2
October 26, 2012
The National Hispanic University will host Annual Day of the Dead Festival The National Hispanic University (NHU) will host its third annual Day of the Dead - Día de los Muertos- festival on Saturday, Oct. 27, from 11 a.m. to 7 p.m. The festival is free to the public and will feature live music, cultural performances and procession, children’s activities, arts and crafts and a display of decorative altars and masks created by members of the community. City councilmember Xavier Campos and the Hon. Carlos Ponce Martinez, consul general of Mexico, will address festival attendees about the cultural importance of the Day of the Dead. Additionally, performers such as Danza Azteca Cipactonalli, Reinas de la Bahía, Fuego Nuevo Ballet, Mariachi Tapatío, Sonora Santanera and Los Cadetes de Rigoberto Cantú are scheduled to perform. “NHU is proud to once again host this cultural event where we can bring together the people of San José for this ancient celebration,” said Dr. David López, president of NHU. “We have a strong tradition of giving back to our community, and this event provides us with the opportunity to engage with them while honoring the dead, commemorating our culture and celebrating the continuity of life.” The university will partner again this year with the local
YMCA to explain the cultural significance of this traditional Mexican holiday to youth in the area. Seventeen schools will participate in an after-school enrichment program, developed by NHU and the YMCA, designed to teach local youth how to create traditional Mexican masks. More than 500 masks will be created
and exhibited at the festival. A panel of judges will vote on the masks and altars created by the students and community and award prizes for the most elaborate and interesting designs. In addition to the YMCA, other partners for NHU’s Day of the Dead celebration include Verizon, Farm-
e r s I n s u rance Group, Mi Pueblo, Lazos Oaxaqueños and Univision, among others. Leading up to the Day of the Dead festival, the university hosted several activities and events on campus, including a reception and presentation by author and photographer Mary J. Andrade on Wednesday, Oct. 24, at 5:15 p.m. Andrade discussed her travels throughout Mexico documenting the Día de los Muertos celebrations. Approximately 40 pieces of her photography will be on display. There is also an art exhibit featuring 14 artists and
their interpretations of the Day of the Dead. For a complete list of activities and events for NHU’s Day of the Dead celebration and the week leading up to it, visit www.NHU.edu/ dia_de_los_muertos. The National Hispanic University For 30 years, The National Hispanic University has provided Hispanic students and others with access to quality higher education. Located in San Jóse, Calif., the university offers a diverse portfolio of online and campus-based undergraduate, graduate and certificate programs in business, teacher education, child development and computer science. Students are supported in a multicultural and collaborative learning environment that is based on Familia™, a personalized approach that fosters students’ success through mutual respect and cultura. The National Hispanic University, a member of the Laureate International Universities network, is accredited by the Accrediting Commission for Senior Colleges and Universities of the Western Association of Schools and Colleges (WASC). For more information, visit www.NHU.edu.≤≥
The Most Highly Honored Bilingual Newspaper in the U.S. Publishers:
Franklin & Mary Andrade
Travel Editor:
Lic. Mary J. Andrade
Editor:
Eliana Céspedes
Art and Graphic Director:
Alfonso Ramírez
Operations Manager:
Tatiana Andrade
Contributors: Íride Aparicio • Sharon McElhone • Nahuí Ollín • Elena Robles • Bob Schulman • Luis De La Teja • Julie Sopetrán • Michelle Córdova Front Page: Becky Jáuregui, frente a los altares de la Catedral de San José. Foto por Mary J. Andrade VISIT US ON THE WEB:
w w w. l a o f e r t a . c o m
1376 North 4th Street, San Jose, CA 95112 Phone: (408) 436-7850 • Fax: (408) 436-7861 E-mail: info@laoferta.com http://www.laoferta.com ©2012 La Oferta Review. All rights reserved. No part of this newspaper may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or manual, including photocopying or recording, or by any information storage and retrieval system without the express written permission of the publishers. Any opinions expressed in La Oferta Review are those of the writters and do not necessarily represent the opinion of the publishers.
3
October 26, 2012
Tribunal Supremo revisará la constitucionalidad de la ley del registro del voto en Arizona El Tribunal Supremo de EE.UU. dijo que revisará la constitucionalidad de la llamada “Pro-
Los nueve magistrados del Tribunal Supremo habían rechazado anteriormente la solicitud del Gobierno de
Tribunal Supremo de Estados Unidos. Foto EFE
puesta 200”, una ley estatal de Arizona que exige a los electores probar que son ciudadanos estadounidenses antes de inscribirse y emitir su voto.
Arizona de bloquear un dictamen de un tribunal federal de apelaciones de California en contra de ese requisito. La “Propuesta 200” fue apro-
Maryland voters to weigh in on state DREAM Act
A young man holds up a sign protesting deportations at a rally in favor of the DREAM Act. Photo EFE
Maryland could become the first state in America to pass its own version of the DREAM Act by referendum. The proposal will appear as Question 4 on the ballot in the Nov. 6 elections. A new Washington Post poll shows 59 percent of likely voters support the idea, while 35 percent are opposed. Should it be approved, young undocumented residents in Maryland - the so-called DREAMers - would be allowed to pay in-state tuition at public universities and community colleges. In the current situation, an undocumented youth living in Maryland must pay around $25,554 a year, while someone legally in Maryland pays $7,175. The state legislature passed a law to lower tuition rates for undocumented students and Democratic Gov. Martin O’Malley signed it into law in May, but that was quickly opposed by some Republicans, who hastened to collect signatures to force a referendum on the measure. Though other states including California, New York, Colorado, Utah, Texas, Illinois and New Mexico have also introduced bills or already have laws favoring an equivalent cost of tuition, Maryland will be the first to submit the matter to a popular vote. To qualify for in-state tuition under the Maryland DREAM Act, it will be sufficient for undocumented youths to prove that they have studied at a school in the state during the last three years and that their parents pay taxes. EFE
bada en referendo en 2004, pero se prevé que el fallo definitivo del Tribunal Supremo sobre esa ley se produzca después de los comicios generales en EE.UU. el próximo 6 de noviembre. Así, la exigencia de demostrar ciudadanía estadounidense para empadronarse y emitir sufragio se mantendrá en pie el mes próximo. La “Propuesta 200” también niega servicios públicos a los inmigrantes indocumentados, pero esa cláusula no fue impugnada ni ante
el noveno tribunal de apelaciones de San Francisco (California) ni ante el Supremo. El noveno tribunal de apelaciones, compuesto de doce magistrados, dijo en su fallo que la ley federal prima sobre la ley estatal de Arizona. En la actualidad, la ley federal permite que los estadounidenses se inscriban por correo mediante un formulario federal y declaren bajo juramento, so pena de multas, que son ciudadanos de este país. La ley de Arizona, sin embargo, pretende
exigir que cada votante incluya una prueba de ciudadanía en sus propios formularios estatales. Para los activistas pro-inmigrantes, la “Propuesta 200” sólo busca suprimir o desalentar el voto de las minorías. Un informe divulgado el pasado 24 de septiembre por el grupo cívico “Advancement Project” advirtió que, debido a barreras legales en 23 estados, más de diez millones de latinos podrían ser privados de su derecho al voto. EFE
4
October 26, 2012
EE.UU. se compromete a ayudar a los emprendedores de Colombia y las Américas El subsecretario de Estado de Estados Unidos, Bill Burns, se comprometió con los emprendedores de las Américas y en concreto con los de Colombia, a través de la firma de un memorando de apoyo a las
mipymes de ese país. Burns, quien participó en la inauguración de la quinta edición de la “Iniciativa Caminos a la Prosperidad en las Américas” en la ciudad colombiana de Cali, destacó la importancia
de impulsar el crecimiento de las micro, pequeñas y medianas empresas (mipymes) para garantizar el desarrollo y la prosperidad en un país. “Vamos a seguir ayudando a los pequeños empresarios y empresarias a través de Caminos hacia la Prosperidad y de centros de desarrollo para hombres de negocios, para los negocios de las Américas”, sostuvo el subsecretario de Estado estadounidense en un discurso. El memorando de entendimiento, firmado exclusivamente entre los Gobiernos de Estados Unidos y Colombia, persigue la promoción de las mipymes como creadores de empleo, y también tiene un apartado para respaldar a las mujeres emprendedoras y a grupos étnicos minoritarios. La Iniciativa Caminos a la Prosperidad en las Américas fue puesta en marcha para afianzar la cooperación entre países del continente y “extender los beneficios del crecimiento económico a sus ciudadanos”. Durante el resto de la jornada está previsto, según un comunicado de la Cancillería de Colombia que se desarrolle la V Reunión Ministerial entre funcionarios de 14 países de la región. Éstos son Belice, Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Perú, República Dominicana y Uruguay, y contarán con el respaldo de los organismos del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Organización de Estados Americanos (OEA) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (Cepal). EFE
NALEO predicts more political clout for Latinos The Latino community could increase its quota of power in all political spheres in the United States in 2012, even as hundreds of thousands of Latinos face legal barriers to casting their vote on Nov. 6, according to a report released Tuesday. Latino voters have grown in number and political clout in recent decades, but at 14 days from the presidential elections, a number of state laws have created “significant” obstacles to their right to vote, the National Association of Latino Elected and Appointed Officials Educational Fund said. At a meeting with reporters, the executive director of the fund, Arturo Vargas, said that while the number of Latinos going to the polls will reach historic levels, they face state laws that make it harder to vote. More than 219,000 Latinos could have problems voting in November due to state laws already in effect that encourage treating minority voters “with suspicion,” he said. Meanwhile, state laws that will take effect in 2013 will put some 835,000 eligible Latino voters “at serious risk” should they show up at the polls, he said. This year alone, Georgia, Indiana, Kansas and Tennessee passed laws that impose more restrictions on the use of a photo-ID card in order to vote, while Florida has a law that restricts early voting, the
report said. According to NALEO, more than 12.2 million Latinos will go to the polls, a 26-percent increase over 2008 and double the roughly 6 million Latinos who voted in 2000. This growth will continue in the next electoral cycles, taking into account that every month some 50,000 Latino teens in the United States turn 18. Latinos make up 16 percent of the population and 10 percent of the U.S. electorate, but they will be, as in 2008, a decisive factor in the contest for the White House, as well as in other state and local elections. According to the polls, President Barack Obama has the support of 69 percent of Hispanics compared with 21 percent for his Republican rival, Mitt Romney. EFE
5
October 26, 12, 2012
ONG, víctimas, indígenas y exparamilitares reclaman estar en el proceso de paz Organizaciones civiles, víctimas, indígenas e incluso exparamilitares desmovilizados reivindicaron a través de manifiestos, cartas y movilizaciones participar en el proceso de paz que busca ponerle fin al conflicto en Colombia. La sociedad civil mantuvo así el clamor que venía expresando en las últimas semanas, pero con la esperanza de que su voz retumbara con más
partes y así zanjar definitivamente el conflicto. La Marcha Patriótica fue contundente al recalcar que el vehículo hacia la reconciliación nacional “no puede ser otro que un mecanismo que permita la real participación del conjunto de la sociedad”. Paralelamente, una organización de sobrevivientes de la Unión Patriótica (UP) de Colombia, partido izquierdista que sufrió el
Detalle de una muestra artística de víctimas de la Unión Patriótica (UP) de Colombia en la Plaza de Bolívar de Bogotá. Foto EFE
fuerza mientras el Gobierno colombiano y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) constituían a las afueras de Oslo la mesa de diálogo que seguirá en La Habana a partir de noviembre. El movimiento de izquierdas Marcha Patriótica, que aglutina a más de dos mil organizaciones, quiso hacer pública su voluntad “de poner el mayor empeño en acompañar y respaldar este proceso con sus ideas e iniciativas”. En su manifiesto instó “la más amplia participación de los sectores sociales y populares, de las mujeres, de los obreros, de los campesinos, los indígenas, los afrodescendientes”, para impulsar la inclusión de “nuevos temas para enriquecer la agenda” de las
exterminio de más de 4.000 de sus militantes desde 1985, exigió también garantías para la oposición política, al respaldar el inicio del diálogo de paz. La UP precisamente nació en 1985 como parte de un acuerdo entre el Ejecutivo encabezado por Belisario Betancur (1982-1986) y las FARC, en el primer proceso formal de paz entre ambas partes, que no tuvo el resultado esperado. Desde su creación, la UP fue sometida a una campaña de exterminio a manos de paramilitares y agentes del Estado, que dieron muerte o hicieron desaparecer a más de 4,000 de sus dirigentes y simpatizantes, entre ellos tres candidatos presidenciales. También la Autoridad Nacional de
Cuba and Mexico begin process of expanding trade ties The Mexican and Cuban governments held a meeting over the weekend aimed at expanding bilateral trade, a process that could lead to the modification of the free trade agreement that has been in effect since 2001, the Mexican Economy Secretariat said. The meeting took place Saturday in Havana and covered “the expansion and deepening of the Economic Complementation Agreement between Mexico and Cuba (ACE 51),” the secretariat said in a statement. The agreement is part of a strategy “for diversifying exports and strengthening Mexico’s integration links with Latin America,” the secretariat said. “The issues addressed during the negotiations for expanding ACE 51 were access to markets, rules of origin, technical barriers to trade and health and sanitary regulations, as well as dispute resolution,” the Mexican Economy Secretariat said. The talks, which were led by Mexican Foreign Trade Undersecretary Francisco de Rosenzweig and Cuban Deputy Foreign Trade Minister Ileana Nuñez Mordoche, focused on ACE 51, a treaty that took effect on Feb. 28, 2001, and follows rules established by the Latin American Integration Association, or ALADI. Trade between Cuba and Mexico grew about 40 percent from 2000 to 2011, with exports to the island surging 49 percent while imports from Cuba fell 39 percent. Mexico’s main exports to Cuba last year were “aluminum receptacles, polymers, preparations for animal feed, corks and lids, fertilizer and rubber,” while imports from the island included “cigars and cigarettes, ethyl alcohol, products associated with aluminum, laboratory materials and copper wire,” the secretariat said. There is much room for investment to grow since Cuba ranks 14th in Latin America in terms of Mexican investment in the region, receiving $730 million between 1999 and 2012. Cuban investment in Mexico grew to $7 million during the same period, placing the island in 13th place on the list of Latin American investors in the North American country. EFE
Gobierno de la Organización de Indígenas de Colombia (ONIC) dio “la bienvenida a la apertura del proceso de paz”, pero lamentó que el camino hacia la reconciliación “tiene peaje y no puede ser transitado por todos”. Quien sí se identificó como actor armado del conflicto, el exjefe paramilitar Salvatore Mancuso, quien a través de una carta dirigida al presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, y a los dirigentes de las FARC pidió también pista para participar en las negociacio-
nes de paz y poder ejercer luego la política. En la misiva, firmada y divulgada por medios locales, el exjefe paramilitar le reclamó a Santos que dé continuidad al proceso de paz con las Autodefensas “de manera conjunta o en simultáneo con las FARC-EP y con los otros actores que deben tener asiento en esa mesa única o paralela”. Las Autodefensas Unidas de Colombia (AUC) se sometieron entre 2003 y 2006 al marco jurídico de Justicia y Paz durante el Gobierno de Álvaro Uribe, por el cual entregaron las
armas y se comprometieron a revelar la verdad a cambio de recortes en las penas, proceso que se saldó con la desmovilización de más de 31,000 hombres. El Gobierno y las FARC asumieron el compromiso de entablar este diálogo de paz el pasado 26 de agosto en La Habana, mediante el llamado “Acuerdo general para la terminación del conflicto y la construcción de una paz estable y duradera”, que sólo contempla la participación social en la fase de implementación. EFE
6
October 26, 2012
“El Día de los Muertos: Historia, cultura y tradición”
Por Carlos Ponce, Cónsul General de México La riqueza cultural de México es quizá su cualidad más reconocida y apreciada a nivel mundial así como las aportaciones que ésta ha hecho a otros pueblos. Entre las expresiones más sobresalientes de nuestro legado cultural tenemos la festividad del Día de los Muertos, que hoy se celebra en muchas naciones de Centro y Sudamérica y en prácticamente todos los estados de la Unión Americana debido al orgullo y apego a sus raíces que las comunidades de origen mexicano mantienen aún fuera de nuestro país. El Día de Muertos tiene sus orígenes en el mundo prehispánico, en el culto y celebración que los pueblos indígenas hacían para sus muertos. A diferencia de la celebración actual, que es producto del mestizaje y de una sinergia cultural entre el mundo indígena y el cristianismo que se dio después de la llegada de los españoles al Nuevo Mundo, nuestros ancestros celebraban esta festividad a finales de julio y principios de agosto y su duración era de casi un mes. En la cosmogonía prehispánica, las almas de los
fallecidos no iban a un cielo o un infierno, sino que tenían distintos destinos de acuerdo al tipo de muerte que hubieran tenido (accidente o asesinato, por ejemplo). La ofrenda que se dejaba para ellos, era compuesta en su mayoría por objetos, algunos parte de lo que el difunto habría utilizado en vida (herramientas de trabajo o joyería) y otras que se consideraba podrían ser de ayuda en su paso o tránsito al “otro mundo”. Cuando los misioneros católicos se embarcaron en su proyecto de evangelización durante los años de la conquista y la colonia, se dieron cuenta que esta festividad era tan fuerte en el imaginario colectivo que decidieron adaptarla al calendario cristiano a fin de que coincidiera con el Día de Todos los Santos en noviembre. El cambio de fecha coincide con el fin del ciclo anual del maíz, base de la alimentación de nuestros pueblos indígenas, por lo que la celebración se adaptó fácilmente al enfatizar la vida y el retorno de las almas a la tierra después de la muerte. Las familias comenzaron entonces a mezclar los rituales prehispánicos con los rezos y ritos católicos. Hoy día se decoraran los cementerios trazando caminos de veladoras y flores hasta las casas donde alguna vez habitaron los difuntos y se instalan altares con ofrendas dedicadas a ellos. La festividad del Día de los Muertos no es sólo una celebración más del calendario nacional sino una verdadera joya de nuestra identidad mestiza
y tradiciones que debemos preservar para nuestros hijos y para el mundo. En noviembre de 2003 esta fiesta fue declarada “patrimonio intangible” de la humanidad por la UNESCO a fin de que todos tomáramos “conciencia de su valor”. Cuando los mexicanos nos vemos insertos en una nueva sociedad, con una cultura y costumbres distintas a la nuestra, es común que con el transcurrir de los años se vayan perdiendo los lazos con la tradición de nuestras comunidades de origen. No obstante, California es sin duda un espacio privilegiado donde convergen y conviven una gran variedad de razas y culturas, y donde la tolerancia de su sociedad ha permitido que se mantengan vivas tradiciones como la Festividad del Día de los Muertos, con sus altares, ofrendas y flores. Trabajemos como comunidad en la preservación de nuestras costumbres y enseñemos a nuestros hijos que, además de poder disfrutar de la cultura y estilo de vida de este país que nos acoge, también contamos con un legado cultural invaluable, lleno de historia, estética, metafísica y espiritualidad. Los invito pues a que celebremos este Día de los Muertos en familia y ¿por qué no? a que pongamos un altar y una ofrenda en nuestras casas. El Consulado General de México en San José tendrá en exhibición un altar de muertos tradicional del 29 de octubre al 2 de noviembre que pueden venir a disfrutar entre 8 a.m. y 4 p.m.≤≥
Desde Mi Perspectiva
Sufragio efectivo, No Reelección Por Ernesto Garibay Mora, Corresponsade desde Aguascalientes, México) Elba Esther Gordillo una vez más asumió el poder del Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación (SNTE), fue electa presidenta del Consejo General Sindical para el Fortalecimiento de la Educación Pública por seis años, un Consejo y su presidencia constituida ex profeso para ella, para mantenerla en el poder sindical del magisterio por lo menos durante el siguiente sexenio, poder que asumió en 1989. ¿Quién es en realidad la todopoderosa Elba Esther Gordillo? Su carrera política inició en 1970 cuando se integró al SNTE bajo el cobijo Carlos Jonguitud y al PRI, entre 1971 y 1973 ocupó el cargo de Secretaria de Trabajo y Conflictos del SNTE, el siguiente trienio fue Secretaria General de ese sindicato en Cd. Netzahualcóyotl, posteriormente ocupó la Secretaría General de la sección 36 y poco antes de concluir su periodo fue electa diputada federal; entre 1980 y 1983 ocupó el cargo de Secretaria de Trabajo y Conflictos de Educación Preescolar del SNTE, en el siguiente periodo ostentó la Secretaría de Finanzas así como la Subsecretaría Técnica de la Secretaría de Organización del PRI, entre 1985 y 1987 nuevamente fue diputada federal y Secretaria de Organización del PRI, durante ese tiempo respondió el V informe de gobierno de Miguel de la Madrid, entre otros cargos públicos. En 1989, el entonces dirigente del SNTE Carlos Jonguitud, fue llamado a Los Pinos; quienes lo miraron salir de la oficina de Carlos Salinas dijeron que su rostro estaba desencajado. Lo cierto es que Elba Esther Gordillo ocupó la Secretaría General del SNTE en ese año y según datos oficiales, el SNTE recibió de aquel sexenio 16,197 millones de pesos, además de otros apoyos extraordinarios de gobernadores. En 1992 es reelecta a un segundo periodo del SNTE, entre otros cargo dentro del PRI, en 1997 es electa senadora de la república, un año después es Presidenta del Comité Nacional de Acción Política del SNTE, es decir, se mantenía en el poder del sindicato magisterial, el más poderosos de América Latina. Durante el gobierno de Ernesto Zedillo hay un alejamiento con el Ejecutivo, no obstante recibió un poco más de 1,500 millones de pesos para el Programa de Desarrollo Educativo, Vicente Fox le otorgó más de 40 mil millones de pesos y esta administración que está por finalizar más de 7 mil millones de pesos. El problema radica ha manejado discrecionalmente ese dinero sin dar cuentas de ello a nadie. El poder de Elba Esther Gordillo es una verdad innegable y oscura. En ese mismo sentido se encuentra otro líder sindical, Romero Deschamps, que también fue reelecto como líder del Sindicato Petrolero, y todavía hay quienes utilizan en documentos sindicales la máxima: Sufragio Efectivo, No Reelección como ironía de la vida. Para comentarios envíe un correo electrónico a: egaribaym@ yahoo.com.mx.≤≥
7
October 26, 2012
Dolores Huerta calls for action
Co-founder of the United Farm Workers asks you to make a difference Dolores Huerta is a legendary leader within the farmworkers and civil rights movement who, along with César Chávez, co-founded the National Farmworkers Association, which later became the United Farm Workers (UFW). She was on hand for the recent dedication of the César E. Chavéz National Monument in Keene, California. It is a great tribute to the late labor leader, notes Huerta, and it represents “recognition of the farmworker, of the Latino community and of the immigrant community.”
Huerta continues to actively advocate for workers’ rights. She has recently joined efforts with other community leaders to urge a “NO” vote on Proposition 32. It is an attack on labor and would exacerbate problems in our schools, compromise public safety, and threaten access to health care. Huerta understands the power that people can wield when they come together over a common cause. For farmworkers, in particular, organizing has brought about dramatic changes. These include the
right to organize, protection from pesticides, overtime pay and even toilets in the fields. But, in general, organized labor has been responsible for many workplace benefits. Huerta is quick to point out the 8-hour workday, workmen’s compensation, unemployment and disability insurance, fair wages, health care, etc. “All the things that we enjoy today in terms of standards for workers,” she notes, “are because
unions fought for these standards. This would not exist without organized labor.” She also points out that the labor movement has brought about other benefits that profoundly impact our lives. Public education Early workers’ federations struggled for social reforms, such as the institution of free, public education. Even today, labor unions call upon organizing strategies and resources to build campaigns that
push for educational equity, especially among low-income workers whose children often attend poorly performing schools. They also support ballot initiatives that are good for schools like this year’s Proposition 30, which prevents $6 billion in schools cuts and puts money back into California’s schools and colleges. It will keep cops on the street, balance the state budget, protect taxpayers and protect health services. Dolores Huerta urges you to vote “YES” on Proposition 30. Workplace safety Throughout their history, unions have worked hard to enforce health and safety standards. After World War II, they played an increasingly important role in workplace safety. In the 1960s, political pressure led Congress to establish the Occupational Safety and Health Administration (OSHA), the federal agency of the United States that regulates workplace safety and health in the United States. Women’s rights Challenges in the workplace for women have included unequal wages, discriminatory hiring and advancement practices, underrepresentation, job security issues, etc. Due to the efforts of the labor movement, many of these issues have been addressed. In addition, unions have garnered paid leaves for such family and family-related responsibilities as pregnancy, childrearing and caring for adult dependents. “There’s still a lot of work we have to do,” says Huerta. That’s why it’s important for people to stay engaged. She urges you to vote in this November’s elections. “We have to realize that we are the ones who can make the difference,” says Huerta. “We are the ones who elect the people who are going to make decisions over our lives...” National Nurses United is the sponsor of this article.≤≥
8
October 26, 2012
La vacuna contra la influenza Como padre/madre, hace todo lo que puede para proteger a sus hijos. Les abrocha el cinturón de seguridad en el carro. Los vigila cuando están en el agua. ¿Qué le parece asegurarse que reciban la vacuna contra la influenza? CDC recomienda que toda persona mayor de seis meses se vacune contra la influenza cada año, incluyendo a los niños más pequeños y a los adolescentes. La vacuna es la mejor forma de evitar la influenza. Para niños menores de cinco años y personas que padecen condiciones crónicas, como asma y diabetes, la vacuna contra la influenza es importante para evitar complicaciones graves (como neumonía), que pueden obligarlos a hospitalizarse y aun causarles la muerte. Cada año, unos 20.000 niños menores de 5 años son hospitalizados por complicaciones causadas por la influenza. Los bebés menores de seis meses son demasiado pequeños para vacunarse contra la influenza, pero corren mayor riesgo de complicaciones y de fallecer. Es importante que los familiares y personas que los cuidan se vacunen para no transmitirles la infección. La Dra. Anne Schuchat, Directora General Adjunta de los Servicios de Salud Pública de los Estados Unidos y del Centro Nacional de Inmunización y Enfermedades Respiratorias de CDC, señaló que “es importante que familiares y encargados del cuidado de niños se vacunen contra la influenza para poder protegerlos. Hay dos tipos de vacunas: la inyectable y el atomizador (spray) nasal. Estas no pueden transmitirle la influenza. Las vacunas tienen un excelente historial de seguridad. Millones se han vacunado seguramente contra la influenza y la mayoría no experimenta
How to encourage kids to be more physically active
efectos secundarios. Cuando éstos surgen, son leves, como enrojecimiento e hinchazón en el area donde se aplicó la inyección y dolor de garganta, secreción nasal y raramente fiebre. Si bien estos síntomas pueden ser inconvenientes, son leves y pasan rápidamente en comparación con la influenza. Schuchat señaló: “los padres que llevan a sus niños a vacunarse pueden estar más tranquilos sabiendo que ayudan a proteger a su familia contra una enfermedad grave. Los padres/madres también deben vacunarse”. Los niños deben vacunarse la más pronto posible. Muchos niños entre seis meses y ocho años necesitarán dos dosis de la vacuna. La segunda dosis debe aplicarse cuatro semanas después de la primera. Si no está seguro(a), hable con el pediatra/ enfermera de sus hijos. Una vez que se recibe la vacuna, se necesitan dos semanas para producir anticuerpos que protegen contra la influenza. La vacuna no protege contra otros virus que no son los virus de la influenza, pero que pueden causar resfriados y enfermedades respiratorias. Pregúntele a su médico, farmacéutico o clínica local cómo vacunarse usted y a sus hijos contra la influenza. Para obtener más información sobre los peligros de la influenza y los beneficios de la vacuna, visite http://www.flu.gov o llame a CDC al 1 800 CDC INFO (1-800232-4636). (CL)
When today’s parents reflect on their childhood, many likely recall seemingly endless days spent playing outdoors. But when today’s kids become tomorrow’s parents, chances are their recollections won’t recall nearly as much time spent idling the days away under the sun. According to the Centers for Disease Control and Prevention, roughly 17 percent of American children and adolescents between the ages of 2 to 19 are obese. In Canada, where self-reporting data collection methods have made such statistics more difficult to quantify, the prevalence of overweight and obesity in children is also on the rise, according to the Canadian Community Health Survey. The rise in overweight or obese children is likely a byproduct of several factors, not the least of which is that many of today’s kids prefer to play a video game on the couch instead of going outdoors and being physically active. The potential ramifications of youngsters choosing a more sedentary lifestyle are dangerous, as it increases their risk for high blood pressure, high cholesterol, type 2 diabetes, respiratory ailments and joint problems, among other things. What’s more, numerous studies have found that obese or overweight children are more likely to become obese or overweight adults, which highlights the importance of embracing a physically active lifestyle as a youngster. Parents know it’s not always easy to get kids to be more physically active. But the following are a few tips parents might find useful when encouraging their kids to embrace a more active lifestyle. * Give toys that encourage physical activity. Kids love toys, and their toys will often dictate how they spend their days.
Instead of buying the latest video game console, give kids toys that encourage them to be active. This can include balls, bicycles, jump ropes, or even a backyard swingset. Kids who embrace these activities at a young age are more likely to continue doing so into adolescence and adulthood. * Reduce time spent in front of the television. Parents who can effectively minimize the amount of time their child spends in front of the television, whether reducing their time spent watching television or playing video games, will likely be more successful at instilling a love of physical activity as well. The American Academy of Pediatrics recommends parents limit their child’s time in front of the television to one to two hours per day, and that includes the time children spend playing video games. * Remember that physical activity should be fun. Not all kids are athletic, and some will likely bemoan participating in recreational sports leagues. But that doesn’t mean parents should give up on encouraging physical activity. Instead, find a physical activity that your child finds fun and encourage his or her participation. This might be nontraditional kids’ sports like cycling or jogging or activities like dancing, hiking or even bird watching. * Set a positive example. Kids, especially younger children, look up to their parents and often try to emulate what Mom and Dad are doing. Parents can make the most of that adoration by setting a positive example and being physically active themselves. Go for a nightly bike ride or a walk around the neighborhood with your youngsters in tow. Or put that elliptical machine in the basement to good use. (CL)
9
October 26, 2012
Música y algo más
Teresa Castellanos: Educación para el futuro Por Víctor Hugo Santos Teresa Castellanos es candidata para la mesa directiva del Distrito Unificado de San José. Teresa es madre de tres hijos, casada hace 24 años con Arturo Gómez y graduada en la Universidad de Santa Cruz. Las raíces de Teresa Castellanos “Nací en Bakersfield California. Cuando tenía dos años nos vinimos a vivir a San José. Mi abuelo era de Arizona y mi abuela de Nayarit, ellos fueron trabajadores del campo. Mi madre trabajaba en una empacadora. De niña hablaba solamente español. Cuando fuí a la escuela, después de mucho esfuezo y apoyo de los maestros aprendí a leer y a escribir estando ya en quinto grado”. Sus inicios como activista “Hubo una huelga en Mountain View, nos involucramos como estudiantes. Ahí me hice maestra de ESL y cambió mi vida, la educación tuvo un propósito. A partir de eso he tenido oportunidad y privilegio de laborar con la comunidad que trabaja, contribuye, crece y es lo más fundamental en la sociedad. Entrar a la universidad fue muy difícil y complicado para mí porque no me habían preparado para sobresalir en ese espacio. Ahí encontré mi propósito en la vida, trabajar con la comunidad”. Algo sobre su trayectoria “En los ochentas fuí estudiante activista. Comencé a trabajar en el Sindicato de la Union de Conserjes 187. Era la primera vez que los sindicatos se enfocaban en los trabajadores indocumentados. La idea
Teresa Castellanos, única mujer latina para ocupar puesto en la mesa directiva en el Distrito escolar Unificado de San José. (SJUSD)
era involucrar a la comunidad en el movimiento sindical para darle protección a los trabajadores, para que tuvieran un contrato colectivo
y derechos, que se les respetara. La campaña se llamaba “Justicia para los Janitors”. Después trabajé en el sindicato
de los trabajadores de la salud. “Trabajé con Caridades Católicas. Después, en el Condado en un programa enfocado en promover la ciudadania. Fuí fundadora de SIREN un grupo que aboga por la comunidad emigrante y promueve la ciudadanía². Su postulación en SJUSD Existen tres candidatos, ella es la única mujer y la única latina. La persona que gane representará el centro de San José, área geográfica que tiene las escuelas latinas y que son principalmente de inmigrante. “Ellos son los que se encargan de contratar al superintendente, deciden sobre el presupuesto, y en qué dirección va el Distrito. Las escuelas son espacios muy importantes, son las que producen los trabajadores del futuro, además los ingresos del futuro y tipo de trabajo vamos a tener en el futuro. A la comunidad latina no la están educando para sobresalir. Nuestros jóvenes están compitiendo no solamente en el sistema global, están compitiendo con gente que viene de China o de la India que tiene doble maestría, doble doctorado. Estamos sirviendo a la economía global pero no somos líderes en la economía global y no podemos estar rodeados de tanta riqueza y tanta sabiduría y no participar. Debemos traer esa sabiduría y esa riqueza a nuestras escuelas. Nuestros jóvenes deben tener la opción de ser universitarios si eso deciden”. ¿Qué ofrece si sale ganadora? “Si votan por mí ganamos una representación que ha crecido y que ha creado a sus hijos en ese
distrito, que sabe cuáles son los temas cuando los niños no pueden hablar inglés. Nuestros hijos, si les damos la oportunidad van a poder sobresalir. ‘Escuché a Linda Chávez que estuvo en la posición más alta del movimiento sindical de este país y le preguntaron ‘¿por qué estás como candidata si vas a perder?’ Ella contestó - ‘Si no estamos en la mesa donde se toman las decisiones estamos en el menú, tenemos que estar en esa mesa donde se toman las decisiones sino nos van a comer’”. Elecciones el 6 de noviembre Para votar tienes que vivir en el centro de San José, de la Calle 33 hasta la Primera, desde la Taylor hasta la Reed, o alrededor de la Escuela Washington. “Nos hemos sacrificado, dejado nuestro país, familia, carreras, tenemos que completar ese esfuerzo y exigir hasta lo máximo y participar en las elecciones. Como latinos no tenemos el poder que tenemos que tener porque no estamos participando políticamente. Podemos ser una mayoría, pero no podemos ser mayoría sin poder”. Si no puedes votar , busca a personas que puedan y asegúrate que tus hijos que nacieron aquí a los 18 años se registren. “Tenemos que participar para el futuro de nuestros hijos, si nosotros no estamos abogando por nuestros hijos nadie lo va a hacer”. El salario mensual para esta posición es de aproximadamente $300 dólares al mes. Lo más importante que podemos hacer como comunidad y para proteger a nuestros hijos en el futuro es participar con el voto. Para apoyar la campaña de Teresa Castellanos puedes hablar al (408) 279-0972 ó visite www. teresacastellanos.com. Hasta la próxima....
10
October 26, 2012
Entrevista y fotos por Mary J. Andrade Uno de los lugares que atrae como un imán en el espacio recreativo del Parque Ecológico Xcaret en Quintana Roo es “Puente al Paraíso”, un panteón inaugurado para las fiestas de Día de Muertos en el año 2004, donde “los vivos y las almas deambulan por allí, unos muertos de gusto y otros llenos de vida”, como se narra en el libro titulado “Puente al Paraíso, Panteón Vivo en Xcaret”. En él, a través de su arquitectura y diseño, se manifiesta el arte popular mexicano, en el que resalta el estilo de la zona sur de la península de Yucatán. En este panteón se conjuntan los conceptos del calendario astronómico de 365 días, con el ritual maya, de 260 días. Con base a las concepciones de ambos calendarios se agruparon las tumbas; 260 de ellas están formadas en una espiral ascendente dentro de una pequeña montaña de siete terrazas, en el terreno donde se construyó el panteón. Las 105 que restan para completar el número Calaca de papel maché reprede los días del año astronómico, se colocaron en el muro exterior sentando a una catrina, adorna que envuelve la montaña. una de las áreas de exhibiciones, Cada una de las tumbas es una en el parque. obra de arte en las que el humor de los mexicanos se manifiesta al poner los epitafios. Humorísticos y conmovedores, algunos son réplicas de varios que se leen en panteones del área y otros que destacan igualmente como una manifestación artística de la creatividad de quienes intervinieron en su creación. Es en este escenario, enmarcado por la vegetación, donde los últimos seis años se ha venido realizando un festival que muestra, durante cuatro días, cómo las comunidades mayas de la península honran la memoria de sus muertos. Xcaret vibra intensamente con las luces que iluminan el panteón por la noche. El aroma y el color dorado de las flores de cempasúchitl cubren las tumbas y docenas de altares diseminados en diferentes áreas del La luces que iluminan el panteón “Puenparque. Junto al panteón, la aldea te al Paraíso”, creando un halo dorado maya cobra vida con la energía de doinvitan a visitarlo durante el desarrollo nocturno del festival.
cenas de personas que preparan los alimentos distintivos, que como ofrendas en honor al alma del fallecido, se colocan en los altares y se comparten con los visitantes. Aquí hay de todo y para todos. La misa que se oficia la noche del primero de noviembre, mientras miles recorren el panteón envueltos en la magia de luces y sombra, escuchando a la distancia el murmullo de oraciones, congrega las familias alrededor de un altar que se erige en la explanada del cementerio. Más tarde en este escenario, grupos de música folklórica desfilan interpretando danzas regionales, a la vez que alusivas a la celebración, con los rostros de los bailarines artísticamente pintados como calaveras. Caminos iluminados por velas que los participantes encienden en memoria de un ser querido y que colocan en vasos pequeños de cristal, que cuelgan de una pequeña muralla marcan la ruta hacia áreas donde se desarrollan otras actividades. Cuentistas con fondos musicales, representaciones de obras de teatro tocan las fibras más sensibles de una audiencia que recorre caminos en diferentes direcciones, esperando no perder el inicio de estos programas que se van dando de manera sucesiva. Canto, poesía, drama, marimbistas, tamborileros, fandangos, exposiciones fotográficas y bandas ubicadas en sitios estratégicos, convierten a Xcaret en el lugar indicado para celebrar la vida y obtener conocimiento de la tradición prehispánica del Día de los Muertos. Con el propósito de ofrecer a nuestros lectores una visión más profunda de todo lo que implica la creación, programación y ejecución del Festival de Tradiciones de Vida y Muerte que se desarrolla anualmente en este parque, sostuvimos una amena conversación con su directora, la Lic. Leticia Aguerrebere Salido. - ¿Qué motivó la implementación de este festival? “El contar con este panteón creado con el propósito de presentar un aspecto de la identidad de México en torno a la muerte y habiendo realizado previamente eventos y espectáculos aislados en los que se pone un gran esfuerzo, y sobre todo el hecho de que la Festividad Indígena dedicada a los Muertos hubiese sido declarada por la UNESCO como “Obra Maestra del Patrimonio Intangible de la Humanidad”, nos llevó a crear un proyecto con miras a que fuera permanente y que se realizara durante varios días”. “Personalmente, siempre he tenido una inclinación muy marcada por el Día de los Muertos, ya que nací entre flores de cempasúchitl y garra de león, en la fecha que se celebra la tradición; pero debo señalar que fueron varios los aspectos que se conjuntaron. Para los dueños del parque, quienes son mexicanos, es importante que todo el esfuerzo que se realiza en la organización de un evento sea disfrutado y apreciado por un mayor número de personas, de manera consecutiva. Cuidando siempre la sustentabilidad de una serie de cosas, propuse el proyecto como un festival anual, formando un comité con miembros del Municipio para ver incluso qué nombre se le pondría, decidiéndose por el de ‘Festival de Tradiciones de Vida y Muerte’. Al final somos los vivos los que celebramos a nuestros difuntos”. En el área del pabellón infantil, donde horas antes todo era actividad con el desarrollo de talleres, juegos colectivos y obras de teatro, durante el último día del festival de Hanal Pixán, Leticia Aguerrebere comparte las motivaciones que llevaron a los propietarios y a quienes forman parte de la administración del parque, convertido ya en una ventana cultural de México, a establecer y mantener este festival.
Los diferentes estilos en las tumbas, muestran la creatividad en sus diseños. Cada una es una obra de arte que obliga al visitante a detenerse para apreciar cada uno de sus mensajes y detalles.
La muestra de altares con ofrendas, durante el festival es amplia. Hay senderos dedicados exclusivamente a su exposición, mostrando el estilo característico de las comunidades mayas.
11
October 26, 2012
“Hay que señalar que en el Mundo Maya hay la dualidad de la vida y la muerte, de luz y sombra, el arriba y el abajo. Estos elementos que están visibles en el diseño y construcción del panteón “Puente al Paraíso”, sustentan el objetivo principal del festival de dar a conocer al resto del país lo que se hace en el sur de México. En el Mundo Maya la celebración es como más devota, posiblemente menos festiva que la del centro de México pero igualmente profunda en su contenido y nuestro reto era difundir ese aspecto de los mayas”. En el Parque Xcaret se han realizado seis Festivales de Tradiciones de Vida y Muerte, tres han enfocado en Yucatán, Chiapas y Tabasco como los estados invitados. Y aunque hay mucha similitud en la forma de hacer los altares, existen igualmente diferencias muy marcadas en el Mundo Maya, según Leticia Aguerrebere, quien hace hincapié que la importancia del festival radica en ser un encuentro cultural y artístico en donde se puede compartir la tradición, enfocándolo a la vez en las perspectivas contemporáneas. Como espectadora y participante del sexto Festival de Tradiciones de Vida y Muerte que se realizó en el 2011 y que tuvo como eslogan “Lo que Muere y lo que Vive junto Agua Vive y Muere”, y como tema principal “La Muerte Niña”, fue un placer muy grande presenciar el espectáculo poético musical “Voces Mexicanas”, a cargo de la sin igual actriz Ofelia Medina, que llenó a su maxima capacidad el teatro de Xcaret. “El festival enfoca en dos partes: la tradicional que no debe faltar y nunca perderse porque es lo que da origen a la celebración y la parte contemporánea que le ofrece a las nuevas generaciones la oportunidad de acercarse a la tradición y recuperarla para ellos. El festival presenta el concepto de la muerte como parte de la dualidad, proyectándola de forma diferente a través del teatro, la danza, y la música clásica, contemporánea y folklórica. Igualmente se muestra a través de exposiciones de fotografía, pintura y de las artesanales que llenan este cometido”. “La Muerte Niña, Danza Ritual” En el festival que se desarrolló en el 2011, el Cuarteto de Carlos Chávez y Jesús Echavarría presentó en el concierto de gala el estreno de “La Muerte Niña, Danza Ritual”, que consta de tres partes: Flor y Canto, La Muerte Niña y la Fiesta de los Muertecitos. Pabellón Infantil y Juvenil A través de las diferentes manifestaciones artísticas, basadas en la tradición, es donde las nuevas generaciones encuentran
la motivación para que a su vez investiguen dentro de sus propias familias, buscando en sus abuelos el conocimiento de cómo celebraban el Día de los Muertos. Para Leticia Aguerrebere es una propuesta que se ofrece a los jóvenes, a su vez a buscar el conocimiento de manera individual y por ende a recuperar la tradición. La organización, bajo la dirección de la directora Aguerrebere trabaja con escuelas públicas y con ludotecas. Los talleres que se realizan en el festival son incluyentes tanto para niños con capacidades diferentes, como para personas de la tercera edad. En el 2011, año que el festival tuvo como invitado al Estado de Tabasco, se realizó un taller con niños con limitaciones visuales. En este caso, fueron ellos, precisamente, quienes dieron el taller con una venda en los ojos, simulando ser invidentes. Conducidos por la directora vivieron esa experiencia, enfocándola en el Día de los Muertos. Preparativos de todo un año Concluido el festival, inmediatamente se comienza a organizar el siguiente, con investigaciones que sustentan, a la hora de la interpretación, la forma cómo celebra el estado invitado, la tradición del Día de los Muertos. Esto ha venido funcionando y están muy satisfechos con los resultados, ya que “hacer un festival es fácil, pero mantenerlo es difícil”. “Han salido aspectos muy positivos porque previo al festival se trabaja con las comunidades de la zona maya, asesorándolas en sus danzas, en teatro, realizando también talleres de manualidades, interactivos. Trabajamos en muchas líneas paralelas para que el proyecto avance y parte de la idea es que dicho proyecto se lo apropie la sociedad que vive en Quintana Roo”. Proyectos especiales En Xcaret se realizan tres proyectos especiales durante el año: La Travesía Sagrada Maya, en el mes de mayo; El Festival de Tradiciones de Vida y Muerte en octubre-noviembre y las Mañanitas de Flor y Canto, en honor a la Virgen de Guadalupe, el 12 de diciembre. Además se desarrollan las operaciones regulares del Parque que tienen que ver con exhibiciones temporales, permanentes y los espectáculos. Este 2012, entre el 30 de octubre y el 2 de noviembre, el “Festival de Tradiciones de Vida y Muerte” tendrá como invitado al Estado de Campeche, brindando una nueva oportunidad para disfrutar las manifestación tradicional así como contemporánea, a la vez que religiosa y ritual de la tradición prehispánica del Día de los Muertos, que cruzó las fronteras y los
Grupo folklórico de Tabasco presenta una danza alusiva a la celebración.
La Lic. Leticia Aguerrebere Salido, Directora del festival, junto con Nelson Gómez Ku.
La internacionalmente conocida actriz, Ofelia Medina, presenta la obra teatral “Voces Mexicanas”.
mares convirtiéndose internacionalmente como parte de la identidad cultural de México. Para mayor información sobre el “Festival de Tradiciones de Vida y Muerte” los interesados pueden obtenerla visitando el sitio en el Internet: http://www.festivaldevidaymuerte. com/ Para información general sobre el Parque Ecológico Xcaret, visite: http:// www.xcaret.com/ Mary J. Andrade es Editora de Viajes del periódico “La Oferta”, que se publica en San José, California. Puede ser contactada escribiendo a su correo electronico: mary@ laoferta.com ó mary@ dayofthedead.com
La actividad cultural enfocada en la tradición se manifiesta a través de obras de teatro, conciertos, danzas, e historias en los diferentes escenarios del parque de Xcaret.
El cuarteto Carlos Chávez y Jesús Echeverría presenta el concierto de gala “La Muerte niña danza ritual”.
Un grupo de niñas espera, junto a un altar, la ceremonia de inauguración del festival.
12
October 26, 2012
“El fin del Mundo” Basado en las Profecías Mayas Por Íride Aparicio Entre densa jungla de Petén Guatemala, esculpida en la piedra gris de una Estela, como los Mayas llamaban a los monolitos en los que escribían sus crónicas, estaba escrita una fecha: 21 de diciembre del 2012. La fecha ha sido interpretada por agoreros, chamanes astrólogos de dudosa reputación, y brujos, como el día del fin del mundo. Sin embargo, los arqueólogos, los historiadores y las personas versadas en la Cultura Maya dan a la fecha otra interpretación. La razón es por que dichas personas están familiarizadas con la cultura Maya o con los códices llamados “Las Siete Profecías Mayas”. Nadie sabe el origen de las “Siete Profecías”, lo único sabemos
de ellas es que comenzaron a circular en Guatemala y América Central en l999, en artículos en la prensa, noticias en la radio, documentales de televisión y en un sin número de comentarios. ¿Qué son las Siete Profecías Mayas? El documento original esta escrito en Kechí (el idioma común de los mayas actuales). Hay diferentes interpretaciones pero todas explican lo mismo por estar basadas en las creencias religiosas Mayas. Los Mayas Es la civilización más avanzada que existió en el Nuevo Continente. Entre los siglos IV y XVI, de la era Cristiana, se establecieron en la región del Golfo de México, la
Estela Maya que demuestra la forma en que los Mayas escribían sus crónicas utilizando geroglíficos. Foto por Antonio Gadong
Península de Yucatán, Peten, Guatemala y la parte norte de Honduras. En sus estudios matemáticos, los Mayas descubrieron el Zero, en sus estudios astrales, la posición exacta de las estrellas y como pronosticar los eclipses. Los Mayas lo representaban el universo como un círculo enorme al que llamaban “Galaxia”. Dicho círculo estaba dividido en cinco partes iguales, cada parte marcada por un círculo pequeño que representaba 25 años. Los círculos pequeños, estaban separados por 13 divisiones que representaban los meses del año (Baktunes), que según ellos rodaban alrededor del círculo grande en un período de 625 años. Después de cada 625 años, el círculo se terminaba y comenzaba “Un Nuevo Círculo”. Lo que indica la fecha 21 de diciembre del 2012, es el final del círculo. Las preparaciones Mayas para recibir el “Nuevo Círculo” comenzaron en l999 la fecha en que de acuerdo a sus creencias, el hombre (la humanidad), entra a vivir en “El Salón de Los Espejos”, un lugar que sólo existe en nuestra mente, al que todos debemos entrar si queremos llegar a conocernos así mismos y descubrir
nuestra verdadera naturaleza. Primera Profecía. Indica que para que el hombre puede entrar en la nueva galaxia, es necesario que haya adquirido sabiduría. En otras palabras, que se haya encontrado a sí mismo, sepa lo que quiere y en vez de seguir lo que otros le sugieren, camine iluminado por su propio sol (el sol que los Mayas llaman Pléyades) y creen que gira alrededor de la mente de cada persona. Segunda Profecía. La profecíaa predice que la humanidad entrará en la Galaxia de armonía, una Galaxia con dos caminos: el camino del miedo y el camino de la destrucción. Durante los 625 años de la nueva Galaxia, o aprendemos a vencer el miedo y aceptar nuestras dificultades o seremos destruidos. Tercera Profecía. Esta profecía invita al hombre a aprender más sobre su planeta (ecología) para no provocar su destrucción. Por otra parte nos recuerda que si no lo hacemos, la temperatura del planeta se calentará con la actividad del sol ocasionando cambios en el clima y en el viento. La profecía agrega que no cuidar del planeta causará que la energía elemental contenida en su interior llegue a limpiar la superficie de la tierra completamente. Cuarta Profecía. Es un llamado a toda la humanidad a sincronizarse con los ritmos de la naturaleza y aprender de ella. Previene también al hombre de los cambios de clima venideros que causarán el derretimiento de los Polos, lo que permitirá que la tierra se limpie, reverdezca (crezca nueva vegetación) y cambie completamente la configuración de los continentes. Quinta Profecía. Esta profecía combina las profecías de otras culturas que pronostican que vendrá un cambio en la Galaxia de grandes proporciones que puede referirse como un caos. Vuelve a recordarnos que la única forma de sobrevivir los cambios que el mundo va a experimentar y obtener armonía en la tierra es destruir el miedo. Indica también que la única forma en que la humanidad podrá obtener armonía es adoptando un sistema equitativo en la distribución de dinero, educación, tierra, etc. Sexta Profecía. Discute el cometa que aparecerá en el cielo y pondrá en peligro la existencia de la humanidad. (Los Mayas interpretaban los cometas con los cambios). Debido a eso nos recuerdan que aún las circunstancias más adversas suceden para generar la evolución colectiva y que todas las circunstancias contribuyen a desarrollar nuestra conciencia, en otras palabras, a mejorarnos. Séptima Profecía. Discute el momento en que en su giro (de 625 años) el sistema solar saldrá de la noche y entrará en el amanecer de la nueva La Galaxia (después del 21 de diciembre del 2012). Nos asegura que será una Galaxia en que la luz emitida en su centro, va a sincronizar a todos los seres vivientes. El cambio de energía cósmica nos permitirá aceptar una completa transformación interna, cambiar nuestras limitaciones y talvez hasta aprender a comunicarnos por medio del pensamiento. Muchos podrán encontrar su estado de paz y elevar su energía, cuando hayan aprendido a destruir el miedo, a comprenderse y a amarse los unos a los otros. De acuerdo con las Profecías Mayas, el mundo no va a terminar para aquellas personas que acepten el cambio del nuevo ciclo cósmico.≤≥
13
October 26, 2012
MEMPHIS triumphantly returns to Silicon Valley Critically acclaimed “Memphis” won four 2010 Tony® Awards including Best Musical, Best Original Score (David Bryan and Joe DiPietro), Best Book (Joe DiPietro), and Best Orchestrations (David Bryan and Daryl Waters). MEMPHIS won four Drama Desk Awards including Outstanding Musical, Outstanding Performance by an Actress (Montego Glover), Outstanding Music (David Bryan) and Outstanding Orchestration (David Bryan and Daryl Waters). MEMPHIS has also won four Outer Critic Circle Awards including Outstanding Musical, Outstanding Score (David Bryan & Joe DiPietro), Outstanding Actress (Montego Glover) and Outstanding Choreography (Sergio Trujillo). “Memphis” takes place in the smoky halls and underground clubs of the segregated 50’s, where a young white DJ named Huey Calhoun fell in love with everything he shouldn’t: rock and roll and an electrifying black singer. “Memphis” is an original story about the cultural revolution that erupted when his vision met her voice, and the music changed forever. Come along on their incredible journey to the ends of the airwaves - filled with laughter, soaring emotion and roof-raising rock ‘n’ roll. The show features a brand new Tony winning score with music by Bon Jovi’s founding member and keyboardist David Bryan and lyrics by Bryan and Joe DiPietro (I Love You, You’re Perfect, Now Change), who also pens the musical’s book. Bryan and DiPietro also collaborated on the award-winning off-Broadway hit, The Toxic Avenger. “Memphis” is based on a concept by the late George W. George (producer of the Tony nominated Bedroom Farce and the film My Dinner With Andre), with direc-
“Memphis” Quentin Earl Darrington (Delray), Felicia Boswell (Felicia), and the National Touring Cast. Photo by Paul Kolnik
tion by Tony nominee Christopher Ashley (Xanadu) and choreography by Sergio Trujillo, who is currently represented by Jersey Boys on Broadway. The national tour of “Memphis” is produced by Junkyard Dog Productions, Barbara and Buddy Freitag, and Marleen and Kenny Alhadeff, with Latitude Link, Jim and Susan Blair, Demos Bizar Entertainment, Land Line Productions, Richard Winkler, Alex and Katya Lukianov, Dave Copley, Dancap Productions, Inc., 2 Guys Productions, Patty Baker, and Dan Frishwasser, in association with Eric and Marsi Gardiner, Linda and Bill Potter, Broadway Across America, Vijay and Sita Vashee, Apples and Oranges Productions, Brian and Betty Dovey, John Yonover and Ron Yonover, Loraine Boyle/Chase Mishkin, Remmel T. Dickinson/Memphis Orpheum Group, Jocko Productions/Shadowcatcher Entertainment, Scott and Kaylin Union. “Memphis” plays through Sunday, October 28th only at the Center of the Performing Arts in San Jose. For more information visit: www. memphisthemusical.com.≤≥
Tony Bennett, terciopelo latino Tony Bennett, el hombre que cantó con sensualidad añeja y aterciopelada en “Blue Velvet”, se ha rodeado de la flor y nata de la música latina para su disco “Viva Duets”, en el que Dani Martín, Miguel Bosé, Chayanne, Gloria Estefan o Juan Luis Guerra reinterpretan con él sus grandes clásicos. “De lo único de lo que me arrepiento es de no hablar español”, declara a Efe en una entrevista esta leyenda de la música estadounidense, quien a sus 86 años sigue insuflando sangre fresca a su etiqueta de “crooner”. Su inmejorable racha desde que decidió poner doble voz a sus grandes canciones con artistas como Barbra Streisand, Elton John o Lady Gaga tiene ahora una variante latina en “Viva duets” (Sony Music), que sale a la venta el lunes, grabado en Fort Lauderdale, en Florida, y del que se siente especialmente orgulloso. “Lo que adoro de todos los artistas con los que canté es que todos ellos creen en lo que yo creo, en el sentimiento y el significado de lo que están cantando, ya que eso es lo que hace que el disco no se quede obsoleto, que quieras escucharlo de nuevo”, asegura el cantante de “I Left My Heart in San Francisco”. Al contrario de lo que rezaba aquella canción, el corazón de Bennett se ha ido ahora a la cultura latina, que muestra su amplio abanico desde la voz de Chayanne en “The Best is Yet to Come” a la de Miguel Bosé en “Don’t Get Around Much Anymore”, pasando por Thalía, Juan Luis Guerra, Marc Anthony o Christina Aguilera. Así, de alguna manera, prolonga una vieja escuela que ha nutrido de “standards” para las generaciones venideras, a las que sigue teniendo mucho que enseñar sobre el trabajo desde abajo en una era de estrellas prefabricadas. Su único consejo para las nuevas estrellas es la calidad, no la rapidez. “Canten canciones inteligentes, que nunca insulten a la audiencia, que la respeten, ya que es la única manera de
El cantante Tony Bennet, quien presenta su trabajo “Viva Duets”, en el que trabaja con vocalistas latinos de la talla de Miguel Bosé, Chayanne, Gloria Estefan o Juan Luis Guerra. Foto EFE
tener una carrera larga”. “Los que se quieran dedicar a esto tienen que ir a las escuelas de música, estudiar con buenos maestros. Es la forma tradicional de hacerlo y es la correcta. Si lo único que quieres es hacer algo rápido para ganar dinero, te olvidarán enseguida”, añade. Maria Gadú, Franco de Vita, Ricardo Arjona, Gloria Estefan, Ana Carolina, Vicentico, Romeo Santos y Vicente Fernández completan la nómina de artistas latinos que han participado en este disco en el que suenan el inglés, el español y el portugués, en reinterpretaciones de las que el cantante destaca “la honestidad” que recuperan con las nuevas voces. Con cien álbumes publicados y 17 premios Grammy, Bennett ha vivido con coherencia, siempre abierto a lo inesperado, como quedó patente en su biografía “The Good Life”. Mientras algunos de sus éxitos vivían una segunda juventud, como el “Blue Velvet” que dio título al clásico de David Lynch, Bennett volvió a las listas de éxitos ya en el siglo XXI, resucitando de sus cenizas y con la etiqueta de leyenda. “Si volviera a nacer, haría lo mismo”, concluye. EFE
14
October 26, 2012
Aparece un ojo gigante encontrado en una playa de Florida El ojo gigante, de más de 10 centímetros de diámetro, que la semana pasada fue hallado en una playa de Florida puede ser de un pez espada, según dijo hoy la Comisión estatal para la Conservación de la Pesca y Vida Salvaje. “Los expertos han visto y analizado el ojo y, basándonos en su color (azul), tamaño y estructura, así como en la presencia de hueso alrededor de él, creemos que procede de un pez espada”, dijo hoy Joan Herrera, responsable de colecciones del Instituto de Investigación de la Vida Salvaje de la Comisión. En cualquier caso, aún se van a llevar a cabo pruebas genéticas para confirmar estas deducciones y despejar así las dudas sobre un hallazgo que durante días ha tenido a expertos y aficionados especulando
sobre su procedencia. El globo ocular fue encontrado por un paseante en la playa de Pompano Beach el pasado miércoles. Los expertos de la Comisión para la Conservación de la Pesca y vid Salvaje que han estudiado el ojo han observado algunos cortes que les hacen pensar que fue un pescador de aguas profundas quien lo extrajo del animal y lo dejó en
el agua. La pesca de peces espada es muy popular frente a las costas atlánticas del sur de Florida durante esta época del año y sus ejemplares pueden superar los 500 kilogramos de peso, según la Administración Nacional Oceanográfica y Atmosférica (NOAA). Se trata de animales migratorios que pueden estar tanto cerca de la superficie como a 600 metros de profundidad. EFE
El correo, la pizza y Mandela en el popurrí de los días mundiales Fotografía facilitada por la Comisión para la Pesca y Fauna Salvaje de Florida (FWC), de dos manos que sujetan un enorme globo ocular de más de diez centímetros de diámetro encontrado en una playa de Florida, Estados Unidos. Foto EFE
Estatua en honor del expresidente sudafricano Nelson Mandela, en Johannesburgo (Sudáfrica). Foto EFE
El correo, la felicidad, las viudas, la salud mental, el jazz y Nelson Mandela tienen su lugar propio en el calendario de días internacionales de la ONU, frente a iniciativas más pintorescas en los almanaques dedicadas a la pizza, el orgasmo o el rinoceronte. De los 366 días del bisiesto 2012, 103 son especiales para la ONU, pero además hay fechas señaladas, a veces coincidentes con las anteriores, para entidades nacionales o locales, sectores empresariales, organizaciones sociales o de carácter comercial. Así, prácticamente no hay día del año que no esté dedicado a algún aspecto de la vida humana. Octubre y junio son los meses con más días reconocidos por Naciones Unidas, con 13 cada uno, y enero, con solo uno, el que menos. El 17 de octubre es el Día de la Erradicación de la Pobreza, el 16 el Día de la Alimentación y 15 el Día de las Mujeres Rurales, mientras que el 9 de octubre fue el Día Mundial del Correo, el 10 de octubre el de la Salud Mental y el 11 coinciden el Día de la Solidaridad con los Presos Políticos de Sudáfrica, el Día Mundial de la Visión y el Día Internacional de la Niña. Los días de la Pizza y la Nostalgia, en este último caso noche para mayor precisión, no tienen respaldo de Naciones Unidas pero sí cuentan con numerosos seguidores. Cada 24 de agosto desde 1978 los uruguayos conmemoran la Noche de la Nostalgia en bares y discotecas donde solo se escucha y se baila música de otras épocas, una iniciativa de un pinchadiscos que en 2004 quedó plasmada en una ley. El Día Internacional de las Viudas, por el contrario, tiene la bendición de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que lo instituyó en diciembre de 2010, y se conmemoró por primera vez el 23 de junio de 2011. Tanto el calendario de la ONU como el alternativo tienen días para todo, desde la filosofía a la diabetes, pasando por la televisión y la tolerancia, todos ellos en noviembre. El sida, la esclavitud y las montañas tienen cabida en el mes de diciembre, la rabia y el corazón son de septiembre, Nelson Mandela y la amistad van de la mano en julio. La gente de mar y el donante de sangre son ensalzados en junio, y las parteras y las aves migratorias en mayo, el mismo mes en que se busca concienciar al mundo del peligro del tabaco con una jornada dedicada a destacar sus males. Entre los días mundiales más novedosos está el de la felicidad, que se conmemorará por primera vez el 20 de marzo de 2013 para recordar que su búsqueda es “un objetivo humano fundamental”. Además de días, la ONU dedica semanas, años y hasta decenios a los más variados temas. El Presidente de Bolivia, Evo Morales, será el encargado de presentar el 29 de octubre en Nueva York el Año Internacional de la Quinua, que se celebrará en 2013. En 2008 le había correspondido el mismo honor a la papa (patata), un alimento como la quinua originario de América. El segundo viernes de octubre, que este año cayó en el día 12, Día de la Hispanidad y también de la Resistencia Indígena por ser el aniversario del descubrimiento de América, se celebra en más de 150 países el Día del Huevo. Sin permiso de la ONU pero con descuentos y promociones en Brasil celebran una vez al año el Día de la Pizza y en Perú el del pollo a la brasa. EFE
15
October 26, 2012
A solas con Juanes
Ricardo Montaner listo para gira internacional con “Viajero Frecuente”
Singer Beatriz Luengo manages to make some noise in U.S. El cantautor venezolano Ricardo Montaner, quien regresa musicalmente a los escenarios con su nuevo álbum “Viajero Frecuente”, dijo estar en su mejor momento y más cerca de Dios para iniciar en enero una gira internacional desde México. El artista, con una trayectoria de 25 años, está en Ciudad de México para promover con su sello discográfico Sony Music su más reciente material discográfico,
“Viajero Frecuente”, que comenzó a venderse el pasado 16 de octubre en tiendas y en formato digital en Estados Unidos, Latinoamérica y España. Este material, dijo en conferencia de prensa, es el “más completo y totalmente personal. En este disco, que desde que firmé el contrato con la discográfica quise que se llamara ‘Viajero Frecuente’, pues además de que en una sola línea aérea he acumulado más de cuatro millones de millas, hay historias imaginadas de muchas personas que he visto en esos vuelos, en esos viajes que me inspiraron”, añadió. De muy buen humor, el artista dijo sentirse actualmente como una persona plena tanto en lo personal como en lo profesional, lo que atribuyó a estar más cerca de Dios y a poder realizar labores altruistas en favor de la niñez. El también embajador de buena voluntad del Fondo de Naciones Unidas para la infancia (Unicef) lamentó que actualmente los Gobiernos no impulsen más políticas públicas en favor de la juventud y la niñez, particularmente de quienes padecen alguna discapacidad,y para procurar su inclusión en la sociedad. Recordó que desde hace más de una década cuenta con su fundación, La ventana de los cielos, donde se ayuda a los niños con alguna discapacidad y se les enseña a relacionarse con la naturaleza y a valerse por sí mismos. El cantautor de éxitos internacionales como “Tan enamorados”, “Me va a extrañar” y “Déjame llorar”, entre otros, indicó que el 24 de enero se iniciará su gira internacional con una presentación en el Auditorio Nacional de Ciudad de México. EFE
Spanish singer Beatriz Luengo arrived in Miami two years ago as an independent artist and, thanks to her recent album “Bela y sus mosquitas muertas,” she has now garnered a Latin Grammy nomination. “It’s becoming more and more difficult for us to get (recording companies) to promote our work internationally,” said the Spanish artist, who became well-known in her homeland with the popular television series “Un paso adelante” (One Step Forward), out of which emerged the UPA Dance group, where she was the lead singer. Despite the success she achieved with her first albums in Europe, Luengo was not able to get her label to back her career plans in the New World. For that reason, she decided to strike out on her own, although she admitted that she was “aware of the complexity of coming to a country and achieving a hit.” After making this important decision, Beatriz came to Miami with her boyfriend Yotuel Romero, a member of the Cuban trio Orishas, to first try and get a work visa, set up house and seek a new record label, finally landing a deal with Sony. That is how her fourth album - “Bela y sus mosquitas muertas” - came to be recorded and now it has been nominated for a Latin Grammy in the Best Contemporary Pop Vocal Album category. “For me, (this album is named for) all those girls who identify themselves a lot with me, who have a certain shyness or a certain sweet attitude toward life, but who achieve what they set out to do without stepping on anyone or imposing,” she said. In Spanish, the slang phrase “mosquita muerta” (dead little fly) means a harmless, inoffensive person. EFE
Sin grandes adornos, de tú a tú y a solas con su guitarra. Así se presentó el artista colombiano Juanes en Madrid en el inicio de su gira española “MTV Unplugged”, con sus grandes éxitos reinterpretados en acústico. Pero no sólo sobre seguro ha jugado el autor de “Camisa negra”, y se han podido escuchar otros sencillos incluidos en este último disco, producido por Juan Luis Guerra, como “La señal” o “Azul Sabina”, coescrita con Joaquín Sabina. Y es que su nuevo trabajo, “MTV Unplugged”, el sexto en su carrera y el primero grabado en directo, llega a España avalado por cinco nominaciones a los próximos Premios Grammy Latino y le hará viajar, por este orden, hasta Barcelona, La Coruña, San Sebastián y Málaga. “Fijate bien” y “La paga” precedieron a una versión del “Could you be loved” del mismísimo Bob Marley, y que Juanes ha interpretado antes de lanzar un mensaje de esperanza con la llegada de los acordes de “La señal”, escrita para dar luz “a la felicidad que está en nuestros corazones”. “Fotografía”, el sencillo que el artista compartió con Nelly Furtado, se pudo escuchar a dúo con una de sus coristas, sin embargo, el artista colombiano tenía un as en la manga, un tema inédito compuesto según sus palabras hace muy poco. Se llama “Dime” y comparte los ritmos y el estilo de sus trabajos anteriores, que fueron transformados en su versión acústica. El tour del trabajo de Juanes comenzó en marzo en Estados Unidos y ha llegado a España tras su paso por México, Perú y Argentina, donde el compositor ha cosechado un importante éxito. EFE
16
October 26, 2012
Calaveras de azúcar, chocolate y amaranto
El culto al cráneo es casi universal, muchos pueblos del mundo lo han guardado por considerar que en él se encuentran los poderes del fallecido. En el México prehispánico hubo ritos dedicados a él. Las calaveras son igualmente versos festivos que durante la temporada de Día de los Muertos hacen comentarios, en forma de epitafio, de los defectos de personajes vivos presentados como muertos. Esta costumbre originada en la época colonial se enlaza con ciertas expresiones religiosas de la Alta Edad Media Europea, como la Danza de la Muerte y las creencias indígenas precortesianas que tenían a la muerte como compañera inseparable. Una de las más conocidas calaveras, de autor anónimo, fue
dedicada al general Porfirio Díaz y es la siguiente: “Es calavera el inglés Calaveritas calavera el italiano, lo mismo Maximiliano; y el Pontífice romano, y todos los cardenales, reyes, duques, concejales y el Jefe de la Nación en la tumba son iguales: calaveras del montón”. Los niños, llevando en sus manos una calabaza, cantan sus
calaveras esperando una dádiva de quienes las oyen. En Xoxocotla, Morelos, encontramos a un grupo que no permitió que siguiéramos nuestro camino sin antes escucharlos: “La calavera tiene hambre, ¿no hay un pedazo de pan por ahí? No se lo acaben todo, déjame la mitad. Chile con huevo, chile con pan, la calavera quiere cenar”. Las calaveras se ilustran igualmente de manera festiva, destacándose los grabados de José Guadalupe Posada. Las calaveras de dulce son preparadas de diferentes tamaños. El azúcar se disuelve en agua hasta obtener un jarabe muy espeso que se vierte en moldes. Cuando el azúcar se seca se decora con filigrana de azúcar coloreada y recortes de papel brillante de diferentes colores, sin dejar de colocar en la frente del cráneo un nombre de pila. Calaveritas El comprador puede regalarla a un amigo o pariente para que se “coma su calavera”. Se utiliza también para los arreglos del altar, representando a los muertos que se recuerdan y en el caso de la ofrenda nueva en Morelos, específicamente para representar la cabeza del homenajeado, de quien se modela el cuerpo sobre la mesa, que es la base del altar. Se elaboran también, de azúcar, figuras de animalitos y ángeles que se cuelgan en los arcos dedicados a los niños fallecidos. Calaveras de amaranto con nueces en las cuencas de los ojos y pepitas de calabaza o cacahuate como los dientes se encuentran en los mercados. Las de chocolate se destacan por su color, entre las de azúcar y amaranto.≤≥
17
October 26, 2012
The new 2012 Infiniti QX56
The new 2012 Ford Focus
The 2012 Focus is a 4-door, 5-passenger family sedan, available in 8 trims, ranging from the S to the Electric. The 2012 Focus’s closest competitor is the Kia Forte. Upon introduction, the S is equipped with a standard 2.0-liter, I4, 160-horsepower, flexible fuel engine that achieves 26-mpg in the city and 36-mpg on the highway. A 5-speed manual transmission with overdrive is standard. The Electric is equipped with a standard MOTOR, 143-horsepower, electric engine that achieves 110-mpg in the city and 99-mpg on the highway. A 1-speed automatic transmission is standard. The 2012 S is a carryover from 2011. The Electric is all-new for 2012. Interior: Trunk Light, Delayed Courtesy Light, Illuminated Entry, Carpet Located In Passenger Cabin and Trunk and Front Carpeted Floor Mats Exterior: Front Foglights, Automatic Headlights, Quad Beam
Halogen Headlights, Active Grille Shutter, Front and Rear Body Color Bumpers, Metallic Paint (If Selected), Front Air Dam and Black Body Side Moldings. Safety: Safety Canopy(R) Front and Rear Side Head Curtain Airbags, Emergency Fuel Shut-Off Device, Passenger Airbag With Dual Stage Deployment, L A T C H, Front Seatbelt Height Adjusters, Rear 3-Point Center Seatbelt, Second Row Side Airbag, Trunk Anti-Trap Device, Side Guard Door Beams, Passenger Occupant Detection System (PODS) Passenger Airbag Cutoff Sensor Activated By Weight, Front Pretensioners, Front Side Airbags, Automatic Locking Retractors, Front and Rear 3-Point Seatbelts and Driver Airbag With Dual Stage Deployment.≤≥
The 2012 QX56 is a 4-door, up to 8-passenger luxury sport-utility, available in two trims, the 2WD and the 4WD. The 2012 QX56’s closest competitors include the Acura MDX, the Land Rover Range Rover, and the Volvo XC90. Upon introduction, both trims are equipped with a standard 5.6-liter, V8, 400-horsepower engine that achieves 14-mpg in the city and 20-mpg on the highway. A 7-speed automatic transmission with overdrive is standard. The 2012 QX56 is a carryover from 2011. Interior: Delayed Courtesy Light, Interior Load Area Light, Front, Second and Third Row Reading Lights, Illuminated Entry, Front Carpeted Floor Mats, Second Row Carpeted Floor Mats, Tuscan Burl Genuine Wood Trim Located On Center, Third Row Carpeted Floor Mats, Carpet Located In Passenger Cabin and Cargo Area and Leather Steering Wheel. Exterior: Low Beam and High Beam Bi-Xenon High Intensity Discharge Headlights, Perimeter Lighting Located On Exterior Mirrors, Automatic Headlights With Automatic On/Off, Windshield Wiper Activated Headlights, Front Foglights, Front and Rear Body Color Bumpers, Body Color Running Boards, Front Air Dam, Rear Spoiler, Skid Plates Located On Radiator and Front and Rear Splash Guards. Safety: Driver Airbag With Dual Stage Deploy-
ment, Around View(R) Monitor Front and Rear Electronic Parking Aid With Cameras and Ultrasonic Sensors, Front and Rear Side Head Curtain Airbags Located In Roof, Third Row 3-Point Center Seatbelt, Side Guard Door Beams, Front and Second Row Seatbelt Height Adjusters, Front Pretensioners With Force Limiters, Crash Sensor Turns On Flashers, Passenger Airbag With Dual Stage Deployment, Passenger Airbag Cutoff Sensor Activated By Seatbelt Engagement and Weight, Front, Second Row and Third Row Automatic Locking Retractors, Seat Mounted Front Side Airbags, Front, and Second Row and Third Row 3-Point Seatbelts.≤≥
2013 Ford Mustang V6 Coupe The 2013 Mustang is a 2-door, 4-passenger family coupe, sports coupe, convertible, sports car, or convertible sports car, available in 9 trims, ranging from the V6 Coupe to the Boss 302. Upon introduction, the V6 Coupe is equipped with a standard 3.7-liter, V6, 305-horsepower engine that achieves 19-mpg in the city and 29-mpg on the highway. A 6-speed manual transmission with overdrive is standard, and a 6-speed automatic transmission with overdrive is optional. The Boss 302 is equipped with a standard 5.0-liter, V8, 444-horsepower engine that achieves 15-mpg in the city and 26-mpg on the highway. A 6-speed manual transmission with overdrive is standard. The 2013 Mustang is freshened for 2013. Interior: MyColor(R) Additional 125-Color Interior Lighting Illuminates Cup Holders, Doors, Front Seat Area and Rear Seat Area, Trunk Light, Front Reading Lights, Carpet Located In Passenger Cabin and Trunk, Leather Steering Wheel, Black Front Carpeted Floor Mats and Bright Alloy Trim Located On Foot
Pedals, Instrument Panel and Shift Knob Exterior: High Intensity Discharge Headlights, Metallic Paint (If Selected), Front and Rear Body Color Bumpers, Front Air Dam and Stainless Steel Dual Exhaust Pipes Safety: Front and Rear 3-Point Seatbelts, Trunk Anti-Trap Device, L A T C H, Driver Airbag With Dual Stage Deployment, Front Pretensioners With Load Limiters, Automatic Locking Retractors, Seat Mounted Front Side Airbags, Emergency Fuel Shut-Off Device, Side Guard Door Beams, Passenger Airbag With Dual Stage Deployment and Passenger Occupant Detection System (PODS) Passenger Airbag Cutoff Sensor Activated By Weight.≤≥
18
Earthquakes break ground on new stadium
6,256 fans helped the Earthquakes set a new Guinness World Record for largest participatory groundbreaking on Oct. 21.
The San Jose Earthquakes set a Guinness World Record on October 21, 2012 for largest participatory groundbreaking, paving the way for future construction on the club’s 18,000 seat, privately financed stadium at 1125 Coleman Ave. in San Jose. The final count was 6,256 participants, smashing the previous mark of 4,532 set by a group in Jaipur, India. An official Guinness World Record adjudicator was on site to verify the record. To break the record, the participants needed to dig for two minutes. “This is a landmark day for all Bay Area soccer fans,” Club President Dave Kaval said. “I couldn’t be more proud to be a part of this organization. The support from our fans has been tremendous the entire way through this process, but today was something special.” Current Earthquakes players Jason Hernandez, Joey Gjertsen, Marcus Tracy, Jacob Hustedt and Cesar Diaz Pizarro, along with head coach Frank Yallop were on hand to join fans in digging. Fans lined up two hours before the event and entered a dirt area, which will be the club’s future playing field, marked by soccer goals at each end. Club owner Lew Wolff, MLS Commissioner Don Garber and San Jose city officials dug alongside the thousands of participants to secure a spot in the record books. The majority of fans in attendance were able to take home the shovels provided by the Earthquakes. The Earthquakes’ new stadium is set for completion in 2014. Additionally, the San Jose Earthquakes announced that their first home playoff game is sold out. The team also announced that individual tickets to their second home MLS Cup Playoff game, the Western Conference Championship, are on sale at www.sjearthquakes.com. Fans can also guarantee their seat by placing a $50 deposit on 2013 season tickets. That deposit also secures a spot in the club’s new stadium seat selection queue. For more information about season ticket packages, visit www. sjearthquakes.com/newstadium.≤≥
October 26, 2012
Clasificados para el Mundial Brasil 2014 Las selecciones de Costa Rica, Honduras, Panamá, Estados Unidos y Jamaica se sumaron a México para dirimir en un hexagonal final los tres clasificados directos al Mundial de Brasil y el cuarto país que disputará una repesca con el primero de Oceanía. Honduras dio un duro golpe de autoridad al hacer trizas las aspiraciones de Canadá con una goleada por 8-1 en San Pedro Sula. El escenario de tierra arrasada dejado por la selección hondureña se vio reflejado en las declaraciones posteriores del seleccionador canadiense, Stephen Hart: “Me quedan seis meses más de contrato, pero con este resultado no creo que la prensa canadiense ni los mismos canadienses me perdonen”. Costa Rica, por su parte, confirmó su clasificación al aplastar en casa por 7-0 a Guyana, que ya estaba eliminada. Panamá, que lideró el grupo C durante casi toda esta última fase de las eliminatorias en la Concacaf, sufrió en La Habana para sustraer un empate 1-1 ante una aguerrida selección caribeña que alcanzó así el único punto en su campaña. Frente al inesperado resultado obtenido por Honduras en la jornada final del grupo C, los de Luis Fernando Suárez terminaron como líderes con once puntos de dieciocho posibles y Panamá, con la misma renta pero inferior producción goleadora, debió conformarse con la segunda
El jugador de México Adrián Aldrete (i) recibe la marca de Jonathan Águila (c) de El Salvador, durante un partido de la eliminatoria de la Concacaf a la Copa del Mundo Brasil 2014, en Torreón, México. Foto EFE
plaza. En el B no se produjo el milagro esperado por los salvadoreños, que tenían que vencer a México en Torreón y aguardar por una derrota costarricense ante Guyana en San José. Los mexicanos, que garantizaron su clasificación dos jornadas antes, cerraron con campaña perfecta al sumar dieciocho puntos de dieciocho posibles. En forma simultánea, Costa Rica se daba un paseo de salud con siete goles a favor. Por partida doble anotaron Randall Brenes y Álvaro Saborío. Y completaron Christian Bolaños, Celso Borges y Cristian Gamboa. El entrenador colombiano Jorge Luis Pinto logró acallar las críticas que recibió en el comienzo de la penúltima fase con dos golpes maestros sobre el final. En la pasada jornada venció a domicilio por 0-1 a El Salvador y de esa forma le desalojó del segundo lugar de la
clasificación. En el grupo A, los estadounidenses terminaron al frente de la clasificación con 13 enteros al golear por 3-1 a Guatemala, que se fue en ventaja a los cinco minutos y parecía así que se metería en el club de ‘los Seis’ finalistas. A la vez, los jamaicanos bailaron un ‘reggae’ al golear por 4-1 a Antigua y Barbuda en Kingston, resultado que le llevó a empatar en diez puntos con Guatemala pero le garantizó la clasificación gracias al mejor saldo de goles. Para avanzar al hexagonal final, los guatemaltecos se bastaban con un empate. Clasificados al hexagonal final de la Concacaf: Grupo A: Estados Unidos y Jamaica. Grupo B: México y Costa Rica. Grupo C: Honduras y Panamá.
19
October 26, 2012
Fun Size
Skyfall 007 Daniel Craig is back as James Bond 007 in “Skyfall”, the 23rd installment of the longestrunning film franchise in history. In “Skyfall”, Bond’s loyalty to M (Judi Dench) is tested as her past returns to haunt her. 007 must track down and destroy the threat, no matter how personal the cost. The film is from Albert R. Broccoli’s EON Productions, Metro-Goldwyn-Mayer Studios, and Sony Pictures Entertainment. When Bond’s latest assignment goes gravely wrong and several undercover agents around the world are exposed, MI6 is attacked, forcing M to relocate the agency. These events cause her authority and position to be challenged by Mallory (Ralph Fiennes), the new Chairman of the Intelligence and Security Committee. With MI6 now compromised from both inside and out, M is left with one ally she can trust: Bond. 007 takes to the shadows, aided only by field agent, Eve (Naomie Harris), following a trail to the mysterious Silva (Javier Bardem), whose
lethal and hidden motives have yet to reveal themselves. Albert R. Broccoli’s EON Productions presents Daniel Craig as Ian Fleming’s James Bond in “Skyfall”. The film also stars Javier Bardem, Ralph Fiennes, Naomie Harris, Bérénice Marlohe, Ben Whishaw, with Albert Finney and Judi Dench as ‘M.’ Directed by Sam Mendes. Produced by Michael G. Wilson and Barbara Broccoli. Written by Neal Purvis & Robert Wade and John Logan. Executive Producer is Callum McDougall. Director of Photography is Roger Deakins, ASC BSC. Production Designer is Dennis Gassner. Editor is Stuart Baird, A. C. E. Costume Designer is Jany Temime. Music by Thomas Newman. Co-Producers are Andrew Noakes and David Pope. Featuring “Skyfall” performed by Adele. Sony Pictures Releasing is distributing with MGM handling select territories. “Skyfall” has been rated PG-13 by the Motion Picture Association of America for intense violent sequences throughout, some sexuality, language and smoking. The film will be released on October 26, 2012 in the UK and on November 9, 2012 in the US.≤≥
Cloud Atlas From acclaimed filmmakers Lana Wachowski, Tom Tykwer, and Andy Wachowski comes the powerful and inspiring epic “Cloud Atlas,” based on the best-selling novel by David Mitchell. Drama, mystery, action and enduring love thread through a single story that unfolds in multiple timelines over the span of 500 years. Characters meet and reunite from one life to the next. Born and reborn. As the consequences of their actions and choices impact one another through the past, the present and the distant future, one soul is shaped from a killer into a hero, and a single act of kindness ripples across centuries to inspire a revolution. Everything is connected. Academy Award® winners Tom Hanks (“Philadelphia,” “Forrest Gump”) and Halle Berry (“Monster’s Ball”) lead a stellar international cast that also includes Oscar® winner Jim Broadbent (“Iris”), Hugo Weaving, Jim Sturgess, Doona Bae, Ben Whishaw, James D’Arcy, Xun Zhou, Keith David and David Gyasi, with Oscar® winner Susan Sarandon (“Dead Man Walking”) and Hugh Grant. Each member of the ensemble appears in multiple roles as the story moves through time. The film is written for the screen and directed by Lana Wachowski & Tom Tykwer & Andy
Wachowski. The Wachowskis previously teamed as writers/directors of the groundbreaking “Matrix” trilogy; Tom Tykwer won an Independent Spirit Award and earned a BAFTA Award nomination as the director/writer of “Run Lola Run,” and more recently directed the award-winning thriller “Perfume: The Story of a Murderer.” Based on the celebrated best-selling novel by David Mitchell, “Cloud Atlas” is produced by two-time Oscar® nominee Grant Hill (“The Thin Red Line,” “The Tree of Life”), three-time BAFTA Award nominee Stefan Arndt (“The White Ribbon,” “Goodbye Lenin!,” “Run Lola Run”), Lana Wachowski, Tom Tykwer, and Andy Wachowski. Philip Lee, Uwe Schott and Wilson Qiu serve as executive producers, with co-producers Peter Lam, Tony Teo and Alexander van Dülmen, and Gigi Oeri as associate producer. Warner Bros. Pictures presents a Cloud Atlas Production/X-Filme Creative Pool and Anarchos Production, in association with A Company and ARD Degeto, “Cloud Atlas.” In Theatres October 26th, 2012.≤≥
“Fun Size” is a teen comedy centered on a sarcastic high school senior, Wren (Victoria Justice), who is eager to distance herself from her dysfunctional family by going off to college. Before that can happen, Wren’s mother, Joy, insists that she watch her little brother Albert on Halloween night, so Joy can go to a rager with hermuch younger boyfriend.
When Wren gets distracted by an invitation to the party of the year, Albert disappears into a sea of trick-or-treaters. Frantic to locate him before
their mother discovers he’s missing, Wren enlists the help of her sassy best friend April, as well as Peng, an aspiring ladies man and co-captain of the debate team, and Peng’s best friend, Roosevelt, a sweet nerd whose crush on Wren clouds his better judgment. This unlikely foursome embarks on a high-stakes, all-night adventure to find Albert, crossing paths with outrageous characters every step of the way. In Theatres October 26th, 2012.≤≥
20
October 26, 2012
A paradise for copper lovers in Mexico Story and images by Bob Schulman If you like things made out of copper, you’ll love the little village of Santa Clara del Cobre out in the western Mexican state of Michoacan. Here, the cobbled streets are lined with hundreds of shops selling everything from copper jewelry to copper vases, pots and frying pans to huge copper bathtubs – all at stunningly low prices. Where does all the copper come from? At one time there were copper mines around these parts, but they petered out long ago. After that, the town got the word out that it would buy all the scrapped copper it could get its hands on. Like old copper wiring, cables, pipes and tubes, rain gutters, roofs and even tossed out building domes and spires. Today, truckloads of the shiny metal pour into Santa Clara, much of it sent by electric companies around the country. On arrival, pieces of the scrapped metal are melted down into pure copper ingots, typically
A doorway in Santa Clara.
Copper birds are big sellers in Santa Clara.
the size of a loaf of bread. Particular articles are then pounded into shape by teams of sweating guys taking turns whacking the red-hot ingots with sledge hammers. A single item, perhaps a large bowl, might be fired, hammered and dunked in tubs of water a dozen or more times before it’s finished.
A spokesman at Casa Felicitas, one of the town’s largest craft shops, said the shaping process “can take as little as a day to as long as a month.” He said a copper sink, for example, takes three days to make. Just about everyone in this town of 10,000 people makes his or her living from the copper business in one way or another. “Copper-smithing at Santa Clara has been going on for centuries,” says historian Jaime Capulli in Mexico City. “In pre-Hispanic times (before 1519) the native Purepechas were the tough kids on the block because this area was one of the few spots with the ore needed to make metal weapons.” Santa Clara del Cobre, named for St. Claire (the town’s patron saint) and the Spanish word for copper, was founded in 1553. Its heritage, culture and colonial ambiance helped the city qualify as one of 57 pueblos magicos (magic cities) across Mexico. Tours of the region typically operate from the state capital at Moralia, from which it’s about an hour’s drive to Santa Clara. Among other craft villages on the tour routes are Uruapan (known for its lacquerware), Tzintzuntzan (pottery), Cuanajo (furniture), Paracho (guitars) and Patzcuaro (the region’s main marketplace). Getting there: Copper shoppers can fly to Morelia from U.S. hubs such as Dallas/Ft. Worth and Houston, then either join a tour or
rent a car for the trip to Santa Clara. Purchased goods can be hauled back to the airport at Morelia to be flown home, or shipped directly from Santa Clara. Staying there: Serious shoppers can opt to spend the night at a handful of tourist-class hotels around Santa Clara including the Camino Real and the Cabanas Mi Betania. Another solution is to stay over in Moralia, where visitors have a choice of a dozen or so upscale boutique hotels in the city’s colonial district or at the award-winning Villa Montana (www.villamontana. com.mx) on a hillside overlooking the town.≤≥
Workers take turns flattening an ingot.