al vuelo. ao voo. on flight .
.03
//para mi padre y madre, por haberlo hecho posible, y creer en el diseño. //ao meu pai e à minha mãe, por tornar tudo isto possível, e acreditarem no design. //to my dad and mom who made this possible, and believed in design.
Impreso en Barcelona, Marzo 2010.
© Prohibida la reproducción total o parcial de cualquier artículo o fotografía sin previa autorización. Los conceptos expresados en cada trabajo son de entera responsabilidad del autor.
Maquetación: Laura Pedrosa Fotografía: Laura Pedrosa / Víctor Martínez
Agradecimientos //a todos que han hecho posible y aguantable mis cuatro años lejos de casa y de los mios. también, a mis queridos compañeros de barcelona, y todos los que han contribuido en mi formación como diseñadora. a la ciudad de barcelona por conseguir mantenerme siempre recta.
04. contacto
al vuelo .05
al vuelo. ao voo. on flight . laura pedrosa. diseño de producto.
laurapedrosa_@hotmail.com +34 689 335 080 +351 91 790 24 66 LISBOA - MADRID - BARCELONA
//al vuelo, es un portfolio que recopila trece de los mejores trabajos, y proyectos realizados durante los cuatro años de mi carrera como diseñadora, en Elisava, Barcelona. Entre tantos vuelos, no-lugares, retrasos y maletas saltando entre Lisboa-Madrid-Barcelona, los aviones han sido un medio para hacer volar mi imaginación, y perderme entre nubes inspiradoras. Ahora, a hacer volar aviones de papel, y volver a volar. ¿Estás a punto? //ao voo, é um portfolio que compila treze dos melhores trabalhos e projectos realizados durante os meus quatro anos de estudo de design, na escola Elisava, em Barcelona. No meio de tantos voos, nao-lugares, atrasos e malas entre Lisboa-Madrid-Barcelona, os aviões foram um meio que conseguiu fazer voar a minha imaginação, e deixar perder-me entre nuvens inspiradoras. Agora só falta fazer aviões de papel e voltar a voar. Preparado? //on flight, is just a portfolio that compiles thirteen of the best, selected works and projects of my four years studding design at Elisava’s school in Barcelona. Between so many flights, no wheres, delays and luggage, the air-crafts were an escape to fly my imagination, and get lost among inspiring clouds. Let’s make paper-planes, and fly again. So, are you ready?
06.
índice .07
inicio. início. start. gráficos. pinhole camera.
10
U.S.A?
16
eso es pecado.
22
espacios. hilando arte desde 1876.
30
ready-made design.
36
hibrid bcn.
44
pixelldró.
50
productos. pplamp.
58
one way.
64
reciclate!
70
around the world.
76
sonyblind.
84
wash&go.
90
work in progress.
96
08. grรกficos
grรกficos. grรกficos. graphics.
grรกficos .09
10. pinhole camera
pinhole camera. //realización de cámara estenopeica y revelado fotográfico. Imagen, 2008. Vicente Zambrano. //Este proyecto fotográfico, resultó muy gratificante. Consiste en la elaboración y propia fabricación de una cámara estenopeica en el taller, y su posterior utilización en la calle, recopilando negativos, que luego fueron revelados por manos propias en el laboratorio fotográfico. El diseño de la cámara, formato y medidas, habían de corresponder con el resultado fotográfico que se pretendía. // Este projecto fotográfico, resultou muito gratificante. Consiste na elaboração e própria fabricação de uma pinhole camera, ou câmera estenopeica, que é uma máquina fotográfica sem lente, na oficina, e a sua posterior utilização na rua, recompilando negativos, que foram revelados por mãos próprias em laboratório fotográfico. O design da máquina, formato e medidas, deviam corresponder com o resultado fotográfico que se pretendia. //This photographic project worked very gratifying. It consists in a self-fabrication of a pinhole camera in the school workshop, and before, the manipulation of the product in the street, making negatives for their revelations in the lab. The camera’s design, measures and form were free, but they had been appropriated with the photographic result that I wanted.
12. pinhole camera
pinhole camera .13
14. pinhole camera
pinhole camera .15
//Una vez elaborado el diseño de la cámara, la calle resultó el escenario perfecto para fotografiar lo que más nos llamaba la atención. //Como a fabricação do design da pinhole camera, a rua era o cenário perfeito para fotografar o que nos chamava a atenção. //With the manufacture of pinhole camera’s design, the street was the perfect setting to photograph everything that called attention.
16. U.S.A?
U.S.A? //reinterpretación de la bandera americana. Ilustración, 2009. Jose Luis Merino. //Este es un proyecto, que pretendía la libre reinterpretación de la tan recordada, bandera americana. El estilo de representación era totalmente abierto así como el formato y soporte. U.S.A? resulta ser entonces un cartel crítico en tono de protesta, referente a la política ejercida por el ex-presidente Bush, cuestionando el patriotismo-ciego americano. //Este é um projecto que pretendia uma livre interpretação da tão conhecida bandeira americana. O estilo de representação assim como o formato e suporte, eram completamente abertos. U.S.A? é ao fim de contas um cartaz crítico com tom de protesta, referente à politica exercida pelo ex-presidente Bush, e que questiona todo o cego-patriotismo americano. //This is a critical project that claims a free interpretation of the famous american flag. The representation style, the size, and shape was totally opened and free. U.S.A? is a critical poster with a protest tone against ex-president Bush’s politics, pretending a reflection about the ‘blind’ american patriotism.
18. U.S.A?
U.S.A? .19
20. U.S.A?
U.S.A? .21
//El método de representación de este proyecto era libre. En el caso de U.S.A?, la vía utilizada fue la digital, y posterior impresión, para materializar este cartel. //O método de representação deste projecto era livre, mas neste caso de U.S.A?, a via utilizada foi a digital, e posterior impressão para poder materializar o cartaz. //The way of representation for this project was totally free, but in my case with U.S.A?, I used digital tools, and then impression to materialize the poster.
22. eso es pecado
eso es pecado. //ilustraciones referentes a cuatro pecados capitales. Ilustración, 2009. Jose Luis Merino. //Estas cuatro ilustraciones corresponden a la puesta en papel de cuatro de los siete pecados capitales. Están formados a partir del método collage, y unificados en forma de colección mediante un lenguaje blanco y negro, y un elemento naranja común que personifica los pecados. Éstos son la avaricia, la lujuria, la ira y por último la gula. //Estas quatro ilustrações correspondem à elaboração gráfica de quatro dos sete pecados capitais. Estão feitas todas segundo o método de ‘collage’, e conjugados a partir do preto-e-branco e do elemento cor-de-laranja, que personifica os quatro pecados. Os quatro anteriores são: a avareza, a luxúria, a ira e por último, a gula. //This is a project that consists in an interpretation of four deadly sins. They were made by collage, with a similar style in black and white with oranges pumpkins for personify these four deadly sins. They are: greed, extravagance, wrath, and gluttony.
24. eso es pecado
eso es pecado .25
26. eso es pecado
//Todos los collages han sido realizados a partir de retales de varias y distintas revistas. En las dos páginas anteriores: a la izquierda, la avaricia, y a la derecha, la lujuria. En esta página, la gula, y por último en la siguiente, la representación de la ira. //Todos os ‘collages’ foram feitos a partir de recortes de várias e distintas revistas. Nas duas páginas anteriores: à esquerda, a avareza, e à direita, a luxúria. Nesta página, a gula, e por último na próxima página, a representação da ira. //Each of these four collage, were made of various magazine’s cuts. In the two previous pages, in the left hand, the greed sin, and in the right hand, the extravagance. In this page, gluttony, and in the next page, the representation of wrath.
eso es pecado .27
28. espacios
espacios .29
espacios. espaรงos. spaces.
30. hilando arte desde 1876
hilando arte desde 1876. //escaparate para tiendas Gastón y Daniela. Proyecto con Idoia Vallverdú. Workshop Gastón y Daniela, 2008. Ana Mir, Susana Zarco. //Este es un proyecto de un escaparate para la firma Gastón y Daniela que tras ciento treinta años, sigue en primera lnea del alto mercado de la decoración textil. Esta es una propuesta de escaparate que remite a la fabricación de estos tejidos, y a toda la cuidadosa e importante manufactura que existe detrás de las tiendas. La solución vino mediante bobinas de hilo aumentadas de escala, que parecen tejer el patrón del tejido que se repite en las paredes forradas con el mismo. //Este é um projecto do design de uma montra para a empresa Gastón y Daniela, que depois de cento e trinta anos, continua na primeira fila do alto mercado da decoração têxtil É uma proposta de montra que pretende remeter à fabricação destes tecidos, e a toda a cuidadosa e importante manufactura que existe detrás das lojas. A solução do design consiste em bobinas de linha aumentadas de tamanho, que parecem tecer o padrão do tecido que se repete nas paredes forradas com o mesmo. //This is a project of a shop window design for the company Gastón y Daniela, which before a hundred and thirteen years, remains in the front-row of the textile decoration high market. This is a proposal project of a shop window that wants to represent the whole fabrication of these fabrics, and the important hard-work behind the shops. The solution comes with putting thread reels in a huge scale, and it seems they are weaving the fabric of the walls behind.
32. hilando arte desde 1876
hilando arte desde 1876 .33
34. hilamos arte desde 1876
hilando arte desde 1876 .35
//El slogan elegido, que iría colocado en los cristales de las tiendas mediante vinilos, remite a todo el concepto seguido para el diseño del escaparate. El propósito es mostrar la calidad de los tejidos de la firma, con el slogan ‘Hilamos arte desde 1876’. //O slogan escolhido, iria colocado nos vidros das lojas através de vinilo, e transmite ao mesmo tempo o conceito seguido durante todo o projecto, para o design desta montra. O propósito é dar a conhecer a qualidade dos tecidos da empresa, mediante a ajuda do slogan ‘Tecemos arte desde 1876’. //This chose slogan is for being stuck on the shop window glass, with vinyls, and it also refers about the main concept of the exhibition design. The purpose is let people know the quality of their fabrics, through the slogan ‘Spinning art since 1876 ‘.
36. ready-made design
ready-made design. //exposición en Vinçon de Achille Castiglioni. Proyecto con Víctor Martínez. Proyectos III, 2009. Martín Azúa, Nacho Martí, Jordi Sabat. //Ready-made design, o diseño del hazlo-tumismo, es un proyecto de una exposición de diez diseños del mítico Achille Castiglioni en la sala Vinçon, Barcelona. El diseño de esta exposición se basa en la idea de lo espontáneo, y de lo simple, utilizando solamente paletes de madera y cajas de cartón para contener los objetos expuestos. La idea es juntar en el centro de la sala, cajas de cartón para que estas sean las mismas el soporte de toda la exposición conteniendo objetos y gráfica aplicada. //Ready-made design, ou design do faz-tumesmo, é um projecto duma exposição de dez designs do mítico Achille Castiglioni na Sala Vinçon, de Barcelona. O design desta exposição está baseado na ideia do espontâneo, e das coisas simples, já que só se utiliza paletes de madeira e caixas de cartão para conter os objectos expostos. A ideia foi juntar no meio da sala, caixas de cartão, que resultam ser o suporte principal da exposição ao conterem todos os elementos: tanto objectos, como gráfica aplicada. //Ready-made design is an interior project that consists in the design of an exhibition for ten of the most important designs of the famous designer Achille Castiglioni, in the Vinçon showroom, Barcelona. The main concept for this design was the spontaneity, and the own ready-made design. For that, we only used cardboard boxes in this design, to contain the objects and also the graphics.
38. ready-made design
ready-made design .39
40. ready-made design
//Además, se ha diseñado toda la imagen gráfica que tendría la exposición, así como el escaparate y página web. Aquí se muestra el cartel principal de la exposición, que doblado, se convierte en flyer explicativo de la exposición. En la siguiente página, se muestra la gráfica de las bolsas de la tienda Vinçon, para esta ocasión. //Foi elaborado também neste projecto, toda a imagem gráfica para a exposição, assim como a montra, e a página web. À direita, o cartaz principal da exposição, que dobrado, se transforma no flyer explicativo da exposição. Na seguinte página, mostra-se a gráfica dos sacos de papel kraft próprios da loja Vinçon, para esta exposição. //We also designed the graphic part of this project, its shop window, and even the web page. Here is the main poster that when you fold it, it turns into an explanatory flyer. In the following page, there is the graphic design of Vinçon bags, made for this occasion.
ready-made design .41
42. ready-made design
ready-made design .43
44. hibrid bcn
hibrid bcn. //superfície de descanso para la Barceloneta. Proyecto con Víctor Martínez. Áreas Profesionales III, 2009. Jordi Truco. //Hibrid bcn es un concepto diferente de descanso y relax diseñado para la playa de la Barceloneta. Es un construcción híbrida, formada a partir de seis posturas comunes adoptadas por las personas en la playa. El resultado, es una gran superficie plástica, con una textura adherente, para disfrutar de la playa sin mantener contacto con la arena. //Hibrid bcn é um conceito distinto de descanso e relaxamento perojetada para a praia da Barceloneta. Consiste numa construção híbrida, formada a partir de seis posturas comuns que as pessoas adotam quando vão à praia. O resultado é uma grande superfície plástica, com uma zona de textura aderente, para permitir aos usuários desfrutar da praia sem ter de manter contacto com a areia. //Hibrid bcn is a different surface to rest and relax designed to the Barceloneta’s beach. This is a hybrid surface, consisted of six common people’s positions while they are on the beach. As a result of the project, we have a huge plastic surface, with an adherent texture zone, to allow people enjoy the beach, without touching the sand.
46. hibrid bcn
hibrid bcn .47
48. hibrid bcn
hibrid bcn .49
//La superfície resulta polivalente, y cómoda por su gran dimensón y material. //Esta superfície é no fundo polivalente e confortável dado à sua dimensão e material. //This is an all-purpose surface, very comfortable to stay in the beach with its huge dimension and it’s material.
50. pixelldró
pixelldró. //escaparate para tiendas Lladró. Proyecto con Júlia Barnadas. Áreas Profesionales IV, 2009. Pere Ortega. //Pixelldró es el nombre del proyecto de escaparate para las tiendas de la empresa Lladró. El briefing era arriesgado, ya que la firma buscaba un tanto la modernización y contraste entre el diseño del escaparate y su lenguaje propio. Se concibio un proyecto alrededor de la idea de pixel, formado tan solamente por un mosaico vertical, con varias capas transparentes de plástico que forman un bocadillo de cómic. Resulta en un diseño simple pero arriesgado y con color, funcional para llamar la atención del público en la calle. //Pixelldró é o nome escolhido para o projecto de montra para as lojas da empresa espanhola de porcelanas, Lladró. O briefing inicial era bastante arriscado, já que a empresa pretendia uma modernizaçao e contraste do design da montra com as peças de porcelana. Todo o conceito do projecto gira em torno ao pixel, projectando um mosaico vertical, de várias capas transparentes de plástico, formando a silueta de uma bolha de diálogo das vinhetas de comics. Resulta num design simples, mas arriscado e com cores, e funcional porque consegue chamar a atençao das pessoas na rua. //Pixelldró is the name of the shop window for spanish porcelain company store, Lladró. The starting briefing was risky since the firm looking for a little contrast between modernization of the design and its own language. The plan was conceived a project around the idea of pixel, so only formed by a vertical mosaic, with multiple layers of transparent plastic to form a sandwich of comics. It is a simple but, risky design, colorful, and functional to call public attention on the street.
52. pixelldr贸
pixelldr贸 .53
54. pixelldró
pixelldró .55
//A la izquierda, la maqueta a pequeña escala de lo que sería el mosaico vertical. Los dos colores utilizados son el magente, y el amarillo, que mediante las transparencias, forman en conjunto, el color naranja. Las planchas de plástico reales son de polipropileno, y cuadradas de diez por diez centímetros. //No lado esquerdo, o modelo em pequena escala do que seria o mosaico vertical. As duas cores são o magenta e o amarelo, que através de transparências, formam em comjunto cor-de-laranja. As placas são de plástico polipropileno, e quadradas de dez por dez centímetros. //On the left, the scale model of what would be the vertical mosaic. The two colors are magenta, and yellow, which through the transparencies, form a whole orange. The actual plates are made of polypropylene plastic, and ten by ten square centimeters.
56. productos
productos. produtos. products.
productos .57
58. pp lamp
pp lamp. //lámpara encajable de plaquene. Fundamentos del Diseño I, 2006. Josep Novell. //Pplamp es una lámpara de mesa de planchas de plaquene, o polipropileno. Está formada solamente por encajes entre las planchas, incluso la parte eléctrica, sin ningún tipo de herraje. El color blanco y su gran abertura, dan una atmósfera cálida. //Pplamp é um candeeiro de mesa feito a partir de placas de polipropileno. Está construída somente a partir de encaixes, mesmo a parte eléctrica, sem qualquer tipo de ferragem. A cor branca, e a forma, oferecem uma atmosfera cálida. //Pplamp is a plaquene (polypropylene) table lamp plaquene. All of it is composed only of lace between the plates, even the electrical part, without any hardware. The white color and its large opening, giving a warm atmosphere
60. pp lamp
pp lamp .61
62. pp lamp
pp lamp .63
//pplamp está formada tan solamente por dos piezas de plancha de plaquene, así como por el soporte eléctrico. La plancha estructural es la que contiene la bombilla, y la otra, la plancha que envuelve la forma, con un corte para dejar pasar la luz en medio. //pplamp está formada somente por duas peças de placa de polipropileno, assim como pelo suporte eléctrico. A placa estrutural é a que contem a lâmpada, e a outra, consiste na placa que envolve a forma, com um cote para deixar passar a luz. //so only pplamp consists of two pieces of polypropylene sheets, and as well an electrical support. The structural iron is that which contains the bulb, and the other plate that surrounds the form, with a cut to let the light in the middle.
64. one way
one way. //conjunto de postales del camino a clase. Fundamentos del Diseño III, 2007. Jesús Morentin. //One way consiste en la visión personal y particular del repetitivo camino recorrido durante todos los días de casa a la uniersidad. El formato era libre, y en mi caso, se decidió por un conjunto de postales desplegables en acordeón, dada mi procedencia de otro país y ciudad. Así, se pretendía reflejar mediante fotografías recordando postales, mi particular visión del camino a la universidad, en una nueva ciudad. //One way resulta ser uma experiencia pessoal e particular do caminho repetitivo de todos os dias de casa até a universidade. O formato era livre, e no meu caso, decidi o design de um packaging, e conjunto de postais desdobráveis tipo acordeão, para referenciar a minha procedência de outra cidade distinta à de Barcelona. / / One way out to be a personal experience and particular way of repetitive every day walk from home to university. The format was free, and in my case, I decided to design a packaging and a set of postcards accordion folding type, to refer to my other merits of the different city of Barcelona.
66. one way
one way .67
68. one way
//La tira de postales está formada por imágenes que a lo largo del camino, todos los días me llaman la atención. El producto se despliega para poder visualizar todas las postales de forma más práctica. //A tira de postais está formada por imagens que me chamam a atenção ao longo do caminho diário. O produto desdobra-se para poder visualizar melhor todos os postais. //The strip of postcards consists in personal images, which I see with my eyes along the way, every day. The product is deployed in order to view all the postcards practically.
one way .69
70. reciclate!
reciclate! //chanclas de materiales reutilizados. Dibujo para el Diseño I, 2006. Teresa Valverde. //Reciclate! consiste en el diseño de un par de chanclas para andar por casa. El concepto surgió a través de un briefing que pedía un objeto proyectado a partir de materiales que fueran a la basura, de desecho, y así reutilizarlos para crear algo nuevo. El resultado son unas chanclas sencillas, ligeras, y cómodas para su uso en interiores. //Reciclate! consiste no design de um par de chinelos para o seu uso em casa. O conceito surgiu através de um briefing que pedia um objecto projectado a partir de materiais descartáveis, que iriam para o lixo, e assim poder reutilizá-los para criar um novo objecto O resultado final é um par de chinelos simples, ligeiros, e confortáveis para usar num espaço interior. //Reciclate! is a project that consists in the design of a flip-flops pair made for home using. The concept loomed up out a briefing that asked for an object made of waste materials, so we can re-use them. The result is a simple, lightweight, and comfortable flipflops pair, thought to use them in an interior space.
72. reciclate!
reciclate! .73
74. reciclate!
reciclate! .75
//Las chanclas estรกn fabricadas solo a partir de materiales reutilizados, como bolsas de plรกstico, corcho, fieltro y cuerdas. //Os chinelos estรฃo fabricados a partir de materiais reutilizados, como sacos de plรกstico, cortiรงa, feltro, e cordas. //These flip-flops are totally made of recycled materials such as plastic bags, cork, felt, and some strings.
76. around the world
around the world. //set de cubertería de viaje. Proyectos V, 2009. Christophe Mathieu. //Este proyecto consiste en el diseño de una cubertería de mesa de ocho piezas, de tamaño reducido, y con un packaging contenedor. El resultado final, es un set de cubertería de viaje, de madera, pensada y diseñada para ser usada y transportada a cualquier parte del mundo, como un elemento más del equipaje de un mochilero/a. El packaging, permite llevar todo el producto siempre que se quiera, adónde se quiera. Su tamaño reducido remite a la practicidad,y fácil manejo. //Este projecto consiste no design de um conjunto de talheres de oito peças, com um tamanho pequeno, e um packaging envoltório. O resultado final é um conjunto de talheres de viagem, de madeira, pensado para ser usado ou transportado a qualquer parte do mundo, como outro complemento mais da equipagem de um excursionista. O pack, permite levar o produto sempre que se quiser, e a onde se quiser. O tamanho reduzido dos talheres, facilita a manipulação, em qualquer situação de viagem. //This is a product design project that consists in a cutlery of eight pieces, for being used in a travel situation. The final result, is a set of eight pieces of cutlery made of wood, made for travelling with it everywhere, at every time. The packaging allows you to transport the product, and the reduced measures of each piece, turn the product into an easy-travel and easy-use product.
78. around the world
around the world .79
80. around the world
around the world .81
//Este packaging fue especialmente proyectado pensando en el set de cubertería y en su usuario principal. Resulta muy fácil de manipular, de usar y transportar. Con ello, los mochileros podrán disfrutar del viaje, con un sencillo juego de cubiertos. //Este packaging foi projetado pensando especialmente no própio set de talheres assim como no seu target principal. São bastante fáceis de manipular, de usar e transportar. Assim, os viajantes poderão disfrutar da viagem, com um ligeiro conjunto de talheres. //This packaging was specially projected for this use. It is very easy to manipulate, because it remains to a simple brush case. With it, the backpackers could enjoy an easy trip, with an easy collection of cutlery.
82. around the world
//Versi贸n en azul del mismo packaging de fieltro. //Vers茫o azul do mesmo packaging de feltro. //Blue version of the same felt packaging.
around the world .83
84. sonyblind
sonyblind. //mando a distancia para invidentes. Proyectos IV, 2008. Paco Escoda. //Sonyblind es un mando a distancia para aparatos de sonido, diseñado especialmente para personas invidentes. Se trata de un mando en forma de brazalete de muñeca, adaptable a cada uno, dada su flexibilidad. Es un producto, que permite usarlo todo el día encima, posibilitando una mayor autonomía con su tecnología Wi-Fi, y localizador. Los botones son así mismo muy simples y figurativos. //Sonyblind é um comando para aparelhagens de som, concebido especialmente para pessoas descapacidades visuais. É um comando em forma de bracelete de pulso, adaptável a cada pessoa, pela flexibilidade que tem. Permite usá-lo todo o dia, proporcionando autonomia com tecnologia Wi-Fi, e localizador. Os botões são também simples e muito figurativos //Sonyblind is a remote control for audio equipment, specially designed for blind people. It is a command in the form of wrist bracelet, adaptable to each, given its flexibility. It is a product that allows use up all day, providing more autonomy to its Wi-Fi, and pager. The buttons are also very simple and figurative.
86. sonyblind
sonyblind .87
88. sonyblind
sonyblind .89
//La marca de referencia escogida fue Sony, proyectando asĂ un objeto innovador y hasta ahora desconocido. //A marca de referĂŞncia foi a Sony, projectando assim um objecto inovador e atĂŠ agora desconhecido //The reference chosen was Sony, throwing an object innovative and hitherto unknown.
90. wash&go
wash&go. //conjunto de elementos que conforman un ‘homeset’. Proyecto Integral, 2009. Jordi Prats. //Este proyecto es la resolución de un briefing que pedía un ‘homeset’ que facilitara las tareas domésticas de la colada. Wash&go es un conjunto de elementos distintos: dos cubos de ropa, dos palanganas, y un tendedero; que se pueden conjuntar de muchas maneras distintas, quedando también recogido todo en un sólo módulo. El tendedero, sirve también de carro, al tener ruedas, para ayudar en el transporte por casa tanto de los cubos como de las palanganas. //Este projecto é a resolução de um briefing que procurava um ‘homeset’ para facilitar as tarefas domésticas da lavagem de roupa. Wash&go é um conjunto de distintos elementos: dois sacos de roupa, dois alguidares, e um pequeno estendal; que se podem conjugar de várias maneiras distintas, e recolhendo tudo a um só modulo. O estendal, serve também de carro, ao conter rodas, para ajudar no transporte por casa tanto dos sacos, como dos alguidares. //This project is the resolution of a briefing calling for a ‘homeset’ to facilitate household chores of laundry. Wash & Go is a set of elements disntintos: two laundry bins, two basins, and a clothes horse, which can combine in many different ways, are also collected all in one module. The clothes horse, also serves as a car, having wheels to help transport home in both of the buckets as the buckets.
92. wash&go
wash&go .93
94. wash&go
wash&go .95
//Las palanganas son encajables tanto en la parte de abajo del cubo, como encima, y en las aperturas del carro-tendedero. Los cubos y el tendedero están elaborados con formica (láminas de papel kraft encoladas y prensadas), muy resistente. //Os alguidares são encaixáveis tanto com a parte debaixo do cubo, como em cima, e nas aberturas do carro-estendal. Os sacos e o estendal estão feitos de fórmica (lâminas de papel kraft coladas e prensadas), muito resistente. //The basins are nestable both in the bottom of the cube, as above, and in the openings of the car-clothes horse. The laundry baskets and the clothes horse are made with formica (plies of kraft paper glued and pressed), very sturdy.
96. work in progress
work in progress .97
work in progess.
98. work in progress
work in progress .99
100. work in progress
work in progress .101
103. gracias
gracias .104
gracias por volar. obrigada por voar. thank you for flying. laura pedrosa. Barcelona, 2010.
laura pedrosa. dise単o de producto.