung 20 × 15 cm Tränkebecken mit Schwimmerventil gut geeignet für Schafe, Pferde und Kälber Ausführung grün emailliert, Anschluss 1 2" seitlich ALVIN 75, contenance 2 litres, ouverture de 20 × 15 cm abreuvoir avec soupape à flotteur utilisable également pour moutons, chevaux et veaux exécution émaillée vert, raccordement 1 2" laterale
31.035 ALVIN 75 Super, Inhalt 3 Liter, Tranköffnung 22 × 19 cm Tränkebecken mit Schwimmerventil gut geeignet für Schafe, Pferde und Kälber Ausführung grün emailliert, Anschluss 1 2" seitlich ALVIN 75 Super, contenance 3 litres, ouverture de 22 × 19 cm abreuvoir avec soupape à flotteur, utilisable également pour moutons, chevaux et veaux exécution émaillée vert, raccordement 1 2" laterale
UNIVERSAL mit Sperrbügel UNIVERSAL avec étrier de blocage 31.060 komplett, rot plastifiziert – Complet, plastifié rouge 31.061 Schale einzeln, rot plastifiziert – Cuvette seule, plastifiée rouge 31.070 komplett, verzinkt – Complet, galvanisé 31.071 Schale einzeln, verzinkt – Cuvette seule, galvanisée
UNIVERSAL-AGRON ohne Sperrbügel – sans étrier de blocage 31.090 komplett, rot plastifiziert – complet, plastifié rouge 31.095 komplett, verzinkt – complet, galvanisé
Interne Ergänzung 6.2009 / 09.2010 auf Rückseite 3.120
3.119
Beissnippel für Schweine ô Sucette pour porcs 31.120
Beissnippel 3 4"
31.120N
Beissnippel 3 4" Hochdruck, aus Inox und Messing, Anschlussstück mit Sieb mit einstellbarer Düse 1 / 1,5 / 2 mm Sucette 3 4" haute pression, en inox et laiton, raccord avec filtre avec buse réglable 1 / 1,5 / 2 mm
31.125
Beissnippel 3 4" mit Gewinde 1 2 "
31.126
Beissnippel 3 4" mit Gewinde 1 2 " Hochdruck, Inox, Anschlussstück mit Sieb mit einstellbarer Düse Sucette 3 4" avec filetage 1 2 " haute pression, inox, raccord avec filtre avec buse réglable
31.130
Beissnippel 1 2 "
31.265/180.1290
Beissnippel für Ferkel, komplett aus Edelstahl mit 3-facher Reguliermöglichkeit Anschluss R 1 2", Mundstück 16 mm Sucette pour porcelets, tout Inox debit reglable en 3 positions, raccord R 1 2", embouchure 16 mm
31.265/180.0304
Beissnippel für Ferkel, Mundstück 17 mm in Edelstahl MS-Anschluss R 1 2, Düsenregulierung Sucette pour porcelets Inox embouchure 17 mm, raccordement R 1 2", reglage de debit sur la buse
31.130N
Beissnippel 1 2 " Hochdruck, aus Inox und Messing, Anschlussstück mit Sieb, mit einstellbarer Düse 1 / 1,5 / 2 mm Sucette 1 2 " haute pression, en inox et laiton, raccord avec filtre, avec buse réglable 1 / 1,5 / 2 mm
31.131
Beissnippel 1 2 " Hochdruck, Inox, Anschlussstück mit Sieb, mit einstellbarer Düse Sucette 1 2 " haute pression, inox, raccord avec filtre, avec buse réglable
31.140
Beissnippel 1 2 " mit Tropfschraube
31.265/180.0324
Beissnippel, Mundstück 21 mm in Edelstahl MS-Anschluss R 1 2", Außenregulierung Sucette, embouchure 21 mm, Inox raccordement R 1 2", reglage du debit par exterieur
31.150
Beissnippel 3 8 " für Ferkel Hochdruck, aus Inox und Messing, Anschlussstück mit Sieb Sucette 3 8 " pour porcelets haute pression, en inox et laiton, raccord avec filtre
3.120
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Anschlusswinkel für Beissnippel aus Gusseisen verzinkt Support pour nipples à mordre en fonte galvanisé Ø a 31.160
3
31.161
1
31.162
1
Øb
4
"
3
2
"
1
2
"
3
Winkel – coude
4
"
60 °
2
"
45 °
4
"
60 °
Anschlussrohr aus Edelstahl mit Befestigungslaschen, Innen- und Aussengewinde R Tubes de raccordement en inox avec brides de fixation, filetage intérieur et extérieur R
31.265/103.1901 Länge – longueur
38 cm
31.265/103.1902 Länge – longueur
50 cm
31.265/103.1903 Länge – longueur
75 cm
31.265/103.1904 Länge – longueur
100 cm
1
1
2
2
"
"
Anschlussrohr aus Edelstahl 2 Abgänge Innengewinde R 1 2 ", Anschluss Aussengewinde R
1
2
"
Tubes de raccordement en inox deux départs filetage intérieur R1 2 ", raccordement filetage extérieur R1 2 "
31.265/103.1911 Länge – longueur
60 cm
31.265/103.1912 Länge – longueur
70 cm
Rohrschellen aus Edelstahl zur Befestigung von Kunststoffrohren Brides en inox SUEVIA pour fixation des tubes plastique 31.265/103.0910 R 1" 31.265/103.0912 R
1
2
"
31.265/103.0934 R 3 4 "
Interne Ergänzung 09.2010
3.121
SUEVIA Fittings in Edelstahl ô Raccords SUEVIA en INOX 31.265/103.2012 Winkel 90°, R 1 2 " – Coude 90°, R
1
2
"
31.265/103.2034 Winkel 90°, R 3 4 " – Coude 90°, R 3 4 " 31.265/103.2010 Winkel 90°, R 1" – Coude 90°, R 1"
31.265/103.2112 T - Stück 90°, R 1 2 " – T - 90°, R
1
2
"
31.265/103.2134 T - Stück 90°, R 3 4 " – T - 90°, R 3 4 " 31.265/103.2110 T - Stück 90°, R 1" – T - 90°, R 1"
31.265/103.2334 Reduzierung gerade, 3 4 " aussen × 1 2 " innen Réduction droite, 3 4 " extérieur × 1 2 " intérieur 31.265/103.2335 Reduzierung gerade, 1" aussen × 1 2 " innen Réduction droite, 1" extérieur × 1 2 " intérieur 31.265/103.2336 Reduzierung gerade, 1" aussen × 3 4 " innen Réduction droite, 1" extérieur × 3 4 " intérieur
31.265/103.2412 Muffe R 1 2 " – Manchon R
1
2
"
31.265/103.2434 Muffe R 3 4 " – Manchon R 3 4 " 31.265/103.2410 Muffe R 1" – Manchon R 1"
31.265/103.2512 Verschlusskappe R 1 2 " – Bouchon R
1
2
"
31.265/103.2534 Verschlusskappe R 3 4 " – Bouchon R 3 4 " 31.265/103.2510 Verschlusskappe R 1" – Bouchon R 1"
31.265/103.2712 Verschraubung R 1 2 " – Raccord union R
1
2
"
31.265/103.2734 Verschraubung R 3 4 " – Raccord union R 3 4 " 31.265/103.2710 Verschraubung R 1" – Raccord union R 1"
31.265/103.2812 Doppelnippel R 1 2 " – Mamelon R
1
2
"
31.265/103.2834 Doppelnippel R 3 4 " – Mamelon R 3 4 " 31.265/103.2810 Doppelnippel R 1" – Mamelon R 1"
3.122
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Ersatzteile für Tränkebecken Pièces de rechange pour abreuvoirs SUEVIA Tränkebecken Ersatzteile Pièces de rechange pour abreuvoirs SUEVIA
30.920
Modell 10P – Modèle 10P
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0658 Flachdichtung (11) – Joint (11) 31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0589 Düse Ø 2,3 mm – Buse Ø 2,3 mm 31.265/102.0710 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0711 Anschlussrohr – Tube de raccordement 31.265/102.0725 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0728 Federgehäuse – Boîtier de ressort 31.265/102.0729 Gehäuse – Boîtier 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe – Rondelle 31.265/102.0741 Verstärkung VA – Plaque de renfort inox 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/131.0169 Bügelschraube M 12 – Bride de fixation M 12
3.123
30.916
Modell 12P – Modèle 12P
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0635 O-Ring 6,5 x 2 mm (8) – Joint OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/101.0167 Befestigungsbügel mit Verstärkungsplatte Bride de fixation avec plaque 31.265/102.0045 Mutter M 10 – Écrou M 10 31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0175 Verschlussstopfen R 1 2 " Bouchon plastique R 1 2 " 31.265/102.0242 Anschlusswinkel – Coude de raccordement 31.265/102.0243 Ventil mit Anschlusswinkel Soupape avec coude 31.265/102.0261 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0416 Schraube M 10 x 35 VA – Vis M 10 x 35 Inox 31.265/102.0634 Regulierschraube komplett Vis de réglage complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Gehäuse – Boîtier 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe – Rondelle 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape
3.124
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.919
Modell 19R – Modèle 19R
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0635 O-Ring 6,5x2 mm (8) – Joint OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/101.0179 Doppelklemme für 1 1 4 " bis 2" Bride pour 1 1 4 " à 2" 31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0175 Stopfen R 1 2 " – Bouchon plastique R
1
2
"
31.265/102.0177 Bügelschraube – Bride 31.265/102.0178 Gussstück – Pièce de fonte 31.265/102.0186 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0187 Doppel-Anschlusswinkel – Double coude 31.265/102.0189 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0399 6kt.-Schraube M 10 x 20 VA – Vis M 10 x 20 inox 31.265/102.0634 Regulierschraube – Vis de réglage complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier de joint 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape
1.120
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.918
Modell 20 – Modèle 20
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0658 Flachdichtung (11) – Joint (11) 31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0109 Mutter M6 – Écrou M6 31.265/102.0589 Düse Ø 2,3 mm – Buse Ø 2,3 mm 31.265/102.0689 Arretierschraube – Vis d’arrêt 31.265/102.0690 Gegenmutter – Contre écrou 31.265/102.0708 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0711 Anschlussrohr – Tube de raccordement 31.265/102.0725 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0728 Federgehäuse – Boîtier de ressort 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier de joint 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/131.0169 Bügelschraube M 12 – Bride M 12
3.126
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.915
Modell 25R – Modèle 25R
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0635 O-Ring 6,5 x 2 mm (8) – Joint OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/101.0179 Doppelklemme für 1 1 4 " bis 2" Bride de fixation double pour 1 1 4 " à 2" 31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0175 Stopfen R 1 2 " – Bouchon plastique R
1
2
"
31.265/102.0177 Bügelschraube – Bride 31.265/102.0178 Gussstück – Pièce de fonte 31.265/102.0241 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0242 Anschlusswinkel – Coude de raccordement 31.265/102.0243 Ventil mit Anschlusswinkel Soupape complet avec coude de raccordement 31.265/102.0399 Schraube M 10 x 20 VA – Vis M 10 x 20 inox 31.265/102.0634 Regulierschraube – Vis de réglage complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier de joint 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape
1.122
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.917
Modell 62 – Modèle 62
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0185 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0240 Ventilkörper – Boîtier de soupape 31.265/102.0245 Stopfen R 1 2 " – Bouchon plastique R
1
2
"
31.265/102.0246 O-Ring 20 x 2 mm – Joint OR 20 x 2 mm 31.265/102.0251 Düse – Buse 31.265/102.0288 Mutter M 28 x 1,5 – Écrou M 28 x 1,5 31.265/102.0289 Scheibe – Rondelle 31.265/102.0297 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier de joint 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/131.0169 Bügelschraube M 12 – Bride M 12
3.128
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.940
Modell 90 – Modèle 90
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0635 O-Ring 6,5 x 2 mm (8) – Joint OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0906 Feder (4) – Ressort (4)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0378 Sechskantmutter R 3 8 " – Écrou R 3 8 " 31.265/102.0900 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0901 Anschlussstück R 1 2 " – Raccord R
1
2
" complet
31.265/102.0902 O-Ring 3 x 2 mm – Joint OR 3 x 2 mm 31.265/102.0903 Tropfschraube mit O-Ring Vis de réglage avec joint OR 31.265/102.0904 Scheibe 25 x 17 x 2 mm Rondelle 25 x 17 x 2 mm 31.265/102.0905 Verschlussdüse Ø 0,8 mm – Buse Ø 0,8 mm 31.265/102.0907 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0909 Ventilgehäuse – Boîtier 31.265/102.0942 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0943 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/102.0966 Dichtung – Joint
3.129
30.945
Modell 92R – Modèle 92R
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0124 Sieb (9) – Filtre (9) 31.265/109.0635 O-Ring 6,5 x 2 mm (8) – Joint OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0906 Feder (4) - Ressort (4)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0547 Sechskantmutter R 1 2 " – Écrou R
1
2
"
31.265/102.0634 Regulierschraube mit O-Ring Vis de réglage avec joint 31.265/102.0637 Verschlussschraube – Bouchon 31.265/102.0907 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0909 Ventilgehäuse – Boîtier 31.265/102.0939 Scheibe 28 x 21,5 x 3 mm Rondelle 28 x 21,5 x 3 mm 31.265/102.0945 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0948 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/102.0966 Dichtung 15 x 9 x 1 mm – Joint 15 x 9 x 1 mm
3.130
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.910
Modell 115 – Modèle 115
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0234 Druckfeder (8) – Ressort de pression (8) 31.265/109.0275 Lagerbüchse (10) – Douille (10) 31.265/109.0277 Ventildichtung (5) – Joint de soupape (5)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/101.0179 Doppelklemme für 1 1 4 " bis 2" Bride de fixation double pour 1 1 4 " à 2" 31.265/102.0157 Achse 8 x 106 mm mit Muttern Axe 8 x 106 mm avec écrou 31.265/102.0165 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0166 Ventilklappe komplett Languette de soupape complet 31.265/102.0175 Stopfen R 1 2 " – Bouchon plastique R
1
2
"
31.265/102.0177 Bügelschraube – Bride 31.265/102.0178 Gussstück – Pièce de fonte 31.265/102.0254 Mutter M 8 – Écrou M 8 31.265/102.0273 Regulierklappe – Languette de réglage 31.265/102.0276 Ventilkegel mit Reguliernuten Piston avec rainures de réglage 31.265/102.0278 Überwurfmutter – Écrou raccord 31.265/102.0279 Gummiformteil – Forme en gomme 31.265/102.0280 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0282 Ventilgehäuse, Gummidichtung, Sieb Boîtier de soupape, joint caoutchouc, filtre 31.265/102.0287 Sieb – Filtre
3.131
30.936
Modell 130 P – Modèle 130P
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0124 Sieb (9) – Filtre (9) 31.265/109.0493 Dichtung (8) – Joint (8)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0259 Stopfen F 21 – Bouchon plastique F 21 31.265/102.0341 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0342 Verstärkungsblech VA – Plaque de renfort inox 31.265/102.0343 Abdeckung VA – Couvercle inox 31.265/102.0346 Schraube M 8 x 16 – Vis M 8 x 16 31.265/102.0361 Anschlussteil R 1 2 " – Raccord R
1
2
"
31.265/102.0362 Hebel 75 mm – Levier 75 mm 31.265/102.0363 Achse Ø 4 x 63 mm – Axe Ø 4 x 63 mm 31.265/102.0504 Schwimmerventil R 1 2 " komplett Soupape à flotteur R 1 2 " complet 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R
1
2
"
31.265/102.0608 Gehäuse – Boîtier 31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0610 Dichtkolben – Piston 31.265/102.0614 Schraube M 5 x 8 – Vis M 5 x 8 31.265/102.0615 Scheibe Ø 5,3 mm – Rondelle Ø 5,3 mm 31.265/102.0616 Schwimmer – Flotteur 31.265/102.0618 Verschlusskappe – Chapeau
3.132
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.937
Modell 340 – Modèle 340
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0124 Sieb (9) – Filtre (9) 31.265/109.0493 Dichtung (8) – Joint (8)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0145 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0259 Stopfen F 21 – Bouchon plastique F 21 31.265/102.0335 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0343 Abdeckung VA – Couvercle inox 31.265/102.0346 Schraube M 8 x 16 – Vis M 8 x 16 31.265/102.0361 Anschlussteil R 1 2 " – Raccord R
1
2
"
31.265/102.0362 Hebel 75 mm – Levier 75 mm 31.265/102.0363 Achse Ø 4 x 63 mm – Axe Ø 4 x 63 mm 31.265/102.0371 Schraube M6 x 16 VA – Vis M6 x 16 inox 31.265/102.0372 Feststellwinkel – Équerre de fixation 31.265/102.0504 Schwimmerventil komplett R 1 2 " Soupape à flotteur R 1 2 " complet 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R
1
2
"
31.265/102.0608 Gehäuse – Boîtier 31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0610 Dichtkolben – Piston 31.265/102.0614 Schraube M 5 x 8 – Vis M 5 x 8 31.265/102.0615 Scheibe Ø 5,3 mm – Rondelle Ø 5,3 mm 31.265/102.0616 Schwimmer – Flotteur 31.265/102.0618 Verschlusskappe – Chapeau
3.133
30.935
Modell 350 – Modèle 350
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0124 Sieb (9) – Filtre (9) 31.265/109.0493 Dichtung (8) – Joint (8)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0259 Stopfen F 21 – Bouchon plastique F 21 31.265/102.0351 Abdeckung – Couvercle 31.265/102.0354 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0361 Anschlussteil R 1 2 " – Raccord R
1
2
"
31.265/102.0362 Hebel 75 mm – Levier 75 mm 31.265/102.0363 Achse Ø 4 x 63 mm – Axe Ø 4 x 63 mm 31.265/102.0365 Anschlussteil R 3 8 " – Raccord R 3 8 " 31.265/102.0378 Mutter R 3 8 " – Écrou R 3 8 " 31.265/102.0503 Schwimmerventil komplett R 3 8 " Soupape à flotteur complet R 3 8 " 31.265/102.0504 Schwimmerventil komplett R 1 2 " Soupape à flotteur complet R 1 2 " 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R
1
2
"
31.265/102.0608 Kolbengehäuse – boîtier 31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0610 Dichtkolben – Piston 31.265/102.0614 Schraube M 5 x 8 – Vis M 5 x 8 31.265/102.0615 Scheibe Ø 5,3 mm – Rondelle Ø 5,3 mm 31.265/102.0616 Schwimmer – Flotteur 31.265/102.0618 Verschlusskappe – Chapeau 31.265/102.0793 Schraube M 8 x 14 – Vis M 8 x 14 31.265/102.0988 Scheibe – Rondelle
3.134
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.930
Modell 370 – Modèle 370
Servicepakete – Sachets de Service
31.265/109.0635 O-Ring 6,5 x 2 mm (8) – Joint-OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0658 Flachdichtung (11) – Joint (11) 31.265/109.0680 Ventilfeder (5) – Ressort de soupape (5) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0581 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0634 Regulierschraube komplett Vis de réglage complet 31.265/102.0689 Arretierschraube – Vis d’arrêt 31.265/102.0690 Gegenmutter – Contre écrou 31.265/102.0709 Rohrventil komplett – Soupape tubulaire complet 31.265/102.0711 Anschlussrohr – Tube de raccordement 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Gehäuse – Boîtier 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/102.0961 Regulierkörper – Corp de réglage 31.265/131.0152 Bügelschraube M 10 – Bride de fixation M 10
3.135
30.925
Modell 1100 – Modèle 1100
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R
1
2
"
31.265/102.0663 O-Ring 11 x 1,5 mm – Joint-OR 11 x 1,5 mm 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/102.0939 Scheibe 28 x 21,5 x 3 mm Rondelle 28 x 21,5 x 3 mm 31.265/102.1101 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.1102 Gussflansch – Flasque en fonte 31.265/102.1103 Rohrventil komplett – Soupape tubulaire complet 31.265/102.1104 Anschlussteil – Raccord 31.265/102.1105 Scheibe Ø 10,5 mm, VA Rondelle Ø 10,5 mm inox 31.265/102.1106 6kt.-Mutter M 10, VA – Écrou M10 inox 31.265/102.1107 Flachrundschraube M10 x 20 VA Vis M10 x 20 inox 31.265/102.1108 Düse 6 mm – Buse 6 mm 31.265/131.0169 Bügelschraube M1 2 – Bride de fixation M 12
3.136
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.926
Modell 1200 – Modèle 1200
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – Ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – Joint de soupape (6)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0109 Mutter M6 – Écrou M6 31.265/102.0175 Stopfen R 1 2 " – Bouchon plastique R
1
2
"
31.265/102.0399 Schraube M 10 x 20 VA – Vis M 10 x 20 inox 31.265/102.0663 O-Ring 11 x 1,5 mm – Joint-Or 11 x 1,5mm 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/102.1101 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.1105 Scheibe A 10,5 mm VA – Rondelle 10,5 mm inox 31.265/102.1106 6kt.-Mutter M 10, VA – Écrou M 10 inox 31.265/102.1107 Flachrundschraube M 10 x 20, VA Vis M 10 x 20 inox 31.265/102.1202 Gussflansch – Flasque en fonte 31.265/102.1203 Anschlusswinkel – Coude de raccord 31.265/102.1204 Ventil mit Anschlusswinkel Soupape complet avec coude de raccord 31.265/131.0169 Bügelschraube M 12 – Bride de fixation M 12
3.137
30.971
Modell 41A – Modèle 41A
Servicepakete – Sachets de service 31.265/109.0048 Düsendichtung (19) – Joint de buse (19) 31.265/109.0410 Gummidichtung (8) – Joint-caoutchouc (8) 31.265/109.0493 Gummistöpsel (8) – Tampon-caoutchouc (8) 31.265/109.0494 Druckfeder (5) – Ressort (5)
Einzelteile – Pièces de rechange 31.265/102.0040 Kolbengehäuse komplett – Boîtier complet 31.265/102.0046 Düse komplett – Buse complet 31.265/102.0049 Kolbengehäuse – Boîtier 31.265/102.0402 Heizspirale – Spirale de chauffe 31.265/102.0403 Schraube M 10 x 30 VA – Vis M 10 x 30 inox 31.265/102.0405 Haltestift Ø 12 mm komplett Axe Ø 12 mm complet 31.265/102.0406 Gummidichtung – Joint caoutchouc 31.265/102.0411 O-Ring 9 x 3 mm – Joint-OR 9 x 3 mm 31.265/102.0417 Scheibe Ø 10,3 mm VA Rondelle Ø 10,3 mm inox 31.265/102.0418 Unterteil – Partie inférieure 31.265/102.0419 Oberteil – Partie supérieure 31.265/102.0420 Anschlussstück Raccord sphérique avec trou de 5mm 31.265/102.0421 Düse 1,5 mm – Buse 1,5 mm 31.265/102.0422 Düse 2,3 mm – Buse 2,3 mm 31.265/102.0423 Düse 2,8 mm – Buse 2,8 mm 31.265/102.0424 Düse 3,5 mm – Buse 3,5 mm 31.265/102.0425 Düse 5,5 mm – Buse 5,5 mm 31.265/102.0426 Lagerbüchse – Douille 31.265/102.0440 Mutter M 10 – Écrou M 10 31.265/102.0441 Halter – Support 31.265/102.0490 Abdeckung – Couvercle 31.265/102.0491 Betätigungsklappe – Languette 31.265/102.0492 Kolben – Piston 31.265/102.0496 Knebelgriff mit Mutter – Poignée avec écrou 31.265/102.0498 Schraube M 8 – Vis M 8 31.265/102.0499 Überwurfmutter – Écrou raccord 31.265/102.0974 Schraube M 10 x 25 – Vis M 10 x 25
3.138
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.973
Modell 43A – Modèle 43A
Servicepakete – Sachets de service 31.265/109.0124 Sieb (9) – Filtre (9) 31.265/109.0410 Gummidichtung (8) – Joint caoutchouc (8) 31.265/109.0493 Gummistöpsel (8) – Tampon-caoutchouc (8) Einzelteile – Pièces de rechange 31.265/102.0363 Achse Ø 4 x 63 mm – Axe Ø 4 x 63 mm 31.265/102.0402 Heizspirale – Spirale de chauffe 31.265/102.0403 Schraube M10 x 30, VA – Vis M10 x 30 inox 31.265/102.0411 O-Ring 9 x 3 mm – Joint-OR 9 x 3 mm 31.265/102.0417 Scheibe Ø 10,3 mm VA Rondelle Ø 10,3 mm inox 31.265/102.0420 Anschlussstück Raccord sphérique avec trou de 5 mm 31.265/102.0430 Unterteil – Partie inférieure 31.265/102.0431 Oberteil – Partie supérieure 31.265/102.0432 Abdeckung – Couvercle 31.265/102.0436 Gummidichtung – Joint caoutchouc 31.265/102.0440 Mutter M 10 – Écrou M 10 31.265/102.0441 Halter – Support 31.265/102.0501 Schwimmerventil R 1 2 " – Soupape à flotteur R
1
2
"
31.265/102.0610 Dichtkolben – Piston 31.265/102.0614 Schraube M 5 x 8 – Vis M 5 x 8 31.265/102.0615 Scheibe Ø 5,3 mm – Rondelle Ø 5,3 mm 31.265/102.0616 Schwimmer – Flotteur 31.265/102.0618 Verschlusskappe – Chapeau 31.265/102.0621 Rändelmutter M 5 – Écrou moleté M 5 31.265/102.0622 Distanzscheibe Ø 5 x 10 x 4 mm Cale Ø 5 x 10 x 4 mm 31.265/102.0623 Hebelschiene 95 mm lang Glissière pour levier 95 mm 31.265/102.0624 Hebelkopf – Tête de levier 31.265/102.0625 Schrauben M 5 x 15 – Vis M 5 x 15 31.265/102.0626 Ventilkörper R 1 2 " – Boîtier R
1
2
"
31.265/102.0627 Gummidichtung Ø 21,5 x 30 x 6 mm Joint caoutchouc Ø 21,5 x 30 x 6 mm 31.265/102.0793 Schraube M 8 x 14 – Vis M 8 x 14 31.265/102.0974 Schraube verzinkt M 10 x 25mm – Vis M 10 x 25 31.265/102.0988 Scheibe 8,5 x 17 x 1,5 mm Rondelle 8,5 x 17 x 1,5
3.139
30.970
Modell 46 – Modèle 46
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0635 O-Ring 6,5 x 2 mm (8) – joint-OR 6,5 x 2 mm (8) 31.265/109.0673 Ventilfeder (6) – ressort de soupape (6) 31.265/109.0727 Ventildichtung (6) – joint de soupape (6)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0109 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0175 Stopfen R 1 2 " – Bouchon plastique R
1
2
"
31.265/102.0242 Anschlusswinkel komplett Coude de raccordement complet 31.265/102.0259 Stopfen F 21 – Bouchon plastique F 21 31.265/102.0283 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/102.0399 Schraube M 10 x 20 VA – Vis M 10 x 20 inox 31.265/102.0402 Heizspirale – Spirale de chauffe 31.265/102.0412 Beckenschale – Cuvette 31.265/102.0413 Unterteil – Partie inférieure 31.265/102.0414 Klemme – Fixateur 31.265/102.0415 Schraube M 5 x 14 – Vis M 5 x 14 31.265/102.0416 Schraube M 10 x 35 VA – Vis M 10 x 35 inox 31.265/102.0417 Scheibe Ø 10,3 mm VA Rondelle Ø 10,3 mm inox 31.265/102.0634 Regulierschraube komplett Vis de réglage complet 31.265/102.0726 Ventilbolzen – Tige de soupape 31.265/102.0729 Dichtungsgehäuse – Boîtier 31.265/102.0730 Rohrdrücker – Tube de pression 31.265/102.0731 Scheibe Ø 6,4 mm – Rondelle Ø 6,4 mm 31.265/102.0738 Anschlussrohr – Tube de raccordement 31.265/102.0759 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape
3.140
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.975
Modell 303 – Modèle 303
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.1374 Pumpe R 3 4 " – Pompe R 3 4 " 31.265/102.0722 Grundplatte Inox – Tableau inox 31.265/102.0723 Schraube mit Mutter Inox M 4 × 10 Vis avec écrou inox M 4 × 10 31.265/102.0732 Dichtung 38 × 27 × 2 mm – Joint 38 × 27 × 2 mm 31.265/102.0733 Schraube komplett M 10 × 25 Vis complet M 10 × 25 31.265/102.0769 Verschraubung R 3 4 " – Raccord R
3
4
"
31.265/102.0775 O-Ring – Joint OR 31.265/102.0776 Rundschnurring – Joint OR 31.265/102.0780 Rückschlagventil R 3 4 " – Soupape antiretour R 3 4 " 31.265/102.0784 T-Stück R 3 4 " – Raccord T, R 3 4 " 31.265/102.0788 Schraube M10 x 40 mit Scheiben und Mutter Boulon M10 x 40 avec rondelles et écrou 31.265/102.0825 Gehäuse LINKS R 1 2 " / R 3 4 " Boîtier gauche R 1 2 " / R 3 4 " 31.265/102.0826 Gehäuse RECHTS R 1 1 2 " / R 3 4 " Boîtier droite R 1 1 2 " / R 3 4 " 31.265/102.0845 Heizkörper 3000 W mit O-Ring Stecker blau Corp de chauffe 3000 W avec joint-OR fiche bleu 31.265/102.0846 Verschraubung R 3 4 " – Raccord R 3 4 " 31.265/102.0847 Entlüftungsschraube R 1 2 " Vis d’évacuation d’air R 1 2 " 31.265/102.0848 Hauptschalter Ein/Aus Stecker blau Interrupteur principal ON/Off fiche bleu 31.265/102.0876 Entlüftungsventil – Soupape vis d’évacuation d’air 31.265/102.0877 Überdruckventil – Soupape de décharge 31.265/102.0878 Heizkörper 3000 W mit O-Ring Stecker schwarz Corp de chauffe 3000 W avec Joint OR fiche noir 31.265/102.0879 Hauptschalter Ein/Aus Stecker schwarz Interrupteur principal ON/Off fiche noir
3.141
30.980
Modell 500 – Modèle 500
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0391 Dichtung (14) – Joint (14) 31.265/109.0493 Dichtung (8) – Joint (8) 31.265/109.0955 Lagerbuchse (11) – Douille (11)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0039 Verschraubung R 3 4 " x 1 2 " Raccord d’équerre galvanisée R 3 4 " x
1
2
"
31.265/102.0145 Mutter M 6 – Écrou M 6 31.265/102.0254 Mutter M 8 – Écrou M 8 31.265/102.0402 Heizspirale 80 Watt – Spirale de chauffe 80 W 31.265/102.0613 Splint Ø 2 x 20 mm – Goupille Ø 2 x 20 mm 31.265/102.0690 Gegenmutter – Contre écrou 31.265/131.0523 Zusatzheizung – Chauffage supplément 31.265/132.0503 Trogkörper VA – Auge en inox 31.265/132.0505 Schutzblech VA – Tôle protection en inox 31.265/132.0506 Ventilklappe VA – Palette de soupape inox 31.265/132.0507 Achse Ø 6 x 38 mm – Axe Ø 6 x 38 mm 31.265/132.0509 Achse – Axe 31.265/132.0510 Schraube M 10 x 25 – Vis M 10 x 25 31.265/132.0511 Gewicht mit Schraube – Poids avec vis 31.265/132.0512 Gestänge – Barre 31.265/132.0513 Ventilhebel – Levier 31.265/132.0514 Schraube M 6 x 20 VA – Vis M 6 x 20 inox 31.265/132.0515 Ventilkolben – Piston 31.265/132.0516 Ventilgehäuse – Boîtier 31.265/132.0517 Gegenmutter R 3 4 " – Contre écrou R 3 4 " 31.265/132.0518 Ventil komplett – Soupape complet 31.265/132.0529 Schraube M 8 x 16 VA – Vis M 8 x 16 inox 31.265/132.0530 Scheibe Ø 8,4 mm (M8) – Rondelle Ø 8,4 mm
3.142
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.990
Modell FT 80 – Modèle FT 80
Servicepakete – Sachets de service 31.265/109.0493 Dichtung (8) – Joint (8)
Einzelteile – Pièces de rechange 31.265/102.0514 Schraube M 5 x 14 – Vis M 5 x 14 31.265/102.0548 Schraube M 6 x 12 – Vis M 6 x 12 31.265/102.0613 Splint Ø 2 x 20 mm – Goupille Ø 2 x 20 mm 31.265/102.0621 Rändelmutter M 5 – Écrou moleté M 5 31.265/102.0664 Schwimmer mit Halter – Flotteur avec levier 31.265/102.0843 Scheibe Ø 6,4 mm VA – Rondelle Ø 6,4 mm inox 31.265/102.0844 Mutter M 6 VA – Écrou M 6 inox 31.265/102.0987 Dichtung – Joint 31.265/102.1105 Scheibe A Ø10,5 mm VA Rondelle Ø10,5 mm inox 31.265/132.0507 Achse Ø 6 x 38 mm – Axe Ø 6 x 38 mm 31.265/132.0513 Ventilhebel – Levier 31.265/132.0515 Ventilkolben – Piston 31.265/132.0516 Ventilgehäuse – Boîtier 31.265/132.0517 Gegenmutter R 3 4 " – Contre-écrou R 3 4 " 31.265/132.0520 Schwimmerventil komplett Soupape à flotteur complet 31.265/132.0521 Ventilanschlag – Butée de soupape 31.265/132.0522 Kette 26 x 3 mm – Chaînette 26 x 3 mm 31.265/132.0523 Zugfeder – Ressort de traction 31.265/132.0524 Kugelknopf – Poignée ronde 31.265/132.0525 Schraube M 8 x 50 – Vis M 8 x 50 31.265/132.0526 Mutter M8 VA – Écrou M 8 inox 31.265/132.0527 Flanschplatte – Plaque de fixation-flasque 31.265/132.0528 Schraube M 8 x 20 VA – Vis M 8 x 20 inox 31.265/132.0529 Schraube M 8 x 16 VA – Vis M 8 x 16 inox 31.265/132.0530 Scheibe Ø 8,4 mm (M8) VA Rondelle Ø 8,4 mm inox 31.265/132.0531 Zugeisen – Fer plat 31.265/132.0532 Gegenlager für Zugeisen – Équerre-support 31.265/132.0582 Schwimmerhalter – Support de flotteur 31.265/162.0001 Ablaufgarnitur komplett Garniture de vidange complet 31.265/162.0002 Servicedeckel mit Schlitz – Couvercle avec fente 31.265/162.0003 Trog – Cuve
3.143
30.994
Modell WT 80 – Modèle WT 80
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0514 Schraube M 5 x 14 – Vis M 5 x 14 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R
1
2
"
31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0611 Hebel 140 mm – Levier 140 mm 31.265/102.0612 Achse mit Splinten – Axe avec goupilles 31.265/102.0613 Splint Ø 2 x 20 mm – Goupilles Ø 2 x 20 mm 31.265/102.0621 Rändelmutter M 5 – Écrou moleté M 5 31.265/102.0647 Ventilkörper – Boîtier 31.265/102.0648 Kolben – Piston 31.265/102.0649 Membrane Ø 22 mm – Membrane Ø 22 mm 31.265/102.0651 Düse Ø 8 mm – Buse Ø 8 mm 31.265/102.0664 Schwimmer mit Halter – Flotteur avec levier 31.265/102.0675 Anschlussteil R 1 2 ", Düse Ø 8 mm Raccord R 1 2 ", buse Ø 8 mm 31.265/102.0995 Scheibe R 1 2 " – Rondelle R
1
2
"
31.265/132.0533 Schwimmerventil komplett – Soupape à flotteur 31.265/132.0576 Anschlusswinkel R 1 2 " × 1 2 " – Coude R
1
2
"×
1
2
"
31.265/162.0001 Ablaufgarnitur komplett Garniture de vidange complet 31.265/162.0004 Servicedeckel – Couvercle 31.265/162.0005 Trog – Cuve
3.144
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
30.995/ . . .
Modell WT 200-400-600-1000 Modèle WT 200-400-600-1000
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0514 Schraube M 5 x 14 – Vis M 5 x 14 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R
1
2
"
31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0611 Hebel 140 mm – Levier 140 mm 31.265/102.0612 Achse mit Splinten – Axe avec goupilles 31.265/102.0613 Splinten Ø 2 x 20 mm – Goupilles Ø 2 x 20 mm 31.265/102.0621 Rändelmutter M 5 – Écrou moleté M 5 31.265/102.0647 Ventilkörper – Boîtier 31.265/102.0648 Kolben – Piston 31.265/102.0649 Membrane Ø 22 mm – Membrane Ø 22 mm 31.265/102.0650 Anschlussteil R 1 2 ", Düse Ø 8 mm Raccord R 1 2 ", buse Ø 8 mm 31.265/102.0651 Düse Ø 8 mm – Buse Ø 8 mm 31.265/102.0664 Schwimmer mit Halter – Flotteur avec levier 31.265/102.0995 Scheibe R 1 2 " – Rondelle R
1
2
"
31.265/131.0671 Schwimmerventil komplett Soupape à flotteur complet 31.265/162.0001 Ablaufgarnitur komplett Garniture de vidange complet 31.265/162.0004 Servicedeckel – Couvercle
3.145
31.265/131.0509 Modell 509 – Modèle 509
Servicepakete – Sachets de service
31.265/109.0124 Sieb (9) – Filtre (9) 31.265/109.0493 Dichtung (8) – Joint (8)
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0361 Anschlussteil R 1 2 " – Raccord R
1
2
"
31.265/102.0362 Hebel 75 mm – Levier 75 mm 31.265/102.0363 Achse Ø 4 x 63 mm – Axe Ø 4 x 63 mm 31.265/102.0497 Gehäuse mit Schraube, Mutter und O-Ring Boîtier avec vis, écrou et joint-OR 31.265/102.0504 Schwimmerventil R 1 2 " – Soupape à flotteur R 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R
1
2
1
2
"
31.265/102.0608 Kolbengehäuse – Boîtier 31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0610 Dichtkolben – Piston 31.265/102.0614 Schraube M 5 x 8 – Vis M 5 x 8 31.265/102.0615 Scheibe Ø 5,3 mm – Rondelle Ø 5,3 mm 31.265/102.0616 Schwimmer – Flotteur 31.265/102.0618 Verschlusskappe – Chapeau 31.265/102.0995 Scheibe R 1 2 " – Rondelle R
1
2
"
31.265/131.0506 Befestigungsbügel komplett Étrier de fixation complet
3.146
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
"
31.265/131.0513 Modell 513 – Modèle 513
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0357 Achse Ø 4 x 75 mm – Axe Ø 4 x 75 mm 31.265/102.0362 Hebel 75 mm – Levier 75 mm 31.265/102.0514 Schraube M 5 x 14 – Vis M 5 x 14 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R
1
2
"
31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0621 Rändelmutter M 5 – Écrou moleté M 5 31.265/102.0645 Bügel komplett – Étrier complet 31.265/102.0646 Gehäuse VA – Boîtier inox 31.265/102.0647 Ventilkörper – Boîtier 31.265/102.0648 Kolben – Piston 31.265/102.0649 Membrane Ø 22 mm – Membrane Ø 22 mm 31.265/102.0650 Anschlussteil R 1 2 ", Düse Ø 8 mm Raccord R 1 2 ",buse Ø 8 mm 31.265/102.0651 Düse Ø 8 mm – Buse Ø 8 mm 31.265/102.0664 Schwimmer mit Halter – Flotteur avec fer plat 31.265/102.0665 Schwimmerventil komplett Soupape à flotteur complet 31.265/102.0995 Scheibe R 1 2 " – Rondelle R
1
2
"
3.147
31.265/131.0671 Modell 671 – Modèle 671
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0124 Sieb – Filtre 31.265/102.0514 Schraube M 5 x 14 – Vis M 5 x 14 31.265/102.0547 Mutter R 1 2 " – Écrou R
1
2
"
31.265/102.0609 Überwurfmutter M 28 x 1,5 Écrou raccord M 28 x 1,5 31.265/102.0611 Hebel 140 mm – Levier 140 mm 31.265/102.0612 Achse mit Splinten – Axe avec goupille 31.265/102.0613 Splint Ø 2 x 20 mm – Goupille Ø 2 x 20 mm 31.265/102.0621 Rändelmutter M 5 – Écrou moleté M 5 31.265/102.0647 Ventilkörper – Boîtier 31.265/102.0648 Kolben – Piston 31.265/102.0649 Membrane Ø 22 mm – Membrane Ø 22 mm 31.265/102.0650 Anschlussteil R 1 2 " Düse Ø 8 mm Raccord R 1 2 ", buse Ø 8 mm 31.265/102.0651 Düse Ø 8 mm – Buse Ø 8 mm 31.265/102.0664 Schwimmer mit Halter – Flotteur avec fer plat 31.265/102.0995 Scheibe R 1 2 " – Rondelle R
3.148
1
2
"
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
31.265/131.0690 Modell 690 – Modèle 690
Einzelteile – Pièces de rechange
31.265/102.0844 Mutter M 6 VA – Écrou M 6 inox 31.265/132.6901 Ventilunterteil – Partie inférieure de soupape 31.265/132.6906 Ventiloberteil – Partie supérieure de soupape 31.265/132.6907 Grobsieb – Filtre grossier 31.265/132.6908 O-Ring 28 x 4 mm – Joint-OR 28 x 4 mm 31.265/132.6909 Schraube M 6 x 30 – Vis M 6 x 30 31.265/132.6910 Kolben mit Dichtung – Piston avec joint 31.265/132.6912 Dichtung – Joint 31.265/132.6913 Schwimmer – Flotteur 31.265/132.6914 Brücke – Pont 31.265/132.6915 Anschraubwinkel – Équerre 31.265/132.6924 Muffe GF 240 1" × 3 4 " – Réduction GF 240 1" × 3 4 " 31.265/132.6923 Reparatur- Satz– Jeu de réparation
3.149
Ersatzteile zu ALVIN 75 und ALVIN 75 Super Pièces de rechange pour ALVIN75 et ALVIN75 Super
31.260/ AL
2
Halteschraube 1 4 " – Boulon
AL
4
Mutter 1 4 " Inox – Ecrou
AL
5
Plastikdeckel – Couvercle
AL
7
Dichtung – Joint
AL
8
Düse Ø 2 mm – Buse Ø 2 mm
1
4
1
4
"
" Inox
AL 8N
Düse für Niederdruck Ø 3,5 mm Buse basse pression Ø 3,5 mm
AL 11
Gummidichtung – Joint en caoutchouc
AL 19
Splinten – Goupille
AL 30
Haltestange – Tringle pour couvercle
AL 31
Ventilgehäuse 1 2 " – Boîtier
AL 32
Gehäusedichtung – Joint de boîtier
AL 33
Gehäusebolzen – Axe de boîtier
AL 35
Schwimmer – Flotteur
AL 36
Deckel – Couvercle en tôle
AL 38
Deckelhalter – Crochet pour couvercle
AL 72
A + B Regulierarm – Bras de réglage
AL 75
Ventil + Schwimmer komplett Soupape et flotteur complète
1
2
"
AL 75N Ventil + Schwimmer komplett mit Niederdruckdüse Soupape et flotteur complète avec Buse basse pression
3.150
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Ersatzteile zu UNIVERSAL & AGRON Pièces de rechange UNIVERSAL & AGRON
1
31.236
Messingklappe – Languette en laiton
2
31.237
Ventilgehäuse einzeln – Boîtier seul
3
31.238
Absperrbügel – Etrier de blocage
4
31.239
Klappenbolzen – Axe pour languette
5
31.240
Gewindestift M 6 – Tige filetée M 6
6
31.234A
Gummidichtung flach – Joint plat, caoutchouc
7
31.230
Ventilkolben – Piston
8
31.233
Ventilfeder – Ressort de piston
8a
31.233A
Ventilfeder für Pferde – Ressort pour chevaux
9
31.234
Gummidichtung konisch Joint conique en caoutchouc
10
31.231
Unterlagscheibe – Rondelle
11
31.232
Kolbenmutter – Ecrou pour piston
12
31.234B
U-Messingscheibe – Rondelle en laiton
13
31.241
Anschlussmuffe – Manchon de raccordement
15
31.235
Ventil komplett Universal Soupape complète Universal
31.235B
Ventil komplett ohne Zunge Soupape complète sans languette
21
31.247
Klappenhalter Agron Fixateur de languette Agron
22
31.247A
Ventilkörper Agron – Boîtier seul Agron
23
31.240A
Gewindestift M5 zu Agron – Tige filetée Agron
24
31.248
Ventil Agron – Soupape Agron
25
31.235A
Ventil komplett Agron Soupape complète Agron
31.236/10×22 Sicherungsscheibe – Rondelle de sécurité
Interne Ergänzung 09.2010
3.151
Ersatzteile zu Spezialbecken für Schweine Pièces de l’abreuvoir Spécial pour porcs
30
31.248
Ventil komplett – Soupape complète
31
31.248A
Ventilfeder – Ressort de piston
31.248E
Gewindestange – Tringle filetée
31.248F
6-Kant-Mutter M 8 – Ecrou M 8
31.248H
Federscheibe M 8 – Rondelle à ressort M 8
31.248G
Gummipuffer mit Schraube Tampon en caoutchouc
Sonderteile für Tränkebecken Pièces spéciales pour abreuvoirs
40
31.242
Anschlussmuffe mit Regulierschraube Raccord avec boulon de réglage
41
31.243
Regulierschraube komplett Boulon de réglage complet
42
31.244
Komplette Anschlussmutter, verzinkt 1 2 " Manchon rapide complet 1 2 " bestehend aus – composé de :
3.152
31.244A
Anschlussmuffe einzeln 1 2 " – Manchon seul
31.244B
Überwurfmutter 1 2 " – Ecrou chapeau
31.244C
Pressring – Bague
31.244D
Gummi-Dichtungsring – Joint en caoutchouc
1
2
1
2
"
"
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Ersatzteile zu IDEAL, ALVIN F7 und Piglet Pièces de rechange pour IDEAL, ALVIN F7 et Piglet 31.250/ U
3
Ventilfeder – Ressort
U
5
Stösseldichtung – Joint en caoutchouc
U
6
Zylinderdichtung – Joint du cylindre
U
8
Gehäusesicherung – Arrêt du cylindre
U
9
Befestigungsmutter – Écrou
U 10
Mutterdichtung – Joint
U 32
Ventilschlüssel – Clé pour soupape
U 34
Ventilstössel – Piston
U 35
Ventilzylinder – Cylindre de la soupape
U 35 K Ventilzylinder komplett – Cylindre complet U 36
Unterlagscheibe – Rondelle
U 37
Haltestange zu Drücker IDEAL M 6 × 120 Tringle pour languette IDEAL M 6 × 120
U 39
Splint – Goupille
U 47
Winkelgehäuse 1 2 " – Boîtier
1
2
"
U 47 K Ventil mit Winkelgehäuse komplett 1 2 " Soupape complète avec boîtier 1 2 " U 48
Regulierspindel mit O-Ring Goujon de réglage avec O-Ring
33.670/2
O-Ringe oben – Joint OR supérieur
33.671/F2
O-Ringe unten – Joint OR inférieur
U 49
Sicherungsscheibe – Rondelle de sûreté
U 50
Drücker zu IDEAL – Languette pour IDEAL
U 51
Halteschraube zu F7 M 6 × 70 Boulon de fixation pour F7 M 6 × 70
U 55
Zunge zu F7 – Languette pour F7
U 56
Zunge lang zu F7 – Languette longue pour F7
Sonderteile zu Piglet ô Pièces spéciales pour Piglet 31.255/ U 42 U 45
Druckplatte – Languette Plastikbolzen zu Druckplatte Axe en plastique pour languette
U 45 R Vorstecker zu Plastikbolzen – Goupille pour axe plastique U 46
Wasserregulierventil mit Dichtung – Valve de contrôle
Interne Ergänzung 09.2010
3.153
Ersatzteile zu SEEBERG Pièces de rechange pour SEEBERG
3.154
1
31.211
Verschlussmutter – Couvercle
2
31.203
Ventilfeder – Ressort de piston
2a
31.203A
Ventilfeder für Pferde – Ressort pour chevaux
3
31.201
Ventilkolben – Piston
4
31.202
Gummidichtung, konisch Joint conique en caoutchouc
5
31.204
Lederdichtung – Joint en cuire
7
31.221
Hauptkörper einzeln – Boîtier seul
8
31.205
Ventilschraube (für Niederdruck entfernen) Pastille de réglage (enlever pour basse pression)
9
31.223
Arretierhebel – Levier d’arrêt
10
31.224
Arretierhebelachse – Axe pour levier d’arrêt
11
31.222
Steuerklappe einzeln – Languette seule
12
31.215
Klappenachse ohne Mutter Boulon pour languette, sans écrou
13
31.215A
6-Kant-Mutter – Ecrou à 6-pans
14
31.225
Anschlagstift – Goupille d’arrêt
15
31.214
Rollenachse – Axe pour roulette
16
31.213
Distanzhülse – Douille de distance
17
31.212
Druckrolle – Roulette de languette
20
31.220
Ventil komplett – Soupape complète
22
31.206
Anschlusswinkel einzeln – Raccord coudé seul
23
31.207
Fiberdichtung – Joint en fibre
24
31.208
Überwurfmutter – Ecrou-chapeau
25
31.209
Verbindungsstück – Raccord
28
31.206/9
Anschlusswinkel komplett – Raccord coudé complet
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Ersatzteile passend zu ALLWEILER Pièces de rechange correspondant pour ALLWEILER Artikel-Nr. No. article
Referenz-Nr. No. référence
31.262
01267
Ventil komplett Soupape complet
31.262/1
01262
Ventilkegel mit Dichtring Piston de soupape
31.262/2
17541
Federwiderlager Contre-palier
31.262/3
01265
Feder Ressort
31.262/4
01264
Gummidichtung 24 × 33 × 4 mm Joint caoutchouc 24 × 33 × 4 mm
31.262/5
01263
Messingscheibe 24,5 × 34 × 1 mm rondelle en laiton 24,5 × 34 × 1 mm
31.262/6
49135
Ventilklappe Languette
31.262/7
48241
Achse mit Muttern Axe avec écrou
3.155
Ersatzteile passend zu KRF Pièces de rechange correspondant pour KRF
31.263
Ventil komplett – Soupape complet
31.263/1 Stopfbüchse – Presse-étoupe
31.263/2 Dichtung – Joint
3.156
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Jauche und Bewässerung ô Purin et Irrigation
Wasserpumpen ô Pompes à eau
40.300 Hochdruckwasserpumpe ML.I.25 komplett für Zapfwellenanschluss mit Regulier- und Überstromventil, selbstansaugend, max. Umdrehungen 540 Touren, Druck max. 25 bar, nur mit sauberem Wasser verwenden, Trockenlauf unbedingt vermeiden 4 m Saugschlauch Ø 30 mm 7 m Druckschlauch Ø 3 4 ", mit einstellbarer Strahlpistole Leistung 180 l/min drucklos, Ansaugtiefe 5 m, Leistungsbedarf 5,5 PS – 4,4 kW
Pompe à eau à haute pression ML.I.25 complète pour entraînement prise de force, avec soupape de réglage et décharge, amorçage automatique, max. 540 tours, pression max. 25 bar, emploi uniquement avec de l’eau propre, éviter de faire tourner au sec 4 m tuyau d’aspiration Ø 30 mm 7 m tuyau de refoulement à haute-pression Ø 3 4 " avec pistolet –gicleur réglable rendement 180 l/min. sans pression, profondeur d’aspiration 5m puissance nécessaire 5,5 CV – 44 kW
40.305 Hochdruckwasserpumpe ML.I.25 einzel ohne Saug- und Druckschlauch, ohne Strahlpistole Pompe à eau à haute-pression ML.I.25 seule Sans tuyaux d’aspiration et de refoulement, sans pistolet-gicleur
3.157
40.303 Hochdruckwasserpumpe ML.20 komplett für Zapfwellenanschluss, selbstansaugend, max. Umdrehungen 540 Touren, Druck max. 25 bar, nur mit sauberem Wasser verwenden, Trockenlauf unbedingt vermeiden 4 m Saugschlauch Ø 30 mm 7 m Druckschlauch Ø 3 4 ", mit einstellbarer Strahlpistole Leistung 180 l/min drucklos, Ansaugtiefe 5 m, Leistungsbedarf 5,5 PS – 4,4 kW
Pompe à eau à haute pression ML.20 complète pour entraînement prise de force, amorçage automatique, max. 540 tours, pression max. 25 bar, emploi uniquement avec de l’eau propre, éviter de faire tourner au sec 4 m tuyau d’aspiration Ø 30 mm 7 m tuyau de refoulement à haute-pression Ø 3 4 " rendement 180 l/min. sans pression, profondeur d’aspiration 5m puissance nécessaire 5,5 CV – 4,4 kW
40.306 Hochdruckwasserpumpe ML.20 einzel ohne Saug- und Druckschlauch, ohne Strahlpistole Pompe à eau à haute-pression ML.20 seule Sans tuyaux d’aspiration et de refoulement, sans pistolet-gicleur
Zubehör zu Wasserpumpen ô Accessoires pour pompes à eau
40.310 Saugschlauch komplett, 4 m, Ø 30 mm Tuyau d’aspiration complet, 4 m, Ø 30 mm
40.315 Saugschlauch Ø 30 mm per Meter Tuyau d’aspiration Ø 30 mm au mètre
3.158
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
40.320 Druckschlauch komplett, Ø 3 4 ", Länge 7 m Tuyau de refoulement à haute pression complet, Ø 3 4 ", longueur 7 m
40.325 Druckschlauch Ø 3 4 " per Meter Tuyau de refoulement à haute pression, Ø 3 4 ", au mètre
40.330 Strahlpistole einzeln Pistolet de giclage seul
40.331 Plastikdüse zu Strahlpistole 40.330 Buse de giclage en plastique pour 40.330
40.335 Strahldüse komplett Buse de giclage complète
40.340 Tiefsaugventil, ab 5 m Ansaugtiefe Soupape d’aspiration à partir de 5 m profondeur
Interne Ergänzung 05.2012 auf Rückseite
3.159
Ersatzteile zu Wasserpumpen Pièces de rechange pour pompes à eau
40.350/ 2
Deckel – Couvercle
40.350/ 3
Drehkolben einzeln – Piston seul
40.350/ 4
Verdichter-Satz – Jeu de coulisseaux - Ø 25 x 48 mm
40.350/ 6
Simmerring – Bague à lèvres - Ø 45 / 60 mm
40.350/ 7
Distanzring – Anneau de calage - Ø 45 / 58 mm
40.350/ 8
Nadellager – Coussinet à aiguilles
40.350/10
O-Ring – O-Ring
40.350/12
Druckschlauchverschraubung 3 4 " – Nipple 3 4 "
40.350/15
Saugschlauchverschraubung 30 mm – Nipple 30 mm
40.350/17
Griff einzeln – Poignée seule
40.350/18
Regulierventil komplett – Valve de réglage complète
40.350/22
Saugfilter – Filtre d’aspiration
40.351
Revisionskit zu ML 20 / MLI 25 / EB 311 8 Verdichter, 4 Simmerringe, 4 Distanzscheiben, 1 O-Ring Set de révision pour ML 20 / MLI 25 / EB 311 8 coulisseaux, 4 bague à lèvres, 4 rondelle de calage, 1 joint OR
40.355
Revisionskit zu Wasserpumpe MT 300 4 Simmerringe, 4 Distanzscheiben, 1 O-Ring, 10 Verdichter Ø 25 x 57 mm Set de révision pour pompe à eau MT 300 4 bague à lèvres, 4 rondelle de calage, 1 joint OR, 10 coulisseaux Ø 25 x 57
33.669/183,7
3.160
O-Ring zu Wasserpumpe MT 300 Joint OR pour pompe à eau MT-300
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Wasserschläuche und Armaturen ô Tuyaux à eau et raccords Wasserschlauch ô Tuyau à eau
40.400 Wasserschlauch «Soleil Trico» sehr flexibler Wasserschlauch – 5° bis + 60° innen aus weissem Lebensmittel PVC aussen aus witterungs- und abriebfestem PVC mit Tricogewebeinsatz verstärkt Farbe gelb, Rollen à 25 m Tuyaux d’eau «Soleil Trico» très flexible, températures d’emploi entre - 5° jusqu’à + 60° l’intérieur est en PVC blanc pour denrées alimentaires l’extérieur en PVC renforcé d’une toile Trico résistant aux frottements et aux intempéries. Couleur jaune, rouleau à 25 m
Ø innen Ø intérieur
Ø aussen Ø extérieur
Ø mm 13 16 19 25
Ø mm 19 22 26 33
Gewicht poids g/m 170 235 360 410
Betriebsdruck Pression de service
Berstdruck Pression d’éclatement
bar 10 10 10 10
bar 30 30 30 30
Schlauchkupplungen System GEKA ô Accouplements System GEKA
Schlauchkupplung Messing, mit Dichtung Raccord pour tuyau en laiton, avec joint
40.450 40.452 40.454 40.456
Schlauch Tuyau Ø mm 13 16 19 25
Ø innen Ø intérieur Ø“ 1 " 2 5 " 8 3 " 4 1"
Interne Ergänzung 05.2009
3.161
Kupplung mit Innengewinde, mit Dichtung Raccord avec filetage intérieur, avec joint " " 1"
40.470 40.472 40.474
1
3
2
4
Kupplung mit Aussengewinde, mit Dichtung Raccord avec filetage extérieur, avec joint " 4" 1"
40.480 40.482 40.484
1
2
3
Schlauchkupplung drehbar, mit Dichtung Raccord pour tuyau tournant, avec joint
40.460 40.464 40.466
Schlauch Tuyau Ø mm 13 19 25
Ø innen Ø intérieur Ø“ 1 " 2 3 " 4 1"
40.490 Blindkupplung Raccord borgne
40.495 Dichtring zu System Geka Joint d’étanchéité pour système Geka
40.498 Dichtring zu Original Geka Plus Joint pour original Geka Plus
3.162
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Schlauchkupplungen mit Gewinde ô Accouplements avec filetage Schlauchverschraubung Hahn-Anschluss Nez de robinet
40.500 40.501 40.502 40.503 40.504 40.505 40.506 40.507 40.508 40.509
für Schlauch Ø pour tuyau Ø 13 13 13 16 16 16 19 19 25 25
Anschluss Zoll Raccord pouce 1 " 2 3 " 4 1" 1 " 2 3 " 4 1" 3 " 4 1" 1" 5 " 4
Dichtung zu Hahn-Anschluss Joint pour nez de robinet 40.515
1
40.516
3
40.517
3
40.518 40.519
1" 5
2
"
4
"
Schlauch – tuyau Ø 13
4
"
Schlauch – tuyau Ø 16 + 19
4
"
Messingverschraubung Vaterteil Raccord en laiton mâle
40.520 40.521 40.522 40.523 40.524 40.525 40.526 40.527 40.528 40.529
für Schlauch Ø pour tuyau Ø 13 13 13 16 16 16 19 19 25 25
Anschluss Zoll Raccord pouce 1 " 2 3 " 4 1" 1 " 2 3 " 4 1" 3 " 4 1" 1" 5 " 4
40.550 Schlauchverbinder Raccord de tuyau grösse – grandeur
13
16
19
25
3.163
40.800 Spritzdüse 1/2" verstellbar Lance d’arrosage 1/2" réglable
40.802 Spritzdüse ¾" verstellbar Lance d’arrosage 3/4" réglable
40.820 Abzweigstück Séparateur
3.164
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Zubehör für Leitungsbau Accessoires pour la construction des conduites
31.410
Stahlflansch schwarz Flasque noire Grösse grandeur 4" 5" 6" 8"
31.412
Ø innen Ø intérieur 102 mm 127 mm 152 mm 200 mm
Lochabstand distance des trous 150 150 150 180
Flanschdichtung Gummi für Flansch 4-6" Joint pour flasque 4-6" Lochabstand – distance des trous: 150 mm
31.412/125
Flanschdichtung Gummi für Flansch 5" Lochdurchmesser 125 mm Joint pour flasque 5 “ diamètre du trou 125 mm Lochabstand – distance des trous: 150 mm
31.412/8
Flanschdichtung Gummi für Flansch 8" Joint pour flasque 8" Lochabstand – distance des trous: 180 mm
31.413
Flanschdeckel 4-6" verzinkt Couvercle de flasque 4-6" galvanisé Lochabstand – distance des trous: 150 mm
31.413/8
Flanschdeckel 8" verzinkt Couvercle de flasque 8" galvanisé Lochabstand – distance des trous: 180 mm
Interne Ergänzung 09.2010
3.165
31.420 Rohrnippel schwarz Raccord fileté noir Grösse grandeur 2" 2,5" 3" 4" 4x150 5" 5x150 6" 6x150 8"
Ø aussen Ø extérieur 60 mm 75 mm 88 mm 113 mm 113 mm 138 mm 138 mm 164 mm 164 mm 220 mm
Länge longueur 70 mm 70 mm 100 mm 100 mm 150 mm 100 mm 150 mm 100 mm 150 mm 100 mm
31.425 Doppel-Rohrnippel schwarz Raccord double filetage noir Grösse grandeur 2,5" 3" 4" 5" 6"
Ø aussen Ø extérieur 75 mm 88 mm 113 mm 138 mm 164 mm
Länge longueur 150 mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm
31.430 Flickstück verzinkt Raccord pour réparation tuyaux, galvanisé Ø 55 mm Ø 64 mm Ø 70 mm Ø 75 mm
31.433 Flickstück Alu Raccord pour réparation tuyaux, alu Ø 65 mm Ø 75 mm
3.166
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
31.435 Anschweiss-Schlauchtülle schwarz Raccord à souder noir Ø 50 mm Ø 60 mm Ø 64 mm Ø 70 mm Ø 76 mm Ø 80 mm Ø 89 mm Ø 100 mm
Ø 108mm Ø 120mm Ø 125mm Ø 133mm Ø 150mm Ø 160mm Ø 200mm
31.440 Reduktion schwarz Réduction noire Ø 100 × 50 mm Ø 120 × 50 mm Ø 150 × 50 mm
31.445 Reduktion mit Ansatz, schwarz Réduction avec rallonge, noire Ø 60 × 80 mm Ø 80 × 100 mm Ø 100 × 120 mm Ø 120 × 150 mm
31.450 Reduktion dickwandig, schwarz Réduction à paroi épaisse, noire d1 89 108 108 114 133 133 139 159 159 159
× × × × × × × × × ×
d2 76 76 89 89 76 108 108 76 108 133
S 3,2
3,6 3,6 3,6 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 4,5
L 56 92 68 90 147 87 99 195 135 89
31.460 Siederohrbogen 3D, schwarz Coudes on tubes 3D, noire d 70 76 89 101 108 114 133 139 159
a 92 95 114,5 133,5 142,5 152,5 181 190,5 216
s 2,9 2,9 3,2 3,6 3,6 3,6 4,0 4,0 4,5
Interne Ergänzung 06.2012
3.167
Kugelgelenke für Rohr- und Schlauchverbindungen Joints sphériques pour tubes et tuyaux 31.500 Kugel einzeln aus Aluminium Sphère seule en aluminium Ø 62 mm Ø 70 mm
31.501 Kugel mit Schlauchtülle Sphère avec raccord a
b
Ø 62 × 55 mm Ø 62 × 64 mm Ø 70 × 64 mm Ø 70 × 70 mm Ø 70 × 75 mm
31.505 Pfanne einzeln aus Messing Coquille seule en laiton Ø 62 mm Ø 70 mm
31.506 Pfanne mit Schlauchtülle Coquille avec raccord a
b
Ø 62 × 55 mm Ø 62 × 64 mm Ø 70 × 64 mm Ø 70 × 70 mm Ø 70 × 75 mm
31.510 Ring einzeln aus Messing Anneau seul en laiton Ø 62 mm Ø 70 mm
31.515 Ring zweiteilig aus Aluminium Anneau en deux parties en aluminium Ø 62 mm Ø 70 mm
31.530 Flachrundnieten aus Kupfer, per Kg Rivets en cuivre, tête demi-ronde, par Kg Ø 5 × 16 mm Ø 5 × 20 mm
3.168
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Storz-Kupplungen ô Raccord Storz DIN Kupplungen geschmiedet ô Raccords DIN forgé
31.550 Druck- und Saugkupplung Raccord pour aspiration et refoulement Für Schlauch innen intérieur du tuyau Ø mm 52 55 65 70 75 80 90 100 100 110
Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 66 66 89 89 89 89 105 115 133 133
31.551 Druck- und Saugkupplung mit profiliertem Knaggenring speziell für den Einsatz in der Gülleverschlauchung, durch den profilierten Knaggenring gleitet die Kupplung besser über den Boden und verringert das Aufwickeln von Gras und Erde Accouplement d’aspiration et de refoulement, anneau profilé spécialement conçu pour le purinage, grâce aux profils de l’anneau, l’accouplement glisse mieux sur le sol et empêche l’herbe et la terre de s’accrocher Für Schlauch innen intérieur du tuyau Ø mm 65 75
Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 89 89
31.552 Druck- und Saugkupplung mit Griffen Raccord pour aspiration et refoulement avec leviers Für Schlauch innen intérieur du tuyau Ø mm 100
Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 133
3.169
31.553 Druck- und Saugkupplung für Schnelleinband mit dreiteiligem geschraubtem Klemmring Ideale Schlauchwandstärke 2,70 – 3,30mm Raccord d’aspiration et de refoulement pour montage rapide avec collier de serrage vissé en trois éléments épaisseur idéale du tuyau 2,70 – 3,30mm Für Schlauch innen intérieur du tuyau Ø mm 65 75
Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 89 89
31.554 Klemmring dreiteilig geschraubt Collier de serrage vissé en trois éléments Für Schlauch innen intérieur du tuyau Ø mm 65 75
Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 89 89
31.556 Druck- und Saugkupplung mit kurzer Tülle, zweirillig Raccord pour aspiration et refoulement avec manchon court, deux rainures Für Schlauch innen intérieur du tuyau Ø mm 55
Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 66
31.433 Flickstück Alu Raccord pour réparation tuyaux, alu Ø 65 mm Ø 75 mm
31.560 Festkupplung mit Aussengewinde Raccord avec filetage extérieur Aussengewinde filetage extérieur R“ 1“ 1,25 “ 1,5 “ 2“ 2,5 “ 3“
3.170
Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 66 66 66 66 89 89
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
31.570 Festkupplung mit Innengewinde Raccord avec filetage intérieur Innengewinde filetage intérieur 1" 1,25" 1,5" 2" 2" 2,5" 2,5" 3" 4" 4"
Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 66 66 66 66 89 66 89 89 115 133
31.572 Festkupplung mit Innengewinde, drehbar Raccord avec filetage intérieur tournant Innengewinde filetage intérieur 2,5" 3" 4"
Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 89 89 115
31.575 Storz mit Innengewinde und Verriegelung Raccord avec filetage intérieur et verouillage Innengewinde filetage intérieur 2,5" 3" 4"
Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 89 89 115
31.580 Übergangsstück Raccord d’adaptation Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 81 89 115 133 133
Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 66 66 89 89 115
Interne Ergänzung 10.2012
3.171
31.590 Storzkupplung mit zwei Wasserhahnen zum direkten Wasserbezug ab Hydranten, Fasswagen, Tank 1. Wasserhahn mit Schlauchanschluss für Schlauch i Ø 19 mm und eingebautem Rückschlagventil 2. Wasserhahn mit Schlauchkupplung System Geka Raccord Storz avec deux robinets à eau pour accouplement direct à: l’hydrante, bossette à eau et citerne 1. Robinet avec raccord pour tuyau Ø 19 mm et soupape antiretour 2. Robinet avec raccord système Geka Knaggenabstand entre-axe mâchoire mm 66
31.591 Blindkupplung Raccord borgne Knaggenabstand Entre-axe mâchoire mm 66 89 115 133
Storz Zubehör und Ersatzteile ô Storz accessoires et pièces de rechange
31.555 Kupplungsgriffe einzeln – Leviers seuls Knaggenabstand mm Entre-axe mâchoire mm 133
31.557 Sperr-Ring einzeln – Anneau de bloquage seul Knaggenabstand mm Entre-axe mâchoire mm 66 89
3.172
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
31.558 Sperringentferner – Outil de démontage des anneaux
31.592
Dichtring Joint d’étanchéité Knaggenabstand Entre-axe mâchoire mm 66 81 89 105 115 133
Kupplungsschlüssel Clé pour raccords Knaggenabstand Entre-axe mâchoire mm 31.593/1 66 / 89 31.593/2 66 / 89 / 133
31.594
Dichtung zu Festkupplung Storz mit Innengewinde Joint pour raccord avec filetage intérieur Innengewinde filetage intèrieur 1" 1,25" 1,5" 2" 2,5" 3" 4"
a mm 33 42 48 60 76 88 113
ixd mm 20 x 3 33 x 3 39 x 3 47 x 3 66 x 3 76 x 3 102 x 3
3.173
31.585
Sicherungsschelle “FEST und SICHER” patentiert Verhindert zuverlässig das ungewollte Lösen von Storzkupplungen Colliers de sécurité “solide et sûr” brevet déposé empêche fiablement le découplage involontaire des raccord Storz 66 89
31.588
Haltescheibe aus Stahlblech verzinkt Disque de fixation galvanisé 66 89
Schlauchbriden ô Bagues de serrage 31.595
Schlauchbriden «Bridex», rostfrei Bagues de serrage «Bridex» en acier inox Nenngrösse Grandeur nom. Ø mm 56 59 65 68 69 70 76 79 80 85 91 93 95
31.597
3.174
Spannbereich capacité de serrage mm 53 – 57 56 – 62 62 – 68 65 – 71 66 – 72 67 – 73 72 – 79 75 – 82 77 – 85 82 – 90 86 – 95 89 – 98 91 – 98
Bandbreite Largeur mm 13 13 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
Gewinde-Schutzkappe zu Schlauchbriden «Bridex» Protection de filetage pour bagues de serrage «Bridex»
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Endlos-Einbandsystem ô Système de serrage à feuillard
32.950 Einbinde-Werkzeug Outil de serrage
Edelstahlband in Rollen zu 30,50 m Feuillard inox en rouleaux de 30,50 m 32.960 Edelstahlband
1
4
" – Feuillard inox
1
4
"
32.961 Edelstahlband 3 8 " – Feuillard inox 3 8 " 32.962 Edelstahlband 1 2 " – Feuillard inox
1
2
"
32.963 Edelstahlband 5 8 " – Feuillard inox 5 8" 32.964 Edelstahlband 3 4 " – Feuillard inox 3 4 "
Klammern Edelstahl in Schachteln zu 100 Stück Boucle inox paquet de 100 pièces 32.970 Schlaufen Edelstahl 1 4 " – Boucle inox
1
4
"
32.971 Schlaufen Edelstahl 3 8 " – Boucle inox 3 8 " 32.972 Schlaufen Edelstahl 1 2 " – Boucle inox
1
2
"
32.973 Schlaufen Edelstahl 5 8 " – Boucle inox 5 8" 32.974 Schlaufen Edelstahl 3 4 " – Boucle inox 3 4 "
3.175
Bauer
Armaturen passend zu BAUER Accouplements correspondant pour BAUER
31.610 Schlauchtülle Vaterstück mit Hebel, verzinkt Raccord mâle avec levier, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 50 × 50 70 × 64 (76 × 64) 70 × 70 (76 × 70) 70 × 55 (76 × 55) 76 × 76 89 × 76 89 × 89 108 × 89 108 × 100 108 × 108 133 × 100 133 × 120 133 × 125 159 × 150 194 × 200
a mm 50 64 70 55 76 76 89 89 100 108 100 120 125 150 200
b mm 50 72 72 72 78 90 90 108 108 108 133 133 133 159 200
31.611 Vaterteil mit Hebel und Gewinde, verzinkt Manchon mâle avec levier, fileté, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 76/2.5 76/3 89/3 108/4 133/5 159/6
a R“ 2 1 2“ 3“ 3“ 4“ 5“ 6“
b mm 80 80 90 110 138 155
31.612 Vaterteil mit Hebel und Flansch, verzinkt Manchon mâle avec flasque, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 108 133 159
3.176
Flansch Flasque 180 × 180 180 × 180 180 × 180
Lochabstand distance des trous 150 150 150
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
31.613 Endstopfen Vaterstück, verzinkt Bouchon mâle, galvanisé
Bauer
Nenngrösse Grandeur nominale 50 76 89 108 133 159
31.614 Schlauchtülle Vaterstück verzinkt Bouchon mâle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 133 × 125 159 × 150
a mm 125 150
31.615 Schlauchtülle Mutterstück mit Gummiring, verzinkt Raccord femelle avec joint en caoutchouc, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 50 × 50 76 × 55 76 × 64 76 × 70 76 × 76 89 × 76 89 × 89 108 × 89 108 × 100 108 × 108 133 × 100 133 × 120 133 × 125 159 × 150 194 × 200
a mm 50 55 64 70 76 76 89 89 100 108 100 120 125 150 200
b mm 84 116 116 116 116 137 137 165 165 165 190 190 190 210 267
3.177
Bauer
31.616 Mutterteil mit Gummiring und Gewinde, verzinkt Manchon femelle fileté, avec joint, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 76/2.5 76/3 89/3 108/4 133/5 159/6
a R“ 2 1 2“ 3“ 3“ 4“ 5“ 6“
b mm 116 116 137 165 190 210
31.617 Mutterteil mit Gummiring und Flansch, verzinkt Manchon femelle avec flasque, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 108 133 159
Flansch Flasque 180 × 180 180 × 180 180 × 180
Lochabstand distance des trous 150 150 150
31.619 Endstopfen Mutterstück, verzinkt Bouchon femelle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 50 76 89 108 133 159
31.620 Pfanne mit Gummiring, schwarz Coquille avec joint, brute Nenngrösse Grandeur nominale 50 × 50 76 × 70 76 × 76 89 × 89 108 × 108 133 × 125 159 × 150 194 × 194
3.178
a mm 50 70 76 89 108 133 159 194
b mm 84 116 116 137 165 190 210 234
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
31.625 Kugel einzeln, schwarz – Sphère seule, brute Nenngrösse Grandeur nominale 50 × 50 70 × 70 (76 × 70) 76 × 76 89 × 89 108 × 108 133 × 125 159 × 150 194 × 194
a mm 50 70 76 89 108 133 150 194
Bauer
b mm 50 72 78 90 110 138 155 194
31.630 Hebelverschlussring, schwarz – Anneau avec levier, brut Nenngrösse Grandeur nominale 50 76 89 108 133 159
b mm 62 87 110 132 150 170
31.631 Hebelverschlussring, verzinkt – Anneau avec levier, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 76 89 108 133 159 194
b mm 87 110 132 150 170 220
Interne Ergänzung 09.2010
3.179
Bauer
31.640 Gummiring einzeln – Joint en caoutchouc seul Nenngrösse Grandeur nominale 50 76 89 102 108 133 159 194
a mm 62 87 107 122 137 150 168 218
b mm 9,5 13 13,5 15 14 18 19 18
31.650 Bogen 90 °, verzinkt – Raccord coudé à 90 °, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 76 89 108 133 159
31.655 Bogen 45 °, verzinkt – Raccord coudé à 45 °, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 76 89 108 133 159
31.660 Ansaugkupplung zu System Bauer massive Konstruktion, feuerverzinkt, Gabel mit Drehgelenk stufenlos nachstellbar, rechts und links bedienbar mit Entlüftungshahn Accouplement d’aspiration pour système Bauer construction massive, galvanisée, avec fourche sur articulation pivotante réglable en continu, utilisation à gauche comme à droite avec soupape de décompression 133 (5") 159 (6")
3.180
Lochabstand – distance des trous 150x150 Lochabstand – distance des trous 150x150
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Armaturen passend zu PERROT (AGRAR) Accouplements correspondant pour PERROT (AGRAR)
Perrot
31.810 Schlauchtülle Vaterstück, verzinkt Raccord mâle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 50 × 50 70 × 70 70 × 76 89 × 76 89 × 89 108 × 100 108 × 108 133 × 120 133 × 125 133 × 133 159 × 150
a mm 50 70 76 76 89 100 108 120 125 133 150
b mm 76 103 103 133 133 155 155 180 180 180 210
c mm 50 70 70 89 89 108 108 133 133 133 159
b mm 155 180 210
c mm 108 133 159
31.811 Vaterteil mit Gewinde, verzinkt Manchon mâle fileté, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 108/4 133/5 159/6
a R“ 4“ 5“ 6“
31.812 Vaterteil mit Flansch, verzinkt Manchon mâle avec flasque, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 108 133 159
Flansch Flasque 180 × 180 180 × 180 180 × 180
Lochabstand distance des trous 150 150 150
3.181
Perrot 31.813 Endstopfen Vaterstück, verzinkt Bouchon mâle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 70 89 108 133 159
31.815 Schlauchtülle Mutterstück mit Schwinghebel, verzinkt Raccord femelle avec balancier, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 50 × 50 70 × 70 70 × 76 89 × 76 89 × 89 108 × 100 108 × 108 133 × 120 133 × 125 133 × 133 159 × 150
a mm 50 70 76 76 89 100 108 120 125 133 150
b mm 85 108 108 136 136 160 160 189 189 189 223
31.816 Mutterteil mit Schwinghebel und Gewinde, verzinkt Manchon femelle fileté avec balancier, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 108/4 133/5 159/6
3.182
a R“ 4“ 5“ 6“
b mm 160 189 223
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Perrot 31.817 Mutterteil mit Schwinghebel und Flansch, verzinkt Manchon femelle avec flasque, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 108 133 159
Flansch Flasque 180 × 180 180 × 180 180 × 180
Lochabstand distance des trous 150 150 150
31.818 Mutterteil mit Schwinghebel und Flansch, verzinkt AGRAR Manchon femelle avec flasque, galvanisé AGRAR Nenngrösse Grandeur nominale 108
Flansch Flasque 170 × 170
Lochabstand distance des trous 120
31.819 Endstopfen Mutterstück, verzinkt Bouchon femelle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 70 89 108 133 159
Interne Ergänzung 05.2012 auf Rückseite
3.183
Perrot 31.820 Pfanne mit Gummiring, schwarz Coquille avec joint, brute Nenngrösse Grandeur nominale 50 70 89 108 133 159
a mm 50 70 89 108 133 159
b mm 85 108 136 160 189 223
31.823 Pfanne mit Gummiring, schwarz, passend zu 31.833 Coquille avec joint, brute, correspondant pour 31.833 Nenngrösse Grandeur nominale 50 70 89 108 133 159
a mm 50 70 89 108 133 159
b mm 86 109 139 163 191 223
a mm 50 70 89 108 133 159
b mm 76 103 133 155 180 210
31.825 Kugel einzeln, schwarz Sphère seule, brute Nenngrösse Grandeur nominale 50 70 89 108 133 159
3.184
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Perrot 31.830 Schwinghebel einzeln, schwarz Balancier seul, brut Nenngrösse Grandeur nominale 50 70 89 108 133 159
b mm 66 85 105 134 162 188
31.831 Schwinghebel einzeln, verzinkt Balancier seul, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 89 108 133
b mm 105 134 162
31.833 Schwinghebel einzeln, schwarz, passend zu 31.823 Balancier seul, brut, correspondant pour 31.823 Nenngrösse Grandeur nominale 50 70 89 108 133 159
b mm 65 84 109 133 162 188
31.840 Gummiring einzeln Joint en caoutchouc seul Nenngrösse Grandeur nominale 50 70 80 89 108 133 159
a mm 60 86 80 112 124 145 175
b mm 12 11,5 13 Sonderausf.– exécution spéciale 14 18 22 20
Interne Ergänzung 05.2012
3.185
Perrot
31.850 Bogen 90 °, verzinkt Raccord coudé à 90 °, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 70 89 108 133 159
31.855 Bogen 45 °, verzinkt Raccord coudé à 45 °, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 70 89 108 133 159
31.860 Ansaugkupplung zu System Perrot massive Konstruktion, feuerverzinkt, Gabel mit Drehgelenk stufenlos nachstellbar, rechts und links bedienbar mit Entlüftungshahn Accouplement d’aspiration pour système Perrot construction massive, galvanisée, fourche sur articulation pivotante réglable en continu, utilisation à gauche comme à droite avec soupape de décompression 133 (5") Lochabstand 150 × 150 / 120 × 120 Lochabstand 120 × 120 Agrar Original bis 1996 (Dichtung 32.013 mitbestellen) distance des trous 150 × 150 / 120 x 120 distance des trous 120 × 120 d’origine Agrar jusqu’en 1996 (joint 32.013 à commander avec)
159 (6") Lochabstand – distance des trous 150 × 150
3.186
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Armaturen zu italienischen Systemen (KAISER) Accouplements pour systèmes italiens (KAISER)
Kaiser
31.910 Schlauchtülle Vaterstück, verzinkt Raccord mâle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 60 × 60 80 × 80 100 × 100 120 × 120 150 × 150 200 × 200
a mm 60 80 100 120 150 200
b mm 60 80 100 120 150 200
31.911 Vaterteil mit Gewinde, verzinkt Manchon mâle fileté, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 100/4 120/5 150/6
a R“ 4“ 5“ 6“
b mm 100 120 150
31.912 Vaterteil mit Flansch, verzinkt Manchon mâle avec flasque, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 100 120 150
Flansch Flasque 180 × 180 180 × 180 180 × 180
Lochabstand distance des trous 150 150 150
3.187
Kaiser
31.913 Endstopfen Vaterstück, verzinkt Bouchon mâle, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 80 100 120 150
31.915 Schlauchtülle Mutterstück mit Gummiring, verzinkt Raccord femelle avec joint en caoutchouc, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 60 × 60 80 × 80 100 × 100 120 × 120 150 × 150 200 × 200
a mm 60 80 100 120 150 200
b mm 110 130 150 177 205 280
31.916 Mutterteil mit Gewinde und Hebel, verzinkt Manchon femelle fileté, avec levier, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 100/4 120/5 150/6
3.188
a R“ 4“ 5“ 6“
b mm 150 177 205
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Kaiser
31.917 Mutterteil mit Flansch und Hebel, verzinkt Manchon femelle avec flasque, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 100 120 150
Flansch Flasque 180 × 180 180 × 180 180 × 180
Lochabstand distance des trous 150 150 150
31.918 Schlauchtülle Mutterstück mit Gummiring, verzinkt mit zwei Hebeln und drei Haken Raccord femelle avec joint en caoutchouc, galvanisé avec deux leviers et trois crochets Nenngrösse Grandeur nominale 100 × 100 120 × 120 150 × 150
a mm 100 120 150
b mm 150 177 205
31.919 Endstopfen Mutterstück, verzinkt Bouchon femelle galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 80 100 120 150
31.920 Ring einzeln, schwarz – Anneau seul, brut Nenngrösse Grandeur nominale 60 80 100 120 150 200
a mm 77 98 120 136 169 220
b mm 117 145 166 183 223 292
3.189
Kaiser
31.925 Kugel einzeln, schwarz – Sphère seule, brute Nenngrösse Grandeur nominale 60 80 100 120 150 200
a mm 52 72 90 112 140 198
b mm 60 80 100 120 150 200
31.930 Hebelverschluss mit Gummiring, schwarz Anneau avec levier et joint, brut Nenngrösse Grandeur nominale 60 80 100 120 150 200
a mm 52 72 90 110 140 198
b mm 110 130 150 177 205 280
31.933 Hebelverschluss mit Gummiring, schwarz Anneau avec levier et joint, brut Nenngrösse Grandeur nominale 80 100 120 150
a mm 72 90 110 140
b mm 130 150 177 205
31.940 Gummiring einzeln – Joint en caoutchouc seul Nenngrösse Grandeur nominale 48 60 80 100 120 150 200
3.190
a mm 62 85 105 122 140 172 235
b mm 9 10 11,5 11,5 14,8 15 18
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch
Kaiser 31.950 Bogen 90 °, verzinkt – Raccord coudé à 90 °, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 100 120 150
31.955 Bogen 45 °, verzinkt – Raccord coudé à 45 °, galvanisé Nenngrösse Grandeur nominale 100 120 150
31.960 Ansaugkupplung zu System Kaiser (italienisches System) massive Konstruktion, feuerverzinkt, Gabel mit Drehgelenk stufenlos nachstellbar, rechts und links bedienbar mit Entlüftungshahn Accouplement d’aspiration pour système Kaiser construction massive, galvanisé, fourche sur articulation pivotante réglable en continu, avec utilisation à gauche comme à droite avec soupape de décompression 120 (5")
Lochabstand – distance des trous 150 × 150
150 (6")
Lochabstand – distance des trous 150 × 150
3.191
F眉r Ihre Notizen 么 Pour vos notes
3.192
SAHLI AG | Oberdorfstrasse 17 | CH-8934 Knonau | Telefon 044 / 768 54 54 | Telefax 044 / 768 54 88 | www.sahli-ag.ch | info@sahli-ag.ch