LaOfertaOnline-091412

Page 1


2

September 14, 2012

Rep. Zoe Lofgren touts completion of Guadalupe River flood protection project section United States Congresswoman Zoe Lofgren praised the completion of the Reach 6 segment of the Upper Guadalupe River Flood Protection Project at a Sept. 8 ribbon cutting ceremony, where she also thanked local taxpayers for supporting funding that made the work possible. “The City of San José and the voters of Santa Clara County have always had a vision to say we’re going to make an investment in our own future. And this was one of those investments,” said Lofgren. “In the end, you get what you pay for. And if you aren’t willing to ante up and say ‘we want to be protected from flooding,’ then you won’t be.” The project by the Santa Clara Valley Water District was an approximately $10.7 million investment of the Clean, Safe Creeks and Natural Flood Protection Program, approved by county voters in 2000, to provide protection to residents

and businesses from a 100-year flood event. Lofgren joined water district board chair Linda J. LeZotte, Clean, Safe Creeks Independent Monitoring Committee Chairperson David Ginsborg, San José City Councilman Sam Liccardo and Omar Torres, former president of the Guadalupe-Washington Neighborhood Association, in praising the work of the district. LeZotte said the district’s work has led to an improved ecosystem, more accessible trails, a widened floodplain channel and an extended West Virginia Street bridge. The project, she added, repairs erosion, improves flood channel capacity and water quality and preserves and enhances the existing vegetation, fisheries and wildlife habitat. “All this work leads to one main objective: Ensuring the protection of the people who call this area home. As we close out this

work, the board of directors is proud to have supported this effort and to be able to call this area floodsafe,” she said. Ginsborg is chair of the committee that independently evaluates the progress of the voter approved Clean, Safe Creeks program, noting “Today’s dedication marks another tangible milestone toward achieving a small piece of one of the four outcomes in the initiative, flood protection for the Upper Guadalupe River.” Reach 6 is the first of seven segments of the Upper Guadalupe River slated for flood protection. When complete, these projects will ultimately provide flood protection along a 5.7 mile stretch of the river, from Highway 280 to Blossom Hill Road, nearly 7,500 homes and businesses from a 100year flood event. More detailed information about the project can be found at valleywater.org.≤≥

From left: Santa Clara Valley Water District Chief Operating Officer Norma Camacho; San José City Councilman Sam Liccardo; Santa Clara Valley Water District Director Patrick Kwok; Santa Clara Valley Water District Board Chair Linda J. LeZotte; US Representative Zoe Lofgren; Santa Clara Valley Water District CEO Beau Goldie; Neighborhood Leader Omar Torres; Independent Monitoring Committee Chair David Ginsborg.

The Most Highly Honored Bilingual Newspaper in the U.S. Publishers:

Franklin & Mary Andrade

Travel Editor:

Lic. Mary J. Andrade

Editor:

Eliana Céspedes

Art and Graphic Director:

Alfonso Ramírez

Operations Manager:

Tatiana Andrade

Contributors: Íride Aparicio • Sharon McElhone • Nahuí Ollín • Elena Robles • Bob Schulman • Luis De La Teja • Julie Sopetrán • Michelle Córdova Front Page: Photos by Mary J. Andrade VISIT US ON THE WEB:

w w w. l a o f e r t a . c o m

1376 North 4th Street, San Jose, CA 95112 Phone: (408) 436-7850 • Fax: (408) 436-7861 E-mail: info@laoferta.com http://www.laoferta.com ©2012 La Oferta Review. All rights reserved. No part of this newspaper may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or manual, including photocopying or recording, or by any information storage and retrieval system without the express written permission of the publishers. Any opinions expressed in La Oferta Review are those of the writters and do not necessarily represent the opinion of the publishers.


3

September 14, 2012

“Mi Pueblo” crea controversia en la comunidad por su implementación del Programa E-Verify Texto y foto por Eliana Céspedes De acuerdo a un comunicado de prensa que emitió el Supermercado “Mi Pueblo” el pasado 31 de agosto anunciando que comenzarían a utilizar el programa E-Verify para confirmar la elegibilidad de empleo para sus futuros trabajadores y aunque conocedores que éste es un programa voluntario para las empresas en el estado de California, la compañía señaló que sus directivos tomaron la decisión por recomendación del Departamento de Seguridad Nacional (US Department Homeland Security). Ante esta noticia, la controversia no se dejó esperar ya que activistas y organizadores pro-inmigrantes y laborales se pronunciaron para denunciar a “Mi Pueblo” por implementar este programa, debido a que han recibido llamadas y escuchado que a algunos de los trabajadores actuales se les estaba re-verificando su estatus migratorio. Para aclarar el tema, este pasado 6 de septiembre los organizadores de UFCW Local

Pedigo. “Yo vengo representando la Oficina del Supervisor Dave Cortese, mi nombre Michelle Pelayo. Nuestra oficina está disponible siempre para ver en qué podemos ayudar a nuestra comunidad. Contamos con una línea abierta para la comunidad en general. Ex empleadores y trabajadores actuales se han comunicado con nosotros y hemos escuchado cada una de sus quejas sobre lo que está pasando con este supermercado. Queremos darles todo el apoyo y ver en qué, nosotros, podemos hacer para ayudarlos. Este programa no es mandatorio y al hacer este tipo de verificación sólo se está intimidando a nuestra comunidad”. “Estamos aquí para apoyarlos al 100%. Ésta no es ninguna propaganda de la UFCW. Todo lo que está pasando es una injusticia para los trabajadores y la comunidad inmigrante. Este programa es voluntario para quienes quieren implementarlo. Queremos que la comunidad sepa que estamos para

5 junto con líderes religiosos, activistas y líderes pro-inmigrantes, ex-trabajadores de esta cadena de supermercados, convocaron a una conferencia de prensa, que estuvo cubierta por diferentes medios de comunicación y que se llevó a cabo entre las calles Story and King Road, casi a una esquina del supermercado ‘Mi Pueblo”. El objetivo fue hacer un llamado de atención para discutir la posición de los directivos de los supermercados latinos ante la decisión de implementar el Programa E-Verify, ya que afectará específicamente a la comunidad inmigrante latina, que se encuentra buscando trabajo. Entre algunas de las declaraciones que se pronunciaron en un período de dos horas fueron: “Todos tenemos derecho a trabajar. Al ver este tipo de implementaciones sólo logran intimidar a la comunidad latina, específicamente a la que trabaja para este supermercado ‘Mi Pueblo’, estamos aquí para tomar acción y unirnos en contra de esta nueva decisión por parte de ellos” – MC, Stan Taylor. “Este mercado latino ‘Mi Pueblo’ fue hecho y establecido por los inmigrantes de la comunidad. Están explotando a la comunidad que los están sirviendo a ellos. Esto sólo refleja algo, que no son en verdad lo que enseñan a los demás. La idea es crear un diálogo y no crear una batalla entre nosotros mismos. El nombre ‘Mi Pueblo’ significa que es de nuestra gente” – Pastor Jon

ayudarlos a luchar para que reciban lo que semerecen por su trabajo. Les decimos a la tienda ‘Mi Pueblo’ que deben de parar de participar con este programa no nada más porque van a impactar a cientos de trabajadores, sino a miles de los nuestros en el Condado de Santa Clara” – Laurie Mesa, Representante de UFCW Local 5. “Yo viví las anomalías con que trabaja ‘Mi Pueblo’ ya basta de echarle la culpa a los representantes del sindicato, religiosos, activistas, líderes comunitarios y ahora al Programa E-Verify que verificará ahora los documentos de los trabajadores. Lucharemos en contra de esto y aquí estamos para defender a nuestra comunidad” - Rogelio Márquez, ex trabajador de este supermercado. Los nombres de quienes participaron en esta conferencia son: MC and Interfaith Council, Stan Taylor; Pastor de la Iglesia Guadalupe, Jon Pedigo; Rabbi, Sheldon Silver; Representante de la Oficina del Supervisor Dave Cortese, Michelle Pelayo; Ex trabajador de Mi Pueblo, Rogelio Pachedo; Representante de la UFCW Local 5,Lorrie Mesa; Representante de la Campaña Nuestro Wal Mart, Kasi Farrar; Residente de la Comunidad, Marisa Salas y Victor Cristobal, activista local y miembro de la UFCW Local 5; quien fue atendida por diferentes medios de comunicación del Área de la Bahía. La Oferta quiso conocer cuál era la posición del Supermercado

“Mi Pueblo” ante estas acusaciones y qué tanto esto perjudicará a sus trabajadores actuales y futuros empleados, según sus nuevas regulaciones. “Ha sido una decisión muy difícil para nosotros implementar. Sabemos que el Programa E-Verify no es un sistema perfecto, sin embargo ‘Mi Pueblo’ ha sentido mucha presión del Departamento de Seguridad Nacional y del Gobierno Federal y se nos ha hecho esa recomendación. Es algo que hemos visto a través del país y sabemos que no somos la única cadena de supermer-

cados latinos que ha tomado esta decisión. Quiero aclarar que esto se aplicará sólo para futuros empleados que desean trabajar en nuestra compañía, y no afecta a actuales empleados en lo absoluto”, afirma Perla Rodríguez, Vice Presidenta de Relaciones Públicas de ‘Mi Pueblo’. En referencia a los rumores de que el supermercado esté verificando a los actuales empleados “No es verdad. Hemos sido claros y esto no los afecta a ellos. Nuestro supermercado está cumpliendo con las leyes de este país y aunque sabemos de las preocupaciones de nuestra comuni-

dad y cómo los afecta, seguiremos trabajando para seguirlos ayudando dentro de nuestras posibilidades”. La conferencia de prensa culminó con la decisión de seguir convocando a nuevas reuniones para hablar y ver cómo ayudar a estos empleados y futuros trabajadores del supermercado. Se informó que el próximo 8 de octubre convocarán a un boicot que estará organizado por líderes pro-inmigrantes y laborales en contra de ‘Mi Pueblo’ que consistirá en pedir a la comunidad que no acuda a comprar ese día.≤≥


4

September 14, 2012

Why Latinos need to register and vote

¿Por qué los latinos tienen que registrarse y votar?

By Arturo Vargas Latinos are the fastest-growing and second largest population group in the United States. According to projections from the National Association of Latino Elected and Appointed Officials (NALEO) Educational Fund, more than 12.2 million Latino voters are expected to cast ballots on Election Day, an increase of 26 percent from 2008. The Latino voter will again be a decisive force in the White House race, in addition to statewide and local elections across the nation. Latinos are predicted to be the deciding factor this November in nine key states, which carry 101 Electoral College votes of the 270 needed for either President Obama or Governor Romney to win this year. Despite the ability of the Latino voter to shape America’s political landscape more than 10 million Latinos are expected not to vote this November. Imagine the electoral potential if all 23.5 million Latino citizens of voting-age were not only registered, but voted. Imagine if all Americans of voting-age were not only registered, but voted. Campaigns and candidates are battling for support and for voters to rally behind their ideas and their leadership. Voting does not just send a candidate to Washington D.C., the state legislature or city hall; it speaks to the issues most pressing in a voter’s life such as the economy, education, and healthcare. We can bring change to our communities, but we need to vote. In order to secure funding for schools, to create new jobs and safer streets we must cast our ballot in every election including the next one on November 6. Ensuring today’s voter is informed, empowered, and inspired to own this year’s election means continuing to eliminate the barriers that prevent participation. Now more than ever, the need to register to vote is high. Registering to vote hass never been easier. NALEO Educational Fund, in collaboration with other national Latino organizations and Spanish-language media, coordinates

Por Arturo Vargas Los latinos conforman la población segunda más grande y de más rápido crecimiento en Estados Unidos. Según predicciones del Fondo para la Educación de la Asociación Nacional de Oficiales Latinos Electos y Nombrados (NALEO, por sus siglas en inglés), se anticipa que más de 12.2 millones de votantes latinos ejercerán el sufragio el Día de las Elecciones, un aumento del 26% comparado con 2008. El votante latino nuevamente será una fuerza decisiva en la carrera para la Casa Blanca, así como en elecciones estatales y locales en todo el país. Se anticipa que los latinos decidan el resultado este noviembre en nueve estados clave, que cuentan con 101 de los 270 votos requeridos en el Colegio Electoral para que el Presidente Obama o el Gobernador Romney gane este año. A pesar de la capacidad del votante latino de dibujar el retrato político de Estados Unidos, se anticipa que más de 10 millones de latinos no votarán este noviembre. Imaginemos el potencial electoral si todos los 23.5 millones de ciudadanos latinos mayores de edad no sólo se registraran para votar, sino que votaran. Imaginemos que todos los estadounidenses mayores de edad no sólo se registraran, sino que votaran. Las campañas y los candidatos pelean por apoyo y para que los votantes apoyen sus ideas y su liderazgo. El votar no solamente envía a un candidato a Washington, D.C., al congreso estatal o al ayuntamiento; habla por los asuntos que más afectan la vida de un votante, tales como la economía, la educación y la salud. Podemos traer cambios a nuestras comunidades, pero tenemos que votar. Para asegurar fondos para las escuelas, para crear nuevos empleos y calles más seguras, tenemos que votar en cada elección, empezando por la del 6 de noviembre.

the historic non-partisan Latino ya es hora (“It’s Time”) civic participation campaign, which helps voters navigate the registration process. Individuals interested in registering to vote can call ya es hora’s national bilingual hotline, 1-888-VE-Y-VOTA, which is operational year-round to help voters with electoral information. While the Post Office and libraries provide voter registration forms, citizens can also register to vote easily online at www.YaEsHora.info. It takes less than 5 minutes to complete, and once complete, must be printed, stamped, and mailed. In addition, the California Department of Motor Vehicles (DMV) will offer Californians the ability to register to vote online without needing to print the form by visiting www.dmv.ca.gov. With less than three months until Election Day, it is critical people register to vote ahead of the registration deadline. The registration deadline in California is October 22, however it is never too early to register to vote or to encourage others to do the same. Registering to vote is the first step towards bettering communities and country. The second is making an informed vote on November 6 that speaks on what matters most to you. The next is continued engagement. Only through active participation, year after year, will we continue strengthening our democracy and our country. Make your vote count on November 6. Register to vote! Arturo Vargas is the Executive Director of the National Association of Latino Elected and Appointed Officials (NALEO) Educational Fund. The organization is the nation’s leading nonpartisan, non-profit organization that facilitates full Latino participation in the American political process, from citizenship to public service. He served on the Census Advisory Committee from 20002011, appointed by the U.S. Secretary of Commerce.

Asegurar que el votante de hoy esté informado, empoderado e inspirado a tomar el control de estas elecciones significa seguir eliminando las barreras contra la participación. Ahora más que nunca hay una gran necesidad de que todos voten. Nunca ha sido más fácil registrarse para votar. El Fondo Educativo de NALEO, en conjunto con otras organizaciones latinas nacionales y con los medios de habla hispana, coordina la histórica campaña latina sin nexos con partidos políticos “ya es hora”, para la participación cívica, que ayuda a los votantes a navegar el proceso de registro. Quien tenga interés en registrarse para votar puede llamar al número nacional bilingüe de “ya es hora” al 1-888-VE-YVOTA, el cual funciona todo el año para ayudar a los votantes con información electoral. La Oficina de Correos y las bibliotecas proporcionan formatos para registrarse a votar, y los ciudadanos también pueden registrarse fácilmente en línea en www.YaEsHora.info. Se tarda menos de 5 minutos para llenarse, y una vez llenada, debe imprimirse y enviarse con estampilla. Además, el Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) de California ofrecerá a los californianos la posibilidad de registrarse en línea sin tener que imprimir el formato, en www.dmv.ca.gov. Quedan menos de tres meses para las elecciones, y es crítico que la gente se registre para votar antes de la fecha límite. La fecha límite para registrarse en California es el 22 de octubre, pero es bueno registrarse temprano e incitar a los demás a hacer lo mismo. Registrarse para votar es el primer paso hacia mejores comunidades y un mejor país. El segundo paso es votar con conciencia el 6 de noviembre y representar lo que más le importe a usted. El siguiente paso es seguir participando. Sólo mediante la participación activa, año tras año, seguiremos fortaleciendo nuestra democracia y nuestro país. Que su voto cuente el 6 de noviembre. ¡Regístrese para votar!≤≥


5

September 14, 2012

La tarea es de todos Por Luisa Fernanda Montero, La Red Hispana El regreso a la escuela marca un cambio en las rutinas familiares y es un muy buen momento para recordar que el asunto de la educación nos compete a todos. Esto no es cuestión de asegurar un cupo y darles el desayuno en la mañana; es cuestión de recorrer con ellos, de la mano, el camino que día a día los conduzca al éxito. Es cuestión de mantener una comunicación abierta, sincera y permanente sobre lo que queremos construir como familia en lo que a educación se refiere, sobre los deseos de nuestros hijos, sobre nuestras posibilidades y sobre las posibilidades que nos brinda el sistema. El camino a la universidad empieza el primer día de escuela, y es un camino que debe recorrer toda la familia, como un equipo. Y si bien es cierto que el trabajo y otras obligaciones hacen difícil esta tarea, también es cierto que podemos optimizar el tiempo que le dedicamos a nuestros hijos. Si no podemos hablar de cantidad, hablemos entonces de calidad, calidad de tiempo. Las rutinas que establezcamos en casa desde las primeras etapas van a marcar la vida de nuestros hijos; la disciplina que adquieran en el hogar es una herramienta que va a acompañarlos toda la vida. Establezca horarios y rutinas en la casa y encuentre la forma de que se respeten. Recuerde que a veces los

pequeños detalles pueden hacer una gran diferencia. Procure que sus niños cuenten con un lugar tranquilo y bien iluminado para hacer sus deberes escolares. Ese lugar debe estar alejado de la televisión u otros elementos que puedan distraerlos. Sus hijos deben tener a mano los elementos necesarios para realizar sus proyectos. No se deje alcanzar del tiempo, involúcrese y mantenga una comunicación constante con ellos para saber cuando hay que realizar ciertos proyectos. No los deje para última hora. Recuerde que el ejemplo es la mayor escuela de sus hijos. Es muy importante que los pequeños desarrollen el amor por el estudio desde la más temprana edad. Usted es el responsable de transmitírselo. Ellos aprenderán de su actitud. Sea positivo respecto a las tareas y a las responsabilidades y busque la forma de que el cumplimiento de los deberes sea una misión agradable y constructiva, no un acto aburrido y jamás un castigo. Una cosa fundamental: no le haga la tarea a su hijo. Ayúdelo, oriéntelo pero no haga el trabajo que le corresponde a él. Si lo hace le estará enviando una cantidad de señales confusas. Le enseñará que no debe ser responsable porque para eso está usted y que cuando las cosas se ponen difíciles, alguien hará el trabajo por él. Recuerde que la educación de sus hijos es un trabajo en equipo. Manténgase al tanto. Hable con los maestros de su hijo e involúcrese

en las actividades y rutinas de la escuela destinadas a la familia y a los padres. El trabajo en equipo permitirá detectar dificultades o problemas cuando se presenten y enfrentarlos a tiempo. Si su hijo falla en la escuela, usted también está fallando. Pero no es el fin del mundo. Aborde el asunto en familia y ante todo, encárguese de que su hijo sepa que cuenta con su apoyo. El éxito escolar es tarea de todos y su papel como padre es fundamental. Recuerde que la educación es la llave que les abrirá las puertas del futuro a sus hijos.≤≥


6

September 14, 2012

El Memorial del 9/11 cumple un año con 4.5 millones de visitantes El Memorial que recuerda a las víctimas de los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001 cumplió su primer año, un período en el que ha recibido más de 4.5 millones de visitas. Personas de más de 170 países y de los 50 estados de EE.UU. han visitado el monumento, y las visitas superan ampliamente los 3-4 millones previstos inicialmente,

que murieron en los ataques del 11 de septiembre de 2001 en Nueva York, y de los fallecidos en el Pentágono y en Pensilvania el mismo día, así como los de los muertos en el primer atentado contra el World

Un agente (i) y un hombre (d) observan los nombres inscritos en la placa conmemorativa situada en el parque y museo “National September 11 Memorial” en el World Trade Center de Nueva York, Estados Unidos. Foto EFE

según recordó en un comunicado la fundación que dirige el Memorial y el futuro museo del 11S. Además de las visitas de líderes internacionales, comenzando por el propio presidente estadounidense, Barack Obama, el memorial alberga con regularidad eventos de recuerdo organizados por los residentes de la zona o por el personal de los servicios de emergencia que acudió a las Torres Gemelas esa fatídica jornada. “El Memorial del 11S es un hermoso lugar de reflexión, un símbolo de perseverancia y un lugar sagrado para recordar los trágicos episodios que ocurrieron hace once años”, señaló en la nota el alcalde de Nueva York, Michael Bloomberg. El Memorial, abierto diez años después de los atentados para recordar a las casi 3,000 personas que murieron, fue diseñado por Michael Arad y Peter Walker, está compuesto por dos enormes piscinas situadas en la base donde se encontraban las Torres Gemelas destruidas en los atentados. Las piscinas recogen el agua de cascadas de diez metros de altura, y en el bronce que las rodea están grabados los nombres de las 2,983 personas

CIUDAD DE PALO ALTO “MEDIDA A VOTACIÓN” SE NOTIFICA POR LA PRESENTE, que la siguiente medida estará disponible a votación en una Elección Municipal Especial el martes 6 de noviembre del 2012: MEDIDA “C” INICIATIVA DE LA MEDIDA “C” DE LA CIUDAD DE PALO ALTO ¿Debería ser modificado el Código Municipal de Palo Alto para permitir tres dispensarios de marihuana medicinal puedan funcionar en Palo Alto en cualquier zona industrial o comercial sujeto a criterios de zonificación prescrita? Los lugares de votación estarán abiertos desde las 7:00 a.m. hasta las 8:00 p.m. el martes, 6 de noviembre del 2012. Copias de la resolución que pone este anuncio en la balota de elección están disponibles en el Oficina del Escribano en el Edificio Municipal de la Ciudad, ubicado en 250 Hamilton Avenue, Palo Alto, California 94301. DONNA J. GRIDER, MMC ESCRIBANO DE LA CIUDAD

Trade Center en 1993. El monumento está rodeado de árboles y su conjunto es una invitación a la reflexión y la serenidad. Precisamente fue el escenario de una nueva conmemoración del undécimo aniversario de los atentados. Junto al memorial se encuentra un museo cuyas obras se reiniciarán próximamente, tras casi un año de parón por las disputas entre los estados de Nueva York y Nueva Jersey y la alcaldía neoyorquina sobre la financiación de su construcción y funcionamiento. A última hora de la tarde del lunes se anunció un acuerdo entre las tres partes para reiniciar la construcción del museo, que con toda probabilidad no abrirá sus puertas hasta principios de 2014 como mínimo. El museo ha recogido ya fotografías de más de 2.960 víctimas, y planea incluir también objetos procedentes de los atentados, mensajes o recuerdos de quienes vivieron ese día tan especial, así como reflexiones sobre el significado de los ataques en todo el mundo. EFE


7

September 14, 2012

EE.UU. promete justicia tras la muerte del embajador en Libia y refuerza las embajadas El presidente de EE.UU., Barack Obama, prometió “justicia” por la muerte del embajador estadounidense en Libia, Chris Stevens, al asegurar que “ningún acto de terror” hará que Estados Unidos “se rinda” y ordenó elevar las medidas de seguridad en las embajadas de todo el mundo. “Que no haya lugar a dudas: se hará justicia”, dijo el mandatario esta mañana en una declaración desde la Casa Blanca en la que lamentó que el ataque coincidiera con el undécimo aniversario de los atentados del 11 de septiembre de 2001. Obama agregó que su Gobierno trabajará con el de Libia para procesar a los responsables del ataque de este martes en la ciudad libia de Bengasi que causó la muerte del embajador en el país y de otros tres ciudadanos estadounidenses. Los ataques en Libia se produjeron el martes 11 de septiembre tras manifestaciones de protesta contra un vídeo realizado por Sam Bacile, un israelí-estadounidense, en el que se critica el islam y se caricaturiza la figura del profeta Mahoma. Previamente, un grupo de manifestantes había penetrado en el complejo de la embajada de EE.UU. en El Cairo, del que arrancaron la bandera estadounidense, también en respuesta al vídeo del que se habían transmitido extractos en un canal egipcio. “Desde nuestra creación, EE.UU. ha sido una nación que respeta todas las religiones. Rechazamos todos los esfuerzos para denigrar las creencias religiosas de los otros. Pero no hay absolutamente ninguna justificación para este tipo de violencia sin sentido”, indicó

nes diplomáticas de todo el mundo como consecuencia de los ataques en Libia y Egipto. Al tiempo que proclamó cuatro días de luto en honor a la memoria del embajador estadounidense y de los otros tres estadounidenses que fallecieron en el consulado en la ciudad de Bengasi. No es la primera vez que la ofensa por parte de estadounidenses al islam provoca la reacción violenta de algunos sectores extremistas musulmanes. Por otro lado, el aspirante

Embajador de los EE.UU., Christopher Stevens murió en el ataque contra el consulado de su país en Bengasi, Libia. Foto EFE

Obama, acompañado por la secretaria de Estado, Hillary Clinton. Por su parte, Clinton realizó una emotiva comparecencia en la que reconoció que actos como la muerte de Stevens y otros tres estadounidenses del consulado en Bengasi, entre ellos el diplomático Sean Smith, demuestran “lo complejo y desconcertante que el mundo puede llegar a ser”. La jefa de la diplomacia estadounidense reiteró que, pese al “injustificado y despiadado” ataque, Estados Unidos sigue comprometido con el camino hacia la democracia en Libia tras la caída del régimen de Muamar al Gadafi el pasado año. Asimismo, el Presidente Obama señaló que había ordenado elevar la seguridad en las legacio-

Obama and Romney to appeal to Hispanics in back-to-back broadcasts President Barack Obama and Republican challenger Mitt Romney will participate for the first time in history in election television programs specially directed at the Hispanic audience. Spanish-language network Univision will broadcast the forums “to discuss education and the future of the Hispanic community.” Both of the “Meet the Candidates” events - Sept. 19 with Romney and Sept. 20 with Obama - will be held in front of a live audience at the University of Miami BankUnited Center, the network said. Both of the sessions will be moderated by Jorge Ramos and Maria Elena Salinas, the anchors of Univision’s main nightly newscast. “Hispanics will play a key role in electing the next President of the United States and these events will help address key issues so that the more than 20 million Hispanics expected to vote this year can make an informed decision,” Univision Networks President Cesar Conde said in a statement. Conde said that direct contact with Latino voters also shows the candidates’ desire to move closer to “a group that is younger and more active in social media than the average citizen, and whose influence in U.S. politics continues to grow.”

U.S. President Barack Obama. Photo EFE

The two encounters fulfill a demand by Univision that the presidential candidates directly address the Hispanic public. Given the lack of minority moderators in the presidential debates, Univision in August proposed holding its own debate between Obama and Romney to discuss matters affecting the Hispanic population, although ultimately the two men decided to appear separately. EFE

republicano a la Casa Blanca, Mitt Romney, criticó la “vergonzosa” actuación de la Administración estadounidense y acusó al presidente Obama de “haber demostrado falta de claridad en su política extranjera”. Romney, quien competirá con el Presidente Barack Obama en las elecciones de noviembre, se refería a un comunicado de la embajada estadounidense en El Cairo que condenaba el vídeo de Bacile. “Es un terrible camino para Estados Unidos pedir disculpas por nuestros valores.

Es un error”, indicó Romney en una rueda de prensa en Florida en referencia a la libertad de expresión. Inmediatamente, la campaña de Obama salió al paso para reprochar el uso político por parte del candidato republicano del ataque en Libia. “Estamos sorprendidos de que en un momento en el que EE.UU está enfrentando la trágica muerte de estadounidenses en Libia, el gobernador Romney decida lanzar un ataque político”, indicó Ben LaBolt, portavoz de campaña. EFE


8

September 14, 2012

Hispanic leaders confident next term will see immigration reform Civil and political leaders from the Latino community meeting Tuesday for the annual conference of the Congressional Hispanic Caucus Institute are confident that the presidential term that begins in 2013 will see the approval of immigration reform. “There is a new consensus that is emerging across the country and whoever wins (in November) has to defend that consensus,” the executive director of the National Immigration Forum, Ali Noorani,

said at the event in Washington. Noorani emphasized that in recent years there has been “a moment of inspiration” where lawmakers, community leaders and undocumented immigrants achieved temporary immigration relief - Deferred Action - for undocumented young people through the pressure they exerted on President Barack Obama. “But now we need to pass a law that will be permanent,” that will be approved both by the House of Representatives and the Senate From left to right, Telemundo moderator Norma Garcia, Chicago Congressman Luis V. Gutierrez and panelists, Ali Noorani, executive director of the National Immigration Forum; Gabriela Pacheco, policy director for United We DREAM; and the Rev. Freddy Santiago, during the annual conference of the Congressional Hispanic Caucus Institute. Photo EFE

and signed by the country’s next president, he said. The Obama administration’s Deferred Action initiative is seen as a substitute for the DREAM Act, a bill to provide a path to permanent residence for qualified undocumented youth that passed the House but was blocked in the Senate As an undocumented immigrant and activist, Gabriela Pacheco asked for more positivism in immigration matters. “We’re forgetting to celebrate the victories,” she said. Pacheco, the policy director for the United We DREAM group, said that the Latino community in recent years had begun a visible struggle for its rights that has concretized itself within the public debate and

must be seen as a triumph. The activist said, therefore, that she was confident that the basis for achieving comprehensive reform had been laid and Congress will have a crucial role in that. “The differences among people of color have decreased and the reason for that is that they have taken responsibility and have demanded their power,” she said. The Rev. Freddy Santiago, pastor of Rebaño Church, emphasized that “deportation will never be the solution on the basis of family principles,” and so the Church must defend a comprehensive law that regularizes the situation of the estimated 11 million undocumented immigrants in the United States. EFE


September 14, 2012

9


10

Desde Mi Perspectiva CONSUMMATUM EST Por Ernesto Garibay Mora, Corresponsal desde Aguascalientes, México Finalmente el Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación, como lo mencionamos en este mismo espacio, desechó las hipotéticas pruebas presentadas por el Movimiento Progresista contra Enrique Peña Nieto y declaró a éste presidente electo, por lo que asumirá el cargo el próximo 1 de diciembre. Por su parte, los simpatizantes de Andrés Manuel López Obrador, han llamado a la desobediencia civil e incluso, en las redes sociales ha circulado la idea de ir más allá, es decir, al levantamiento armado para defender, según ellos, la democracia y evitar a toda costa que EPN asuma el poder en México. Sobre lo anterior veamos tres puntos: 1) El máximo tribunal electoral en México desechó las pruebas del Movimiento Progresista, porque carecían, no sólo de sustento y certeza jurídica, sino además no modificarían en lo absoluto el resultado, es decir, se exhibieron un poco más de 400 mil supuestas pruebas, pero existen más de tres millones de votos entre el primero y segundo lugar. 2) Existe el supuesto de un financiamiento ilícito en la campaña de EPN, mismo que aún se encuentra en investigación y cuyos resultados se darán a conocer hasta el próximo año. De confirmarse tal hecho, la autoridad correspondiente sólo se limitará a fincar responsabilidad a los partidos políticos inmiscuidos, es decir, al PRI y/o al PVEM, y en su caso, de ser dinero de procedencia ilícita, a quienes lo triangularon, pero no habría responsabilidad para EPN. 3) AMLO ha declarado públicamente que no reconoce el dictamen del tribunal y por lo tanto a Enrique Peña Nieto, es el mismo discurso de hace seis años, por lo que instigó a sus seguidores a una desobediencia civil. No pagar impuestos, ni servicios, no adquirir productos en tiendas de autoservicio, ni leer diarios, ni ver televisión, etc., paralelamente ha circulado la idea de un posible levantamiento armado. AMLO debe eliminar de su trastornado juicio esa absurdísima idea, no sólo porque retrasaría el desarrollo del país, sino que además llevaría la vorágine y a la barbarie a cientos de miles de jóvenes que no tendrían opción frente a las fuerzas del Estado. El tabasqueño mediático, haciendo uso indiscriminado de su popularidad, puede llevar al caos a una nación que dice amar, pero que en realidad busca sus propios intereses al ver que Los Pinos se le alejaron en su inmediata perspectiva. Si quiere tener más información de Ernesto Garibay Mora, le puede enviar un correo electrónico a: egaribaym@ yahoo.com.mx.≤≥

September 14, 2012

Mexico’s Peña Nieto vows to reduce poverty President-elect Enrique Peña Nieto said in an address to political and business leaders that he planned to focus on reducing the poverty that afflicts 52 million Mexicans and to boost gross domestic product growth, which has averaged 2.4 percent annually over the past three decades. The president-elect told the approximately 300 movers and shakers from the worlds of business and politics who attended the annual Lideres Mexicanos magazine dinner on Monday that he was aiming to produce positive results. The 46-year-old Peña Nieto, who will take office on Dec. 1, said his administration would aim to create 1 million jobs annually and restore Mexico’s status as a world leader. Existing social assistance programs that only “give money away” will be changed, with new policies being implemented to help families get involved in productive activities, Peña Nieto said. Tax, energy, labor and security reforms will be implemented to boost economic growth, the president-elect said. The economy has tremendous growth opportunities and Mexico is part of the MIST (Mexico, In-

Mexican President-elect Enrique Peña Nieto speaks on Monday, Sept. 10, 2012, to a group of business and political leaders in Mexico City. Photo EFE

donesia, South Korea and Turkey) group, which is similar to the BRIC (Brazil, Russia, India and China) group of fast-growing emerging economies, Peña Nieto said, citing analysts. “Mexico has a great opportunity to project itself in the world and gain the confidence of capital to promote its economic growth,” Peña Nieto said. Mexico’s relationship with the United States should not be centered on fighting drug trafficking and should instead be a more productive one, with the same focus being placed on relations with Central and South America, the president-elect said. The right to an education should be about more than just attending school, with teachers and parents working to help students receive a quality education, Peña Nieto said, making the slogan his own. “A president does not have friends. His only interest is in moving the republic forward,” the president-elect said, adding that he would follow that standard. A leader must have the ability to rally society and transform the country, Peña Nieto said. The incoming administration will be democratic, but the president will take responsibility for the decisions made, Peña Nieto said. Peña Nieto belongs to the Institutional Revolutionary Party, or PRI, which governed Mexico for seven decades and has been out of power since 2000. EFE


11

September 14, 2012

Latinoamérica y Caribe, a punto de alcanzar el ODM para reducir la mortalidad de niños La región de Latinoamérica y el Caribe está a punto de alcanzar el Objetivo de Desarrollo del Milenio (ODM) de reducir la mortalidad infantil para 2015 en dos terceras partes con respecto a los niveles de 1990, aunque Brasil, El Salvador, México y Perú ya han superado la meta. Según un informe conjunto del Unicef, la Organización Mundial de la Salud y el Banco Mundial, unos 6.9 millones de niños murieron antes de cumplir los cinco años en 2011, frente a los 12 millones de 1990. Contando a partir de ese último año, Latinoamérica ha rebajado en un 64% el número de muertes por cada mil niños menores de cinco años, lo que la sitúa sólo por detrás del Norte de África y el Asia Oriental, que con reducciones del 68 y el 70% respectivamente, han alcanzado ya el objetivo fijado para 2015. En el conjunto de América -exceptuando a Estados Unidosmorían 53 niños por cada 1,000 antes de cumplir los cinco años en 1990, cifra que se ha reducido a 19 por 1,000, un nivel muy próximo a los 18 que se fijaron en el ODM. Brasil, con una tasa de 16 muertes por cada 1,000 niños en 2011, ha alcanzado ya el ODM de 2015, que establecía 19 por cada mil, del mismo modo que El Salvador que ha bajado a 15 (el objetivo era 20 muertes); México, 16 (lo que establece el ODM), y Perú, 18 (frente a 25). El resto de países de la región todavía no han alcanzado los niveles requeridos, aunque muchos están próximos; si bien existen excepciones, como el caso de Haití, que tiene una tasa de mortalidad infantil de 70 por cada 1,000, cuando su objetivo era de 48. En cuanto al resto de regiones del mundo, el informe recoge que el 80% de los niños que fallecen antes de los cinco años mueren en Asia Meridional y África Subsahariana. Por países, cinco concentran el

Dos niños juegan al fútbol en Puerto Príncipe, Haití. Foto EFE

50% de las muertes, en India mueren el 24%de los niños a nivel mundial; en Nigeria, el 11 por ciento; en la República Democrática del Congo, el 7%; en Pakistán, el 5% y en China, el 4%. Veinte países en todo el mundo han conseguido su objetivo nacional de reducir la mortalidad infantil en 2011, mientras que 82 están en camino para cumplir su propósito, aseguró el experto de

la OMS. Por su parte, la directora de estadísticas de UNICEF, Tessa Wardlaw, celebró que en las últimas dos décadas se haya acelerado la reducción de la mortalidad en todo el mundo. No obstante, opinó que todavía “queda mucho por hacer” y que sería necesaria una “aceleración radical” para lograr el objetivo para 2015 a nivel mundial. EFE

Public Notice The California Department of Transportation is soliciting public comment on the Overall Annual Disadvantaged Business Enterprise (DBE) Goal and Methodology (G&M) for Federal Fiscal Years (FFY) 2012 through 2015 as submitted to the Federal Highway Administration (FHWA). The G&M for FHWA are available for review by contacting Ramon Carlos at (916) 324-6990, via email at ramon.carlos@dot.ca.gov, or visit our website www. dot.ca.gov/hq/bep/. Public comments are due by October 31, 2012, to Ramon Carlos, DBE Program Manager, Office of Business and EconomicOpportunity, 1823 14th Street, Sacramento, CA 95811 via fax to (916) 324-1949 or by email to ramon.carlos@dot.ca.gov. The proposed goal for FFY 2012-2015 is 00.0 percent DBE participation for FHWA funded projects.

Cuba announces measures to save agricultural cooperatives

Communist Party daily Granma said Tuesday that the plan seeks to eliminate the subjection to state companies under which these cooperatives have been laboring. Photo EFE

The Cuban government has approved a package of measures to rescue the system of autonomously managed farming cooperatives known as UBPCs, which cultivate 28 percent of the nation’s arable land. Communist Party daily Granma said Tuesday that the plan will take effect immediately and seeks to eliminate the subjection to state companies under which these cooperatives have been laboring, by providing them with greater autonomy and new sources of financing. The newspaper noted that these cooperatives are not state companies and though they were “well conceived” back in 1994, their autonomy has been “constricted to almost unsustainable levels.” UBPCs were founded with more than half the country’s arable land going to workers rent-free, but they had to comply with high production quotas to supply the state with food that would go to hospitals, schools and other institutions. Granma recalled Tuesday that what were originally state farms were made into UBPC farming cooperatives in order to revitalize the agricultural system through autonomy of management, though they were never able to “get organized organically” due to their domination by state companies. In that sense, the daily said it was often considered normal for state companies to impose production plans, supervisors and even business decisions on the UBPCs. Of the 2,519 cooperatives of this kind in country in 1994, some 1,989 remain in 2012. UBPCs take up more than 1.7 million hectares (4.2 million acres) and closed the year 2010 with 15 percent of the cooperatives in the red. It is estimated that 57 percent of the UBPCs have troubles that can be “put right,” while 16 percent are in such critical condition they have little hope of recovery. In its financial provisions, the new plan aims to liquidate the debt of these cooperatives and boost their capitalization by different means, though it does specify that starting in 2013 they will receive no funding from the government budget. In Cuba, the revival of agriculture and increased production are considered a matter of “national security,” because the country spends more than $1.5 billion a year to import 80 percent of the food it consumes. EFE


12

September 14, 2012


13

September 14, 2012

México celebra el Grito de la Independencia Por Michelle Córdova H. Las fiestas patrias mexicanas que se celebran en la noche del 15 de septiembre honran el Grito de Dolores de 1810, cuando el padre Miguel Hidalgo hizo un llamado al pueblo a levantarse en armas contra los “gachupines”, los españoles; gesta que conllevó años después a la Independencia en 1821 tras tres siglos de dominación española. Las celebraciones llenan de color, algarabía y patriotismo a toda una nación que desde sus plazas alzan su voz al unísono para dar el Grito de la Independencia con un ¡Viva México!, que se fusiona con el repicar de la campana para luego entonar fervorosamente el Himno Nacional. Miles de personas salen a festejar mientras hondean banderas y pintan sus rostros de los colores patrios para disfrutar de una verbena popular. En la Ciudad de México el Presidente Felipe Calderón presidirá los actos desde el Palacio de Gobierno por última vez antes de entregar el poder en diciembre al presidente electo Enrique Peña Nieto. Las fiestas de independencia que deberían ser celebraciones de júbilo se ven empañadas por el temor de atentados que ensombrecen los eventos como sucedió en Morelia en el 2008. México está pasando por una de las épocas más violentas y sangrientas de su historia, a partir de la guerra declarada por el presidente contra el narcotráfico y el crimen organizado, acorde una publicación del Semanario Zeta en los cinco años y medio de gobierno ha habido 71,804 asesinatos relacionados con el crimen y la violencia en el que está inmersa el país. Los desafíos del presidente entrante Peña Nieto son colosales, más allá de demostrar que la restitución del PRI en el poder no va a ser eterna, ni omnipotente, ni hegemónica como sucedió por 71 años consecutivos, debe enfrentarse con poderosos carteles de la droga que en busca de dominio, enriquecimiento y poder dejan al país en desazón y temor; la guerra contra el crimen organizado que extiende sus tentáculos en cada rincón de la nación. La corrupción de las fuerzas armadas y policiacas que trunca su función de protección ciudadana ahondado con la corrupción e ineficacia del sistema judicial donde acorde al Excelsior ocho de cada diez homicidios quedan impunes, corrobora la debilidad institucional. Además las estadísticas educativas son alarmantes con una tasa de analfabetismo superior de hace diez años y con un 51% de jóvenes que por carencias económicas no pueden terminar la primaria acorde al Instituto Nacional para la Evaluación de la Educación (INEE). El nivel de pobreza y desigualdad social obligan a que 49 de cada 100 niños no asistan a la escuela porque necesitan trabajar informó en INEE. Los conflictos locales también impiden el acceso académico, este lunes en Nuevo Jerusalén- Michoacán, Santiago Ocampo de siete años tras

caminar tres kilómetros fue el único niño que llegó de sobre 250 alumnos al inicio del año escolar. En la otra mano la división política trae incertidumbre, Manuel López Obrador no acepta su derrota, y junto a el movimiento juvenil Yo Soy 132 serán críticos y adversarios político para Peña Nieto. El presidente electo tiene que forjar la unión de un país divido, donde dos terceras partes no votaron por él y la izquierda se acaba de divorciar. Pero más allá, México es un país orgulloso de sus antepasados y su historia, fiel a sus tradiciones, pluricultural y étnicamente diverso por lo que se destaca por el mosaico cultural que hacen que en estas celebraciones de independencia se fusionen las diferencias y se enaltezcan sus virtudes. Destaca por ser uno de los diez países más visitados a nivel mundial por su topografía y cultura, pero sobre todo por tener “un crisol de todas las razas” como decía José Vasconcelos. La UNESCO ha declarado 32 Patrimonios Nacionales y Culturales, siendo el más reciente el mariachi. Posee el 12% de la biodiversidad mundial con cerca de 200 mil especies, de las cuales 12 mil son endémicas. Cuna de grandes exponentes del arte como los escritores Juan Rulfo, Carlos Fuentes, Carlos Monsiváis, el laureado Octavio Paz, Sor Juana Inés de la Cruz, Elena Poniatowska, así como pintores que han plasmado a su México querido como Siqueiros, José Clemente Orozco, el muralista Diego Rivera y la mundialmente conocida Frida Kahlo. Este 15 y 16 de septiembre los mexicanos se fusionarán como una gran nación, honrados de formar parte de un ícono entre los países latinoamericanos. Olvidarán por un momento su sombría realidad para llenar de júbilo las festividades con la esperanza que con un nuevo gobierno, la unión civil y bajo el manto de protección de la Virgen de Guadalupe sepan buscar caminos y consensos que conlleven a la paz y al engrandecimiento de su nación.≤≥

Más allá de la celebración: La importancia cívica de nuestras Fiestas Patrias

Estimados amigos: Aprovecho este espacio para enviarles un cordial saludo con motivo de las Fiestas Patrias, festejo que todos los mexicanos celebramos año con año en el mes de septiembre. Asimismo, más allá del día de fiesta que este evento implica, me gustaría invitarlos a reflexionar sobre la trascendencia histórica y la importancia cívica que “El Grito” tiene y que frecuentemente olvidamos. La celebración de independencia es el momento en que año con año todos los mexicanos nos unimos para festejar la existencia de México como país y nación única e independiente. Tras casi 300 años de haber permanecido como una colonia española, esta festividad conmemora el día en que el cura Miguel Hidalgo y Costilla lanzó el conocido “Grito de Dolores” e hizo un llamado a la población para que se reconociese a México como una nación autónoma. Esta fiesta es, por tanto, por y para México y por y para todos los mexicanos. Es un día en el que “gritamos” con orgullo que somos mexicanos y en el que celebramos todo lo que esto implica, especialmente

en materia de identidad como pueblo y de compromiso cívico como ciudadanos, dentro y fuera de nuestras fronteras nacionales. Como Cónsul General de México en San José, puedo decir con admiración que he sido y continúo siendo testigo día con día de la gran labor que la mayoría de ustedes, la comunidad mexicana migrante y radicada en el Norte de California, lleva a cabo en beneficio de sus compatriotas y del apego que, a pesar de estar fuera, siguen profesando por nuestro país. México requiere precisamente de ese compromiso, de ese patriotismo por parte de todos nosotros, para que a través de nuestro trabajo y nuestro ejemplo, de la forma en la que nos conducimos día a día, y de las contribuciones positivas que hagamos a nuestra comunidad y a la sociedad en general, pongamos siempre en alto el nombre de nuestro país. El evento de “El Grito” tendrá lugar este 15 de septiembre en el City Hall de San José. Ese día, de 3 de la tarde a 10 de la noche, estaremos cantando con mariachi, degustando nuestra comida tradicional, apreciando nuestras artesanías y conviviendo con nuestros familiares y amigos en un evento público, gratuito y familiar que con cariño y dedicación el Consulado General de México en San José ha preparado para todos ustedes. No obstante, los invito a celebrar a ese México que todos amamos no sólo este día sino todo el año: con nuestro trabajo, con nuestra familia, con nosotros mismos; así compartiremos a través de nuestra conducta y nuestro quehacer cotidiano la gran nación que México es y de la que orgullosamente todos nosotros formamos parte. ¡Viva México! Carlos Ponce Martínez Cónsul General de México en San José


14

September 14, 2012

Septiembre: Historia, tradición y celebraciones

Al llegar el noveno mes del calendario, los mexicanos, chilenos, salvadoreños, guatemaltecos, hondureños, nicaragüenses y costarricenses, se visten de color y de fiesta al reunirse en sus ciudades y pueblos para conmemorar la Independencia de sus respectivos países. México. El 16 de septiembre se celebra el día en que en México comienza la lucha por la independencia en 1810, esta lucha al principio fue encabezada por el Cura Miguel Hidalgo y el General Ignacio Allende, y duró aproximadamente once años durante los cuales mucha gente estuvo al frente del ejército insurgente, hasta que en 1821 México se proclama un país independiente. En los días previos a la conmemoración se concentra especialmente en torno al Palacio Nacional, en pleno centro histórico de la capital, una multitud que espera el momento cumbre de la noche, cuando el presidente de México toca la Campana de Dolores, y acompaña el tañer del bronce con proclamas a los héroes patrios y la libertad, en lo que se conoce como “El Grito de Dolores”. Chile. Todos los años los chilenos se reunen a celebrar las fiestas patrias de su país, su cultura y su independencia, el 18 de septiembre. Chile empezó su camino a la independencia de España en esta fecha en 1810 con la primera junta nacional de gobierno. Luchó por ocho años para ganar su libertad total. Chile proclamó la independencia propia el 12 de febrero de 1818. El Salvador. El Día de la Independencia en El Salvador está marcado por una gran pompa militar y la alegría de la gente. Un 15 de septiembre de 1821, El Salvador fue liberado del poder español. Las pequeñas rebeliones y la ayuda de Napoleón supo terminar con tres siglos de opresión. Guatemala. El 15 de septiembre de 1821 los próceres de la independencia lograron que se firmara el acta de soberanía. Del siglo IV al XI, las tierras bajas de la región de Petén de Guatemala fueron el corazón de la floreciente civilización Maya. Y en su día de celebración, niños, jóvenes y ancianos venden banderas de plástico en las calles de Guatemala. En las tiendas los colores azul y blanco son más abundantes que nunca, y en las escuelas las maestras

decoran con motivos patrióticos sus respectivas aulas, acompañados de más celebraciones que se organizan en todo el país. Honduras. El 15 de septiembre se celebra el Día de la Independencia con desfiles estudiantiles por las ciudades. Las familias también se reúnen y para la mayoría es un día de celebración. Honduras obtuvo su libertad en 1821, luego de haber sido gobernada como parte del Virreynato de la Nueva España durante casi tres siglos. En la lucha por la libertad, Honduras se unió con Guatemala, El Salvador, Nicaragua y Costa Rica, una federación que felizmente aniquiló el dominio español. Nicaragua. Tradicionalmente el 14 de septiembre, a las 6 de la mañana se iza nuevamente la bandera en conmemoración al aniversario de la Independencia de Centroamérica y de la Batalla de San Jacinto. Durante este acto, se les otorga la Medalla Presidencial a los mejores alumnos y profesores del país. El 15 de septiembre de 1821, día de la Independencia de Nicaragua, se realiza todos los años la lectura del Acta de Independencia de Centroamérica en todos los colegios Estatales de Nicaragua, en un acto de conmemoración. Costa Rica. Cada mes de septiembre el país de viste de gala recordando su Independencia el 15 de septiembre de 1821, Costa Rica juró la Constitución Gaditana de 1812, por segunda vez, el 30 de Julio de 1820, desde que España restableció el orden constitucional cuando el General Riego derrotó a los partidarios del rey y obliga a éste a jurar la Constitución. La copia del Acta del 15 de setiembre de 1821 llega a Costa Rica el 13 de octubre de ese mismo año. (De la Redacción)


15

September 14, 2012

Frida Kahlo Museum-Mexico City little nopales (cactus) salad, and delicious fresh-fruit aguas fresca are available in two sizes. When we left, we were each given a pottery ash tray as a memento—wouldn’t it have been perfect if this gift had been a little Tequila cup? More information: Located about 30 minutes from Polanco by cab, $8-$12 each way. Museo Frida Kahlo/Frida Kahlo Museum Londres 247, 55/5554-

Text and photos by Carole Terwilliger Meyers Known for its beautiful town square, cobblestone streets, vintage mansions, and handicraft shopping, the attractive, colonial-era Mexico City suburb of Coyoacán is also famously home to the Frida Kahlo Museum. Frida Kahlo grew up here and later lived here with husband Diego Rivera. Less well known is that Leon Trotsky settled here after his exile from the USSR, and those familiar with Kahlo’s story probably know he is said to have been her lover. Now, Frida’s house is a wonderful place to spend the day. Frida Kahlo was born on July 7, 1910 in the cornflower-blue house—known as Casa Azul—that is now her namesake museum. She grew up in the house and later lived there with husband Diego Rivera from 1929 until she died in 1954. Kahlo spent her life in physical pain caused first by polio contracted when she was 6, followed by a streetcar accident when she was 18 that pierced her spine. Additionally, she lived a passionate and tumultuous life with her husband. Frida painted her pain into her striking images, many of which are self-portraits. And though during

on the kitchen wall and spelling out “Diego and Frida.” Her wheelchair remains in her studio next to an easel holding a partially completed painting, and paint brushes, books, and photographs are scattered about. Here and there are examples of her colorful traditional clothing and

her lifetime she was best known as the wife of muralist Diego Rivera, today Frida Kahlo is probably more famous for her own art. Some rooms in the housemuseum are used as galleries and display a small collection of Kahlo’s work as well as paintings by artists she admired. Others are preserved as they were when she died, providing a peek into the domestic life of these two famous artists. I especially enjoyed viewing the tiny clay Tequila-tasting cups hanging

the pre-Columbian art and terracotta figures from Teotihuacán and Tlatelolco that the couple collected. It is interesting to note that Trotsky also lived in the house for a while, and that much of the 2002 movie “Frida,” starring Salma Hayek in the title role, was filmed here. Outside, a spacious garden planted with green ferns and blooming flowers looks particularly brilliant against the deep blue walls. It holds a mock temple Kahlo had built to display some of her pots and

statues as well as several skulls from Chichén Itzá. A small garden cafe serves light refreshments, and an adjacent gift shop purveys relevant books and souvenirs. After my visit, we followed Avenida Ignacio Allende to Plaza Hidalgo, which is the heart of this neighborhood and surrounded by restaurants and snack bars. There we refreshed ourselves in the family-run fonda El Morrel, which has been serving traditional Mexican food for more than 30 years. This modest restaurant has comfortable seating in a spacious dining room, and a woman is often visible making tortillas by hand. We ordered traditional masa sopes and molletes (like open-face melted cheese sandwiches). Sometimes the spectacular chiles en nogada are available. Meals begin with a complimentary

5999; www.museofridakahlo.org. mx/serviciosingles.html. No cameras allowed inside; ok in garden. El Morrel Allende 2, Colonia de Carmen, 5554-02-98. Carole Terwilliger Meyers, author of “Weekend Adventures in San Francisco & Northern California” (www.carousel-press. com/weekend.html), and the Travels with Carole blog (www.travelswithcarole.blogspot.com).≤≥


16

September 14, 2012

Música y algo más...

El fandango Aquí Por Víctor Hugo Santos 1, 2, 3, Comenzamos. En Santa Clara, California, cada último sábado del mes se reúnen los integrantes de el grupo “El Mosquito”, difusores y amantes de nuestras tradiciones para compartir con la comunidad la celebración de un alegre fandango. “El Mosquito” es fruto de la semilla que ha esparcido por muchos años en nuestra comunidad el reconocido y legendario músico, maestro e in-

vestigador Artemio Posadas. Artemio es el fundador y director del grupo. El es quién enseña cómo se crea y lleva un fandango, cómo se tocan los sones, además es el músico principal. Fue el de la idea de hacer los fandangos, es quien lleva la batuta. Artemio también coordina el taller de verso e improvisación dando las técnicas para aprender a hacer las cuartetas, quintillas, redondillas. Ya más avanzado se comienza con las décimas

que son más difíciles de improvisar. “El mosquito” es un instrumento de cuerdas de sonido agudo que se usa para tocar el son jarocho. El nombre completo del grupo El Mosquito es “La casa del son tradicional mexicano el mosquito”. El fandango aquí El fandango es una fiesta, una reunión de amigos en donde se comparte música, comida, bebida y baile. Existen fandangos jarochos, huastecos y de mariachi tradicional. Cada mes la casa de la familia Beltrán se llena de algarabía, en donde hombres, mujeres y niños comparten momentos de alegría y aprendizaje. Isidro Jiménez, integrante del grupo cuenta, “Tocaba huapangos para el grupo de La Familia Aztlán. Un día me dijo Margarita Rueda que el maestro Artemio Posadas se iba

El maestro Artemio Posadas, director y fundador de El Mosquito desbordando mucha alegría y energía con sus cantos.

Isidro Jiménez, uno de los músicos con una larga trayectoria y fundador del grupo El Mosquito.

a ir a vivir a México a la Huasteca, que debíamos de juntarnos y aprovechar que él estaba aquí todavía, porque después íbamos a tener que ir a México a buscarlo para que nos diera clases. Empecé tocando la jarana segunda hace cinco años”. Jaranas grandes, medianas, pequeñas y pequeñitas Existen varios tamaños de jaranas: Tercera, es la más grande, Segunda es mediana, Primera más pequeña, otra más pequeña que se llama mosquito y existe todavía otra aún más pequeña llamada Chaquiste. La guitarra de ‘son’ es la que lleva la melodía, es la que lleva los tonos bajos se llama ‘Leona’, el ‘marimbol’ es la caja con teclas, el pandero y la quijada de burro son las percusiones. La tarima es fundamental, se le considera instrumento de percusión, en el momento que los bailadores suben a la tarima estos ya llevan un rítmo para acompañar al ‘son’. El grupo ‘El mosquito’


17

September 14, 2012

El grupo ‘El Mosquito’ está abierto para que se integren las personas que quieran aprender y preservar el son tradicional. Ensayan todos los sábados en el local del CTC en la Ciudad de San José. Este grupo de alegres personas están logrando en esas convivencias que nuestras tradiciones continúen vivas y además que la juventud y

Seis integrantes del grupo son niños Clemente y Toñito son los más pequeños integrantes de El Mosquito.

Margarita Rueda es una de las integrantes femeninas del grupo El Mosquito además de bailar toca el pandero y canta.

está formado por niños, jóvenes y adultos, en total 20 personas. ¿Cómo es el fandango men-

sual? Margarita Rueda, integrante del grupo nos da una descripción del fandango que realizan cada mes: “Comenzamos a las siete de la noche con el taller de ‘versada’, donde se aprende a improvisar, crear versos, técnicas de cómo rimar, para que cuando llega el momento del fandango tengamos una idea de cómo ir generando versos para no repetir. Lo que le da un toque especial es el que haya improvisación”. Margarita antes bailaba folclórico, el grupo donde participaba se desintegró, “me faltaba algo, de suerte me llegó una llamada en donde me informaron que el Maestro Artemio iba a comenza a dar clases de ‘son tradicional mexicano’. Pensé si no voy a bailar

quiero aprender a tocar, llegué a la primera clase con el maestro y ahí me quedé. Actualmente toco el mosquito, el pandero, la quijada, bailo y canto”. Isidro Jímenez agrega: “Nos gustaría tener un lugar donde se pueda mostrar al público el huapango, el son de Tuxtla, son jarocho, mariachi tradicional.Y también me gustaría que el público le brinde más apoyo y valor al artista local”. Margarita termina diciendo: “Tuve una gran oportunidad al haber conocido al maestro Artemio Posadas y de haberme involucrado al ‘son’, lo que le doy más gracias es que aprendí que es algo que se puede realizar en familia”. Artemio Posadas está muy contento y ¿continuarás con el grupo?

la niñez estén en contacto con sus valores culturales. Nuestra cultura es un tesoro que debemos conservar y cultivar en cualquier parte del mundo que estemos. Para mayor información pueden hablar con Isidro Jímenez al (408) 705-7071 o Margarita Rueda al (408) 529-1348. Hasta la próxima...


18

September 14, 2012

Juanes, Miguel Bosé y Shakira, periodistas por la paz durante un día El cantante Juanes se convertirá por un día en el director del principal periódico de Colombia, El Tiempo, en una edición especial dedicada a la reconciliación nacional y la paz, en la que los columnistas serán Miguel Bosé y Shakira. Así lo confirmó el director de El Tiempo, Roberto Pombo, quien indicó que el día elegido para convertir a los artistas en periodistas será el próximo 23 de septiembre. Pombo destacó el “compromiso” de Juanes con la paz y justificó su decisión en que el compositor y cantante de Medellín es “un hombre muy identificado con causas sociales y de reconciliación”. La iniciativa se inspira, agregó, en un proyecto similar que desarrolló el periódico inglés The Inde-

UNESCO recognizes Mexican mariachi music

El día elegido para convertir a los artistas en periodistas será el próximo 23 de septiembre. Foto EFE

pendent en mayo de 2006, cuando el cantante del grupo musical U2, Bono, dirigió una edición dedicada a difundir el impacto del Sida en África. “Me pareció un mensaje interesante y un símbolo entregarle a un artista el manejo del diario por un día”, señaló. Pombo explicó que Juanes lleva dos semanas coordinando los contenidos del periódico, “dando orientación a los editores de las diferentes secciones para que hagan cubrimientos y crónicas de distinta naturaleza sobre este tema”. En cuanto a Bosé, quien tiene nacionalidad colombiana, y Shakira, originaria de Barranquilla, escribirán ese día una columna en el diario sobre un tema no revelado. Juanes aceptó la propuesta porque, según dijo en un comunicado, el objetivo es fomentar un contenido con “visión propositiva, optimista, incluyente y esperanzadora, sin que con eso se desconozca la realidad del país”. Este proyecto coincide con el inicio de las conversaciones de paz entre el Gobierno de Colombia y las FARC el próximo 8 de octubre en Oslo, aunque Pombo reconoció que la idea se había gestado hacía tres años. “Afortunadamente coincidió”, aseveró el director de El Tiempo. EFE

CALL US

For your advertisement needs:

408-436-7850 FAX: 408-436-7861

Multiple mariachi groups singing in Guadalajara, México. Photo EFE

UNESCO has officially awarded recognition to Mexican mariachi music as an Intangible Cultural Heritage of Humanity at a ceremony held over the weekend as part of the 19th International Mariachi Meeting in the western Mexican city of Guadalajara. Eight child musicians between 5 and 10 years old dressed in mariachi attire accepted the honor at a brief ceremony Sunday in the main square of Guadalajara. The ceremony was a symbolic effort to encourage younger generations to keep the tradition alive, National Culture and Arts Council, or Conaculta, president Consuelo Saizar said. “We simply ask you to conserve and preserve this legacy and its traditions,” Saizar told the children. At the initiative of the Jalisco government, mariachi music was added to UNESCO’S Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity by the unanimous decision of a committee of experts meeting on the island of Bali. The award established the guidelines for creating a national committee of experts and government officials who will define the strategies to follow in order to safeguard this music and ensure its dissemination around the world. Also inaugurated were a library, a Mariachi Academy that will give courses, and an audio collection with 140 musical compositions and 50,000 miscellaneous recordings starting in the year 1910. Jalisco state was also declared a World Heritage Site in 2001 for its agave landscape and ancient industrial facilities of tequila. EFE


19

September 14, 2012

Rhodes: So where’s the big guy? By Bob Schulman Cruise passengers joke about the one thing they know about Rhodes as they come ashore on tours of this island off the southern coast of Turkey. “How many Colossuses does it take to screw in a lightbulb?” quips one. Another chuckles, “I wonder where the Wonder is.” Many visitors are disappointed to learn that there’s nothing left of the island’s famous Colossus of Rhodes. Not even some rubble where one of the Seven Wonders of the Ancient World once stood. What’s more, beyond historical accounts that the giant existed, we don’t really know what it looked like. Still, sailing by the old harbor’s entrance, it’s easy to conjure up the iconic sight of the Colossus towering over 300 feet high – about the height of the Statue of Liberty – with one foot planted on each side of the passage. Today, smaller boats slip through the harbor’s relatively narrow (and untopped) passage to dock in the harbor. The big cruise ships saddle up to nearby piers. “True, the Colossus is long

Some believe the statue looked like this.

Old Town is protected by castles and forts. Photo by Bob Schulman

Among flags that flew over Rhodes were those of the Greeks, Persians, Romans, Byzantines and – after the fall of Jerusalem to Muslim forces in 1291 – of the ousted Christian Knights Hospitaller, better known as the Knights of St. John.

lanes. Among must-see spots in Old Town is the towering Palace of the Grand Masters, which was built by the Christian knights in the 14th century to defend the city against Muslim invaders and later against

selves became pirates and preyed on shipping criss-crossing the nearby sea lanes from Egypt, southern Europe and the Holy Land. Elsewhere on the 50-mile-long island (it’s about half that size wide) you’ll find tourists scampering around an ancient acropolis overlooking the sprawling city of Lindos (named for one of the children of Helios and Rhode). Up in the ruins are such sites as the Temple of Athena, the Castle of the Knights of St. John and the Greek Orthodox Church of St. John. Visitors dribble back from the inland tours in time to stroll around Old Town to sample Greek delicacies in everything from gourmet restaurants to the Rhodian versions of McDonalds and Pizza Hut. After

that, some go back to their hotels while others head to their ships for the next leg of their cruise. Often, that’s a quick 70-mile sail up the Turkish coast to the shopping mecca of Bodrum and the probable location of yet another missing Wonder of the Ancient World, the Mausoleum at Halicarnassus. Getting there: Besides daytrippers from cruise ships, a large number of Rhodes’ visitors come on smaller ships and planes to stay for a day or two during tours of the Aegean islands and the Turkish coast. Many of the tours start at Athens or in Istanbul or jump off from smaller cities on the coast. Staying there: Rhodes is peppered with some 400 hotels, boutique inns, guest apartments and B&Bs. Among a dozen or so high-end hotels are the Sheraton (www.sheratonrhodesresort.com), the Rodos Palace (www.rodos-palace.gr) and the Lindos Blu (www.lindosblu. gr).≤≥

Tourists roam around the city. Photo by Bob Schulman

gone,” says tour guide Manos Mitsakos, “but there’s still plenty of fantastic things to see on the island, not the least of which is the stunning medieval city we now call ‘Old Town.’” Settled by the Minoans in the 16th century B.C., the island, just 12 miles off the southern coast of Turkey, fell to the arrows, swords, scimitars and cannons of a succession of conquerors over the years.

Mitsakos says the island’s name came from tales of Rhode, girlfriend of the legendary Greek sun god Helios. The Colossus is believed to have been a statue of Helios. The three sections of Old Town were once home to 100,000 Christians,Turks and Jews. Today the town is usually packed with thousands of tourists roaming around its castles, fortresses, gun turrets, museums and shopping

Barbary pirates from North Africa. One story says the knights them-

Pots are a good buy on the Turkish coast. Photo by Bob Schulman


20

September 14, 2012

Earthquakes enjoying successful season on and off the field The San Jose Earthquakes are doing a lot of things right lately. They stand atop the MLS standings with a 16-6-5 record and 53 points and are the first team to clinch a spot in the MLS Cup Playoffs. The club is unbeaten in their last 15 games at Buck Shaw Stadium. Forward Chris Wondolowski leads the league with 18 goals. And, perhaps most importantly, the Earthquakes will break ground on their new stadium on Sunday, Oct. 21 with a public ceremony. “Our organization strives to be the most inclusive and community-focused professional sports organization in the country,” said Earthquakes Club President Dave Kaval. “Instead of a golden shovel groundbreaking, we wanted everyone in the local community to participate equally in this historic event. The groundbreaking will be a celebration of the robust soccer lineage the Bay Area has cultivated

since the original San Jose Earthquakes were founded in 1974. We hope that everyone joins us in this record attempt for a day that no one will forget.” The groundbreaking ceremony will take place on Sunday, Oct. 21 at 1125 Coleman Ave. in San Jose. All fans are invited to participate and can RSVP by visiting www.sjearthquakes.com/groundbreaking. Each fan that helps the Earthquakes set a new Guinness World Record will receive a commemorative shovel. The ceremony is free to attend and will take place the same day as the club’s final home match of the MLS regular season, a 4 p.m. PT date with the LA Galaxy, presented by Wells Fargo. The Quakes’ first season in the new stadium is now set for 2014.

MA LABS Shipping/Receiving workers wanted. Malabs walk in if interested. 2075 N. Capitol Ave, San Jose, CA 95132 ______________________

MA LABS Se necesitan trabajadores de almacen y embarque. Personas interesadas pueden visitarnos a Malabs 2075 N. Capitol Ave, San Jose, CA 95132

The Earthquakes will break ground on their new stadium on Sunday, October 21, 2012. To participate, visit www.sjearthquakes.com/groundbreaking.

Additionally, the club announced its first New Stadium Founding Partner. The deal with 7UP Bottling, a subsidiary of Dr Pepper Snapple Group, is a six-year, multi-million dollar partnership that includes exclusive rights to the carbonated soft drink, iced tea and water categories. On the field, the Earthquakes clinched their second MLS Cup Playoff berth in three years following Chivas USA’s 2-1 loss to Seattle Sounders FC on Sept. 8. San Jose continues to pace the league in both the Western Conference and Supporters’ Shield races. “This was our goal back in January, to qualify for the MLS Cup Playoffs. To do so with seven games remaining is a tremendous accomplishment, but we still have work to do,” said Earthquakes head coach Frank Yallop. San Jose takes on the Portland Timbers at 7:30 p.m. on Wednesday, September 19 at Buck Shaw Stadium in Santa Clara. MLS Cup Playoff tickets are also available at www.sjearthquakes.com or by calling (408) 556-7700.≤≥

México, la primera selección con una plaza en el hexagonal final de la Concacaf

El jugador de México Javier Hernández (i) lucha por el balón ante Jhonny Acosta (c) de Costa Rica, durante un partido de la eliminatoria de la Concacaf para el Mundial Brasil 2014 en el estadio Azteca de Ciudad de México. Foto EFE

México abrió de par en par las puertas del hexagonal final de las eliminatorias del Mundial en la zona Concacaf en una jornada de la penúltima etapa benéfica para los intereses de Guatemala, El Salvador, Panamá y Honduras. México ratificó su paso perfecto en el grupo B al completar doce de doce puntos posibles a expensas de Costa Rica, que ahora siente los pasos de animal grande de El Salvador. Con la victoria por 1-0 anticipó su presencia en el hexagonal final, que entregará tres plazas directas a Brasil 2014 y al cuarto clasificado el derecho a disputar una repesca con el mejor de las eliminatorias en Oceanía. En la penúltima etapa de estas eliminatorias, doce países, emparejados en tres grupos luchan por pasar al hexagonal final. Mientras tanto Estados Unidos enderezó el rumbo, Guatemala elevó el valor de sus acciones al derrotar a domicilio por 0-1 a Antigua y Barbuda cuatro días después de someterla en casa por 3-1. Con la derrota de hoy ante sus parciales los antiguanos agotaron sus opciones de pelear por una plaza en el Mundial y dejaron a las otras tres selecciones la discusión por los dos cupos del grupo para el hexagonal final. La selección mexicana necesitó 61 minutos para romper en el estadio Azteca la resistencia de la de Costa Rica y garantizar por anticipado, con un ciento por ciento de aprovechamiento, su plaza en el hexagonal final de la Concacaf. El contencioso en el grupo C quedó despejado con las victorias de Panamá y Honduras a expensas de Canadá y Cuba. Y Panamá llegó a nueve puntos en cuatro salidas al doblegar en sus pagos por 2-0 a Canadá, que llegó al partido como líder, con siete. Honduras sufrió para imponerse por 1-0 a una rocosa selección de Cuba, que llegó ya sin pretensiones de Mundial pero decidida a hacer daño a sus rivales hasta el fin de su campaña. La formación de Honduras, dirigida por otro colombiano, Luis Fernando Suárez, tiene ahora siete puntos, los mismos de Canadá, pero le supera en el apartado goleador. EFE


21

September 14, 2012

The new 2012 XTERRA PRO-4X

The 2012 Xterra is a 4-door, 5-passenger sport-utility, available in 5 trims, ranging from the X 4X2 to the Pro-4X 4X4. Upon introduction, the X 4X2 is equipped with a standard 4.0-liter, V6, 261-horsepower engine that achieves 16-mpg in the city and 22-mpg on the highway. A 5-speed automatic transmission with overdrive is standard. The Pro-4X 4X4 is equipped with a standard 4.0-liter, V6, 261-horsepower engine that achieves 16-mpg in the city and 20-mpg on the highway. A 6-speed manual transmission with overdrive is standard, and a 5-speed automatic transmission with overdrive is optional. The 2012 Xterra is a carryover from 2011. Interior: Interior Load Area Light, Front Map Lights, Carpet Located In Passenger Cabin, Leather Trim Located On Shift Knob, Leather Steering Wheel, Rubber Floor Covering Located In Cargo Area, Rear Carpeted Floor Mats, Unique Pro-4X Interior Trim Includes White Face Gauges and Red Stitching On Steering Wheel and Shift Knob and Front Carpeted Floor Mats. Exterior: Front Foglights, Suv Clearance Lights, Halogen Headlights, Front Alloy/Black and Rear Dark Gray Bumpers, Front and Rear Splash Guards, Metallic Paint (If Selected), Skid Plates Located On Engine, Fuel Tank, Oil Pan and Transfer Case, Rear Step Up Bumper, Side Steps, Front Air Dam and Silver Headlight Inner Color. Safety: Front and Rear Side Head Curtain Airbags Located In Roof, Driver Airbag With Dual Stage Deployment, Seat Mounted Front Side Airbags, L A T C H, SE SOLICITAN personas para distribución de alimentos y personas que quieran perder peso y ganar dinero. Llamar a Rosa L. D. (408) 590-1807. 3553 Columbine Dr.

Front and Rear Seatbelt Height Adjusters, Rear 3-Point Center Seatbelt, Front and Rear 3-Point Seatbelts, Rear Automatic Locking Retractors, First Aid Kit, Front Pretensioners With Force Limiters, Passenger Airbag Cutoff Sensor Activated By Seatbelt Engagement and Weight, Side Guard Door Beams and Passenger Airbag With Dual Stage Deployment.≤≥

2013 Lexus GS 350 Sedan The 2013 GS is a 4-door, 5-passenger luxury sedan, available in 4 trims, ranging from the 350 RWD to the 350 AWD F SPORT. Upon introduction, the 350 RWD is equipped with a standard 3.5-liter, V6, 306-horsepower engine that achieves 19-mpg in the city and 28-mpg on the highway. The 350 AWD F SPORT is equipped with a standard 3.5-liter, V6, 306-horsepower engine that achieves 19-mpg in the city and 26-mpg on the highway. A 6-speed automatic transmission with overdrive is standard on both trims. The 2013 GS is redesigned for 2013. Interior: Trunk Light, Delayed Courtesy Light, Front and Rear Reading Lights, Illuminated Entry Includes Ignition Button Surround and Footwell, Rear Carpeted Floor Mats, Carpet Located In Passenger

Cabin and Trunk, Leather Steering Wheel, Matte Dark Brown Walnut Genuine Wood Trim Located On Center Floor Console, Doors and Instrument Panel and Front Carpeted Floor Mats. Exterior: Low Beam and High Beam Bi-Xenon(TM) High Intensity Discharge Headlights With Automatic Leveling, LED Daytime Running Lights, Automatic Headlights With Automatic On/ Off, Dusk Sensor and Time Delay, Front Foglights, Perimeter Lighting Located On Exterior Mirrors and Headlights With .50 Minute Duration, Underbody Aero Cladding, Front and Rear Color-Keyed Bumpers, Front Air Dam and Metallic Paint (If Selected).

Safety: Seat Mounted Front Side Airbags, Side Guard Door Beams, Front and Rear Pretensioners With Force Limiters, Seat Mounted Rear Side Airbags, Front Active Seat Back Restraints, Passenger Airbag Cutoff Sensor Activated By Weight, Front and Rear 3-Point Seatbelts, Rear Electronic Parking Aid With Camera, Rear 3-Point Center Seatbelt, Driver Airbag With Dual Stage Deployment, Front Passenger Airbag With Dual Stage Deployment, Front and Rear Automatic Locking Retractors, Trunk Anti-Trap Device, Front Dual Knee Airbags, Front and Rear Side Head Curtain Airbags and Front Seatbelt Height Adjusters.≤≥


22

September 14, 2012

Resident Evil: Retribution The wildly successful film franchise adaptation that has grossed nearly $700 million worldwide to date returns in its highly anticipated fifth installment, “Resident Evil: Retribution”, written and directed by Paul W.S. Anderson, in state-ofthe art 3D. The Umbrella Corporation’s deadly T-virus continues to ravage the Earth, transforming the global population into legions of

the flesh eating Undead. The human race’s last and only hope, ALICE (Milla Jovovich), awakens in the heart of Umbrella’s most clandestine operations facility and unveils more of her mysterious past as she delves further into the complex. Without a safe haven, Alice continues to hunt those responsible for the outbreak; a chase that takes her from Tokyo to New York, Washington, D.C. and Moscow, culminating in a mind-blowing revelation that will force her to rethink everything that she once thought to be true. Aided by newfound allies

Dredd 3D The future America is an irradiated waste land. On its East Coast, running from Boston to Washington DC, lies Mega City One, a vast, violent metropolis where criminals rule the chaotic streets. The only force of order lies with the urban cops called “Judges” who possess the combined powers of judge, jury and instant executioner. Known and

feared throughout the city, Dredd (Karl Urban) is the ultimate Judge, challenged with ridding the city of its latest scourge, a dangerous drug epidemic that has users of “Slo-Mo” experiencing reality at a fraction of its normal speed. During a routine day on the job, Dredd is assigned to train and evaluate Cassandra Anderson (Olivia Thirlby), a rookie with powerful psychic abilities thanks to a genetic mutation. A heinous crime calls them to a neighborhood where fellow Judges rarely dare to venture, a

and familiar friends, Alice must fight to survive long enough to escape a hostile world on the brink of oblivion. The countdown has begun. Written and Directed by: Paul W.S. Anderson. Produced by: Jeremy Bolt, Paul W.S. Anderson, Robert Kulzer, Don Carmody and Samuel Hadida. Executive Producer: Martin Moszkowicz. Cast: Milla Jovovich, Michelle Rodriguez, Kevin Durand, Sienna Guillory, Shawn Roberts, Aryana Engineer, Colin Salmon, Johann Urb with Boris Kodjoe and Li Bingbing. In Theatres September 14, 2012.≤≥

200 story vertical slum controlled by prostitute turned drug lord MaMa (Lena Headey) and her ruthless clan. When they capture one of the clan’s inner circle, Ma-Ma overtakes the compound’s control center and wages a dirty, vicious war against the Judges that proves she will stop at nothing to protect her empire. With the body count climbing and no way out, Dredd and Anderson must confront the odds and engage in the relentless battle for their survival. The endlessly

inventive mind of screenwriter Alex Garland and director Pete Travis bring DREDD to life as a futuristic neo-noir action film. Filmed in 3D with stunning slow motion photography sequences, the film returns the celebrated character to the dark, visceral incarnation from John Wagner and Carlos Ezquerra’s revered comic strip. Lionsgate and Reliance Entertainment present in association with IM Global a DNA Films production. In Theatres September 21, 2012.≤≥

“For Greater Glory” ahora en DVD ARC Entertainment anuncia con orgullo el estreno en VOD, DVD y Blu-Ray de “For Greater Glory”. La película narra la auténtica historia de la Guerra Cristera en la década de 1920: la osada revuelta del pueblo que sacudió a la Norteamérica del siglo XX. Dirigida por Dean Wright y producida por Pablo José Barroso, “For Greater Glory” está protagonizada por el actor nominado al Premio de la Academia® Andy García, la ganadora del Globo de Oro Eva Longoria, el ganador del Oscar® Peter O’Toole, la nueva promesa Oscar Isaac (Drive), el actor y estrella de la canción Rubén Blades (Safe House), Nestor Carbonell (The Dark Night Rises, “Lost”), Santiago Cabrera (“Heroes”, Che), la actriz nominada al Oscar® Catalina Sandino Moreno (Maria Full Of Grace) y Eduardo Verástegui

(Bella). La película estará disponible en VOD, DVD y Blu-Ray el 11 de septiembre de 2012.≤≥


23

September 14, 2012

“Beverly Hills Chihuahua 3,Viva La Fiesta!” debuta en DVD/ Blu-ray Walt Disney Studios tiene el orgullo de presentar a la célebre jauría de Hollywood compuesta por los chihuahuas más famosos en la divertidísima nueva película “Beverly Hills Chihuahua 3,Viva La Fiesta!” que debuta en Blu-ray™ Combo Pack, DVD y Digital el 18 de septiembre de 2012. Los chihuahuas parlanchines preferidos por todos, Papi (voz de George López) y Chloe (voz de Odette Annable), están de vuelta y los acompañan sus cinco cachorros juguetones en una nueva comedia para toda la familia. Se desata un completo caos canino cuando la familia de Papi (la humana y la perruna) se muda al elegante Hotel Langham, que incluye hasta un lujoso spa para perros. Pero aparecen problemas en el paraíso animal cuando Rosa, el miembro más pequeño de la jauría, se siente más diminuta y menos especial que nunca. Ahora depende de Papi ayudar a Rosa a encontrar, y celebrar, su fortaleza interior, que resulta ser más grande de lo que ella haya soñado jamás y le recuerda tanto a los humanos como a los perritos la importancia de la familia, los amigos y el trabajo en equipo. Los cinco cachorritos de Papi y Chloe cuentan con las voces de Kay Panabaker (“Little Birds”)

como Rosa, Emily Osment (“Hannah Montana” de la TV) como Pep, Madison Pettis (“Jake and the Never Land Pirates” de Disney Junior, “Game Plan”) como Lala, Logan Grove (“Young Justice” de la TV) como Papi, Jr., y Delany Jones como Ali. El reparto perruno incluye las talentosas voces

de Miguel Ferrer (“Beverly Hills Chihuahua”, “Traffic”) en el papel de Delgado, Eddie “Piolin” Sotelo (“Beverly Hills Chihuahua”, DJ del programa matutino en una radio nacional hispana) como Humberto, y Tom Kenny (“SpongeBob Square Pants”) como Sebastian. Los admiradores que se enamoraron de Papi y Chloe en el éxito de taquilla “Beverly Hills Chihuahua” y de su camada de cachorros queridos en todo el mundo, en la película “Beverly Hills Chihuahua 2” (el estreno directo en video N.° 1 de 2011*), disfrutarán de esta emocionante y juguetona nueva entrega de esta franquicia de raza. La flamante “Beverly Hills Chihuahua 3: Viva La Fiesta!” es una divertidísima fiesta para todos, que su familia no puede dejar de tener.

Penelope Cruz says she’ll produce films in Spain to create jobs

Spanish actress Penelope Cruz said in an interview published Saturday by Italian daily La Stampa that she plans to produce at least two films a year in her homeland to create jobs amid sky-high unemployment. “I want to bring jobs to my people ... I’ll use my privileged position. It’s what interests me the most right now. I know it’s a grain of sand in the desert, but it’s a responsibility I think I have,” Cruz said. “I’ll produce a couple of films a year. A way to give work to hundreds of people. It’s a set idea I have.” Cruz, winner of a best-supporting actress Oscar for her role as an unstable artist in Woody Allen’s 2008 comedy-drama “Vicky Cristina Barcelona,” said she has worked hard but also has had a lot of opportunities in life. The talents of “an entire generation of highly trained young people” are being wasted, Cruz said, adding that though they have lots to offer there is nothing for them to do but “bang their heads against the wall or go out in the street and protest.” “The disaster in Spain and the problems in Italy are visible to everyone, but also think about what’s happening in Syria or Africa. It’s unacceptable, painful and sad. Like Robert Redford said, today the world’s not a good place,” Cruz said. Regarding the global economic slowdown, the actress said the decisions governments have adopted to solve the problem “are wrong-headed and are creating more and more desperation.” Referring specifically to Spain, she said only that she is in “total disagreement” with the policies of conservative Prime Minister Mariano Rajoy’s administration. Spain’s economy has been battered in recent years by the collapse of a massive real-estate bubble in the context of the 2008-2009 global recession. The country also is seeking to bring its budget deficit as a percentage of gross domestic product into line with European Union mandates. The Rajoy government has opted for a series of austerity measures since taking office last December, arguing that fulfilling the deficit objective is the first step out of the crisis. Those measures have been harshly criticized by unions and sparked massive street protests. Cruz, best known for her work with Allen and Spanish filmmaker Pedro Almodovar, most recently finished filming “Venuto al mondo” (Twice Born), an Italian-Spanish co-production directed by Sergio Castellitto. She told the Italian daily her role of Gemma in that film and the character she played in Almodovar’s “Volver” (To Return) have been the two most challenging of her career. EFE


24

September 14, 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.