Revista La Posta Nº121 - MAYO 2016

Page 1

NĂşmero 121 / Abril 2016


Editorial

C

ontemplación, paciencia, respeto, meditación, repiración profunda. Estas palabras, que remiten a la cultura oriental, nos suenan cada vez más familiares. Así, decidimos dedicar este número de La Posta a las distintas manifestaciones culturales provenientes del continente asiático y salimos a buscar referentes en Córdoba. En Residencial Vélez Sársfield encontramos a Cecilia López, una yoguista que nos cuenta que nace en Buenos Aires y, como no puede “naturalizar la falta de naturaleza”, decide venirse a Córdoba y hoy vive en La Granja. Willy Leal, un vecino fundador de barrio Parque Atlántica, nos enseña los entramados del arte de hacer kokedamas, que significa “bola de musgo” y hace referencia a una técnica japonesa de cultivo muy popular y que consiste en mantener a la planta con su sustrato ex-

Ejemplar Nº: 121 Año: Abril 2016 Revista La Posta Publicación mensual de distribución gratuita.

Diseño: info@ampliodiseno.com.ar

2

puesto en su totalidad y sin maceta. Julia Guzmán es profesora de Lengua y Literatura Inglesa para la Enseñanza Superior, y Traductora Pública. Hace unos años empezó a incursionar en el universo del haiku y, mediante una linda charla, nos invita a sumergirnos en el universo de esta típica poesía japonesa. También nos acerca detalles del sumi-e, una técnica en pintura que tiene origen en China, es naturalista, nace de la filosofía taoísta y se basa en el respeto hacia la naturaleza. Amanda Tomalino vive en San Marcos Sierras y nos cuenta lo que más le impacta de los viajes que periódicamente hace a Japón para ir a visitar a su hija y a su nieto. Lo inmenso, populista y cosmopolita que es Tokyo, las bellezas de los jardines del Palacio Imperial, la calidez de las casas de té y su antigua ceremo-

nia, la nieve en las montañas del Akayama, y la majestuosidad del monte Fuyi y su leyenda. Por otra parte, Leonardo Consolini, coordinador del Departamento Cultural de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba, nos da datos acerca de por qué y cómo creció el interés por estudiar chino en Córdoba y algunos pormenores de esta experiencia local. Además, y como siempre, la guía de espectáculos para planificar las salidas y no perderse ningún show durante este mes de mayo. Por último, todas las novedades de nuestros comerciantes, las distintas opciones de compra y las recomendaciones de los profesionales de nuestra zona sur. Hasta la próxima.


3


Cecilia López - Yoguista en Dinamís

H

“La vida es una gran maestra”

abla pausado, como analizando cada palabra que sale de su boca. Tiene una actitud difícil de describir, como si las dimensiones de tiempo y espacio fueran inconmensurables; entonces lo único que toma verdadera importancia es el aquí y el ahora. Se llama Cecilia López, es yoguista y da Hatha Yoga en Dinamís, el Centro de Actividades Físicas y Recretivas emplazado en Taboada 833, en Residencial Vélez Sársfield. Mientras tomamos unos mates amargos con yerba orgánica ahumada, me cuenta que, además, se capacitó en técnicas orientales de masaje manual como el thailandés, el drenaje linfático, la armonización vibracional, la reflexología y el reiki. Nació en Buenos Aires y vivió en Capital Federal hasta que, a los 25 años, decidió venise a Córdoba. “Nunca pude naturalizar la falta de naturaleza”, dice. Hoy vive junto a su pareja, Guillermo, en La Granja, localidad de menos de 2 mil habitantes y ubicada a unos 50 kilómetros al norte de nuestra ciudad capital. En Buenos Aires estudió locución en el Iser (Instituto Superior de Ense-

4

ñanza Radiofónica), en la Universidad de La Plata; también incursionó en el teatro y la música. A los 20 años empezó a tomar clases de yoga y ahí se adentró en el estudio de las terapias holísticas en las que encontró su verdadero camino. Explica que el término “holístico” proviene del griego, “hólos”, que significa “todo”. “Todas las terapias orientales consideran el abordaje del ser de manera holística, completa, como un todo, en sus tres dimensiones: física, mental y emocional, explica Cecilia; es la reunión de estos tres cuerpos que nos habitan”. Así, para esta concepción oriental, la enfermedad no es sino una manifestación de que algo no funciona bien. “Las enfermedades no caen del cielo”, dice Cecilia; y explica que el cuerpo manifiesta con evidencias concretas cuando algo no está bien, pero en esas evidencias también están presentes y subyacen las heridas a nivel mental y emocional. “Los trastornos físicos siempre tienen un origen mental y emocional”, dice. Se nota que a Cecilia le gusta ir al fondo, tirar del hilo para encontrar la punta del ovillo, el quid de la cuestión. Seguramente por eso siempre

apela al origen de los términos que utiliza. Entonces, cuando habla de “yoga” explica que es un término hindú que significa “unión”, y aparece otra vez esta idea de lo sistémico, de lo completo, de unidad, de interconexión, del ser en sus tres cuerpos -físico, mental y emocionaly en unión con su energía vital. “La vida es una gran maestra y yo estoy muy agradecida de todo lo vivido, dice Cecilia; incluso de aquellas situaciones dolorosas”. Cuenta entonces de un accidente en el cual se quemó las piernas y que la obligó a tres meses de reposo. “En ese período fortalecí la paciencia, la tolerancia al dolor, la fe y la aceptación de ayuda”.

La charla va llegando a su fin y Cecilia concluye que el ser humano tiene libre albedrío para decidir cómo quiere vivir su vida. Sin embargo, destaca los beneficios de la concepción de vida que ella cultiva y defiende. “La buena alimentación, la contemplación, la meditación, la elongación, la relajación, la respiración y la oxigenación son herramientas que nos conectan con la capacidad de revitalizar nuestros canales que nos permiten recibir la energía vital”. Cecilia López Tel.: 155 923821 Facebook: ceci.caminandojuntos Dinamís: Tel.: 461 3544



Julia Guzmán - Poeta de haiku

El arte del silencio para encontrar las palabras S

on casi las ocho de la noche y está sentada en un bar del centro de la ciudad. Con una mano sostiene un libro titulado Far Beyond the Field, algo así como Lejos más allá del campo, un libro de haiku escrito por mujeres japonesas. Con la otra mano escribe en una libretita. Está tan compenetrada traduciendo estos haiku del inglés al castellano que no se percata de que suena su celular. Julia Guzmán tenía ocho años cuando empezó a escribir poemas a Lola, su coneja. Siempre le gustó leer y escribir, experimentar con las palabras y el lenguaje. Es profesora de Lengua y Literatura Inglesa para la Enseñanza Superior, y Traductora Pública. Hace unos años empezó a incursionar en el universo del haiku de la mano de su pareja Jorge Giallorenzi, un arquitecto que ya hacía tiempo venía experimentando con este tipo de poesía japonesa. “El haiku es el poema más breve de la literatura universal”, define Julia, mientras explica que su es-

6

tructura es de tres versos, de cinco, siete y cinco sílabas cada verso, respectivamente. La lectura de un haiku de su autoría sirve para graficar sus palabras: “Sólo el tac - tac del pájaro carpintero esta mañana”. Explica que el haiku es la manifestación plena de valorar lo que está sucediendo aquí y ahora, sin utilizar recursos literarios, haciendo referencia a la naturaleza y otorgando valor a lo sagrado de lo cotidiano y permanente. “El haiku es extremadamente simple en apariencia, dice Julia; sin embargo, es muy profundo”. En general no se utilizan verbos en su escritura original (o, si se utilizan, están en presente) y siempre se hace referencia a las estaciones de la naturaleza (es lo que se llama kigo o palabra de estación). Estos poemas japoneses también tienen un kire o corte, que es lo que justamente corta el sentido del poema, para poner en contraste otra figura y permitir cerrar la idea.

“El reflejo de la luna en el estanque maúlla un gato”. El sabor del café se entremezcla con las lecturas de estos versos brevísimos de su autoría. Cada tanto suena el celular de Julia, pero ella no atendió y ya no atenderá. Está compenetrada en sus explicaciones acerca de este arte de la escritura que a ella le apasiona. Cuenta que

el escritor Octavio Paz es quien trae los haiku a la Argentina, y que Jorge Luis Borges tiene escritos 17 haiku. “Escribió 17 en honor a la cantidad total de sílabas que tiene un haiku”, explica Julia. Sabe mucho, demasiado de este arte de escritura japonesa, por eso quizá resulta tan difícil poder resumirlo en esta breve nota. Continua pág. 8



Julia Guzmán - Poeta de haiku

Dicen que para escribir haiku hay que tener corazón de niño, atender a la contemplación, la serenidad, el respeto; dejar de lado el ego para traducir un pensamiento colectivo. Surge entonces otro de sus haiku: “Estalla el trueno el ladrido asustado del cachorro”. Mientras traduce estos haiku del inglés al castellano “para hacerlos circular”, colabora en Hojas en la acera, una revista española especializada en haiku. Además, ha participado en diferentes ferias y encuentros literarios. En el 2014 recibió el primer premio a la mejor colección de haiku y el segundo premio al mejor haiku individual en el II Concurso de Haiku Ciudad de Medellín, Colombia, organizado por Montaña de

8

silencio. Participa en foros en Internet: Paseos.net y El rincón del haiku. En el 2013 fue convocada por la embajada de Japón en Argentina al evento Nuevas miradas de Japón que se llevó a cabo en el Luna Park y en el que participó, junto con Jorge Giallorenzi, con una exposición de haigas, que son composiciones de poemas (haiku) más una pintura (sumi e) o foto que complementan su sentido. La noche se impone y Julia decide que ya es hora de volver a casa. Antes de cerrar el libro que está traduciendo se da el gusto y lee un último haiku de Katayama Yumiko: “Cae como promesas rotas la nieve de primavera”.

Sumi-e Austeridad y simpleza

El sumi-e es una técnica en pintura que tiene origen en China y ha sido rebautizada por los japoneses como “sumi-e”, que significa tinta negra y pintura. Es una pintura naturalista, que nace de la filosofía taoísta, y se basa en el respeto hacia la naturaleza: se plasma en el papel todo lo que tenga vida. Se empiezan estudiando los llamados Sumi-e de 4 caballeros de la pintura: la caña de Julia Guzmán bambú, la orquídea, el ciruelo y el crisantemo. Con la práctica de esos trazos se empieza a manejar el pincel y el agua. Después de eso ya no hay un orden establecido, pero se pueden ir creando motivos florales, árboles, paisajes. Los materiales necesarios son tan simples y accesibles como una barra de tinta, agua, pincel y hoja de arroz. En el sumi-e, el artista se desliga de hacer una obra magistral y perdurable. Existe la concepción de que no hace falta crear grandes obras porque ya los grandes maestros las han hecho.



No se conviertan en el monje del templo Ninna-ji

H

ay una historia, parte de una famosa colección de ensayos de la antigua literatura japonesa (Tsurezuregusa), donde se relata la historia del monje de un templo llamado Ninna-ji, en la que dicho monje hace realidad su sueño de muchos años de visitar otro templo, Iwashimizu Hachimangu. Pero una vez allí, el monje se conforma con elevar sus plegarias en el pequeño templo que estaba al pie de la montaña y se va sin visitar el templo principal que estaba en lo alto de la montaña. Esta historia se suele citar para predicar la necesidad de un guía y para ejemplificar los casos en que una persona se da por vencida un paso antes, sin haber hecho lo más importante y esencial. Cuando estudiamos algo, ¿hasta qué nivel habrá que hacerlo para que la experiencia no sea como la del monje del templo Ninna-ji? En la vida, nuestros hijos irán transitando y se enfrentarán a muchas cosas que no habrán aprendido hasta ese momento, pues la sociedad está

10

cambiando a un ritmo vertiginoso. No obstante, sea cual fuera la forma en que cambie la sociedad, un alumno que tiene la capacidad de autoinstrucción podrá aprender y asimilar por su propia cuenta. Esta habilidad es el gran regalo que el método Kumon puede darle a un alumno. Y es precisamente esa habilidad la fuerza que se encuentra en el templo que está en lo alto de la montaña. En Kumon, el material didáctico está organiza-

Por Patricia Giussani Orientadora KUMON

do con pequeños pasos e incluye ejercicios de ejemplo que sirven de guía. Estas dos características principales permiten que el alumno avance por sí solo, incluso en la resolución de ejercicios que corresponden a temas superiores a su grado escolar. Aprenden a afrontar y a superar desafíos mientras buscan su propio conocimiento, vinculados no sólo a la escuela sino también a sus vidas personales, contribuyendo a la formación de ciudadanos conscientes de su función en la sociedad. Subir la montaña significa adquirir fuerzas para afrontar lo inesperado, superar los desafíos y sorprenderse con sus propios resultados. La creencia del profesor Toru Kumon en que cada niño posee habilidades no explotadas y el potencial para superarse, sigue ciendo el eje de nuestra filosofía. El método Kumon fue desarrollado para liberar el potencial de cada niño. Esa es nuestra misión y la cumplimos cada día a través de los resultados que nuestros alumnos obtienen.


11


12


13


Deporte y Naturaleza para toda la familia

Nuestras Raíces, un espacio natural de encuentro

N

uestras Raíces es un multiespacio social y recreativo creado para disfrutar del contacto con la naturaleza sin moverse de la ciudad y a pocos minutos de los principales barrios asentados en la zona sur de Córdoba. Abierto a toda la comunidad, Nuestras Raíces brinda aire libre, infraestructura de calidad y todos los servicios necesarios para la práctica de actividades deportivas, educativas, eventos sociales y corporativos, en cualquier época del año. Desde un enfoque lúdico y sustentable, Nuestras Raíces propone, de lunes a sábado, una serie de actividades grupales para chicos de 5 a 12 años. Los niños pueden practicar fútbol (en las categorías Cebollitas y Mosquitos) y las niñas, hockey sobre césped (en las categorías Mini hockey e Infantil) o patín artístico (Principiantes o Avanzadas). El principal valor de Nuestras Raíces es que, a la par de estos deportes, se suman aprendizajes propios de una granja completa y en funcionamiento. Los sábados por la mañana, entre las 10 y las 13, los chicos se convierten en niños granjeros y aprenden desde cómo hacer una huerta y los secretos de la lombricultura, hasta las técnicas del amasado del pan, el ordeñe y la producción de dulces caseros. Se adentran en cuestiones como el reciclado y, mientras vivencian experiencias enriquecedoras y divertidas, subyace el compromiso social del cuidado del medio ambiente. Una frase que refleja el espíritu de la Granja es: “Volvé a jugar con tierra, volvé a Nuestras Raíces”. Las clases están a cargo de coordinadores especializados, en un espacio con seguridad y pro-

14

tección médica permanente. Este multiespacio también hace foco en los adultos; mientras los niños disfrutan de sus actividades, están invitados a tomarse un tiempo para su propio bienestar. Para ellos existen clases de entrenamiento funcional, spinning y pilates, en un gimnasio equipado para la práctica deportiva, con profesores a cargo, vestuarios con agua caliente y casilleros individuales. Un dato a tener en cuenta es que los padres de los niños que desarrollan actividades infantiles acceden a un 30 por ciento de bonificación en sus pases. A su vez, en un entorno natural y totalmente parquizado, Nuestras Raíces ofrece salones acondicionados para eventos sociales (casamientos, cumpleaños, bautismos y aniversarios) o encuentros corporativos (desayunos de trabajo, lanzamiento de productos, actividades de capacitación y fiestas corporativas). A esta infraestructura se suman dos piletas semiolímpicas y una infantil, quincho comedor y quinchas individuales, asadores, batería de sanitarios con vestuarios, servicio de Internet - Wifi y servicio de bar - buffet, entre otros. Nuestras Raíces te está esperando, para que junto a tu familia vivas naturalmente todo el año! Consultas a los teléfonos 0351 156368048 ó 0351 156350745 info@nuestrasraicescamposocial.com Avenida Circunvalación Km. 14 1/2, a 500 mts. al Oeste del camino a Alta Gracia


15


E

Cumplimos 7 años!!

TENDENCIAS

n este otoño 2016 la tendencia de la moda nos transporta al look de los años ´70. Con el estilo boho nos sumergimos en los toques vintage, románticos y de colores, entre los estilos glam rock y folk que acentúan el sabor bohemio y étnico, de mestizaje de pueblos y culturas.

Importantes beneficios por Mes Aniversario

Los colores neutros -como el negro, los grises y los tierra que se combinan con una amplia gama que va del habano claro al borgoña intenso. Los rojos y azules son los primarios que se llevan toda la atención, acompañados por verdes militares y petróleos.

Colección Otoño - Invierno

CARO MARTINEZ Marca de indumentaria con diseño de autor. La combinación de originalidad, espontaneidad y frescura define a cada una de sus prendas, sobre todo en las remeras batik, pintadas y estampadas.

Nuestro saludo para Betty, Norma y Ceci, del staff de Brunella, que día a día ponen su esfuerzo y dedicación para complacer las necesidades de sus clientas sin descuidar las tendencias de la moda.

MORAVIA Tiene al jean como la prenda por excelencia, reinterpretándolo con detalles glam y de vanguardia centrado en el diseño diferenciado. La línea se completa con jeans básicos, remeras y camisas.

Ropa formal e informal • Todas las edades • Amplitud de talles • Accesorios

16


17


18


19


Guillermo “Willy” Leal, vecino de Parque Atlántica

T

“Disfruto de hacer kokedamas” odas las mañanas cumple con el ritual de salir al patio, hacer unos ejercicios de respiración profunda y preparar mente, cuerpo y espíritu para vivir un nuevo día. Por las tardes va a natación y, ahora que ya está jubilado, organiza su tiempo para hacer sólo lo que le gusta; viajar con su esposa, disfrutar de sus nietos y cultivar una pasión que viene sembrando desde hace cinco años: hacer kokedamas. Guillermo Leal vive hace más de 40 años en barrio Parque Atlántica y todos los vecinos lo conocen por Willy, su apodo. Es licenciado en educación física, fue Director de Deportes de la Universidad Nacional de Córdoba y durante 45 años fue docente en la Escuela de Aviación Militar. Se jubiló hace unos años y ahora transcurre sus días cultivando este arte japonés. El término “kokedama” significa “bola de musgo” y hace referencia a una técnica japonesa de cultivo muy popular de más de 1500 años pero que recién llega a nuestro continente en 1990. Consiste en mantener a la planta con su sustrato expuesto en su totalidad. Esta técnica es muy llamativa porque hace lucir a las plantas sin macetas. Se termi-

20

na de dar forma con el pasaje de hilos de algodón que ayudan a contener y dar forma a la kokedama. La técnica de la kokedama tiene su origen en el bonsai -en el arte de interferir en el árbol para que no se expanda- y en la ikebana -por su finalidad también ornamental. Willy sabe que este arte requiere paciencia, dedicación, perseverancia. A todas esas cualidades las cultivó antes de las kokedamas, cuando empezó a incursionar en el arte del bonsai. Tiene muchos de estos arbolitos en miniatura en el patio: un aguaribay, un jacarandá, un ombú, un palo borracho, un paraíso y su preferido: el tala. El tiene su ritual diario: entonces se va al patio en donde está la mesa con los implententos de tabajo -los guantes, la palita, el hilo de algodón, el musgo, las bolsas de tierra, el abo-

no. Armar una kokedama le insume alrededor de una hora de trabajo. Luego hace un recorrido diario por cada una de estas hermosas plantas de interior que traslada de la cochera al living según la temperatura ambiente, la cantidad de sol, cuidándolas de “las corrientes de aire, que no les hacen bien; necesitan luz, humedad y aire, cada una en su medida justa”, explica Willy. El riego de las kokedamas también es diferente al de las otras plantas: se sumergen en agua por tres o cuatro minutos, se las deja escurrir y luego se las vuelve a ubicar en sus bandejas. Desde que se jubiló, hacer kokeda-

mas se ha convertido en una afición que lo apasiona y entretiene. Le gusta ir al vivero, elegir sus plantas y comprar lo que le hace falta para la preparar las kokedamas que luego vende. En ese intercambio con sus vecinos-clientes hay un ida y vuelta especial, un intercambio de ideas, opiniones, saberes y conocimientos que trascienden las meras recomendaciones y van más allá. “Los clientes cada tanto me traen las kokedamas que me compraron hace dos años para que las vea, les reacomode sus raíces y les recomiende algún fertilizante y abono para que sigan manteniéndose en condiciones”, dice Willy. A cada planta que él convierte en kokedama le imprime su impronta, entonces ya es también un poco suya y sabrá leer qué quiere decirle según sus reacciones: “Mirá este pinito limón, dice, mientras me invita a sopesarlo; está muy liviano, está pidiendo agua”.

Por consultas y ventas Orán 4023 - Parque Atlántica Tel.: 461 0250 / 155 912590


21


Destino: Japón

Un viaje hacia el asombro E n San Marcos Sierras, este valle de serranías bajas, inicié mi viaje por la vida. Monte áspero y seco, rojo de quebrachos y mistoles; dulce, cuando amarillean aromos, tuscas y breas. En él resido: raíz y piedra. En el año 2002, en circunstancias del nacimiento de mi primer nieto, viajé a Japón a esperarlo. Desde entonces visito aquel país y a mi familia cada dos años. Llegar a Japón es bañarse en la magia, en el inmenso silencio que rodea todas las cosas y, como contraparte, la febril actividad de un pueblo que no se detiene. Disfru-

22

Por Amanda Tomalino

tar un perfil cultural único,profundo, diferente. Entrar en la solemnidad de templos y pagodas, detener la mirada y gozar del espíritu ancestral que pervive. Japón, plagado de símbolos y signos cuidados con respeto y solemnidad. Modos de vida, paisajes, geografías son conservados por cada ciudadano. Conocer el yin y yang, filosofía de un pueblo que protege su profunda sabiduría y tradiciones junto al desarrollo de la ciencia y una super moderna tecnología. ¿Lo que más me impactó? Tokyo: inmenso, populoso, cosmopolita;

activísima vida de día y de noche. Cuando se enciende de luces despierta la magia y el brillo plateado como de un extraño planeta o paisaje lunar. En el Gran Tokyo se destaca, como símbolo de la recuperación de pos-guerra, el Tokyo Tower. Los aeropuertos internacionales de Narita y Haneda (este último sobre el mar), construcción y tecnología al servicio de millones de pasajeros. Recorrí los jardines del Palacio Imperial, el Palacio de Oro (¡oh, Mishima!), las casas de té y su antigua ceremonia, templos y pagodas amarrados a las rocas de las montañas, la nieve en las montañas del Akayama, la majestuosidad del monte Fuyi y su leyenda. Cruzar cada “tori” es ingresar a un nuevo territorio espiritual. Tuve oportunidad de observar la preparación, crecimiento y cosecha del principal medio de alimentación: el arroz, que degusté en típicas comidas. Pero destaco además que desde la escuela primaria llevan los niños a los arrozales a aprender a cultivarlo como una manera de valorar el alimento y conocer temprano un posible medio de subsistencia. Participé de fiestas tradicionales como La Fiesta del Fuego y los Hanabi, de carácter familiar y participativo. La Fiesta del Sakurá se celebra en marzo con la llegada de la primavera. Acude todo el pueblo a parques, plazas y jardines a contemplar las flores del Sakurá o cerezo, contemplación filosófica de lo bello y efímero de la vida. Los Matzuri son desfiles de carruajes abiertos en los que se representan danzas y es-

cenas amenizadas con música original.Visité museos arqueológicos y de poesía en Saitama y en Tokyo. El cuidado de la flora es ejemplar y cada barrio se esmera en el cuidado de los espacios públicos. Los vecinos dedican una hora del domingo a mejorar, desmalezar o reponer plantas. Desarrollan disciplinas de convivencia familiar, deportiva y urbana. Aquí cierro esta carta que trajo en la tarde el recuerdo fresco de un país que ha recibido con mucho amor a mi hija. Desde hace 15 años se radicó allí con su esposo y sus dos hijos nacieron en aquella tierra. En el ámbito de la casa se habla español, alternan comidas japonesas y nuestros infaltables locros, polentas, guisos y empanadas. El mate acompaña todas sus mañanas y, cuando la nostalgia le acude al alma, suena un tango.


23


24


25


26


27


28


29


30


31


Autos / Motos

Autos / Motos

Hogar

Hogar

GastronomĂ­a

IndumentarĂ­a Hogar

32


Profesionales

Salud

Salud

Veterinaria

Veterinaria

Salud

33


Leonardo Consolini, Coordinador del Depto. Cultural de la Fac. de Lenguas - UNC

Estudiar chino en Córdoba

¿

Cómo surge la iniciativa de enseñar Chino en Córdoba?

En agosto de 2004 nos enteramos que se empezó a enseñar chino en el Centro Universitario de Idiomas de la UBA. Entonces nuestra inquietud rápidamente empezó a concretarse, entramos en contacto y viajamos a Buenos Aires para conocer los aspectos académicos, el material bibliográfico y la metodología de enseñanza utilizada. Al año siguiente empezamos a enseñar chino en Córdoba. Coincidió con la ola creciente de interés por aprender el idioma, por un lado porque empezaba a tomar notoriedad pública la trascendencia que estaba adquiriendo China en el esquema geoeconómico mundial, y porque el gobierno de entonces impulsaba relaciones comerciales con ese país. El primer año abrimos seis cursos, en distintos horarios.

34

so arte de los símbolos sino también por la entonación que tienen las vocales o consonantes, ya que una misma palabra tiene distinto significado según la tonalidad que se le asigne.

¿Cómo se enseña el idioma? A través del hànyǔpīnyīn que es un sistema de transcripción fonética del chino mandarín, es decir, se usa la escritura latina para transcribir fonéticamente el tradicional idioma chino de caracteres. ¿Es muy difícil? Evidentemente, para nosotros es un alfabeto que sale de los parámetros normales si lo comparamos con otros idiomas, no sólo por el misterio-

¿Cuál es el perfil de quienes estudian chino en córdoba? El 60 por ciento tiene entre 16 y 35 años y son preferentemente estudiantes universitarios. El resto son adultos mayores de 36 años, entre los cuales hay profesionales de diversas áreas, trabajadores y jubilados. ¿Qué cantidad de gente se inscribe cada año? En los primeros dos años hubo una demanda intensa. Luego entre el 2008 y el 2016 se estabilizó con una pequeña tendencia a la baja, salvo el año pasado que hubo un pico de interés. Este año, por ejemplo, iniciaron el curso 141 perosonas.


35



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.